﻿1
00:00:27,700 --> 00:00:29,952
‫عيدا سعيدا لك

2
00:00:30,703 --> 00:00:33,205
‫{\an8}عيدا سعيدا لك

3
00:00:33,414 --> 00:00:39,170
‫{\an8}عيدا سعيدا لـ"كاثرين". عيدا سعيدا لك

4
00:00:40,796 --> 00:00:43,215
‫{\an8}!هااااي

5
00:00:43,798 --> 00:00:45,301
‫{\an8}تمنّي امنية يا عزيزتي

6
00:00:47,261 --> 00:00:48,387
‫{\an8}!ابتسامة

7
00:00:57,605 --> 00:00:58,898
‫{\an8}انت افضل من ذلك، هيا

8
00:00:59,023 --> 00:01:00,441
‫{\an8}!لنرى ما لديك، ايتها الفأرة الصغيرة

9
00:01:02,109 --> 00:01:04,820
‫{\an8}آه، احدهم يقوم بتمارين الضغط، يمكنني ان احزر

10
00:01:05,196 --> 00:01:06,238
‫خمسون حركة في اليوم

11
00:01:06,364 --> 00:01:07,156
‫هيا يا فتاة

12
00:01:07,281 --> 00:01:10,117
‫{\an8}الآن، اريد 05 ميلا في الساعة

13
00:01:10,284 --> 00:01:10,868
‫{\an8}لك ذلك

14
00:01:12,036 --> 00:01:13,496
‫!جيد

15
00:01:15,081 --> 00:01:18,042
‫{\an8}يجب ان نعود قريبا، وضعت امك العشاء على الطاولة

16
00:01:18,250 --> 00:01:20,127
‫وقال المدرّب انه سيكون هناك كشّاف المدرسة الثانوية

17
00:01:20,336 --> 00:01:22,588
‫لهذا السبب علينا ان نربح لنتأهّل للمباراة النهائية

18
00:01:24,340 --> 00:01:27,593
‫{\an8}حسنا، من الرائع رؤية هذا الإلتزام

19
00:01:28,636 --> 00:01:30,096
‫{\an8}لكن امك وانا لسنا اكيدين

20
00:01:30,262 --> 00:01:32,598
‫{\an8}انه يجب عليك ان تهتمّي بالـ"سوفت بول" كأولوية

21
00:01:33,099 --> 00:01:34,225
‫{\an8}لكن ابي، انا في صف النخبة

22
00:01:34,475 --> 00:01:35,101
‫{\an8}اعرف

23
00:01:35,268 --> 00:01:36,185
‫{\an8}لا داعي لأن تقلق علي

24
00:01:36,310 --> 00:01:38,688
‫يمكنك اللعب، لكن عليك ان تحصلي على شهادة

25
00:01:39,021 --> 00:01:41,691
‫{\an8}آه، سألعب وسنربح

26
00:01:41,899 --> 00:01:42,984
‫...اذا

27
00:02:09,719 --> 00:02:12,513
‫هذا ما تحصل عليه مقابل العبث معي

28
00:02:31,032 --> 00:02:32,283
‫انا جاهز

29
00:02:32,742 --> 00:02:34,243
‫هل انت اكيد؟

30
00:02:34,702 --> 00:02:35,745
‫انه جاهز

31
00:02:43,961 --> 00:02:45,463
‫اجعلني فخورا

32
00:02:51,844 --> 00:02:53,262
‫الآن، اخرج

33
00:03:04,732 --> 00:03:06,776
‫"مصلحة المياه والصرف الصحي - "أيتونتون-بوتنام

34
00:03:09,236 --> 00:03:10,780
‫!لقد ربحنا

35
00:03:11,572 --> 00:03:13,157
‫لقد كنتم في القمة

36
00:03:13,532 --> 00:03:14,825
‫اعلم

37
00:03:14,992 --> 00:03:17,411
‫لعبة رائعة، "كات". انا فخور جدا بك

38
00:03:19,872 --> 00:03:21,123
‫اتريدين ان نذهب لنأكل الـ"تاكو"؟

39
00:03:21,248 --> 00:03:22,041
‫طبعا

40
00:03:22,166 --> 00:03:23,125
‫لك ذلك

41
00:03:23,334 --> 00:03:24,377
‫!لعبة رائعة أيها المدرّب

42
00:03:46,649 --> 00:03:47,900
‫لقد اخبرتك اننا سنربح

43
00:03:48,067 --> 00:03:49,277
‫لم يكن لدي شك

44
00:03:51,362 --> 00:03:53,072
‫كنت رائعة هناك

45
00:03:53,322 --> 00:03:55,616
‫قال المدرب ان كل الكشّافة كانوا مبهورين

46
00:03:55,783 --> 00:03:56,742
‫نعم

47
00:03:57,159 --> 00:04:00,162
‫لاعبة "سوفت بول" محترفة ومحامية؟

48
00:04:00,705 --> 00:04:01,372
‫"لا اعلم "كات

49
00:04:01,497 --> 00:04:03,249
‫انا متأكد انك تستطيعين القيام بالإثنين

50
00:04:04,000 --> 00:04:07,253
‫يمكنني ذلك، لكنك تريدني ان أكون محامية

51
00:04:07,920 --> 00:04:09,588
‫اريد ان يكون لديك وسيلة منتظمة لكسب العيش

52
00:04:09,714 --> 00:04:11,257
‫هذا ما اريده

53
00:04:12,049 --> 00:04:14,885
‫اذا حصلت على منحة سأوفّر لك المال

54
00:04:15,386 --> 00:04:17,430
‫يجب ان تكون فرحا بذلك

55
00:04:17,847 --> 00:04:21,058
‫لديك حجة مقنعة هنا

56
00:04:21,559 --> 00:04:23,644
‫لكنه ليس انا من عليك إقناعه

57
00:04:24,145 --> 00:04:25,104
‫انها امك

58
00:04:25,229 --> 00:04:26,939
‫اوه... انت تقول ذلك دائما

59
00:04:27,230 --> 00:04:28,691
‫أقول ذلك دائما لأنه صحيح

60
00:04:29,525 --> 00:04:31,235
‫نحن نريد الأفضل لك فقط

61
00:04:32,111 --> 00:04:34,280
‫لكنك تفوقت اليوم

62
00:04:34,447 --> 00:04:35,406
‫شكرا

63
00:04:52,423 --> 00:04:53,924
‫سأعود حالا

64
00:04:54,175 --> 00:04:55,676
‫لا ترحلي بدوني

65
00:05:00,222 --> 00:05:02,433
‫أتعلمين ما يجب ان تصبحي؟

66
00:05:02,934 --> 00:05:04,101
‫ممثلة هزلية

67
00:05:04,352 --> 00:05:07,146
‫اذا تركتك هنا، ماذا سيكون عشائي؟

68
00:05:07,355 --> 00:05:08,940
‫بقايا طعام امك

69
00:05:09,857 --> 00:05:11,400
‫لن اذهب الى أي مكان

70
00:05:11,651 --> 00:05:12,735
‫اعدك

71
00:05:23,412 --> 00:05:24,956
‫مرحبا "جوانا" -مرحبا-

72
00:05:25,164 --> 00:05:27,333
‫"جئت لآخذ "تاكو الثلاثاء

73
00:05:58,281 --> 00:05:59,532
‫!اخرجي من السيارة اللعينة، الآن

74
00:05:59,657 --> 00:06:00,866
‫!اخرجي

75
00:06:01,742 --> 00:06:03,828
‫!ابي! ابي! ابي

76
00:06:03,953 --> 00:06:05,246
‫!سأطلق النار عليك

77
00:06:05,371 --> 00:06:06,539
‫ابي -اخرسي ايتها الحقيرة-

78
00:06:06,664 --> 00:06:07,581
‫!ابي

79
00:06:09,458 --> 00:06:10,501
‫!لا تنظري اليّ

80
00:06:26,851 --> 00:06:28,936
‫لا... لا تنظر اليّ ارجوك، لا املك مالا

81
00:06:29,061 --> 00:06:29,937
‫لا املك أي شيء، لا املك

82
00:06:30,062 --> 00:06:31,147
‫مالا؟

83
00:06:34,650 --> 00:06:37,153
‫لا اريد مالك، ايتها الفتاة الصغيرة

84
00:06:38,112 --> 00:06:39,071
‫أريد روحك

85
00:06:39,655 --> 00:06:41,991
‫!!!!ابي

86
00:06:47,955 --> 00:06:49,957
‫هذا ما يريده الأب

87
00:06:51,083 --> 00:06:53,002
‫ان تصبح واحدا منا

88
00:06:53,669 --> 00:06:55,254
‫ان تصبح مثلنا

89
00:06:57,715 --> 00:07:00,134
‫"هل وضعت صلصة إضافية و"غواكامولي

90
00:07:00,384 --> 00:07:02,011
‫ارني انك تريد ذلك

91
00:07:02,428 --> 00:07:03,929
‫ارني

92
00:07:04,764 --> 00:07:10,186
‫!لا، لا، لا، لا

93
00:07:20,988 --> 00:07:22,031
‫لقد انتهى الأمر

94
00:07:24,200 --> 00:07:25,618
‫!"كات"

95
00:07:25,743 --> 00:07:26,535
‫يجب أن نذهب، يا أخي

96
00:07:26,661 --> 00:07:27,244
‫!"كات"

97
00:07:27,370 --> 00:07:28,579
‫الآن

98
00:08:01,862 --> 00:08:02,863
‫!النجدة

99
00:08:16,085 --> 00:08:17,128
‫!ساعدوني

100
00:08:27,388 --> 00:08:28,597
‫!"ويليام"

101
00:08:29,432 --> 00:08:30,516
‫!"جين"

102
00:08:33,644 --> 00:08:35,187
‫ماذا جرى؟

103
00:08:37,356 --> 00:08:39,984
‫لقد... اذوها

104
00:08:42,320 --> 00:08:43,946
‫هل انت بخير؟

105
00:08:51,287 --> 00:08:51,995
‫لا

106
00:08:52,120 --> 00:08:57,126
‫لا، لا، لا، لا. لا، لا

107
00:09:03,924 --> 00:09:06,427
‫ارجوك، لا، لا، لا

108
00:09:09,847 --> 00:09:11,974
‫بعثت مجلة "ايتونتون" رسالة عبر البريد الألكتروني

109
00:09:12,224 --> 00:09:13,476
‫تطلب فيها مقابلة

110
00:09:15,978 --> 00:09:18,439
‫ويليام"، اتسمعني؟"

111
00:09:22,026 --> 00:09:24,153
‫عليّ ان اذهب لأجتمع مع محامي ادّعاء

112
00:09:25,112 --> 00:09:26,447
‫ماذا يريدون؟

113
00:09:33,621 --> 00:09:36,832
‫بغية إبعاد هذا السفاح عن الشوارع في اقرب وقت ممكن

114
00:09:36,999 --> 00:09:38,501
‫وافق محاميه ان يعترف بالذنب

115
00:09:38,668 --> 00:09:41,587
‫لإهانة شرطي، الحيازة على المخدرات بقصد التجارة

116
00:09:41,712 --> 00:09:43,172
‫ومقاومة عملية إلقاء القبض عليه

117
00:09:43,339 --> 00:09:46,092
‫وهذا كل شيء بالإضافة الى مخالفة افراجه المشروط

118
00:09:46,384 --> 00:09:47,843
‫العقاب 5 الى 7

119
00:09:50,429 --> 00:09:51,597
‫سنوات؟ هذا كل شيء؟

120
00:09:51,722 --> 00:09:53,391
‫اذا كان سلوكه جيدا ممكن ان يخرج خلال 3 سنوات

121
00:09:53,724 --> 00:09:55,393
‫لكن نعم، هذا ما لدينا

122
00:09:57,436 --> 00:09:59,647
‫هذا الولد قتل ابنتي

123
00:10:00,481 --> 00:10:04,777
‫يجب ان يعدم او... يسجن مؤبدا

124
00:10:04,944 --> 00:10:05,820
‫دون إطلاق سراح مشروط

125
00:10:05,945 --> 00:10:09,490
‫سيد "دانكن"، ليس لدينا أي فيديو او صور

126
00:10:10,241 --> 00:10:11,993
‫لا شهود عيان غيرك

127
00:10:12,368 --> 00:10:13,911
‫اصبت بارتجاج في الدماغ خلال المعركة

128
00:10:15,538 --> 00:10:17,707
‫هل تريد ان يكون كل شيء مبني على النظر؟

129
00:10:17,915 --> 00:10:19,667
‫اذا استدعوا اخصائي العيون على المنصة سيقول

130
00:10:19,792 --> 00:10:22,837
‫انك كنت تحت تأثير صدمة او كنت تهلوس

131
00:10:23,254 --> 00:10:24,130
‫انا اعرف ما رأيت

132
00:10:24,255 --> 00:10:26,132
‫مشكلتك الأساسية هي غياب مسدس

133
00:10:26,257 --> 00:10:28,050
‫حسنا هم. هم اخذوه

134
00:10:28,217 --> 00:10:29,302
‫من هم؟

135
00:10:30,594 --> 00:10:32,221
‫انا أقول فقط ما سيقولونه لك

136
00:10:32,388 --> 00:10:34,098
‫اسمع، اذا اردت ان تقنع المدعي العام

137
00:10:34,223 --> 00:10:36,100
‫ان يحاول النظر في هذه القضية، تفضل بذلك

138
00:10:36,225 --> 00:10:38,477
‫لكن هذه القضية ضعيفة جدا فعلى الأرجح ان القاضي

139
00:10:38,603 --> 00:10:42,064
‫سيرفضها وسيعود "داني فيتير" الى الشوارع

140
00:10:42,231 --> 00:10:45,026
‫على الأقل بهذه الطريقة سيسجن لبعض سنوات

141
00:10:45,151 --> 00:10:46,736
‫مبدئيا، كلمتك ضد كلمته

142
00:10:46,861 --> 00:10:48,863
‫هذا هراء، هذا ما هو عليه

143
00:10:48,988 --> 00:10:50,239
‫!هذا هراء وانت تعرفين ذلك

144
00:10:50,364 --> 00:10:53,242
‫"انا لا اعارضك، سيد "دانكن

145
00:10:53,659 --> 00:10:55,953
‫لكن عليّ ان أكون صريحة، كان عليّ ان أترجى القاضي

146
00:10:56,078 --> 00:10:57,413
‫ليقبل بنصف هذه الاتهامات

147
00:10:57,622 --> 00:10:59,790
‫ان صفقة الاعتراف هي الأنسب

148
00:10:59,957 --> 00:11:01,459
‫ثق بي

149
00:11:03,502 --> 00:11:05,755
‫وفي تلك الليلة، خارج المطعم المكسيكي

150
00:11:05,880 --> 00:11:07,715
‫الذي قصدته انت وابنتك

151
00:11:08,090 --> 00:11:09,800
‫هل بإمكانك ان تشير الى المهاجم الذي رأيته

152
00:11:09,925 --> 00:11:11,761
‫وتعاركت معه؟

153
00:11:21,771 --> 00:11:22,772
‫لا

154
00:11:23,314 --> 00:11:24,857
‫!هدوء

155
00:11:25,566 --> 00:11:29,153
‫لا اظنني استطيع التعرف على ذلك الرجل

156
00:11:29,278 --> 00:11:31,656
‫على انه المهاجم، حضرة القاضي

157
00:11:32,198 --> 00:11:33,449
‫ماذا تفعل؟

158
00:11:34,033 --> 00:11:37,161
‫سيد "دانكن"، هل انت واثق

159
00:11:37,328 --> 00:11:40,623
‫انك لا تستطيع التعرف على المهاجم؟

160
00:11:43,918 --> 00:11:46,754
‫نعم، حضرة القاضي. انا اكيد مئة في المئة

161
00:11:46,921 --> 00:11:49,173
‫سيد "فيتير"، انت حر

162
00:11:49,382 --> 00:11:52,969
‫لا أرى سببا لإضاعة وقت هذه المحكمة اكثر من ذلك

163
00:11:53,219 --> 00:11:54,512
‫رفعت القضية

164
00:12:20,204 --> 00:12:21,539
‫انا فخور بك

165
00:12:23,666 --> 00:12:25,668
‫يمكنك ان تقوم بأي شيء في هذه الحياة

166
00:12:26,002 --> 00:12:27,461
‫أتعرف هذا؟

167
00:12:27,670 --> 00:12:28,713
‫نعم

168
00:12:28,921 --> 00:12:30,631
‫يمكنك القيام بأي شيء

169
00:12:33,759 --> 00:12:34,969
‫احبك

170
00:12:36,095 --> 00:12:37,096
‫هيا

171
00:12:56,741 --> 00:12:57,617
‫لقد قمت بعمل جيد

172
00:12:59,368 --> 00:13:02,330
‫بإمكانك ان تدير هذا العالم. الشوارع، كل شيء

173
00:13:03,372 --> 00:13:04,707
‫بإمكانها ان تكون لك

174
00:13:05,082 --> 00:13:08,461
‫اذا قال لك احد غير ذلك، تعرف ما عليك ان تفعل

175
00:13:11,380 --> 00:13:12,673
‫انت رجل الآن

176
00:13:13,758 --> 00:13:14,842
‫شكرا، ابي

177
00:13:15,468 --> 00:13:16,844
‫اصعد في الشاحنة

178
00:13:17,261 --> 00:13:18,512
‫هيا

179
00:13:42,912 --> 00:13:43,788
‫هيا، عزيزتي، الى العمل

180
00:13:43,913 --> 00:13:45,373
‫اذهبي لتري ما يريده ذاك الرجل

181
00:13:45,539 --> 00:13:49,085
‫هيا، الآن. اسرعي ايتها العاهرة

182
00:13:49,293 --> 00:13:50,503
‫حسنا

183
00:14:01,597 --> 00:14:03,724
‫يبدو انك تريد المتعة، عزيزي

184
00:14:05,810 --> 00:14:07,270
‫انا بخير، شكرا

185
00:14:09,647 --> 00:14:11,357
‫انت تفوّت على نفسك الكثير

186
00:14:14,360 --> 00:14:15,486
‫حسنا، لنخرج من هنا الآن

187
00:14:15,653 --> 00:14:17,613
‫حسنا، انا آتية

188
00:14:18,030 --> 00:14:19,824
‫استعجلي، لدينا عمل آخر للقيام به عزيزتي

189
00:14:19,949 --> 00:14:21,117
‫تحركي. هيا

190
00:14:59,780 --> 00:15:01,949
‫!أيها النذل

191
00:15:02,450 --> 00:15:03,993
‫رجلي مكسورة

192
00:15:08,664 --> 00:15:09,957
‫انت

193
00:15:11,375 --> 00:15:13,002
‫انت أب تلك الفتاة

194
00:15:13,336 --> 00:15:14,503
‫نعم

195
00:15:15,921 --> 00:15:17,298
‫ابوها

196
00:15:19,842 --> 00:15:21,135
‫هل انت هنا لتقتلني؟

197
00:15:35,608 --> 00:15:38,819
‫اذا فعلت هذا، لن تبقى حيا أيها الأحمق

198
00:15:40,112 --> 00:15:41,739
‫لقد قتلت ابنتي الصغيرة

199
00:15:44,200 --> 00:15:45,159
‫كانت بريئة

200
00:15:45,284 --> 00:15:48,537
‫حقا؟ هل انت واثق من ذلك؟

201
00:15:50,623 --> 00:15:52,917
‫بدت جميلة بالنسبة لي

202
00:17:32,433 --> 00:17:37,980
‫عيدا سعيدا لك، عيدا سعيدا لك

203
00:17:38,147 --> 00:17:44,362
‫عيدا سعيدا "كاثرين"، عيدا سعيدا لك

204
00:18:00,294 --> 00:18:01,796
‫كأنه البارحة

205
00:18:05,466 --> 00:18:06,968
‫لما ثيابك مغلقة هكذا؟

206
00:18:08,469 --> 00:18:10,221
‫لقد شعرت بالبرد

207
00:18:10,680 --> 00:18:14,016
‫ويليام"، هل انت بخير؟"

208
00:18:15,184 --> 00:18:17,478
‫نعم، انا بخير

209
00:18:19,814 --> 00:18:21,524
‫انا... انا سأستحم

210
00:18:27,697 --> 00:18:29,282
‫عيدا سعيدا

211
00:19:25,755 --> 00:19:27,381
‫قلبك يخفق بسرعة

212
00:19:30,593 --> 00:19:31,969
‫هل انت بخير؟

213
00:19:36,390 --> 00:19:37,642
‫...ان

214
00:19:40,227 --> 00:19:42,480
‫ان الأفكار تعاودني

215
00:19:45,650 --> 00:19:48,486
‫لو لم نتوقف لشراء الأكل

216
00:19:48,694 --> 00:19:49,862
‫لو سلكنا طريقا مختلفا

217
00:19:49,987 --> 00:19:52,239
‫لو تأخرت مباراتها 51 دقيقة

218
00:19:52,365 --> 00:19:57,578
‫لو... لكانت ما زالت هنا

219
00:19:58,746 --> 00:20:00,706
‫لا يمكنك ان تفعل هذا بنفسك

220
00:20:06,087 --> 00:20:12,426
‫آخر مرة كنت هكذا كان عندما نزلت من تلك الطائرة

221
00:20:59,598 --> 00:21:01,225
‫سأعود حالا

222
00:21:21,162 --> 00:21:23,080
‫لقد تأخرت

223
00:21:24,749 --> 00:21:25,791
‫خمس دقائق

224
00:21:26,917 --> 00:21:30,379
‫يمكن ان يجري الكثير خلال 5 دقائق

225
00:21:30,755 --> 00:21:36,135
‫يمكنني ان أقضي عليك خلال 5 دقائق

226
00:21:36,302 --> 00:21:38,429
‫وأضعك في عداد الأموات

227
00:21:38,971 --> 00:21:39,639
‫طبعا

228
00:21:48,064 --> 00:21:49,482
‫ما هذا؟

229
00:21:49,774 --> 00:21:51,025
‫هذا كل ما حصّلناه

230
00:21:51,150 --> 00:21:53,527
‫الا تظن انني اعرف هذه المدينة؟

231
00:21:53,819 --> 00:21:55,905
‫اين الباقي؟

232
00:21:56,822 --> 00:21:58,574
‫هذا كل ما لديّ

233
00:22:00,701 --> 00:22:02,453
‫اللعنة يا رجل

234
00:22:07,708 --> 00:22:08,751
‫ماذا؟

235
00:22:13,589 --> 00:22:15,174
‫"لقد مات "داني

236
00:22:20,596 --> 00:22:24,642
‫اعطيك ورفاقك كامل الصلاحية

237
00:22:25,726 --> 00:22:27,103
‫وانت تقلل من احترامي

238
00:22:29,230 --> 00:22:30,439
‫مهما يكن

239
00:22:30,606 --> 00:22:32,858
‫هل انت صاح؟

240
00:22:33,693 --> 00:22:34,944
‫انت صاح الآن، اليس كذلك؟

241
00:22:35,111 --> 00:22:37,280
‫نعم، انا من هو صاح

242
00:22:38,656 --> 00:22:40,491
‫أيها الكاذب اللعين

243
00:22:40,741 --> 00:22:43,327
‫اذا اتيت دون مال كافي مجددا

244
00:22:43,536 --> 00:22:45,413
‫لن أكون متسامحا

245
00:22:47,748 --> 00:22:49,583
‫والآن اخرج من هنا

246
00:22:51,210 --> 00:22:52,336
‫من دواعي سروري

247
00:22:52,586 --> 00:22:53,963
‫حقير

248
00:23:00,761 --> 00:23:01,846
‫سحقا

249
00:23:12,565 --> 00:23:13,858
‫ماذا؟

250
00:23:14,525 --> 00:23:15,818
‫"انه "داني

251
00:23:18,362 --> 00:23:19,697
‫ماذا عن اخي؟

252
00:23:29,957 --> 00:23:31,667
‫مهلك، مهلك، لا يمكنني ان ادعك تمر

253
00:23:31,792 --> 00:23:32,710
‫انه اخي

254
00:23:32,835 --> 00:23:34,462
‫لقد قلت ان عليك ان تتراجع

255
00:23:34,587 --> 00:23:35,713
‫لقد قلت لك ان هذا اخي الصغير

256
00:23:35,838 --> 00:23:37,673
‫وانا قلت لك ان عليك ان تتراجع

257
00:23:37,923 --> 00:23:39,925
‫لن اطلب منك مجددا

258
00:23:40,259 --> 00:23:41,969
‫من فعل هذا؟

259
00:23:42,553 --> 00:23:43,971
‫هذا ما نحاول معرفته

260
00:23:44,138 --> 00:23:45,556
‫"روري"

261
00:23:48,935 --> 00:23:50,019
‫انظر اليّ

262
00:23:52,813 --> 00:23:53,898
‫ليس الآن

263
00:23:55,858 --> 00:23:57,193
‫اعرف

264
00:24:08,037 --> 00:24:09,664
‫ضع سلاحك اللعين بعيدا

265
00:24:14,835 --> 00:24:16,545
‫من هذا الرجل بحق الجحيم؟

266
00:24:16,921 --> 00:24:17,964
‫"هذا "روري فيتير

267
00:24:18,089 --> 00:24:19,465
‫ابن "دوني"؟

268
00:24:19,590 --> 00:24:21,008
‫نعم

269
00:24:21,759 --> 00:24:23,386
‫اللعنة

270
00:24:46,826 --> 00:24:47,618
‫هل بإمكاني مساعدتكم؟

271
00:24:48,744 --> 00:24:49,787
‫"المحقق "نيل شين

272
00:24:54,959 --> 00:24:56,043
‫هل انت "ويليام دانكن"؟

273
00:24:56,168 --> 00:24:57,128
‫نعم

274
00:24:57,461 --> 00:24:58,421
‫ماذا يجري؟

275
00:24:58,838 --> 00:25:00,381
‫"اتيت الى هنا لأعلمكم ان "داني فيتير

276
00:25:00,506 --> 00:25:01,674
‫قتل الليلة الماضية

277
00:25:06,470 --> 00:25:07,430
‫عجبا

278
00:25:07,555 --> 00:25:08,889
‫كيف حصل ذلك؟

279
00:25:09,181 --> 00:25:10,725
‫لسنا متأكدين بعد

280
00:25:11,017 --> 00:25:13,519
‫ماذا كنت تفعل الليلة الماضية سيد "دانكن"؟

281
00:25:14,145 --> 00:25:15,646
‫كنت هنا

282
00:25:15,980 --> 00:25:19,275
‫اعني، ذهبت في نزهة، لكنني كنت هنا

283
00:25:19,400 --> 00:25:21,527
‫نعم. كان هنا

284
00:25:21,944 --> 00:25:23,571
‫هل انا مشتبه به، أيها المحقق؟

285
00:25:24,530 --> 00:25:26,032
‫لا يسعني القول في هذه المرحلة

286
00:25:26,157 --> 00:25:27,074
‫لم اقتله

287
00:25:27,366 --> 00:25:29,160
‫طبعا، افهم ما تقول

288
00:25:31,662 --> 00:25:32,913
‫هل لديك فكرة من قتله؟

289
00:25:33,623 --> 00:25:38,294
‫لا، لكن الفتيان "فيتير" لديهم سوابق

290
00:25:38,419 --> 00:25:39,879
‫لذا لدينا بعض الخيوط

291
00:25:42,340 --> 00:25:47,303
‫حسنا، أتمنى لو امكننا المساعدة

292
00:25:47,970 --> 00:25:48,679
‫كما تعلم

293
00:25:48,804 --> 00:25:51,057
‫زوجتي وانا نمر بمرحلة حزن في هذه الآونة

294
00:25:51,974 --> 00:25:52,558
‫...لذا

295
00:25:52,683 --> 00:25:54,560
‫نعم. سنعلمكم اذا كان بوسعكم المساعدة

296
00:25:55,227 --> 00:25:56,479
‫تفضل

297
00:25:57,313 --> 00:26:01,567
‫اتصل بي اذا فكرت بشيء ممكن ان يساعد

298
00:26:01,776 --> 00:26:04,236
‫ولا تترك المدينة دون ان تعلمني، هل فهمت؟

299
00:26:04,820 --> 00:26:06,697
‫من الممكن ان يكون لديّ بعض الأسئلة الإضافية

300
00:26:06,906 --> 00:26:08,282
‫بالتأكيد

301
00:26:19,752 --> 00:26:20,544
‫هل انت بخير؟

302
00:26:20,670 --> 00:26:21,712
‫نعم

303
00:26:24,173 --> 00:26:27,760
‫اين كنت الليلة الماضية؟

304
00:26:29,303 --> 00:26:30,554
‫كما قلت لقد ذهبت في نزهة

305
00:26:30,680 --> 00:26:33,432
‫انت لا تذهب في نزهة فقط ابدا

306
00:26:34,308 --> 00:26:38,104
‫ولم تقتل ابنتي الوحيدة من قبل ابدا

307
00:26:38,854 --> 00:26:41,274
‫لا اريدك ان تعود كما كنت قبلا

308
00:26:43,359 --> 00:26:44,735
‫ماذا يعني هذا؟

309
00:26:44,944 --> 00:26:46,529
‫هل هذا يعني عندما كان الرصاص يتطاير فوق رأسي

310
00:26:46,696 --> 00:26:48,281
‫وكانوا أصدقائي المقربين يموتون حولي؟

311
00:26:48,698 --> 00:26:50,741
‫هل هذا ما عنيته؟

312
00:26:51,200 --> 00:26:52,827
‫هذا مختلف

313
00:26:54,912 --> 00:26:55,830
‫انها ابنتنا

314
00:27:03,462 --> 00:27:05,172
‫اتعلمين؟

315
00:27:06,257 --> 00:27:08,551
‫لا اصدق انك قد تقولين هذا حتى

316
00:27:16,559 --> 00:27:18,519
‫"كأس "داني". كأس "داني

317
00:27:18,853 --> 00:27:20,187
‫بصحتكم

318
00:27:20,396 --> 00:27:21,689
‫كان رجلا جيدا

319
00:27:27,653 --> 00:27:30,364
‫اريد ان اجد الشخص الذي فعل هذا

320
00:27:32,575 --> 00:27:34,160
‫لا اريد ان اسلبه حياته فقط

321
00:27:34,493 --> 00:27:36,704
‫اريده ان يعاني ألما لا يوصف

322
00:27:36,912 --> 00:27:39,707
‫لا تقلق، أيها الزعيم. سنجده

323
00:27:40,833 --> 00:27:42,084
‫سنجده

324
00:27:42,918 --> 00:27:44,420
‫هل سنفعل؟

325
00:27:46,589 --> 00:27:48,382
‫اين سنجده؟

326
00:27:48,591 --> 00:27:50,593
‫هل هو في القنينة التي تشرب منها؟

327
00:27:51,385 --> 00:27:54,013
‫هل هو تحت هذه الطاولة؟

328
00:27:54,180 --> 00:27:55,306
‫هل انت هو؟

329
00:27:56,015 --> 00:27:58,935
‫هل تنوي ايجاده خلال جلوسك

330
00:27:59,060 --> 00:28:00,811
‫وانت تشرب؟

331
00:28:01,854 --> 00:28:03,147
‫كانوا الفتيات في الخارج طوال الليلة الماضية

332
00:28:03,272 --> 00:28:05,358
‫ربما رأوا شيئا. هل فهمت؟

333
00:28:08,986 --> 00:28:10,446
‫اسألهن

334
00:28:11,280 --> 00:28:12,198
‫نعم

335
00:28:12,323 --> 00:28:13,616
‫الآن

336
00:28:13,866 --> 00:28:14,992
‫نعم

337
00:28:21,540 --> 00:28:24,418
‫يا فتيات، اتركوا عملكم. تعالوا الى هنا

338
00:28:25,586 --> 00:28:27,838
‫استعجلوا، هيا

339
00:28:29,006 --> 00:28:30,174
‫هيا

340
00:28:30,675 --> 00:28:31,884
‫اللعنة

341
00:28:34,887 --> 00:28:37,473
‫هل رأيتم شيئا غريبا في الخارج الليلة الماضية؟

342
00:28:38,683 --> 00:28:40,101
‫هل فعلتم؟

343
00:28:40,434 --> 00:28:41,978
‫نعم، رأيت رجلا

344
00:28:43,479 --> 00:28:45,022
‫حقا؟ -نعم-

345
00:28:45,773 --> 00:28:47,024
‫بدا كأنه لا ينتمي الى هذا المكان؟

346
00:28:48,150 --> 00:28:49,068
‫حقا؟

347
00:28:49,318 --> 00:28:50,569
‫تعالي معي

348
00:28:50,861 --> 00:28:52,113
‫تعالي

349
00:28:52,446 --> 00:28:54,073
‫سحقا

350
00:28:55,783 --> 00:28:57,535
‫اخبريهم، اخبريهم ما اخبرتني به

351
00:29:10,673 --> 00:29:14,302
‫كان هناك رجل يرتدي ثياب مرتبة

352
00:29:14,802 --> 00:29:17,972
‫كرجل اعمال، ينتظر في سيارته

353
00:29:18,264 --> 00:29:22,518
‫اقتربت منه، لكنه لم يكن هنا للّهو

354
00:29:23,644 --> 00:29:25,813
‫في الحقيقة، بدا متوترا نوعا ما

355
00:29:26,022 --> 00:29:27,523
‫توتر شديد

356
00:29:27,732 --> 00:29:29,066
‫ممممم

357
00:29:31,986 --> 00:29:33,654
‫امسكي هذا

358
00:29:40,661 --> 00:29:41,746
‫هل هذا هو؟

359
00:29:41,871 --> 00:29:43,539
‫هل هو الرجل الذي اردت اللهو معه؟

360
00:29:44,624 --> 00:29:46,125
‫هذا هو

361
00:29:46,500 --> 00:29:48,044
‫بالتأكيد

362
00:29:52,298 --> 00:29:53,716
‫"ويليام دانكن"

363
00:29:57,887 --> 00:29:59,263
‫انه، انه الأب

364
00:30:00,848 --> 00:30:06,020
‫"انه... انه والد الفتاة التي قتلها "داني

365
00:30:11,359 --> 00:30:13,402
‫اجمعوا الكل

366
00:30:13,694 --> 00:30:15,196
‫الكل

367
00:30:15,821 --> 00:30:17,573
‫اريد ان اذهب للصيد

368
00:30:50,856 --> 00:30:55,236
‫أرى رجلا ميتا هنا

369
00:30:55,569 --> 00:30:56,988
‫امسكتك

370
00:31:32,773 --> 00:31:33,858
‫انهض

371
00:32:03,554 --> 00:32:06,015
‫"كان هذا مثيرا "ويليام دانكن

372
00:32:07,308 --> 00:32:09,685
‫هذا صحيح، اعرف اسمك

373
00:32:10,311 --> 00:32:12,563
‫اعرف كل شيء عنك

374
00:32:14,774 --> 00:32:16,484
‫ماذا تريد؟

375
00:32:16,651 --> 00:32:17,443
‫ماذا اريد؟

376
00:32:18,027 --> 00:32:21,030
‫لا اريدك ان تكون موجودا بعد الآن

377
00:32:22,239 --> 00:32:25,076
‫اريد ان اراك تموت

378
00:32:25,660 --> 00:32:27,620
‫لقد قتلت اخي

379
00:32:28,621 --> 00:32:29,914
‫اريد الإنتقام

380
00:32:46,931 --> 00:32:49,350
‫...ارجوك... ارجوك... ارجوك

381
00:33:09,829 --> 00:33:14,709
‫!هاي! هناك مطلق نار! هناك مطلق نار! هناك مطلق نار

382
00:33:15,042 --> 00:33:17,962
‫!هناك رجل على الأرض، اظنه أصيب بطلق ناري

383
00:33:24,719 --> 00:33:25,970
‫!هناك. هناك

384
00:33:35,479 --> 00:33:36,731
‫هل انت في المنزل؟

385
00:33:36,897 --> 00:33:38,566
‫اوصدي جميع الأبواب والشبابيك

386
00:33:38,691 --> 00:33:39,817
‫!افعلي هذا

387
00:33:39,942 --> 00:33:41,944
‫سأشرح لك كل شيء عندما اصل الى المنزل

388
00:33:50,786 --> 00:33:51,662
‫عودي الى الداخل -ماذا يجري؟-

389
00:33:51,829 --> 00:33:53,205
‫لماذا؟ ماذا؟ -الى الداخل-

390
00:34:01,547 --> 00:34:03,132
‫ماذا يجري بحق الجحيم؟

391
00:34:04,383 --> 00:34:05,760
‫بعض الناس حاولوا قتلي

392
00:34:06,510 --> 00:34:08,137
‫ماذا؟ لماذا؟

393
00:34:08,262 --> 00:34:09,221
‫هل هذا يهم؟

394
00:34:11,641 --> 00:34:12,850
‫عليك ان تتصل بذلك المحقق

395
00:34:17,688 --> 00:34:18,773
‫اتصل

396
00:34:29,741 --> 00:34:30,910
‫وصلت نتيجة البصمات

397
00:34:32,411 --> 00:34:36,123
‫"الضحية هي "جايسون ا. ك. هينلي

398
00:34:37,208 --> 00:34:39,585
‫هينلي"؟ من اين اعرف هذا الأسم؟"

399
00:34:39,835 --> 00:34:41,295
‫"انه احد اتباع "روري فيتير

400
00:34:43,797 --> 00:34:46,092
‫ماذا يجري بحق الجحيم؟

401
00:34:51,639 --> 00:34:52,848
‫"انا "نيل شين

402
00:34:53,933 --> 00:34:57,310
‫"أيها المحقق، انا "ويليام دانكن

403
00:34:57,435 --> 00:34:59,272
‫"ويليام دانكن"

404
00:34:59,605 --> 00:35:01,399
‫كنت افكر بك

405
00:35:01,607 --> 00:35:03,192
‫ما الجديد؟

406
00:35:03,442 --> 00:35:05,486
‫اريدك ان تأتي الى منزلي

407
00:35:08,406 --> 00:35:10,241
‫نعم، سآتي حالا

408
00:35:13,828 --> 00:35:14,787
‫اعذرني

409
00:35:14,954 --> 00:35:18,124
‫"يمكنك ان تنكر لكنني اعرف انك قتلت "داني فيتير

410
00:35:20,167 --> 00:35:21,961
‫اعرف لماذا فعلت ذلك

411
00:35:22,211 --> 00:35:24,171
‫انا لا الومك بصراحة

412
00:35:25,923 --> 00:35:28,050
‫انا اكيد انه سيتبين انك قتلت "هينلي"، أيضا

413
00:35:29,385 --> 00:35:32,096
‫ذلك الرجل الذي مات منذ ساعة

414
00:35:35,474 --> 00:35:37,977
‫يمكنك ان تلتزم الصمت

415
00:35:38,519 --> 00:35:40,605
‫"لكنه ليس هناك سبب آخر يدعو "روري فيتير

416
00:35:40,730 --> 00:35:42,231
‫لأن يكون متلهفا لقتلك

417
00:35:42,356 --> 00:35:43,774
‫انت تعلم جيدا انك بدأت حربا

418
00:35:43,899 --> 00:35:45,151
‫والآن تريدني ان اساعدك

419
00:35:45,276 --> 00:35:46,902
‫لا اعرف ان كان باستطاعتي ذلك

420
00:35:48,154 --> 00:35:49,572
‫لماذا عليّ ان اساعدك؟

421
00:35:52,116 --> 00:35:53,409
‫لا اريد ان تتعرض زوجتي للأذى

422
00:35:53,534 --> 00:35:54,660
‫كان عليك ان تفكر بذلك

423
00:35:54,785 --> 00:35:56,954
‫قبل ان تنتقم

424
00:35:57,204 --> 00:35:58,914
‫ماذا ظننت سيحصل؟

425
00:36:05,630 --> 00:36:09,800
‫ميدالية مشاة البحرية، العراق. أفغانستان

426
00:36:11,594 --> 00:36:13,220
‫يبدو انك تعرف كيف تدبر امرك

427
00:36:15,765 --> 00:36:17,350
‫كان هذا منذ زمن بعيد

428
00:36:18,059 --> 00:36:20,353
‫حسنا، ها نحن الآن

429
00:36:21,228 --> 00:36:24,190
‫لقد اخترت طاقما مميزا لتبدأ معركة معه

430
00:36:29,487 --> 00:36:31,906
‫ستبقى سيارة الدورية طوال الليل في الخارج

431
00:36:32,073 --> 00:36:33,574
‫ستكونون بأمان

432
00:36:33,866 --> 00:36:35,284
‫ولكن هذه ليست سوى البداية

433
00:36:36,285 --> 00:36:37,828
‫سنعود غدا لنطرح العديد من الأسئلة الأخرى

434
00:36:37,954 --> 00:36:39,830
‫وأريد إجابات

435
00:36:40,122 --> 00:36:41,666
‫عليك ان تبدأ بالتحدث إليّ

436
00:36:41,832 --> 00:36:43,542
‫او الى قاضي

437
00:37:17,368 --> 00:37:18,744
‫عجلات رائعة

438
00:37:18,953 --> 00:37:20,496
‫اللعنة

439
00:37:20,621 --> 00:37:22,498
‫ظننت انك ستدفع لي زيادة من اجلها

440
00:37:22,665 --> 00:37:23,416
‫انت مضحك

441
00:37:23,582 --> 00:37:24,875
‫انت مضحك جدا

442
00:37:25,001 --> 00:37:25,876
‫لا، انا جدي

443
00:37:26,002 --> 00:37:28,629
‫انا سعيد انك وصلت في الوقت المناسب يا رجل

444
00:37:28,796 --> 00:37:32,675
‫القارب المتوجه الى "سييراليون" سيغادر بعد 51 دقيقة

445
00:37:32,842 --> 00:37:34,051
‫لا تستهزىء بي يا رجل

446
00:37:34,260 --> 00:37:36,012
‫هذا الشيء يساوي 02 على الأقل

447
00:37:36,345 --> 00:37:37,805
‫اللعنة، الملصق يشير الى 07

448
00:37:38,222 --> 00:37:40,433
‫اتقاضى مالي عندما يغادر القارب

449
00:37:40,558 --> 00:37:42,059
‫وانا لن اتقاضى مالي، لا بأس؟

450
00:37:42,226 --> 00:37:44,061
‫لا زال بإمكانك ان تدفع لي، اعرف انك لديك مال

451
00:37:44,186 --> 00:37:45,271
‫انا لا اتقاضى المال

452
00:37:45,396 --> 00:37:47,273
‫إلا بعد ان تصبح السيارة اللعينة في الحاوية

453
00:37:47,481 --> 00:37:48,691
‫اللعنة -هيا-

454
00:37:48,858 --> 00:37:50,568
‫لن اعود الى المنزل ولا شيء بحوزتي

455
00:37:50,735 --> 00:37:51,861
‫اتعلم؟ ضع لوحة عليها

456
00:37:51,986 --> 00:37:53,362
‫سأقود هذه اللعينة الى المنزل

457
00:37:53,487 --> 00:37:54,572
‫مهلا، انتظر دقيقة، انتظر دقيقة

458
00:37:55,990 --> 00:37:57,867
‫انت لست عائدا الى المنزل دون شيء

459
00:37:58,659 --> 00:38:00,328
‫أترى؟ انت لست عائدا الى المنزل دون شيء

460
00:38:00,494 --> 00:38:01,746
‫ما هذا؟

461
00:38:02,830 --> 00:38:04,457
‫ما تبدو عليه

462
00:38:04,832 --> 00:38:06,375
‫تبدو كإهانة

463
00:38:07,668 --> 00:38:09,378
‫حسنا، حسنا

464
00:38:14,258 --> 00:38:15,343
‫"سآخذ تلك الـ"مرسيدس

465
00:38:15,468 --> 00:38:16,802
‫انها ملك لأحد

466
00:38:17,428 --> 00:38:18,387
‫وتلك أيضا

467
00:38:18,512 --> 00:38:20,765
‫انا واثق ان احد ما يملك هذا ايضا

468
00:38:23,017 --> 00:38:24,352
‫ارجوك، تفضل

469
00:38:30,566 --> 00:38:32,610
‫هذا الكثير من المال في الشارع

470
00:38:37,657 --> 00:38:39,450
‫يبدو صيني

471
00:38:39,700 --> 00:38:41,661
‫أليس هذا افضل؟

472
00:38:41,786 --> 00:38:43,037
‫نعم

473
00:38:47,750 --> 00:38:48,834
‫انت مدين لي يا رجل

474
00:38:49,627 --> 00:38:50,962
‫اعرف، اعرف

475
00:38:51,128 --> 00:38:51,921
‫اعرف

476
00:38:52,046 --> 00:38:53,422
‫شكرا جزيلا

477
00:38:53,547 --> 00:38:54,382
‫انت مدين لي

478
00:39:04,016 --> 00:39:06,102
‫سيد الجريمة متهم

479
00:39:20,408 --> 00:39:21,826
‫انت تشرب؟

480
00:39:21,951 --> 00:39:23,327
‫نعم

481
00:39:24,745 --> 00:39:26,372
‫عليك ان تخبرني بما يجري

482
00:39:30,126 --> 00:39:31,836
‫اذا علمت

483
00:39:32,253 --> 00:39:33,879
‫لن تنظري اليّ بالطريقة نفسها مجددا

484
00:39:35,256 --> 00:39:37,258
‫"هيا "ويليام

485
00:39:38,175 --> 00:39:39,885
‫انا احبك

486
00:39:40,803 --> 00:39:43,973
‫انت زوجي ومهما يحصل

487
00:39:44,098 --> 00:39:45,891
‫نتشاركه سويا

488
00:39:48,603 --> 00:39:51,272
‫"اشعر بأني عدت الى "الشرق الأوسط

489
00:39:51,439 --> 00:39:52,732
‫الى منطقة حرب لعينة

490
00:39:53,316 --> 00:39:54,442
‫عماذا تتكلم؟

491
00:39:54,859 --> 00:39:58,279
‫انت لا تريدين ان تعرفي "جين"، لا تريدين ذلك

492
00:39:58,446 --> 00:39:59,947
‫بلى اريد

493
00:40:04,493 --> 00:40:07,496
‫انا... انا قتلته

494
00:40:10,291 --> 00:40:12,627
‫"قتلت "داني فيتير

495
00:40:17,673 --> 00:40:19,175
‫لقد اخذ منا ابنتنا

496
00:40:20,051 --> 00:40:23,929
‫كان سينفذ بـ5 الى 7 سنوات على الأكثر

497
00:40:24,347 --> 00:40:25,514
‫لم يكن عدلا

498
00:40:25,765 --> 00:40:26,599
‫ويليام" -لم يكن عدلا"-

499
00:40:26,724 --> 00:40:29,018
‫...ويليام"، لا اعلم نحن"

500
00:40:30,937 --> 00:40:32,229
‫والآن جماعتهم

501
00:40:33,439 --> 00:40:35,024
‫جماعتهم يريدون قتلي

502
00:40:35,232 --> 00:40:36,525
‫هل علينا ان نغادر؟

503
00:40:38,235 --> 00:40:39,028
‫الى أين سنذهب؟

504
00:40:39,153 --> 00:40:41,322
‫نعم، لا يمكننا ان نبقى هنا ان لم يكن آمنا

505
00:40:41,489 --> 00:40:43,616
‫هناك سيارة دورية في الخارج، سنكون بخير

506
00:40:43,824 --> 00:40:45,660
‫سنغادر في الصباح الباكر

507
00:40:45,826 --> 00:40:47,411
‫اذهبي الى اهلك

508
00:40:47,536 --> 00:40:48,871
‫على الأقل هذه الليلة

509
00:40:54,210 --> 00:40:56,963
‫وانا اعيدها الى المتجر وأقول للفتى المخبول

510
00:40:57,380 --> 00:40:58,547
‫انها مكسورة

511
00:40:58,714 --> 00:41:01,509
‫وهذا الولد الأبله يقول لم انزلها كما يجب

512
00:41:01,759 --> 00:41:02,426
‫ولأن

513
00:41:02,635 --> 00:41:04,220
‫!آه، سحقا

514
00:41:04,470 --> 00:41:06,013
‫!لا مجال

515
00:41:06,639 --> 00:41:08,766
‫الغبي رمى القنينة اللعينة علينا

516
00:41:18,651 --> 00:41:19,944
‫لمَ غادروا؟

517
00:41:24,031 --> 00:41:25,700
‫مرحبا، مرحبا

518
00:41:34,625 --> 00:41:35,918
‫لا تتصل

519
00:41:36,460 --> 00:41:37,920
‫اعطياني الهواتف

520
00:41:39,171 --> 00:41:41,132
‫!اعطني الهاتف

521
00:41:42,008 --> 00:41:43,426
‫كلاكما

522
00:41:43,926 --> 00:41:45,428
‫هاتفك

523
00:41:46,470 --> 00:41:47,763
‫شكرا

524
00:41:48,347 --> 00:41:49,849
‫هل بإمكاني مناداتك "بيل"؟

525
00:41:50,099 --> 00:41:51,475
‫ويليام"؟"

526
00:41:51,767 --> 00:41:52,685
‫ماذا عن "ويلي"؟

527
00:41:52,852 --> 00:41:56,522
‫لا اعلم "دوني"، استعمل الإسم الذي تفضله

528
00:41:57,815 --> 00:41:58,649
‫"يعجبني "ويلي

529
00:41:59,317 --> 00:42:00,568
‫نعم

530
00:42:01,235 --> 00:42:02,570
‫"و"روري

531
00:42:04,780 --> 00:42:06,741
‫لا تصدق كل ما تقرأ

532
00:42:07,033 --> 00:42:08,868
‫انا رجل لطيف جدا

533
00:42:08,993 --> 00:42:11,662
‫اسمع، هذا بيني وبينك فقط

534
00:42:12,747 --> 00:42:14,248
‫دع زوجتي بعيدا عن هذا

535
00:42:14,415 --> 00:42:15,625
‫هيا "جين"، اذهبي

536
00:42:15,791 --> 00:42:17,543
‫لا، لا

537
00:42:17,668 --> 00:42:18,419
‫لا

538
00:42:18,586 --> 00:42:21,547
‫القصة هي قصة تمضية وقت ثمين مع العائلة

539
00:42:22,131 --> 00:42:23,466
‫اليس كذلك، "جينيفر"؟

540
00:42:23,883 --> 00:42:25,217
‫او "جيني"؟

541
00:42:25,468 --> 00:42:26,677
‫جين"؟"

542
00:42:28,888 --> 00:42:32,892
‫هل علمت ان زوجك قتل ابني؟

543
00:42:33,601 --> 00:42:35,978
‫هذا لأن ابنك قتل ابنتي

544
00:42:36,520 --> 00:42:38,981
‫لكنه كان ابني

545
00:42:40,191 --> 00:42:43,277
‫لمَ تبدو غاضبا جدا، "ويليام"؟

546
00:42:44,403 --> 00:42:45,780
‫انت الذي قتلت

547
00:42:47,239 --> 00:42:49,867
‫لا تغضب، سينتهي كل شيء قريبا

548
00:42:54,830 --> 00:42:56,624
‫لديك البضاعة الجيدة

549
00:42:57,375 --> 00:42:58,459
‫باهظة الثمن

550
00:42:58,793 --> 00:43:01,128
‫نحن نشرب البضاعة الرخيصة

551
00:43:01,337 --> 00:43:03,506
‫احب نكهة البنزين

552
00:43:04,507 --> 00:43:06,342
‫هذا ذوقي انا فقط

553
00:43:11,472 --> 00:43:12,306
‫!لا

554
00:43:12,598 --> 00:43:13,474
‫اللعنة

555
00:43:13,641 --> 00:43:16,060
‫لا، لا، لا، لا

556
00:43:16,310 --> 00:43:17,353
‫!اجلس

557
00:43:18,020 --> 00:43:18,854
‫انزل

558
00:43:19,021 --> 00:43:20,481
‫"لا، لا، لا، لا "ويلي

559
00:43:20,648 --> 00:43:21,774
‫اجث على ركبتيك

560
00:43:21,899 --> 00:43:22,525
‫ليس لها علاقة بهذا

561
00:43:22,650 --> 00:43:24,652
‫!توسل لتبقى على قيد الحياة

562
00:43:24,860 --> 00:43:25,903
‫سلّم على ابني

563
00:43:48,009 --> 00:43:49,677
‫هل يمكنك ان ترى الضوء، "ويليام"؟

564
00:43:50,011 --> 00:43:51,762
‫هل هو كما يصفونه؟

565
00:43:52,596 --> 00:43:55,141
‫ماذا؟ ماذا؟

566
00:43:56,892 --> 00:43:58,811
‫لا يمكنني الإنتظار لأحتفل بالموت

567
00:44:01,564 --> 00:44:05,651
‫لكنني حتى الآن انا منفّذه

568
00:44:06,152 --> 00:44:07,361
‫تبا لك

569
00:44:08,696 --> 00:44:11,282
‫هل تريد ان تكون هذه كلماتك الأخيرة؟

570
00:44:12,491 --> 00:44:13,951
‫عليك ان تستمتع بهذا

571
00:44:17,830 --> 00:44:18,956
‫تبا

572
00:45:14,095 --> 00:45:15,846
‫هنا الطوارىء، ما هي حالتك الطارئة؟

573
00:45:17,598 --> 00:45:19,058
‫مرحبا؟ -النجدة-

574
00:45:20,309 --> 00:45:22,311
‫سيدي، سيدي؟ هل انت بخير؟

575
00:45:39,829 --> 00:45:43,457
‫سيد "دانكن"، يا للهول، سيد "دانكن" ستؤذي نفسك

576
00:45:43,582 --> 00:45:44,667
‫هيا

577
00:45:44,792 --> 00:45:46,294
‫لنعيدك، لنعيدك الى السرير

578
00:45:46,419 --> 00:45:47,712
‫!لا

579
00:45:47,837 --> 00:45:51,132
‫!النجدة! النجدة! النجدة! اريد ان يساعدني احد هنا

580
00:45:51,507 --> 00:45:52,466
‫!اهدأ، النجدة

581
00:45:52,925 --> 00:45:54,343
‫لا بأس، اهدأ

582
00:45:54,468 --> 00:45:57,096
‫لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

583
00:45:57,221 --> 00:45:58,514
‫!أيها الطبيب

584
00:45:58,639 --> 00:46:00,933
‫لا بأس، اهدأ، اهدأ

585
00:46:01,392 --> 00:46:03,686
‫حسنا، ساعديني لنقيّده، انه يعاني من نوبة جنون

586
00:46:03,853 --> 00:46:05,187
‫!هيا، سيدي

587
00:46:06,314 --> 00:46:09,191
‫"01ملغ "هالوبيريدول"، 02 ملغ "لورازيبام

588
00:46:09,358 --> 00:46:11,485
‫"حسنا -واجلبي بعض الـ"كيتامين

589
00:46:11,736 --> 00:46:12,820
‫تنفس، هيا يا سيدي

590
00:46:15,740 --> 00:46:17,742
‫ستجعلك تشعر بتحسن، اهدأ

591
00:46:20,328 --> 00:46:22,371
‫لا اريد ان أكون على قيد الحياة

592
00:46:22,538 --> 00:46:23,623
‫انت على قيد الحياة

593
00:46:25,499 --> 00:46:27,460
‫لا اريد ذلك

594
00:46:40,973 --> 00:46:43,142
‫انظروا الى الرجل المعجزة

595
00:46:43,351 --> 00:46:44,936
‫معجزة؟

596
00:46:45,102 --> 00:46:46,729
‫لا زلت على قيد الحياة

597
00:46:48,105 --> 00:46:49,190
‫نعم

598
00:46:51,067 --> 00:46:52,109
‫اذا، هل انتهى الأمر؟

599
00:46:52,234 --> 00:46:54,737
‫حسنا، لنحاول، موافق؟

600
00:46:55,738 --> 00:46:56,697
‫هيا

601
00:46:56,864 --> 00:46:58,658
‫على مهل، لا عجلة

602
00:46:58,824 --> 00:46:59,909
‫هذا جيد

603
00:47:03,871 --> 00:47:05,289
‫طبعا

604
00:47:05,623 --> 00:47:07,833
‫خطوة خطوة، ها انت

605
00:47:08,084 --> 00:47:09,961
‫خطوات صغيرة، لا عجلة

606
00:47:12,380 --> 00:47:15,091
‫لا اصدقك الى حد ما

607
00:47:17,009 --> 00:47:19,095
‫لا اظن انك تصدق نفسك حتى

608
00:47:22,473 --> 00:47:29,522
‫سيكون لك صورة وانت ميت اذا استمريت

609
00:47:30,398 --> 00:47:34,151
‫نعم، نعم، ها انت تمشي

610
00:47:34,902 --> 00:47:36,404
‫خطوة خطوة

611
00:47:36,570 --> 00:47:38,364
‫كلانا يعرف ذلك

612
00:47:42,535 --> 00:47:44,245
‫انه خيارك

613
00:47:59,343 --> 00:48:02,555
‫حسنا، هذا يبدو جيدا

614
00:48:02,805 --> 00:48:04,640
‫"جيدا جدا يا "ويل

615
00:48:04,765 --> 00:48:06,559
‫ليس عليك ان تكذبي عليّ

616
00:48:06,726 --> 00:48:09,312
‫انا لا اكذب عليك، انت تقوم بعمل رائع

617
00:48:09,437 --> 00:48:11,606
‫ستخرج من هنا قبل ان تدرك ذلك

618
00:48:14,734 --> 00:48:17,778
‫نعم، هذا ما انوي فعله

619
00:48:59,695 --> 00:49:01,280
‫"موتيل "وسترن

620
00:49:55,167 --> 00:49:57,211
‫ما هذا يا رجل؟

621
00:49:58,212 --> 00:50:00,548
‫هذه أمتعة احدهم

622
00:50:40,630 --> 00:50:43,591
‫مصرف المزارعين والتجار

623
00:50:55,853 --> 00:50:57,355
‫"موتيل "وسترن

624
00:51:10,034 --> 00:51:11,535
‫!مهلا، انت

625
00:51:11,702 --> 00:51:13,162
‫من انت؟

626
00:51:14,288 --> 00:51:15,831
‫!مهلا

627
00:51:16,707 --> 00:51:18,125
‫من انت؟

628
00:51:18,292 --> 00:51:19,168
‫مهلا

629
00:51:19,293 --> 00:51:20,586
‫طرحت عليك سؤالا يا رجل

630
00:51:20,836 --> 00:51:21,921
‫لا اريد أي مشاكل

631
00:51:22,088 --> 00:51:23,255
‫حقا؟ -انا لا احد-

632
00:51:23,464 --> 00:51:25,341
‫أيها النذل، لمَ تكذب؟

633
00:51:25,591 --> 00:51:27,718
‫هل تظن انني غبي؟ تعال الى هنا

634
00:51:27,927 --> 00:51:30,763
‫مهلا، انظر الى هذا

635
00:51:31,681 --> 00:51:32,556
‫هذا انت

636
00:51:34,141 --> 00:51:37,270
‫ماذا... تفعل هنا؟

637
00:51:38,604 --> 00:51:40,481
‫كان يومي متعبا، لا اريد اية مشاكل

638
00:51:40,648 --> 00:51:41,941
‫يبدو انك حصلت عليها يا رجل

639
00:51:42,066 --> 00:51:43,943
‫الكثير من المشاكل على ما أرى

640
00:51:44,110 --> 00:51:47,238
‫انت على خلاف مع الفتيان "فيتير"، أليس كذلك؟

641
00:51:48,155 --> 00:51:49,240
‫نعم

642
00:51:49,365 --> 00:51:50,574
‫ربما يمكنني مساعدتك

643
00:51:52,034 --> 00:51:53,786
‫لا اريد اية مساعدة أيضا

644
00:51:53,953 --> 00:51:55,037
‫"حسنا، "ويلي

645
00:51:55,204 --> 00:51:56,622
‫هذا صحيح

646
00:51:56,747 --> 00:51:58,124
‫لا تريد

647
00:52:03,546 --> 00:52:05,589
‫هل تعلم؟

648
00:52:06,590 --> 00:52:11,095
‫هل تعلم من أين يمكنني... الحصول على مسدس؟

649
00:52:14,348 --> 00:52:16,601
‫أيها النذل، تعال الى مكتبي

650
00:52:16,767 --> 00:52:20,479
‫"نعم، كانت لدي مشاكل أيضا مع الفتيان "فيتير

651
00:52:20,938 --> 00:52:22,940
‫انت تعلم ما أتكلم عنه

652
00:52:23,107 --> 00:52:25,067
‫روري"، نعم"

653
00:52:25,276 --> 00:52:27,069
‫النذل اطلق النار عليّ

654
00:52:27,194 --> 00:52:30,281
‫نعم، هنا بالتحديد، في الكتف

655
00:52:30,573 --> 00:52:32,617
‫منذ 3 سنوات

656
00:52:33,743 --> 00:52:35,369
‫النذل الأبله

657
00:52:35,536 --> 00:52:37,788
‫وبعدها قتل قريبي

658
00:52:38,205 --> 00:52:39,665
‫اللعنة يا رجل

659
00:52:39,832 --> 00:52:41,292
‫اكره أولئك الجماعة

660
00:52:43,419 --> 00:52:47,256
‫كله يؤدي الى الألم والمتعة، يا رجل

661
00:52:48,674 --> 00:52:49,508
‫الألم والمتعة؟

662
00:52:49,717 --> 00:52:54,180
‫نعم. بكم من الألم تريد هذا الأبله ان يشعر

663
00:52:54,388 --> 00:52:58,017
‫وكم من المتعة تريد ان تشعر نتيجة ألمه

664
00:53:01,187 --> 00:53:03,856
‫هل يمكنني النظر؟ -تفضل-

665
00:53:05,191 --> 00:53:06,567
‫"هذا "غلوك 9

666
00:53:07,360 --> 00:53:08,819
‫يمكنني ان اعرف من صوته

667
00:53:09,028 --> 00:53:11,739
‫هذا من افضل الأسلحة في الشارع

668
00:53:11,864 --> 00:53:14,116
‫اغلب الشرطيين يحملون النوع ذاته

669
00:53:14,241 --> 00:53:16,327
‫هذا المسدس يمكن الإتكال عليه لدرجة انه بإمكانك

670
00:53:16,494 --> 00:53:19,914
‫ان تضعه في عجينة الحلوى، وتعود لتستعمله كما قبل

671
00:53:20,122 --> 00:53:23,000
‫لكنني لست اوصي بفعل ذلك

672
00:53:25,670 --> 00:53:27,588
‫نعم، تبدو كأنك تعرف ما تفعل

673
00:53:27,797 --> 00:53:28,506
‫هل انت شرطي؟

674
00:53:28,631 --> 00:53:29,548
‫شرطي؟ لست شرطيا؟

675
00:53:29,840 --> 00:53:31,175
‫هل انت شرطي؟

676
00:53:31,634 --> 00:53:34,387
‫لا، لقد خدمت منذ زمن طويل

677
00:53:36,138 --> 00:53:37,640
‫هل قتلت أحدا؟

678
00:53:37,890 --> 00:53:39,767
‫كنت في البحرية -اذا قتلت أناسا-

679
00:53:41,852 --> 00:53:43,312
‫اللعنة

680
00:53:43,562 --> 00:53:45,898
‫انت لا تمزح الآن

681
00:53:46,357 --> 00:53:49,443
‫لا سيدي، انا لا امزح

682
00:53:50,027 --> 00:53:52,530
‫"ويلي"، بإمكانك مناداتي "دانتي"

683
00:53:53,364 --> 00:53:54,991
‫"حسنا "دانتي

684
00:53:55,199 --> 00:53:58,327
‫اريد ان اشتري كل اسلحتك وذخيرتك

685
00:53:58,494 --> 00:54:00,162
‫كم سيكلفني ذلك؟

686
00:54:00,329 --> 00:54:02,331
‫نعم، ستحتاجها

687
00:54:02,498 --> 00:54:06,127
‫"لمواجهة عصابة "فيتير

688
00:54:06,294 --> 00:54:08,379
‫انهم سيئون يا رجل

689
00:54:08,546 --> 00:54:10,256
‫لديهم... الكثير من الأسلحة

690
00:54:10,381 --> 00:54:12,800
‫لديهم الكثير من الأسلحة

691
00:54:13,801 --> 00:54:15,344
‫هذا صحيح، سأدعمك

692
00:54:15,469 --> 00:54:17,179
‫لأنه، كيف يقال ذلك؟

693
00:54:17,346 --> 00:54:19,974
‫عدو عدوي هو صديقي... عدوي، شيء كهذا

694
00:54:20,099 --> 00:54:22,310
‫حسنا، اعطني 01 آلاف لقاء كل شيء

695
00:54:26,772 --> 00:54:27,607
‫هذه 01

696
00:54:28,024 --> 00:54:30,026
‫آه، انتظر لحظة

697
00:54:31,360 --> 00:54:32,987
‫لنرى هذا

698
00:54:37,450 --> 00:54:39,118
‫اللعنة

699
00:54:39,410 --> 00:54:41,912
‫كان عليّ ان اطلب اكثر، يا رجل

700
00:54:43,164 --> 00:54:45,041
‫هل بإمكاني ان اعطيك شيئا آخر، أيها الشاب الغني؟

701
00:54:45,833 --> 00:54:46,834
‫لا

702
00:54:46,959 --> 00:54:48,419
‫إلا اذا استطعت ان تدبر لي سيارة

703
00:54:48,586 --> 00:54:52,465
‫دعني احزر، تريد سيارة لا اسم عليها، صح؟

704
00:54:52,632 --> 00:54:53,674
‫تريد ان تبقى متخفيا

705
00:54:53,841 --> 00:54:55,384
‫هذا ما افضله

706
00:54:55,509 --> 00:54:56,594
‫اللعنة يا رجل، لقد أمّنت لك كل ما تريد

707
00:54:56,719 --> 00:54:58,554
‫هل تريد شطيرة مع هذا أيضا؟

708
00:54:58,721 --> 00:55:00,723
‫ماذا عن السيارة والسترة؟

709
00:55:02,516 --> 00:55:05,519
‫آه يا رجل، احب تلك السترة

710
00:55:05,770 --> 00:55:07,313
‫هذه السترة هنا

711
00:55:07,480 --> 00:55:09,315
‫تملكها عائلتي منذ 3 أجيال

712
00:55:09,440 --> 00:55:11,317
‫جدي ارتدى هذه السترة

713
00:55:16,864 --> 00:55:21,827
‫تطارد الشرير بعيدا

714
00:55:22,536 --> 00:55:27,583
‫تطارد الشرير بعيدا

715
00:55:28,000 --> 00:55:30,461
‫يصوّب هدفه على الكتف

716
00:55:30,586 --> 00:55:33,339
‫بينما أنت واقف على الزاوية

717
00:55:33,547 --> 00:55:39,220
‫ليس هناك طريقة أفضل، هناك يوم أفضل

718
00:55:39,512 --> 00:55:41,138
‫يذبح ضحيته في الزاوية

719
00:55:41,263 --> 00:55:42,473
‫يجب أن يكون هناك طريقة أفضل

720
00:55:42,598 --> 00:55:44,308
‫للتعامل مع الأسود المفلس

721
00:55:44,433 --> 00:55:46,727
‫بهذه الطريقة أطلقوا الرصاص على الطفل فينا

722
00:55:47,019 --> 00:55:49,397
‫الحصول على المال رائع، إنه أصل كل شر

723
00:55:49,522 --> 00:55:50,898
‫بالإضافة إلى عدم وجود خيار أوضح

724
00:55:51,023 --> 00:55:53,025
‫إذا انتظرت طويلا سيضحك عليك القدر

725
00:55:53,150 --> 00:55:54,902
‫عندما تصرخ على أسود يحتضر

726
00:55:55,027 --> 00:55:55,945
‫وهو يحاول للحصول على دولارات

727
00:55:56,070 --> 00:55:58,322
‫من الأبنية العامة وصولا إلى السجون

728
00:55:58,447 --> 00:56:00,616
‫مفتوح ام مغلق؟

729
00:56:00,992 --> 00:56:04,120
‫لأن الغرز تخبر رجال الشرطة من أين أنت في الولاية

730
00:56:04,328 --> 00:56:08,499
‫الأسماء والأماكن والمهمات التي قمت بها

731
00:56:08,624 --> 00:56:11,210
‫بغض النظر عما يحدث، فهم يحتفظون بهذه المعلومات

732
00:56:11,419 --> 00:56:14,213
‫الشرير لا يميز بين أحد، فهو يرسل الجميع إلى الجحيم

733
00:56:14,338 --> 00:56:15,840
‫صديقك مزيف ولا أحد حقيقي

734
00:56:16,048 --> 00:56:18,843
‫فهو يبيع روحه مقابل النقود

735
00:56:19,135 --> 00:56:21,846
‫مفتوح ام مغلق؟

736
00:56:22,722 --> 00:56:25,558
‫تركت الجميع وأنت ترتدي ملابس خضراء

737
00:56:25,725 --> 00:56:27,977
‫تطارد الشرير بعيدا

738
00:56:28,269 --> 00:56:31,022
‫مفتوح ام مغلق؟

739
00:56:31,439 --> 00:56:34,692
‫تطارد الشرير بعيدا

740
00:56:35,109 --> 00:56:36,360
‫مفتوح ام مغلق؟

741
00:56:36,944 --> 00:56:39,238
‫يصوّب هدفه على الكتف

742
00:56:39,530 --> 00:56:42,116
‫بينما أنت واقف على الزاوية

743
00:56:42,241 --> 00:56:43,534
‫مفتوح ام مغلق؟

744
00:56:43,659 --> 00:56:48,164
‫ليس هناك طريقة أفضل، هناك يوم أفضل

745
00:56:48,748 --> 00:56:51,292
‫زميلك على اليسار والشرير على اليمين

746
00:56:51,459 --> 00:56:54,211
‫انت تربح الظلام والآخر يفوز بالحياة

747
00:56:54,378 --> 00:56:56,839
‫إرضاء لنزوات الشرير، الآخر يريد القتال

748
00:56:57,006 --> 00:56:59,884
‫وانت تحارب كل هؤلاء الأشرار، وهو أمر يدمّر حياتك

749
00:57:00,009 --> 00:57:02,553
‫لا ترتكب هذا الخطأ، لأن كل شيء مزيف

750
00:57:02,845 --> 00:57:04,013
‫هؤلاء الأشخاص المرتمين على كاحليك

751
00:57:04,138 --> 00:57:05,723
‫يعقدون صفقات تجارية مغشوشة

752
00:57:05,848 --> 00:57:08,351
‫أنا أثقل كاهلك لكن استمر في فعل ما يتطلبه الأمر

753
00:57:08,476 --> 00:57:11,771
‫...إذا كنت تريد الخلاص والعودة إلى

754
00:57:20,863 --> 00:57:22,907
‫ما هذا؟

755
00:57:24,450 --> 00:57:25,993
‫ليس لديك ما يكفي هذه المرة أيضا

756
00:57:26,118 --> 00:57:27,954
‫لا، ليس القليل

757
00:57:28,079 --> 00:57:29,914
‫"الرحمة لروح "داني

758
00:57:32,833 --> 00:57:34,543
‫كان لديه إمكانيات

759
00:57:36,170 --> 00:57:38,381
‫داني" كان طاهرا"

760
00:57:38,714 --> 00:57:39,882
‫انت مثلي

761
00:57:40,049 --> 00:57:42,927
‫حسنا، مات "داني" يا ابي

762
00:57:50,643 --> 00:57:52,687
‫وغلطة من تلك؟

763
00:57:54,021 --> 00:57:56,065
‫كان عليك ان تحميه

764
00:57:56,691 --> 00:57:57,984
‫كان يجب ان تكون انت

765
00:57:58,526 --> 00:58:01,237
‫نعم، كان يجب ان أكون انا

766
00:58:01,779 --> 00:58:03,739
‫كان يجب ان تكون انت، ايضا

767
00:58:03,906 --> 00:58:05,533
‫!اغرب عن وجهي

768
00:58:24,051 --> 00:58:25,678
‫"دانكن"

769
01:00:44,817 --> 01:00:46,569
‫اتيت الى منزلي، أيها النذل؟

770
01:00:46,777 --> 01:00:47,987
‫!سأقتلك

771
01:01:24,774 --> 01:01:26,275
‫!أيها النذل! تعال الى هنا

772
01:01:32,823 --> 01:01:34,367
‫اللعنة

773
01:01:34,575 --> 01:01:35,576
‫لما تطلق النار عليّ؟

774
01:01:39,538 --> 01:01:41,207
‫اللعنة

775
01:01:43,042 --> 01:01:45,795
‫آه اللعنة. آه اللعنة

776
01:01:46,253 --> 01:01:48,923
‫آه اللعنة. آه اللعنة

777
01:01:49,215 --> 01:01:51,467
‫آه، اللعنة. لقد اصبتني

778
01:01:51,884 --> 01:01:54,136
‫آه، اللعنة. انا بحاجة لسيارة اسعاف

779
01:01:54,637 --> 01:01:55,596
‫انا بحاجة لسيارة اسعاف

780
01:01:55,721 --> 01:01:57,848
‫!لقد اصبتني بطلقين

781
01:01:59,225 --> 01:02:00,768
‫اريدك ان تقول لي اين اجده

782
01:02:00,893 --> 01:02:02,353
‫!لعنة الله عليك! انا بحاجة لإسعاف

783
01:02:02,478 --> 01:02:03,980
‫آه، يا للهول

784
01:02:05,856 --> 01:02:07,483
‫اين "روري"؟

785
01:02:07,692 --> 01:02:09,860
‫حسنا، حسنا

786
01:02:10,987 --> 01:02:14,699
‫اذا اخبرتك، اتعدني بأن تتصل بسيارة إسعاف؟

787
01:02:14,907 --> 01:02:16,284
‫لا اريد ان اموت هكذا

788
01:02:17,868 --> 01:02:20,705
‫نعم، "زكريا". يمكنني فعل ذلك

789
01:02:22,540 --> 01:02:23,833
‫اتعدني؟

790
01:02:27,837 --> 01:02:30,256
‫انه في النادي على الأرجح. انه دائما هناك

791
01:02:31,382 --> 01:02:32,008
‫النادي؟

792
01:02:32,133 --> 01:02:34,677
‫!نادي الرقص اللعين يا رجل

793
01:02:34,802 --> 01:02:36,304
‫ماذا...؟

794
01:02:45,021 --> 01:02:46,147
‫شكرا

795
01:02:47,064 --> 01:02:50,735
‫حسنا، اتصل. اتصل، اين الهاتف؟

796
01:02:50,860 --> 01:02:52,236
‫اللعنة

797
01:02:53,779 --> 01:02:55,406
‫هيا، هيا

798
01:02:55,615 --> 01:02:57,074
‫!انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

799
01:02:57,199 --> 01:02:59,118
‫!لم يكن هذا ما اتفقنا عليه يا رجل

800
01:02:59,368 --> 01:03:00,870
‫ارجوك، ليس عليك فعل هذا

801
01:03:00,995 --> 01:03:02,663
‫ليس داعي لذلك، ارجوك

802
01:03:02,830 --> 01:03:04,540
‫لديّ ابنة

803
01:03:11,047 --> 01:03:12,423
‫شكرا لك

804
01:03:20,181 --> 01:03:21,098
‫مفتوح ام مغلق؟

805
01:03:23,059 --> 01:03:23,935
‫ماذا؟

806
01:03:26,145 --> 01:03:27,396
‫تابوتك

807
01:03:27,897 --> 01:03:30,900
‫اتريده مفتوحا ام مغلقا؟

808
01:04:28,541 --> 01:04:30,209
‫"واحد آخر من الفتيان "فيتير

809
01:04:31,002 --> 01:04:32,169
‫نعم

810
01:04:34,672 --> 01:04:36,215
‫اتبعوني

811
01:04:44,807 --> 01:04:47,852
‫المحقق "نيل شين". هل انت "دونالد فيتير"؟

812
01:04:50,563 --> 01:04:51,731
‫لما انت هنا؟

813
01:04:51,856 --> 01:04:55,443
‫يبدو ان ابنك "روري" ورفاقه في خضم معركة

814
01:04:55,568 --> 01:04:57,695
‫"مع رجل اسمه "ويليام دانكن

815
01:05:01,949 --> 01:05:04,118
‫"اعلم كل شيء عن "ويليام دانكن

816
01:05:04,243 --> 01:05:06,370
‫لقد قتل ابني

817
01:05:07,455 --> 01:05:08,914
‫لقد ظننت انه مات

818
01:05:09,081 --> 01:05:11,292
‫لا، لا يزال على قيد الحياة

819
01:05:11,459 --> 01:05:13,544
‫اظنه قتل واحد آخر من اصدقاء ابنائك

820
01:05:15,838 --> 01:05:16,505
‫سأكون صريحا

821
01:05:16,631 --> 01:05:19,383
‫انا هنا في مهمة حسنة النية لإنهاء هذه الحرب

822
01:05:19,550 --> 01:05:20,718
‫على الصعيدين

823
01:05:20,843 --> 01:05:22,219
‫اريدها ان تنتهي

824
01:05:23,054 --> 01:05:27,224
‫مهما فعل إبني، هذا شأنه

825
01:05:27,808 --> 01:05:30,186
‫لست أكيدا ان باستطاعتي المساعدة

826
01:05:30,353 --> 01:05:31,646
‫بإمكانك ان تغادر

827
01:05:31,771 --> 01:05:34,523
‫سيدي، انا بحاجة للتحدث مع ابنك

828
01:05:37,526 --> 01:05:38,653
‫اسمع، لست هنا لأعتقله

829
01:05:38,778 --> 01:05:40,529
‫لو كانت هذه مهمتي لما جئت لوحدي

830
01:05:40,988 --> 01:05:42,156
‫لما عليّ ان اثق بك؟

831
01:05:42,281 --> 01:05:45,117
‫انا اعرف من انت يا "دوني". اعرف كل شيء عنك

832
01:05:45,242 --> 01:05:46,953
‫كل شرطي يعرف

833
01:05:48,496 --> 01:05:53,250
‫واعرف اننا نسمح لك بفعل ما تفعله

834
01:05:54,168 --> 01:05:56,504
‫وانا اعرف ان هذا لن يتغير

835
01:05:56,754 --> 01:05:58,881
‫هل تريد ان يتغير هذا؟

836
01:06:07,515 --> 01:06:09,934
‫تعال الى هنا -حالا-

837
01:06:12,061 --> 01:06:13,187
‫سيأتي حالا

838
01:06:24,240 --> 01:06:25,950
‫من هذا الرجل بحق الجحيم؟

839
01:06:26,993 --> 01:06:29,787
‫"روري فيتير"، المحقق "شين"

840
01:06:31,247 --> 01:06:32,248
‫ماذا تريد؟

841
01:06:32,373 --> 01:06:34,625
‫"اعرف كل شيء عن حربك مع "ويليام دانكن

842
01:06:34,834 --> 01:06:36,085
‫حربي؟

843
01:06:36,294 --> 01:06:38,879
‫اذا قرأت الصحف جيدا

844
01:06:39,046 --> 01:06:40,756
‫ويليام دانكن" مات"

845
01:06:41,257 --> 01:06:43,968
‫آه، لا. لم يمت

846
01:06:44,135 --> 01:06:46,137
‫"في الحقيقة، لقد قتل صديقك "زاك

847
01:06:48,681 --> 01:06:49,682
‫مات "زاك"؟

848
01:06:49,807 --> 01:06:50,975
‫نعم

849
01:06:51,142 --> 01:06:53,477
‫لقد أصيب بـ3 طلقات اليوم منذ قليل

850
01:06:53,811 --> 01:06:54,645
‫اذا لما انت هنا؟

851
01:06:54,770 --> 01:06:57,773
‫لما لست في الخارج تطارد القاتل؟

852
01:06:57,898 --> 01:07:00,401
‫لا اعرف اين هو. لقد هرب من المستشفى

853
01:07:00,568 --> 01:07:03,571
‫المستشفى الذي ارسلته اليه عندما اطلقت النار عليه

854
01:07:03,738 --> 01:07:04,864
‫وقتلت زوجته

855
01:07:05,364 --> 01:07:06,949
‫كما يزعم

856
01:07:08,576 --> 01:07:12,747
‫اذا ظننت انها فكرة جيدة لتأتي الى

857
01:07:13,039 --> 01:07:19,003
‫مكان عملنا وتخبرنا ان هذا اللعين الذي قتل واحدا

858
01:07:19,128 --> 01:07:21,964
‫من أصدقائي هو هارب ولا يمكنك ان تعثر عليه؟

859
01:07:22,590 --> 01:07:25,009
‫اسمع، انا هنا في مهمة حسن النية

860
01:07:25,259 --> 01:07:28,054
‫لانني اريد ان ينتهي كل هذا وهو لن يتوقف

861
01:07:28,471 --> 01:07:31,599
‫لذا انا هنا لأخبرك انه ربما عليك ان تختفي لفترة

862
01:07:35,853 --> 01:07:36,896
‫هل هذا كل شيء؟

863
01:07:39,273 --> 01:07:41,943
‫نعم. هذا كل شيء

864
01:07:44,695 --> 01:07:45,905
‫استمتع بيومك

865
01:07:51,869 --> 01:07:53,120
‫ما هذا بحق الجحيم؟

866
01:07:53,287 --> 01:07:55,289
‫هل هذا الرجل ينوي ان يخيفنا؟

867
01:07:56,290 --> 01:07:57,875
‫اريدك ان تقتل هذا المخبول

868
01:08:02,546 --> 01:08:05,174
‫إنهِ الأمر. اذهب

869
01:08:06,801 --> 01:08:08,219
‫صحيح

870
01:08:08,552 --> 01:08:10,763
‫لأنني أقوم بكل شيء

871
01:08:11,097 --> 01:08:13,140
‫صح. نعم

872
01:08:56,684 --> 01:08:58,602
‫مساء الخير، أيها المحقق

873
01:09:00,437 --> 01:09:02,315
‫هذا المسدس لم يكن رخيصا

874
01:09:02,481 --> 01:09:04,400
‫انت تقول لي ذلك

875
01:09:15,953 --> 01:09:17,454
‫ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

876
01:09:18,623 --> 01:09:20,416
‫أتعمل لصالحهم؟

877
01:09:20,583 --> 01:09:21,208
‫ماذا؟

878
01:09:21,334 --> 01:09:23,002
‫هل انت شرطي فاسد؟

879
01:09:24,003 --> 01:09:26,213
‫لا يا رجل، انا أحاول ان اساعدك

880
01:09:27,548 --> 01:09:29,800
‫اريد ان يتوقف هذا. اريد كل هذا ان يتوقف

881
01:09:30,133 --> 01:09:32,595
‫رأيتك في النادي

882
01:09:33,137 --> 01:09:35,722
‫"ذهبت لأخبرهم عن "زاك

883
01:09:35,972 --> 01:09:38,017
‫من حقهم ان يعرفوا ما حصل

884
01:09:39,602 --> 01:09:41,395
‫الى اين تريد الوصول بهذا؟

885
01:09:42,146 --> 01:09:43,981
‫حسب ما يتطلب الأمر

886
01:09:44,774 --> 01:09:48,276
‫لقد اخذوا مني كل شيء والمسألة كلها مسألة وقت

887
01:09:48,401 --> 01:09:49,904
‫قبل ان يقوموا بذلك مجددا مع احد آخر

888
01:09:50,029 --> 01:09:52,198
‫عليك ان تدع هذا

889
01:09:56,077 --> 01:09:57,244
‫نعم

890
01:09:58,370 --> 01:09:59,204
‫أتعلم؟ لم افكر بذلك

891
01:09:59,329 --> 01:10:02,083
‫انت على حق. عليّ ان ادع كل شيء

892
01:10:02,374 --> 01:10:05,503
‫هل تسمع كلمة مما أقوله؟

893
01:10:08,464 --> 01:10:10,216
‫ادع كل شيء؟

894
01:10:10,383 --> 01:10:12,176
‫اتعرف ما يفعله أولئك الناس؟

895
01:10:16,055 --> 01:10:18,516
‫اعرف -نعم. تعرف-

896
01:10:19,767 --> 01:10:22,853
‫في الحقيقة، هناك عمليات قتل أخرى مثل هذه القضية

897
01:10:23,479 --> 01:10:25,982
‫وعلمت انهم هم من قاموا بذلك لكن لا شيء يدينهم

898
01:10:26,107 --> 01:10:27,775
‫هؤلاء الرجال

899
01:10:31,570 --> 01:10:33,948
‫"حسنا، جيد جدا "بارني فايف

900
01:10:34,740 --> 01:10:38,452
‫!على العمل الرائع الذي تقوم به من اجل حماية مجتمعي

901
01:10:42,456 --> 01:10:44,333
‫لا يمكنني ان ادعك تكمل هكذا

902
01:10:45,167 --> 01:10:46,544
‫انت تعرف ذلك

903
01:10:46,752 --> 01:10:48,170
‫سأتوقف

904
01:10:50,089 --> 01:10:52,216
‫سينتهي كل شيء قريبا

905
01:10:53,342 --> 01:10:54,969
‫لكنني أقول لك الآن إذا وقفت في طريقي

906
01:10:55,094 --> 01:10:56,679
‫سأقتلك

907
01:10:57,179 --> 01:10:58,848
‫هل تفهم؟

908
01:11:00,016 --> 01:11:01,726
‫نعم، افهم

909
01:11:04,103 --> 01:11:05,062
‫جيد

910
01:11:05,646 --> 01:11:08,774
‫الآن، لا اريد ان اراك مجددا حتى ينتهي الأمر

911
01:11:08,941 --> 01:11:10,901
‫وسأسلّم نفسي، سأذهب الى السجن

912
01:11:11,027 --> 01:11:12,153
‫يمكنك ان تعطيني الحقنة المميتة

913
01:11:12,320 --> 01:11:13,654
‫لا يهمني البتة

914
01:11:14,905 --> 01:11:17,908
‫ولكن الآن عليك ان تفعل شيئا واحدا

915
01:11:18,534 --> 01:11:20,536
‫ابتعد عن طريقي

916
01:11:28,544 --> 01:11:29,962
‫حسنا

917
01:11:32,465 --> 01:11:36,344
‫اذهب وانتهي من هذا سريعا

918
01:11:58,032 --> 01:11:59,784
‫ادخل الى هنا

919
01:12:03,371 --> 01:12:04,664
‫اجلس

920
01:12:07,750 --> 01:12:09,835
‫لما لا زلت هنا؟

921
01:12:10,878 --> 01:12:11,712
‫ماذا؟

922
01:12:11,837 --> 01:12:13,172
‫انت طلبت مني ان آتي الى هنا

923
01:12:13,297 --> 01:12:15,591
‫"اذهب واهتم بأمر "ويليام دانكن

924
01:12:15,841 --> 01:12:18,260
‫لا عليك. سأهتم بالموضوع بنفسي

925
01:12:18,427 --> 01:12:19,929
‫اقتله

926
01:12:20,262 --> 01:12:21,681
‫ما خطبك؟

927
01:12:22,181 --> 01:12:23,307
‫انه رجل واحد

928
01:12:24,433 --> 01:12:26,060
‫سأهتم بأمره

929
01:12:28,354 --> 01:12:30,273
‫هذا مخزي

930
01:12:32,733 --> 01:12:34,068
‫اقتل الأبله

931
01:12:35,152 --> 01:12:37,113
‫اللعنة، انت ابني

932
01:12:37,405 --> 01:12:39,282
‫تصرف على هذا النحو لمرة واحدة

933
01:12:39,615 --> 01:12:40,825
‫نعم

934
01:12:41,993 --> 01:12:43,202
‫انا ابنك

935
01:12:46,455 --> 01:12:47,456
‫جبان

936
01:13:11,480 --> 01:13:12,982
‫!مرحبا يا اخي

937
01:13:13,149 --> 01:13:14,984
‫!عليك ان تدخلني

938
01:13:15,318 --> 01:13:16,819
‫فتاتي في الداخل

939
01:13:16,944 --> 01:13:19,905
‫جميعهم فتياتي، انا شخصية مهمة جدا

940
01:13:20,156 --> 01:13:21,324
‫!دعني ادخل يا رجل

941
01:13:59,862 --> 01:14:01,280
‫اللعنة

942
01:14:08,871 --> 01:14:10,039
‫لقد وجدتني

943
01:14:11,624 --> 01:14:13,125
‫يبدو ذلك

944
01:14:16,170 --> 01:14:17,880
‫فلننهي الأمر

945
01:14:24,303 --> 01:14:25,972
‫لا اشعر بشيء

946
01:14:33,187 --> 01:14:34,647
‫"انا جديّ، "دوني

947
01:14:37,650 --> 01:14:39,068
‫لا شيء

948
01:14:40,987 --> 01:14:43,948
‫أتعلم، يقولون ان المرة الأولى هي الأصعب

949
01:14:46,742 --> 01:14:50,705
‫وعندما قتلت ابنك "داني"، كنت عاطفيا

950
01:14:53,833 --> 01:14:59,672
‫شعرت... اظن ان الكلمة هي غريزة

951
01:15:02,717 --> 01:15:04,427
‫تنقية -نعم-

952
01:15:06,012 --> 01:15:07,805
‫لكنني اجلس الآن امامك

953
01:15:10,641 --> 01:15:12,226
‫لا شيء

954
01:15:15,813 --> 01:15:17,231
‫ولا حتى رعشة

955
01:15:17,773 --> 01:15:19,317
‫أهذا ما يصبح المرء عليه؟

956
01:15:20,234 --> 01:15:21,902
‫أهذا طبيعي؟

957
01:15:22,320 --> 01:15:23,654
‫قل لي

958
01:15:26,240 --> 01:15:28,743
‫كم شخصا قتلت؟ قل؟

959
01:15:29,493 --> 01:15:30,911
‫لا يمكنك ان تتذكر؟

960
01:15:32,705 --> 01:15:34,582
‫كيف شعرت عندما قتلت زوجتي؟

961
01:15:35,291 --> 01:15:36,876
‫كفى تفاهات

962
01:15:37,209 --> 01:15:39,128
‫انت لا تشعر بشيء اذا؟

963
01:15:39,920 --> 01:15:45,301
‫لأنني لا اشعر بشيء حيال فكرة قتلك

964
01:15:50,848 --> 01:15:52,266
‫أتعلم

965
01:15:53,100 --> 01:15:55,186
‫اشعر بقليل من الخيبة

966
01:15:56,687 --> 01:15:58,064
‫اقتلني فحسب

967
01:16:06,238 --> 01:16:07,782
‫!اللعنة يا رجل! اهربوا! اهربوا

968
01:16:16,791 --> 01:16:18,167
‫لا شيء

969
01:16:54,120 --> 01:16:55,162
‫نعم

970
01:16:55,329 --> 01:16:56,664
‫"مرحبا "روري

971
01:16:58,332 --> 01:16:59,166
‫من هذا؟

972
01:16:59,917 --> 01:17:01,419
‫من برأيك؟

973
01:17:06,090 --> 01:17:07,049
‫هل قتلته؟

974
01:17:09,010 --> 01:17:10,469
‫نعم

975
01:17:11,887 --> 01:17:13,723
‫اذا انا أتكلم مع رجل ميت

976
01:17:14,140 --> 01:17:15,683
‫لا يمكنك ان تقتل من هو ميت مسبقا

977
01:17:25,735 --> 01:17:27,486
‫تغيير في الخطة

978
01:17:28,779 --> 01:17:30,698
‫عد الى النادي

979
01:17:31,866 --> 01:17:33,117
‫هذا رجلي

980
01:18:10,154 --> 01:18:12,365
‫آه، اللعنة

981
01:18:33,469 --> 01:18:35,012
‫انا آسف يا اخي

982
01:18:36,514 --> 01:18:38,099
‫لما انت آسف

983
01:18:41,310 --> 01:18:48,567
‫كان أبا عاطلا وكائنا حقيرا

984
01:18:49,986 --> 01:18:51,696
‫لكن هذا ليس موضوعنا

985
01:18:52,697 --> 01:18:55,241
‫"لا يمكنك ان تقتل من هو ميت مسبقا، "روري

986
01:19:10,089 --> 01:19:11,132
‫!جده

987
01:19:11,257 --> 01:19:13,175
‫لنذهب، لنذهب

988
01:19:34,530 --> 01:19:40,745
‫مهما تسلّقت عاليا، عندما ينكسر الغصن

989
01:19:41,537 --> 01:19:47,752
‫عندها سيقع كل شيء وانت ستقع في النهاية

990
01:20:16,072 --> 01:20:17,281
‫!اللعنة، أيها النذل

991
01:20:17,865 --> 01:20:19,033
‫!اتركني

992
01:20:19,200 --> 01:20:20,618
‫!"انا مغادر معه، "روري

993
01:20:20,785 --> 01:20:22,328
‫!اتركني، أيها النذل

994
01:20:24,288 --> 01:20:25,665
‫انت ميت

995
01:20:29,627 --> 01:20:31,212
‫!سأقتله

996
01:20:32,964 --> 01:20:34,215
‫وانا أيضا

997
01:21:59,008 --> 01:22:01,886
‫روري" رأيت ذلك الرجل مجددا"

998
01:22:07,516 --> 01:22:09,060
‫مرحبا، هذا انا

999
01:22:09,310 --> 01:22:10,394
‫ادخل

1000
01:22:14,523 --> 01:22:15,816
‫لقد اصبت

1001
01:22:16,067 --> 01:22:16,943
‫سحقا

1002
01:22:18,527 --> 01:22:19,570
‫اين اصابك؟

1003
01:22:19,695 --> 01:22:21,697
‫في كتفي، لا يمكنني الوصول إليه

1004
01:22:21,948 --> 01:22:24,492
‫هذه مشكلة صغيرة، أليس كذلك؟

1005
01:22:24,617 --> 01:22:26,077
‫عندما تصاب في ظهرك هكذا

1006
01:22:26,202 --> 01:22:27,286
‫ماذا ستفعل؟

1007
01:22:27,411 --> 01:22:28,496
‫هيا، ترجل

1008
01:22:29,580 --> 01:22:30,998
‫حسنا، آسف

1009
01:22:31,165 --> 01:22:32,375
‫هل يمكنني ان القي نظرة؟

1010
01:22:33,167 --> 01:22:35,378
‫آه يا رجل

1011
01:22:35,586 --> 01:22:36,879
‫الرصاصة عميقة

1012
01:22:37,755 --> 01:22:40,216
‫هل تظن ان بإمكانك ان تخرجها بواسطة هذه؟

1013
01:22:41,842 --> 01:22:43,135
‫انا لست طبيبا يا رجل

1014
01:22:43,260 --> 01:22:44,637
‫لا يهمني، حاول فقط

1015
01:22:44,804 --> 01:22:45,638
‫افعلها

1016
01:23:27,179 --> 01:23:28,222
‫هل وجدتم أي شيء؟

1017
01:23:28,347 --> 01:23:29,807
‫انه فارغ

1018
01:23:40,943 --> 01:23:44,030
‫هذا افضل ما يمكنني القيام به في هذه الظروف

1019
01:23:54,749 --> 01:23:56,167
‫كيف حالك اليوم، سيدي؟

1020
01:23:56,542 --> 01:23:59,587
‫هل لديك فكرة من يملك تلك السيارة البنية؟

1021
01:24:01,547 --> 01:24:04,592
‫ماذا؟ ما رقم اللوحة؟

1022
01:24:06,802 --> 01:24:09,680
‫"ف26044"

1023
01:24:14,435 --> 01:24:17,855
‫انا، انا، انا لا اعرف، ليست مسجّلة

1024
01:24:17,980 --> 01:24:18,856
‫لا بأس

1025
01:24:19,023 --> 01:24:20,024
‫شكرا لك

1026
01:24:22,151 --> 01:24:23,903
‫ماذا تفعل يا رجل؟

1027
01:24:25,154 --> 01:24:26,614
‫لم يعرف

1028
01:24:36,832 --> 01:24:38,668
‫انظر الى هذا

1029
01:24:40,044 --> 01:24:41,045
‫هل بإمكاني الاحتفاظ بهذا؟

1030
01:24:51,597 --> 01:24:54,100
‫"ويلي"

1031
01:24:57,687 --> 01:25:00,606
‫"اوه "ويلي"، أيها الفتى "ويلي

1032
01:25:00,731 --> 01:25:02,483
‫ما هذا بحق الجحيم؟

1033
01:25:03,025 --> 01:25:04,610
‫انهم هنا

1034
01:25:05,111 --> 01:25:06,237
‫لا بد انهم تبعوني

1035
01:25:07,905 --> 01:25:08,656
‫اجل

1036
01:25:08,781 --> 01:25:10,616
‫"آه، "ويلي

1037
01:25:10,783 --> 01:25:13,035
‫يبدو ان لديهم رفقة يا اخي

1038
01:25:14,120 --> 01:25:15,621
‫اللعنة

1039
01:25:17,206 --> 01:25:21,502
‫ها قد اتى دورك لتموت

1040
01:25:25,256 --> 01:25:25,923
‫هل انت جاهز؟

1041
01:25:26,048 --> 01:25:26,674
‫نعم

1042
01:25:26,799 --> 01:25:28,467
‫حسنا، ها نحن

1043
01:25:35,057 --> 01:25:35,850
‫آه، اللعنة

1044
01:25:40,646 --> 01:25:41,772
‫هيا

1045
01:25:42,523 --> 01:25:43,399
‫!سحقا

1046
01:25:51,240 --> 01:25:52,199
‫!اللعنة

1047
01:25:53,909 --> 01:25:55,202
‫!سحقا! اللعنة

1048
01:25:56,078 --> 01:25:56,829
‫!اذهب

1049
01:26:03,961 --> 01:26:05,838
‫!ابق منخفضا! ابق منخفضا

1050
01:26:17,224 --> 01:26:18,476
‫!هيا

1051
01:26:27,944 --> 01:26:28,778
‫سحقا

1052
01:26:45,336 --> 01:26:46,921
‫يا للهول، يا رجل

1053
01:26:57,264 --> 01:26:58,641
‫اللعنة

1054
01:26:59,141 --> 01:27:01,852
‫!اذهب! اذهب! اذهب

1055
01:27:04,397 --> 01:27:06,691
‫من الأفضل لهم ان لا يصوّبوا على دواليبي

1056
01:27:06,816 --> 01:27:08,401
‫هل تعلم كم كلفتني هذه العجلات يا رجل؟

1057
01:27:11,362 --> 01:27:12,154
‫"هيا "ويلي

1058
01:27:12,280 --> 01:27:12,905
‫"هيا "ويلي

1059
01:27:13,030 --> 01:27:13,864
‫انها غالية جدا

1060
01:27:13,990 --> 01:27:17,076
‫ثمانية مئة دولار للعجلة الواحدة

1061
01:27:17,201 --> 01:27:18,160
‫!لنذهب! لنقتله

1062
01:27:18,286 --> 01:27:19,287
‫!لنذهب

1063
01:27:22,999 --> 01:27:24,041
‫نعم هكذا، اطلق النار عليه

1064
01:27:27,837 --> 01:27:28,504
‫!سحقا

1065
01:27:28,629 --> 01:27:29,255
‫ستدركه يا اخي

1066
01:27:29,380 --> 01:27:30,131
‫!اللعنة، هيا

1067
01:27:30,965 --> 01:27:32,508
‫اللعنة -اقترب-

1068
01:27:32,675 --> 01:27:33,718
‫اقترب، اقترب

1069
01:27:33,884 --> 01:27:35,594
‫!اطلق النار عليه، هيا

1070
01:27:47,106 --> 01:27:48,816
‫يا للفوضى يا رجل

1071
01:27:51,360 --> 01:27:52,903
‫!اللعنة لهذا الحقير

1072
01:27:53,279 --> 01:27:55,364
‫إلحق باولئك الأنذال

1073
01:28:02,330 --> 01:28:03,122
‫هيا يا رجل

1074
01:28:03,247 --> 01:28:04,624
‫ارفع السماعة، ارفع السماعة، ارفع السماعة

1075
01:28:05,249 --> 01:28:06,876
‫مرحبا، ما الجديد؟ كيف الحال يا صديقي

1076
01:28:07,084 --> 01:28:08,836
‫روك"، انا بحاجة لمساعدتك يا رجل"

1077
01:28:09,503 --> 01:28:10,713
‫!ادرك أولئك الأنذال

1078
01:28:10,880 --> 01:28:12,632
‫هل تجلب لي المتاعب يا رجل

1079
01:28:12,757 --> 01:28:15,217
‫!لا خيار آخر لديّ، يريدون قتلي

1080
01:28:15,343 --> 01:28:17,595
‫الآن؟ هنا؟ حقا يا رجل؟

1081
01:28:17,720 --> 01:28:19,430
‫انا بحاجة اليك يا اخي

1082
01:28:19,805 --> 01:28:21,265
‫فهمت، لا تقلق

1083
01:28:22,350 --> 01:28:23,476
‫من هذا بحق الجحيم؟

1084
01:28:23,601 --> 01:28:25,269
‫هذا صديق قديم

1085
01:28:25,436 --> 01:28:29,190
‫سيساعدنا اذا استطعنا الوصول اليه

1086
01:28:29,523 --> 01:28:31,192
‫اسمعوا جميعا

1087
01:28:31,525 --> 01:28:32,985
‫انتبهوا وتيقظوا

1088
01:28:33,110 --> 01:28:35,821
‫بعد قليل من الوقت سيأتي رجال سيئون الى هنا

1089
01:28:36,030 --> 01:28:38,866
‫لذا جهّزوا أنفسكم وكونوا مستعدين

1090
01:28:39,033 --> 01:28:41,369
‫لأن جماعة من الحثالة ستهاجمنا

1091
01:28:46,999 --> 01:28:48,125
‫!سحقا

1092
01:29:00,680 --> 01:29:02,223
‫!انتبه، انتبه، انتبه

1093
01:29:02,348 --> 01:29:02,932
‫!هيا

1094
01:29:05,142 --> 01:29:06,644
‫سنصل يا رجل

1095
01:29:08,229 --> 01:29:10,940
‫!اللعنة، لن نخسر

1096
01:29:11,065 --> 01:29:12,233
‫!اللعنة عليهم

1097
01:29:27,623 --> 01:29:29,542
‫!الى الوراء، الى الوراء

1098
01:29:38,843 --> 01:29:40,011
‫رجلي

1099
01:29:40,344 --> 01:29:41,470
‫لقد انقذتني يا رجل

1100
01:29:41,595 --> 01:29:42,638
‫انت مموّل السيارات الأفضل لديّ

1101
01:29:42,763 --> 01:29:43,764
‫انت تعلم انني لن ادعك تموت يا اخي

1102
01:29:43,889 --> 01:29:45,433
‫بالطبع يا اخي. شكرا لك

1103
01:29:46,767 --> 01:29:47,810
‫من هذا بحق الجحيم؟

1104
01:29:48,102 --> 01:29:50,271
‫هذا الرجل الذي يلاحقونه

1105
01:29:50,396 --> 01:29:51,647
‫ماذا فعلت بحق الجحيم؟

1106
01:29:52,356 --> 01:29:54,483
‫انها قصة طويلة

1107
01:29:54,942 --> 01:29:56,402
‫يا رجل، انت المجنون

1108
01:29:56,527 --> 01:29:58,487
‫الذي يقتل كل أولئك الأنذال على التلفزيون يا رجل

1109
01:29:58,738 --> 01:29:59,989
‫انا لا اشاهد الأخبار

1110
01:30:00,114 --> 01:30:00,698
‫حسنا، انا مجنون

1111
01:30:00,823 --> 01:30:02,241
‫...من الأفضل ان تكون فرحا لأنني

1112
01:30:09,165 --> 01:30:10,583
‫!تراجعوا! تراجعوا

1113
01:30:24,972 --> 01:30:26,641
‫في الجحيم هناك دخان، أيها الأبله

1114
01:30:26,766 --> 01:30:28,851
‫تحياتي

1115
01:30:29,560 --> 01:30:30,603
‫لقد نلت منك

1116
01:30:36,108 --> 01:30:37,068
‫!نفذت مني الذخيرة

1117
01:30:39,779 --> 01:30:41,113
‫!سأغطيك

1118
01:30:42,031 --> 01:30:43,282
‫!اذهب

1119
01:31:09,517 --> 01:31:11,143
‫...عندما ينكسر الغصن

1120
01:31:19,151 --> 01:31:20,194
‫"ويلي"

1121
01:31:23,447 --> 01:31:25,199
‫!"ويلي"

1122
01:31:27,410 --> 01:31:28,911
‫!"ويليام"

1123
01:31:31,956 --> 01:31:33,291
‫"ويلي"

1124
01:31:36,168 --> 01:31:38,170
‫كم من الناس عليهم الموت يا "ويل"؟

1125
01:31:43,259 --> 01:31:49,682
‫لقد قتلت ابي يا "ويليام" ولا الومك حقا على فعلتك

1126
01:31:53,436 --> 01:31:54,478
‫"لكن "داني

1127
01:31:58,316 --> 01:32:00,151
‫لم ارد "داني" ان يموت

1128
01:32:03,154 --> 01:32:05,031
‫"لقد أحببت "داني

1129
01:32:06,949 --> 01:32:08,951
‫ولم يكن يصلح لهذا العالم مثلك ومثلي

1130
01:32:11,203 --> 01:32:12,622
‫لا، لا

1131
01:32:14,457 --> 01:32:16,083
‫"لا، "ويليام

1132
01:32:16,334 --> 01:32:17,376
‫عليك ان تتوقف

1133
01:32:19,795 --> 01:32:21,547
‫لقد انتهى الأمر الآن

1134
01:32:22,089 --> 01:32:23,758
‫"لقد انتهى الأمر، "ويلي

1135
01:32:24,342 --> 01:32:28,262
‫لقد قلت لك انني سأقضي عليك

1136
01:32:31,098 --> 01:32:32,475
‫وفعلت ذلك

1137
01:32:35,269 --> 01:32:36,938
‫وفعلت ذلك

1138
01:33:16,018 --> 01:33:16,894
‫لقد قضيت عليك

1139
01:34:22,126 --> 01:34:24,712
‫اهلا بكم في الحفلة أيها الأصدقاء

1140
01:34:30,217 --> 01:34:32,011
‫لقد حصلت على رجلك

1141
01:34:33,721 --> 01:34:35,222
‫نعم

1142
01:34:36,098 --> 01:34:37,808
‫هل تريد ان نذهب لنشرب كأسا؟

1143
01:34:40,978 --> 01:34:42,730
‫لا يمكنني ان ادعك تموت

1144
01:34:42,897 --> 01:34:44,482
‫لقد تسببت بالكثير من الأضرار

1145
01:34:49,779 --> 01:34:51,530
‫من الأفضل لك ان تلقي القبض عليّ

1146
01:35:05,419 --> 01:35:07,964
‫آمل أن الأمر كان يستحق كل هذا

1147
01:35:25,606 --> 01:35:29,568
‫طبعت الترجمة في استوديو هارون - لبنان

1148
01:35:32,238 --> 01:35:36,742
‫ان تثأر لنفسك ليس فقط الصواب بل هو واجب مطلق

1149
01:35:36,909 --> 01:35:38,077
‫"ستيغ لارسون"

1150
01:35:38,202 --> 01:35:40,371
‫إن لم يكن الأمر شاقاً، ليس لي لذا لا تكرهوني

1151
01:35:40,496 --> 01:35:43,457
‫"لأنني مؤخراً كنت أتكلم عن مدى جهوزية "إم إكس

1152
01:35:43,582 --> 01:35:44,792
‫{\an8}شرير له سمه الخاص

1153
01:35:44,917 --> 01:35:47,086
‫{\an8}سيجلب مغنيي الراب ويرمي لهم المذياع

1154
01:35:47,253 --> 01:35:49,338
‫{\an8}سفلة لا يظهرون سوى الكراهية لذا يستحقون ما يصيبهم

1155
01:35:49,463 --> 01:35:52,216
‫{\an8}لكن احزروا، لأنكم ستصفون، هناك طلقات نارية مرفقة

1156
01:35:52,341 --> 01:35:54,427
‫أكسب المال بوفرة لأنه كل ما أعرفه

1157
01:35:54,593 --> 01:35:56,679
‫انظروا إلي متحدياً الطبيعة، فهذا كل ما أجيده

1158
01:35:56,846 --> 01:35:58,639
‫أقول لا مزيد لأنني سأقضي عليه

1159
01:35:58,764 --> 01:36:00,933
‫أراهن أنكم جميعاً تذعرون لمروري في الشارع

1160
01:36:01,058 --> 01:36:03,102
‫استمتع بمختلف أنواع الأشياء

1161
01:36:03,227 --> 01:36:06,022
‫لكنني أفرغ كل الرصاص، فتتمدد أرضاً

1162
01:36:06,188 --> 01:36:08,024
‫قد أتظاهر بأنني سقطت، أقسم بذلك

1163
01:36:08,149 --> 01:36:10,526
‫حين أنهض مجدداً، يبدأ التحدي

1164
01:36:10,735 --> 01:36:12,278
‫لا يعرفون سوى نصف القصة

1165
01:36:12,445 --> 01:36:15,072
‫أنا في الحي بضعف القوة لكنهم أمسكوا بي وأنا
‫
‫

