﻿1
00:00:01,008 --> 00:00:08,594
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs35}{\c&HFFFFFF&}"{\c&H0000CB&}الفيلم للكبار فقط{\c&HFFFFFF&}"</b>

2
00:00:20,031 --> 00:00:29,525
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)})</b>

3
00:01:38,805 --> 00:01:43,188
<b>// جرائم المستقبل //</b>

4
00:02:39,563 --> 00:02:40,703
...(بريكن)

5
00:02:41,866 --> 00:02:44,983
لا تأكل أي شيء تجده عندك، أتفهمني؟

6
00:02:45,382 --> 00:02:46,918
.لا يهمني ماهيته

7
00:02:54,025 --> 00:02:55,660
.لا يهمني ماهيته

8
00:04:54,522 --> 00:04:56,223
!أمي! أمي

9
00:04:56,342 --> 00:04:58,903
!لا! لا! لا

10
00:05:00,129 --> 00:05:02,783
!لا! لا، لا

11
00:05:42,686 --> 00:05:43,891
نعم؟

12
00:05:44,731 --> 00:05:47,891
.(نعم، أنا (دجونا
.والآن أكّدت رقم الهاتف

13
00:05:48,822 --> 00:05:54,131
أخبر (لانغ) بأنه لو مهتم بأخذ جثة
...ذلك الكائن الذي يقول إنه ابنه

14
00:05:55,862 --> 00:05:57,797
.نعم، أقصد (بريكن) ذلك

15
00:05:58,431 --> 00:06:01,331
أخبره بأن يأتي إلى العنوان
.الذي أعطيتك إياه

16
00:06:02,135 --> 00:06:04,304
.سيجده ولن يجدني

17
00:07:42,535 --> 00:07:44,470
...ابني. ابني

18
00:07:44,971 --> 00:07:47,011
...ابني. ابني

19
00:08:38,063 --> 00:08:39,064
.(سول)

20
00:08:39,844 --> 00:08:43,047
.(استيقظ يا عزيزي (سول

21
00:08:43,985 --> 00:08:46,382
من هنا؟ -
.هذا أنا -

22
00:08:47,200 --> 00:08:48,462
.(أنا (كابريس

23
00:08:49,803 --> 00:08:51,238
هل نمت؟

24
00:08:53,195 --> 00:08:58,563
.أظن أن هذا السرير بحاجة إلى برمجة جديدة

25
00:09:03,188 --> 00:09:06,461
.لم يعد يتوقّع آلامي

26
00:09:12,097 --> 00:09:14,181
.لا يداويني بشكل صحيح

27
00:09:15,334 --> 00:09:16,969
.أجل، سمعتك

28
00:09:17,169 --> 00:09:18,804
.ليلة بلا نوم

29
00:09:19,138 --> 00:09:22,981
."سأتّصل بـ"لايف فورم وير
.إنهم سريعو الاستجابة

30
00:09:25,337 --> 00:09:27,621
ماذا أيضًا؟ ماذا أيضًا؟

31
00:09:28,340 --> 00:09:31,377
جرت الاختبارات طوال الليل
.وهي جاهزة من الصباح

32
00:09:33,279 --> 00:09:35,501
.يجرى في دمك هرمون جديد

33
00:09:40,085 --> 00:09:41,341
.عظيم

34
00:09:42,212 --> 00:09:43,701
.إنها مسألة وقت

35
00:09:45,449 --> 00:09:47,501
.ظننت أنني اُستنفدت

36
00:09:49,005 --> 00:09:50,373
.ظننت أنني انتهيت

37
00:09:50,406 --> 00:09:53,181
.دائمًا ما تظن هذا ودائمًا ما تخطئ

38
00:09:55,044 --> 00:09:56,779
.سأصيب يومًا

39
00:09:56,974 --> 00:09:58,053
.ليس اليوم

40
00:10:04,120 --> 00:10:05,554
.ليس اليوم

41
00:10:08,924 --> 00:10:10,701
.لم أتناول الفطور بعد

42
00:10:15,164 --> 00:10:16,461
ماذا ترين؟

43
00:10:16,888 --> 00:10:19,791
.أشعر بسحبك لأشياء

44
00:10:20,556 --> 00:10:24,529
يبدو أنه نوع صغير من الغدد الصماء

45
00:10:25,230 --> 00:10:27,381
.بنفس حجم الغدة الكظرية

46
00:10:27,971 --> 00:10:28,971
صغيرة؟

47
00:10:30,807 --> 00:10:33,301
.هذا مخيب للآمال. ليس الأمر مأساويًا

48
00:10:34,144 --> 00:10:37,747
.إنه عضو جديد جليًا لم يسبق له مثيل

49
00:10:37,781 --> 00:10:40,301
.أجل -
.وهو يعمل -

50
00:10:42,085 --> 00:10:43,461
هل تشعر به؟

51
00:10:44,387 --> 00:10:46,022
.الهرمون الجديد

52
00:10:46,389 --> 00:10:48,024
.نعم

53
00:10:49,735 --> 00:10:51,461
."لايف فورم وير=برمجة شكل الحياة"

54
00:10:53,196 --> 00:10:54,831
لايف فورم وير"؟"

55
00:10:55,799 --> 00:10:58,741
.نعم. الألم مختلف

56
00:10:59,035 --> 00:11:01,581
.لربما هذا سبب مشكلة حاسوب سريري

57
00:11:03,073 --> 00:11:07,501
.ذلك العضو الجديد يحوّل مراكز الألم

58
00:11:08,385 --> 00:11:10,019
للأفضل أم للأسوأ؟

59
00:11:10,814 --> 00:11:12,421
.حتى الآن، الأمر مختلف

60
00:11:17,153 --> 00:11:19,101
كيف هي اللوحة الفنية؟

61
00:11:20,890 --> 00:11:22,461
.السطح زلق

62
00:11:24,057 --> 00:11:26,061
.من الصعب تحري الدقة بالحبر

63
00:11:28,965 --> 00:11:31,768
لمَ لا نفعل شيئًا كالوشم؟

64
00:11:32,502 --> 00:11:35,805
قلب أو مرساة

65
00:11:36,573 --> 00:11:38,208
أو كلمة "والدة"؟

66
00:11:42,279 --> 00:11:43,913
.سيكون ذلك مرحًا

67
00:11:44,372 --> 00:11:47,808
.لكن "السجل" يصرّ أن يكون المرجع ذاتيًا

68
00:11:48,309 --> 00:11:49,744
السجل"؟"

69
00:11:52,179 --> 00:11:53,581
.أكيد

70
00:14:18,776 --> 00:14:20,076
<b>"السجل الوطني للأعضاء"</b>

71
00:14:28,297 --> 00:14:29,733
.(سول تنسر)

72
00:14:29,766 --> 00:14:31,039
.(كابريس)

73
00:14:31,321 --> 00:14:32,559
!رباه

74
00:14:33,063 --> 00:14:34,498
.إنكما هما

75
00:14:35,439 --> 00:14:36,874
.مرحبًا بكما

76
00:14:36,908 --> 00:14:38,542
.(أنا (ويبت

77
00:14:41,879 --> 00:14:47,051
،مجيئكما مفاجأة سارة وشرف لنا
أليس كذلك يا (تيملن)؟

78
00:14:47,085 --> 00:14:48,719
.(هذه (تيملن

79
00:14:49,403 --> 00:14:55,403
ليس هذا رائعًا
...ولكنه "السجل الوطني للأعضاء" و

80
00:14:55,777 --> 00:14:58,599
،نحن مُجهّزون بأفضل الأجهزة
أليس كذلك يا (تيملن)؟

81
00:15:00,159 --> 00:15:04,351
كل هذا سري الآن
لأننا جزء من عدالة "و ر ج" الجنائية

82
00:15:04,384 --> 00:15:09,359
لكننا مستعدون للانفصال عنهم
.والإعلان عن أنفسنا عندما يحين الوقت

83
00:15:09,623 --> 00:15:11,258
و ر ج"؟"

84
00:15:11,291 --> 00:15:13,293
."وحدة الرذيلة الجديدة"

85
00:15:13,327 --> 00:15:15,799
.لا جرائم كالحالية

86
00:15:18,231 --> 00:15:20,879
.آسفة ولكننا قلقان بشأن الإجراءات

87
00:15:21,234 --> 00:15:22,837
.إنها المرة الأولى لنا

88
00:15:25,873 --> 00:15:30,719
لكنكما تتفهمان ضرورة تسجيل الأعضاء
من وجهة نظر أمنية؟

89
00:15:31,119 --> 00:15:34,599
.نتفهم أن أجسام البشر تتغيّر

90
00:15:38,753 --> 00:15:40,387
.أعرف هذا جيدًا

91
00:15:43,490 --> 00:15:47,795
ومن الواضح أنه مصدر قلق
.لبعض حكومات العالم

92
00:15:47,829 --> 00:15:49,463
.أجسام البشر، أجل

93
00:15:49,797 --> 00:15:55,079
البشر" هي الكلمة المنطوقة"
.ولكن "التطوّر البشري" هو شغلنا الشاغل

94
00:15:55,114 --> 00:15:56,759
.يخلط الكثيرون بين هذا

95
00:15:57,972 --> 00:16:02,576
.هذا غير مُسيطر عليه وتمرّدي

96
00:16:02,609 --> 00:16:06,246
.قد يقودنا هذا إلى نقطة سيئة

97
00:16:06,279 --> 00:16:09,650
،انظرا ماذا حدث لمُحفّزات الألم
.على سبيل المثال

98
00:16:09,761 --> 00:16:15,761
بات العالم مكانًا أكثر خطورة
.بعدما اختفى الألم

99
00:16:16,249 --> 00:16:20,520
ما الفائدة من أن حفنة محظوظين منّا فقط
يعانون من الألم أثناء النوم؟

100
00:16:20,554 --> 00:16:22,389
.الألم مهم

101
00:16:22,422 --> 00:16:26,293
.إنه جهاز تحذير لم نعد نملكه

102
00:16:26,326 --> 00:16:31,198
كيف حدث هذا؟ ماذا يعني هذا؟
ماذا عن العدوى؟

103
00:16:31,598 --> 00:16:33,768
ماذا حدث للعدوى؟

104
00:16:33,952 --> 00:16:35,770
.لم يعد أحد يغسل يديه

105
00:16:35,803 --> 00:16:38,338
ما تلك البدعة الجديدة؟

106
00:16:38,372 --> 00:16:40,708
بم يدعونها؟
."جراحة سطح المكتب"

107
00:16:40,742 --> 00:16:41,780
!علنًا

108
00:16:42,252 --> 00:16:43,688
.إنه أمر مثير للاشمئزاز

109
00:16:47,359 --> 00:16:52,452
تشير سجلاتنا إلى أنك تنتج
أعضاء عشوائية وجديدة منذ عدة سنوات

110
00:16:52,486 --> 00:16:53,921
...ولكنك

111
00:16:54,856 --> 00:16:56,490
.تستأصلهم باستمرار

112
00:16:58,747 --> 00:17:00,481
ومن لن يفعل؟

113
00:17:02,585 --> 00:17:05,520
.ستُفاجأ -
.سنتفاجأ -

114
00:17:05,553 --> 00:17:09,290
أليست في أساسها أورامًا خبيثة؟
من سيبقيهم؟

115
00:17:09,324 --> 00:17:10,859
.قد تتسبب بمقتل

116
00:17:12,147 --> 00:17:14,279
ما العلاقة بينكما؟

117
00:17:15,798 --> 00:17:18,879
.أستأصل تلك الأورام كجزء من عملنا

118
00:17:19,534 --> 00:17:21,319
.نحن فنانا أداء

119
00:17:21,704 --> 00:17:23,371
.نحن نؤدي معًا

120
00:17:25,641 --> 00:17:27,852
وهل أنت مؤهلة لإجراء العمليات الجراحية؟

121
00:17:27,937 --> 00:17:32,879
،كما كان السيد (ويبت) يقول
.الجميع مؤهلون لإجرائها هذه الأيام

122
00:17:34,650 --> 00:17:39,387
،إن مُنح المرء الموافقة القانونية
.فلا خطب بالأمر

123
00:17:41,456 --> 00:17:43,558
.كنت أقصد علاقتكما المهنية

124
00:17:44,277 --> 00:17:46,719
لن ترغبي في قتل شريكك في الأداء، صحيح؟

125
00:17:46,881 --> 00:17:48,251
.لا يعرف المرء أبدًا

126
00:17:48,547 --> 00:17:52,319
.في عروضنا الكثير من الارتجالات -
.توقف -

127
00:17:54,385 --> 00:17:57,188
.تقابلنا حين فُتح (سول) أثناء الخدمة

128
00:17:57,789 --> 00:18:00,679
."كنت جرّاحة نفسية في "فيرست جنرال

129
00:18:01,392 --> 00:18:03,639
.حرر كلانا أشياء في الآخر

130
00:18:04,563 --> 00:18:07,799
.تغيّرنا كلينا وتركنا مهننا

131
00:18:08,634 --> 00:18:10,669
.وأصبحنا ما نحن عليه الآن

132
00:18:12,638 --> 00:18:14,438
.أنتما نجمان الآن

133
00:18:14,879 --> 00:18:18,034
الجميع يرغبون في أن يكونوا فنانو أداء
.هذه الأيام

134
00:18:18,119 --> 00:18:21,680
الجميع مُتحمسون للأمر
.ولكن ليس بإمكان الجميع أن يكونوه

135
00:18:23,879 --> 00:18:25,647
...حسنًا. إذًا

136
00:18:27,716 --> 00:18:28,994
تسجيل؟

137
00:18:43,572 --> 00:18:45,306
.رباه

138
00:18:46,199 --> 00:18:49,209
!إنها جد جميلة

139
00:18:50,798 --> 00:18:54,376
.بالكاد أراها من زاويتي
أتراها من عندك؟

140
00:18:54,376 --> 00:18:56,545
.نعم، إنها واضحة للغاية

141
00:18:57,851 --> 00:18:59,073
!رباه

142
00:18:59,106 --> 00:19:00,808
.هذا رائع

143
00:19:00,841 --> 00:19:05,980
."قد أقول إنه مثال حسي لفن وشم "السجل

144
00:19:06,013 --> 00:19:08,783
لمَ لا تخبرنا ما هو وشم "السجل"؟

145
00:19:08,816 --> 00:19:13,185
...حسنًا
"هنا، في "السجل الوطني للأعضاء

146
00:19:13,524 --> 00:19:19,011
لقد وضعنا للتو سياسة جديدة
لوشم أعضاء جديدة

147
00:19:19,277 --> 00:19:21,246
أو أعضاء مجهولة السبب

148
00:19:21,279 --> 00:19:25,225
إنها أعضاء جديدة نجهل وظيفتها

149
00:19:25,227 --> 00:19:29,586
.حتى يمكن تسجيلها وتتبعها

150
00:19:31,094 --> 00:19:37,094
نخشى من أن تثبّت بعض هذه الأعضاء الجديدة
نفسها وراثيًا

151
00:19:37,578 --> 00:19:41,826
ثم تنتقل من الآباء إلى الأطفال

152
00:19:42,375 --> 00:19:47,380
،والذين وقتها لن يكونوا بشرًا
.بالمعنى الحرفي للكلمة

153
00:19:47,881 --> 00:19:49,786
.على الأقل، بالمعنى المُتعارف عليه

154
00:19:50,984 --> 00:19:54,266
"استوحينا مفهومنا عن وشم "السجل

155
00:19:54,266 --> 00:19:57,546
...من فن الأداء

156
00:19:57,898 --> 00:19:59,621
.(لـ(سول تنسر

157
00:20:00,226 --> 00:20:03,141
.آسفة ولكن ممنوع التصوير هنا

158
00:20:03,226 --> 00:20:05,725
.صحيح، معها حقّ

159
00:20:05,725 --> 00:20:08,761
.كنت أفكر باستخدامه في أدائنا

160
00:20:09,427 --> 00:20:12,932
.نحن نوثّق الأمور الحميمية -
.آسفة ولكن هذا غير قانوني -

161
00:20:12,965 --> 00:20:14,946
.لم يوجد هذا القسم بعد

162
00:20:17,569 --> 00:20:22,340
،طالما أنه غير موجود
.فمن المستحيل التصوير هنا

163
00:20:22,374 --> 00:20:23,810
.آسف

164
00:20:24,143 --> 00:20:25,386
.هذا مؤسف للغاية

165
00:20:36,316 --> 00:20:40,066
.لا أظن أنه كان عليك دعوتهما إلى عرضنا

166
00:20:41,555 --> 00:20:45,458
ولمَ لا؟ لمَ لا نكتسبهما في صفنا؟

167
00:20:46,024 --> 00:20:47,657
.لا أثق بهما

168
00:20:48,023 --> 00:20:52,867
.خصوصًا (تيملن) تلك. إنها غريبة الأطوار

169
00:20:54,986 --> 00:20:56,670
.رأيتها جذّابة نوعًا ما

170
00:20:57,015 --> 00:20:59,807
.بطريقتها الروتينية

171
00:21:05,240 --> 00:21:07,226
."وصل فنيو "لايف فورم وير

172
00:21:07,715 --> 00:21:09,426
.يريدون رؤيتك على سريرك

173
00:21:12,553 --> 00:21:14,666
.أنا مستاء قليلًا حيال الوشم

174
00:21:19,593 --> 00:21:21,028
.إنه هائج

175
00:21:21,947 --> 00:21:23,097
.هكذا سأدعوه

176
00:21:23,278 --> 00:21:25,180
أهذا مصطلح تقني؟

177
00:21:28,669 --> 00:21:31,506
.إنه يأخذ الشكل

178
00:21:32,640 --> 00:21:34,826
.شكل العضو نفسه

179
00:21:35,597 --> 00:21:39,560
.إنه يتحكم به ويعيد تشكيله

180
00:21:39,780 --> 00:21:44,384
.ليس طفيليًا
.إلا أنني أفترض أنه كذلك

181
00:21:44,417 --> 00:21:46,346
...يبدو أنه يسلب العضو

182
00:21:47,368 --> 00:21:48,889
.معناه

183
00:21:49,623 --> 00:21:53,866
...إنه يأخذ المعنى لنفسه

184
00:21:54,662 --> 00:21:56,096
.إذا جاز التعبير

185
00:22:06,040 --> 00:22:07,775
.حبذا لو تعود إلى السرير

186
00:22:08,910 --> 00:22:10,778
.استرخ

187
00:22:11,912 --> 00:22:14,026
.ستستعيد راحتك عما قريب

188
00:22:15,616 --> 00:22:18,652
.سرير "أوركيد بد" هو الأفضل لدينا

189
00:22:20,588 --> 00:22:24,625
...بمجرد تصحيح الاختلال الناجم عن

190
00:22:25,526 --> 00:22:27,146
...عدم التوازن الهرموني

191
00:22:28,662 --> 00:22:30,097
.ستطفو

192
00:22:31,799 --> 00:22:33,433
أليس كذلك يا (بيرست)؟

193
00:22:36,003 --> 00:22:38,471
.نعم، هذه الأشياء مضادة للرصاص

194
00:22:38,504 --> 00:22:40,808
.(يحب هذا السرير جسدك يا سيد (تنسر

195
00:22:41,089 --> 00:22:44,912
إنه مرن للغاية. لذا فهو يتوافق مع كل تغيّر
.في مراكز الألم لديك

196
00:22:44,945 --> 00:22:46,512
.من الجميل رؤية هذا

197
00:22:47,948 --> 00:22:51,464
.أرى أنك طلبت العديد من وحداتنا

198
00:22:53,520 --> 00:22:58,859
"سرير "أوركيد بد" وكرسي "بريكفاستر
.والذي قد يحتاج إلى بعض التعديلات أيضًا

199
00:22:58,893 --> 00:23:04,665
بإمكاننا تحميل إحداثيات "أوركيد بد" على
"الـ"بريكفاستر" وتعديل معاملات "إيت وير

200
00:23:04,698 --> 00:23:06,634
.ونحن قريبون من هذا

201
00:23:13,870 --> 00:23:15,505
.رباه

202
00:23:17,711 --> 00:23:20,186
.(راوتر) -
ما الأمر؟ -

203
00:23:22,816 --> 00:23:25,106
.لدى السيد (تنسر) وحدة "سارك" هنا

204
00:23:32,467 --> 00:23:33,512
.أجل

205
00:23:34,687 --> 00:23:36,122
.هذا صحيح

206
00:23:50,970 --> 00:23:55,090
كانت وحدة تشريح الجثث "سارك" إحدى
.أفضل الوحدات التي صنعناها على الإطلاق

207
00:23:55,099 --> 00:23:57,143
.إنها رائعة -
.إنها أسطورية -

208
00:23:57,176 --> 00:23:59,804
.إنها معقدة للغاية -
.إنها دقيقة للغاية -

209
00:24:01,213 --> 00:24:03,010
هل عملتما على إحداهم قبلًا؟

210
00:24:03,382 --> 00:24:07,953
.توقفوا عن تصنيعهم قبل أن نعمل لديهم
.لم أر واحدة بأم عيني قبلًا قط

211
00:24:08,910 --> 00:24:10,130
.إنها أسطورية

212
00:24:10,689 --> 00:24:12,224
لمَ تستخدمها؟

213
00:24:12,725 --> 00:24:14,894
لا تعمل في مجال التشريح، أليس كذلك؟

214
00:24:15,795 --> 00:24:17,229
.إنها فرشاة الدهان خاصتي

215
00:24:18,765 --> 00:24:21,730
<b>"(سارك)"</b>

216
00:25:06,101 --> 00:25:09,445
<b>"الجسد هو الواقع"</b>

217
00:27:28,687 --> 00:27:30,410
.رباه. انظري

218
00:27:37,715 --> 00:27:39,682
.لا، لا تستطيعين

219
00:27:43,070 --> 00:27:44,704
.رباه

220
00:27:45,872 --> 00:27:47,658
.رباه

221
00:27:51,354 --> 00:27:53,366
.ليس صغيرًا إلى هذه الدرجة

222
00:27:54,557 --> 00:27:56,158
.كان كبيرًا في الواقع

223
00:27:57,626 --> 00:27:59,752
هل تمانع إن سألتك سؤالًا حميميًا؟

224
00:28:01,364 --> 00:28:02,406
.مرحبًا

225
00:28:03,032 --> 00:28:04,467
.لا، تفضلي

226
00:28:09,128 --> 00:28:11,426
،هذه العملية الجراحية ممارسة للجنس
أليست كذلك؟

227
00:28:12,191 --> 00:28:13,191
أهي هكذا؟

228
00:28:14,677 --> 00:28:16,312
.أنت تعلم هذا

229
00:28:17,956 --> 00:28:19,691
.الجراحة هي الجنس الجديد

230
00:28:22,380 --> 00:28:24,789
هل يجب وجود جنس جديد؟ -
.نعم -

231
00:28:26,065 --> 00:28:27,499
.نعم، إنه وقته

232
00:28:28,167 --> 00:28:30,336
...حين كنت أشاهد (كابريس) تفتحك

233
00:28:31,828 --> 00:28:33,263
...أردت

234
00:28:36,208 --> 00:28:37,249
ماذا؟

235
00:28:40,012 --> 00:28:42,181
.أردت أن أُفتح

236
00:28:43,415 --> 00:28:45,050
.حينها عرفت بالأمر

237
00:28:55,060 --> 00:28:56,495
فيم كنتما تتحدثان؟

238
00:28:58,931 --> 00:29:00,429
.مجرد لحظة إدراك أخرى

239
00:29:02,067 --> 00:29:04,212
.الفن ينتصر من جديد

240
00:29:09,141 --> 00:29:12,277
.احتياجات جسده خفية وتتغير باستمرار

241
00:29:12,826 --> 00:29:17,316
(نشعر أنا و(داني راوتر) أن حساب (تنسر

242
00:29:17,349 --> 00:29:22,689
سينقل مؤسستنا بأكملها
.إلى مكانة جديدة ومبهجة

243
00:29:22,722 --> 00:29:26,592
.إن (سول تنسر) فنان الجمال الداخلي

244
00:29:27,593 --> 00:29:33,593
غالبًا ما يرتبط الفن بالألم
.ودائمًا ما يرتبط الألم بالنوم

245
00:29:34,234 --> 00:29:38,271
نحن في "لايف فورم وير" متخصصون في التلاعب

246
00:29:38,304 --> 00:29:41,022
.وتعديل آلام الفنانين

247
00:29:41,077 --> 00:29:45,349
.و(سول تنسر) أكبر تحدياتنا

248
00:29:46,112 --> 00:29:51,317
.فنه الحميمي للغاية والمألوف وطبيعة آلامه

249
00:29:52,218 --> 00:29:58,057
من الصعب أن ينام الفنان جيدًا ليلًا
.وهو يسعى إلى الألم

250
00:31:01,220 --> 00:31:02,309
.اجلسا

251
00:31:07,594 --> 00:31:10,897
(أنا المحقق (كوب
."وأنا مع "الرذيلة الجديدة

252
00:31:12,109 --> 00:31:13,266
عرّفا نفسيكما؟

253
00:31:13,480 --> 00:31:15,234
.(ويبت) -
.(تيملن) -

254
00:31:15,268 --> 00:31:17,270
.حسنًا

255
00:31:17,534 --> 00:31:21,549
هل تعاملتما مؤخرًا
مع فنان الأداء (سول تنسر)؟

256
00:31:24,277 --> 00:31:25,912
.نعم

257
00:31:27,577 --> 00:31:31,349
وهل لديكما قائمة بجميع الأعضاء الجديدة

258
00:31:31,635 --> 00:31:33,989
التي طورها واستأصلها؟

259
00:31:38,280 --> 00:31:39,716
.لقد تبرع لنا بها

260
00:31:41,331 --> 00:31:47,304
.كان أول من قام بتسجيل وأرشفة أعضائه

261
00:31:47,639 --> 00:31:50,474
."(ندعوها بـ"أورغرافيا (تنسر

262
00:31:51,265 --> 00:31:55,713
بالنسبة له، كان شيئًا فنيًا
.ويريد الفنان تسجيلًا منظمًا لفنّه

263
00:31:57,925 --> 00:32:01,189
لكن بالنسبة لنا، أثار ذلك عقلينا

264
00:32:01,804 --> 00:32:07,234
بأهمية الزيادات التلقائية
.والتي كان يختبرها الكثير في السر

265
00:32:07,511 --> 00:32:12,339
.لذا، طلبنا التسجيل القانوني لهذه الزيادات

266
00:32:12,589 --> 00:32:16,492
تسجيل عضو داخلي حقيقي
...(وجديد لـ(سول تنسر

267
00:32:16,526 --> 00:32:19,462
.كاكتشاف فصيلة جديدة من الحيوانات

268
00:32:20,167 --> 00:32:23,371
.الأمر أشبه باكتشاف (بيكاسو) جديد

269
00:32:24,862 --> 00:32:27,909
كيف يمكن اعتبار الأورام فنًا؟

270
00:32:29,510 --> 00:32:31,145
...أين العاطفة

271
00:32:31,747 --> 00:32:33,381
...والفهم الفلسفي

272
00:32:33,882 --> 00:32:35,617
الأساسيان بكل الفنون؟

273
00:32:40,454 --> 00:32:41,469
...انظرا

274
00:32:43,964 --> 00:32:46,394
.في بطني ورم

275
00:32:49,130 --> 00:32:50,565
هل تريانه؟

276
00:32:52,164 --> 00:32:53,349
بيكاسو)؟)

277
00:32:53,633 --> 00:32:54,789
دوشامب)؟)

278
00:32:55,835 --> 00:32:57,469
ربما (فرانسيس بيكون)؟

279
00:32:58,914 --> 00:33:00,350
هل أنا فنان؟

280
00:33:07,069 --> 00:33:10,159
.إنه يأخذ التمرد من جسده ويسيطر عليه

281
00:33:11,309 --> 00:33:14,096
...يعيد تشكيله ووشمه وعرضه

282
00:33:15,332 --> 00:33:16,966
.خالقًا منه المسرح

283
00:33:17,233 --> 00:33:20,629
...له معنى قوي جدًا

284
00:33:21,305 --> 00:33:24,840
.ويستجيب له الكثيرون -
.أجل -

285
00:33:25,790 --> 00:33:27,057
يوشمه؟

286
00:33:28,244 --> 00:33:29,879
.ها نحن أولاء

287
00:33:33,828 --> 00:33:34,851
أترى؟

288
00:33:35,629 --> 00:33:38,921
...(منذ البداية وبعد أن التقى بـ(كابريس

289
00:33:40,122 --> 00:33:44,629
.وُشمت كل أعضائه الجديدة وهي داخل جسده

290
00:33:45,269 --> 00:33:46,705
كابريس) عشيقته؟)

291
00:33:47,228 --> 00:33:48,963
.كابريس) شريكته في الأداء)

292
00:33:50,097 --> 00:33:53,669
هي التي توشم الأعضاء
.وتقوم بالعمليات الجراحية

293
00:34:05,614 --> 00:34:08,115
.أرى أن (كابريس) هي الفنانة

294
00:34:08,784 --> 00:34:11,149
.تنسر) مجرد مُتبرع بالأعضاء)

295
00:34:14,556 --> 00:34:17,425
.هناك العروض المسرحية

296
00:34:18,201 --> 00:34:20,903
.وبعدها، تأتي مسألة الإرادة

297
00:34:25,171 --> 00:34:27,064
الإرادة؟ -
.نعم -

298
00:34:28,504 --> 00:34:31,997
،نعتقد أنه على مستوى معيّن
،ربما على مستوى اللا وعي

299
00:34:31,997 --> 00:34:36,077
.يرغب (سول تنسر) بأن تنمو تلك الأعضاء

300
00:34:37,434 --> 00:34:38,446
...لذا

301
00:34:43,709 --> 00:34:46,309
.عليك استئصال الورم في بطنك

302
00:35:07,266 --> 00:35:08,295
سول)؟)

303
00:35:09,002 --> 00:35:11,336
.(استيقظ يا عزيزي (سول

304
00:35:15,139 --> 00:35:17,609
.يقول سريرك إنك تعمل على شيء جديد

305
00:35:18,175 --> 00:35:19,611
أهذا صحيح؟

306
00:35:20,311 --> 00:35:21,747
قريبًا جدًا؟

307
00:35:22,714 --> 00:35:24,815
.السرير هادئ للغاية

308
00:35:26,935 --> 00:35:29,055
.لا يُخطئ السرير أبدًا

309
00:35:32,790 --> 00:35:35,695
."فقط اسألي أصدقاءنا في "لايف فورم وير

310
00:35:38,663 --> 00:35:40,815
هل علينا القلق حيال هذا؟

311
00:35:42,499 --> 00:35:45,335
.يبدو أن الفترة الفاصلة بين الزيادات تقل

312
00:35:45,636 --> 00:35:47,815
.أشعر بأنني شديد الإبداع

313
00:35:49,223 --> 00:35:50,295
...أظن أن

314
00:35:53,562 --> 00:35:56,330
.علينا أن نبدأ في الفتح سريعًا

315
00:36:03,939 --> 00:36:07,135
.آن الأوان لألا تبصر

316
00:36:11,680 --> 00:36:15,175
.آن الأوان لألا تتكلّم

317
00:36:19,286 --> 00:36:22,390
.آن الأوان لتسمع

318
00:37:20,048 --> 00:37:21,855
.لا تُعجبني الآذان

319
00:37:25,886 --> 00:37:28,535
ماذا؟ -
.الآذان -

320
00:37:29,410 --> 00:37:34,715
إنها لطيفة ومدهشة
.ولكن آذان كثيرة ليست تصميمًا جيدًا

321
00:37:35,562 --> 00:37:36,975
إحاطة الصوت؟

322
00:37:38,284 --> 00:37:40,335
.لا تعمل الآذان الإضافية حتى

323
00:37:40,437 --> 00:37:42,188
.إنها للعرض وحسب

324
00:37:43,175 --> 00:37:46,159
كيف تعرفين؟ -
.(أنا (آدريان بيرسو -

325
00:37:46,861 --> 00:37:49,495
.(أنا مُنسّقة علم التخلّق لدى (كلينك

326
00:37:52,466 --> 00:37:57,170
لا تقل له إنني قلت هذا
.ولكنه أفضل في الرقص عن الفن المفاهيمي

327
00:38:00,819 --> 00:38:03,220
هل تعمل على أي شيء جديد يا سيد (تنسر)؟

328
00:38:03,989 --> 00:38:07,192
.لا أعلم حينما أعمل على شيء جديد

329
00:38:08,665 --> 00:38:10,601
.القرار ليس ملكي

330
00:38:11,068 --> 00:38:12,703
ماذا لو كان هكذا؟

331
00:38:15,072 --> 00:38:16,707
لو ماذا؟

332
00:38:16,940 --> 00:38:19,877
.لا يمكن أن يكون خلق الجمال الداخلي مصادفة

333
00:38:20,476 --> 00:38:22,959
.اعذرني على الاقتباس منك ومن عرضك

334
00:38:26,183 --> 00:38:28,326
هل سمعت عن د.(ناساتر)؟

335
00:38:29,416 --> 00:38:30,438
.لا

336
00:38:33,924 --> 00:38:35,460
.عليك زيارته

337
00:38:37,296 --> 00:38:41,067
.الجمال الداخلي اختصاصه، مثلما هو اختصاصك

338
00:38:46,005 --> 00:38:47,714
.حجزت لك موعدًا

339
00:38:48,040 --> 00:38:49,875
.اذهب إلى العنوان المكتوب هنا

340
00:38:52,878 --> 00:38:58,234
استشارة حول مشكلة طبية؟ -
.استشارة حول مشكلة سياسية -

341
00:39:30,786 --> 00:39:32,318
.لديّ فكرة لك

342
00:39:33,354 --> 00:39:35,653
حقًا؟ -
.نعم -

343
00:39:36,306 --> 00:39:39,714
خطرت لي حين رأيتك تستخدم
.وحدة "سارك" كجزء من عرضك

344
00:39:40,025 --> 00:39:43,474
.كانت "سارك" في الأصل وحدة تشريح
أتعرف هذا؟

345
00:39:43,559 --> 00:39:44,995
.أعرف هذا

346
00:39:46,165 --> 00:39:48,794
هل فكرت يومًا في استخدامها
لتشريح حقيقي لجثة ما؟

347
00:39:49,101 --> 00:39:50,474
.كجزء من عرضك

348
00:39:52,030 --> 00:39:55,266
تشريح جثة؟ -
.أجل، جثة -

349
00:39:55,394 --> 00:39:58,234
.لديّ جثة لك وهي مميزة للغاية

350
00:39:59,636 --> 00:40:01,994
.يمكنك تشريح جثة على مرأى من الجميع

351
00:40:02,206 --> 00:40:05,243
.وستكون هنالك مفاجآت
.أستطيع أن أضمن لك بعض المفاجآت

352
00:40:05,401 --> 00:40:07,336
عن أية جثة تتكلّم؟

353
00:40:08,047 --> 00:40:11,117
.جثة ابني ذي الثامنة

354
00:40:13,684 --> 00:40:15,186
كيف مات؟

355
00:40:15,219 --> 00:40:19,674
.قتلته أمه
ألن يكون ذلك مادة خام جيدة لأدائك؟

356
00:40:23,594 --> 00:40:25,634
لديك جثة ابنك؟

357
00:40:27,068 --> 00:40:29,354
.قطعًا لديّ جثة ابني. إنه ابني

358
00:40:32,568 --> 00:40:33,671
.أجل، أعرف

359
00:40:35,291 --> 00:40:36,914
ما رأيك؟

360
00:40:38,902 --> 00:40:40,837
هل تخاف القليل من العاطفة؟

361
00:40:42,831 --> 00:40:44,366
.أخاف كل شيء

362
00:40:56,812 --> 00:40:58,274
...أمر الحلق

363
00:40:59,148 --> 00:41:01,834
.صعب جدًا اليوم

364
00:41:02,952 --> 00:41:04,386
.لا أستطيع فتحه

365
00:41:05,321 --> 00:41:06,714
ما خطبه؟

366
00:41:09,191 --> 00:41:10,994
.لا أعرف

367
00:41:13,714 --> 00:41:17,354
.قضيت وقتًا طويلًا في الخارج بالأمس -
.أجل -

368
00:41:18,400 --> 00:41:20,035
.ليست حساسيتي

369
00:41:20,860 --> 00:41:22,294
...في الواقع

370
00:41:23,505 --> 00:41:27,076
.إنه لا يُزعجني وهذا غريب

371
00:41:27,443 --> 00:41:28,914
هل أنت غير مرتاح؟

372
00:41:28,974 --> 00:41:32,514
.لا، إنه شبع قهري

373
00:41:34,179 --> 00:41:36,154
.ليس شعوره بسيئ

374
00:41:36,715 --> 00:41:38,150
...على الأقل ليس

375
00:41:39,118 --> 00:41:40,752
.مملًا

376
00:41:43,222 --> 00:41:45,157
.(ذهبت لزيارة (كلينك

377
00:41:46,225 --> 00:41:47,860
كيف كان عرضه؟

378
00:41:48,954 --> 00:41:50,028
.كعادته

379
00:41:53,192 --> 00:41:54,394
.كان مليئًا بالناس

380
00:41:55,434 --> 00:41:56,454
هل تشعر بالغيرة؟

381
00:41:57,402 --> 00:41:58,914
.بالتأكيد

382
00:41:59,404 --> 00:42:01,707
.لكن ليس هذا ما بالأمر

383
00:42:01,740 --> 00:42:03,175
...قابلت هذا الرجل

384
00:42:05,811 --> 00:42:08,474
...في الشارع وكانت لديه فكرة

385
00:42:09,481 --> 00:42:11,116
.للعرض

386
00:42:20,311 --> 00:42:23,095
.إذًا، أنا جثة الولد

387
00:42:24,329 --> 00:42:26,306
."علينا إجراء تعديل بـ"سارك

388
00:42:27,766 --> 00:42:30,035
.علينا تحويلها مرة أخرى إلى وحدة تشريح جثث

389
00:42:32,938 --> 00:42:37,976
لا أعرف أين القانون
.مع الأفعال المهينة لرفات البشر

390
00:42:40,779 --> 00:42:43,978
.علينا عمل المستحيل لإضفاء قيمة للأمر

391
00:42:45,984 --> 00:42:47,419
.علينا التعمّق

392
00:42:59,398 --> 00:43:02,234
.لا أعرف كيف سنلعب زاوية الجمال الدخالي

393
00:43:02,534 --> 00:43:05,166
...قال (دوتريس) إنه ستكون هناك مفاجآت

394
00:43:08,213 --> 00:43:11,076
.آسف، كانت الآلة تثرثر

395
00:43:11,768 --> 00:43:13,312
.أنت من كنت تثرثر

396
00:43:15,514 --> 00:43:16,881
.استمرّ

397
00:43:19,611 --> 00:43:20,674
حقًا؟

398
00:43:21,834 --> 00:43:24,714
.حتى الآن، الأمر جيد

399
00:43:46,709 --> 00:43:49,284
.يمكن أن تكوني في الداخل للعرض القادم

400
00:43:50,315 --> 00:43:51,474
.ربما

401
00:43:53,796 --> 00:43:57,194
.لكن ربما هذا لنا فقط

402
00:45:15,912 --> 00:45:17,347
كيف تشعر؟

403
00:45:18,314 --> 00:45:19,949
ماذا تقصد؟

404
00:45:21,150 --> 00:45:22,885
هل من شيء يجهز في الداخل؟

405
00:45:25,421 --> 00:45:27,890
.يعمل خيالك وقتًا إضافيًا

406
00:45:29,666 --> 00:45:33,162
.رأيت ملفّك للتو وأنت كثير الإنتاج

407
00:45:33,564 --> 00:45:35,198
.لم أكن أعرف

408
00:45:35,532 --> 00:45:37,166
.لا بد أن الأمر مرهق

409
00:45:37,733 --> 00:45:41,474
.أستطيع العيش بدونه -
!أنرني -

410
00:45:41,904 --> 00:45:44,474
لمَ يتخفى (سول تنسر)؟

411
00:45:44,507 --> 00:45:48,244
.إنك متعمق جدًا في أمور فن الجسد تلك

412
00:45:52,066 --> 00:45:54,969
...ما أقوله بأمور فن الجسد تلك

413
00:45:55,738 --> 00:45:58,540
.إنه لا يعجبني ما يحدث بأجساد الناس

414
00:45:59,240 --> 00:46:03,712
.خصوصًا، ما يحدث بجسدي أنا
.لهذا، أستمر بفتحه

415
00:46:03,746 --> 00:46:05,380
...(شريكتك (كابريس

416
00:46:06,397 --> 00:46:09,433
ألا تعرف بأمر التخفي؟

417
00:46:10,567 --> 00:46:12,202
.لا

418
00:46:12,236 --> 00:46:14,266
تمامًا؟ -
.لا -

419
00:46:17,274 --> 00:46:19,009
أليس بإمكانها قراءة نواياك؟

420
00:46:19,744 --> 00:46:23,347
ألا يوجد ما يكشف التخفي؟

421
00:46:23,975 --> 00:46:25,746
.أنت حقًا مبدع

422
00:46:28,552 --> 00:46:29,906
ماذا أحضرت لي؟

423
00:46:42,319 --> 00:46:43,954
.(د.(ناساتر

424
00:46:44,139 --> 00:46:45,656
.الجراحة التجميلية

425
00:46:47,057 --> 00:46:49,626
.(تواصل معي أحدهم بعرض (كلينك

426
00:46:50,889 --> 00:46:52,991
.سمعت بأنه كان عرضًا جيدًا

427
00:46:53,391 --> 00:46:55,466
.كانت الآذان الكثيرة مزعجة للغاية

428
00:46:57,149 --> 00:46:58,784
.لا بد أنه كان جيدًا

429
00:46:59,230 --> 00:47:02,786
كان مقبولًا
.إن كنت تحب الدعوة إلى الهروب

430
00:47:03,368 --> 00:47:08,386
حدّثتني تلك الامرأة
.عن وجهة نظري في الجمال الداخلي

431
00:47:09,307 --> 00:47:11,586
.قالت إن عليّ استشارة طبيب

432
00:47:12,645 --> 00:47:14,312
.(د.(ناساتر

433
00:47:15,873 --> 00:47:18,917
الجمال الداخلي؟
.إنه ما تهتم به

434
00:47:19,451 --> 00:47:21,746
.أظن أن هذا سبب تحدثها معي

435
00:47:23,288 --> 00:47:24,923
.حسنًا. جيد

436
00:47:26,358 --> 00:47:27,546
.تابع الأمر

437
00:47:28,360 --> 00:47:29,994
.اكتشف ما يعنيه

438
00:47:31,569 --> 00:47:32,706
ماذا أيضًا؟

439
00:47:35,084 --> 00:47:38,026
لمَ وحدتكم لجرائم الاعتداء
تُدعى "الرذيلة الجديدة"؟

440
00:47:38,280 --> 00:47:39,866
."لا أفهم سبب كلمة "الرذيلة

441
00:47:39,951 --> 00:47:44,909
ظن شخص ما في المكتب أنها
."أكثر جاذبية من "الانحراف التطوري

442
00:47:46,077 --> 00:47:48,126
."بـ"أكثر جاذبية" أعني "أسهل بالتمويل

443
00:47:49,266 --> 00:47:51,546
شيء آخر؟ -
.نعم -

444
00:47:51,977 --> 00:47:55,014
(لديكم امرأة تُدعى (دجونا دوتريس
."في "مترو بن

445
00:47:58,356 --> 00:47:59,626
!لدينا؟

446
00:48:01,326 --> 00:48:02,961
أمسكت "الرذيلة الجديدة" بها؟

447
00:48:03,896 --> 00:48:06,786
.قد تكون قاتلة قديمة
.إنها مُتورّطة في جريمة قتل

448
00:48:07,600 --> 00:48:09,234
.قتلت ابنها

449
00:48:12,190 --> 00:48:13,266
.حسنًا

450
00:48:15,006 --> 00:48:16,441
ماذا تريد منها؟

451
00:48:17,812 --> 00:48:19,546
.أريد التحدث إليها

452
00:48:28,972 --> 00:48:32,605
.كانت "سارك" في الأصل لتشريح الجثث

453
00:48:32,841 --> 00:48:38,439
،حين أصبحت عديمة الفائدة للأطباء
.أصبحت من مستلزمات الفنانين

454
00:48:39,384 --> 00:48:45,384
سمعت أن بعض الـ"سارك" التي تم تعديلها
.لإجراء الجراحة في المسرح اُخترقت بوحشية

455
00:48:45,845 --> 00:48:49,245
لكن وحدة "سارك" هذه حوّلها
.شخص ما بكل حساسية

456
00:48:49,330 --> 00:48:50,965
.حالتها جيدة

457
00:48:59,671 --> 00:49:01,305
أين شريكك؟

458
00:49:01,908 --> 00:49:04,045
.يحب (سول) أن أقوم بالأعمال التقنية

459
00:49:04,509 --> 00:49:06,445
.يبقيني هذا على اتصال بأصلي

460
00:49:08,467 --> 00:49:10,102
ماذا حدث له؟

461
00:49:10,737 --> 00:49:12,371
.أمر الزيادات الجسدية

462
00:49:13,235 --> 00:49:14,523
هل لها اسم؟

463
00:49:15,980 --> 00:49:18,515
.متلازمة التطوّر السريع

464
00:49:20,017 --> 00:49:24,243
يصبح الجسم شديد الإبداع
.ويلقي بالكثير من الأشياء الجديدة على شخصه

465
00:49:25,282 --> 00:49:28,239
.أظن أنه يريد رؤية ما سيبقى للجيل القادم

466
00:49:28,239 --> 00:49:29,719
...أجل ولكن

467
00:49:29,985 --> 00:49:32,377
لا يترك (تنسر) شيئًا لاصقًا عليها؟

468
00:49:32,410 --> 00:49:36,782
.أقصد... لو لا يتخلّص من كل شيء

469
00:49:36,815 --> 00:49:38,959
أجزاء الجسم الجديدة والمحسّنة؟

470
00:49:39,961 --> 00:49:42,639
.قد تُصيب أحدًا
.ليست صحية

471
00:49:42,888 --> 00:49:44,623
.إنها انهيار للمنظومة

472
00:49:45,750 --> 00:49:50,239
يحتاج الكائن الحي إلى التنظيم
.وإلا يكون سرطانًا مُصنّعًا

473
00:49:51,864 --> 00:49:53,498
...(كابريس)

474
00:49:54,566 --> 00:49:56,119
!انظري إلينا

475
00:49:59,559 --> 00:50:00,801
ما رأيك؟

476
00:50:01,139 --> 00:50:03,759
هل لنا مستقبل في الأداء؟

477
00:50:05,376 --> 00:50:06,812
.بالتأكيد

478
00:50:49,454 --> 00:50:50,889
.(سول تنسر)

479
00:50:52,725 --> 00:50:53,959
.تفضّل بالدخول

480
00:51:01,700 --> 00:51:04,870
.هذا مثير للغاية

481
00:51:05,246 --> 00:51:06,504
حقًا؟

482
00:51:06,537 --> 00:51:10,159
.قدومك إلى هنا أمر غير مُتوقّع

483
00:51:10,159 --> 00:51:13,079
.إنها مفاجأة قوية ومُقنعة

484
00:51:13,879 --> 00:51:15,513
.اسمح لي بمعطفك

485
00:51:16,959 --> 00:51:18,519
.أفضّل ارتداءه

486
00:51:19,785 --> 00:51:21,039
.أشعر بالبرد

487
00:51:22,078 --> 00:51:23,599
.إن كنت لا تمانع أن تتوسّخ

488
00:51:24,355 --> 00:51:27,158
.أرجو أن تذهب هناك وتكشف بطنك

489
00:51:38,469 --> 00:51:40,405
.أخبرني بما هو غير مُتوقّع

490
00:51:41,142 --> 00:51:43,776
.سول تنسر) والجمال الداخلي)

491
00:51:44,943 --> 00:51:47,579
.إنه أمر مثير للغاية

492
00:51:48,614 --> 00:51:50,039
.الجمال الداخلي

493
00:51:55,921 --> 00:52:00,959
.أقترح تثبيت القفل هنا

494
00:52:01,232 --> 00:52:03,399
.سيمنحك هذا أعلى درجات الدخول

495
00:52:09,310 --> 00:52:10,803
الدخول إلى ماذا؟

496
00:52:11,502 --> 00:52:14,707
.أعتقد أنني هنا لمناقشة مشكلتي السياسية

497
00:52:16,009 --> 00:52:17,944
.لم أكن أعلم أن لديك مشكلة سياسية

498
00:52:18,033 --> 00:52:22,569
،ولا أنا
.لكن يبدو أن (آدريان بيرسو) تظن ذلك

499
00:52:23,182 --> 00:52:26,102
آدريان)؟)
.إنها تُبالغ بكل شيء

500
00:52:26,540 --> 00:52:27,742
...اسمع

501
00:52:28,009 --> 00:52:30,422
.أنا مجرد ميكانيكي

502
00:52:30,814 --> 00:52:33,116
.أثبّت الأبواب والنوافذ إلى المستقبل

503
00:52:33,850 --> 00:52:36,957
.سيحين وقت السياسة قريبًا، عندما تسجّل

504
00:52:37,888 --> 00:52:39,077
أسجّل؟

505
00:52:40,709 --> 00:52:41,869
بماذا؟

506
00:52:42,797 --> 00:52:44,460
ألا تعرف؟

507
00:52:45,610 --> 00:52:47,157
."بمسابقة "الجمال الداخلي

508
00:52:48,079 --> 00:52:49,613
.متأكد أنك ستشارك

509
00:53:02,508 --> 00:53:04,443
.مرحبًا -
.مرحبًا -

510
00:53:05,041 --> 00:53:09,511
كيف حال "سارك"؟ -
..."أصدقاؤنا في "لايف فورم وير -

511
00:53:11,588 --> 00:53:13,024
كيف أقولها؟

512
00:53:14,158 --> 00:53:15,960
.مرحان جدًا

513
00:53:20,664 --> 00:53:22,100
أهذا أمر جيد؟

514
00:53:23,801 --> 00:53:26,855
.إنهما تعشقان تلك الآلة

515
00:53:27,238 --> 00:53:29,175
.يسيل لعابهما أمامها، حرفيًا

516
00:53:31,541 --> 00:53:32,977
.لن يلحقا بها الضرر

517
00:53:46,958 --> 00:53:48,215
وما هذا؟

518
00:53:48,659 --> 00:53:50,094
جرحت نفسك أثناء الحلاقة؟

519
00:53:53,563 --> 00:53:57,735
يبدو أنني مُتنافس
."في مسابقة "الجمال الداخلي

520
00:53:57,769 --> 00:54:01,005
.إنها شديدة السرية وربما ليست قانونية

521
00:54:01,605 --> 00:54:03,374
.أكره تلك المتاعب التي تُلحقنا بها

522
00:54:04,876 --> 00:54:10,314
سأشارك في فئة أفضل عضو أصلي
.بدون وظيفة معروفة

523
00:54:12,649 --> 00:54:16,815
هذا أشبه بمعطف واقٍ من المطر
.للأعضاء الداخلية

524
00:54:19,731 --> 00:54:21,591
.عالم جديد يُفتح لنا

525
00:54:23,861 --> 00:54:25,095
.لحظة واحدة

526
00:54:25,426 --> 00:54:28,700
هل عفا علينا الزمن؟

527
00:54:28,733 --> 00:54:30,575
.لا، بتاتًا

528
00:54:30,902 --> 00:54:32,704
.إنه شيء عملي

529
00:54:34,347 --> 00:54:37,655
.إنه سحّاب، ليس فنًا ولا مُشبعًا للشهوة

530
00:54:40,175 --> 00:54:43,975
،إلى جانب ذلك
:"تذكري ما قالته صديقتنا من "السجل

531
00:54:44,882 --> 00:54:47,135
."الجنس عملية جراحية"

532
00:54:48,152 --> 00:54:50,335
."لا يمكن أن يحلّ السحّاب محلّ "سارك

533
00:54:51,789 --> 00:54:53,523
...أظن أنها قالت

534
00:54:54,125 --> 00:54:55,960
."الجراحة هي الجنس الجديد"

535
00:55:03,234 --> 00:55:04,869
...إلى جانب ذلك

536
00:55:10,208 --> 00:55:11,843
...للسحّاب

537
00:55:12,460 --> 00:55:16,014
.جاذبيته الجنسية

538
00:55:31,129 --> 00:55:34,664
.انتبهي. لا تخرجي لعابًا

539
00:55:54,828 --> 00:55:58,255
.أكل سلة مهملات بلاستيكية
ماذا كنت لتفعل مكاني؟

540
00:55:59,921 --> 00:56:01,555
.لما كنت سأقتله

541
00:56:02,024 --> 00:56:03,759
.إنه طفل صغير. إنه ابني

542
00:56:03,792 --> 00:56:07,796
.لكنه لن يكون ابنك حينها
.لن يكون طفلًا صغيرًا حتى

543
00:56:08,507 --> 00:56:11,611
ماذا سيكون؟ -
.كائن -

544
00:56:12,211 --> 00:56:13,846
.شيء

545
00:56:14,113 --> 00:56:16,481
.شيء اخترعه زوجي لتعذيبي

546
00:56:16,583 --> 00:56:19,887
.شيء بإمكانه تناول سلة مهملات بلاستيكية

547
00:56:19,982 --> 00:56:24,385
.والاستمتاع بتناولها
.لا يأكل سوى البلاستيك والأشياء الصناعية

548
00:56:29,058 --> 00:56:31,794
.كان ليتناول تلك الساعة على الغداء

549
00:56:33,229 --> 00:56:35,098
هل كان يهضم البلاستيك؟

550
00:56:35,131 --> 00:56:39,745
كان لديه ذلك اللعاب الأبيض السميك والغريب

551
00:56:39,936 --> 00:56:42,465
.والذي كان ينشره أحيانًا على كل شيء

552
00:56:42,595 --> 00:56:44,740
.كان كالحمض

553
00:56:45,174 --> 00:56:47,210
.كان ليذيب أيٍ من المواد البلاستيكية

554
00:56:47,243 --> 00:56:49,265
.كان ليلسع إن لمس الجلد

555
00:56:49,855 --> 00:56:53,192
.إلا أنه لم يكن يزعجه
.كان كالسحلية

556
00:56:55,161 --> 00:57:01,105
زوجك هو (لانغ دوتريس)؟ -
.كان زوجي. لقد تبرأت منه. سحقًا له -

557
00:57:01,870 --> 00:57:03,705
هو اخترع ابنكما؟

558
00:57:04,940 --> 00:57:06,105
.نعم

559
00:57:06,316 --> 00:57:08,051
.هذا ما أظنه

560
00:57:08,085 --> 00:57:10,154
،وإليك أمر آخر

561
00:57:10,187 --> 00:57:14,657
ما تزال فكرة نمو ذلك الدودة اللزجة بداخلي
.تُشعرني بالمرض

562
00:57:16,584 --> 00:57:19,547
.(قالت الشرطة إنهم لم يجدوا ولدك (بريكن

563
00:57:19,580 --> 00:57:23,184
.لديّ شعور بأنهم لا يظنون أنك قتلته حقًا

564
00:57:23,876 --> 00:57:27,280
.أعترف لك، إنهم لا يصدقونني

565
00:57:28,181 --> 00:57:29,916
.إنها الجريمة المثالية

566
00:57:32,018 --> 00:57:34,745
هل اعترفت؟ -
.نعم -

567
00:57:35,017 --> 00:57:36,114
لماذا؟

568
00:57:37,824 --> 00:57:39,258
.أنا مذنبة

569
00:57:45,864 --> 00:57:47,065
أين الجثة؟

570
00:57:47,560 --> 00:57:51,302
.الجثة لدى (لانغ) إلا لو تخلّص منها -
من أين له بها؟ -

571
00:57:54,139 --> 00:57:55,774
.تركتها له

572
00:57:56,608 --> 00:57:58,185
.هدية طلاقنا الصغيرة

573
00:58:02,385 --> 00:58:04,249
ماذا سيفعل (لانغ) بالجثة؟

574
00:58:04,282 --> 00:58:06,718
.ربما سيأكلها هو وأصدقاؤه آكلي لحوم البشر

575
00:58:06,751 --> 00:58:10,425
من يعرف؟ من يهتم؟ -
أصدقاؤه آكلو لحم بشر؟ -

576
00:58:13,476 --> 00:58:17,095
،(إن كنت دمية (باربي
.فهم آكلو لحم بشر

577
00:58:18,375 --> 00:58:21,666
(لو وجدت الشرطة جثة (بريكن
...وقامت بتشريحها

578
00:58:22,834 --> 00:58:25,003
ماذا سيجدون بداخلها بظنّك؟

579
00:58:28,006 --> 00:58:29,305
.الفضاء الخارجي

580
00:58:51,561 --> 00:58:52,997
.(تار) -
.(لانغ) -

581
00:58:53,031 --> 00:58:54,666
.الجميع بالداخل

582
00:58:55,166 --> 00:58:56,265
.جيد

583
00:59:03,374 --> 00:59:07,665
،عادت خطوط التوريد للعمل
.لذلك نحن في حالة جيدة جدًا

584
00:59:07,879 --> 00:59:09,914
.سيعود الإنتاج قريبًا إلى أقصى معدّلاته

585
00:59:21,065 --> 00:59:25,763
تار)، لو علينا نقل الناس والعملية بأكملها)
...وخط التجميع، كل شيء

586
00:59:25,797 --> 00:59:26,865
.اجلس

587
00:59:27,165 --> 00:59:30,235
بكم من الوقت بإمكاننا إنجاز ذلك؟ -
هل تتوقّع مشاكل؟ -

588
00:59:32,203 --> 00:59:34,372
.(سيتم تشريح جثة (بريكن

589
00:59:37,775 --> 00:59:42,147
أخيرًا، ما نقوم به سيكون علنيًا
.وسيكون له صدى

590
01:01:00,216 --> 01:01:01,951
أين السيد (تنسر)؟

591
01:01:03,427 --> 01:01:04,724
.يجري بعض الأبحاث

592
01:01:05,845 --> 01:01:10,400
أين صديقتك (تيملن)؟ -
.تعرضت للتهديد -

593
01:01:10,924 --> 01:01:11,941
ممن؟

594
01:01:12,026 --> 01:01:17,684
.نحن ممنوعان من الاختلاط
.أضحى ذلك جزءًا من الوصف الوظيفي

595
01:01:18,508 --> 01:01:22,964
...أخاطر بحياتي المهنية بوجودي هنا ولكن

596
01:01:24,360 --> 01:01:25,644
.لا أستطيع البقاء بعيدًا

597
01:01:26,429 --> 01:01:28,064
.لقد أُصبت بالحمى

598
01:01:29,332 --> 01:01:30,484
.اعذرني

599
01:01:31,000 --> 01:01:33,369
.عليّ التحدث معها قبل أن ترحل

600
01:01:40,142 --> 01:01:41,364
.(أوديل)

601
01:01:43,846 --> 01:01:45,281
.(كابريس)

602
01:01:46,924 --> 01:01:52,087
ليس لديك أدنى فكرة عن مدى صعوبة العثور
على جراحي التجميل الذين يفهمون

603
01:01:52,121 --> 01:01:54,924
.إنني لا أريد أن أصبح أجمل

604
01:01:55,391 --> 01:01:59,004
يميل الجراحون إلى التركيز الشديد
.وعدم القدرة على التخيّل

605
01:01:59,762 --> 01:02:01,564
.إنها نقطة قوتهم

606
01:02:03,065 --> 01:02:04,668
.كنت جراحة

607
01:02:05,517 --> 01:02:07,152
.لكن ليس جراحة تجميلية

608
01:02:08,277 --> 01:02:09,500
.الجراحة النفسية

609
01:02:11,523 --> 01:02:12,660
الجراحة النفسية؟

610
01:02:13,658 --> 01:02:16,460
.هذا مثير جدًا

611
01:02:17,661 --> 01:02:19,296
.أحب الأمراض النفسية

612
01:02:20,265 --> 01:02:22,400
.ما أفعله بنفسي يُعتبر مرضًا نفسيًا

613
01:02:23,435 --> 01:02:24,500
حقًا؟

614
01:02:25,537 --> 01:02:27,539
...تبدين بريئة للغاية

615
01:02:28,239 --> 01:02:31,100
.وجميلة للغاية أثناء إجراء الجراحة

616
01:02:32,544 --> 01:02:37,580
.مشاهدتي لك جعلتني أرغب في فتح وجهي

617
01:02:40,151 --> 01:02:41,900
.إنه شعور صدمني

618
01:02:44,980 --> 01:02:49,660
غالبًا ما تكون الرغبة في أن تُفتحي
...بداية لشيء جديد

619
01:02:50,763 --> 01:02:52,397
.ومثير

620
01:02:56,433 --> 01:03:01,940
ربما ترغبين في الانضمام إليّ وإلى الفرقة
لاحقًا هذا المساء في الفندق؟

621
01:03:07,078 --> 01:03:09,140
رغبة في أن تُفتحي؟

622
01:03:11,249 --> 01:03:12,535
.مجازيًا

623
01:03:12,957 --> 01:03:14,019
.عاطفيًا

624
01:03:14,419 --> 01:03:15,637
.فنيًا

625
01:03:29,991 --> 01:03:32,376
.(تريدين تولي عرض (بريكن

626
01:03:32,570 --> 01:03:36,307
.أريد إجراء تشريح الجثة
.أريد أن أؤدي

627
01:03:43,716 --> 01:03:45,350
.هذا جديد

628
01:03:46,719 --> 01:03:47,900
.أجل

629
01:03:54,141 --> 01:03:55,576
...ربما

630
01:03:56,477 --> 01:03:58,111
.كنت شديدة الخجل سابقًا

631
01:04:00,247 --> 01:04:01,982
.لم أعد شديدة الخجل

632
01:04:06,688 --> 01:04:08,723
أستفعل شيئًا جديدًا في العرض؟

633
01:04:09,260 --> 01:04:11,860
.(يمكننا النجاح باستئصال عضو (تنسر

634
01:04:13,093 --> 01:04:14,300
.تشريح مزدوج

635
01:04:16,230 --> 01:04:18,098
.أجهّز شيئًا ما

636
01:04:20,634 --> 01:04:22,269
.ربما بعض الأشياء

637
01:04:23,820 --> 01:04:26,460
.لكنني سعيد بعدم الإفصاح بهم

638
01:04:26,708 --> 01:04:28,180
.قد لا يكون هذا صحيًا

639
01:04:31,111 --> 01:04:35,215
،يمكننا الاستئصال في السر
.إن كان يمثّل هذا مشكلة

640
01:04:36,035 --> 01:04:37,769
.لا يجب استئصاله أثناء العرض

641
01:04:38,318 --> 01:04:39,748
.لا تدع الأمر يستغرق طويلًا

642
01:04:52,734 --> 01:04:54,368
كيف كان عرض (أوديل)؟

643
01:04:56,537 --> 01:04:59,980
.كان مذهلًا

644
01:05:01,241 --> 01:05:04,060
.إنها مبهجة -
.حسنًا -

645
01:05:04,879 --> 01:05:06,513
.أرسلت لك تحياتها

646
01:05:08,704 --> 01:05:09,980
.تحياتي لها

647
01:05:11,674 --> 01:05:14,042
.أريد فعل ما هو أكثر من الأداء

648
01:05:15,443 --> 01:05:17,078
.أريد الإعداد

649
01:05:18,146 --> 01:05:22,250
.(أريد إعداد عرض (بريكن -
.بناؤه الأساسي جاهز فعلًا -

650
01:05:23,752 --> 01:05:25,353
.ولد مقتول

651
01:05:25,386 --> 01:05:27,021
.ولد غريب للغاية

652
01:05:27,555 --> 01:05:30,868
.تشريح علني للجثة وبعض المفاجآت

653
01:05:30,953 --> 01:05:32,500
.أريد العمل عليه

654
01:05:33,361 --> 01:05:35,180
.البناء مغرٍ، بالمعنى الحرفي

655
01:05:43,214 --> 01:05:44,860
.(سول تنسر)

656
01:05:47,475 --> 01:05:50,340
.حسنًا، تفضّل بالدخول

657
01:05:57,853 --> 01:05:59,487
...فقط

658
01:06:11,603 --> 01:06:12,900
كيف الحال؟

659
01:06:14,603 --> 01:06:15,610
...حسنًا

660
01:06:15,940 --> 01:06:20,344
فقط أريد نصيحتك كونك
.مُنتجًا للأعضاء الجديدة

661
01:06:20,990 --> 01:06:22,304
...أنا

662
01:06:23,493 --> 01:06:24,493
...فقط

663
01:06:26,485 --> 01:06:29,920
.في الواقع، أردت أن أريك حجرتنا الآمنة

664
01:06:29,954 --> 01:06:30,980
هلا رافقتني؟

665
01:06:35,064 --> 01:06:36,220
...أجل

666
01:06:36,994 --> 01:06:41,135
هنا حيث نقوم بأرشفة

667
01:06:41,220 --> 01:06:44,060
.موادنا الأكثر إثارة

668
01:06:44,759 --> 01:06:46,661
.ظننت أن كل موادكم مثيرة

669
01:06:48,361 --> 01:06:51,260
.أنت تستفزنا

670
01:06:53,723 --> 01:06:56,258
.أنت تستفزني

671
01:06:57,123 --> 01:06:58,260
...أنا

672
01:06:58,806 --> 01:07:03,580
.سعيد لكونك معنا
.وجودك مؤثر

673
01:07:04,834 --> 01:07:06,468
من تقصد بـ"معنا"؟

674
01:07:08,233 --> 01:07:11,312
.أقصدني أنا. أنا المقصود

675
01:07:11,389 --> 01:07:15,022
."أنا رئيس سجلات مسابقة "الجمال الداخلي

676
01:07:15,352 --> 01:07:16,695
.لا تخبر أحدًا

677
01:07:17,112 --> 01:07:20,331
.يبدو أن "السجل" هو غطاؤك

678
01:07:21,499 --> 01:07:25,638
.أظن أن فرصتك كبيرة للفوز بفئتك

679
01:07:25,671 --> 01:07:28,832
.لو كنت مكانك، لشاركت في فئة الأفضل

680
01:07:29,592 --> 01:07:31,912
.لست متأكدًا من أنه سيكون لديّ شيء لأعرضه

681
01:07:36,447 --> 01:07:37,992
.ربما علينا تلفيقها

682
01:07:41,285 --> 01:07:42,721
...بالحديث عن تلفيقها

683
01:07:43,554 --> 01:07:48,961
قلت إن وجودك مع "الجمال الداخلي" مؤثر
...وهذا صحيح ولكنه

684
01:07:49,592 --> 01:07:52,632
.ليس منطقيًا، كما تعلم

685
01:07:54,265 --> 01:07:55,432
حقًا؟ -
.نعم -

686
01:07:55,472 --> 01:07:58,672
"لأن مسابقة "الجمال الداخلي
.تدور حول القبول

687
01:07:58,804 --> 01:08:02,273
.إنها تدور حول شكر الغير والجمال المؤثر

688
01:08:02,306 --> 01:08:07,592
...وأنت يا (سول تنسر) دائم الغضب والتمرد و

689
01:08:07,780 --> 01:08:09,414
.ونبذ الغير

690
01:08:15,954 --> 01:08:19,432
كان هذا خطأً، أليس كذلك؟ -
.لا -

691
01:08:19,943 --> 01:08:23,912
.بلى، أنت محق
.لن أكون مناسبًا في حدثك السري الصغير ذلك

692
01:08:25,039 --> 01:08:26,632
.لا، لا

693
01:08:26,665 --> 01:08:31,335
.نحن نريدك. نحن نحتاج إليك
!سيفشل الحدث بدونك

694
01:08:33,906 --> 01:08:39,778
ماذا لو فزت بجائزة أفضل عضو أصلي
ثم استأصلته على الملأ في عرضي التالي؟

695
01:08:40,511 --> 01:08:42,280
ألن يخزي ذلك مجموعتك؟

696
01:08:43,682 --> 01:08:48,020
.إنها قوة المشاهير
.سنغطيه. سنتصرّف

697
01:08:48,053 --> 01:08:53,257
سنعطيك كل ما تريد وربما حينها
.تبدأ في رؤية الأمر بمنظرونا

698
01:08:57,791 --> 01:08:58,987
...إذًا

699
01:08:59,260 --> 01:09:00,872
...حسنًا إذًا

700
01:09:01,734 --> 01:09:03,752
.لنعد إلى موضوعنا

701
01:09:06,839 --> 01:09:08,318
...أنا

702
01:09:09,094 --> 01:09:12,865
."أنا هنا للتسجيل بمسابقة "الجمال الداخلي

703
01:09:18,784 --> 01:09:20,312
سيد (تنسر)؟

704
01:09:20,799 --> 01:09:22,453
...(سول) -
.إنها أنت -

705
01:09:23,907 --> 01:09:25,909
هلا رافقتني إلى مكتبي؟

706
01:09:34,138 --> 01:09:36,074
هل كنت مع السيد (ويبت)؟

707
01:09:37,208 --> 01:09:38,498
.كنت معه

708
01:09:39,509 --> 01:09:41,178
.أنا قلقة للغاية حياله

709
01:09:45,258 --> 01:09:48,058
.بدا بخير حال

710
01:09:49,863 --> 01:09:53,138
.لا، إنه في خطر

711
01:09:55,392 --> 01:09:56,828
...أنا

712
01:09:58,418 --> 01:09:59,658
.لا أفهم

713
01:10:02,066 --> 01:10:07,738
في مجال عملنا، من السهل جدًا
...أن تنبهر بسحر عالم الأداء

714
01:10:09,980 --> 01:10:11,814
...الناس الكاريزميون الذين نقابلهم

715
01:10:12,797 --> 01:10:14,284
.مثلك

716
01:10:19,187 --> 01:10:20,298
.أفهمك

717
01:10:21,756 --> 01:10:22,858
حقًا؟

718
01:10:26,861 --> 01:10:28,495
.ربما لا. أخبريني

719
01:10:30,732 --> 01:10:32,466
.هذا هو عالمنا

720
01:10:33,234 --> 01:10:35,098
.هذا المكتب وهذا المبنى

721
01:10:36,711 --> 01:10:38,147
...من قلبه

722
01:10:38,472 --> 01:10:41,178
...وفي أعمق أعماقه

723
01:10:41,917 --> 01:10:44,498
.ينبعث هذا الضوء الأبيض والجميل إلى الخارج

724
01:10:45,527 --> 01:10:46,963
.ذلك الضوء هو أنت

725
01:10:47,931 --> 01:10:49,564
...أنت وأمثالك

726
01:10:50,464 --> 01:10:51,968
.من تصنعونه

727
01:10:57,040 --> 01:10:58,775
من الصعب علينا

728
01:10:59,108 --> 01:11:03,721
نحن الحشرات الروتينية الصغيرة والبائسة
ألا ننجذب إلى مجال جاذبيتكم القوي

729
01:11:04,714 --> 01:11:06,498
والاندفاع بقوة نحوكم

730
01:11:06,883 --> 01:11:10,538
غاطسين في ثقبكم الأسود
.الذي يسحب كل الضوء إليه

731
01:11:12,722 --> 01:11:16,898
.نريد اتّباع ذلك الضوء والاندماج معه

732
01:11:17,727 --> 01:11:18,898
...هل

733
01:11:20,529 --> 01:11:24,767
هل يحاول (ويبت) الاندماج، برأيك؟

734
01:11:28,104 --> 01:11:30,938
.إنه ينجذب إلى الجمال الداخلي

735
01:11:33,716 --> 01:11:38,458
أتقصدين أنه يلعب مع مجموعات تخريبية؟

736
01:11:42,318 --> 01:11:43,578
...أنا

737
01:11:44,767 --> 01:11:47,690
...أنا مغرمة به ولكنه

738
01:11:48,458 --> 01:11:52,795
.نعم، أظن أنني قد أضطر إلى تسليمه -
.لا، لا تسلميه -

739
01:11:59,869 --> 01:12:02,138
ما مدى أمان هذه الغرفة؟

740
01:12:03,206 --> 01:12:04,841
...إنها

741
01:12:06,020 --> 01:12:07,655
.إنها آمنة مئة بالمئة

742
01:12:08,077 --> 01:12:11,280
.بإمكانك أن تثرثر معي -
.أجل، الثرثرة -

743
01:12:14,728 --> 01:12:17,120
هل صادفت عضوًا جديدًا

744
01:12:17,322 --> 01:12:21,257
أو جهازًا من الأعضاء الجديدة

745
01:12:21,418 --> 01:12:23,418
والذي كان له دور في عملية الهضم؟

746
01:12:23,726 --> 01:12:27,098
...جهاز بإمكانه هضم التركيبات والبلاستيك

747
01:12:28,076 --> 01:12:31,058
وهذا النوع من الأشياء؟ -
.لا -

748
01:12:32,556 --> 01:12:34,218
.لا ولكن هذا مثير للاهتمام

749
01:12:34,937 --> 01:12:39,177
.لم نصادف هنا إلا عضوًا واحدًا فقط ينمو
.مثل حالتك

750
01:12:41,751 --> 01:12:45,214
بالتأكيد لا يعلم أحد ماذا سيحدث
.إن تراكمت تلك الزيادات

751
01:12:46,763 --> 01:12:48,497
...هل تظن أنها قد

752
01:12:50,418 --> 01:12:53,658
.كدت أقول "تتطور" ولكنني لم أقولها

753
01:12:56,234 --> 01:13:00,138
هل تظن أنها قد تكوّن جهازًا؟

754
01:13:01,223 --> 01:13:02,505
...مثلًا

755
01:13:03,680 --> 01:13:05,447
جهاز الدوران؟

756
01:13:07,617 --> 01:13:08,778
أو الجهاز العصبي؟

757
01:13:10,218 --> 01:13:11,458
أو الجهاز اللمفاوي؟

758
01:13:12,578 --> 01:13:16,058
.تعرفين الكثير بعلم وظائف أعضاء الإنسان -
.أجل -

759
01:13:21,938 --> 01:13:24,418
هل تظن أنك قد تجعلني جزءًا من عرضك؟

760
01:13:27,737 --> 01:13:29,973
...لأنني أودّ

761
01:13:31,174 --> 01:13:33,676
..."اكتشاف شعوري مع وحدة "سارك

762
01:13:34,978 --> 01:13:36,328
.بينما تتحكّم أنت

763
01:13:37,313 --> 01:13:42,778
من شأن هذا أن يندرج
."تحت فئة "الرذيلة الجديدة

764
01:13:46,637 --> 01:13:48,183
.إنه حيث أعيش

765
01:15:03,878 --> 01:15:05,713
.آسف -
.لا -

766
01:15:06,941 --> 01:15:09,510
.لست جيدًا بالجنس القديم

767
01:15:11,750 --> 01:15:14,577
<b>"فندق"</b>

768
01:15:26,917 --> 01:15:29,046
.تفضّلا بالدخول

769
01:15:30,765 --> 01:15:32,703
.اجلسا حيثما شئتما

770
01:15:38,859 --> 01:15:40,227
.(هذه (كابريس

771
01:15:40,694 --> 01:15:43,897
.إنها شريكتي -
.أجل، رأيت عملك -

772
01:15:44,798 --> 01:15:48,335
.إنه جميل. إنه مذهل -
.أشكرك -

773
01:15:48,368 --> 01:15:49,663
.تحدثت إلى زوجتك

774
01:15:50,331 --> 01:15:51,966
.زوجتك السابقة

775
01:15:54,002 --> 01:15:55,143
لمَ تحدثت إليها؟

776
01:15:56,288 --> 01:15:58,958
.أردت معرفة ما نحن بصدده

777
01:15:59,825 --> 01:16:01,063
وهل عرفت؟

778
01:16:06,932 --> 01:16:08,223
.ليس تمامًا

779
01:16:09,953 --> 01:16:11,014
.حسنًا

780
01:16:12,296 --> 01:16:15,320
لمَ لا نبدأ بهذا؟

781
01:16:20,984 --> 01:16:23,414
ألا تريدان إلقاء نظرة
على المادة الخام للعرض؟

782
01:16:25,822 --> 01:16:26,934
.تفضّلا

783
01:16:39,108 --> 01:16:42,372
.أظن ليس علينا فعل هذا -
.ربما ليس عليكما فعله -

784
01:16:46,309 --> 01:16:48,574
.لكن من الواضح أنك تريدنا أن نفعله

785
01:16:51,702 --> 01:16:53,283
لمَ؟

786
01:16:56,486 --> 01:16:58,094
.أريد بيانًا

787
01:16:58,955 --> 01:17:00,390
.بيان للجميع

788
01:17:02,936 --> 01:17:07,054
ألن يصدر الطب الشرعي هذا البيان؟

789
01:17:08,965 --> 01:17:12,494
.لا، سيتكتّمون عليه ولن أعرف شيئًا

790
01:17:24,480 --> 01:17:27,014
.يقوم فن الأداء على إجماع الناس على شيء

791
01:17:28,418 --> 01:17:30,119
.سيكون هذا مختلفًا

792
01:17:31,888 --> 01:17:35,374
.سيكون هذا مختلفًا -
.سأعطيكما موافقتي -

793
01:17:36,359 --> 01:17:37,994
.فـ(بريكن) لا ينطق

794
01:17:39,094 --> 01:17:42,814
متأكد أنك تدرك أن (دجونا) لا تكترث
.لما يحدث بجثة ابنها

795
01:17:42,965 --> 01:17:45,568
.شعرت أنها مهووسة بجسده

796
01:17:46,929 --> 01:17:49,138
.خاصة جهازه الهضمي

797
01:17:50,601 --> 01:17:51,641
...حسنًا

798
01:17:58,481 --> 01:18:00,116
هل أكلت منها قبلًا؟

799
01:18:03,186 --> 01:18:05,121
.لم أر مثلها قبلًا قط

800
01:18:05,355 --> 01:18:07,014
.خذ. كُلها

801
01:18:07,691 --> 01:18:09,425
.أظن أنها ستلهمك

802
01:18:21,854 --> 01:18:23,573
.أختار طعامي بعناية

803
01:18:25,120 --> 01:18:27,110
.وكذلك أنا

804
01:18:27,374 --> 01:18:28,578
.(وكذلك كان (بريكن

805
01:18:29,574 --> 01:18:32,494
هل يعمل "إيت وير" لديك؟

806
01:18:33,583 --> 01:18:38,105
رأيت أحد كراسي "بريكفاستر" تلك من
.لايف فورم وير" من نافذة صالة عرض ذات مرة"

807
01:18:38,174 --> 01:18:42,774
الطريقة التي يضبطون بها كل جزء من الجسم
.لتسهيل عملية المضغ والبلع والهضم

808
01:18:43,974 --> 01:18:47,029
.ظننت أنه قد يكون حلّ مشكلتي

809
01:18:49,507 --> 01:18:51,209
أية مشكلة؟

810
01:18:51,702 --> 01:18:53,636
...مشكلة الطعام التي أعاني منها

811
01:18:54,337 --> 01:18:55,972
...(والتي عانى منها (بريكن

812
01:18:56,385 --> 01:18:57,894
.والتي تعاني منها أنت

813
01:19:01,110 --> 01:19:02,545
هل تظن أنهم مرتطبون؟

814
01:19:02,578 --> 01:19:06,495
أنت تقاوم حقيقتك. ألا ترى؟

815
01:19:07,150 --> 01:19:10,620
عليك أن تدع جسمك يقودك
...إلى حيث يريد هو بدلًا من

816
01:19:10,912 --> 01:19:15,774
اختراقه وعرضه في بعض المتاحف السرية
.كعظام حيوان منقرض

817
01:19:16,574 --> 01:19:19,294
.لمات (سول) بإصغائه إلى هذه النصيحة

818
01:19:19,685 --> 01:19:21,294
.جسده يريد قتله

819
01:19:21,943 --> 01:19:26,180
.نحن نصنع الفن من الفوضى

820
01:19:26,648 --> 01:19:29,150
.نحن نخلق المعنى من الفراغ

821
01:19:29,860 --> 01:19:30,886
حقًا؟

822
01:19:32,954 --> 01:19:38,893
هل خطر ببالك أنك لربما تدخل في عملية
طبيعية مذهلة عليك الاستسلام لها؟

823
01:19:41,114 --> 01:19:42,550
.البتّة

824
01:19:46,286 --> 01:19:49,734
هل ستقوم بعرض (بريكن)؟

825
01:19:52,940 --> 01:19:54,875
هل عليّ القبام بعرض (بريكن)؟

826
01:19:56,263 --> 01:19:59,066
ماذا تريد "الرذيلة الجديدة" من هذا؟

827
01:20:00,601 --> 01:20:02,537
.بات لديك صديق عزيز جديد

828
01:20:04,344 --> 01:20:05,774
من يكون؟

829
01:20:06,073 --> 01:20:07,507
.(لانغ دوتريس)

830
01:20:08,275 --> 01:20:09,574
.نحن نريده

831
01:20:10,453 --> 01:20:12,488
.ولكننا لا نريده وحده

832
01:20:13,790 --> 01:20:15,694
.نريد مجموعته من غريبي الأطوار

833
01:20:16,334 --> 01:20:17,374
.جميعهم

834
01:20:17,493 --> 01:20:19,663
.لا أعرف شيئًا عن مجموعة هو فيها

835
01:20:20,896 --> 01:20:23,106
.ستعرف بأمر المجموعة

836
01:20:23,726 --> 01:20:25,066
.إنك تعجبه

837
01:20:25,468 --> 01:20:26,706
.إنه يثق بك

838
01:20:27,730 --> 01:20:30,766
.يثق بي لفتح ابنه الميت أمام الجميع

839
01:20:31,499 --> 01:20:32,946
ماذا سيمنحنا هذا؟

840
01:20:33,031 --> 01:20:36,906
يمكنه أن يقودك إلى المرحلة التالية
.وهي التسلل

841
01:20:37,906 --> 01:20:42,266
(نريد معرفة كل شيء ممكن عن (دوتريس
.ورفاقه آكلي البلاستيك

842
01:20:43,377 --> 01:20:45,012
آكلو البلاستيك؟

843
01:20:46,907 --> 01:20:48,343
ألم تفهم بعد؟

844
01:20:51,018 --> 01:20:53,986
أتقصد تلك الحلوى الأرجوانية؟

845
01:20:56,746 --> 01:20:58,680
هل تناولت إحداها قبلًا؟

846
01:20:59,815 --> 01:21:01,586
.أكلها أحد عملائنا

847
01:21:01,784 --> 01:21:03,666
.إنه ميت مثل (بريكن) الآن

848
01:21:04,946 --> 01:21:08,026
هل تسمم؟ -
.إنها قطع مُركّبة -

849
01:21:08,323 --> 01:21:10,392
.إنها مصنوعة من مواد من صنع الإنسان

850
01:21:11,186 --> 01:21:12,306
.إنها سامة

851
01:21:12,634 --> 01:21:14,569
.ليس بوسع الإنسان الطبيعي تناولها

852
01:21:15,731 --> 01:21:19,026
...لكن أولئك

853
01:21:20,836 --> 01:21:23,271
.إنهم يمضغونها ولا يعانون من أية مشكلة

854
01:21:29,309 --> 01:21:31,747
.(إنهم يتطورون عن البشر يا (سول

855
01:21:33,716 --> 01:21:35,584
.لا يمكن السماح لهم بمواصلة تطورهم

856
01:22:17,215 --> 01:22:19,834
د.(ناساتر)؟ -
.نعم -

857
01:22:20,016 --> 01:22:23,790
."راوتر) و(بيرست) من "لايف فورم وير)
.فنّيان مُعتمدان

858
01:22:25,914 --> 01:22:28,474
.اتصلت بنا، فجئنا

859
01:22:30,074 --> 01:22:33,954
هل اتصلت بكم؟ -
."نقلة نوعية بكرسي "بريكفاستر -

860
01:22:35,214 --> 01:22:37,782
.أجل، صحيح. ولكنني آكل الآن

861
01:22:40,016 --> 01:22:41,607
.إنه الوقت المناسب

862
01:23:21,981 --> 01:23:26,354
.سننقل كل شيء من هنا
.سيعتني السيد (تار) بكل شيء

863
01:23:27,234 --> 01:23:31,563
أرى أن عرض (بريكن) سيُعرّضنا للخطر
...ولكن هذا

864
01:23:33,641 --> 01:23:34,954
.هذا ما نأكله جميعًا

865
01:23:38,013 --> 01:23:40,448
جميعنا"؟ كم العدد؟"

866
01:23:40,481 --> 01:23:44,986
مجموعتنا مكوّنة من 60 أو 70 شخصًا
.ولكن شبكتنا واسعة في جميع أنحاء العالم

867
01:23:45,020 --> 01:23:46,954
.والرقم مجهول

868
01:23:47,613 --> 01:23:50,516
والجميع أجروا نفس الجراحة المعقدة؟

869
01:23:51,450 --> 01:23:52,554
...(تار)

870
01:23:53,552 --> 01:23:55,354
.نعم، الجميع من حول العالم

871
01:23:55,789 --> 01:23:58,754
تم تطوير الإجراءات
.على مدى سنوات من التعاون

872
01:23:59,258 --> 01:24:02,234
.قطعًا هناك اختلافات
.إصدارات فريدة لكل ثقافة

873
01:24:02,319 --> 01:24:04,801
ولمَ أجريتها أنت؟

874
01:24:04,895 --> 01:24:08,200
لأن أجسامنا أخبرتنا
.بأنه حان الوقت لنتغيّر

875
01:24:08,601 --> 01:24:12,204
بأنه حان الوقت لمزامنة التطور البشري
.مع التقنية البشرية

876
01:24:13,006 --> 01:24:15,634
.بدأنا بالتغذّي على نفاياتنا الصناعية

877
01:24:16,156 --> 01:24:17,476
.إنه مصيرنا

878
01:24:17,640 --> 01:24:19,805
الناتج النهائي
.هو عدم إمكانية تناول الطعام

879
01:24:19,854 --> 01:24:21,588
.نحن نتناول طعامًا جديدًا

880
01:24:21,800 --> 01:24:25,154
.نحن نتناول البلاستيك
.وهكذا نحبّ دعوته

881
01:24:25,317 --> 01:24:26,394
و(بريكن)؟

882
01:24:28,195 --> 01:24:29,314
بريكن)؟)

883
01:24:31,658 --> 01:24:33,314
.كان (بريكن) أول مولود

884
01:24:36,963 --> 01:24:41,714
أول مولود يولد بجهاز هضمي
.يهضم البلاستيك

885
01:24:43,305 --> 01:24:46,676
أول مولود يولد
.غير طبيعي بشكل طبيعي

886
01:24:47,711 --> 01:24:49,813
.دجونا) كرهتنا)

887
01:24:50,914 --> 01:24:52,648
.أخذت (بريكن) منّا

888
01:24:53,784 --> 01:24:58,822
.لم تفهم قط أهمية ولدها
.لم تستطع التعامل معه

889
01:24:58,856 --> 01:25:03,060
،لا بد أنه كان مهمًا
.لأنني أرى ما تقوله جنونيًا

890
01:25:03,093 --> 01:25:04,194
لماذا؟

891
01:25:06,462 --> 01:25:10,901
تقول إن العملية الجراحية
...التي جعلتكم آكلي بلاستيك

892
01:25:13,871 --> 01:25:16,305
قد وُرّثت في ابنك بطريقة ما؟

893
01:25:16,740 --> 01:25:18,876
...تقول إن الصفات التي اكتسبتموها جراحيًا

894
01:25:20,576 --> 01:25:22,754
أصبحت وراثية؟

895
01:25:27,444 --> 01:25:29,179
...هل إن قُطع خنصرك

896
01:25:30,588 --> 01:25:32,569
يولد أطفالك بدونه؟

897
01:25:35,060 --> 01:25:36,795
.كان (بريكن) الطفل المعجزة

898
01:25:37,452 --> 01:25:39,369
.كان كل ما أرادنا أن نكونه

899
01:25:39,616 --> 01:25:40,770
.هذا كل ما يمكنني قوله

900
01:25:40,948 --> 01:25:42,987
.لا يسعني قول إنني أفهم الإجراءات

901
01:25:43,020 --> 01:25:48,370
لكن لمَ تريد عرضًا لـ(بريكن)؟ -
.لأنني أردت تقديم ابني للعالم يومًا -

902
01:25:48,759 --> 01:25:52,970
أردت أن أظهر للعالم أن مستقبل البشرية
...موجود وأنه كان جيدًا

903
01:25:53,648 --> 01:25:56,890
وأنه كان في سلام وانسجام
.مع العالم التقني الذي خلقناه

904
01:25:57,925 --> 01:26:02,210
كل ما يمكنني فعله الآن هو تقديم جثته
.بشيرًا لذلك المستقبل

905
01:26:04,108 --> 01:26:05,843
.لا أعلم ماذا سنرى

906
01:26:06,844 --> 01:26:08,778
.لكنني أعرف أن المستقبل سيكون جميلًا

907
01:26:09,680 --> 01:26:11,649
...سيكون حلوًا وحقيقيًا و

908
01:26:12,688 --> 01:26:13,922
.وجميلًا

909
01:26:20,891 --> 01:26:22,726
.معذرة

910
01:26:26,864 --> 01:26:28,930
.لم أتوقّع أن أجدك هنا

911
01:26:30,010 --> 01:26:31,902
لم تستطيعي البقاء بعيدًا؟

912
01:26:33,660 --> 01:26:35,294
.أظن هذا

913
01:26:36,027 --> 01:26:37,430
.إنه حدث خاص

914
01:26:39,465 --> 01:26:40,901
.إنه يستحق المُخاطرة

915
01:27:02,889 --> 01:27:05,692
ألم نرد جميعنا أن نرى تشريحًا لجثة ما؟

916
01:27:07,980 --> 01:27:10,548
...شعرنا جميعنا أن الجسد كان فارغًا

917
01:27:11,250 --> 01:27:13,018
...فارغًا من المعنى

918
01:27:14,119 --> 01:27:16,269
...وأردنا تأكيد ذلك

919
01:27:17,308 --> 01:27:19,173
.حتى نستطيع ملأه بالمعنى

920
01:27:22,647 --> 01:27:25,828
.التشريح يعني رؤية الذات

921
01:27:26,985 --> 01:27:28,748
لمَ التشريح الأول؟

922
01:27:29,730 --> 01:27:33,750
لأننا نعلم بوجود تشريح ثاني؟

923
01:27:35,368 --> 01:27:37,303
،إن أردت التشريح

924
01:27:38,335 --> 01:27:39,971
.فعليك بجثة

925
01:27:40,774 --> 01:27:44,310
...جثة مادية وشرعية

926
01:27:45,229 --> 01:27:46,665
.وسمينة

927
01:27:47,513 --> 01:27:48,949
.إنها مواصفات الجثة

928
01:27:49,555 --> 01:27:50,989
.إنها مواصفات الإنسان

929
01:27:54,520 --> 01:27:56,537
.بريكن) هو جثتنا)

930
01:27:59,320 --> 01:28:03,320
...كان (بريكن) صبيًا قتلته أمه

931
01:28:04,731 --> 01:28:07,337
.بسبب ما كان مُخبأً في جسده

932
01:28:09,670 --> 01:28:12,337
.بسبب المعنى الذي كان يحمله

933
01:28:14,875 --> 01:28:17,977
.لم يكن جسده فارغًا من المعنى لها

934
01:28:30,375 --> 01:28:34,928
...(والآن، لنتعمق بجثة (بريكن

935
01:28:36,529 --> 01:28:40,097
...ومثل أساتذة الأدب

936
01:28:40,934 --> 01:28:42,737
...سنبحث عن المعنى

937
01:28:43,737 --> 01:28:47,057
...الكامن بين بيوت القصيدة

938
01:28:48,208 --> 01:28:49,857
.(والذي كان (بريكن

939
01:29:02,309 --> 01:29:04,415
.رباه

940
01:29:39,626 --> 01:29:42,868
...كما نرى، فظاظة

941
01:29:43,484 --> 01:29:45,097
...ويأس

942
01:29:45,550 --> 01:29:47,417
...وقبح هذا العالم

943
01:29:47,608 --> 01:29:51,697
.قد تسربوا إلى داخل أصغرنا وأجملنا

944
01:29:52,924 --> 01:29:57,829
،وكما نرى
.يقتل العالم أطفالنا قلبًا وقالبًا

945
01:30:00,097 --> 01:30:03,417
.هنا لدينا تشريح علم الأمراض اليوم

946
01:30:04,274 --> 01:30:08,937
وأضحينا نفهم الآن
.لماذا سنجري تشريحًا ثانيًا وثالثًا

947
01:30:10,536 --> 01:30:11,697
...نحن نعلم

948
01:30:12,442 --> 01:30:16,457
...أنه علينا مواصلة التعمق داخلنا

949
01:30:17,601 --> 01:30:20,011
.أملًا بإيجاد إجابة مختلفة

950
01:30:22,639 --> 01:30:28,171
،لكن للّيلة
.دعونا لا نخشى رسم خريطة للفوضى داخلنا

951
01:30:31,397 --> 01:30:33,171
...دعونا نرسم خريطة

952
01:30:34,161 --> 01:30:35,796
...والتي من شأنها قيادتنا

953
01:30:36,427 --> 01:30:38,611
.إلى قلب العتمة

954
01:31:10,030 --> 01:31:12,171
.لا، لا

955
01:31:15,202 --> 01:31:19,451
.لا، لا، لا، لا

956
01:31:22,725 --> 01:31:25,091
.كان ذلك بشعًا -
.كان الأمر شنيعًا -

957
01:31:25,091 --> 01:31:27,331
.ليس هذا ما كان عليه

958
01:31:28,085 --> 01:31:29,371
.هي من فعلت هذا

959
01:31:29,500 --> 01:31:32,185
هي؟ -
.هي. هي -

960
01:31:32,219 --> 01:31:34,451
.زوجتي السابقة؛ والدة الجثة

961
01:31:38,131 --> 01:31:39,191
دجونا)؟)

962
01:31:40,396 --> 01:31:43,291
.لا، ليست هي
.لم تفعل شيئًا به

963
01:31:43,357 --> 01:31:44,792
.قطعًا فعلت

964
01:31:44,825 --> 01:31:48,011
.ما رأيتماه هناك كان رسالتها لي

965
01:31:49,303 --> 01:31:51,251
.لا، لم يكن هكذا

966
01:31:52,891 --> 01:31:55,531
.إلا أنني أشعر بأنها ستوافق على هذا

967
01:32:51,937 --> 01:32:53,572
.أعتذر عن تأخري

968
01:32:54,073 --> 01:32:55,708
.الاجتماعات كثيرة هذه الأيام

969
01:32:58,757 --> 01:33:01,651
.الرذيلة الجديدة" كبيرة إلى حد ما"

970
01:33:01,760 --> 01:33:05,011
.باتت هكذا الآن. الكثير خائفون

971
01:33:05,878 --> 01:33:08,814
يركض الكثير من آكلي البلاستيك
.بالمشارط الآن

972
01:33:09,248 --> 01:33:10,883
.مما يجعل الناس غير آمنين

973
01:33:11,450 --> 01:33:15,254
يجيد آكلو البلاستيك استخدام المشارط

974
01:33:16,636 --> 01:33:20,091
أفضل من الشخص الذي قام بمهمة
.(الاختراق في داخل (بريكن

975
01:33:23,328 --> 01:33:24,963
...حسنًا

976
01:33:26,661 --> 01:33:29,301
.حسنًا، لقد أدخلنا رجلًا

977
01:33:30,098 --> 01:33:31,533
.فتحناه أولًا

978
01:33:32,027 --> 01:33:35,021
.كان الفتى غريبًا من الداخل

979
01:33:35,570 --> 01:33:37,306
...لما كنت لتلاحظ شيئًا

980
01:33:38,473 --> 01:33:41,861
.لكن كل شيء كان طبيعيًا تمامًا

981
01:33:42,520 --> 01:33:43,812
.لقد وُلد على هذا النحو

982
01:33:50,184 --> 01:33:52,353
.لن ترغب في أن يعرف الجميع ذلك

983
01:33:53,661 --> 01:33:56,457
.لم أستطع ترك ذلك

984
01:33:56,665 --> 01:34:01,262
.بمجرد خروج ذلك، لن تستطيع إرجاعه أبدًا

985
01:34:03,230 --> 01:34:05,701
.قامت صديقتك في "السجل" بالعمل

986
01:34:05,933 --> 01:34:07,401
.(آخذة الإلهام من (كابريس

987
01:34:07,434 --> 01:34:08,501
صديقتي؟

988
01:34:08,902 --> 01:34:10,237
أتقصد (ويبت)؟

989
01:34:10,271 --> 01:34:13,581
لا، تلك الامرأة غريبة الأطوار. ما اسمها؟

990
01:34:15,541 --> 01:34:16,543
.(تيملن)

991
01:34:19,546 --> 01:34:22,116
.تساءلت ماذا كانت تفعل في العرض

992
01:34:22,980 --> 01:34:25,349
.أظن أنها لم تستطع مقاومة التحقق من عملها

993
01:34:26,312 --> 01:34:29,461
إنها تريد أن تكون (كابريس) لك
.وأنت تفهم مقصدي

994
01:34:30,172 --> 01:34:31,759
.وأعلم بأنك تفهمه

995
01:34:33,223 --> 01:34:36,326
واغتيال (دوتريس)؟ -
!اغتيال؟ -

996
01:34:38,462 --> 01:34:40,097
.كلمة ممتازة لوصف القتل

997
01:34:40,861 --> 01:34:43,381
.كان قائدًا. كانت لديه قضية

998
01:34:46,293 --> 01:34:52,209
.ما حدث فاجأني أيضًا -
.لديك عادة سيئة وهي عدم إخباري بأمور -

999
01:34:52,910 --> 01:34:54,581
.يُصعّب هذا العمل

1000
01:34:55,101 --> 01:34:57,470
.كما قلت لك، لم نكن نعلم بمقتله

1001
01:35:00,883 --> 01:35:02,317
...ربما

1002
01:35:02,741 --> 01:35:07,021
.ربما نالت منه زوجته المجنونة بطريقة ما
.لا أعرف

1003
01:35:08,223 --> 01:35:09,892
.لا، لا

1004
01:35:11,827 --> 01:35:13,762
.لا يُهم من قتله

1005
01:35:16,098 --> 01:35:17,821
.سيجعله هذا شهيدًا

1006
01:35:19,886 --> 01:35:21,816
.إنه ما تحتاج إليه القضية

1007
01:35:24,973 --> 01:35:26,101
القضية؟

1008
01:35:28,251 --> 01:35:30,661
.يبدو أنك آمنت بالأمر

1009
01:35:33,275 --> 01:35:35,581
...إن كنت تريد النجاح في العيش متخفيًا

1010
01:35:37,149 --> 01:35:39,084
.فعلى جزء منك أن يؤمن بالأمر

1011
01:35:46,143 --> 01:35:47,204
!(سول)

1012
01:35:49,124 --> 01:35:50,221
!(سول)

1013
01:36:33,235 --> 01:36:34,670
.أنت تتألم

1014
01:36:48,300 --> 01:36:49,769
حقًا؟

1015
01:36:51,104 --> 01:36:52,539
كيف هو الأمر؟

1016
01:36:56,023 --> 01:36:57,458
الألم المادي؟

1017
01:36:57,929 --> 01:36:58,941
.نعم

1018
01:37:02,631 --> 01:37:04,701
.من الصعب وصفه

1019
01:37:05,299 --> 01:37:06,934
...إنه يصبح

1020
01:37:08,302 --> 01:37:09,981
...جزءًا من الحلم

1021
01:37:10,910 --> 01:37:15,061
.مخلوطًا بالألم المعنوي للحلم

1022
01:37:15,443 --> 01:37:17,078
...إنه

1023
01:37:19,380 --> 01:37:21,015
.إنه فوضوي

1024
01:37:22,046 --> 01:37:23,141
...أنا

1025
01:37:25,319 --> 01:37:26,954
...ظننت

1026
01:37:28,689 --> 01:37:32,047
.أنني كنت أشعر

1027
01:37:40,100 --> 01:37:42,027
هل حلمت بـ(دوتريس)؟

1028
01:37:51,611 --> 01:37:53,307
...(دوتريس)

1029
01:37:54,414 --> 01:37:56,147
.(و(دجونا) و(بريكن

1030
01:38:00,401 --> 01:38:03,907
.كانوا ثلاثتهم في "سارك" معًا

1031
01:38:05,500 --> 01:38:07,507
.تشريح عائلي

1032
01:38:13,333 --> 01:38:15,068
من كان المُتحكم؟

1033
01:38:15,857 --> 01:38:17,161
.أنت

1034
01:38:20,924 --> 01:38:22,389
.وأنا

1035
01:38:23,778 --> 01:38:25,412
.كلانا كنا المُتحكمين

1036
01:39:41,905 --> 01:39:43,239
...(سول)

1037
01:39:44,344 --> 01:39:45,779
ماذا تظن؟

1038
01:39:48,471 --> 01:39:50,719
.نعم. أظن نعم

1039
01:39:53,910 --> 01:39:55,639
.حان الوقت لتجربته

1040
01:41:06,577 --> 01:47:34,763
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}FB.com/YousseFaridTheInterpreter

