﻿1
00:02:09,880 --> 00:02:10,960
أغلق الكاميرات

2
00:02:11,080 --> 00:02:12,640
قلت أغلق الكاميرات

3
00:02:13,640 --> 00:02:14,760
شكراً يا أخي

4
00:02:18,160 --> 00:02:20,000
أريد أن أطمأن جميع وزراء المعادان

5
00:02:20,120 --> 00:02:21,960
بأن مركزنا

6
00:02:22,080 --> 00:02:23,400
العالمي لبيع الماس

7
00:02:23,520 --> 00:02:26,080
سيكون في منتصف العالم

8
00:02:39,160 --> 00:02:40,360
انهض

9
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
تحرك. توقف

10
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
لا أحد يتحرك

11
00:02:50,840 --> 00:02:52,080
كهكا

12
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
اسمع

13
00:03:37,560 --> 00:03:39,320
لارا، أحضري السيارة

14
00:03:41,400 --> 00:03:43,080
يا سيد

15
00:03:57,360 --> 00:03:58,640
أنت لا تفعل الشيء الصحيح

16
00:03:58,760 --> 00:04:00,000
لن تستطيع الهروب

17
00:04:02,160 --> 00:04:03,680
إذا قلت أي شيء آخر

18
00:04:04,040 --> 00:04:05,520
فلن تعيش يا وزير

19
00:04:10,920 --> 00:04:12,840
جيد

20
00:04:14,040 --> 00:04:15,760
كنت تطلق النار بعشوائية

21
00:04:15,880 --> 00:04:17,320
ماذا لو أصابتني رصاصة؟

22
00:04:17,440 --> 00:04:20,800
كنت ستموت إذا كان ماركوس يريد قتلك

23
00:04:21,120 --> 00:04:24,680
لو كنت أريد قتلك..لما نجوت

24
00:04:26,760 --> 00:04:28,040
كاميرتي

25
00:04:28,520 --> 00:04:31,040
لا يسمح بالتصوير في مكان الوزير

26
00:04:31,800 --> 00:04:35,320
لن تترك حبك للإخراج

27
00:04:35,440 --> 00:04:37,000
توقف

28
00:04:38,440 --> 00:04:40,520
دي سي – آسف يا سيدي

29
00:04:40,720 --> 00:04:42,960
لأنني أصبت ببرق

30
00:04:43,080 --> 00:04:44,320
لا تزال الكهرباء في الداخل

31
00:04:44,560 --> 00:04:46,480
لكنني نسيت

32
00:04:46,600 --> 00:04:47,720
آسف على هذا

33
00:04:48,640 --> 00:04:50,480
ماذا الآن؟- اسمع ماركوس

34
00:04:51,080 --> 00:04:53,480
يجب أن تختفي حتى تخف أخبار العملية

35
00:04:53,800 --> 00:04:57,000
ستحصل على حصتك بعد أن أنهي الصفقة

36
00:05:06,640 --> 00:05:09,240
الجو جميل

37
00:05:09,360 --> 00:05:12,000
الوديان الصغيرة

38
00:05:12,160 --> 00:05:14,560
أين نحن؟

39
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
يا له من مكان

40
00:05:18,560 --> 00:05:19,680
ياله من هواء جميل

41
00:05:20,560 --> 00:05:21,600
لا أعرف كيف يعيش

42
00:05:21,720 --> 00:05:24,240
الناس في ضوضاء المدينة طوال حياتهم؟ - نعم

43
00:05:24,560 --> 00:05:27,080
نعم راج، يوجد هنا أمن كبير

44
00:05:27,680 --> 00:05:29,160
لا يوجد أي قلق أو مشاكل

45
00:05:29,320 --> 00:05:30,440
عندي اقتراح

46
00:05:30,920 --> 00:05:32,520
دعنا نشتري بستان عنب

47
00:05:32,880 --> 00:05:35,800
سنشرب نحن ونسقدم منه للآخرين

48
00:05:35,920 --> 00:05:39,400
أنقذني، أنقذني

49
00:05:39,680 --> 00:05:42,920
ابنهم في صندوق الحقائب. أخرجه

50
00:05:43,040 --> 00:05:44,680
كيف دخل صندوق الحقائب؟

51
00:05:44,800 --> 00:05:47,480
سأقول لك لاحقاً، أنقذني أولاً

52
00:05:47,600 --> 00:05:48,800
حسناً، نحن قادمين -ماذا؟

53
00:05:49,080 --> 00:05:50,600
نحن لسنا هنا لكي نقوم بأعمال اجتماعية

54
00:05:51,080 --> 00:05:52,240
اسمع

55
00:05:53,240 --> 00:05:54,720
إنه طفل في النهاية

56
00:05:54,920 --> 00:05:56,520
إذا كان بشر أم قرد

57
00:05:59,520 --> 00:06:00,640
ضع ابتسامة على وجهك

58
00:06:00,880 --> 00:06:03,480
يجب أن يعتقدوا بأننا هنا لكي ننقذ الطفل

59
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
تعال بسرعة

60
00:06:04,920 --> 00:06:06,040
مرحباً

61
00:06:06,600 --> 00:06:09,800
أنظر هن.ا إنهم هنا لإنقاذه

62
00:06:09,920 --> 00:06:11,120
نحن هنا للمساعدة

63
00:06:31,440 --> 00:06:33,960
شكراً. أنقذت حياتي

64
00:06:34,080 --> 00:06:37,040
لم ننقذك..بل طفل القرد

65
00:06:37,480 --> 00:06:39,640
ألا تخجل؟ تسرق طفل حيوان

66
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
كلا، كلا، لم أسرق الطفل

67
00:06:41,520 --> 00:06:42,880
كان هناك موز في صندوق الحقائب

68
00:06:43,000 --> 00:06:44,680
لذلك دخل الطفل فيها. وانغلق الصندوق

69
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
مثلكم، كاوا يظنون بأنني

70
00:06:47,400 --> 00:06:48,600
هل أنتم سياح؟

71
00:06:49,160 --> 00:06:51,880
هل يوجد أي فندق قريب من هنا؟

72
00:06:52,000 --> 00:06:53,560
لا يوجد شيء هنا

73
00:06:53,840 --> 00:06:55,320
لكن القرية قريبة

74
00:06:55,440 --> 00:06:57,120
يمكنكم قضاء الليلة في بيتي

75
00:06:59,480 --> 00:07:00,880
لقد تأخرت

76
00:07:01,600 --> 00:07:04,640
هذا جيد. سافتري، تأكدي من
حصولهم على إفطا رجيد

77
00:07:04,760 --> 00:07:06,160
سوف أذهب . أنا مستعجل

78
00:07:06,280 --> 00:07:07,440
وداعاً يا عزيزتي

79
00:07:07,920 --> 00:07:10,520
انتبه، انتبه

80
00:07:10,920 --> 00:07:12,480
زوجة أخي، تتحدثين لغة هندية جيدة

81
00:07:12,600 --> 00:07:15,440
بعد العيش معه، أنا والقرية بأكملها نتحدث الهندية

82
00:07:15,600 --> 00:07:17,160
لكننا لم نستطيع تعلم الإنجليزية بعد

83
00:07:18,240 --> 00:07:21,040
قابل أولادي. هذا فارون، إنه يشببه

84
00:07:22,000 --> 00:07:24,080
وهذه روزي، إنها تشبهني

85
00:07:25,040 --> 00:07:26,560
وهذا جاكسون

86
00:07:28,560 --> 00:07:29,960
من يشبه جاكسون؟

87
00:07:30,080 --> 00:07:30,960
يا سيدة. - نعم

88
00:07:31,080 --> 00:07:31,800
الشاي

89
00:07:32,040 --> 00:07:33,120
شكراً

90
00:07:37,720 --> 00:07:39,040
استمر في تناول الإفطار

91
00:07:39,280 --> 00:07:40,360
بدأ الحفل

92
00:07:40,480 --> 00:07:41,640
أرجو المعذرة

93
00:07:43,520 --> 00:07:46,960
سيداتي سادتي، أنتم صنعتم لي معروف كبير

94
00:07:47,080 --> 00:07:49,120
بوضع نقودكم في هذا البنك

95
00:07:49,240 --> 00:07:53,000
ووثقتم بي وأنا أشكركم على هذا

96
00:07:56,360 --> 00:07:58,600
ضع الحقائب. سأحضر تاكسي

97
00:08:04,320 --> 00:08:07,560
نقودكم التي حصلتم عليها بعملكم
الشاق في هذا البنك

98
00:08:07,680 --> 00:08:10,200
وأنا المفتاح

99
00:08:16,520 --> 00:08:19,480
أنقذني، أنقذني - هيا

100
00:08:19,600 --> 00:08:22,480
إلى ماذا تنظر؟ اجري. بسرعة

101
00:08:25,800 --> 00:08:27,160
ماذا فعلت؟

102
00:08:27,320 --> 00:08:30,000
سرقت البنك – نعم

103
00:08:32,000 --> 00:08:34,440
لن يتقدم أحد، هل تفهمون

104
00:08:35,040 --> 00:08:37,000
قررت بأننا لن نفعل أي شيء خطأ

105
00:08:37,120 --> 00:08:38,200
كنا سنتغير، أليس كذلك؟

106
00:08:38,320 --> 00:08:40,160
سيحدث هذا إذا سمح لنا العالم بالتغيير

107
00:08:40,560 --> 00:08:42,000
ترك الحارس النقود بدون حراسة

108
00:08:42,120 --> 00:08:43,600
وكان يشرب بيبسي

109
00:08:43,760 --> 00:08:44,920
ماذا سأفعل؟

110
00:08:45,040 --> 00:08:48,280
حضروا سكاكينكم و أمواسكم

111
00:08:50,320 --> 00:08:52,120
حضروا سكاكينكم و أمواسكم

112
00:08:52,480 --> 00:08:55,120
حضروا سكاكينكم و أمواسكم

113
00:09:11,240 --> 00:09:13,280
عندي مسدس – لا تقتلني أرجوك

114
00:09:13,400 --> 00:09:15,000
تحركي بسرعة قبل أن أقتلك

115
00:09:15,120 --> 00:09:16,600
بسرعة يا راج

116
00:09:20,440 --> 00:09:22,560
وداعاً. صنعته في الخارج

117
00:09:22,680 --> 00:09:25,600
أمسك بهم – الجري لن ينفع

118
00:09:26,200 --> 00:09:27,440
أمسك بهم

119
00:09:27,560 --> 00:09:28,320
هيا

120
00:09:28,440 --> 00:09:29,560
لص

121
00:09:32,280 --> 00:09:34,000
هيا يا دانو. تحرك

122
00:09:35,160 --> 00:09:37,720
ياش، وضعتني اليوم في ورطة كبيرة

123
00:09:39,240 --> 00:09:40,760
أسرع

124
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
إلى متى تريد أن تقوم بهذه العمليات

125
00:09:48,040 --> 00:09:49,680
من أجل مبالغ صغيرة و لصوص صغار

126
00:09:49,800 --> 00:09:51,520
أنا أفضل كلص صغير

127
00:09:51,760 --> 00:09:53,320
اللصوص الصغار يحصلون على
عقوبات خفيفة. هل تفهم

128
00:09:53,520 --> 00:09:55,360
يسجنون لمدة 15 يوم ثم يتركوهم

129
00:09:55,480 --> 00:09:56,720
عندما تدخل السجن

130
00:09:56,840 --> 00:09:58,440
لن تخرج بعد 15 سنة

131
00:09:58,640 --> 00:10:01,880
لهذا أنا لم اشاركك من قبل؟

132
00:10:02,280 --> 00:10:03,640
ماذا تفعل؟

133
00:10:03,760 --> 00:10:07,520
هل أصابك الجنون؟ أنت ترمي النقود- هذه
هي الطريقة الوحيدة لوقفهم أيها اللص

134
00:10:08,840 --> 00:10:11,520
يا أغبياء، تسرقون نقودكم؟

135
00:10:50,160 --> 00:10:52,480
يوجد شيء مختلف بك

136
00:10:52,600 --> 00:10:54,880
أنت رفيق مختلف

137
00:10:55,000 --> 00:10:57,120
يوجد نوع مختلف من العطف بك

138
00:10:57,240 --> 00:10:59,800
لقد جعلتني أقع في حبك

139
00:11:00,080 --> 00:11:02,360
يوجد شيء مختلف في عينيك

140
00:11:02,560 --> 00:11:04,800
مفعولك مختلف تماماً

141
00:11:04,920 --> 00:11:06,960
شخصيتك مختلفة

142
00:11:07,080 --> 00:11:09,480
أنت مثل الشيء الجديد

143
00:11:09,600 --> 00:11:11,920
لقد نجحنا

144
00:11:12,040 --> 00:11:14,360
معلنا الكثير من النقود

145
00:11:14,480 --> 00:11:16,800
الحظ كان معنا

146
00:11:16,920 --> 00:11:19,200
والفتيات معجبات بنا

147
00:11:19,400 --> 00:11:21,760
لقد نجحنا

148
00:11:21,880 --> 00:11:24,200
معلنا الكثير من النقود

149
00:11:24,320 --> 00:11:26,720
الحظ كان معنا

150
00:11:26,840 --> 00:11:29,440
والفتيات معجبات بنا

151
00:11:39,200 --> 00:11:41,560
كل شيء بخير الآن

152
00:11:41,680 --> 00:11:44,040
سوف نعيش بطريقة رائعة

153
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
الكل يمشون خلفنا الآن

154
00:11:45,520 --> 00:11:49,080
سوف نمشي في الأمام

155
00:11:49,200 --> 00:11:51,320
حان وقت المرح الآن

156
00:11:51,560 --> 00:11:54,000
يوجد سعادة في كل مكان

157
00:11:54,120 --> 00:11:56,600
لنعيش الحياة. لم يكن أمر سهل

158
00:11:56,720 --> 00:11:59,200
هذه لحظات خاصة جداً

159
00:11:59,480 --> 00:12:01,880
اسلوبك مختلف

160
00:12:02,000 --> 00:12:04,240
عندك نوع مختلف من السحر

161
00:12:04,360 --> 00:12:06,400
اسلوبك مختلف

162
00:12:06,520 --> 00:12:08,880
يأتي من القلب مباشرة

163
00:12:09,000 --> 00:12:11,280
لقد نجحنا

164
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
معلنا الكثير من النقود

165
00:12:13,920 --> 00:12:16,280
الحظ كان معنا

166
00:12:16,400 --> 00:12:19,080
والفتيات معجبات بنا

167
00:12:28,720 --> 00:12:31,080
"يا حبيبي، تعال لكي تحبني"

168
00:12:31,200 --> 00:12:33,560
"يا عزيزي، اقبل بي"

169
00:12:33,680 --> 00:12:36,040
"يا حبيبي، تعال لكي تحبني"

170
00:12:36,240 --> 00:12:38,520
"يا عزيزي، اقبل بي"

171
00:12:38,640 --> 00:12:41,040
على أنغام هذه النقود

172
00:12:41,200 --> 00:12:43,560
ارقص معي

173
00:12:43,680 --> 00:12:44,920
اصنع لنا جواً

174
00:12:45,040 --> 00:12:48,520
اجعل قلبي يخفق بشدة مثل الطبل

175
00:12:48,680 --> 00:12:50,920
يا إلهي، أنا أشكرك

176
00:12:51,120 --> 00:12:53,440
الآن قم بالعدل

177
00:12:53,560 --> 00:12:55,920
نحن عبادك في النهاية

178
00:12:56,040 --> 00:12:58,800
سامحنا إذا أخطئنا

179
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
حالك مختلف

180
00:13:01,440 --> 00:13:03,800
عندك شيء مختلف

181
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
عندي ابتسامة فريدة من نوعها

182
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
كل من يراك يقول نفس الشيء

183
00:13:08,480 --> 00:13:10,800
لقد نجحنا

184
00:13:10,920 --> 00:13:13,320
معلنا الكثير من النقود

185
00:13:13,440 --> 00:13:15,800
الحظ كان معنا

186
00:13:15,920 --> 00:13:18,520
والفتيات معجبات بنا

187
00:13:34,840 --> 00:13:37,280
لقد ضربناه بشدة

188
00:13:37,400 --> 00:13:38,440
مع ذلك لم يقول أي شيء

189
00:13:38,560 --> 00:13:40,640
لم ينطق بكلمة- اقتله

190
00:13:46,360 --> 00:13:48,920
أوغاد. كلاب

191
00:13:49,040 --> 00:13:51,720
تعتقدون بأنني دمرت القرية

192
00:13:51,840 --> 00:13:53,920
أنت.لماذا أخبرت الشرطة؟

193
00:13:54,040 --> 00:13:55,640
هؤلاء اللصوص يكونون أصدقائي

194
00:13:56,000 --> 00:13:57,480
طلبتهم من المدينة

195
00:13:57,600 --> 00:13:58,800
إنهم أصدقائي

196
00:13:59,120 --> 00:14:00,400
وأنت؟

197
00:14:00,600 --> 00:14:01,680
ماذا كنت تقول؟

198
00:14:01,800 --> 00:14:03,640
لأنني لم أستطيع سرقة كل بيت في القرية

199
00:14:03,760 --> 00:14:05,720
فتحت البنك وسرقت الجميع

200
00:14:07,200 --> 00:14:09,520
زندو لال، كنت أقوم بعملي

201
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
تقوم بعملك

202
00:14:11,360 --> 00:14:13,800
أعطني المسدس. أعطني المسدس- هنا – هنا

203
00:14:14,440 --> 00:14:15,600
هذا فارغ

204
00:14:17,120 --> 00:14:19,160
تبقى أمامي خياران فقط

205
00:14:20,320 --> 00:14:24,160
إما أن اقتل بعضكم وأدخل السجن مرة أخرى

206
00:14:24,600 --> 00:14:27,400
أو أمسك بهؤلاء الأوغاد في دربن

207
00:14:27,520 --> 00:14:29,120
وأعيدهم هنا – دربن؟

208
00:14:29,320 --> 00:14:31,000
أجل، إنهم من دربن

209
00:14:31,200 --> 00:14:33,240
وجدت تذكرة قطار لدربن

210
00:14:33,360 --> 00:14:35,120
في الحقيبة التي تركوها في بيتي

211
00:14:35,240 --> 00:14:37,480
هرب هؤلاء الإثنان. وهو أيضاً سيهرب

212
00:14:38,000 --> 00:14:39,440
كل شيء أملكه يكون هنا

213
00:14:39,920 --> 00:14:41,120
زوجتي وأولادي

214
00:14:41,400 --> 00:14:43,440
بيتي. كل شيء

215
00:14:43,720 --> 00:14:46,040
أين سأذهب إذا لم أعود هنا ؟

216
00:14:49,640 --> 00:14:51,600
أخبروني ماذا يجب أن أفعل؟- اذهب إلى دربن

217
00:14:51,840 --> 00:14:52,920
اذهب إلى دربن

218
00:14:53,040 --> 00:14:55,160
اذهب إلى دربن

219
00:14:55,360 --> 00:14:56,400
اذهب إلى دربن

220
00:14:56,520 --> 00:15:00,040
اذهب إلى دربن

221
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
سيدي، هل رأيت أي شيء؟

222
00:15:14,120 --> 00:15:15,280
حسناً

223
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
استعد لهذا- أنا مستعد يا سيدي

224
00:15:20,720 --> 00:15:22,280
لكن يا سيدي، لم يأتي الدعم بعد

225
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
لا نستطيع انتظار الدعم

226
00:15:24,160 --> 00:15:26,320
وإلا سيفلت لص الماس ماركوس من قبضتنا

227
00:15:32,160 --> 00:15:33,200
انتبه

228
00:15:48,480 --> 00:15:49,560
سيدي

229
00:15:52,440 --> 00:15:53,560
غبي

230
00:15:55,240 --> 00:15:56,000
سيدي

231
00:15:57,280 --> 00:15:58,360
لا أحد يتحرك

232
00:15:58,560 --> 00:16:00,600
الضابط أرجون سينغ

233
00:16:00,720 --> 00:16:02,440
اخرج. اخرجوا يا فتيات

234
00:16:04,560 --> 00:16:06,560
المجرم العالمي ماركوس

235
00:16:06,920 --> 00:16:09,560
ارتكبت خطأ كبير بالحضور إلى دربن

236
00:16:10,400 --> 00:16:13,040
لأنني جزء من الشرطة هنا

237
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
ارفعوا أيديكم جميعاً

238
00:16:32,240 --> 00:16:34,160
عادة لا اقوم بمواجهات

239
00:16:34,720 --> 00:16:36,040
إذا سلم المجرم نفسه بسهولة

240
00:16:37,160 --> 00:16:41,200
أقترح بأن ترموا أسلحتكم

241
00:16:42,920 --> 00:16:46,560
قبل أن أحول هذه المنطقة إلى بحر من دمائكم

242
00:16:46,760 --> 00:16:47,920
افتح الباب

243
00:16:48,120 --> 00:16:50,160
أنت رجل محظوظ ، ارجون سينغ

244
00:16:50,400 --> 00:16:52,440
قدرك أن تموت على يدي

245
00:17:20,160 --> 00:17:21,920
أبي – جدي

246
00:17:22,040 --> 00:17:24,520
هل هو بخير؟ - لقد نجى

247
00:17:24,760 --> 00:17:26,800
أجل يا سيدتي. أخرج الطبيب 12 رصاصة

248
00:17:26,920 --> 00:17:28,400
من الـ 14 رصاصة التي أصابته – 12 رصاصة

249
00:17:28,600 --> 00:17:31,000
والإثنين الباقين؟ - كانت ستعرض حياته للخطر

250
00:17:31,120 --> 00:17:32,280
لو حاولا إخراجهم

251
00:17:32,480 --> 00:17:33,800
إذن..- كلاهما في المعدة

252
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
لكن لا مشكلة، لا مشكلة

253
00:17:35,800 --> 00:17:37,960
لماذا جدي؟ هل هي شوكلاتة لكي

254
00:17:38,080 --> 00:17:39,760
تذوب في المعدة؟ - تكتك

255
00:17:39,920 --> 00:17:41,280
كلا يا عزيزتي، لن تذوب

256
00:17:41,560 --> 00:17:43,920
لكن عندما تتحرك الرصاصات في معدته

257
00:17:44,040 --> 00:17:46,240
سيحصل على دغدغة – دغدغة؟

258
00:17:46,360 --> 00:17:48,040
أجل، دغدغة. وبسبب هذا

259
00:17:48,160 --> 00:17:49,400
لن يستطيع التحكم في الضحك

260
00:17:49,520 --> 00:17:51,320
بالرغم من توتره

261
00:17:51,440 --> 00:17:54,560
يا إلهي -يا مفوض، أريد أن أتحدث معك

262
00:17:54,840 --> 00:17:57,160
حتى أثناء العملية وفي حالة غيبوبة

263
00:17:57,280 --> 00:18:00,800
كان أرجون يقول، لا يجب أن تعرف زوجتي

264
00:18:00,920 --> 00:18:02,120
وإلا سوف يطلقون النار علي

265
00:18:02,240 --> 00:18:04,160
في الحقيقة، ابنتي كاجول تعاني من

266
00:18:04,280 --> 00:18:06,440
انفصام شخصية

267
00:18:06,600 --> 00:18:08,320
لكن لابد ان يكون هناك سبب كبير وراء هذا

268
00:18:08,440 --> 00:18:10,440
السبب في الداخل يا طبيب

269
00:18:10,640 --> 00:18:11,680
ذلك الغبي أرجون

270
00:18:11,800 --> 00:18:13,480
كان تظن بأنه بطل

271
00:18:13,760 --> 00:18:14,880
لكن بعد زواجهم

272
00:18:15,000 --> 00:18:16,840
عرفت بأنه ليس بطل، لكن فاشل كبير

273
00:18:17,040 --> 00:18:18,880
تحطمت أحلام الفتاة المسكينة

274
00:18:19,240 --> 00:18:22,480
وأبقت إحباطها في قلبها

275
00:18:22,600 --> 00:18:24,320
ومرضت بهذا السبب

276
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
والآن الحالة يا طبيب

277
00:18:26,680 --> 00:18:33,040
أن كاجول تحصل على نوبة مرة كل
عشرة أيام على الأقل

278
00:18:33,360 --> 00:18:34,880
وعندما تأتيها النوبة

279
00:18:35,000 --> 00:18:37,280
تريد قتل ارجون – كلا

280
00:18:37,400 --> 00:18:38,520
نعم

281
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
يجب أن أحضر اجتماع مهم

282
00:18:40,680 --> 00:18:42,240
لكن أشيائي هنا

283
00:18:44,800 --> 00:18:46,640
المعذرة يا سيدي. وقت العصير

284
00:18:49,680 --> 00:18:50,760
برتقال

285
00:18:51,520 --> 00:18:54,680
لم يشرب أحد في عائلتي عصير برتقال من قبل

286
00:18:56,240 --> 00:18:59,480
نشرب عصير رمان فقط – حسناً

287
00:18:59,640 --> 00:19:01,000
لا مشكلة يا سيدي

288
00:19:09,640 --> 00:19:10,800
أمي

289
00:19:18,680 --> 00:19:20,440
تريد عصير رمان؟

290
00:19:23,840 --> 00:19:26,280
هل رأى أحدفي عائلتك الرمان حتى؟

291
00:19:28,000 --> 00:19:29,160
أنت تضحك

292
00:19:29,280 --> 00:19:30,360
هل أنا أمزح؟

293
00:19:30,480 --> 00:19:32,760
أنا لا اضحك يا كاجول. أعني كاميني

294
00:19:32,880 --> 00:19:35,480
أنا اشعر..بدغدغة في معدتي

295
00:19:35,600 --> 00:19:36,680
فهمت

296
00:19:36,800 --> 00:19:39,240
سوف أعتني بدعدغتك

297
00:19:39,400 --> 00:19:41,240
بسبب الرصاص الذي في معدتك

298
00:19:41,360 --> 00:19:43,240
سوف تستمر بالضحك أمام كاجول

299
00:19:43,360 --> 00:19:45,080
وتستمر الفتاة المسكينة في البكاء

300
00:19:45,200 --> 00:19:46,440
رصاص؟ في معدتي

301
00:19:46,560 --> 00:19:50,360
كيف نجوت بعد كل هذا الرصاص؟

302
00:19:50,560 --> 00:19:51,640
لو مت

303
00:19:51,760 --> 00:19:53,720
لتحررت كاجول من قبضتك على الأقل

304
00:19:53,840 --> 00:19:57,440
لماذا ذهبت لكي تمسك بماركوس لوحدك؟ أخبرني

305
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
أنت ضابط شرطة، لكن المجرمين ضربوك

306
00:20:00,920 --> 00:20:02,040
ألا تخجل؟

307
00:20:02,160 --> 00:20:04,960
أقول..أقول، كاجول

308
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
كاجول، دعينا ننسى الماضي

309
00:20:07,000 --> 00:20:09,720
أنا ميت – أمي- أنقذوني

310
00:20:09,880 --> 00:20:11,800
سيدي. كنت نائم في الفراش

311
00:20:22,280 --> 00:20:23,480
يا إلهي

312
00:20:24,600 --> 00:20:25,640
نجى السيد بصعوبة

313
00:20:25,760 --> 00:20:28,800
لا مشكلة

314
00:20:29,760 --> 00:20:32,880
لا مشكلة

315
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
زوجتي تركتني

316
00:20:37,000 --> 00:20:38,480
لا أخاف من الموت

317
00:20:38,800 --> 00:20:40,800
شرعت بأنني أريد القفز من هذه النافذة

318
00:20:50,760 --> 00:20:52,040
أنقذني

319
00:20:53,040 --> 00:20:54,160
لكنك كنت تريد الموت

320
00:20:54,280 --> 00:20:55,640
عندي أطفال صغار

321
00:20:55,840 --> 00:20:57,320
لا أستطيع أن أعطيهم حنان الأم

322
00:20:57,440 --> 00:20:59,560
لكن يمكن أن أحضر لهم أم جديدة

323
00:20:59,880 --> 00:21:02,160
أنقذني -لا تتحرك. شخص ما ينقذه

324
00:21:02,280 --> 00:21:04,680
سيدي. طبيب- أبي – أنظر له، ماذا يفعل؟

325
00:21:11,600 --> 00:21:13,040
كيف حدث

326
00:21:13,240 --> 00:21:14,320
ماذا تفعل هنا؟

327
00:21:15,000 --> 00:21:16,040
في الحقيقة يا زوجة أخي، كانت هناك عاصفة

328
00:21:16,160 --> 00:21:17,280
لكن لحسن الحظ نجا منها السيد

329
00:21:19,160 --> 00:21:20,640
ماذا تفعل بهذا؟

330
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
من أحضر هذا؟ ارميها

331
00:21:23,920 --> 00:21:25,720
من هذا؟

332
00:21:26,600 --> 00:21:27,840
يا إلهي

333
00:21:28,360 --> 00:21:30,160
رمى شخص ما علي إكليل عند دخولي هذه المدينة

334
00:21:30,880 --> 00:21:34,280
يبدوا أن المدينة بأكملها تعرف هؤلاء الأوغاد

335
00:21:36,880 --> 00:21:38,040
ادخل

336
00:21:40,600 --> 00:21:41,840
قف في الخلف

337
00:21:43,200 --> 00:21:44,280
سيدي

338
00:21:46,920 --> 00:21:48,920
ياش – تحسن بسرعة

339
00:21:49,480 --> 00:21:50,560
شكراً يا سيدي

340
00:21:50,680 --> 00:21:53,000
مبروك، لقد نجوت – شكراً

341
00:21:56,680 --> 00:21:58,080
لا اريد أزهارك

342
00:21:58,920 --> 00:22:01,600
سيدي، يمكن أن تقبل أزهاره ولا
تقبل أزهاري أنا؟- اخرس

343
00:22:02,360 --> 00:22:04,040
مخادع، لص، مبتز

344
00:22:04,480 --> 00:22:06,280
عشت مع شخص رائع

345
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
قم بعمل اجتماعي. افعل شيء كبير

346
00:22:08,600 --> 00:22:10,920
كن مثله – أنا أفضل كما أنا

347
00:22:11,040 --> 00:22:12,680
ستموت بيدي في يوم ما

348
00:22:12,800 --> 00:22:15,160
ياش، أطلب منه الإبتعاد من أمامي

349
00:22:15,360 --> 00:22:17,120
قلت لك اذهب- هيا

350
00:22:17,840 --> 00:22:20,880
يحدث شيء ما كل مرة..أراه فيها

351
00:22:21,000 --> 00:22:22,320
تحكم بنفسك يا سيدي

352
00:22:22,480 --> 00:22:24,840
إذا تحركت، سوف تفتح الجرح يا سيدي

353
00:22:25,120 --> 00:22:27,760
تحكم يا سيدي. تحكم يا سيدي

354
00:22:28,320 --> 00:22:30,080
مرحباً راج

355
00:22:31,680 --> 00:22:32,920
فتى مشاغب

356
00:22:33,760 --> 00:22:35,320
مرحباً يا عزيزي

357
00:22:36,080 --> 00:22:37,360
كيف حالك؟

358
00:22:39,240 --> 00:22:40,640
من هذا؟- وغد

359
00:22:40,760 --> 00:22:42,600
مبروك

360
00:22:43,160 --> 00:22:44,360
مرحباً – مرحباً

361
00:22:45,000 --> 00:22:46,880
راج، أنت..هنا؟

362
00:22:47,120 --> 00:22:48,600
لم ترسل دفعة هذا الشهر

363
00:22:48,840 --> 00:22:51,240
كنت مشغول بسبب خطوبة أخي

364
00:22:51,360 --> 00:22:54,040
لذلك..- ظننت بأنك نسيت

365
00:22:54,160 --> 00:22:56,000
تتذكر وعدك، أليس كذلك يا عزيزي؟

366
00:22:56,120 --> 00:22:59,160
بالطبع، سوف تكونين ممثلتي القادمة

367
00:22:59,280 --> 00:23:01,160
كلا – مبروك- شكراً

368
00:23:01,680 --> 00:23:02,920
لماذا تظهره مرة أخرى؟

369
00:23:03,040 --> 00:23:04,400
سوف..أرسله غداً

370
00:23:04,520 --> 00:23:06,400
أشعر بملل بعد 10 دقائق في الحفل

371
00:23:06,520 --> 00:23:07,720
قابلني الآن

372
00:23:08,840 --> 00:23:10,360
سنجانا. سنجانا

373
00:23:10,480 --> 00:23:12,640
سنجانا. سنجانا

374
00:23:12,760 --> 00:23:15,200
أين أنت؟- سنجانا. سنجانا

375
00:23:15,640 --> 00:23:17,920
سنجانا. سنجانا

376
00:23:18,480 --> 00:23:20,000
أين أنت؟

377
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
مرحباً – مرحباً. ماذا حدث؟

378
00:23:28,440 --> 00:23:30,080
جميع اصدقائك يبحثون عنك وأنت تختبئين هنا

379
00:23:30,200 --> 00:23:33,680
الفتاة التي ستتم خطوبتها تكون أعز صديقة لي

380
00:23:34,200 --> 00:23:36,520
أنا لست عدوتها لكي أذهب واجلس هناك

381
00:23:37,320 --> 00:23:38,520
عدوتها؟ لم أفهم

382
00:23:38,640 --> 00:23:39,800
يا إلهي

383
00:23:40,440 --> 00:23:41,520
إذا ذهبت وجلست هناك

384
00:23:41,640 --> 00:23:43,560
ألن يختارني ذلك الشاب بدل صديقتي

385
00:23:43,680 --> 00:23:44,920
صديقتك جميلة أيضاً

386
00:23:45,040 --> 00:23:47,000
لقد رأيتها – أخبرني شيء

387
00:23:47,240 --> 00:23:49,760
هل ستختار تلفاز أم بلازما؟ - بلازما

388
00:23:50,160 --> 00:23:52,360
و بين الإنديكا و الفراري- الفراري

389
00:23:52,480 --> 00:23:53,560
هذا هو الفرق

390
00:23:54,160 --> 00:23:56,160
هي تلفاز وأنا بلازما

391
00:23:56,480 --> 00:23:58,120
هي إنديكا وأنا فراري

392
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
فهمت

393
00:23:59,880 --> 00:24:03,320
تعتقدين بأنك أجمل..- أعتقد

394
00:24:03,520 --> 00:24:04,600
ماذا تعني؟

395
00:24:04,760 --> 00:24:05,920
دقيقة

396
00:24:06,240 --> 00:24:07,360
أنظر لي جيداً

397
00:24:17,280 --> 00:24:20,040
أنت جميلة، لكن ليس بقدر ما تتخيلينه

398
00:24:20,280 --> 00:24:22,000
عندي مطعم في شاطئ الغروب

399
00:24:22,120 --> 00:24:24,000
يمكن أن تجدني هناك كل يوم – ماذا؟

400
00:24:24,720 --> 00:24:26,400
أنت لا تجدني جميلة

401
00:24:26,520 --> 00:24:28,560
لذلك لن تأتي هناك

402
00:24:29,040 --> 00:24:30,160
سوف نرى

403
00:24:35,480 --> 00:24:38,440
أعتقد بأنها نصف مجنونة – كلا، إنها مجنونة تماماً

404
00:24:38,560 --> 00:24:39,880
لكنها جعلتني مجنون ايضاً

405
00:24:42,000 --> 00:24:44,040
من الذي يصدر هذه الضوضاء في منتصف الليل؟

406
00:24:44,160 --> 00:24:45,760
يبدوا مستأجر جديد

407
00:24:46,720 --> 00:24:48,040
لا يظهر في الظلام

408
00:24:48,160 --> 00:24:49,320
مرحباً صديقي؟

409
00:24:50,640 --> 00:24:53,200
مارهذه الضوضاء؟ - أنا أقطع الخشب

410
00:24:53,520 --> 00:24:56,240
هل هذا وقت تقطيع خشب؟- الجو بارد

411
00:24:56,360 --> 00:24:58,080
هل أقطع الخشب في الصباح؟

412
00:24:58,240 --> 00:24:59,800
أثناء النهار، كنت أرتجف من البرد

413
00:25:00,000 --> 00:25:01,920
ماذا لو تجمدت حتى الموت في الليل؟

414
00:25:02,120 --> 00:25:03,880
هل ستأخذني للمقبرة؟

415
00:25:04,560 --> 00:25:06,520
ألن تفكر في الجيران؟

416
00:25:06,640 --> 00:25:09,120
الجيران لا يفكرون بي

417
00:25:09,240 --> 00:25:11,440
المدفئة لا تعمل. هل أعطاني أحد واحدة أخرى؟

418
00:25:11,640 --> 00:25:14,040
هؤلاء البخلاء لم يعطوني قطعة خشب حتى

419
00:25:14,360 --> 00:25:17,000
أنت أعطيتني لها. وأنا سوف أقطع
الخشب. أنت أعطيني له

420
00:25:17,120 --> 00:25:18,480
المدفئة التي في بيتنا تعمل

421
00:25:18,600 --> 00:25:20,080
لا يوجد خشب في بيتنا

422
00:25:20,200 --> 00:25:23,240
لابد أن هناك كرسي أو اريكة أو طاولة..في البيت

423
00:25:23,360 --> 00:25:25,800
أي شيء..أعطني أي شيء. سوف
أتدبر الأمر- أعطني

424
00:25:26,120 --> 00:25:29,600
هل رأيت. عندما طلبت أثاث
لم تستطيع أن تقول شيء

425
00:25:29,920 --> 00:25:33,200
أنت، هل أنزل للأسفل؟

426
00:25:33,680 --> 00:25:37,360
كلا. لا نحضر الغرباء للبيت في
هذه الساعة. اذهب

427
00:25:37,520 --> 00:25:38,680
لا أحب هذا الرجل

428
00:25:38,800 --> 00:25:39,920
يمكن أن يسبب لنا مشاكل في المستقبل

429
00:25:40,040 --> 00:25:42,360
هل ألقنه درساً؟- انس الأمر

430
00:25:43,040 --> 00:25:44,160
إنه رجل محبط

431
00:25:44,280 --> 00:25:45,720
لابد ان عنده مشاكل أيضاً

432
00:25:47,760 --> 00:25:49,080
أخبرني شيئاً

433
00:25:50,120 --> 00:25:52,280
هل تلك الفتاة جميلة حقاً؟

434
00:25:53,320 --> 00:25:54,640
نعم

435
00:25:57,720 --> 00:25:59,040
لكنني ارتكبت خطأ

436
00:25:59,200 --> 00:26:01,640
لم أمدحها – فعلت الشيء الصحيح

437
00:26:02,040 --> 00:26:03,200
كلما تصرفت بطريقة سلبية

438
00:26:03,320 --> 00:26:04,400
كلما أعجبت بك أكثر

439
00:26:04,760 --> 00:26:05,920
شيء آخر

440
00:26:06,080 --> 00:26:07,760
يجب أن تظن بأن العديد من الفتيات

441
00:26:07,880 --> 00:26:10,120
معجبات بك جداً

442
00:26:23,400 --> 00:26:25,680
كنت أعرف

443
00:26:25,840 --> 00:26:27,040
ماهذا؟

444
00:26:27,280 --> 00:26:29,200
ماهذا؟- قلبي

445
00:26:30,040 --> 00:26:31,360
ألا يمكن أن تفكرون في أي شيء

446
00:26:31,480 --> 00:26:33,280
غير الحب و القلب؟

447
00:26:33,400 --> 00:26:34,600
اشرحي لأصدقائك

448
00:26:36,760 --> 00:26:38,240
من يظن نفسه؟

449
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
يوجد شيء فيه

450
00:26:39,920 --> 00:26:42,600
لذلك تعجب به 150 فتاة

451
00:26:43,200 --> 00:26:46,680
المعذرة- أشكر الرب

452
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
لن نحتاج أن ندفع قسط هذا الشهر

453
00:26:49,040 --> 00:26:51,920
يا إلهي، لا تقولي بأنك تحبيني

454
00:26:52,040 --> 00:26:54,320
أرجوك – أنا، أنت؟

455
00:26:54,680 --> 00:26:56,400
لا يمكن – الرب رائع

456
00:26:56,520 --> 00:26:57,760
أخيراً وجدت فتاة واحدة

457
00:26:57,880 --> 00:26:59,720
تفكر في أشياء أخرى غير الحب

458
00:27:00,000 --> 00:27:02,520
ماهو السيء بها؟- ماهو الجيد بها؟

459
00:27:02,640 --> 00:27:04,000
تعتقد بأنها جميلة

460
00:27:05,200 --> 00:27:08,000
الجمال يجب أن يكون..- مثلي

461
00:27:09,400 --> 00:27:12,720
كلا. أنت عندك عيوب أيضاً – مثل؟

462
00:27:12,920 --> 00:27:16,120
انظري، وجهك جيد في الأعلى

463
00:27:16,240 --> 00:27:18,600
لكن المشكلة تبدأ عندما ننزل، أليس كذلك؟

464
00:27:18,840 --> 00:27:20,800
يمكن أن تكون الأنف حادة أكثر

465
00:27:27,360 --> 00:27:30,760
في الحقيقة، الجمال لا يكون عن الوجه فقط

466
00:27:30,880 --> 00:27:32,920
كلا، كلا، إنه وجه فقط

467
00:27:33,240 --> 00:27:36,400
أنظر لوجهك. تبدوا وسيم جداً – أعرف

468
00:27:36,520 --> 00:27:40,080
أنا وسيم جداً – وداعاً- وداعاً

469
00:27:49,920 --> 00:27:52,120
مرحباً – مرحباً. مرحباً

470
00:27:52,240 --> 00:27:57,160
أسمع..أنا غير مسئول عن ما حدث

471
00:27:57,440 --> 00:27:58,720
أنت مسئول

472
00:27:58,840 --> 00:28:00,720
وجهك بأكمله اصبح أسود – كلا، كلا

473
00:28:00,840 --> 00:28:03,240
صديقي فعل هذا – صديقك

474
00:28:03,760 --> 00:28:06,000
هؤلاء الأوغاد قابلوني كأصدقاء أيضاً

475
00:28:06,120 --> 00:28:08,920
و شوهوا سمعتي أمام القرية بأكملها

476
00:28:09,280 --> 00:28:12,560
ولذلك، كلما ارى شخص بوجه أسود

477
00:28:12,680 --> 00:28:14,520
أرى نفسي

478
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
أنظر. أنظر

479
00:28:15,840 --> 00:28:17,000
كلا، كلا، كلا

480
00:28:17,120 --> 00:28:19,640
سوف أنظفه، حسناً – كلا

481
00:28:19,920 --> 00:28:21,960
إنه وجهي، أحبه أسود

482
00:28:22,080 --> 00:28:23,920
ماهي مشكلتك؟- عندي مشكلة

483
00:28:24,040 --> 00:28:27,760
منذ أن تم تشويه سمعتي، أكره الوجوه السوداء

484
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
تكره الأسود – أكره الأسود

485
00:28:34,920 --> 00:28:36,480
يكره الأسود

486
00:28:37,040 --> 00:28:39,640
ماذا بك؟ ماهي..- إنه يكره الأسود

487
00:28:39,760 --> 00:28:42,200
كلا، كلا..- أنت تكره الأسود

488
00:28:42,440 --> 00:28:45,680
كلا، أنا..- أوباما يكون رئيس
أمريكا ولا تزال تكرهنا؟

489
00:28:45,800 --> 00:28:48,480
اسمع..قلت..وجه أسود

490
00:28:48,920 --> 00:28:50,240
ليس الجسد بأكمله

491
00:28:50,840 --> 00:28:52,920
إنه يكره الأسود. يكره الأسود. يكره الأسود

492
00:28:55,760 --> 00:28:57,000
هذا سيء

493
00:29:00,440 --> 00:29:02,640
المعذرة، لماذا يجتمع حشد هنا؟

494
00:29:03,280 --> 00:29:05,360
ضرب بعض الأفارقة شخص هندي

495
00:29:05,880 --> 00:29:08,240
كان هذا يحدث في استراليا

496
00:29:08,520 --> 00:29:09,640
بدأ هذا هنا أيضاً

497
00:29:09,920 --> 00:29:11,000
رائع

498
00:29:13,080 --> 00:29:15,920
يبدوا أنه تم ضربه بقوة

499
00:29:16,120 --> 00:29:18,280
انهض يا أخي. انهض

500
00:29:22,600 --> 00:29:23,760
هل عرفتني؟

501
00:29:26,280 --> 00:29:28,200
من لا يعرف الملاك؟

502
00:29:28,360 --> 00:29:31,160
أنت الشخص الوحيد الذي تقدم لمساعدتي

503
00:29:32,320 --> 00:29:33,680
ألا ترى؟

504
00:29:34,400 --> 00:29:36,000
لا أستطيع الرؤية

505
00:29:36,400 --> 00:29:38,040
لقد ضربوني بقوة كبيرة

506
00:29:39,560 --> 00:29:40,800
كم اصبع؟

507
00:29:42,640 --> 00:29:45,120
اخلع الجوارب أيضاً

508
00:29:45,680 --> 00:29:48,080
لماذا تمزح معي؟- هذا جيد

509
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
تعال. دعنا نأخذك للمستشفى ، زندو لال

510
00:29:51,360 --> 00:29:52,560
دقيقة

511
00:29:52,760 --> 00:29:54,440
كيف عرفت اسمي؟

512
00:29:55,240 --> 00:29:57,000
كتب عن في الجرائد

513
00:29:57,320 --> 00:29:59,840
سرقت بنك في القرية، أليس كذلك؟- كلا

514
00:30:00,480 --> 00:30:02,160
تم نشر هذا هنا أيضاً -ماذا يحدث؟

515
00:30:02,280 --> 00:30:04,040
لماذا يوجد حشد؟ ماذا يحدث؟

516
00:30:04,600 --> 00:30:05,760
ابتعد. ابتعد

517
00:30:06,600 --> 00:30:07,920
هيا. تحرك

518
00:30:08,560 --> 00:30:11,200
ياش، أنت هنا؟ -سيدي

519
00:30:11,560 --> 00:30:13,600
كيف عملك الإجتماعي؟- بخير يا سيدي

520
00:30:13,760 --> 00:30:15,320
و صديقك

521
00:30:15,560 --> 00:30:17,360
ذلك المخادع، اللص، المبتز

522
00:30:17,720 --> 00:30:20,640
ما هذا يا ياش؟ أنت رجل محترم جداً

523
00:30:21,160 --> 00:30:23,000
لماذا تمشي مع ذلك المبتز؟

524
00:30:23,200 --> 00:30:26,320
اتركه- سيدي، هل يمكن أن تترك كلبك؟

525
00:30:26,440 --> 00:30:28,040
كلا، لا يمكن

526
00:30:28,360 --> 00:30:30,480
إنه انسان في النهاية

527
00:30:31,080 --> 00:30:32,320
أنا ربيته

528
00:30:32,440 --> 00:30:33,560
أحاول أن أحسنه يا سيدي. وسوف أنجح

529
00:30:33,680 --> 00:30:35,440
أنت، يمكن أن تحسن العالم لاحقاً

530
00:30:35,560 --> 00:30:36,720
لكن أولاً اعتني بحالي

531
00:30:36,840 --> 00:30:38,360
أجل، هيا – سيدي، أنا

532
00:30:38,480 --> 00:30:39,920
كلا، أنا ذاهب في ذلك الإتجاه . سوف أوصله

533
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
حسناً، وداعاً – حسناً يا سيدي

534
00:30:41,920 --> 00:30:43,080
شكراً

535
00:30:44,160 --> 00:30:45,680
ياش، أين كنت؟

536
00:30:45,800 --> 00:30:47,520
تعرف بأن زندو لال في المدينة

537
00:30:47,720 --> 00:30:50,160
أنت أيضاً قابلته – ماذا تعني أنا ايضاً؟

538
00:30:50,280 --> 00:30:52,600
سرقة البنك هذه سوف تدمر حياتنا

539
00:30:53,640 --> 00:30:55,000
تباً لهذا الجار

540
00:30:56,680 --> 00:30:59,240
لماذا تتخلص من تنورتك في بيتنا؟

541
00:30:59,880 --> 00:31:03,480
تنورة؟ تعتبر أن ملابسي تنورة

542
00:31:03,720 --> 00:31:05,000
كنت أريدها أن تجف. كان هناك هواء و

543
00:31:05,120 --> 00:31:06,840
تحركت من مكانها -أنت

544
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
نشف ملابسك في الداخل

545
00:31:09,560 --> 00:31:12,560
لو كان عندك مشكلة في ملابسي المبللة

546
00:31:12,680 --> 00:31:14,160
سوف أرسلها إلى بيتك

547
00:31:14,400 --> 00:31:16,680
جففها و اكويها، وأعدها لي

548
00:31:16,800 --> 00:31:18,680
هل تعتقد بننا مغسلة؟

549
00:31:18,840 --> 00:31:20,080
ماذا نفعل معه؟

550
00:31:20,240 --> 00:31:21,320
مزقه – مزقه؟

551
00:31:21,440 --> 00:31:22,520
مزقه

552
00:31:22,720 --> 00:31:24,400
كلا، كلا

553
00:31:26,680 --> 00:31:28,520
كانت هذه ملابس شهر العسل

554
00:31:28,720 --> 00:31:29,800
أوغاد

555
00:31:29,920 --> 00:31:32,000
هذه المدينة ضايقتني كثيراً

556
00:31:35,360 --> 00:31:37,120
يا إلهي. لقد ضربته - ذهب اليوم

557
00:31:37,640 --> 00:31:38,880
لن أتركهه

558
00:31:41,720 --> 00:31:43,480
لماذا تختبئ في الداخل الآن؟

559
00:31:43,640 --> 00:31:46,320
اخرج -أنا لا أختبئ

560
00:31:46,880 --> 00:31:48,480
أنا ابحث عن سلاحي

561
00:31:49,000 --> 00:31:51,160
جئت هنا لكي أقتل شخصين

562
00:31:51,400 --> 00:31:52,840
إذا كان يجب قتل اربعة، لا مشكلة

563
00:31:53,840 --> 00:31:55,440
ارجع يا راج. إنه يختبئ

564
00:31:55,560 --> 00:31:57,560
سوف أتركك من أجل صديقي

565
00:31:57,720 --> 00:32:00,320
من تحاول أن تخيف؟

566
00:32:00,920 --> 00:32:02,920
هيا، سوف أتصرف معكم الإثنان. هيا

567
00:32:07,360 --> 00:32:09,000
إنه قادم. سوف يفعل ما قاله

568
00:32:11,520 --> 00:32:13,160
انزل، نحن هنا

569
00:32:13,280 --> 00:32:14,400
تصرف معنا

570
00:32:15,120 --> 00:32:18,440
الا تستطيع العثور على
السلاح؟ - وجدت السلاح لكن

571
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
اليوم الثلاثاء

572
00:32:21,040 --> 00:32:23,160
وأنا لا اقتل أيام الثلاثاء

573
00:32:23,280 --> 00:32:24,880
أنت محظوظ

574
00:32:25,080 --> 00:32:26,520
نجوت

575
00:32:27,400 --> 00:32:29,080
هيا بنا. هيا

576
00:32:29,360 --> 00:32:31,240
أولاً، زندو في المدينة والآن هو

577
00:32:31,400 --> 00:32:32,800
لماذا أنت قلق؟

578
00:32:32,920 --> 00:32:34,480
إنها مدينة كبيرة. كيف يستطيع أن يجدنا؟

579
00:32:34,680 --> 00:32:36,400
سوف يتجول لبضعة أيام ثم يذهب

580
00:32:36,520 --> 00:32:38,080
إنه لا يحوم حولنا، هيا

581
00:33:02,440 --> 00:33:04,880
لماذا جئتم هنا؟- كان يجب أن نفعل هذا

582
00:33:05,560 --> 00:33:09,320
لا تأتي لمقابلتنا أو ترد على اتصالاتنا

583
00:33:09,440 --> 00:33:10,640
عندي الكثير من الأشياء

584
00:33:11,080 --> 00:33:12,200
ليس عندي أي وقت

585
00:33:12,320 --> 00:33:13,720
لكن عندك وقت للعب

586
00:33:14,360 --> 00:33:15,400
مع من تتحدث؟

587
00:33:15,520 --> 00:33:18,160
انتبه إلى كلامك- لا تصرخ على ماركوس

588
00:33:21,920 --> 00:33:25,000
ماركوس، أنت تعمل معنا منذ سنوات

589
00:33:25,320 --> 00:33:26,680
لماذا أنت سريع الغضب؟

590
00:33:26,800 --> 00:33:28,160
هذا الماس يساوي ملايين

591
00:33:28,720 --> 00:33:30,040
يمكن أن يدب نوايا أي أحد

592
00:33:30,160 --> 00:33:32,080
مرت فترة طويلة على إعطائي الماس لك

593
00:33:32,200 --> 00:33:33,920
ماركوس، إنها صفقة كبيرة

594
00:33:34,040 --> 00:33:35,600
سوف تأخذ وقت – يومين

595
00:33:36,000 --> 00:33:37,800
سأمهلكم يومين

596
00:33:39,360 --> 00:33:43,000
اليوم الثالث..سيكون آخر يوم

597
00:33:52,280 --> 00:33:54,240
يمكن أن يكون هذا الرجل مشكلة لك

598
00:33:57,360 --> 00:34:01,240
وأنت تعرف بأنني لا أحب المشاكل

599
00:34:05,440 --> 00:34:08,240
رتشرد، أحتاج إلى ناديك بأي ثمن

600
00:34:11,560 --> 00:34:15,880
ماركوس، ريفير يكون أغلى نادي في لاس فيغاس

601
00:34:16,240 --> 00:34:17,920
ستحصل على نقودك خلال يومين

602
00:34:18,040 --> 00:34:19,200
يومين

603
00:34:20,840 --> 00:34:24,680
هيا، هيا- - تحرك، هيا

604
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
سيدي، إنهم رجال الوزير. اهرب

605
00:34:32,720 --> 00:34:35,600
هيا. هيا. هيا، بسرعة -هيا، هيا، بسرعة

606
00:34:41,120 --> 00:34:42,400
يبدوا أن الفلم بدأ يا سيدي

607
00:34:42,520 --> 00:34:44,080
اسمع جودة الصوت يا ناندو

608
00:34:44,320 --> 00:34:46,240
يبدوا أن شخصاً ما يطلق النار في الخارج

609
00:34:48,120 --> 00:34:50,760
بسرعة يا نادو، لقد بدأ الفلم

610
00:34:51,240 --> 00:34:52,400
شخص ما يطلق النار حقاً

611
00:34:52,520 --> 00:34:54,080
لكن ليس عندنا دعم يا سيدي

612
00:34:56,040 --> 00:34:58,160
لا نحتاج له

613
00:35:03,320 --> 00:35:04,440
سيدي، سيدي، سيدي

614
00:35:05,440 --> 00:35:08,160
ناندو، ناندو

615
00:35:12,040 --> 00:35:13,520
سوبرمان ناندو

616
00:35:17,200 --> 00:35:18,920
سيدي، يتم إطلاق النار من الجانبين يا سيدي

617
00:35:19,120 --> 00:35:21,240
إذا اصبت سوف أموت يا سيدي

618
00:35:21,600 --> 00:35:23,040
أرجوك غطيني يا سيدي

619
00:35:23,160 --> 00:35:25,560
إذا غطيتك، من سيغطيني؟

620
00:35:25,680 --> 00:35:27,920
سيدي، أنت متعود على الرصاص

621
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
يوجد رصاصتين في الداخل

622
00:35:29,480 --> 00:35:31,360
لن يحدث فرق إذا أصابتك بضعة
رصاصات أخرى

623
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
هيا، تحرك. تحرك. تحرك

624
00:35:37,760 --> 00:35:40,480
النجدة! النجدة

625
00:35:41,120 --> 00:35:44,200
النجدة

626
00:35:57,080 --> 00:35:58,320
ماركوس

627
00:36:04,000 --> 00:36:05,640
شكراً - سيدي

628
00:36:08,640 --> 00:36:09,720
سيدي

629
00:36:11,360 --> 00:36:12,520
سيدي

630
00:36:13,920 --> 00:36:17,160
سيدي، المدح لا يكفيك أبداً

631
00:36:18,040 --> 00:36:22,120
يبدوا أن الأسد يمسك بفريسته بأنيابه

632
00:36:23,040 --> 00:36:25,640
ياش، أمسك ارجون بماركوس

633
00:36:25,840 --> 00:36:28,560
غريب. حتى أنا لم افهم هذا

634
00:36:28,680 --> 00:36:30,080
أجل يا سيدي، سوف أحضر غداً

635
00:36:30,320 --> 00:36:31,560
وأنا متأكد بأنك سوف

636
00:36:31,680 --> 00:36:33,240
تعتني بي للأبد

637
00:36:33,400 --> 00:36:34,520
شكراً. شكراً

638
00:36:35,280 --> 00:36:38,000
لن أتركك اليوم

639
00:36:39,600 --> 00:36:42,200
المعذرة، لا يوجد كهرباء

640
00:36:42,360 --> 00:36:43,760
لا أستطيع رؤية شيء في الظلام

641
00:36:43,920 --> 00:36:45,880
بيتي قريب. هل يمكن أن تأخذني هناك؟

642
00:36:46,320 --> 00:36:48,080
عندي عمل مهم غداً. يجب أن أذهب مبكراً

643
00:36:48,200 --> 00:36:50,120
تعال – شكراً

644
00:36:50,240 --> 00:36:52,800
بالمناسبة، ماهو العمل

645
00:36:52,920 --> 00:36:54,400
الذي يجعلك تقفز من الفرح حتى قبل أن ينتهي؟

646
00:36:56,360 --> 00:36:58,640
سوف يموت شخصان غداً

647
00:36:59,000 --> 00:37:00,400
سوف يموت شخصان – نعم

648
00:37:00,520 --> 00:37:02,440
وأنت تحتفل – لماذا لا أفعل؟

649
00:37:02,880 --> 00:37:04,640
كلاهما أوغاد

650
00:37:04,840 --> 00:37:07,160
جاءوا إلى قريتي و سرقوا بنكي

651
00:37:09,640 --> 00:37:10,920
إنه هو. إنه هو – ماذا؟

652
00:37:11,040 --> 00:37:13,360
أعني..عمي، كيف عرفت

653
00:37:13,480 --> 00:37:14,920
بأن هؤلاء الوغدين يعيشون في هذه المدينة؟

654
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
هؤلاء الأغبياء..تركوا حقيبتهم في بيتي

655
00:37:18,280 --> 00:37:20,040
تركت الحقيبة هناك؟- نعم

656
00:37:20,720 --> 00:37:22,920
وسوف أمسك بهما في الغد

657
00:37:23,040 --> 00:37:24,920
كيف هذا؟- كانت صورهم في الحقيبة

658
00:37:25,120 --> 00:37:26,600
كانت هناك صور في الحقيبة؟- كلا

659
00:37:26,920 --> 00:37:28,800
كلا، إنه محق. لم يكن هناك صور في الحقيبة

660
00:37:29,160 --> 00:37:30,880
أنا أتذكر وجوههم جيداً

661
00:37:31,040 --> 00:37:33,360
لقد حفظتها في عيني مثلما يفعل الثعبان الجريح

662
00:37:34,200 --> 00:37:37,080
فكرت أن أجعل رسام ما يرسهم

663
00:37:37,200 --> 00:37:40,200
لكن السيد أرجون نصحني بأن..- من هو
السيد أرجون؟

664
00:37:40,400 --> 00:37:42,320
الضابط السيد أرجون

665
00:37:42,600 --> 00:37:44,000
إنه ضابط مشهور

666
00:37:44,120 --> 00:37:46,600
قال، لا تقلق، لا تقلق

667
00:37:47,160 --> 00:37:48,400
الشرطة معها صور

668
00:37:48,520 --> 00:37:50,280
جميع مجرمي المدينة

669
00:37:50,400 --> 00:37:51,440
تعال للبيت وسوف أريك لها

670
00:37:51,560 --> 00:37:52,840
لابد أن صورتي فيها

671
00:37:53,480 --> 00:37:55,880
أشعر بأنني عدت لبيتي

672
00:37:56,000 --> 00:37:57,240
هذا

673
00:37:57,440 --> 00:37:59,040
تسكن في ذلك البيت؟

674
00:37:59,520 --> 00:38:01,240
ذلاك البيت الذي تراه

675
00:38:01,520 --> 00:38:03,080
يسكن فيه أولائك الأوغاد

676
00:38:03,200 --> 00:38:04,320
اخرج

677
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
تتجرأ وتقول بأن ملابسي تنورة

678
00:38:07,760 --> 00:38:09,560
سوف أرى الضابط غداً

679
00:38:09,680 --> 00:38:12,520
وأحول سروالك إلى تنورة. نعم

680
00:38:13,400 --> 00:38:15,480
عندما أمسك بهؤلاء الأوغاد

681
00:38:15,600 --> 00:38:18,000
سأتصرف معهما

682
00:38:18,480 --> 00:38:19,880
شكراً. شكراً

683
00:38:20,000 --> 00:38:21,160
تصبح على خير

684
00:38:21,920 --> 00:38:26,320
عندما يعرف، لن نستطيع الهروب

685
00:38:27,400 --> 00:38:29,880
يا سيدة، ان ارمي باقة الأزهار هذه؟- ترميها؟

686
00:38:30,160 --> 00:38:31,400
ضعها هنا

687
00:38:33,320 --> 00:38:36,120
ما الأمر يا نادو؟- تم نشر صورتي

688
00:38:37,160 --> 00:38:38,240
بالطبع سيتم نشرها

689
00:38:38,360 --> 00:38:40,160
أنت تفعل شيء شجاع ايضاً

690
00:38:40,440 --> 00:38:42,080
ماذا فعل السيد؟

691
00:38:42,280 --> 00:38:44,080
سقطنا على ماركوس سوياً

692
00:38:44,800 --> 00:38:45,880
سقطتم عليه، ماذا تعني؟

693
00:38:46,160 --> 00:38:48,040
كان ماركوس فاقد الوعي

694
00:38:48,360 --> 00:38:51,680
وضع السيد قدمه عليه و حصل على صورة

695
00:38:51,880 --> 00:38:54,360
أنا كنت هناك أيضاً. لكنه دفعني بعيداً

696
00:38:55,160 --> 00:38:56,280
أنظري

697
00:38:56,680 --> 00:38:58,760
نصف الرأس هذا يكون لي

698
00:38:59,560 --> 00:39:01,360
فعل شيء شجاع

699
00:39:11,080 --> 00:39:13,360
سيد زندولال، جئت للمكان
الصحيح. سوف يتم عملك

700
00:39:13,480 --> 00:39:14,680
شكراً

701
00:39:14,800 --> 00:39:17,040
لا مشكلة

702
00:39:18,280 --> 00:39:19,680
يا إلهي – ماذا حدث؟

703
00:39:20,480 --> 00:39:21,960
حالما فكرت بهؤلاء الأوغاد

704
00:39:22,080 --> 00:39:24,080
تأتي صورتهم أمام عيني

705
00:39:24,320 --> 00:39:26,080
يبدوا وكأنهم جاءوا من هنا

706
00:39:27,880 --> 00:39:30,000
من أين؟- من هنا. خلفك

707
00:39:30,840 --> 00:39:32,960
ماهي الفائدة من السرقة هنا؟

708
00:39:33,080 --> 00:39:36,360
هكذا سوف تقل صورة الضابط أمام زاندو لال

709
00:39:36,480 --> 00:39:38,960
تم إعطاءه مكافئة على الإمساك بماركوس- نعم

710
00:39:39,080 --> 00:39:40,320
النقود في هذه الخزانة

711
00:39:40,520 --> 00:39:43,880
أعترف بأن الإمساك بماركوس
لم يكون صعب فقط، بل مستحيل

712
00:39:44,040 --> 00:39:46,960
لكن أنا..خطط منذ عام كامل

713
00:39:47,080 --> 00:39:48,240
مرحباً زوجة أخي. مرحباً

714
00:39:48,360 --> 00:39:51,200
أنت محظوظة للحصول على زوج مثله

715
00:39:51,320 --> 00:39:53,320
إنه ليس زوج عادي. انظري

716
00:39:53,600 --> 00:39:55,720
إنه رجل شجاع. رجل شجاع. أنظري

717
00:39:57,920 --> 00:40:00,000
زوجة أخي – لماذا أنت

718
00:40:00,440 --> 00:40:02,280
ما هذا؟

719
00:40:02,400 --> 00:40:05,360
من أي زاوية يبدوا شجاع؟

720
00:40:06,040 --> 00:40:08,040
شجاع – كلا. كلا

721
00:40:08,760 --> 00:40:10,600
اجري. اجري، اختبئ

722
00:40:12,240 --> 00:40:13,400
نحن انتهينا

723
00:40:15,640 --> 00:40:17,520
اختبئ بسرعة، اختبئ

724
00:40:17,840 --> 00:40:20,120
ليس هناك- في الداخل. بسرعة

725
00:40:20,240 --> 00:40:23,080
النجدة! النجدة

726
00:40:23,440 --> 00:40:24,560
افتح الباب

727
00:40:27,200 --> 00:40:29,240
يوجد مكان هنا- لشخص واحد فقط، هيا - حسناً

728
00:40:31,000 --> 00:40:33,320
لا مشكلة

729
00:40:34,560 --> 00:40:35,680
ماذا يحدث في الخارج؟

730
00:40:35,800 --> 00:40:37,080
زوجة الأخ تحصل على البركة

731
00:40:37,240 --> 00:40:39,040
من؟ سرديفي -إلهة الموت

732
00:40:44,640 --> 00:40:45,840
اصمت يا ابي

733
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
الرصاص يتحدث

734
00:40:54,760 --> 00:40:56,440
يبدوا أنها في هذه الغرفة

735
00:40:57,760 --> 00:40:59,560
ارموه في الخارج – من؟ من ؟

736
00:40:59,680 --> 00:41:00,800
أنت

737
00:41:02,600 --> 00:41:06,440
النجدة! النجدة

738
00:41:07,760 --> 00:41:10,160
لا مشكلة

739
00:41:20,280 --> 00:41:22,080
إلى متى سوف تخدعني؟

740
00:41:22,240 --> 00:41:24,880
صنعت كاجول حلوى وأنت

741
00:41:26,840 --> 00:41:28,800
تناول العصيدة - إنه حار. إنه حار

742
00:41:28,920 --> 00:41:31,520
تناوله حاراً – تناوله يا أبي

743
00:41:31,640 --> 00:41:32,720
تناوله يا أبي

744
00:41:33,080 --> 00:41:34,560
وإلا سوف نحصل عليه نحن

745
00:41:37,560 --> 00:41:38,640
تناوله

746
00:41:38,760 --> 00:41:40,440
تناول المزيد

747
00:41:47,000 --> 00:41:49,400
لماذا تأكل هكذا؟

748
00:41:49,680 --> 00:41:51,720
حار جداً – إنها بخير الآن

749
00:41:51,840 --> 00:41:53,120
سأطعمك جيداً

750
00:41:53,560 --> 00:41:55,120
يا سيدة

751
00:41:55,360 --> 00:41:58,520
حدثت سرقة - ماذا؟ سرقة؟

752
00:41:59,160 --> 00:42:02,840
أبي، حدثت سرقة

753
00:42:03,720 --> 00:42:05,480
تمت سرقة مكافئة الإمساك بماركوس

754
00:42:05,920 --> 00:42:08,440
أخبر الشرطة – الشرطة؟- أجل، الشرطة

755
00:42:08,680 --> 00:42:11,240
أنت ضابط شرطة وأنا مفوض الشرطة

756
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
سوف تتشوه سمعتنا

757
00:42:13,560 --> 00:42:17,360
أخي، تحتاج إلى مساعدة

758
00:42:17,800 --> 00:42:20,760
أحضر كلب يرى اللصوص قبل السرقة

759
00:42:20,880 --> 00:42:22,080
لا بعد مغادرتهم

760
00:42:22,280 --> 00:42:23,880
وأحضر حرس أيضاً

761
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
يستطيعون حمايتك من زوجتك

762
00:42:26,360 --> 00:42:29,920
وتوقف عن وضع صور مزيفة في الصحف

763
00:42:30,200 --> 00:42:33,840
يشعر الناس بسعادة بلا فائدة. رجل شجاع

764
00:42:34,080 --> 00:42:36,240
أنت لست نصف رجل حتى

765
00:42:36,560 --> 00:42:39,200
لا تستحق أن تعمل في البريد حتى

766
00:42:40,000 --> 00:42:44,520
كلما تتحول كاجول إلى كاميني
يجب أن أواجه التشويه

767
00:42:45,120 --> 00:42:47,000
لو لا أحب كاجول

768
00:42:47,120 --> 00:42:49,440
كنت سأخنقها حتى الموت

769
00:42:52,800 --> 00:42:55,120
ما الأمر، لماذا تضحكين؟

770
00:42:55,280 --> 00:42:56,840
تم نشر صورة ملكة جمال العالم

771
00:42:57,880 --> 00:42:59,480
أنظري

772
00:42:59,760 --> 00:43:02,440
يجعلون اي فتاة تصبح ملكة جمال

773
00:43:02,560 --> 00:43:05,480
شخص ما يسعادني! شخص ما يساعدني

774
00:43:05,800 --> 00:43:08,520
هيا، بسرعة

775
00:43:09,200 --> 00:43:13,560
يا إلهي. توقف! يا إلهي! توقف! شخص ما يوقفهم

776
00:43:13,920 --> 00:43:15,680
شخص ما يساعدني

777
00:43:18,640 --> 00:43:21,480
أريد أن أموت. اتركني – اخرج، اخرج

778
00:43:22,000 --> 00:43:23,960
كلا، لا اريد ان أعيش – لماذا تريد أن تموت؟

779
00:43:24,080 --> 00:43:26,160
اتركني – اخرج

780
00:43:26,840 --> 00:43:28,080
اخرس

781
00:43:28,360 --> 00:43:30,440
لماذا ترتكب جميع الفتيات انتحار جماعي؟

782
00:43:32,200 --> 00:43:33,440
بسببه

783
00:43:34,800 --> 00:43:37,600
كلنا نحبه كثيراً

784
00:43:37,720 --> 00:43:41,000
وعرفنا اليوم بأنه يحب سنجانا

785
00:43:41,400 --> 00:43:42,840
سنجانا – نعم

786
00:43:43,040 --> 00:43:44,920
يقول بأنها أجمل فتاة في العالم

787
00:43:45,040 --> 00:43:47,120
أنظر لي، ماذا ينقصني؟

788
00:43:47,240 --> 00:43:48,680
أنا السيدة دربن

789
00:43:49,560 --> 00:43:50,680
كيف أصبحت؟

790
00:43:51,280 --> 00:43:52,360
ماذا؟

791
00:43:52,880 --> 00:43:54,720
أعني كيف تم خداعك؟

792
00:43:55,240 --> 00:43:57,680
ماهو الشيء المميز فيه؟ - أنظر جيداً

793
00:43:57,800 --> 00:43:59,080
عنده كل شيء

794
00:43:59,400 --> 00:44:02,160
يبدأ قلبي في الخفقان في وجوده

795
00:44:02,320 --> 00:44:04,880
لكن إذا كان يحب سنجانا لماذا لم يخبرها حتى الآن؟

796
00:44:05,000 --> 00:44:07,840
سوف يخبرها. هل تعرفين مقدار
غروره و غطرسته؟

797
00:44:08,720 --> 00:44:10,920
يفضل ان يموت قبل أن يقول، أنا احبك

798
00:44:11,040 --> 00:44:12,800
يجب ان تقول له سنجانا هذا

799
00:44:18,000 --> 00:44:20,160
هيا، حاصروهم – هيا

800
00:44:20,280 --> 00:44:22,920
اكسره،هيا اكسره

801
00:44:23,280 --> 00:44:26,280
هيا، خذوهم للداخل

802
00:44:29,440 --> 00:44:32,880
سيدي، أنا لست منهم

803
00:44:33,440 --> 00:44:35,680
أنا من بيت محترم – حسناً

804
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
أين بيتك ؟

805
00:44:37,120 --> 00:44:39,320
إذا عرف هؤلاء الوغدان الحقيقية

806
00:44:39,440 --> 00:44:41,360
سوف أقضي بقية الليلة في السجن

807
00:44:41,920 --> 00:44:43,520
أنت من عائلة محترمة ولا تذهب للبيت

808
00:44:43,880 --> 00:44:47,200
أخبرني، هل تفضل السجن أم بيتي؟

809
00:44:48,600 --> 00:44:51,640
سيدي؟- لا تقلق، زوجتي تزور أهلها

810
00:44:53,520 --> 00:44:56,040
لا تبحلق يا ناندو، أنت تعرف بأنني رجل محترم

811
00:44:56,680 --> 00:44:59,040
لكن..صديقتي قبل جاكول

812
00:44:59,880 --> 00:45:03,280
كانت..تشبهها

813
00:45:04,680 --> 00:45:05,880
هيا يا عزيزي، هيا

814
00:45:06,040 --> 00:45:08,000
كانت صديقتك مسترجلة

815
00:45:16,000 --> 00:45:18,560
انتبه، ربما تسقط الباروكة – ماذا؟

816
00:45:19,240 --> 00:45:23,480
أعني..ربما أفقد أنفاسي

817
00:45:24,080 --> 00:45:30,440
يوجد عظمة ، تعود لنا

818
00:45:32,440 --> 00:45:33,600
تعال

819
00:45:35,040 --> 00:45:36,400
عزيزتي

820
00:45:36,680 --> 00:45:40,360
عندك زوجة جميلة وطفل لطيف

821
00:45:40,600 --> 00:45:43,120
لماذا يفعل الرجال هذا دائماً؟

822
00:45:44,040 --> 00:45:47,320
الرجال كلاب – نعم

823
00:45:47,760 --> 00:45:49,400
لكنني عاجز

824
00:45:50,080 --> 00:45:54,040
لم أحصل على حب زوجتي منذ سنوات- ماذا؟

825
00:45:54,400 --> 00:45:57,000
كنا مع بعضنا في يوم ما

826
00:45:57,320 --> 00:45:58,960
وجاءتها نوبة

827
00:45:59,080 --> 00:46:00,800
انفصام شخصية

828
00:46:03,000 --> 00:46:05,520
لم أعرف عندما كسرت رأسي

829
00:46:05,640 --> 00:46:07,040
وبأن الدم يخرج منه

830
00:46:07,160 --> 00:46:09,560
بعد ذلك اليوم، لم أحصل على
شجاعة لكي أذهب لزوجتي

831
00:46:11,360 --> 00:46:13,200
يا إلهي

832
00:46:13,840 --> 00:46:16,080
أنت حزين جداً

833
00:46:16,720 --> 00:46:20,240
هيا، هيا. تعال

834
00:46:21,480 --> 00:46:23,080
سوف نرى ما سيحدث

835
00:46:23,400 --> 00:46:25,120
ماذا تعني، سوف نرى ما سيحدث؟

836
00:46:25,760 --> 00:46:27,000
عندي إيدز

837
00:46:28,640 --> 00:46:30,000
ايدز

838
00:46:33,240 --> 00:46:34,280
إلى اين تذهب؟

839
00:46:34,400 --> 00:46:36,160
لإطفاء النور؟- كلا يا أختي

840
00:46:36,360 --> 00:46:37,920
لكي أحضر لك تاكسي

841
00:46:39,920 --> 00:46:41,560
أجل، أجل

842
00:46:43,920 --> 00:46:44,960
مفاجئة

843
00:46:45,080 --> 00:46:47,520
كيف عدت للبيت ؟

844
00:46:47,640 --> 00:46:49,160
و تكتك؟- ماذا أفعل؟

845
00:46:49,280 --> 00:46:50,600
أصبت بالملل بدونك

846
00:46:50,760 --> 00:46:51,880
لكن تكتك

847
00:46:52,040 --> 00:46:53,960
ألحت على البقاء مع جدتها

848
00:46:54,080 --> 00:46:56,360
فتركتها هناك. سوف أغسل وجهي

849
00:46:56,520 --> 00:46:58,960
لا تدخلي – لماذا؟

850
00:46:59,080 --> 00:47:00,880
يوجد شخص ما في الداخل – من؟

851
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
أختي. أعني إنها أختي

852
00:47:03,840 --> 00:47:05,120
أختك؟ ماذا تعني؟

853
00:47:05,240 --> 00:47:06,320
أنت

854
00:47:09,400 --> 00:47:10,920
هو أختك؟

855
00:47:11,280 --> 00:47:12,840
أنا صديقه يا زوجة أخي

856
00:47:13,120 --> 00:47:14,440
في الحقيقة، ليس عنده أخت

857
00:47:14,560 --> 00:47:16,360
ربط على يده خيط الاخوة ذات مرة

858
00:47:16,480 --> 00:47:18,640
منذ ذلك الوقت وهو يناديني أخته

859
00:47:19,160 --> 00:47:21,360
شكراً على الملابس يا راجون. فسدت
ملابسي قليلاً

860
00:47:21,720 --> 00:47:24,240
سررت بمقابلتك – نعم. سوف
أذهب – سررت بمقابلتك

861
00:47:25,320 --> 00:47:28,080
أنا ابيك ، هل تفهم

862
00:47:29,240 --> 00:47:30,480
حسناً – حسناً

863
00:47:30,920 --> 00:47:32,360
وداعاً – وداعاً

864
00:47:38,440 --> 00:47:40,320
مرحباً راج – مرحباً..- مرحباً

865
00:47:40,520 --> 00:47:42,600
ألن تحضر الزواج؟ - زواج من؟

866
00:47:42,760 --> 00:47:44,040
سنجانا

867
00:47:44,360 --> 00:47:47,040
هيا، لقد تأخرنا- لنذهب. لنذهب

868
00:47:56,480 --> 00:48:00,200
مبروك يا سانجانا - شكراً

869
00:48:10,720 --> 00:48:14,840
مرحباً -مرحباً - آسف على هذا – لا مشكلة

870
00:48:15,040 --> 00:48:17,320
لم تدعوني لزواجك

871
00:48:17,520 --> 00:48:18,920
حدث كل شيء فجأة

872
00:48:19,040 --> 00:48:20,680
نسيت أن أدعوا العديد من الناس

873
00:48:21,200 --> 00:48:22,320
من هو الشخص المحظوظ؟

874
00:48:22,640 --> 00:48:24,360
إنه إختيارك. لابد أنه وسيم

875
00:48:24,680 --> 00:48:26,360
كلا، إنه جيد

876
00:48:27,280 --> 00:48:28,560
يمكن أن تعتبره حل وسط

877
00:48:28,720 --> 00:48:30,800
حل وسط؟ - بالطبع

878
00:48:31,800 --> 00:48:33,320
لا يوجد شخص مناسب لي

879
00:48:33,560 --> 00:48:35,040
لكن عنده ميزة واحدة

880
00:48:35,320 --> 00:48:37,040
ليس عنده غرور أو غطرسة

881
00:48:37,160 --> 00:48:42,160
يقول أنا أحبك يا سنجانا طوال الوقت

882
00:48:42,920 --> 00:48:44,680
وافقت على الزواج منه لأنه يقول أنا أحبك فقط؟

883
00:48:44,840 --> 00:48:47,280
كلأن إنه يحبني – حتى أنا

884
00:48:47,680 --> 00:48:49,520
أجل، ماذا تقول

885
00:48:50,480 --> 00:48:51,600
فات الآوان

886
00:48:51,720 --> 00:48:53,160
لم نتزوج بعد

887
00:48:53,840 --> 00:48:55,120
يمكن إلغاء الزواج

888
00:48:55,880 --> 00:48:57,760
ماذا؟- أنت لا تعرفني

889
00:48:57,880 --> 00:48:59,280
أنا مجنونة جداً

890
00:48:59,480 --> 00:49:03,800
إذا وجدت شخص أفضل يحبني أكثر لم لا

891
00:49:03,920 --> 00:49:06,120
سنجانا..أنا..أنا أيضاً أحبك

892
00:49:06,680 --> 00:49:09,040
حقاً – أجل، أنا أحبك كثيراً

893
00:49:09,640 --> 00:49:12,800
لكن فجأة أنت..- ليس فجأة

894
00:49:13,360 --> 00:49:14,960
هل تتذكرين عندما تقابلنا أول مرة

895
00:49:15,080 --> 00:49:18,320
تلفزيون، بلازما، انديما، فراري

896
00:49:18,640 --> 00:49:19,720
حدث في ذلك الوقت

897
00:49:20,240 --> 00:49:22,120
أقسم بأنني أحبك

898
00:49:23,000 --> 00:49:24,480
قال، انا أحبك

899
00:49:24,680 --> 00:49:26,560
دعوني أتزوج الآن

900
00:49:27,520 --> 00:49:29,920
سوف تتزوج. طلبت منها حياكة فستانيين

901
00:49:30,160 --> 00:49:31,640
يجب أن أجعل شخصا من يقول أنا أحبك

902
00:49:31,800 --> 00:49:32,880
هيا

903
00:49:36,400 --> 00:49:38,360
إنها مجنونة حقاً

904
00:49:39,440 --> 00:49:41,120
أبي، راج هنا

905
00:49:41,440 --> 00:49:44,640
مرحباً، مرحباً. ادخل

906
00:49:45,760 --> 00:49:49,600
هل كان يجب أن تحب ابنة المفوض؟- المفوض؟

907
00:49:49,800 --> 00:49:51,200
أيها اللص التافه، هل رأيت في حياتك

908
00:49:51,320 --> 00:49:53,360
غير الشرطة والضباط؟

909
00:49:53,720 --> 00:49:57,320
أنا ياش، أخ راج الكبير

910
00:49:57,760 --> 00:49:59,120
ياش راج – كلا، كلا

911
00:49:59,240 --> 00:50:00,520
لا علاقة لنا بهم

912
00:50:00,760 --> 00:50:02,960
نحن أمباني – أمباني

913
00:50:03,080 --> 00:50:05,840
كلا، كلا، لا علاقة لنا بهم ايضاً

914
00:50:06,280 --> 00:50:07,760
هم هنود ونحن أجانب

915
00:50:07,880 --> 00:50:10,520
أجانب – فهمت. اجلس، اجلس

916
00:50:10,640 --> 00:50:11,680
أبي، راج كان يقول

917
00:50:11,800 --> 00:50:13,400
بأنه سيشتري ريلاينس حالما نتزوج

918
00:50:16,840 --> 00:50:18,040
اجلس يا سيدي

919
00:50:20,080 --> 00:50:21,680
مرحباً يا سيدي- مرحباً

920
00:50:22,360 --> 00:50:23,520
لا مشكلة

921
00:50:24,800 --> 00:50:25,880
أنت؟

922
00:50:26,120 --> 00:50:28,000
رام لال، لم تحضر لرؤيتي هذا الشهر

923
00:50:28,240 --> 00:50:30,040
لم أحصل على راتبي بعد

924
00:50:30,680 --> 00:50:31,800
تعرف خادمي

925
00:50:31,920 --> 00:50:35,000
أخي الصغير يقوم بأعمال اجتماعية

926
00:50:35,600 --> 00:50:38,000
يشفق على الفقراء

927
00:50:38,280 --> 00:50:40,400
مثل الخدم و الطباخين و السائقين

928
00:50:41,040 --> 00:50:42,480
إنه يساعد المساكين

929
00:50:42,680 --> 00:50:44,040
يأخذ نقودهم

930
00:50:44,240 --> 00:50:45,520
لكي يضعها في حساب بنك

931
00:50:45,840 --> 00:50:47,600
لا اصدق هذا

932
00:50:48,200 --> 00:50:49,600
هل عندك سم؟

933
00:50:49,760 --> 00:50:51,800
هل ينفع سينايد؟ - نعم ينفع

934
00:50:52,160 --> 00:50:54,600
دعني أضعه في عصير راج وأعطيه له

935
00:50:55,360 --> 00:50:56,560
جدي

936
00:50:56,680 --> 00:50:58,720
الأخت وزوجها هنا أيضاً

937
00:50:59,000 --> 00:51:02,440
لا مشكلة.لا مشكلة

938
00:51:03,320 --> 00:51:04,480
ياش. أرجون

939
00:51:04,600 --> 00:51:06,600
الرب فقط من يستطيع إنقاذك الآن

940
00:51:08,680 --> 00:51:09,840
أين ذهب؟

941
00:51:10,040 --> 00:51:11,400
أخي متدين جداً

942
00:51:11,600 --> 00:51:13,160
عندما يرى معبد

943
00:51:13,280 --> 00:51:15,360
ياش، أنت؟- سيدي

944
00:51:16,040 --> 00:51:17,200
هل تعرفه

945
00:51:17,320 --> 00:51:19,880
كاجول، إنه أحد موظفي المدينة الإجتماعيين

946
00:51:20,000 --> 00:51:23,040
كنت تقول بأن أخيك موظف اجتماعي

947
00:51:23,160 --> 00:51:24,280
هو أيضاً يا سيدي

948
00:51:24,440 --> 00:51:26,080
إنه صغير، أنا أكبر قليلاً

949
00:51:26,200 --> 00:51:28,200
أنقذني من هذا الوغد، يا إلهي

950
00:51:28,320 --> 00:51:30,200
ياش، لم تخبرني بأن عندك أخ صغير

951
00:51:30,400 --> 00:51:31,720
لم تسألني يا سيدي

952
00:51:33,040 --> 00:51:36,040
سيدي- أقسم بسنجانا، سأتوقف
عن كل شيء بعد اليوم

953
00:51:36,200 --> 00:51:37,280
السرقة، الإبتزاز

954
00:51:37,400 --> 00:51:39,320
ستحصل على أجمل فتاة في العالم

955
00:51:39,440 --> 00:51:41,840
ماذا تطلب من الرب الآن؟

956
00:51:44,880 --> 00:51:48,480
أنت! وغد، حقير، كيف تتجرأ

957
00:51:48,600 --> 00:51:51,600
يا إلهي..هذا ما ينقص الزوجة

958
00:51:53,720 --> 00:51:55,840
المقطع معي بأكمله

959
00:51:56,000 --> 00:51:58,320
تقوم بغارات وتأخذ نساء سيئات للبيت

960
00:51:58,480 --> 00:52:00,400
سنجانا – اصمت

961
00:52:00,600 --> 00:52:02,040
سأضربك إذا قلت أي شيء آخر

962
00:52:02,160 --> 00:52:04,000
لم تأتي لزيارة صديقك

963
00:52:06,240 --> 00:52:08,480
وهو هنا لكي يطلب الزواج منها

964
00:52:08,600 --> 00:52:09,880
وبدون أن يخبرني

965
00:52:10,040 --> 00:52:12,000
كاجول، هل عرفته؟- أعرف

966
00:52:12,120 --> 00:52:14,400
بالطبع سوف تعرفني – كيف
حالك يا زوجة أخي؟

967
00:52:14,520 --> 00:52:15,880
مرحباً. يا إلهي

968
00:52:16,000 --> 00:52:18,360
هذه مفاجئة. الجميع يعرفون بعضهم

969
00:52:18,480 --> 00:52:20,640
حتى أنا أعرفه. سيأتي لك واحد آخر

970
00:52:20,760 --> 00:52:22,680
هذا لراج

971
00:52:23,080 --> 00:52:24,920
راج، هذا لك

972
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
نسيت ، أليس كذلك يا رام لال؟

973
00:52:26,160 --> 00:52:29,720
اليوم الأحد. يوم الصيام

974
00:52:30,000 --> 00:52:32,400
وغد، عليك اللعنة

975
00:52:32,520 --> 00:52:33,800
اجلس، اجلس. اجلس من فضلك

976
00:52:33,920 --> 00:52:35,400
إذا اصبح هذا الوغد جزء من هذه العائلة

977
00:52:35,520 --> 00:52:37,240
سوف يفسد كل شيء

978
00:52:38,240 --> 00:52:40,280
لا يقابل المفوض أحد بدون مواعيد

979
00:52:40,680 --> 00:52:41,880
حسناً، هل يمكن أن تصنع لي معروف؟

980
00:52:42,000 --> 00:52:44,680
هل يمكن أن تعطيه هذه الصور

981
00:52:44,800 --> 00:52:46,840
هؤلاء الإثنان في الداخل- نعم

982
00:52:47,640 --> 00:52:50,320
و ابنة السيد الصغيرة سوف تتزوجه

983
00:52:53,840 --> 00:52:57,120
هل هذا نهائي؟- لا مشكلة من جانبي

984
00:52:57,360 --> 00:52:58,800
كاجول وارجون فقط

985
00:52:59,000 --> 00:53:00,040
ماذا قلت ، ارجون؟

986
00:53:00,160 --> 00:53:02,360
أنا..كنت أكف، ابي

987
00:53:03,520 --> 00:53:05,000
اشكر الرب، لم ينكسر

988
00:53:05,360 --> 00:53:06,800
كل ما في الداخل يكون آمن

989
00:53:06,920 --> 00:53:09,160
كنت تفكر في شيء- في ماذا أفكر؟

990
00:53:09,400 --> 00:53:12,880
عادة نخسر شباب جيدين عندما نفكر. مثلك

991
00:53:13,000 --> 00:53:14,280
هذا يعني بأنه تمت الموافقة على كل شيء

992
00:53:14,400 --> 00:53:16,000
لنتناول حلوى

993
00:53:16,120 --> 00:53:18,000
تناول حلوى – هذه فطائر

994
00:53:18,120 --> 00:53:19,360
آسف، آسف

995
00:53:20,160 --> 00:53:22,720
تناول حلوى. تناول حلوى

996
00:53:24,360 --> 00:53:27,280
لا مشكلة. لا مشكلة

997
00:53:28,920 --> 00:53:30,000
ماذا؟

998
00:53:30,160 --> 00:53:32,600
إلى ماذا تنظر؟

999
00:53:33,400 --> 00:53:34,640
ماذا تظن؟

1000
00:53:35,120 --> 00:53:36,800
سوف تهرب من القرية وتأتي للمدينة

1001
00:53:36,920 --> 00:53:38,240
ولن أجدكما

1002
00:53:38,360 --> 00:53:41,000
أنت..- أنا. أنا

1003
00:53:41,120 --> 00:53:43,400
عمي. عمي – عمي

1004
00:53:43,520 --> 00:53:46,360
عمي، نحن نحبك- ابن أخي. ابن أخي

1005
00:53:47,000 --> 00:53:49,360
ماذا تظن؟ العم مات

1006
00:53:49,600 --> 00:53:51,320
جئتم هنا للكلام عن الزواج

1007
00:53:51,440 --> 00:53:53,080
لم تخبروني حتى- ارتكبنا خطأ يا عمي

1008
00:53:53,200 --> 00:53:55,520
خطأ، خطأ - يؤلم

1009
00:53:55,640 --> 00:53:57,120
عمي، ألست أنت الشخص

1010
00:53:57,520 --> 00:54:01,160
الذي سرق شخصان بنكه؟ - نعم، نعم

1011
00:54:01,400 --> 00:54:03,200
هل وجدتهم؟ - وجدتهم

1012
00:54:03,680 --> 00:54:05,440
النقود؟- سأحصل عليها ايضاً

1013
00:54:05,840 --> 00:54:07,560
لا مشكلة إذا أعطوني لها في هدوء

1014
00:54:07,920 --> 00:54:10,200
وإلا، الشرطة تكون معي

1015
00:54:10,320 --> 00:54:12,440
سوف نعلقهم من أقدامهم ونضربهم

1016
00:54:12,560 --> 00:54:13,760
هل سمعت. هل سمعت

1017
00:54:13,880 --> 00:54:15,960
عمي، دعنا لا نتحدث عن هذا

1018
00:54:16,080 --> 00:54:17,200
قابل زوجة ابنك

1019
00:54:18,280 --> 00:54:20,680
مرحباً يا عمي – حفظك الرب يا عزيزتي

1020
00:54:20,880 --> 00:54:23,000
متى سوف تتم الخطوبة؟

1021
00:54:23,120 --> 00:54:24,640
غداً عيد ميلاد سنجانا

1022
00:54:24,760 --> 00:54:26,000
غداً بإذنك

1023
00:54:26,120 --> 00:54:28,000
حسناً، حسناً. اقبل

1024
00:54:33,360 --> 00:54:36,680
أنت موجود. أنت موجود

1025
00:54:37,320 --> 00:54:39,000
لقد فقدت الأمل بك

1026
00:54:40,520 --> 00:54:42,000
لكنه موجود – أجل، موجود

1027
00:54:46,800 --> 00:54:49,480
أحياناً يصاب الشخص بسعادة كبيرة

1028
00:54:49,600 --> 00:54:51,040
وبحزن كبير

1029
00:54:51,480 --> 00:54:52,840
حتى أنا فعلت هذا

1030
00:54:57,440 --> 00:55:00,400
أخبرني أولاً، اين نقودي؟

1031
00:55:00,640 --> 00:55:01,800
صرفناها

1032
00:55:03,720 --> 00:55:04,880
أجل صرفناها

1033
00:55:06,440 --> 00:55:07,680
كلها؟

1034
00:55:08,240 --> 00:55:10,680
في الحقيقة يا عمي، لقد سرقنا بنك واحد فقط

1035
00:55:11,040 --> 00:55:12,520
لو كنا سرقنا بنكين أو ثلاثة

1036
00:55:12,640 --> 00:55:13,840
كنا سنصرف نقودهم أيضاً

1037
00:55:14,000 --> 00:55:15,400
نحن مبذرين

1038
00:55:18,200 --> 00:55:21,040
كيف ستتم خطوبته؟

1039
00:55:21,160 --> 00:55:23,200
عمي، لا تدخل خطوبتي في هذا الأمر

1040
00:55:23,320 --> 00:55:27,000
أنت متورط و خطوبتك أيضاً

1041
00:55:28,240 --> 00:55:31,720
راج، يوجد طريقة واحدة لوقف ضحكه

1042
00:55:33,160 --> 00:55:34,960
كلا. لن أسرق

1043
00:55:35,080 --> 00:55:36,600
لن يسرق

1044
00:55:36,720 --> 00:55:38,440
إلى أين تذهب؟

1045
00:55:38,560 --> 00:55:39,720
ابق هنا وتحدث معي

1046
00:55:40,520 --> 00:55:43,040
ياش، لقد اقسمت بسنجانا في الداخل

1047
00:55:43,160 --> 00:55:44,840
بأن لا افعل أي شيء خطأ بعد اليوم

1048
00:55:45,280 --> 00:55:46,560
بعد اليوم – نعم

1049
00:55:46,800 --> 00:55:49,000
لن ينتهي هذا اليوم قبل الساعة 12 في
منتصف الليل

1050
00:55:49,400 --> 00:55:51,040
سوف ننهي العمل في الساعة 11

1051
00:55:52,120 --> 00:55:53,200
اسمع

1052
00:55:53,480 --> 00:55:55,440
عندي خطة محكمة

1053
00:55:55,560 --> 00:55:57,120
بالسرقة من بيت الوزير

1054
00:55:58,320 --> 00:55:59,480
عمي- نعم

1055
00:55:59,680 --> 00:56:02,080
اذهب للبيت ونحن سنحضر النقود

1056
00:56:06,000 --> 00:56:07,200
البيت؟

1057
00:56:08,280 --> 00:56:12,120
أنت لا تعرف بيتي وأنا لا أعرف بيتك

1058
00:56:12,760 --> 00:56:16,920
عمي..- لا تحاول خداعي. اذهب واخدع شخص آخر

1059
00:56:20,760 --> 00:56:22,320
إذا لم احصل على نقودي

1060
00:56:22,440 --> 00:56:25,600
سوف أكون مثل ظلكم

1061
00:56:26,200 --> 00:56:27,280
هل تفهم

1062
00:56:27,480 --> 00:56:30,640
اعتبروا أنني رئيسكم الآن

1063
00:56:31,080 --> 00:56:34,480
وسوف تفعلون ما أقوله. مفهوم؟

1064
00:56:35,880 --> 00:56:37,560
حسناً يا سيدي- حسناً

1065
00:56:40,640 --> 00:56:41,800
هل رأيت

1066
00:56:44,160 --> 00:56:47,360
انتحر المجرم ماركوس داخل السجن

1067
00:56:47,480 --> 00:56:49,400
اسألك لآخر مرة، اين الماس؟

1068
00:56:49,680 --> 00:56:51,840
وإلا سوف يكون هذا خبر الغد

1069
00:56:52,120 --> 00:56:53,320
كيف هذا؟

1070
00:56:54,200 --> 00:56:55,400
سوف تموت

1071
00:56:57,200 --> 00:56:58,320
مضحك

1072
00:57:25,360 --> 00:57:26,600
لا تذهب. لا تذهب

1073
00:57:26,720 --> 00:57:28,240
أخرجنا الآن. بسرعة

1074
00:57:41,840 --> 00:57:45,240
أوقفوهم ! إنه ماركوس

1075
00:58:52,840 --> 00:58:55,280
قلت بأنه يوجد كلبين فقط

1076
00:58:55,480 --> 00:58:56,840
من أين جاء الكلب الثالث؟

1077
00:58:57,080 --> 00:58:59,120
لابد أن الثالث جديد. هيا

1078
00:58:59,320 --> 00:59:02,640
تسلقنا حائط ارتفاعه 40 قدم و البوابة مفتوحة

1079
00:59:02,760 --> 00:59:04,880
أنظر. هل ذلك الحارس؟

1080
00:59:05,360 --> 00:59:08,440
إنه نائم - إذا كان نائم، اذهب وأيقظه

1081
00:59:18,360 --> 00:59:20,000
لقد مات المنقذ

1082
00:59:20,120 --> 00:59:21,240
ماركوس

1083
00:59:22,680 --> 00:59:23,880
أرجوك

1084
00:59:31,440 --> 00:59:32,560
ماركوس

1085
01:00:08,280 --> 01:00:10,440
الوزير عنده بنك هنا في بيته

1086
01:00:10,680 --> 01:00:13,240
ياش، أقترح بأن تأخذ ما نحتاج له فقط

1087
01:00:13,360 --> 01:00:15,800
هنا، اذهب وعدها - لن نعدها

1088
01:00:16,040 --> 01:00:17,120
هل عديت وأنت تسرق البنك؟

1089
01:00:17,240 --> 01:00:19,520
أنا المدير، أعرف بأن هذا هو المبلغ. خذه

1090
01:00:21,840 --> 01:00:23,000
أين الماس؟

1091
01:00:23,720 --> 01:00:25,280
في الأعلى، في الخزانة

1092
01:00:25,520 --> 01:00:26,640
أعطني

1093
01:00:27,040 --> 01:00:28,160
أعطني -اسمع يا سيدي

1094
01:00:28,360 --> 01:00:29,960
يجب أن تغادر برحلة المساء

1095
01:00:30,080 --> 01:00:32,040
إلى قريتك، بدل قطار الصباح – لماذا؟

1096
01:00:32,240 --> 01:00:33,320
غداً تكون خطوبتي

1097
01:00:33,440 --> 01:00:35,160
أخبرني ماذا سيحدث؟ أين العم؟

1098
01:00:35,440 --> 01:00:37,600
يجب ان أحضر زواجك أيضاً

1099
01:00:38,120 --> 01:00:40,000
تبقى وقت على الزواج

1100
01:00:40,280 --> 01:00:41,760
سنقول بأن العم مات

1101
01:00:43,760 --> 01:00:45,920
يبدوا أن شخصاً ما قادم- لنهرب إذا
كان هناك أحد قادم . اجري

1102
01:00:49,520 --> 01:00:51,000
هيا – أحضره

1103
01:00:56,360 --> 01:00:57,520
ماركوس

1104
01:00:57,640 --> 01:00:58,800
ماركوس

1105
01:01:00,000 --> 01:01:02,640
ماركوس، حدثت سرقة – ماذا؟

1106
01:01:02,840 --> 01:01:04,680
ماركوس، حدثت سرقة

1107
01:01:04,800 --> 01:01:06,800
شخص ما أخذ نقودي و الماس؟

1108
01:01:08,440 --> 01:01:10,720
أعرف بأنك ستختلق أعذاراً

1109
01:01:11,120 --> 01:01:14,360
لقد قمت بإراقة دماء من أجل هذا الماس

1110
01:01:14,560 --> 01:01:16,760
والآن تقول لي، ماركوس، لم سرقوا أشيائي

1111
01:01:16,880 --> 01:01:18,200
ومعها الماس

1112
01:01:18,320 --> 01:01:20,480
هل نبدوا..أغبياء؟

1113
01:01:20,720 --> 01:01:23,600
أريد ماسي

1114
01:01:23,760 --> 01:01:24,920
أريد ماسي..- ماركوس

1115
01:01:25,080 --> 01:01:27,120
أريد ماسي

1116
01:01:27,440 --> 01:01:29,880
اريده

1117
01:01:30,000 --> 01:01:31,880
أوقفه - اريده

1118
01:01:32,000 --> 01:01:34,360
ماركوس، توقف. ماذا تفعل؟ - أريده

1119
01:01:34,480 --> 01:01:35,720
سيموت - أريده

1120
01:01:35,840 --> 01:01:37,280
إذا مات، لن نحصل على الماس

1121
01:01:37,800 --> 01:01:39,400
لن نحصل على الماس

1122
01:01:40,320 --> 01:01:43,560
آسف. آسف. آسف

1123
01:01:44,760 --> 01:01:48,040
آسف. دي سي، أعطه رجه

1124
01:01:48,600 --> 01:01:51,080
تعال هنا يا وزير. كلا

1125
01:01:59,000 --> 01:02:00,160
انهض

1126
01:02:03,000 --> 01:02:04,920
يا سيدي، لقد مات

1127
01:02:06,000 --> 01:02:08,280
لقد مات. سيدي

1128
01:02:10,880 --> 01:02:14,040
سيدي، أنت قلت لي هذا

1129
01:02:14,240 --> 01:02:15,600
قلت لك بأن تهزه

1130
01:02:15,720 --> 01:02:17,320
حتى كنت أستطيع قتله يا غبي

1131
01:02:19,080 --> 01:02:21,040
سيدي. سيدي

1132
01:02:23,040 --> 01:02:25,120
لا يمكن أن تموت

1133
01:02:26,400 --> 01:02:29,680
لقد تدمرنا

1134
01:02:30,520 --> 01:02:31,800
كان خطأ يا سيدي

1135
01:02:34,000 --> 01:02:35,160
لماذا تبكي هكذا؟

1136
01:02:35,280 --> 01:02:37,080
هل كان أبيك؟- كلا

1137
01:02:39,560 --> 01:02:41,160
هل كان يجب أن يموت اليوم؟

1138
01:02:41,560 --> 01:02:44,080
ضباط الشرطة عندهم حياة خاصة
ايضاً. بالتأكيد يا سيدي

1139
01:02:44,240 --> 01:02:45,560
ستتم خطوبة سنجانا

1140
01:02:45,680 --> 01:02:47,800
يوجد الكثير الذي يجب فعله و

1141
01:02:48,000 --> 01:02:49,520
أخبرني، هل وجدت سلاح الجريمة

1142
01:02:49,880 --> 01:02:51,680
السلك الذي استخدموه في كهربته؟

1143
01:02:51,800 --> 01:02:54,480
كلا يا سيدي. لم يترك القاتل أي دليل

1144
01:02:54,920 --> 01:02:58,080
نادو. المجرمين يتركون أدلة

1145
01:02:58,200 --> 01:02:59,640
ثم يرتكبون الجريمة

1146
01:02:59,760 --> 01:03:01,920
تحتاج إلى عين لكي ترى هذا

1147
01:03:02,040 --> 01:03:03,160
سيدي

1148
01:03:04,320 --> 01:03:05,200
سيدي

1149
01:03:09,520 --> 01:03:10,680
سيدي. سيدي

1150
01:03:10,920 --> 01:03:12,120
ماذا سيدي؟

1151
01:03:12,680 --> 01:03:14,160
هل اعتقدت بأنني سقطت؟

1152
01:03:14,280 --> 01:03:16,200
دخلت للداخل قاصداً هذا

1153
01:03:17,280 --> 01:03:18,400
لكي آخذ هذا

1154
01:03:19,280 --> 01:03:20,680
لابد ان تكون صورة الشخص

1155
01:03:20,800 --> 01:03:22,080
الذي فتح الخزنة هنا

1156
01:03:22,280 --> 01:03:24,440
احصل على الصور وقابلني هناك مباشرة

1157
01:03:24,560 --> 01:03:25,720
نعم يا سيدي

1158
01:03:28,680 --> 01:03:31,280
"سيداتي سادتي..شباب و فتيات"

1159
01:03:31,400 --> 01:03:34,240
"الرجاء الذهاب إلى مكان الرقص"

1160
01:03:35,000 --> 01:03:39,480
"هل أنتم مستعدون للرقص؟"

1161
01:03:39,600 --> 01:03:42,680
"حرك خصرك و تمايل بجسدك"

1162
01:03:42,800 --> 01:03:46,400
"يا دي جي، أنت رائع"

1163
01:03:46,600 --> 01:03:52,320
من الصعب التحكم عندما تبدأ في الرقص

1164
01:03:54,000 --> 01:04:00,280
يدق العازف الطبل من أجلك

1165
01:04:00,720 --> 01:04:06,360
اسلوبك معروف من هنا حتى كندا

1166
01:04:06,480 --> 01:04:10,080
تتمايلين أفضل من شكيرا

1167
01:04:10,200 --> 01:04:13,560
تتمايلين أفضل من شكيرا

1168
01:04:13,720 --> 01:04:17,320
تتمايلين أفضل من شكيرا

1169
01:04:17,440 --> 01:04:21,640
تتمايلين أفضل من شكيرا

1170
01:04:22,160 --> 01:04:25,360
"لا نهتم بأي شيء"

1171
01:04:25,880 --> 01:04:29,760
"دع خصرك يتحرك، استمر في الرقص"

1172
01:04:29,880 --> 01:04:33,000
"ارقص أكثر"

1173
01:04:33,120 --> 01:04:36,600
"أرجوك خذني إلى مكان الرقص"

1174
01:04:39,080 --> 01:04:43,280
"هيا، ارقص"

1175
01:04:43,400 --> 01:04:45,120
لا تتحكم في نفسك في لحظة السعادة هذه

1176
01:04:45,240 --> 01:04:47,000
اشرب الخمر كله

1177
01:04:47,200 --> 01:04:50,480
واسكب لي المزيد من ثمل عينيك

1178
01:04:50,600 --> 01:04:52,440
اتحدت القلوب

1179
01:04:52,560 --> 01:04:54,400
وقمنا بجميع الطقوس

1180
01:04:54,560 --> 01:04:57,640
ارقص كما تريد

1181
01:04:57,760 --> 01:05:03,120
حرك قدميك وهز الأرض

1182
01:05:03,240 --> 01:05:06,720
تتمايلين أفضل من شكيرا

1183
01:05:06,840 --> 01:05:10,360
تتمايلين أفضل من شكيرا

1184
01:05:10,480 --> 01:05:14,040
تتمايلين أفضل من شكيرا

1185
01:05:14,160 --> 01:05:17,920
تتمايلين أفضل من شكيرا

1186
01:05:18,040 --> 01:05:21,440
"سأرقص، حتى أنت ارقص"

1187
01:05:21,600 --> 01:05:25,160
"العالم بأكمله يرقص، عندما يراني أرقص"

1188
01:05:25,400 --> 01:05:28,840
"مثلما أفعل، حتى أنت افعل هذا"

1189
01:05:29,080 --> 01:05:32,440
"دع خصرك يتمايل"

1190
01:05:32,640 --> 01:05:36,480
حلق أذنك يلمع، ووجهك يبرق

1191
01:05:36,600 --> 01:05:39,680
القمر يمدح جمالك

1192
01:05:39,800 --> 01:05:43,760
سرق جمالك مني النوم

1193
01:05:43,880 --> 01:05:47,000
أنت الوحيد لي

1194
01:05:47,120 --> 01:05:52,400
عينيك حطمت قلبي

1195
01:05:52,560 --> 01:05:56,000
تتمايلين أفضل من شكيرا

1196
01:05:56,200 --> 01:05:59,720
تتمايلين أفضل من شكيرا

1197
01:05:59,840 --> 01:06:03,320
تتمايلين أفضل من شكيرا

1198
01:06:03,520 --> 01:06:07,080
تتمايلين أفضل من شكيرا

1199
01:06:07,200 --> 01:06:10,800
تتمايلين أفضل من شكيرا

1200
01:06:12,840 --> 01:06:14,840
"هيا، ارقص"

1201
01:06:18,880 --> 01:06:21,200
نادو

1202
01:06:23,480 --> 01:06:25,480
سيدي

1203
01:06:30,640 --> 01:06:32,160
"هيا، ارقص"

1204
01:06:32,280 --> 01:06:35,520
"ارقص ، حرك خصرك"

1205
01:06:35,640 --> 01:06:38,680
"هيا، ارقص"

1206
01:06:39,160 --> 01:06:42,400
ياش، لماذا تأتي الشرطة نحونا؟

1207
01:06:43,240 --> 01:06:46,240
أنت ستصبح زوج ابنة مفوض الشرطة

1208
01:06:46,600 --> 01:06:49,760
يجب ان تهنئك الشرطة

1209
01:06:49,880 --> 01:06:51,880
هيا ، ارقص

1210
01:06:52,000 --> 01:06:55,480
"ارقص، حرك خصرك"

1211
01:06:55,600 --> 01:06:58,640
"هيا، ارقص"

1212
01:07:00,560 --> 01:07:01,880
ما هذه المزحة يا سيد أرجون؟

1213
01:07:02,120 --> 01:07:03,240
ماذا فعلنا؟

1214
01:07:04,120 --> 01:07:05,680
قتل الوزير سنيال

1215
01:07:05,800 --> 01:07:08,400
قتل؟ - ماذا؟ - قتل؟

1216
01:07:08,640 --> 01:07:10,200
سيد ارجون، لم نرتكب أي جريمة قتل

1217
01:07:10,320 --> 01:07:11,640
ذهبنا لكي نسرق فقط

1218
01:07:11,760 --> 01:07:12,960
ما هذا الكلام الفارغ الذي تقوله؟

1219
01:07:13,080 --> 01:07:14,400
إنهم يتهموننا بالقتل

1220
01:07:14,520 --> 01:07:15,560
لهذا أنا اقول لهم الحقيقة

1221
01:07:15,760 --> 01:07:17,000
اخرس، اخرس أرجوك

1222
01:07:18,240 --> 01:07:20,480
إنه مجنون بسبب سعادته – نعم

1223
01:07:20,640 --> 01:07:24,040
سيد ارجون، أنت تعرف بأنني رجل محترم

1224
01:07:24,240 --> 01:07:26,600
محترم؟ هل هذا احترامك

1225
01:07:29,280 --> 01:07:31,040
اخلع هذه النظارة

1226
01:07:31,920 --> 01:07:34,080
دعني أرى وجهك الحقيقي

1227
01:07:35,440 --> 01:07:36,520
سيدي

1228
01:07:37,440 --> 01:07:40,760
أنت رئيسهم إذن

1229
01:07:40,880 --> 01:07:44,000
كلا، أنا لست عمهم أو رئيسهم

1230
01:07:44,160 --> 01:07:45,520
أنا خاسر يا سيدي

1231
01:07:45,640 --> 01:07:48,600
زوجتي وأولادي و القرية بأكملها ينتظرونني

1232
01:07:48,840 --> 01:07:50,360
حان وقت رحلتي أيضاً

1233
01:07:50,480 --> 01:07:51,760
سيدي، ارجوك دعني أذهب

1234
01:07:51,880 --> 01:07:53,240
لم افعل أي شيء

1235
01:07:57,520 --> 01:07:58,920
اسمع يا سيدي. أنظر لنفسك

1236
01:07:59,040 --> 01:08:00,560
نحن قمنا بالسرقة فقط لكن لم نقتل

1237
01:08:00,880 --> 01:08:02,520
سيد ارجون، أنت تعرفني منذ سنوات

1238
01:08:02,720 --> 01:08:05,480
أنا لص صغير، أبتز الناس. هل تتذكر

1239
01:08:05,600 --> 01:08:06,720
هل تتذكر يا سيدي

1240
01:08:08,360 --> 01:08:11,080
قل هذا في المحكمة، ليس هنا

1241
01:08:11,280 --> 01:08:12,560
خذهم من هنا - نعم يا سيدي

1242
01:08:12,680 --> 01:08:14,840
أختي، أنظري ماذا فعل

1243
01:08:17,520 --> 01:08:20,280
هل تعرف، كان لص و مبتز

1244
01:08:20,400 --> 01:08:23,960
لكن مع ذلك أنت..- أبي، دعنا ننسى الماضي

1245
01:08:24,200 --> 01:08:26,880
اعتبر بأنني فعلت الشيء الصحيح في الوقت المناسب

1246
01:08:27,000 --> 01:08:28,280
وأنقذت حياة سنجانا

1247
01:08:28,400 --> 01:08:31,200
ودمرتها ايضاً يا وغد

1248
01:08:32,400 --> 01:08:34,880
انتظر

1249
01:08:35,240 --> 01:08:36,720
خذني معك

1250
01:08:37,040 --> 01:08:38,760
أرجون

1251
01:08:52,680 --> 01:08:55,040
حتى الأمس، سرقت بنك فقط

1252
01:08:55,640 --> 01:08:57,720
واليوم ارتكبت جريمة قتل

1253
01:08:58,840 --> 01:09:00,240
قتل وزير

1254
01:09:02,000 --> 01:09:04,800
سيدي، أنت تعترف أمام الشرطة

1255
01:09:05,000 --> 01:09:07,760
هل ارتكبت جريمة القتل؟- أنا لم أسرق البنك أيضاً

1256
01:09:08,520 --> 01:09:10,120
لكنني اتهمت بهذا

1257
01:09:10,280 --> 01:09:13,000
أوغاد، أنا في هذه الورطة بسببكم

1258
01:09:13,120 --> 01:09:15,160
أنتم وضعتموني في هذه الورطة

1259
01:09:15,680 --> 01:09:17,560
لقد سرقك بنك وأنا تورط في هذا

1260
01:09:17,680 --> 01:09:21,160
كنت سأتزوج، لكن تم القبض علي

1261
01:09:21,560 --> 01:09:25,600
أنت تضع كل اللوم علي

1262
01:09:26,360 --> 01:09:29,000
كنت تريد تلك الفتاة المجنونة. كنت تريد النقود

1263
01:09:29,120 --> 01:09:31,640
وأنا متورط الآن وأحاول إنقاذكم

1264
01:09:32,640 --> 01:09:34,920
أعرف بأننا متورطون

1265
01:09:35,360 --> 01:09:36,520
لكن لا أفهم

1266
01:09:36,640 --> 01:09:38,400
من هو المسئول عن هذا ؟

1267
01:09:39,360 --> 01:09:40,440
لماذا توقف؟

1268
01:09:41,920 --> 01:09:45,000
يوجد إطلاق نار- هنا، تناولوا حلوى. هنا

1269
01:09:45,120 --> 01:09:47,720
تم القبض على المبتز اللعين

1270
01:09:47,840 --> 01:09:50,320
وأصدقائه. المحترم الذي يرتدي النظارة

1271
01:09:50,480 --> 01:09:51,760
اتضح بأنه محتال كبير

1272
01:09:51,880 --> 01:09:54,800
قتل. سوف يشنقوهم. شنق

1273
01:09:55,600 --> 01:09:57,080
أخي، تناول حلوى

1274
01:09:57,200 --> 01:09:59,520
هنا. لا تخجل. تناولها

1275
01:10:00,800 --> 01:10:02,760
أنت توزع حلوى

1276
01:10:03,240 --> 01:10:06,120
سوف يدمر حياتك قبل شنقه

1277
01:10:06,520 --> 01:10:07,520
كلا، كلا، ارجوك

1278
01:10:07,640 --> 01:10:10,040
فكرت في مشهد لفلمك

1279
01:10:10,640 --> 01:10:12,000
تعال وقابلنا في قسم الشرطة

1280
01:10:19,520 --> 01:10:21,600
ما الأمر يا سيدي؟ لماذا أنت غاضب؟

1281
01:10:21,880 --> 01:10:23,800
هؤلاء الثلاثة دمروني

1282
01:10:24,600 --> 01:10:26,560
العائلة بأكملها تسألني أسئلة غريبة

1283
01:10:26,680 --> 01:10:27,760
بماذا أجيبهم؟

1284
01:10:28,200 --> 01:10:29,800
أحضرهم إلى غرفة التعذيب – نعم يا سيدي

1285
01:10:35,320 --> 01:10:37,240
هل يوجد تصوير – نعم يا سيدي

1286
01:10:43,000 --> 01:10:44,800
في الحقيقة يا سيدي ، مخرج هذا الفلم

1287
01:10:44,920 --> 01:10:46,520
كان يبحث عن ضابط شرطة شريف

1288
01:10:46,720 --> 01:10:49,800
وقلت له بأن سيدي سيكون مناسب لهذا الدور

1289
01:10:50,560 --> 01:10:51,800
هل تريد أن تعمل في الأفلام؟

1290
01:10:52,720 --> 01:10:54,760
بالطبع اريد هذا -هل عندك حب لهذا؟

1291
01:10:55,920 --> 01:10:57,840
من ليس عنده ؟ -هل تستطيع التمثيل؟

1292
01:10:59,160 --> 01:11:00,280
إنه دور بطل يا سيدي

1293
01:11:00,400 --> 01:11:01,600
ماذا سيفعل في النهاية؟

1294
01:11:02,120 --> 01:11:04,040
اشرح له المشهد الذي قلته لك

1295
01:11:04,160 --> 01:11:05,720
هل الإضاءة جاهزة يا بشكار؟

1296
01:11:05,840 --> 01:11:07,840
سيدي، يوجد ثلاث مساجين هنا

1297
01:11:07,960 --> 01:11:09,440
بتهمة القتل

1298
01:11:09,760 --> 01:11:11,400
لكنك تعرف بأنهم أبرياء

1299
01:11:11,560 --> 01:11:13,200
دعهم يهربون من هنا

1300
01:11:18,240 --> 01:11:20,280
إنه مشهد جميل – جميل، أليس كذلك؟

1301
01:11:20,640 --> 01:11:22,400
لكن من يكون هؤلاء الثلاث مساجين الأبرياء؟

1302
01:11:22,560 --> 01:11:23,760
هم يا سيدي

1303
01:11:28,960 --> 01:11:32,640
هم. اللص، المبتز، القاتل. إنهم أبرياء

1304
01:11:32,880 --> 01:11:35,520
إنهم..ليسوا أبرياء حتى في طفولتهم

1305
01:11:35,640 --> 01:11:37,000
لكنهم في الفلم

1306
01:11:37,120 --> 01:11:38,640
في الأفلام، الأشياء التي تحدث لا تحدث

1307
01:11:38,760 --> 01:11:40,400
والأشياء التي لا تحدث ، تحدث

1308
01:11:40,520 --> 01:11:43,360
إنهم مجرمين، لكن ترى بأنهم أبرياء

1309
01:11:43,480 --> 01:11:45,640
أنت تكرههم، لكن يجب أن تحبهم أيضاً

1310
01:11:45,760 --> 01:11:48,360
هذا اختبار لقدراتك في التمثيل. هل
يمكنك فعل هذا؟

1311
01:11:48,520 --> 01:11:50,080
كلا، لا يستطيع فعل هذا – لا يمكن

1312
01:11:50,240 --> 01:11:52,480
سوف يفشل – سوف يفشل- سوف يفشل

1313
01:11:52,640 --> 01:11:54,680
نادي سلمان- موسيقى

1314
01:11:55,720 --> 01:11:59,240
"يا رائع، إنه رجل رائع"

1315
01:12:23,080 --> 01:12:25,480
نحن رائعين. نحن رجال

1316
01:12:25,600 --> 01:12:27,800
لا نهتم بأي شيء

1317
01:12:27,920 --> 01:12:31,280
نعرف بسبب اشياء خطأ

1318
01:12:32,480 --> 01:12:35,000
نحن لطيفين، نحن صادقين

1319
01:12:35,120 --> 01:12:37,320
لا يوجد مثلنا

1320
01:12:37,440 --> 01:12:41,240
السرقة لا تكون عملنا

1321
01:12:42,480 --> 01:12:43,640
لماذا قبضتم علينا؟

1322
01:12:43,760 --> 01:12:46,640
هل طلبنا ايجار من أحد؟

1323
01:12:47,240 --> 01:12:48,400
نحن ابرياء

1324
01:12:48,520 --> 01:12:51,640
تم القبض علينا بالخطـأ

1325
01:12:52,080 --> 01:12:56,400
لكن صدقونا.. صدقونا نحن أبرياء

1326
01:12:56,840 --> 01:13:01,640
أنظروا لنا جيداً، نحن أبرياء

1327
01:13:01,760 --> 01:13:05,920
لكن صدقونا.. صدقونا نحن أبرياء

1328
01:13:06,520 --> 01:13:11,480
نحن لطيفين، نحن صادقين

1329
01:13:30,480 --> 01:13:37,160
لم نفعل أي خطأ

1330
01:13:37,280 --> 01:13:40,000
لم نقتل أحد

1331
01:13:40,160 --> 01:13:44,800
أنتم ابطال ولا تبدون مجرمين

1332
01:13:44,920 --> 01:13:49,640
اسمعوا جيداً.. لا يوجد قضية ضدكم هنا

1333
01:13:49,760 --> 01:13:50,960
لماذا ضربتنا؟

1334
01:13:51,080 --> 01:13:53,760
لماذا عذبتنا؟ لماذا آلمتنا؟

1335
01:13:54,520 --> 01:13:59,040
أنت سيء

1336
01:13:59,320 --> 01:14:03,440
لكن صدقونا.. صدقونا نحن أبرياء

1337
01:14:04,120 --> 01:14:09,240
أنظروا لنا جيداً، نحن أبرياء

1338
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
"يتحرك بطريقة جميلة"

1339
01:14:16,320 --> 01:14:18,400
"إنه رائع"

1340
01:14:18,520 --> 01:14:21,720
"نحب هذا"

1341
01:14:23,240 --> 01:14:25,480
"يتحرك بطريقة جميلة"

1342
01:14:25,920 --> 01:14:28,040
"إنه رائع"

1343
01:14:28,320 --> 01:14:32,600
"نحب هذا – هيا، الآن"

1344
01:14:32,760 --> 01:14:37,560
أنت، فك أيدينا من هذه القيود

1345
01:14:37,680 --> 01:14:42,120
تحدث بإحترام مع السجان

1346
01:14:42,440 --> 01:14:47,080
سيدي، أنت فخر الهند هنا

1347
01:14:47,280 --> 01:14:51,960
يا صديقي، أنا أملك الوحيد هنا

1348
01:14:52,080 --> 01:14:54,240
أنت عوننا. أنت قريبنا الوحيد

1349
01:14:54,360 --> 01:14:56,200
لا تكن متغطرساً

1350
01:14:56,840 --> 01:15:00,640
سوف نفقد بيوتنا. أسلحتك ستعذبنا للأبد

1351
01:15:01,640 --> 01:15:05,800
أعرف الآن..أعرف بأنكم أبرياء

1352
01:15:06,480 --> 01:15:11,080
أنا متأكد الآن بأنكم أبرياء

1353
01:15:11,200 --> 01:15:15,480
أعرف الآن..أعرف بأنكم أبرياء

1354
01:15:15,920 --> 01:15:20,880
الآن قررت بأنكم ابرياء

1355
01:15:23,720 --> 01:15:25,760
السيد المخرج. قل توقف

1356
01:15:26,000 --> 01:15:28,040
سيدي، هرب المخرج من الممثلين

1357
01:15:29,160 --> 01:15:31,800
هرب – نعم يا سيدي

1358
01:15:33,160 --> 01:15:34,240
شكراً يا سيد أو بي

1359
01:15:34,360 --> 01:15:35,880
شكراً جزيلاً. لقد صنعت لنا معروف

1360
01:15:36,080 --> 01:15:38,560
سأعطيك كل أشرطتك

1361
01:15:38,800 --> 01:15:42,160
أعد لي عائلتي أولاً – أي عائلة؟

1362
01:15:42,400 --> 01:15:45,720
أجل. اختطفهم رجالنا لكي ننقذك

1363
01:15:46,320 --> 01:15:47,920
من؟- رجالنا؟

1364
01:15:51,400 --> 01:15:52,760
مرحباً – ماركوس

1365
01:15:53,400 --> 01:15:57,400
مرحباً يا عزيزي – مرحباً يا شباب

1366
01:15:57,520 --> 01:15:58,840
كوكا

1367
01:15:59,520 --> 01:16:02,560
مرة كل شهر

1368
01:16:06,840 --> 01:16:09,360
ستصل عائلتك للبيت في أمان

1369
01:16:09,480 --> 01:16:10,600
اذهب أنت

1370
01:16:13,080 --> 01:16:15,040
مساكين

1371
01:16:16,200 --> 01:16:17,440
ضربة جيدة

1372
01:16:18,760 --> 01:16:20,480
أين الماس؟- الماس

1373
01:16:20,800 --> 01:16:24,480
ماهي مشكلة الماس الجديدة هذه؟- اي ماس؟

1374
01:16:24,720 --> 01:16:26,920
الماس الذي سرقتوه من خزنة الوزير

1375
01:16:27,040 --> 01:16:29,560
قبل ان نحصل عليه

1376
01:16:33,400 --> 01:16:36,080
سيدي، يوجد خطأ

1377
01:16:36,520 --> 01:16:37,760
لقد قمنا بسرقة

1378
01:16:37,880 --> 01:16:39,760
لكن لم نسرق اي ماس

1379
01:16:41,320 --> 01:16:44,200
قال الوزير بأن الماس كان في الخزنة

1380
01:16:44,360 --> 01:16:48,360
وهؤلاء..هؤلاء الأوغاد يقولون
بأنه لم يكن هناك ماس

1381
01:16:53,000 --> 01:16:55,240
هل يمكن أن اقول شيء يا سيد ماركوس؟ - نعم

1382
01:16:55,360 --> 01:16:56,880
أنت رئيسهم، تحدث

1383
01:16:57,040 --> 01:16:58,640
لا يوجد سائق باص

1384
01:16:58,880 --> 01:17:01,880
يمكنكم أن تسألوا جميعاً ، لكن دع
شخص ما يقود. أرجوك

1385
01:17:02,360 --> 01:17:03,600
الماس يساوي ملايين

1386
01:17:03,720 --> 01:17:05,320
ونحن سرقناه بصعوبة كبيرة

1387
01:17:05,440 --> 01:17:07,400
وتحصلون عليه بهذه السهولة

1388
01:17:08,080 --> 01:17:11,600
لذلك لن تخبرونا بسهولة

1389
01:17:11,880 --> 01:17:12,960
هذا صحيح

1390
01:17:13,080 --> 01:17:16,040
لو كان الماس يساوي ملايين لن يتحدث أحد

1391
01:17:17,160 --> 01:17:19,360
ماركوس، يتجه الباص نحو الوادي

1392
01:17:19,480 --> 01:17:20,960
ماركوس

1393
01:17:21,080 --> 01:17:23,240
دمبو – نعم يا سيدي- دمبو

1394
01:17:24,080 --> 01:17:25,600
سأخبرك بسرعة – نعم

1395
01:17:25,720 --> 01:17:29,680
دمبو. أوقفه

1396
01:17:34,800 --> 01:17:37,560
عزيزتي، أين أنت؟

1397
01:17:37,840 --> 01:17:39,840
حصلت اليوم على نوبة مختلفة تماماً

1398
01:17:40,360 --> 01:17:41,920
هذه هي المرة الثالثة

1399
01:17:42,240 --> 01:17:44,360
ماذا عن الهجوم الذي حدث لي؟

1400
01:17:44,680 --> 01:17:48,480
هرب هؤلاء المجرمين وأنت لم تعرف هذا حتى

1401
01:17:48,600 --> 01:17:50,320
عرفت. عرفت

1402
01:17:50,440 --> 01:17:52,280
كان يمكن أن أمسك بهم ايضاً

1403
01:17:52,520 --> 01:17:54,280
لكن المخرج لم يقل توقف

1404
01:17:54,560 --> 01:17:56,480
ماذا كنت سأفعل؟ أفسد المشهد

1405
01:17:56,680 --> 01:17:58,920
لماذا تريد أن تصبح بطل؟

1406
01:17:59,040 --> 01:18:02,080
كاجول، دعينا ننسى الماضي

1407
01:18:04,160 --> 01:18:06,200
اجر. اجري

1408
01:18:08,840 --> 01:18:11,880
كلا. أنا أبيك. أرجون هناك

1409
01:18:12,000 --> 01:18:13,160
كلا. كلا

1410
01:18:18,640 --> 01:18:21,040
كاميني

1411
01:18:34,560 --> 01:18:35,840
والد زوجتي، أنت هنا؟

1412
01:18:36,720 --> 01:18:37,840
إنها هنا

1413
01:18:39,000 --> 01:18:40,680
والد زوجتي، اجري..اجري

1414
01:18:40,800 --> 01:18:43,560
أين؟- في الخارج، في الماء. تحت الماء

1415
01:18:44,160 --> 01:18:45,360
اقفز

1416
01:18:49,920 --> 01:18:51,000
أرجون

1417
01:18:54,040 --> 01:18:55,160
أرجون

1418
01:18:55,600 --> 01:18:58,480
افعل شيء؟- لماذا؟

1419
01:18:58,760 --> 01:19:02,440
شوهت سمعتي في الشرطة بأكملها

1420
01:19:02,560 --> 01:19:05,200
بتحديد زواج ابنتي من ذلك القاتل

1421
01:19:06,120 --> 01:19:09,240
دعني ننسى الماضي يا أبي

1422
01:19:09,360 --> 01:19:11,640
انساه الآن

1423
01:19:11,840 --> 01:19:14,400
أرجون – والد أرجون

1424
01:19:14,640 --> 01:19:18,120
لم أنتظر القطار في المحطة أبداً

1425
01:19:18,360 --> 01:19:20,160
لكن اليوم أنتظر القطار على القضبان

1426
01:19:20,280 --> 01:19:21,840
زوجتي. أولادي

1427
01:19:24,600 --> 01:19:26,240
إنه هنا

1428
01:19:27,200 --> 01:19:29,160
منقذنا هنا

1429
01:19:32,640 --> 01:19:34,800
هيا. تعال

1430
01:19:35,160 --> 01:19:37,160
منقذنا هنا

1431
01:19:37,680 --> 01:19:38,800
تعال

1432
01:19:44,880 --> 01:19:46,720
المعذرة، ماذا تفعل؟

1433
01:19:47,000 --> 01:19:48,320
أنا أموت. ألا ترى؟

1434
01:19:48,440 --> 01:19:49,560
أنا أنتحر

1435
01:19:51,000 --> 01:19:52,120
ياله من قدر

1436
01:19:52,520 --> 01:19:54,920
منقذنا سوف ينتحر

1437
01:19:55,720 --> 01:19:57,280
أخي، يمكن أن تموت

1438
01:19:57,400 --> 01:19:59,840
لكن أنقذنا أولاً – لماذا أنت

1439
01:20:01,520 --> 01:20:02,640
هل ترى؟

1440
01:20:03,560 --> 01:20:04,800
هل يستحق هذا العالم الحياة؟

1441
01:20:04,920 --> 01:20:06,080
أمثال هؤلاء الناس

1442
01:20:06,240 --> 01:20:07,400
لماذا أبقى على قيد الحياة؟

1443
01:20:07,840 --> 01:20:09,160
الجميع يريدون الحياة

1444
01:20:09,280 --> 01:20:11,800
كن لا أحد يسأل الشخص لماذا يريد أن يموت

1445
01:20:12,040 --> 01:20:13,920
كنا سنسألك بعد أن تنقذنا يا سيدي

1446
01:20:14,120 --> 01:20:15,400
كلا، سوف نسأل أولاً – نعم

1447
01:20:15,520 --> 01:20:17,280
أخي، لماذا تريد أن تموت؟

1448
01:20:21,560 --> 01:20:24,120
تم قتل عائلتي بأكملها بقنبلة في أفغانستان

1449
01:20:24,240 --> 01:20:27,160
يا إلهي -أهلي، زوجتي، أطفالي

1450
01:20:27,480 --> 01:20:29,120
رموهم بالقنابل و

1451
01:20:29,480 --> 01:20:33,040
معي صورهم – كلا، نحن نصدقك. نحن نصدقك

1452
01:20:33,160 --> 01:20:35,240
لكن..نحن لم نقتلهم

1453
01:20:35,400 --> 01:20:37,880
لكنكم لم تنقذوهم ايضاً. لماذا تريد الحياة إذن؟

1454
01:20:38,000 --> 01:20:40,320
ماذا ستفعل إذا بقيت على قيد الحياة؟ حتى إذا نجوت

1455
01:20:40,640 --> 01:20:41,960
اليوم ستقتلك رصاصة غداً

1456
01:20:42,080 --> 01:20:43,120
أو تنفجر بك قنبلة بعد الغد

1457
01:20:43,240 --> 01:20:45,520
من الأفضل أن تموت اليوم في سلام

1458
01:20:45,680 --> 01:20:47,320
صحيح، صحيح- هذا صحيح – إنه اتفاق جيد

1459
01:20:47,680 --> 01:20:49,520
وداعاً- الآن ماذا؟

1460
01:20:49,800 --> 01:20:52,560
إنه قطار بطيء، سوف نفرم ببطء

1461
01:20:52,800 --> 01:20:56,480
إذا كان قطار سريع، سنصبح لحم مفروم

1462
01:20:57,720 --> 01:20:59,080
هيا. هيا

1463
01:20:59,200 --> 01:21:01,640
كلا، كلا

1464
01:21:01,760 --> 01:21:03,560
كلا – هيا

1465
01:21:04,120 --> 01:21:05,560
فكنا- فكنا

1466
01:21:05,680 --> 01:21:07,640
إنه يريد الموت -كلا

1467
01:21:14,120 --> 01:21:15,480
في أي طريق تفعل هذا؟

1468
01:21:15,600 --> 01:21:16,880
لم أفعل اي شيء..- أوقف الـ

1469
01:21:17,000 --> 01:21:18,080
أنقذتني مرة أخرى

1470
01:21:18,800 --> 01:21:21,480
تعرف بأنني إذا جئت هناك، سأسأل
العديد من الأسئلة

1471
01:21:25,800 --> 01:21:27,840
ماذا تفعل؟

1472
01:21:29,040 --> 01:21:30,440
هذا قدر

1473
01:21:31,000 --> 01:21:33,360
من يريد أن يموت ومن يموت

1474
01:21:33,600 --> 01:21:36,240
ارجع.ارجع.ارجع

1475
01:21:40,840 --> 01:21:42,000
أوقف القطار

1476
01:21:42,760 --> 01:21:45,400
أوقف القطار

1477
01:21:54,240 --> 01:21:55,200
الماس

1478
01:21:55,440 --> 01:21:57,720
تشك بي؟- من إذن؟

1479
01:21:58,160 --> 01:22:00,040
أنقذت النقود من الخزانة

1480
01:22:00,160 --> 01:22:02,520
أعطيت الحقيبة للرئيس. أمامك

1481
01:22:02,760 --> 01:22:06,280
لا ترفع يدك علي

1482
01:22:07,040 --> 01:22:09,880
لصوص. هل تعتقدون بأنني مثلكم؟

1483
01:22:10,560 --> 01:22:11,680
أنا رجل محترم

1484
01:22:11,800 --> 01:22:13,920
أقسم بك، الماس ليس معي

1485
01:22:14,280 --> 01:22:16,640
وأنا اقسم بزوجتي وأولادي

1486
01:22:16,840 --> 01:22:18,320
أين الماس إذن؟

1487
01:22:18,520 --> 01:22:21,280
ليس مع ماركوس. إنه معكم

1488
01:22:21,400 --> 01:22:23,880
إذا ليس معي، اين ذهب الماس إذن؟

1489
01:22:24,400 --> 01:22:27,320
هل يمكن أن اقول شيء؟- تحدث

1490
01:22:27,760 --> 01:22:30,520
لا تغضب أرجوك – تحدث

1491
01:22:31,240 --> 01:22:33,560
نحن أقسمنا.أقسمت أنت ايضاً

1492
01:22:37,360 --> 01:22:40,720
سيدي، ليس عندي أي علاقة معك

1493
01:22:41,440 --> 01:22:43,400
لكنك رجل جيد

1494
01:22:44,480 --> 01:22:47,360
وهو..هو دائماً قريب مني

1495
01:22:47,640 --> 01:22:49,760
صديقي، أخي، حياتي

1496
01:22:50,600 --> 01:22:55,480
أقسم بكما، الماس ليس معي

1497
01:22:55,720 --> 01:22:59,320
أنت شرير، لست بطل

1498
01:22:59,720 --> 01:23:03,200
أرجون، أنت لا تحتمل

1499
01:23:03,880 --> 01:23:06,320
أرجون، جعلت الأمر أسوء

1500
01:23:06,600 --> 01:23:07,760
ما هذا؟

1501
01:23:07,920 --> 01:23:10,240
في السابق كانت تأتيها نوبة واحدة
كل اليوم لمدة 10 دقائق

1502
01:23:10,360 --> 01:23:12,120
الآن تأتيها 3 أو 4 نوبات في اليوم

1503
01:23:12,240 --> 01:23:13,720
مدتها ساعتين أو ثلاثة

1504
01:23:14,240 --> 01:23:16,000
أنت فسخت خطوبة أختها

1505
01:23:16,160 --> 01:23:17,440
وشوهت سمعة أبيها

1506
01:23:17,760 --> 01:23:19,000
أخرج ابنتك من المدرسة

1507
01:23:19,120 --> 01:23:21,240
دعنا ننسى الماضي يا طبيب

1508
01:23:21,360 --> 01:23:22,640
أخبرني، كيف يمكن أن تتحسن؟

1509
01:23:22,760 --> 01:23:24,320
لن تتحسن الآن

1510
01:23:24,600 --> 01:23:26,480
من المستحيل أن تتحسن حالتها الآن

1511
01:23:26,600 --> 01:23:27,720
كلا، يا طبيب

1512
01:23:27,920 --> 01:23:30,040
أعدها لحالتها السابقة على الأقل

1513
01:23:30,240 --> 01:23:32,320
عندما كانت تأتيها نوبة واحدة في اليوم
لمدة عشرة دقائق – نعم يا طبيب

1514
01:23:32,440 --> 01:23:34,200
تعودنا الآن على هذا

1515
01:23:34,320 --> 01:23:36,280
عالجها بالكهرباء

1516
01:23:36,880 --> 01:23:40,080
افعل شيء لا تتوقعه أبداً

1517
01:23:40,440 --> 01:23:42,120
قدم لها سعادة. سعادة

1518
01:23:42,320 --> 01:23:43,920
أنت فسخت خطوبة أختها، أليس كذلك؟

1519
01:23:44,120 --> 01:23:45,520
يجب ان تزوج أختها

1520
01:23:45,640 --> 01:23:48,560
لكن بمن؟- بأي كلب أو قطة

1521
01:23:48,760 --> 01:23:50,600
أعني بأي أحد

1522
01:23:50,840 --> 01:23:54,120
ابن المفوض ليس سيء. راهول

1523
01:23:54,360 --> 01:23:55,640
هو معجب بسنجانا

1524
01:23:55,760 --> 01:23:58,080
لكن هل ستقبل سنجانا؟ - أبي

1525
01:23:58,480 --> 01:24:00,320
الناس الذين يخدعون في الحب
يرتكبون جرائم قتل وانتحار

1526
01:24:00,440 --> 01:24:02,000
الزواج لا يكون صعب

1527
01:24:02,120 --> 01:24:04,000
سوف نقنعها

1528
01:24:04,120 --> 01:24:05,240
حضر الزواج

1529
01:24:05,640 --> 01:24:06,720
كلا

1530
01:24:08,680 --> 01:24:11,800
لن اسمح بحدوث هذا – وأنا لن أتركك تذهب

1531
01:24:11,920 --> 01:24:13,200
اسمع، خرج ياش لإحضار الطعام

1532
01:24:13,320 --> 01:24:14,480
دعه يعود، عندها سنفكر في شيء ما

1533
01:24:14,600 --> 01:24:16,760
ليس عندي وقت للتفكير -دعني أذهب

1534
01:24:16,880 --> 01:24:18,520
لن أدعك تذهب -الشرطة هنا

1535
01:24:18,640 --> 01:24:20,080
سوف يقتلوك

1536
01:24:20,200 --> 01:24:22,160
ماذا سأفعل بدون سنجانا؟

1537
01:24:22,480 --> 01:24:26,000
لن أدعها تتزوج أحد آخر مادمت
أنا على قيد الحياة - راج! راج

1538
01:24:27,240 --> 01:24:29,720
خرج لكي يحضر طعام، لا أعرف متى سيعود

1539
01:24:30,040 --> 01:24:32,360
وهو ذهب لكي يطلقون النار عليه، ولن يعود أبداً

1540
01:24:32,600 --> 01:24:34,560
راج. راج

1541
01:24:40,120 --> 01:24:41,640
كلا، لا تبكي

1542
01:24:41,840 --> 01:24:43,040
تبدين جميلة جداً

1543
01:24:43,240 --> 01:24:44,520
سوف يفسد الماكياج

1544
01:24:44,640 --> 01:24:46,600
لهذا أنا أبكي من الداخل

1545
01:24:47,600 --> 01:24:49,960
انسي ذلك المخادع

1546
01:24:50,080 --> 01:24:52,840
بالرغم من كل شيء فعله كان أول حبي

1547
01:24:53,240 --> 01:24:56,600
أراه طوال الوقت

1548
01:24:59,720 --> 01:25:01,240
يا إلهي – ماذا حدث؟

1549
01:25:02,040 --> 01:25:04,320
أستطيع تخيل قدومه لي حتى الآن

1550
01:25:04,560 --> 01:25:05,680
أجل، صحيح

1551
01:25:07,240 --> 01:25:09,320
أنت لا تتخيلين، إنه هو

1552
01:25:11,360 --> 01:25:12,680
كيف يتجرأ

1553
01:25:13,600 --> 01:25:15,400
السيد المفوض، هذا هو الشاب

1554
01:25:18,280 --> 01:25:19,400
سوف تتزوجين

1555
01:25:20,160 --> 01:25:21,480
كيف أعاقبك إذن؟

1556
01:25:21,600 --> 01:25:23,720
سأقبل بأي عقاب آخر غير هذا

1557
01:25:25,040 --> 01:25:27,880
تعالي معي وإلا..- وإلا؟- وإلا ماذا ستفعل؟

1558
01:25:28,000 --> 01:25:30,520
وإلا ماذا يا ولدي؟ - لماذا أنت صامت؟ تحدث

1559
01:25:30,640 --> 01:25:32,000
ماذا ستفعل؟

1560
01:25:32,600 --> 01:25:33,760
سوف أطلق النار

1561
01:25:35,000 --> 01:25:36,840
ستطلق النار

1562
01:25:37,440 --> 01:25:39,800
أطلق النار- كيف تعتقد بأنني سأطلق النار عليك؟

1563
01:25:43,000 --> 01:25:46,320
راج. لا يمكن أن تفعل هذا

1564
01:25:46,640 --> 01:25:49,720
أنت تعرفين مقدار جنوني

1565
01:25:51,440 --> 01:25:53,400
لا تقلقي. لا تقلقي

1566
01:25:53,560 --> 01:25:56,240
لا أبقي سلاحي مستعداً بسبب شخص ما

1567
01:25:57,400 --> 01:25:59,400
يا شباب، اقبضوا عليه

1568
01:26:00,640 --> 01:26:01,880
رائع

1569
01:26:03,360 --> 01:26:06,320
أبي، ماذا حدث؟ - ليس هنا، هناك

1570
01:26:06,880 --> 01:26:09,280
لكن مسدسي لا يكون فارغ أبداً

1571
01:26:09,720 --> 01:26:13,520
إذا حاول أحد أن يتحرك ، سأقتل العريس أولاً

1572
01:26:13,720 --> 01:26:15,960
ثم الضيوف واحد تلو الآخر

1573
01:26:16,080 --> 01:26:19,040
أعتقد أنك لا تعرف ما تفعله

1574
01:26:19,160 --> 01:26:22,360
فعلنا الكثير من الأشياء بدون إخبار أحد

1575
01:26:22,600 --> 01:26:25,040
لم أصبح رئيس بدون فعل شيء

1576
01:26:27,000 --> 01:26:28,080
ما هذه الحقيبة؟

1577
01:26:28,360 --> 01:26:29,840
كانت في الأعلى فأخذتها

1578
01:26:30,600 --> 01:26:32,800
يجب أن أعطي العروس بعض الهدايا

1579
01:26:33,160 --> 01:26:34,520
عندي خطة أخرى

1580
01:26:34,640 --> 01:26:36,120
صحيح؟ - أجل - جربه

1581
01:26:37,560 --> 01:26:40,400
جعلت ابن المفوض رهينة – المفوض؟

1582
01:26:40,600 --> 01:26:42,120
هل تعرف ماذا يمكن أن تكون العواقب؟

1583
01:26:42,360 --> 01:26:44,400
قلت لي بأنك سوف تزوج سنجانا

1584
01:26:44,520 --> 01:26:46,240
إلى ابن حمار ما – نعم

1585
01:26:46,720 --> 01:26:48,520
اسم عائلة المفوض تكون حمار

1586
01:26:49,920 --> 01:26:51,080
لا مشكلة

1587
01:26:51,200 --> 01:26:53,880
ماذا ستجعلونني أفعل أيضاً يا أوغاد؟

1588
01:26:55,520 --> 01:26:57,280
أبي، لقد أغلقت الأنوار

1589
01:26:57,400 --> 01:27:01,120
أمسك بهم . أمسك بهم

1590
01:27:02,480 --> 01:27:04,040
آسف – أنت. اهدئوا

1591
01:27:04,160 --> 01:27:06,480
الوضع تحت السيطرة. اهدئوا،اهدئوا

1592
01:27:09,120 --> 01:27:10,240
أبي، اين سنجانا؟

1593
01:27:10,520 --> 01:27:12,760
أين سنجانا؟- أين ذهبوا؟

1594
01:27:12,880 --> 01:27:14,120
أعتقد بأنها هربت

1595
01:27:14,240 --> 01:27:17,520
لا مشكلة. لا مشكلة

1596
01:27:18,280 --> 01:27:19,680
لا مشكلة

1597
01:27:37,480 --> 01:27:39,600
بترول. بترول

1598
01:27:39,720 --> 01:27:41,000
ليس على الوجه. ليس على الوجه

1599
01:27:41,120 --> 01:27:42,840
اسكبه في أي مكان غير الوجه – ليس على الوجه

1600
01:27:44,000 --> 01:27:45,080
ليس على الوجه

1601
01:27:45,720 --> 01:27:47,280
لا يزال هناك وقت

1602
01:27:47,400 --> 01:27:51,120
اسمع. هذا تسجيل قتل الوزير. أنظر

1603
01:27:51,400 --> 01:27:54,320
خذ دليل براءتك وأعطنا الماس

1604
01:27:54,440 --> 01:27:57,680
كم كرة اقول لك بأن الماس ليس معنا؟

1605
01:27:57,840 --> 01:27:59,440
لكن عندي فكرة

1606
01:28:00,040 --> 01:28:03,360
أعطنا هذا الشريط لكي نثبت براءتنا

1607
01:28:03,480 --> 01:28:05,320
وبعدها يمكن أن نبحث عن الماس سوياً

1608
01:28:05,520 --> 01:28:07,640
نحن نتعامل مع أوغاد

1609
01:28:08,880 --> 01:28:10,320
لن يسمعوا بهذه الطريقة

1610
01:28:10,880 --> 01:28:14,200
أنت -ديمبو، دلكه جيداً

1611
01:28:14,600 --> 01:28:15,680
لماذا أنا؟

1612
01:28:15,800 --> 01:28:17,560
تحصل على أفكار كثيرة

1613
01:28:17,760 --> 01:28:21,480
سيذهب البترول إلى مخك ويحرق جميع أفكارك

1614
01:28:21,600 --> 01:28:22,920
إلى ماذا تنظر؟

1615
01:28:23,280 --> 01:28:25,080
أنظر، هذا مبتل. اسكبه هنا

1616
01:28:31,280 --> 01:28:32,760
سوف نكون بخير يا سيدي

1617
01:28:32,880 --> 01:28:34,440
مادام الماس معنا

1618
01:28:35,160 --> 01:28:36,600
لكن الماس ليس معنا – نعم

1619
01:28:36,720 --> 01:28:41,320
ماداموا يعتقدون بأن الماس معنا فلن يقتلونا

1620
01:28:41,440 --> 01:28:44,040
صحيح. صحيح – لن نقتلكم

1621
01:28:44,440 --> 01:28:45,720
سوف نشعل بكم النار فقط

1622
01:28:46,440 --> 01:28:49,040
سوف نشعل النار وهي سوف تطفئها

1623
01:28:49,480 --> 01:28:52,840
سوف نشعل بكم النار مرة أخرى وهي تطفئها

1624
01:28:53,080 --> 01:28:54,360
سيدي، عندي اقتراح

1625
01:28:55,040 --> 01:28:57,160
لماذا لا تشعل هي النار وأنت تطفئها

1626
01:28:57,560 --> 01:28:59,160
وتشعلنا مرة أخرى وأنت تطفئها

1627
01:28:59,280 --> 01:29:01,040
ماهو الفرق في هذا؟ لن تحترق؟

1628
01:29:01,200 --> 01:29:02,920
بالطبع سأحترق

1629
01:29:03,320 --> 01:29:06,880
لكن لن يكون هناك شعور بإحتراق

1630
01:29:07,640 --> 01:29:09,640
ماذا يعني؟ ماذا يعني؟

1631
01:29:09,760 --> 01:29:11,960
هل من الضروري أن يكون لكل شيء معنى؟

1632
01:29:12,080 --> 01:29:14,560
لكن ماذا يعني؟- دقيقة

1633
01:29:14,840 --> 01:29:16,920
لكن لن يكون هناك شعور بإحتراق

1634
01:29:17,040 --> 01:29:18,920
لن يكون

1635
01:29:19,040 --> 01:29:20,360
سيدي- لماذا تردد؟

1636
01:29:20,480 --> 01:29:22,040
أبدأ في حرقه – سأفعل هذا

1637
01:29:26,600 --> 01:29:29,080
اطفئ هذه النار- ماء

1638
01:29:29,200 --> 01:29:32,240
ماذا تفعل؟ أطفىء النار! ماء

1639
01:29:32,400 --> 01:29:34,360
ما هذا – أنا أحترق . ماء يحرق

1640
01:29:34,480 --> 01:29:37,000
لا استطيع تشغيله - سوف
أساعدك. يا إلهي، حتى أنا أحترق

1641
01:29:37,120 --> 01:29:38,360
اسكب ماء

1642
01:29:40,000 --> 01:29:41,920
يا إلهي، انا ايضاً احترق

1643
01:29:42,040 --> 01:29:43,120
لا استطيع تشغيله

1644
01:29:44,880 --> 01:29:46,800
أنا أحترق

1645
01:29:46,920 --> 01:29:50,760
النجدة! النجدة

1646
01:29:52,480 --> 01:29:53,760
هيا

1647
01:29:54,040 --> 01:29:56,720
تعال معي

1648
01:30:03,320 --> 01:30:06,360
أوغاد، لن نترككم

1649
01:30:09,000 --> 01:30:13,240
مرحباً، الذي يرتدي المعطف. الرجل
الذي يرتدي قبعة

1650
01:30:15,080 --> 01:30:16,920
رئيسنا يكون مجرم

1651
01:30:18,320 --> 01:30:20,480
هيا -استمر في السباحة

1652
01:30:20,600 --> 01:30:21,720
هيا، اسبح

1653
01:30:28,000 --> 01:30:29,480
سيدي، نحن في أمان

1654
01:30:29,600 --> 01:30:31,040
لماذا تبكي إذا كنا نجونا؟

1655
01:30:31,280 --> 01:30:33,560
يوجد ثقب في القارب

1656
01:30:35,240 --> 01:30:37,000
أنت، هل تريد أن تموت؟

1657
01:30:37,120 --> 01:30:38,640
ماذا أظل على قيد الحياة يا سيدة؟

1658
01:30:38,760 --> 01:30:41,440
ألم تستطيع أن تخبرنا بأنه يوجد ثقب في القارب؟

1659
01:30:41,600 --> 01:30:42,880
كان يمكن أن نذهب لقارب آخر

1660
01:30:43,000 --> 01:30:44,400
إنه مجنون ، أغلق الثقب

1661
01:30:44,520 --> 01:30:45,920
أغلق الجحر – أجل، أنا مجنون

1662
01:30:46,200 --> 01:30:48,240
ماتت عائلتي بأكملها في العراق، أين كنت؟

1663
01:30:48,640 --> 01:30:50,240
لكن ماهو خطئنا؟

1664
01:30:50,360 --> 01:30:52,480
العالم بأكمله يعرف خطأ من يكون هذا

1665
01:30:52,600 --> 01:30:54,040
لكنك ملتصق به

1666
01:30:54,160 --> 01:30:56,080
هل سألته لماذا يقتل الناس؟ الآن ستموتون جميعاً

1667
01:30:56,200 --> 01:30:58,800
وغد، لن نموت

1668
01:30:58,920 --> 01:31:01,520
عندما..- غبي، ما هذا الذي يتجه نحونا؟

1669
01:31:13,000 --> 01:31:14,400
وقع على هذه الأوراق

1670
01:31:14,600 --> 01:31:16,040
ماذا؟ ماذا يجب أن أفعل؟

1671
01:31:16,640 --> 01:31:18,800
وقع على هذه الأوراق يا ولدي

1672
01:31:18,920 --> 01:31:20,320
لم يكن عليك صناعة أوراق يا أبي

1673
01:31:20,920 --> 01:31:23,880
هل حصلنا على أي شيء حتى الآن بالصراخ؟

1674
01:31:24,000 --> 01:31:26,400
صحتي ليست بخير

1675
01:31:26,880 --> 01:31:28,880
ماذا كان الداعي لتحضير الأوراق يا أبي؟

1676
01:31:30,720 --> 01:31:33,240
على أي حال، سوف أحصل على كل شيء بعدك

1677
01:31:33,600 --> 01:31:35,480
البيت، الممتلكات . صحيح يا كجول؟

1678
01:31:35,680 --> 01:31:38,600
هذه ليست وصيتي

1679
01:31:38,920 --> 01:31:43,800
أنا أتحدث عن طلاقك من كاجول

1680
01:31:44,600 --> 01:31:47,200
كيف تقول شيء أنا لم أتخيله حتى؟

1681
01:31:48,720 --> 01:31:51,520
إذا كنت المفوض أنا ضابط. أعلى

1682
01:31:52,080 --> 01:31:55,520
لا أحد في هذا العالم يستطيع أن
يجعلني أوقع ضد رغبتي

1683
01:31:55,720 --> 01:31:56,800
وقعها

1684
01:32:00,120 --> 01:32:01,520
وقعها

1685
01:32:04,200 --> 01:32:06,040
لا تبقي سلاح جاهز

1686
01:32:07,080 --> 01:32:09,000
وتعتبر نفسك صياد كبير

1687
01:32:09,120 --> 01:32:12,280
كاجول- لا يمكنك أن تصيب طائر
واحد حتى بحجرين

1688
01:32:12,400 --> 01:32:14,360
وأنت تحاول الحصول على طائرين بحجر واحد

1689
01:32:14,480 --> 01:32:17,720
جدي. تحدث لأمي نوبة جديدة – أجل يا عزيزتي

1690
01:32:17,840 --> 01:32:19,440
وقعها – كاجول، كاجول

1691
01:32:19,560 --> 01:32:20,720
ماذا كاجول؟

1692
01:32:20,920 --> 01:32:23,000
اختطف ذلك المجرم أخت كاجول

1693
01:32:23,120 --> 01:32:25,560
وأنت تنظر فقط – أنا..أنا..أنا

1694
01:32:25,680 --> 01:32:27,800
وقعها -سأفعل هذا..سأفعل هذا

1695
01:32:31,320 --> 01:32:33,200
خطأ. أحرق خطئي

1696
01:32:34,680 --> 01:32:35,280
أرجون

1697
01:32:35,400 --> 01:32:37,640
لا مشكلة

1698
01:32:54,040 --> 01:32:57,160
كاميني، كاميني. دعينا ننسى الماضي

1699
01:32:58,360 --> 01:32:59,800
الماضي. الماضي

1700
01:33:00,080 --> 01:33:02,080
تحب نسيان الماضي، أليس كذلك؟

1701
01:33:02,200 --> 01:33:03,720
كلا. كلا - هنا

1702
01:33:11,240 --> 01:33:14,640
جدي، أرجوك أنقذ أبي -دعيه يموت

1703
01:33:14,760 --> 01:33:16,920
إنه مزعج جداً – جدي

1704
01:33:37,400 --> 01:33:40,080
ياش. هؤلاء المساكين تورطوا بدون ذنب

1705
01:33:41,600 --> 01:33:43,880
إنها بريئة. أليس هو بريء ايضاً؟

1706
01:33:44,200 --> 01:33:45,760
لم يضر أحد

1707
01:33:45,880 --> 01:33:47,400
أخذنا إلى البيت مرة

1708
01:33:47,760 --> 01:33:49,280
ثم فقد بيته و عائلته

1709
01:33:49,600 --> 01:33:52,840
فكر في حال عائلته بعده

1710
01:33:53,160 --> 01:33:55,760
راج، دعنا نقوم بوعد

1711
01:33:57,160 --> 01:33:58,800
لو مات في مواجهة

1712
01:33:59,520 --> 01:34:02,920
سوف نربي نحن أولاده – حسناً

1713
01:34:03,720 --> 01:34:06,120
ماذا عن الزوجة؟- سوف تتزوج مرة أخرى

1714
01:34:06,240 --> 01:34:09,200
إنها ذكية -اصمتوا يا أوغاد

1715
01:34:09,320 --> 01:34:11,480
هدوء- ماذا حدث يا عمي؟- هل سمعت؟

1716
01:34:11,840 --> 01:34:14,120
يقولون بأنهم سيقتلوني في مواجهة

1717
01:34:14,240 --> 01:34:17,720
ويزوجون زوجتي ويعتنون بأطفالي

1718
01:34:18,200 --> 01:34:21,560
أوغاد. أنا ألعنكم

1719
01:34:21,680 --> 01:34:23,760
تعتقدون بأنني سأموت وأنتم سوف تنجون؟

1720
01:34:23,920 --> 01:34:25,080
صحيح؟

1721
01:34:28,360 --> 01:34:31,040
من هذا؟- قطة

1722
01:34:31,280 --> 01:34:32,880
لا يزالون يلاحقوننا

1723
01:34:34,240 --> 01:34:35,720
يوجد شخص ما في الأعلى. هيا

1724
01:34:36,240 --> 01:34:38,840
ماذا سنفعل؟- ماذا سنفعل؟- انتظر، دعني أفكر

1725
01:34:41,520 --> 01:34:43,000
أنت

1726
01:34:51,360 --> 01:34:53,880
من هناك؟- هل أرمي قنبلة يدوية؟

1727
01:34:55,000 --> 01:34:58,440
كلا. وضعنا ألغام

1728
01:34:58,720 --> 01:35:00,880
أي شخص يلمسه سوف ينفجر

1729
01:35:01,240 --> 01:35:02,440
سوفيا، انتبهي

1730
01:35:02,560 --> 01:35:05,960
يا إلهي. هذه القذيفة رائعة جداً

1731
01:35:06,080 --> 01:35:08,040
هل أفجر ذلك الخزان وأجربه؟

1732
01:35:08,160 --> 01:35:12,320
بعنا ماسة واحدة واشترينا هذه
الأسلحة لقتل ماركوس

1733
01:35:12,800 --> 01:35:14,000
فعلت الشيء الصحيح

1734
01:35:14,120 --> 01:35:16,120
وإلا لما تركنا ماركوس

1735
01:35:16,240 --> 01:35:17,760
إنه رجل خطير

1736
01:35:18,120 --> 01:35:19,480
أي خطير؟

1737
01:35:19,760 --> 01:35:21,080
إنه بالون كبير

1738
01:35:22,200 --> 01:35:25,240
يضعنا على القضبان ويأتي القطار له

1739
01:35:25,880 --> 01:35:28,040
يضع علينا البترول وهو من يحترق

1740
01:35:28,480 --> 01:35:31,880
هذا بسبب معاونيه الأربعة الأغبياء

1741
01:35:32,560 --> 01:35:35,440
و الخامس؟- إنها ملكة

1742
01:35:35,800 --> 01:35:39,000
رأيت في عينيها حب لي – نعم

1743
01:35:39,120 --> 01:35:42,000
في اليخت، كانت تؤشر لي في السر

1744
01:35:42,520 --> 01:35:44,880
إنها متزوجة -كلا

1745
01:35:45,000 --> 01:35:46,600
هيا، ارفع السلاح

1746
01:35:46,800 --> 01:35:48,800
انتبه من البازوكا

1747
01:35:48,920 --> 01:35:52,200
لا تنس بأننا من وضع الألغام

1748
01:36:06,320 --> 01:36:08,480
سيدي، لقد ذهبوا

1749
01:36:08,680 --> 01:36:10,080
لكن كيف سنخرج؟

1750
01:36:12,200 --> 01:36:13,280
ماركوس

1751
01:36:15,400 --> 01:36:17,640
اجري- اتبعوهم، هيا. هيا

1752
01:36:30,920 --> 01:36:32,200
لنذهب للداخل

1753
01:36:47,040 --> 01:36:48,680
كل شيء جاهز – أجل يا سيدي

1754
01:36:53,000 --> 01:36:55,840
لماذا يوجد مكافئة كبيرة من أجلي؟

1755
01:36:56,520 --> 01:36:59,880
لأنك الرئيس – الرئيس

1756
01:37:00,000 --> 01:37:01,800
هذا.. قسم شرطة يا راج

1757
01:37:01,920 --> 01:37:03,640
هذا قسم شرطة، هيا

1758
01:37:09,760 --> 01:37:13,720
ياله من قسم شرطة محظوظ؟

1759
01:37:14,120 --> 01:37:15,280
الإفتتاح في الغد

1760
01:37:15,400 --> 01:37:16,800
ووصل المجرمين اليوم

1761
01:37:17,160 --> 01:37:19,080
اين الباقين؟ - هنا

1762
01:37:21,000 --> 01:37:22,000
هربوا

1763
01:37:22,120 --> 01:37:24,040
لكنني لم أهرب. لكنني لم أهرب

1764
01:37:24,240 --> 01:37:25,360
أنت مجهد أيضاً

1765
01:37:25,480 --> 01:37:27,760
أجل، أنا مجهد . لكنني لم أهرب

1766
01:37:27,880 --> 01:37:29,920
لم أجري. لماذا أجري يا سيدي ؟

1767
01:37:30,080 --> 01:37:31,960
إذا كنت لم أفعل شيء لماذا أهرب؟

1768
01:37:32,080 --> 01:37:33,120
أنا بريء يا سيدي

1769
01:37:33,240 --> 01:37:34,400
سوف نعرف مقدار برائتك

1770
01:37:34,520 --> 01:37:36,360
عندما نصل القيادة

1771
01:37:36,600 --> 01:37:37,680
كيف هذا يا سيدي ؟

1772
01:37:37,840 --> 01:37:40,600
عندنا جهاز، كشف كذب

1773
01:37:40,920 --> 01:37:43,600
يمكن أن يعرف الكذب و الحقيقة

1774
01:37:44,280 --> 01:37:46,080
عندك جهاز هكذا؟- نعم

1775
01:37:46,200 --> 01:37:48,080
سيدي، لماذا لم تقول هذا في السابق؟

1776
01:37:48,200 --> 01:37:50,040
سيدي، كنت أجري وأجري

1777
01:37:50,160 --> 01:37:53,080
سيدي، خذني لذلك الجهاز الآن . هيا يا سيدي

1778
01:37:53,280 --> 01:37:54,560
هذا الجهاز لا يعمل

1779
01:37:55,000 --> 01:37:56,600
يقول بأن الصحيح كذب و الكذب صحيح

1780
01:37:56,720 --> 01:37:58,120
أصلحه بسرعة

1781
01:37:58,240 --> 01:38:00,800
وإلا سوف يضرب رئيسك رجل بريء

1782
01:38:00,920 --> 01:38:02,040
سيدي

1783
01:38:05,000 --> 01:38:07,080
هذا هو الجهاز- اجلس

1784
01:38:19,240 --> 01:38:21,280
سيدي، هذا.. -لا إزعاج أثناء التحقيق

1785
01:38:21,440 --> 01:38:23,160
لكن يا سيدي، هذا..- اخرس

1786
01:38:23,400 --> 01:38:25,680
وإلا سأجعلك تجلس هنا – اجلس، اجلس

1787
01:38:25,800 --> 01:38:27,200
السيد متضايق

1788
01:38:36,280 --> 01:38:37,520
مرحباً، مرحباً

1789
01:38:37,800 --> 01:38:40,440
ماهو اسمك ؟- زيندو لال

1790
01:38:40,560 --> 01:38:42,640
خطأ. خطأ. خطأ

1791
01:38:44,480 --> 01:38:47,560
من هو الرئيس؟- الرئيس، أنا..- صحيح، صحيح

1792
01:38:48,200 --> 01:38:50,440
جيد. منذ متى تتزعم هذه العصابة؟

1793
01:38:50,720 --> 01:38:52,000
عصابة؟

1794
01:38:53,880 --> 01:38:55,040
أنا أدير بنك

1795
01:38:55,160 --> 01:38:56,880
خطأ. خطأ. خطأ

1796
01:38:59,320 --> 01:39:02,080
هل أنت رجل أم إمرأة؟

1797
01:39:02,480 --> 01:39:03,600
أنا

1798
01:39:07,160 --> 01:39:09,720
أنا إمرأة – صحيح. صحيح .صحيح

1799
01:39:12,080 --> 01:39:13,600
كنت أشك

1800
01:39:13,840 --> 01:39:15,640
لكن جهازك يعمل جيداً

1801
01:39:16,840 --> 01:39:20,120
أنا أختبرك أنت لا الجهاز

1802
01:39:27,200 --> 01:39:30,680
مع كم إمرأة تكون في علاقة غير زوجتك؟

1803
01:39:31,680 --> 01:39:33,160
غير زوجتي

1804
01:39:34,520 --> 01:39:38,320
عندي علاقة مع كل النساء غير زوجتي

1805
01:39:38,440 --> 01:39:40,360
صحيح. صحيح. صحيح

1806
01:39:44,920 --> 01:39:47,480
هذا يعني حزن في البيت ومرح في الخارج

1807
01:39:48,440 --> 01:39:50,920
ما هذا يا سيدي؟- قصب سكر

1808
01:39:51,040 --> 01:39:52,720
السفاك الصامت – السفاك الصامت

1809
01:39:52,880 --> 01:39:55,120
لا تترك أي أثر لكن يحدث ألم كبير

1810
01:39:58,920 --> 01:40:00,520
إذا

1811
01:40:04,200 --> 01:40:06,600
مرحباً. مرحباً يا كاجول

1812
01:40:07,400 --> 01:40:08,520
ماذا؟

1813
01:40:08,880 --> 01:40:10,000
تكتك مفقودة

1814
01:40:10,640 --> 01:40:11,760
منذ ساعتين

1815
01:40:12,040 --> 01:40:13,480
لا أجدها في أي مكان

1816
01:40:14,160 --> 01:40:16,800
كاجول.. كاجول، لا تقلقي

1817
01:40:23,000 --> 01:40:27,280
لماذا تضحك؟- زعيم عصابة

1818
01:40:28,880 --> 01:40:30,920
قام بقتل الوزير

1819
01:40:31,160 --> 01:40:33,920
سرق بنك، هل تعتقد بأنك ستفوز عليه

1820
01:40:34,040 --> 01:40:35,840
بطريقة الصحيح و الخطأ

1821
01:40:36,080 --> 01:40:39,040
و يستطيع أطفالك التجول بحرية

1822
01:40:39,480 --> 01:40:40,600
ماذا تعني؟

1823
01:40:40,920 --> 01:40:46,360
أعني..لقد اختطف أولادي طفلتك

1824
01:40:46,560 --> 01:40:48,360
صحيح

1825
01:40:49,840 --> 01:40:53,840
اسمع يا رئيس. يجب أن ننسى الماضي – حسناً

1826
01:40:54,000 --> 01:40:55,520
أقول هذا فقط

1827
01:40:56,480 --> 01:40:58,000
لا تؤذي طفلتي أرجوك

1828
01:40:58,120 --> 01:41:00,040
طفلتك ستكون في أمان

1829
01:41:00,160 --> 01:41:02,760
إذا تركتني وأعطيتني سيارة

1830
01:41:03,040 --> 01:41:04,760
سوف أتصل بأفراد عصابتي

1831
01:41:04,880 --> 01:41:07,000
وأقول لهم بأن يعيدوا طفلتك للبيت

1832
01:41:08,200 --> 01:41:10,840
الرئيس فقط..- لماذا أغلقته

1833
01:41:11,200 --> 01:41:12,720
سيكون في أمان في قسم الشرطة

1834
01:41:13,440 --> 01:41:16,280
قلت لهم – لكن يا سيدي، لم تقول أي شيء

1835
01:41:16,400 --> 01:41:19,080
أنا الرئيس، أتحدث بشفرة

1836
01:41:19,240 --> 01:41:23,160
أحب قلبي

1837
01:41:23,280 --> 01:41:24,400
مرحباً كاجول

1838
01:41:24,680 --> 01:41:26,080
لا تقلقي يا كاجول

1839
01:41:26,240 --> 01:41:27,800
ستعود تكتك للبيت قريباً

1840
01:41:28,360 --> 01:41:30,080
ماذا؟ هي في البيت

1841
01:41:30,840 --> 01:41:33,240
هي في البيت – حقاً؟ – نعم نادو

1842
01:41:33,640 --> 01:41:34,640
كاجا، أنا

1843
01:41:35,960 --> 01:41:38,120
زندو لال

1844
01:41:38,280 --> 01:41:39,720
خدعتني؟

1845
01:41:40,320 --> 01:41:42,560
أنت، لن أتركه

1846
01:41:43,080 --> 01:41:44,760
ابتعد

1847
01:41:54,720 --> 01:41:57,440
أبي. أبي، هل أنت بخير؟

1848
01:41:58,120 --> 01:41:59,600
لماذا تصرخ عليه؟

1849
01:41:59,720 --> 01:42:00,880
يجب أن تنظر أين تذهب

1850
01:42:01,000 --> 01:42:02,200
يجب أن تنظر أين تذهب يا سيدي

1851
01:42:02,320 --> 01:42:03,600
إنه خطئك

1852
01:42:03,720 --> 01:42:06,640
دعنا ننسى الماضي،أطلب اسعاف يا نادو

1853
01:42:06,760 --> 01:42:08,000
اسعاف

1854
01:42:15,600 --> 01:42:18,080
راج. راج. راج

1855
01:42:20,880 --> 01:42:22,040
سنجانا

1856
01:42:26,600 --> 01:42:27,720
سيدي

1857
01:42:29,480 --> 01:42:30,600
أخبرني شيء

1858
01:42:31,320 --> 01:42:34,240
هل المكالمات القادمة مجانية في هاتفك؟

1859
01:42:34,600 --> 01:42:36,320
نعم، مجانية، أليس كذلك؟

1860
01:42:36,520 --> 01:42:38,240
لماذا أغلقت اتصالي إذن؟

1861
01:42:38,840 --> 01:42:40,040
كنت سأدفع ثمن المكالمة

1862
01:42:40,240 --> 01:42:42,000
لماذا أغلقت اتصالي؟ - عمي، لا تضرب راجا

1863
01:42:42,120 --> 01:42:44,840
اصمت. سوف أصفعك. هدوء

1864
01:42:45,720 --> 01:42:48,800
أوغاد- سيدي -سلمني الماس

1865
01:42:48,920 --> 01:42:50,200
لا تضربنا يا سيدي

1866
01:42:50,400 --> 01:42:53,040
لم تعتقد بأن هذا سيحدث لي

1867
01:42:55,440 --> 01:42:57,520
لا مشكلة

1868
01:42:59,280 --> 01:43:03,560
لا مشكلة

1869
01:43:03,680 --> 01:43:07,000
ما هذا؟ -إنه ماس. ماس

1870
01:43:07,120 --> 01:43:08,880
أستطيع رؤية هذا يا غبي

1871
01:43:09,280 --> 01:43:10,560
لكن ماذا تفعل به؟

1872
01:43:10,680 --> 01:43:12,040
كان معي

1873
01:43:12,320 --> 01:43:14,120
ألم اقول هذا من قبل؟

1874
01:43:14,600 --> 01:43:17,000
اشترينا الأسلحة المزيفة بهذا

1875
01:43:17,120 --> 01:43:19,200
ماذا عن قسمك بنا؟

1876
01:43:19,480 --> 01:43:21,240
هل أنتم ميتين؟

1877
01:43:21,640 --> 01:43:24,680
سيدي، اتركني أرجوك .أريد أن
أقول شيء ، أرجوك

1878
01:43:24,800 --> 01:43:27,120
اتركه- اتركني، أرجوك

1879
01:43:27,560 --> 01:43:28,800
أنت

1880
01:43:29,720 --> 01:43:32,520
سيدي، قصب السكر – كلا

1881
01:43:32,720 --> 01:43:33,960
كلا يا سيدي – سيدي ، أنا أيضاً

1882
01:43:34,080 --> 01:43:35,840
إلى كم قطعة أقطع قصب السكر؟

1883
01:43:36,040 --> 01:43:37,480
زوجة ولدي، لا يمكنك ضربي

1884
01:43:37,600 --> 01:43:40,320
أنا أخ زوجتك – هو أخ زوجتك

1885
01:43:40,600 --> 01:43:43,600
ماذا لو حدثت لها حروق في ذلك اليوم؟

1886
01:43:44,040 --> 01:43:45,080
حصلنا على الماس

1887
01:43:45,280 --> 01:43:46,400
كان يمكن أن نجري عملية تجميل

1888
01:43:46,520 --> 01:43:47,720
ماذا لو فقد والد زوجتك قدمه أو يده

1889
01:43:47,840 --> 01:43:48,920
بسبب القطار؟

1890
01:43:49,040 --> 01:43:50,480
سيدي، الماس معنا

1891
01:43:50,760 --> 01:43:51,920
كنا سنحضر واحدة جديدة

1892
01:43:53,680 --> 01:43:54,880
كم من الماس عندنا؟

1893
01:43:55,000 --> 01:43:57,040
هذا كل ما عندي – إنه يكذب

1894
01:43:57,160 --> 01:43:58,800
إنه يكذب -سيدي- أجل

1895
01:43:59,440 --> 01:44:01,080
دعنا نخلع ملابسه ونفتشه

1896
01:44:01,240 --> 01:44:02,440
كلا، كلا، ليس أمامها

1897
01:44:02,560 --> 01:44:04,840
زوجة ولدي، استديري. استديري

1898
01:44:05,200 --> 01:44:07,280
دعنا نخلع ملابسه -سيدي. سيدي

1899
01:44:07,400 --> 01:44:10,000
سوف أخلع ملابسه – كلا يا سيدي

1900
01:44:10,120 --> 01:44:13,120
راج، ماذا تفعل! راج، اتركني

1901
01:44:20,480 --> 01:44:23,400
يمكن أن أفتتح مئة بنك بهذا الماس

1902
01:44:23,640 --> 01:44:26,800
يمكن أن أرشي القاضي و الشرطة و الوزير

1903
01:44:27,160 --> 01:44:28,680
بعض الماس سيكون كافي

1904
01:44:28,840 --> 01:44:30,600
ماسة واحدة ستكون كافية يا سيدي

1905
01:44:32,240 --> 01:44:34,000
قمت بجميع الحسابات

1906
01:44:34,720 --> 01:44:36,400
تعال هنا، دعني أشرح لك. تعال هنا

1907
01:44:37,040 --> 01:44:40,560
سيدي، لا يكون أثمن من حبي و زوجتك وأولادك

1908
01:44:40,880 --> 01:44:42,320
تريد العودة إلى قريتك، أليس كذلك؟- نعم

1909
01:44:42,440 --> 01:44:44,080
حسناً، دعنا نعطيها لماركوس

1910
01:44:44,200 --> 01:44:46,040
ونأخذ أدلة برائتنا- بالطبع، بالطبع

1911
01:44:46,160 --> 01:44:48,560
من الأفضل رشوة الجميع يا سيدي

1912
01:44:48,880 --> 01:44:50,160
وإلا سوف يأخذ الماس

1913
01:44:50,280 --> 01:44:52,280
ويقتل الجميع ولن يسلم الأدلة حتى

1914
01:44:52,400 --> 01:44:55,080
اصمت – اخرس- أغلق فمك – اسمعني
يا سيدي. سيدي

1915
01:44:55,200 --> 01:44:59,880
سيدي. اسمعني. اصمت – اصمت

1916
01:45:02,160 --> 01:45:03,480
ياش كان محق

1917
01:45:03,680 --> 01:45:05,000
لا نستطيع الوثوق بماركوس

1918
01:45:05,640 --> 01:45:08,240
ماذا يجب أن نفعل إذن؟ لا يمكن أن نذهب للشرطة

1919
01:45:08,440 --> 01:45:09,840
سوف يطلقون النار علينا

1920
01:45:10,080 --> 01:45:11,640
يمكن أن نحصل على مساعدة الشرطة

1921
01:45:12,480 --> 01:45:13,360
يوجد حل واحد

1922
01:45:13,480 --> 01:45:14,600
هل تريدين أي شيء آخر يا عزيزتي؟

1923
01:45:14,720 --> 01:45:16,440
أمي لا تشتري لي بالونات

1924
01:45:16,920 --> 01:45:18,400
العم سوف يشتريها لك

1925
01:45:18,680 --> 01:45:20,840
لماذا يا عمي؟- اشتري المزيد

1926
01:45:21,040 --> 01:45:23,760
كنت تجادلين الأب عندما كنت صغيرة

1927
01:45:24,280 --> 01:45:26,000
لكي ينفذ كل رغباتي

1928
01:45:26,360 --> 01:45:28,280
واليوم عندما يتعلق الأمر بحياتي

1929
01:45:28,640 --> 01:45:30,120
ألا تستطيعين اقناع أبي؟

1930
01:45:30,360 --> 01:45:33,960
هذه الحلوى – وهذا البالون

1931
01:45:34,280 --> 01:45:35,480
إذا كنا نستطيع إرضاء الطفلة

1932
01:45:35,600 --> 01:45:37,120
سوف ترضى الأم بالتأكيد

1933
01:45:41,240 --> 01:45:43,600
أخت سنجانا. أخت سنجانا

1934
01:45:46,040 --> 01:45:47,040
أخت سنجانا

1935
01:45:47,160 --> 01:45:48,520
عربة

1936
01:45:49,360 --> 01:45:50,800
أنقذوني!- ماذا فعلت؟

1937
01:45:50,920 --> 01:45:52,480
طلبت مني شراء بالونات أخرى

1938
01:45:52,600 --> 01:45:54,000
لدرجة أن الطفلة طارت

1939
01:45:55,080 --> 01:45:57,760
أمي، النجدة - يا إلهي

1940
01:45:57,880 --> 01:46:00,400
شخص ما ينقذني

1941
01:46:01,560 --> 01:46:03,760
لا مشكلة

1942
01:46:05,400 --> 01:46:07,080
أمي. أمي، النجدة

1943
01:46:08,320 --> 01:46:10,000
لا مشكلة

1944
01:46:10,840 --> 01:46:12,640
أعطني.. – أمي

1945
01:46:12,760 --> 01:46:15,240
هل تريد أن تقتل ابنتي

1946
01:46:15,360 --> 01:46:17,680
أنا أنقذها لا أقتلها – حسناً – أزرق

1947
01:46:18,680 --> 01:46:19,840
أصفر

1948
01:46:21,360 --> 01:46:22,480
أحمر. أحمر

1949
01:46:26,880 --> 01:46:29,680
تصويبك جيد – عرفت هذا الآن

1950
01:46:31,320 --> 01:46:33,040
أمي. أمي

1951
01:46:35,360 --> 01:46:36,480
أشكر الرب

1952
01:46:36,600 --> 01:46:38,120
هل تعرفين مقدار خوف الأم

1953
01:46:38,320 --> 01:46:39,760
من أعطاك البالونات؟

1954
01:46:44,440 --> 01:46:46,160
كانت تلعب معنا؟

1955
01:46:46,560 --> 01:46:47,760
من أعطاك البالونات ؟

1956
01:46:47,880 --> 01:46:49,440
أخبريني يا عزيزتي، من أعطاك البالونات؟

1957
01:46:49,880 --> 01:46:51,720
أعتقد أنها لا تستطيع الكلام بسبب الصدمة – نعم

1958
01:46:51,880 --> 01:46:54,520
أعتقد أنه لا يجب أن تسأليها الآن

1959
01:46:55,040 --> 01:46:57,320
شكراً يا راج. لو لا وجودك

1960
01:46:57,760 --> 01:46:59,720
لا أعرف ماذا كان سيحدث لطفلتي

1961
01:47:00,280 --> 01:47:00,920
شكراً

1962
01:47:01,280 --> 01:47:04,800
أنتم أنقذتم طفلتي لذلك أنا مستعد لنسيان الماضي

1963
01:47:05,080 --> 01:47:07,200
لكن من الذي صدم أبي؟

1964
01:47:07,440 --> 01:47:08,520
عدو ما

1965
01:47:08,800 --> 01:47:10,600
لم نجد سائق السيارة بعد

1966
01:47:10,720 --> 01:47:12,840
لكن زوج أختك و الشرطة لا يزالون يبحثون عنه

1967
01:47:13,080 --> 01:47:15,320
تعرف يا سانجو، حاولوا قتلي

1968
01:47:15,520 --> 01:47:16,840
ألا يكفي أنه نجى؟

1969
01:47:17,040 --> 01:47:19,120
إنها صدمة أكثر من إصابة

1970
01:47:20,080 --> 01:47:21,600
أبي يريد أن يقول شيء

1971
01:47:24,000 --> 01:47:25,240
لكنه لا يستطيع الكلام

1972
01:47:25,600 --> 01:47:26,720
ضعه يكتب إذن

1973
01:47:27,400 --> 01:47:29,520
إنه لن يموت لكي نجعله يكتب وصيته

1974
01:47:30,680 --> 01:47:32,920
أختي، لماذا يؤشر عليه؟

1975
01:47:33,040 --> 01:47:35,240
إنه يطلب مني مساعدتهما

1976
01:47:35,480 --> 01:47:36,880
سوف يساعدنا -والد زوجتي

1977
01:47:37,720 --> 01:47:41,440
أختي، أعطه جرعة كبيرة ودعيه يرتاح

1978
01:47:41,560 --> 01:47:42,680
أجل يا سيدي

1979
01:47:45,840 --> 01:47:48,760
أبي. أبي، تعاون أرجوك -أبي، اهدأ. أبي، خذ الحقنة

1980
01:47:51,200 --> 01:47:52,240
هذه خطتي

1981
01:47:54,040 --> 01:47:55,600
يوجد جهاز ارسال في هذا القلم

1982
01:47:56,880 --> 01:47:59,800
هذه المرة ، سأقتل ثلاث عصافير بحجر واحد

1983
01:48:00,200 --> 01:48:01,600
ليس عليك أن تترك الماس

1984
01:48:01,800 --> 01:48:04,080
سوف أحصل على أدلة برائتك من ماركوس

1985
01:48:04,200 --> 01:48:05,840
ثم أقبض عليه

1986
01:48:09,120 --> 01:48:14,040
اختبار ميكرفون . واحد، اثنين، ثلاثة – يا
ضابط، هل أنت مستعد؟

1987
01:48:14,240 --> 01:48:16,320
لا تقلقوا يا شباب

1988
01:48:16,440 --> 01:48:17,840
عملية العصافير الثلاثة جائز

1989
01:48:22,160 --> 01:48:23,600
اهدأ. اهدأ

1990
01:48:24,280 --> 01:48:26,040
مرحباً يا عزيزي

1991
01:48:31,240 --> 01:48:32,400
أنتم الإثنان فقط؟

1992
01:48:32,800 --> 01:48:34,760
أين الثالث؟ الطويل؟

1993
01:48:37,160 --> 01:48:39,920
أنا اسأل لأنه خطير. يوجد شيء غريب

1994
01:48:40,040 --> 01:48:42,080
كلا، كلا، هذه ليست أي خطة -ماس

1995
01:48:43,680 --> 01:48:44,600
أدلة

1996
01:48:45,200 --> 01:48:46,560
أجلـ الأدلة

1997
01:48:46,720 --> 01:48:50,080
نحتاج أدلة تثبت بأنك قتلت الوزير

1998
01:48:50,200 --> 01:48:52,360
هيا، هيا بنا .هيا. انخفضوا جميعاً

1999
01:48:53,640 --> 01:48:55,600
سيدي، سيدي -الكلب يذهب لذلك الإتجاه

2000
01:48:55,720 --> 01:48:57,120
هل أنا الضابط أم الكلب؟

2001
01:48:57,240 --> 01:48:59,000
سيدي، أنت -اتبعني أنا

2002
01:49:03,320 --> 01:49:04,480
حسناً

2003
01:49:07,800 --> 01:49:09,360
هيا بنا. شكراً جزيلاً

2004
01:49:10,200 --> 01:49:11,360
انتظر

2005
01:49:12,000 --> 01:49:13,120
أين بقية الماس؟

2006
01:49:13,560 --> 01:49:15,800
بقية الماس؟ ماذا؟- الماس

2007
01:49:16,720 --> 01:49:18,520
هذا كل شيء – كلا

2008
01:49:19,320 --> 01:49:20,920
هذا نصفه فقط -توقف، توقف

2009
01:49:22,560 --> 01:49:23,760
نحن في ورطة

2010
01:49:24,040 --> 01:49:25,800
نحن في ورطة

2011
01:49:26,480 --> 01:49:28,520
لا تقلق،لا تقلق، أنا قادم. وشكنا على الوصول

2012
01:49:32,160 --> 01:49:33,280
مرحباً، مرحباً

2013
01:49:33,520 --> 01:49:35,320
يوجد مايكروفون

2014
01:49:37,480 --> 01:49:38,680
سيدي، لا يوجد أحد هنا يا سيدي

2015
01:49:41,600 --> 01:49:45,280
نادو، إنهم أغبياء جداً

2016
01:49:45,400 --> 01:49:46,520
دخلوا البناية الخطأ

2017
01:49:46,640 --> 01:49:48,040
نحن في البناية الخطأ يا سيدي

2018
01:49:48,160 --> 01:49:50,160
كان يجب أن نتبع الكلب لا نتبعك أنت

2019
01:49:50,280 --> 01:49:52,400
يا إلهي! أين أحضرتنا يا سانجو؟

2020
01:49:52,520 --> 01:49:53,880
هل هذا مكان لمقابلة شخص ما؟

2021
01:49:54,000 --> 01:49:55,280
لم يكن يجب أن أسمع

2022
01:49:57,000 --> 01:49:58,680
زوجة ولدي، أنت؟ -تباً لهذا

2023
01:49:58,800 --> 01:49:59,920
كل هذا بسببك

2024
01:50:00,040 --> 01:50:02,040
لم يعود راج وكارولس بعد مقابلة ماركوس بعد

2025
01:50:02,160 --> 01:50:05,320
لم يعود أرجون أيضاً -ذهب أرجون أيضاً

2026
01:50:05,680 --> 01:50:07,080
لولا تهتم بهذا يا سانجو

2027
01:50:07,200 --> 01:50:08,920
لما أرسلته لهذه المهمة الخطيرة

2028
01:50:09,040 --> 01:50:11,680
لا تقلقي ، سوف يكون بخير ،حسناً

2029
01:50:12,320 --> 01:50:14,000
لماذا لم يتصلوا بعد؟

2030
01:50:17,200 --> 01:50:20,560
مرحباً – أيها الوغد، اللص ، المبتز

2031
01:50:20,720 --> 01:50:23,640
هاهم – سماعة . سماعة

2032
01:50:24,840 --> 01:50:26,920
سوف تتورط إذا أخذت النصف فقط

2033
01:50:27,040 --> 01:50:28,880
ألم تستطيع إخبارنا بأننا سنأخذ نصف فقط؟

2034
01:50:29,000 --> 01:50:30,360
أنت أغلقت فمي

2035
01:50:30,480 --> 01:50:32,720
لم تتركني أتحدث -أخبرني شيء

2036
01:50:32,840 --> 01:50:34,640
أين خبأت بقية الماس؟

2037
01:50:35,000 --> 01:50:36,800
زوجة الإبن و الأخت هنا

2038
01:50:37,280 --> 01:50:38,680
دعه يبقى مختبئ

2039
01:50:39,000 --> 01:50:40,120
افعل ما أقوله فقط

2040
01:50:40,280 --> 01:50:43,640
أحضر الماس هنا وإلا فلن يتركونني

2041
01:50:45,040 --> 01:50:46,560
هل قتلوا أرجون؟

2042
01:50:47,000 --> 01:50:48,520
هو من ورطنا

2043
01:50:48,720 --> 01:50:50,720
أرسلنا هنا ودخل البناية الأخرى

2044
01:50:50,920 --> 01:50:52,280
لم يحضر هنا

2045
01:50:52,480 --> 01:50:55,160
لابد أنه يختبئ في مكان ما من الخجل

2046
01:50:58,480 --> 01:51:00,120
الجبان. أختي- ماذا؟

2047
01:51:00,400 --> 01:51:01,480
أختي- ماذا حدث؟

2048
01:51:01,600 --> 01:51:03,560
ابق بخير أرجوك – أنا بخير

2049
01:51:04,000 --> 01:51:05,400
ابق بخير، ابق بخير

2050
01:51:05,840 --> 01:51:07,440
مرحباً – أجل، هيا

2051
01:51:07,560 --> 01:51:08,680
مرحباً ياش

2052
01:51:08,800 --> 01:51:10,360
ماذا حدث لصوتك يا سيدي؟

2053
01:51:10,760 --> 01:51:15,680
ليس السيد، اعتبر أن أبيك هو الذي يتحدث

2054
01:51:16,200 --> 01:51:17,720
أنا في ورطة يا ولدي

2055
01:51:17,840 --> 01:51:20,400
ضرب هؤلاء الناس الأب بقوة

2056
01:51:22,200 --> 01:51:24,680
هذه أول مرة يناديني فيها شخص ما ولدي

2057
01:51:26,120 --> 01:51:28,360
هل يمكن أن أناديك أبي؟

2058
01:51:28,520 --> 01:51:30,920
هل تتحدث من قلبك يا ولدي؟- كلا يا أبي

2059
01:51:31,120 --> 01:51:33,360
أنا أتحدث من فمي لكنني أعني ما أقوله

2060
01:51:33,920 --> 01:51:36,840
أقترح أن تحضر الماس بسرعة

2061
01:51:37,560 --> 01:51:39,880
يجب أن يعود والدك لقريته ،أليس كذلك؟

2062
01:51:40,120 --> 01:51:41,880
هيا – أنا قادم يا أبي

2063
01:51:42,000 --> 01:51:43,240
حالاً

2064
01:52:26,440 --> 01:52:27,560
أبي

2065
01:52:31,080 --> 01:52:33,520
غبي! ماذا تفعل؟

2066
01:52:34,640 --> 01:52:36,200
ماذا فعلت؟- ماذا فعلت؟

2067
01:52:36,320 --> 01:52:37,560
أسقطت الكثير من الأشياء على رأسي

2068
01:52:37,680 --> 01:52:38,800
والآن تسال ماذا فعلت

2069
01:52:39,160 --> 01:52:40,560
ضربت رأسي

2070
01:52:41,680 --> 01:52:44,360
إنها سلسلة وليست خيط

2071
01:52:45,080 --> 01:52:47,000
أخبرني اين المفتاح

2072
01:52:47,160 --> 01:52:49,400
مع صوفيا – ماذا؟ - مع صوفيا

2073
01:52:49,520 --> 01:52:50,640
صوفيا؟

2074
01:52:54,560 --> 01:52:56,960
أنت! أنت! - ماذا تفعل؟ - ماذا تفعل؟

2075
01:52:57,080 --> 01:52:58,760
أقطع السلسلة ! يمكن قطعها بالفأس

2076
01:53:00,240 --> 01:53:02,720
هل تفعل هذا لأول مرة؟- نعم

2077
01:53:02,840 --> 01:53:05,160
ولدي، احصل على ممارسة أولاً

2078
01:53:11,040 --> 01:53:12,520
اضربه، اضربه

2079
01:53:17,280 --> 01:53:18,360
لا مشكلة يا ولدي

2080
01:53:18,480 --> 01:53:20,240
من الأفضل أن يظل الشخص مقيد

2081
01:53:20,720 --> 01:53:23,040
لن يبدوا أبيك جيد بدون يدين

2082
01:53:23,160 --> 01:53:25,720
أبي، دعني أتمرس أكثر

2083
01:53:25,840 --> 01:53:28,320
كلا يا ولدي

2084
01:53:42,520 --> 01:53:43,680
ماركوس

2085
01:53:44,480 --> 01:53:45,280
صوفي؟

2086
01:53:45,600 --> 01:53:47,360
ماذا حدث لها؟ هيا

2087
01:53:48,560 --> 01:53:50,480
إلى أين تذهب؟ - إلى أين تذهب؟

2088
01:53:50,600 --> 01:53:51,800
سأعود يا أبي

2089
01:53:51,920 --> 01:53:53,440
سأحضر المفتاح وأعود

2090
01:53:53,560 --> 01:53:56,160
والأب؟ - سوف يحضر المفتاح

2091
01:53:59,080 --> 01:54:00,320
يوجد خطأ ما

2092
01:54:05,320 --> 01:54:06,440
أين صوفيا؟

2093
01:54:07,640 --> 01:54:08,880
أين صوفي؟

2094
01:54:11,160 --> 01:54:13,720
سيدي، الشاب الطويل أخذ صوفي

2095
01:54:14,240 --> 01:54:17,040
أخذها من هنا؟ لكنه عاد لكي يحرر والده

2096
01:54:17,480 --> 01:54:19,120
لكنه أخذ الفتاة

2097
01:54:19,280 --> 01:54:22,320
لقد خدعنا نحن أيضاً، لم يخدعك أنت فقط

2098
01:54:25,800 --> 01:54:27,920
اضغطه. لماذا تنظر لي؟

2099
01:54:28,080 --> 01:54:30,360
استمر فيا لضغط حتى يعطونا العنوان

2100
01:54:31,040 --> 01:54:32,120
استمر في الضغط

2101
01:54:36,400 --> 01:54:37,880
مرحباً - هل تريد الفتاة أم الماس؟

2102
01:54:38,040 --> 01:54:42,640
اعتقدت بأنك جئت هنا لكي تعيد الماس

2103
01:54:42,760 --> 01:54:44,320
و تحرر اصدقائك

2104
01:54:44,440 --> 01:54:46,520
لم أحضر هنا لكي أعطيك الماس

2105
01:54:47,000 --> 01:54:48,880
بل لكي آخذ بقية الماس

2106
01:54:49,360 --> 01:54:51,160
لذلك اختطفت فتاتك

2107
01:54:51,280 --> 01:54:53,000
اين صوفي؟ -ماذا قلت؟

2108
01:54:53,920 --> 01:54:56,440
لن يحدث فرق لك حتى إذا قتلت صوفي

2109
01:54:56,800 --> 01:54:58,320
أنت تريد الماس فقط

2110
01:54:58,560 --> 01:55:00,040
ماذا تقول..- ماركوس، أيها الوغد

2111
01:55:00,160 --> 01:55:02,360
تريد قتلي – اهدئي يا عزيزتي – سوف أقتلك

2112
01:55:02,480 --> 01:55:04,560
سوف أقتلك- اعتني بها

2113
01:55:04,800 --> 01:55:06,440
صوفي، اهدئي

2114
01:55:06,920 --> 01:55:08,040
هل سمعت؟

2115
01:55:09,320 --> 01:55:11,720
تعال مع رجالي والماس إلى الوكر

2116
01:55:11,920 --> 01:55:14,760
سوف نتفق هناك. إذا حاولت أن تتصرف بذكاء

2117
01:55:16,040 --> 01:55:18,600
سوف أحول الماس إلى مسحوق

2118
01:55:18,720 --> 01:55:20,520
يمكن أن تصنع منه خبز

2119
01:55:20,720 --> 01:55:22,000
بدون خضار

2120
01:55:28,280 --> 01:55:29,320
أجل يا سيدي

2121
01:55:29,680 --> 01:55:31,200
اجمع الجميع

2122
01:55:31,320 --> 01:55:34,120
سيدي، من الخطر الذهاب إلى مكان

2123
01:55:34,240 --> 01:55:36,720
يطلبنا فيه هو

2124
01:55:37,040 --> 01:55:38,320
أعرف هذا

2125
01:55:38,760 --> 01:55:41,320
لكن اليوم يوجد احتفال

2126
01:55:42,240 --> 01:55:43,880
سوف يكون هناك الكثير من السيخ

2127
01:55:44,600 --> 01:55:46,200
سوف نرتدي ملابس سيخ

2128
01:55:47,080 --> 01:55:48,720
لكي لا يعرفنا أحد

2129
01:55:48,840 --> 01:55:52,480
سيخي؟ كيف أنا وأختي و صوفي
نرتدي ملابس سيخ؟

2130
01:55:52,640 --> 01:55:54,520
يمكن أن ترتدي أي شيء

2131
01:55:54,800 --> 01:55:56,040
سوف ألبس أنا ملابس سيخي

2132
01:55:56,320 --> 01:55:57,440
لكن يجب أن تلبسي شيء

2133
01:55:57,560 --> 01:55:59,120
لا يعرفك ماركوس به

2134
01:56:01,560 --> 01:56:05,160
أبي. أبي، أعطني فرصة أخيرة

2135
01:56:06,080 --> 01:56:10,240
هذه المرة سأقتل خمسة عصافير بحجر واحد

2136
01:56:11,240 --> 01:56:12,960
ماركوس معه أربعة معاونين

2137
01:56:13,080 --> 01:56:14,760
لا تقلق

2138
01:56:14,920 --> 01:56:16,160
لا تقلق

2139
01:56:16,280 --> 01:56:18,600
لا يمكن أن تفشل خطة اليوم

2140
01:56:19,440 --> 01:56:21,000
سنذهب ونحن نرتدي ملابس سيخ

2141
01:56:21,120 --> 01:56:22,280
لا مشكلة

2142
01:56:49,600 --> 01:56:53,600
أقف طويلاً بصدر منتفخ

2143
01:56:56,000 --> 01:57:00,000
الجميع يقولون بأنهم الأفضل

2144
01:57:02,320 --> 01:57:05,640
أقف طويلاً بصدر منتفخ

2145
01:57:05,760 --> 01:57:08,760
الجميع يقولون بأنهم الأفضل

2146
01:57:08,880 --> 01:57:12,000
أقف طويلاً بصدر منتفخ

2147
01:57:12,120 --> 01:57:15,440
الجميع يقولون بأنهم الأفضل

2148
01:57:15,680 --> 01:57:17,800
يبدوا شيء ملكي

2149
01:57:17,920 --> 01:57:20,640
بنجابي، البنجابي الجميل

2150
01:57:21,000 --> 01:57:23,840
بنجابي، البنجابي الجميل

2151
01:57:24,160 --> 01:57:27,280
بنجابي، البنجابي الجميل

2152
01:57:27,400 --> 01:57:31,480
بنجابي، البنجابي الجميل

2153
01:57:52,320 --> 01:58:00,160
قلبهم ممتلئ بالحب، إنهم الأفضل

2154
01:58:05,080 --> 01:58:10,840
قلبهم ممتلئ بالحب، إنهم الأفضل

2155
01:58:11,280 --> 01:58:16,720
إنهم مجموعة رائعة، يخافون من الرب فقط

2156
01:58:16,840 --> 01:58:21,000
لا تحاول أن تختبرهم أبداً

2157
01:58:23,360 --> 01:58:26,760
لا تحاول أن تختبرهم أبداً

2158
01:58:26,880 --> 01:58:30,080
الجميع يقولون بأنهم رائعين

2159
01:58:30,320 --> 01:58:32,440
يبدوا شيء ملكي

2160
01:58:32,560 --> 01:58:35,240
بنجابي، البنجابي الجميل

2161
01:58:35,680 --> 01:58:38,480
بنجابي، البنجابي الجميل

2162
01:58:38,920 --> 01:58:41,960
بنجابي، البنجابي الجميل

2163
01:58:42,080 --> 01:58:45,960
بنجابي، البنجابي الجميل

2164
01:58:46,080 --> 01:58:52,360
دائماً مزاجهم جيد طوال الوقت

2165
01:58:52,520 --> 01:58:58,680
أنا بيضاء وأنت بجانبي. سوف تتحد اليوم قلوبنا

2166
01:58:58,800 --> 01:59:05,160
حرك خصرك، أنظر لعيني يا حبيبي

2167
01:59:05,280 --> 01:59:11,480
أنا بيضاء وأنت بجانبي. سوف تتحد اليوم قلوبنا

2168
01:59:11,920 --> 01:59:18,080
دائماً مزاجهم جيد طوال الوقت

2169
01:59:24,600 --> 01:59:30,760
دائماً مزاجهم جيد طوال الوقت

2170
01:59:30,880 --> 01:59:34,040
اذهب وارقص.واستمتع

2171
01:59:34,160 --> 01:59:40,120
من اليمين إلى اليسار

2172
01:59:42,920 --> 01:59:46,200
من اليمين إلى اليسار

2173
01:59:46,320 --> 01:59:49,680
الجميع يقولون بأنهم الأفضل

2174
01:59:49,800 --> 01:59:51,880
يبدوا شيء ملكي

2175
01:59:52,000 --> 01:59:54,720
بنجابي، البنجابي الجميل

2176
01:59:55,160 --> 01:59:58,000
بنجابي، البنجابي الجميل

2177
01:59:58,280 --> 02:00:01,400
بنجابي، البنجابي الجميل

2178
02:00:01,520 --> 02:00:05,160
بنجابي، البنجابي الجميل

2179
02:00:05,280 --> 02:00:08,400
أقف طويلاً بصدر منتفخ

2180
02:00:08,520 --> 02:00:11,880
الجميع يقولون بأنهم الأفضل

2181
02:00:12,000 --> 02:00:14,160
يبدوا شيء ملكي

2182
02:00:14,280 --> 02:00:17,160
بنجابي، البنجابي الجميل

2183
02:00:17,400 --> 02:00:20,320
بنجابي، البنجابي الجميل

2184
02:00:20,480 --> 02:00:23,760
بنجابي، البنجابي الجميل

2185
02:00:23,880 --> 02:00:30,920
بنجابي، البنجابي الجميل

2186
02:00:37,680 --> 02:00:41,200
أقف طويلاً بصدر منتفخ

2187
02:00:41,560 --> 02:00:44,600
الجميع يقولون بأنهم الأفضل

2188
02:00:46,120 --> 02:00:48,000
سيدي. إنه هو

2189
02:00:48,120 --> 02:00:50,280
بنجابي، البنجابي السعيد

2190
02:00:50,400 --> 02:00:51,480
ماذا يفعل هنا؟

2191
02:00:51,600 --> 02:00:53,400
بنجابي، البنجابي السعيد

2192
02:00:53,520 --> 02:00:56,000
أخي، من هذا؟- ملاك الموت

2193
02:00:56,760 --> 02:01:00,240
الموت دائماً يحوم حوله

2194
02:01:01,600 --> 02:01:04,920
أعطني آخر كوب حليب

2195
02:01:06,160 --> 02:01:07,600
أخي، إنه يريد آخر كوب حليب

2196
02:01:07,720 --> 02:01:11,240
راجا، أحضر له حليب

2197
02:01:11,360 --> 02:01:12,800
يا وغد

2198
02:01:13,240 --> 02:01:15,480
أما طلبت حليب فقط

2199
02:01:15,920 --> 02:01:19,640
لحم – لحم ، مورقا- مورقا، شاي - شاي

2200
02:01:20,120 --> 02:01:21,880
أنت دائماً تذكر شيئين و تقدم شيء واحد

2201
02:01:22,000 --> 02:01:24,440
يا وغد ، توقف عن الكلام الفارغ

2202
02:01:24,600 --> 02:01:26,720
قبل أن أقتلك

2203
02:01:26,920 --> 02:01:29,120
ماذا تقول؟ دعنا نقتله؟- نعم، دعنا نقتله

2204
02:01:29,240 --> 02:01:31,280
كيف تقتلني؟ الموت لم يستطيع قتلي

2205
02:01:31,480 --> 02:01:33,200
لكن هذه المرة صنعت خطة محكمة

2206
02:01:33,480 --> 02:01:36,920
سأموت بالتأكيد، لكن ستموتون جميعاً معي

2207
02:01:37,120 --> 02:01:39,400
الموت قريب جداً- قريب؟

2208
02:01:41,480 --> 02:01:44,560
عن ماذا تبحث؟ قادم من السماء

2209
02:01:44,680 --> 02:01:46,480
فكيت جميع براغي السقف

2210
02:02:04,320 --> 02:02:08,200
اذهب. اذهب للسماء. النجدة

2211
02:02:11,560 --> 02:02:14,480
امسكه بقوة. وإلا سوف نموت

2212
02:02:17,240 --> 02:02:19,000
نجوت من الموت مرة أخرى

2213
02:02:19,200 --> 02:02:22,240
لكن، لن تستطيع فعل هذا فترة طويلة -هدوء

2214
02:02:22,360 --> 02:02:24,920
أنت دائماً تحاول الموت في مكاننا

2215
02:02:25,120 --> 02:02:26,640
كيف سأذهب الآن إلى قريتي؟

2216
02:02:27,600 --> 02:02:29,320
أبي – إذا مت

2217
02:02:29,440 --> 02:02:31,040
لا تقول هذا يا أبي

2218
02:02:32,560 --> 02:02:34,360
لا يزال ولدك على قيد الحياة

2219
02:02:34,560 --> 02:02:36,640
ولدي. لماذا أنت

2220
02:02:36,760 --> 02:02:38,320
لا أعني أي شيء

2221
02:02:38,840 --> 02:02:42,280
هل جئت لكي تنقذ الأب أم لكي تختطف الفتاة؟

2222
02:02:42,400 --> 02:02:43,640
لو لم أفعل هذا

2223
02:02:43,760 --> 02:02:45,600
لقتل ماركوس عائلتنا بأكملها

2224
02:02:45,720 --> 02:02:48,040
أي عائلة؟ -أنت أبي

2225
02:02:48,400 --> 02:02:50,120
هو ليس صديقي بل أخي الصغير

2226
02:02:50,240 --> 02:02:52,040
أخيك مات

2227
02:02:52,240 --> 02:02:53,880
من أجل الماس

2228
02:02:54,000 --> 02:02:55,040
قلت لهم أن يقتلونا

2229
02:02:55,160 --> 02:02:56,640
احتفظ بالماس معك

2230
02:02:57,080 --> 02:03:00,360
كلا، راج. هو لم يقول هذا

2231
02:03:00,560 --> 02:03:03,480
إنها محقة. كان ماركوس يريد قتلي
من أجل الماس -كلا يا صوفي

2232
02:03:03,600 --> 02:03:05,720
ذلك الوغد كان يحرضك ضدي

2233
02:03:05,920 --> 02:03:08,560
لذلك حرضت رجاله ضده

2234
02:03:09,040 --> 02:03:11,160
نصف الماس الذي معهم يساوي ملايين

2235
02:03:11,280 --> 02:03:12,800
لكنه لا يكون أغلى منك

2236
02:03:12,960 --> 02:03:14,760
معهم ماس يساوي ملايين

2237
02:03:15,440 --> 02:03:16,600
ألغيت الزواج

2238
02:03:16,720 --> 02:03:18,280
هيا، أعطني الماس

2239
02:03:18,400 --> 02:03:20,400
سأقتلك إذا لمست الماس

2240
02:03:20,600 --> 02:03:23,400
ستقتلني لو كانت يديك حرة

2241
02:03:23,600 --> 02:03:25,240
هيا -أنت

2242
02:03:25,360 --> 02:03:27,560
سيدي، لا تدعه يفتش جيبك الخلفي

2243
02:03:27,680 --> 02:03:29,800
اخرس - شكراً . دقيقة – أنت

2244
02:03:32,640 --> 02:03:34,560
النقود شيء شرير

2245
02:03:37,240 --> 02:03:39,640
اسمع، إذا تقدمت ..سوف أركلك

2246
02:03:39,760 --> 02:03:40,880
ستنزل عشرة أقدام . هل تفهم؟

2247
02:03:41,000 --> 02:03:43,480
سوف تركلني لكن هذا السقف سوف يقع عليك

2248
02:03:44,600 --> 02:03:45,720
شكراً

2249
02:03:47,200 --> 02:03:48,520
لماذا أنت

2250
02:03:49,160 --> 02:03:51,280
أخي، لا تدعه يذهب

2251
02:03:51,400 --> 02:03:52,880
لا تقلق

2252
02:03:53,000 --> 02:03:54,640
لن نتركه

2253
02:03:58,360 --> 02:04:00,000
انتظر. أنا قادم – سأمسك به. اذهب أنت

2254
02:04:00,120 --> 02:04:01,320
انتظر

2255
02:04:18,840 --> 02:04:20,560
أبي - أنقذني

2256
02:04:20,680 --> 02:04:22,640
أنقذني. أنقذني

2257
02:04:24,440 --> 02:04:25,720
اضربه

2258
02:04:29,040 --> 02:04:30,600
إلى ماذا تنظر؟

2259
02:04:30,720 --> 02:04:33,880
ساعدنا أو سوف نموت

2260
02:04:34,000 --> 02:04:35,640
إذا جئت هناك سوف نموت جميعاً

2261
02:04:35,760 --> 02:04:38,400
هل السيخ يخافون من الموت؟

2262
02:04:38,800 --> 02:04:40,600
إنه محق تماماً

2263
02:04:40,720 --> 02:04:42,960
ما قلناه يجب أن يحدث

2264
02:04:43,080 --> 02:04:45,360
العالم لا يكون خالد

2265
02:04:48,680 --> 02:04:51,320
ما قلناه يجب أن يحدث

2266
02:04:51,680 --> 02:04:54,440
العالم لا يكون خالد

2267
02:04:55,800 --> 02:04:57,520
أبي، لماذا أنت هنا؟

2268
02:04:57,640 --> 02:04:59,960
اصمت. لا تستعجل في قراراك. فكر بعقل هادئ

2269
02:05:00,080 --> 02:05:01,400
يا غبي، أمسك بي

2270
02:05:01,520 --> 02:05:04,400
اهدأ. اهدأ قبل أن اضربك

2271
02:05:14,200 --> 02:05:16,000
ما هذا الرئيس الذي عندنا؟

2272
02:05:32,800 --> 02:05:34,000
لا تتحرك

2273
02:05:34,600 --> 02:05:35,800
أنت ايضاً

2274
02:05:40,320 --> 02:05:41,440
أعطني الماس، هيا

2275
02:05:41,560 --> 02:05:43,240
أبي. الماس معنا

2276
02:05:43,360 --> 02:05:44,920
يا غبي

2277
02:05:45,080 --> 02:05:46,120
أعطني له

2278
02:05:46,240 --> 02:05:47,680
ارميه. ارميه

2279
02:05:48,880 --> 02:05:50,080
ارميه

2280
02:05:51,280 --> 02:05:52,480
ارميه

2281
02:05:54,840 --> 02:05:56,400
حصلت عليه

2282
02:05:57,560 --> 02:06:01,400
ماركوس، سمعت بأنه يوجد مكافئة على رأسك

2283
02:06:01,520 --> 02:06:02,760
سيدي، لا تخبره

2284
02:06:04,680 --> 02:06:07,720
لا مشكلة

2285
02:06:11,480 --> 02:06:13,520
ولدي – أبي، اجري

2286
02:06:27,480 --> 02:06:29,120
لا مشكلة

2287
02:06:46,080 --> 02:06:47,240
أطلق النار عليهم

2288
02:06:48,240 --> 02:06:49,400
الماس

2289
02:06:55,400 --> 02:06:57,080
لماذا

2290
02:07:19,080 --> 02:07:20,400
إنه نفسه – إنه نفسه

2291
02:07:24,000 --> 02:07:25,040
شكراً

2292
02:07:25,160 --> 02:07:27,080
لا مشكلة

2293
02:07:29,760 --> 02:07:31,480
أمسكه

2294
02:07:37,360 --> 02:07:38,440
أمسكه

2295
02:07:44,280 --> 02:07:45,560
راج

2296
02:07:49,920 --> 02:07:51,080
أعطني له

2297
02:07:55,320 --> 02:07:56,360
أعطني له

2298
02:07:56,960 --> 02:07:58,000
ارفعه

2299
02:08:00,000 --> 02:08:02,320
لا مشكلة

2300
02:08:10,480 --> 02:08:11,600
عمي

2301
02:08:12,200 --> 02:08:13,280
يا عجوز

2302
02:08:23,000 --> 02:08:24,160
أعطني . أعطني

2303
02:08:25,440 --> 02:08:26,840
عربة - عربة

2304
02:08:27,040 --> 02:08:28,360
يا غبي

2305
02:08:29,080 --> 02:08:30,200
هيا

2306
02:09:09,160 --> 02:09:11,520
الحليب يكون حليب

2307
02:09:11,720 --> 02:09:14,160
و الحب يكون حبنا. تسخر منا

2308
02:09:14,360 --> 02:09:16,520
أعرف. أعرف. أنت صادق جداً

2309
02:09:16,720 --> 02:09:19,080
كنت أحضركم جميعاً لكي تقتلني

2310
02:09:19,200 --> 02:09:21,080
ماذا تريد أن تموت؟

2311
02:09:21,280 --> 02:09:22,760
لماذا أبقى على قيد الحياة؟

2312
02:09:23,480 --> 02:09:26,320
ماتت عائلتي بسبب شاحنة في راجبوت

2313
02:09:27,000 --> 02:09:29,320
صورهم معي- دقيقة. دقيقة

2314
02:09:29,440 --> 02:09:31,800
قلت بأن عائلتك في أفغانستان

2315
02:09:31,920 --> 02:09:33,920
أجل، لكنه قال لنا العراق

2316
02:09:34,120 --> 02:09:35,800
أين عائلتك؟ عائلتك، عائلتي

2317
02:09:35,920 --> 02:09:37,520
الا يوجد للإنسانية عائلة؟

2318
02:09:37,880 --> 02:09:40,040
لا يهم من يموت في أي ركن في العالم

2319
02:09:40,160 --> 02:09:41,400
لكن البشرية هي من تموت

2320
02:09:41,520 --> 02:09:43,000
هذا صحيح – لهذا سوف أموت

2321
02:09:43,160 --> 02:09:45,200
لكن يمكن أن أعيش. غذا حصلت على هذا الماس

2322
02:09:45,320 --> 02:09:46,800
لكن ماذا ستفعل بالماس؟

2323
02:09:46,920 --> 02:09:48,440
سأعطيه لأمريكا

2324
02:09:48,760 --> 02:09:50,880
وأقول لهم بأن يحضروا سلام للعالم

2325
02:09:51,080 --> 02:09:53,280
يجب أن يحصل على الماس – هذا صحيح

2326
02:09:53,400 --> 02:09:54,880
لكن يا أخي، أين الماس؟

2327
02:09:55,000 --> 02:09:56,560
عنده حقيبة واحدة

2328
02:09:56,680 --> 02:09:59,000
امسك به. أمسك به

2329
02:10:27,280 --> 02:10:28,520
كلا

2330
02:10:36,600 --> 02:10:39,520
لا مشكلة

2331
02:10:39,680 --> 02:10:41,040
الماس

2332
02:10:44,320 --> 02:10:46,560
لا مشكلة

2333
02:10:46,680 --> 02:10:48,360
السمك يبتلع الماس

2334
02:10:48,480 --> 02:10:50,080
سيدي – الماس

2335
02:10:56,080 --> 02:10:59,840
سيدي – الماس – سيدي

2336
02:11:00,080 --> 02:11:03,360
إلى أين تذهبون؟ سوف ينفجر الخزان

2337
02:11:08,920 --> 02:11:12,040
ابتلع السمك الماس وذهب للبحر

2338
02:11:12,600 --> 02:11:14,600
ضاع كل الماس

2339
02:11:15,440 --> 02:11:17,000
سيدي، فقدنا الماس

2340
02:11:17,160 --> 02:11:18,640
الماس مع السمك الآن

2341
02:11:19,120 --> 02:11:20,760
سيدي، لا تبكي

2342
02:11:21,040 --> 02:11:23,120
لقد خسرنا الماس و الفتاة

2343
02:11:25,080 --> 02:11:29,000
لا أحد يعرف حتى اليوم أين ذهبت
صوفيا بعد هذه الحادثة

2344
02:11:30,560 --> 02:11:35,320
تم عقاب ماركوس واصدقاءة . السجن 44 عام

2345
02:11:36,280 --> 02:11:39,120
عاد زندولال إلى قريته وفتح بنك جديد

2346
02:11:39,800 --> 02:11:42,240
كان هناك طفل في بيته أيضاً. صيني

2347
02:11:42,480 --> 02:11:45,800
الضابط أرجون سينغ تم إرساله إلى ميناء بردج

2348
02:11:46,280 --> 02:11:47,800
لتدريب الشرطة مرة أخرى

2349
02:11:48,840 --> 02:11:51,640
بدأ ياش و راج العمل في صيد السمك

2350
02:11:52,080 --> 02:11:55,680
كانوا متأكدين بأنهم سيمسكون بالسمك

2351
02:11:56,040 --> 02:11:57,240
الذي ابتلع ماسهم

2352
02:11:57,360 --> 02:11:59,920
صوت- جاهز – تصوير

2353
02:12:00,280 --> 02:12:04,080
لا مشكلة. لا مشكلة

2354
02:12:04,200 --> 02:12:07,880
لا مشكلة. لا مشكلة

2355
02:12:08,000 --> 02:12:10,080
لا مشكلة. لا مشكلة

2356
02:12:10,200 --> 02:12:12,040
قولوا جميعاً لا مشكلة

2357
02:12:12,160 --> 02:12:13,960
لا مشكلة. لا مشكلة

2358
02:12:14,080 --> 02:12:15,520
قولوا جميعاً لا مشكلة

2359
02:12:15,640 --> 02:12:17,360
نحن نحب. لا مشكلة

2360
02:12:17,480 --> 02:12:19,240
نعيش بحرية. لا مشكلة

2361
02:12:19,360 --> 02:12:21,200
نفوز بالهزيمة. لا مشكلة

2362
02:12:21,320 --> 02:12:23,120
خسرت قلبي وفزت بقلبك . لا مشكلة

2363
02:12:23,240 --> 02:12:25,040
"خسرنا في الحب. لا بأس"

2364
02:12:25,160 --> 02:12:26,920
"نعيش بحرية. لا بأس"

2365
02:12:27,040 --> 02:12:29,000
"نفوز بالخسارة. لا بأس"

2366
02:12:29,120 --> 02:12:30,960
خسرت قلبي وحصلت على قلبك. لا بأس

2367
02:12:31,080 --> 02:12:32,880
هيا جميعاً نرى

2368
02:12:33,000 --> 02:12:34,720
لا تهتم بأي شيء

2369
02:12:34,840 --> 02:12:36,760
لا تضيع هذا للأبد

2370
02:12:36,880 --> 02:12:38,320
دعنا نحب

2371
02:12:38,440 --> 02:12:40,560
دعنا نرقص، دعنا نرقص. ضعني في قلبك

2372
02:12:40,680 --> 02:12:42,520
دعنا نستمتع بالحياة

2373
02:12:42,640 --> 02:12:44,640
لا مشكلة

2374
02:12:44,760 --> 02:12:46,560
الجميع يقول لا مشكلة

2375
02:12:46,680 --> 02:12:48,440
لا مشكلة

2376
02:12:48,560 --> 02:12:50,360
الجميع يقول لا مشكلة

2377
02:12:50,480 --> 02:12:52,360
لا مشكلة

2378
02:12:52,480 --> 02:12:54,080
الجميع يقول لا مشكلة

2379
02:12:54,200 --> 02:12:56,120
لا مشكلة

2380
02:12:56,240 --> 02:12:58,160
الجميع يقول لا مشكلة

2381
02:12:58,880 --> 02:13:00,280
لا مشكلة

2382
02:13:02,760 --> 02:13:03,920
لا مشكلة

2383
02:13:06,520 --> 02:13:07,760
لا مشكلة

2384
02:13:10,400 --> 02:13:11,720
لا مشكلة

2385
02:13:13,280 --> 02:13:17,040
سوف نخرج من هنا. عندما نحصل على فرصة

2386
02:13:17,200 --> 02:13:20,880
نحن مثل نسيم الهواء. لن تمسك بنا أبداً

2387
02:13:21,000 --> 02:13:24,600
تعال لي، تعال إلى أحضاني

2388
02:13:24,800 --> 02:13:28,520
سوف نبدأ قصة جديدة. لن نفترق أبداً

2389
02:13:28,680 --> 02:13:30,400
هيا لنرى جميعاً

2390
02:13:30,600 --> 02:13:32,200
لا تهتم بأي شيء

2391
02:13:32,520 --> 02:13:34,200
لا تضيع هذا للأبد

2392
02:13:34,320 --> 02:13:35,920
دعنا نحب

2393
02:13:36,040 --> 02:13:38,160
دعنا نرقص، دعنا نرقص. ضعني في قلبك

2394
02:13:38,280 --> 02:13:40,120
دعنا نستمتع بالحياة

2395
02:13:40,240 --> 02:13:43,920
لا مشكلة. لا مشكلة

2396
02:13:44,040 --> 02:13:46,080
لا مشكلة. لا مشكلة

2397
02:13:46,200 --> 02:13:47,880
الجميع يقول لا مشكلة

2398
02:13:48,000 --> 02:13:49,960
لا مشكلة. لا مشكلة

2399
02:13:50,080 --> 02:13:52,080
الجميع يقول لا مشكلة

2400
02:13:52,680 --> 02:13:55,560
لا مشكلة. لا مشكلة

2401
02:13:56,520 --> 02:13:59,480
لا مشكلة. لا مشكلة

2402
02:14:00,360 --> 02:14:03,440
لا مشكلة. لا مشكلة

2403
02:14:04,200 --> 02:14:07,360
لا مشكلة. لا مشكلة

