0 00:00:23,257 --> 00:00:33,226 تمت الترجمة بواسطة أبو يزن 1 00:00:34,257 --> 00:00:37,226 من فجر التاريخ اتينا 2 00:00:37,294 --> 00:00:40,127 نتحرك بصمت بينكم 3 00:00:40,197 --> 00:00:42,859 من عدة قرون 4 00:00:42,933 --> 00:00:45,595 خالدون 5 00:00:45,669 --> 00:00:50,868 أنا كونر ماكليود من عشيرة ماكليود ساكني المرتفعات 6 00:00:50,941 --> 00:00:53,466 بعد موت صديقي راميرز 7 00:00:58,181 --> 00:01:01,708 وزوجتي الحبيبه هذر 8 00:01:01,785 --> 00:01:04,811 تركت بيتي في مرتفعات اسكوتلندا 9 00:01:04,888 --> 00:01:09,689 وبدأت أهيم في العالم أبحث عن أجوبه 10 00:01:09,759 --> 00:01:12,557 أخيرا جئت إلى اليابان 11 00:01:12,629 --> 00:01:17,623 إلى جبال نيري وكهف الساحر نكانو 12 00:03:26,363 --> 00:03:29,958 الخطر العظيم يمتد قدما, ياساكن المرتفعات 13 00:03:30,033 --> 00:03:33,366 من الأرض البعيده يأتي للأرض الاخرى 14 00:03:33,436 --> 00:03:36,667 الأكثر رعبا وشرا بيننا 15 00:03:38,375 --> 00:03:41,867 يزداد قوه كل يوم 16 00:03:41,945 --> 00:03:45,972 يتغذى على طاقة الخالدين الاخرون 17 00:03:46,049 --> 00:03:50,782 قريبا لن يبقى أحد , من يستطيع ايقافه؟ 18 00:03:50,854 --> 00:03:53,379 إذا ربح 19 00:03:53,456 --> 00:03:57,153 العالم سوف يعاني من الإدانه الأبديه 20 00:03:58,528 --> 00:04:00,996 من هو ؟ 21 00:04:03,800 --> 00:04:06,462 أسمه كين 22 00:04:44,808 --> 00:04:48,073 جبل نيري أين هو ؟ 23 00:04:49,312 --> 00:04:50,677 لماذا ؟ 24 00:04:53,583 --> 00:04:58,247 اسمع ! أين جبل نيري ؟ 25 00:04:58,321 --> 00:05:01,449 هل تسعى الى قوة الساحر نكانو ؟ 26 00:05:03,660 --> 00:05:08,222 ربما الرجل العجوز مازال لا يستطيع سماعي 27 00:05:08,298 --> 00:05:10,926 احرقوها نعم 28 00:05:28,051 --> 00:05:30,383 نعم لا لا 29 00:05:48,505 --> 00:05:50,996 تعال 30 00:05:57,647 --> 00:05:59,808 هيه 31 00:06:28,978 --> 00:06:31,913 كيف أقتله ؟ 32 00:06:31,981 --> 00:06:35,348 بالقلب والروح والصلب 33 00:06:36,386 --> 00:06:38,718 لقد سمعت ذلك من قبل 34 00:06:39,856 --> 00:06:41,790 أعرف راميرز 35 00:06:41,858 --> 00:06:43,951 مثله 36 00:06:44,027 --> 00:06:46,996 لقد عشت الكثير من الأعمار 37 00:06:47,063 --> 00:06:49,122 ومثله 38 00:06:49,198 --> 00:06:52,656 هديتي لك معرفتي 39 00:07:14,557 --> 00:07:18,220 المعرفه لا تأتي بسهوله ياساكن المرتفعات 40 00:08:06,476 --> 00:08:09,138 لاشئ يبدو كما هو ياساكن المرتفعات 41 00:08:09,212 --> 00:08:14,878 أولا, يجب أن تدرك وتحترم قوة الوهم 42 00:08:25,028 --> 00:08:28,088 لقد خسرت 43 00:08:34,237 --> 00:08:36,330 قاتل بروحك 44 00:08:36,406 --> 00:08:38,840 والسيف سوف يتبعها 45 00:09:41,204 --> 00:09:43,798 أحسنت يا ساكن المرتفعات 46 00:09:43,873 --> 00:09:47,001 يستخدم السيف روح سيده 47 00:09:47,076 --> 00:09:51,308 قد يكون الباب للسماء او للجحيم 48 00:09:51,380 --> 00:09:56,044 فقط افصل رأسي وستحصل على كل معرفتي 49 00:09:56,119 --> 00:09:57,882 لن أفعل 50 00:10:01,324 --> 00:10:05,226 ولا ايضا بقوة الوهم ؟ 51 00:10:13,336 --> 00:10:15,201 ايضا لا 52 00:10:38,795 --> 00:10:42,891 إلى اين الآن كين ؟ هناك 53 00:11:21,504 --> 00:11:23,631 أوه نعم 54 00:11:24,874 --> 00:11:27,172 هذا هو المكان 55 00:11:30,413 --> 00:11:34,975 يجب أن تذهب الآن ماذا ؟ 56 00:11:35,051 --> 00:11:38,851 ثق بي يجب أن تغادر 57 00:11:48,731 --> 00:11:50,665 نكانو 58 00:11:51,934 --> 00:11:54,903 أمامك رحله طويله 59 00:11:54,971 --> 00:11:57,872 لماذا يجب علي الذهاب ؟ 60 00:11:57,940 --> 00:12:00,966 هذا ليس وقتك يا ساكن المرتفعات 61 00:12:01,043 --> 00:12:02,943 تذكر 62 00:12:03,012 --> 00:12:05,708 الاثنان لي 63 00:12:11,120 --> 00:12:13,145 الآن أذهب 64 00:12:15,458 --> 00:12:17,688 سوف لن أنساك 65 00:12:37,013 --> 00:12:38,981 آه نكانو 66 00:12:39,048 --> 00:12:41,380 سعيد لرؤيتك مره ثانيه 67 00:12:41,450 --> 00:12:44,886 السعاده دائما لي 68 00:12:49,725 --> 00:12:52,193 في الحقيقه السعاده كلها لي أنا 69 00:12:54,230 --> 00:12:56,892 أين ساكن المرتفعات ؟ 70 00:12:56,966 --> 00:12:58,593 هاه ؟ 71 00:13:02,571 --> 00:13:06,063 تشيخ بشكل سيئ أنت عنزة قديمة 72 00:13:06,142 --> 00:13:07,939 آه 73 00:13:18,888 --> 00:13:21,379 أعتقد هذا هو ساكن المرتفعات 74 00:13:27,430 --> 00:13:29,398 لا يمكن ان يكون هناك سوى واحد ! 75 00:13:29,465 --> 00:13:33,094 دائما بالطريقه القديمه ايها العجوز هاه ؟ 76 00:13:33,169 --> 00:13:36,832 أكثر مما تعرف عندما اطلب منك ان تذهب . اذهب فقط 77 00:13:38,841 --> 00:13:42,777 اذهبا خلف ساكن المرتفعات الأن 78 00:13:46,849 --> 00:13:48,578 إذا 79 00:13:51,153 --> 00:13:55,351 سحرك تحسن ايها الساحر لماذا لا تعطيه لي ؟ 80 00:13:55,424 --> 00:13:57,790 لم أعطك اياه من 200 سنه مضت 81 00:13:57,860 --> 00:14:01,557 ولست بصدد ذلك الآن نعم 82 00:14:01,630 --> 00:14:05,794 ولكن إذا فصلت رأسك سأحصل على سحرك 83 00:14:05,868 --> 00:14:09,668 لذا نستطيع عمل ذلك بالطريقه السهله 84 00:14:09,739 --> 00:14:13,436 أو نستطيع عمل ذلك بالطريقه الصعبه 85 00:14:15,211 --> 00:14:17,805 رأسي لا يفصل بهذه السهوله 86 00:14:17,880 --> 00:14:22,146 لا ولكنه مع هذا سيفصل 87 00:14:40,569 --> 00:14:42,560 لقد خدعت نفسك ايها الرجل العجوز 88 00:14:47,743 --> 00:14:50,177 لا يمكن أن يكون هناك 89 00:14:50,246 --> 00:14:52,214 سوى واحد 90 00:15:22,144 --> 00:15:25,045 نعم واحد فقط 91 00:15:25,114 --> 00:15:29,244 ولكن سوف لن تكون أنت 92 00:17:01,043 --> 00:17:03,136 مرحبا ألكسان سعيد برؤيتك 93 00:17:03,212 --> 00:17:06,010 مرحبا توكامورا كيف حالك ؟ 94 00:17:06,081 --> 00:17:07,275 بخير شكرا لك 95 00:17:07,349 --> 00:17:09,283 لجنة الآثار تنتظر 96 00:17:09,351 --> 00:17:10,841 ومالك الشركه يهدد 97 00:17:10,920 --> 00:17:13,821 بإيقافنا حتى يستطيع الاستمرار بمؤسساته 98 00:17:13,889 --> 00:17:15,823 لا يستطيعون إيقاف التنقيب الآن 99 00:17:15,891 --> 00:17:20,351 الكسان الحكومه اليابانيه عندها احترام هائل لعلم الآثار مثلك تماما 100 00:17:20,429 --> 00:17:22,420 لكن هذا وضع حساس 101 00:17:25,467 --> 00:17:28,925 حسنا من الذي ارسلتوني اليه تأكد لي انه من القرن السادس عشر 102 00:17:29,004 --> 00:17:31,598 لكن افحص نقاط مراقبة الشبكه 103 00:17:31,674 --> 00:17:36,270 هل تدرك ان هذه البقعه تبعد اقل من ميل من مركز جبل نيري 104 00:17:36,345 --> 00:17:40,714 ما الذي تلمحين اليه ؟ كهف الساحر نكانو ؟ 105 00:17:40,783 --> 00:17:43,217 الكسان نكانو اسطوره 106 00:17:43,285 --> 00:17:45,446 اوه هلا ذكرتني 107 00:17:46,989 --> 00:17:51,517 لذا ايتها الفتاه الجميله استندي على الحقائق 108 00:17:51,594 --> 00:17:53,562 اوه الكس 109 00:17:53,629 --> 00:17:56,189 اللجنة 110 00:19:37,399 --> 00:19:40,994 ساكن المرتفعات هناك في مكان ما 111 00:19:41,070 --> 00:19:44,369 ويدين لي باربعمائة سنه 112 00:19:46,041 --> 00:19:48,168 جده 113 00:19:49,745 --> 00:19:53,146 لاشيء اكثر فقط جده 114 00:19:58,554 --> 00:20:00,488 اين نحن ؟ 115 00:20:00,556 --> 00:20:02,751 ما الذي يحدث ؟ 116 00:20:02,825 --> 00:20:05,953 لم يبقى لك شيء لتقلق عليه يا صديقي 117 00:20:06,028 --> 00:20:09,259 لا يمكن ان يكون هناك سوى واحد كين ! 118 00:20:12,835 --> 00:20:15,565 آه 119 00:21:46,995 --> 00:21:50,658 والدي هل كل شيء بخير ؟ 120 00:21:50,732 --> 00:21:53,030 نعم 121 00:21:54,503 --> 00:21:57,700 لم اعتقد انه يمكن ان يحدث برق بدون غيوم 122 00:21:59,007 --> 00:22:00,872 لنذهب 123 00:22:08,450 --> 00:22:10,543 كيف يمكن ان يحدث هذا ؟ 124 00:22:10,619 --> 00:22:14,646 كانوا جميعا موتى والجائزه كانت لي 125 00:22:14,723 --> 00:22:17,920 لذا من هناك ؟ 126 00:22:18,927 --> 00:22:21,259 واين هو ؟ 127 00:22:35,811 --> 00:22:39,838 اذا حدث لي اي شيء اريدك ان تعتني بجون 128 00:22:39,915 --> 00:22:42,782 ما الذي تتحدث عنه ؟ 129 00:22:44,786 --> 00:22:47,277 يجب ان اغادر جاك 130 00:22:47,356 --> 00:22:49,847 كل شيء تم الإعداد له 131 00:22:55,497 --> 00:22:58,193 هل يعرف الولد انك لست والده الحقيقي 132 00:22:58,267 --> 00:23:02,135 نعم انه يعلم انه متبنى من قبل ان يتهجى 133 00:23:02,204 --> 00:23:05,696 اتمنى مهما كان ما يأخذك يساوي قيمة ما تترك 134 00:23:07,876 --> 00:23:10,674 اتمنى ذلك ايضا 135 00:23:10,746 --> 00:23:14,011 ولكن ليس لدي خيار 136 00:23:22,424 --> 00:23:27,225 اعرف انه حي ويجب ان اجده 137 00:23:28,897 --> 00:23:33,163 العوده الى نيويورك الى مكان الإجتماع 138 00:23:33,235 --> 00:23:35,362 ليس ما كان يدور في خلدي 139 00:23:35,437 --> 00:23:40,204 مره اخرى , حياتي على وشك التغيير 140 00:23:58,226 --> 00:24:01,286 ما الذي يفعلونه ؟ اعتقد اننا حصلنا على التراخيص ليلة امس 141 00:24:01,363 --> 00:24:04,594 سوف لن تصدقي هذا الكسان شخص ما اقتحم الحفره 142 00:24:04,666 --> 00:24:08,796 اوه اللعنه 143 00:24:16,211 --> 00:24:18,145 اذا ما الذي اخذوه ؟ 144 00:24:18,213 --> 00:24:20,408 لا نعلم ما الذي تعنيه بأنكم لا تعلمون 145 00:24:20,482 --> 00:24:23,747 لم استطع ان اعبر حاجز الشرطه وجدو جثتين 146 00:24:50,345 --> 00:24:53,439 هل انت بخير ؟ نعم 147 00:24:53,515 --> 00:24:57,212 اذا هذه يجب ان تكون الحجره الداخليه 148 00:24:57,285 --> 00:25:00,880 ولكن كيف عرفوا انها كانت هنا 149 00:25:09,531 --> 00:25:12,625 انظري الى هذا! ماذا, 1500 150 00:25:12,701 --> 00:25:15,534 نسخة رائعه 151 00:25:18,573 --> 00:25:22,771 الكس اريد فقط عينه 152 00:25:22,844 --> 00:25:26,507 لماذا ؟ لا اعتقد انها نسخه 153 00:25:34,923 --> 00:25:37,255 جون 154 00:25:42,964 --> 00:25:44,932 جون 155 00:25:53,809 --> 00:25:58,405 هيه, سوف لن اغيب طويلا 156 00:25:58,480 --> 00:26:00,380 حسنا. من الأفضل ان تتصل بي 157 00:26:00,449 --> 00:26:04,579 هيه من الأفضل ان تتصل بي 158 00:26:04,653 --> 00:26:08,521 انتبه للمكان انت المسئول الآن 159 00:26:10,926 --> 00:26:12,985 تعال هنا 160 00:26:13,061 --> 00:26:15,859 أحبك جون 161 00:26:25,774 --> 00:26:30,268 ابقى بعيدا عن الطريق 162 00:26:43,492 --> 00:26:47,519 يا فاشل ماذا تفعل هنا ؟ اوقف السياره 163 00:26:47,596 --> 00:26:52,363 يا انطونيو 164 00:26:52,434 --> 00:26:56,029 يا فامس , كارنالز 165 00:26:56,104 --> 00:26:59,505 نعم انه شيء عادي يا صديقي 166 00:26:59,574 --> 00:27:01,439 يا حلوه الوقت متأخر للمشي يا ابن السافله 167 00:27:01,510 --> 00:27:04,604 اضاع الولد الصغير طريقه 168 00:27:04,679 --> 00:27:09,582 إني اتحدث اليك 169 00:27:09,651 --> 00:27:12,381 نصل لطيف 170 00:27:38,780 --> 00:27:41,943 تعرض لإطلاق الرصاص مالوي . هنا 171 00:27:42,017 --> 00:27:44,611 افسحوا الطريق , استمروا , تحرك صدمة حادة 172 00:27:44,686 --> 00:27:47,655 نزيف داخلي . جرح قطر 38 من طلقتين ناريتين الإشارات الحيويه 173 00:27:47,722 --> 00:27:49,280 مستقره شاب محظوظ 174 00:27:49,357 --> 00:27:50,824 بلغوا الشرطه بالطبع 175 00:27:50,892 --> 00:27:53,622 ما هذا الهراء الذي تتكلمون عنه هذه ليست اصابة رصاص 176 00:27:53,695 --> 00:27:55,185 مستحيل توقفوا عن اضاعة وقتي 177 00:27:55,263 --> 00:27:57,731 هذا الشاب اصيب بطلق ناري تستطيع ان تتعامل معه 178 00:27:57,799 --> 00:28:01,098 دكتور مالوي اوقفه 179 00:28:01,169 --> 00:28:03,933 جراب امسكه اعطوني مسكن 180 00:28:04,005 --> 00:28:07,771 دعوني اذهب انتم لا تفهمون 181 00:28:07,843 --> 00:28:10,334 دعوني اذهب 182 00:28:10,412 --> 00:28:14,781 خذوه فوق لجناح 7 حالا 183 00:28:14,850 --> 00:28:16,477 جناح 7 هل لديك مشكله في ذلك 184 00:28:16,551 --> 00:28:20,317 هذا الشاب مجنون 185 00:29:11,940 --> 00:29:14,875 حسنا 186 00:29:14,943 --> 00:29:17,912 من المؤكد انها ليست خدعه 187 00:29:22,284 --> 00:29:25,447 ليس لها معنى 188 00:29:28,657 --> 00:29:31,217 الكسان كيف تفسرين هذا ؟ 189 00:29:31,293 --> 00:29:34,922 اين وجدته في الحجره 190 00:29:34,996 --> 00:29:38,727 انه قديم ربما من 300 او 400 سنه لكن انظري لنمط 191 00:29:38,800 --> 00:29:43,863 النسيج بالتاكيد ليس من اليابان يبدو انه من اسكوتلندا 192 00:29:43,939 --> 00:29:47,375 اسكوتلندا انها بعيده جدا عن اليابان 193 00:29:47,442 --> 00:29:50,206 خصوصا من 400 سنه 194 00:30:09,264 --> 00:30:14,964 معركة واترلوو . معركتي العظيمه لو انني استخدمت جناحي اليسار قبل الفجر 195 00:30:15,036 --> 00:30:17,732 ولينغتون , انت خنزير ! 196 00:30:17,806 --> 00:30:23,142 انت مجهز افضل مني ايها الإمبراطور العظيم نابليون 197 00:30:23,211 --> 00:30:25,805 سيطر عليها 198 00:30:27,582 --> 00:30:29,516 من انت ؟ 199 00:30:31,720 --> 00:30:33,688 مارتن تذكر ؟ 200 00:30:33,755 --> 00:30:36,053 جنديك المفضل مارتن مارتن 201 00:30:36,124 --> 00:30:37,989 نعم هو انت ؟ 202 00:30:38,059 --> 00:30:40,755 نعم يا الهي , ماذا تفعل هنا ؟ 203 00:30:40,829 --> 00:30:43,923 يجب ان احذرك انت في خطر عظيم 204 00:30:43,999 --> 00:30:46,968 اعلم انه ليس امان هنا 205 00:30:47,035 --> 00:30:50,334 ارجوك ساعدني 206 00:30:50,405 --> 00:30:53,499 اوه , ايها العظيم 207 00:30:53,575 --> 00:30:56,703 مهمتي لم تنتهي بعد 208 00:30:59,080 --> 00:31:01,241 اية مهمه ؟ 209 00:31:01,316 --> 00:31:03,250 ولنغتون تذكر 210 00:31:03,318 --> 00:31:06,685 يجب ان اقتله 211 00:31:06,755 --> 00:31:10,452 يا اب الأخ , اجعله يعاني 212 00:31:10,525 --> 00:31:14,291 هيه , كيف اخرج من هنا اتركها علي 213 00:31:18,333 --> 00:31:22,531 ايها الجنود انا فخور بكم 214 00:31:22,604 --> 00:31:25,129 أخيرا ان الأوان والوقت حان 215 00:31:25,206 --> 00:31:29,108 216 00:32:08,383 --> 00:32:11,409 اخرسي 217 00:32:54,496 --> 00:32:57,556 نعم يارجل لنتخلص من هذا الشيء ونغادر 218 00:33:36,704 --> 00:33:38,638 ساكن المرتفعات 219 00:33:42,810 --> 00:33:44,744 انا ظلك 220 00:33:46,247 --> 00:33:48,181 اين كين 221 00:33:48,249 --> 00:33:51,150 لا تزعج نفسك بكين 222 00:33:56,057 --> 00:33:58,082 اقلق مني 223 00:34:19,681 --> 00:34:23,344 لقد خسرت 224 00:34:25,386 --> 00:34:28,549 لا يمكن ان يكون هناك سوى واحد 225 00:35:33,588 --> 00:35:35,522 اذا على ماذا حصلت ؟ فورزك 226 00:35:35,590 --> 00:35:38,616 حصلنا على جسم هنا وحصلنا على رأس هناك 227 00:35:38,693 --> 00:35:41,025 الان اعتقد اني شوهت مكان الجريمه 228 00:35:41,095 --> 00:35:43,962 من الأفضل لك ان تحصل على كروسان انت مضحك جدا 229 00:35:44,032 --> 00:35:48,594 ملازم وجدنا شاب في عيد القديسين حصل على زي برأس مقطوع 230 00:35:48,670 --> 00:35:52,401 انه ليس كالاغتيالات المالوفه والممله اين السيف 231 00:35:52,473 --> 00:35:55,965 كيف تعرف كل هذا ؟ لقد احتفظت بها لك كمفاجئه اتذكر الاشياء 232 00:35:56,044 --> 00:35:58,911 انت . انت تنسى ولكني اتذكر 233 00:35:58,980 --> 00:36:02,882 يا ملازم لقد فحصنا المكان من اجل البصمات 234 00:36:02,950 --> 00:36:05,578 تضيع وقتك لن تجد اي شيء 235 00:36:05,653 --> 00:36:09,145 احدهم هرب من جناح الصحه النفسيه نزل هنا وعمل هذا الجحيم من الفوضى 236 00:36:09,223 --> 00:36:11,350 روسل ناش 237 00:36:11,426 --> 00:36:14,884 هل ترى . انه عبقري نعم . اذا انت تعرف الضحيه 238 00:36:17,465 --> 00:36:19,831 اعرف القاتل 239 00:36:44,959 --> 00:36:46,927 سيد ناش 240 00:36:46,994 --> 00:36:49,827 ملازم جون ستان ان. واي. بي. دي . 241 00:36:49,897 --> 00:36:53,162 ماذا تريد ؟ قبل ثمان سنوات افلت منها 242 00:36:53,234 --> 00:36:57,694 ولكن انا لست المحقق بيدسو سوف اظفر بك , هذا وعد 243 00:36:58,673 --> 00:37:01,301 اتمنى لك ليله سعيده يا ملازم 244 00:37:14,789 --> 00:37:16,347 واو اسف , شارلي 245 00:37:16,424 --> 00:37:19,291 عشرون دولار في يدي وعشرون لي 246 00:37:19,360 --> 00:37:22,329 حسنا يو يو الأخ ,يا اخي 247 00:37:22,397 --> 00:37:25,127 يا اخي تعال هنا تعال هنا 248 00:37:25,199 --> 00:37:28,566 سأقول لك ما تفعل , جد البطاقه الحمراء وسأعطيك 20 دولار الان 249 00:37:28,636 --> 00:37:30,900 سهله بكل بساطه انت تطبق سحري 250 00:37:30,972 --> 00:37:33,440 انت على طريق الإزدهار 251 00:37:43,317 --> 00:37:47,310 لم اراء شيئا كهذا من قبل يا يو . كيف استطاع عمل ذلك 252 00:37:48,756 --> 00:37:51,520 يا يو . يو . اعد الي مالي 253 00:37:53,728 --> 00:37:55,855 نظارتي 254 00:37:55,930 --> 00:37:59,127 تبا يارجل احتفظ بالمال حسنا ؟ 255 00:38:37,738 --> 00:38:40,468 اهلا بعودتك ماكلويد 256 00:39:07,301 --> 00:39:11,135 عد الى السياره حالا ارجوك يا بني 257 00:39:11,205 --> 00:39:14,766 معي الآن عالمة آثار امريكيه دكتوره الكس جونسن 258 00:39:14,842 --> 00:39:17,868 وهي من متحف نيويورك قسم التاريخ القديم 259 00:39:17,945 --> 00:39:20,971 دكتوره جونسن , ما الذي تستطيعين اخبارنا به عن الإكتشاف 260 00:39:21,048 --> 00:39:22,982 ولماذا هو مثير ؟ 261 00:39:23,050 --> 00:39:25,109 حسنا , المصنوعات اليدويه استثنائيه جدا 262 00:39:25,186 --> 00:39:27,245 بعد كثير من التحاليل وكثير من التفاصيل 263 00:39:27,321 --> 00:39:31,280 ساره . سوف نكون قادرين على تحديد الهويات 264 00:39:32,793 --> 00:39:35,023 هل اعرفك 265 00:39:41,102 --> 00:39:43,036 لا 266 00:39:43,104 --> 00:39:46,232 لا 267 00:39:46,307 --> 00:39:48,434 اعتقدت لا 268 00:39:49,944 --> 00:39:53,971 لذا , ماذا تفعل هنا ؟ 269 00:39:54,048 --> 00:39:56,414 حسنا , ممكن اكون على خطأ ولكن لدي شعور 270 00:39:56,484 --> 00:39:59,180 بان هذا المنزل كان للسيد ديفرنت 271 00:39:59,253 --> 00:40:02,848 حسنا من الواضح انك غير مخطئ 272 00:40:02,924 --> 00:40:06,087 اه كونر ماكلويد 273 00:40:06,160 --> 00:40:09,323 ارى بانك قابلت ابنة اختى الحاده ساره 274 00:40:09,397 --> 00:40:14,130 لقد اتت من انجلترا يبدو انني في حاجه الى الترويض 275 00:40:14,201 --> 00:40:17,364 تحدي لطيف اتوقع 276 00:40:17,438 --> 00:40:22,239 لقد دعوته لعطلة نهاية الإسبوع لينظم الينا على طاولة اللعب 277 00:40:22,310 --> 00:40:25,802 اذا انت مقامر سيد ماكلويد أحيانا 278 00:40:25,880 --> 00:40:29,316 وكذلك انا 279 00:40:29,383 --> 00:40:31,510 احيانا 280 00:40:31,586 --> 00:40:33,713 فرصه لتمهيد 281 00:40:33,788 --> 00:40:37,121 ليس عند هذه النقطه ولكنها بعض من الاشياء الأكثر غرابه 282 00:40:37,191 --> 00:40:39,386 سوف يعار الى معرضنا الحالي 283 00:40:39,460 --> 00:40:43,055 على كل حال ليس مستحيل ان تكون الخطوه الاولى لموقع 284 00:40:43,130 --> 00:40:47,863 الكهف المفقود للساحر الأسطوري الياباني العظيم نكانو 285 00:40:47,935 --> 00:40:53,237 كما قلت من قبل , اي تخمين في هذه النقطه سيكون غير واضح الى حد ما 286 00:40:53,307 --> 00:40:57,744 حسنا, اليس صحيحا ان بلدك لا تدعم هذه الدراسات الجدليه 287 00:40:57,812 --> 00:41:01,441 تلك الاساطير ممكن تستعمل للتعرف على مواقع الاثار 288 00:41:01,515 --> 00:41:05,349 هل صحيح اننا رأينا مقارنات لمواقع مفقوده من قبل 289 00:41:05,419 --> 00:41:07,353 ماذا عن النقوش ؟ 290 00:41:07,421 --> 00:41:10,390 هل تقدم لكم اشارات وهل هذه رسومات مسروقه من الكهوف 291 00:41:10,458 --> 00:41:12,756 انها على الارجح مخطوطات على الجدران 292 00:41:12,827 --> 00:41:16,058 مخطوطات على الجدران . حسنا , سيده جونسن اذا لا فكره عن ما تعنيه؟ 293 00:41:16,130 --> 00:41:20,294 انا اعلم ما تعنيه 294 00:41:22,803 --> 00:41:26,102 كما في الابجديه نعم اوائل الروس 295 00:41:29,710 --> 00:41:32,645 لا يمكن ان يكون هناك سوى واحد 296 00:41:35,116 --> 00:41:37,209 واحد فقط . ماذا ؟ 297 00:41:37,284 --> 00:41:40,549 الكسان فاكس اخر من تومي 298 00:41:40,621 --> 00:41:44,057 شيء قليل من الصفحه الرئيسيه لتقرئيه على الرحله 299 00:41:44,125 --> 00:41:47,822 اعتقدت ان هذا قد يثير اهتمامك 300 00:41:51,165 --> 00:41:54,566 حسنا . هذا كل مافي الامر بالنسبه لي سأقلع الى نيويورك الليله 301 00:41:54,635 --> 00:41:57,729 أفضل وثيقه التي تشحن اخيرا 302 00:42:07,748 --> 00:42:11,616 تريد التقليد بينما باستطاعتك الحصول على الشيء الحقيقي 303 00:42:11,686 --> 00:42:14,655 لااعتقد ذلك 304 00:42:14,722 --> 00:42:17,316 تعال 305 00:42:29,370 --> 00:42:34,774 لما لا تاتي الى هنا قليلا وتريح نفسك 306 00:42:34,842 --> 00:42:37,367 انت لطيف ايها الولد الكبير 307 00:42:40,181 --> 00:42:43,116 تعال انت شيطان صغير 308 00:42:44,185 --> 00:42:46,176 النوع الصامت هاه ؟ 309 00:42:46,253 --> 00:42:49,222 ليس لدي مانع يا صغيري 310 00:42:49,290 --> 00:42:53,158 ولكني اخبرك لا عازل 311 00:42:56,197 --> 00:42:59,257 لا حب 312 00:43:04,038 --> 00:43:06,973 ماالذي تنتظره عزيزي ؟ 313 00:43:10,277 --> 00:43:12,507 تعال يا صغيري 314 00:43:22,790 --> 00:43:26,817 بعد ثلاث ايام من الافضل ان يكون هذا جيدا 315 00:43:26,894 --> 00:43:30,921 حسنا . لم يكن سهلا لكن اخيرا حددت سبب الوفاه 316 00:43:30,998 --> 00:43:33,330 حسنا , الان ماذا لدينا نكتتنا الصغيره , ماذا وجدت ايضا 317 00:43:33,400 --> 00:43:35,368 لاشيء 318 00:43:35,436 --> 00:43:39,065 إضافه الى ان رأسه قطع فإن صحته مثاليه 319 00:43:39,140 --> 00:43:43,600 لا عظام مكسوره , لا تجاويف , ولا عضو متدهور 320 00:43:43,677 --> 00:43:46,009 مثل طفل رضيع مولود جديد اكتشف من هو ؟ 321 00:43:46,080 --> 00:43:50,881 انه لا احد لا بصمات , لا اسنان , لا شيء 322 00:43:50,951 --> 00:43:54,910 كانه لم يعيش لذا ما الذي تعتقده , هاورد ؟ 323 00:43:54,989 --> 00:43:58,618 من الافضل ان لا تدخن هنا حضرة الملازم 324 00:43:58,692 --> 00:44:02,059 ما الذي يفعله هذا الشاب في نيويورك ؟ 325 00:44:03,798 --> 00:44:05,857 ما الذي يفعله على هذا الكوكب ؟ 326 00:44:05,933 --> 00:44:08,299 فكر , هاورد 327 00:44:21,649 --> 00:44:25,585 ما كلويد . تاكدت منه نفس النمط لا يفرق كثير 328 00:44:25,653 --> 00:44:28,383 على مايبدو هذا التعديل في اللون 329 00:44:28,455 --> 00:44:32,551 هذا الفرع يدل على العشيره التي هربت بعيدا , اعتقد 1536 330 00:44:32,626 --> 00:44:34,560 بعض الحوادث حدثت في تلك السنه 331 00:44:34,628 --> 00:44:36,960 ألزمت كونر ماكلويد الانتقال من بيته 332 00:44:37,031 --> 00:44:41,024 اتهمته السلطات باستخدام قوى غير طبيعيه 333 00:44:41,101 --> 00:44:44,264 لذا في المواجهه الوالد بدل هذه الإشاره ليشرف سلالة ابنه 334 00:44:44,338 --> 00:44:47,102 ولكن لايوجد اي سجل لهذا الفرع منذ ذلك الوقت 335 00:44:47,174 --> 00:44:49,665 ماعدا قطعة القماش 336 00:44:49,743 --> 00:44:53,577 من الممكن وضع واحده منهم في كهوف اليابانيين بعد سنوات قليله 337 00:44:53,647 --> 00:44:56,673 نعم لكن ما الذي يمكن ان يعمله اسكتلندي هناك ؟ 338 00:44:56,750 --> 00:44:59,412 ماذا لو كان هو احد الصوفيون المغالين ؟ 339 00:44:59,486 --> 00:45:02,614 يبدأ نكانو بقوله لكي تكون ساحرا عظيم , صح 340 00:45:02,690 --> 00:45:07,127 نعم ولا واحده من الاساطير تشير من اين اتوا 341 00:45:07,194 --> 00:45:11,494 النظريه مثيره , لكن الكس , لا سجلات , ولا برهان 342 00:45:13,000 --> 00:45:17,835 مره كل سنه , يجتمع ماكلويد في قلعة داين فيجن , بجزيرة سكاي 343 00:45:17,905 --> 00:45:20,874 طبقا للسجل هذا الدخول كان في 1986 344 00:45:20,941 --> 00:45:23,102 ادعى تاجر آثار انه من نفس السلاله 345 00:45:23,177 --> 00:45:25,111 من هذا الفرع خصوصا 346 00:45:25,179 --> 00:45:27,943 من اين هذا الرجل ؟ 347 00:45:28,015 --> 00:45:32,111 نيويورك ارسلوا لي عنوانه بالفاكس 348 00:45:32,186 --> 00:45:36,179 ماذا ؟ ستذهبين لكي تضايقي هذا الرجل المسكين بأسلافه ؟ 349 00:45:36,257 --> 00:45:39,954 سيعتقد انك مجنونه ربما 350 00:45:40,027 --> 00:45:43,155 مره ثانيه في هذه النقطه 351 00:45:43,230 --> 00:45:46,893 قد تكون فرصتي الوحيده للوصول الى نكانو 352 00:45:46,967 --> 00:45:49,663 حسنا , انا ذاهب 353 00:45:49,737 --> 00:45:52,171 مع السلامه , تومي 354 00:45:52,239 --> 00:45:54,173 ساخبر الأمن انك تعملين لوقت متاخر 355 00:45:54,241 --> 00:45:56,175 شكرا 356 00:46:30,044 --> 00:46:33,138 ماذا تطلقون على هذا المكان ؟ استميحك عذرا 357 00:46:34,248 --> 00:46:37,649 هذا المكان هنا ماذا تطلقون عليه ؟ 358 00:46:37,718 --> 00:46:41,085 آه متحف ولكننا اقفلنا 359 00:46:41,155 --> 00:46:43,919 متحف آه . لا , رجاء 360 00:46:43,991 --> 00:46:47,119 انا نصيرك الأكبر لقد رأيتك على التلفزيون 361 00:46:47,194 --> 00:46:49,754 أنا بنفسي مؤرخ كبير , حقا 362 00:46:49,830 --> 00:46:53,391 آه . هذا يبدو مألوف 363 00:46:53,467 --> 00:46:58,166 اوه اليس مدهش يالها من هديه فقط يبدو انه لا يستطيع الهرب من الماضي ؟ 364 00:46:59,206 --> 00:47:01,299 هل استطيع مساعدتك بشيء ؟ 365 00:47:01,375 --> 00:47:05,937 لا لا لا انا فقط اعمل بحث صغير 366 00:47:07,081 --> 00:47:10,812 اوه انظري الى هذا الكهف صغير الى حد ما ؟ 367 00:47:10,884 --> 00:47:13,751 وماذا يسميه متحفك 368 00:47:15,055 --> 00:47:17,114 نموذج نموذج 369 00:47:17,191 --> 00:47:19,557 وانتي 370 00:47:19,626 --> 00:47:23,995 رؤية حقيقة الماضي , اعتقد 371 00:47:24,064 --> 00:47:26,965 اوه حقيقة لا ليست حقيقة 372 00:47:27,034 --> 00:47:29,798 الحقيقه ممله كثير افضل كثيرا 373 00:47:30,738 --> 00:47:33,468 الوهم أو الخيال 374 00:47:33,540 --> 00:47:37,135 قليلا من التهريج وربما قليلا .... 375 00:47:40,014 --> 00:47:42,414 وربما قليلا جدا من 376 00:47:42,483 --> 00:47:44,974 الاحتيال 377 00:47:58,766 --> 00:48:01,860 كونر ماكلويد 378 00:48:03,237 --> 00:48:06,638 لا تقلقي يا هديتي سوف اجده 379 00:48:08,876 --> 00:48:11,401 سأجده 380 00:48:29,129 --> 00:48:31,063 احرقه 381 00:49:54,882 --> 00:49:58,716 انا خارج اليابان المركز الروحي للملكات 382 00:50:07,427 --> 00:50:09,486 يااااه 383 00:50:09,563 --> 00:50:11,497 يا 384 00:50:14,268 --> 00:50:17,396 سعيد بعودتك ناش سعيد برؤيتك شارلي 385 00:50:48,902 --> 00:50:50,494 يااااه 386 00:50:53,774 --> 00:50:55,708 تعال , تعال 387 00:50:55,776 --> 00:50:58,336 تعال 388 00:51:03,217 --> 00:51:07,449 تعال , تعال 389 00:51:08,488 --> 00:51:10,422 ياااه 390 00:51:43,624 --> 00:51:47,355 اتمنى ان نستمر هكذا لمدة ألف سنه 391 00:51:53,267 --> 00:51:55,258 ما الذي تتمناه ؟ 392 00:51:55,335 --> 00:51:57,360 ماكلويد ؟ 393 00:52:00,841 --> 00:52:03,708 لقد اختار الوقت غير المناسب ؟ 394 00:52:03,777 --> 00:52:07,941 ماذا تريد بيرير ؟ 395 00:52:08,015 --> 00:52:11,678 عندي اخبار سيئه 396 00:52:11,752 --> 00:52:13,879 يريدونك في باريس 397 00:52:13,954 --> 00:52:16,445 لماذا الآن 398 00:52:16,523 --> 00:52:19,356 الثورة بدأت يجب أن تترك الفتاه 399 00:52:22,863 --> 00:52:24,922 تعال الآن يا صديقي 400 00:52:24,998 --> 00:52:27,694 إذا لم يكن من اجلك فمن اجل الفتاه 401 00:52:37,444 --> 00:52:40,436 انت لن ترجع اليس كذلك ؟ 402 00:52:42,482 --> 00:52:45,110 يجب ان تعودي لانجلترا 403 00:52:45,185 --> 00:52:49,178 سوف لن يكون امان هنا ولا احد في امان الان 404 00:52:50,257 --> 00:52:52,282 كونر 405 00:52:54,227 --> 00:52:56,286 خذ هذه 406 00:53:19,653 --> 00:53:21,245 روسل ناش ؟ 407 00:53:21,321 --> 00:53:24,848 المعذره آسفه هل انت روسل ناش ؟ 408 00:53:24,925 --> 00:53:29,021 وماذا لو كنت انا ؟ انا ابحث عن المالك السابق لمحلك 409 00:53:29,096 --> 00:53:31,030 كونر ماكلود 410 00:53:31,098 --> 00:53:34,898 انت لا تعرف اين يمكن ان اجده اليس كذلك ؟ 411 00:53:37,237 --> 00:53:39,205 هل تبعتيني ؟ 412 00:53:39,272 --> 00:53:41,365 نعم 413 00:53:41,441 --> 00:53:44,569 لم اشاهده من ثمان سنوات 414 00:53:44,644 --> 00:53:47,044 هل ... هل تعرف اذا كان مايزال في المنطقه ؟ 415 00:53:47,114 --> 00:53:49,639 اتمنى لو استطيع مساعدتك سيده جونسون 416 00:53:51,084 --> 00:53:53,143 كيف عرفت اسمي ؟ 417 00:53:54,621 --> 00:53:58,557 حسنا انتي ... اكتشاف في اليابان جعلك مشهوره 418 00:53:59,860 --> 00:54:02,055 من الواضح ... 419 00:54:02,129 --> 00:54:05,121 أنك مهتم باليابان سيد ناش 420 00:54:05,198 --> 00:54:08,565 الطعام الغريب السيارت الجيده 421 00:54:08,635 --> 00:54:11,001 الصفقات القويه 422 00:54:11,071 --> 00:54:14,370 اسمعي الوقت متاخر ليله سعيده , سيده ناش 423 00:54:14,441 --> 00:54:17,342 انظر سيد ناش لم اقصد ازعاجك 424 00:54:17,411 --> 00:54:20,403 لكنك وسيلتي الوحيده الى كونر ماكلويد 425 00:54:20,480 --> 00:54:25,383 جربي في دفتر التلفونات هناك عدد كثير باسم ماكلويد في نيويورك 426 00:54:25,452 --> 00:54:28,683 حسنا شكرا لكني ابحث عن واحد فقط 427 00:54:31,425 --> 00:54:33,086 كذلك انا 428 00:54:39,566 --> 00:54:41,761 اربع مائة سنه 429 00:54:41,835 --> 00:54:44,895 فتره طويله من الكراهيه 430 00:54:44,971 --> 00:54:47,565 اوه وانت لم تكتب ابدا 431 00:54:50,477 --> 00:54:53,935 لكن الكره يغذيك ويركز على العقل 432 00:54:54,014 --> 00:54:56,380 يبقيك دافئا 433 00:54:56,450 --> 00:54:59,214 ويعطيك الامل ايه , ماكلويد ؟ 434 00:55:04,191 --> 00:55:06,352 لا تقلق على الفتاه 435 00:55:06,426 --> 00:55:09,224 انها ليست من النوع الذي اريد 436 00:55:09,296 --> 00:55:13,392 صغيره وشاحبه 437 00:55:13,467 --> 00:55:17,198 مره اخرى , هذه بداية التسعينات انا . انا يمكن ان اعمل استثناء هه ؟ 438 00:55:18,405 --> 00:55:21,602 بعد كل هذا عندي امور كثيره اقوم بها 439 00:55:22,676 --> 00:55:24,439 كان هذا ضريح بوذي كين 440 00:55:24,511 --> 00:55:26,979 ولا نستطيع القتال على ارض مقدسه 441 00:55:27,047 --> 00:55:31,416 اوه ..حسنا أحزر ساكون القاضي في ذلك 442 00:56:00,847 --> 00:56:02,815 هيه 443 00:56:06,887 --> 00:56:10,823 اووه 444 00:56:49,863 --> 00:56:51,990 لا شيء 445 00:57:11,918 --> 00:57:15,183 لا يمكن ان يكون هناك سوى 446 00:57:15,255 --> 00:57:17,689 واحد 447 00:57:30,270 --> 00:57:34,730 بعد 400 سنه الصبر يكون فضيله 448 00:57:43,984 --> 00:57:47,010 السيد المسيح سوف ادخل 449 00:57:52,325 --> 00:57:55,021 اسمعي 450 00:57:55,095 --> 00:57:58,758 مهما كان ما رأيتي , لم تري شيء 451 00:58:00,867 --> 00:58:03,700 انتي لا تعلمي بما ورطي نفسك فيه 452 00:58:03,770 --> 00:58:05,931 ابقي بعيده 453 00:58:18,952 --> 00:58:21,182 قف شرطه 454 00:58:25,492 --> 00:58:29,121 شيء واحد فقط يجب ان تعرفيه 455 00:58:29,195 --> 00:58:31,891 كان هناك امراءه 456 00:58:31,965 --> 00:58:36,231 عملت معنا لفتره بريندا 457 00:58:36,302 --> 00:58:39,794 بريندا ويات 458 00:58:39,873 --> 00:58:43,001 ماذا عنها حسنا فتنت 459 00:58:43,076 --> 00:58:46,170 بجرائم القتل والسيوف كل شيء 460 00:58:46,246 --> 00:58:50,580 يا ملازم احزر ماذا انها 5:00 صباحا 461 00:58:50,650 --> 00:58:54,086 قشطوها على الطريق السريع في اسكتلندا قبل سبع سنين 462 00:58:54,154 --> 00:58:58,784 قتلت فورا 463 00:58:58,858 --> 00:59:02,988 ولكن هو غادر بدون أي خدش 464 00:59:06,666 --> 00:59:08,497 حزين لإجلها 465 00:59:11,204 --> 00:59:16,141 إذا هل انتي متاكده انك لم تري شيء ؟ 466 00:59:21,581 --> 00:59:25,244 سيده جونسن آسفه لا 467 00:59:25,318 --> 00:59:29,345 روزيل ناش رجل خطير 468 00:59:29,422 --> 00:59:33,415 الان اقترح ان تبقي بعيده عنه 469 00:59:35,729 --> 00:59:38,220 هذا بالضبط ما قاله 470 01:00:06,426 --> 01:00:09,395 ارجوك يا صديقي من اجل الثوره 471 01:00:13,166 --> 01:00:16,067 ماكلويد زوار 472 01:00:21,674 --> 01:00:24,438 اهدأ ماكلويد إذا مت 473 01:00:24,511 --> 01:00:28,106 نفقد محارب عظيم ضد الشر 474 01:00:28,181 --> 01:00:30,115 أنا هنا لآخذ مكانك 475 01:00:32,285 --> 01:00:34,583 اذهب للبيت ونام 476 01:00:34,654 --> 01:00:36,588 تعال 477 01:00:40,426 --> 01:00:46,262 انا تعبان من هذه الحياه الابديه الموت سيحررني من آلامي 478 01:00:46,332 --> 01:00:48,493 تعال , بيرير اذهب للبيت 479 01:00:48,568 --> 01:00:50,502 سوف لن اذهب لأي مكان 480 01:00:58,611 --> 01:01:00,476 حان الوقت , سيد ماكلويد 481 01:01:07,120 --> 01:01:09,054 عندما يستيقظ ارمه خارجا 482 01:01:16,529 --> 01:01:18,463 كان الله في عونك 483 01:01:30,210 --> 01:01:33,976 للخيانه ضد ملك فرنسا 484 01:01:34,047 --> 01:01:36,015 كونر ماكلويد 485 01:01:45,491 --> 01:01:48,688 كونر كونر 486 01:01:48,761 --> 01:01:50,854 كونر 487 01:01:55,735 --> 01:01:57,703 اوه . ساره 488 01:02:12,151 --> 01:02:14,210 نعم 489 01:02:14,287 --> 01:02:16,380 حسنا , كانت ليله مميزه جدا ليلة امس 490 01:02:16,456 --> 01:02:20,017 لكن لم يكن عندي وقت لأدقق في دفتر التلفونات سيد ماكلويد 491 01:02:23,162 --> 01:02:25,096 تريدين الدخول ؟ 492 01:02:26,733 --> 01:02:28,667 ادخلي 493 01:02:38,645 --> 01:02:41,773 سأعد لكي شراب كوني مرتاحه 494 01:02:44,183 --> 01:02:46,117 شكرا 495 01:02:59,132 --> 01:03:01,430 عندك مجموعه لطيفه 496 01:03:33,466 --> 01:03:35,559 مرحبا السيد ماكلويد 497 01:03:35,635 --> 01:03:37,569 انا جانيت من مكتب السفريات 498 01:03:37,637 --> 01:03:42,904 اتصل لأبلغك ان حجزك تأكد على طيران نيويورك غلاسكو 499 01:03:42,976 --> 01:03:46,412 تذكرتك مدفوعه وتنتظرك في الاستقبال 500 01:03:46,479 --> 01:03:48,606 شكرا مع السلامه 501 01:03:48,681 --> 01:03:50,842 مع السلامه 502 01:03:58,491 --> 01:04:00,356 كثير هم كونر في العائله 503 01:04:06,466 --> 01:04:08,400 اسمها كان ساره 504 01:04:42,035 --> 01:04:43,969 تعالي . عزيزتي 505 01:04:47,540 --> 01:04:50,031 آه بابا 506 01:05:17,170 --> 01:05:20,230 انظر أنا لا أعرف ما كان يجري ليلة أمس 507 01:05:20,306 --> 01:05:23,707 ولكن اعتقد ان له علاقه بما اعمل عليه 508 01:05:23,776 --> 01:05:25,903 وجدنا قطعه من الكتان في الكهف الذي نقبناه 509 01:05:25,978 --> 01:05:28,811 غير موثقه لفرع عائلة ماكلويد والذي 510 01:05:28,881 --> 01:05:31,975 على مايبدو انك العضو الوحيد المدون في السجل 511 01:05:32,051 --> 01:05:34,645 ذلك الكهف مغلق من 400 سنه مضت 512 01:05:37,723 --> 01:05:42,592 هل سمعت عن الأسطوره الساحر نكانو 513 01:05:42,662 --> 01:05:46,063 الا تفكرين ابدا بشيء اخر غير العمل ؟ 514 01:05:49,235 --> 01:05:51,260 هل لديك عرض افضل ؟ 515 01:05:52,572 --> 01:05:55,370 يبدو انني بحاجه الى ترويض 516 01:05:55,441 --> 01:05:57,841 تحدي لطيف اتخيل ذلك 517 01:05:59,912 --> 01:06:02,779 حسنا , انا متأكده انك ستخبرني اذا تذكرت اي شيء ؟ 518 01:06:06,986 --> 01:06:10,217 ماهذا ؟ 519 01:06:10,289 --> 01:06:12,780 يبدو مألوفا 520 01:06:15,962 --> 01:06:17,896 الموت لماكلويد 521 01:06:56,169 --> 01:07:00,902 جميلتي هذر زوجتي الأولى , وحبي الأول 522 01:07:02,909 --> 01:07:06,072 عدت الى هنا لانه هنا بدأ كل شيء 523 01:07:07,647 --> 01:07:10,377 وأحتاج بعض القوة 524 01:07:55,228 --> 01:07:57,162 ياآلهي 525 01:09:06,666 --> 01:09:10,067 آخر 400 سنه 526 01:09:10,136 --> 01:09:13,628 كانت جيده لك ماكلويد 527 01:09:21,914 --> 01:09:24,144 528 01:09:24,216 --> 01:09:27,083 ويلي الإقحوان 529 01:09:30,122 --> 01:09:33,091 مرحبا , اترك رساله وسوف اعاود الاتصال بك 530 01:09:33,159 --> 01:09:37,220 مرحبا انه انا جون 531 01:09:37,296 --> 01:09:40,322 أفتقدك متى سترجع للمنزل ؟ 532 01:09:40,399 --> 01:09:42,833 تذكر . انك قلت سوف تتصل بي 533 01:09:42,902 --> 01:09:47,430 حسنا , في حال نسيت انها مراكش 1442 534 01:09:47,506 --> 01:09:49,599 احبك ابي مع السلامه 535 01:09:59,752 --> 01:10:01,686 ابي 536 01:10:07,259 --> 01:10:09,193 ابي 537 01:10:26,278 --> 01:10:28,212 مرحبا ماكلويد 538 01:10:29,281 --> 01:10:32,341 توقعت ان تجديني 539 01:10:36,255 --> 01:10:38,348 لماذا اتيتي ؟ 540 01:10:47,600 --> 01:10:49,966 نكانو 541 01:13:13,245 --> 01:13:15,270 تبدو كمن ينتمي لهذا المكان 542 01:13:17,883 --> 01:13:21,910 ربما انتمي ولكن كان هذا منذ زمن مضى 543 01:13:30,963 --> 01:13:32,863 قضيت وقت طويل لوحدك 544 01:13:32,932 --> 01:13:35,492 تعودت على ذلك 545 01:13:35,568 --> 01:13:37,661 لا احد يتعود 546 01:13:41,206 --> 01:13:43,140 لم تسمح لاحد بالدخول لحياتك اليس كذلك 547 01:13:44,577 --> 01:13:46,807 لا استطيع 548 01:13:46,879 --> 01:13:49,973 مؤلم ان تحبي وتشاهدهم يموتوا 549 01:13:50,049 --> 01:13:52,984 مثل المرأه في الصوره 550 01:13:54,053 --> 01:13:58,149 نعم احببتها كثيرا 551 01:14:03,228 --> 01:14:06,026 اعرف من تكون 552 01:14:06,098 --> 01:14:08,532 انت كونر ماكلويد 553 01:14:10,135 --> 01:14:12,865 ولدت في عشيرة ماكلويد في وادي فينان 554 01:14:14,340 --> 01:14:16,274 على شواطئ بحيرة شايل 555 01:14:18,677 --> 01:14:22,875 نقلت من بيتك في عام 1536 556 01:14:25,718 --> 01:14:29,313 ولا يمكن ان اموت وتتنقل في العالم منذ ذلك الوقت 557 01:16:45,691 --> 01:16:47,488 سيد ماكلويد نعم 558 01:16:47,559 --> 01:16:49,618 السيد جاك دونوفان على الهاتف يجيب على مكالمتك 559 01:16:49,695 --> 01:16:51,629 سوف اعود حالآ 560 01:16:56,935 --> 01:16:59,403 جاك ما الذي تفعله في اسكوتلندا 561 01:16:59,471 --> 01:17:03,931 ما الذي تعنيه جون على الرحله من مراكش 562 01:17:04,009 --> 01:17:07,672 سوف يصل الى نيويورك غدا بعد الظهر كما هو مخطط 563 01:17:07,746 --> 01:17:11,341 ما الذي تقوله جاك هل يوجد شيء ما في ذاكرتك 564 01:17:11,416 --> 01:17:14,943 لقد اوصلته للمطار هل هناك مشكلة ؟ 565 01:17:15,020 --> 01:17:18,387 لايوجد مشاكل جاك سوف اصحبه 566 01:17:18,457 --> 01:17:20,652 مع السلامه جاك وشكرا 567 01:17:30,536 --> 01:17:35,030 الجواز من فضلك تسافر لوحدك 568 01:17:35,107 --> 01:17:37,837 نعم ولكن والدي سوف يصحبني 569 01:17:39,411 --> 01:17:41,902 اهلا بك في الولايات المتحده سيد ماكلويد 570 01:17:41,980 --> 01:17:44,039 شكرا 571 01:18:08,674 --> 01:18:11,234 نعم ماذا ؟ 572 01:18:11,310 --> 01:18:12,800 لقد وجدوا ناش اين ؟ 573 01:18:12,878 --> 01:18:15,073 حسنا سوف نأتي حالا 574 01:18:15,147 --> 01:18:18,674 الخطوط الشماليه الغربيه . رحله رقم 489 هبطت توا في مطار نيويورك 575 01:18:18,750 --> 01:18:20,980 هيا تحركوا لنذهب 576 01:18:21,053 --> 01:18:24,181 انها هناك الحقيبه الخضراء التقطها 577 01:18:31,930 --> 01:18:35,297 اعرف انه هنا في مكان ما اشعر به 578 01:18:48,280 --> 01:18:50,214 لو سمحتي 579 01:18:51,750 --> 01:18:54,014 لو سمحتي هل رأيتي ذلك ؟ 580 01:18:55,220 --> 01:18:57,780 التالي 581 01:19:19,878 --> 01:19:21,641 بابا جون 582 01:19:32,190 --> 01:19:34,283 قف دعوني امر 583 01:19:35,460 --> 01:19:37,394 جون 584 01:19:39,798 --> 01:19:43,063 أين البورش ؟ البورش اصعد الى السياره 585 01:19:45,237 --> 01:19:47,728 شرير صغير 586 01:20:00,786 --> 01:20:02,913 من انت ؟ 587 01:20:04,189 --> 01:20:06,180 انا صديق لوالدك 588 01:20:10,529 --> 01:20:12,121 لقد امسك بولدي اي ابن ناش ؟ 589 01:20:12,197 --> 01:20:16,133 لا يوجد ابن في ملفك انت تكذب ناش 590 01:20:16,201 --> 01:20:18,795 ناش اي ابن ؟ 591 01:20:18,870 --> 01:20:21,896 ارجوك اوقف السياره ارجوك دعني اخرج من هنا 592 01:20:21,974 --> 01:20:24,966 دعني اخرج من هنا ارجوك اوقف السياره اوقفها 593 01:20:25,043 --> 01:20:27,807 ارجوك انظر الطائره هناك طائره 594 01:20:29,047 --> 01:20:31,481 لا 595 01:20:34,987 --> 01:20:37,285 لقد فقدت طائرتي 596 01:20:39,324 --> 01:20:42,623 597 01:20:48,700 --> 01:20:50,998 انت اهتم بالمقود 598 01:20:51,069 --> 01:20:53,128 انتبه اعطني اياه 599 01:20:54,539 --> 01:20:56,439 أماه 600 01:20:56,508 --> 01:20:59,033 سوف اهتم به من هنا 601 01:20:59,111 --> 01:21:00,976 حظآ موفقا حضرة الملازم 602 01:21:03,682 --> 01:21:07,448 حسنا ناش كلمني لدينا الكثير من الوقت 603 01:21:11,690 --> 01:21:14,420 604 01:21:14,493 --> 01:21:17,223 انها شاحنه توقف 605 01:21:22,868 --> 01:21:24,802 النجده 606 01:21:28,040 --> 01:21:30,133 هذا كلام فارغ 607 01:21:30,208 --> 01:21:32,870 بدون إعتراف ليس لدينا شيء على الرجل 608 01:21:35,180 --> 01:21:38,445 حسنا اذا لم نستطع اتهامه سوف يطلق سراحه 609 01:21:38,517 --> 01:21:40,485 الهواء فاسد جدا 610 01:21:40,552 --> 01:21:42,679 نحتاج قليلا من التهويه 611 01:21:42,754 --> 01:21:46,281 اذهب هناك 612 01:21:46,358 --> 01:21:50,658 اول قواعد السلامه إبقي عينيك على الطريق 613 01:21:52,564 --> 01:21:56,728 ما هذا انه جدار 614 01:21:59,971 --> 01:22:03,668 حسنا ناش انت حر في الذهاب للأن 615 01:22:03,742 --> 01:22:06,370 نعم بقي شيء واحد فقط ما هو 616 01:22:06,445 --> 01:22:09,471 يوما ما سترتكب خطأ وعندها سوف انال منك 617 01:22:09,548 --> 01:22:12,108 لقد سمعت هذا من قبل 618 01:22:12,184 --> 01:22:14,118 دع السافل يذهب 619 01:22:17,622 --> 01:22:20,887 والدك لا يستطيع انقاذك الآن 620 01:22:20,959 --> 01:22:24,690 ماكلويد او يا ساكن الجبال مهما تكن انت في هذه الأيام 621 01:22:24,763 --> 01:22:27,095 انه ابنك ابي 622 01:22:27,165 --> 01:22:30,692 اتمنى اني لم اكون قاسيا عليه 623 01:22:30,769 --> 01:22:36,207 انا المهمه القديمه طريق 1 مدينة جيرسي هل ستأتي 624 01:23:54,352 --> 01:23:57,446 ابي 625 01:23:57,522 --> 01:24:02,687 القيم اهم شيء يعلمها الناس لأطفالهم دخن 626 01:24:02,761 --> 01:24:05,696 لا تلمسه شيطان صغير 627 01:24:05,764 --> 01:24:08,198 تعال هنا جون اذهب وشاهد والدك 628 01:24:10,435 --> 01:24:14,599 إختفاء العائله 629 01:24:14,673 --> 01:24:18,939 امر مضحك اتعرف اعتقدت ان الخالدون ليس لديهم أطفال 630 01:24:19,010 --> 01:24:21,342 ولكن يبدو بما انني سيد الوهم 631 01:24:21,413 --> 01:24:26,146 فأنت تحاول جاهدا ان تكون سيد المكر يا ساكن المرتفعات 632 01:24:26,218 --> 01:24:30,279 كيف عملت ذلك ؟ كيف استطعت اقناع كل أولئك النساء الرائعات 633 01:24:30,355 --> 01:24:34,052 انهن الوحيدات الاتي لا يستطعن ان يحملن بالأطفال 634 01:24:34,125 --> 01:24:37,219 بينما في كل الأوقات كنت انت وانفك الخالد الصغير السبب 635 01:24:37,295 --> 01:24:39,923 وانه في الحقيقه لم يقم بالنقر 636 01:24:39,998 --> 01:24:42,728 اعرف 637 01:24:42,801 --> 01:24:45,065 لا بد انك اصبت بخيبه أمل كبيرة 638 01:24:45,136 --> 01:24:49,402 كل هذه السنوات وانا اعتقد انك الوحيد الذي بقي 639 01:24:49,474 --> 01:24:53,274 ولكن كما ترى الجائزه لم تكن لك ابدا 640 01:24:53,345 --> 01:24:58,408 والآن لن تكون لك ابدا آمين 641 01:24:58,483 --> 01:25:03,386 خطاب جميل كين ولكن لن يحفظ لك رأسك 642 01:25:03,455 --> 01:25:05,355 اين جون ؟ 643 01:25:06,691 --> 01:25:09,057 حسنا تعال معي 644 01:25:09,127 --> 01:25:12,927 تعال اين جوني 645 01:25:34,753 --> 01:25:36,687 جوني هنا 646 01:25:38,223 --> 01:25:40,487 647 01:26:03,348 --> 01:26:06,146 648 01:26:47,826 --> 01:26:50,351 ماكلويد 649 01:26:52,497 --> 01:26:55,295 ما الذي تفعلينه هنا ؟ لقد تبعتك 650 01:26:55,367 --> 01:26:59,064 اعتقدت فقط انه باستطاعتي المساعده 651 01:27:12,517 --> 01:27:14,678 652 01:27:18,123 --> 01:27:21,456 اللعنه 653 01:27:25,563 --> 01:27:27,690 هيا 654 01:27:30,235 --> 01:27:34,296 تعال تعال 655 01:27:38,343 --> 01:27:40,470 ماكلويد 656 01:27:40,545 --> 01:27:43,343 انت مثل سيده قاتله 657 01:27:57,061 --> 01:28:00,155 لا استطيع ان اقتل رجل غير مسلح 658 01:28:00,231 --> 01:28:02,665 خذه 659 01:28:02,734 --> 01:28:05,066 ولكن من الناحية الثانية الحياة ليست عادلة اليس كذلك ؟ 660 01:30:20,038 --> 01:30:23,633 سوف أراك في الجحيم 661 01:30:25,577 --> 01:30:27,568 وسأكون القاضي في ذلك 662 01:30:47,565 --> 01:30:49,624 لا يمكن ان يكون هناك سوى واحد 663 01:32:24,595 --> 01:32:26,654 ابي 664 01:32:31,235 --> 01:32:33,203 ابي 665 01:32:37,408 --> 01:32:39,342 جون 666 01:32:54,559 --> 01:32:56,857 جون 667 01:33:10,742 --> 01:33:13,336 هلا عملت شيئا لي كونر 668 01:33:13,411 --> 01:33:18,314 هلا تذكرت عيد ميلادي وأضأت لي شمعه في السنوات القادمه 669 01:33:20,818 --> 01:33:22,877 نعم حبيبتي سأفعل 670 01:33:27,792 --> 01:33:30,352 انه نسيم عليل يهب على البحيرة 671 01:33:33,464 --> 01:33:36,160 الوادي مثلج وبارد 672 01:33:36,234 --> 01:33:38,828 انه اعظم مشهد مجيد على الأرض 673 01:33:41,739 --> 01:33:44,867 لم اجد اي مكان يجاريه من 400 سنه 674 01:33:46,477 --> 01:33:51,779 انا عائد الآن مع المرأه التي احب والابن الذي تبنيته 675 01:33:57,889 --> 01:34:00,323 أنا في حالة سلام 676 01:34:00,391 --> 01:34:02,325 أخيرا انتهى كل شيء 677 01:34:08,391 --> 01:34:15,325 مع تحيات أبو يزن