1
00:02:36,487 --> 00:02:39,479
((((((أسطورة السكير الورع ))))))
>>>>ترجمة :- ثائر العراقي<<<<
الى أين أنت ذاهب ، أخي؟؟

2
00:02:39,687 --> 00:02:44,283
لم أكن أعرف لي أخ

3
00:02:47,287 --> 00:02:50,279
!!أين ذاهب ؟؟من يعرف

4
00:02:51,287 --> 00:02:55,678
أنت غريب؟؟
يمكنني أن أدلك الطريق

5
00:02:55,887 --> 00:02:57,878
!!ماذا؟؟

6
00:02:58,087 --> 00:03:03,081
هوالله الذي وضعك
في طريقي أنا متأكد من ذلك

7
00:03:03,287 --> 00:03:07,280
أريد أن أطلب منك صنيعا جميلا

8
00:03:08,687 --> 00:03:13,317
أنت تطلب مني معروف؟؟-
نعم-

9
00:03:13,527 --> 00:03:16,519
أنا أعرف أنك أهل له

10
00:03:21,287 --> 00:03:23,084
سيكون من دواعي سروري

11
00:03:25,287 --> 00:03:30,281
لا تتضايق
أذا تحدثت لك بصراحة

12
00:03:30,487 --> 00:03:35,038
في هذه الدقائق
أنت تواجه صعوبة

13
00:03:35,247 --> 00:03:38,717
و أنت تحتاج مال

14
00:03:40,247 --> 00:03:46,277
كلا لا تنحرج
يمكن أن يحدث لكل واحد

15
00:03:48,287 --> 00:03:53,839
أنا لدي مال كثير
أكثر من ما أحتاجه

16
00:03:54,047 --> 00:03:56,481
رجاءا ، رجاءا

17
00:03:56,687 --> 00:04:03,286
الا تريد أن تخبرني كم تحتاج؟؟
فقط أخبرني

18
00:04:03,487 --> 00:04:09,005
عشرين فرنك ستكون جيدة-
أنت تحتاج أكثر من ذلك

19
00:04:09,207 --> 00:04:13,280
أنت تحتاج على الأقل 200 فرنك-
مئتان؟؟-

20
00:04:13,487 --> 00:04:16,877
بالطبع مئتان ستكون أفضل

21
00:04:17,887 --> 00:04:20,879
لا يمكنني أقبل-
لما لا؟؟

22
00:04:23,287 --> 00:04:26,882
لأني لا أعرف
كيف سأرد المال أليك

23
00:04:27,087 --> 00:04:30,284
حتى أنك لا يمكنك أن تعثرعلي لتسأل عن مالك

24
00:04:30,487 --> 00:04:34,878
أنا حتى ليس لدي بيت
أنام تحت الجسور

25
00:04:35,087 --> 00:04:38,079
كل ليلة جسر جديد

26
00:04:39,927 --> 00:04:45,126
ولكني رجل شريف
والحال ليس كما يرام

27
00:04:45,327 --> 00:04:49,286
حتى ليس عنوان
هذا كل شيء

28
00:04:49,487 --> 00:04:55,005
أنا ليس لدي عنوان أيضا

29
00:04:55,207 --> 00:04:59,200
الان خذ المال
ولا تقلق بشأنه

30
00:04:59,407 --> 00:05:05,516
على أية حال أنه مبلغ تافه بالنسبة لرجل مثلك

31
00:05:05,727 --> 00:05:08,719
أنا أعرف أنك رجل صالح

32
00:05:08,927 --> 00:05:15,924
لحين تكون في وضع يمكنك رد المال
!!هل يمكنك عمل معروف أطلبه منك؟؟

33
00:05:16,127 --> 00:05:20,598
يجب أن أكشف لها
أنا علي أن أأتمنك

34
00:05:20,807 --> 00:05:23,799
شيء  غير عادي

35
00:05:24,007 --> 00:05:29,286
أنا قرأت قصة
تيريسا الصغيرة)

36
00:05:29,487 --> 00:05:32,479
راهبة فرنسية عاشت يتيمة كرست حياتها للعبادة ِ<font color="#ffff80">كانت تسمى وردة يسوع الصغيرة ماتت شابة بالسل</font>

37
00:05:32,687 --> 00:05:37,078
قديسة ليساكس...

38
00:05:37,287 --> 00:05:41,075
و من حينها أنا أعيش معجزة
معجزة حقيقية

39
00:05:41,287 --> 00:05:45,997
ولهذا قررت أن أعيش حياة الرجال الفقراء

40
00:05:46,207 --> 00:05:52,680
مثل هؤلاء كلهم الذين ينامون تحت الجسور

41
00:05:52,887 --> 00:05:58,883
أنا ولعت كليا
بتمثال تريسا الصغيرة

42
00:05:59,087 --> 00:06:03,683
هو في كنيسة
سانت ماري دي بيلغوانز

43
00:06:03,887 --> 00:06:08,915
على يمين الممر-
ولكني لا-

44
00:06:09,127 --> 00:06:12,278
لا داعي  للعجلة

45
00:06:12,487 --> 00:06:18,483
عندما تكون في وضع يمكنك رد المال

46
00:06:18,687 --> 00:06:24,683
أذا ظميرك لا يسمح لك أن تبقى مديونا لأحد

47
00:06:24,887 --> 00:06:29,483
خذ المال الى الكاهن بعد القداس

48
00:06:29,687 --> 00:06:36,081
أذا كان هناك أحد في حاجة أو دين

49
00:06:36,287 --> 00:06:39,006
هو لتيريسا الصغيرة

50
00:06:40,687 --> 00:06:43,679
أجل أتوسل لك

51
00:06:45,087 --> 00:06:48,875
لذا لا تنسى عنوان الكنيسة

52
00:06:49,887 --> 00:06:51,878
شكرا لك

53
00:06:53,007 --> 00:06:59,003
أعطيك وعد بأني سأكون عند كلمتي

54
00:07:00,087 --> 00:07:05,081
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب الأحد-
ممتاز-

55
00:07:09,687 --> 00:07:12,155
أنها سعادة كبيرة

56
00:10:06,887 --> 00:10:09,879
" تيريسا القديسة"

57
00:10:12,887 --> 00:10:15,845
"القديسة ماري "

58
00:10:16,047 --> 00:10:21,041
"دي بالتينغواس"

59
00:10:45,327 --> 00:10:47,477
!!حساء

60
00:13:08,767 --> 00:13:11,361
هنا

61
00:15:19,687 --> 00:15:23,680
أنه الخميس-
هكذا بسرعة-

62
00:15:25,767 --> 00:15:30,887
أنا ولدت يوم خميس-
أذن خميس سعيد مقدما

63
00:15:50,887 --> 00:15:53,082
قهوة رجاءا

64
00:15:58,087 --> 00:16:02,080
كلا روم-
نحن لا نقدم المشروبات-

65
00:17:12,087 --> 00:17:14,078
لحظة

66
00:17:15,687 --> 00:17:18,076
سأعود بسرعة

67
00:19:05,487 --> 00:19:08,479
قهوة مع روم

68
00:19:30,287 --> 00:19:32,278
أثنا عشر فرنك

69
00:19:58,767 --> 00:20:04,364
هل تريد أن تعمل؟؟
غدا علينا أن ننتقل

70
00:20:04,567 --> 00:20:07,559
يمكنك أن تربح شيءمن  المال

71
00:20:08,687 --> 00:20:16,275
أنا طلبت أثنين من الحمالين
ولكن زوجتي ما زالت قلقة

72
00:20:16,487 --> 00:20:22,756
و أنا لدي محل يجب أن أديره

73
00:20:22,967 --> 00:20:25,959
ما رأيك أن تساعدنا؟؟؟

74
00:20:27,687 --> 00:20:31,077
بالتأكيد-
سيكون لمدة يومين-

75
00:20:31,287 --> 00:20:34,643
يومين؟؟-
غدا والسبت-

76
00:20:38,887 --> 00:20:41,196
بالنسبة لي أنا موافق

77
00:20:50,087 --> 00:20:54,683
مئتي فرنك جيد؟؟-
نعم بالطبع-

78
00:20:54,887 --> 00:20:57,879
أذن أتفقنا

79
00:20:58,087 --> 00:21:01,079
ممتاز
دعنا نشرب نخب

80
00:21:02,487 --> 00:21:04,682
أنا أدفع

81
00:21:04,887 --> 00:21:08,675
لأن اليوم فعلا جميل

82
00:21:08,887 --> 00:21:10,878
أنه الخميس

83
00:21:12,287 --> 00:21:16,280
يوم مولدي-
صحيح؟؟-

84
00:21:18,287 --> 00:21:20,278
لا أكثر ولا أقل

85
00:21:31,687 --> 00:21:34,918
النخب الثاني على حسابي
أنها مسألة كرامة

86
00:21:38,287 --> 00:21:42,280
أنت تنظر الى يدي
هي يد رجل عامل

87
00:21:42,487 --> 00:21:45,797
ولكني أيضا رجل محترم-
بالتأكيد-

88
00:21:47,247 --> 00:21:50,762
هذه بطاقتي

89
00:21:50,967 --> 00:21:53,606
سأكتب لك العنوان

90
00:22:07,287 --> 00:22:11,724
ماذا تفعل؟؟-
أنه دوري الا تتذكر؟؟-

91
00:22:19,887 --> 00:22:24,677
خذ هذا كعربون-
ستأتي غدا على العنوان

92
00:22:24,887 --> 00:22:29,119
وعندما ينتهي العمل....سأدفع لك الباقي

93
00:22:29,327 --> 00:22:31,363
وحينها سنشرب نخب

94
00:22:33,687 --> 00:22:37,077
الآن صديقي علي أن أغادر

95
00:22:47,487 --> 00:22:51,685
لا تنسى غدا

96
00:22:51,887 --> 00:22:54,276
الساعة ثامنة صباحا

97
00:22:54,487 --> 00:22:57,923
الثامنة-
الى اللقاء يا صديقي-

98
00:23:50,487 --> 00:23:52,682
!!!  أنا...

99
00:23:52,887 --> 00:23:56,402
أريد محفظة-
محفظة؟؟-

100
00:23:58,607 --> 00:24:01,121
ربما سأعثر لك على واحدة مناسبة

101
00:24:26,487 --> 00:24:28,557
هذه كأنها جديدة

102
00:24:28,767 --> 00:24:34,285
الزبائن يبدلونها لمجرد الرغبة بموديل جديد

103
00:24:34,487 --> 00:24:37,479
هي مناسبة وسعرها أقل بكثير

104
00:24:37,687 --> 00:24:40,679
نعم أرى ذلك-
هل تعجبك هذه؟؟-

105
00:24:41,687 --> 00:24:43,678
أنها جميلة

106
00:24:57,207 --> 00:24:59,198
مع السلامة

107
00:28:12,887 --> 00:28:16,880
صباح الخير-
نبدأ من المطبخ-

108
00:28:23,687 --> 00:28:28,636
....أنا هنا من أجل-
صباح الخير من هنا-

109
00:28:39,527 --> 00:28:42,678
زوجي أخبرني
أني يمكن أن أثق بك

110
00:28:42,887 --> 00:28:46,641
على الأشياء الرقيقة
سنستخدم الجرائد

111
00:28:46,847 --> 00:28:48,883
هل تعرف كيف تعملها؟؟-
نعم-

112
00:28:50,167 --> 00:28:53,682
أنا كنت ألفها هكذا

113
00:28:53,887 --> 00:28:57,766
أول شيء تعمله؟؟-
أنا كنت عامل منجم-

114
00:28:58,887 --> 00:29:03,677
مثل أبي
وفلاح كجدي

115
00:29:17,487 --> 00:29:19,478
هذه أشياء قابلة للكسر

116
00:29:38,767 --> 00:29:41,918
خذ

117
00:29:42,127 --> 00:29:46,120
أراك غدا في السابعة -
في السابعة-

118
00:29:49,887 --> 00:29:54,722
أراك لاحقا-
لا تصرفها كلها على الخمر-

119
00:30:35,287 --> 00:30:39,678
جيد ... لا يجب أنفاقها
تعال.

120
00:30:39,887 --> 00:30:41,878
نعم... سيدتي

121
00:31:47,487 --> 00:31:49,478
الى اللقاء-

122
00:31:50,687 --> 00:31:55,283
هنا-
هي جاهزة على الطاولة

123
00:31:55,487 --> 00:31:58,479
الى اللقاء صديقي

124
00:32:03,287 --> 00:32:05,278
الى اللقاء

125
00:32:27,687 --> 00:32:30,679
اليوم هو السبت ،صح؟؟؟-
نعم-

126
00:32:35,887 --> 00:32:38,321
غدا الأحد

127
00:32:38,527 --> 00:32:43,078
"دين 200فرنك"

128
00:32:43,287 --> 00:32:46,757
مصروفات100 فرنك

129
00:32:48,687 --> 00:32:53,078
المطلوب 100 فرنك

130
00:33:18,887 --> 00:33:21,879
!!!سيد.... معطفك

131
00:33:24,687 --> 00:33:26,678
شكرا

132
00:33:30,487 --> 00:33:32,478
أشكرك جدا

133
00:34:32,767 --> 00:34:34,678
نعم

134
00:34:47,287 --> 00:34:49,278
تيريسا

135
00:35:10,887 --> 00:35:13,879
قمت بعمل جيد

136
00:35:19,487 --> 00:35:21,478
أين الكنيسة؟؟

137
00:35:33,687 --> 00:35:35,678
الكنيسة؟؟

138
00:35:37,887 --> 00:35:39,878
شكرا

139
00:35:46,887 --> 00:35:49,879
القداس أنتهى؟؟-
نعم-

140
00:35:51,687 --> 00:35:54,679
القداس التالي-
عند الظهيرة-

141
00:37:03,407 --> 00:37:06,365
أعطني واحد آخر

142
00:37:06,567 --> 00:37:09,559
يجب علي الأنتظار

143
00:37:28,287 --> 00:37:30,278
هل تنتظر أحد ما؟؟

144
00:37:31,287 --> 00:37:34,279
أنا أنتظر القداس أن يبدأ

145
00:38:46,687 --> 00:38:48,678
هاهو يبدأ

146
00:38:48,887 --> 00:38:50,878
ماذا؟؟

147
00:38:51,087 --> 00:38:54,318
!!القداس
ألست تنتظر القداس؟؟؟

148
00:38:59,487 --> 00:39:01,478
!!صحيح

149
00:39:04,287 --> 00:39:07,757
أنا لدي موعد
!!صحيح

150
00:39:16,287 --> 00:39:18,278
أندرياس

151
00:39:23,927 --> 00:39:25,918
!!أندرياس

152
00:40:15,007 --> 00:40:16,998
أندرياس

153
00:40:23,687 --> 00:40:25,678
هل أنت لوحدك؟؟

154
00:40:28,287 --> 00:40:30,642
نعم

155
00:40:31,487 --> 00:40:35,162
تعال معي
أم أنك مشغول؟؟

156
00:40:38,887 --> 00:40:41,640
أنا لدي موعد

157
00:40:44,287 --> 00:40:46,926
مع مرأة؟؟

158
00:40:47,767 --> 00:40:49,758
!!تيريسا

159
00:40:50,887 --> 00:40:53,879
هل هي أكثر أهمية مني؟؟

160
00:40:59,687 --> 00:41:02,076
تعال معي ، يجب أن نتحدث

161
00:43:11,887 --> 00:43:14,879
هل تحب المكان؟؟

162
00:43:15,687 --> 00:43:17,678
كثيرا

163
00:43:39,847 --> 00:43:45,046
هل يمكنني أن أطلب عنك؟؟
أذا ما زلت تثق بي

164
00:44:03,287 --> 00:44:04,766
أسمح لي

165
00:44:20,487 --> 00:44:26,881
أنا متحرقة لمعرفة كل شيء
أين كنت؟؟...ماذا تفعل؟؟

166
00:44:32,687 --> 00:44:34,678
ماذا تفعل الآن؟؟

167
00:44:35,887 --> 00:44:38,720
أنا بدأت عمل جديد

168
00:44:42,407 --> 00:44:44,398
من يومين

169
00:44:46,887 --> 00:44:50,084
أنا أشرب وأنام تحت الجسور

170
00:44:52,887 --> 00:44:54,878
و لكنك؟؟

171
00:44:56,687 --> 00:44:59,804
أنتي يبدو كل شيء جيد معك

172
00:45:37,287 --> 00:45:39,278
ماذا عن تيريسا؟؟

173
00:45:40,687 --> 00:45:45,681
لو لم أكن بالوقت المناسب لكنت الآن أنت معها

174
00:45:52,447 --> 00:45:54,438
نعم

175
00:45:59,487 --> 00:46:01,478
نعم

176
00:48:18,487 --> 00:48:20,603
أنا سأدفع رجاءا

177
00:48:26,887 --> 00:48:30,880
كلا أنها دعوتي أنا-
السادة هم من يدفعون الحساب

178
00:48:57,887 --> 00:48:59,878
!!!أذن أنت غني؟؟

179
00:49:03,287 --> 00:49:05,278
نعم

180
00:49:06,287 --> 00:49:12,283
في الأيام الأخيرة
بدأت أؤمن بالمعجزات

181
00:49:16,287 --> 00:49:18,596
هل تؤمن بالمعجزات؟

182
00:49:44,287 --> 00:49:46,278
أنا لاأعرف الرقص

183
00:49:47,687 --> 00:49:50,838
لم أرقص منذ ذلك الوقت

184
00:50:55,487 --> 00:50:58,877
أنا دوما أحب الرقص

185
00:53:08,887 --> 00:53:10,878
هيا

186
00:53:35,287 --> 00:53:37,278
!!أيها السيد

187
00:56:57,287 --> 00:56:59,278
!!أيها السيد

188
00:57:00,287 --> 00:57:02,278
يا سيد

189
00:57:02,487 --> 00:57:04,478
!!نحن نغلق

190
00:58:45,367 --> 00:58:49,076
لماذا لم تأتي لتراني
يوم الأحد؟؟

191
00:58:58,687 --> 00:59:02,077
!!كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا؟؟

192
00:59:03,087 --> 00:59:07,285
هل نسيتي أني أنا أبوك؟؟-
سامحني والدي-

193
00:59:07,487 --> 00:59:11,480
و لكن أصنع لي معروفا
في صبيحة الأحد تعال زرني

194
00:59:11,687 --> 00:59:15,282
في كنيسة
القديسة ماري بوالتنغواز

195
00:59:16,287 --> 00:59:18,562
!!تيريسا

196
00:59:24,087 --> 00:59:26,681
سامحيني

197
00:59:30,087 --> 00:59:32,476
أعتقدت أني أحلم

198
00:59:32,687 --> 00:59:36,680
حلمت أنني لدي
بنت مثلك