1
00:00:46,680 --> 00:00:47,690
<i><b>جندي</b></i>

2
00:00:54,560 --> 00:00:55,690
1996، عام البدء

3
00:01:49,640 --> 00:01:51,510
...الجندي لا يتحدث

4
00:01:51,550 --> 00:01:53,610
. إلا بعد أن يأمره قائده بالتحدث

5
00:01:55,510 --> 00:01:56,570
مشروع آدم
العام الخامس

6
00:01:56,610 --> 00:01:58,590
الجندي لا يظهر اية رحمة

7
00:01:59,730 --> 00:02:01,600
. فالرحمة ضعف

8
00:02:02,510 --> 00:02:03,670
و الضعف يعني الـمـوت

9
00:02:15,710 --> 00:02:17,700
القوات المسلحة هي عائلته

10
00:02:18,560 --> 00:02:19,730
..أقصى سعادة الجندي

11
00:02:20,600 --> 00:02:22,520
تنفيذ الأوامر ،

12
00:02:22,640 --> 00:02:24,580
. الجندي يعيش ليقتل

13
00:02:35,600 --> 00:02:37,650
الجندي لا يحتاج صديقا أو عائلة

14
00:02:38,570 --> 00:02:39,670
الحرب هي صديقه

15
00:02:40,520 --> 00:02:42,530
القوات المسلحة هي عائلته

16
00:02:50,610 --> 00:02:51,690
العام الثامن

17
00:03:09,510 --> 00:03:09,720
تقييم

18
00:03:10,520 --> 00:03:11,690
القدرات الجسدية ممتازة

19
00:03:13,730 --> 00:03:15,580
العام الثاني عشر

20
00:04:04,710 --> 00:04:06,570
العام السادس عشر

21
00:04:39,720 --> 00:04:42,570
2013 . العام السابع عشر
نهاية مدة التدريب

22
00:04:56,600 --> 00:04:58,520
العام الثامن و الثلاثين

23
00:05:07,690 --> 00:05:09,570
حرب المدن الستة

24
00:05:28,690 --> 00:05:30,570
واقعة مدينة موسكو

25
00:05:54,650 --> 00:05:57,620
2036. العام الأربعون
معركة الأقمار الأرجنتينية

26
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
تاريخ القتال

27
00:06:25,690 --> 00:06:27,510
حرب المدن الستة

28
00:06:27,550 --> 00:06:30,510
عدد القتلى الـمـؤكـد : 45
عدد القتلى غير المؤكد : 75

29
00:06:36,540 --> 00:06:38,580
الـمـوقـف الحالي : متأهب لخوض أية حروب

30
00:07:06,680 --> 00:07:09,710
سيدي ، الكولونيل ميكوم أنزل لتوه
. مجموعة جديدة من الجنود

31
00:07:10,540 --> 00:07:12,550
. أعتقد أنه يريد عرض مهارتهم

32
00:07:27,730 --> 00:07:29,520
..فليكن

33
00:07:31,700 --> 00:07:33,700
. إنهم حسان .
لما يعتبروا من الصفوة ؟

34
00:07:34,500 --> 00:07:36,560
. إنهم من أفضل الفصائل المحسنة ياسيدي

35
00:07:37,580 --> 00:07:39,680
. الكولونيل ميكوم من مركز القيادة
. وهو قائدهم

36
00:07:39,720 --> 00:07:40,700
سيدي

37
00:07:44,720 --> 00:07:46,610
محسنة ، "كيف؟

38
00:07:46,730 --> 00:07:48,650
من كل الجوانب الممكنة

39
00:07:49,610 --> 00:07:51,710
أنت تعلم أن جنودك القدامي
. تم إختيارهـم فـي الـمـهـد

40
00:07:52,520 --> 00:07:54,670
، و لكن جنودي الجدد
. هم عبارة عن إعادة تركيب

41
00:07:55,560 --> 00:07:58,620
، أنهم مصنوعون خصيصا
...بواسطة تحليل الخصائص الوراثية

42
00:07:58,710 --> 00:08:00,550
. وتعديلها

43
00:08:02,570 --> 00:08:04,520
...زيادة التحمل الجسدي ، رد فعل أسرع

44
00:08:04,560 --> 00:08:05,610
..تناسق النظر و الحركة

45
00:08:05,650 --> 00:08:07,630
. تدريب فني و علمي محسن

46
00:08:07,670 --> 00:08:09,730
. يمكنك إعتبارهم مقياسا مختلفا للجندي

47
00:08:11,600 --> 00:08:13,620
..لقد كان والدي يعمل بقسم الصيانة

48
00:08:13,690 --> 00:08:15,620
: و كان لديـه مـقـولة مأثورة

49
00:08:15,680 --> 00:08:18,550
لوهناك شيء يعمل ، فلا تحاول إصلاحه"

50
00:08:19,500 --> 00:08:20,550
. الصيانة "
**

51
00:08:22,560 --> 00:08:24,620
آسف لكني لا أفهـم مـا تقصد بذلك
.

52
00:08:25,530 --> 00:08:26,610
..الجنود الذين تراهـم

53
00:08:26,650 --> 00:08:30,560
ماثلون أمامك هنا مروا بجميع انواع
. التجارب القاسية في مختلف الظروف القتالية

54
00:08:30,620 --> 00:08:32,570
و نفذوا دائما مهامهم على أكمل وجه

55
00:08:32,610 --> 00:08:36,580
لكن جنودك الجدد هؤلاء ، ذوي المهارات الفائقة
كـم مـن العمليات الحربية خاضوا ؟

56
00:08:36,640 --> 00:08:38,630
و هل اختبروا في ميادين القتال ؟

57
00:08:40,600 --> 00:08:43,620
، ماذا لو قمنا ببعض الإختبارات
لكي تتحقق بنفسك مـمـا اقـول ؟

58
00:08:44,520 --> 00:08:45,630
و لأجعلك تصدق

59
00:09:02,650 --> 00:09:04,700
تسعة و تسعون بالمائة . هذا

60
00:09:05,610 --> 00:09:06,680
. شيء عظيم

61
00:09:14,510 --> 00:09:15,670
هل رأيت بما فيه الكفاية ؟

62
00:09:16,710 --> 00:09:18,670
و ماذا عن إستمرارية التحمل

63
00:09:52,720 --> 00:09:54,650
كين رقم 607 ، تقدم

64
00:09:55,550 --> 00:09:56,560
سيدي

65
00:09:57,640 --> 00:09:59,650
. العدو خمسة وعشرون كـم يـا رقـم 607

66
00:09:59,730 --> 00:10:01,620
. لديك 60 دقيقة من الآن

67
00:10:01,670 --> 00:10:02,660
. إنطلق

68
00:10:12,500 --> 00:10:13,670
...لقد بدأ رجلي العدو

69
00:10:14,510 --> 00:10:15,680
. 20 دقيقة بالضبط بعد رجلك

70
00:10:16,530 --> 00:10:17,650
أرجو أن تسجل ذلك

71
00:11:09,680 --> 00:11:13,500
السن عامل مهم . لكن العامل الأهـم
. هو برنامج التمرين

72
00:11:13,560 --> 00:11:15,530
. و خاصة التمرين النفسي

73
00:11:15,610 --> 00:11:18,510
وكما تعلم إن العقل يتحكم في كل الجسد

74
00:11:19,560 --> 00:11:22,520
و لذلك نحن نقوم بمجهودات ضخمة
. لإعداد العقل

75
00:11:30,600 --> 00:11:31,570
سيدي

76
00:11:32,640 --> 00:11:34,520
. إسترح أيها الجندي

77
00:11:35,600 --> 00:11:37,670
لكن مـا هـو ثـمـن كل تلك السرعة في الأداء ؟

78
00:11:37,720 --> 00:11:39,610
هـل جـنـديـك مـرهـق؟

79
00:11:40,720 --> 00:11:42,520
مرهق" ؟

80
00:11:42,600 --> 00:11:44,630
..تود عداء ماهر لقد درب على العدو

81
00:11:44,670 --> 00:11:46,630
. و مازال في كامل قوته

82
00:11:49,570 --> 00:11:51,560
. أأمره بتسلق السلسلة إذا ، راب

83
00:11:51,670 --> 00:11:53,630
! أيها الجندي ! تسلق السلسلة

84
00:11:53,690 --> 00:11:54,690
سيدي

85
00:12:03,730 --> 00:12:06,510
. رقم 607 ، تسلق السلسلة ، بسرعة

86
00:12:06,550 --> 00:12:07,530
سيدي

87
00:12:34,640 --> 00:12:36,570
و ماذا عن الروح المعنوية ؟

88
00:12:36,680 --> 00:12:39,650
. أعتقد أنك تقصد روح القتال
. ما يطلق عليه الخاصية العدوانية

89
00:12:39,700 --> 00:12:40,680
. عالية جدا

90
00:12:40,710 --> 00:12:42,550
و بكفاءة عالية

91
00:12:42,620 --> 00:12:43,730
ماذا لو تقاتلا ؟

92
00:12:44,680 --> 00:12:46,570
ا تعني هناك في الاعلى ؟

93
00:12:47,610 --> 00:12:48,680
. إذهب يا راب

94
00:12:49,600 --> 00:12:50,730
. أأمر تود أن يقاتله

95
00:12:51,530 --> 00:12:52,500
کلا

96
00:12:55,510 --> 00:12:56,530
"کلا؟"

97
00:12:57,660 --> 00:12:58,710
ليس هذا عدلا

98
00:12:59,600 --> 00:13:00,630
. لا تجادل

99
00:13:00,710 --> 00:13:03,510
. أرسل رجلين آخرين من القدامى بالاعلى

100
00:13:06,530 --> 00:13:08,560
! روميرو ، جوینس ، تسلقا السلسلة

101
00:13:36,710 --> 00:13:38,580
! ائتوني به يا رجال

102
00:15:26,710 --> 00:15:28,550
. إنزل هنا

103
00:15:29,530 --> 00:15:30,580
! قلت إنزل هنا

104
00:15:32,510 --> 00:15:33,670
. إنزل هنا و بسرعة

105
00:15:34,570 --> 00:15:36,500
! إنزل ، أسرع اهيا

106
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
سيدي

107
00:15:41,690 --> 00:15:43,540
أنظر لما حدث لك

108
00:15:44,660 --> 00:15:47,630
أتعلم كم يكلفنا إنتاج أمثالك ، أيها الوقح ؟

109
00:15:49,530 --> 00:15:50,640
و كم يكلفنا تدريبك ؟

110
00:15:51,550 --> 00:15:52,570
و إطعامك ؟

111
00:15:58,640 --> 00:16:00,560
ما فائدة هذا الرجل الآن

112
00:16:01,580 --> 00:16:03,560
! لقد فقد حاسة رؤية عمق الأشياء

113
00:16:04,730 --> 00:16:08,680
، كل ما يقدر على فـعـلـه هـو السير ، التصويب
! و تلقي أول ضربة للقضاء عليه

114
00:16:14,560 --> 00:16:16,730
ماذا سنفعل بهذه الجثث ؟ .
. في ملقى النفايات

115
00:16:22,730 --> 00:16:23,710
مكانك كما كنت

116
00:16:24,500 --> 00:16:24,730
سيدي

117
00:16:33,550 --> 00:16:34,720
. تود كان أفضل رجالنا

118
00:16:38,610 --> 00:16:40,730
انك مازلت لا تتفهم حقيقة الأمور ، أليس كذلك ؟

119
00:16:45,570 --> 00:16:46,600
...رجـالـك

120
00:16:47,590 --> 00:16:48,670
. تم القضاء عليهم

121
00:16:56,510 --> 00:16:58,510
.ستسجل هذه كحادثة تمرين

122
00:16:58,650 --> 00:17:02,590
عليك أن تتأكد من التخلص من هذه الجثث
. في مكان بعيد عن هنا

123
00:17:02,650 --> 00:17:05,530
. فلسنا بحاجة إلى تسائلات غير ضرورية

124
00:17:31,660 --> 00:17:33,650
ب 376 سفينة ملقى النفايات

125
00:18:50,510 --> 00:18:52,530
كوكب ملقى النفايات أركاديا رقم 234

126
00:22:51,700 --> 00:22:53,550
....من فضلكم ، هل لأحـد

127
00:22:53,580 --> 00:22:55,570
! أن يخبرنا بما يحدث بالضبط

128
00:22:55,710 --> 00:22:56,720
! هاوکينز

129
00:22:57,560 --> 00:22:58,680
قولي شيئا ؛ أي شيء

130
00:22:58,720 --> 00:23:00,600
! الهدوء من فضلكم

131
00:23:03,630 --> 00:23:04,710
كم عددهـم ؟

132
00:23:05,570 --> 00:23:06,680
...هناك رجل واحد

133
00:23:07,510 --> 00:23:08,530
. غير مسلح

134
00:23:08,670 --> 00:23:11,680
كيف يكون هناك شخص واحد فقط ؟
كيف أمكنه المجيء إلى هنا ؟

135
00:23:12,610 --> 00:23:14,660
. كـان فـاقـدا للوعي عندما عثرنا عليـه

136
00:23:15,610 --> 00:23:17,620
و لم نتمكن من طرح أية أسئلة عليه

137
00:23:18,560 --> 00:23:19,710
انتظروا . لقد عاد جيمي

138
00:23:20,690 --> 00:23:22,610
. لا يوجد أي شيء بالخارج

139
00:23:22,710 --> 00:23:24,610
. لم أرى اي شخص

140
00:23:24,710 --> 00:23:27,600
. لم أرى أية مركبات ، و لا سفن على الإطلاق

141
00:23:27,690 --> 00:23:30,550
فضلا على أن الرياح إشتدت قوتها بشكل فظيع

142
00:23:30,710 --> 00:23:32,570
إهدوا جميعا

143
00:23:35,570 --> 00:23:37,520
هناك رجل جريح بيننا

144
00:23:38,540 --> 00:23:40,510
نحن جميعا نريد أن نقوم بواجبنا تجاهه

145
00:23:40,550 --> 00:23:42,530
.. و واجبنـا هـو ان نساعده

146
00:23:43,510 --> 00:23:45,700
ساندرا ، زوجة ميس
. تقوم بالعناية به الآن

147
00:23:47,570 --> 00:23:50,560
و الان ، أود الحصول بالتصويت
. على تأييدكم الجماعي

148
00:23:53,680 --> 00:23:55,640
. عليك أن تراقبه ياميس

149
00:23:56,530 --> 00:23:57,560
. راقبه جيدا

150
00:24:58,570 --> 00:25:00,610
هناك كلمات مكتوبة على كتفه

151
00:25:01,670 --> 00:25:03,540
.بوابة تانهاوسر"

152
00:25:03,720 --> 00:25:05,640
.القطاع الأرجنتيني "

153
00:25:05,710 --> 00:25:07,580
شنغاهاي 2012

154
00:25:10,720 --> 00:25:13,580
. ساندرا ، بوابة تانهاوسر كانت معركة

155
00:25:13,730 --> 00:25:15,570
. إنه جندي

156
00:25:32,700 --> 00:25:34,520
این ناثان

157
00:25:51,570 --> 00:25:52,590
أنا النمر

158
00:25:52,630 --> 00:25:54,530
ناثان ، إحترس هناك نمر آخر

159
00:25:54,570 --> 00:25:55,720
! النجدة ، النجدة

160
00:26:14,710 --> 00:26:16,720
. نحن آسفون على إيقاظك من النوم

161
00:26:17,550 --> 00:26:19,500
كنا فقط تداعب طفلنا

162
00:26:22,540 --> 00:26:23,560
أيها الرقيب

163
00:26:23,590 --> 00:26:25,550
. لقد صنعت شيئا من اجلك

164
00:26:33,680 --> 00:26:36,510
إنه عكاز لمساعدتك على السير ، اتفهمني ؟

165
00:26:36,620 --> 00:26:38,540
. اليس كذلك ؟ يستخدم هكذا

166
00:26:38,730 --> 00:26:39,720
: أترى

167
00:27:09,570 --> 00:27:10,610
إليك بالمزيد

168
00:27:26,550 --> 00:27:29,620
لا أفهم كيف لا تتذكر
. كيفية مجيئك إلى هنا ايها الرقيب

169
00:27:32,520 --> 00:27:34,660
أنـت لـم تهجر الخدمة أليس كذلك أيها الرقيب ؟

170
00:27:44,680 --> 00:27:45,730
. كلا ياسيدي

171
00:27:47,580 --> 00:27:48,710
إذا لماذا لست مع فصيلتك ؟

172
00:27:49,500 --> 00:27:50,730
هـلـم بـك يـا سلاد ، دع الرجل يتناول طعامه

173
00:27:51,540 --> 00:27:53,530
. ليس هذا بسؤال غير منطقي

174
00:28:00,580 --> 00:28:02,520
فما هي إجابتك أيها الرقيب ؟

175
00:28:03,640 --> 00:28:05,520
. لقد تم إستبدالي

176
00:28:07,570 --> 00:28:08,650
إستبدالك " ؟ "

177
00:28:12,730 --> 00:28:14,730
. استبدلت بجندي افضل مني يا سيدي

178
00:28:21,710 --> 00:28:26,520
عندما تركنا الأرض منذ 12 عاما
. لم يكن بحسبنا أن ينتهي بنا المطاف بهذا المكان

179
00:28:26,640 --> 00:28:29,560
و عندما سقطنا هنا ، مات منا الكثير من الناس

180
00:28:30,610 --> 00:28:34,520
و بعد عدة أعوام ، عندما بدأت سفن النفايات
...القدوم لإلقاء المخلفات

181
00:28:34,580 --> 00:28:37,730
حاول الناس إستقطاب إنتباهـهـم مـشعلين
. الحرائق تارة و بالمتفجرات تارة أخرى

182
00:28:38,550 --> 00:28:39,700
. لكن محاولاتهم لـم تفلح

183
00:28:40,550 --> 00:28:42,540
...إما أن تلك السفن تقاد آليا

184
00:28:43,620 --> 00:28:45,600
أو أنهم ببساطة لا يكترثون بنا

185
00:28:46,620 --> 00:28:50,520
فكان علينا أن ننسى حلمنا في حياة أفضل
. على سطح أقـمـار الثالوث المقدس

186
00:28:50,580 --> 00:28:52,560
: هناك شيء واحد إيجابيا في هذا

187
00:28:52,690 --> 00:28:54,610
. لا يضايقنا أحد هنا

188
00:28:55,710 --> 00:28:58,610
من سيتقاتل من أجل مكان مثل هذا المنفى ؟

189
00:29:14,510 --> 00:29:14,730
...لكن

190
00:29:15,680 --> 00:29:17,650
. أعتقد انك تعشق القتال

191
00:29:19,640 --> 00:29:20,650
. هذا أمر محتم

192
00:29:20,680 --> 00:29:21,690
....لأنك

193
00:29:23,510 --> 00:29:24,540
. جندي

194
00:29:31,590 --> 00:29:33,570
. عملية التفتيش التي تتم مرة كل سنتين

195
00:29:33,610 --> 00:29:35,700
سوف نقوم بدورية مسح لمجموعة اركاديا

196
00:29:36,520 --> 00:29:38,690
سوف نضع محطات مراقبة آلية
...بدون جنود هنا

197
00:29:39,500 --> 00:29:40,530
.هنا

198
00:29:41,590 --> 00:29:43,730
و الآن ، سنرسل الجنود الجدد في دورية
إستكشاف

199
00:29:44,630 --> 00:29:47,630
، عملية روتينية كما تسميها يا كابتن
...لكنها ستكون لإكتساب خبرة

200
00:29:47,680 --> 00:29:50,660
كما أنها ستتيح لي الفرصة للاطلاع
. عليهم في ظروف غير تدريبية

201
00:29:50,710 --> 00:29:52,520
الن تقدم معنا

202
00:29:52,700 --> 00:29:54,560
. أجل يا كابتن

203
00:29:55,520 --> 00:29:57,620
أريد أن أراقـب هـؤلاء الرجال عن كثب

204
00:29:58,680 --> 00:30:00,660
و لكن ، و ماذا عن أية مقاومة ؟

205
00:30:01,710 --> 00:30:04,570
. إنها أماكن مهجورة
.. و دوريتنا ماهي إلا لتؤكد ذلك

206
00:30:04,620 --> 00:30:06,680
. ولـكـن فـالـنفترض أننا واجهنا تحركات ما

207
00:30:06,730 --> 00:30:09,520
كعمال مناجم ، لاجئين أو ما شابه ذلك ؟

208
00:30:09,560 --> 00:30:10,660
. لن يحدث بأي شكل

209
00:30:11,570 --> 00:30:14,570
و إذا حدث ، ستدرج رسميا تحت بند
. التحركات المعادية

210
00:30:14,710 --> 00:30:16,590
المجرد وجودها هناك ؟

211
00:30:17,510 --> 00:30:20,570
، نحن لا نريد القيام بأعمال كتابية
و الأكثر من ذلك أننا لا نريد ركاب معنا

212
00:30:21,560 --> 00:30:22,630
هل فهمت ؟

213
00:30:50,630 --> 00:30:52,530
. عليك أن تحذر من تلك الأفاعي

214
00:30:52,570 --> 00:30:55,500
لا أعتقد أن يمكنهن أصابة شخص ببنيتك
. هذه بأي ضرر

215
00:30:55,640 --> 00:30:57,710
...لكن شخص أصغر حجما ، مثلي أنا

216
00:30:59,730 --> 00:31:01,570
...أو مثل ناثان

217
00:31:01,640 --> 00:31:03,540
....لقد عض ذات مرة

218
00:31:03,590 --> 00:31:04,730
و كاد يـمـوت بسببها

219
00:31:06,560 --> 00:31:08,500
لقد مرض لمدة طويلة

220
00:31:08,650 --> 00:31:10,630
. ولهذا فهو لا يستطيع الكلام

221
00:31:12,550 --> 00:31:13,540
. خذ هذا

222
00:31:14,550 --> 00:31:15,630
حاول زرعه بنفسك

223
00:31:18,540 --> 00:31:19,530
. خذها

224
00:31:40,690 --> 00:31:44,540
كل شيء نمتلكه أيها النقيب
...و كل شيء في هذه القرية

225
00:31:44,700 --> 00:31:47,570
علينا أن نحصل عليه من هذا المكان

226
00:31:49,630 --> 00:31:52,520
هل أنت جاهـز يـا جـمـي .
. سأعود لتوي .

227
00:31:56,610 --> 00:31:58,710
، أي شيء تراه مفيدا
....وإذا أمكننا الوصول إليه

228
00:31:59,520 --> 00:32:00,630
. نذهب و نأخذه

229
00:32:06,670 --> 00:32:08,510
ا تسمع ذلك

230
00:32:08,550 --> 00:32:10,620
هذا يعني أنها قريبة و على وشك الهبوب

231
00:32:10,730 --> 00:32:12,510
! ستعصف بعض قليل

232
00:32:12,540 --> 00:32:13,620
! إني قـادم

233
00:32:15,530 --> 00:32:16,590
إصطفوا

234
00:32:23,600 --> 00:32:24,660
هيا يا جيمي

235
00:32:26,550 --> 00:32:27,660
! جيمي ، أسرع

236
00:32:37,720 --> 00:32:39,580
! أسرع ! هيا بنا

237
00:32:43,710 --> 00:32:45,550
! ميس -
! أعطني يدك .

238
00:32:45,590 --> 00:32:46,710
! إنها قوية جدا .
! مد يدك

239
00:32:47,510 --> 00:32:48,630
! حاول الوصول يا جيمي

240
00:32:51,610 --> 00:32:53,500
! لا أستطيع الوصول إليك

241
00:32:55,510 --> 00:32:56,520
! النجدة

242
00:33:00,680 --> 00:33:01,710
! إسحب

243
00:33:07,630 --> 00:33:08,730
! ميس ! ساعديني

244
00:33:15,680 --> 00:33:16,670
! إسحب

245
00:33:25,650 --> 00:33:27,570
! حسنا، لقد أنقذناه

246
00:33:44,670 --> 00:33:46,730
كنت على وشك أن تفرم بهذه الآله

247
00:34:05,530 --> 00:34:06,550
.. أشكرك

248
00:34:32,550 --> 00:34:33,680
هذه هي سفن النفايات

249
00:34:34,700 --> 00:34:36,670
. إنها تأتي كل 20 أو 30 يوما

250
00:34:38,730 --> 00:34:41,510
. أيها الرقيب ، أعطني السلاح من فضلك

251
00:34:49,730 --> 00:34:51,580
! أشكرك يا شريكي

252
00:34:56,640 --> 00:34:59,550
قوم لا فائدة منهـم لـو اعتمدت عليهم
. لكنت قد هلكت

253
00:37:19,570 --> 00:37:20,720
...قل لي أيها الرقيب تود

254
00:37:23,550 --> 00:37:24,630
ماذا يعني ؟

255
00:37:26,580 --> 00:37:28,540
ماذا يعني كونك جنديا ؟

256
00:37:29,650 --> 00:37:31,520
بأي شيء تفكر

257
00:37:34,690 --> 00:37:36,650
لابد وأنك تفكر في شي

258
00:37:39,700 --> 00:37:41,680
و ماذا عن المشاعر إذا ؟

259
00:37:43,720 --> 00:37:45,680
. لابد أنك تشعر بشيء ما

260
00:38:04,610 --> 00:38:05,620
. الخوف

261
00:38:10,610 --> 00:38:11,660
الخوف " ؟ "

262
00:38:13,560 --> 00:38:14,710
. الخوف و الإنضباط

263
00:38:19,730 --> 00:38:20,720
الآن

264
00:38:21,580 --> 00:38:22,620
. دائما

265
00:38:27,610 --> 00:38:28,640
. يا إلهي

266
00:39:33,680 --> 00:39:35,620
! عيد سعيد ايها الرقيب

267
00:40:50,580 --> 00:40:53,650
، كنت سأهـديـه هـذا الوشاح ليلة أمس
. لكنه إختفى و لم أجده

268
00:40:53,700 --> 00:40:55,600
. انه جميل يا جيمي

269
00:40:56,560 --> 00:40:57,580
. سوف يعجبه جدا

270
00:40:57,610 --> 00:41:00,670
. لقد أنقذ حياتي تلك المرة
. أعتقد أن ميس قـد حـكـي لـك الـواقـعـة

271
00:41:02,500 --> 00:41:04,530
. من الأفضل أن تعطيه إياه بنفسك

272
00:41:04,570 --> 00:41:05,730
ستجده في قاعة الإجتماعات
ف
.

273
00:41:06,580 --> 00:41:08,530
إنه يقوم ببعض التمرينات

274
00:41:37,680 --> 00:41:38,720
.يا أطفال

275
00:41:41,550 --> 00:41:43,660
. من المفروض ان لديكم دروس لتستذكرونها

276
00:42:58,570 --> 00:42:59,570
! الوشاح

277
00:43:35,570 --> 00:43:36,730
. إن القـوم قـلـق منـه

278
00:43:39,650 --> 00:43:41,630
سيتم عقد إجتماع للبت في أمره
.

279
00:43:42,600 --> 00:43:44,620
لكنه لم يسترد عافيته بالكامل بعد

280
00:43:45,530 --> 00:43:47,530
. و هذا بالضبط ما يخيف الناس منه

281
00:43:48,580 --> 00:43:50,540
. إنه يزداد قوة يوما بعد يوم

282
00:43:59,660 --> 00:44:01,600
هل تخاف منه يا ميس ؟

283
00:44:05,700 --> 00:44:06,690
. أجل

284
00:44:08,700 --> 00:44:11,710
. لـم أخـف فـي حياتي من أي شخص أبدا
. ليس بهذه الطريقة

285
00:44:12,600 --> 00:44:16,540
أشعر أحيانا أن بإمكانه أن يشطرني لنصفين
...دون أي عناء و بدون أي

286
00:44:17,650 --> 00:44:18,680
إحساس

287
00:45:10,520 --> 00:45:12,640
. أقصى سعادة الجندي هي تنفيذ الأوامر

288
00:45:13,710 --> 00:45:15,690
. الجندي لا يظهر آية رحمـة

289
00:45:17,520 --> 00:45:18,620
. فالرحمة ضعف

290
00:45:18,730 --> 00:45:20,660
و الضعف يعني الـمـوت

291
00:45:21,620 --> 00:45:23,650
الجندي لا يحتاج صديقا أو عائلة

292
00:45:24,670 --> 00:45:26,550
الحرب هي صديقه

293
00:45:26,620 --> 00:45:28,550
القوات المسلحة هي عائلته

294
00:46:25,630 --> 00:46:27,690
بحق السماء ماذا تظن انك تفعل ؟

295
00:46:28,630 --> 00:46:30,570
كان يمكنك التسبب في قتله

296
00:46:40,590 --> 00:46:43,570
لا يوجد شخصا واحدا هنا يكن لك العداء
. أيها الرقيب

297
00:46:43,630 --> 00:46:45,610
. و لا يوجد هنا عدو لك من بيننا

298
00:46:46,640 --> 00:46:48,650
. بل على العكس ، نحن نحترم قدراتك

299
00:46:48,690 --> 00:46:50,710
...و ليس لدينا أدنى شك بأنك

300
00:46:51,560 --> 00:46:52,710
جندي في غاية البراعة

301
00:46:53,610 --> 00:46:55,500
...لكن بسبب طريقة تدريبك

302
00:46:55,540 --> 00:46:58,670
لا نعتقد أنه سيتثنى لك ابدا ان تكون
: فردا عاملا بين مجموعة من الناس مثلنا

303
00:46:58,730 --> 00:47:00,660
...عشيرة مكونة من عائلات

304
00:47:00,200 --> 00:47:02,040
..و أطفال

305
00:47:02,180 --> 00:47:06,090
حيث القدرة على القتال ليست
. الغرض الوحيد لنا للبقاء و الحياة

306
00:47:06,210 --> 00:47:09,000
أنت مختلف تماما عنا أيها الرق

307
00:47:09,060 --> 00:47:11,000
. لكننا لا نكرهك لهذا

308
00:47:11,150 --> 00:47:14,050
لكننا وافقنا بالإجماع
....أن محاولتنا لضمك إلينا

309
00:47:14,090 --> 00:47:17,050
. ستكون مجازفة خطرة على هذا العشيرة نفسها

310
00:47:20,080 --> 00:47:22,090
ستمدك بكل ما تحتاجه من عتاد

311
00:47:23,180 --> 00:47:26,140
بعض الملابس الثقيلة
. حذاء طويل ، خنجر جيد

312
00:47:36,200 --> 00:47:38,220
. أيها الرقيب إعتبر نفسك صديقا لنا

313
00:47:41,160 --> 00:47:42,210
...و إن لم يكن

314
00:47:55,210 --> 00:47:58,070
. يمكنك أن تطلب مساعدتنا إذا ما إحتجت لها

315
00:49:47,110 --> 00:49:50,020
للقيادة ، نحن في طريقنا لأركاديا 234

316
00:50:54,220 --> 00:50:58,020
كيف سيمكنك العثور عليه ؟ .
لابد و انه بمكان قريب من السلك .

317
00:50:58,070 --> 00:51:00,030
و ماذا سأقول لأعضاء المجلس

318
00:51:00,180 --> 00:51:01,200
. صوتنا بالإجماع

319
00:51:01,230 --> 00:51:03,100
تصويتنا كان خاطئا

320
00:51:51,140 --> 00:51:52,180
لقد اخطأنا

321
00:51:56,070 --> 00:51:57,150
لقد أقترفنا خطأ

322
00:52:04,060 --> 00:52:05,070
و نحن آسفين

323
00:52:32,140 --> 00:52:34,100
. أعتقد أنه هبوط حقيقي

324
00:52:35,020 --> 00:52:36,120
! تعالوا ! نحن هنا

325
00:52:51,150 --> 00:52:53,020
. إبقى معي يا سيدي

326
00:53:35,120 --> 00:53:38,170
على كل الوحدات أن تستعد
. لعملية التمشيط الأمني لأركاديا 234

327
00:53:40,090 --> 00:53:42,160
أية تحركات ترصد ستعتبر معادية

328
00:54:11,200 --> 00:54:13,010
أنتظري ! ماذا يحدث ؟

329
00:54:13,040 --> 00:54:15,220
! هناك اناس يهبطون
! لقد رأي جيمي بيج سفينة إنزال

330
00:54:42,190 --> 00:54:44,150
. هناك عدوين أمامنا مباشرة

331
00:55:25,080 --> 00:55:26,160
. العدوين دمرا

332
00:56:19,160 --> 00:56:20,230
. ليس هناك فائدة
ن

333
00:56:21,030 --> 00:56:22,210
.. لقد نزفت الكثير من الدماء

334
00:56:24,100 --> 00:56:25,130
لكن لماذا ؟

335
00:56:29,090 --> 00:56:30,200
اهناك أي خطأ؟

336
00:56:45,210 --> 00:56:47,070
! كلا ، يا إلهي ، كلا

337
00:56:48,090 --> 00:56:49,160
. لن يحدث لساندرا

338
00:56:50,050 --> 00:56:51,050
... أرجوك

339
00:56:51,220 --> 00:56:53,060
لن يقتلوا ناثان

340
00:56:53,230 --> 00:56:55,020
... أرجوك

341
00:57:18,090 --> 00:57:19,070
أناس

342
00:57:19,180 --> 00:57:21,020
! أكتشفوا وجـود أناس

343
00:57:21,060 --> 00:57:22,170
مدنيين ، غير مسلحين

344
00:57:22,210 --> 00:57:26,030
لقد قتلوهما . و رأوا بعض الدخان
. يخرج من مكان يبدو كالمعسكر

345
00:57:26,090 --> 00:57:28,000
يا للهول ! أقـلت معسكر ؟

346
00:57:28,040 --> 00:57:29,020
. شيء عظيم

347
00:57:29,050 --> 00:57:31,080
هذا سيكون موقع لكسب الخبرات
. الرائعة للرجال

348
00:57:31,130 --> 00:57:32,190
فالنري ماذا سيفعلون

349
00:57:32,230 --> 00:57:34,130
. لكن علينا ان نحمي المدنيين

350
00:57:34,170 --> 00:57:38,140
أيا كانوا هؤلاء ، كان عليهم ألا يتواجدوا هنا
. رسميا ، هـم وجـود عدائي

351
00:57:48,010 --> 00:57:50,010
. فريق إطلاق نار من ثلاثة رجال فقط

352
00:57:50,120 --> 00:57:51,220
إستعدوا للانتشار

353
00:57:55,130 --> 00:57:56,150
!يا قوم

354
00:57:56,200 --> 00:57:58,010
! إهدؤا

355
00:58:01,070 --> 00:58:03,030
. سوف أخرج للتحدث معهم

356
00:58:03,230 --> 00:58:06,150
. و المسلحون منكم ، إستعدوا للدفاع عنا

357
00:58:26,080 --> 00:58:27,200
اللهم أعنا و ساعدنا

358
00:58:59,170 --> 00:59:01,190
. فريق إطلاق النار الثلاثي في موقعه

359
00:59:03,100 --> 00:59:05,040
. من كرولر لفريق إطلاق النار

360
00:59:05,160 --> 00:59:06,170
. إشتبكوا

361
00:59:10,030 --> 00:59:12,120
: تقرير من كرولر رقم 1
. كل شيء على ما يرام

362
00:59:12,160 --> 00:59:14,170
هل هناك أية مقاومة ؟
. تكاد لا تذكر .

363
00:59:14,210 --> 00:59:16,190
ثلاثة من الجنود سيدخلون لإنهاء المقاومة

364
00:59:16,230 --> 00:59:19,060
. كاين أمر الآخرين البقاء في أماكنهم

365
00:59:19,110 --> 00:59:21,130
. هذا يبدو إستهتارا . ثلاثة ضد 50

366
00:59:22,050 --> 00:59:25,040
يمكنني الجزم بأن هؤلاء الرجال
. ليس لديهم خبرة في القتال

367
00:59:25,100 --> 00:59:27,070
..القدماء ، المحاربين القدامى

368
00:59:27,120 --> 00:59:30,110
لو كانوا فـي حـاجـة لتعزيزات لـطـلبـوهـا
. على حد الإفتراض

369
00:59:30,160 --> 00:59:32,020
...بمناسبة الجنود القدماء

370
00:59:32,060 --> 00:59:35,030
لما لا نأمر ريلي و فريقه بنصب
وحدة المراقبة ؟

371
00:59:38,060 --> 00:59:39,120
! إنتباه

372
00:59:43,040 --> 00:59:44,030
سيدي

373
00:59:45,110 --> 00:59:46,100
ريلي

374
00:59:46,150 --> 00:59:49,040
هل سيصرح لنا بالأسلحة يا سيدي .
. كلا يا ريلي

375
00:59:49,080 --> 00:59:51,050
الجنود فـقـط يصرح لـهـم بـالأسلحة

376
00:59:51,090 --> 00:59:52,130
! اجل يا سيدي

377
00:59:55,210 --> 00:59:58,110
لست مكلفا بأداء التحية
. من الآن فصاعدا يا ريلي

378
01:00:31,230 --> 01:00:32,220
! الآن

379
01:01:03,020 --> 01:01:05,020
هل تريد أية مساعدة أيها الشريك ؟

380
01:01:20,200 --> 01:01:23,020
ريلي و فريقه يقومون بنصب وحدة مراقبة

381
01:01:31,080 --> 01:01:32,110
لا ترتبكوا

382
01:01:33,010 --> 01:01:34,230
. إصعدوا الدرج . هيا أسرعوا

383
01:01:35,100 --> 01:01:36,150
ويل ، خذه معك
ه

384
01:01:45,100 --> 01:01:46,030
! أسرعوا

385
01:01:46,060 --> 01:01:47,220
! إدخلوا حجرة النوم

386
01:02:54,090 --> 01:02:56,010
. هل تسمعني ، وحدة رقم 703

387
01:02:56,220 --> 01:02:58,170
وحدة 703 ، هل تسمعني؟

388
01:03:06,170 --> 01:03:07,190
صوت هدير ؟

389
01:03:09,020 --> 01:03:10,120
اسمع صوت كالهدير ؟

390
01:03:10,160 --> 01:03:11,140
..أعني

391
01:03:11,180 --> 01:03:14,140
لـم يـقـول كـلـمـة "هدير
قال ، " صوت من الحنجره

392
01:03:14,190 --> 01:03:18,020
، لكني طلبت منه أن يقلده
. و لقد بدى لي كصوت الهدير

393
01:03:22,050 --> 01:03:25,070
نحـن بـالـطـبـع نـواجـه وجـود عسكري
ذو قيمة ملموسة هنا

394
01:03:27,110 --> 01:03:29,190
. إذا ، فالترسل بقية الرجال للتعزيز

395
01:03:29,230 --> 01:03:31,090
. هذا لن يحدث أبدا

396
01:03:32,180 --> 01:03:35,000
. هؤلاء الأوغاد ينتظروننا بالداخل

397
01:03:36,130 --> 01:03:37,080
کلا

398
01:03:37,140 --> 01:03:39,090
لن نسقط في هذا الكمين المعد

399
01:03:39,130 --> 01:03:40,220
....أيها الكولونيل

400
01:03:41,020 --> 01:03:42,140
لقد كان والدي يـقـول دائما

401
01:03:42,170 --> 01:03:45,070
عندما تريد أن تدق مسمارا
...في لوح من الخشب

402
01:03:45,110 --> 01:03:47,180
. لا تتفلسف و تتملق بالأمر كثيرا "

403
01:03:47,220 --> 01:03:51,040
ما عليك إلا أخذ مطرقة "
. و الدق بها على المسمار حتى يدخل بالخشب

404
01:03:51,090 --> 01:03:54,090
ماذا يعني كل هذا الهراء
بلغة إنجليزية واضحة يا كابتن ؟

405
01:03:54,140 --> 01:03:56,070
. أأمر جنودك بالإنسحاب

406
01:03:56,190 --> 01:03:58,100
ثم آمـدهـم بـالـمـدفعية الثقيلة

407
01:03:58,130 --> 01:04:02,230
و في الوقت المناسب ، يعودوا للموقع
....ليدكوه بقذائف الهاون و الصواريخ و المدافع

408
01:04:03,120 --> 01:04:05,030
...و بكل شيء لدينا

409
01:04:05,130 --> 01:04:07,110
وهذا يتم من مسافة آمنة

410
01:04:07,200 --> 01:04:09,070
...ليست فكرة صاخبة

411
01:04:09,150 --> 01:04:12,230
لكنها بالتأكيد سوف تلحق خسائر
. فادحـة بـالـقـوات المسلحة المعادية

412
01:04:13,070 --> 01:04:15,060
. حسنا ، فليكن . أأمر الرجال بالإنسحاب

413
01:04:25,230 --> 01:04:27,220
. أضغط بقوة اسمعت ؟ بقوة

414
01:05:08,170 --> 01:05:10,140
لقد قتلوه ، اليس كذلك ؟

415
01:05:40,190 --> 01:05:42,100
ما أدراك أنهم سيعودون ؟

416
01:05:42,140 --> 01:05:44,140
..لأنهـم جـنـود مقاتلون ياسيدي

417
01:05:44,200 --> 01:05:45,230
مثلي

418
01:05:47,060 --> 01:05:50,070
ولما يفعلون كل هذا ؟ .
. ـ أنهم يطيعون الأوامر يا سيدي

419
01:05:50,230 --> 01:05:52,070
. هذا هو واجبهم

420
01:05:53,180 --> 01:05:55,090
هل تعلم كم سيكون عددهـم

421
01:05:55,120 --> 01:05:56,230
. سبعة عشر آخرين يا سيدي

422
01:05:57,020 --> 01:05:59,090
لكنك لا تستطيع قتال ۱۷ جندي بمفردك

423
01:06:00,100 --> 01:06:02,230
عليك أن تقوم بتنظيم صفوفنا
. نحن لسنا بجبناء

424
01:06:04,180 --> 01:06:06,000
. سنفعل ما تأمرنا به

425
01:06:06,040 --> 01:06:07,170
. سنقاتل
.كلا.

426
01:06:11,160 --> 01:06:12,160
لما لا؟

427
01:06:13,040 --> 01:06:15,160
. لأن الجنود لا يستحقون إلا جنودا مثلهم ياسيدي

428
01:06:16,070 --> 01:06:17,160
...لكن جندي واحـد

429
01:06:19,080 --> 01:06:20,180
ضد 17 جندیا ؟

430
01:06:22,120 --> 01:06:24,040
ماذا عساك ان تفعل

431
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
. سوف أقتلهم جميعا يا سيدي

432
01:06:41,230 --> 01:06:43,130
...کرولر رقم 1 و 2

433
01:06:43,200 --> 01:06:45,110
..تقدما نحو المستوطنة

434
01:06:45,150 --> 01:06:47,110
. و إبدءا بالقصف المدفعي

435
01:07:11,170 --> 01:07:13,090
کرولر رقم 1 ، إننا نصاب

436
01:07:15,040 --> 01:07:16,200
من كرولر 2 لكرولر 1

437
01:07:17,050 --> 01:07:19,130
. تقرير لحالتك -
. کرولر 2 ، لقد فقدنا رجلين

438
01:07:19,180 --> 01:07:21,060
درد على تحركات قناصة

439
01:07:21,100 --> 01:07:23,070
أمر لكرولر 1 و 2 ، تفرقا

440
01:07:23,140 --> 01:07:25,220
کرولر 1 ، حددوا موقع القناص و شلوا حركته

441
01:07:26,030 --> 01:07:27,020
...كاين 607

442
01:07:27,060 --> 01:07:29,130
تقدم لـمـوقـع المستوطنة
. و إبدأ القصف المدفعي

443
01:07:29,180 --> 01:07:32,000
علم يا وحدة 1 ، نحن نتقدم نحو الهدف

444
01:07:46,220 --> 01:07:49,010
. کرولر 1 ، أنزل قوات مشاة أرضية

445
01:10:41,100 --> 01:10:42,150
...على كل الوحدات

446
01:10:42,190 --> 01:10:43,220
تقرير بيان

447
01:10:44,150 --> 01:10:46,000
438 ، سلبي

448
01:10:47,150 --> 01:10:49,000
515 ، سلبي

449
01:10:50,190 --> 01:10:52,040
. 523 ، سلبي

450
01:10:58,200 --> 01:11:02,050
! فرقة رقم 1 ، تحرك لليسار
! فرقة 2 ، تأهب في حالة تغطية نارية

451
01:11:17,030 --> 01:11:18,190
! قناص عدو أمامك مباشرة

452
01:11:23,010 --> 01:11:24,090
! حدد مكان القناص

453
01:12:02,010 --> 01:12:03,170
! أنه كمين .
! إنسحبوا .

454
01:13:00,090 --> 01:13:03,160
أظن أن علينا أن نفترض أن الرجال
. الـمـفـقـوديـن قـد قـتـلـوا

455
01:13:04,130 --> 01:13:07,190
ربما كان عليك أن تجعلهم أكثر ذكاءا
. بدلا من جعلهم أكثر سرعة

456
01:13:16,090 --> 01:13:18,050
فرقة رقم 1 ، هل تسمعوني

457
01:13:18,200 --> 01:13:20,160
فرقة رقم 2 ، هل تسمعوني

458
01:13:21,090 --> 01:13:23,050
فرقة رقم 3 ، هل تسمعوني

459
01:13:23,230 --> 01:13:26,170
. وحدة 607 للقيادة
. نحن نبعد 1،5 كم من المستوطنة

460
01:13:26,220 --> 01:13:29,050
. سوف نشتبك مع العدو خلال دقيقتين

461
01:13:30,100 --> 01:13:31,180
. علم يا 607

462
01:13:36,210 --> 01:13:38,050
. من كرولر ا للقيادة

463
01:13:38,080 --> 01:13:41,040
لقد فقدنا الإتصال اللاسلكي
. مع كل الوحدات القتالية الأرضية

464
01:13:41,090 --> 01:13:43,070
. مازلنا نبحث عن القناص

465
01:15:51,150 --> 01:15:52,200
تحديد المسافة

466
01:15:54,000 --> 01:15:56,040
.من كرولر 2 لكرولر 1 . أجبني رقـم 1

467
01:15:56,120 --> 01:15:57,100
رقـم واحــد

468
01:15:57,130 --> 01:16:00,230
من إثنين لـواحـد . تحرك بـوحـدتك إلى اليسار
. و إبدأ في إطلاق النار

469
01:16:01,090 --> 01:16:04,130
. علم يا وحدة 2
. سنتجه مباشرة يسارا و سنبدأ في إطلاق النار

470
01:16:22,100 --> 01:16:23,200
.من كرولر 2 لكرولر 1

471
01:16:23,230 --> 01:16:26,030
. أعيد ، باشر بـوحـدتك في إتجاه اليسار

472
01:16:26,160 --> 01:16:27,150
. علم

473
01:16:27,180 --> 01:16:29,160
. سنباشر بالوحدة بإتجاه اليسار

474
01:16:36,180 --> 01:16:37,230
أين أبي

475
01:16:48,040 --> 01:16:49,140
من إثنين إلى واحد

476
01:16:49,230 --> 01:16:52,140
. أنت مازلت بإتجاه أمامي مباشر لي
. صحح لليسار

477
01:16:53,020 --> 01:16:54,130
. علم يا وحدة 2

478
01:17:03,020 --> 01:17:04,060
! وحدة رقم 1

479
01:17:04,090 --> 01:17:07,020
تصادم .
! أنت في إتجاه تصادم مع وحدتي .

480
01:17:07,070 --> 01:17:08,130
. علم يا وحدة 2

481
01:17:51,070 --> 01:17:52,230
کرولر 1 ، هل تسمعني

482
01:17:53,200 --> 01:17:55,150
کرولر 2 ، هل تسمعني

483
01:17:56,080 --> 01:17:58,070
هل هناك أحدا منكم أيها الرجال

484
01:17:59,070 --> 01:18:01,040
هل هناك منكم من يسمعني

485
01:18:03,040 --> 01:18:04,090
...رجـالـك

486
01:18:04,230 --> 01:18:06,070
. تم القضاء عليهم

487
01:18:09,200 --> 01:18:12,070
.حاول رقم 1
! حاولت رقـم 1 ؛ لا يجيبني أيضا

488
01:18:12,120 --> 01:18:15,120
هذا شيء في غاية السوء . نحن لا نعرف
من نقاتل . و كـم عـددهـم ؟

489
01:18:15,170 --> 01:18:17,220
. لم يستطيعوا الإستخبار عن قوات العدو

490
01:18:18,030 --> 01:18:20,180
. نحن نجلس هنا كبط الصيد
. ربما يكونوا عدة فصائل بالخارج

491
01:18:20,230 --> 01:18:23,110
ليس لدينا حتى الأسلحة لتسليح
. الجنود القدامي

492
01:18:23,160 --> 01:18:25,010
أهذا محاولة لإتهامي

493
01:18:25,040 --> 01:18:27,100
، لأنه إذا كان كذلك
. سوف أأمر بمحاكمتك عسكريا

494
01:18:27,140 --> 01:18:30,040
. كلا يا سيدي .
. حسنا ، لا دعي للارتباك الآن .

495
01:18:30,080 --> 01:18:31,220
! أنا لست بمرتبك

496
01:19:17,200 --> 01:19:18,220
..كابتن

497
01:19:19,200 --> 01:19:22,040
أليس لديك من القنابل الجديدة
. من نوع دي إكس 57

498
01:19:22,090 --> 01:19:24,010
أتقصد مدمرات الكواكب

499
01:19:24,080 --> 01:19:25,130
. نحن نحمل 15 منهم

500
01:19:25,170 --> 01:19:26,210
. واحدة تكفي

501
01:19:28,010 --> 01:19:30,230
سنضبطها على منصهر قصير
. الوقت و سنبتعد عن هذا المكان

502
01:19:31,130 --> 01:19:33,040
ثم الإنفجار . ثم النصر

503
01:19:45,010 --> 01:19:47,150
.الشجاعة . تعني أنه ، حتى و أنت خائف

504
01:19:48,150 --> 01:19:50,120
يمكنك ان تتحكم بمشاعرك

505
01:19:50,190 --> 01:19:53,080
. لدرجة أن تجعل الخوف شيئا صغيرا و ضئيلا

506
01:19:54,170 --> 01:19:55,160
ياإلهي

507
01:20:42,010 --> 01:20:43,190
. علينا الذهاب الآن يا سيدي

508
01:21:04,050 --> 01:21:05,060
خذيه

509
01:21:10,230 --> 01:21:12,050
. عودوا لأماكنكم

510
01:21:19,010 --> 01:21:20,070
فالنعد

511
01:26:03,120 --> 01:26:05,000
. وضع أفقي لليمين

512
01:26:05,200 --> 01:26:08,020
. علم . الوضع الأفقي لليمين تمام

513
01:26:08,140 --> 01:26:09,160
ماذا ننتظر إذا ؟

514
01:26:09,200 --> 01:26:10,210
. الأمر بالإقلاع

515
01:26:11,010 --> 01:26:13,090
. سنعطي ريلي و رفاقه سبعة دقائق أخرى

516
01:26:13,140 --> 01:26:16,030
اللعنة عليهم . فالترحل
ا نتخلى عنهم ؟ .

517
01:26:16,210 --> 01:26:19,130
سأتظاهر بعدم سماعي ما قلت
...أنا الكابتن هـنا

518
01:26:19,180 --> 01:26:23,100
. و أنا قائدك الأعلى
. هذه هي مهمتي ، و أمري . و لقـد قـلـت لـك اقـلـع

519
01:26:24,040 --> 01:26:26,130
فقدان الجنود في المعركة شيئا
...لكن التخلي عنهم

520
01:26:26,170 --> 01:26:29,020
لن أموت هنا بسبب غطرستك
. و مبادئك الساذجة

521
01:26:29,070 --> 01:26:32,080
هذا أمر مباشر و عليك تنفيذه . أفهمت ؟
! أقلع الآن

522
01:26:36,150 --> 01:26:39,230
، لا تبتعد عني و أنا أحدثك
...أيها المـمـل خريج المعهد العسكري

523
01:26:51,180 --> 01:26:53,080
خذي مكان القيادة يا سلوان

524
01:26:53,120 --> 01:26:55,030
فالنقلع بهذه السفينة

525
01:26:56,210 --> 01:26:58,190
هيا ! أسرعي ! هيا!

526
01:27:04,060 --> 01:27:06,000
. أغلقي مدخل السفينة السفلي

527
01:27:08,080 --> 01:27:10,050
إبدئي في تشغيل المحركات المزدوجة

528
01:27:10,090 --> 01:27:11,080
ما ذا كان هذا ؟

529
01:27:11,110 --> 01:27:12,160
ما هذا الصوت ؟

530
01:27:19,050 --> 01:27:20,070
! أتركوني و شأني

531
01:27:20,100 --> 01:27:24,130
! أيها الملاعيين الحمقاء ! إتركوني وشأني
لدينا عشرة دقائق فقط ، أفهمتم ؟

532
01:27:25,080 --> 01:27:27,040
! سوف تلقون حتفكم انتم الآخرون

533
01:27:27,190 --> 01:27:29,050
ماذا تفعلون

534
01:27:40,040 --> 01:27:41,010
انت ؟

535
01:27:55,020 --> 01:27:56,030
. أرجوك

536
01:28:08,020 --> 01:28:09,010
. أرجوك

537
01:28:15,060 --> 01:28:16,010
!کلا

538
01:28:38,210 --> 01:28:40,030
! لا تتركونا هنا

539
01:28:48,220 --> 01:28:50,120
! علينا الذهاب من هنا

540
01:28:50,160 --> 01:28:51,200
! كولونيل

541
01:29:21,190 --> 01:29:24,120
! إنها على وشك الإنفجار ا علينا أن نبطلها

542
01:29:24,180 --> 01:29:26,090
أربعة عشر ثانية ! أسرعي

543
01:29:28,130 --> 01:29:30,150
! لا أتذكر إذا ما كانت 6.7 ام 7.6

544
01:29:30,200 --> 01:29:34,010
! ابتعدي عن طريقي .
! كلا، أنت لا تعلم ماذا تفعل

545
01:29:35,030 --> 01:29:36,060
! أسرع

546
01:30:52,230 --> 01:30:54,010
. إلى هنا

547
01:30:55,020 --> 01:30:56,010
. تمام يا سيدي

548
01:30:56,040 --> 01:30:58,150
. توجيه المسار لمنطقة أقمار الثالوث المقدس

549
01:38:10,020 --> 01:38:12,120
converted by EXMEN

