﻿1
00:01:41,319 --> 00:01:42,487
<font face="Arial">‫مرحبًا أيها الرئيس</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>

2
00:01:42,570 --> 00:01:44,489
<font face="Arial">‫ما الذي لا تزال تفعله هنا يا رجل؟
‫ظننتك ستغادر مبكرًا</font>

3
00:01:44,572 --> 00:01:46,871
<font face="Arial">‫بالفعل، حسنًا، أنا أحاول ذلك</font>

4
00:01:47,335 --> 00:01:48,952
<font face="Arial">‫لمَ لم يبدأ صبّ الخرسانة بعد؟</font>

5
00:01:49,535 --> 00:01:51,454
<font face="Arial">‫تسببت الشاحنة الأولى ‫بثقب خرطوم في الزقاق</font>

6
00:01:51,537 --> 00:01:52,497
<font face="Arial">‫وهم يصلحونه الآن</font>

7
00:01:54,098 --> 00:01:55,558
<font face="Arial">‫هناك دائمًا شيء ما يحدث، أليس كذلك؟</font>

8
00:01:55,641 --> 00:01:57,168
<font face="Arial">لمَ لا تغادر فحسب يارجل؟ نحن نهتم بالأمر</font>

9
00:01:57,251 --> 00:01:59,295
<font face="Arial">‫كلا، كلا، أعرف أنكم تفعلون،
ولكن ‫يجب أن أوقع الفاتورة</font>

10
00:01:59,879 --> 00:02:02,757
<font face="Arial">‫فقط وقّعها الآن،
سأحتفظ بها إلى أن ننتهي</font>

11
00:02:06,080 --> 00:02:06,652
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

12
00:02:07,536 --> 00:02:08,745
<font face="Arial">‫شكرًا يا "بوبي"</font>

13
00:02:09,013 --> 00:02:10,723
<font face="Arial">‫لكنك مازالت ستتصل بي عندما
‫تنتهي المسألة، اتفقنا؟</font>

14
00:02:10,807 --> 00:02:11,933
<font face="Arial">‫- لك ذلك يا رئيس
‫- حسنًا</font>

15
00:02:20,316 --> 00:02:22,026
<font face="Arial">‫"...كومة من الصحف ‫هنا مع عناوين رئيسية</font>

16
00:02:22,051 --> 00:02:24,637
<font face="Arial">‫ولكن صدقوني، الشيء الوحيد
الذي يريد الناس التحدث عنه اليوم</font>

17
00:02:24,721 --> 00:02:26,139
<font face="Arial">...(هو (كلارك" -
"(كلارك)" -</font>

18
00:02:26,322 --> 00:02:28,074
<font face="Arial">"‫هذا المذنب بين النجوم</font>

19
00:02:28,099 --> 00:02:31,477
<font face="Arial">‫لعلمكم، يقولون أن هذا سيكون أقرب مذنب
،‫يمر بمحاذاة الأرض في التاريخ</font>

20
00:02:31,561 --> 00:02:34,330
<font face="Arial">‫ما يعني أننا سنتمكن من
‫رؤية هذا الشيء حتى في ضوء النهار الساطع"</font>

21
00:02:34,413 --> 00:02:35,890
<font face="Arial">‫- "هذا مذهل"
‫- "بالفعل"</font>

22
00:02:35,873 --> 00:02:37,959
<font face="Arial">"أكتشفوا هذا الشيء منذ أسابيع قليلة فقط" -
ماذا؟ -</font>

23
00:02:38,043 --> 00:02:39,711
<font face="Arial">"صحيح" -
‫- "وكالة (ناسا) تقول إنه ظهر من العدم</font>

24
00:02:39,794 --> 00:02:42,363
<font face="Arial">‫من نظام شمسي مختلف، إنه فحسب...</font>

25
00:04:19,394 --> 00:04:21,855
<font face="Arial">‫- لقد أخفتني، لم أسمعك تدخل
‫- آسف</font>

26
00:04:25,983 --> 00:04:27,860
<font face="Arial">‫كم الساعة الآن؟
أعتقدت أننا ‫قلنا الساعة 7:00</font>

27
00:04:28,611 --> 00:04:29,754
<font face="Arial">‫لقد انتهيت من العمل مبكرًا</font>

28
00:04:30,263 --> 00:04:32,782
<font face="Arial">‫- يمكنني الانتظار في الطابق السفلي إن أردتِ
 لا بأس -</font>

29
00:04:33,950 --> 00:04:34,992
<font face="Arial">‫لقد انتهيت</font>

30
00:04:36,702 --> 00:04:37,870
<font face="Arial">‫كم من الأميال تقطعين؟</font>

31
00:04:40,943 --> 00:04:42,492
<font face="Arial">‫- خمسة
‫- خمسة، جيد</font>

32
00:04:46,170 --> 00:04:48,297
<font face="Arial">‫هل الحفلة لا تزال قائمة غدًا؟</font>

33
00:04:48,373 --> 00:04:49,582
<font face="Arial">‫أتمزح؟</font>

34
00:04:50,241 --> 00:04:52,535
<font face="Arial">‫ "نايثان" دعا نصف الحي بالفعل</font>

35
00:04:56,139 --> 00:04:57,348
<font face="Arial">‫كيف حاله؟</font>

36
00:04:58,391 --> 00:04:59,600
<font face="Arial">‫إنه بخير</font>

37
00:05:09,594 --> 00:05:11,621
<font face="Arial">‫إلى متى سيبقى هذا الوضع بيننا غريبًا؟</font>

38
00:05:12,555 --> 00:05:15,266
<font face="Arial">‫لا أدري يا "جون"، ‫فليس الأمر كما لو أنني
أحاول أن أجعله على هذا النحو</font>

39
00:05:15,291 --> 00:05:17,502
<font face="Arial">‫لأنكِ إن كنتِ تقومين ‫بذلك فحسب
"من أجل "نايثان</font>

40
00:05:17,585 --> 00:05:19,462
<font face="Arial">‫- أنا لا أفعل، أنا لا أفعل
‫- أنا...أنا لا...</font>

41
00:05:21,539 --> 00:05:22,565
<font face="Arial">أنا لا أفعل</font>

42
00:05:22,848 --> 00:05:23,849
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

43
00:05:24,517 --> 00:05:26,578
<font face="Arial">‫أنا فقط...فقط أتأكد من الأمر</font>

44
00:05:26,986 --> 00:05:29,021
<font face="Arial">...الأمر فحسب سيستغرق بعض الوقت</font>

45
00:05:29,964 --> 00:05:32,133
<font face="Arial">وبعض الجهد من كلانا</font>

46
00:05:37,221 --> 00:05:38,723
<font face="Arial">‫يمكننا أن نفعل هذا يا "آلي"</font>

47
00:05:45,104 --> 00:05:46,606
<font face="Arial">حسنًا، سأذهب للاستحمام</font>

48
00:05:47,148 --> 00:05:49,484
<font face="Arial">سأتصل بـ "ديب" وسأقول له أن يعود للمنزل</font>

49
00:05:49,567 --> 00:05:51,376
<font face="Arial">هلا حرصت على أن يغسل يديه قبل العشاء؟ -
أجل -</font>

50
00:05:51,460 --> 00:05:52,520
<font face="Arial">شكرًا</font>

51
00:06:05,750 --> 00:06:06,626
<font face="Arial">‫مرحبًا</font>

52
00:06:06,692 --> 00:06:08,235
<font face="Arial">‫- أبي!
مرحبًا -</font>

53
00:06:09,921 --> 00:06:12,263
<font face="Arial">أنا سعيد لأنك في المنزل -
 أنا أيضًا -</font>

54
00:06:17,184 --> 00:06:19,555
<font face="Arial">‫أما زلت تحب طاولة ‫الرسم هذه يا فتى؟</font>

55
00:06:19,597 --> 00:06:21,358
<font face="Arial">‫أجل، يمكنني أن أرسم جيدًا عليها</font>

56
00:06:21,508 --> 00:06:24,627
<font face="Arial">‫أجل، لاحظت ذلك، يا للروعة</font>

57
00:06:24,769 --> 00:06:26,229
<font face="Arial">‫يعجبني هذا الرسم، تعال هنا</font>

58
00:06:28,022 --> 00:06:29,690
<font face="Arial">‫يا الله، أنت رسام بحق، يا صاح</font>

59
00:06:29,774 --> 00:06:30,900
<font face="Arial">‫- شكرًا لك
‫- بالفعل</font>

60
00:06:31,251 --> 00:06:32,627
<font face="Arial">‫إذًا، كيف تجري الأمور في المدرسة؟</font>

61
00:06:32,652 --> 00:06:34,112
<font face="Arial">‫- إنها جيدة
‫- حقًا؟</font>

62
00:06:35,138 --> 00:06:36,723
<font face="Arial">‫هل يتحدث أساتذتك عن هذه المسألة؟</font>

63
00:06:37,031 --> 00:06:40,034
<font face="Arial">‫أجل، السيد "ويليام"
قال: ‫إن "كلارك" يشبه كرة ثلجية</font>

64
00:06:40,117 --> 00:06:41,277
<font face="Arial">‫لكنه مكوّن من الغاز</font>

65
00:06:41,277 --> 00:06:45,573
<font face="Arial">‫يا للعجب، الكويكبات مكونة ‫من الضراط،
حسنًا، فهمت ذلك</font>

66
00:06:46,612 --> 00:06:50,161
<font face="Arial">‫كلا، "كلارك" مذنب أيها ‫السخيف،
وليس كويكبًا</font>

67
00:06:50,174 --> 00:06:51,896
<font face="Arial">‫مذنب، لم أكن أعرف ‫بأنه ثمة اختلاف بينهما</font>

68
00:06:51,896 --> 00:06:54,398
<font face="Arial">‫المذنبات تتحرك ‫بسرعة أكبر، أكبر بكثير</font>

69
00:06:54,431 --> 00:06:57,026
<font face="Arial">‫أكنت تعلم بأن "كلارك" ‫من نظام شمسي آخر؟</font>

70
00:06:57,059 --> 00:06:58,903
<font face="Arial">‫لهذا السبب لا يعرفون الكثير عنه</font>

71
00:06:59,679 --> 00:07:01,931
<font face="Arial">‫- حسنًا، الآن بت أعرف أمرين
‫- ما هما؟</font>

72
00:07:02,223 --> 00:07:05,393
<font face="Arial">‫بأنكما أنت والمذنبات ‫متكونان من الضراط</font>

73
00:07:05,476 --> 00:07:07,219
<font face="Arial">‫- كلا، بل أنت مكون ‫منها
 !كلا، بل أنت -</font>

74
00:07:07,303 --> 00:07:10,681
<font face="Arial">‫- كلا، أنت!
‫- كلا، أنت! تعال إلى هنا</font>

75
00:07:15,506 --> 00:07:17,506
<font face="Arial">كيف تجد هذه؟</font>

76
00:07:17,831 --> 00:07:19,531
<font face="Arial">أهي أفضل من الحقن؟</font>

77
00:07:19,556 --> 00:07:21,356
<font face="Arial">أفضل بكثير -
حقًا؟ -</font>

78
00:07:21,881 --> 00:07:23,381
<font face="Arial">جيد</font>

79
00:07:25,906 --> 00:07:27,906
<font face="Arial">ما الأمر، يا صاح؟</font>

80
00:07:31,410 --> 00:07:33,610
<font face="Arial">هل ستجبرك أمي على الرحيل مجددًا؟</font>

81
00:07:39,899 --> 00:07:42,935
<font face="Arial">،أمك وأنا
لدينا بعض الأمور التي علينا تسويتها</font>

82
00:07:44,260 --> 00:07:46,260
<font face="Arial">‫لكن مهما حصل...</font>

83
00:07:46,882 --> 00:07:48,685
<font face="Arial">انظر الي يا بني</font>

84
00:07:49,910 --> 00:07:51,710
<font face="Arial">سأبقى دومًا والدك، اتفقنا؟</font>

85
00:07:51,735 --> 00:07:54,235
<font face="Arial">أنا لن اتخلى عنك أبدًا</font>

86
00:07:54,660 --> 00:07:56,660
<font face="Arial">أحبك، يا بني</font>

87
00:07:59,050 --> 00:08:01,050
<font face="Arial"> العلماء يواصلون إجراء الدراسات
،(حول (كلارك</font>

88
00:08:01,075 --> 00:08:03,875
<font face="Arial">المذنب بين النجوم المكتشف فقط
"منذ بضعة أسابيع</font>

89
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
<font face="Arial">،‫"بعكس معظم المذنبات ‫أو الكويكبات حتى</font>

90
00:08:06,225 --> 00:08:08,725
<font face="Arial">التي تتحرك بسرعة ‫أبطأ والتي يسهل تعقبها،</font>

91
00:08:08,750 --> 00:08:11,050
<font face="Arial">،فهذا المذنب بالتحديد ليس جسمًا واحدًا</font>

92
00:08:11,075 --> 00:08:13,575
<font face="Arial">لكنه مكون من مئات قطع الأحجار والجليد</font>

93
00:08:13,600 --> 00:08:15,800
<font face="Arial">"التي تفككت على مر ملايين السنين</font>

94
00:08:15,925 --> 00:08:18,425
<font face="Arial">في الواقع ذيل الجزيئات المتكسرة طويل جدًا"</font>

95
00:08:18,450 --> 00:08:21,950
<font face="Arial">"إلى حد لا يستطيع علماء الفضاء رؤية نهايته</font>

96
00:08:21,975 --> 00:08:23,175
<font face="Arial">...(في أخبار آخرى، (وال ستريت</font>

97
00:08:23,200 --> 00:08:25,400
<font face="Arial">نايثان"، هيا، أنجز واجباتك"</font>

98
00:08:25,525 --> 00:08:27,725
<font face="Arial">مؤشر (داو جونز) أغلق على إنخفاض"
"بما يزيد عن 2.5 % اليوم</font>

99
00:08:27,750 --> 00:08:29,050
<font face="Arial">أيمكنك مساعدتي؟</font>

100
00:08:29,175 --> 00:08:30,375
<font face="Arial">‫حسنًا، ماذا لدينا؟</font>

101
00:08:30,600 --> 00:08:31,800
<font face="Arial">الكسور</font>

102
00:08:31,825 --> 00:08:34,125
<font face="Arial">ظننتك بارعًا في الرياضيات -
لا أحب الكسور -</font>

103
00:08:34,150 --> 00:08:35,450
<font face="Arial">إنها صعبة جدًا</font>

104
00:08:35,475 --> 00:08:37,275
<font face="Arial">حسنًا، لا بأس إن كانت صعبة</font>

105
00:08:37,300 --> 00:08:39,500
<font face="Arial">لأن الكسور والرياضيات مهمة</font>

106
00:08:40,225 --> 00:08:43,725
<font face="Arial">أتظن أن والدك قادر على بناء ناطحات سحاب
‫لو لم يكن بارعًا في الرياضيات؟</font>

107
00:08:44,443 --> 00:08:46,950
<font face="Arial">أتريد بناء ناطحات سحاب مثلي؟ -
أجل -</font>

108
00:08:46,954 --> 00:08:48,975
<font face="Arial">تعال، سأساعدك</font>

109
00:08:50,500 --> 00:08:54,300
<font face="Arial">،حسنًا
ما الأرقام التي يمكن قسمتها بالتساوي؟</font>

110
00:09:14,450 --> 00:09:16,150
<font face="Arial">إلى غرفة الضيوف إذن</font>

111
00:09:39,450 --> 00:09:42,450
<font face="Arial">هذا منظار رائع، يا صاح -
"أنا لا أرى "كلارك -</font>

112
00:09:42,675 --> 00:09:44,275
<font face="Arial">ربما لا يزال نائمًا</font>

113
00:09:44,600 --> 00:09:45,800
<font face="Arial">أبي</font>

114
00:09:48,125 --> 00:09:49,525
<font face="Arial">"حصلت تطورات خلال الليل...</font>

115
00:09:49,550 --> 00:09:53,550
<font face="Arial">‫ "بعضًا من جزيئات ‫(كلارك) الكبيرة الآن
"يتوقع أن تدخل غلافنا الجوي</font>

116
00:09:53,575 --> 00:09:56,775
<font face="Arial">‫"وفقًا للعلماء،
،حينما تقترب ‫الجزيئات الكبيرة من الشمس</font>

117
00:09:56,800 --> 00:10:00,600
<font face="Arial">ترتفع حرارتها وتنفث ‫غازًا وتغيّر مسارها"</font>

118
00:10:00,625 --> 00:10:02,425
<font face="Arial">أجل، لكنهم أيضًا يقولون إنه لا داعي للقلق"</font>

119
00:10:02,450 --> 00:10:03,950
<font face="Arial">"فهذه الأجسام لن تصطدم بالأرض</font>

120
00:10:03,975 --> 00:10:06,475
<font face="Arial">بل ستحترق في السماء أثناء مرورها"
"عبر غلافنا الجوي</font>

121
00:10:06,500 --> 00:10:09,200
<font face="Arial">"لكني أراهنكِ، بأن هذا سيكون عرضًا ضخمًا"</font>

122
00:10:09,225 --> 00:10:11,525
<font face="Arial">!"يا "جون
!مرحبًا بعودتك، يا صديقي</font>

123
00:10:11,550 --> 00:10:13,550
<font face="Arial">مرحبًا يا "إد"، كيف الحال؟ -
بخير -</font>

124
00:10:14,075 --> 00:10:16,575
<font face="Arial">كيف تجري الأمور؟ -
بخير -</font>

125
00:10:20,500 --> 00:10:23,300
<font face="Arial"> أستأتي لاحقًا؟ -
‫- تعرف بأنني لا أفوت وجبة مجانية</font>

126
00:10:24,025 --> 00:10:25,525
<font face="Arial">أجل أعرف هذا</font>

127
00:10:26,050 --> 00:10:27,050
<font face="Arial">أراك بعد قليل</font>

128
00:10:27,775 --> 00:10:28,575
<font face="Arial">مرحبًا</font>

129
00:10:28,600 --> 00:10:30,400
<font face="Arial">سنحتاج إلى المزيد من البيرة والنبيذ</font>

130
00:10:30,425 --> 00:10:31,425
<font face="Arial">هل يمكنك الذهاب إلى المتجر من أجلي؟</font>

131
00:10:31,450 --> 00:10:32,950
<font face="Arial">سيصل الناس إلى هنا خلال ساعة</font>

132
00:10:32,975 --> 00:10:35,275
<font face="Arial">الآن؟
أنا على وشك إشعال الشواية</font>

133
00:10:35,300 --> 00:10:37,700
<font face="Arial">،حسنًا، أنا عليّ الاستعداد
فالناس سيصلون إلى هنا قريبًا</font>

134
00:10:40,828 --> 00:10:42,925
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

135
00:10:43,250 --> 00:10:45,250
<font face="Arial">هل تحتاجين أي شيء آخر بينما أنا هناك؟
فقط حتى أعرف</font>

136
00:10:45,375 --> 00:10:46,375
<font face="Arial">كلا</font>

137
00:10:46,900 --> 00:10:47,900
<font face="Arial">حسنًا</font>

138
00:10:47,925 --> 00:10:50,425
<font face="Arial">،في الواقع
أحضر المزيد من خبز نقاق الهوت دوج</font>

139
00:10:50,450 --> 00:10:53,950
<font face="Arial">وبعض الخردل، إذ ‫لدينا النوع الحار فحسب</font>

140
00:10:54,575 --> 00:10:55,775
<font face="Arial">شكرًا</font>

141
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
<font face="Arial">"متجر (وايفيلد) للطعام"</font>

142
00:11:10,394 --> 00:11:11,325
<font face="Arial">حسنًا، يا فتى</font>

143
00:11:11,550 --> 00:11:12,950
<font face="Arial">أيمكنني شراء لعبة؟</font>

144
00:11:12,975 --> 00:11:15,475
<font face="Arial">إذا كنت مطيعًا وأسرعت</font>

145
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
<font face="Arial">إلى أين يتوجهون؟</font>

146
00:11:26,225 --> 00:11:27,725
<font face="Arial">لا أدري</font>

147
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
<font face="Arial">!"انظر! ها هو "كلارك</font>

148
00:11:37,425 --> 00:11:39,425
<font face="Arial">يبدو رائعًا جدًا، أليس كذلك؟</font>

149
00:11:42,650 --> 00:11:44,650
<font face="Arial">حسنًا، فلنسرع</font>

150
00:11:52,085 --> 00:11:54,175
<font face="Arial">نايثان"، تعال"</font>

151
00:12:00,114 --> 00:12:02,200
<font face="Arial">...حسنًا، بعضًا من بيرة "بود" الخفيفة</font>

152
00:12:03,825 --> 00:12:05,825
<font face="Arial">أيمكننا شراء علب عصير أيضًا؟</font>

153
00:12:07,450 --> 00:12:08,450
<font face="Arial">لا بأس</font>

154
00:12:08,575 --> 00:12:10,075
<font face="Arial">حسنًا</font>

155
00:12:10,700 --> 00:12:12,000
<font face="Arial">عصائر</font>

156
00:12:12,525 --> 00:12:13,825
<font face="Arial">أي نوع تريد؟</font>

157
00:12:14,550 --> 00:12:16,050
<font face="Arial">أحب تلك الأنواع</font>

158
00:12:16,475 --> 00:12:18,475
<font face="Arial">حسنًا، إذن، هذه الأنواع</font>

159
00:12:22,300 --> 00:12:24,300
<font face="Arial">الصوت صاخب جدًا يا أبي، ما هو؟</font>

160
00:12:24,525 --> 00:12:26,525
<font face="Arial">لا بد أنه تنبيه عن طفل مخطوف أو مفقود</font>

161
00:12:26,550 --> 00:12:27,550
<font face="Arial">"تنبيه رئاسي"
"هذا ليس اختبارًا"</font>

162
00:12:27,575 --> 00:12:29,575
<font face="Arial">"تنبيه رئاسي؟"</font>

163
00:12:36,200 --> 00:12:39,700
<font face="Arial">"وزارة الأمن القومي الأميركية"</font>

164
00:12:45,225 --> 00:12:46,425
<font face="Arial">آلو؟</font>

165
00:12:46,950 --> 00:12:49,950
<font face="Arial">"هذا تنبيه رئاسي وليس اختبارًا"</font>

166
00:12:50,675 --> 00:12:53,175
<font face="Arial">"(جون آلن جاريتي)"</font>

167
00:12:53,600 --> 00:12:57,100
<font face="Arial">لقد تم اختيارك لوضعك"
 ...في ملجأ آمن مخصص للطوارئ مع</font>

168
00:12:57,125 --> 00:12:59,625
<font face="Arial">‫"(آليسون روز جاريتي)"</font>

169
00:13:00,050 --> 00:13:02,050
<font face="Arial">"(و(نايثان بيكيت جاريتي"</font>

170
00:13:02,675 --> 00:13:05,675
<font face="Arial">يسمح لكم بأخذ حقيبة شخصية واحدة"
"وبدون استثناءات</font>

171
00:13:05,700 --> 00:13:08,700
<font face="Arial">...(يرجى الطلب من (آليسون روز جاريتي"</font>

172
00:13:12,625 --> 00:13:15,125
<font face="Arial">"(و(نايثان بيكيت جاريتي"</font>

173
00:13:15,150 --> 00:13:16,850
<font face="Arial">"تاءهبوا لمزيد من المعلومات"</font>

174
00:13:16,975 --> 00:13:18,475
<font face="Arial">"هذا ليس اختبارًا"</font>

175
00:13:22,400 --> 00:13:24,400
<font face="Arial">حسنًا يا "نايثان"، تعال، علينا الذهاب</font>

176
00:13:25,025 --> 00:13:27,825
<font face="Arial">‫- لكنك قلت إنه يمكنني شراء لعبة
سنشتري واحدة في المرة المقبلة، تعال -</font>

177
00:13:27,850 --> 00:13:29,950
<font face="Arial">‫"تنبيه رئاسي، يرجى الاستعداد"</font>

178
00:13:30,475 --> 00:13:32,275
<font face="Arial">"هذا صحيح، إنها تجربة مجزية"</font>

179
00:14:08,700 --> 00:14:10,500
<font face="Arial"> ها هما قد وصلا -
في الوقت المناسب يا رجل -</font>

180
00:14:11,425 --> 00:14:12,725
<font face="Arial">اجلس هناك</font>

181
00:14:13,250 --> 00:14:14,750
<font face="Arial">مرحبًا، مرحبًا</font>

182
00:14:15,675 --> 00:14:16,475
<font face="Arial">مرحبًا</font>

183
00:14:16,700 --> 00:14:18,300
<font face="Arial">جون" تسرني رؤيتك مجددًا، يا رجل"</font>

184
00:14:18,325 --> 00:14:20,325
<font face="Arial">"وأنت أيضًا يا "كيني"، مرحبًا "ديب</font>

185
00:14:22,550 --> 00:14:23,350
<font face="Arial">مرحبًا، يا صاح</font>

186
00:14:23,684 --> 00:14:25,575
<font face="Arial">"...وهي تتجه نحو المحيط الأطلسي..."</font>

187
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
<font face="Arial">،وصلت بالوقت المناسب
‫ واحدة من أولى الجزيئات على وشك أن تصطدم</font>

188
00:14:28,025 --> 00:14:30,025
<font face="Arial">هل سيصطدم "كلارك"؟ -
جزءًا منه فحسب -</font>

189
00:14:30,050 --> 00:14:31,750
<font face="Arial">ولا ‫تقلق، سيحدث ذلك في المحيط</font>

190
00:14:31,775 --> 00:14:33,175
<font face="Arial">!أبي، تعال واجلس بجانبي</font>

191
00:14:33,200 --> 00:14:35,400
<font face="Arial">أجل، أريد التحدث فحسب مع والدتك قليلًا</font>

192
00:14:36,725 --> 00:14:37,525
<font face="Arial">اسمعي</font>

193
00:14:37,750 --> 00:14:39,250
<font face="Arial">أين البيرة والنبيذ؟ -
في السيارة؟ -</font>

194
00:14:39,275 --> 00:14:42,075
<font face="Arial">اسمعي، لقد وردني للتو واحدًا من تلك
التنبيهات الرئاسية، هل وردكِ أنتِ أيضًا؟</font>

195
00:14:42,100 --> 00:14:42,800
<font face="Arial">كلا</font>

196
00:14:42,825 --> 00:14:44,525
<font face="Arial">،إنه على الأرجح مجرد اختبار
هلا ذهبت إلى السيارة لتحضر الاغراض؟</font>

197
00:14:44,550 --> 00:14:46,550
<font face="Arial">كلا يا "آلي"، لا أظنه اختبارًا</font>

198
00:14:47,175 --> 00:14:49,675
<font face="Arial">لقد قالوا إن عائلتنا تم اختيارها
‫لوضعها في ملجأ آمن</font>

199
00:14:50,800 --> 00:14:53,300
<font face="Arial">أظن أن شيئًا غريب يحصل مع هذا المذنب</font>

200
00:14:53,325 --> 00:14:56,225
<font face="Arial">‫لكن الأخبار ذكرت بأنه سيسقط بمكان ما
"قرب "برمودا</font>

201
00:14:56,250 --> 00:14:58,850
<font face="Arial">أي ليس بالقرب منا -
إذن لماذا نصف جيشنا يتحرك -</font>

202
00:14:59,075 --> 00:15:01,075
<font face="Arial">مع مئات من الطائرات في السماء؟</font>

203
00:15:01,200 --> 00:15:03,500
<font face="Arial">،جون"، ها هو قادم"
أيها الرفاق تعالا إلى هنا</font>

204
00:15:03,525 --> 00:15:07,325
<font face="Arial">الآن، من المتوقع أن يرتطم بالمياه"
"قبالة ساحل (برمودا) في غضون ثوانً قليلة</font>

205
00:15:07,950 --> 00:15:10,750
<font face="Arial">عدد من العلماء يقولون إن مسافة"
الموجة المتبددة</font>

206
00:15:10,847 --> 00:15:12,175
<font face="Arial">...(من غير المرجح أن تتسبب في (تسونامي</font>

207
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
<font face="Arial">هل أخذت جرعة من أجل تناول الفشار؟</font>

208
00:15:14,425 --> 00:15:14,925
<font face="Arial">قم بذلك</font>

209
00:15:14,950 --> 00:15:19,450
<font face="Arial">‫...لكنه سيخلف تأثيرًا هو الأكبر منذ
‫حدث (تونجسكا) عام 1908"</font>

210
00:15:19,475 --> 00:15:21,275
<font face="Arial">"(وذلك عندما ضرب نيزك شمال (سيبيريا"</font>

211
00:15:21,300 --> 00:15:24,100
<font face="Arial">!"انظروا، ها هو "كلارك -
يبدو رائعًا جدًا، أليس كذلك؟ -</font>

212
00:15:25,425 --> 00:15:27,925
<font face="Arial">!هلا تنظرون الى هذا -
"هذه الصور تردنا مباشرة" -</font>

213
00:15:27,950 --> 00:15:32,450
<font face="Arial">"ها هو الجزيء يدخل الغلاف الجوي السفلي"</font>

214
00:15:33,175 --> 00:15:35,175
<font face="Arial">...خمسة، أربعة" -
 ...خمسة، أربعة -</font>

215
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
<font face="Arial">...ثلاثة، اثنين..." -
...ثلاثة، اثنين... -</font>

216
00:15:37,625 --> 00:15:38,925
<font face="Arial">واحد..." -
واحد... -</font>

217
00:15:38,940 --> 00:15:40,150
<font face="Arial">"واصطدام"</font>

218
00:15:40,175 --> 00:15:42,175
<font face="Arial">"مراقبة المذنب"
"الجزيء يدخل الغلاف الجوي"</font>

219
00:15:44,723 --> 00:15:46,600
<font face="Arial">مهلًا، أين الإنفجار؟</font>

220
00:15:46,625 --> 00:15:48,825
<font face="Arial">إنها قطعة من الصخر، والصخور لا تنفجر</font>

221
00:15:48,850 --> 00:15:50,150
<font face="Arial">‫حسنًا، قل هذا للديناصورات</font>

222
00:15:50,175 --> 00:15:52,475
<font face="Arial">ما زلنا ننتظر الصور الأولى"</font>

223
00:15:52,500 --> 00:15:56,000
<font face="Arial">"للارتطام الفعلي المتوقع في المحيط الأطلسي</font>

224
00:15:56,725 --> 00:15:58,525
<font face="Arial">ما كان هذا؟ -
...اللقطات السابقة أظهرت" -</font>

225
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
<font face="Arial">نايثان"! تعال إلى هنا"</font>

226
00:16:23,625 --> 00:16:25,125
<font face="Arial">هل الجميع بخير؟ -
‫- ما كان هذا؟</font>

227
00:16:25,150 --> 00:16:26,150
<font face="Arial">أيها الرفاق، أنتم بخير؟</font>

228
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
<font face="Arial">...أعتقد أنها كانت موجة صدمة أو</font>

229
00:16:27,900 --> 00:16:29,900
<font face="Arial">،وردتنا الآن معلومة تفيد بأن الجزيء"</font>

230
00:16:29,925 --> 00:16:33,725
<font face="Arial">،(قد ضرب ولاية (فلوريدا)، وسط (فلوريدا</font>

231
00:16:33,750 --> 00:16:37,550
<font face="Arial">وإبلغ أن مركز الضربة
كان خارج (تامبا) مباشرةً</font>

232
00:16:37,675 --> 00:16:39,675
<font face="Arial">"(ممتدًا إلى (أورلاندو</font>

233
00:16:39,900 --> 00:16:45,400
<font face="Arial">،وهذا الجزيء"
،الذي يقدر العلماء أنه بحجم ملعب كرة قدم</font>

234
00:16:45,825 --> 00:16:50,825
<font face="Arial">قد تسبب على ما يبدو
"بموجة صدمة محسوسة حتى 2500 كلم</font>

235
00:16:52,550 --> 00:16:55,750
<font face="Arial">،وجب علي تحذيركم"
أنه ما من كلمات تصف ما توشكون على رؤيته</font>

236
00:16:55,775 --> 00:16:58,575
<font face="Arial">"فهذه صور مزعجة ومقلقة</font>

237
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
<font face="Arial">"(وهي تردنا من طوافة أخبار محلية في (تامبا"</font>

238
00:17:03,025 --> 00:17:05,825
<font face="Arial">‫"بالإضافة إلى قمر صناعي للأحوال الجوية"</font>

239
00:17:05,850 --> 00:17:07,850
<font face="Arial">"مراقبة المذنب"
"(الجزيء يدمر وسط (فلوريدا"</font>

240
00:17:07,975 --> 00:17:09,175
<font face="Arial">"ماذا؟"</font>

241
00:17:09,700 --> 00:17:12,100
<font face="Arial">"!مايك)، (مايك)، ارجع)"
...مايك)، ارجع)"</font>

242
00:17:13,425 --> 00:17:15,925
<font face="Arial">"مراقبة المذنب"
"(الجزيء يدمر وسط (فلوريدا"</font>

243
00:17:17,323 --> 00:17:18,325
<font face="Arial">يا إلهي</font>

244
00:17:18,850 --> 00:17:20,450
<font face="Arial">انتظروا، هل ستضرب المزيد من القطع؟</font>

245
00:17:20,475 --> 00:17:23,475
<font face="Arial">...اصبروا معنا هنا، فليس لدينا معلومات أكثر"</font>

246
00:17:23,800 --> 00:17:25,300
<font face="Arial"> "من هذه الصور...</font>

247
00:17:25,600 --> 00:17:28,100
<font face="Arial">...للأسف، فقدنا الاتصال"</font>

248
00:17:28,525 --> 00:17:30,925
<font face="Arial">"بمراسلنا في تلك المنطقة... -
ما الأمر يا "جون"؟ -</font>

249
00:17:32,150 --> 00:17:33,650
<font face="Arial">إنه تنبيه رئاسي</font>

250
00:17:33,675 --> 00:17:36,475
<font face="Arial">،من الواضح أن تقديرات المسار كانت بعيدة"
...ونحن</font>

251
00:17:36,808 --> 00:17:39,100
<font face="Arial">لماذا وردت على هاتفك ولم ترد على هواتفنا؟</font>

252
00:17:40,225 --> 00:17:42,225
<font face="Arial">"وزارة الأمن القومي الأميركية"</font>

253
00:17:46,150 --> 00:17:48,150
<font face="Arial">...هذا التنبيه موجّه إلى"</font>

254
00:17:48,675 --> 00:17:51,275
<font face="Arial">"(جون آلن جاريتي)"</font>

255
00:17:52,000 --> 00:17:55,400
<font face="Arial">لقد تم اختيارك لوضعك"
...في ملجأ آمن مخصص للطوارئ مع</font>

256
00:17:55,425 --> 00:17:58,925
<font face="Arial">أبي، اسمك يظهر على التلفزيون -
"(آليسون روز جاريتي)" -</font>

257
00:17:58,950 --> 00:18:01,950
<font face="Arial">"(نايثان بيكيت جاريتي)"</font>

258
00:18:02,275 --> 00:18:05,775
<font face="Arial">،لا يسمح بمجيء أي أحد آخر معكم"
"ولا توجد استثناءات</font>

259
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
<font face="Arial">"أحضروا حقيبة واحدة شخصية لكلًا منكم"</font>

260
00:18:08,025 --> 00:18:11,625
<font face="Arial">،إلى قاعدة (روبنز) الجوية"
"(وارنر روبنز)، (جورجيا)</font>

261
00:18:11,750 --> 00:18:15,250
<font face="Arial">"عند الساعة 9:45 مساءًا بالتوقيت الشرقي"</font>

262
00:18:15,275 --> 00:18:18,775
<font face="Arial">تم إرسال رمز الاستجابة السريعة الخاص بك"
"لتحديد الهوية إليك</font>

263
00:18:19,800 --> 00:18:22,400
<font face="Arial">يرجى التأكيد على تلقيه"
‫بالضغط على الرقم 1"</font>

264
00:18:22,425 --> 00:18:24,425
<font face="Arial">ربما وصلتنا الرسالة نفسها على التلفزيون
في المنزل</font>

265
00:18:24,450 --> 00:18:26,650
<font face="Arial">ولكن لمَ وردت فحسب على هاتف "جون"؟</font>

266
00:18:26,675 --> 00:18:29,875
<font face="Arial">‫"قدّم رمز الاستجابة السريعة في قاعدة (روبنز) الجوية</font>

267
00:18:29,900 --> 00:18:33,000
<font face="Arial">"للحصول على تصريح الطيران بحلول الساعة 21:45</font>

268
00:18:33,025 --> 00:18:34,825
<font face="Arial">جزيء آخر سيصطدم بنا</font>

269
00:18:35,550 --> 00:18:37,750
<font face="Arial">،أنا واثقة من ذلك
"هيا بنا، هيا بنا يا "إيلي</font>

270
00:18:37,972 --> 00:18:39,175
<font face="Arial">"أريد البقاء مع "نايثان</font>

271
00:18:39,200 --> 00:18:41,700
<font face="Arial">تحركي يا "إيلي"، هيا -
أمي -</font>

272
00:18:41,725 --> 00:18:43,525
<font face="Arial">فلنقم بجولة، فلنقم فحسب بجولة</font>

273
00:18:45,492 --> 00:18:49,050
<font face="Arial">للأسف، ليس لدينا أي معلومات عدا هذه"
"الصور التي ترونها</font>

274
00:18:49,575 --> 00:18:50,875
<font face="Arial">...لقد فقدنا الاتصال مع"</font>

275
00:18:50,900 --> 00:18:53,900
<font face="Arial">لقد قالوا حقيبة واحدة لكل منا، ‫ولكنني
أجهل حتى ما سأوضبه</font>

276
00:18:53,925 --> 00:18:56,725
<font face="Arial">ملابس صيفية، شتوية؟ -
لا أدري، صيفية، شتوية، كلاهما، أظن ذلك -</font>

277
00:18:57,250 --> 00:18:58,550
<font face="Arial">أين مخزون الأنسولين الخاص به؟</font>

278
00:18:58,675 --> 00:19:00,275
<font face="Arial">في الخزانة على ‫الرف العلوي إلى اليسار</font>

279
00:19:00,300 --> 00:19:02,000
<font face="Arial">تذكر أن تحضر الحاويات من الثلاجة</font>

280
00:19:02,025 --> 00:19:03,825
<font face="Arial">هل هذا سيكفي لمدة شهر؟ -
شهر؟ -</font>

281
00:19:03,850 --> 00:19:07,050
<font face="Arial">!"شهر، سنة، علينا أن نكون مستعدين يا "آلي</font>

282
00:19:07,475 --> 00:19:10,275
<font face="Arial">،عزيزي، مهلًا، اسمع، انظر إلي
كل شيء على ما يرام</font>

283
00:19:10,300 --> 00:19:12,800
<font face="Arial">نحن نعجل فحسب
لأننا لا نريد أن نفوت تلك الطائرة، فهمت؟</font>

284
00:19:12,925 --> 00:19:15,425
<font face="Arial">،سنقوم جميعًا بهذه الرحلة
لكننا سنكون جميعًا معًا</font>

285
00:19:15,450 --> 00:19:16,750
<font face="Arial">فهمت يا بني؟</font>

286
00:19:16,975 --> 00:19:18,375
<font face="Arial">ماذا عن جدي؟</font>

287
00:19:19,200 --> 00:19:22,000
<font face="Arial">اسمع، سوف نتصل به من الطريق، اتفقنا؟</font>

288
00:19:22,025 --> 00:19:24,825
<font face="Arial">"(تداعيات ضربة (تامبا...</font>

289
00:19:24,850 --> 00:19:26,850
<font face="Arial">...تامبا) مدينة)" -
‫- يا إلهي</font>

290
00:19:26,875 --> 00:19:27,375
<font face="Arial">"تامبا) أختفت من الوجود)"
"توقع المزيد من الضربات"</font>

291
00:19:27,400 --> 00:19:28,900
<font face="Arial">"أقل بقليل من 400 ألف شخص...</font>

292
00:19:28,925 --> 00:19:30,925
<font face="Arial">حسنًا، هذا كل شيء من الطابق العلوي</font>

293
00:19:31,377 --> 00:19:32,950
<font face="Arial">هل جهزتِ تقريبًا؟ أمامنا طريق طويل</font>

294
00:19:32,975 --> 00:19:35,175
<font face="Arial">أعطني حقيبة الأنسولين</font>

295
00:19:35,200 --> 00:19:37,000
<font face="Arial">الحقيبة، الحقيبة، الحقيبة -
أجل، حسنًا -</font>

296
00:19:39,125 --> 00:19:41,325
<font face="Arial">أين "نايثان"؟ -
ظننته كان برفقتك -</font>

297
00:19:41,550 --> 00:19:44,050
<font face="Arial">"مستوى الدمار لا يوصف"</font>

298
00:19:44,075 --> 00:19:45,575
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

299
00:19:47,700 --> 00:19:49,100
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

300
00:19:49,525 --> 00:19:51,325
<font face="Arial">نايثان"، هيا، لنذهب"</font>

301
00:19:51,350 --> 00:19:52,950
<font face="Arial">انظر، السماء تشتعل</font>

302
00:19:57,075 --> 00:19:58,875
<font face="Arial">حسنًا، هيا بنا يا بني، تعال</font>

303
00:20:03,300 --> 00:20:04,700
<font face="Arial">حسنًا، هل نحن جاهزون؟</font>

304
00:20:05,025 --> 00:20:06,025
<font face="Arial">أجل</font>

305
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
<font face="Arial">أيمكننا رؤيتها من هنا؟</font>

306
00:20:21,325 --> 00:20:24,025
<font face="Arial">!"جون"، "جون"، "جون"
!"جون"، "جون"، "جون"</font>

307
00:20:24,050 --> 00:20:25,250
<font face="Arial">رباه</font>

308
00:20:25,575 --> 00:20:27,175
<font face="Arial">لم يتم الاتصال بأي منهم</font>

309
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
<font face="Arial">"قاتل الكوكب خلال 48 ساعة" -
 يومان -</font>

310
00:20:29,825 --> 00:20:32,225
<font face="Arial">،إنهم مخطئون
فهذا الشيء يحتوي على آلاف الجزيئات</font>

311
00:20:32,250 --> 00:20:34,250
<font face="Arial">يقولون إن قطعة واحدة ‫منهم ستدمر الكوكب</font>

312
00:20:34,275 --> 00:20:37,075
<font face="Arial">والآن منعوا كل رحلات الطيران غير العسكرية
فماذا سنفعل؟</font>

313
00:20:38,900 --> 00:20:41,100
<font face="Arial"> "لا..لا...لا أعرف يا "إد -
‫- بحقك</font>

314
00:20:41,125 --> 00:20:44,125
<font face="Arial">أنا لا أعرف حتى
ما إذا كان نقلنا لذلك الملجأ حقيقيًا</font>

315
00:20:44,250 --> 00:20:46,250
<font face="Arial">!هذا هراء! وأنت تعرف هذا</font>

316
00:20:49,975 --> 00:20:51,975
<font face="Arial">...أنا آسف، اتفقنا؟ أنا آسف، الأمر فحسب</font>

317
00:20:52,400 --> 00:20:55,900
<font face="Arial">فقط من فضلك اتصل بنا إذا عرفت أي شيء
عندما تصل إلى هناك</font>

318
00:20:56,525 --> 00:20:58,525
<font face="Arial">كاسم المكان الذي يمكننا الذهاب إليه
لنكون بأمان</font>

319
00:20:58,850 --> 00:21:00,850
<font face="Arial">"أنت تعرف أنني سأفعل يا "إد</font>

320
00:21:03,275 --> 00:21:05,675
<font face="Arial">حظًا موفقًا، حظًا موفقًا</font>

321
00:21:06,400 --> 00:21:07,600
<font face="Arial">انتظر</font>

322
00:21:08,225 --> 00:21:09,525
<font face="Arial">!انتظر</font>

323
00:21:10,050 --> 00:21:11,550
<font face="Arial">!انتظر</font>

324
00:21:11,875 --> 00:21:13,275
<font face="Arial">!توقف</font>

325
00:21:13,700 --> 00:21:14,600
<font face="Arial">رباه</font>

326
00:21:14,625 --> 00:21:15,625
<font face="Arial">!توقف</font>

327
00:21:15,850 --> 00:21:16,850
<font face="Arial">!انتظر</font>

328
00:21:17,575 --> 00:21:18,575
<font face="Arial">!انتظر -
‫- "جون" توقف!</font>

329
00:21:18,600 --> 00:21:19,400
<font face="Arial">!انتظر</font>

330
00:21:19,925 --> 00:21:22,125
<font face="Arial">‫يمكنك أن تأخذ "إيلي"، أرجوك!</font>

331
00:21:22,150 --> 00:21:23,150
<font face="Arial">!أرجوك</font>

332
00:21:23,575 --> 00:21:24,975
<font face="Arial">"لا يمكننا أخذها يا "ديب</font>

333
00:21:25,000 --> 00:21:26,800
<font face="Arial">!يمكنك أخذ "إيلي"! أرجوك</font>

334
00:21:26,825 --> 00:21:29,325
<font face="Arial"> ربما يجدر بنا ذلك -
 كلا يا "آلي"، لا يمكننا أخذها -</font>

335
00:21:29,550 --> 00:21:31,050
<font face="Arial"> !"إيلي" -
‫- "ديب"، أنا آسف</font>

336
00:21:31,075 --> 00:21:32,575
<font face="Arial">لا يمكننا أخذها</font>

337
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
<font face="Arial">!أنا أتوسلك</font>

338
00:21:35,425 --> 00:21:37,925
<font face="Arial">!ديب" بحق المسيح، ابتعدي عن الطريق"</font>

339
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
<font face="Arial">‫- "جون"
‫- "آلي"</font>

340
00:21:40,275 --> 00:21:41,275
<font face="Arial">!كلا</font>

341
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
<font face="Arial">...لا يمكننا اخذ</font>

342
00:21:43,625 --> 00:21:46,125
<font face="Arial">!كلا! جبان -
ديب"، أنا آسف" -</font>

343
00:21:46,150 --> 00:21:47,350
<font face="Arial"> !كلا -
‫- "جون"</font>

344
00:21:47,375 --> 00:21:49,375
<font face="Arial">‫- "آليسون"، "آليسون"
‫- "إيلي"!</font>

345
00:21:49,400 --> 00:21:51,400
<font face="Arial">!أرجوكِ، افتحي الباب -
‫- "إيلي"!</font>

346
00:21:51,425 --> 00:21:53,025
<font face="Arial">!"أنا آسف يا "ديب</font>

347
00:21:53,050 --> 00:21:54,350
<font face="Arial">!كلا</font>

348
00:21:54,475 --> 00:21:56,475
<font face="Arial">ماذا لو كان "نايثان" مكانها؟
...ماذا لو كان</font>

349
00:21:57,200 --> 00:21:58,300
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

350
00:21:58,525 --> 00:22:00,025
<font face="Arial">!"إيلي"</font>

351
00:22:00,050 --> 00:22:01,250
<font face="Arial">!كلا</font>

352
00:22:01,275 --> 00:22:02,975
<font face="Arial">"أنا آسف يا "كيني</font>

353
00:22:03,700 --> 00:22:05,700
<font face="Arial">كلا</font>

354
00:22:06,225 --> 00:22:07,225
<font face="Arial">!كلا</font>

355
00:22:07,450 --> 00:22:09,250
<font face="Arial">!انتظر! انتظر
!جون"، انتظر، علينا أن نعود"</font>

356
00:22:09,275 --> 00:22:10,875
<font face="Arial">آلي"، لا يمكننا أخذها"</font>

357
00:22:10,900 --> 00:22:12,100
<font face="Arial">ولكن لماذا؟ -
ماذا؟ -</font>

358
00:22:12,225 --> 00:22:13,625
<font face="Arial">،إذن نأخذها الى القاعدة الجوية</font>

359
00:22:13,650 --> 00:22:16,850
<font face="Arial">ثم نتركها واقفة هناك وحيدة عندما يستبعدونها؟</font>

360
00:22:27,550 --> 00:22:30,350
<font face="Arial">سيتصل، سيتصل بنا، الأمور ستكون على ما يرام</font>

361
00:22:31,075 --> 00:22:32,475
<font face="Arial">الأمور ستكون على ما يرام</font>

362
00:22:46,100 --> 00:22:48,500
<font face="Arial">فيما من المتوقع"
حدوث المزيد من الضربات حول العالم</font>

363
00:22:48,525 --> 00:22:50,725
<font face="Arial">...بينما تدور الأرض حول محورها</font>

364
00:22:51,250 --> 00:22:53,050
<font face="Arial">الاتصال الغبي لم ينجح</font>

365
00:22:53,075 --> 00:22:54,075
<font face="Arial">آمل أن يكون أبي بخير</font>

366
00:22:54,100 --> 00:22:56,300
<font face="Arial">،وردتها ملايين الاتصالات...</font>

367
00:22:56,325 --> 00:22:59,825
<font face="Arial">تاركةً الناس اليائسين بالفعل ينتظرون
"لفترات غير محددة</font>

368
00:23:00,950 --> 00:23:05,450
<font face="Arial">،في شتى أرجاء البلاد"
"الناس يفرغون محلات البقالة، ويخزنون المؤن</font>

369
00:23:05,575 --> 00:23:06,775
<font face="Arial">لم يستغرق هذا وقتًا طويلًا</font>

370
00:23:06,800 --> 00:23:08,800
<font face="Arial">وردتنا العديد من التقارير غير المؤكدة"</font>

371
00:23:08,825 --> 00:23:12,325
<font face="Arial">من أن بعض المواطنين قد ‫تلقوا تنبيهات رئاسية"</font>

372
00:23:12,550 --> 00:23:16,550
<font face="Arial">مع تعليمات بالتوجه إلى قواعد عسكرية"
،حول البلاد</font>

373
00:23:16,575 --> 00:23:20,575
<font face="Arial">"حيث تم اختيارهم لنقلهم إلى ملاجئ طوارئ سرية</font>

374
00:23:20,700 --> 00:23:22,700
<font face="Arial">هل هذا يشير إلى أين يأخذوننا؟ -
كلا -</font>

375
00:23:22,725 --> 00:23:26,425
<font face="Arial">،كل ما ذكروه هو أن مواقع الملاجئ سرية
ولا توجد معلومات</font>

376
00:23:26,450 --> 00:23:28,250
<font face="Arial">لا أفهم سبب اختيارنا</font>

377
00:23:28,275 --> 00:23:32,275
<font face="Arial">لا توجد حتى الآن أي تصريحات رسمية من"
"(البيت الأبيض) أو (وزارة الأمن القومي)</font>

378
00:23:32,300 --> 00:23:33,300
<font face="Arial">ما الذي يجري؟</font>

379
00:23:33,325 --> 00:23:35,425
<font face="Arial">يرجح الكثيرون بأنهم كانوا يخفون المعلومات"</font>

380
00:23:35,450 --> 00:23:37,850
<font face="Arial">"لتجنب التسبب في  هستيريا جماعية</font>

381
00:23:37,875 --> 00:23:41,375
<font face="Arial">حتى يتمكنوا من"
نقل أولئك الذين تم اختيارهم للملجأ أولًا</font>

382
00:23:41,400 --> 00:23:44,200
<font face="Arial">"قبل الانهيار الحتمي لأمتنا</font>

383
00:23:52,650 --> 00:23:53,650
<font face="Arial">كلا</font>

384
00:23:53,775 --> 00:23:54,775
<font face="Arial">عظيم</font>

385
00:23:58,500 --> 00:24:00,000
<font face="Arial">انظري إلى الطريق السريع</font>

386
00:24:03,825 --> 00:24:05,125
<font face="Arial">يا إلهي</font>

387
00:24:12,300 --> 00:24:14,100
<font face="Arial">احترس، انتظر، ما الذي تفعله؟</font>

388
00:24:14,625 --> 00:24:15,925
<font face="Arial">اسلك طريقًا آخر</font>

389
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
<font face="Arial">كن حذرًا</font>

390
00:24:26,725 --> 00:24:28,725
<font face="Arial">!"اللعنة يا "جون -
"آسف يا "آلي -</font>

391
00:24:40,300 --> 00:24:41,300
<font face="Arial">حسنًا</font>

392
00:24:47,950 --> 00:24:48,950
<font face="Arial">حسنًا</font>

393
00:24:51,575 --> 00:24:52,775
<font face="Arial">لا بأس</font>

394
00:24:53,400 --> 00:24:54,600
<font face="Arial">أعتقد أننا بخير</font>

395
00:25:05,125 --> 00:25:11,925
<font face="Arial">،شظايا (كلارك)، المقدرة الآن بالآلاف"
تواصل ضربها لمناطق مختلفة حول العالم</font>

396
00:25:11,950 --> 00:25:13,950
<font face="Arial">"بدون سابق إنذار على الإطلاق</font>

397
00:25:14,075 --> 00:25:17,475
<font face="Arial">،في حين أن العديد منها أصغر حجمًا"
،مما يتسبب في الحد الأدنى من الضرر</font>

398
00:25:17,500 --> 00:25:21,500
<font face="Arial">،فأن بعض الأجزاء كبيرة بما يكفي لتدمير مدن بأكملها</font>

399
00:25:21,525 --> 00:25:25,025
<font face="Arial">"كما حدث لـ(بوجوتا)، (كولومبيا) قبل دقائق فقط</font>

400
00:25:25,050 --> 00:25:27,350
<font face="Arial">‫- "لكن ما يثير قلق وكالات الفضاء...
وأخيرًا -</font>

401
00:25:27,375 --> 00:25:29,375
<font face="Arial">...أثناء محاولتهم جمع المزيد من البيانات</font>

402
00:25:29,600 --> 00:25:32,100
<font face="Arial">هو أن أحد هذه الجزيئات
والذي تم تحديده الآن كبير بما يكفي</font>

403
00:25:32,125 --> 00:25:34,625
<font face="Arial">"للتسبب في حدث يصل لمستوى الانقراض</font>

404
00:25:34,850 --> 00:25:39,350
<font face="Arial">هذا الجزيء المحدد"
"من المقدر أن يصطدم بالأرض في غضون 48 ساعة</font>

405
00:25:39,375 --> 00:25:40,375
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

406
00:25:42,600 --> 00:25:45,600
<font face="Arial">...إدارات إنفاذ القانون المحلية والطوارئ مثقلة"</font>

407
00:25:45,625 --> 00:25:47,425
<font face="Arial">هل تعتقد أن كل هؤلاء الناس قد تم اختيارهم؟</font>

408
00:25:48,250 --> 00:25:49,150
<font face="Arial">لا أدري</font>

409
00:25:49,975 --> 00:25:52,475
<font face="Arial">ماذا لو لم يكن هناك متسع للجميع؟</font>

410
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
<font face="Arial">دعينا فحسب ندخل إلى هناك أولًا</font>

411
00:26:05,025 --> 00:26:08,225
<font face="Arial">اقفز، حسنًا -
حسنًا أيها الرفاق، علينا أن نذهب</font>

412
00:26:09,550 --> 00:26:11,350
<font face="Arial">لكنك تكره الطائرات</font>

413
00:26:12,175 --> 00:26:13,675
<font face="Arial">حسنًا يا بني، أعرف</font>

414
00:26:14,000 --> 00:26:17,200
<font face="Arial">،لكن أحيانًا عليك فحسب تحمل ذلك وتخطي نفسك
صحيح؟</font>

415
00:26:17,225 --> 00:26:19,225
<font face="Arial">حتى عندما تكون خائفًا جدًا</font>

416
00:26:21,550 --> 00:26:23,050
<font face="Arial">أيمكنك أن تقوم بهذا معي يا صاح؟</font>

417
00:26:23,275 --> 00:26:24,775
<font face="Arial">أجل؟</font>

418
00:26:25,200 --> 00:26:26,700
<font face="Arial">حسنًا، علينا أن نذهب</font>

419
00:26:29,425 --> 00:26:31,225
<font face="Arial">اتفقنا؟ هيا بنا</font>

420
00:26:35,450 --> 00:26:37,650
<font face="Arial">"فقط من تم اختيارهم يمكنهم الدخول"</font>

421
00:26:37,675 --> 00:26:38,475
<font face="Arial">!جهزوا رموز الاستجابة السريعة</font>

422
00:26:38,500 --> 00:26:42,000
<font face="Arial">"إن لم يتم اختياركم، فلا تقتربوا من البوابة"</font>

423
00:26:42,025 --> 00:26:42,825
<font face="Arial">"البوابة مقفلة"</font>

424
00:26:45,250 --> 00:26:46,250
<font face="Arial">!لا تقتربوا</font>

425
00:26:46,862 --> 00:26:49,875
<font face="Arial">"فقط من تم اختيارهم يمكنهم الدخول"</font>

426
00:26:50,100 --> 00:26:52,600
<font face="Arial">"إن لم يتم اختياركم، فلا تقتربوا من البوابة"</font>

427
00:26:52,725 --> 00:26:54,225
<font face="Arial">هل يسمحون للناس بالدخول؟</font>

428
00:26:55,050 --> 00:26:56,550
<font face="Arial">لا بأس يا بني</font>

429
00:27:02,375 --> 00:27:04,575
<font face="Arial">"إن لم يتم اختياركم، فلا تقتربوا من البوابة"</font>

430
00:27:04,600 --> 00:27:06,600
<font face="Arial">!لقد تم اختيارنا</font>

431
00:27:09,325 --> 00:27:10,525
<font face="Arial">...لقد تم اختيا</font>

432
00:27:13,650 --> 00:27:14,850
<font face="Arial">!سحقًا</font>

433
00:27:17,550 --> 00:27:19,050
<font face="Arial">هل اصطدم جزيء آخر؟</font>

434
00:27:24,949 --> 00:27:25,949
<font face="Arial">!أنت</font>

435
00:27:26,475 --> 00:27:28,275
<font face="Arial">!أنت، لقد تم اختيارنا</font>

436
00:27:28,300 --> 00:27:30,600
<font face="Arial">عذرًا، عذرًا، رجاءًا</font>

437
00:27:30,625 --> 00:27:32,625
<font face="Arial">دعوني أتقدم، عذرًا</font>

438
00:27:34,150 --> 00:27:35,150
<font face="Arial">!هيا بنا</font>

439
00:27:40,150 --> 00:27:42,650
<font face="Arial">تابعي التقدم -
عذرًا، عذرًا -</font>

440
00:27:42,775 --> 00:27:44,575
<font face="Arial">لقد تم اختيارنا -
الذين تم اختيارهم فقط -</font>

441
00:27:44,600 --> 00:27:46,400
<font face="Arial">!أنت، لقد تم اختيارنا</font>

442
00:27:46,425 --> 00:27:48,125
<font face="Arial">احتاج إلى بطاقات هويتكم والرمز</font>

443
00:27:51,150 --> 00:27:52,350
<font face="Arial">ها هي</font>

444
00:27:52,675 --> 00:27:54,675
<font face="Arial">اذهب إلى المستودع 33 للتأكد، اذهب الآن</font>

445
00:27:54,700 --> 00:27:56,700
<font face="Arial">حسنًا، أمسك ذراعي، هيا بنا</font>

446
00:27:56,725 --> 00:27:57,725
<font face="Arial">معذرةً</font>

447
00:28:06,950 --> 00:28:09,750
<font face="Arial">"المجموعة (سي 4) توجهوا لوسيلة النقل 56"</font>

448
00:28:18,350 --> 00:28:20,050
<font face="Arial"> !تابعوا التقدم -
‫- هيا بنا أيها الرفاق</font>

449
00:28:20,175 --> 00:28:21,775
<font face="Arial">جهزوا بطاقات الهوية والرموز</font>

450
00:28:21,800 --> 00:28:25,800
<font face="Arial">"سوار اليد هو وسيلة التعريف الشخصية، فلا تزيلوه"</font>

451
00:28:26,125 --> 00:28:28,325
<font face="Arial">شكرًا لك -
"لن تتمكنوا من الصعود بدونه" -</font>

452
00:28:28,450 --> 00:28:31,250
<font face="Arial">،هيا، تقدموا
حافظوا على استمرارية التقدم بالصف</font>

453
00:28:31,275 --> 00:28:32,275
<font face="Arial">هذه لكِ</font>

454
00:28:32,700 --> 00:28:34,700
<font face="Arial">حسنًا، هذه الذراع هنا -
هلا تساعده؟ -</font>

455
00:28:36,125 --> 00:28:37,925
<font face="Arial">ها أنت ذا -
شكرًا لك -</font>

456
00:28:37,950 --> 00:28:38,950
<font face="Arial">حسنًا</font>

457
00:28:41,875 --> 00:28:42,775
<font face="Arial">يا رفاق؟</font>

458
00:28:43,800 --> 00:28:46,300
<font face="Arial">‫ضعوا الاغراض التي
!‫ستتخلون عنها قبالة الجدار</font>

459
00:28:47,025 --> 00:28:50,425
<font face="Arial">‫خذوا مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

460
00:28:50,650 --> 00:28:53,150
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

461
00:28:57,175 --> 00:29:00,675
<font face="Arial">‫خذوا مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

462
00:29:00,900 --> 00:29:03,700
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

463
00:29:04,325 --> 00:29:06,825
<font face="Arial">ضعوا الاغراض التي
‫ستتخلون عنها قبالة الجدار</font>

464
00:29:07,050 --> 00:29:10,250
<font face="Arial">‫خذوا مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

465
00:29:10,275 --> 00:29:12,775
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

466
00:29:12,800 --> 00:29:15,100
<font face="Arial">عذرًا، حقيبة واحدة؟ نحنا لدينا 3 حقائب</font>

467
00:29:15,125 --> 00:29:16,925
<font face="Arial">حقيبة واحدة لكل عائلة، تابع التقدم</font>

468
00:29:17,550 --> 00:29:19,850
<font face="Arial">تابع التقدم -
حسنًا، لا بأس -</font>

469
00:29:19,875 --> 00:29:22,175
<font face="Arial">آسف يا رفاق -
حقيبة واحدة لكل عائلة، هيا بنا -</font>

470
00:29:22,176 --> 00:29:24,999
<font face="Arial">‫...مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

471
00:29:25,400 --> 00:29:27,900
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

472
00:29:30,625 --> 00:29:32,825
<font face="Arial">،حسنًا
دعونا فحسب نحزم أكبر قدر ممكن من الاغراض</font>

473
00:29:33,050 --> 00:29:36,550
<font face="Arial">،حسنًا،...خذ بعض السراويل
القمصان الصيفية للجميع</font>

474
00:29:36,575 --> 00:29:37,575
<font face="Arial">أجل، أجل، أجل</font>

475
00:29:37,600 --> 00:29:39,800
<font face="Arial">سأضع اغراض "نايثان" في حقيبة الظهر لفصلها</font>

476
00:29:39,825 --> 00:29:41,025
<font face="Arial">حسنًا</font>

477
00:29:42,250 --> 00:29:44,750
<font face="Arial">احضرت بطانيتك،اتفقنا؟ سنضعها هنا</font>

478
00:29:45,475 --> 00:29:47,375
<font face="Arial">ضعي سراويله بداخلها -
...افسح مجالًا لـ -</font>

479
00:29:47,400 --> 00:29:48,900
<font face="Arial">هذا قميصًا لي</font>

480
00:29:48,925 --> 00:29:50,425
<font face="Arial">جون"؟" -
نعم -</font>

481
00:29:50,450 --> 00:29:52,450
<font face="Arial">،أين دوائه؟ لقد وضعته بالداخل هنا
لقد اختفى</font>

482
00:29:53,075 --> 00:29:54,875
<font face="Arial">ماذا تعنين بأنه اختفى؟</font>

483
00:29:54,900 --> 00:29:57,300
<font face="Arial">لقد اختفى، أنه ليس بالداخل هنا -
...إنه بالداخل هنا، أنتِ وضعته -</font>

484
00:29:57,725 --> 00:30:00,425
<font face="Arial">نايثان" هل فتحت حقيبة ظهرك؟"</font>

485
00:30:00,650 --> 00:30:02,350
<font face="Arial">اردت بطانيتي</font>

486
00:30:02,775 --> 00:30:03,775
<font face="Arial">رباه</font>

487
00:30:04,600 --> 00:30:07,100
<font face="Arial">!لا بد أنه قد اوقعه في السيارة، سحقًا</font>

488
00:30:08,225 --> 00:30:09,725
<font face="Arial">وماذا الآن؟ ماذا نفعل؟</font>

489
00:30:11,450 --> 00:30:12,450
<font face="Arial">انتظري</font>

490
00:30:14,075 --> 00:30:15,875
<font face="Arial">رجاءًا، رجاءًا، رجاءً</font>

491
00:30:16,000 --> 00:30:17,800
<font face="Arial">عفوًا، عفوًا</font>

492
00:30:17,825 --> 00:30:19,325
<font face="Arial">كم من الوقت حتى تغادر طائرتنا؟</font>

493
00:30:19,850 --> 00:30:21,850
<font face="Arial"> خمسة عشر دقيقة، أو 20 كحد أقصى</font>

494
00:30:21,875 --> 00:30:24,075
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

495
00:30:24,100 --> 00:30:27,100
<font face="Arial">سأذهب...سأذهب لإحضاره -
انتظر، ماذا؟ -</font>

496
00:30:27,125 --> 00:30:28,925
<font face="Arial">ماذا، هل سنترك فحسب الأنسولين الخاص به؟</font>

497
00:30:29,950 --> 00:30:31,550
<font face="Arial">لدي سوار المعصم -
"جون" -</font>

498
00:30:31,575 --> 00:30:34,075
<font face="Arial">اسمعي، سألقاكم على متن الطائرة</font>

499
00:30:34,400 --> 00:30:36,100
<font face="Arial">فقط أرسلي لي برسالة على متن أي طائرة أنتم</font>

500
00:30:36,225 --> 00:30:38,025
<font face="Arial"> واصلوا التقدم -
لا بأس</font>

501
00:30:38,350 --> 00:30:40,350
<font face="Arial">سيعود حالًا، اتفقنا؟</font>

502
00:30:40,575 --> 00:30:42,575
<font face="Arial">سنضع هذه في الداخل هنا</font>

503
00:30:45,946 --> 00:30:47,600
<font face="Arial">هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا</font>

504
00:30:48,025 --> 00:30:50,525
<font face="Arial">كلا، أريد أن احضر شيئًا من السيارة</font>

505
00:30:50,550 --> 00:30:52,350
<font face="Arial">،لدي سوار المعصم الخاص بي
هل يمكنني العودة للداخل؟</font>

506
00:30:52,375 --> 00:30:53,575
<font face="Arial">أجل، تفضل، اذهب</font>

507
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
<font face="Arial">حسنًا</font>

508
00:30:59,025 --> 00:30:59,925
<font face="Arial">لا بأس</font>

509
00:31:08,200 --> 00:31:10,200
<font face="Arial">أتعلم شيئًا؟
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا</font>

510
00:31:10,525 --> 00:31:12,325
<font face="Arial">مهلًا! عفوًا</font>

511
00:31:12,750 --> 00:31:14,450
<font face="Arial">اسمع، أعرف بأن زوجي تحدث معك للتو</font>

512
00:31:14,475 --> 00:31:16,675
<font face="Arial">إنه عائد الى السيارة ليحضر دواء ابني</font>

513
00:31:16,900 --> 00:31:19,400
<font face="Arial">...هلا حرصت من فضلك من أنه سيصعد على متن طائرتنا -
دواء؟ -</font>

514
00:31:21,425 --> 00:31:23,225
<font face="Arial">أجل، أجل، إنه فحسب الأنسولين الخاص به</font>

515
00:31:23,250 --> 00:31:24,950
<font face="Arial">حضرة الضابط "رويز"؟</font>

516
00:31:24,975 --> 00:31:26,075
<font face="Arial">ما المشكلة؟</font>

517
00:31:26,500 --> 00:31:27,300
<font face="Arial">ماذا هناك؟</font>

518
00:31:27,325 --> 00:31:29,025
<font face="Arial">لا بأس، لقد وضحت له للتو</font>

519
00:31:29,050 --> 00:31:31,550
<font face="Arial">،الأمر فحسب بخصوص مضخة الأنسولين الخاص به
ليست بالمشكلة الكبيرة</font>

520
00:31:33,075 --> 00:31:35,375
<font face="Arial">أتعلم شيئًا؟
...انس الأمر، لا بأس، لسنا بحاجةً إليها، سوف</font>

521
00:31:35,400 --> 00:31:37,200
<font face="Arial">هذه ليست المشكلة يا سيدتي -
كلا، كلا، لا تقلق بشأن ذلك -</font>

522
00:31:37,225 --> 00:31:38,925
<font face="Arial">سنستخدم الحقن، ليست بالمشكلة الكبيرة</font>

523
00:31:38,950 --> 00:31:40,750
<font face="Arial"> الخط 1، نحتاج الى مرافقة -
‫- ماذا؟</font>

524
00:31:40,775 --> 00:31:43,375
<font face="Arial">"الخط 1، تلقيت ذلك" -
انظر، لدينا أساور المعصم، لقد تم اختيارنا</font>

525
00:31:44,900 --> 00:31:47,700
<font face="Arial">اتبعيني من فضلك يا سيدتي -
كلا، كلا، كلا، لماذا؟ -</font>

526
00:31:47,725 --> 00:31:49,725
<font face="Arial">سيدتي، أنا لا أسأل</font>

527
00:31:51,250 --> 00:31:52,250
<font face="Arial">هيا بنا</font>

528
00:31:57,175 --> 00:31:58,175
<font face="Arial">لا بأس</font>

529
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
<font face="Arial">!هيا، بسرعة -
!إلى هنا -</font>

530
00:32:16,925 --> 00:32:19,425
<font face="Arial">‫كلا يا حضرة النقيب،
لا اذكر أنني أصدرت أمرًا مماثلًا</font>

531
00:32:19,663 --> 00:32:22,150
<font face="Arial">،كلا، اخبرني شيئًا
كيف يعقل أن تكون هناك مشكلة بتلك القائمة؟</font>

532
00:32:22,175 --> 00:32:23,775
<font face="Arial">لقد وقعتها بنفسي</font>

533
00:32:24,100 --> 00:32:26,900
<font face="Arial">،إذن سآتي إلى هناك وأتحقق منها
سأكون هناك بعد 5 دقائق</font>

534
00:32:29,025 --> 00:32:31,525
<font face="Arial">الطفل مريض بالسكري -
لا تلمسه -</font>

535
00:32:32,274 --> 00:32:33,750
<font face="Arial">أنا آسفة يا سيدتي، كان ينبغي أن يتم إبلاغكِ</font>

536
00:32:33,775 --> 00:32:36,375
<font face="Arial">فأي شخص يعاني من حالة مرضية مزمنة
لا يمكنه أن يكون على متن الطائرة</font>

537
00:32:36,400 --> 00:32:37,800
<font face="Arial">إنها مجرد مرض السكري</font>

538
00:32:37,825 --> 00:32:39,725
<font face="Arial">،كلا
كان يجب أن يتم حظر حالته عند الفحص</font>

539
00:32:39,750 --> 00:32:41,750
<font face="Arial">آسفة -
،اسمعي، لو لم أقل شيئًا للحارس -</font>

540
00:32:41,775 --> 00:32:43,475
<font face="Arial">لما كان لديه أدني فكرة عن أمتلاكه لمضخة</font>

541
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
<font face="Arial">أخشى أنه لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
 يا سيدتي</font>

542
00:32:46,525 --> 00:32:48,325
<font face="Arial">‫يمكنكِ أن تتظاهري بأنكِ لم تريها</font>

543
00:32:48,750 --> 00:32:51,550
<font face="Arial">سيدتي، لست أنا من وضع هذا القانون، آسفة -
!إذًا تجاهليه -</font>

544
00:32:52,875 --> 00:32:54,875
<font face="Arial">ماذا لو كانت هذه عائلتكِ؟</font>

545
00:32:58,300 --> 00:33:00,500
<font face="Arial">عائلتي لم يتم اختيارها يا سيدتي</font>

546
00:33:02,862 --> 00:33:05,425
<font face="Arial">% 99
من عائلات القوى المسلحة لم يتم اختيارهم</font>

547
00:33:05,450 --> 00:33:08,250
<font face="Arial">جميعنا متطوعون هنا ونقوم بعملنا فحسب</font>

548
00:33:09,575 --> 00:33:10,775
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

549
00:33:12,800 --> 00:33:14,200
<font face="Arial">حقًا</font>

550
00:33:15,625 --> 00:33:17,025
<font face="Arial">...لكن أرجوكِ</font>

551
00:33:17,050 --> 00:33:21,050
<font face="Arial">،والده، أي زوجي
على متن واحدة من تلك الطائرات حاليًا</font>

552
00:33:21,075 --> 00:33:22,575
<font face="Arial">ماذا يفترض بي أن أفعل؟</font>

553
00:33:30,900 --> 00:33:31,900
<font face="Arial">!مهلًا</font>

554
00:33:55,125 --> 00:33:56,625
<font face="Arial">‫هذه "برين"</font>

555
00:33:57,550 --> 00:33:59,050
<font face="Arial">أجل، أنا أبحث على أحد الركاب</font>

556
00:34:00,475 --> 00:34:01,675
<font face="Arial">سيدتي، ما اسمه؟</font>

557
00:34:02,000 --> 00:34:03,600
<font face="Arial">"جون آلن جاريتي"</font>

558
00:34:03,625 --> 00:34:04,825
<font face="Arial">"جون آلن جاريتي"</font>

559
00:34:06,150 --> 00:34:07,550
<font face="Arial">تشوك 33"؟"</font>

560
00:34:08,975 --> 00:34:10,475
<font face="Arial">أجل، لقد تم حظر ابنه</font>

561
00:34:10,500 --> 00:34:12,300
<font face="Arial">شكرًا لك، إنهم يبحثون عنه</font>

562
00:34:12,325 --> 00:34:14,325
<font face="Arial">شكرًا لكِ، شكرًا لكِ</font>

563
00:34:24,800 --> 00:34:26,600
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

564
00:34:27,125 --> 00:34:28,625
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

565
00:34:29,350 --> 00:34:30,850
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

566
00:34:39,275 --> 00:34:42,275
<font face="Arial">لا تركضوا، تحركوا بطريقة منظمة إلى
طائراتكم المحددة لكم</font>

567
00:34:42,300 --> 00:34:45,300
<font face="Arial">،هل رأيتِ طفلًا؟ يبلغ من العمر 7 سنوات
ويرتدي سترة رمادية</font>

568
00:34:45,325 --> 00:34:48,325
<font face="Arial">وأمه ذات شعر داكن، وهي بطول 170 سنتمترًا</font>

569
00:34:48,350 --> 00:34:50,750
<font face="Arial">،لقد رأيت الكثير من الأطفال يا سيدي
من فضلك واصل التحرك</font>

570
00:34:50,775 --> 00:34:52,775
<font face="Arial">علي أن أعرف ما إذا كانا قد تمكنا
من الصعود أولًا</font>

571
00:34:52,800 --> 00:34:55,600
<font face="Arial">هل كانا يضعان أساور؟ -
نحنا جميعنا نضعها، أجل -</font>

572
00:34:55,625 --> 00:34:57,025
<font face="Arial">إذن هما على متن إحدى هذه الطائرات</font>

573
00:34:57,050 --> 00:34:59,550
<font face="Arial">انتظري، هل أنتِ متأكدة
من أنها كلها تتجه إلى نفس المكان؟</font>

574
00:34:59,575 --> 00:35:01,075
<font face="Arial">أجل، والآن اذهب</font>

575
00:35:02,000 --> 00:35:04,600
<font face="Arial">!ليواصل الجميع التحرك بطريقة منظمة</font>

576
00:35:04,625 --> 00:35:05,825
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

577
00:35:06,750 --> 00:35:08,150
<font face="Arial">‫لا تركضوا!</font>

578
00:35:09,675 --> 00:35:11,675
<font face="Arial">حسنًا، شكرًا لك أيها الملازم</font>

579
00:35:13,600 --> 00:35:16,100
<font face="Arial">،سيدتي، أنهم يصعدون على متن الطائرات
ليس هناك من شيء آخر يمكنني فعله لأجلكِ</font>

580
00:35:16,125 --> 00:35:18,925
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، بحقكِ، يمكنكِ الذهاب
للصعود على متن إحدى هذه الطائرات والبحث عنه</font>

581
00:35:18,950 --> 00:35:22,350
<font face="Arial">هناك عشرات الطائرات
مع أكثر من 2000 راكب محشورين على متنها</font>

582
00:35:22,375 --> 00:35:24,875
<font face="Arial">لا يمكنني تأخيرهم لأجل هذا -
هل توجد هواتف هناك؟ أيمكنني الاتصال به؟ -</font>

583
00:35:24,900 --> 00:35:26,700
<font face="Arial">سيدتي، لا أدري ما إذا كان هناك أي هواتف</font>

584
00:35:26,725 --> 00:35:29,725
<font face="Arial">بحقكِ، إلى أين تتجه هذه الطائرات؟ -
وجهات الملاجئ سرية -</font>

585
00:35:29,750 --> 00:35:32,950
<font face="Arial">اسمعي، سيدتي، هذه عملية طارئة تتضمن ‫
الكثير من التفاصيل المتنقلة</font>

586
00:35:32,975 --> 00:35:35,575
<font face="Arial">،أنا فقط أتولى جانب النقل
أتمنى لو كان لدي المزيد من الإجابات لكِ</font>

587
00:35:35,600 --> 00:35:37,200
<font face="Arial">أرجوكِ، ماذا علي أن أفعل؟ -
أنا آسفة -</font>

588
00:35:37,225 --> 00:35:39,525
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا -
!توقفي، توقفي، كلا، كلا، كلا -</font>

589
00:35:40,350 --> 00:35:43,150
<font face="Arial">،سيدتي، أريدكِ أن تخطو من هذا الطريق
من فضلكِ</font>

590
00:35:49,575 --> 00:35:50,875
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

591
00:35:50,900 --> 00:35:52,600
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

592
00:35:54,225 --> 00:35:55,725
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

593
00:35:56,450 --> 00:35:57,950
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

594
00:35:59,475 --> 00:36:00,775
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

595
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

596
00:36:02,125 --> 00:36:04,625
<font face="Arial">!فليجلس الجميع! هيا، هيا</font>

597
00:36:05,550 --> 00:36:08,050
<font face="Arial">ليجلس الجميع، ليجد كل شخص مقعدًا</font>

598
00:36:08,075 --> 00:36:10,975
<font face="Arial"> سيدي، جد مقعدًا، نحن على وشك الإقلاع -
أجل، أجل، أحاول أن أجد زوجتي وأبني -</font>

599
00:36:11,000 --> 00:36:14,200
<font face="Arial">إنهما على متن هذه الطائرة -
سيدي، أريدك أن تجلس، فعلينا الإقلاع -</font>

600
00:36:14,925 --> 00:36:18,425
<font face="Arial">!ليجد كل شخص مقعدًا، اجلس يا سيدي
!جد مقعدًا، هيا</font>

601
00:36:25,350 --> 00:36:26,650
<font face="Arial">سحقًا</font>

602
00:36:28,175 --> 00:36:30,675
<font face="Arial">"على متن أي طائرة أنتم أيها الرفاق؟"
"هل أنتما على متن طائرة؟"</font>

603
00:36:30,700 --> 00:36:33,200
<font face="Arial">"لم تصل"</font>

604
00:36:39,650 --> 00:36:40,950
<font face="Arial">هيا</font>

605
00:36:42,675 --> 00:36:44,675
<font face="Arial">"لم تصل"</font>

606
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
<font face="Arial">أنت</font>

607
00:36:56,925 --> 00:36:57,725
<font face="Arial">أنت</font>

608
00:36:57,750 --> 00:36:59,550
<font face="Arial">يا هذا، كيف صعدت على متن الطائرة؟</font>

609
00:37:00,847 --> 00:37:03,376
<font face="Arial">ما الذي تقصده؟ لقد تم اختياري</font>

610
00:37:03,601 --> 00:37:05,401
<font face="Arial">أجل، أعرف، وبحوزتك هذه</font>

611
00:37:05,926 --> 00:37:07,726
<font face="Arial">كلا، إنها لإبني</font>

612
00:37:08,051 --> 00:37:09,651
<font face="Arial">إنه مصاب بالسكري</font>

613
00:37:09,776 --> 00:37:12,276
<font face="Arial">أجل، وكذلك ابن أختي، وقد قاموا بإستبعاده</font>

614
00:37:12,301 --> 00:37:14,301
<font face="Arial">قالوا إنهم لا يستثنون أي مرض</font>

615
00:37:14,626 --> 00:37:16,626
<font face="Arial">هل تعرف أحدًا يمكنه مساعدتنا؟</font>

616
00:37:21,754 --> 00:37:24,051
<font face="Arial">!مهلًا! كلا، انتظر، انتظر، انتظر</font>

617
00:37:24,076 --> 00:37:26,076
<font face="Arial">!كلا، افتح هذا الباب</font>

618
00:37:26,708 --> 00:37:28,801
<font face="Arial"> !افتح هذا الباب! كلا! كلا! كلا -
!تريث، تريث -</font>

619
00:37:28,826 --> 00:37:30,526
<font face="Arial">ما الذي تفعله يا سيدي؟
عد إلى مقعدك</font>

620
00:37:30,551 --> 00:37:32,051
<font face="Arial">!عد إلى مقعدك -
عليك أن تدعني أخرج -</font>

621
00:37:32,076 --> 00:37:35,276
<font face="Arial"> عليك أن تجلس -
علي أن اصل إلى ابني، أرجوك، أتوسل أليك -</font>

622
00:37:35,301 --> 00:37:37,501
<font face="Arial">إذا ما نزلت من هذه الطائرة، سنغادر بدونك</font>

623
00:37:37,526 --> 00:37:40,126
<font face="Arial">!لا بأس بذلك، فقط دعني أنزل من الطائرة</font>

624
00:37:41,351 --> 00:37:42,851
<font face="Arial">شكرًا لكم</font>

625
00:37:43,076 --> 00:37:44,576
<font face="Arial">شكرًا لكم</font>

626
00:37:45,601 --> 00:37:47,001
<font face="Arial">آسف</font>

627
00:37:53,526 --> 00:37:55,726
<font face="Arial"> !"إنذار بإختراق الموقع"
!"إنذار بإختراق الموقع"! "إنذار بإختراق الموقع"</font>

628
00:37:55,751 --> 00:37:58,551
<font face="Arial">!سيدتي، خطي من هذا الطريق! فليساعدها أحد -
!إنذار بإختراق الموقع -</font>

629
00:37:58,576 --> 00:38:00,176
<font face="Arial">!تحركوا،  تحركوا، تحركوا</font>

630
00:38:01,072 --> 00:38:02,001
<font face="Arial">!إختراق أمني</font>

631
00:38:02,490 --> 00:38:04,026
<font face="Arial">لا بأس، تعال، هيا بنا</font>

632
00:38:05,751 --> 00:38:08,551
<font face="Arial">،إنذار بإختراق الموقع، إنذار بإختراق الموقع"
"المدرج 3 - 3</font>

633
00:38:08,876 --> 00:38:11,076
<font face="Arial">"لتتوجه كل القوى الأمنية إلى المدرج 3 - 3"</font>

634
00:38:14,501 --> 00:38:18,001
<font face="Arial">!اذهبوا، اذهبوا! للمدرج 3 - 3 -
!أمنوا الموقع -</font>

635
00:38:18,026 --> 00:38:21,526
<font face="Arial">!نطلب الدعم للمدرج 3 - 3 -
!اتبعوني -</font>

636
00:38:26,851 --> 00:38:29,551
<font face="Arial">!دعوني أصعد على متن هذه الطائرة -
!دعونا نصعد على متنها -</font>

637
00:38:29,576 --> 00:38:31,376
<font face="Arial">!أرجوكم خذونا معكم -
‫- دعونا نصعد على متنها!</font>

638
00:38:32,201 --> 00:38:34,701
<font face="Arial">!ألقوا بأسلحتكم! ألقوا بأسلحتكم</font>

639
00:38:34,726 --> 00:38:35,726
<font face="Arial">!ألقوا بها</font>

640
00:38:38,251 --> 00:38:40,251
<font face="Arial">!ابقوا مكانكم، انبطحوا أرضًا</font>

641
00:38:41,176 --> 00:38:43,176
<font face="Arial">!ألقوا بإسلحتكم حالًا</font>

642
00:38:49,299 --> 00:38:52,601
<font face="Arial">،مهلًا! ليخرج الجميع! هناك تسريب للوقود
!المكان ليس آمنًا</font>

643
00:38:52,826 --> 00:38:53,826
<font face="Arial">!هيا</font>

644
00:38:55,151 --> 00:38:56,651
<font face="Arial">!انبطحوا أرضًا</font>

645
00:39:00,776 --> 00:39:02,076
<font face="Arial">!هيا، هيا، هيا</font>

646
00:39:28,410 --> 00:39:30,010
<font face="Arial">هل تلك طائرة أبي؟</font>

647
00:39:31,435 --> 00:39:33,435
<font face="Arial">كلا يا حبيبي، اترى، هناك طائرات أخرى</font>

648
00:39:33,860 --> 00:39:35,860
<font face="Arial">إنه ليس على متن تلك الطائرة، فهمت؟</font>

649
00:39:37,485 --> 00:39:39,985
<font face="Arial">سوف نجده، تعال، تعال، أمسك بيدي</font>

650
00:39:50,810 --> 00:39:52,310
<font face="Arial">!اخرجوا -
!اسرعوا! لا تتوقفوا -</font>

651
00:39:52,435 --> 00:39:54,435
<font face="Arial">!هيا بنا! تحركوا للخلف</font>

652
00:39:55,260 --> 00:39:57,260
<font face="Arial">!يا سيدي، لا تتوقف -
مهلًا، مهلًا، مهلًا -</font>

653
00:39:57,285 --> 00:39:59,785
<font face="Arial">!توقف واسمعني
علي أن أجد زوجتي وابني</font>

654
00:39:59,810 --> 00:40:02,310
<font face="Arial">هل مرا من هنا؟ -
سيدي، أنا أتذكرك -</font>

655
00:40:02,335 --> 00:40:04,935
<font face="Arial">،لقد رفضوا صعود ابنك
عائلتك ليست في الخارج هناك</font>

656
00:40:06,260 --> 00:40:07,460
<font face="Arial">واصل التحرك إلى الخلف</font>

657
00:40:07,585 --> 00:40:08,585
<font face="Arial">!تحرك للخلف</font>

658
00:40:08,710 --> 00:40:11,110
<font face="Arial">!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا</font>

659
00:40:13,435 --> 00:40:14,635
<font face="Arial">سحقًا</font>

660
00:40:17,600 --> 00:40:18,700
<font face="Arial">احترس</font>

661
00:40:18,825 --> 00:40:20,825
<font face="Arial">قف هنا، بعيدًا عن الزجاج</font>

662
00:40:21,850 --> 00:40:23,350
<font face="Arial">!تعال! إلى هنا</font>

663
00:40:24,675 --> 00:40:25,875
<font face="Arial">هل أنت بخير؟</font>

664
00:40:26,100 --> 00:40:28,100
<font face="Arial">دعني أرى، انظر إلي</font>

665
00:40:28,870 --> 00:40:30,425
<font face="Arial">هل تشعر بهبوط؟</font>

666
00:40:31,950 --> 00:40:33,150
<font face="Arial">فارغة</font>

667
00:40:33,175 --> 00:40:35,175
<font face="Arial">تماسك، دعني أجد دوائك</font>

668
00:40:36,300 --> 00:40:37,900
<font face="Arial">لا بد أن أبيك قد أخذه</font>

669
00:40:37,925 --> 00:40:39,425
<font face="Arial">حسنًا، انظر إلي</font>

670
00:40:39,950 --> 00:40:41,950
<font face="Arial">لا بأس، علينا أن نجد صيدلية</font>

671
00:40:42,375 --> 00:40:43,275
<font face="Arial">هاك</font>

672
00:40:43,800 --> 00:40:45,600
<font face="Arial">هاك، خذ هذه</font>

673
00:40:45,625 --> 00:40:49,125
<font face="Arial">،إن لم نجد أبيك
سنذهب إلى منزل جدك، اتفقنا؟</font>

674
00:40:49,150 --> 00:40:50,950
<font face="Arial">أنا فحسب سأبعث له برسالة</font>

675
00:40:50,975 --> 00:40:55,475
<font face="Arial">"نحن ذاهبان إلى منزل أبي، رجاءًا لاقنا هناك"</font>

676
00:41:00,443 --> 00:41:02,000
<font face="Arial">!ابقوا بالخلف! ابقوا بالخلف</font>

677
00:41:02,225 --> 00:41:04,225
<font face="Arial">"البوابة مغلقة"</font>

678
00:41:16,900 --> 00:41:18,100
<font face="Arial">سحقًا</font>

679
00:41:23,525 --> 00:41:27,025
<font face="Arial">"(نحن ذاهبان إلى منزل أبي، لاقنا هناك! (آلي"</font>

680
00:41:48,650 --> 00:41:50,450
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

681
00:42:01,975 --> 00:42:03,975
<font face="Arial">"هاتف (آليسون) المحمول"</font>

682
00:42:39,500 --> 00:42:41,000
<font face="Arial">حسنًا، ها هي ذا</font>

683
00:42:43,725 --> 00:42:46,225
<font face="Arial">،حسنًا، عليك أن تبقى ملاصقًا لي تمامًا
مفهوم؟</font>

684
00:42:54,550 --> 00:42:57,550
<font face="Arial">"(صيــدلــيــة (رايــت سيــف"</font>

685
00:43:07,975 --> 00:43:10,475
<font face="Arial">سنأخذ ما نحتاج إليه
ونخرج من هنا بأسرع وقت ممكن</font>

686
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
<font face="Arial">معذرةً</font>

687
00:43:22,350 --> 00:43:24,150
<font face="Arial">هنا، حسنًا</font>

688
00:43:24,175 --> 00:43:25,975
<font face="Arial">تعال، اجثُ معي</font>

689
00:43:27,200 --> 00:43:28,000
<font face="Arial">حسنًا</font>

690
00:43:30,125 --> 00:43:31,625
<font face="Arial">هات اصبعك</font>

691
00:43:32,150 --> 00:43:34,350
<font face="Arial">كم أنت رجل شجاع، تعلم هذا؟</font>

692
00:43:36,775 --> 00:43:38,575
<font face="Arial">بحق المسيح، معدلك عند 300</font>

693
00:43:39,600 --> 00:43:41,400
<font face="Arial">دعنا نصحح لك الوضع</font>

694
00:43:47,525 --> 00:43:49,025
<font face="Arial">...حسنًا</font>

695
00:44:00,850 --> 00:44:02,350
<font face="Arial">حسنًا</font>

696
00:44:09,450 --> 00:44:11,750
<font face="Arial">!هيا! ليخرج الجميع! هيا</font>

697
00:44:11,775 --> 00:44:12,775
<font face="Arial">!اخرجوا</font>

698
00:44:14,000 --> 00:44:15,500
<font face="Arial">!اخرجوا من هنا</font>

699
00:44:15,825 --> 00:44:18,825
<font face="Arial">!تحركوا! اخرجوا! اخرجوا -
!اخرجوا من هنا بحق الجحيم -</font>

700
00:44:19,450 --> 00:44:21,950
<font face="Arial">!فليخرج الجميع حالًا! هيا -
!تحركوا -</font>

701
00:44:22,275 --> 00:44:24,775
<font face="Arial">!تحركوا -
!تحركي أيتها العاهرة! اخرجي -</font>

702
00:44:26,400 --> 00:44:27,600
<font face="Arial">!تحرك</font>

703
00:44:27,625 --> 00:44:29,625
<font face="Arial">نحن فحسب سنذهب بأسرع ما يمكننا، اتفقنا؟</font>

704
00:44:29,650 --> 00:44:31,450
<font face="Arial">ابق منخفضًا فحسب، ابق بجانبي</font>

705
00:44:31,475 --> 00:44:33,975
<font face="Arial">هيا، الآن، هيا، هيا، هيا</font>

706
00:44:38,200 --> 00:44:39,700
<font face="Arial">!لنذهب! هيا</font>

707
00:44:40,979 --> 00:44:42,225
<font face="Arial">!خذوا كل شيء فحسب</font>

708
00:44:42,250 --> 00:44:44,050
<font face="Arial">!هيا، واصل التقدم</font>

709
00:44:46,475 --> 00:44:48,475
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا</font>

710
00:44:48,500 --> 00:44:49,700
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

711
00:44:50,325 --> 00:44:51,925
<font face="Arial">كلا، لا تنظر</font>

712
00:44:52,050 --> 00:44:53,550
<font face="Arial">لا تنظر</font>

713
00:44:54,075 --> 00:44:55,075
<font face="Arial">يا إلهي</font>

714
00:44:55,100 --> 00:44:57,600
<font face="Arial">هنا، ابق معي، ابق معي، تمامًا بجانبي</font>

715
00:45:02,325 --> 00:45:04,725
<font face="Arial">أرجوك! أرجوك</font>

716
00:45:04,850 --> 00:45:06,250
<font face="Arial">أرجوك -
!تحركوا -</font>

717
00:45:06,275 --> 00:45:08,275
<font face="Arial">!ابني فحسب في السابعة من عمره</font>

718
00:45:08,700 --> 00:45:09,900
<font face="Arial">!تحرك! تحرك</font>

719
00:45:14,725 --> 00:45:15,725
<font face="Arial">اذهبي</font>

720
00:45:16,050 --> 00:45:17,250
<font face="Arial">!هيا</font>

721
00:45:22,375 --> 00:45:23,975
<font face="Arial">!مهلًا</font>

722
00:45:24,100 --> 00:45:26,300
<font face="Arial">!مهلًا، مهلًا
هل تتجهون إلى الشمال؟</font>

723
00:45:26,325 --> 00:45:28,925
<font face="Arial">أرجوكِ، نحتاج من يقلنا، أرجوكِ</font>

724
00:45:28,950 --> 00:45:30,750
<font face="Arial">هل تتجهون إلى الشمال؟ -
اصعدا إلى السيارة -</font>

725
00:45:30,775 --> 00:45:31,975
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا</font>

726
00:45:32,000 --> 00:45:34,500
<font face="Arial">كلا، نحتاج فحسب لمن يوصلنا بالقرب
"من "ليكسينجتون</font>

727
00:45:35,325 --> 00:45:38,025
<font face="Arial"> اصعدا إلى السيارة -
سأوصلكما إلى "نوكسفيل"، لكن هذا كل شيء -</font>

728
00:45:38,050 --> 00:45:40,250
<font face="Arial"> !شكرًا لكما
!اصعد إلى السيارة، اصعد، اصعد</font>

729
00:45:40,375 --> 00:45:42,175
<font face="Arial">هيا، اصعد يا بني -
حسنًا -</font>

730
00:45:52,300 --> 00:45:55,300
<font face="Arial">يا إلهي، هل سمعت إطلاق النار؟ -
أجل -</font>

731
00:45:55,325 --> 00:45:58,925
<font face="Arial">،بدأت فحسب بالركض، استدرت
،وكانت هناك امرأة عجوز على كرسي متحرك</font>

732
00:45:59,250 --> 00:46:01,650
<font face="Arial">قاموا بقتلها بكل بساطة -
بحق المسيح -</font>

733
00:46:01,675 --> 00:46:03,875
<font face="Arial">لقد شاهدتهم، ظننت أنهم سيطلقون النار علي</font>

734
00:46:03,900 --> 00:46:05,400
<font face="Arial">أنا آسف يا عزيزتي -
حسنًا يا حبيبي، ها أنت ذا -</font>

735
00:46:06,025 --> 00:46:07,825
<font face="Arial">أنت بخير، اتفقنا؟ -
اتفقنا -</font>

736
00:46:07,850 --> 00:46:09,850
<font face="Arial">هل أنتما بخير في الخلف هناك؟ -
أجل -</font>

737
00:46:09,875 --> 00:46:11,675
<font face="Arial">شكرًا جزيلًا لكما</font>

738
00:46:11,700 --> 00:46:14,700
<font face="Arial">الأمر يبدو كما لو أنه
لا يوجد تسلسل لإصدار الأوامر، ولا أحد مسؤول</font>

739
00:46:14,925 --> 00:46:16,925
<font face="Arial">الجميع يتخبطون بدون تفكير</font>

740
00:46:17,150 --> 00:46:17,850
<font face="Arial">سحقًا</font>

741
00:46:17,875 --> 00:46:19,775
<font face="Arial">سنصل إلى "نوكسفيل"، ونستقل طائرة</font>

742
00:46:19,800 --> 00:46:22,000
<font face="Arial">أجل، إذا ما تمكنا من الوصول إلى هناك
قبل أن يقلعوا</font>

743
00:46:22,525 --> 00:46:24,325
<font face="Arial">وإذا ما سمحوا لنا بالمرور</font>

744
00:46:24,350 --> 00:46:26,850
<font face="Arial">أعني، ذلك اليانصيب الغبي</font>

745
00:46:27,950 --> 00:46:29,750
<font face="Arial">،تعلمين بأن الحكومة ‫كانت على علم بكل هذا</font>

746
00:46:29,775 --> 00:46:32,275
<font face="Arial">وكل ما فعلوه كان انتقاء الأغنياء والمهمين</font>

747
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
<font face="Arial">اللعنة</font>

748
00:46:35,513 --> 00:46:37,325
<font face="Arial">هل ابنكِ...هل هو جائع؟</font>

749
00:46:37,750 --> 00:46:39,150
<font face="Arial">لدينا سندوتش هنا</font>

750
00:46:39,175 --> 00:46:41,675
<font face="Arial">أتعلم شيئًا؟
سيكون من الجيد حقًا إن أكل شيئًا، شكرًا لك</font>

751
00:46:42,300 --> 00:46:44,800
<font face="Arial">،لدينا سندوتش ديك رومي يا عزيزي
أيبدو هذا شهيًا لك؟</font>

752
00:46:44,925 --> 00:46:46,125
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

753
00:46:47,150 --> 00:46:48,450
<font face="Arial">ماذا نقول؟</font>

754
00:46:48,875 --> 00:46:50,175
<font face="Arial">ماذا نقول يا عزيزي؟</font>

755
00:46:50,400 --> 00:46:51,600
<font face="Arial">شكرًا لكم</font>

756
00:46:52,196 --> 00:46:53,925
<font face="Arial">حسنًا، على الرحب والسعة يا صديقي</font>

757
00:46:54,250 --> 00:46:56,450
<font face="Arial">هل أنتما هنا بالخارج بمفردكما؟</font>

758
00:46:57,075 --> 00:46:59,075
<font face="Arial">...كلا، زوجي</font>

759
00:47:00,400 --> 00:47:01,700
<font face="Arial">لقد تفرقنا عن بعضنا البعض</font>

760
00:47:01,925 --> 00:47:03,525
<font face="Arial">إنه على متن طائرة؟</font>

761
00:47:03,550 --> 00:47:05,350
<font face="Arial">طائرة؟</font>

762
00:47:06,175 --> 00:47:09,675
<font face="Arial">رالف"، أنهم يرتدون تلك الأساور التي رأينها"
في نشرات الأخبار</font>

763
00:47:10,500 --> 00:47:13,300
<font face="Arial">هل تم اختياركم كلكم؟ -
لمَ لستما على متن تلك الطائرة برفقته؟ -</font>

764
00:47:13,425 --> 00:47:16,625
<font face="Arial">،ابني، يعاني من حالة صحية
لذا لم يسمحوا لنا بالصعود على متن الطائرة</font>

765
00:47:17,850 --> 00:47:19,350
<font face="Arial">كم هذا مؤسف</font>

766
00:47:22,375 --> 00:47:24,375
<font face="Arial">هذا مؤسف فعلًا</font>

767
00:47:57,000 --> 00:48:01,000
<font face="Arial">"طريق الأمل الجديد"
"كنيسة معمدانية"</font>

768
00:48:25,850 --> 00:48:26,925
<font face="Arial">!مهلًا! مهلًا</font>

769
00:48:27,050 --> 00:48:28,850
<font face="Arial">!كلا، انتظر! انتظر</font>

770
00:48:31,075 --> 00:48:32,375
<font face="Arial">سحقًا</font>

771
00:48:34,103 --> 00:48:36,200
<font face="Arial">أعمل أيها الخردة الغبي</font>

772
00:49:02,825 --> 00:49:04,125
<font face="Arial">وأخيرًا</font>

773
00:49:10,550 --> 00:49:11,750
<font face="Arial">جون"؟" -
"آلي)؟)" -</font>

774
00:49:11,775 --> 00:49:12,775
<font face="Arial">هل يمكنك سماعي؟</font>

775
00:49:12,900 --> 00:49:14,900
<font face="Arial">حمدًا لله، "آلي"، هل أنتما بخير؟</font>

776
00:49:14,925 --> 00:49:17,425
<font face="Arial">"جون)، هل وصلتك رسالتي؟)"</font>

777
00:49:17,450 --> 00:49:18,950
<font face="Arial">آلي"، لا يمكنني سماعكِ"</font>

778
00:49:18,975 --> 00:49:20,575
<font face="Arial">"آلو؟" -
أين أنتما يا رفاق؟ -</font>

779
00:49:20,600 --> 00:49:22,800
<font face="Arial">"هل أنتما بمنزل والدكِ؟" -
...جون"، "جون"، إن كنت تسمعني" -</font>

780
00:49:22,825 --> 00:49:25,125
<font face="Arial">"لا يمكنني سماعكِ" -
أرجوك لاقنا عند منزل أبي -</font>

781
00:49:25,150 --> 00:49:26,950
<font face="Arial">فذاك هو المكان الذي نتجه إليه -
...(آلي)" -</font>

782
00:49:35,075 --> 00:49:37,275
<font face="Arial"> أهذا أبي؟ -
‫- أجل، إنه هو</font>

783
00:49:37,300 --> 00:49:39,500
<font face="Arial">أين هو؟ -
لا أدري يا حبيبي، فالهاتف لا يعمل -</font>

784
00:49:39,525 --> 00:49:41,125
<font face="Arial">أريد رؤيته -
أعرف -</font>

785
00:49:41,150 --> 00:49:43,150
<font face="Arial">سوف نلاقيه عند منزل جدك</font>

786
00:49:43,275 --> 00:49:45,275
<font face="Arial">لا بأس، هو سيلاقينا هناك</font>

787
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
<font face="Arial">!"تبًا لك يا "كلارك</font>

788
00:50:13,325 --> 00:50:15,825
<font face="Arial">هيا يا رفاق، ليصعد الجميع، علينا أن نتحرك</font>

789
00:50:17,130 --> 00:50:18,550
<font face="Arial">!مهلًا، مهلًا</font>

790
00:50:18,575 --> 00:50:19,775
<font face="Arial">عذرًا</font>

791
00:50:20,700 --> 00:50:22,500
<font face="Arial">‫- إلى أين تتجه؟
شمالًا -</font>

792
00:50:22,725 --> 00:50:24,325
<font face="Arial">‫- إلى أين؟
‫- "كندا"</font>

793
00:50:24,350 --> 00:50:26,350
<font face="Arial">حسنًا، هل يمكنك أن تقلني إلى
ليكسينجتون"، "كنتاكي"؟"</font>

794
00:50:26,375 --> 00:50:27,975
<font face="Arial">إنها على الطريق هناك</font>

795
00:50:28,400 --> 00:50:29,900
<font face="Arial">حسنًا، لكن عليك أن تصعد حالًا</font>

796
00:50:29,925 --> 00:50:31,925
<font face="Arial">شكرًا لك، شكرًا لك جزيلًا</font>

797
00:51:14,650 --> 00:51:16,450
<font face="Arial">إذن، ماذا تعمل؟</font>

798
00:51:17,175 --> 00:51:17,875
<font face="Arial">ماذا؟</font>

799
00:51:18,000 --> 00:51:19,400
<font face="Arial">ماذا أعمل؟</font>

800
00:51:22,861 --> 00:51:25,325
<font face="Arial">لقد اختاروا الناس بناءًا على مهنهم</font>

801
00:51:25,350 --> 00:51:28,350
<font face="Arial">مثل أمي، لقد تم اختيارها لأنها طبيبة</font>

802
00:51:31,875 --> 00:51:35,875
<font face="Arial">أنا مهندس إنشائي، أقوم ببناء المباني</font>

803
00:51:35,900 --> 00:51:37,900
<font face="Arial">نحن بالتأكيد بحاجة إلى هؤلاء</font>

804
00:51:39,325 --> 00:51:40,525
<font face="Arial">"مرحبًا، أنا "جون</font>

805
00:51:40,850 --> 00:51:42,150
<font face="Arial">"كولين"</font>

806
00:51:42,175 --> 00:51:43,175
<font face="Arial">سررت بلقائك</font>

807
00:51:43,200 --> 00:51:45,200
<font face="Arial">وأنت أيضًا، وأنت أيضًا</font>

808
00:51:45,525 --> 00:51:48,025
<font face="Arial"> ،إذن
إذا ما تم قبول والدتك، فلمَ لست مع عائلتك؟</font>

809
00:51:51,062 --> 00:51:53,650
<font face="Arial">لم أتحدث إلى عائلتي منذ 7 سنوات</font>

810
00:51:55,275 --> 00:51:57,475
<font face="Arial">عرفت عن كل هذا الأمر من خلال أختي</font>

811
00:51:57,800 --> 00:52:00,800
<font face="Arial">أجل، أنا وأمي، كانت لدينا مشاكلنا</font>

812
00:52:02,125 --> 00:52:04,125
<font face="Arial">ما يجري كثير جدًا لحمل الضغائن، أليس كذلك؟</font>

813
00:52:06,550 --> 00:52:08,350
<font face="Arial">وماذا عنك؟</font>

814
00:52:10,175 --> 00:52:12,675
<font face="Arial">أنا لا أحب الطيران، فظننت أنه يمكنني المشي</font>

815
00:52:15,000 --> 00:52:17,800
<font face="Arial"> ،لقد فقدت زوجتي وابني في القاعدة العسكرية
...وأنا</font>

816
00:52:18,525 --> 00:52:20,525
<font face="Arial">وأنا أحاول أن ألتقي بهم الآن</font>

817
00:52:27,550 --> 00:52:28,750
<font face="Arial">حسنًا، اسمع</font>

818
00:52:29,075 --> 00:52:33,575
<font face="Arial">،صديقي "ماني" الذي يقود
"يعرف بعض الطيارين في "كندا</font>

819
00:52:33,600 --> 00:52:35,400
<font face="Arial">حيث المكان الذي نتجه إليه كلنا</font>

820
00:52:35,925 --> 00:52:38,125
<font face="Arial">إنهم ينقلون بعض الناس إلى الملاجئ</font>

821
00:52:39,950 --> 00:52:42,750
<font face="Arial">،لكن الملاجئ سرية
فكيف يعرفون حتى إلى أين يذهبون؟</font>

822
00:52:42,775 --> 00:52:45,275
<font face="Arial">لقد كان يتتبعون الرحلات الجوية العسكرية
"حتى "جرينلاند</font>

823
00:52:45,400 --> 00:52:46,900
<font face="Arial">جرينلاند"؟"</font>

824
00:52:48,525 --> 00:52:50,725
<font face="Arial">يجدر بك مرافقتنا -
...كلا، شكرًا، ولكن -</font>

825
00:52:51,350 --> 00:52:53,850
<font face="Arial">"علي أن أجد زوجتي وعائلتي في "كنتاكي</font>

826
00:52:54,575 --> 00:52:56,575
<font face="Arial">إذن جدهما ولاقنا بعدها</font>

827
00:52:56,600 --> 00:52:58,400
<font face="Arial">‫سنقلع من "أوزجوود"</font>

828
00:52:58,525 --> 00:53:01,025
<font face="Arial">إنها مدينة صغيرة
على الجهة المقابلة من الحدود</font>

829
00:53:03,650 --> 00:53:06,050
<font face="Arial">وما أدراك من أنكم حتى
ستتمكنون من الصعود على متن الطائرات؟</font>

830
00:53:06,875 --> 00:53:08,675
<font face="Arial">ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك، أليس كذلك؟</font>

831
00:53:51,600 --> 00:53:53,600
<font face="Arial">...لعلمكِ، سيكون</font>

832
00:53:54,525 --> 00:53:57,725
<font face="Arial">،من الصعب الوصول إلى أقصى الشمال
"كما تعلمين، وصولًا إلى "ليكسينجتون</font>

833
00:54:00,650 --> 00:54:02,650
<font face="Arial">أعني، الوضع جنوني في الخارج هنا</font>

834
00:54:04,375 --> 00:54:06,575
<font face="Arial">هل أنتِ واثقة
من أنكِ لا تريدين فحسب أن تأتي معنا؟</font>

835
00:54:08,100 --> 00:54:10,600
<font face="Arial">كما تعلمين، للصعود على متن طائرة؟</font>

836
00:54:12,025 --> 00:54:16,025
<font face="Arial">،لقد جربت ذلك بالفعل، ولم ينجح الأمر
لذا أنا بحاجة فقط للوصول إلى منزل والدي</font>

837
00:54:16,650 --> 00:54:18,150
<font face="Arial">حسنًا</font>

838
00:54:24,575 --> 00:54:26,575
<font face="Arial">رالف"، ما الأمر؟"</font>

839
00:54:29,400 --> 00:54:31,400
<font face="Arial">...أنا فقط...لا أستطيع</font>

840
00:54:31,925 --> 00:54:33,825
<font face="Arial">لا أستطيع أن أصدق أن كل أولئك الجنود
،في المطار</font>

841
00:54:33,850 --> 00:54:36,050
<font face="Arial">سيبعدون هذا الصبي</font>

842
00:54:36,075 --> 00:54:38,275
<font face="Arial">أعني، مع وجه برئ مثل هذا؟</font>

843
00:54:39,800 --> 00:54:42,300
<font face="Arial">لقد أخبرتك بالفعل أن هذا ما حدث</font>

844
00:54:42,325 --> 00:54:44,125
<font face="Arial">...أجل، حسنًا، ربما</font>

845
00:54:44,150 --> 00:54:46,650
<font face="Arial">ربما إذا ما كانت
...لديه عائلة مختلفة برفقته</font>

846
00:54:52,250 --> 00:54:53,750
<font face="Arial">ما الذي تفعله؟</font>

847
00:54:54,199 --> 00:54:56,175
<font face="Arial">انتظر، انتظر، انتظر، ما الذي تفعله؟
لمَ توقف السيارة؟</font>

848
00:54:56,200 --> 00:54:57,400
<font face="Arial">!"رالف"</font>

849
00:54:59,981 --> 00:55:03,925
<font face="Arial">،اسمعي، زوجكِ قد تخلى عنكما
لكن لا داعي لأن تقلقي</font>

850
00:55:03,950 --> 00:55:05,950
<font face="Arial">سأوصل أبنكِ إلى بر الأمان، أعدكِ</font>

851
00:55:05,975 --> 00:55:07,575
<font face="Arial">سأوصله ليصعد على متن تلك الطائرة</font>

852
00:55:07,600 --> 00:55:09,400
<font face="Arial">"رالف"، انتظر، انتظر، كلا، كلا، "رالف" -
...كلا، ليس عليك فعل هذا -</font>

853
00:55:09,425 --> 00:55:10,925
<font face="Arial">!إلى أين تذهب؟ يا إلهي</font>

854
00:55:11,560 --> 00:55:12,850
<font face="Arial">!اخرج من السيارة، بسرعة -
"رالف"-</font>

855
00:55:12,875 --> 00:55:14,075
<font face="Arial">!كلا</font>

856
00:55:15,568 --> 00:55:17,200
<font face="Arial">!كلا! كلا! كلا</font>

857
00:55:17,425 --> 00:55:18,925
<font face="Arial">"افتحيه يا "جودي -
كلا -</font>

858
00:55:18,950 --> 00:55:20,150
<font face="Arial">جودي"، افتحي الباب" -
كلا -</font>

859
00:55:20,175 --> 00:55:21,675
<font face="Arial"> لا تفتحي الباب! أرجوكِ لا تفعلي -
!"عليك اللعنة يا "جودي -</font>

860
00:55:21,700 --> 00:55:24,200
<font face="Arial"> !افتحي الباب اللعين -
...لا تفعلي! لا تفتحي -</font>

861
00:55:26,353 --> 00:55:27,925
<font face="Arial">!كلا! كلا -
تعال إلى هنا، لا أريد أن أوذيكِ يا سيدتي</font>

862
00:55:27,950 --> 00:55:28,550
<font face="Arial">!كلا! لن آتي</font>

863
00:55:28,575 --> 00:55:31,075
<font face="Arial">!اخرجي من السيارة، تعالي إلى هنا! اخرجي</font>

864
00:55:31,100 --> 00:55:33,000
<font face="Arial">تعالي إلى هنا، لا أريد أن أوذيكِ</font>

865
00:55:33,025 --> 00:55:34,025
<font face="Arial">!"رالف"</font>

866
00:55:34,150 --> 00:55:35,950
<font face="Arial">!اخرجي من السيارة، تعالي إلى هنا -
!أمي -</font>

867
00:55:35,975 --> 00:55:37,275
<font face="Arial">!اخرجي من السيارة</font>

868
00:55:37,600 --> 00:55:38,600
<font face="Arial">!كلا</font>

869
00:55:38,625 --> 00:55:40,825
<font face="Arial">!يا فتى، توقف عن ذلك، كلا -
!لا تأخذه! كلا -</font>

870
00:55:40,950 --> 00:55:42,450
<font face="Arial">!توقفي -
!لا تأخذه -</font>

871
00:55:42,475 --> 00:55:44,175
<font face="Arial">!أمي -
!توقفي -</font>

872
00:55:44,200 --> 00:55:46,400
<font face="Arial">لا أريد أن أوذيكِ، مفهوم؟ -
!رباه، أنا آسفة جدًا -</font>

873
00:55:46,425 --> 00:55:48,925
<font face="Arial"> !كلا! كلا! أمي -
لا أريد أن أوذيكِ، مفهوم؟ -</font>

874
00:55:48,950 --> 00:55:50,450
<font face="Arial">سأعتني بابنكِ، أعدكِ</font>

875
00:55:50,475 --> 00:55:52,275
<font face="Arial">"أقفلي الباب يا "جودي -
!لا تأخذه -</font>

876
00:55:52,300 --> 00:55:54,800
<font face="Arial">!كلا، ما الذي تفعلانه؟ افتحوا الباب</font>

877
00:55:55,325 --> 00:55:58,325
<font face="Arial">!نايثان" افتح الباب! افتح الباب"</font>

878
00:55:58,850 --> 00:56:00,350
<font face="Arial">!كلا</font>

879
00:56:00,875 --> 00:56:02,875
<font face="Arial">!كلا</font>

880
00:56:05,200 --> 00:56:06,500
<font face="Arial">!كلا</font>

881
00:56:12,250 --> 00:56:13,750
<font face="Arial">!توقفوا</font>

882
00:56:13,775 --> 00:56:16,275
<font face="Arial">!توقفوا! توقفوا</font>

883
00:56:16,800 --> 00:56:18,600
<font face="Arial">!توقفوا! توقفوا! توقفوا</font>

884
00:56:22,025 --> 00:56:23,725
<font face="Arial">!توقفوا</font>

885
00:56:25,750 --> 00:56:27,250
<font face="Arial">!توقفوا</font>

886
00:56:29,275 --> 00:56:30,775
<font face="Arial">...ماذا علي أن</font>

887
00:56:31,506 --> 00:56:33,100
<font face="Arial">...ماذا علي أن</font>

888
00:56:36,025 --> 00:56:37,525
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

889
00:57:02,850 --> 00:57:03,850
<font face="Arial">مرحبًا</font>

890
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
<font face="Arial">مرحبًا</font>

891
00:57:09,500 --> 00:57:11,100
<font face="Arial">من أين أنت؟</font>

892
00:57:14,725 --> 00:57:16,225
<font face="Arial">"أنا من "أتلانتا</font>

893
00:57:16,750 --> 00:57:17,750
<font face="Arial">كلا</font>

894
00:57:20,450 --> 00:57:21,950
<font face="Arial">ليس هذا ما سألته</font>

895
00:57:24,775 --> 00:57:26,575
<font face="Arial">أين ولدت؟</font>

896
00:57:28,300 --> 00:57:29,900
<font face="Arial">وفيما يهم ذلك؟</font>

897
00:57:30,525 --> 00:57:32,525
<font face="Arial">ما يهم هو أنك لا تستحق ذاك الشريط</font>

898
00:57:37,600 --> 00:57:38,600
<font face="Arial">حسنًا، اسمع</font>

899
00:57:38,625 --> 00:57:40,625
<font face="Arial">وسوف تعطيه لي</font>

900
00:57:42,250 --> 00:57:44,050
<font face="Arial">لن يفيدك في أي شيء</font>

901
00:57:44,275 --> 00:57:46,075
<font face="Arial">إنه يحمل اسمي عليه</font>

902
00:57:46,900 --> 00:57:48,700
<font face="Arial">ولن يفيدك</font>

903
00:57:48,925 --> 00:57:50,925
<font face="Arial">وسوف تعطيني رخصتك أيضًا</font>

904
00:57:57,250 --> 00:57:59,050
<font face="Arial">أنا لا أريد أي مشاكل</font>

905
00:58:01,075 --> 00:58:01,875
<font face="Arial">...فقط</font>

906
00:58:01,900 --> 00:58:04,100
<font face="Arial">بحقك، حسنًا، اسمع</font>

907
00:58:05,425 --> 00:58:08,925
<font face="Arial">اعطني الشريط اللعين</font>

908
00:58:10,250 --> 00:58:12,050
<font face="Arial">أنا لن أعطيك الشريط</font>

909
00:58:13,675 --> 00:58:14,875
<font face="Arial">بحقكم يا رفاق</font>

910
00:58:15,400 --> 00:58:16,900
<font face="Arial">يا شباب، لقد قال لتوه أنه لن يفيد</font>

911
00:58:16,925 --> 00:58:18,125
<font face="Arial">!ابق خارج الموضوع</font>

912
00:58:25,024 --> 00:58:26,024
<font face="Arial">أرجوك</font>

913
00:58:27,050 --> 00:58:28,050
<font face="Arial">!يكفي</font>

914
00:58:43,275 --> 00:58:44,475
<font face="Arial">ماذا يجري بحق الجحيم؟</font>

915
00:58:52,300 --> 00:58:54,000
<font face="Arial">!يا إلهي، أنهم يتشاجرون</font>

916
00:59:02,325 --> 00:59:03,825
<font face="Arial">!أركن جانبًا -
أنا أحاول -</font>

917
00:59:11,700 --> 00:59:12,900
<font face="Arial">!انتبه</font>

918
01:00:16,425 --> 01:00:18,425
<font face="Arial">!اعطنا الشريط فحسب</font>

919
01:03:06,550 --> 01:03:08,050
<font face="Arial">أتحتاجين لمن يقلكِ؟</font>

920
01:03:08,975 --> 01:03:11,475
<font face="Arial">إلى أين تتجهون؟ -
 "المطار "باللغة الإسبانية -</font>

921
01:03:12,000 --> 01:03:13,300
<font face="Arial">مطار "نوكسفيل"؟</font>

922
01:03:13,325 --> 01:03:16,825
<font face="Arial">أجل، "نوكسفيل"، تمام؟ -
أجل، شكرًا -</font>

923
01:03:23,750 --> 01:03:27,250
<font face="Arial">هذا السوار مقطوع، وسوف لن يصمد طويلًا</font>

924
01:03:27,275 --> 01:03:30,275
<font face="Arial">،حسنًا، جدي شيئًا
جدي شريطًا مطاطيًا أو ما شابه</font>

925
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
<font face="Arial">جدي حلًا فحسب</font>

926
01:03:37,425 --> 01:03:39,425
<font face="Arial">لا تقلق، الأمور ستكون على ما يرام</font>

927
01:03:44,150 --> 01:03:46,150
<font face="Arial">سترى أمك مرة أخرى، اتفقنا؟</font>

928
01:03:50,775 --> 01:03:52,275
<font face="Arial">ما الذي فعلته؟</font>

929
01:03:52,300 --> 01:03:53,500
<font face="Arial">ما الذي فعلته أنا؟</font>

930
01:03:54,525 --> 01:03:57,025
<font face="Arial">منحتنا فرصة، منحت هذا الصبي فرصة</font>

931
01:03:57,950 --> 01:03:59,750
<font face="Arial">سحقًا، حسنًا</font>

932
01:04:01,975 --> 01:04:03,275
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا، حسنًا</font>

933
01:04:03,300 --> 01:04:05,300
<font face="Arial">حسنًا، تمهل، دعني أتولى هذا الأمر</font>

934
01:04:12,528 --> 01:04:14,925
<font face="Arial">اربطه بشريط مطاطي فحسب، أليس كذلك؟</font>

935
01:04:19,627 --> 01:04:21,200
<font face="Arial">والآن استمع إلي</font>

936
01:04:21,225 --> 01:04:24,725
<font face="Arial">،تريد أن ترى أمك مرة أخرى
تفعل بالضبط ما أخبرك به</font>

937
01:04:25,250 --> 01:04:27,950
<font face="Arial">‫عندما يسألك أولئك الجنود عمن ‫نكون،
تجيب بأننا والديك</font>

938
01:04:27,975 --> 01:04:29,175
<font face="Arial">هل تفهمني؟</font>

939
01:04:29,500 --> 01:04:31,100
<font face="Arial">هل تفهمني؟</font>

940
01:04:32,381 --> 01:04:34,925
<font face="Arial">قم فحسب بما يقوله وسيكون كل شيء على ما يرام</font>

941
01:04:37,050 --> 01:04:38,550
<font face="Arial">حسنًا، هيا</font>

942
01:04:38,975 --> 01:04:40,375
<font face="Arial">فلنقم بذلك</font>

943
01:04:46,500 --> 01:04:49,000
<font face="Arial">!المختارون فقط! الرموز الشريطية أو الأساور</font>

944
01:04:50,525 --> 01:04:52,325
<font face="Arial">حسنًا، عندما نصل إلى هناك،
أريهم سواركِ</font>

945
01:04:52,350 --> 01:04:54,950
<font face="Arial">وأنت أرهم سوارك، ولا تتفوه بأي كلمة، أسمعتني؟ -
هل تضع سوارك على يدك؟ -</font>

946
01:04:54,975 --> 01:04:57,475
<font face="Arial">هل سمعتني؟ لا تتفوه بكلمة -
"كن متساهلًا فحسب يا "رالف -</font>

947
01:05:00,200 --> 01:05:01,700
<font face="Arial">تراجعوا، تراجعوا</font>

948
01:05:01,725 --> 01:05:03,225
<font face="Arial">هيا، هيا</font>

949
01:05:11,250 --> 01:05:13,050
<font face="Arial">دعونا نمر، لدينا أساور</font>

950
01:05:13,075 --> 01:05:15,075
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، دعونا نمر</font>

951
01:05:15,800 --> 01:05:17,300
<font face="Arial">لدينا أساور هنا</font>

952
01:05:17,325 --> 01:05:19,325
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، دعونا نمر</font>

953
01:05:19,750 --> 01:05:21,750
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، دعونا نمر</font>

954
01:05:22,575 --> 01:05:25,575
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، لدينا أساور هنا</font>

955
01:05:25,800 --> 01:05:26,800
<font face="Arial">دعونا نمر</font>

956
01:05:26,825 --> 01:05:28,825
<font face="Arial">لا يمكنم المرور، المختارون فقط</font>

957
01:05:29,150 --> 01:05:30,650
<font face="Arial">المختارون فقط، تمهلوا</font>

958
01:05:30,675 --> 01:05:32,475
<font face="Arial">المختارون فقط، رجاءًا</font>

959
01:05:33,500 --> 01:05:35,000
<font face="Arial">أرهم سوارك، أرهم سوارك</font>

960
01:05:35,025 --> 01:05:36,025
<font face="Arial">سيدي، وماذا عن سواره؟</font>

961
01:05:36,050 --> 01:05:38,050
<font face="Arial">أنه هنا، إنه هنا -
حسنًا، دعني أرى -</font>

962
01:05:38,275 --> 01:05:39,275
<font face="Arial">هذا ابني وهذه زوجتي</font>

963
01:05:39,300 --> 01:05:41,800
<font face="Arial">أرهم سوارك، وسواركِ</font>

964
01:05:41,825 --> 01:05:44,625
<font face="Arial"> حسنًا، يمكنكم المرور، يمكنكم المرور -
هيا يا "جودي"، لنذهب -</font>

965
01:05:44,650 --> 01:05:46,650
<font face="Arial">مهلًا! انتظر، انتظر، ماذا عن سوارك أنت؟</font>

966
01:05:46,775 --> 01:05:47,775
<font face="Arial">أحتاج لرؤية الأساور الثلاث</font>

967
01:05:47,800 --> 01:05:49,400
<font face="Arial">...اسمع، هذا ابني وهذه زوجتي، أحدهم قام</font>

968
01:05:49,525 --> 01:05:52,125
<font face="Arial"> ...كلا يا سيدي -
سيدي، أحدهم قام بسرقة سواري بوقت سابق -</font>

969
01:05:52,150 --> 01:05:53,150
<font face="Arial">صدقني يا سيدي</font>

970
01:05:53,175 --> 01:05:55,175
<font face="Arial"> أحدهم قام بسرقة سواري بوقت سابق</font>

971
01:05:55,200 --> 01:05:58,700
<font face="Arial">،هذا ولدي، وهذه زوجتي
رجاءًا، رجاءًا</font>

972
01:05:58,925 --> 01:06:00,725
<font face="Arial">حسنًا، دعني اذهب لأتحدث مع رئيسي</font>

973
01:06:00,750 --> 01:06:02,750
<font face="Arial">إنهما ليسا والداي</font>

974
01:06:04,275 --> 01:06:07,075
<font face="Arial"> كلا، كلا، كلا، هذا ابني، صدقني -
لقد أخذوني من أمي -</font>

975
01:06:07,100 --> 01:06:08,900
<font face="Arial">كلا، أنه خائف فحسب، هذا ابني</font>

976
01:06:08,925 --> 01:06:10,725
<font face="Arial">...إنه متوتر حاليًا -
كلا، أنا لست كذلك -</font>

977
01:06:10,750 --> 01:06:11,850
<font face="Arial">أنا أمك -
بحقك -</font>

978
01:06:11,875 --> 01:06:14,375
<font face="Arial">،إنه خائف فحسب في الوقت الحالي
...وهذا كل ما في الأمر، إنه خائف، إنه فقط</font>

979
01:06:14,400 --> 01:06:16,400
<font face="Arial">أعطني سوارك -
...كلا، كلا، إنه...هذا -</font>

980
01:06:16,425 --> 01:06:18,225
<font face="Arial">هذا السوار للعائلة</font>

981
01:06:19,250 --> 01:06:20,150
<font face="Arial">...سيدي</font>

982
01:06:20,175 --> 01:06:21,375
<font face="Arial">!الشرطة العسكرية</font>

983
01:06:21,400 --> 01:06:22,900
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، اسمع</font>

984
01:06:22,925 --> 01:06:24,425
<font face="Arial">إنه ليس ابنكما -
!إنهما ليسا والداي -</font>

985
01:06:24,450 --> 01:06:26,150
<font face="Arial"> كلا، كلا، كلا! أرجوك -
!يا رجال الأمن -</font>

986
01:06:26,175 --> 01:06:28,775
<font face="Arial">!دعونا نضعه على متن طائرة
!دعونا نضعه على متن طائرة</font>

987
01:06:28,800 --> 01:06:30,200
<font face="Arial">!كلا! هذا ابني -
!انتظر -</font>

988
01:06:30,225 --> 01:06:32,625
<font face="Arial">،إنه في السابعة من عمره فحسب
!ويحتاج لأن يصعد على متن طائرة</font>

989
01:06:33,250 --> 01:06:35,050
<font face="Arial">تفقد سواره -
أنا أتولى أمرك، سيكون كل شيء على ما يرام -</font>

990
01:06:35,075 --> 01:06:37,275
<font face="Arial">،حسنًا، سنكتشف حقيقة هذا الأمر
لا بأس</font>

991
01:06:38,500 --> 01:06:40,300
<font face="Arial">دعني أرى سوارك يا صديقي</font>

992
01:06:41,081 --> 01:06:42,825
<font face="Arial">الجهاز يقول أنه قد سبق وتم رفضك</font>

993
01:06:43,550 --> 01:06:45,350
<font face="Arial">لا تبدو بصحة جيدة أيها الشاب اليافع</font>

994
01:06:45,575 --> 01:06:47,075
<font face="Arial">هل أنت مريض؟</font>

995
01:06:47,500 --> 01:06:49,100
<font face="Arial">سيكون الأمر على ما يرام، اتفقنا؟ لا تبكي</font>

996
01:06:49,325 --> 01:06:51,825
<font face="Arial">هيا، دعنا نذهب لنستوضح هذه المسألة</font>

997
01:07:08,850 --> 01:07:10,350
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

998
01:07:13,075 --> 01:07:14,375
<font face="Arial">ما الذي يجري؟</font>

999
01:07:14,400 --> 01:07:17,900
<font face="Arial">لا أدري، فالمطار لا يزال بعيدًا</font>

1000
01:07:20,508 --> 01:07:22,225
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا -
علي أن أذهب -</font>

1001
01:07:22,250 --> 01:07:24,250
<font face="Arial">المطار لا يزال بعيدًا</font>

1002
01:07:46,549 --> 01:07:48,349
<font face="Arial">هيا بنا -
فلنخرج من هنا -</font>

1003
01:07:55,875 --> 01:07:58,375
<font face="Arial">!عذرًا، دعوني امر! دعوني امر</font>

1004
01:07:58,400 --> 01:08:00,400
<font face="Arial">!عذرًا! دعوني امر</font>

1005
01:08:00,425 --> 01:08:02,225
<font face="Arial">!عذرًا</font>

1006
01:08:03,650 --> 01:08:06,650
<font face="Arial">ابني...رجل وامرأة، قاما بآخذه</font>

1007
01:08:06,675 --> 01:08:08,875
<font face="Arial">ذكرا شيئًا عن المجيء إلى هنا لأجل
رحلة طيران</font>

1008
01:08:09,651 --> 01:08:10,800
<font face="Arial">سيدتي، لا يمكنني سماعكِ</font>

1009
01:08:10,825 --> 01:08:13,725
<font face="Arial">،لقد أخذا سواري
على الأرجح أنكم قد قمتم بمسحه ضوئيًا</font>

1010
01:08:13,750 --> 01:08:14,750
<font face="Arial">"نايثان جاريتي"</font>

1011
01:08:14,775 --> 01:08:16,475
<font face="Arial">لقد كان لدينا مئات الأطفال مروا من هنا</font>

1012
01:08:16,500 --> 01:08:19,500
<font face="Arial">اسمعي، لربما بحثتي في مخيم
وكالة إدارة الطوارئ بالجهة المقابلة للشارع</font>

1013
01:08:40,426 --> 01:08:41,825
<font face="Arial">!تحركوا! تحركوا</font>

1014
01:08:41,850 --> 01:08:43,850
<font face="Arial">تحتاج لتعبئة نموذج الموافقة هذا</font>

1015
01:08:43,975 --> 01:08:45,975
<font face="Arial">الجندية عند نقطة التفتيش
قالت إنه قد يكون لديكم ابني هنا</font>

1016
01:08:46,000 --> 01:08:48,200
<font face="Arial"> أجل، عليكِ الانتظار في الطابور -
!انصتي إلي -</font>

1017
01:08:48,225 --> 01:08:50,525
<font face="Arial">!عليكِ الانتظار في الطابور -
علي أن أجد ابني -</font>

1018
01:08:50,550 --> 01:08:52,150
<font face="Arial">نحن نبذل قصارى جهدنا -
!اسمعي، عمره 7 سنوات -</font>

1019
01:08:52,175 --> 01:08:54,175
<font face="Arial">!لقد تم أخذه مني! فليستمع أحد إلى فحسب</font>

1020
01:08:54,200 --> 01:08:56,700
<font face="Arial">،سيدتي، سيدتي، سيدتي، من فضلكِ
تعالي إلى هنا، تعالي إلى هنا، تكلمي معي</font>

1021
01:08:56,725 --> 01:08:58,525
<font face="Arial"> ماذا يحدث هنا؟ -
أحاول أن أجد ابني -</font>

1022
01:08:58,550 --> 01:09:00,850
<font face="Arial">عمره 7 سنوات، مريض بالسكري، وقد أخذ مني</font>

1023
01:09:00,875 --> 01:09:02,375
<font face="Arial">أحدهم قال أنه من الممكن أن يكون هنا</font>

1024
01:09:02,400 --> 01:09:05,400
<font face="Arial">،حسنًا، سأساعدكِ في العثور على ابنكِ
ولكن عليكِ أن تهدأي، اتفقنا؟ اتبعيني</font>

1025
01:09:10,278 --> 01:09:12,125
<font face="Arial">دعينا نتفقد خيمة الأطفال</font>

1026
01:09:15,700 --> 01:09:16,850
<font face="Arial">أين؟ أين؟ -
هنا -</font>

1027
01:09:16,875 --> 01:09:18,175
<font face="Arial">هذه الخيمة؟ -
أجل -</font>

1028
01:09:20,600 --> 01:09:21,800
<font face="Arial">هل ترينه؟</font>

1029
01:09:22,425 --> 01:09:24,425
<font face="Arial">كلا، إنه ليس موجود هنا -
دعينا نبحث في الجوار هنا -</font>

1030
01:09:32,865 --> 01:09:33,950
<font face="Arial">أترينه؟</font>

1031
01:09:33,975 --> 01:09:35,475
<font face="Arial">كلا، إنه غير موجود هنا</font>

1032
01:09:38,227 --> 01:09:40,500
<font face="Arial">وماذا عن هنا؟ -
كلا، إنه ليس هنا أيضًا -</font>

1033
01:09:40,525 --> 01:09:42,325
<font face="Arial">لا بأس، لا بأس، سوف نجده</font>

1034
01:09:42,450 --> 01:09:43,950
<font face="Arial">تفقدي هذه الخيمة هنا</font>

1035
01:10:01,775 --> 01:10:04,075
<font face="Arial">!"نايثان"! "نايثان"</font>

1036
01:10:04,100 --> 01:10:06,600
<font face="Arial">!أمي -
!حبيبي، يا إلهي -</font>

1037
01:10:07,125 --> 01:10:08,325
<font face="Arial">انظر إليّ</font>

1038
01:10:08,850 --> 01:10:10,350
<font face="Arial">صغيري</font>

1039
01:10:11,875 --> 01:10:13,875
<font face="Arial">!أنا آسفة جدًا</font>

1040
01:10:15,200 --> 01:10:17,200
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

1041
01:10:18,185 --> 01:10:19,725
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا</font>

1042
01:10:20,170 --> 01:10:21,750
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا</font>

1043
01:10:23,557 --> 01:10:26,575
<font face="Arial">،لن أدع أبدًا ذلك يحدث مرة أخرى
أنا آسفة جدًا</font>

1044
01:10:29,115 --> 01:10:30,700
<font face="Arial">أنا بخير يا أمي</font>

1045
01:10:30,825 --> 01:10:32,825
<font face="Arial">إنه شاب مميز</font>

1046
01:10:34,350 --> 01:10:35,950
<font face="Arial">"أنتِ "آليسون -
أجل -</font>

1047
01:10:35,975 --> 01:10:38,975
<font face="Arial">،إنه مصاب بالسكري من النوع الأول
وعلي أن أتحقق من معدلاته</font>

1048
01:10:39,600 --> 01:10:40,700
<font face="Arial">لقد أخبرنا بذلك</font>

1049
01:10:40,725 --> 01:10:42,525
<font face="Arial">لقد تحققنا من معدلاته مرتين</font>

1050
01:10:42,550 --> 01:10:44,550
<font face="Arial">أعطيناه بعض الأنسولين، ومضخة جديدة</font>

1051
01:10:44,575 --> 01:10:46,575
<font face="Arial">إذا كان بإمكاني
حملكِ على توقيع نموذج الإفراج</font>

1052
01:10:46,600 --> 01:10:48,800
<font face="Arial">فيمكنني نقلكم أيها الرفاق إلى خيمة عائلية</font>

1053
01:10:51,625 --> 01:10:54,825
<font face="Arial">...،كلا
نحن ذاهبون إلى...إلى منزل أبي</font>

1054
01:10:55,250 --> 01:10:58,750
<font face="Arial">،لقد فقدت...لقد فقدت زوجي
وسوف نجده</font>

1055
01:10:59,468 --> 01:11:00,475
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا</font>

1056
01:11:00,600 --> 01:11:02,400
<font face="Arial">وأين يقيم والدكِ؟</font>

1057
01:11:02,874 --> 01:11:05,025
<font face="Arial">،"في "ليكسينجتون
"بالقرب من "ليكسينجتون</font>

1058
01:11:05,702 --> 01:11:09,550
<font face="Arial">حسنًا، ربما يمكنني وضعكما
على متن حافلة عسكرية متجهة لتلك الوجهة</font>

1059
01:11:09,993 --> 01:11:12,775
<font face="Arial">وقمت أيضًا بتجميع مخزون أسبوع
،من أقراص الجلوكوز الخاصة بمرضى السكري</font>

1060
01:11:12,800 --> 01:11:15,300
<font face="Arial">...والأنسولين، وشرائط الاختبار، لذا</font>

1061
01:11:15,725 --> 01:11:19,225
<font face="Arial">،ليته كان بإمكاني إعطائكِ المزيد
لكن هذا كل ما لدينا</font>

1062
01:11:21,639 --> 01:11:23,150
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

1063
01:12:07,675 --> 01:12:08,975
<font face="Arial">مرحبًا؟</font>

1064
01:12:09,900 --> 01:12:11,100
<font face="Arial">مرحبًا؟</font>

1065
01:12:52,625 --> 01:12:55,825
<font face="Arial">،نراه من خلال الكاميرا في هذه اللحظة...
...ولكن المدينة بمجملها تحترق</font>

1066
01:12:55,850 --> 01:12:59,050
<font face="Arial">الحكومات تواصل النضال لاحتواء"
...الفوضى الاجتماعية</font>

1067
01:12:59,475 --> 01:13:02,175
<font face="Arial">،مرة أخرى...
"فيديو البث المباشر هذا الذي انتشر بسرعة</font>

1068
01:13:02,200 --> 01:13:05,300
<font face="Arial">"خبر عاجل: إصطدام قاتل تم إلتقاطه عبر فيديو بث مباشر"
"علينا تحذيركم من أن هذه المشاهد مزعجة"</font>

1069
01:13:05,325 --> 01:13:07,825
<font face="Arial">"وسط المدينة كله يحترق يا رجل"</font>

1070
01:13:08,450 --> 01:13:10,250
<font face="Arial">"انظر إلى ذلك، هناك واحد آخر"</font>

1071
01:13:12,273 --> 01:13:14,775
<font face="Arial">...انتظر، هل هذا قادم نحونا؟ انتظر، ياللهول"</font>

1072
01:13:14,900 --> 01:13:16,700
<font face="Arial"> "!اهرب"</font>

1073
01:13:18,425 --> 01:13:20,225
<font face="Arial">...مشاهد أخرى صادمة"</font>

1074
01:13:20,250 --> 01:13:22,250
<font face="Arial">... أحيانًا تسقط و"</font>

1075
01:13:22,275 --> 01:13:25,275
<font face="Arial">"تظهر من العدم، كم تعلمون، دون سابق أنذار</font>

1076
01:13:25,700 --> 01:13:27,900
<font face="Arial"> "نحن فحسب نحاول مواكبة ذلك" -
"أجل" -</font>

1077
01:13:27,925 --> 01:13:29,525
<font face="Arial">...و"</font>

1078
01:13:29,550 --> 01:13:32,150
<font face="Arial">...نضع في أعتبارنا بأننا غدًا سوف</font>

1079
01:13:32,775 --> 01:13:35,275
<font face="Arial">"يكون كل هذا هباءًا</font>

1080
01:14:50,200 --> 01:14:57,700
<font face="Arial">،اسمي (جاك جاريتي)، أخذت سيارتك"
"إذا ما نجوت، أعدك بأنني سأعيدها</font>

1081
01:15:08,825 --> 01:15:11,325
<font face="Arial">:(رسالة: (آليسون"
...نحن ذاهبون إلى منزل أبي، رجاءًا لاقنا"</font>

1082
01:15:12,250 --> 01:15:14,250
<font face="Arial">الآن الرسالة تصل</font>

1083
01:15:40,975 --> 01:15:42,475
<font face="Arial">!يا له من هراء</font>

1084
01:15:46,500 --> 01:15:49,000
<font face="Arial">‫يبدو أنني سأضطر للدفع من مدخراتي
للجولة القادمة</font>

1085
01:15:54,425 --> 01:15:56,925
<font face="Arial">أنت بمفردك، أين "آليسون"؟</font>

1086
01:15:57,450 --> 01:15:59,450
<font face="Arial">أين هي؟ -
كنت آمل أن تكون هنا -</font>

1087
01:15:59,575 --> 01:16:01,775
<font face="Arial">لمَ أصدقائي عالقون هنا لمجالستي</font>

1088
01:16:02,000 --> 01:16:05,000
<font face="Arial">في حين أن ابنتي وحفيدي في الخارج هناك
،بمفردهما</font>

1089
01:16:05,025 --> 01:16:08,025
<font face="Arial">وأنا هنا عاجز عن إيجادهما؟ -
،لقد فقدنا بعضنا البعض في المطار -</font>

1090
01:16:08,050 --> 01:16:10,550
<font face="Arial">وقد تركت لي رسالة لملاقاتها هنا</font>

1091
01:16:11,475 --> 01:16:12,975
<font face="Arial">تبًا</font>

1092
01:16:16,100 --> 01:16:17,600
<font face="Arial">ربما يجدر بنا الذهاب</font>

1093
01:16:18,450 --> 01:16:20,250
<font face="Arial">لقد أخبرتني بأنك ستعود للعيش في المنزل</font>

1094
01:16:20,275 --> 01:16:22,775
<font face="Arial">دعني أخمن، خضتما شجارًا آخر؟</font>

1095
01:16:22,800 --> 01:16:26,300
<font face="Arial">،كلانا يريد نفس الشيء، تمام
ليصلوا إلى هنا بأمان</font>

1096
01:16:26,325 --> 01:16:28,825
<font face="Arial">فلمَ لا نحاول العمل معًا؟</font>

1097
01:16:28,850 --> 01:16:30,350
<font face="Arial">حسنًا</font>

1098
01:16:30,475 --> 01:16:32,975
<font face="Arial">حسنًا، هل جربت الاتصال من هاتف أرضي؟</font>

1099
01:16:33,600 --> 01:16:36,100
<font face="Arial">،جرب بنفسك
لقد جربت منذ حوالي ساعة مجددًا</font>

1100
01:16:36,125 --> 01:16:38,125
<font face="Arial">يواصل باستمرار
تحويلي مباشرةً إلى البريد الصوتي</font>

1101
01:16:38,150 --> 01:16:40,650
<font face="Arial">أو تحصل على رسالة الحكومة الغبية تلك</font>

1102
01:16:42,275 --> 01:16:45,775
<font face="Arial">يا الله، كنت لتعتقد أن
التكنولوجيا ستعمل في حالات الطوارئ</font>

1103
01:16:50,700 --> 01:16:51,700
<font face="Arial">مهلًا</font>

1104
01:16:54,025 --> 01:16:55,525
<font face="Arial">ما الذي حدث لك؟</font>

1105
01:16:55,550 --> 01:16:57,550
<font face="Arial">لا شيء -
بحقك -</font>

1106
01:16:59,305 --> 01:17:01,375
<font face="Arial">لقد كان يومًا عصيبًا</font>

1107
01:17:03,029 --> 01:17:05,600
<font face="Arial">...أريد عودتهما فحسب، أنا فقط</font>

1108
01:17:17,850 --> 01:17:22,850
<font face="Arial">"(بقالة (سميث"
"كنيسة العناية الإلهية المعمدانية"</font>

1109
01:17:30,775 --> 01:17:33,775
<font face="Arial">"(بقالة (سميث"</font>

1110
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
<font face="Arial">حسنًا، ثمة هاتف عمومي هناك، دعنا نجرب ذلك</font>

1111
01:18:01,625 --> 01:18:03,125
<font face="Arial">أجل</font>

1112
01:18:08,401 --> 01:18:11,850
<font face="Arial">آلو؟ أين؟ ابقِ هناك، ابقِ مكانكِ هناك</font>

1113
01:18:11,875 --> 01:18:13,875
<font face="Arial">أين هما؟ -
عند نهاية الطريق، لنذهب -</font>

1114
01:18:33,300 --> 01:18:34,300
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1115
01:18:43,525 --> 01:18:46,025
<font face="Arial">أنا آسف يا حبيبتي، لقد حاولت، لقد حاولت</font>

1116
01:18:47,350 --> 01:18:49,050
<font face="Arial">أعرف، لا بأس</font>

1117
01:18:49,975 --> 01:18:50,975
<font face="Arial">بني</font>

1118
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
<font face="Arial">كيف حالك؟ حقًا؟ -
بخير -</font>

1119
01:18:53,625 --> 01:18:56,625
<font face="Arial">هنا، تعال إلى هنا، كيف حالك؟ بخير؟</font>

1120
01:18:57,469 --> 01:18:59,350
<font face="Arial">أشكرك لرعاية أمك يا صديقي</font>

1121
01:19:05,575 --> 01:19:07,075
<font face="Arial">مرحبًا يا أبي</font>

1122
01:19:07,082 --> 01:19:09,100
<font face="Arial">مرحبًا يا زهرتي</font>

1123
01:19:22,829 --> 01:19:25,525
<font face="Arial">هيا يا عزيزتي، لنعدكم يا رفاق إلى المنزل</font>

1124
01:19:25,550 --> 01:19:26,850
<font face="Arial">حسنًا</font>

1125
01:19:30,275 --> 01:19:31,875
<font face="Arial">هيا</font>

1126
01:19:34,370 --> 01:19:37,870
<font face="Arial">حسنًا، أهلًا بك، أنت جائع؟
ماذا تريد أن تأكل؟</font>

1127
01:19:37,895 --> 01:19:39,895
<font face="Arial">فطائر محلاة -
فطائر محلاة، مع الشراب المحلى؟ -</font>

1128
01:19:39,920 --> 01:19:41,420
<font face="Arial">!أجل -
!أجل -</font>

1129
01:19:41,445 --> 01:19:42,945
<font face="Arial">كلا -
كلا -</font>

1130
01:19:42,970 --> 01:19:45,470
<font face="Arial">كلا، لقد نسيت -
ليس لدينا ما يكفي من الأنسولين كما يفترض -</font>

1131
01:19:45,995 --> 01:19:47,995
<font face="Arial"> لدي أدويته هنا -
حقًا؟ -</font>

1132
01:19:48,020 --> 01:19:52,220
<font face="Arial">،أجل، لقد كانت خارج الثلاجة لفترة طويلة
لكنها لا تزال جيدة</font>

1133
01:19:52,245 --> 01:19:53,745
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

1134
01:19:54,870 --> 01:19:56,870
<font face="Arial">أتذكر إلى أين تذهب هذه؟</font>

1135
01:19:57,914 --> 01:20:00,495
<font face="Arial">ماذا تريدين؟ بعض الماء؟ -
بعض الماء، أجل -</font>

1136
01:20:01,520 --> 01:20:03,520
<font face="Arial">!ها قد أنتهيت، أحسنت -
أهذا جيد؟ -</font>

1137
01:20:03,545 --> 01:20:07,745
<font face="Arial">أجل! ممتاز، ممتاز -
علينا تفقد نشرات الأخبار -</font>

1138
01:20:08,452 --> 01:20:09,470
<font face="Arial">ما رأيك؟</font>

1139
01:20:09,495 --> 01:20:13,995
<font face="Arial">في حوالي الساعة 8:47 صباحًا بالتوقيت"
،الرسمي الشرقي غدًا</font>

1140
01:20:14,120 --> 01:20:16,920
<font face="Arial">من المتوقع أن تسقط أكبر قطعة
(من المذنب (كلارك</font>

1141
01:20:16,945 --> 01:20:19,445
<font face="Arial">"(في مكانًا ما بين شمال (إفريقيا) و(أوروبا</font>

1142
01:20:19,770 --> 01:20:24,570
<font face="Arial">وكالات الفضاء التي تتعقب هذا الجزيء تتوقع"
حدوث حدث يصل لمستوى الانقراض</font>

1143
01:20:24,595 --> 01:20:27,095
<font face="Arial">"يمتد في كل أنحاء العالم</font>

1144
01:20:27,220 --> 01:20:30,420
<font face="Arial">مما يمنح العدد المحدود للأشخاص الذين"
،تم اختيارهم بناءًا على مهاراتهم</font>

1145
01:20:30,545 --> 01:20:33,045
<font face="Arial">"الفرصة الأكبر للبقاء على قيد الحياة</font>

1146
01:20:33,270 --> 01:20:35,970
<font face="Arial">ها هي مرة أخرى، اللقطات السرية المصورة"
 المكتشفة بوقتًا سابق اليوم</font>

1147
01:20:35,995 --> 01:20:40,995
<font face="Arial">والتي تظهر التطور بـ 5 ملاجئ بالقرب من
"(قاعدة (ثول) الجوية في (جرينلاند</font>

1148
01:20:41,020 --> 01:20:44,520
<font face="Arial">"إنها بالفعل في "جرينلاند -
...بنيت خلال الحرب الباردة تحسبًا للتداعيات النووية" -</font>

1149
01:20:44,545 --> 01:20:46,945
<font face="Arial">لقد كان محقًا -
من الذي كان محقًا؟ -</font>

1150
01:20:46,970 --> 01:20:49,170
<font face="Arial">الملاجئ مكتفية ذاتيًا مجهزة...
...بخزانات مياه جوفية</font>

1151
01:20:49,195 --> 01:20:50,695
<font face="Arial">إنه فحسب ذاك الرجل الصالح فعلًا</font>

1152
01:20:50,720 --> 01:20:54,720
<font face="Arial">مزارع البذور المائية...
"والمستلزمات الطبية ومولدات الأكسجين</font>

1153
01:20:54,745 --> 01:20:57,745
<font face="Arial">الكثير من الخير الذي سيفيدنا الآن -
اللقطات أقدم مني -</font>

1154
01:20:57,770 --> 01:20:59,470
<font face="Arial">من يعرف كيف يبدو شكلها من الداخل؟</font>

1155
01:20:59,495 --> 01:21:01,295
<font face="Arial">على الأقل هنا نحن سنكون معًا</font>

1156
01:21:02,220 --> 01:21:04,020
<font face="Arial">ما الذي تفعله يا "جون"؟</font>

1157
01:21:04,745 --> 01:21:06,445
<font face="Arial">هناك طريقة أخرى لكي نصل إلى هناك</font>

1158
01:21:06,570 --> 01:21:08,570
<font face="Arial">أين؟ -
"إلى "جرينلاند -</font>

1159
01:21:08,595 --> 01:21:11,095
<font face="Arial">"هناك طيارون سيقلعون إليها من "كندا</font>

1160
01:21:11,120 --> 01:21:13,120
<font face="Arial">سيأخذون أشخاصًا، وهم ليسوا عسكريين</font>

1161
01:21:13,145 --> 01:21:15,345
<font face="Arial">انظري، إنها فحسب أكثر من 12 ساعة
"للوصول إلى "أوزجود</font>

1162
01:21:15,770 --> 01:21:17,070
<font face="Arial">لكن يمكننا القيام بذلك في 9 ساعات</font>

1163
01:21:17,095 --> 01:21:20,095
<font face="Arial">وبعد ذلك
تستغرق الرحلة من 6 إلى 8 ساعات أخرى</font>

1164
01:21:20,820 --> 01:21:22,820
<font face="Arial">يمكننا القيام بذلك -
سواري ليس معي -</font>

1165
01:21:22,845 --> 01:21:24,645
<font face="Arial">ماذا لو لم يسمحوا لنا بالصعود على متن الطائرة؟
"لقد حظروا بالفعل "نايثان</font>

1166
01:21:24,670 --> 01:21:26,370
<font face="Arial">حبيبتي، إنها فرصتنا الوحيدة</font>

1167
01:21:26,395 --> 01:21:29,395
<font face="Arial">انصتي إلي الآن، يمكننا إما أن نبقى هنا
أو يمكننا أن نمنح الأمر فرصة</font>

1168
01:21:29,420 --> 01:21:32,920
<font face="Arial">،لكن إذا ما منحنه فرصة
أقسم أنني سأدخلنا إلى تلك الملاجئ</font>

1169
01:21:33,945 --> 01:21:35,745
<font face="Arial">،لكن إذا كنا سنذهب</font>

1170
01:21:36,470 --> 01:21:38,270
<font face="Arial">فعلينا الذهاب الآن</font>

1171
01:21:39,510 --> 01:21:41,095
<font face="Arial">حسنًا -
حسنًا -</font>

1172
01:21:41,120 --> 01:21:42,820
<font face="Arial">حسنًا، لنقم بذلك -
حسنًا -</font>

1173
01:21:42,845 --> 01:21:45,345
<font face="Arial">،نايثان" تعال، دعنا نجهز"
لقد تركنا بعض الملابس في غرفة الضيوف</font>

1174
01:21:45,370 --> 01:21:46,770
<font face="Arial">وماذا عن الفطائر المحلاة؟</font>

1175
01:21:46,795 --> 01:21:49,295
<font face="Arial">أنا سأحضرها، لا تقلق، إنها في طريقها إليك</font>

1176
01:21:58,720 --> 01:21:59,920
<font face="Arial">"حسنًا يا "نايثان</font>

1177
01:22:00,045 --> 01:22:01,845
<font face="Arial">تفضل وقم بخلع ملابسك</font>

1178
01:22:01,870 --> 01:22:03,670
<font face="Arial">ها أنت ذا، حسنًا، ادخل</font>

1179
01:22:04,070 --> 01:22:05,495
<font face="Arial">الشامبو هناك، أمسك هذه</font>

1180
01:22:05,520 --> 01:22:07,520
<font face="Arial">حسنًا، تفضل، اغسل نفسك</font>

1181
01:22:10,045 --> 01:22:11,545
<font face="Arial">أحسنت</font>

1182
01:22:11,970 --> 01:22:13,470
<font face="Arial">حسنًا، اسرع</font>

1183
01:22:18,995 --> 01:22:20,495
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1184
01:22:30,120 --> 01:22:32,020
<font face="Arial">"عليك أن تحزم بعض الملابس يا "دايل</font>

1185
01:22:32,045 --> 01:22:34,045
<font face="Arial">بالكاد لدينا الوقت الكافي كما هو الحال</font>

1186
01:22:34,070 --> 01:22:36,570
<font face="Arial">"أحدهم عليه أن يبقى ويرعى "بيك</font>

1187
01:22:36,695 --> 01:22:39,195
<font face="Arial">ماري" كانت لتقتلني إذا ما تركته"</font>

1188
01:22:40,120 --> 01:22:42,620
<font face="Arial">رباه، لقد كانت تقضي ساعات هنا</font>

1189
01:22:42,745 --> 01:22:47,445
<font face="Arial">حاليًا لم يعد بإمكاني
فصل الرائحة عن ذكراها بعد الآن</font>

1190
01:22:47,470 --> 01:22:48,970
<font face="Arial">رباه</font>

1191
01:22:48,995 --> 01:22:50,995
<font face="Arial">التبن وبراز الحصان</font>

1192
01:22:52,280 --> 01:22:53,520
<font face="Arial">..."دايل"</font>

1193
01:22:54,175 --> 01:22:56,975
<font face="Arial">هذه ليست مجرد عاصفة يمكنك أن تعتليها</font>

1194
01:22:59,365 --> 01:23:00,865
<font face="Arial">...اسمع</font>

1195
01:23:01,817 --> 01:23:04,317
<font face="Arial">أنا لا أنحني عندما تصبح الأمور صعبة</font>

1196
01:23:07,880 --> 01:23:10,680
<font face="Arial">أعلم أيها الرفاق أن زواجكم كان على المحك</font>

1197
01:23:10,705 --> 01:23:12,705
<font face="Arial">فكل زواج يمر بصعوبات</font>

1198
01:23:12,730 --> 01:23:15,930
<font face="Arial">كل زواج يمر بصعوبات</font>

1199
01:23:16,613 --> 01:23:20,113
<font face="Arial">لكن هذا لا يعني
أنه عليك القفز إلى سرير امرأة أخرى</font>

1200
01:23:23,420 --> 01:23:25,220
<font face="Arial">أنت محق، فقد فعلت ذلك</font>

1201
01:23:26,462 --> 01:23:29,462
<font face="Arial">وسأضطر إلى التعايش مع ذلك لبقية حياتي</font>

1202
01:23:30,960 --> 01:23:33,487
<font face="Arial">"أنا لا أتوقع مسامحتك يا "دايل</font>

1203
01:23:34,744 --> 01:23:36,744
<font face="Arial">ولكن إذا ما كان
،بإمكاني القيام بشيء واحد صائب</font>

1204
01:23:37,569 --> 01:23:40,569
<font face="Arial">فسأدخل ابني وزوجتي إلى ذاك الملجأ</font>

1205
01:23:55,302 --> 01:23:57,102
<font face="Arial">رجاءًا رافقنا</font>

1206
01:23:57,739 --> 01:23:58,627
<font face="Arial">كلا</font>

1207
01:23:58,652 --> 01:24:01,152
<font face="Arial">لمَ تتصرف بعناد شديد؟ تعال فحسب</font>

1208
01:24:01,184 --> 01:24:02,784
<font face="Arial">"أنت تعلم بأنك ستموت هنا يا "دايل</font>

1209
01:24:03,009 --> 01:24:04,309
<font face="Arial">بالتأكيد سأموت</font>

1210
01:24:04,334 --> 01:24:07,834
<font face="Arial">،اليوم، غدًا، بعد 10 سنوات من الآن
لا يشكل هذا فرق بالنسبة لي</font>

1211
01:24:08,925 --> 01:24:11,925
<font face="Arial">زوجتي "ماري" ذهبت للجنة في هذا المكان</font>

1212
01:24:14,295 --> 01:24:16,695
<font face="Arial">وعندما يكون الرب الصالح مستعدًا لي
،للانضمام إليها</font>

1213
01:24:16,720 --> 01:24:19,720
<font face="Arial">...سأكون هنا في هذا المكان أيضًا</font>

1214
01:24:21,696 --> 01:24:23,696
<font face="Arial">وحقائبي جاهزة</font>

1215
01:24:38,420 --> 01:24:40,120
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

1216
01:24:44,284 --> 01:24:45,784
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

1217
01:24:48,926 --> 01:24:49,926
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

1218
01:24:49,951 --> 01:24:51,951
<font face="Arial">يا صغيري، هل تأذيت؟</font>

1219
01:24:53,559 --> 01:24:56,540
<font face="Arial">ما مدى قرب اصطدام هذا برأيك؟ -
هل أصابك أي شيء، كان هذا قريبًا -</font>

1220
01:24:56,565 --> 01:24:58,365
<font face="Arial">حسنًا، علينا أن نخرج من هنا حالًا</font>

1221
01:24:58,390 --> 01:25:00,890
<font face="Arial">خذوا شاحنتي، بها خزان وقود ممتلئ</font>

1222
01:25:06,870 --> 01:25:08,870
<font face="Arial">انتظر، انتظر، دعني أحضر لك مقعدك</font>

1223
01:25:10,005 --> 01:25:11,205
<font face="Arial">اصعد هيا</font>

1224
01:25:14,020 --> 01:25:15,820
<font face="Arial">اعتنِ بهم</font>

1225
01:25:16,880 --> 01:25:17,980
<font face="Arial">سأفعل</font>

1226
01:25:18,005 --> 01:25:20,005
<font face="Arial">أعلم أنك ستفعل يا بني</font>

1227
01:25:24,210 --> 01:25:25,510
<font face="Arial">وداعًا</font>

1228
01:25:35,190 --> 01:25:37,690
<font face="Arial">متى سأراك مرة أخرى يا جدي؟</font>

1229
01:25:39,615 --> 01:25:40,615
<font face="Arial">...جدي</font>

1230
01:25:40,840 --> 01:25:42,040
<font face="Arial">أجل، قريب جدًا</font>

1231
01:25:42,065 --> 01:25:46,065
<font face="Arial">،حينما تنتهي كل هذه الانفجارات
سآتي لأزورك أنت والدببة القطبية</font>

1232
01:25:47,267 --> 01:25:48,490
<font face="Arial">دببة قطبية؟</font>

1233
01:25:48,515 --> 01:25:52,015
<font face="Arial">،في الواقع، أجل
فأنتم ذاهبون إلى القطب الشمالي، أليس كذلك؟</font>

1234
01:25:52,040 --> 01:25:54,040
<font face="Arial">"بلغ سلامي لـ"سانتا</font>

1235
01:25:55,148 --> 01:25:57,648
<font face="Arial">قل له أنني ما زلت مستاء من مسألة الفحم</font>

1236
01:26:11,873 --> 01:26:14,373
<font face="Arial">أنا...أنا أحبكِ يا زهرتي</font>

1237
01:26:16,598 --> 01:26:18,598
<font face="Arial">وأنا أحبك أيضًا يا أبي</font>

1238
01:26:28,467 --> 01:26:30,523
<font face="Arial">كانت أمي لتكون فخورة</font>

1239
01:26:31,448 --> 01:26:32,948
<font face="Arial">بماذا؟</font>

1240
01:26:33,373 --> 01:26:35,373
<font face="Arial">لقد أكملت المنزل</font>

1241
01:26:40,898 --> 01:26:42,398
<font face="Arial">وداعًا</font>

1242
01:27:05,723 --> 01:27:07,723
<font face="Arial">وداعًا يا جدي</font>

1243
01:27:55,848 --> 01:27:57,848
<font face="Arial">صديقي "تيدي" يقول</font>

1244
01:27:57,873 --> 01:28:00,373
<font face="Arial">إن حياتك تمر سريعًا أمام عينيك حينما تموت</font>

1245
01:28:04,250 --> 01:28:07,250
<font face="Arial">أعتقد أنه
سيكون من الأفضل لو فعلت ذلك أثناء حياتك</font>

1246
01:28:08,375 --> 01:28:11,375
<font face="Arial">بهذه الطريقة، بإمكانك
رؤية كل الذكريات الرائعة وتكون سعيدًا</font>

1247
01:28:13,400 --> 01:28:15,400
<font face="Arial">تعجبني هذه الفكرة كثيرًا</font>

1248
01:28:15,425 --> 01:28:17,225
<font face="Arial">وأنا أيضًا</font>

1249
01:28:17,550 --> 01:28:19,550
<font face="Arial">كيف تمكنت من أن تكون ذكيًا جدًا؟</font>

1250
01:28:32,575 --> 01:28:35,375
<font face="Arial">زعماء العالم يتبارون لإنشاء ملاجئ مؤقتة"</font>

1251
01:28:35,400 --> 01:28:38,800
<font face="Arial">في حين أن أكبر جزيء من (كلارك) والذي قد تم
،اعتباره مسبقًا قاتلًا للكواكب</font>

1252
01:28:38,825 --> 01:28:42,025
<font face="Arial">يسير نحو الهدف للإصطدام بعد أقل
"من 15 ساعة من الآن</font>

1253
01:28:42,050 --> 01:28:43,550
<font face="Arial"> ...مسؤولون منتخبون آخرون بصدد</font>

1254
01:28:43,875 --> 01:28:48,075
<font face="Arial">عدد المفقودين وصل إلى مليون"
"بعد ضربة (طوكيو) في وقت سابق اليوم</font>

1255
01:28:48,100 --> 01:28:49,600
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

1256
01:28:51,925 --> 01:28:53,425
<font face="Arial">وأخيرًا</font>

1257
01:28:53,450 --> 01:28:55,950
<font face="Arial">على الأقل
هم يغرقون مع الفرقة التي لا تزال تعزف</font>

1258
01:28:56,475 --> 01:28:57,775
<font face="Arial">هذا صحيح</font>

1259
01:29:04,800 --> 01:29:05,800
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1260
01:29:05,825 --> 01:29:09,325
<font face="Arial">هل تذكر المرة الأولى التي قابلت فيها أمي؟</font>

1261
01:29:10,750 --> 01:29:13,250
<font face="Arial">!كانت ترتدي تنورةً اسكتلندية -
تنورة اسكتلندية -</font>

1262
01:29:13,575 --> 01:29:14,674
<font face="Arial">وكيف لي أن أنسى؟</font>

1263
01:29:14,675 --> 01:29:16,175
<font face="Arial">أرادت أن تشعرك بأنك في ديارك</font>

1264
01:29:16,200 --> 01:29:18,200
<font face="Arial">،لقد جعلتني بالفعل أشعر بأنني في دياري
هذا أمر مؤكد</font>

1265
01:29:18,225 --> 01:29:20,725
<font face="Arial">أتذكرين أنها جعلتني
أحاول القيام برقصة "هايلاند" الاسكتلندية؟</font>

1266
01:29:20,750 --> 01:29:22,750
<font face="Arial">كما لو كنت أعرف كيفية القيام بذلك</font>

1267
01:29:26,175 --> 01:29:28,175
<font face="Arial">لقد كانت امرأة طيبة، أمكِ</font>

1268
01:29:37,200 --> 01:29:39,200
<font face="Arial">لقد سمعتك وأنت تتحدث مع أبي في الحظيرة</font>

1269
01:29:42,225 --> 01:29:43,725
<font face="Arial">"جون"</font>

1270
01:29:46,350 --> 01:29:49,150
<font face="Arial">أنا أيضًا يقع علي اللوم فيما جرى بيننا</font>

1271
01:29:50,175 --> 01:29:52,375
<font face="Arial">"كلا، كلا يا "آلي</font>

1272
01:29:53,310 --> 01:29:54,310
<font face="Arial">كلا</font>

1273
01:29:54,335 --> 01:29:56,335
<font face="Arial">...بغض النظر عن مدى سوء الأمر</font>

1274
01:29:57,560 --> 01:29:59,360
<font face="Arial">،فقد تخطيت الحد</font>

1275
01:30:00,285 --> 01:30:02,285
<font face="Arial">وأنتِ لم تفعلي ذلك</font>

1276
01:30:05,510 --> 01:30:07,210
<font face="Arial">اسمع</font>

1277
01:30:08,235 --> 01:30:10,735
<font face="Arial">أنا تمامًا في المكان
...الذي أرغب في أن أكون فيه</font>

1278
01:30:13,660 --> 01:30:15,460
<font face="Arial">...معك</font>

1279
01:30:15,985 --> 01:30:17,985
<font face="Arial">"ومع "نايثان</font>

1280
01:30:21,910 --> 01:30:23,410
<font face="Arial">حسنًا</font>

1281
01:30:34,786 --> 01:30:35,835
<font face="Arial">عظيم</font>

1282
01:30:36,160 --> 01:30:39,160
<font face="Arial">هذا هو...هذا هو الطريق السريع الوحيد
شمالًا ضمن نطاق 80 كلم</font>

1283
01:30:51,585 --> 01:30:52,404
<font face="Arial">"ممنوع المرور"</font>

1284
01:30:52,430 --> 01:30:55,985
<font face="Arial">"يرجى التزام الهدوء والبقاء في سيارتكم"</font>

1285
01:30:57,510 --> 01:31:00,410
<font face="Arial">"يرجى التزام الهدوء والبقاء في سيارتكم"</font>

1286
01:31:00,435 --> 01:31:03,935
<font face="Arial">"نحن نعمل بأسرع ما يمكننا لإخلاء الطريق السريع"</font>

1287
01:31:07,260 --> 01:31:10,260
<font face="Arial">هل الطريق مسدود؟ -
أجل، إنه حادث -</font>

1288
01:31:11,585 --> 01:31:13,385
<font face="Arial">ماذا هناك؟ ما الذي يحدث؟</font>

1289
01:31:14,709 --> 01:31:17,210
<font face="Arial">قطار خرج عن مساره عبر الطريق السريع</font>

1290
01:31:18,735 --> 01:31:20,435
<font face="Arial">"هذا تنبيه طارئ"</font>

1291
01:31:20,460 --> 01:31:23,460
<font face="Arial">من المتوقع أن تسقط حطام صغيرة منصهرة"
...(في شمال ولاية (نيويورك</font>

1292
01:31:23,485 --> 01:31:25,985
<font face="Arial">أليس هذا حيث موقعنا حاليًا؟ -
بالفعل -</font>

1293
01:31:26,010 --> 01:31:28,010
<font face="Arial">"ابحثوا عن ملجأ فورًا"</font>

1294
01:31:28,235 --> 01:31:30,235
<font face="Arial">"لا تبقوا في العراء"</font>

1295
01:31:32,860 --> 01:31:34,860
<font face="Arial">"ابحثوا عن ملجأ فورًا"</font>

1296
01:31:35,885 --> 01:31:36,685
<font face="Arial">سنخرج من هنا</font>

1297
01:31:36,710 --> 01:31:37,710
<font face="Arial">!يا إلهي! "جون"، انطلق</font>

1298
01:31:37,711 --> 01:31:38,809
<font face="Arial">"هذا تنبيه طارئ"</font>

1299
01:31:39,035 --> 01:31:39,335
<font face="Arial">هيا</font>

1300
01:31:39,460 --> 01:31:41,060
<font face="Arial">...حطام صغيرة منصهرة"</font>

1301
01:31:41,085 --> 01:31:43,085
<font face="Arial">!انزل على الأرض</font>

1302
01:32:06,674 --> 01:32:08,210
<font face="Arial">!إنها تضرب في كل مكان</font>

1303
01:32:08,535 --> 01:32:10,535
<font face="Arial">!"أصعدي إلى الخلف! وأحمي "نايثان</font>

1304
01:32:10,560 --> 01:32:12,560
<font face="Arial">!سأحاول أن أجد ملجأ</font>

1305
01:32:12,585 --> 01:32:14,385
<font face="Arial">!انخفض! انخفض، تعال إلى هنا</font>

1306
01:32:46,510 --> 01:32:47,810
<font face="Arial">!ابقيا منخفضان</font>

1307
01:32:56,652 --> 01:32:58,535
<font face="Arial">هناك جسر، تشبثا</font>

1308
01:33:01,422 --> 01:33:02,760
<font face="Arial">!علينا أن ننطلق بسرعة</font>

1309
01:33:05,285 --> 01:33:07,085
<font face="Arial">هيا، بسرعة، بسرعة، بسرعة</font>

1310
01:33:07,110 --> 01:33:08,210
<font face="Arial">تمام؟ لنذهب</font>

1311
01:33:08,235 --> 01:33:10,235
<font face="Arial">!بسرعة، بسرعة، بسرعة
!هيا</font>

1312
01:33:16,360 --> 01:33:19,160
<font face="Arial">حسنًا، هيا، لا بأس، أصعدا تحت العوارض</font>

1313
01:33:19,185 --> 01:33:21,185
<font face="Arial">حسنًا، هيا، هيا</font>

1314
01:33:22,510 --> 01:33:23,710
<font face="Arial">تعال إلى هنا</font>

1315
01:33:25,035 --> 01:33:27,035
<font face="Arial">هيا! إلى أين أنت ذاهب؟</font>

1316
01:33:30,660 --> 01:33:32,460
<font face="Arial">!يا هذا! يا هذا</font>

1317
01:33:36,485 --> 01:33:37,485
<font face="Arial">!"جون"</font>

1318
01:33:42,510 --> 01:33:44,010
<font face="Arial">لا بأس، لا بأس</font>

1319
01:33:44,435 --> 01:33:46,435
<font face="Arial">!يا هذا، هيا يا رجل! استيقظ</font>

1320
01:33:46,460 --> 01:33:47,660
<font face="Arial">!هيا</font>

1321
01:33:48,785 --> 01:33:50,785
<font face="Arial">حسنًا، دعنا نخرجك من هنا</font>

1322
01:33:50,910 --> 01:33:52,110
<font face="Arial">هيا</font>

1323
01:34:01,235 --> 01:34:03,235
<font face="Arial">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1324
01:34:22,860 --> 01:34:24,860
<font face="Arial">هيا، لنذهب</font>

1325
01:34:25,885 --> 01:34:27,885
<font face="Arial">"(هذه (روتشستر)، (نيويورك"</font>

1326
01:34:28,210 --> 01:34:31,210
<font face="Arial">"كل شيء جنوب موقعنا مشتعل"</font>

1327
01:34:31,835 --> 01:34:33,635
<font face="Arial">"هل من أحد في الخارج هناك؟"</font>

1328
01:34:34,060 --> 01:34:35,760
<font face="Arial">"هل من أحد قد نجا؟"</font>

1329
01:34:36,285 --> 01:34:38,285
<font face="Arial">...إذا كان هناك من يستمع"</font>

1330
01:34:39,610 --> 01:34:42,110
<font face="Arial">،ونفخ الملاك الثالث في بوقه"</font>

1331
01:34:42,235 --> 01:34:46,235
<font face="Arial">،وسقط من السماء نجم عظيم
"متوهجًا مثل شعلة</font>

1332
01:34:46,360 --> 01:34:48,560
<font face="Arial">"(وأطلقوا عليه اسم (وورم وود</font>

1333
01:34:48,855 --> 01:34:51,385
<font face="Arial">"أفكاري وصلواتي معكم جميعًا"</font>

1334
01:35:33,310 --> 01:35:36,510
<font face="Arial">"(كــنــدا)"</font>

1335
01:35:45,909 --> 01:35:47,909
<font face="Arial">نقطع البث المباشر لننتقل بكم"
،(إلى (يوري ليونوف</font>

1336
01:35:47,934 --> 01:35:50,734
<font face="Arial">الذي يوشك على الإدلاء ببيان رسمي
"(لوكالة (ناسا</font>

1337
01:35:53,893 --> 01:35:55,259
<font face="Arial">"مساء الخير"</font>

1338
01:35:55,784 --> 01:36:00,784
<font face="Arial">في حوالي الساعة 8:47 صباحًا بتوقيت شرق"
،(الولايات المتحدة)</font>

1339
01:36:00,809 --> 01:36:04,309
<font face="Arial">ستسقط أكبر قطعة لـ(كلارك) بالقرب
...من (أوروبا) الغربية</font>

1340
01:36:04,334 --> 01:36:05,334
<font face="Arial">هل لدينا حتى الوقت الكافي؟</font>

1341
01:36:05,359 --> 01:36:07,559
<font face="Arial">"مما يؤدي إلى سلسلة من الأحداث...</font>

1342
01:36:08,201 --> 01:36:11,284
<font face="Arial">،لا أدري، لدينا فحسب أكثر من 6 ساعات
أجل، لا يزال بإمكاننا تحقيق ذلك</font>

1343
01:36:11,309 --> 01:36:13,509
<font face="Arial">،الجزيء الذي يبلغ عرضه 15 كلم"</font>

1344
01:36:13,834 --> 01:36:16,334
<font face="Arial">،أكبر من الكويكب الذي قتل الديناصورات</font>

1345
01:36:16,859 --> 01:36:19,859
<font face="Arial">،سيدمر معظم (أوروبا) عند الاصطدام</font>

1346
01:36:20,584 --> 01:36:24,584
<font face="Arial">متسببًا في أحداث زلزالية
ستولد موجات تسونامي بارتفاع 300 متر</font>

1347
01:36:25,409 --> 01:36:30,409
<font face="Arial">ورياح سطحية درجة حرارتها 480 مئوية تنتقل
"أسرع من سرعة الصوت</font>

1348
01:36:31,134 --> 01:36:34,634
<font face="Arial">،في غضون ساعات"
،ستشتعل النيران في كل القارات</font>

1349
01:36:35,459 --> 01:36:40,459
<font face="Arial">نتيجةً لتساقط الحطام المنصهر من
"الغلاف الجوي العلوي</font>

1350
01:36:40,684 --> 01:36:43,084
<font face="Arial">،تمامًا كما حدث في الانقراض السابق"</font>

1351
01:36:43,209 --> 01:36:48,609
<font face="Arial">سيقضي هذا الحدث على أكثر من 75 % من
"الحياة النباتية والحيوانية على الأرض</font>

1352
01:36:48,634 --> 01:36:50,434
<font face="Arial">اطفئي هذا الشيء</font>

1353
01:36:51,159 --> 01:36:53,159
<font face="Arial">أين هذا المطار بحق الجحيم؟</font>

1354
01:37:00,884 --> 01:37:02,884
<font face="Arial">ما هذا؟ أهذا هو هناك؟</font>

1355
01:37:06,609 --> 01:37:09,609
<font face="Arial">!إنهم يقلعون -
كلا، ينبغي أن يكون هناك المزيد، هيا بنا -</font>

1356
01:37:09,634 --> 01:37:11,134
<font face="Arial">!"تشبث يا "نايثان</font>

1357
01:37:22,459 --> 01:37:24,459
<font face="Arial">هناك! هناك -
سحقًا -</font>

1358
01:37:29,684 --> 01:37:32,184
<font face="Arial">سنلحق بهذه الطائرة -
هل ستسير على المدرج؟ -</font>

1359
01:37:40,109 --> 01:37:42,109
<font face="Arial">‫تشبثا! تشبثا!</font>

1360
01:37:45,534 --> 01:37:47,334
<font face="Arial">!"إنه يستدير! يا "جون -
لا بأس -</font>

1361
01:37:47,359 --> 01:37:49,359
<font face="Arial">!إنه قادم مباشرةً إلينا -
أنا أعرف ما أفعله -</font>

1362
01:37:51,984 --> 01:37:53,984
<font face="Arial">توقف، توقف</font>

1363
01:37:55,109 --> 01:37:57,609
<font face="Arial">هيا، الآن، هيا، الآن</font>

1364
01:38:00,834 --> 01:38:02,034
<font face="Arial">قلت لكِ</font>

1365
01:38:09,159 --> 01:38:10,759
<font face="Arial">يبدو مستاءًا</font>

1366
01:38:11,584 --> 01:38:13,084
<font face="Arial">أما كنتِ لتستائي لو كنتِ مكانه؟</font>

1367
01:38:21,009 --> 01:38:21,709
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1368
01:38:21,734 --> 01:38:23,734
<font face="Arial">ما الذي تفعله بحق الجحيم يا رجل؟</font>

1369
01:38:23,759 --> 01:38:27,659
<font face="Arial">اسمع...زوجتي وولدي، نحن نحاول الوصول إلى
"جرينلاند"</font>

1370
01:38:27,684 --> 01:38:30,484
<font face="Arial">أنت متجه إلى هناك، ونحن قد تم اختيارنا -
نحن مكتملين العدد فعليًا -</font>

1371
01:38:30,509 --> 01:38:34,009
<font face="Arial">سيكون هناك المزيد من الطائرات غدًا -
!أو لن يكون هناك غد! بحقك -</font>

1372
01:38:34,034 --> 01:38:37,034
<font face="Arial">!سأعرض الجميع للخطر إذا ما أخدتكم</font>

1373
01:38:38,059 --> 01:38:40,059
<font face="Arial">إذن خذ زوجتي وابني</font>

1374
01:38:40,484 --> 01:38:43,984
<font face="Arial">لا يمكنني المخاطرة بذلك -
إذن نحن لن نتحرك، مفهوم؟ -</font>

1375
01:38:44,009 --> 01:38:46,509
<font face="Arial">!نحن سنبقى هنا، وأنت لن تذهب إلى أي مكان</font>

1376
01:38:51,434 --> 01:38:54,234
<font face="Arial">حسنًا، يمكنني أخذ الولد، وربما زوجتك</font>

1377
01:38:54,259 --> 01:38:57,259
<font face="Arial">!كلا! كلنا سنذهب! ستأخذنا جميعًا</font>

1378
01:38:59,984 --> 01:39:01,784
<font face="Arial">كم يبلغ وزنك؟</font>

1379
01:39:02,409 --> 01:39:03,609
<font face="Arial">82
أو 84 كلغ</font>

1380
01:39:03,634 --> 01:39:04,834
<font face="Arial">!بحقك</font>

1381
01:39:04,859 --> 01:39:07,059
<font face="Arial">93
ربما 95 كلغ</font>

1382
01:39:07,984 --> 01:39:10,484
<font face="Arial">"سأبدو كمن يقود سيارة إلى "جرينلاند
بهذه الوضعية</font>

1383
01:39:11,009 --> 01:39:14,009
<font face="Arial">!ولكن أصعدوا، دون أمتعة
!وقم بتحريك الشاحنة اللعينة</font>

1384
01:39:14,034 --> 01:39:15,534
<font face="Arial">سأفعل، سأفعل -
!شكرًا لك -</font>

1385
01:39:15,959 --> 01:39:17,959
<font face="Arial">اذهبوا يا رفاق، وسألحق بكم</font>

1386
01:39:19,984 --> 01:39:21,984
<font face="Arial">حسنًا، حاول أن تجد مقعدًا فارغًا</font>

1387
01:39:22,409 --> 01:39:23,409
<font face="Arial">معذرةً</font>

1388
01:39:23,634 --> 01:39:25,634
<font face="Arial">متأسف للجميع، أنا كذلك</font>

1389
01:39:25,659 --> 01:39:29,659
<font face="Arial">،هنا، يمكننا وضع الأطفال في حجرنا
وإفساح المجال لكم يا رفاق</font>

1390
01:39:29,984 --> 01:39:31,984
<font face="Arial">شكرًا جزيلًا لكِ -
لا داعي للشكر -</font>

1391
01:39:32,109 --> 01:39:34,109
<font face="Arial">شكرًا لكم يا رفاق، شكرًا جزيلًا لكم</font>

1392
01:39:34,134 --> 01:39:36,134
<font face="Arial">تشبث، تمام</font>

1393
01:39:39,359 --> 01:39:42,159
<font face="Arial">يجدر بك إعادة تضميد ذلك، تبدو بحالة سيئة</font>

1394
01:39:42,684 --> 01:39:44,184
<font face="Arial">،هناك بعضًا من مرهم للحرق بداخلها هنا</font>

1395
01:39:44,209 --> 01:39:47,709
<font face="Arial">،شاش، مسحوق "بيروكسيد" للجروح
وعددًا قليل من المسكنات أيضًا</font>

1396
01:39:48,434 --> 01:39:49,634
<font face="Arial">اقدّر لك هذا</font>

1397
01:41:16,540 --> 01:41:17,959
<font face="Arial">ما الذي تراه؟</font>

1398
01:41:18,584 --> 01:41:20,084
<font face="Arial">!أبي</font>

1399
01:41:20,109 --> 01:41:22,709
<font face="Arial">تريث يا صديقي، فهو لا يزال يتألم قليلًا</font>

1400
01:41:22,734 --> 01:41:24,734
<font face="Arial">آسفة -
لا بأس -</font>

1401
01:41:24,759 --> 01:41:26,759
<font face="Arial">وأنا أحبك أيضًا يا صغيري</font>

1402
01:41:27,984 --> 01:41:29,584
<font face="Arial">كيف تشعر؟</font>

1403
01:41:30,409 --> 01:41:31,909
<font face="Arial">بحالة سيئة</font>

1404
01:41:34,434 --> 01:41:36,434
<font face="Arial">ولكننا فعلناها</font>

1405
01:41:49,800 --> 01:41:51,159
<font face="Arial">انظر، ها هي هناك</font>

1406
01:41:51,184 --> 01:41:53,184
<font face="Arial">!أنا أراها! أنا أرى اليابسة</font>

1407
01:41:53,609 --> 01:41:54,809
<font face="Arial">انظروا، أتروها؟</font>

1408
01:41:57,599 --> 01:41:58,634
<font face="Arial">أجل</font>

1409
01:42:28,659 --> 01:42:30,459
<font face="Arial">انظروا إلى الثلج</font>

1410
01:42:31,184 --> 01:42:32,984
<font face="Arial">بما ندعو ذلك؟</font>

1411
01:42:33,009 --> 01:42:36,009
<font face="Arial">جليدي! هذه هي الأنهار الجليدية -
أجل! أحسنت -</font>

1412
01:42:51,761 --> 01:42:53,134
<font face="Arial">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1413
01:42:53,159 --> 01:42:55,159
<font face="Arial">لا بأس، لقد كان مجرد مطب هوائي، تمام؟</font>

1414
01:42:56,784 --> 01:42:57,784
<font face="Arial">مهلًا</font>

1415
01:42:59,609 --> 01:43:01,609
<font face="Arial">نايثان"، تعال هنا، اصعد معي هنا"</font>

1416
01:43:02,034 --> 01:43:03,534
<font face="Arial">ستكون الأمور على ما يرام</font>

1417
01:43:13,359 --> 01:43:14,759
<font face="Arial">...يا إلـ</font>

1418
01:43:16,084 --> 01:43:17,584
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

1419
01:43:31,909 --> 01:43:33,309
<font face="Arial">أضيء ضوء ضغط الزيت</font>

1420
01:43:33,334 --> 01:43:34,734
<font face="Arial">نحن نفقد الطاقة</font>

1421
01:43:38,359 --> 01:43:41,359
<font face="Arial">،توقف المحرك المزدوج
دعنا نحاول إعادة الإشعال</font>

1422
01:43:41,384 --> 01:43:43,984
<font face="Arial">مستوى طاقة الطائرة في أدنى معدلاته -
تم تأكيد ذلك -</font>

1423
01:43:44,009 --> 01:43:46,509
<font face="Arial">رافعات الدعامة، خفيفة -
تم تأكيد ذلك -</font>

1424
01:43:46,534 --> 01:43:48,534
<font face="Arial">سنستعمل
سرعة الهواء الذي تتحرك من خلاله الطائرة</font>

1425
01:43:54,059 --> 01:43:56,559
<font face="Arial">تم إطفاء المولدات -
"إلى كل الطائرات، إلى كل الطائرات" -</font>

1426
01:43:56,584 --> 01:43:57,784
<font face="Arial">تم تأكيد ذلك -
(أكبر جزيء من (كلارك" -</font>

1427
01:43:57,809 --> 01:43:59,409
<font face="Arial">"يقترب من دخول الغلاف الجوي</font>

1428
01:43:59,434 --> 01:44:02,934
<font face="Arial">تشغيل رافعة التحكم -
"كل المجال الجوي تم أغلاقه، أهبطوا فورًا" -</font>

1429
01:44:08,959 --> 01:44:11,759
<font face="Arial">،حاول مرة أخرى، بدء تشغيل المحرك الأيمن
تشغيل</font>

1430
01:44:12,755 --> 01:44:14,584
<font face="Arial">تم التشغيل -
!أجل -</font>

1431
01:44:19,009 --> 01:44:21,809
<font face="Arial">سحقًا، ما زلت لا أملك ما يكفي للصعود</font>

1432
01:44:21,834 --> 01:44:23,834
<font face="Arial">بدء تشغيل المحرك الأيسر، تشغيل</font>

1433
01:44:24,723 --> 01:44:25,759
<font face="Arial">لم أحصل على شيء</font>

1434
01:44:26,084 --> 01:44:29,084
<font face="Arial">،نحن في طريقنا للإصطدام بالأرض
أوقف المحرك، وأغلق صمام الوقود</font>

1435
01:44:59,909 --> 01:45:03,409
<font face="Arial">!ما عدت أريد الطيران بعد الآن -
كلا، لا بأس يا حبيبي، نحن على الأرض الآن -</font>

1436
01:45:03,734 --> 01:45:06,734
<font face="Arial">حسنًا، تعال، لنذهب -
اذهبوا يا رفاق، خذيه، سأذهب لرؤية الطيار -</font>

1437
01:45:06,759 --> 01:45:08,759
<font face="Arial">حسنًا -
معذرةً -</font>

1438
01:45:13,484 --> 01:45:14,484
<font face="Arial">هيا، اقفز</font>

1439
01:45:16,610 --> 01:45:19,709
<font face="Arial">"كل المجال الجوي قد تم أغلاقه، أهبطوا فورًا"</font>

1440
01:45:19,834 --> 01:45:23,834
<font face="Arial">أكبر جزيء من (كلارك) تم تحديده"
"لضرب (أوروبا) الغربية في غضون دقائق</font>

1441
01:45:24,159 --> 01:45:26,359
<font face="Arial">"أينما كنتم، ابحثوا عن ملجأ"</font>

1442
01:45:26,584 --> 01:45:29,284
<font face="Arial">"هذه رسالة مسجلة، حظًا طيبًا للجميع"</font>

1443
01:45:29,309 --> 01:45:31,509
<font face="Arial">حسنًا، اصمد، دعنا نخرجك من هنا</font>

1444
01:45:32,234 --> 01:45:35,234
<font face="Arial">"كل المجال الجوي قد تم أغلاقه، أهبطوا فورًا"</font>

1445
01:45:36,459 --> 01:45:38,059
<font face="Arial">اذهب</font>

1446
01:45:39,369 --> 01:45:40,584
<font face="Arial">اذهب</font>

1447
01:45:42,909 --> 01:45:44,909
<font face="Arial">انظر</font>

1448
01:45:47,024 --> 01:45:50,934
<font face="Arial">"كل المجال الجوي قد تم أغلاقه، أهبطوا فورًا" -
حسنًا، جيد، نحن في المطار -</font>

1449
01:45:50,935 --> 01:45:54,458
<font face="Arial">أكبر جزيء من (كلارك) تم تحديده"
"لضرب (أوروبا) الغربية في غضون دقائق</font>

1450
01:45:54,483 --> 01:45:56,483
<font face="Arial">"أينما كنتم، ابحثوا عن ملجأ"</font>

1451
01:45:56,508 --> 01:46:00,008
<font face="Arial">"هذه رسالة مسجلة، حظًا طيبًا للجميع"</font>

1452
01:46:03,233 --> 01:46:05,033
<font face="Arial">أين الطيارون؟</font>

1453
01:46:06,558 --> 01:46:07,958
<font face="Arial">انظروا، إنها تثلج</font>

1454
01:46:08,083 --> 01:46:10,583
<font face="Arial">هذا ليس ثلجًا، هذا رماد</font>

1455
01:46:11,308 --> 01:46:12,908
<font face="Arial">حسنًا، استمعوا جميعًا</font>

1456
01:46:12,933 --> 01:46:16,333
<font face="Arial">رأيت طائرة عسكرية تهبط لتوها هنا</font>

1457
01:46:16,358 --> 01:46:18,258
<font face="Arial">إنها على أقل تقدير
تبعد حوالي الكيلومتر من هنا</font>

1458
01:46:18,283 --> 01:46:20,783
<font face="Arial">علينا أن نذهب، هيا، لنذهب</font>

1459
01:46:36,426 --> 01:46:38,008
<font face="Arial">!هناك! ها هم</font>

1460
01:46:38,033 --> 01:46:40,833
<font face="Arial">!ساعدونا -
!أنتم! أنتم -</font>

1461
01:46:40,858 --> 01:46:42,658
<font face="Arial">!نحن هنا -
!نحن هنا -</font>

1462
01:46:42,683 --> 01:46:44,683
<font face="Arial">!انظروا، انظروا! لقد رأونا -
هيا -</font>

1463
01:46:54,208 --> 01:46:55,408
<font face="Arial">!لنذهب</font>

1464
01:46:55,433 --> 01:46:57,433
<font face="Arial">الجزيء الكبير سيضرب في أي لحظة</font>

1465
01:47:04,158 --> 01:47:05,658
<font face="Arial">!تشبثوا</font>

1466
01:47:32,583 --> 01:47:34,583
<font face="Arial">هيا، هيا، أنا ممسك بكِ</font>

1467
01:47:34,608 --> 01:47:36,608
<font face="Arial">خذه -
هيا أيها الشاب الصغير، أنا ممسك بك -</font>

1468
01:47:37,733 --> 01:47:39,233
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

1469
01:47:45,549 --> 01:47:46,558
<font face="Arial">!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا</font>

1470
01:47:46,583 --> 01:47:48,783
<font face="Arial">،حسنًا يا شباب، لنذهب، اذهبوا، اذهبوا
واصلوا تقدمكم</font>

1471
01:47:49,008 --> 01:47:50,808
<font face="Arial">!هيا بنا! هيا بنا! هيا بنا</font>

1472
01:47:51,533 --> 01:47:54,033
<font face="Arial">هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا</font>

1473
01:47:54,158 --> 01:47:56,658
<font face="Arial">!واصلوا التحرك -
"إغلاق أبواب الصد" -</font>

1474
01:47:59,392 --> 01:48:01,483
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد"</font>

1475
01:48:03,615 --> 01:48:05,708
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد"</font>

1476
01:48:06,133 --> 01:48:07,733
<font face="Arial">!هيا بنا، هيا بنا</font>

1477
01:48:07,758 --> 01:48:09,758
<font face="Arial">!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا -
"إغلاق أبواب الصد" -</font>

1478
01:48:12,083 --> 01:48:14,083
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد"</font>

1479
01:48:16,208 --> 01:48:18,208
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد" -
!إلى الداخل! هيا -</font>

1480
01:48:19,838 --> 01:48:21,233
<font face="Arial">أجل يا سيدي</font>

1481
01:48:21,258 --> 01:48:24,458
<font face="Arial">تأثير موجة الصدمة سوف يصلنا في غضون دقيقة
و20 ثانية</font>

1482
01:48:24,483 --> 01:48:26,283
<font face="Arial">!إذهبوا! هيا! هيا</font>

1483
01:48:30,428 --> 01:48:32,508
<font face="Arial">!هيا! هيا</font>

1484
01:48:35,495 --> 01:48:37,033
<font face="Arial">!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا</font>

1485
01:48:37,258 --> 01:48:38,958
<font face="Arial">!تحركوا، تحركوا، تحركوا</font>

1486
01:48:38,983 --> 01:48:40,983
<font face="Arial">!واصلوا التحرك! واصلوا التحرك</font>

1487
01:48:48,508 --> 01:48:51,308
<font face="Arial">!استعدوا للصدمة -
!استعدوا للصدمة -</font>

1488
01:48:51,533 --> 01:48:53,533
<font face="Arial">!استعدوا للصدمة</font>

1489
01:48:55,590 --> 01:48:56,990
<font face="Arial">أين هي الومضات؟</font>

1490
01:48:57,015 --> 01:48:58,215
<font face="Arial">أي ومضات؟</font>

1491
01:48:58,240 --> 01:49:00,740
<font face="Arial">،قبل أن نموت
الومضات التي تمر من أمام أعيننا سريعًا</font>

1492
01:49:03,765 --> 01:49:05,365
<font face="Arial">استمع إلي يا بني</font>

1493
01:49:06,330 --> 01:49:07,630
<font face="Arial">لا بأس</font>

1494
01:49:07,655 --> 01:49:10,455
<font face="Arial">أمك وأنا نحبك من صميم قلوبنا، فهمت؟</font>

1495
01:49:10,880 --> 01:49:14,380
<font face="Arial">،ونحن هنا معك في هذه اللحظة
لذا لا يهم ما يحدث، فهمت؟</font>

1496
01:49:14,405 --> 01:49:16,205
<font face="Arial">لأننا معًا</font>

1497
01:49:16,530 --> 01:49:18,530
<font face="Arial">فهمت، هل تسمعني؟ هل تسمعني؟ -
أجل -</font>

1498
01:49:19,144 --> 01:49:21,155
<font face="Arial">ونحن دائمًا سنبقى معًا</font>

1499
01:49:21,280 --> 01:49:23,780
<font face="Arial">لذلك لا داعي للخوف</font>

1500
01:49:24,392 --> 01:49:26,192
<font face="Arial">فنحن هنا، اتفقنا؟</font>

1501
01:49:26,217 --> 01:49:28,217
<font face="Arial">"ثلاثون ثانية"</font>

1502
01:49:28,442 --> 01:49:29,942
<font face="Arial">انخفض، انزل لأسفل</font>

1503
01:49:38,971 --> 01:49:40,467
<font face="Arial">أحبك</font>

1504
01:49:41,418 --> 01:49:42,992
<font face="Arial">أنتِ حياتي</font>

1505
01:49:46,653 --> 01:49:47,717
<font face="Arial">"15"</font>

1506
01:49:50,970 --> 01:49:53,970
<font face="Arial">،8، 9، 10"</font>

1507
01:49:54,278 --> 01:49:58,278
<font face="Arial">...4، 5، 6، 7</font>

1508
01:51:14,088 --> 01:51:16,088
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(هذه محطة (جرينلاند</font>

1509
01:51:16,739 --> 01:51:18,739
<font face="Arial">"هل من أحد يتلقى بثنا؟"</font>

1510
01:51:24,711 --> 01:51:28,711
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(نداء لأي محطة تتلقانا، هذه محطة (جرينلاند</font>

1511
01:51:28,736 --> 01:51:30,736
<font face="Arial">"هل من أحد يتلقى بثنا؟"</font>

1512
01:51:33,671 --> 01:51:37,171
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(نداء لأي محطة تتلقانا، هذه محطة (جرينلاند</font>

1513
01:51:37,196 --> 01:51:39,196
<font face="Arial">"هل من أحد يتلقى بثنا؟"</font>

1514
01:51:43,173 --> 01:51:44,973
<font face="Arial">"محطة (جرينلاند)؟"</font>

1515
01:51:45,098 --> 01:51:46,898
<font face="Arial">"هذه (هلسنكي) 1 - 9"</font>

1516
01:51:46,923 --> 01:51:48,923
<font face="Arial">،الإشارة ضعيفة"
"لكننا نقرأ شفرة (مورس) الخاصة بكم</font>

1517
01:52:03,552 --> 01:52:05,552
<font face="Arial">"(نحن نتلقاكِ يا (هلنسكي"</font>

1518
01:52:05,577 --> 01:52:07,577
<font face="Arial">"من المؤكد أنه لمن الرائع سماع صوتكِ"</font>

1519
01:52:13,342 --> 01:52:16,902
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(نداء لأي محطة تتلقانا، هذه محطة (سيدني</font>

1520
01:52:16,927 --> 01:52:18,927
<font face="Arial">"يمكننا سماعك أيضًا"</font>

1521
01:52:19,352 --> 01:52:21,852
<font face="Arial">"الرماد أخيرًا بدأ يتلاشى هنا"</font>

1522
01:52:22,013 --> 01:52:23,677
<font face="Arial">"يمكننا تقريبًا رؤية الشمس"</font>

1523
01:52:25,002 --> 01:52:27,302
<font face="Arial">يمكننا قراءة شفرة مورس الخاصة بكم يا محطة"
"(سيدني)</font>

1524
01:52:27,327 --> 01:52:29,827
<font face="Arial">"الرماد في الغالب تلاشى هنا أيضًا"</font>

1525
01:52:29,852 --> 01:52:32,352
<font face="Arial">"ولا تزال لا توجد إشارات للإشعاع"</font>

1526
01:52:34,017 --> 01:52:36,517
<font face="Arial">"لقد فتحنا للتو أحد أبواب الصد"</font>

1527
01:52:36,542 --> 01:52:39,042
<font face="Arial">"لقد مرت 9 أشهر طويلة تحت الأرض"</font>

1528
01:52:43,011 --> 01:52:44,567
<font face="Arial">لقد اختفى كل شيء</font>

1529
01:52:45,876 --> 01:52:47,392
<font face="Arial">كل شيء اختفى</font>

1530
01:53:06,408 --> 01:53:07,417
<font face="Arial">أهذا طائر؟</font>

1531
01:53:07,442 --> 01:53:08,942
<font face="Arial">لا أدري</font>

1532
01:53:09,590 --> 01:53:10,867
<font face="Arial">!انظروا</font>

1533
01:53:11,092 --> 01:53:12,592
<font face="Arial">!هناك</font>

1534
01:53:29,874 --> 01:53:31,417
<font face="Arial">"المكان آمن"</font>

1535
01:53:36,820 --> 01:53:39,441
<font face="Arial">"(محطة (جرينلاند)، هذه محطة (فيربانكس"</font>

1536
01:53:39,826 --> 01:53:40,966
<font face="Arial">"كيف هو الطقس في الخارج هناك؟"</font>

1537
01:53:40,991 --> 01:53:44,491
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"هذه (نيودلهي)، (الهند)، نحنا هنا</font>

1538
01:53:44,555 --> 01:53:47,116
<font face="Arial">،إشارتكم قوية، إشارتكم قوية"
"هذه (ساو باولو)، حول</font>

1539
01:53:47,141 --> 01:53:50,641
<font face="Arial">،(إشارتكم قوية، هذه محطة (موسكو"
"أهلًا بكم</font>

1540
01:53:50,666 --> 01:53:53,666
<font face="Arial">،(هذه (بوينس آيريس"
"!من الرائع أن نكون على قيد الحياة</font>

1541
01:53:53,691 --> 01:53:56,691
<font face="Arial">،(هذه (بيروت)، مرحبًا، هذه (بيروت"
"هل تسمعوننا؟</font>

1542
01:53:56,716 --> 01:53:59,316
<font face="Arial">"(محطة (جرينلاند)، هذه (كاتماندو)، (نيبال"</font>

1543
01:53:59,341 --> 01:54:01,841
<font face="Arial">"نحن نتلقى بثكم"</font>
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>