﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000

{\fnArabic Typesetting\fs28\b1\c&H0000FF&}الترجمة إلى العربية  وهندسة التوقيت


{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFF00&} 
د / محمد العربى


2
00:00:04,680 --> 00:00:06,442
- قال نيتشه ذات مرة,

3
00:00:06,478 --> 00:00:09,080
"سر جني
أعظم المثمرة

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000


5
00:00:09,115 --> 00:00:11,618
و الأعظم
التمتع من الحياة

6
00:00:11,653 --> 00:00:13,252
هو العيش بشكل خطير."

7
00:00:14,618 --> 00:00:17,355
كان سيحبها هنا
على الجبهة الشرقية.

8
00:00:59,063 --> 00:01:00,662
- المضي قدما ، والمضي قدما.

9
00:01:32,328 --> 00:01:34,663
- الرفيق ستالين يأمرك!

10
00:01:36,604 --> 00:01:37,605
- فوق هناك.

11
00:01:37,640 --> 00:01:38,936
الحصول على الخندق ، الآن!

12
00:01:38,972 --> 00:01:41,406
أخرجهم من هناك ، اذهب!

13
00:02:33,223 --> 00:02:35,196
- جهزوا أنفسكم.

14
00:02:36,258 --> 00:02:38,126
هنا يأتون.

15
00:03:01,518 --> 00:03:02,756
- المقر ، نحن
تحتاج إلى الخروج.

16
00:03:02,791 --> 00:03:04,387
نحن بحاجة إلى تعزيزات!

17
00:03:04,422 --> 00:03:05,790
كنا ننتظر
لأكثر من ساعة!

18
00:03:05,826 --> 00:03:06,793
أين هم?

19
00:03:10,294 --> 00:03:11,432
- احترس من الطائرة.

20
00:03:11,467 --> 00:03:12,299
- غطاء.

21
00:03:18,773 --> 00:03:19,770
- ها هم قادمون.

22
00:03:19,805 --> 00:03:20,637
النار!

23
00:03:22,005 --> 00:03:23,810
النار!

24
00:03:27,249 --> 00:03:29,782
- المقر,
تحتاج إلى الخروج.

25
00:03:33,485 --> 00:03:35,854
- أشتونج ، هم
قادمة من الشجرة,

26
00:03:35,890 --> 00:03:37,756
من خط الشجرة.

27
00:04:05,413 --> 00:04:06,214
- اين هم?

28
00:04:35,484 --> 00:04:37,312
- هذا يذكرني
تلك الليلة في هامبورغ.

29
00:04:37,348 --> 00:04:39,782
أنت تعلم, الشقيقتان?

30
00:04:42,890 --> 00:04:43,924
- الشقراوات?

31
00:04:43,959 --> 00:04:45,254
- اعتقدت أنهم سمراوات.

32
00:04:45,289 --> 00:04:46,824
كنا في حالة سكر قليلا.

33
00:04:46,860 --> 00:04:47,757
- دائما.

34
00:04:49,090 --> 00:04:51,227
- أردنا بناء
إشعال النار والحصول على المسكر

35
00:04:51,263 --> 00:04:52,864
من أجل الفتاتين التقينا.

36
00:04:52,899 --> 00:04:53,763
كان الظلام.

37
00:04:54,964 --> 00:04:59,565
أشعل نار المخيم في
الفناء الخلفي لرئيس البلدية.

38
00:04:59,600 --> 00:05:01,438
- فقط حظك.

39
00:05:01,473 --> 00:05:03,773
- كان الحظ ، هو
كان والدهم.

40
00:05:08,313 --> 00:05:09,213
- كانت تلك الأوقات الجيدة.

41
00:05:09,248 --> 00:05:11,979
- أوه ، ' 38 كان عاما رائعا.

42
00:05:14,857 --> 00:05:16,382
- فعلنا الكثير.

43
00:05:16,418 --> 00:05:17,490
- لقد فعلنا بالفعل.

44
00:05:19,525 --> 00:05:21,395
- هل فكرت يوما
ونحن سوف تجعل من المنزل?

45
00:05:24,694 --> 00:05:28,633
- نعم سنفعل
بالتأكيد جعله المنزل.

46
00:05:31,537 --> 00:05:33,999
20 سنوات من الآن, أنا
سوف يجلس في بيتي

47
00:05:34,034 --> 00:05:38,340
في فلنسبورغ مع بلدي
أحفاد جميلة

48
00:05:38,375 --> 00:05:39,642
ونقول لهم القصص.

49
00:05:39,677 --> 00:05:41,811
- ماذا ستفعل
نقول لهم عن هذا?

50
00:05:43,985 --> 00:05:45,912
- لا شيء لعين.

51
00:05:45,948 --> 00:05:49,456
سأخبرهم عن
الصداقة الحميمة والجنود,

52
00:05:50,424 --> 00:05:52,888
الفرق الموسيقية ، الموسيقى,
وربما الفتيات.

53
00:05:52,924 --> 00:05:55,825
أنا لا أقول لهم لعنة
شيء عن الروس.

54
00:05:56,693 --> 00:05:57,992
- إذن أنت ذاهبة
أن تكذب عليهم?

55
00:05:59,734 --> 00:06:01,166
- نعم.

56
00:06:01,201 --> 00:06:02,365
لا أعتقد أنهم سيقدرون

57
00:06:02,400 --> 00:06:05,001
حقيقة هذا, هل, داوغ?

58
00:06:05,036 --> 00:06:05,868
- لا.

59
00:06:07,405 --> 00:06:09,773
وأنا أعلم أنني لا أريد أن.

60
00:06:26,894 --> 00:06:27,721
- كابتن.

61
00:06:27,757 --> 00:06:29,556
- ماذا
الجحيم هو ذلك?

62
00:06:29,591 --> 00:06:30,860
- جالوت.

63
00:06:31,726 --> 00:06:32,798
- صباح الخير أيها الرقيب.

64
00:06:32,834 --> 00:06:33,794
- كابتن.

65
00:06:33,829 --> 00:06:35,460
- أحضروا لهم
في هذا الصباح.

66
00:06:35,496 --> 00:06:36,297
لا قيمة لها.

67
00:06:36,332 --> 00:06:37,135
- حظا سعيدا.

68
00:06:37,170 --> 00:06:37,999
- شكرا لك.

69
00:06:45,013 --> 00:06:45,875
- ماذا تفعل?

70
00:06:48,350 --> 00:06:50,250
- اعتقدت انه كان
حان وقت السيجارة.

71
00:06:50,285 --> 00:06:52,079
- أنت تعرف مدى سوء
تلك هي لك?

72
00:06:53,648 --> 00:06:54,814
- ربما كنت على حق.

73
00:06:54,850 --> 00:06:55,951
- لم يفعلوا
فعلت له أي خير.

74
00:06:57,789 --> 00:06:59,520
- يستمرون في إرسالنا
الناس مثل شتاينبك,

75
00:06:59,555 --> 00:07:00,824
ماذا سنفعل?

76
00:07:01,791 --> 00:07:02,892
- احصل على استعداد ل
الربع القادم.

77
00:07:11,470 --> 00:07:13,400
- جيد
صباح الخير يا دكتور.

78
00:07:13,436 --> 00:07:14,868
- صباح الخير.

79
00:07:14,903 --> 00:07:16,370
- كيف
هل تصمد?

80
00:07:16,406 --> 00:07:17,640
- ليست جيدة جدا.

81
00:07:17,675 --> 00:07:19,739
- كم كنت
تفقد هذا الصباح?

82
00:07:19,774 --> 00:07:21,174
- هل تريد حقا ان تعرف?

83
00:07:25,052 --> 00:07:26,916
- لا ، ليس حقا.

84
00:07:28,750 --> 00:07:30,421
- انظروا كيف الشباب هم.

85
00:07:30,457 --> 00:07:32,152
انهم يحصلون على
أصغر كل يوم.

86
00:07:34,963 --> 00:07:36,290
- أفهم.

87
00:07:36,325 --> 00:07:37,157
- 16.

88
00:07:39,668 --> 00:07:42,563
- القيادة العليا تقول أن هناك
عمود الإغاثة على الطريق.

89
00:07:42,599 --> 00:07:43,933
- لقد سمعت هذا من قبل.

90
00:07:45,641 --> 00:07:48,971
- يجب أن يقتحموا هذا
الصباح ، الليلة ، غدا.

91
00:07:50,271 --> 00:07:52,271
- لا أظن أننا
ستعمل الصمود لفترة طويلة.

92
00:07:54,977 --> 00:07:57,177
- سأخرجك
من هنا ، أعدك.

93
00:07:58,185 --> 00:07:59,619
- آمل ذلك.

94
00:08:04,486 --> 00:08:05,284
- معذرة.

95
00:08:13,865 --> 00:08:17,036
الآن ، ماذا فعلت
وعد الأم بعدم القيام به?

96
00:08:17,071 --> 00:08:18,664
- لا للحصول على النار.

97
00:08:18,699 --> 00:08:19,499
- ماذا فعلت?

98
00:08:19,535 --> 00:08:20,574
- حصلت على النار.

99
00:08:21,938 --> 00:08:24,108
تعرف ، أنت دائما
قل الفتيات يحبون الندوب.

100
00:08:24,143 --> 00:08:25,205
لذلك أنا فعلت هذا.

101
00:08:26,173 --> 00:08:27,474
- لن أفعل أبدا
اسمع نهاية هذا.

102
00:08:27,510 --> 00:08:28,307
- أنت تعرف ذلك.

103
00:08:31,813 --> 00:08:33,620
لذلك نحن ما زلنا كسب الحرب?

104
00:08:34,617 --> 00:08:35,681
- أوه ، أكثر رائع.

105
00:08:35,717 --> 00:08:36,953
ألم تلاحظ?

106
00:08:37,821 --> 00:08:40,759
- وبالتالي فإن الضوضاء أنا
اسمع, انها ليست لنا?

107
00:08:42,929 --> 00:08:46,996
- كلا ، لكنهم وعدوا
لكسر لنا في أي لحظة.

108
00:08:55,373 --> 00:08:56,803
- أتعلم?

109
00:08:56,838 --> 00:08:58,645
إذا اقترب الروس,

110
00:08:58,680 --> 00:09:01,948
أنا ستعمل حزم امتعتهم الممرضة
والزحف من هنا,

111
00:09:01,984 --> 00:09:03,144
ثق بي كلاوس.

112
00:09:03,179 --> 00:09:06,113
- تجد ممرضة حولها
هنا ، أنا سوف الزحف معك.

113
00:09:06,149 --> 00:09:09,018
- أعتقد أنك لا تأتي
إلى الخلف كثيرا, هل?

114
00:09:10,092 --> 00:09:11,251
لدينا حق واحد هناك.

115
00:09:16,161 --> 00:09:17,026
- ماذا?

116
00:09:19,662 --> 00:09:21,261
- بني, هل تسمعني?

117
00:09:22,602 --> 00:09:23,500
- ماذا بحق الجحيم
هل تفعل هنا?

118
00:09:23,535 --> 00:09:25,097
ماذا تفعل المرأة هنا?

119
00:09:25,133 --> 00:09:28,341
- حسنا ، حسنا ، هي
كان مشغل راديو

120
00:09:28,377 --> 00:09:30,972
وكان لديها بعض
التدريب الطبي,

121
00:09:31,008 --> 00:09:34,212
لذلك قررت البقاء
عندما غادرت القطارات.

122
00:09:34,248 --> 00:09:35,845
كان ذلك قبل أسبوع.

123
00:09:35,880 --> 00:09:38,083
- أنت تعرف ما
سوف الروس القيام به لها?

124
00:09:38,119 --> 00:09:39,614
- نعم ، نعرف.

125
00:09:39,649 --> 00:09:41,382
وأنا أعلم ، وأنها لا.

126
00:09:41,417 --> 00:09:42,249
- تبا.

127
00:09:48,230 --> 00:09:49,490
- كابتن ، تبدو متعبا.

128
00:09:49,526 --> 00:09:50,726
هل انت بخير?

129
00:09:50,762 --> 00:09:52,060
- حسنا القبطان
دائما متعب,

130
00:09:52,096 --> 00:09:53,500
ولكن كما تعلمون ، انه جدا
فوجئت لرؤيتك هنا.

131
00:09:53,535 --> 00:09:55,030
- كان على شخص ما أن يأخذ
رعاية الجرحى.

132
00:09:55,065 --> 00:09:57,262
هناك تضحية صغيرة
لبلدي حتى--

133
00:09:57,298 --> 00:10:00,370
- من فضلك لا تعطيني
خطاب الوطن,

134
00:10:00,406 --> 00:10:01,708
ليس هنا في روسيا.

135
00:10:02,871 --> 00:10:04,673
منذ متى وأنت هنا?

136
00:10:04,708 --> 00:10:06,304
- تطوعت قبل سبعة أسابيع.

137
00:10:06,340 --> 00:10:08,878
- هل لديك أي فكرة
ماذا سيحدث لك

138
00:10:08,913 --> 00:10:11,347
إذا كسر الروس
من خلال خطوطنا?

139
00:10:11,383 --> 00:10:12,283
- أنا على علم.

140
00:10:12,319 --> 00:10:14,087
- كلاوس ، هي هنا.

141
00:10:14,122 --> 00:10:15,117
فقط أخرجها.

142
00:10:18,127 --> 00:10:19,558
- ما اسمك?

143
00:10:19,593 --> 00:10:21,662
- اسمي جودرون
هير الكابتن.

144
00:10:23,298 --> 00:10:24,460
- من اين انت, جودرون?

145
00:10:24,496 --> 00:10:26,398
- أنا من برلين.

146
00:10:26,433 --> 00:10:28,064
انظر ، أنا أقدر قلقك.

147
00:10:28,100 --> 00:10:31,298
أنا أصر على السماح لي بالبقاء
رعاية الجرحى.

148
00:10:32,739 --> 00:10:35,274
- غودرون ، أنا لا
اعرف ما إذا كنت على علم,

149
00:10:35,309 --> 00:10:36,974
لكننا محاصرون.

150
00:10:37,009 --> 00:10:40,074
لم أستطع إرسالك
في أي مكان ، حتى لو أردت ذلك.

151
00:10:40,110 --> 00:10:42,848
لدينا 30 كيلومترا
إلى أقرب خطوطنا.

152
00:10:43,817 --> 00:10:44,913
يجب عليك أبدا
كنت هنا في البداية--

153
00:10:44,948 --> 00:10:47,551
- الكابتن ، أخي
كان محاطا

154
00:10:47,586 --> 00:10:49,654
في ستالينجراد لمدة أربعة أشهر.

155
00:10:49,689 --> 00:10:50,985
قذيفة روسية
أخذ ساقيه,

156
00:10:51,020 --> 00:10:54,091
لكنه جعل من ذلك
على متن الطائرة الأخيرة.

157
00:10:54,126 --> 00:10:57,126
من أي وقت مضى منذ تعافى ، وقال انه
كنت أحاول العودة.

158
00:10:58,262 --> 00:11:02,901
- جودرون) ، تم تكليفك)
كمشغل راديو, نعم?

159
00:11:02,936 --> 00:11:06,239
- نعم ، تم تكليفي
مقر الجنرال شرودر.

160
00:11:06,275 --> 00:11:07,299
ولدي أيضا الطبية--

161
00:11:07,335 --> 00:11:09,542
- إذن لديك معرفة
من جميع رموز الراديو لدينا,

162
00:11:09,577 --> 00:11:11,778
ناقل الحركة,
فك رموز الرسائل?

163
00:11:13,476 --> 00:11:14,242
- نعم.

164
00:11:15,242 --> 00:11:19,313
- كلاوس) ، من)
القادمة لإخراجنا?

165
00:11:20,489 --> 00:11:22,115
- وضعوا معا
مجموعة قتالية.

166
00:11:22,150 --> 00:11:24,887
يقول مايكل
ويتمان هو لقيادة ذلك.

167
00:11:24,922 --> 00:11:26,224
- ثم
سنكون على ما يرام.

168
00:11:26,259 --> 00:11:27,519
- خذ هذا.

169
00:11:27,555 --> 00:11:30,758
- أنا آسف ، الكابتن ، ولكن
أنا لا يمكن أن يطلق النار على أي شخص.

170
00:11:30,793 --> 00:11:32,090
- انها ليست لأحد.

171
00:11:32,125 --> 00:11:34,329
الرصاصة الأخيرة هي لنفسك.

172
00:11:34,364 --> 00:11:37,637
الروس اختراق
خطوطنا ، سوف تموت على أي حال.

173
00:11:37,672 --> 00:11:40,037
بهذه الطريقة سيكون أسرع
وأكثر رحمة.

174
00:11:46,478 --> 00:11:47,308
هذا ليس جيدا.

175
00:11:50,011 --> 00:11:52,579
اسمع, لا يزال بإمكانك اطلاق النار?

176
00:11:52,614 --> 00:11:53,446
- نعم.

177
00:11:55,654 --> 00:11:57,252
- إذا كان الروس اختراق,

178
00:11:59,119 --> 00:12:01,058
لا تدعهم يأخذونها حية.

179
00:12:04,333 --> 00:12:05,392
أنت تعرف ماذا سيفعلون.

180
00:12:07,202 --> 00:12:09,000
- نعم ، وأنا أعلم.

181
00:12:11,369 --> 00:12:12,201
- تبا.

182
00:12:12,934 --> 00:12:14,808
سأخرجنا من هنا.

183
00:12:31,820 --> 00:12:32,859
- هل تسمعني?

184
00:12:41,064 --> 00:12:43,064
باسم
الشعب الألماني,

185
00:12:43,099 --> 00:12:45,839
أنا منحك الجرح
شارة في الفضة.

186
00:12:50,037 --> 00:12:51,240
مبروك يا بني.

187
00:12:53,414 --> 00:12:54,243
أنت رجل شجاع.

188
00:13:00,287 --> 00:13:01,250
- دكتور.

189
00:13:03,417 --> 00:13:05,958
ماذا بحق الجحيم هو
ممرضة تفعل هنا?

190
00:13:07,262 --> 00:13:08,088
- هناك ممرضة?

191
00:13:08,124 --> 00:13:09,395
- هناك ممرضة
انتهى مع أنطون.

192
00:13:09,431 --> 00:13:10,663
لماذا لم تنسحب?

193
00:13:10,698 --> 00:13:11,863
- أحتاج كل
مساعدة سخيف يمكنني الحصول عليها.

194
00:13:11,898 --> 00:13:13,260
- كان عليك أن تضع
لها على القطارات.

195
00:13:13,295 --> 00:13:14,934
- تطوعت.
- هل لديك أي فكرة

196
00:13:14,969 --> 00:13:15,630
ماذا سيفعلون بها?
- أنت تعرف ما الروس

197
00:13:15,666 --> 00:13:16,731
سوف تفعل لها.

198
00:13:16,767 --> 00:13:17,901
- إنها تفعل ذلك من أجل

199
00:13:17,936 --> 00:13:18,798
الوطن.
- إنهم يغتصبون الآلاف

200
00:13:18,833 --> 00:13:20,034
هناك.

201
00:13:20,070 --> 00:13:21,201
- أوه ، من فضلك مع
الوطن.

202
00:13:21,237 --> 00:13:22,570
- نعم ، ولكن أقول
الفوهرر ذلك, هاه?

203
00:13:22,606 --> 00:13:23,437
- اللعنة.

204
00:13:25,776 --> 00:13:26,944
- ألا تفهم?

205
00:13:26,979 --> 00:13:28,476
أحتاج اللعين
مساعدة هنا, حسنا?

206
00:13:28,511 --> 00:13:31,311
- أنا أفهم ، لكنني لست كذلك
ترك هذا يحدث على ساعتي.

207
00:13:31,346 --> 00:13:33,918
- مثل ليس لدي
بما فيه الكفاية للقلق.

208
00:13:33,953 --> 00:13:36,255
لقد فقدنا الكثير
الرجال والنساء جيدة.

209
00:13:36,290 --> 00:13:37,217
- أنا تحت--

210
00:13:37,252 --> 00:13:38,483
- نعم ، هنا آخر
واحد هنا.

211
00:13:38,519 --> 00:13:39,854
- اللعنة ، نحن ستعمل
أرسل لك بعض الحراس.

212
00:13:39,889 --> 00:13:41,222
سأجد لك رجلين

213
00:13:41,257 --> 00:13:42,461
لإعداد هنا.
- أنا حصلت على أي شخص آخر اليسار.

214
00:13:42,497 --> 00:13:44,394
- علينا أن نجد بعض.

215
00:13:44,429 --> 00:13:45,824
هيا.

216
00:13:45,860 --> 00:13:46,900
حظا سعيدا.

217
00:13:48,129 --> 00:13:49,628
- الله ، أنا أكره هذا المكان.

218
00:13:56,511 --> 00:13:58,342
- صباح الخير ، شتاينبك.

219
00:13:58,378 --> 00:13:59,710
- كابتن.

220
00:13:59,745 --> 00:14:01,445
- لدينا مشكلة صغيرة.

221
00:14:01,481 --> 00:14:02,413
- واحد آخر?

222
00:14:02,449 --> 00:14:03,279
- واحد آخر.

223
00:14:04,282 --> 00:14:06,882
واحدة من الممرضات حصلت
خلفها القطارات.

224
00:14:06,917 --> 00:14:09,254
إنها في المستشفى الميداني.

225
00:14:09,289 --> 00:14:10,017
- أرى.

226
00:14:10,052 --> 00:14:11,419
- الذهاب مراقبة أكثر منهم ، من فضلك.

227
00:14:12,821 --> 00:14:13,589
- نعم يا سيدي.

228
00:14:13,624 --> 00:14:14,455
- شكرا لك.

229
00:14:26,771 --> 00:14:27,738
- انظر أن يتم ذلك.

230
00:14:27,774 --> 00:14:29,406
الوطن الأم
الاعتماد عليك.

231
00:14:29,442 --> 00:14:30,474
حظا سعيدا.

232
00:14:30,509 --> 00:14:31,340
- حظا سعيدا.

233
00:14:57,506 --> 00:14:58,769
- هل أنت مستعد للهجوم?

234
00:14:59,772 --> 00:15:01,406
- الألمان محاصرون.

235
00:15:01,442 --> 00:15:02,168
قتلهم جميعا.

236
00:15:02,203 --> 00:15:04,208
- اقتل الغزاة الفاشيين ، اذهب.

237
00:15:15,285 --> 00:15:17,716
- ملازم ، كيف
هل تصمد?

238
00:15:20,427 --> 00:15:21,491
- أنا بخير.

239
00:15:21,526 --> 00:15:22,358
- نعم.

240
00:15:26,367 --> 00:15:27,198
أنا خائفة.

241
00:15:29,571 --> 00:15:31,169
- أوه ، سيكون كل الحق.

242
00:15:32,400 --> 00:15:34,403
كلاوس سوف
أخرجنا من هنا.

243
00:15:35,540 --> 00:15:36,506
- صحيح?

244
00:15:36,541 --> 00:15:37,640
صحيح.

245
00:16:28,760 --> 00:16:30,528
- تعال معي

246
00:16:30,564 --> 00:16:31,892
تعال معي.

247
00:17:09,029 --> 00:17:10,070
- كلاوس)).

248
00:17:16,709 --> 00:17:17,671
كلاوس ، كلاوس.

249
00:17:21,649 --> 00:17:22,742
الروس في الغابة.

250
00:17:24,213 --> 00:17:26,082
- عد إلى الخندق.

251
00:17:26,118 --> 00:17:28,118
تحويل المضادة للدبابات
مدفع حولها.

252
00:17:28,153 --> 00:17:30,090
انهم قادمون من
الجانب الآخر.

253
00:17:37,798 --> 00:17:39,858
- موقف اثنين من التقارير.

254
00:17:42,398 --> 00:17:44,263
تقرير الموقف الثاني.

255
00:17:44,298 --> 00:17:46,168
- نحن قادمون ، نسخة.

256
00:18:27,879 --> 00:18:29,578
- اذهب إلى اليمين.

257
00:19:10,323 --> 00:19:14,326
- الروس هم
يقاتلوننا من الغابة.

258
00:19:21,768 --> 00:19:22,800
- النار.

259
00:22:20,914 --> 00:22:21,810
- مرحبا ، نعم.

260
00:22:25,685 --> 00:22:28,751
- ويتمان هنا ، لدي
الوقوف إلى جانب المستشفى الميداني,

261
00:22:29,753 --> 00:22:32,788
لدينا الكثير من الوقود
هنا ، ويتمان خارج.

262
00:22:34,028 --> 00:22:35,824
علينا أن نخرج رفاقنا.

263
00:22:37,963 --> 00:22:38,996
- لا تسترجع.

264
00:22:39,032 --> 00:22:40,565
هيا ، تحرك ، تحرك.

265
00:22:41,362 --> 00:22:42,402
- نعم سيدي.

266
00:22:43,867 --> 00:22:47,171
- اصدقائنا يحصلون على
تجاوز من قبل الروس.

267
00:22:47,206 --> 00:22:48,202
- الجميع يتحرك لأعلى?

268
00:22:48,238 --> 00:22:49,772
- لا.

269
00:22:56,915 --> 00:22:58,278
- فوق ، فوق

270
00:23:36,089 --> 00:23:37,856
- كم خسرنا?

271
00:23:37,892 --> 00:23:38,887
- خمسة على الأقل.

272
00:23:39,993 --> 00:23:40,823
هل هذا رونالد?

273
00:23:41,962 --> 00:23:42,792
- هذا هيرمان.

274
00:23:44,031 --> 00:23:44,893
- ما تبقى منه?

275
00:23:47,534 --> 00:23:49,898
- كيف نتمسك
الذخيرة والماء?

276
00:23:50,900 --> 00:23:55,700
- الذخيرة والغذاء,
الرصاص والماء ، ذهب كل شيء,

277
00:23:55,736 --> 00:23:57,004
ربما يكفي لهذه الليلة.

278
00:23:58,006 --> 00:24:00,840
- أنا متأكدة أنهم سيحصلون على
نحن خارج أي لحظة الآن.

279
00:24:00,875 --> 00:24:01,879
- أنت تعرف ماذا
كنت أفكر?

280
00:24:01,914 --> 00:24:03,180
- ماذا?

281
00:24:03,215 --> 00:24:06,182
- ارجع إلى هامبورغ.

282
00:24:06,217 --> 00:24:08,083
بدء شريط بلدي.

283
00:24:08,118 --> 00:24:08,846
- أوه.

284
00:24:08,881 --> 00:24:10,251
- تعرف ، يكون لي حانة البيرة الخاصة.

285
00:24:10,286 --> 00:24:11,087
- بار الخادمات.

286
00:24:11,122 --> 00:24:11,816
- بالطبع.

287
00:24:11,851 --> 00:24:12,921
- أحب طريقة تفكيرك.

288
00:24:14,057 --> 00:24:17,926
متى كنت تخطط
هذا التغيير التاريخي للحياة?

289
00:24:21,761 --> 00:24:23,162
- هل ظهرا غدا بخير?

290
00:24:24,270 --> 00:24:25,898
- هذا إشعار قصير جدا.

291
00:24:25,933 --> 00:24:27,365
لست متأكدا من
فü هرر سوف ترغب في ذلك.

292
00:24:27,400 --> 00:24:30,268
- كنت آمل قيادتي
ضابط يمكن أن أقول له بالنسبة لي.

293
00:24:31,479 --> 00:24:32,775
- تعرف ، هو مضحك
يجب عليك ذكر ذلك.

294
00:24:32,811 --> 00:24:35,575
أنا أراه لتناول الشاي
والقهوة في غضون أيام قليلة.

295
00:24:35,610 --> 00:24:36,877
سأخبره شخصيا,

296
00:24:36,912 --> 00:24:39,011
هذه الأشياء هي الأفضل
سمعت من صديق.

297
00:24:39,046 --> 00:24:41,019
- من الجيد أن يكون لديك
الأصدقاء في الأماكن المرتفعة.

298
00:24:41,055 --> 00:24:42,054
أنا سعيد لأنني التقيت بك.

299
00:24:42,089 --> 00:24:42,951
- لهذا أنا هنا.

300
00:24:44,888 --> 00:24:48,093
لذلك أنت لا تخطط
على خصم عسكري

301
00:24:48,129 --> 00:24:49,795
في هذا الشريط الخاص بك, نعم?

302
00:24:49,831 --> 00:24:50,925
- لك?

303
00:24:51,027 --> 00:24:53,599
أنت لا تدفع على أي حال, أنا
حملتك لمدة أربع سنوات حتى الآن.

304
00:24:54,534 --> 00:24:56,134
- أنت تكسر قلبي,
لا يوجد احترام

305
00:24:56,170 --> 00:24:57,102
لضابط قائد.

306
00:24:57,137 --> 00:24:58,499
- ولكن أنا هنا من أجلك.

307
00:24:58,534 --> 00:25:00,071
- وكذلك الروس.

308
00:25:06,780 --> 00:25:10,175
- على الحدود يرجى كسر
خارج ، نحن بحاجة إلى تعزيزات

309
00:25:10,211 --> 00:25:13,580
نحن لسنا مستعدين للحرب
الآن, أين هم?

310
00:25:33,839 --> 00:25:37,236
- إنهم قادمون من
الأشجار ، من خط الشجرة.

311
00:25:43,082 --> 00:25:43,913
شتاينبرغ.

312
00:26:06,100 --> 00:26:09,141
- نحن نموت هنا,
لا يمكن أن تنتظر أكثر من ذلك.

313
00:26:09,176 --> 00:26:10,940
كيف بعيدا أنت?

314
00:26:15,446 --> 00:26:17,276
لا يمكن أن تنتظر أكثر من ذلك.

315
00:27:03,025 --> 00:27:04,724
- إنهم قادمون من
كل الاتجاهات الآن.

316
00:27:04,759 --> 00:27:06,561
- ماذا يقولون?

317
00:27:51,275 --> 00:27:52,276
- النار.

318
00:28:00,049 --> 00:28:03,382
- الطبالون هم
نازلة على الطريق.

319
00:28:52,169 --> 00:28:54,939
- كنا ننتظر أكثر
ساعة, أين هم?

320
00:29:01,314 --> 00:29:02,412
- هل هم قادمون?

321
00:29:14,292 --> 00:29:15,755
- انتظر.

322
00:29:32,611 --> 00:29:34,708
- علينا أن نذهب إلى اليمين.

323
00:29:44,458 --> 00:29:46,056
- إبقاء العين على الجناح الخاص بك.

324
00:29:56,264 --> 00:30:00,438
- لدينا الكثير
غادر الجنود الجرحى.

325
00:30:00,474 --> 00:30:01,407
- أعطني ذلك الهاتف.

326
00:30:01,442 --> 00:30:03,540
- نحن بحاجة إلى تعزيز الآن.

327
00:30:14,015 --> 00:30:16,020
- قال أنهم التقوا بالمعارضة.

328
00:30:27,433 --> 00:30:28,763
- إنتهى ، إستعد.

329
00:30:47,419 --> 00:30:48,316
- استعد.

330
00:31:02,231 --> 00:31:05,600
- إنهم قادمون من
كل الاتجاهات الآن.

331
00:31:05,636 --> 00:31:06,964
- النار عاليا.

332
00:31:28,293 --> 00:31:30,028
- إبقاء العين على الأجنحة,
انهم قادمون من الدبابات.

333
00:31:36,198 --> 00:31:38,198
- لقد كنت
الانتظار لمدة يومين.

334
00:31:38,233 --> 00:31:40,431
لقد انتهيت
نحن إجلاء ستعمل.

335
00:31:40,466 --> 00:31:42,370
لدي الروس القتلى
في خندقي.

336
00:31:43,236 --> 00:31:46,209
- لا ، لا ، إنتهى الإنتظار.

337
00:31:52,683 --> 00:31:54,316
- ها هم قادمون.

338
00:32:03,490 --> 00:32:06,959
- الرجال ، والحصول على أكثر من
الرجال هناك.

339
00:32:20,982 --> 00:32:25,416
البحث المفضلة لديك
المتراس ، أكثر من الخور.

340
00:33:31,552 --> 00:33:32,276
- الاحتماء ، الطائرة.

341
00:34:47,727 --> 00:34:49,392
- هيا ، لنذهب.

342
00:35:01,841 --> 00:35:03,340
- نوقفهم هناك.

343
00:35:25,160 --> 00:35:26,825
- تي - 34 إلى اليمين.

344
00:35:50,382 --> 00:35:51,883
- الجزارين الألمانية.

345
00:36:03,899 --> 00:36:05,669
- تحميل.

346
00:36:08,837 --> 00:36:13,806
- كلاوس ، كلاوس ، شنق في هناك
صديق قديم انهم قادمون.

347
00:36:29,993 --> 00:36:30,928
- هل تراهم?

348
00:36:30,963 --> 00:36:31,927
- أراهم ، هم هنا.

349
00:36:50,546 --> 00:36:54,319
- دعنا نذهب ، دعنا نذهب
هناك ، ساعدهم.

350
00:37:09,967 --> 00:37:11,600
- إنهم قادمون.

351
00:37:12,902 --> 00:37:13,734
- مرحبا.

352
00:37:45,200 --> 00:37:46,002
- يا المحمولة جوا.

353
00:37:46,037 --> 00:37:47,202
- يا فتى جميل فلويد.

354
00:37:47,237 --> 00:37:48,703
- كيف يعاملك يومك?

355
00:37:48,738 --> 00:37:50,769
- محاولة الحصول على هذه الطائرات
جاهز عندما نسقط.

356
00:37:50,805 --> 00:37:53,574
- أجل ، (لانج) كانت جميلة
لطيف على الرغم من, أليس كذلك?

357
00:37:53,609 --> 00:37:55,011
- حسنا بدلا من العودة
الصفحة الرئيسية في ولاية ميسيسيبي,

358
00:37:55,046 --> 00:37:56,547
ولكن هذا سوف تضطر إلى القيام به.

359
00:37:56,582 --> 00:37:58,212
- نعم ، حسنا سيكون الكثير
أجمل عندما نصل إلى فرنسا,

360
00:37:58,248 --> 00:37:59,648
كل هؤلاء النساء الجميلات.

361
00:37:59,684 --> 00:38:01,579
- أوه نعم ، إذا وصلت إلى هناك أولا,
سأحاول انقاذ لكم بعض.

362
00:38:01,614 --> 00:38:02,954
- كأننا سننقذ مؤخرتك

363
00:38:02,989 --> 00:38:04,684
عندما نظهر قبالة الشاطئ.

364
00:38:04,720 --> 00:38:06,389
- نعم ، مثل عندما أكون
سوف يأتي خلفك

365
00:38:06,424 --> 00:38:08,758
والحصول على تلك الألمانية
هذا سيوصلك.

366
00:38:08,793 --> 00:38:10,822
- مهلا ، والاستماع إلى جميع
الجدية ، ي ' الل
حافظ على رأسك لأسفل

367
00:38:10,857 --> 00:38:13,359
وتكون آمنة ، ونحن سوف
أراك على الشاطئ.

368
00:38:13,394 --> 00:38:14,561
- أراك على الشاطئ.

369
00:38:14,596 --> 00:38:15,894
- أراك على
الشاطئ .

370
00:38:15,996 --> 00:38:18,535
- أراك على الشاطئ,
خاصة ، والحفاظ على رأسك لأسفل.

371
00:38:21,205 --> 00:38:22,672
- حافظ على مؤخرتك أسفل أيضا,

372
00:38:22,707 --> 00:38:27,676
سيطلقون النار عليك هناك من قبل
يطلقون النار عليك في الرأس.

373
00:40:14,950 --> 00:40:18,749
- ما هو الشاهد العجيب,
الحرب خاسرة على أي حال.

374
00:40:18,784 --> 00:40:20,220
- أولي ، هل تشعر بجدية.

375
00:40:20,255 --> 00:40:21,152
- بجدية.

376
00:40:22,293 --> 00:40:24,625
- أولي ، لا تكن متشائما جدا.

377
00:40:35,739 --> 00:40:37,468
- لماذا تختبئ
أشياء من إف أوشرر.

378
00:40:37,504 --> 00:40:38,439
- لا نحن لسنا.

379
00:40:38,474 --> 00:40:40,136
- إنها نوبة قلبية معك.

380
00:40:40,172 --> 00:40:42,806
- أعرف ما أنت عليه
يختبئ من أوشرر.

381
00:40:42,841 --> 00:40:43,948
- جيد لرؤيتك ثانية كابتن.

382
00:40:43,983 --> 00:40:44,980
- لنكن صادقين.

383
00:40:45,015 --> 00:40:45,842
- نعم.

384
00:40:45,877 --> 00:40:47,110
- كلنا نخفي شيئا.

385
00:40:47,146 --> 00:40:49,316
- كم عدد حالات الحمل
هل غادرت إلى فرنسا.

386
00:40:49,351 --> 00:40:51,385
- ويل) ، أخبره).

387
00:40:51,421 --> 00:40:55,689
- ليس كثيرا ، هيا.

388
00:40:55,725 --> 00:40:57,226
- على راتبك,
يمكنك تحمل تكاليفها.

389
00:40:57,262 --> 00:40:58,728
- نعم ، هذا هو الشيء.

390
00:40:59,929 --> 00:41:03,027
أنا فقط استخدم اسم آخر.
كما تعلمون ، فإنه يعمل عادة.

391
00:41:03,063 --> 00:41:04,533
- لا تستخدم اسمي ، أنا
لا يمكن تحمله سواء.

392
00:41:04,569 --> 00:41:05,968
- أوه ، أنت إنتهى الأمر
مع ذلك في وقت سابق?

393
00:41:06,003 --> 00:41:06,730
نعم.

394
00:41:06,765 --> 00:41:08,071
- لديك ثقوب فيك.

395
00:41:08,106 --> 00:41:09,137
- تحب أن ترى.

396
00:41:11,944 --> 00:41:12,742
- كابتن.

397
00:41:14,580 --> 00:41:18,211
- لذا ، الآن هو أسفل إلى
أعمال الجيش الهامة.

398
00:41:18,246 --> 00:41:19,481
- نعم.

399
00:41:19,517 --> 00:41:20,714
- أعلم أنك كنت
هنا قبلي.

400
00:41:20,750 --> 00:41:25,119
لذلك يجب أن تعرف
أفضل شريط في المدينة.

401
00:41:25,154 --> 00:41:26,023
- نعم.

402
00:41:26,058 --> 00:41:26,954
- لا تخبره.

403
00:41:27,786 --> 00:41:28,959
- هل يستحق ذلك?

404
00:41:28,995 --> 00:41:29,687
أنا لا أعرف.

405
00:41:29,723 --> 00:41:30,855
- تذكر آخر مرة,

406
00:41:30,891 --> 00:41:32,296
نحن لا نريد ذلك
ليحدث مرة أخرى.

407
00:41:32,332 --> 00:41:33,558
- لا تجعلني
تخفيض لك مرة أخرى.

408
00:41:33,593 --> 00:41:34,797
- دعنا نتفاوض.

409
00:41:35,696 --> 00:41:37,830
الجولات الخمس الأولى بداخلك

410
00:41:37,865 --> 00:41:40,404
ونحن سوف تظهر لك
أين هو, حسنا?

411
00:41:40,439 --> 00:41:41,831
- بعد عام من
الجبهة الروسية,

412
00:41:41,867 --> 00:41:43,603
أنا لم أر العديد من الحانات.

413
00:41:43,638 --> 00:41:45,008
انها صفقة ، على لي.

414
00:41:45,043 --> 00:41:45,973
- تم الاتفاق.

415
00:41:47,309 --> 00:41:48,305
- حسنا.

416
00:41:58,057 --> 00:41:59,990
- أنا متأكد من ذلك.

417
00:42:06,793 --> 00:42:08,229
- عفوا ، المستشفى الميداني.

418
00:42:08,265 --> 00:42:09,065
- ومن ذلك الطريق.

419
00:42:09,100 --> 00:42:10,296
- من هنا?

420
00:42:10,331 --> 00:42:11,133
- نعم.

421
00:42:11,168 --> 00:42:12,036
- شكرا لك.

422
00:42:27,949 --> 00:42:31,018
- نعم ، نحن ستعمل
اسقطه بهذه الطريقة.

423
00:42:34,225 --> 00:42:35,658
- نعم ، حسنا.

424
00:42:35,694 --> 00:42:37,954
- وأنا متأكد من أنك
لاحظت الاستعداد

425
00:42:37,989 --> 00:42:40,298
من قواتنا هنا في نورماندي.

426
00:42:40,334 --> 00:42:43,234
- يبدو أنهم
غير مستعد إلى حد ما.

427
00:42:43,269 --> 00:42:45,536
- يا إلهي ، نصف الرجال هنا

428
00:42:45,571 --> 00:42:50,774
إما الروسية,
الأوكرانية ، أو البولندية.

429
00:42:51,742 --> 00:42:52,972
أنها سوف مبعثر مثل
يطير في مهب الريح

430
00:42:53,008 --> 00:42:55,006
في أول علامة
من الاقتراب من الخطر.

431
00:42:55,041 --> 00:42:57,945
أريدك أن تفحص
دفاعنا هنا

432
00:42:57,981 --> 00:43:01,081
وأعطني تقريرا عن
كيف يمكن تحسينها.

433
00:43:02,249 --> 00:43:04,722
- سوف يشرفني أن
ساعدني بأي طريقة ممكنة.

434
00:43:06,025 --> 00:43:06,617
- أيها السادة.

435
00:43:06,652 --> 00:43:07,692
- مرحبا هتلر.

436
00:43:09,326 --> 00:43:10,156
- فيلد مارشال.

437
00:43:11,528 --> 00:43:13,126
لقد رأيت معلومات لك.

438
00:43:14,665 --> 00:43:16,996
- لديك دائما
شيء بالنسبة لي,

439
00:43:17,032 --> 00:43:20,934
ولكن لا يبدو أن
كن أي شيء يمكنني استخدامه.

440
00:43:20,970 --> 00:43:23,868
- كابتن ، جنرال
فرانك هنا سوف تظهر لك

441
00:43:23,903 --> 00:43:25,402
تخطيط الريف.

442
00:43:27,180 --> 00:43:29,076
- ما الأمر أيها السادة.

443
00:44:11,992 --> 00:44:12,583
- صباح الخير.

444
00:44:12,619 --> 00:44:13,417
- صباح الخير.

445
00:44:14,525 --> 00:44:16,789
إذن ما رأيك كلاوس?

446
00:44:16,824 --> 00:44:18,125
- أعتقد أنه يبدو مثل الجحيم.

447
00:44:18,993 --> 00:44:20,124
ليس لدينا
ما يكفي من أي شيء.

448
00:44:20,159 --> 00:44:21,197
كيف نحن ستعمل
عقد الحلفاء مرة أخرى?

449
00:44:21,233 --> 00:44:22,597
ليس لدينا شيء.

450
00:44:22,632 --> 00:44:24,131
- لدينا تفاؤل طائش.

451
00:44:24,967 --> 00:44:27,331
- وجدت طريقة لاطلاق النار
هذا من بندقية.

452
00:44:27,367 --> 00:44:30,302
- أي يوم الآن ، لدينا
العلماء يعملون على ذلك.

453
00:45:12,647 --> 00:45:13,752
- مهلا ، استيقظ.

454
00:45:14,715 --> 00:45:16,183
الألغام صديقي.

455
00:45:17,219 --> 00:45:19,554
من الأفضل أن تكون مهمة,
لقد انتهيت للتو من ساعتي.

456
00:45:19,589 --> 00:45:20,390
- ولكن من المهم.

457
00:45:20,425 --> 00:45:21,620
- ما المشكلة?

458
00:45:21,655 --> 00:45:22,824
- أنا (أولي).

459
00:45:22,859 --> 00:45:25,394
- أولي ، ما
الجحيم فعل الآن?

460
00:45:25,429 --> 00:45:26,393
- لقد رحل مجددا.

461
00:45:26,428 --> 00:45:27,229
- ذهب?

462
00:45:27,264 --> 00:45:28,363
- نعم.

463
00:45:28,399 --> 00:45:29,198
- إلى متى?

464
00:45:29,234 --> 00:45:30,060
- لا فكرة.

465
00:45:30,095 --> 00:45:32,165
- وماذا نفعل حيال ذلك?

466
00:45:32,201 --> 00:45:34,305
- تذهب إلى المدينة ، اسأل
بعض الأسئلة الجيدة فقط.

467
00:45:34,340 --> 00:45:35,673
وسأخبر (كلاوس).

468
00:45:35,708 --> 00:45:37,470
- من الأفضل ألا يكون
المقاومة مرة أخرى.

469
00:45:37,505 --> 00:45:38,308
- نعم.

470
00:45:38,344 --> 00:45:39,305
أو حصل عليه النواب.

471
00:45:40,345 --> 00:45:41,241
- سأذهب إلى المدينة.

472
00:45:52,092 --> 00:45:53,354
- صباح الخير.

473
00:45:53,390 --> 00:45:54,221
- صباح الخير.

474
00:45:58,357 --> 00:46:01,563
- سنة ونصف على
الجبهة الشرقية.

475
00:46:01,598 --> 00:46:03,063
لم أر بيضة قط.

476
00:46:03,099 --> 00:46:05,462
إذا أردت البيض فما استقاموا لكم فاستقيموا
يجب أن أضعها بنفسي.

477
00:46:05,498 --> 00:46:08,097
أو سرقتها من بعض
سكران المزارع الروسي.

478
00:46:08,133 --> 00:46:10,237
الحياة في فرنسا, انه لامر جيد.

479
00:46:11,410 --> 00:46:12,408
- نعم ، نعم ، نعم.

480
00:46:12,443 --> 00:46:13,708
نحن نقدر ذلك.

481
00:46:13,743 --> 00:46:15,506
إنه وقت ممتع هنا.

482
00:46:17,981 --> 00:46:20,318
- لو استطعت ، سأفعل
إرسال هذا الإفطار

483
00:46:20,353 --> 00:46:22,417
للجميع في روسيا.

484
00:46:22,453 --> 00:46:23,354
إنهم يستحقون ذلك.

485
00:46:23,390 --> 00:46:24,856
- دائما طريقة جيدة كلاوس.

486
00:46:25,755 --> 00:46:28,026
- حسنا ، عندما كان لي نصيبي.

487
00:46:28,061 --> 00:46:28,655
- نعم.

488
00:46:28,690 --> 00:46:29,491
- ماذا يحدث?

489
00:46:29,527 --> 00:46:31,225
- لدينا مشكلة.

490
00:46:32,762 --> 00:46:34,263
- هل الأمريكيون هنا?

491
00:46:34,298 --> 00:46:35,262
- كلا.

492
00:46:36,369 --> 00:46:37,398
- هل الروس هنا?

493
00:46:37,433 --> 00:46:38,265
- كلا.

494
00:46:39,097 --> 00:46:40,300
- متورط.

495
00:46:41,306 --> 00:46:42,269
- ليس بعد.

496
00:46:44,342 --> 00:46:45,473
- بهذا السوء?

497
00:46:45,509 --> 00:46:46,339
- قد يكون.

498
00:46:47,876 --> 00:46:49,642
- حسنا, ماذا يحدث?

499
00:46:49,677 --> 00:46:50,508
- أنا (أولي).

500
00:46:51,550 --> 00:46:53,148
- ماذا بحق الجحيم فعل الآن?

501
00:46:53,183 --> 00:46:56,250
وقال انه يحصل في حالة سكر مرة أخرى و
تبول على سيارة الجنرال?

502
00:46:56,884 --> 00:46:58,586
- تلك كانت فكرة جيدة.

503
00:46:58,622 --> 00:46:59,723
سيكون ذلك لطيفا.

504
00:46:59,758 --> 00:47:02,157
لا ، لقد كان
في عداد المفقودين يومين الآن.

505
00:47:04,056 --> 00:47:05,193
- أي شخص أبلغ?

506
00:47:06,496 --> 00:47:07,294
- ليس بعد.

507
00:47:10,835 --> 00:47:13,632
إنها مسألة
الوقت الصعب على الرغم من.

508
00:47:13,667 --> 00:47:14,499
- تبا.

509
00:47:16,168 --> 00:47:18,142
انه فقط لا يمكن أن تساعد في ذلك, هل يستطيع?

510
00:47:18,177 --> 00:47:19,009
- لا.

511
00:47:20,975 --> 00:47:23,310
- سأذهب للبحث عنه.

512
00:48:36,522 --> 00:48:37,547
- هل هناك مناورات?

513
00:48:37,582 --> 00:48:39,621
- لا ، المقاومة
كانت نشطة جدا

514
00:48:39,657 --> 00:48:41,392
الأسابيع القليلة الماضية.

515
00:48:52,968 --> 00:48:54,933
- فقط الأسابيع القليلة الماضية?

516
00:49:02,009 --> 00:49:03,377
- دعنا نخرج من هنا.

517
00:49:33,338 --> 00:49:34,542
- هل الكابتن ميلر هنا?

518
00:49:34,577 --> 00:49:35,445
- نعم.

519
00:49:35,481 --> 00:49:36,608
فقط هناك.

520
00:49:38,051 --> 00:49:40,447
- الكابتن ميلر ، لدي
أمر لجيرالد فرانك.

521
00:49:41,750 --> 00:49:42,581
أنا آسف.

522
00:51:00,327 --> 00:51:03,101
- لذا حصلت على
أوامر للقيام بذلك.

523
00:51:07,032 --> 00:51:07,864
- نعم.

524
00:51:09,075 --> 00:51:12,770
يعتقد الجنرال أنه
كان من الأفضل لو فعلت ذلك.

525
00:51:19,352 --> 00:51:20,151
- نعم.

526
00:51:21,686 --> 00:51:22,917
حسنا ، هذا جيد.

527
00:51:22,953 --> 00:51:24,452
من الأفضل مع صديق.

528
00:51:30,927 --> 00:51:32,658
- يجب أن أسأل, لماذا?

529
00:51:42,472 --> 00:51:45,374
- كان لدي ما يكفي من
هذا كل شيء, أنت تعلم?

530
00:51:48,340 --> 00:51:49,840
والتقيت هذه الفتاة.

531
00:51:51,517 --> 00:51:52,315
- فتاة.

532
00:51:53,586 --> 00:51:54,581
- قصة كلاسيكية.

533
00:51:58,622 --> 00:51:59,784
نعم.

534
00:51:59,819 --> 00:52:01,619
انا اعني, وإلا لماذا يفعل الرجال
الأشياء الغبية التي يفعلها الرجال?

535
00:52:01,654 --> 00:52:04,894
انا اعني, أحيانا أنا
اعتقد ان الحرب بدأت

536
00:52:04,929 --> 00:52:06,527
بسبب فتاة متورطة.

537
00:52:08,031 --> 00:52:08,993
- لن تكون المرة الأولى.

538
00:52:09,028 --> 00:52:09,827
- لا.

539
00:52:11,637 --> 00:52:12,467
هيلين طروادة.

540
00:52:14,133 --> 00:52:15,173
- لواحد.

541
00:52:22,708 --> 00:52:26,313
لذلك تعتقد أن هذا
بدأ كل شيء

542
00:52:26,349 --> 00:52:31,552
فقط لأن هتلر,
تشرشل ، ستالين.

543
00:52:32,454 --> 00:52:35,355
انهم جميعا تظهر فقط
بعد صديقاتهم.

544
00:52:35,391 --> 00:52:37,423
- حسنا ، لقد جعل
إحساس, أليس كذلك?

545
00:52:37,458 --> 00:52:40,627
انا اعني, رجال أغبياء
افعل أشياء غبية.

546
00:52:42,096 --> 00:52:42,959
وهذا كل شيء.

547
00:52:44,595 --> 00:52:47,601
- هذا هو الحصول على غبي جدا.

548
00:52:49,536 --> 00:52:50,767
- نعم ، أعرف
بعض هؤلاء الرجال,

549
00:52:50,803 --> 00:52:52,709
انا اعني, يمكنهم فقط
أرسلت لهم الزهور

550
00:52:52,745 --> 00:52:54,677
واسمحوا أن يكون ذلك.

551
00:52:54,713 --> 00:52:55,813
تجعل من السهل.

552
00:52:55,848 --> 00:52:56,876
- الزهور ستكون جيدة.

553
00:52:56,911 --> 00:52:58,115
- نعم.

554
00:52:58,150 --> 00:53:00,545
انا اعني, هكذا
بدأت, أليس كذلك?

555
00:53:00,580 --> 00:53:02,750
انا اعني, هل
تذكر سوديتنلاند?

556
00:53:02,785 --> 00:53:03,650
- نعم.

557
00:53:05,151 --> 00:53:06,991
النمسا أيضا.

558
00:53:07,026 --> 00:53:09,493
رمى الجميع
الزهور علينا بعد ذلك.

559
00:53:09,528 --> 00:53:10,360
- نعم.

560
00:53:12,696 --> 00:53:13,556
نعم.

561
00:53:13,591 --> 00:53:15,365
حسنا هذا تغير فجأة.

562
00:53:20,671 --> 00:53:21,437
- نعم.

563
00:53:36,250 --> 00:53:37,950
اجلس ، اجلس.

564
00:53:37,986 --> 00:53:38,820
- كابتن.

565
00:53:38,856 --> 00:53:39,953
- صباح الخير.

566
00:53:39,989 --> 00:53:40,791
- صباح الخير.

567
00:53:40,826 --> 00:53:41,823
- صباح الخير أيها القائد.

568
00:53:41,859 --> 00:53:42,452
- صباح الخير.

569
00:53:42,487 --> 00:53:43,824
- حصلنا على بعض القهوة.

570
00:53:43,859 --> 00:53:44,587
- نعم.

571
00:53:44,622 --> 00:53:46,561
- يوري ، قهوة للقبطان.

572
00:53:48,361 --> 00:53:49,766
- أين كان يوري من?

573
00:53:49,801 --> 00:53:51,302
- بولندا ، على ما أعتقد.

574
00:53:52,199 --> 00:53:52,999
- لا أعرف.

575
00:53:53,035 --> 00:53:54,497
- لست متأكدا.

576
00:53:54,533 --> 00:53:56,071
- عالم واحد كبير من الألمانية.

577
00:53:56,106 --> 00:53:58,304
حسنا ، يمكن أن يكون من أوكرانيا.

578
00:54:04,410 --> 00:54:06,548
- شكرا لك ، شكرا لك.

579
00:54:09,018 --> 00:54:09,980
- شرق بولندا.

580
00:54:12,124 --> 00:54:14,754
وكيف لكم جميعا
يمكن التواصل?

581
00:54:16,862 --> 00:54:19,262
- أنت تجعل من العمل.

582
00:54:19,298 --> 00:54:22,598
- وكيف تصنع
انها تعمل أثناء المعركة?

583
00:54:22,633 --> 00:54:26,166
- حسنا ، نحن نحاول عدم السماح له
قريبة جدا مع الأسلحة.

584
00:54:26,201 --> 00:54:27,802
إنه روسكي بعد كل شيء.

585
00:54:27,837 --> 00:54:28,839
- روسكي)).

586
00:54:28,874 --> 00:54:29,632
- نعم ، أنت روسكي.

587
00:54:29,667 --> 00:54:31,169
- لماذا تدعونني جميعا روسكي هاه?

588
00:54:31,205 --> 00:54:32,338
- أنت روسكي.

589
00:54:32,373 --> 00:54:34,711
- أنا أكره روسكي ، انهم الخنازير.

590
00:54:34,747 --> 00:54:35,877
أنا بروسي.

591
00:54:35,913 --> 00:54:36,779
- نعم ، أنت.

592
00:54:36,814 --> 00:54:37,744
اللعنة عليه.

593
00:54:40,181 --> 00:54:41,011
ما هو مضحك جدا?

594
00:54:42,284 --> 00:54:43,816
- لدي شيء لأخبرك به.

595
00:54:47,659 --> 00:54:48,491
أولي.

596
00:54:49,223 --> 00:54:50,658
- ما هذا?

597
00:54:51,358 --> 00:54:52,830
يا, وجدوا له?

598
00:54:52,865 --> 00:54:54,464
- نعم ، وجدوه.

599
00:55:03,369 --> 00:55:04,408
- عندما الكابتن?

600
00:55:07,242 --> 00:55:08,412
- صباح الغد.

601
00:55:11,179 --> 00:55:12,081
- نعم ، صحيح.

602
00:55:15,217 --> 00:55:16,281
- أنت رجل طيب.

603
00:55:16,317 --> 00:55:17,784
للحصول على حل جيد.

604
00:55:20,859 --> 00:55:21,788
اشرب ، اشرب.

605
00:55:26,561 --> 00:55:28,663
- إنفاق كل شيء
الوقت معا.

606
00:55:30,763 --> 00:55:32,799
- هذا جيد
الرجال في الأرض.

607
00:55:33,837 --> 00:55:35,398
- نعم.

608
00:55:35,433 --> 00:55:36,638
واحد آخر.

609
00:55:37,975 --> 00:55:39,039
- واحد آخر.

610
00:55:39,075 --> 00:55:40,444
- واحد آخر.

611
00:55:44,676 --> 00:55:46,516
- اذهب لرؤيته في السجن.

612
00:55:48,052 --> 00:55:49,852
إنه هناك الآن.

613
00:55:49,888 --> 00:55:50,718
أحضر بعض النبيذ.

614
00:56:19,879 --> 00:56:21,513
- لذا هل رأيت
أي الابتذال حول?

615
00:56:21,548 --> 00:56:23,850
- ما زلت أفكر في النساء.

616
00:56:24,984 --> 00:56:27,518
- ما زلت تعتقد أنهم سيفعلون
تذمر تحب النساء.

617
00:56:27,553 --> 00:56:29,526
- نعم ، خصوصا أنت.

618
00:56:46,208 --> 00:56:47,707
تريد سيجارة?

619
00:56:47,742 --> 00:56:49,942
- لا شكرا ، هؤلاء
الأشياء ستقتلك.

620
00:56:52,815 --> 00:56:54,881
- تعرف ، أنت تبدأ
ليبدو مثل والدتي.

621
00:56:55,780 --> 00:56:58,181
- حسنا ، لذلك ينبغي أن يكون.

622
00:57:00,693 --> 00:57:01,492
- نعم.

623
00:57:15,304 --> 00:57:16,573
- أنا خائفة كما القرف.

624
00:57:18,871 --> 00:57:20,709
ولكن هذا هو
الطريقة التي يجب أن تكون.

625
00:57:48,038 --> 00:57:49,034
- لا بأس.

626
00:57:52,041 --> 00:57:52,873
- حسنا.

627
00:58:30,277 --> 00:58:31,109
جاهز?

628
00:58:39,121 --> 00:58:39,953
الهدف.

629
00:58:50,033 --> 00:58:50,627
النار.

630
00:59:38,209 --> 00:59:40,978
- هذا كل شيء
لا تسير على ما يرام.

631
00:59:41,014 --> 00:59:43,419
علينا أن نقنع
القيادة العليا

632
00:59:43,455 --> 00:59:45,321
لاستخدام جميع
الموارد لصد

633
00:59:45,356 --> 00:59:47,589
غزو على الشواطئ.

634
01:00:00,000 --> 01:00:02,365
- لا أحد يريد الاعتراف
قد يكونون مخطئين

635
01:00:03,542 --> 01:00:05,269
ويفقدون وجوههم
أمام الخوف.

636
01:00:07,039 --> 01:00:10,076
- إنه نفس الشيء
القرف كان دائما.

637
01:00:11,076 --> 01:00:13,550
هم الحروب تشغيل
بواسطة جنرالات المكتب

638
01:00:13,585 --> 01:00:18,516
الذين لم تسلط أي
الدم وأي الأوساخ من أي وقت مضى.

639
01:00:18,552 --> 01:00:20,123
- هذا صحيح.

640
01:00:20,158 --> 01:00:21,125
- بالطبع هو كذلك.

641
01:00:21,160 --> 01:00:22,625
- لهذا أنا وأنت,

642
01:00:22,660 --> 01:00:25,894
علينا أن نجعل
التقرير الأكثر إقناعا

643
01:00:25,930 --> 01:00:29,359
أن مارشال الميدان يمكن
قدم لهتلر نفسه.

644
01:00:31,202 --> 01:00:32,065
- أفهم.

645
01:00:32,964 --> 01:00:34,265
سأبذل قصارى جهدي.

646
01:01:22,186 --> 01:01:24,115
- استعد.

647
01:01:24,150 --> 01:01:26,715
- فلدي وضع الغاز الخاص بك
في أقرب وقت ممكن.

648
01:01:26,751 --> 01:01:27,653
- قف

649
01:01:27,689 --> 01:01:28,990
- خط مستقيم دعنا نذهب.

650
01:01:36,060 --> 01:01:38,467
صوت فحص المعدات.

651
01:01:38,503 --> 01:01:39,700
كل شيء بخير.

652
01:01:39,736 --> 01:01:40,700
كل شيء بخير.

653
01:01:40,736 --> 01:01:41,701
كل شيء بخير.

654
01:01:41,737 --> 01:01:42,701
كل شيء بخير.

655
01:01:52,448 --> 01:01:54,081
- اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

656
01:02:02,623 --> 01:02:04,091
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

657
01:02:12,103 --> 01:02:12,935
اذهب ، اذهب.

658
01:02:43,930 --> 01:02:45,297
- تذكر شعارنا السادة.

659
01:02:45,332 --> 01:02:49,403
لا توجد مهمة نموذجية للغاية بالنسبة
تضحية إلى القبر.

660
01:02:49,438 --> 01:02:50,265
الواجب أولا.

661
01:02:50,301 --> 01:02:52,139
نحن الأول
فرقة المشاة.

662
01:02:53,139 --> 01:02:54,873
لقد فعلنا أفريقيا,
لقد فعلنا صقلية,

663
01:02:54,908 --> 01:02:57,077
والآن نحن نفعل فرنسا.

664
01:02:57,113 --> 01:02:59,976
إنهم يعرفون أننا قادمون,
إنهم يعرفون أننا الأفضل.

665
01:03:00,011 --> 01:03:01,680
- كيف تشعرون يا رفاق?

666
01:03:01,715 --> 01:03:02,749
- ملازم جيد.

667
01:03:02,784 --> 01:03:05,020
- أنا بالغثيان يا سيدي.

668
01:03:05,055 --> 01:03:07,455
- أنا لا
ألومك، أنا بالغثيان أيضا.

669
01:03:07,491 --> 01:03:09,358
- هل انت بخير?

670
01:03:09,393 --> 01:03:11,123
هل انت بخير?

671
01:03:11,158 --> 01:03:15,064
كل الرجال الجدد,
العصا مع شريك حياتك.

672
01:03:15,099 --> 01:03:17,831
كل العقبات ستعمل
يكون قبل النظر على الشاطئ.

673
01:03:17,867 --> 01:03:21,032
لا حفنة
بالقرب من عقبة.

674
01:03:21,068 --> 01:03:22,571
انتشرت و
الحصول على ما يصل إلى التل

675
01:03:22,606 --> 01:03:25,139
بأسرع ما يمكن.

676
01:03:56,407 --> 01:03:57,567
- الصوت عنه.

677
01:04:04,075 --> 01:04:06,114
- إنذار ، سريع ، سريع,

678
01:04:12,520 --> 01:04:13,319
- مرحبا

679
01:04:14,953 --> 01:04:16,592
- هذه هي.

680
01:04:16,627 --> 01:04:19,325
- إنذار ، إنذار.

681
01:04:23,668 --> 01:04:24,963
- اريد ان اعرف
ماذا يحدث.

682
01:04:24,998 --> 01:04:26,503
يتم الخلط بين الرجال هناك.

683
01:04:26,538 --> 01:04:28,098
أولا تتصل

684
01:04:28,133 --> 01:04:29,538
- الأفق مليء السفن.

685
01:04:31,540 --> 01:04:32,338
- اخرج.

686
01:04:34,238 --> 01:04:35,839
اخرج ، الأمريكيون قادمون.

687
01:04:40,450 --> 01:04:41,347
- يا إلهي.

688
01:05:12,113 --> 01:05:14,812
- أخبر المدافع
لاطلاق النار في الإرادة.

689
01:05:14,847 --> 01:05:15,648
- نعم يا سيدي.

690
01:05:15,684 --> 01:05:16,484
- حسنا في النطاق.

691
01:05:16,519 --> 01:05:17,518
- نعم يا سيدي.

692
01:05:25,431 --> 01:05:26,321
- هل هناك أي أمل?

693
01:05:26,356 --> 01:05:28,930
سوف وفتوافا تظهر اليوم?

694
01:05:28,965 --> 01:05:31,401
- أنا سوف تنفق
الكثير من

695
01:05:31,436 --> 01:05:32,398
سنبذل قصارى جهدنا.

696
01:05:44,346 --> 01:05:48,986
- أين هم بحق الجحيم
الحصول على كل تلك السفن من.

697
01:06:05,834 --> 01:06:07,537
- كان ذلك الموقف الأول.

698
01:06:09,500 --> 01:06:11,437
- موقف واحد هو
فقدت ، الإبلاغ عن ذلك.

699
01:06:17,715 --> 01:06:19,780
- دقيقة واحدة إلى الشاطئ.

700
01:06:19,815 --> 01:06:21,744
دقيقة واحدة إلى الشاطئ.

701
01:06:27,986 --> 01:06:28,985
- استعد.

702
01:06:29,020 --> 01:06:30,287
- إستعد.

703
01:06:30,323 --> 01:06:32,825
- الذهاب ، والحصول على الجحيم
وتا قاربي.

704
01:06:32,860 --> 01:06:34,460
- اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

705
01:06:35,599 --> 01:06:36,532
النزول من القارب.

706
01:06:36,567 --> 01:06:38,733
النزول من القارب.

707
01:06:47,875 --> 01:06:49,342
يسوع المسيح.

708
01:06:49,378 --> 01:06:51,807
يسوع المسيح ، لقد فقدت للتو
كل شخص على قاربي.

709
01:07:11,997 --> 01:07:13,103
- اذهب اذهب اذهب.

710
01:07:23,779 --> 01:07:25,412
- اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

711
01:07:35,859 --> 01:07:36,923
- نحن نتعرض للقتل.

712
01:07:36,959 --> 01:07:38,089
تحرك نحو البنوك.

713
01:07:38,125 --> 01:07:39,626
أيها الجندي ، حرك رجالك للأعلى.

714
01:07:39,662 --> 01:07:40,526
لنذهب.

715
01:08:21,506 --> 01:08:22,337
- يا إلهي.

716
01:08:33,751 --> 01:08:38,350
- إفساح المجال ، نحن هنا.

717
01:08:38,385 --> 01:08:40,017
- هيا الثانية
فرقة ، والتحرك في الآن.

718
01:08:40,052 --> 01:08:41,257
تحرك الآن.

719
01:08:46,896 --> 01:08:48,490
- سيدي ، أنا آخر واحد.

720
01:08:48,525 --> 01:08:51,366
- أين بقية الرجال?

721
01:09:02,240 --> 01:09:03,642
- امسك رأسك.

722
01:09:08,115 --> 01:09:09,311
- النزول من القارب.

723
01:09:09,346 --> 01:09:11,117
النزول من القارب.

724
01:09:11,152 --> 01:09:12,918
- هنا ، وهنا ، بوم.

725
01:09:12,954 --> 01:09:14,251
- ثم العثور عليه.

726
01:09:14,286 --> 01:09:15,621
هذه ليست ممارسة.

727
01:09:19,725 --> 01:09:22,461
- أقترح أن نتحرك
اثنين من أفواج المشاة

728
01:09:22,496 --> 01:09:24,497
ومدفعية واحدة
فوج في المنطقة

729
01:09:24,532 --> 01:09:26,429
لتوفير الدعم المناسب
يجب الغزو

730
01:09:26,464 --> 01:09:28,271
تحدث في هذا القطاع بالذات.

731
01:09:50,259 --> 01:09:50,920
- حسنا ، علينا
النزول من هذا الشاطئ.

732
01:09:53,697 --> 01:09:54,624
تبا لك.

733
01:09:54,660 --> 01:09:56,695
- ذلك الوقت الحليف
سيكون في باريس.

734
01:09:58,364 --> 01:10:00,564
- يسوع ، منعهم عن قصد.

735
01:10:00,599 --> 01:10:03,134
يسوع ، لقد فقدت كل
الرجل على قاربي.

736
01:10:03,169 --> 01:10:03,969
- هل لديك دخان?

737
01:10:04,005 --> 01:10:04,835
- أوه نعم ، يا سيدي.

738
01:10:05,743 --> 01:10:06,872
- هل لديك ضوء?

739
01:10:06,907 --> 01:10:08,176
اللعنة.

740
01:10:08,211 --> 01:10:09,910
- علينا النزول
الشاطئ اللعين.

741
01:10:09,945 --> 01:10:11,147
- أنا سخيف الرطب.

742
01:10:11,182 --> 01:10:12,010
- أنا أكثر رطوبة
من أنت سخيف.

743
01:10:12,045 --> 01:10:12,843
- تبا لك.

744
01:10:15,181 --> 01:10:16,483
- السيد المسيح.

745
01:10:16,519 --> 01:10:18,550
- حليف فرنسا الذي
هجوم في نورماندي.

746
01:10:18,586 --> 01:10:21,090
ليس لدي وقت للانتظار,
هل لا تفهم?

747
01:10:21,125 --> 01:10:23,293
أرى ألف
السفن على المحيط.

748
01:10:24,191 --> 01:10:26,525
لا ، أنا خطيرة القتلى.

749
01:10:26,561 --> 01:10:29,733
لماذا لا تأتي هنا
وانظر لنفسك?

750
01:10:36,873 --> 01:10:38,506
- أحتاج إلى طبيب.

751
01:10:39,577 --> 01:10:40,170
مسعف

752
01:10:41,909 --> 01:10:42,708
- تحرك

753
01:11:03,031 --> 01:11:04,664
- اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

754
01:11:19,918 --> 01:11:21,780
- اخفض رأسك اللعين.

755
01:11:22,887 --> 01:11:25,315
ما هو الجميع?

756
01:11:25,351 --> 01:11:27,757
- أنا آخر واحد.

757
01:11:38,033 --> 01:11:39,094
انطون ، انطون.

758
01:11:44,503 --> 01:11:47,140
- أنت ، أريد أن 42 أخرجت.

759
01:11:47,175 --> 01:11:50,043
- إم جي 42 على اليمين.

760
01:12:04,996 --> 01:12:06,893
- علينا النزول من هذا الشاطئ.

761
01:12:06,928 --> 01:12:07,656
- نعم.

762
01:12:07,691 --> 01:12:08,862
- علينا النزول من الشاطئ.

763
01:12:08,897 --> 01:12:09,795
- اذهب.

764
01:12:13,270 --> 01:12:18,474
- دورية ، دعونا
تحرك ، دعنا نتحرك.

765
01:12:19,844 --> 01:12:21,536
- الجميع يطلقون النار.

766
01:12:24,013 --> 01:12:25,514
- الحصول على ما يصل هنا الآن.

767
01:12:27,344 --> 01:12:28,916
تحرك.

768
01:12:28,951 --> 01:12:29,782
- دعنا نذهب.

769
01:12:45,098 --> 01:12:45,930
- تحرك.

770
01:12:49,874 --> 01:12:53,074
- نيران قادمة.

771
01:13:10,127 --> 01:13:11,155
- لا استطيع الانتظار حتى الصباح

772
01:13:11,191 --> 01:13:12,724
- يا القرف.

773
01:13:12,759 --> 01:13:14,930
- سأحضر الدم
ضخ ، كل الحق.

774
01:13:15,693 --> 01:13:16,931
أين هم أولادك من?

775
01:13:16,967 --> 01:13:17,965
- أوه ، تينيسي.

776
01:13:18,000 --> 01:13:18,834
- تينيسي?

777
01:13:18,869 --> 01:13:19,934
- ويسكونسن.

778
01:13:19,969 --> 01:13:20,936
- ويسكونسن.

779
01:13:20,971 --> 01:13:21,564
- ماذا عنك?

780
01:13:21,599 --> 01:13:22,604
- بأي حال من الأحوال رئيس الجبن.

781
01:13:29,639 --> 01:13:30,441
- ماذا نحن الآن?

782
01:13:30,476 --> 01:13:31,274
- ننزل من هذا الشاطئ.

783
01:13:31,309 --> 01:13:32,812
- لماذا?

784
01:13:32,847 --> 01:13:34,378
لأنه إذا قدم الدم
يحدث, أين نتحرك?

785
01:13:35,414 --> 01:13:36,583
- سنموت.

786
01:13:36,618 --> 01:13:38,252
- الشعب الوحيد
التي ستراها

787
01:13:38,287 --> 01:13:39,220
إذا لم تنزل من هذا الشاطئ,

788
01:13:39,255 --> 01:13:40,617
هو تسجيل عظيم والله.

789
01:13:40,652 --> 01:13:42,651
الآن ، انهض فوق ذلك التل.

790
01:13:46,262 --> 01:13:48,564
تحرك ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

791
01:14:49,687 --> 01:14:50,886
- كل شيء واضح ، دعنا نذهب.

792
01:14:50,922 --> 01:14:54,062
خمسة ، ستة أرباع
اخرج من هنا.

793
01:14:54,098 --> 01:14:54,960
- هذا ليس جيدا.

794
01:14:56,034 --> 01:14:57,132
- هم أقوياء جدا.

795
01:15:00,138 --> 01:15:01,563
- لدينا دفاع وثيق.

796
01:15:01,598 --> 01:15:02,704
- نعم يا سيدي.

797
01:15:39,972 --> 01:15:41,809
- سيدي ، لدينا اتصال
مع الشواطئ.

798
01:15:42,776 --> 01:15:43,940
- هذا
ليس, هذا هو--

799
01:15:53,287 --> 01:15:54,223
- جنرال.

800
01:15:54,258 --> 01:15:56,156
- ما هو الوضع الجندي?

801
01:15:56,192 --> 01:15:57,355
- إنه ميؤوس منه.

802
01:15:57,391 --> 01:15:58,758
- أفهم.

803
01:15:58,794 --> 01:16:01,257
- هذا سيكون النهائي
تقرير من نورماندي.

804
01:16:03,033 --> 01:16:04,330
نعم يا سيدي.

805
01:16:04,365 --> 01:16:05,327
بارك الله في ألمانيا.

806
01:16:06,630 --> 01:16:07,670
حسناً.

807
01:17:01,818 --> 01:17:03,253
- سأقاتل أيضا.

808
01:17:05,228 --> 01:17:06,921
- دعنا نذهب قتال.

809
01:17:06,957 --> 01:17:09,325
- دعنا نذهب قتال ، هيا.

810
01:17:40,693 --> 01:17:41,525
- حظا سعيدا يا صديقي.

811
01:17:41,560 --> 01:17:46,333
- حظا سعيدا

812
01:18:37,915 --> 01:18:39,888
- دعنا نذهب ، دعنا نذهب.

813
01:18:48,498 --> 01:18:49,931
- دعنا نصل إلى المدفعية.

814
01:19:02,774 --> 01:19:04,209
- يا تحرك ، تحرك.

815
01:19:37,240 --> 01:19:38,842
- أين بحق الجحيم
هل كنتم جميعا?

816
01:19:38,877 --> 01:19:39,877
- اين كنا?

817
01:19:39,912 --> 01:19:41,548
- نعم, اين كنت?

818
01:19:41,584 --> 01:19:42,517
لقد كنت هنا طوال الليل.

819
01:19:42,552 --> 01:19:44,450
- لقد فقدت كل شخص على القارب.

820
01:19:44,486 --> 01:19:45,316
- حسنا مرحبا--

821
01:19:46,390 --> 01:19:47,189
- الجميع على...

822
01:19:47,225 --> 01:19:47,951
مهلا ، مهلا ، مهلا.

823
01:19:47,986 --> 01:19:50,291
- كراوس, اين تحتاجنا?

824
01:19:50,326 --> 01:19:51,353
- من هنا?

825
01:19:51,389 --> 01:19:52,821
تشعر بالضفادع يا سيدي
أو تريد مني على نقطة?

826
01:19:52,857 --> 01:19:53,758
- بعد توم.

827
01:19:53,793 --> 01:19:55,428
- أقدر ذلك يا سيدي.

828
01:19:55,463 --> 01:19:56,261
- المحمولة جوا.

829
01:20:01,303 --> 01:20:02,435
- مرحبا.

830
01:20:02,471 --> 01:20:03,271
- يا ، كولورادو.

831
01:20:03,306 --> 01:20:04,267
- تينيسي.

832
01:20:04,302 --> 01:20:05,408
- كيف حالك
برعم ، جيد لرؤيتك.

833
01:20:05,443 --> 01:20:06,167
- أنت جعلت من الشاطئ.

834
01:20:06,202 --> 01:20:07,408
- نعم ، أراك فعلت أيضا رجل.

835
01:20:07,444 --> 01:20:08,336
- ما اسمك?

836
01:20:08,371 --> 01:20:09,511
- أنا (غارون),
الجميع يدعو لي غار.

837
01:20:09,546 --> 01:20:10,779
- غار ، لطيف لمقابلتك ، لي.

838
01:20:10,815 --> 01:20:12,447
- لي ، تريد المساعدة
لي مع هؤلاء السجناء?

839
01:20:17,419 --> 01:20:18,418
- رقيب?

840
01:20:18,454 --> 01:20:19,647
- نعم ، الرائد.

841
01:20:19,683 --> 01:20:21,454
- فهم أي من الخاص بك
جعلت ضباط من الشاطئ.

842
01:20:21,489 --> 01:20:22,350
- نعم يا سيدي.

843
01:20:22,385 --> 01:20:23,618
على فهمي,
هذا صحيح.

844
01:20:26,126 --> 01:20:28,457
- سأجعلك
ملازم ثان.

845
01:20:28,493 --> 01:20:30,663
الحصول على وحدتك معا,
ننكب على هذا الطريق بالطبع.

846
01:20:30,699 --> 01:20:31,799
ربط مع المحمولة جوا,

847
01:20:31,834 --> 01:20:33,934
انهم جميلة
مربوطة في الأسفل هناك.

848
01:20:33,969 --> 01:20:35,336
- نعم ، سيدي الرائد ، سأفعل
العناية بها يا سيدي.

849
01:20:35,371 --> 01:20:36,435
- استمر.

850
01:20:36,471 --> 01:20:37,335
- نعم سيدي.

851
01:20:44,548 --> 01:20:47,246
- اذا, هل هذا شيء جيد?

852
01:20:49,783 --> 01:20:51,751
هيا ، الحصول على العتاد الخاص بك.

853
01:20:51,786 --> 01:20:53,047
دعنا نذهب مساعدة من المحمولة جوا.

854
01:20:53,083 --> 01:20:54,286
- روجر ، ملازم.

855
01:20:57,153 --> 01:20:59,021
- ثانيا ، ثانيا.

856
01:21:25,721 --> 01:21:27,719
- لقد نجحنا في الخروج من الشاطئ,

857
01:21:27,755 --> 01:21:29,420
- نحن نخرج.

858
01:21:43,908 --> 01:21:46,371
- حرق الأوراق و
قتل جميع السجناء.

859
01:22:18,708 --> 01:22:20,201
- هناك المزيد من الألمان القادمة.

860
01:22:20,236 --> 01:22:21,373
عندما أقول اذهب ، نذهب.

861
01:22:22,810 --> 01:22:24,475
ثلاثة ، اثنان ، واحد ، اذهب.

862
01:22:35,622 --> 01:22:36,421
- إنذار.

863
01:23:14,631 --> 01:23:15,429
- هيا ، دعنا نتحرك.

864
01:23:15,465 --> 01:23:16,296
لنذهب.

865
01:23:30,141 --> 01:23:32,114
- الأولى ، هيا.

866
01:24:03,474 --> 01:24:05,646
ضع أسلحتك
أسفل ، هيا الحصول على ما يصل.

867
01:24:05,682 --> 01:24:07,479
- الحصول على ما يصل الآن.

868
01:24:13,616 --> 01:24:16,818
- انهم مجرد
حفنة من الاطفال سيرج.

869
01:24:22,259 --> 01:24:23,695
- الحصول على ما يصل الآن.

870
01:24:23,730 --> 01:24:24,562
انهض.

871
01:24:27,769 --> 01:24:28,669
- لا تطلق النار.

872
01:24:28,705 --> 01:24:30,469
من فضلك لا تطلق النار.

873
01:24:46,454 --> 01:24:49,521
- أنا لم تأخذ لائق
القرف منذ يوم النصر.

874
01:24:57,964 --> 01:25:00,866
يا إلهي.

875
01:27:29,985 --> 01:27:30,950
- لا يمكنك إطلاق النار علينا.

876
01:27:30,986 --> 01:27:31,986
لا يمكنك إطلاق النار علينا.

877
01:27:32,021 --> 01:27:33,853
انها ضد الاتفاقية.

878
01:27:39,024 --> 01:27:40,258
- مرحبا.

879
01:27:40,293 --> 01:27:42,727
لا, ماذا تفعل بحق الجحيم?

880
01:27:43,796 --> 01:27:47,835
هذا ليس, كيف نفعل
أشياء في الجيش الألماني.

881
01:27:47,871 --> 01:27:48,733
- كيف نتصرف?

882
01:27:49,667 --> 01:27:51,736
- من يفعل بحق الجحيم
كنت تعتقد أنك?

883
01:27:52,569 --> 01:27:54,007
لا يمكننا التصرف مثل هذا.

884
01:27:54,043 --> 01:27:55,507
إذا تصرفنا مثل الحيوانات,

885
01:27:55,543 --> 01:27:57,640
التاريخ سيكون
ازدراء مبرر لنا.

886
01:27:57,675 --> 01:28:00,074
هذه ليست الطريقة الألمانية
الضباط يتصرفون.

887
01:28:20,596 --> 01:28:22,168
- ماذا يحدث هنا?

888
01:28:22,203 --> 01:28:24,173
- هذا الرجل قاطعنا.

889
01:28:24,208 --> 01:28:26,172
- إنهم يطلقون النار
على السجناء العام.

890
01:28:26,207 --> 01:28:27,772
هذه ليست الطريقة التي نفعل بها الأشياء.

891
01:28:29,774 --> 01:28:31,177
- هل تعرف كيف
العديد من الجنود الألمان

892
01:28:31,212 --> 01:28:32,810
سوف يفقدون حياتهم على هذا?

893
01:28:34,746 --> 01:28:36,781
الجيش الألماني يفعل
لا تطلق النار على السجناء.

894
01:28:37,988 --> 01:28:39,784
من الأفضل أن تترك هذا لنا.

895
01:28:52,398 --> 01:28:54,769
أيها القائد ، لديك موقف.

896
01:28:54,805 --> 01:28:55,668
العناية بها.

897
01:29:07,111 --> 01:29:11,214
- عندما تتذكر الألمان,
نحن لسنا جميعا مثل هذا.

898
01:29:11,249 --> 01:29:13,318
- شكرا لك.

899
01:29:13,353 --> 01:29:14,986
- أتذكرك ، شكرا لك.

900
01:29:15,022 --> 01:29:16,152
يعطيكم الصّحة.

901
01:29:16,188 --> 01:29:16,986
يعطيكم الصّحة.

902
01:29:29,336 --> 01:29:31,806
- حسنا ، نحن جعلناه ملازم.

903
01:29:31,842 --> 01:29:32,672
- نعم فعلنا.

904
01:29:35,210 --> 01:29:36,841
- أعتقد أن هذا كل ما يمكننا القيام به.

905
01:29:38,075 --> 01:29:41,579
جعله من خلال اليوم,
جعله من خلال غدا.

906
01:29:41,614 --> 01:29:43,683
جعله من خلال
اليوم التالي لذلك.

907
01:29:43,719 --> 01:29:46,620
وتبقي فقط مما يجعلها حتى
نهاية هذه الحرب اللعينة.

908
01:29:48,423 --> 01:29:51,119
- حسنا ، لقد جعلت
واضح تماما

909
01:29:51,154 --> 01:29:55,860
ليس لدي أي نية للموت
في هذا المكان, أنت تعلم?

910
01:29:56,696 --> 01:29:59,732
20 عاما من الآن,
عندما ينتهي كل هذا,

911
01:30:00,801 --> 01:30:03,703
مرة أخرى في ولاية تينيسي, سأكون
الجلوس حول نار المخيم,

912
01:30:03,738 --> 01:30:08,136
تماما مثل هذا القول
قصص لأحفادي.

913
01:30:10,776 --> 01:30:12,844
- ماذا ستفعل
أخبرهم عن اليوم?

914
01:30:22,685 --> 01:30:24,119
- لا شيء ملعون.

915
01:30:41,776 --> 01:30:44,044
- رقيب ، رقيب,
الأمريكيون قادمون.

916
01:30:44,079 --> 01:30:45,011
- حسنا ، رجال.

917
01:30:45,047 --> 01:30:46,482
اتخاذ مواقف.

918
01:31:10,701 --> 01:31:12,974
- مهلا ، الأميركيون هنا.

919
01:31:23,485 --> 01:31:24,746
- نعم ، سأكون
اللعينة إذا أنا ستعمل

920
01:31:24,781 --> 01:31:27,186
يقتل هنا عند هذا الجسر.

921
01:31:29,323 --> 01:31:30,625
- لقد وصلنا إلى هذا الحد.

922
01:31:38,034 --> 01:31:39,031
- هل لديك دخان?

923
01:31:39,066 --> 01:31:39,898
- نعم.

924
01:31:41,335 --> 01:31:42,604
- اذا ماذا يحدث?

925
01:31:44,240 --> 01:31:45,370
- فقط تحمل ذلك على الأقل.

926
01:31:45,406 --> 01:31:46,905
- لم يكن يعني بالنسبة لك توم.

927
01:31:47,936 --> 01:31:49,405
- حسنا, اذا ما هي الصفقة?

928
01:31:49,441 --> 01:31:51,379
- حسنا ، لدي--

929
01:31:51,415 --> 01:31:53,014
- سوف تحصل على ذلك
شيء سخيف خارج?

930
01:31:53,049 --> 01:31:54,410
- أحاول يا سيدي.

931
01:31:54,446 --> 01:31:55,914
- السيد المسيح.

932
01:31:57,450 --> 01:31:58,782
- سيدي ، أحتاج بعض المساعدة.

933
01:31:58,818 --> 01:32:00,280
حصلت على الرجال معلقة
أسفل هذا الجسر,

934
01:32:00,316 --> 01:32:02,787
لكننا كنا نحاول
كل صباح وطوال الليل.

935
01:32:02,822 --> 01:32:04,956
أنا بحاجة إلى الكثير من المساعدة
كما يمكنك أن تعطيني.

936
01:32:05,624 --> 01:32:07,358
- اين جسرك اللعين?

937
01:32:07,393 --> 01:32:08,291
- إنه هنا.

938
01:32:08,327 --> 01:32:09,496
حسناً.

939
01:32:09,531 --> 01:32:10,929
يمكنك الخروج هذا
الطريق حول اثنين من النقرات

940
01:32:10,965 --> 01:32:12,359
ثم تأخذ اليسار ، عليك
تشغيل الحق في الجسر.

941
01:32:12,395 --> 01:32:14,303
لقد حصلنا على القوات الألمانية بشكل صحيح
هنا التي تهبط لنا

942
01:32:14,338 --> 01:32:15,802
مع مدفع رشاش
ونيران الأسلحة الصغيرة.

943
01:32:15,838 --> 01:32:18,638
أحتاج كل شخص يستطيع
التنفس وسحب الزناد.

944
01:32:18,673 --> 01:32:20,141
- سنضطر إلى ذلك
اذهب حول الجناح.

945
01:32:20,176 --> 01:32:21,575
انها ستعمل يستغرق وقتا طويلا.

946
01:32:21,610 --> 01:32:23,276
- لا يفعل لنا أي
جيد أخذ هذا الجسر

947
01:32:23,311 --> 01:32:24,478
دون الاستيلاء على المدينة.

948
01:32:24,513 --> 01:32:25,411
- أنت تأتي الماضي
هذه القرية عن--

949
01:32:25,446 --> 01:32:26,745
- هل انت سعيد الان?

950
01:32:26,780 --> 01:32:29,114
- نعم خاص ، اللعنة,
هل تريد ملف تعريف الارتباط?

951
01:32:29,149 --> 01:32:30,546
- يسوع.

952
01:32:33,751 --> 01:32:35,157
- نحن فلدي مساعدته أعتبر.

953
01:32:35,192 --> 01:32:36,320
لذا هيا ، دعنا نخرج.

954
01:32:36,355 --> 01:32:37,252
إستمر.

955
01:32:38,760 --> 01:32:41,425
- أنت ، عقد هذا الجسر,
امسك هذا بأي ثمن.

956
01:32:41,460 --> 01:32:42,593
هل تفهم؟

957
01:32:42,628 --> 01:32:44,560
انا ذاهب للتعزيزات.

958
01:32:59,911 --> 01:33:01,083
- لقد دفعناهم
قبالة الجسر.

959
01:33:01,118 --> 01:33:02,046
نحن فلدي جعله أكثر.

960
01:33:05,719 --> 01:33:07,650
- بدعم من الدبابات
ونصف المسارات.

961
01:33:07,686 --> 01:33:08,815
- كل الرجال المناسبين ، على هذه الخطوة.

962
01:33:08,851 --> 01:33:10,224
دعنا نذهب ، دعنا نذهب.

963
01:33:10,259 --> 01:33:11,585
دفع ما يصل على اليمين.

964
01:33:11,621 --> 01:33:12,826
- حية.

965
01:33:34,512 --> 01:33:35,343
- خارج ، خارج

966
01:33:39,518 --> 01:33:41,085
- واحد هناك.

967
01:33:54,163 --> 01:33:55,365
- ولكن لدينا بعض
المزيد من الدبابات القادمة.

968
01:33:55,400 --> 01:33:56,570
- جيد.

969
01:33:56,605 --> 01:33:57,904
- ماذا تفعل
أعتقد أننا يجب أن نفعل?

970
01:33:58,973 --> 01:34:00,773
- حسنا ، أنا لا أريد الذهاب
ارجع إلى الجبهة الشرقية.

971
01:34:00,808 --> 01:34:03,043
لذا أقترح أن نحاول
ارجع إلى ألمانيا.

972
01:34:03,078 --> 01:34:03,910
- نعم.

973
01:34:06,909 --> 01:34:08,112
- ضعه في المنزل.

974
01:34:30,972 --> 01:34:34,402
- كلاوس أقول لك ، هذا
لقد كان يوما صعبا للغاية.

975
01:34:35,642 --> 01:34:37,141
- غدا سيكون أطول.

976
01:34:48,356 --> 01:34:50,322
- هناك.

977
01:34:59,633 --> 01:35:01,763
- جنرال ، هناك ماء بالداخل.

978
01:35:01,799 --> 01:35:03,002
إنها محطة إغاثة.

979
01:35:10,039 --> 01:35:11,541
سررت برؤيتك مجددا يا سيدي.

980
01:35:11,576 --> 01:35:12,479
- أحسنت.

981
01:35:12,514 --> 01:35:13,980
- دعونا نلقي نظرة على ذلك.

982
01:35:14,016 --> 01:35:15,315
هل لديك نظرة على
ذراع الجنرال هنا من فضلك

983
01:35:15,350 --> 01:35:16,376
- بسرعة على الرغم من.

984
01:35:16,412 --> 01:35:18,380
لا اريد الكثير
الوقت بعيدا عن الرجال.

985
01:35:22,159 --> 01:35:23,256
- أفهم.

986
01:35:23,292 --> 01:35:24,356
من هنا.

987
01:35:24,392 --> 01:35:25,986
- تعال اجلس.

988
01:35:26,021 --> 01:35:27,122
- ما هو الوضع?

989
01:35:27,157 --> 01:35:29,258
- لقد تم رصدنا
من الجو.

990
01:35:29,293 --> 01:35:32,233
آخر ما سمعته ، الشواطئ
لم تعد لنا.

991
01:35:32,268 --> 01:35:33,300
ماذا سمعت?

992
01:35:33,336 --> 01:35:34,268
- سمعت نفس الشيء.

993
01:35:34,303 --> 01:35:35,698
- هذا ليس جيدا.

994
01:35:35,734 --> 01:35:36,838
- انها ليست في الواقع.

995
01:35:37,805 --> 01:35:39,166
سيكون لدينا مأوى
لحظة.

996
01:35:39,202 --> 01:35:40,976
قضاء أفضل من
ذلك واعادة تجميع صفوفهم.

997
01:35:41,011 --> 01:35:41,843
- صحيح.

998
01:35:42,905 --> 01:35:43,944
- ابقى معنا.

999
01:35:45,777 --> 01:35:47,380
- لدي المورفين.

1000
01:35:47,415 --> 01:35:48,811
- شكرا لك ، مايك.

1001
01:35:52,081 --> 01:35:55,054
- طائرة ، طائرة.

1002
01:35:56,724 --> 01:35:58,151
- احصل على كل شيء
تحت الأشجار.

1003
01:35:58,187 --> 01:36:00,393
تحت الأشجار,
كل شيء ، الآن.

1004
01:36:11,505 --> 01:36:12,440
- احتموا.

1005
01:36:12,475 --> 01:36:14,605
احتموا تحت الأشجار الآن.

1006
01:36:32,659 --> 01:36:34,495
- كابتن ، كابتن.

1007
01:36:34,530 --> 01:36:36,062
الدبابات الأمريكية على الطريق.

1008
01:36:36,730 --> 01:36:38,129
- هذا قسمك.

1009
01:36:38,164 --> 01:36:39,964
- هل تريدين المجيء
على طول لركوب كلاوس?

1010
01:36:39,999 --> 01:36:41,433
- لا ، أنا آخذ
فرصة على الأرض.

1011
01:36:41,468 --> 01:36:42,665
- حظا سعيدا.

1012
01:36:42,701 --> 01:36:43,500
- أراك بعد ذلك.

1013
01:36:43,535 --> 01:36:44,367
- نعم.

1014
01:36:57,520 --> 01:36:59,017
- ماذا سيحدث لنا?

1015
01:36:59,053 --> 01:37:01,450
- هؤلاء هم الأمريكيون,
ليس الروس.

1016
01:37:09,793 --> 01:37:10,696
- كابتن.

1017
01:37:10,731 --> 01:37:11,933
- ماذا يحدث هناك?

1018
01:37:16,671 --> 01:37:17,604
- نحن نحمل الجسر هنا,

1019
01:37:17,639 --> 01:37:18,767
ولكن ليس لدينا ما يكفي من الرجال.

1020
01:37:18,802 --> 01:37:20,274
أحتاج مساعدة.

1021
01:37:22,077 --> 01:37:24,576
- لدينا مدمرتان للدبابات
التي هي في الغابة,

1022
01:37:24,612 --> 01:37:25,907
في انتظار الدفاع.

1023
01:37:25,943 --> 01:37:27,414
- اذهب وأحضرهم.

1024
01:37:27,449 --> 01:37:28,442
إنهم هنا.

1025
01:37:28,477 --> 01:37:30,178
جلب واحد في ل
الدفاع عن القرية.

1026
01:37:30,214 --> 01:37:31,716
إرسال الآخر
واحد إلى الجسر.

1027
01:37:31,752 --> 01:37:33,383
- يمكننا ، يمكننا أن نفعل ذلك.

1028
01:37:33,418 --> 01:37:35,187
- إذا استطعنا الانتظار طويلا
بما فيه الكفاية للحصول على المدنيين

1029
01:37:35,222 --> 01:37:38,392
والجرحى من
القرية ، هناك فرصة.

1030
01:37:38,428 --> 01:37:39,592
- رجالي يمكنهم فعل ذلك.

1031
01:37:39,627 --> 01:37:41,061
- لنجعله يحدث.

1032
01:37:43,465 --> 01:37:44,427
- من الاطفال ، لويس.

1033
01:37:48,768 --> 01:37:50,103
- الحصول على ما يصل اليه هذا الطريق.

1034
01:38:21,267 --> 01:38:24,300
- أنا متأكد من عدم إعطاء
هذا المكان بسهولة.

1035
01:38:24,335 --> 01:38:26,173
- مدينة النحاس شنقا
حول فوق هناك?

1036
01:38:26,208 --> 01:38:28,508
- نعم ، كان هناك بعض ، ولكن
لقد فقدوا بالفعل دبابة واحدة.

1037
01:38:28,544 --> 01:38:29,637
سندخل هناك.

1038
01:38:33,110 --> 01:38:34,277
- يا رجل ، إنهم محاصرون.

1039
01:38:34,312 --> 01:38:35,542
ماذا يفعلون بحق الجحيم
استمر في القتال من أجل?

1040
01:38:35,578 --> 01:38:37,850
- ربما لأنهم
الأوغاد المتغطرسين.

1041
01:38:37,886 --> 01:38:40,217
انظروا ، دعونا فقط
استدعاء جوهر الهواء.

1042
01:38:40,252 --> 01:38:42,687
وقد ' م تأتي في,
شقة اللعين مكان

1043
01:38:42,723 --> 01:38:43,890
وينبغي القيام به معها.

1044
01:38:43,925 --> 01:38:45,585
- انظر الآن ، هناك
بعض الرجال

1045
01:38:45,620 --> 01:38:48,162
الممرضات رأيت بالفعل
يركض هناك.

1046
01:38:48,197 --> 01:38:50,828
- لن أكون الرجل
هذا يقتل مجموعة من الممرضات.

1047
01:38:50,863 --> 01:38:52,363
حتى لو كانوا كراوتس.

1048
01:38:53,063 --> 01:38:54,335
- سأخبرك ماذا?

1049
01:38:54,371 --> 01:38:55,601
نحن نأخذ فرقة.

1050
01:38:55,636 --> 01:38:57,133
المرافقة المناورة.

1051
01:38:57,169 --> 01:38:58,639
سوف نذهب
من خلال الظهر,

1052
01:38:58,674 --> 01:39:00,139
تعال من خلال الوسط,

1053
01:39:00,175 --> 01:39:02,670
قطع الأوغاد في النصف,
أو اجعلهم يستسلمون.

1054
01:39:06,847 --> 01:39:08,580
- نعم ، سأذهب معك.

1055
01:39:08,616 --> 01:39:09,845
- رائع.

1056
01:39:09,881 --> 01:39:11,115
- لنفعلها.

1057
01:39:11,151 --> 01:39:12,451
- سيأخذون أي شيء
فرص غير ضرورية.

1058
01:39:12,486 --> 01:39:13,621
- صحيح?

1059
01:39:13,656 --> 01:39:14,750
- كما ينبغي في الحرب.

1060
01:39:14,786 --> 01:39:15,588
- بالسي.

1061
01:39:15,624 --> 01:39:17,355
غبي ، ولكن بالسي.

1062
01:39:24,532 --> 01:39:25,429
- احصل على ذلك.

1063
01:39:44,048 --> 01:39:45,451
- أحتاج إلى كشاف هنا

1064
01:39:45,486 --> 01:39:46,818
تذهب.

1065
01:39:46,853 --> 01:39:47,985
يبقيه على هذا المنصب.

1066
01:39:48,020 --> 01:39:48,953
عندما تراهم ، اسمحوا لي أن أعرف.

1067
01:39:48,988 --> 01:39:50,887
- سنعود ونأخذك.

1068
01:39:51,921 --> 01:39:52,753
ماذا؟

1069
01:39:57,226 --> 01:39:58,627
كل الحق ، دعونا نفعل ذلك.

1070
01:40:03,332 --> 01:40:05,040
دعونا مسح هذه المنطقة الآن.

1071
01:40:17,587 --> 01:40:18,878
اسقاط هذا الطريق.

1072
01:40:18,914 --> 01:40:22,049
نحن ستعمل الحصول على الانترنت مع
بقية المشاة.

1073
01:40:38,606 --> 01:40:39,602
- تراجعوا.

1074
01:40:40,336 --> 01:40:43,177
- هناك هم في 20 متر.

1075
01:40:56,691 --> 01:40:58,390
- الحصول على ظهره.

1076
01:41:04,830 --> 01:41:05,661
- خارج خارج.

1077
01:41:09,266 --> 01:41:13,240
- مهلا ، هنا.

1078
01:41:25,655 --> 01:41:26,550
- تعال معي.

1079
01:41:41,969 --> 01:41:44,238
لا تدع ' م في القرية.

1080
01:42:13,998 --> 01:42:14,829
- اذهب ، اذهب.

1081
01:42:17,132 --> 01:42:18,173
اذهب.

1082
01:42:18,971 --> 01:42:20,406
اذهب ، اذهب ، اذهب الآن.

1083
01:42:23,512 --> 01:42:24,240
- كلاوس

1084
01:42:24,275 --> 01:42:25,073
- خذ الجنرال إلى بر الأمان.

1085
01:42:25,108 --> 01:42:25,911
- أسرع.

1086
01:42:25,946 --> 01:42:27,582
- أخرجه من هنا.

1087
01:43:55,737 --> 01:43:56,700
- دعنا نذهب.

1088
01:44:08,717 --> 01:44:09,811
- كولونيل.

1089
01:44:09,847 --> 01:44:11,618
العقيد ، وأود أن أطلب أن
أنت تقبل استسلامي.

1090
01:44:11,654 --> 01:44:12,485
- سأفعل.

1091
01:44:31,301 --> 01:44:32,805
- مرحبا أيها الملازم.

1092
01:44:32,841 --> 01:44:34,438
- مرحبا الرائد.

1093
01:44:34,473 --> 01:44:36,377
- سعيد لرؤيتك
لا يزال معنا.

1094
01:44:37,746 --> 01:44:38,338
- نعم يا سيدي.

1095
01:44:38,374 --> 01:44:39,275
سعيد لوجودي هنا.

1096
01:44:39,311 --> 01:44:40,477
- إذا قفزت إلى هنا,

1097
01:44:40,512 --> 01:44:41,542
سنهرب
الطريق وانظر

1098
01:44:41,577 --> 01:44:42,777
إذا جيري حصلت على خط اقامة.

1099
01:44:42,812 --> 01:44:44,544
أو إذا كانوا لا يزالون
تشغيل مثل الأرانب.

1100
01:44:44,579 --> 01:44:46,321
- المعلقة ، وسوف نفعل.

1101
01:44:47,522 --> 01:44:48,887
- سيكون بخير يا بني,
الأطباء على الطريق.

1102
01:44:48,923 --> 01:44:50,253
- سأكون بخير.

1103
01:44:55,330 --> 01:44:56,458
- هل تعرف أين
بحق الجحيم أنت ذاهب?

1104
01:44:56,493 --> 01:44:58,394
لا تسقط هناك المحمولة جوا.

1105
01:44:58,429 --> 01:45:00,060
- لقد فعلتها أولا قبلك--

1106
01:45:00,995 --> 01:45:04,498
- تعرف بأنك يمكن أن
دائما النزول والمشي.

1107
01:45:22,451 --> 01:45:23,523
- هل هذا محمل?

1108
01:45:26,963 --> 01:45:28,396
ضرب تلك الدبابة هناك.

1109
01:45:29,866 --> 01:45:31,025
ولكن انتظر إشارة بلدي.

1110
01:45:39,909 --> 01:45:41,101
انتظر إشارة بلدي.

1111
01:45:56,618 --> 01:45:58,218
- مهلا ، لدينا واحدة هناك.

1112
01:45:58,254 --> 01:45:59,086
هلا.

1113
01:46:34,556 --> 01:46:36,763
- انهض, انهض.

1114
01:46:36,798 --> 01:46:37,630
هيا.

1115
01:46:39,834 --> 01:46:40,666
يا إلهي.

1116
01:46:44,336 --> 01:46:45,605
- أعرف ذلك الصوت.

1117
01:46:46,570 --> 01:46:47,904
- أنا سعيد لأنك لم تمت.

1118
01:46:51,046 --> 01:46:53,775
ماذا تفعل هنا?

1119
01:46:53,810 --> 01:46:56,743
حسنا ، بما أنك
قررت الحصول على نفسك

1120
01:46:56,778 --> 01:46:58,453
تفجير في روسيا معي,

1121
01:46:59,619 --> 01:47:02,418
حصلنا على إرسالها إلى نفسه
مستشفى في فرنسا.

1122
01:47:02,453 --> 01:47:04,118
ليس هذا ما تتذكره.

1123
01:47:05,756 --> 01:47:07,687
- من الصعب
تذكر شيئا لعنة.

1124
01:47:07,722 --> 01:47:09,789
ولا حتى وجهك القبيح.

1125
01:47:09,824 --> 01:47:11,565
- من الجيد رؤيتك أيضا.

1126
01:47:17,303 --> 01:47:18,873
دعنا نخرج من هنا.

1127
01:47:18,908 --> 01:47:19,804
- ماذا ترى?

1128
01:47:28,143 --> 01:47:32,052
- الأمريكيون على جانب واحد,
البريطانية على الآخرين.

1129
01:47:32,087 --> 01:47:33,114
على طول هناك ، الألمان.

1130
01:47:34,253 --> 01:47:35,116
- لا الروس?

1131
01:47:36,286 --> 01:47:37,419
- لا.

1132
01:47:37,455 --> 01:47:38,658
- هذا سيكون بخير.

1133
01:47:39,424 --> 01:47:40,627
- أنت متفائل.

1134
01:47:42,295 --> 01:47:44,128
- سيكون الأمر على ما يرام.

1135
01:47:54,204 --> 01:47:57,375
الأمريكان سيطلقون النار
أي شيء يتحرك على الأرض.

1136
01:47:57,410 --> 01:47:59,008
- حسنا ، ما عدا واحدة خاصة بهم.

1137
01:48:11,159 --> 01:48:13,486
- تقصد مثل سيارة جيب?

1138
01:48:13,521 --> 01:48:14,562
- نعم.

1139
01:48:16,495 --> 01:48:17,824
- هل تريد ان تعطيني ذلك السيد?

1140
01:48:17,859 --> 01:48:19,633
- هنا ، عقد هذا لمدة دقيقة.

1141
01:48:21,265 --> 01:48:22,097
- نعم.

1142
01:48:25,602 --> 01:48:27,641
- حسنا ، هذا ذكي.

1143
01:48:29,111 --> 01:48:30,006
- نحن بحاجة إلى تحويل.

1144
01:48:31,477 --> 01:48:33,075
- لذلك بدأنا هنا ، يا سيدي.

1145
01:48:41,024 --> 01:48:42,417
- كان ذلك بحق الجحيم?

1146
01:48:42,453 --> 01:48:43,352
كان ذلك لنا?

1147
01:48:43,388 --> 01:48:45,156
- لا ، لا يمكن أن يكون.

1148
01:48:45,191 --> 01:48:46,022
- دعنا نذهب.

1149
01:48:50,396 --> 01:48:51,426
- أنت تعرف أنني سمعت--

1150
01:48:51,462 --> 01:48:52,633
- نيك شيسون?

1151
01:48:55,630 --> 01:48:57,101
- أوه ، القرف.

1152
01:48:57,137 --> 01:48:58,402
سيجارة?

1153
01:48:58,437 --> 01:48:59,937
- التدخين سيء بالنسبة لك.

1154
01:49:02,871 --> 01:49:04,242
الرائد ، إذا كنت لا تمانع,

1155
01:49:04,277 --> 01:49:05,173
أحتاج سيارتك الجيب.

1156
01:49:13,320 --> 01:49:14,820
- انتظر ، أنا أعرفك.

1157
01:49:18,989 --> 01:49:21,059
- أنا مجرد شخص آخر
كراوت القبيح لك, نعم?

1158
01:49:21,094 --> 01:49:22,196
- لا.

1159
01:49:22,231 --> 01:49:23,890
- كنت على دراجة نارية.

1160
01:49:23,925 --> 01:49:26,029
كنت تقريبا دهس مؤخرتي.

1161
01:49:27,971 --> 01:49:28,933
- ذلك كان أنت?

1162
01:49:30,105 --> 01:49:31,203
أنا آسف جدا.

1163
01:49:31,238 --> 01:49:32,200
لم أقصد ذلك.

1164
01:49:33,101 --> 01:49:35,005
- ماذا انت
نتحدث عن كلاوس?

1165
01:49:36,379 --> 01:49:38,041
- رعاية
نفسك الرقيب.

1166
01:49:39,114 --> 01:49:40,043
- أنت أيضا يا سيدي.

1167
01:49:41,180 --> 01:49:41,874
- الرائد.

1168
01:49:41,910 --> 01:49:43,618
- هيا كلاوس ، دعنا نذهب.

1169
01:49:59,267 --> 01:50:00,065
- ما رأيك?

1170
01:50:00,100 --> 01:50:00,693
اتجه شرقا?

1171
01:50:00,729 --> 01:50:01,768
- دعنا نذهب شرقا.

1172
01:50:03,035 --> 01:50:05,832
- هل تريد ان تخبرني ماذا
الجحيم الذي كان كل شيء?

1173
01:50:13,281 --> 01:50:14,306
- سيدي ، هذه قصة

1174
01:50:14,342 --> 01:50:17,451
سوف أشارك بالتأكيد
مع أحفادي.

1175
01:50:17,487 --> 01:50:19,014
- لدينا مسيرة طويلة
وأنا كل آذان.

1176
01:50:19,049 --> 01:50:21,084
- نعم ، هذه قصة
أود أن أسمع.

1177
01:50:22,099 --> 01:53:21,084

{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFF00&}  ترجمة
د / محمد العربى

