1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074


2
00:02:47,347 --> 00:02:50,737
صباح الخير...هل يمكنك تصريفها لي؟؟

3
00:02:50,947 --> 00:02:53,939
ملاحظة هي من فئة 500فرنك

4
00:02:55,147 --> 00:02:56,660
أعطيها لي

5
00:03:09,947 --> 00:03:12,541
من هو؟؟-
هل تعرفه؟؟-

6
00:03:13,947 --> 00:03:17,383
هو الأقوى؟؟

7
00:03:19,707 --> 00:03:21,937
كانياك

8
00:03:22,147 --> 00:03:24,536
دانيال كانياك

9
00:03:25,547 --> 00:03:28,778
هو من سيسيليا-
هو صديقي

10
00:03:32,827 --> 00:03:35,819
في الصور
يبدو شخص آخر

11
00:03:35,947 --> 00:03:38,859
كنا في المدرسة سوية
عندما كنا أطفال

12
00:03:39,067 --> 00:03:42,616
هو الأعظم

13
00:03:44,147 --> 00:03:48,902
هل تعرف أين يمكن أن أجده؟؟-
فقط لأسلم عليه

14
00:03:49,107 --> 00:03:51,860
في فندق
أبطال اليسيس

15
00:03:52,067 --> 00:03:55,742
كيف يمكنني الذهاب الى هناك؟؟-
بالتاكسي-

16
00:05:09,947 --> 00:05:13,303
أنا صديق كانياك
كنا في المدرسة سوية

17
00:05:13,507 --> 00:05:16,977
في أولشويس-
اه نعم أولشويس-

18
00:05:33,747 --> 00:05:36,739
أنا سأدفع

19
00:06:21,867 --> 00:06:24,335
!!أندرياس

20
00:06:24,547 --> 00:06:26,538
دانييل

21
00:06:29,187 --> 00:06:33,180
أول صديق مدرسة

22
00:06:34,147 --> 00:06:37,139
أفضل أصدقائي أندرياس

23
00:07:05,147 --> 00:07:08,139
أريد أن أعطيك بدلة

24
00:07:09,947 --> 00:07:13,940
الايام الأخيرة
كانت رائعة جدا لي

25
00:07:14,147 --> 00:07:20,143
في أغلب الأحيان لدي الف فرنك في جيبي-
أنا لدي بدلات كثيرة في خزانتي

26
00:07:20,347 --> 00:07:22,941
ستكون متعة أن أهديك واحدة منها

27
00:07:23,147 --> 00:07:26,139
لقد كنت رفيق جيد في المدرسة

28
00:07:26,347 --> 00:07:29,339
كنت دائما تسمح لي بنقل الفروض منك

29
00:07:31,547 --> 00:07:36,257
بالنسبة لي البدلة لاشيء
أين يمكن أن أرسلها أليك؟؟-

30
00:07:39,947 --> 00:07:41,938
لا يمكنك أرسالها

31
00:07:42,147 --> 00:07:44,786
لم لا؟؟-
ليس لدي عنوان؟؟-

32
00:07:48,947 --> 00:07:53,941
أنا أنام في الشارع وأتغطى بالجرائد-
سأخذ لك غرفة في فندق-

33
00:08:05,547 --> 00:08:08,061
من هنا أيها السيد

34
00:08:29,947 --> 00:08:35,658
أذا تحتاج أي شيء
فقط أقرع الجرس للطلب

35
00:08:36,947 --> 00:08:42,103
الآن أريد أن أأخذك الى الخارج لشرب كأس

36
00:08:42,155 --> 00:08:44,155
سآخذك الى كل الأماكن المميزة

37
00:09:35,827 --> 00:09:39,740
هاهم الفتيات وصلوا
هل تحب الرقص؟؟

38
00:09:39,947 --> 00:09:42,939
علي أن أذهب لأني قد تأخرت

39
00:10:16,147 --> 00:10:18,456
شكرا بطل-
ليلة سعيدة-

40
00:10:23,547 --> 00:10:26,539
غدا سأرسل لك أثنين من البدلات

41
00:10:27,522 --> 00:10:28,522
لماذا؟؟-
و لم لا؟؟-

42
00:10:29,107 --> 00:10:32,941
لأن واحدة لا تكفي-

43
00:10:33,147 --> 00:10:37,379
هل تحتاج بعض المال؟؟-
ما زلت أملك 900 فرنك-

44
00:10:37,587 --> 00:10:39,418
الى اللقاء

45
00:10:41,547 --> 00:10:43,265
أراك لاحقا

46
00:13:37,187 --> 00:13:39,621
أنتي جميلة جدا

47
00:13:47,187 --> 00:13:48,745
أنت كذلك

48
00:13:52,147 --> 00:13:54,707
هل يمكنني رؤيتك ثانية؟؟

49
00:13:58,747 --> 00:14:02,217
غدا ... ربما-

50
00:16:40,547 --> 00:16:42,936
هل تريد مني شيء؟؟

51
00:16:44,947 --> 00:16:46,938
نعم

52
00:16:48,787 --> 00:16:51,779
لا يمكنني الأنتظار حتى الغد

53
00:17:33,947 --> 00:17:39,101
أنتي تحبين الكتب؟؟-
أن لم يكن لي شيء أفضل أعمله-

54
00:17:44,147 --> 00:17:46,138
أنا لا أقرأ

55
00:17:46,347 --> 00:17:48,338
أنا ليس لدي  كتب-

56
00:17:50,747 --> 00:17:53,136
ولكن لدي وقت كثير

57
00:17:54,347 --> 00:17:59,944
أنا هنا لأيام معدودة
لغاية الأحد أقصى شيء

58
00:18:00,147 --> 00:18:03,139
الأثنين يجب أن أكون على خشبة المسرح

59
00:18:03,347 --> 00:18:05,338
في كان

60
00:18:07,547 --> 00:18:11,779
أنتي فنانة؟؟-
أنا أرقص في كازينو-

61
00:18:12,947 --> 00:18:16,622
ألم تسمع بأسمي من قبل؟؟
غابي

62
00:18:17,827 --> 00:18:19,818
غابي

63
00:18:20,787 --> 00:18:24,063
نعم-
أنت تعرف أسمي؟-

64
00:18:25,787 --> 00:18:28,699
بالطبع من الجرائد

65
00:18:38,147 --> 00:18:40,581
والآن؟؟

66
00:21:01,307 --> 00:21:04,982
أين ستأخذني بهذه البدلة الجميلة ؟؟

67
00:21:06,147 --> 00:21:11,062
مازال لدينا اليوم بطوله
لأن نكون مع بعض حتى تعودين الى كان

68
00:21:11,267 --> 00:21:13,303
... سآخذك الى

69
00:21:13,507 --> 00:21:15,543
الى فونتين بلو

70
00:21:16,907 --> 00:21:20,297
والى مكانات أخرى

71
00:22:43,547 --> 00:22:45,742
هل كنت هنا من قبل؟؟

72
00:22:46,787 --> 00:22:48,778
ماذا تريد؟؟

73
00:22:52,147 --> 00:22:54,456
أنا أعرفه -
ماذا تريد؟؟-

74
00:22:56,147 --> 00:22:58,138
وماذا تريد؟؟

75
00:23:41,707 --> 00:23:43,937
و لكن ماذا  تفعل؟؟

76
00:23:44,147 --> 00:23:47,537
لدي دين علي أن أسدده-
في يوم الأحد؟؟-

77
00:23:47,747 --> 00:23:49,738
نعم

78
00:24:01,547 --> 00:24:04,937
أنا تأخرت قليلا
لذا علي المغادرة

79
00:24:05,147 --> 00:24:09,538
الى من أنت مديون بالمال ؟؟رجل أم أمرأة؟؟
للفتاة هناك -

80
00:24:09,747 --> 00:24:13,217
أيها الخنزير ستغادر من هنا بسرعة-
مرحى-

81
00:24:17,547 --> 00:24:19,538
مع السلامة-

82
00:26:46,947 --> 00:26:48,938
أندرياس

83
00:26:49,147 --> 00:26:51,422
ويتوك-
أندرياس-

84
00:27:01,147 --> 00:27:06,346
أندرياس -
أنتظرني حتى ينتهي القداس-

85
00:27:06,547 --> 00:27:11,541
عشاي رباني؟
کشيش رو هم فريب مي دي؟

86
00:27:11,747 --> 00:27:17,743
القداس؟؟أنت تخادع حتى القديس

87
00:27:17,947 --> 00:27:21,940
كلا ،علي أن أذهب لأرى تيريسا الصغيرة-
من أجل ماذا؟؟-

88
00:27:22,147 --> 00:27:24,138
أنا مدين بمال لها

89
00:27:25,947 --> 00:27:28,939
أنا لدي دين للصغيرة تيريسا

90
00:27:55,547 --> 00:27:58,619
بكم تدين أليها؟؟
مئتي فرنك

91
00:28:01,947 --> 00:28:04,336
أذن سأتي معك

92
00:28:04,547 --> 00:28:07,539
ماذا تفعل؟؟مالأمر؟؟ 

93
00:28:07,747 --> 00:28:14,141
أنا في مشكلة يوجد رجل هناك ينتظرني بالخارج
يجب علي أن  أرجع له مئتي فرنك
عدا ذلك سوف يسجنوني

94
00:28:15,347 --> 00:28:18,339
كان يجب عليك أخباري

95
00:28:19,547 --> 00:28:21,617
لم يكن لدي الشجاعة

96
00:28:25,627 --> 00:28:27,618
أنا أفهم

97
00:28:29,947 --> 00:28:32,461
ممكن أن يحدث هذا لي

98
00:28:35,787 --> 00:28:38,779
تعال ،لا تقلق

99
00:28:41,547 --> 00:28:43,538
خذ

100
00:28:44,947 --> 00:28:46,938
لا ...لا أحتاجها

101
00:28:55,947 --> 00:28:58,700
أراك في البار-
أششش-

102
00:30:57,947 --> 00:31:00,336
أندرياس

103
00:31:00,547 --> 00:31:02,936
تعال هنا

104
00:31:03,147 --> 00:31:05,138
أجلس

105
00:31:08,747 --> 00:31:12,740
أنت صديق حقيقي-
نحن أكثر  من الأخوة -

106
00:31:12,947 --> 00:31:20,058
بعد ما عشناه
أصدقاء بكل شيء  وبأي شيء

107
00:32:12,387 --> 00:32:14,537
أنت تعرف

108
00:32:14,747 --> 00:32:18,137
أنا أعرف راقصة
في كازينو

109
00:32:18,347 --> 00:32:20,338
بالتأكيد؟؟-
نعم-

110
00:32:28,627 --> 00:32:31,619
أنا في حالة حب
منذ يومين

111
00:32:32,747 --> 00:32:36,865
أنا ناجح في الوقوع بالحب حتى خلال عشرة دقائق

112
00:32:51,827 --> 00:32:55,820
ميدوني امروز چه روزيه؟-
بيا تا بفهميم-

113
00:32:56,027 --> 00:33:02,660
أنا أضعت الحساب...أراك الأحد القادم في نفس المكان والزمان

114
00:33:04,107 --> 00:33:06,098
الى اللقاء

115
00:34:26,027 --> 00:34:29,019
هل تحتاج بعض المال؟؟؟

116
00:34:35,147 --> 00:34:39,379
أنا أعرف أني ما زلت مديونا لك

117
00:34:40,867 --> 00:34:42,858
!!لي؟؟

118
00:34:43,067 --> 00:34:47,219
المفروض أن أعيد المال الى تريسا الصغيرة

119
00:34:47,427 --> 00:34:53,423
أؤكد لك أني ذهبت كل أحد الى هناك
ولكن في كل مرة يحدث شيء خطأ

120
00:34:53,627 --> 00:34:59,623
أنت تتجاوزني الى أحد آخر
ولكني أستطيع أن أفهم

121
00:34:59,827 --> 00:35:03,945
أنك في بعض الصعوبة

122
00:35:04,147 --> 00:35:14,346
أما بالنسبة لتيريسا
أنا أجد عذر لذلك

123
00:35:14,601 --> 00:35:17,875
وبسرور تام أستطيع أن أقدم لك أي مبلغ

124
00:35:19,175 --> 00:35:20,175
كم؟؟

125
00:35:21,947 --> 00:35:23,938
مئتي فرنك

126
00:35:26,147 --> 00:35:28,138
أعذرني

127
00:35:35,182 --> 00:35:36,182
هذه

128
00:35:40,947 --> 00:35:44,940
أنا أجزم لك أني رجل شريف

129
00:35:45,147 --> 00:35:49,140
ولكن لسوء الحظ ليس لدي عنوان-
مثلي تماما-

130
00:35:49,347 --> 00:35:55,343
أنا لا أهتم ، لطف منك أن تقبل النقود مني

131
00:35:55,547 --> 00:35:58,937
أنه شيء لا أستطيع أن أرده

132
00:35:59,147 --> 00:36:04,141
لأني مدين لتيريسا
الصغيرة أيضا

133
00:36:06,147 --> 00:36:10,299
أنا أشكرك جدا أيها السيد الفاضل

134
00:48:05,267 --> 00:48:08,384
....عليك أن تدفع القائمة...

135
00:48:48,747 --> 00:48:50,544
عفوا

136
00:50:48,947 --> 00:50:50,938
... سيد

137
00:51:04,787 --> 00:51:09,065
هل تبحث عن شيء أضعته؟؟
.... ها هو

138
00:51:12,347 --> 00:51:16,340
أنه أمر طبيعي عندما تكون مخمور أن تضيع أشياء كثيرة

139
00:51:16,547 --> 00:51:21,701
أمسكها بعناية أكبر

140
00:51:49,947 --> 00:51:51,938
مرحى

141
00:51:52,147 --> 00:51:54,138
أنه أنا

142
00:51:54,347 --> 00:51:56,941
أندرياس كارتيك

143
00:51:57,147 --> 00:51:59,138
عامل المنجم

144
00:52:00,947 --> 00:52:02,938
نفس المنجم

145
00:52:06,947 --> 00:52:09,097
نفس النفق

146
00:52:10,747 --> 00:52:14,945
أتيت ياصديقي تعال ، أجلس

147
00:52:15,147 --> 00:52:17,138
في مكان الشرف

148
00:52:21,107 --> 00:52:25,339
الأصدقاء يجلسون دائما في أماكن الشرف

149
00:52:25,547 --> 00:52:27,981
أنت أيضا صديقي

150
00:52:28,187 --> 00:52:33,261
الأصدقاء بكل شيء ومن أجل كل شيء

151
00:52:35,747 --> 00:52:37,738
أسمع

152
00:52:42,947 --> 00:52:46,178
منذ دقائق قليلة حدث شيء

153
00:52:47,947 --> 00:52:53,943
و أنا أعبر الباحة شيء غيرعادي حدث لي

154
00:52:54,147 --> 00:52:56,820
ضابط شرطة أوقفني

155
00:52:58,947 --> 00:53:03,179
أنا أعتقدت أنه سيسألني عن أوراقي

156
00:53:04,547 --> 00:53:07,744
كنت فعلا في ورطة

157
00:53:07,947 --> 00:53:12,941
بدلا من ذلك ،قال لي أنك أضعت شيء

158
00:53:13,147 --> 00:53:17,140
و أعطاني محفظة ليست ملكي

159
00:53:18,947 --> 00:53:20,938
أنها علامة من الرب

160
00:53:23,147 --> 00:53:26,139
كان يجب أن أقبلها

161
00:53:27,160 --> 00:53:28,160
...أنظر

162
00:53:43,147 --> 00:53:45,138
مئتي فرنك

163
00:53:49,147 --> 00:53:51,138
..... الآن

164
00:53:52,147 --> 00:53:56,538
أنا ذاهب لأدفع ديني-
لا تفعل ذلك-

165
00:53:56,747 --> 00:54:00,342
الراهب مازال يتلوا القداس

166
00:54:00,547 --> 00:54:04,825
عندما ينتهي القداس ...أذهب أليه في الأدارة

167
00:54:37,547 --> 00:54:39,538
ماذا تفعلين هنا؟؟

168
00:54:43,067 --> 00:54:46,059
أنا أنتظر والدي

169
00:54:46,267 --> 00:54:52,342
في دقائق سيخرجون من القداس ويأتوا ليأخذوني

170
00:54:52,547 --> 00:54:55,539
في كل مرة نعمل نفس الشيء
في كل أحد رابع

171
00:54:58,747 --> 00:55:02,342
هل تخبريني ما أسمك؟؟-
تيريسا-

172
00:55:11,747 --> 00:55:13,738
!!!! تيريسا

173
00:55:20,107 --> 00:55:22,098
عجبا

174
00:55:23,547 --> 00:55:27,938
..... لم أكن أعتقد أن قديسة

175
00:55:28,147 --> 00:55:31,537
مبجلةو عظيمة ولكن صغيرة السن

176
00:55:31,747 --> 00:55:35,137
دائنة ...لكن صغيرة السن ومبجلة

177
00:55:35,347 --> 00:55:43,539
تعمل لي معروف و تأتي  هي الي
بعد أن فشلت لزمن طويل ولمرات عديدة

178
00:55:43,747 --> 00:55:48,377
أنا... أن أذهب أليها

179
00:55:50,547 --> 00:55:52,538
أعرف

180
00:55:52,747 --> 00:55:56,899
أنه من عطفك و حنانك

181
00:55:59,547 --> 00:56:01,981
و لكني فشلت

182
00:56:03,947 --> 00:56:06,939
أنا مدين لك بمئتي فرنك

183
00:56:07,147 --> 00:56:10,457
و لم أستطع أن أردها أليك منذ زمن بعيد

184
00:56:15,107 --> 00:56:17,382
آنستي المقدسة

185
00:56:20,747 --> 00:56:23,739
!!! لكنك غير مدين لي بشيء

186
00:56:29,747 --> 00:56:32,181
بلى ..أنا

187
00:56:33,947 --> 00:56:37,303
أنا حاولت عدة مرات

188
00:56:40,947 --> 00:56:43,256
....ولكن
أذا أنت تحتاجها-

189
00:56:44,947 --> 00:56:47,939
...لدي القليل من المال...

190
00:56:48,047 --> 00:56:50,038
في حقيبتي خذها

191
00:57:06,547 --> 00:57:11,746
علي أن أذهب
لأن القداس قرب أن ينتهي

192
00:57:11,947 --> 00:57:15,337
و أن والدي سيأتون

193
00:57:31,947 --> 00:57:33,938
!!!ويتش

194
00:57:34,147 --> 00:57:37,537
ساعدني  -
أندرياس ..صديقي -

195
00:57:37,747 --> 00:57:42,184
أنت تحتاج شراب

196
00:57:48,107 --> 00:57:53,101
دعونا نأخذه للكنيسة الكهنة سيعرفون كيف يتعاملون معها

197
00:58:22,307 --> 00:58:24,298
ضعوه هنا

198
00:58:32,147 --> 00:58:36,345
أبتعدوا قليلا ...دعوه يتنفس

199
00:59:16,000 --> 00:59:24,089
)))))ربنا أعطف علينا كلنا، نحن السكارى بميتة مريحة وجميلة  (((((
جوزيف روث

200
00:59:25,000 --> 00:59:29,089
((((مشاهدة ممتعة))))

201
00:59:30,000 --> 00:59:36,089
>>>>>ترجمة :- ثائر الصعب<<<<<