﻿1
00:00:32,517 --> 00:00:34,517
شكراً للمترجمة
Maryam

2
00:00:34,598 --> 00:00:39,949
تعديل الترجمة لتتناسب مع نسخة

3
00:00:39,974 --> 00:00:46,741
Full.Moon.In.Paris.1984.720p.
BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

4
00:00:46,766 --> 00:00:53,467
من قبل سالي
<font color="#ff28d4">SALY</font>

5
00:01:51,242 --> 00:01:57,796
إكتمال القمر في باريس

6
00:02:04,977 --> 00:02:12,782
 من لديه امرأتين يفقد روحه
من لديه منزلين يفقد عقله

7
00:02:16,973 --> 00:02:20,853
نوفمبر
تشرين الثاني

8
00:02:24,348 --> 00:02:25,702
اوكتاف؟

9
00:02:26,826 --> 00:02:28,225
معاك لويز

10
00:02:28,959 --> 00:02:31,473
اسفه لعدم أتصالي بك بالأمس

11
00:02:32,786 --> 00:02:34,345
لم أستطع

12
00:02:35,539 --> 00:02:37,689
هل ما زلنا على موعدنا الليلة؟

13
00:02:39,173 --> 00:02:42,131
هل ستقلني من العمل عند 6 مساءً ؟

14
00:02:46,365 --> 00:02:48,197
..لا , يجب علي الأسراع

15
00:02:48,444 --> 00:02:50,321
لا أعتقد بأنه قادم

16
00:02:52,602 --> 00:02:54,320
أراك الليلة , إلى اللقاء

17
00:03:07,353 --> 00:03:08,673
إذن ماذا عن الليلة ؟

18
00:03:08,745 --> 00:03:11,215
لايجب عليك السؤال إن كنت قادم

19
00:03:11,240 --> 00:03:12,560
هل تمانعي إذا أتيت؟

20
00:03:12,755 --> 00:03:14,905
لا, لكن سوف تشعر بالملل

21
00:03:16,314 --> 00:03:18,305
كيف ستعودين للمنزل ؟

22
00:03:18,547 --> 00:03:20,140
أول قطار في الغد

23
00:03:20,268 --> 00:03:22,020
أين ستنتظرينه ؟

24
00:03:22,626 --> 00:03:26,142
لا أعلم ,في مقهى-
ستكونين منهكة مجدداً-

25
00:03:26,514 --> 00:03:30,792
غداً السبت
أستطيع النوم طوال اليوم

26
00:03:31,982 --> 00:03:35,532
منذ أن بدأت العمل توقفت عن الخروج .
هذا ماكان يتعبني

27
00:03:36,055 --> 00:03:37,648
لأملك حياةً لنفسي

28
00:03:37,815 --> 00:03:39,965
تخطيها , انا من عليه أن يشتكي

29
00:03:40,065 --> 00:03:43,945
تعودين في وقت متأخر كل يوم,
قريبا ستعودين لتنامي فقط

30
00:03:45,665 --> 00:03:49,704
أنا أزور أصدقائي فقط
وهذا بالكاد خروج

31
00:03:50,837 --> 00:03:53,795
لكن الليلة ليلتي و أريد أن أستغلها بالكامل

32
00:03:55,081 --> 00:03:58,278
أحتاج بأن أبقى مستيقظة طوال الليل
من الآن فصاعداً

33
00:03:58,575 --> 00:04:01,454
لا تأخذها على محمل شخصي
هذا ما أنا عليه

34
00:04:02,655 --> 00:04:05,249
إذا كنت لاتريد القدوم , لاتأتي

35
00:04:05,872 --> 00:04:09,342
لكن نحن نعيش سوياً !
يجب أن نخرج سوياً, ألاتظنين ذلك

36
00:04:10,754 --> 00:04:12,904
لا أن لم يكن متبادل

37
00:04:14,149 --> 00:04:18,188
أحدنا لايجب أن يضغط على
 الأخر لفعل أشياء لايحبها

38
00:04:18,239 --> 00:04:20,879
لم أقل ابداً أني لا أحب الخروج معاك

39
00:04:21,615 --> 00:04:24,084
لكن أنتي تحتفظي ببعض الساعات

40
00:04:25,015 --> 00:04:28,326
ربما لايناسبك الأمر لكنه يناسبني جيداً

41
00:04:28,739 --> 00:04:30,412
غداً سأنام

42
00:04:31,304 --> 00:04:33,898
أنت ستلعب التنس
أنا أتفهم ذلك

43
00:04:34,135 --> 00:04:35,933
حاول وتفهمني

44
00:04:36,057 --> 00:04:38,571
أصغي ,أختاري

45
00:04:38,815 --> 00:04:43,252
إذا أتيت نغادر مبكراً
إذا لم أتِ تغادري بمفردك

46
00:04:44,495 --> 00:04:47,613
أنتهي من الحفلة وأعود للمنزل . أنها سهلة

47
00:04:47,665 --> 00:04:50,384
لن أتِ ابداً , هكذا أسهل

48
00:04:51,135 --> 00:04:52,569
إذا لا تأتي

49
00:04:54,624 --> 00:04:55,819
وداعاً

50
00:05:47,811 --> 00:05:49,518
صباح الخير

51
00:05:49,543 --> 00:05:50,714
صباح الخير , لويز

52
00:05:50,739 --> 00:05:52,739
كيف حالكم؟
بخير

53
00:06:39,255 --> 00:06:40,788
أراكم جميعاً في الغد

54
00:06:40,813 --> 00:06:42,212
وداعاً ,لويز

55
00:06:56,335 --> 00:06:58,133
يجب أنا أمُر بمنزلي

56
00:06:58,295 --> 00:07:00,889
وأنا أيضاً-
على طول الطريق هناك-

57
00:07:01,255 --> 00:07:03,703
ليس في الضاحية
بل منزلي في باريس

58
00:07:04,535 --> 00:07:06,287
تعلم أنه لدي شقة

59
00:07:06,455 --> 00:07:07,775
لكنك مؤجرتها !

60
00:07:08,135 --> 00:07:11,287
الفتيات رحلن لذا أنا أستعملها

61
00:07:11,975 --> 00:07:14,125
!تعال لتراها الآن , أنها فرصتك

62
00:07:40,095 --> 00:07:41,688
تفضل ادخل

63
00:07:43,335 --> 00:07:45,212
مبنى أنيق

64
00:08:05,175 --> 00:08:06,324
هاهي

65
00:08:06,895 --> 00:08:08,010
أنها كبيرة!

66
00:08:08,175 --> 00:08:09,324
بالفعل

67
00:08:11,215 --> 00:08:13,047
هل تُعيدين طلاء كل هذا ؟

68
00:08:13,255 --> 00:08:16,213
أصدقائي يساعدونني ,تود الأنضمام ؟

69
00:08:16,615 --> 00:08:18,811
لاأملك الموهبة لفعل ذلك

70
00:08:19,495 --> 00:08:22,794
أنتِ حقا إمرأة ماهرة في تجديد المنزل
! لأحد يستطيع تخمين ذلك

71
00:08:22,844 --> 00:08:24,073
لما لا ؟

72
00:08:24,695 --> 00:08:27,767
لأنك تبدين أثيرية جداً
(غير مادية)

73
00:08:28,175 --> 00:08:31,054
حيث أنكِ جسدياً

74
00:08:31,255 --> 00:08:33,610
وعلمياً بسيطة جداً

75
00:08:36,980 --> 00:08:38,493
تريد بعض القهوة ؟

76
00:08:42,834 --> 00:08:44,209
نعم

77
00:08:55,479 --> 00:08:57,390
هل تقومين بطلاء منزلك أيضاً ؟

78
00:08:57,415 --> 00:09:00,248
!أتعلم هذا حقا منزلي

79
00:09:00,575 --> 00:09:02,452
أعني منزل رجلك

80
00:09:02,655 --> 00:09:04,487
لاداعي لذلك . أنه جديد

81
00:09:04,655 --> 00:09:06,566
!أنه بالتأكيد ممل جداً

82
00:09:06,840 --> 00:09:08,751
أقل مما توقعت

83
00:09:09,335 --> 00:09:11,087
تعال لزيارتنا

84
00:09:11,655 --> 00:09:13,612
الضاحية تصيبني بالأكتئاب

85
00:09:14,738 --> 00:09:17,173
كيف تستطعين دفن نفسك هناك ؟

86
00:09:17,535 --> 00:09:20,376
إيغمي لديه وظيفة رائعة

87
00:09:20,477 --> 00:09:23,230
في قسم التخطيط للمدينة الجديدة

88
00:09:23,418 --> 00:09:24,613
هل يمكنني الجلوس ؟

89
00:09:28,842 --> 00:09:30,515
المعذرة لقد نسيت

90
00:09:40,381 --> 00:09:42,691
لا أؤمن بالمدينة الجديدة

91
00:09:42,975 --> 00:09:44,773
هو يؤمن بها

92
00:09:45,495 --> 00:09:47,327
هل يبدو نمط الحياة هناك مثل باريس ؟

93
00:09:47,495 --> 00:09:50,169
أنها أغلى مرتين

94
00:09:50,495 --> 00:09:54,090
ويشعر بأنه أكثر صدقاً أن يعيش في مبنى

95
00:09:54,895 --> 00:09:58,251
إذا كان يبني سجن , هل كان سيعيش هناك ؟

96
00:09:58,895 --> 00:10:01,330
أعرفه ,
سيفعل بالتأكيد

97
00:10:02,255 --> 00:10:04,053
وستذهبين معه ؟

98
00:10:04,255 --> 00:10:06,815
حتى الآن أنا حقاً لم أذهب

99
00:10:07,015 --> 00:10:10,690
لازلت أحتفظ بهذه الغرفة
وأبقي معظم أغراضي فيها

100
00:10:11,295 --> 00:10:13,127
أين سوف تضعينهم الآن ؟

101
00:10:13,834 --> 00:10:15,950
-الآن؟
 عندما تأجرينها؟-

102
00:10:15,975 --> 00:10:17,932
انها ليست للأيجار بعد الآن

103
00:10:19,116 --> 00:10:20,550
إذا لماذا تطلينها ؟

104
00:10:20,575 --> 00:10:23,169
لنفسي
أحتاج لمسكن مؤقت

105
00:10:24,175 --> 00:10:26,166
!هذا يبدو خطيراً

106
00:10:26,335 --> 00:10:28,895
أعتقد ذلك ,سوف أكون حذرة

107
00:10:29,236 --> 00:10:31,750
أنت هنا
لأنها لم تنتهي بعد

108
00:10:31,775 --> 00:10:34,449
في اللحظة التي تنتهي , لن يدخل أحد

109
00:10:35,812 --> 00:10:37,782
أحتاج أن أقضي الوقت لوحدي

110
00:10:37,807 --> 00:10:39,241
حقا لوحدي

111
00:10:40,114 --> 00:10:42,898
حتى لو تركت إيغمي
,أنا لن أفعل ذلك

112
00:10:43,499 --> 00:10:45,601
لن أعيش مع أحدً أخر

113
00:10:46,888 --> 00:10:49,484
منذ كنت في 15 من عمري

114
00:10:49,647 --> 00:10:53,766
لم أقضي وقتاً مع نفسي قط

115
00:10:54,482 --> 00:10:57,296
عندما أنفصلت عن أول شاب كنت أعيش معه

116
00:10:57,417 --> 00:10:59,492
أنتقلت مباشرةً مع الشاب التالي

117
00:11:00,375 --> 00:11:02,810
كان تحول سلس

118
00:11:03,949 --> 00:11:08,022
أجد شاباً جديداً عندما افقد أهتمامي بالقديم

119
00:11:10,014 --> 00:11:14,087
التجربة الوحيدة التي فوتها هي الوحدة

120
00:11:14,879 --> 00:11:16,836
والألم هو السبب

121
00:11:17,346 --> 00:11:19,409
الوحدة ليست ممتعة ابداً

122
00:11:20,231 --> 00:11:22,950
سوف أرى قريباً
ولكن أنا أريد أن أجد نفسي

123
00:11:23,352 --> 00:11:24,539
من الذي يوقفك؟

124
00:11:24,592 --> 00:11:27,630
الأخرين .
غالباً الأشخاص الذين يحبونني .

125
00:11:27,959 --> 00:11:29,109
يحبونني كثيراً

126
00:11:29,830 --> 00:11:32,125
هل أحببتي أحد من قبل ولم يحبك ؟

127
00:11:32,719 --> 00:11:34,039
!كوني صريحة

128
00:11:34,911 --> 00:11:37,027
في الحقيقة لا اعتقد ذلك

129
00:11:37,671 --> 00:11:40,521
بعكس الأخرين لا يمكنني تخيل أني

130
00:11:40,546 --> 00:11:44,544
أحب شخص يرفضني أو يتجاهلني

131
00:11:46,389 --> 00:11:49,029
رغبة الشخص الأخر تخرج رغبتي

132
00:11:53,623 --> 00:11:55,193
هذا يفسر الأمر

133
00:11:58,215 --> 00:11:59,694
لكن لن يعجبك ذلك

134
00:11:59,719 --> 00:12:00,948
!أصبت

135
00:12:03,934 --> 00:12:05,255
أنتِ جميلة جداً

136
00:12:06,083 --> 00:12:08,710
أنتِ تجذبين الكثير من الرجال

137
00:12:08,735 --> 00:12:11,090
البعض منهم مهتم جداً

138
00:12:12,419 --> 00:12:14,419
لكن القليل من الأغبياء لايلاحقونك

139
00:12:14,489 --> 00:12:16,430
ماذا إن لم أعجب بهم-
أنتظري-

140
00:12:16,747 --> 00:12:19,086
,هم لا يلاحقونك
وأنتِ تشعري بذلك

141
00:12:19,780 --> 00:12:21,054
!فتفزعين

142
00:12:21,349 --> 00:12:22,950
لايمكننك تحمل الفشل

143
00:12:22,975 --> 00:12:26,013
لذا تَقبلين بالرجال من هم أقل منكِ

144
00:12:26,568 --> 00:12:27,870
حتى تبقي بأمان

145
00:12:28,038 --> 00:12:31,294
خطأ: الرجال المهتمين سيعجبونا بك أكثر

146
00:12:31,388 --> 00:12:32,430
!ماهذا الهراء

147
00:12:32,793 --> 00:12:34,591
أنا لأقول بأنك تفعلينها بأدراك

148
00:12:34,923 --> 00:12:37,465
أنت لا تدركين ذلك لكن هذه هي الحقيقة

149
00:12:37,489 --> 00:12:38,206
هذا صحيح

150
00:12:38,230 --> 00:12:41,816
!ليس كذلك
أنا لا أُعجب سوا برجال مهتمين ومختارين

151
00:12:41,840 --> 00:12:42,588
لا

152
00:12:42,612 --> 00:12:46,230
 ولاهم
يمكنك فعل الأفضل

153
00:12:46,655 --> 00:12:48,397
"ماذا تعني ب"بأفضل

154
00:12:48,529 --> 00:12:51,529
ليس عليك أن تعجب بإيغمي
 , وليس علي أن أعجب بزوجتك

155
00:12:52,118 --> 00:12:55,256
و لكن أنا معجبة بها
أنتما متفاهمين

156
00:12:56,692 --> 00:12:59,459
حسناً , أنتِ و إيغمي لستما كذلك

157
00:13:00,389 --> 00:13:03,670
و أنتِ لاتحبينه , وإلا ماكنتِ أنتقلتي

158
00:13:04,201 --> 00:13:05,880
أنا لا أنتقل

159
00:13:06,418 --> 00:13:10,709
أحب الخروج وهو لايحبه
هذا أختلاف فقط

160
00:13:11,051 --> 00:13:13,042
الأمور الأخرى جيدة

161
00:13:18,350 --> 00:13:20,550
هو عليه أن يستيقظ مبكراً

162
00:13:21,061 --> 00:13:24,139
ليس لدي سيارة
ولن أقحمه بإيصالي

163
00:13:24,331 --> 00:13:25,480
هذا كل شيء

164
00:13:26,404 --> 00:13:29,362
إذا هذه الغرفة مناسبة لنا

165
00:13:31,556 --> 00:13:35,242
إذا نمت هنا من الآن فصاعداً
لن يكون علي أيقاظه عندما أعود للمنزل

166
00:13:36,851 --> 00:13:38,390
هل هو موافق ؟

167
00:13:38,765 --> 00:13:40,670
لا أعلم
لم أخبره بذلك حتى الآن

168
00:13:41,218 --> 00:13:42,835
- لم تفعلي؟
- لا

169
00:13:44,109 --> 00:13:46,464
حسناً
هل تجرأين ؟

170
00:13:47,468 --> 00:13:49,875
بالتأكيد حتى لو كان سيخلق مشكلة

171
00:13:54,398 --> 00:13:55,910
 ستفعلي ذلك بلا شك

172
00:13:56,406 --> 00:13:58,430
جيد بهذه الطريقة سيكون لديكِ عذراً لتتركيه

173
00:13:58,915 --> 00:14:01,748
أنا لا أريد ذلك ، على العكس تماماً

174
00:14:02,897 --> 00:14:05,343
أريد أن أحبه و أبقيه

175
00:14:06,114 --> 00:14:09,789
السبب الوحيد لعدم مقدرتي بذلك
أنه يحبني بشدة

176
00:14:11,367 --> 00:14:15,270
عندما يحبني أحد بشدة
 أحبه بشكل أقل

177
00:14:15,788 --> 00:14:17,992
واضح! أنت متفوقة عليه

178
00:14:21,078 --> 00:14:25,230
لا أقصد بأن أكون وقحاً ، لكن كثنائي
أنتم حقاً منفصلان

179
00:14:25,828 --> 00:14:28,790
.أنتِ تُبدين جميع العلامات
لارجعة فيها

180
00:14:29,323 --> 00:14:32,679
أنت وقح
أنا فقط أريد التجربة

181
00:14:33,641 --> 00:14:37,874
إذا تفهم ذلك وقدم
القليل من المجهود ، سيكون الأمر رائعاً

182
00:14:39,207 --> 00:14:42,057
المرأة حساسة عند جهود الرجل

183
00:14:42,082 --> 00:14:44,073
أنها حقاً تحرك مشاعرها

184
00:14:45,536 --> 00:14:47,245
أنا لا أطلب الكثير منه

185
00:14:47,965 --> 00:14:50,308
بالنسبة له ، أنها كثيرة جداً

186
00:14:50,736 --> 00:14:53,160
لماذا لا يستطيع فعل الكثير لأجلي ؟

187
00:14:53,955 --> 00:14:55,738
إن كان يحبني بالقدر الذي يقوله

188
00:14:58,056 --> 00:15:01,811
سأتجهز
إذا كنت تريد المرور بمنزلك، أذهب الأن

189
00:15:03,256 --> 00:15:04,444
أنه مبكراً قليلاً

190
00:15:04,642 --> 00:15:06,733
ع الأرجح أن أجاثا تضع الطفلة بالسرير

191
00:15:07,082 --> 00:15:10,996
سأزعجها ، فستتأخر عن حفلتها

192
00:15:11,473 --> 00:15:14,192
سأبقى هنا أن لم تمانعي

193
00:15:14,326 --> 00:15:16,283
لدي مقالة لأنهيها

194
00:15:17,056 --> 00:15:19,730
بالتأكيد ، لكن ستكلفني نصف ساعة جيدة

195
00:15:21,376 --> 00:15:22,605
حسناً

196
00:15:23,115 --> 00:15:24,236
أنا أيضاً

197
00:15:34,616 --> 00:15:36,448
أحذري ، لايجب علينا أن نوقظ الطفلة

198
00:15:36,656 --> 00:15:39,933
هل هي لوحدها-
لا هنالك مربية-

199
00:15:42,655 --> 00:15:43,975
سوف تراك معي

200
00:15:44,536 --> 00:15:45,810
أمراً مهم

201
00:15:51,007 --> 00:15:52,562
مساء الخير تينا

202
00:15:52,804 --> 00:15:53,811
مساء الخير

203
00:15:53,836 --> 00:15:54,951
 هل أزعجك ؟

204
00:15:54,976 --> 00:15:56,296
ابداً

205
00:15:57,256 --> 00:15:58,576
أكنتي تدرسين؟

206
00:15:58,856 --> 00:16:00,344
فقط أقرأ-
جيد-

207
00:16:00,976 --> 00:16:02,446
هل هي نائمة؟

208
00:16:02,856 --> 00:16:04,289
نعم، منذ عشر دقائق

209
00:16:05,176 --> 00:16:07,219
جيد، سوف أخرج بعد نصف ساعة

210
00:16:08,056 --> 00:16:10,172
حسناً، أستمتعا بوقتكما

211
00:16:11,576 --> 00:16:14,170
أجلسي ، وأنزعي معطفك

212
00:16:39,296 --> 00:16:41,318
زوجتك جميلةً جداً

213
00:16:42,976 --> 00:16:44,717
!لا يجب عليك أن تتجاهلها

214
00:16:45,896 --> 00:16:47,455
!لا أفعل

215
00:16:47,976 --> 00:16:51,207
تعتقدين بأني لأحب آجاثا ؟
أنتِ مخطئة

216
00:16:51,656 --> 00:16:54,084
!الناس يظنون بأني لست معها ابداً
!أكاذيب

217
00:16:54,416 --> 00:16:57,021
نحن معاً معظم الوقت

218
00:16:57,136 --> 00:17:00,811
مقالاتي و أغانيها
تعني بأننا لا نقضي وقتنا بمفردنا

219
00:17:01,096 --> 00:17:02,711
لذا نحن نبقى بالمنزل طوال اليوم

220
00:17:02,736 --> 00:17:05,205
نفترق بالمساء
لكن ليس كل ليلة

221
00:17:05,376 --> 00:17:08,334
و لبعض الوقت فقط
إلا إن كان لدي عمل في المكتب

222
00:17:08,629 --> 00:17:12,941
بأية حال، أحياناً أحتاج أن أبقى لوحدي
لأجد بعض الأفكار ، وهي تعلم بذلك

223
00:17:20,816 --> 00:17:22,810
أترغبين بالأنجاب في يوم ما؟

224
00:17:25,349 --> 00:17:27,909
ربما يوماً ما ، لكن ليس الآن

225
00:17:28,885 --> 00:17:32,765
يجب على الشخص أن يحصل
 على الأطفال بعمر 16أو 18،عندما لايكون مدرك

226
00:17:33,201 --> 00:17:35,112
..بخصوص كل شيء

227
00:17:35,489 --> 00:17:38,912
أو في عمر 30 عندما تعرف إلى أين تتجه

228
00:17:39,551 --> 00:17:40,810
هل هو يريد أطفال؟

229
00:17:41,675 --> 00:17:43,951
كل الرجال اللذين عرفتهم
 كانوا يريدون ذلك

230
00:17:44,054 --> 00:17:46,404
!بالتأكيد ، أنها طريقة للأمساك بكِ

231
00:17:46,918 --> 00:17:49,194
اعتدتُ أن أشعُر بأن الحصول ع طفل

232
00:17:49,219 --> 00:17:53,818
يعني بأن أكون آحدى هؤلاء
الناس المستقرين الفظيعين

233
00:17:54,696 --> 00:17:57,085
..لكن أعتقد بأني أتجنب ذلك

234
00:17:57,602 --> 00:18:00,116
!عالأقل أتمنى ذلك

235
00:18:00,696 --> 00:18:04,655
لكنه كفاح حقيقي أن تتجنب ذلك

236
00:18:08,096 --> 00:18:12,567
،أعلم ، لكن لا أشعر بأني كبرت
حتى الأن ،ولست مستعجلة على ذلك

237
00:18:14,046 --> 00:18:16,801
إيغمي يشعر بذلك ويريدني أن أشعر بذلك أيضا

238
00:18:19,626 --> 00:18:21,596
هو يقتل شبابي

239
00:18:23,885 --> 00:18:28,082
وبعض جوانب شبابي مهمة جداً لي

240
00:18:29,030 --> 00:18:31,019
..كالخروج مع أصدقائي

241
00:18:31,656 --> 00:18:33,137
..مقابلة أشخاص جُدد

242
00:18:34,543 --> 00:18:35,735
..الذهاب للرقص

243
00:18:36,068 --> 00:18:39,137
لا أضع الخطط دائماً ليوم السبت أو الأمسيات

244
00:18:40,307 --> 00:18:42,339
هذا مايقوم به لأبعادي عنها

245
00:18:43,696 --> 00:18:46,770
أن تصبح كبيراً ، هو عندما تتنازل
 عن رغبتك بأن تكون مغري

246
00:18:47,851 --> 00:18:52,551
،أنا صغيرة لكن لا أحتاج إغواء الجميع
 طوال الوقت مثلك

247
00:18:52,677 --> 00:18:55,954
.أنتِ تغوين الناس من غير أن تدركِ ذلك
طبيعياً

248
00:18:57,151 --> 00:18:59,489
الأشخاص الذين تخلوا عن الإغواء ميتين

249
00:18:59,919 --> 00:19:01,231
بل اسوأ من الموت

250
00:19:01,873 --> 00:19:03,418
أستمتع بالأغواء ، هذا كل مافي الأمر

251
00:19:04,259 --> 00:19:06,450
يعجبني كيف ينتهي الأمر

252
00:19:07,147 --> 00:19:10,583
،سواءً أنتهى أم لا
أعني جسدياً

253
00:19:12,140 --> 00:19:15,690
الجانب الجسدي
لايهمني حقاً

254
00:19:17,283 --> 00:19:21,516
لم أحصل قط
على علاقة جسدية بحتة

255
00:19:23,915 --> 00:19:26,987
ومع ذلك ، لا مانع لدي

256
00:19:27,122 --> 00:19:30,662
إذا الآن أو لاحقاً ،
فقد حصلتي على علاقة جسدية بحتة

257
00:19:31,433 --> 00:19:33,224
لكن ليس مع"جسد" رجل

258
00:19:34,695 --> 00:19:35,998
معي على سبيل المثال

259
00:19:36,972 --> 00:19:38,122
لستِ معجبة بي ؟

260
00:19:39,131 --> 00:19:40,991
،تعجبني
..لكن أنت لاتقوم بجذبي

261
00:19:41,115 --> 00:19:43,090
هذا فقط ماتحتاجينه :

262
00:19:43,365 --> 00:19:45,631
رجلاً ليجذبك ،
على طريقة الحيوان

263
00:19:46,184 --> 00:19:49,336
،كما يفعل كل رجالك
بما في ذلك الحالي.

264
00:19:49,873 --> 00:19:51,102
مجنون

265
00:19:53,149 --> 00:19:57,188
على أي حال ، أنا منجذب أليكِ ،
لكن بما أنك مصرة ، أنا أسيطر عالأمر

266
00:20:03,354 --> 00:20:05,492
!أحذر، قد تدخل الجليسة

267
00:20:05,517 --> 00:20:08,057
لاتقلقي ، أنها متكتمة جداً

268
00:20:09,228 --> 00:20:11,581
إذا أأنتِ خائفة فقط لأنها قد ترانا ؟

269
00:20:13,331 --> 00:20:15,815
!توقف  أوكتاف

270
00:20:17,393 --> 00:20:19,828
هل أنت مجنون ؟
أنا لا أريد ذلك

271
00:20:20,859 --> 00:20:22,971
أنا أحترمك أكثر من أي أحد آخر

272
00:20:24,284 --> 00:20:26,616
هنالك شيئاً ما عذري جداً فيك

273
00:20:27,562 --> 00:20:31,032
مظهر المرأة المشاكسة الشرسة
التي لن تفارقك

274
00:20:32,311 --> 00:20:35,526
لا أجرؤ على لمسك
لكنني لن أتحمل لمس الأخرين لك

275
00:20:36,457 --> 00:20:39,654
التفكير بكِ بين يدي رجل آخر
!لايطاق

276
00:20:40,504 --> 00:20:42,495
بالتحديد كالرجال الذين توعدينهم

277
00:20:43,339 --> 00:20:45,201
الحد الأدنى لديك

278
00:20:45,630 --> 00:20:47,275
!أنه أمر بغيض بشكل مثير للشفقة

279
00:20:48,008 --> 00:20:52,206
،بغيض! هذا ماتستطيع قوله
أنت بغيض بطريقتك أيضاً

280
00:21:21,686 --> 00:21:23,438
!من الرائع رؤيتك

281
00:21:25,288 --> 00:21:27,165
تعرفين أوكتاف ؟

282
00:21:27,189 --> 00:21:28,122
مساء الخير

283
00:21:33,606 --> 00:21:34,960
كيف عملك ؟

284
00:21:35,826 --> 00:21:37,021
جيد

285
00:21:37,408 --> 00:21:39,020
أنا متدربة

286
00:21:40,036 --> 00:21:42,459
وذلك صعب عندما يكون لديك الكثير من الأفكار

287
00:21:42,484 --> 00:21:44,899
 تقومين بعملك الخاص في المقابل ؟

288
00:21:44,924 --> 00:21:48,235
بالتأكيد ، طلاء المنزل،
والجبس و السباكة

289
00:21:48,593 --> 00:21:50,153
!لكن أيضاً أصنع المصابيح

290
00:21:50,201 --> 00:21:53,956
حقاً ، هذا مثير للأهتمام

291
00:21:54,296 --> 00:21:56,412
يجب أن تُرينياها

292
00:21:59,959 --> 00:22:02,529
أتعلمين أنا أعيش بالقرب منك -
حقاً؟-

293
00:22:02,740 --> 00:22:05,811
وجدت منزل يعود ل 1930
في شبة مقطورة

294
00:22:05,981 --> 00:22:09,895
أنه لطيف جداً .
في باريس كنت أنتشر بشكل ضئيل جداً

295
00:22:10,248 --> 00:22:11,511
كيف حال إيغمي ؟

296
00:22:11,837 --> 00:22:15,751
بخير، لديه الكثير من العمل
ربما يمر

297
00:22:16,072 --> 00:22:18,268
أعتقد بأنه أستسلم عن الخروج

298
00:22:18,926 --> 00:22:20,644
أمازلتِ تخرجي ؟

299
00:22:21,274 --> 00:22:23,151
.لا ليس كثيراً

300
00:22:23,496 --> 00:22:24,975
يزيد عمرك و حكمتك ؟

301
00:22:26,050 --> 00:22:28,565
لا ، قليل من الفرص هذا كل مافي الأمر

302
00:22:28,622 --> 00:22:32,714
صحيح ، كيف أتيتِ لباريس؟
لديكِ سيارة ؟

303
00:22:33,292 --> 00:22:35,401
لا ، أعيش بالقرب من المحطة فقط

304
00:22:35,964 --> 00:22:38,031
ألم يجد إيغمي وظيفة لكِ هناك ؟

305
00:22:38,440 --> 00:22:41,993
العمل في المكان الذي أعيش فيه
لن يكون ممتع جداً

306
00:22:42,018 --> 00:22:45,197
..أتفهمك، أنه عكس مايشعر ولكن

307
00:22:45,222 --> 00:22:47,587
!نتيجة لذلك نحن نبعد بالأميال

308
00:22:48,630 --> 00:22:51,509
!ذكرنا القط

309
00:22:55,759 --> 00:22:57,079
أتستمتعين؟

310
00:23:00,100 --> 00:23:01,151
كيف الحال ؟

311
00:23:01,504 --> 00:23:03,491
بخير، وأنت ؟

312
00:23:03,515 --> 00:23:04,512
بخير

313
00:23:05,185 --> 00:23:06,771
هي تعيش بالقرب منا الآن

314
00:23:06,962 --> 00:23:07,723
حقاً؟

315
00:23:07,748 --> 00:23:08,697
نعم

316
00:23:09,938 --> 00:23:10,743
منذ متى ؟

317
00:23:10,778 --> 00:23:13,213
منذ شهر

318
00:23:14,619 --> 00:23:17,259
مكان رائع
لدي مساحة لورشتي

319
00:23:17,284 --> 00:23:21,551
و كذلك لدي صديقة
تعيش معي وزميلتي بالعمل أيضاً

320
00:23:21,927 --> 00:23:23,044
كيف حال أكزفير ؟

321
00:23:24,003 --> 00:23:26,882
أكزفير... لقد أنفصلنا

322
00:23:27,590 --> 00:23:29,342
لذلك هذه هي الحياة

323
00:23:32,497 --> 00:23:34,312
مساء الخير-
مساء الخير-

324
00:23:41,637 --> 00:23:42,957
عذراً

325
00:25:50,292 --> 00:25:51,268
ألن ترقص ؟

326
00:25:51,300 --> 00:25:51,980
لا

327
00:25:52,097 --> 00:25:54,652
لماذا ؟-
لأني سيء في الرقص -

328
00:25:54,714 --> 00:25:57,136
!لكن أنت رياضي

329
00:25:57,190 --> 00:26:00,746
لاعلاقة للأمر بذلك، في الحقيقة
الرقص سيء للتمارين،لكن هذا ليس السبب

330
00:26:02,339 --> 00:26:03,713
أمازلت تلعب التنس ؟

331
00:26:03,738 --> 00:26:07,121
أكثر من قبل ، هناك ملعب بداخل
 محكمة فرونتيناك ،ماذا عنكِ؟

332
00:26:07,324 --> 00:26:10,619
ليس بعد الآن ،لأني سيئة

333
00:26:10,644 --> 00:26:13,810
ماريانا ، الفتاة التي أعيش معها
تحاول تطويري، أنها رائعة

334
00:26:13,835 --> 00:26:16,588
- أنها تقريباً لاعبة محترفة
- حقاً

335
00:26:16,613 --> 00:26:17,538
نعم، ماريانا

336
00:26:17,563 --> 00:26:20,332
!هاهي ، لا توفقها عن الرقص

337
00:26:22,019 --> 00:26:22,941
ماذا؟

338
00:26:23,050 --> 00:26:26,071
لا شيء مميز، تعرفين إيغمي؟

339
00:26:26,096 --> 00:26:27,746
لا ، لا أعرف إيغمي

340
00:26:27,771 --> 00:26:29,918
مساء الخير -
مساء الخير -

341
00:26:31,136 --> 00:26:34,200
قادم؟-
لا، سأذهب للمنزل؟-

342
00:26:34,225 --> 00:26:35,499
- الآن
- نعم

343
00:26:38,245 --> 00:26:39,918
 سأرحل ، هل أنتِ قادمة؟

344
00:26:40,791 --> 00:26:44,326
لا ، أخبرتك بأني سأبقى لو سمحت

345
00:26:44,721 --> 00:26:47,135
كيف ستعودين ؟-
سأتدبر الأمر-

346
00:26:47,557 --> 00:26:49,124
كاميلي ،هل ستوصليني ؟

347
00:26:49,276 --> 00:26:50,431
بالتأكيد

348
00:26:51,206 --> 00:26:52,737
لا تجبريها على البقاء

349
00:26:52,799 --> 00:26:55,120
هي ستبقى على أي حال ، أليس كذلك؟

350
00:26:55,158 --> 00:26:57,331
نعم ، لبعض الوقت ، أبقى إيغمي

351
00:26:57,765 --> 00:26:58,893
متى سترحلين؟

352
00:26:59,192 --> 00:27:00,591
لأعلم ،قريباً

353
00:27:00,810 --> 00:27:04,007
أنظر، أننا نستمتع بوقتنا

354
00:27:04,617 --> 00:27:07,682
يمكنك الذهاب إذا كنت تشعر بالملل

355
00:27:07,706 --> 00:27:08,409
نعم

356
00:27:08,948 --> 00:27:12,206
حسناً ، شكراً كاميلي

357
00:27:13,928 --> 00:27:16,841
أسفة ، لم أرد أن أتسبب بمشكلة

358
00:27:16,865 --> 00:27:18,002
اه لا

359
00:27:23,120 --> 00:27:26,899
توقف أرجوك ! كن لطيف
أنه الوقت الوحيد الذي أستمتع به

360
00:27:26,924 --> 00:27:29,604
أستمتعي إذاً، لن أوقفك
أنا ذاهب للمنزل

361
00:27:30,323 --> 00:27:33,720
حاول أن تتفهمني ،أنت تشعر بالملل
 لكنها حقا كالعلاج بالنسبة لي

362
00:27:33,752 --> 00:27:36,037
بالتأكيد ، توقفي عن البكاء
سأذهب للمنزل ، دعيني

363
00:27:36,062 --> 00:27:37,699
 أنا جداً حزينة
لأنك غاضب

364
00:27:37,724 --> 00:27:39,445
أنا لستُ غاضب ،دعيني أذهب

365
00:28:04,783 --> 00:28:06,899
مالمشكلة؟ أنتِ تبكين ؟

366
00:28:07,696 --> 00:28:09,733
..فسدت الأمسية الآن

367
00:28:11,331 --> 00:28:12,891
هل هذا يبدو أمر تافه؟

368
00:28:15,524 --> 00:28:17,822
يجعل من نفسه بائساً ،
وأنا أيضاً

369
00:28:18,925 --> 00:28:22,054
ومع ذلك نحن قريبون جدا
لنكون سعداء

370
00:28:26,826 --> 00:28:28,578
دعنا نذهب للبوفيه ؟

371
00:28:29,469 --> 00:28:33,747
،عندما أكون حزينة لا أفقد شهيتي
.على العكس تماماً

372
00:28:52,010 --> 00:28:54,320
أنتِ تبالغين في الأمر مع إيغمي

373
00:28:54,930 --> 00:28:57,422
تعلمين بأنه عصبي
مع ذلك تقومين بالتصادم معه دائماً

374
00:28:58,557 --> 00:29:02,898
أنظري هو قال بأنه لن يأتي لكن أتَ
هو دائماً في ذيول معطفي

375
00:29:04,835 --> 00:29:09,466
الأشخاص الذين يعيشون معاً
!يخرجون معاً ،أنه أمر طبيعي

376
00:29:09,651 --> 00:29:12,422
لم أكن أدع أكزفير يخرج بدوني ابداً

377
00:29:13,676 --> 00:29:15,587
حسناً ، أنا أفعل

378
00:29:16,354 --> 00:29:18,664
أتمنى أن إيغمي يخرج لوحدة

379
00:29:19,442 --> 00:29:20,557
مع الأصدقاء؟

380
00:29:20,590 --> 00:29:24,220
حتى الصديقات ، مثلك
أنا أثق بكِ

381
00:29:25,277 --> 00:29:26,472
أنا؟

382
00:29:26,874 --> 00:29:28,592
طبعاً ، لم لا؟

383
00:29:29,677 --> 00:29:30,872
لكن الفتيات الأخريات؟

384
00:29:30,983 --> 00:29:32,815
أخبرتك، أنا أثق به

385
00:29:33,532 --> 00:29:36,570
ماذا إذا وقع في الحب ؟
أنها تحدث

386
00:29:37,257 --> 00:29:39,313
لا أعتقد بأنه يريد أن يقع في الحب

387
00:29:40,105 --> 00:29:42,313
لكن من الممكن حدوث ذلك
أراد ذلك أم لا

388
00:29:45,361 --> 00:29:47,454
حسناً إن كان سيحدث فل يحدث .

389
00:29:47,765 --> 00:29:50,200
هذا سيعني بأنه توقف عن حبي

390
00:29:50,461 --> 00:29:52,634
و إذا توقف عن حبي
سأتوقف أنا أيضاً

391
00:30:54,690 --> 00:30:56,601
أسفه ، أيقظتك

392
00:30:56,771 --> 00:30:57,962
لم أكن نائماً

393
00:31:02,028 --> 00:31:03,837
 لا تقلقي بشأني ، سأقوم بالقراءة

394
00:31:29,774 --> 00:31:30,837
سامحني

395
00:31:31,913 --> 00:31:34,892
على ماذا؟لم توقظيني
!قلت لك بأني لم أكن نائماً

396
00:31:38,142 --> 00:31:39,899
أقصد ماحدث

397
00:31:40,748 --> 00:31:42,524
لقد كنت بغيظة ، أعلم ذلك

398
00:31:44,196 --> 00:31:48,079
دعينا لا نتجادل ، أذهبي إلى الفراش
حتى ينال آحدنا قسط من الراحة عالأقل

399
00:31:50,934 --> 00:31:51,750
حسناً

400
00:31:52,603 --> 00:31:53,782
تصبح على خير

401
00:31:54,277 --> 00:31:55,563
أنا حقاً أسفه

402
00:31:56,576 --> 00:31:58,886
أسفه ! هذا كل ماتستطيعين قوله

403
00:31:59,095 --> 00:32:01,743
إذا أنتِ أسفه كوني أسفه حقاً
إذا لا إذاً لا تقوليها

404
00:32:02,466 --> 00:32:03,695
كوني صادقة

405
00:32:08,077 --> 00:32:11,069
أنتِ حقاً سعيدة
على الأقل آحدنا كذلك

406
00:32:11,094 --> 00:32:13,131
أُريدك أن تكون سعيداً

407
00:32:13,304 --> 00:32:17,536
أنتِ تطلبين الكثير
لكن إن كنتِ مصرة سأكون سعيد

408
00:32:17,729 --> 00:32:19,426
أنا سعيد
أنا أحمق سعيد

409
00:32:20,181 --> 00:32:22,628
!دعيني أعيش سعيداً  مع حماقتي

410
00:32:23,593 --> 00:32:24,684
إذهبي للفراش

411
00:32:29,268 --> 00:32:32,260
هل أنتِ خائفة ؟ لا تقلقي
لن أقوم بضربك

412
00:32:32,713 --> 00:32:36,308
إذا كنت سأضرب أحدهم سأضربني
الأحمق ، ناقص العقل

413
00:32:36,551 --> 00:32:40,431
أنه شأني الخاص
حتى بأستطاعتي أن أضربني بشكل أقوى

414
00:32:40,678 --> 00:32:43,168
هذا لا يؤذيكِ

415
00:32:43,983 --> 00:32:45,754
لا تصرخي

416
00:32:46,277 --> 00:32:48,871
أنا بخير ، ليس هنالك ضرر
دعيني لوحدي

417
00:33:37,117 --> 00:33:39,347
أسف ، لا أعلم مالذي حدث لي

418
00:33:41,592 --> 00:33:44,295
أنا حقاً لم أقصد أغضابك ليلة البارحة

419
00:33:47,117 --> 00:33:49,600
،أنتِ لم تفعلي
ليس أكثر من أي يوم آخر

420
00:33:50,301 --> 00:33:52,292
لكن لا تتوقعي بأني سأكون مسرور

421
00:33:52,317 --> 00:33:55,123
إذا كنت مسرورة في كل دقيقة
تقضينها بعيداً عني

422
00:33:55,997 --> 00:34:00,275
أنت تختلق مشكلة
!إذا كنا بعيدين عن بعضنا لخمس دقائق

423
00:34:01,997 --> 00:34:03,561
لأنك تفعلي ذلك لتُغضينني

424
00:34:05,357 --> 00:34:08,068
أنتِ مثل الطفلة
 التي تحاول الهروب من والديها

425
00:34:08,640 --> 00:34:09,960
أنا لستُ أبيك

426
00:34:10,477 --> 00:34:13,967
.عندما نخرج، تقومين بلعب الغميضة
!فأبدو كالأبله

427
00:34:15,092 --> 00:34:17,991
لماذا أتيت ليلة البارحة
!إذا كنت تشعر بالملل

428
00:34:18,016 --> 00:34:20,475
طبعاً ، لم يكن علي الذهاب

429
00:34:21,277 --> 00:34:24,006
أصدقائك ترجوني
!لايمكنني أخبارك لأي حد

430
00:34:24,423 --> 00:34:28,212
!بخصوص اوكتاف
مالذي ترينهُ فيه ؟

431
00:34:28,237 --> 00:34:31,881
هل رأيتِ كيف رحب بي ؟
!على الأقل علمية الأخلاق

432
00:34:32,699 --> 00:34:34,366
،كلما قلة رُأيتِ له
.كان ذلك أفضل

433
00:34:35,740 --> 00:34:37,561
أتمانع ، إن قابلته ؟

434
00:34:38,249 --> 00:34:39,756
أنتِ لا تحتاجين موافقتي

435
00:34:39,781 --> 00:34:40,655
!نعم أحتاجها

436
00:34:41,546 --> 00:34:44,115
حتى لا تقول بأني أفعل أشياءً خلف ظهرك

437
00:35:00,830 --> 00:35:04,545
..كنت أريد التحدث معك في أمر ما
منذ وقت طويل

438
00:35:05,627 --> 00:35:08,483
ربما أنه ليس الوقت المناسب
لكن من يعرف

439
00:35:08,797 --> 00:35:12,233
بما أننا نتحدث
دعنا نحاول ونصلح الأمر

440
00:35:14,037 --> 00:35:15,225
ماذا نصلح؟

441
00:35:18,841 --> 00:35:22,834
سأخبرك
لكن عدني بأنك لن تغضب

442
00:35:23,194 --> 00:35:24,914
لما سأغضب ؟

443
00:35:25,170 --> 00:35:27,715
سوف يغضبك الأمر ، من المفترض ذلك

444
00:35:27,740 --> 00:35:28,592
!أنتِ تُخيفنني

445
00:35:28,907 --> 00:35:32,582
لا ، أنه أمر سأفعله لأجلك
ليس لأزعاجك

446
00:35:33,734 --> 00:35:35,209
إذاً لن يغضبني

447
00:35:35,594 --> 00:35:40,295
لا ، سيغضبك..سترى ذلك
لكن الجانب السلبي منه ليس الإيجابي

448
00:35:40,362 --> 00:35:41,490
حسناً، تحدثي

449
00:35:42,037 --> 00:35:43,476
لن تغضب ؟

450
00:35:45,237 --> 00:35:48,855
بعد ماحدث
أنا لست قادر على التفاعل مع أي شيء

451
00:35:49,674 --> 00:35:53,144
،أخترتي الوقت المناسب
مالأمر ؟

452
00:35:56,217 --> 00:36:00,290
لدي فكرة ، إذا كنت ستوافق عليها
ربما تكون الحل

453
00:36:00,917 --> 00:36:03,716
أتُريد حقاً بأن نكون سعداء ؟

454
00:36:04,152 --> 00:36:07,508
أنا معك
و أنت معي ؟

455
00:36:07,939 --> 00:36:11,011
لن يكون لدينا أسرار
 وسأشعر بالراحة دوماً

456
00:36:11,703 --> 00:36:14,168
بالطبع ، مالأمر ؟

457
00:36:17,684 --> 00:36:20,799
بدأت هذا الأسبوع بأعادة طلاء شقتي

458
00:36:20,824 --> 00:36:21,730
لتُأجريها؟

459
00:36:22,912 --> 00:36:23,887
لتبيعيها ؟

460
00:36:24,704 --> 00:36:27,059
لا ، لأعيش فيها

461
00:36:27,355 --> 00:36:28,113
ماذا ؟

462
00:36:30,254 --> 00:36:33,212
لا تقلق
لن نفترق

463
00:36:33,377 --> 00:36:35,378
أنتِ لا تريدين منا أن نذهب للعيش هناك ؟

464
00:36:35,545 --> 00:36:36,940
طبعاً لا

465
00:36:37,656 --> 00:36:40,034
لكن أنا أكسب القليل من المال الآن

466
00:36:41,007 --> 00:36:43,487
أستطيع  تحمل عدم تأجيرها بعد الآن

467
00:36:44,199 --> 00:36:47,396
أو يجب علي التخلص
 من كل الممتلكات التي أحبها

468
00:36:48,045 --> 00:36:50,400
و هذا فقط سيجلب الفوضى لهذا المكان

469
00:36:50,448 --> 00:36:51,776
لكن هنالك غرفة هنا

470
00:36:52,582 --> 00:36:55,924
لا يمكنكي أن تبقي شقة
فقط لتخزني أثاثك فيها

471
00:36:57,568 --> 00:37:00,995
لا فقط لذلك
أحتاج مسكن مؤقت

472
00:37:02,940 --> 00:37:04,010
لتعملي فيها

473
00:37:05,198 --> 00:37:06,182
ربما

474
00:37:06,715 --> 00:37:08,338
لكن ايضاً للنوم فيها

475
00:37:08,576 --> 00:37:12,065
وحيدة ، كفتاة صغيرة جيدة

476
00:37:12,104 --> 00:37:14,213
طبعاً كان علي توقع ذلك

477
00:37:15,221 --> 00:37:20,006
أستمع ، لو أني نمت هناك ليلة البارحة ،
ماكنت أيقظتك من النوم

478
00:37:20,031 --> 00:37:21,432
لم أكن نائماً

479
00:37:21,695 --> 00:37:24,979
توقف أنا أقول ذلك لأجلك ليس لأجلي

480
00:37:25,004 --> 00:37:28,729
لا تحاولي التبرير
لا يمكنني فعل شيء إذا كنتي لا تحبينني

481
00:37:29,392 --> 00:37:31,440
لكني أحبك ، أنت تعلم ذلك

482
00:37:35,984 --> 00:37:38,760
أنا لأعلم أي شيء عنكِ
أنتِ حقاً غامضة

483
00:37:40,237 --> 00:37:42,003
أنتِ فقط تخبريني عندما تنتهين من الأمر

484
00:37:43,581 --> 00:37:47,190
أود أن أخبرك بكل شيء لكنك شكاك

485
00:37:50,411 --> 00:37:52,768
!أن تكون أجتماعي ليس جريمة

486
00:37:53,054 --> 00:37:56,012
لدي أصدقاء ، كما لديك-
أصدقائي رجال-

487
00:37:56,144 --> 00:37:58,499
و أصدقائي كذلك ، أنا فقط أقابل الرجال

488
00:38:00,347 --> 00:38:02,418
أنا لا أمانع إذا قابلت نساء

489
00:38:02,486 --> 00:38:05,046
لأريد أي منهن
أنا فقط مهتم بك

490
00:38:07,707 --> 00:38:11,063
أنت تحدثت مع كاميلي طوال الليل
هل أهتممت ؟

491
00:38:11,117 --> 00:38:14,667
هي كانت حبيبت أكزافير لذلك
 تحدثت معها لكن هي أنفصلت عنه

492
00:38:18,308 --> 00:38:20,424
هي تجدك جذاباً

493
00:38:21,753 --> 00:38:23,963
أخبرتني أنها قد ترغب بالخروج معك

494
00:38:24,273 --> 00:38:26,150
لا تفعلي ذلك ، هذا ليس مضحك

495
00:38:31,119 --> 00:38:32,189
..حسناً

496
00:38:32,788 --> 00:38:35,780
لكن أنا أعني الأمر حقاً
بخصوص شقتي

497
00:38:39,189 --> 00:38:42,739
تقوم بالأستيقاظ باكراً صباح السبت
لتلعب التنس

498
00:38:43,009 --> 00:38:44,761
بعد نومك باكراً

499
00:38:44,786 --> 00:38:47,983
بينما ليلة الجمعة أنا أطلب الخروج كثيراً .

500
00:38:48,260 --> 00:38:50,099
لا أحتاج للأستيقاظ باكراً في اليوم التالي

501
00:38:52,324 --> 00:38:55,282
أنت مخطأ جداً إذا ظننت بأني لا أحبك

502
00:38:57,133 --> 00:39:01,889
كي أحب أحد بعمق
أحتاج أن أحبه من بعيد من الآن فصاعداً

503
00:39:04,278 --> 00:39:06,373
لو أحببتيني كما أحبك
لرغبتي بالزواج مني الآن

504
00:39:07,720 --> 00:39:09,074
! و نتطلق

505
00:39:11,625 --> 00:39:12,899
..أصغي

506
00:39:13,756 --> 00:39:16,350
هنالك أمر يجب أن تعلم به

507
00:39:17,796 --> 00:39:20,240
لقد أحببتك أكثر من أي أحد آخر

508
00:39:21,515 --> 00:39:24,667
أعلم لما لم ينجح الأمر مع البقية

509
00:39:25,842 --> 00:39:28,498
بعد فترة ، جميعهم أرادوا الزواج مني

510
00:39:31,038 --> 00:39:35,146
دعني أنام في باريس من الآن فصاعداً

511
00:39:35,171 --> 00:39:37,217
ستكون أفضل طريقة للمحافظة على حبنا

512
00:39:37,578 --> 00:39:38,763
 عندئذ، سنرى

513
00:39:39,154 --> 00:39:41,304
عندئذ؟
لن تتوقفي عن ذلك ؟

514
00:39:42,089 --> 00:39:45,605
لاحقاً ستحتاجين لحبيب لتحفظي حبنا

515
00:39:46,031 --> 00:39:47,302
لكن لن أتقبل ذلك

516
00:39:49,523 --> 00:39:52,993
منذ أن قابلتك
لم أنجذب لأحد

517
00:39:53,341 --> 00:39:54,900
لكن من الممكن حدوث ذلك

518
00:39:55,878 --> 00:39:57,869
نظرياً ، ربما-
إذا؟-

519
00:39:58,381 --> 00:40:00,462
لن أحصل على حبيب ابداً

520
00:40:01,009 --> 00:40:02,142
..كما تقول

521
00:40:03,781 --> 00:40:05,818
مارأيك بهذا كأتفاق

522
00:40:06,560 --> 00:40:09,947
إذا قابلت أحد أحبه أكثر منك

523
00:40:10,495 --> 00:40:12,885
أنجذب إليه أكثر
سأخبرك

524
00:40:13,725 --> 00:40:16,399
و ننفصل من غير أي ضجة

525
00:40:17,848 --> 00:40:21,762
ياله من أتفاق ! كله لمصلحتك
مالذي سأحصل أنا عليه ؟

526
00:40:22,709 --> 00:40:25,223
:التأكيد على أني أحبك أكثر

527
00:40:25,248 --> 00:40:28,018
،أحاول على قدر ما أستطيع
لا أستطيع أستبدالك

528
00:40:28,145 --> 00:40:30,295
ستتدبرين ذلك بتأكيد

529
00:40:31,164 --> 00:40:32,996
لأثق بجاذبيتك الجنسية

530
00:40:33,137 --> 00:40:35,799
لا أحد لا يمكن أستبداله
إذا بحثتي ستجدي

531
00:40:36,553 --> 00:40:38,955
:أنت لا تجرؤ على النظر
قد تجد شخص ما.

532
00:40:39,752 --> 00:40:41,924
لا ، ذلك سيضع الأمر في الطريق الخاطىء

533
00:40:42,457 --> 00:40:45,198
أحبك و لا أبحث عن غيرك
أنتِ الأفضل

534
00:40:49,643 --> 00:40:51,316
أعتقد بأمكانك أن تجد أفضل مني

535
00:40:51,551 --> 00:40:54,304
شخص يرغب في قضاء الوقت معك دائماً

536
00:40:55,674 --> 00:40:57,901
:و إذا وجدتها و أحببتها

537
00:40:58,382 --> 00:41:00,532
أقسم لك سوف أتراجع

538
00:41:02,065 --> 00:41:03,815
و لكن سيكون ذلك مؤلم جداً

539
00:41:04,549 --> 00:41:05,377
...جداً

540
00:41:17,461 --> 00:41:21,420
ديسمبر
كانون الأول

541
00:41:23,341 --> 00:41:24,939
إذا كم أدين لك ؟

542
00:41:24,970 --> 00:41:26,242
أتفقنا على  2000

543
00:41:26,486 --> 00:41:28,463
لكن يبدو أنك أستغرقت وقت أكثر

544
00:41:35,106 --> 00:41:37,283
ماذا عن 2500-
أنني محرج-

545
00:41:39,119 --> 00:41:41,476
دعينا نحتفل
هل يمكنك القدوم للمنزل على العشاء؟

546
00:41:41,644 --> 00:41:43,476
أنا مشغولة الليلة

547
00:41:43,905 --> 00:41:46,499
في يوم أخر
أحضري حبيبك

548
00:41:46,711 --> 00:41:49,550
لا تحتاج بأن تسأله
أنه يكره الخروج

549
00:41:49,959 --> 00:41:51,791
قومي بدعوة من تشائين

550
00:41:52,181 --> 00:41:54,172
هل تريدين حقاً تأجير شقتك؟

551
00:41:54,670 --> 00:41:57,344
لا ، أنظر كيف تبدو رائعة الآن

552
00:41:58,383 --> 00:42:00,852
ستكون مثالية
لأخت نتالي

553
00:42:00,877 --> 00:42:02,846
أعلم .. أسفه، لكن

554
00:42:02,871 --> 00:42:04,036
متأكد بأن لديك سبب

555
00:42:04,308 --> 00:42:06,301
!أنه ليس كما تظن

556
00:42:06,326 --> 00:42:07,805
لا أظن أي شيء

557
00:42:08,861 --> 00:42:10,090
من الأفضل الا تفعل

558
00:42:54,774 --> 00:42:55,808
صباح الخير

559
00:42:59,348 --> 00:43:01,783
هل أنت مشغول؟
كان يجب عليك أخباري

560
00:43:04,682 --> 00:43:06,891
..أتفهم ذلك
لا يمكنك أن تعرف

561
00:43:11,538 --> 00:43:13,814
أتصل بي في العمل يوم الأثنين

562
00:43:16,532 --> 00:43:17,563
وداعاً

563
00:43:40,448 --> 00:43:41,597
اوكتاف؟

564
00:43:43,756 --> 00:43:45,469
يبدو بأني متفرغة

565
00:43:50,474 --> 00:43:53,865
إيجاد شخص في هذه الساعة ليس سهلاً

566
00:43:56,984 --> 00:43:59,897
الذهاب للمنزل؟
!ابداً ، أفضل الموت على ذلك

567
00:44:05,202 --> 00:44:06,522
أتمنى لك أمسية لطيفة

568
00:44:07,880 --> 00:44:09,466
!أمسية لطيفة اوكتاف

569
00:44:10,381 --> 00:44:11,370
وداعاً

570
00:45:00,173 --> 00:45:02,847
مرحباً ، هل أستطيع التحدث مع مارتن ، أرجوك؟

571
00:45:06,296 --> 00:45:07,335
لويز

572
00:45:09,312 --> 00:45:10,419
سأعاود الأتصال

573
00:45:43,477 --> 00:45:44,716
مرحباً ، إتيان

574
00:45:45,583 --> 00:45:46,669
معاك لويز

575
00:45:48,145 --> 00:45:49,638
!بالطبع أنا

576
00:45:50,226 --> 00:45:52,341
نسيتني
لكن أنا لم أنساك

577
00:45:58,007 --> 00:46:01,255
حسنا
سوف أغلق بما أنك مستعجل

578
00:46:01,660 --> 00:46:03,927
أتصل بي في العمل يوم الأثنين

579
00:48:18,866 --> 00:48:20,186
أوكتاف ؟

580
00:48:24,714 --> 00:48:25,954
لا مستيقظة

581
00:48:29,065 --> 00:48:31,944
،في النهاية
لم أخرج ليلة البارحة

582
00:48:34,049 --> 00:48:37,565
بقيت في المنزل
كنت حقاً أريد البقاء لوحدي

583
00:48:39,572 --> 00:48:40,699
صحيح

584
00:48:42,385 --> 00:48:46,379
أقصد بخصوص كل شيء أخبرتك به عن البقاء لوحدي

585
00:48:48,688 --> 00:48:51,282
هل تعلم ماذا فعلت ؟
بقيت في السرير

586
00:48:51,651 --> 00:48:53,562
قرأت لساعات طويلة

587
00:48:54,975 --> 00:48:56,730
كان الأمر رائعاً

588
00:48:57,913 --> 00:49:00,063
لم أفعل ذلك منذ أعوام

589
00:49:03,763 --> 00:49:05,659
سأعود في الظهيرة

590
00:49:07,678 --> 00:49:10,113
لا سوف أحظِ بالغداء مع أصدقائي

591
00:49:10,489 --> 00:49:12,144
ستانيسلاس. تعرف من أقصد؟

592
00:49:15,437 --> 00:49:16,935
ثم سأذهب للتسوق

593
00:50:06,227 --> 00:50:07,661
صباح الخير-
صباح الخير-

594
00:50:09,443 --> 00:50:11,060
- بخير
- بخير

595
00:50:13,615 --> 00:50:16,058
ضمادتك ملتصقة بشكل جيد

596
00:50:16,083 --> 00:50:18,935
أعتقد بأني يجب أن أشتري واحد جديد

597
00:50:21,846 --> 00:50:24,804
أنه بارد، هل تريد البعض منه؟-
لا شكراً-

598
00:50:30,767 --> 00:50:32,724
أفتحها ، أنها لك

599
00:51:01,264 --> 00:51:02,538
الآن إذن

600
00:51:02,997 --> 00:51:07,384
شكراً لهذا الغطاء المبتكر

601
00:51:07,962 --> 00:51:10,556
شاهيك لن يبرد ابداً ،سيدي

602
00:51:10,581 --> 00:51:12,618
أعجبتك؟-
أنها رائعة-

603
00:51:12,643 --> 00:51:16,182
لا شيء يمكن أن يرضيني أكثر من ذلك
بماذا أدين لكِ ؟

604
00:51:16,463 --> 00:51:19,023
بالله عليك! أنها هدية

605
00:51:21,852 --> 00:51:24,526
هل لعبت جيداً ؟-
ليس سيئاً-

606
00:51:25,013 --> 00:51:27,687
نمت جيداً ؟-
ليس سيئاً جداً ، ماذا عنكِ؟-

607
00:51:27,798 --> 00:51:28,828
بشكل رائع

608
00:51:31,663 --> 00:51:34,609
لا يجب أن أخبرك
سيشعرك بالرضا كثيراً

609
00:51:34,890 --> 00:51:36,145
إذاً لا تفعلي

610
00:51:41,226 --> 00:51:43,977
أحبك أكثر بكثير مما تتصور

611
00:51:44,460 --> 00:51:48,340
يناير
كانون الثاني

612
00:51:52,478 --> 00:51:54,295
الناس يقولوا بأني أجتماعي جداً

613
00:51:54,959 --> 00:51:56,188
هذا ليس صحيح

614
00:51:56,494 --> 00:52:00,337
الناس الأجتماعية دائما ماتلتصق بنفس الحشد

615
00:52:00,626 --> 00:52:02,728
يعتقدون بأن باريس قرية

616
00:52:03,295 --> 00:52:06,361
أحب الأمكان الطبيعية كهذه

617
00:52:06,751 --> 00:52:08,611
المقاهي التي ليست مزدحمة بشكل منتظم

618
00:52:08,872 --> 00:52:11,751
غارقين في عدم كشف هويتهم
أنهم يلهمونني حقاً

619
00:52:12,174 --> 00:52:14,244
سأتي للكتابة هنا في الأسبوع القادم

620
00:52:16,314 --> 00:52:19,994
بعض الكُتاب يذهبون للريف للكتابة ،
يحيرني هذا!

621
00:52:20,147 --> 00:52:21,156
..هل تستطيعين

622
00:52:21,181 --> 00:52:22,716
العيش في الريف ؟

623
00:52:23,586 --> 00:52:24,689
لا أستطيع ذلك

624
00:52:25,236 --> 00:52:29,116
ليس لدي شيء ضد الطبيعة
لكنها توترني جداً

625
00:52:30,039 --> 00:52:32,260
!أنها مرعبة في الصباح

626
00:52:34,061 --> 00:52:38,037
!كما تبعد الشمس الضباب عن الحقول

627
00:52:39,123 --> 00:52:41,558
!وطنين الدبابير في آخر الظهيرة

628
00:52:41,828 --> 00:52:43,847
الهدوء..في المساء

629
00:52:44,645 --> 00:52:46,328
في باريس لا أشعر بالتوتر

630
00:52:46,588 --> 00:52:49,057
الهواء كريه ، لكن يمكنني التنفس

631
00:52:49,082 --> 00:52:51,437
هناك الهواء منعش لكنه يخنقني

632
00:52:51,741 --> 00:52:53,927
أحتاج بأن أكون في منتصف البلاد

633
00:52:53,952 --> 00:52:57,084
في المدينة التي في منتصف العالم تقريباً

634
00:52:57,155 --> 00:52:59,057
اعتدت أن أدرس في أورليانز

635
00:52:59,457 --> 00:53:01,653
أستطعت بأن أجد غرفة هناك

636
00:53:02,304 --> 00:53:07,397
لكني فضلت التنقل بالقطار إلى باريس
، لفعل ماذا؟

637
00:53:07,942 --> 00:53:10,502
كثيراً ما كنت أقرأ
أو استمع إلى الراديو

638
00:53:10,618 --> 00:53:13,497
أسافر عائد لباريس
لأستمع إلى راديو فقط

639
00:53:13,678 --> 00:53:18,357
لكن الشوارع هناك
بوجود دور السينما و المطاعم

640
00:53:18,607 --> 00:53:20,921
المرأة الرائعة التي قد ألتقي بها

641
00:53:20,965 --> 00:53:24,635
كان هناك في الأنتظار
احتمالات لا تعد ولا تحصى

642
00:53:24,660 --> 00:53:27,010
لم يكن علي سوى الذهاب
إلى الطابق السفلي

643
00:53:27,259 --> 00:53:30,476
أنتظري ، أريد أن أكتب ذلك
هذا ليس سيئاً

644
00:53:30,501 --> 00:53:34,814
ليس له علاقة بحديثنا ،
لكن أعجبني ذلك

645
00:53:34,961 --> 00:53:36,190
..ثانية فقط

646
00:53:37,794 --> 00:53:39,307
خذ وقتك

647
00:53:40,284 --> 00:53:41,513
سأعود فوراً

648
00:55:10,433 --> 00:55:11,441
هل تريدين الخروج ؟

649
00:56:28,577 --> 00:56:29,548
هناك

650
00:56:30,424 --> 00:56:31,166
تابع

651
00:56:31,525 --> 00:56:32,696
أه لا لا

652
00:56:33,783 --> 00:56:36,147
وجدت جملتي ، أنتهيت
هل نذهب ؟

653
00:56:36,261 --> 00:56:38,202
- بخير ؟
- أنتظر

654
00:56:39,951 --> 00:56:41,131
مالأمر ؟

655
00:56:41,362 --> 00:56:43,054
هل رأيت؟-
ماذا؟-

656
00:56:43,079 --> 00:56:44,920
إيغمي-
هو هنا ؟-

657
00:56:45,402 --> 00:56:47,154
أتمنى أنه رحل

658
00:56:49,402 --> 00:56:50,472
هل رأكِ؟

659
00:56:50,642 --> 00:56:54,127
أشك بذلك ، كان نازل من السلم
عندما فتحت الباب

660
00:56:54,152 --> 00:56:55,870
كان لدي الوقت لأغلاقه

661
00:56:55,971 --> 00:56:58,602
ذهب للأتصال
فأنتظرت حتى خرج

662
00:56:59,482 --> 00:57:00,631
هل أنتٍ متأكدة بأنه هو ؟

663
00:57:00,802 --> 00:57:02,797
!نعم ، إلا أن كنت أتخيل ذلك

664
00:57:03,802 --> 00:57:07,921
هذا آخر مكان كنت أتوقع بأن أراه فيه

665
00:57:09,042 --> 00:57:10,555
أنتِ ترجفين

666
00:57:10,762 --> 00:57:12,719
كانت صدمة حقاً

667
00:57:15,140 --> 00:57:18,212
 أنا لأفعل شيء خاطىء
لكن أكره بأن أكون في موقف مربك

668
00:57:19,682 --> 00:57:20,888
هو لم يراني

669
00:57:22,002 --> 00:57:24,835
ولا أنت ، و إلا لم يكن ليخرج

670
00:57:25,722 --> 00:57:27,404
لا ، لم يراني

671
00:57:29,162 --> 00:57:29,980
..لكن

672
00:57:31,160 --> 00:57:34,073
ماذا؟-
أعتقد يجب علي أخبارك -

673
00:57:34,422 --> 00:57:37,255
في لحظة رفعت نظري عن دفتري

674
00:57:37,493 --> 00:57:40,372
ورأيت فتاة تنظر إلي

675
00:57:41,282 --> 00:57:44,991
ثم ذهبت بعيداً
وأختفت حول الزاوية

676
00:57:45,202 --> 00:57:47,352
كل الفتيات ينظرون إليك ، أوكتاف ؟

677
00:57:47,562 --> 00:57:50,144
كان لدي شعور غريب بأني أعرفها

678
00:57:50,933 --> 00:57:54,527
لن أقسم بذلك
..لكن من الممكن أن تكون صديقتك

679
00:57:55,422 --> 00:57:58,858
تلك التي كانت بالحفلة

680
00:57:59,269 --> 00:58:00,331
كاميلي؟

681
00:58:00,639 --> 00:58:03,837
.ربما
الفتاة التي قابلتها معكِ

682
00:58:03,862 --> 00:58:05,773
!لكن أنت تعرف كاميلي

683
00:58:08,230 --> 00:58:10,933
أعتقد ذلك
لكن ذاكرتي انتقائية

684
00:58:11,162 --> 00:58:13,714
لا أتعرف على الناس
الذين يصيبوني بالملل

685
00:58:13,762 --> 00:58:16,167
وجهها ليس من الوجوه التي يسهل نسيانها

686
00:58:16,728 --> 00:58:21,144
..تحدثي عن نفسك
و كانت ترتدي قبعة غريبة أيضاً

687
00:58:22,527 --> 00:58:24,035
توكة( قبعة )؟-
صحيح.-

688
00:58:25,802 --> 00:58:27,634
إذا بالتأكيد كانت هي

689
00:58:28,336 --> 00:58:29,948
!و بالتأكيد كانت معه

690
00:58:31,509 --> 00:58:32,830
!مستحيل

691
00:58:34,208 --> 00:58:36,484
صدقيني ، كل شيء ممكن

692
00:58:36,709 --> 00:58:38,112
!لكن ليس هذا

693
00:58:38,751 --> 00:58:41,664
..قبل شهر أخبرت إيغمي

694
00:58:42,009 --> 00:58:43,612
بأنه يجب عليه الخروج معها

695
00:58:44,202 --> 00:58:45,397
كمزحة

696
00:58:46,021 --> 00:58:49,205
لأنه هي كمزحة تود الخروج معه

697
00:58:50,221 --> 00:58:52,337
إذا كلهما احتال علي

698
00:58:52,362 --> 00:58:54,194
..لديكِ خطيب مطيع

699
00:58:54,219 --> 00:58:55,502
!صديقة مخلصة

700
00:58:59,533 --> 00:59:01,221
ربما كانا يتجسسان علينا

701
00:59:01,608 --> 00:59:02,658
كثنائي؟

702
00:59:03,755 --> 00:59:05,698
ربما إلتقيا بالصدفة

703
00:59:05,922 --> 00:59:07,799
ومن ثم إلتقيانا؟

704
00:59:08,087 --> 00:59:09,432
الكثير من الصدف ؟

705
00:59:12,006 --> 00:59:15,840
لديه تفسير
لكنه منطقي جداً

706
00:59:17,221 --> 00:59:20,838
:لا سأخبرك
هذا غير ممكن ابدً

707
00:59:20,863 --> 00:59:22,455
أنه لن يضايقك

708
00:59:23,021 --> 00:59:24,854
لا ، هذا لا معنى له

709
00:59:25,365 --> 00:59:26,337
حسناً؟

710
00:59:28,704 --> 00:59:31,185
أنتِ لا تظنين بأنهما أخذا بنصيحتك

711
00:59:32,904 --> 00:59:34,809
من الجيد أن يكون ذلك صحيح

712
00:59:35,264 --> 00:59:38,279
ومع ذلك فإنك تقرين بأنهم إلتقيا ،
وليس عن طريق الصدفة.

713
00:59:38,741 --> 00:59:40,146
إذن مالذي تبقى ؟

714
00:59:41,572 --> 00:59:45,122
أنهما أتفقا بأن يلتقيان من قبل

715
00:59:46,237 --> 00:59:48,638
قبل أن تقترحي ذلك ، فهمتي؟

716
00:59:50,879 --> 00:59:54,172
تمكنوا من جعلك
..تقديم المشورة لهم للقيام

717
00:59:54,204 --> 00:59:56,798
بالذي كانا يفعلانه بالفعل

718
00:59:58,382 --> 01:00:01,435
لا عجب من تركه لك تمتلكين  مكان في المدينة

719
01:00:02,332 --> 01:00:04,224
أنت تعلم بأنهما يعرفان بعضهما؟

720
01:00:05,064 --> 01:00:07,453
بالتأكيد لا
أنا أحاول فهم الأمر

721
01:00:07,726 --> 01:00:09,872
هو يعرفها قبل أن يعرفني

722
01:00:10,357 --> 01:00:11,474
هذا مستحيل

723
01:00:11,927 --> 01:00:13,697
هل تعنين بأنني أصبت ؟

724
01:00:14,013 --> 01:00:15,457
هل هي حبيبته السابقة ؟

725
01:00:15,482 --> 01:00:16,861
لا ابداً

726
01:00:16,886 --> 01:00:20,505
أعتادت على الخروج مع أحد أصدقائه
لذلك هو يعرفها

727
01:00:21,166 --> 01:00:23,043
وهو يجدها مملة جداً

728
01:00:23,230 --> 01:00:24,270
هل أنتِ متأكدة ؟

729
01:00:25,546 --> 01:00:27,617
..على  أي حال ، لقد أنفصلت عن ذلك الشاب

730
01:00:27,642 --> 01:00:28,757
!لما لم تقولي ذلك

731
01:00:29,964 --> 01:00:33,391
إيغمي لا يتدخل في علاقات الحب
الخاصة بالأخرين

732
01:00:34,818 --> 01:00:37,043
ما لم يكن ذلك لأسباب تتعلق بالعمل.

733
01:00:37,068 --> 01:00:39,483
!لأسباب تتعلق بالعمل
!هذا سبب جيد

734
01:00:39,508 --> 01:00:41,021
يكفي ، أوكتاف

735
01:00:41,740 --> 01:00:45,164
..تماسكي أو سأعتقد بأني أصبت

736
01:00:56,481 --> 01:00:57,797
صباح الخير-
صباح الخير-

737
01:00:58,389 --> 01:00:59,948
أتصلت بكِ كاميلي

738
01:01:01,269 --> 01:01:03,804
تريد منكِ أن تعاودي الأتصال بها

739
01:01:04,355 --> 01:01:06,869
أريد أن أضع أغراضي بمكانها
..عن أذنك

740
01:01:06,922 --> 01:01:08,515
قد تكون اختفت عندها

741
01:01:08,891 --> 01:01:10,000
لحظة

742
01:01:23,019 --> 01:01:24,594
صباح الخير -
صباح الخير -

743
01:01:24,618 --> 01:01:25,875
- بخير؟
- بخير

744
01:01:27,959 --> 01:01:29,539
أتيت أخيراً

745
01:01:29,564 --> 01:01:30,672
هذا رائع

746
01:01:31,359 --> 01:01:32,250
أعذرني

747
01:01:38,608 --> 01:01:40,061
ألو نعم

748
01:01:40,612 --> 01:01:42,444
لقد وصلت تواً

749
01:01:43,002 --> 01:01:44,135
لويز

750
01:01:44,931 --> 01:01:46,103
أنها كاميلي

751
01:01:46,595 --> 01:01:47,572
ماذا؟

752
01:01:48,111 --> 01:01:49,494
سوف تمر بنا

753
01:01:49,806 --> 01:01:51,338
سأخذها للأعلى

754
01:02:18,865 --> 01:02:20,522
- بخير؟

755
01:02:22,359 --> 01:02:23,329
لويز

756
01:02:25,361 --> 01:02:26,590
أدخلي

757
01:02:32,364 --> 01:02:33,777
صباح الخير
صباح الخير

758
01:02:34,161 --> 01:02:35,426
- بيترون
- كاميل

759
01:02:39,356 --> 01:02:40,715
- صباح الخير
- صباح الخير لويز

760
01:02:43,317 --> 01:02:46,598
أعتقد  بأنك ستحبي هذه الكتالوجات

761
01:02:48,507 --> 01:02:51,465
رائعة جداً
من أين حصلتي عليها؟

762
01:02:51,576 --> 01:02:54,153
من ميلان ، كنت هناك
ألم تعلمي بذلك ؟

763
01:02:55,520 --> 01:02:57,875
لا ، كيف لي أن أعلم ؟

764
01:03:01,983 --> 01:03:03,816
أنتِ قريبة من المحطة

765
01:03:06,327 --> 01:03:08,159
هذا هو المكان الذي تعملي فيه

766
01:03:09,174 --> 01:03:09,995
نعم

767
01:03:11,408 --> 01:03:13,558
لكن لا أعمل كثيراً الآن

768
01:03:13,654 --> 01:03:16,123
شقتي التي بالمدينة
تأخذ كل وقتي

769
01:03:16,651 --> 01:03:20,485
أصنع المصابيح
مع هذه المصابيح الجديدة المذهلة

770
01:03:21,166 --> 01:03:24,993
ينعكس الضوء من المرايا

771
01:03:26,440 --> 01:03:29,990
أوشكت على الأنتهاء
وسأضعها على القاعدة المطلية

772
01:03:30,312 --> 01:03:32,064
أخترت اللون

773
01:03:32,498 --> 01:03:33,647
أنها جميلة

774
01:03:33,734 --> 01:03:38,436
أُفضل أن ترين التي أنتهيت منها
تعالي للأعلى

775
01:03:50,063 --> 01:03:51,459
هذه هي

776
01:03:52,350 --> 01:03:53,988
أنها جميلة جداً

777
01:03:56,036 --> 01:03:58,425
نوع جديد من المصابيح
لا تسخن

778
01:03:58,450 --> 01:03:59,615
أنها تعجبني جداً

779
01:04:01,318 --> 01:04:03,412
أستمتعت كثيراً

780
01:04:07,639 --> 01:04:10,670
يجب أن تذهبي لأيطاليا معي يوماً ما

781
01:04:12,088 --> 01:04:14,006
نعم ، إذا كان لدي وقت

782
01:04:15,416 --> 01:04:17,194
أعرف أطنان من الناس هناك

783
01:04:23,215 --> 01:04:25,147
مهلاً، لدي حبيب جديد

784
01:04:26,623 --> 01:04:28,417
ذهبت إلى هناك معه

785
01:04:28,848 --> 01:04:30,600
حقا؟مبروك

786
01:04:31,121 --> 01:04:34,637
أنا سعيدة جداً ، أنني معجبة به حقاً

787
01:04:34,959 --> 01:04:39,078
أنه يعمل مع شركة إيطالية
التقينا ببعض الناس المثيرة للاهتمام للغاية

788
01:04:40,863 --> 01:04:43,317
هو يذهب إلى هناك كثيراً
فأذهب معه

789
01:04:45,473 --> 01:04:47,066
متى عودتي؟

790
01:04:47,098 --> 01:04:48,310
بالأمس

791
01:04:48,788 --> 01:04:49,825
بالطائرة ؟

792
01:04:50,409 --> 01:04:51,192
نعم

793
01:04:56,247 --> 01:04:59,189
في أي وقت هبطت طائرتك؟

794
01:05:00,617 --> 01:05:03,450
 عند 10 مساءً
كان يجب أن تهبط عند 9:30 مساء

795
01:05:03,606 --> 01:05:07,786
لكن كانت متأخرة ، لماذا تسألين ؟

796
01:05:08,118 --> 01:05:09,434
فقط كذلك

797
01:05:12,302 --> 01:05:14,106
مالذي تريدين معرفته؟

798
01:05:15,012 --> 01:05:15,894
الرحلات؟

799
01:05:15,919 --> 01:05:17,777
لقد حصلت على جدول زمني أحتياطي

800
01:05:18,221 --> 01:05:20,417
شكراً، سأجد واحد

801
01:05:20,936 --> 01:05:22,768
تتسللين لعطلة الأسبوع؟

802
01:05:22,793 --> 01:05:24,511
لا ، لا أتسلل

803
01:05:25,279 --> 01:05:26,621
فقط أردت المعرفة

804
01:05:28,567 --> 01:05:30,238
 أصبحتِ غامضة جداً

805
01:05:30,695 --> 01:05:31,575
لا

806
01:05:34,754 --> 01:05:37,028
على أي حال ، سأخبرك أنا أيضاً

807
01:05:37,489 --> 01:05:39,417
أحدهم رأكِ ليلة البارحة

808
01:05:39,903 --> 01:05:40,864
في المطار ؟

809
01:05:41,489 --> 01:05:44,697
لا ، في الحي اللاتيني
حوالي الساعة العاشرة مساء

810
01:05:45,359 --> 01:05:48,351
لم تكن أنا ، من أخبرك بذلك ؟

811
01:05:48,525 --> 01:05:49,536
صديق

812
01:05:50,684 --> 01:05:53,919
لماذا لم تأتي وتسأليني مباشرة ؟

813
01:05:54,080 --> 01:05:56,640
ظننت أنني سأبدو كالمغفلة

814
01:05:56,914 --> 01:05:59,952
كان مجرد فضول

815
01:06:00,858 --> 01:06:03,657
صديقك أخطأ الفهم
من كان هو ؟

816
01:06:04,103 --> 01:06:05,147
أوكتاف

817
01:06:06,039 --> 01:06:07,353
ماذا أخبرك؟

818
01:06:07,601 --> 01:06:08,777
بأنه رأكِ

819
01:06:09,337 --> 01:06:10,457
ماهي وجهة نظرة ؟

820
01:06:10,942 --> 01:06:12,535
لا أعلم ، لا شيء

821
01:06:14,358 --> 01:06:15,578
!هو مجدداً

822
01:06:18,932 --> 01:06:20,218
!هذا يفسر الأمر

823
01:06:21,156 --> 01:06:24,911
في كل مرة أراه
يتظاهر بأنه لا يراني

824
01:06:25,093 --> 01:06:27,109
لكن عندما لا أكون هناك
!يراني

825
01:06:28,383 --> 01:06:31,412
أراهن بأنه أدعى بأني تجاهلته

826
01:06:31,708 --> 01:06:35,417
لا  فقط قال
"لقد رأيت صديقتك "

827
01:06:36,090 --> 01:06:38,001
!ياله من أمر مثير

828
01:06:39,517 --> 01:06:42,270
لم يكن حتى متأكد بأنه رأكِ

829
01:06:44,206 --> 01:06:45,765
أفضل و أفضل

830
01:06:46,038 --> 01:06:49,291
،هو يعرفني جيداً
عن ماذا هذا كله ؟

831
01:06:49,796 --> 01:06:50,546
...لكن

832
01:06:51,296 --> 01:06:52,311
...أنتِ كنتِ

833
01:06:52,725 --> 01:06:55,897
هي كانت ترتدي قعبة فرو كقبعتك

834
01:06:56,542 --> 01:06:57,389
حقاً

835
01:06:58,294 --> 01:06:59,553
مالذي كانت تفعل ؟

836
01:07:00,619 --> 01:07:01,850
لا شيء مميز

837
01:07:04,434 --> 01:07:06,266
على أي حال لم تكن أنا

838
01:07:07,127 --> 01:07:09,686
و هم يبيعون الكثير من قبعات الفرو

839
01:07:11,999 --> 01:07:13,937
أوكتاف منحرف حقاً

840
01:07:14,485 --> 01:07:15,655
هو شرطي

841
01:07:23,720 --> 01:07:24,543
مرحباً

842
01:07:26,542 --> 01:07:28,497
إذا؟-
لم تكن هي -

843
01:07:29,072 --> 01:07:31,623
لقد عادت من إيطاليا بالطائرة
في 10 مساءً

844
01:07:31,648 --> 01:07:32,458
من أخبرك ؟

845
01:07:32,483 --> 01:07:34,679
هي ، مررت بمنزلنا يوم السبت

846
01:07:35,094 --> 01:07:37,165
أحضرتلي هدية؟-
من إيطاليا؟-

847
01:07:37,190 --> 01:07:39,022
نعم ، كتالوجات

848
01:07:39,800 --> 01:07:42,277
بالتأكيد لم تتحدث عن كامل الرحلة صحيح ؟

849
01:07:42,510 --> 01:07:44,424
لماذا قد تفعل ذلك؟

850
01:07:44,449 --> 01:07:47,644
أخبرتك لماذا
أعطيتك حبكة كاملة

851
01:07:48,027 --> 01:07:50,304
كانت الحبكة الخطأ

852
01:07:50,547 --> 01:07:54,177
كانت بعيدة مع حبيبها الجديد
أنها تتنقل معه

853
01:07:54,779 --> 01:07:57,513
 أكيد؟-
الكل يعلم بذلك-

854
01:07:58,610 --> 01:07:59,545
هل يمكننا الجلوس؟-

855
01:07:59,953 --> 01:08:01,412
مشروب؟-
لا-

856
01:08:09,557 --> 01:08:10,896
إذا  ،عقلك مرتاح

857
01:08:11,091 --> 01:08:12,724
لم أكن قلقة ابداً

858
01:08:14,292 --> 01:08:18,167
أمتأكد  بأنك لم تخترع تلك الفتاة
فقط ليزعجني؟

859
01:08:18,381 --> 01:08:21,112
لم أفعل أمر كهذا -
رأيت تلك الفتاة

860
01:08:21,557 --> 01:08:22,795
رأيت فتاة

861
01:08:23,314 --> 01:08:25,749
لكن أنت تعلم بأنها لم تكن كاميلي

862
01:08:25,977 --> 01:08:28,162
لا ، أنا رديء مع الوجوه

863
01:08:28,272 --> 01:08:30,162
البعض لا أستطيع تذكره ابداً

864
01:08:30,795 --> 01:08:32,547
و أنا لم أقل ابداً بأنها كانت هي

865
01:08:33,240 --> 01:08:35,117
قلت بأنها نظرت لي

866
01:08:35,842 --> 01:08:38,053
و شعرت بأني قد رأيت هذه النظرة من قبل

867
01:08:39,248 --> 01:08:43,242
لكن بكل مرة تنظر إلي امرأة ما
أشعر بأنني قد رأيتها من قبل

868
01:08:44,541 --> 01:08:47,517
ربما لأنه في كل مرة
 تنظر امرأة إلى رجل

869
01:08:47,542 --> 01:08:50,136
تسيطر عالنظرة أنوثة خالصة

870
01:08:50,341 --> 01:08:53,789
ليس هنالك أمر شخصي بذلك

871
01:08:54,314 --> 01:08:57,289
:أحد  رأى امرأة
أحد لم يرى امرأة

872
01:08:59,697 --> 01:09:03,133
وكنت أكتب في ذلك الوقت.
الكُتاب يعيدون اختراع العالم

873
01:09:03,450 --> 01:09:05,672
ليس على الورقة فقط
بل كل ماحولهم

874
01:09:06,117 --> 01:09:08,313
إذا كان خيال
!أختلقت كل هذا

875
01:09:08,705 --> 01:09:10,742
إذا كنتِ تريدينها بهذة الطريقة

876
01:09:11,789 --> 01:09:13,621
نعم رأيتُ فتاة

877
01:09:14,501 --> 01:09:15,703
لقد رأيتُ فتاة

878
01:09:16,110 --> 01:09:19,892
لم أقصد بأن أضايقك
لكن فعلت

879
01:09:20,217 --> 01:09:23,215
كل ما أحتاجه الأمر هو تلميح
لأن رجلك في موضع شك

880
01:09:23,240 --> 01:09:25,241
!مع إمرأة أخرى ، و أنتِ تشعري بالهلع

881
01:09:25,421 --> 01:09:27,458
لا يمكن أت تكون مخطيء أكثر من ذلك

882
01:09:27,483 --> 01:09:31,113
!إن كانت هي : جيد
لكن أن كانت ليست هي : هذا سيء جداً

883
01:09:31,581 --> 01:09:34,095
لكن أنتِ رأيتي إيغمي؟

884
01:09:34,246 --> 01:09:36,476
نعم ،إلا إذا كنت أهذي

885
01:09:36,743 --> 01:09:40,684
بأية حال له الحق أن يذهب إلى باريس
وأنا كذلك

886
01:09:40,808 --> 01:09:42,317
خلسة؟-
طبعاً-

887
01:09:42,342 --> 01:09:43,973
و لن ألعب معه لعبة الأسئلة

888
01:09:43,998 --> 01:09:46,700
إذا لن تعرفي ابداً-
صحيح-

889
01:09:46,944 --> 01:09:48,264
من يهتم ؟

890
01:09:48,981 --> 01:09:53,817
إذا كان لا يسألني أين أذهب في باريس
لن أفعل ذلك أيضاً

891
01:09:54,693 --> 01:09:59,554
على أي حال ، أظن بأنني أستمتع
 أكثر مما يستمتع هو في المدينة

892
01:10:00,669 --> 01:10:03,502
الحصول على مكان بين عشية وضحاها
كانت فكرة رائعة

893
01:10:03,574 --> 01:10:05,651
نحن الآن متفقان

894
01:10:07,248 --> 01:10:11,162
فبراير
شباط

895
01:13:25,314 --> 01:13:27,455
تبقى بعض العصير ،
هل تريدين منه؟

896
01:13:39,234 --> 01:13:40,138
أنت هنا ؟

897
01:13:40,997 --> 01:13:41,989
لقد وصلت للتو

898
01:13:47,944 --> 01:13:50,013
قرار آخر دقيقة

899
01:13:50,783 --> 01:13:52,263
هل إيغمي هنا ؟-
لا-

900
01:13:54,476 --> 01:13:57,036
أليس الخميس آخر ليلة لكِ؟-
ماذا إذاً؟-

901
01:13:57,317 --> 01:13:59,230
سأذهب على آخر قطار

902
01:13:59,972 --> 01:14:01,246
تعالي هنا للحظة

903
01:14:01,988 --> 01:14:02,746
ماذا؟

904
01:14:03,847 --> 01:14:04,996
من هذا الشاب ؟

905
01:14:05,121 --> 01:14:06,440
..لا أعلم

906
01:14:06,799 --> 01:14:07,957
أنتِ معه ؟

907
01:14:08,642 --> 01:14:09,387
لا

908
01:14:10,403 --> 01:14:12,314
 كان هنا ، راقص رائع

909
01:14:13,397 --> 01:14:17,527
آجاثا لديها أنفلونزا ، يجب أن أعود
هل سأراكِ غداً؟

910
01:14:17,601 --> 01:14:21,469
ربما-
مالذي يعنيه هذا؟ متفرغة أم لا؟

911
01:14:21,494 --> 01:14:22,980
ماذا عنك؟-
متفرغ-

912
01:14:24,105 --> 01:14:26,128
قلت بأنك لست متأكد

913
01:14:26,523 --> 01:14:28,287
حسناً ، الآن أنا متفرغ

914
01:14:28,312 --> 01:14:29,632
حسنا أنا لست كذلك

915
01:14:30,427 --> 01:14:32,657
كيف ذلك ؟-
..لأن-

916
01:14:33,697 --> 01:14:38,009
لا أعلم حتى الآن
سأتصل بك غداً بأخر الظهيرة

917
01:14:38,834 --> 01:14:40,218
!تخفين شيء ما عني

918
01:14:40,243 --> 01:14:42,415
مثل ماذا ؟

919
01:14:42,440 --> 01:14:47,584
  أنت ترى لأني خرجت الليلة ربما إيغمي يفعل

920
01:14:47,609 --> 01:14:51,022
لا تدعيه يفعلها ، عودي مبكراً الليلة
و سيكون متساهل

921
01:14:51,629 --> 01:14:52,850
أنوي ذلك

922
01:14:52,918 --> 01:14:54,834
- سأرافقك للمحطة
- لا

923
01:14:55,147 --> 01:14:58,256
لا حاجة لذلك ، لن تساعد
و ستتأخر

924
01:14:58,451 --> 01:15:00,033
زوجتك بأنتظارك

925
01:15:05,136 --> 01:15:06,809
إذا غداً ، واضح؟

926
01:15:07,199 --> 01:15:08,756
سأتصل بك عند السابعة

927
01:15:20,545 --> 01:15:22,770
أسفة كان يجب علي الحديث معه

928
01:15:22,795 --> 01:15:23,623
هل نرقص ؟

929
01:15:24,242 --> 01:15:25,721
لا ، علي الذهاب

930
01:15:27,768 --> 01:15:29,662
بهذه السرعة ،الوقت ليس متأخر

931
01:15:30,695 --> 01:15:34,006
أنه كذلك ، أعيش مع شاب -
الذي كان هنا ؟-

932
01:15:34,350 --> 01:15:36,303
لا ، أنه مجرد صديق

933
01:15:37,271 --> 01:15:40,186
شخص آخر لم يأتي
هو بأنتظاري

934
01:15:41,181 --> 01:15:43,138
في لحظة وصولي إلى هناك

935
01:15:43,301 --> 01:15:44,575
أين ؟

936
01:15:45,141 --> 01:15:46,415
بعيداً

937
01:15:47,061 --> 01:15:48,574
في الضواحي

938
01:15:49,621 --> 01:15:51,214
كيف ستذهبين إلى هناك ؟

939
01:15:51,541 --> 01:15:53,578
على آخر قطار

940
01:15:53,981 --> 01:15:55,699
لا أستطيع أن أفوته

941
01:15:56,501 --> 01:15:59,414
صديقي لديه سيارة
سوف نوصلك

942
01:16:01,981 --> 01:16:04,177
هذه لن يساعد كثيراً

943
01:16:05,461 --> 01:16:07,054
مالذي ستفعله غداً؟

944
01:16:07,221 --> 01:16:09,690
سأكون مشغول ، وسأرحل

945
01:16:09,901 --> 01:16:12,415
في جولة ،
أنا أعزف على الساكسفون في فرقة

946
01:16:12,612 --> 01:16:15,809
إذن أتصلي على حبيبك
وأبقي الليلة

947
01:16:18,563 --> 01:16:20,156
أستطيع في الغد

948
01:16:21,061 --> 01:16:22,938
لأي وقت متأخر تريدة

949
01:16:24,301 --> 01:16:27,419
لدي بروفة في الغد
قد تنتهي في وقت متأخر

950
01:16:28,649 --> 01:16:30,128
سأنتظرك

951
01:16:30,619 --> 01:16:32,576
لمنتصف الليل أو ربما أكثر

952
01:16:32,685 --> 01:16:34,146
لن تدوم طويلاً

953
01:16:34,581 --> 01:16:36,219
هل يمكنني الأتصال بكِ؟

954
01:16:36,901 --> 01:16:38,130
متى؟

955
01:16:39,221 --> 01:16:40,939
حوالي 7 مساءً

956
01:16:41,602 --> 01:16:43,001
هذا جيد

957
01:16:54,464 --> 01:16:56,023
مرحباً باستيان

958
01:16:59,174 --> 01:17:01,131
إذن أين سنلتقي ؟

959
01:17:04,022 --> 01:17:05,131
جيد

960
01:17:05,732 --> 01:17:06,795
أراك إذن

961
01:17:07,447 --> 01:17:08,545
وداعاً

962
01:17:28,559 --> 01:17:30,516
"معك آجاثا و أوكتاف"

963
01:17:30,541 --> 01:17:37,251
نحن في الخارج أرجوك أترك"
 "رقمك وسنعاود الأتصال بك

964
01:17:42,179 --> 01:17:44,568
مساء الخير أوكتاف
معاك لويز

965
01:17:44,964 --> 01:17:48,320
أنا مشغولة اليوم
سوف أتصل بك غداً

966
01:17:48,572 --> 01:17:49,860
في الظهيرة

967
01:17:50,717 --> 01:17:51,720
وداعاً

968
01:18:16,773 --> 01:18:18,881
- ألو 
- ألو
- لويز

969
01:18:22,846 --> 01:18:24,507
أخبرتك بأني مشغولة

970
01:18:26,452 --> 01:18:27,951
لقد أخبرتك

971
01:18:31,102 --> 01:18:32,452
سأفسر الأمر

972
01:18:34,967 --> 01:18:37,874
سأتصل بك في الغد
وسأفسر الأمر أوكتاف

973
01:18:37,960 --> 01:18:40,991
أنا بالأسفل بالمقهى
هل يمكنني القدوم ؟

974
01:18:41,899 --> 01:18:43,776
لا ، أنني مستعجلة

975
01:18:46,054 --> 01:18:47,855
بالتأكيد ، من من الممكن أن يكون هنا ؟

976
01:18:49,953 --> 01:18:51,745
!أخبرتك بأني مستعجلة

977
01:19:17,828 --> 01:19:19,257
هل أنت مجنون ؟ ماهذا؟

978
01:19:19,619 --> 01:19:22,418
أردت رأيتك ، تقبيلك

979
01:19:22,497 --> 01:19:25,088
لن تتأخري
!لا داعي لخلق مشكلة

980
01:19:25,985 --> 01:19:27,409
هو من أوصلك إلى هنا ؟

981
01:19:28,073 --> 01:19:29,034
لا

982
01:19:29,256 --> 01:19:33,807
أنظر ، أنني مستعجلة جداً
أرجوك أرحل الآن

983
01:19:34,369 --> 01:19:35,735
إذن ، ستذهبين للمنزل ؟

984
01:19:37,442 --> 01:19:38,547
غلطة

985
01:19:41,219 --> 01:19:43,495
كوني حازمة مع إيغمي

986
01:19:45,045 --> 01:19:46,300
ستخرجان سوياً؟

987
01:19:47,161 --> 01:19:47,985
نعم

988
01:19:49,859 --> 01:19:50,845
إلى أين ؟

989
01:19:52,463 --> 01:19:53,711
بيت شخص ما

990
01:19:56,309 --> 01:19:57,493
هل هذا صحيح ؟

991
01:19:59,762 --> 01:20:00,473
لا

992
01:20:01,351 --> 01:20:02,604
!أنا  على عجلة من أمري

993
01:20:02,924 --> 01:20:05,619
 أخرج من هنا الآن، ممكن ؟

994
01:20:05,644 --> 01:20:07,416
مع من ؟-
!أخرج-

995
01:20:07,441 --> 01:20:09,260
يكفي-
مع من ؟-

996
01:20:10,354 --> 01:20:13,362
أنظر ، لقد سئمت من أسئلتك ،هل تفهم؟

997
01:20:13,404 --> 01:20:16,855
بالكاد أتحمل رجل واحد

998
01:20:17,156 --> 01:20:18,876
!أرحل من أمامي

999
01:20:18,901 --> 01:20:21,211
أنت بدأت الآن أيضاً

1000
01:20:22,401 --> 01:20:26,183
أعتقدت بأنك صديق ،
أتركني لوحدي

1001
01:20:29,527 --> 01:20:31,040
أنا متأخرة

1002
01:20:38,285 --> 01:20:40,755
هل هو الفتى من ليلة البارحة؟-
لا-

1003
01:20:41,161 --> 01:20:44,099
من من الممكن أن يكون غيره ؟
أعترفي

1004
01:20:46,000 --> 01:20:46,974
هل تشعرين بالعار منه ؟

1005
01:20:46,999 --> 01:20:50,482
لا أشعر بالعار
لكن أعلم بأنك تكرهه

1006
01:20:52,336 --> 01:20:55,709
!لست أفهمك
لقد قلتِ بأن كل شيء على مايرام مع إيغمي

1007
01:20:57,510 --> 01:20:59,103
!أنها كذلك

1008
01:21:00,365 --> 01:21:03,328
لهذا السبب لا أستطيع مقاومة الإغراءات!

1009
01:21:04,335 --> 01:21:05,599
مالذي تعنينه؟

1010
01:21:06,052 --> 01:21:07,879
لو أني لم أحب إيغمي

1011
01:21:07,958 --> 01:21:11,177
لما كان لدي دافع :
لما كنت أجرؤ على الوقوع في حب الغرباء

1012
01:21:11,544 --> 01:21:12,880
!أنت وقعتي بحبه

1013
01:21:14,240 --> 01:21:16,598
دعنا نقول بأنه يجذبني

1014
01:21:16,623 --> 01:21:19,695
هذا لا يحدث لي كثيراً

1015
01:21:19,888 --> 01:21:21,190
كيف يقوم بجذبك ؟

1016
01:21:21,433 --> 01:21:23,785
أنه يجذبني ،
مالذي علي أنه أقوله أكثر من ذلك ؟

1017
01:21:23,839 --> 01:21:25,233
إلى أي حد ؟

1018
01:21:25,258 --> 01:21:27,693
إلى أبعد حد
!إذا كان يجب عليك أن تعرف

1019
01:21:28,252 --> 01:21:30,199
هذا لا يعني بأنني سأذهب إلى أبعد حد معه

1020
01:21:31,268 --> 01:21:33,987
عليك أن تفهم
هذا ماتقوم بفعله مع الفتيات

1021
01:21:34,621 --> 01:21:36,339
ليس مع أي فتاة قديمة

1022
01:21:36,364 --> 01:21:38,904
و أنا لست كذلك مع أي شاب قديم

1023
01:21:40,094 --> 01:21:41,373
حقاً مالأمر ؟

1024
01:21:43,373 --> 01:21:45,284
لديك ذوق دقيق

1025
01:21:47,419 --> 01:21:49,943
دائما ماتنتهين مع نفس النوع من الرجال ؟

1026
01:21:51,459 --> 01:21:53,421
أتفهم حاجتك إلى الرضاء

1027
01:21:53,873 --> 01:21:57,506
إذن خوني رجلك
!لكن ليس مع الرجال من هم أقل منه

1028
01:21:59,840 --> 01:22:00,844
لما ليس معي ؟

1029
01:22:00,996 --> 01:22:03,385
لا تبدأ ذلك مجدداً
هل جننت ؟

1030
01:22:04,426 --> 01:22:06,118
أنا كامل

1031
01:22:06,761 --> 01:22:08,633
سنتناسب بشكل أفضل

1032
01:22:09,830 --> 01:22:11,901
سنناسب بعضنا جيداً
بقدر الأمكان

1033
01:22:11,981 --> 01:22:13,813
لا ،سأثبت ذلك

1034
01:22:14,562 --> 01:22:18,055
ستعالجني من جنون الغيرة
أشعر بهذه اللحظة

1035
01:22:18,187 --> 01:22:21,242
كيف تمنحين الآخرين ما تحرميني منه ؟

1036
01:22:22,317 --> 01:22:25,883
إذا نمت معك
أستطيع تحمل ذلك

1037
01:22:25,908 --> 01:22:29,217
لا أستطيع تقبل فكرة أن
جانب منك بعيد عن متناول يدي

1038
01:22:29,242 --> 01:22:32,055
لكن أنت لديك الباقي كله
وهذا أهم بكثير

1039
01:22:32,212 --> 01:22:33,915
أنه جزء صغير جداً

1040
01:22:33,940 --> 01:22:36,170
لا أنه ليس  صغير جداً

1041
01:22:36,690 --> 01:22:40,397
أنه ضخم جداً
الحب الجسدي هو ألتزام كامل

1042
01:22:40,422 --> 01:22:44,156
حسناً ، لكن أنا ملتزمة بك
بطرق آخرى

1043
01:22:44,399 --> 01:22:46,412
بعض الأمور يجب
أن تكون منفصلة

1044
01:22:48,753 --> 01:22:51,092
تستمتعين عندما أقوم بلمسك
أعترفي بذلك

1045
01:22:51,561 --> 01:22:53,837
كصديق ، نعم

1046
01:22:56,401 --> 01:22:57,767
صديق معطاء

1047
01:23:05,389 --> 01:23:08,142
ربما أنا أفترض ذلك
لكنني أعلم أنك منجذبة إلي

1048
01:23:08,167 --> 01:23:09,469
بالتأكيد

1049
01:23:10,616 --> 01:23:11,680
جسدياً؟

1050
01:23:12,337 --> 01:23:13,719
بطريقة ما

1051
01:23:14,721 --> 01:23:16,204
لا أحب الأشخاص الغير جميلين

1052
01:23:17,011 --> 01:23:18,266
هل أنا وسيم ؟

1053
01:23:19,842 --> 01:23:21,276
بطريقة ما

1054
01:23:22,511 --> 01:23:24,464
لكن أنت لا تجذبني
تعلم ذلك

1055
01:23:25,176 --> 01:23:27,885
هذا أفضل لصداقتنا ، صحيح ؟

1056
01:23:29,705 --> 01:23:30,651
حسناً

1057
01:23:35,564 --> 01:23:37,641
لا تفعل ذلك مجدداً

1058
01:23:41,288 --> 01:23:43,414
!أنتِ تؤلمينني-
أسفه-

1059
01:23:43,958 --> 01:23:45,019
- أنت بخير؟
- نعم

1060
01:23:45,656 --> 01:23:48,082
يجب عليك ألا تفعل أمور كهذه

1061
01:23:49,806 --> 01:23:52,909
صداقتنا تعني لي الكثير
أكثر من أي شيء آخر

1062
01:23:53,241 --> 01:23:55,729
أنها الحقيقة
أقدر ذلك للغاية

1063
01:23:57,012 --> 01:23:59,991
إنه الشيء الوحيد القوي
في حياتي الآن

1064
01:24:01,038 --> 01:24:02,444
أنت لا تريد بأن تفسدها ؟

1065
01:26:52,947 --> 01:26:54,171
مستعد لقهوتك ؟

1066
01:26:58,553 --> 01:27:00,190
صباح الخير يا آنسة -
صباح الخير  -

1067
01:27:00,215 --> 01:27:02,774
كوب صغير من القهوة و بعض-
 من المياة المعدنية

1068
01:27:02,798 --> 01:27:03,861
نعم

1069
01:27:18,871 --> 01:27:20,430
سأجلس هناك

1070
01:27:20,455 --> 01:27:21,650
حسناً

1071
01:27:47,976 --> 01:27:49,442
أي واحدة تفضلين ؟

1072
01:28:01,137 --> 01:28:02,347
لما ذلك ؟

1073
01:28:03,522 --> 01:28:05,130
لكتاب للأطفال

1074
01:28:06,265 --> 01:28:08,286
أرسم بينما هم نائمون

1075
01:28:10,216 --> 01:28:12,676
أحصل على ألهامي
من أحلامهم

1076
01:28:13,897 --> 01:28:15,090
في المقهى ؟

1077
01:28:15,433 --> 01:28:17,059
لا ، فقط توقع

1078
01:28:18,895 --> 01:28:20,083
..غالباً

1079
01:28:21,167 --> 01:28:24,247
أرسم خلال اليوم كالبقية

1080
01:28:26,653 --> 01:28:27,778
أنتِ لا تفعلين ؟

1081
01:28:28,914 --> 01:28:29,911
بالتأكيد

1082
01:28:30,536 --> 01:28:32,286
أنا مصممة داخلية

1083
01:28:33,743 --> 01:28:35,919
غراد للفنون الجميلة ؟-
أصبت -

1084
01:28:37,730 --> 01:28:39,926
كنت هناك قبل ثلاث سنوات

1085
01:28:41,905 --> 01:28:42,942
مالذي تفعلينه الآن ؟

1086
01:28:44,849 --> 01:28:46,981
متدربة في شركة تصميم

1087
01:28:48,335 --> 01:28:50,012
!تذهبين للعمل مبكراً

1088
01:28:52,793 --> 01:28:53,989
شكراً

1089
01:28:55,088 --> 01:28:56,020
..لا

1090
01:28:57,136 --> 01:28:58,700
بأية حال ، أنه السبت

1091
01:29:01,007 --> 01:29:02,722
فهمت ، أنتِ لم تذهبي إلى الفراش

1092
01:29:03,524 --> 01:29:04,535
لا

1093
01:29:04,880 --> 01:29:06,231
جيد لكِ

1094
01:29:06,855 --> 01:29:09,973
لم ينم أحد ليلة البارحة

1095
01:29:11,137 --> 01:29:11,973
لا أحد ؟

1096
01:29:13,944 --> 01:29:15,972
حتى الذين ذهبوا إلى الفراش

1097
01:29:19,547 --> 01:29:21,770
أسفة ، لكن كيف علمت بذلك ؟

1098
01:29:23,591 --> 01:29:25,473
بسبب اكتمال القمر

1099
01:29:26,655 --> 01:29:27,762
!اكتمال القمر ؟

1100
01:29:29,335 --> 01:29:30,613
ألم تعلمي ؟

1101
01:29:34,215 --> 01:29:36,270
لا أعلم ابداً إذا كان القمر

1102
01:29:36,295 --> 01:29:37,464
مكتمل أم لا

1103
01:29:37,868 --> 01:29:39,245
!أنتِ باريسية

1104
01:29:39,855 --> 01:29:43,027
كما يحدث ، أنه مكتمل الليلة

1105
01:29:43,815 --> 01:29:46,170
أنه يبقي الناس كأمثالنا مستيقظين

1106
01:29:47,615 --> 01:29:50,846
أشك بذلك
على أية حال لدي سبب

1107
01:29:52,055 --> 01:29:53,699
لا تستثني القمر

1108
01:29:57,600 --> 01:29:59,027
لا أصدق ذلك

1109
01:30:00,335 --> 01:30:01,872
أحقا تفعل؟

1110
01:30:03,135 --> 01:30:04,808
في حالتي

1111
01:30:05,455 --> 01:30:08,410
هذا لأني سهل التأثر

1112
01:30:09,655 --> 01:30:11,511
   فيصبح لدي درة فعل عكسية

1113
01:30:12,596 --> 01:30:17,201
لو أني كنت أعيش لوحدي
لذهبت للمنزل الآن

1114
01:30:17,628 --> 01:30:21,365
لكن منزلي صغير
وقد أوقظ زوجتي

1115
01:30:24,135 --> 01:30:26,490
و هي أيضا سهلة التأثر

1116
01:30:27,019 --> 01:30:29,852
على الرغم من أنها لا تدرك ذلك

1117
01:30:30,495 --> 01:30:35,410
بأنه تنام قليلاً في ليلة اكتمال القمر

1118
01:30:38,735 --> 01:30:39,910
..لذا أنا

1119
01:30:40,975 --> 01:30:42,839
أبقى في الحانة

1120
01:30:46,867 --> 01:30:48,472
تعيشين بالقرب من هنا ؟

1121
01:30:49,015 --> 01:30:49,886
لا

1122
01:30:51,375 --> 01:30:53,844
حسناً ، أنا لدي شقتين

1123
01:30:54,401 --> 01:30:55,721
!محظوظة

1124
01:30:56,015 --> 01:30:56,893
لا

1125
01:30:57,342 --> 01:31:00,175
من الصعب أن تعيش في مكانين

1126
01:31:01,535 --> 01:31:04,112
عندما أكون بأحدهما
أرغب بأن أتواجد بالآخرى

1127
01:31:05,495 --> 01:31:08,198
أعتدت على العمل
في أتجاه واحد

1128
01:31:09,015 --> 01:31:11,272
لكن الآن أنعكس الأتجاه

1129
01:31:14,055 --> 01:31:15,303
تعشين لوحدك؟

1130
01:31:16,015 --> 01:31:17,506
لا ، لدي صديق

1131
01:31:19,535 --> 01:31:22,004
واحد بكل مكان ؟

1132
01:31:23,535 --> 01:31:24,438
لا

1133
01:31:26,135 --> 01:31:28,861
لكن ليلة البارحة
كان هناك واحد في أحد المكانين

1134
01:31:30,375 --> 01:31:32,424
الآن لا أعلم أين أذهب

1135
01:31:33,735 --> 01:31:35,487
!أرمي عملة معدنية

1136
01:31:39,615 --> 01:31:40,971
لقد قررت

1137
01:31:43,135 --> 01:31:45,995
في شقة واحدة
أستطيع العيش مع شخص واحد

1138
01:31:47,135 --> 01:31:49,370
و في الآخرى ، فقط مع نفسي

1139
01:31:50,461 --> 01:31:52,893
حاولت أخذ أحدهم إلى هناك ليلة البارحة

1140
01:31:53,910 --> 01:31:57,143
كنت بالكاد أختنق
أحتجت للذهاب خارجاً

1141
01:31:59,915 --> 01:32:02,339
دعنا فقط نقول
بأنني مخنوقة

1142
01:32:03,717 --> 01:32:07,233
في شقتي في الضاحية كنت أشعر و كأني مسجونة

1143
01:32:07,996 --> 01:32:09,652
 كانت نوعاً ما كمنفى

1144
01:32:11,213 --> 01:32:13,744
لهذا أردت شقة في باريس

1145
01:32:15,435 --> 01:32:17,346
أشعر بشعور جيد فيها

1146
01:32:18,310 --> 01:32:20,187
أنها تبدو و كأنها في منتصف العالم

1147
01:32:20,455 --> 01:32:22,869
لكن في الليلة الماضية
عكس الموقف نفسه

1148
01:32:24,884 --> 01:32:27,627
الآن هنا المنفى
و هناك المنتصف

1149
01:32:30,586 --> 01:32:34,420
أنتِ تقولين بأن هنالك رجلين
في كلا الشقتين

1150
01:32:36,175 --> 01:32:38,487
أليس لهما رأي في الأمر ؟

1151
01:32:39,644 --> 01:32:41,033
نعم بالتأكيد

1152
01:32:42,923 --> 01:32:44,322
سأبسط الأمر لك

1153
01:32:44,778 --> 01:32:47,054
أستطيع القول بأن القصة مختلفة

1154
01:32:48,558 --> 01:32:51,326
لنفترض أنني أعيش مع رجل
من هو ممتن جدا

1155
01:32:52,245 --> 01:32:55,636
لقد تمكنت من تحقيق قدر ضئيل
من الحرية

1156
01:32:57,276 --> 01:33:01,429
في البداية قاوم الأمر
لكن تدريجياً بدأ بتفهمي

1157
01:33:02,615 --> 01:33:04,747
حتى أكثر مما كنت أتوقع

1158
01:33:06,804 --> 01:33:08,283
هذا غيرني

1159
01:33:09,535 --> 01:33:11,943
فأصبحت  أهتم أقل فأقل بنفسي

1160
01:33:13,609 --> 01:33:15,391
 و زاد أهتمامي أكثر فأكثر به

1161
01:33:17,420 --> 01:33:19,711
شعرت بالأسف لأنه كان وحيداً

1162
01:33:21,255 --> 01:33:24,119
لكن لم أكن أريد
أن ينتهي حبي له

1163
01:33:24,144 --> 01:33:25,156
من باب الشفقة

1164
01:33:27,198 --> 01:33:29,194
لذلك لكبت تلك الشفقة

1165
01:33:29,596 --> 01:33:32,367
خنته مع شاب ما قد قابلته

1166
01:33:34,372 --> 01:33:36,990
لكن ليلة البارحة
رجعت لوعيي

1167
01:33:38,381 --> 01:33:41,260
و شعرت بالحاجة الماسة بأن أكون معه

1168
01:33:43,109 --> 01:33:44,888
لذلك خرجت للخارج

1169
01:33:46,250 --> 01:33:48,209
و الآن أنا بأنتظار أول قطار

1170
01:33:50,499 --> 01:33:53,826
سأكون هناك في الوقت المناسب
 لأيقاظه بشكل مفاجئ

1171
01:35:38,481 --> 01:35:39,663
كم الوقت ؟

1172
01:35:42,392 --> 01:35:43,615
! أنها العاشرة بالفعل

1173
01:35:43,784 --> 01:35:44,741
بالفعل؟

1174
01:35:46,102 --> 01:35:47,467
هل عدتي من وقت طويل ؟

1175
01:35:48,558 --> 01:35:50,356
لا ، من ساعة

1176
01:35:52,040 --> 01:35:54,600
لويز ، علي أن أفسر أمر ما

1177
01:35:56,542 --> 01:36:00,666
لا تشرح، اتفقنا
بأننا سنحتفظ بكل ذلك بشكل خاص

1178
01:36:01,568 --> 01:36:03,878
أنت لم تكون هنا ليلة البارحة
ولا أنا

1179
01:36:05,029 --> 01:36:08,067
الآن أنا و أنت كذلك
هذا كل مايهم

1180
01:36:08,664 --> 01:36:10,143
نعم ، لكن يجب أن تعلمي بذلك

1181
01:36:10,629 --> 01:36:11,900
كنت مع امرأة

1182
01:36:19,906 --> 01:36:21,479
و أعتقد بأنك تعرفينها

1183
01:36:23,956 --> 01:36:24,867
كاميلي ؟

1184
01:36:24,975 --> 01:36:27,227
بحق السماء لا
صديقتها ماريانا

1185
01:36:28,651 --> 01:36:31,617
لكنهما لا تبدوان كذلك-
لما عليهما بأن تبدوان كذلك ؟-

1186
01:36:33,800 --> 01:36:36,474
لقد قيل لي بأنه تم مشاهدتك مع كاميلي

1187
01:36:36,499 --> 01:36:37,281
بواسطة من ؟

1188
01:36:38,223 --> 01:36:41,102
أوكتاف ،
 أفترض بأني فهمت الأمر الآن

1189
01:36:41,205 --> 01:36:43,862
كاميلي أعرتها قبعة الفرو الخاصة بها
هذا السبب بالتأكيد

1190
01:36:48,072 --> 01:36:50,893
فل نقول بأننا متعادلان الآن

1191
01:36:53,938 --> 01:36:57,135
أنا أيضاً قضيتُ الليلة مع شخص آخر

1192
01:36:58,001 --> 01:37:00,052
و كانت هذه أول مرة
منذ أن تقابلنا

1193
01:37:01,141 --> 01:37:04,133
شخص غير مهم -
ماريانا ليست بغير مهمة -

1194
01:37:04,213 --> 01:37:05,232
أنا واقع بحبها

1195
01:37:07,946 --> 01:37:08,982
أأنت واقع بحبها ؟

1196
01:37:10,694 --> 01:37:12,207
واقع في الحب حقاً ؟

1197
01:37:14,642 --> 01:37:16,232
أكثر مني؟

1198
01:37:17,126 --> 01:37:19,770
أستمعي لويز
كل الأمر حدث بشكل مفاجئ

1199
01:37:19,795 --> 01:37:22,437
لقد أقسمت قبل شهرين بأنه أمر مستحيل

1200
01:37:22,462 --> 01:37:25,600
أخبرتيني بأنه من الممكن
أن أجد شخص أفضل منك

1201
01:37:26,012 --> 01:37:28,154
ليس وكأنها تعجبني أكثر
لكن أن الأمر مختلف

1202
01:37:29,449 --> 01:37:31,449
منذ البداية
كان الأمر متبادل تماماً

1203
01:37:31,656 --> 01:37:33,996
هي تحبني تماماً بقدر ما أحبها

1204
01:37:34,631 --> 01:37:37,510
!أنا أحببتك أيضاً
!بقدر ماكنت تحبني

1205
01:37:38,065 --> 01:37:41,543
و أكثر حتى
!أنظر : لقد أستبدلتني

1206
01:37:41,993 --> 01:37:43,063
!لكني لم أفعل

1207
01:37:43,173 --> 01:37:45,660
ستفعلين قريباً
أنا لست قلق : ستكونين بخير

1208
01:37:46,838 --> 01:37:48,621
لقد تسببنا بتعاسة بعضنا البعض

1209
01:37:49,348 --> 01:37:51,544
أسف
لأنك لم تعلمي بذلك غير الآن

1210
01:37:51,769 --> 01:37:56,206
كان علي التأكد قبل أن أخبرك
أنها المرأة التي أريد أن أعيش معها

1211
01:38:00,571 --> 01:38:02,167
!إذن، عيش

1212
01:38:03,150 --> 01:38:04,314
!لنعيش كلانا

1213
01:38:09,185 --> 01:38:10,823
لعبت التنس هذا الصباح ؟

1214
01:38:10,900 --> 01:38:12,720
ليس اليوم

1215
01:38:13,395 --> 01:38:16,990
أفعل مايحلو لك ؟
أنا عائدة إلى باريس

1216
01:38:17,225 --> 01:38:18,738
أنتظري لويز

1217
01:38:19,988 --> 01:38:23,577
،أنا آسف لأنني تحدثت بصراحة
بعض الأشياء يصعب قولها

1218
01:38:23,926 --> 01:38:25,803
أنا أسف ، لقد أتخذت قراري

1219
01:38:25,900 --> 01:38:28,015
،أحدنا كان يجب أن يختار
أنه بالفعل أمراً مؤلماً جداً

1220
01:38:29,573 --> 01:38:33,429
أنا أسف ، أبقي
حتى تنحل الأمور

1221
01:38:52,480 --> 01:38:54,790
!أرجوكِ ألا ترحلي هكذا
أبقي! لا ترحلي

1222
01:38:55,866 --> 01:38:58,921
لا أستطيع البقاء

1223
01:38:58,946 --> 01:39:02,780
،منذ لحظة ، لم أستطع البقاء في المدينة
والآن لا أستطيع البقاء هنا

1224
01:39:03,115 --> 01:39:05,789
كما كنت تقول دائماً
لدي حكة بقدمي

1225
01:39:06,684 --> 01:39:07,863
ألن تأخذي معك أي شيء ؟

1226
01:39:08,625 --> 01:39:11,574
سأمر في يوماً ما
وأخذ أشيائي

1227
01:39:13,223 --> 01:39:15,301
..في النهاية ، لما لا

1228
01:39:51,817 --> 01:39:53,051
مرحباً أوكتاف

1229
01:39:54,490 --> 01:39:56,715
أسفة ، هل قمت بإيقاظك ؟

1230
01:40:00,066 --> 01:40:02,296
لا شيء ، سأفسر لك لاحقاً

1231
01:40:05,448 --> 01:40:06,882
أنا بخير

1232
01:40:10,063 --> 01:40:12,498
في المنزل .. في مارن

1233
01:40:14,587 --> 01:40:16,298
مالذي تفعله؟

1234
01:40:19,177 --> 01:40:20,406
و الليلة ؟

1235
01:40:24,151 --> 01:40:26,950
أقلني من منزلي في باريس

1236
01:40:27,835 --> 01:40:28,986
..في منزلي

1237
01:40:30,744 --> 01:40:31,861
عند الثامنة تماماً

1238
01:40:33,259 --> 01:40:35,290
بالتأكيد سأكون هناك

1239
01:40:35,373 --> 01:40:37,250
بما أني طلبت منك ذلك
هذا يعني بأنني متأكدة

1240
01:40:39,790 --> 01:40:41,940
..طبعاً بلا شك

1241
01:41:09,981 --> 01:41:12,426
:ترجمة
Maryam

1242
01:41:12,450 --> 01:41:17,230
تعديل توقيت الترجمة
<font color="#ff28d4">SALY</font>

