1
00:01:03,000 --> 00:01:05,042
أهو حقيقي؟

2
00:01:05,044 --> 00:01:06,586
.أجل

3
00:01:06,587 --> 00:01:09,715
.على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي

4
00:01:10,132 --> 00:01:13,260
لمَ أنت من يملكه؟

5
00:01:13,677 --> 00:01:16,910
جدّكِ وهبهُ جدّتكِ قبل رحيلّه
." عن " اسبانيا

6
00:01:19,099 --> 00:01:22,227
...كانت حاملاً وترتقبني

7
00:01:22,603 --> 00:01:25,021
.ولم ترّه بعد ذاك قط

8
00:01:25,022 --> 00:01:27,190
.إنّه جميل

9
00:01:27,191 --> 00:01:30,527
لم أتصوّر أبداً أنّي سألمس
.ماساً حقيقاً

10
00:01:31,904 --> 00:01:35,032
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

11
00:01:42,664 --> 00:01:45,793
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا عزيزتي -
حقاً؟ -

12
00:01:47,211 --> 00:01:50,831
لا أعلم. لطالما ارتدّته أمّي
.بهذا الإصبع

13
00:01:52,841 --> 00:01:55,969
.قد قالت أنّه مزيّف

14
00:01:59,390 --> 00:02:02,141
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

15
00:02:02,142 --> 00:02:04,435
أيّ صوت؟

16
00:02:04,436 --> 00:02:07,564
.صوت المحيط

17
00:02:08,857 --> 00:02:11,311
...عندّما كنت صغيراً

18
00:02:11,342 --> 00:02:15,292
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

19
00:02:17,491 --> 00:02:20,619
.صوت موجاتٍ عملاقة

20
00:02:30,713 --> 00:02:33,631
.أرهبني الصوت

21
00:02:33,632 --> 00:02:36,760
لمَ أرهبك؟

22
00:02:37,553 --> 00:02:40,681
.قاع البحر ما أخافني

23
00:02:44,101 --> 00:02:47,229
.كلّ المخلوقات التي تعيش بقاعه

24
00:02:48,814 --> 00:02:51,232
أبتاه؟

25
00:02:51,233 --> 00:02:54,361
...أبتاه

26
00:02:56,697 --> 00:02:59,825
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

27
00:02:59,950 --> 00:03:03,078
.تقوم ببصق كورةٍ من الفرو

28
00:03:03,996 --> 00:03:07,124
.لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

29
00:03:07,708 --> 00:03:10,836
.إنّها تصيب البوم بالهلع

30
00:03:10,919 --> 00:03:13,129
.شاهدّت ذلك الفيلم

31
00:03:13,130 --> 00:03:16,258
ألا تصدّقني؟

32
00:03:16,342 --> 00:03:19,010
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

33
00:03:19,011 --> 00:03:22,055
.المياه فحسب. المياه المالحة

34
00:03:22,056 --> 00:03:25,184
أوتعلم كيف كان صوتها؟

35
00:03:31,521 --> 00:03:33,146
والرياح؟

36
00:03:40,407 --> 00:03:43,535
والاثنان معاً؟

37
00:04:34,002 --> 00:04:35,567
ما الذي هناك؟

38
00:04:42,046 --> 00:04:47,572
{\an5}{\fad(4200,3000)}{\pos(190,190)}<font size="28"><font color = "white" face="Andalus">جـمـيـل

39
00:05:07,411 --> 00:05:10,037
متى بدأت الندبات بالظهور؟

40
00:05:10,039 --> 00:05:13,167
.لا أعلم
.قبل عدّة أشهر

41
00:05:17,671 --> 00:05:20,799
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

42
00:05:25,929 --> 00:05:29,058
ألم تستطع القدوم أبكّر من هذا؟

43
00:05:29,183 --> 00:05:32,311
.لم يؤلم كثيراً من قبل

44
00:05:36,815 --> 00:05:39,943
.ستأتي الممرضة لأخذ عيّنةٍ من الدم

45
00:05:51,914 --> 00:05:55,042
.طاب صباحك

46
00:06:06,804 --> 00:06:09,932
ألن تجيب على هاتفك؟

47
00:06:15,104 --> 00:06:18,232
.قم بـقبض وفك قبضتك

48
00:06:19,817 --> 00:06:22,151
هل هذه حقنةٌ جديدة؟ -
.أجل -

49
00:06:22,152 --> 00:06:25,280
أهي جديدة؟ -
.أجل، لا تقلّق. إنّها جديدة -

50
00:06:28,534 --> 00:06:31,035
!سحقاً -
.آسفة -

51
00:06:31,036 --> 00:06:34,164
أسبق وفعلتِ هذا؟ -
.الأمر أنّه يصعب العثور على وريدك -

52
00:06:35,791 --> 00:06:38,919
!احذري -
.متأسفة -

53
00:06:39,962 --> 00:06:43,090
.قم بـقبض وفك قبضتك

54
00:06:43,215 --> 00:06:46,343
!سحقاً! اللعنة

55
00:06:46,385 --> 00:06:49,095
.أعطني الحقنة -
...آسفة، لكن -

56
00:06:49,096 --> 00:06:52,224
.رجاءً أعطني حقنةً جديدة

57
00:07:20,044 --> 00:07:23,172
أين تعلمت فعل ذلك؟

58
00:07:25,758 --> 00:07:30,450
ألمّ تصم لثماني ساعات؟ -
ماذا تقصدين بـ" تصم "؟ -

59
00:07:32,139 --> 00:07:35,267
ألم يخبروك بذلك؟ -
...كلاّ. إنّهم كذبّةٌ ملاعين -

60
00:07:37,311 --> 00:07:40,439
.إياكِ وطعني مجدّداً

61
00:08:53,721 --> 00:08:56,849
.دعينا نذهب خارجاً الآن

62
00:09:10,738 --> 00:09:13,866
.شكراً لك

63
00:10:19,264 --> 00:10:22,393
<i>.جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

64
00:10:23,018 --> 00:10:26,146
<i> ...جفناك لا تزال وقلبك </i>

65
00:10:26,980 --> 00:10:31,151
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

66
00:10:32,737 --> 00:10:35,970
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

67
00:10:46,398 --> 00:10:48,483
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

68
00:11:19,241 --> 00:11:22,369
لمَ لا ترّحل؟

69
00:11:23,287 --> 00:11:26,415
ما الذي يجعلك عالقاً بين الحياتين؟

70
00:11:43,724 --> 00:11:47,061
هلّ أخبروك بشأن الحادثة؟ -
أسمعت أيّ شيء؟ -

71
00:11:48,062 --> 00:11:51,105
.سمعت (لويس) فحسّب

72
00:11:51,106 --> 00:11:54,234
...الفتى ابتعد بدربه -
لويس)؟) -

73
00:11:54,610 --> 00:11:57,842
.لويس) على ما يرام)
.ساعدّته ليسلك طريقه

74
00:11:59,656 --> 00:12:02,993
أخبرني أنّه نادم، وهو
...طالبٌ للمغفرّة

75
00:12:05,027 --> 00:12:06,760
.لسرقته ساعةً

76
00:12:06,789 --> 00:12:08,831
عمَّ تتحدث؟

77
00:12:08,832 --> 00:12:15,089
أنت الخزي. أنت أحمق. أتيت
.هنا لتتّحدث هراءً

78
00:12:15,589 --> 00:12:18,049
.لم يكن ابني بـلص -
...دعيني أشرح الآن. أتيت هنا كيّ -

79
00:12:18,050 --> 00:12:23,263
.ارحل! (لوي) أخبره بالرحيل -
.أظهر قليلاً من الاحترام لأبننا. - حسناً

80
00:12:54,712 --> 00:12:57,088
.هاي) سأل بشأنك)

81
00:12:57,089 --> 00:12:59,425
.أخبره أنّي سأذهب إليه بالغد

82
00:13:25,701 --> 00:13:27,744
.مرحباً

83
00:13:27,745 --> 00:13:30,873
.أهلاً يا أبي، حاولت الاتصال بك -
.متأسف، أنا متأخرٌ قليلاً. هيّا بنا -

84
00:13:32,750 --> 00:13:35,878
خذ حقيبتك. أجاهزان؟

85
00:13:40,507 --> 00:13:43,635
.(شكراً (ليلي
غداً بتمام الخامسة؟

86
00:13:45,137 --> 00:13:48,181
.(قولا حتى اللقاء لـ (ليلي

87
00:13:48,182 --> 00:13:51,310
.(و (لي -
.إلى اللقاء -

88
00:13:52,853 --> 00:13:55,981
.السمك مقرف
.دائما ما نأكل الشيء عينّه

89
00:13:58,025 --> 00:14:01,153
ما الذي تفضل أكله؟

90
00:14:02,279 --> 00:14:05,407
...البرجر وَ الباطاطا المقلية

91
00:14:07,284 --> 00:14:10,244
.وحليب الشوكولاه المخفوق

92
00:14:10,245 --> 00:14:13,331
.ليسعدني تقديم ذلك

93
00:14:13,332 --> 00:14:15,750
وماذا عن السيّدة؟

94
00:14:15,751 --> 00:14:17,960
...البيض المقلّي مع النقانق

95
00:14:17,961 --> 00:14:21,090
.وفطيرة البطاطا مع الكريمة والقرفة

96
00:14:32,226 --> 00:14:35,354
.هاك بالبرجر

97
00:14:36,730 --> 00:14:39,816
.وانظر لكل هذه البطاطا المقلّية

98
00:14:39,817 --> 00:14:42,945
.البطاطا المقلّية تملأ الأرجاء

99
00:14:45,989 --> 00:14:49,118
.وحليب الشّوكولاه المخفوق كبير الحجم

100
00:14:50,327 --> 00:14:52,703
ما الذي ترغبين به يا سيّدتي؟

101
00:14:52,705 --> 00:14:55,833
.البيض المقلّي -
...بيضاً مقلّياً -

102
00:14:55,999 --> 00:14:59,128
.مع النقانق -
...ونقانقاً -

103
00:14:59,670 --> 00:15:02,798
.وفطيرة البطاطا

104
00:15:03,007 --> 00:15:06,135
...وفطيرة البطاطا -
.مع الكريمة والقرفة -

105
00:15:09,577 --> 00:15:11,558
.والكريمة والقرفة

106
00:15:12,516 --> 00:15:15,644
.كما طلبتِ تماماً

107
00:15:18,522 --> 00:15:21,650
ماذا تناولتما على وجبة غذاء اليوم؟ -
.الدجاج مع الأرز -

108
00:15:21,734 --> 00:15:23,609
...أبتاه، أعلمت

109
00:15:23,610 --> 00:15:26,739
أنّه إذ أصيبت بذلة فضاء بأيّ
فتحة، تنفجر؟

110
00:15:27,322 --> 00:15:30,451
غداً، سأسأل (ليلي) أن تعدّ طعاماً
.آخر لكما

111
00:15:31,326 --> 00:15:34,455
.ليست (ليلي) من تطهو -
.(إذن، عندها سأعلم (جنق -

112
00:15:34,830 --> 00:15:37,958
.إنّه بسبب الجاذبية

113
00:15:40,836 --> 00:15:43,964
.(كفّ عن ركل الطاولة (ماتيو

114
00:15:50,804 --> 00:15:53,932
.ولا تحشر كل هذا الطعام بفاهك

115
00:15:54,308 --> 00:15:57,436
.أخبرتك بهذا لألف مرّة
!ألف مرّة

116
00:16:01,440 --> 00:16:04,568
.لا تحدّث فوضى
.أعدّها بـفمك

117
00:16:07,363 --> 00:16:10,491
.(ضع الطعام بفمك (ماتيو
.هيّا

118
00:16:11,867 --> 00:16:14,995
!ضع الطعام بـفمك، في الحال

119
00:16:25,850 --> 00:16:28,175
المزيد من الحليب؟ -
.كلاّ -

120
00:16:32,779 --> 00:16:34,111
!توقف عن هذا

121
00:16:34,932 --> 00:16:38,060
.انهض من الطاولة واذهب لحجرتك

122
00:16:53,158 --> 00:16:56,286
أخبرتك أن تذهب لحجرتك، لا أن
.تشطّف إنائك

123
00:17:40,289 --> 00:17:43,082
ما الخطب؟

124
00:17:43,083 --> 00:17:46,211
.بللّت ملابسي

125
00:17:46,336 --> 00:17:49,465
.سأغسلها بالغد يا أبي

126
00:19:08,460 --> 00:19:11,588
نعم؟

127
00:19:12,548 --> 00:19:15,550
.لحظةً فقط

128
00:19:15,551 --> 00:19:18,010
أيمكنكِ أن تخفضيه قليلاً؟

129
00:19:18,012 --> 00:19:21,140
.اخفضي صوت الموسيقى وكفّي عن الغناء

130
00:19:26,353 --> 00:19:29,481
.أجل، أنا معك
.آسف لهذا الشأن

131
00:19:30,149 --> 00:19:33,277
.أجل، المقبرة اتصلت مجددّاً

132
00:19:34,653 --> 00:19:37,781
.كلاّ، إنّهم يريدون تعمّير بريد

133
00:19:38,365 --> 00:19:41,493
.فوق قبّر أبي تماماً

134
00:19:41,535 --> 00:19:44,537
.لقدّ عرضوا عليّ المال

135
00:19:44,538 --> 00:19:47,666
.مالاً وفير

136
00:19:47,875 --> 00:19:51,003
.لقدّ تولوا أمر التابوت وكلّ شيء

137
00:19:55,049 --> 00:19:57,717
.إنّها لصفّقةٌ جيّدة

138
00:19:57,718 --> 00:20:00,846
ليس هناك مجالاً للامتناع عنها
.على أيّة حال

139
00:20:03,599 --> 00:20:08,812
.بالتأكيد يتوجب عليّنا حرق جثة أبي

140
00:20:09,188 --> 00:20:11,731
.حسناً، لنفعلها

141
00:20:11,732 --> 00:20:14,860
.أجل، حسناً. سأتصل بك

142
00:20:15,402 --> 00:20:17,278
.حسناً، بالأسبوع المقبل

143
00:20:18,040 --> 00:20:19,665
.اعتني بنفسك

144
00:20:19,753 --> 00:20:22,201
.أراك لاحقاً

145
00:20:24,161 --> 00:20:26,662
من سيحرق؟ -
.لا أحد -

146
00:20:26,663 --> 00:20:29,792
.لا تكذب

147
00:20:34,171 --> 00:20:37,299
." سأدلّكك على الطريقة " التايلندية

148
00:20:38,008 --> 00:20:41,136
من؟

149
00:20:43,764 --> 00:20:46,892
...إذ لم تقل ليّ -
!والدي -

150
00:20:47,851 --> 00:20:50,979
.هو من سيتم حرقه

151
00:20:52,981 --> 00:20:56,110
من منكما سيأخذ النصيب الأكبر من ورثه؟ -
.لا أعلم -

152
00:20:56,485 --> 00:20:59,613
.لا أذكر حتّى كيف كان شكله

153
00:21:06,704 --> 00:21:09,455
.قبّليني

154
00:21:09,456 --> 00:21:12,584
.أريد الذهاب

155
00:21:12,626 --> 00:21:15,754
.أنا ذاهبةٌ الآن

156
00:21:16,588 --> 00:21:19,717
.توقف، أنا راحلة
ما الذي تفعله؟

157
00:21:37,026 --> 00:21:40,154
.أحمّق

158
00:21:42,698 --> 00:21:45,826
.مجنونة

159
00:22:20,778 --> 00:22:24,740
أين الآخرين؟
.قابلت (تشينزا) بطريق إلى هنا

160
00:22:25,282 --> 00:22:28,159
أين؟ -
." بـ " إل فوندو -

161
00:22:28,160 --> 00:22:31,162
.لقدّ أبعدّته الأحمّق

162
00:22:31,163 --> 00:22:34,291
أين هما (تشيك) و (مامادو)؟

163
00:22:34,375 --> 00:22:37,043
!أبقهما تحت تصرفك، أو ضعنا بسبهما

164
00:22:37,044 --> 00:22:41,423
أخبرتك، أنّ لا يمكنكم البيع هنا
.الأمر خارج عن سيطرتنا

165
00:22:42,257 --> 00:22:45,386
أتفهم؟
أتفهم ما أقول؟

166
00:22:45,719 --> 00:22:48,846
.بمكانٍ آخر، لنّ يشتريّ أحد

167
00:22:48,847 --> 00:22:51,975
وسمعت أيضاً أنّك ابتدأت بيع
.المخدرات

168
00:22:58,482 --> 00:23:01,609
.التقطوا أشيائكم يا رفاق. إنّهم قادمون

169
00:23:02,489 --> 00:23:06,190
.انتبهوا من الشرطة
!اركضوا

170
00:23:06,657 --> 00:23:09,785
.لديّ شيءٌ أريد أن أريك إياه
.إنّه بمنزلي

171
00:23:09,827 --> 00:23:12,955
...بمنزلك؟ ويحي

172
00:23:22,297 --> 00:23:24,340
.إنّه عالق

173
00:23:24,341 --> 00:23:27,469
.لا يقبل الفتح

174
00:23:29,221 --> 00:23:31,013
.(شكراً لكِ (ايك

175
00:23:31,015 --> 00:23:34,143
لا فائدّة من تخفيض السعر ما دام ما من
.أحد يريد السلعة

176
00:23:35,477 --> 00:23:38,396
أجميعها هكذا؟

177
00:23:38,397 --> 00:23:41,525
.أغلّبها

178
00:23:42,192 --> 00:23:45,320
.كان شهراً رديء
.عليّك الحديث مع الصينيون

179
00:23:46,780 --> 00:23:49,908
.ربّما أستطيع الحصول على مظلات

180
00:23:50,909 --> 00:23:54,038
!تباً لذلك
.المطر لا يهطل هنا أبداً

181
00:23:54,163 --> 00:23:57,291
.بلى، بل تمطر

182
00:24:00,419 --> 00:24:03,547
أيمكنك النوم، والطفل موجود؟ -
.لا أحد يستطيع -

183
00:24:04,089 --> 00:24:07,217
.اخفض الصوت، هلاّ فعلت. لديّ ضيف

184
00:24:10,429 --> 00:24:13,557
من صنع هذا؟
أأنت من فعلت؟

185
00:24:14,725 --> 00:24:17,853
من صنع هذه الخردّة؟ هل ستستخدمها
حتّى لقضاء حاجتك؟

186
00:24:29,281 --> 00:24:32,409
.لا نجني أيّ مالٍ جرّاء تزيّف هذه السلع
.إما الآن أو أبداً

187
00:24:34,286 --> 00:24:37,810
عشرون عامل بناء بـجزاء 1300 يورو
...كلٌ على حدا

188
00:24:38,457 --> 00:24:41,167
.هذا مالٌ وفير

189
00:24:41,168 --> 00:24:44,296
.عليّ أن أفكّر بهذا الشأن أوّلاً -
.لمَ؟ نحن نفكّر كثيراً -

190
00:24:45,047 --> 00:24:47,090
.(سنفقد العقد مع (ميندوزا

191
00:24:47,091 --> 00:24:50,219
ماذا عن العمّال؟ أعليّهم الاستمرار بصنع هذا الهراء؟

192
00:24:51,260 --> 00:24:56,451
لا أفقه بما تقول، لكن عليّك فعل
.شيءٍ سريعاً

193
00:24:56,517 --> 00:24:59,645
.لكنّي لا أستطيع الاستمرار ببيع الهراء

194
00:25:01,647 --> 00:25:06,130
.الأحمّق يجب أنّه يحسن فعل شيءٍ ما -
.الأحمق صنع أكثر ممَّ صنعت -

195
00:25:17,621 --> 00:25:20,749
.هذا من أجل صديقّك في الشرطة

196
00:25:22,167 --> 00:25:24,544
هل تحدّث مع (ميندوزا)؟

197
00:25:24,545 --> 00:25:27,673
أخي على علاقةٍ بأحد المباني
." بمنطقة البناء بـ " بادا لونا

198
00:25:28,298 --> 00:25:31,427
.هم بحاجة للكثير من العمّال
كم يبلغ هذا؟

199
00:25:34,555 --> 00:25:37,683
كم يبلغ؟

200
00:25:38,058 --> 00:25:41,186
.(هذا لا يدعو للضحك (هاي
كم المبلغ بهذا؟

201
00:25:43,022 --> 00:25:46,150
،ما خطبّك؟ هذه مسألةٌ حسّاسة
.وأنا أعول عائلة

202
00:25:47,401 --> 00:25:49,861
.نحن لسنا بموطننّا بالصين

203
00:25:49,862 --> 00:25:52,990
.شكراً، أعلم هذا

204
00:25:55,951 --> 00:25:59,079
لم قدمّت إلى هنا إذن؟

205
00:26:00,622 --> 00:26:03,751
.لأنّي أحبّك

206
00:26:14,219 --> 00:26:17,346
.أنت رجلٌ قوي

207
00:26:17,348 --> 00:26:20,476
.رجلٌ مهم

208
00:26:20,601 --> 00:26:23,729
أتحبّني؟

209
00:26:48,962 --> 00:26:52,091
.أفصح بحبّك ليّ
.أعلم أنك تحبّني

210
00:26:55,010 --> 00:26:58,138
.كم مرّةً عليّ إخبارك
هل أتحدّث الصينية؟

211
00:26:58,270 --> 00:27:02,731
...لقدّ شرحت الأمر لهم -
.(لا يمكنهم البيع هنا (يوكسبال -

212
00:27:02,761 --> 00:27:06,230
...لقدّ حاولت -
.يجدّر بك تعلّم الحديّث بالأفريقية -

213
00:27:07,606 --> 00:27:12,820
ويجدّر بك أيضاً الحديث لرجالك وجعلهم
.يتمالكوا الهدوء

214
00:27:14,363 --> 00:27:17,491
.لهذا السبب ادفع المال لك

215
00:27:19,284 --> 00:27:22,413
أنصت (يوكسبال). نحن نعرف بعضاً لمدّةٍ
.ليست بقليلة

216
00:27:23,664 --> 00:27:26,792
لكن إذ أخفّقت بالمرّة التّالية
.فأمرّك منتهٍ

217
00:27:27,459 --> 00:27:30,587
أواضحٌ ما بيّنت؟

218
00:27:30,671 --> 00:27:33,799
أواضح؟

219
00:27:35,926 --> 00:27:39,054
...حسناً، هات ما عندّك

220
00:27:43,934 --> 00:27:47,062
.دفعة أكتوبر و نوفمّبر

221
00:27:47,354 --> 00:27:50,482
بالمرّة التالية إذ دفعت متأخرّاً، فسيطيح
.الهلاك برجالك

222
00:27:51,275 --> 00:27:54,403
واضح؟ أمّ عليّ أن أترجم ما قلت؟

223
00:28:53,462 --> 00:28:56,590
!ها قدّ وصل أبي -
.أمّي أقلتنا من المدّرسة سيراًَ -

224
00:28:56,674 --> 00:28:59,509
.وسرنا حفاةً أيضاً

225
00:28:59,510 --> 00:29:02,345
إذن؟ -
إذن ماذا؟ -

226
00:29:02,346 --> 00:29:05,474
لماذا لستِ ببيتك؟ -
.لا استطيع أن أكون بمكانين بالوقت ذاته -

227
00:29:06,100 --> 00:29:09,228
." أمّي تعدّ معكرّونة " الإسبغتي

228
00:29:09,353 --> 00:29:12,146
.أطفئ التلفاز

229
00:29:12,147 --> 00:29:15,024
.اجلسي للأكل

230
00:29:15,025 --> 00:29:18,153
لمَ صنبور الدُش يصبّ؟

231
00:29:20,948 --> 00:29:24,568
.لم يكن أيٌّ من قمصانك مكويّاً
وسيلة كيٍّ جيّدة، أليست كذلك؟

232
00:29:43,053 --> 00:29:44,637
أقادمٌ لتناول الطعام؟

233
00:29:44,638 --> 00:29:46,764
.ليلي) اتصلت، كانت قلّقة)

234
00:29:46,765 --> 00:29:49,851
لقد اتفّقنا أنكِ ستتّصلين إذ رغبتِ
.أن تقلي الأطفال

235
00:29:49,852 --> 00:29:52,980
متأسفة، لكنّ عميلاً ألغ جلست
.العمل

236
00:29:53,147 --> 00:29:56,275
!عندها اتصلي بهاتفي النقال

237
00:30:03,949 --> 00:30:07,076
أتريدون بعضاً من الفطيرة؟
.ثمة تفاحٌ مضافٌ بها

238
00:30:07,077 --> 00:30:11,248
إنّها مثل فطيرة البطاطا، لكن بها عصارة
.(الهلام الحلو. اشتريتها من (ميجال

239
00:30:12,750 --> 00:30:15,878
ألن تأكلي شيئاً؟ -
.كلاّ، لست بجائعةٍ يا عزيزتي -

240
00:30:17,796 --> 00:30:21,133
ابنة (ميجال) أخبرتني أنّهم كانوا
،يسيرون بالسيّّارة بالأمس

241
00:30:21,258 --> 00:30:24,218
وقام قائد درّاجةٍ نارية بشق الطريق
.أمامهم كالمعتوه

242
00:30:24,219 --> 00:30:27,096
:وقام (ميجال) بالصراخ قائلةً
" مت أيّها الأحمّق "

243
00:30:27,097 --> 00:30:29,891
خمس دقائقٍ لاحقاً، رأوا قائد الدرّاجة
...مطروحةً على الطريق

244
00:30:29,892 --> 00:30:33,020
.وقائدها واقعٌ ببركةٍ من دمائه

245
00:30:33,145 --> 00:30:36,273
.ميجال) صعقت أنّه نقل للمشفى)

246
00:30:36,774 --> 00:30:39,902
لا أعلّم لماذا قد صعقت. إذ أنّ
...شخصاً فعل المثل بيّ

247
00:30:40,402 --> 00:30:43,530
.صمتاً (مارمبرا)، هذا يكفي

248
00:30:45,741 --> 00:30:48,869
إذ توقفتِ عن الحدّيث، لربّما
.أصبتِ بالجوع

249
00:30:50,662 --> 00:30:52,830
،رجاءً أطفئي سيجارتكِ

250
00:30:53,005 --> 00:30:57,002
.وأزيلي قدمكِ من الطاولة بينما نحن نأكل

251
00:31:01,715 --> 00:31:04,843
أتريدين البقاء لمشاهدّة فيلمٍ يا أمّي؟

252
00:31:10,724 --> 00:31:13,852
.الوقت متأخرٌ يا حلوتي

253
00:31:15,062 --> 00:31:19,233
إذ لم أفصح بشيءٍ، فكيف ليّ أن أجعلك
تمتنع عن أخذهما للجنائز؟

254
00:31:19,983 --> 00:31:22,735
تخاطراً؟ لهذا لا
.يزال (ماتيو) يبللّ فراشه

255
00:31:22,736 --> 00:31:24,195
.لم أخذهما منذ زمنٍ بعيد

256
00:31:24,196 --> 00:31:27,324
هذا ليس ما يقولان. ليس لأنّك
...من يملك الرعاية

257
00:31:27,574 --> 00:31:30,703
أأنتِ هنا لرؤية الطفلان، أمّ لأستجوبهما؟

258
00:31:34,832 --> 00:31:37,960
.أمّاه، المعكرونة لا طعم لها

259
00:31:40,212 --> 00:31:43,340
.قاربت على أن تنّهيها على أيّة حال -
.اذهبي -

260
00:31:44,466 --> 00:31:47,594
.ارحلّي الآن
.دعينا نأكل بـسلام

261
00:31:49,763 --> 00:31:52,891
.من الأفضّل أن أذهب

262
00:31:53,767 --> 00:31:56,895
.أراكما لاحقاً يا حلواي

263
00:31:57,980 --> 00:32:01,108
.كونوا جيّدين يا حبيباي

264
00:32:36,852 --> 00:32:39,980
...(مارمبرا)

265
00:32:41,732 --> 00:32:44,776
.آسف. كان جيّداً ما فعلتِ

266
00:32:44,777 --> 00:32:46,569
جيّداً ما فعلت؟ -
.نعم -

267
00:32:46,570 --> 00:32:49,698
.أنا لست بحاجةٍ لثنائك
.أنا لست بكلبة

268
00:32:49,948 --> 00:32:54,370
.لقدّ قلّبت الطفلان ضدّي -
.كلاّ، (مارمبرا)، أنتِ ما فعل ذلك -

269
00:32:54,495 --> 00:32:57,580
.وكأن الأمر يضايقك عندّما تراني سعيدة

270
00:32:57,581 --> 00:33:00,709
معك فقط أجد صعوبةً على أن
.أكون شخصي، وأشعر بشعورٍ طيّب

271
00:33:00,751 --> 00:33:03,879
أتذكرين آخر مرّةٍ شعرتِ بشعورٍ طيب؟

272
00:33:04,755 --> 00:33:07,883
أعليّ أن أذكّركِ؟ -
.كلاّ -

273
00:33:08,384 --> 00:33:11,512
.ليس عليّك أن تذكّرني

274
00:33:13,555 --> 00:33:16,684
لمَ تضحكين؟

275
00:33:20,312 --> 00:33:23,440
.على الأقل أضحك
.وأحب رؤية البسمّة على وجوه الناس

276
00:33:24,900 --> 00:33:28,028
،أنا سعيدة إذ أنّي سعيدة
.وحزينةٌ إذ أنّي حزينة

277
00:33:33,242 --> 00:33:36,370
...أريد فقط أن

278
00:33:37,705 --> 00:33:40,415
.أحبّك

279
00:33:40,416 --> 00:33:43,544
.كلمة " أحبّك "، ما أفصّحت

280
00:33:52,636 --> 00:33:55,764
.أجل، وأنا كذلك

281
00:34:21,540 --> 00:34:24,668
أبحوزتك أيّ مال؟

282
00:34:37,097 --> 00:34:39,891
أكثر؟ -
.كلاّ، ليس معي أكثر -

283
00:34:39,892 --> 00:34:44,063
...ربّما، لأنّك تعمل الآن بالقبّور -
من أخبرّكِ بذلك؟ -

284
00:34:49,902 --> 00:34:53,030
.(تيتو) -
متى رأيته؟ -

285
00:34:54,365 --> 00:34:58,984
،لا تبدأ رجاءً. قدّمت له جلسة تدليك
.كان أسفل ظهره متشنجاً

286
00:35:05,959 --> 00:35:09,088
لا أعمل بالقبّور، بل بمساعدّة
.الأرواح على العبور

287
00:35:40,619 --> 00:35:42,495
...لكن

288
00:35:42,496 --> 00:35:47,710
.لمّ يخبرني أحدٌ بالصوم

289
00:35:48,669 --> 00:35:50,670
...ربّما

290
00:35:50,850 --> 00:35:53,384
.لكان قلّب نتائج التحاليل

291
00:35:53,403 --> 00:35:58,387
.كلاّ، متأسف
.الصوم مجرّد إجرّاءٍ شكلي

292
00:35:59,221 --> 00:36:02,349
ماذا الآن؟ -
المعذرة؟ -

293
00:36:03,225 --> 00:36:05,727
...كيف

294
00:36:05,728 --> 00:36:08,688
.أرغب بمعرفة من الذي سيحدّث

295
00:36:08,689 --> 00:36:11,817
الأمر يعتمد على ردّة فعل جسدك
.للعلاج الكيميائي

296
00:36:12,067 --> 00:36:15,195
...بحالتك، قد تحجّم الأمر

297
00:36:15,362 --> 00:36:20,680
.منتشراً للبروستات والعظم والكبّد

298
00:36:22,327 --> 00:36:23,953
...ممَّ يعني

299
00:36:23,954 --> 00:36:27,082
لكن كم المدّة؟
كم بالتقريب؟

300
00:36:32,629 --> 00:36:36,279
مع العلاج الطبّي، يمكننا أن
...نحافظ على حياتك

301
00:36:36,508 --> 00:36:39,636
لشهورٍ قليلّة؟

302
00:36:43,474 --> 00:36:46,602
شهور؟

303
00:37:46,537 --> 00:37:49,665
.أبي، تعلّمت خدعةً

304
00:37:50,124 --> 00:37:52,917
." فكّر باسم دولةٍ تبتدئ بحرف الـ " د

305
00:37:52,918 --> 00:37:55,211
.أبّتاه، انظر إليّ

306
00:37:55,212 --> 00:37:57,255
أجاهزٌ أنت؟ -
.أجل -

307
00:37:57,256 --> 00:38:00,384
." والآن، فكّر بحيوانٍ يبتدئ بحرف الـ " ز

308
00:38:00,926 --> 00:38:04,054
." فرس النهر لا يبتدئ بحرف الـ " ز

309
00:38:04,331 --> 00:38:06,416
جاهز؟ -
.نعم -

310
00:38:06,974 --> 00:38:10,102
" بالتأكيد أنت تفكّر بـدولة " أيغوانا
." وَ " الدنمارك

311
00:38:14,523 --> 00:38:17,651
كيف لك أن تعلم؟

312
00:38:18,027 --> 00:38:21,154
أبّي، كيف تتهجى كلمة " بيوتيفول"؟

313
00:38:21,155 --> 00:38:24,283
.كما تنطق -
ما هو؟ -

314
00:38:26,160 --> 00:38:29,288
بيو - تي - فول " = جميل "

315
00:42:09,466 --> 00:42:12,594
.كلاّ، إنّه ليس بشيء، لا تقلّقي

316
00:42:12,678 --> 00:42:16,849
.فقط أقلّي الطفلان من المدّرسة لمنزلك

317
00:42:17,975 --> 00:42:20,601
.لا أعلم

318
00:42:20,602 --> 00:42:24,773
.حتّى يطلّق سراحي
.بغضون عدّة أيامٍ ربّما

319
00:42:43,333 --> 00:42:46,462
.الأوقات عصيبة

320
00:42:48,422 --> 00:42:51,550
.سنتوقّف عن صناعة الحقائب ونسخ الأفلام

321
00:42:53,510 --> 00:42:56,638
.كنت محقاً

322
00:42:57,514 --> 00:43:00,099
.البناء عمّلٌ طيّب

323
00:43:00,100 --> 00:43:03,228
.(العمّال سيظلون يعمّلون لـ (ميندوزا

324
00:43:04,021 --> 00:43:07,149
.ادفع لهم بما اتفّقنا

325
00:43:09,693 --> 00:43:12,821
.لنّ تندم لهذا الأمر
...اقترضنا أيدٍّ عامّلة

326
00:43:14,448 --> 00:43:19,661
.وهذا أكثر أمناً لنا أيضاً
.أتفهم؟ يمكننا جنيّ الكثير من المال

327
00:43:20,120 --> 00:43:23,248
يوكسبال) طلّب المال لأجل)
.المدافنات لنضعها بالمخزن

328
00:43:24,833 --> 00:43:27,961
.حتّى لا يتجمّد الناس بالسردّاب

329
00:43:28,545 --> 00:43:31,674
.حسناً، سأرى ما يسعني فعله
أين ستذهب؟

330
00:43:32,925 --> 00:43:36,053
.سأذهب للمنزل

331
00:44:03,247 --> 00:44:06,375
أقحمت نفسك من أجل زنجي؟

332
00:44:10,713 --> 00:44:13,841
كم كانت الكفّالة؟

333
00:44:14,049 --> 00:44:17,720
.سأعيدها بأسرع ما أستطيع

334
00:44:18,054 --> 00:44:24,531
لا عليّك. سأقتصّها من المال الذي
.سنحصل عليه من أمر والدي

335
00:44:24,643 --> 00:44:26,394
هل كل شيءٍ جاهز؟

336
00:44:26,395 --> 00:44:29,523
نمضي على الأوراق من
.المقبّرة، ونحصل على المال

337
00:44:31,150 --> 00:44:34,278
.لكن أوّلاً علينا أن نحرقه
.عندّها نفعل ما نريد

338
00:44:34,820 --> 00:44:37,905
يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد
.أمّي، ونوفّر المال

339
00:44:37,906 --> 00:44:41,035
.انظر بهذه

340
00:44:41,827 --> 00:44:44,955
.حاذر، إنّها أوراق أبّي

341
00:44:48,751 --> 00:44:51,879
كيف هم الصينيون بموقع العمّل؟

342
00:44:54,048 --> 00:44:57,176
.ميندوزا) خائف)

343
00:44:57,468 --> 00:44:59,844
.أغلّبهم لا يفقهون شيئاً بالبناء

344
00:44:59,845 --> 00:45:02,973
لا أحد منهم يتحدّث الإسبانية، وكلهم
.يشبهون بعضهم البعض

345
00:45:05,142 --> 00:45:07,560
هل أخبرت (مارمبرا) بأمر المقبرة؟

346
00:45:07,561 --> 00:45:09,896
.كلاّ

347
00:45:09,897 --> 00:45:12,732
...حسناً

348
00:45:12,733 --> 00:45:17,710
اتصلت بيّ قبل فترة. إنّها تحاول
...التمسك بك، أو شيئاً كهذا

349
00:45:17,780 --> 00:45:20,908
.لكنّي لم أخبرها بشيء
.لم أرَها منذ مدّةٍ بعيدة

350
00:46:04,702 --> 00:46:07,830
.(يوكسبال)

351
00:46:11,500 --> 00:46:14,628
.خذ هذا

352
00:46:14,670 --> 00:46:17,798
.ليس بمهم -
.عليّ أن أعرف ماذا قال ابني -

353
00:46:18,841 --> 00:46:24,054
.يوم ما قبل الحادّثة تشاجرنا

354
00:46:25,305 --> 00:46:28,434
....هذا آخر شيءٍ

355
00:46:29,143 --> 00:46:34,356
.ابنك توفي بـسلام
.كان خائفاً فساعدّته

356
00:46:34,857 --> 00:46:37,985
.أخبرني أين خبّأ الساعة

357
00:46:39,611 --> 00:46:41,112
أين؟

358
00:46:41,113 --> 00:46:44,241
.خلف ساق سريرّه بالأسفل

359
00:46:46,785 --> 00:46:49,913
.أجل

360
00:46:56,462 --> 00:46:59,590
.أنا جدّ آسفٍ حقاً

361
00:47:24,782 --> 00:47:27,910
من الطّارق؟ -
.إنّه أنا -

362
00:47:32,790 --> 00:47:35,750
.ظننّت أنّك آتٍ بالغد -
...كنت بالأرجاء، لذا -

363
00:47:35,751 --> 00:47:37,960
.تفضّل بالدخول

364
00:47:37,961 --> 00:47:41,090
.شكّراً لمساعدتكِ للطفلين
...بوسعي أخذهما الآن

365
00:47:41,548 --> 00:47:43,966
.اهدأ

366
00:47:43,967 --> 00:47:47,096
.إنّهما نائمان -
بـماذا أخبرتهما؟ -

367
00:47:47,638 --> 00:47:50,766
.أنّك كنت بصحبة أخيك
.أنّه أمرٌ متعلقٌ بالعمّل

368
00:47:52,477 --> 00:47:55,146
.جيّد. حسناً

369
00:47:56,814 --> 00:47:59,942
سآتي بالغد لأخذهما للمدّرسة، حسناً؟

370
00:48:01,735 --> 00:48:03,861
.مرحبٌ بك إذ أردّت البقاء

371
00:48:03,862 --> 00:48:06,697
.يمكنني إعداد القهوةِ أو الشاي

372
00:48:06,699 --> 00:48:09,409
.يوجد النبيذ أيضاً

373
00:48:09,410 --> 00:48:13,580
لا ترمقني بهذه النظرة، أقسم
.أنّي لم أعد للشرب

374
00:48:15,249 --> 00:48:18,377
.فتحت القنينة من أجل صديق
تذكر (لورا)؟

375
00:49:30,324 --> 00:49:32,700
.تفضّل

376
00:49:32,701 --> 00:49:35,829
.شكراً لكِ

377
00:49:40,918 --> 00:49:44,046
هل أذوك؟ -
.كلاّ، أنا بخير -

378
00:49:47,508 --> 00:49:50,636
.آنا) أخبرتني بشيءٍ حلمت به)

379
00:49:51,303 --> 00:49:56,517
<i>أنّك أتيت للمنزل، وكان السردّاب "
...مليئاً بالرمل</i>

380
00:49:57,309 --> 00:50:00,437
<i>وكأنّه تلٌّ من الرمل، والذي تكدّس
...حتّى وصل ألى السقف</i>

381
00:50:01,397 --> 00:50:04,525
<i>...أنت صعدّت بأعلاه، وشرعت بالحفّر -
.أنا راحل -</i>

382
00:50:05,401 --> 00:50:08,529
<i>.(سألتها أين كان (ماتيو</i>

383
00:50:10,739 --> 00:50:13,867
<i>...ولم تكن على علم</i>

384
00:50:14,034 --> 00:50:17,162
<i>." لكنّها ظنّت أنّه دفن تحت الرمل </i>

385
00:50:18,205 --> 00:50:21,333
لمَ أنت راحل؟

386
00:50:21,375 --> 00:50:24,503
.ابقَ هنا

387
00:50:33,220 --> 00:50:36,348
.أعتقد أنّك ستغير نظّرتك تجاه

388
00:50:37,516 --> 00:50:40,644
.ربّما أنّها ليست بفكّرةٍ جيّدة

389
00:50:40,894 --> 00:50:44,023
.كلانا على علمٍ ماذا يمكن أن يحدّث -
.ثمة فسحةٌ لجميعنا هنا -

390
00:50:44,314 --> 00:50:46,315
.يمكنك رؤية المحيط من المطّبخ

391
00:50:46,316 --> 00:50:48,006
،وسنتناول طعام الإفطار سويّاً
.كالأيام الخوالي

392
00:50:48,019 --> 00:50:51,552
...وسأعدّ لك الخبز المحمّص والبيض

393
00:50:52,823 --> 00:50:56,994
.اصمتي للحظة -
.الطفلين بحاجةٍ إليّ -

394
00:50:57,661 --> 00:51:00,789
لا يمكنهما أن يستيقظا كل نهاية
.أسبوع ولهم والدٌ جديد

395
00:51:00,956 --> 00:51:03,124
.دائماً ما تظن بالسوء

396
00:51:03,125 --> 00:51:06,253
الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب
.أنا بحاجةٍ إليك

397
00:51:06,587 --> 00:51:09,715
لم أنتكس لمرّةٍ بالأشهر الخمس
.المنصرمة

398
00:51:10,174 --> 00:51:13,302
.امنحني فرصةً يا عزيزي

399
00:51:15,012 --> 00:51:17,180
.قد أفصحت بالأمر ذاته مراراً وتكراراً

400
00:51:17,181 --> 00:51:20,309
.لم أعد أتصرف بحماقةٍ كالسابق، أعدك بذلك

401
00:51:21,727 --> 00:51:23,561
هل تأخذين حبوب علاجكِ؟

402
00:51:23,562 --> 00:51:26,647
لقد أخبرتني أن أقلع عن أخذها، منذ فترة
.(إرضاعي لـ (ماتيو

403
00:51:26,648 --> 00:51:29,650
!كنت مهووسّةً بأمر تلك الحبوب

404
00:51:29,651 --> 00:51:32,487
...قال الطبيب أنّ عليّك

405
00:51:32,488 --> 00:51:35,616
الطبيب سيقول أيّ شيءٍ حتّى
.يتخلّص مني

406
00:51:36,450 --> 00:51:39,578
أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج
.كآبتي المزرية

407
00:51:42,706 --> 00:51:45,834
.الآن أحاول العلاج بواسطة صندوقٍ ضوئي -
!بـماذا؟ -

408
00:51:46,085 --> 00:51:49,213
.العلاج بالضوء. إنّه رائع

409
00:51:49,797 --> 00:51:52,925
.وأبخس سعراً من الدواء
أتريد رؤيته؟

410
00:52:10,109 --> 00:52:13,237
أترى؟

411
00:52:14,697 --> 00:52:17,281
أليس رائعاً؟

412
00:52:17,282 --> 00:52:20,411
.لقد بدأته منذ عدّة أشهر

413
00:52:22,079 --> 00:52:25,207
.أشعر بشعورٍ بديع
.ولكن ليس كما سبق

414
00:52:26,125 --> 00:52:29,253
.الأمر مختلفٌ الآن
،أشعر أنّي طبيعية

415
00:52:29,712 --> 00:52:32,840
.كأيّ شخصٍ آخر

416
00:53:22,264 --> 00:53:25,392
...كلاّ، توفقي

417
00:53:29,188 --> 00:53:31,647
...(توقفي (مارمبرا

418
00:53:31,648 --> 00:53:34,777
.رجاءً

419
00:53:39,573 --> 00:53:42,575
.لا يهّم

420
00:53:42,576 --> 00:53:45,704
.أنت تعبٌ للغاية

421
00:53:45,788 --> 00:53:49,958
.وأنا أتقدّم سناً -
أنتِ لستِ...، عمَّ تتحدّثين؟ -

422
00:53:52,044 --> 00:53:55,172
.الأمر بي
.عندّما كنت بقسم الشرطة

423
00:53:57,216 --> 00:54:00,344
...لم أستطع التوقف عن التفكّير

424
00:54:01,261 --> 00:54:04,390
.بالعودّة إليكِ والطفلين

425
00:54:10,270 --> 00:54:13,399
...الطفلان وأنا بحاجة

426
00:54:18,362 --> 00:54:21,490
أتذكر عندما تطارحنا الغرام
بالخزانة الصغيرة؟

427
00:54:24,076 --> 00:54:28,038
كنت وصلت من " برسلونا "، وأنت
.قدمّت زائراً بعملي بـالمغسلة

428
00:54:28,122 --> 00:54:31,250
،أخذتني للخزانة

429
00:54:32,000 --> 00:54:35,129
...وعندّها قدّم المالك وعثر عليّنا

430
00:55:23,552 --> 00:55:26,680
!انهضوا

431
00:55:27,890 --> 00:55:31,018
.الساعة تجاوزت السابعة والنصف
.ثمة خبزٌ وشاي بالخارج

432
00:55:32,895 --> 00:55:36,023
!هيّا

433
00:56:09,598 --> 00:56:12,350
دائماً ما أجد نفسي بشتى
.أنواع الهراء

434
00:56:12,351 --> 00:56:15,479
.ثمة أربعة قاصرين منهم
.أنا لا أدفع مقدّماً

435
00:56:16,105 --> 00:56:19,233
إذ تم تفتّيشنا، أين سأخبئ الكثير
من الصينيون؟

436
00:56:19,400 --> 00:56:20,983
.(إّنه شرطنا الوحيد (ميندوزا

437
00:56:20,984 --> 00:56:25,020
لنّ أدفع فلساً حتّى أرى إذ أنّهم
.يستحقون أمّ لا

438
00:56:25,072 --> 00:56:27,990
.إنّها ممارسةٌ طبيعية
أليس كذلك (يوكسبال)؟

439
00:56:27,991 --> 00:56:29,075
.فترّة التجربة أسبوع

440
00:56:29,076 --> 00:56:32,120
نصفهم عليلون ومجمدون من
.شدّة البرّد

441
00:56:32,121 --> 00:56:35,081
.لم يروا ثاقباً من قبل بحياتهم قط

442
00:56:35,082 --> 00:56:38,210
هذا لا يساعد حقاً بتنقيص
...التكّلفة علينا

443
00:56:38,502 --> 00:56:41,087
...التكّلفة

444
00:56:41,088 --> 00:56:44,216
.حسناً

445
00:56:44,758 --> 00:56:49,492
الأمر البديل هو أن توظف عمّال
.بناء النقابات

446
00:56:49,513 --> 00:56:52,641
.بمجرّد عدم وجودك عمّالاً، اتصل بي

447
00:57:03,861 --> 00:57:06,989
متى تريد المال؟ -
.بعد أسبوعٍ من اليوم -

448
00:57:08,615 --> 00:57:11,744
.كفاك والظهور كرجلٍ صيني خائف
.سأدفع لك بالأسبوع المقبل

449
00:57:12,536 --> 00:57:15,413
لكنّي سأحتاج الأوراق، وليس
.متأخراً عن يوم الجمعة

450
00:57:15,414 --> 00:57:17,457
.حسناً، حسناً

451
00:57:17,458 --> 00:57:20,334
.هي صفقة إذن -
.جيّد -

452
00:57:20,335 --> 00:57:23,464
كم المدّة التي سنمكث هنا؟

453
00:57:23,672 --> 00:57:26,800
.لا أعلم
.ربّما لعدّة أيام

454
00:57:27,676 --> 00:57:30,470
هلّ ليّ أن أدعو (ليلي)؟

455
00:57:30,471 --> 00:57:33,599
.الأمر صعبٌ جداً. لم أعد أتحمل

456
00:57:38,270 --> 00:57:41,398
.رائحتها كريهة

457
00:57:43,484 --> 00:57:46,612
.ربّما يجدّر بي التخلص من السمك
.قد تعطّلت مراراً وتكراراً

458
00:57:48,614 --> 00:57:51,742
.إياك ولمس الثلاجة وأنت حاف القدمين
.خاصةً إذ أنّ الأرض مبللّه

459
00:57:53,619 --> 00:57:56,662
.الكهرباء تأتي وتنقطع

460
00:57:56,663 --> 00:57:58,581
السلالم متعبّة، أليس كذلك؟

461
00:57:58,582 --> 00:58:01,542
زوجة الجار أفصحت بأن السلالم
.ساعدّتها بالتخلص من بطنها

462
00:58:01,543 --> 00:58:05,495
وكأني لم أرَ أنّها خضعت لعملية
...متخلصةً من بطنها

463
00:58:05,589 --> 00:58:07,924
.وشدّت الجلد حتّى اختفت الصرة

464
00:58:07,925 --> 00:58:11,053
اضطر الطبيب لوضع صرةٍ
.مزيّفةٍ ببطنها

465
00:58:12,471 --> 00:58:14,013
...يا إلهي

466
00:58:14,014 --> 00:58:17,142
من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد
.أن اشتريت المثلجات

467
00:58:17,393 --> 00:58:21,563
أسبق أن تذوقتم المانجا؟ إنّها نكهةٌ
.طيبة. وتوجد نكهة الشوكولا

468
00:58:22,147 --> 00:58:23,523
.آنا) أحضري ملاعق)

469
00:58:23,524 --> 00:58:26,652
لنرى. ابتعت الشوكولا مع القليل من
.قطع البسكويت بداخله من أجلك

470
00:58:30,364 --> 00:58:33,116
.إنّه ذائب -
.إنّه ألذ طعماً هكذا -

471
00:58:33,117 --> 00:58:36,245
.لذيذ

472
00:58:36,745 --> 00:58:39,873
.تفضّل

473
00:58:40,749 --> 00:58:43,877
أهذا شوكولا؟

474
00:58:48,507 --> 00:58:51,635
.لا تكن مقززاً

475
00:58:52,803 --> 00:58:53,803
.حاذر

476
00:58:53,804 --> 00:58:56,932
ألا يجب عليّنا أن نذهب برحلةٍ
للريف لعيد ميلاد (آنا)؟

477
00:58:57,516 --> 00:59:00,435
.نهاية عطلةٍ فحسّب، أو يوم سبت

478
00:59:00,436 --> 00:59:03,104
بالطبع. أين؟ -
.لست أعلم -

479
00:59:03,105 --> 00:59:05,857
جبال " بيرينيه "؟
.الطفلين لم يريا الثلج من قبل

480
00:59:05,858 --> 00:59:08,192
.لم يخرجا خارج هذا الحي قط

481
00:59:08,193 --> 00:59:10,862
.يمكننا أن نذهب للتخيم
.أحد أصدقائي ذهب

482
00:59:10,863 --> 00:59:13,991
.كلاّ، أفضّل أن نحظَ بكلبٍ صغير. جرو

483
00:59:14,867 --> 00:59:17,995
،كلاّ، يا عزيزي. إنّهم يغوطون طوال الوقت
.ويكلفون ثروة

484
00:59:18,746 --> 00:59:21,831
.الخروج للعطّلة أكثر متعةً بكثير
.دعني أجرّب بعضاً

485
00:59:21,832 --> 00:59:24,960
.عليّ أن أجرّب

486
00:59:26,045 --> 00:59:29,172
ماذا تفعلين (مارمبرا)؟ -
أتريد التذوق؟ -

487
00:59:29,173 --> 00:59:32,301
...استخدم الملعقة. لا تكن
.أنتِ جدّ مقززة

488
00:59:33,093 --> 00:59:36,221
لذيذ؟ -
أتريدين التجرّبة؟ -

489
00:59:36,388 --> 00:59:38,473
.جرّبي هذا

490
00:59:38,474 --> 00:59:40,266
.ادخلي أصابعكِ للداخل

491
00:59:40,267 --> 00:59:43,269
.هيّا

492
00:59:43,270 --> 00:59:46,398
لذيذ، أليس كذلك؟ -
.كفي عن ذلك -

493
00:59:50,486 --> 00:59:54,656
أنت يا من تتحدّث. أتذكر كيف تقدّمت ليّ؟

494
00:59:55,074 --> 00:59:56,741
ما الذي فعل؟

495
00:59:56,742 --> 00:59:59,870
إذ أنّكِ ساردة للقصة، أخبريهم
.كيف حدّقتِ بي

496
01:00:01,163 --> 01:00:04,291
.أنت وتحدّيقك
.حتّى أنّي لم أنظر

497
01:00:04,375 --> 01:00:08,545
!لم تنظري؟ -
.أنا من يحكي القصة وليس أنت -

498
01:00:09,129 --> 01:00:12,257
...يوم قابلت والدكما بالحفلة، قال ليّ

499
01:00:12,675 --> 01:00:15,803
.أنّي أملك أجمل أنفٍ قد رأى قط

500
01:00:17,304 --> 01:00:20,181
.وبالطبع قد صدّقته

501
01:00:20,182 --> 01:00:23,310
.بعدها أخذ بيدي كيّ يقرأها

502
01:00:24,436 --> 01:00:27,564
...قال أنّي سأتزوج من شخصٍ لا يحتمل

503
01:00:28,315 --> 01:00:30,858
.لكنّي سأكون محبوبةً لحدٍ كبير

504
01:00:30,859 --> 01:00:33,987
من يعلم كم فتاةً جرّب هذا
.معها. لكنّ الأمر نفع معي

505
01:00:34,905 --> 01:00:38,033
.قال إذ أنّي تركت يده، لنّ يتحقق الأمر

506
01:00:38,992 --> 01:00:42,078
فجئةً، قبل أن أعلم بما
...كان يحدث

507
01:00:42,079 --> 01:00:45,207
...قام برفع يدي بأعلى أنفه

508
01:00:46,333 --> 01:00:49,461
.وأدخل إصبعي داخل أنفه

509
01:00:50,754 --> 01:00:53,339
...والتقط مخاطةً ووضعها بيدي

510
01:00:53,340 --> 01:00:56,468
.إذن، دائماً ما سأحمل جزءً منه معي

511
01:00:57,177 --> 01:01:00,305
.مخاطةً سوداء مشعرة
.كانت مقرفة

512
01:01:01,223 --> 01:01:03,349
.حتّى لا تتمكن من قول شيء

513
01:01:03,350 --> 01:01:06,478
هذا ليس بصحيح. أتعتقدان أنّي
سأفكّر بشيءٍ كهذا؟

514
01:01:55,986 --> 01:01:58,029
ماذا أردّت؟

515
01:01:58,030 --> 01:02:01,158
أقدمّت لتعتذر؟

516
01:02:04,620 --> 01:02:07,748
المال؟
.لا تعطيني مالاً

517
01:02:08,332 --> 01:02:10,792
.اعتذر لهم أيضاً

518
01:02:10,793 --> 01:02:13,921
...فقط رؤيتك
.لو أنّك لا تملك أطفالاً، لقتلتك

519
01:02:13,983 --> 01:02:17,465
!ايك)، (ايك) يكفي)
.هم كانوا على علمٍ بما يفعلون

520
01:02:17,466 --> 01:02:20,594
لم يملكوا رخص مساكن، وكانوا
.يبيعون المخدرات

521
01:02:20,969 --> 01:02:24,098
ايكويم) والآخرين كانوا على علمٍ أنّهم)
.لا يستطيعون أن يكونوا هنا

522
01:02:24,473 --> 01:02:26,891
.لم تسمح الشرطة بذلك

523
01:02:26,892 --> 01:02:29,769
أتفهمين؟

524
01:02:29,770 --> 01:02:32,898
!خذي المال

525
01:02:34,942 --> 01:02:38,070
ماذا عني؟
ماذا عليّ أن أفعل بطفلي؟

526
01:02:40,072 --> 01:02:43,200
.لا أعلم يا (ايك). لست على علم

527
01:05:11,682 --> 01:05:14,810
.هاك. اشرب هذا

528
01:05:22,026 --> 01:05:24,110
كيف حال زوجتك؟

529
01:05:24,111 --> 01:05:26,738
.بخير. أفضل

530
01:05:26,739 --> 01:05:29,867
والطفلان؟ -
.إنّهما بخير -

531
01:05:30,701 --> 01:05:32,994
وأنت؟

532
01:05:32,995 --> 01:05:36,123
.أنت تحتضر

533
01:05:36,498 --> 01:05:38,916
.إذن، الأمر ظاهر

534
01:05:38,930 --> 01:05:39,452
.ابصق

535
01:05:54,266 --> 01:05:56,476
أتعلّقت بحياتك؟

536
01:05:56,477 --> 01:05:59,605
هل أنت جاهزٌ لتلقي الوداع؟

537
01:06:00,189 --> 01:06:03,317
.أجل، أعتقد ذلك
.أنا أعمّل على ذلك

538
01:06:03,776 --> 01:06:06,904
تعتقد ذلك؟
.عليّك أن تكون على يقين

539
01:06:07,154 --> 01:06:10,073
.تولَّ السيطرة متحكماً بحياتك
.لا تتّرك أيّ خسارةٍ تنتهي

540
01:06:10,074 --> 01:06:13,202
.(لا أريد الموت (بيا

541
01:06:14,411 --> 01:06:17,539
.أنا أخشى أن أترك طفلاي في ضياع

542
01:06:18,082 --> 01:06:21,210
أتعتقد أنّك من تعتني بالطفلين؟

543
01:06:21,627 --> 01:06:24,712
.(لا تكن ساذجاً (يوكسبال
.الكون سيكون موجوداً من أجلهم

544
01:06:24,713 --> 01:06:27,841
أجل، لكنّ الكون لنّ يدفع
.إيجار المسكن

545
01:06:31,679 --> 01:06:34,514
...(عندّما كنت بعمر (آنا

546
01:06:34,515 --> 01:06:37,643
.والدتي توفيت
.بالكاد أذكّرها

547
01:06:38,102 --> 01:06:41,230
.والدي توفي دونّ أن أراه أبداً

548
01:06:43,399 --> 01:06:45,858
.لا أريد حلول ذلك بـطفلاي

549
01:06:45,859 --> 01:06:48,987
.إذن أخبرهم بهذا
.أخبرهم بكل شيء

550
01:06:49,905 --> 01:06:53,033
الميت لنّ يكون في سلامٍ إذ كان
.مديناً للأحياء

551
01:06:53,617 --> 01:06:56,745
لمَ يحدّث هذا بي؟
أيتم عقابي؟

552
01:06:58,497 --> 01:07:00,790
...يمكنك أن تستعد كيّ ترحل

553
01:07:00,791 --> 01:07:03,919
.أو تشبث بما تقول كما يفعل الحمقّى

554
01:07:04,586 --> 01:07:06,963
.(إنّه طريقٌ طويلٌ عصيب، (يوكسبال

555
01:07:06,964 --> 01:07:10,092
،الموت ليس نهاية كل شيء
.أنت على علمٍ بذلك

556
01:07:11,051 --> 01:07:14,053
.(لا أريد الموت (بيا

557
01:07:14,054 --> 01:07:17,182
.كلاّ

558
01:07:18,934 --> 01:07:22,062
.كلاّ

559
01:07:26,275 --> 01:07:29,403
.أجل، ستموت

560
01:07:30,279 --> 01:07:33,407
،أرى ذلك
.وليس هناك ما أستطيع فعله بهذا الشأن

561
01:07:34,491 --> 01:07:38,662
.(رتّب شؤونك، (يوكسبال
.هذا جلّ ما يهم

562
01:07:40,581 --> 01:07:43,709
.العلاج الكيميائي ليس إلا سمّاً

563
01:07:55,888 --> 01:07:58,556
ماذا تناولت بوجبّة الإفطار؟

564
01:07:58,557 --> 01:08:01,685
.القهوة بالحليب

565
01:08:05,397 --> 01:08:08,525
.لطالما كنت طفلاً ودوداً

566
01:08:08,984 --> 01:08:12,112
أتذكر بما أفصحت باليوم الذي قابلتك؟

567
01:08:12,363 --> 01:08:15,491
...أننّا حصلنا على هديةٍ بلا مقابل

568
01:08:16,116 --> 01:08:19,244
.وعلينا أنّ نمررّها لمن بعدنا بالمثل

569
01:08:25,709 --> 01:08:27,210
.إليك بهذا

570
01:08:27,211 --> 01:08:29,879
.امنح هذه لطفلاك بالوقت المناسب

571
01:08:29,880 --> 01:08:32,882
ما هذا؟ -
.إنّها للحماية -

572
01:08:32,883 --> 01:08:35,593
عندّما ينبغي عليك الرحيل
...عنهما

573
01:08:35,594 --> 01:08:38,722
.هبّها لكلٍ منهما

574
01:09:02,079 --> 01:09:05,207
<i>.أفصّح بأنّه شعّر مثل بحرٍ موحل</i>

575
01:09:06,333 --> 01:09:09,419
<i>،وعينّاه مثل الهلام</i>

576
01:09:09,420 --> 01:09:12,548
<i>.وشعره كان مشتعلاً بالنار</i>

577
01:09:59,053 --> 01:10:03,693
.انهضوا. الساعة تجاوزت السابعة والنصف

578
01:10:03,694 --> 01:10:04,736
.هيّا. هيّا. هيّا

579
01:10:06,510 --> 01:10:08,283
!هيّا. هيّا انهضوا

580
01:10:18,947 --> 01:10:22,076
كم مدفئةً جلب (يوكسبال)؟ -
.ست مدفئات -

581
01:10:33,337 --> 01:10:35,588
كيف حال (آنا)؟

582
01:10:35,589 --> 01:10:37,632
.(أهلاً (ليلي

583
01:10:37,633 --> 01:10:40,593
كيف حالكِ؟

584
01:10:40,594 --> 01:10:43,722
،المدفئات ستجعلكّم تشعرون بالدفء
.وتحميكّم من التجمّد

585
01:10:44,682 --> 01:10:47,100
.آنا) بخير)
.هي ترغب برؤيتكِ

586
01:10:47,101 --> 01:10:50,229
لقد انتقلنا للعيش مع والدتها. هي
.تفتقدكِ

587
01:10:50,688 --> 01:10:53,816
.أنا أفتقدها أيضاً
.هي تحب مداعبة (لي) وملاعبتها

588
01:10:57,027 --> 01:11:00,155
.يوكسبال)! (هاي) يريد الحدّيث إليك)

589
01:11:02,533 --> 01:11:05,661
.(أراكِ لاحقاً (ليلي -
.وداعاً. أفصحي وداعاً -

590
01:11:08,038 --> 01:11:09,747
.ليس أكثر من يوم

591
01:11:09,748 --> 01:11:13,158
إذ أردّت منهم الحياكة لستّ عشرةَ
...ساعة باليوم لاستغلالهم

592
01:11:13,502 --> 01:11:16,129
أستغلهم؟ -
.أجل، تستغلهم -

593
01:11:16,130 --> 01:11:19,048
أتعلم كم المبلغ الذي يجنونه بـالصين؟

594
01:11:19,049 --> 01:11:21,342
.نصف دولارٍ باليوم

595
01:11:21,343 --> 01:11:24,920
مليون صيني ليتضرع راغباً رضاي
.بكل صباح حتى يبقى

596
01:11:25,347 --> 01:11:28,433
.أنسيت أنّي من تفاوض بأمر رواتب العمّال

597
01:11:28,434 --> 01:11:32,876
.وما أستطيع رؤيته، أنّهم بالتأكيد مهانون

598
01:11:33,397 --> 01:11:35,481
.لكن هذا ليس من شأني

599
01:11:35,482 --> 01:11:38,610
...فقط أعطني حصتي التي اتفّقنا عليها

600
01:11:39,028 --> 01:11:43,364
اتفّقنا على ماذا؟ -
!اتفّقنا على ماذا؟ -

601
01:11:43,532 --> 01:11:45,450
!أيّها السافل -
!توقف -

602
01:11:45,451 --> 01:11:48,244
.إنّه مالي يا حقيراً -
!توقف عن هذا -

603
01:11:48,245 --> 01:11:50,621
!إنّه ملكٌ لي
!توقف -

604
01:11:50,622 --> 01:11:53,751
!سحقاً! إنّه مالي -
!مالي! - توقف

605
01:12:03,594 --> 01:12:07,514
!خونّة
،إذ أنّكم لستم بجائعين، فهذا بسببي

606
01:12:07,723 --> 01:12:10,016
،إذ أنّ هؤلاء الصينيون الأنذال عمّلوا
،فالفضّل لي

607
01:12:10,017 --> 01:12:12,852
،إذ أنّ كلاكّما ليس بالسجن
.فالفضل لي

608
01:12:12,853 --> 01:12:15,981
إذ لم تعطياني نصّف مال
...ميندوزا)، أقسم)

609
01:12:16,690 --> 01:12:19,818
ماذا ستفعل؟
من تعتقد نفسك؟

610
01:12:20,402 --> 01:12:23,530
.قلبت كل شيءٍ لمصلحتك

611
01:12:23,614 --> 01:12:26,742
...(يوكسبال)

612
01:12:41,341 --> 01:12:42,384
...(يوكسبال)

613
01:12:42,385 --> 01:12:43,427
...(يوكسبال)

614
01:12:44,471 --> 01:12:47,182
!توقفّ! ما دهاك يا رجل

615
01:13:08,158 --> 01:13:12,405
.سيتم ترحيلي بالغد
.(يجب عليك البقاء هنا بصحبة (ساميويل

616
01:13:12,413 --> 01:13:15,456
.لنّ نبقى هنا دونّك -
...ساميويل) إسباني الجنسية) -

617
01:13:15,457 --> 01:13:20,671
.إنّه ليس كذلك. (ساميويل) سنغالي مثلي
.سنعود معك

618
01:13:20,921 --> 01:13:24,049
.سيعاد شملنا ثانيةً
.نحن لا نزال يفّع

619
01:13:25,092 --> 01:13:27,510
.ابقي هنا

620
01:13:27,511 --> 01:13:29,470
.ابقي هنا معه، وتلقي التعليم

621
01:13:29,471 --> 01:13:33,642
.عودي للعمّل بمسلخ الدجاج
.سأرسل لكِ المال

622
01:13:33,809 --> 01:13:37,980
...حتّى إذ أنّي عمّلت على مليون دجاجة

623
01:13:38,522 --> 01:13:41,650
.لنّ نستطيع تحمل تكلفة العيش هنا أبداً
.نحن لا ننّتمي هنا

624
01:13:41,817 --> 01:13:44,945
لمَ العودة للسنغال؟

625
01:13:45,070 --> 01:13:48,198
.ليس هناك أعمّالٌ إطلاقاً

626
01:13:58,876 --> 01:14:02,004
.جاء شرطي

627
01:14:02,212 --> 01:14:07,541
قال أننّا سنطّردُ جميعاً. لدينا
.فرصّةٌ حتّى يوم الاثنين

628
01:14:07,968 --> 01:14:11,054
.دعي لـ (يوكسبال) التصّرف بالأمر

629
01:14:11,055 --> 01:14:13,347
.أنا أثق به

630
01:14:13,349 --> 01:14:16,477
.قد تحدّث إليه مسبقاً

631
01:14:18,479 --> 01:14:21,607
.دعيه يساعدنا

632
01:14:43,712 --> 01:14:46,506
.مرحباً

633
01:14:46,507 --> 01:14:49,875
لمَ تبدو شديد العبوس؟
ما الذي جرى؟

634
01:14:50,135 --> 01:14:53,263
لمَ فعلتها؟
.لم يجب عليك أن تفعل كل هذا

635
01:14:55,808 --> 01:14:58,936
ألهذا السبب سألتني للقدوم؟
حتّى توبخني؟

636
01:15:02,272 --> 01:15:05,401
ماذا كان ليّ أن افعل؟
.لقد فعلوا ما حلي لهم

637
01:15:06,735 --> 01:15:08,528
ماذا كنت تتوقع؟

638
01:15:08,529 --> 01:15:11,657
أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم
كانوا يبيعون المخدرات؟

639
01:15:11,740 --> 01:15:16,234
.(حذرتك (يوكسبال
.توجب علينا إيقاف أولئك الزنوج

640
01:15:16,495 --> 01:15:19,623
.لم كان ذلك مالاً كافياً لأجل كل شخص
أيجب عليّ العيش على راتبي المزري؟

641
01:15:21,500 --> 01:15:23,709
أو أنّك تسرقني؟

642
01:15:23,711 --> 01:15:26,839
.سيتم ترحيلهم
...ثمة نساءٌ وأطفالٌ صغار

643
01:15:27,297 --> 01:15:30,426
.(تتكلم كالمصلح الاجتماعي وكأنك (ماذر تيريسا -
.أنت تفهم ما أعني -

644
01:15:30,759 --> 01:15:33,887
،أنت من من استغلهم
.لذا وفّر عليّ كل هذا الهراء

645
01:15:34,221 --> 01:15:38,392
.لم أستغلهم
.أساعدهم كيّ يجدوا العمّل

646
01:15:38,434 --> 01:15:41,185
.بالجزاء، كأيّ شخصٍ آخر

647
01:15:41,186 --> 01:15:43,688
أترغب بأيّ شيء؟ -
.كلاّ، شكراً -

648
01:15:43,689 --> 01:15:46,607
أتذكر (فيكتور)، ابن (جوليا)؟

649
01:15:46,608 --> 01:15:49,737
انتقل لـ " مارسيا " لنمور السيرك
.الأليفة. هو من أطعمهم

650
01:15:51,488 --> 01:15:53,990
.رقصوا له ولعقوا وجهه

651
01:15:53,991 --> 01:15:56,659
.رأيت العرض مع ابنتي

652
01:15:56,660 --> 01:15:59,788
.حتّى أنّها أرادت نمراً لتحمله منزلاً
.بدو يحبونه

653
01:16:02,041 --> 01:16:04,667
.(بالشهر المنصرم، رأيت والدّة (فيكتور

654
01:16:04,668 --> 01:16:07,796
.أحد النمور قضّم جزءً من وجهه، وقتله

655
01:16:09,506 --> 01:16:13,677
.أطعمهم كل يوم
.لستّة أعوام

656
01:16:13,844 --> 01:16:16,972
.لكنّه ارتكب خطئاً

657
01:16:17,556 --> 01:16:20,684
إنّه لمن الخطر الاعتماد على
.شخصٍ لا يشبع

658
01:16:21,143 --> 01:16:23,603
.اترك من لهم أطفالاً جائعين بسبيلهم

659
01:16:23,604 --> 01:16:27,055
.شتان بين هذا وذاك -
عمَّ تتحدّث إذن؟ -

660
01:16:27,232 --> 01:16:31,403
.(يجب أن نساعد (ايكويم
.سيتم ترحيلّه. عليك مساعدّته

661
01:16:31,612 --> 01:16:34,740
.أنا لست بعضوٍ برلماني
.لا أستطيع مساعدّتك

662
01:16:35,381 --> 01:16:40,256
لم أعد أستطيع استكمال لعبة
.إتحاد الأوطان

663
01:16:40,454 --> 01:16:43,582
.لديّ طفلة لرعايتها
أتفهم؟

664
01:16:51,924 --> 01:16:55,052
.(اعتني بنفسك (يوكسبال

665
01:16:56,011 --> 01:16:59,138
،" أو تناول " آلكا سلتيزر
.وجبّةٌ صينية، يمكن أن تكون سامّة

666
01:16:59,139 --> 01:17:00,848
...ثمة الكثير من العمّال غير الشرعيين

667
01:17:00,849 --> 01:17:03,977
انتهى بهم المطاف بقصورٍ شامخة، بينما
.نحن نأكل الأرز

668
01:17:36,969 --> 01:17:38,928
...أبتاه، أوتعلم

669
01:17:38,929 --> 01:17:42,057
أنّ البومّة لحظّة موته تبصّق
كرةً من الفرو؟

670
01:17:42,766 --> 01:17:45,894
.كلاّ، لم أكن على علم
.ليس بصوتٍ عال، ستوقظ والدّتك

671
01:17:47,187 --> 01:17:50,314
أبي، هل أمّي غاضبةٌ منّا؟

672
01:17:50,315 --> 01:17:53,444
.كلاّ

673
01:17:54,236 --> 01:17:56,112
من هذا؟

674
01:17:56,113 --> 01:17:58,740
.إنّه جدّك -
.دعني أرى -

675
01:17:58,741 --> 01:18:01,869
.كانت هذه آخر صورة له قبيل رحيله

676
01:18:02,161 --> 01:18:05,289
.أمّي دائماً ما حفظّتها بحافظّتها

677
01:18:05,998 --> 01:18:08,583
إلى أين رحل؟

678
01:18:08,584 --> 01:18:10,501
." إلى " المكسيك

679
01:18:10,502 --> 01:18:13,630
.هو لم يسافر إلى هناك، بل فرّ -
ولمَ فرّ؟ -

680
01:18:14,006 --> 01:18:17,134
.لأنّه كان متطرفاً كاشف أسرار

681
01:18:17,676 --> 01:18:20,804
وبذاك الزمان، (فرانكو) اضطهد وأعدم
.الأشخاص المتطرفين فاشي الأسرار

682
01:18:24,600 --> 01:18:28,969
عندّما كان بالعشرين من عمره، فرّ
...من " إسبانيا " من عقوبة الإعدّام

683
01:18:29,772 --> 01:18:32,900
لكنّه توفي بعد أسبوعين
.بـ " المكسيك " بداء الرئة الملتهبة

684
01:18:33,609 --> 01:18:36,737
أتحبّه كثيراً؟

685
01:18:38,781 --> 01:18:41,909
.أنا لا أعرفه
.لم أقابله قط

686
01:18:43,327 --> 01:18:46,455
.من السيئ أن تكون بلا أب

687
01:18:48,707 --> 01:18:52,325
متى سنذهب لرؤية الثلوج؟
.أمي قالت أننّا يجب أن نذهب بالقطار

688
01:18:53,045 --> 01:18:55,505
.أنا من سيجلس بجوار النافذة -
.حسناً -

689
01:18:55,506 --> 01:18:57,215
...إذ أنَّ ذاهبون للثلوج

690
01:18:57,216 --> 01:19:00,344
يجب أن تشرعا بالحفاظ على طاقاتكّما بقدر
.المستطاع، لأنّه ثمة الكثير لفعله

691
01:19:01,553 --> 01:19:03,128
.الآن حان وقت النوم

692
01:19:08,143 --> 01:19:11,271
.حاذر! إنّه ثقيل

693
01:19:33,585 --> 01:19:36,714
.تباً، إنّه محكّم الغلق بمادّة الزنك

694
01:19:37,631 --> 01:19:40,759
.إليّ بالمطرقة والإزميل

695
01:19:47,224 --> 01:19:49,934
.سحقاً! إنّه محنّط

696
01:19:49,935 --> 01:19:51,686
.سنأخذه هكذا

697
01:19:51,687 --> 01:19:54,815
<i>...( وضع جثمان ( ماتيو فرانديز غاما</i>

698
01:19:55,149 --> 01:19:58,277
<i>،" بالقسم 27 " سانيت جوزيف
.بالعام 1966</i>

699
01:19:59,319 --> 01:20:01,821
.متقن. كل شيءٍ بحبكّةٍ مرتبه

700
01:20:01,822 --> 01:20:03,906
." والدك توفي بـ " المكسيك

701
01:20:03,907 --> 01:20:07,036
،لهذا السبب تم تحنّيطه
.قبل أن يتم شحنّه بحراً إلى هنا

702
01:20:07,619 --> 01:20:10,496
" أخبركما بهذا لأنّ غاز " الفورمالديهايد
...قد يجعل

703
01:20:10,497 --> 01:20:12,957
.عملية الحرق تأخذ وقتاً أطول

704
01:20:12,958 --> 01:20:16,086
." سيتم نقل الجثمان لمحرقة " مونتوجيك

705
01:20:16,670 --> 01:20:19,798
.أفترض أنّكما ترغبان أن يوضع رماده بجرّة

706
01:20:22,259 --> 01:20:25,387
.إليكما بأغراضه الشخصية
.كانت بالتابوت

707
01:20:28,349 --> 01:20:31,477
أيمكننا رؤية الجثمان؟

708
01:20:31,518 --> 01:20:34,646
،لك ما تريد
...لكن في المعتاد الناس لا يفعلون

709
01:20:36,523 --> 01:20:39,651
لكن إذ أردّت، سأتصل
.بمحرقة " مونتوجيك " في الحال

710
01:20:46,450 --> 01:20:49,578
توني)، رجاءً افتح الكيس، حتّى)
.يتم تعريف المتوفى

711
01:22:51,241 --> 01:22:54,285
.متأسف، كان الباب مفتوحاً

712
01:22:54,286 --> 01:22:57,414
.سأعود خلال لحظّات

713
01:23:04,004 --> 01:23:07,132
...الثلاجة تصدّر أصواتاً

714
01:23:07,591 --> 01:23:10,719
،لكن إذ ضربتها من الخلف
.ستتوقف عن ذلك

715
01:23:11,970 --> 01:23:13,888
...ثمة ماءٌ ساخن

716
01:23:13,889 --> 01:23:17,017
لكن من الأفضّل أن تنتظري حتّى
تتّجاوز الساعة العاشرة. حسناً؟

717
01:23:18,686 --> 01:23:21,062
.هذا بشأن كل شيء

718
01:23:21,063 --> 01:23:24,191
.هذه حجرة الطفلين

719
01:23:25,109 --> 01:23:27,610
.يمكنكِ البقاء بها إذ أردّتِ

720
01:23:27,611 --> 01:23:30,739
.تم دفع إيجار الأشهر القليلة المقبّلة

721
01:23:40,999 --> 01:23:44,128
.تباً

722
01:23:54,013 --> 01:23:57,141
هل أنت...؟

723
01:23:57,182 --> 01:24:00,310
هل أنت بخير؟

724
01:24:38,182 --> 01:24:41,372
لم أكن على علمٍ أنّ لديكِ جلسات
.تدليك بمنتّصف الليل

725
01:24:41,643 --> 01:24:44,395
.لقد أخفتني

726
01:24:44,396 --> 01:24:47,023
.يجب عليك رؤية السماء

727
01:24:47,024 --> 01:24:50,152
.إنّها مرصّعةٌ بالنجوم

728
01:24:51,528 --> 01:24:54,280
إنّه لأمرٌ مزعج قدوم النمل زاحفين
.إلى هنا باستمرار

729
01:24:54,281 --> 01:24:57,878
آنا) قالت أنّكِ قبضّتِ عليهما وهما)
.يدخنون، ولهذا السبب شبّ الحريق

730
01:24:59,161 --> 01:25:02,289
أين كنتِ؟ -
ألا يحلّ ليّ القليل من المرح؟ -

731
01:25:02,998 --> 01:25:06,000
...ليس ولديكِ طفلان وحيدان بالمنزل

732
01:25:06,001 --> 01:25:08,544
.من يملك أدنى فكّرةٍ عن مكان وجودك
.ولباسك لهذا الرداء

733
01:25:08,545 --> 01:25:11,674
إذن هو خطأي؟ عليّ الآن طلب
.الإذن لأكون أمّاً لهما

734
01:25:12,716 --> 01:25:15,426
هذا ما يحدّث عندّما يدخن صبيٌ
...بعمر السابعة

735
01:25:15,427 --> 01:25:18,137
.تشتّعل النيران -
أو ربّما أنّكِ لست على علمٍ أنّ (ماتيو) يدخن؟ -

736
01:25:18,138 --> 01:25:21,913
يجب عليكِ تركّهما، أو التخلص ممَّ يسبب
...النيران من النافذة

737
01:25:22,351 --> 01:25:25,656
وعندّها بأفعالك أجبريهما على فعلها
.مجددّاً. إنّه ليس إلا بسن السابعة

738
01:25:25,667 --> 01:25:29,566
لكن باستطاعته جرح الآخرين وكأنما
.يبلغ من العمر أربعين عامَ

739
01:25:32,361 --> 01:25:35,489
...أراد أن يفتح الثلاجة

740
01:25:36,031 --> 01:25:39,159
.وقدماه كانتا مبتلتان

741
01:25:42,746 --> 01:25:45,874
.ونعتني بالفاجرة

742
01:25:48,377 --> 01:25:51,505
...كلّما وهبته حباً

743
01:25:51,672 --> 01:25:54,800
.كلّما نعتني بألقابٍ مخلّة

744
01:25:57,052 --> 01:26:00,180
.أفصح أنّ فراقنا هو خطأي

745
01:26:01,682 --> 01:26:04,100
أضربته؟

746
01:26:04,101 --> 01:26:07,229
.كلاّ

747
01:26:12,651 --> 01:26:15,779
.أجل

748
01:26:22,327 --> 01:26:25,456
.إنّها الطريقة الوحيدة التي سيتعلم بها

749
01:26:39,803 --> 01:26:42,931
.لقد ابتعت تذاكّر للقطار

750
01:26:43,599 --> 01:26:46,727
.أربع مقاعد بالدرجة الأوّلى

751
01:26:47,603 --> 01:26:50,731
وجدّت ضيفاً لطيفاً حيث نسطيع أن
.نقضي الليل لديه

752
01:26:53,275 --> 01:26:56,403
.الطفلان يتطلعان لهذه الرحلة بشوق

753
01:26:56,695 --> 01:26:58,686
..." إنّهم يتحدّثون عن جبال " البيرينيه

754
01:26:58,784 --> 01:27:03,198
." وكأنما نحن ذاهبون لـ " ديزني لاند

755
01:27:05,954 --> 01:27:09,083
.عزيزتي، ماذا ترين بالسماء، ليست بنجوم

756
01:27:10,209 --> 01:27:13,337
.هذا إيحاء من جهازك العصبي

757
01:27:16,090 --> 01:27:19,218
...إذ أنّك أردّت تحملني

758
01:28:23,782 --> 01:28:26,910
.حلّ الحطام بنا

759
01:28:28,787 --> 01:28:31,915
.انتهى أمرنا

760
01:28:32,332 --> 01:28:35,251
...يمكننا

761
01:28:35,252 --> 01:28:38,087
.اهدأ
.كانت هذه فكّرتك

762
01:28:38,088 --> 01:28:41,216
ماذا حدّث؟
أين هم؟

763
01:28:41,508 --> 01:28:44,469
أين هم؟ -
.مجرّدٌ من الأحاسيس أنت -

764
01:28:44,470 --> 01:28:47,513
.أنت قاتل -
!اصمت يا هذا -

765
01:28:47,514 --> 01:28:50,642
.كانت فكّرتك أيضاً -
.عليّنا الذهاب -

766
01:28:51,143 --> 01:28:54,271
.لا أريد الذهاب للسجن -
.لنّ يذهب أحدٍ إلى أيّ مكان -

767
01:28:54,688 --> 01:28:57,816
!أنت
أين هم؟

768
01:28:59,985 --> 01:29:03,113
.بالأسفل. في السردّاب

769
01:29:04,073 --> 01:29:07,075
.علينا أن نقررّ ما العمل مع من بقي حيّـاً

770
01:29:07,076 --> 01:29:09,452
أهنالك من هو حيّ؟

771
01:29:09,453 --> 01:29:12,581
...كان هنالك اثنان، لكن لم نستطتع
.أحدهما قد مات

772
01:29:13,082 --> 01:29:15,583
.سنبلغ أنّ هذه كانت عمّلية انتحار

773
01:29:15,584 --> 01:29:18,628
.عدّني أنّ لا أحد سيعلم بهذا الشأن

774
01:29:18,629 --> 01:29:21,757
سأعطيك المال، بقدر ما أشئت
...من المال. فقط قدّر المبلغ

775
01:30:30,409 --> 01:30:33,537
.ساعدّني، ساعدّني

776
01:30:35,164 --> 01:30:38,124
ماذا تفعل؟

777
01:30:38,125 --> 01:30:39,292
!ساعدّني

778
01:30:39,293 --> 01:30:40,565
.يوكسبال)، دعها. إنّها ميتة)

779
01:32:48,130 --> 01:32:50,757
ما العمل؟

780
01:32:50,758 --> 01:32:53,676
.عليك مساعدّتي

781
01:32:53,677 --> 01:32:56,805
.لست أعلم
.أغلق المخزن

782
01:33:10,861 --> 01:33:13,989
.(انتظري، (مارمبرا
.رجاءً (مارمبرا)، استمعي إليّ

783
01:33:14,656 --> 01:33:17,075
.استمعي إليّ للحظّة

784
01:33:17,076 --> 01:33:19,827
،خذي القطار الليلة
.سنرى بعضنا بالغد

785
01:33:19,828 --> 01:33:22,789
.لا تغيري الخطّة
!إيّـاكِ وتغير الخطّة

786
01:33:22,790 --> 01:33:25,918
." خذي الأطفال، وانطلقوا لجبال " البيرينيه

787
01:33:27,795 --> 01:33:30,923
أجل، أخبري (آنا) أنّي آسف، وأنَّ سنحتفل
.بعيد ميلادها عندّما تعودوا

788
01:34:05,499 --> 01:34:08,627
.حاولت الدعاء، لكنّي لا أعلم أن أدعو لمن

789
01:34:10,087 --> 01:34:13,215
لم تنم على الإطلاق، ألست كذلك؟
.تخلّص من الأمر

790
01:34:16,844 --> 01:34:19,972
.ابتعت المدفئات لأنّها كانت بخسة الثمن

791
01:34:22,808 --> 01:34:25,936
.لأنّي كنت بحاجة المال

792
01:34:27,813 --> 01:34:30,941
.كنت على يقينٍ أنّ المدفئات رديئة

793
01:34:32,359 --> 01:34:35,487
.(الأمر برمته خطأي (بيا
...إنّه خطأي، الأمر برمـ

794
01:34:49,251 --> 01:34:52,379
...جميعهم ميتون

795
01:34:56,050 --> 01:34:59,178
.خمساً وعشرين شخصَ
.ثمّة نساءٌ بينهم

796
01:35:01,638 --> 01:35:04,767
...وأطفالاً
.ليلي) كانت فيهم)

797
01:35:05,059 --> 01:35:08,187
،أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ
.لكنّها قد ماتت

798
01:35:12,107 --> 01:35:15,517
لا أعلم إذ أنّ عليّ الذهاب
...للشرطة. أنا جدّ خائف

799
01:35:16,862 --> 01:35:19,990
.(كانت حادثةً (يوكسبال

800
01:35:20,532 --> 01:35:23,660
.خذ الأمر برويّة

801
01:35:24,995 --> 01:35:28,123
.(أنت تعلم ما العمل (يوكسبال

802
01:35:29,875 --> 01:35:32,710
...اذهب وجدّهم

803
01:35:32,711 --> 01:35:34,462
.طالباً منهم أن يصفحوا عمَّ فعلت

804
01:35:34,463 --> 01:35:37,548
...كلاّ، ليس هذا

805
01:35:37,549 --> 01:35:40,678
...ليس هذا

806
01:35:43,108 --> 01:35:43,807
.(هاي)

807
01:38:55,748 --> 01:38:57,582
...(تيتو)

808
01:38:57,583 --> 01:38:59,667
.ها هو الابن المضال

809
01:38:59,668 --> 01:39:02,170
ماذا حلّ بك؟
.حاولت الاتصال بك

810
01:39:02,171 --> 01:39:05,299
.تركت قرابة الألف رسالة
لمَ لم تجب على مكالماتي؟

811
01:39:07,676 --> 01:39:10,804
لمَ لم تجب على مكالماتي؟
.تعال هنا

812
01:39:11,472 --> 01:39:14,600
.ها هو أخي الضائع

813
01:39:15,017 --> 01:39:16,851
ماذا لديك؟

814
01:39:16,852 --> 01:39:18,770
.لست أعلم -
!(كلارا) -

815
01:39:18,771 --> 01:39:21,899
.(جنّ جنون (ميندوزا
.قد شارف على أن يقتلني

816
01:39:21,982 --> 01:39:25,110
." كلارا)، مشروبان " جاك دانيالز)

817
01:39:25,569 --> 01:39:28,697
.لم يذهب الصينيون للعمّل
.هذه الأنواع من الممّاطلات تكلّف ثروةً

818
01:39:29,239 --> 01:39:32,200
ماذا حدّث؟ -
.(كان هناك مشكلةٌ (تيتو -

819
01:39:32,201 --> 01:39:35,329
ما الخطب؟
لمَ لم تأتي إليّ؟

820
01:39:36,163 --> 01:39:38,331
...لأنّي
.لست أعلم

821
01:39:38,332 --> 01:39:41,292
.(تعالي هنا (كلاريتا

822
01:39:41,293 --> 01:39:44,421
.اشرب، سنتحدّث عن هذا الأمر غداً

823
01:39:46,590 --> 01:39:48,139
...اسمع
.(عليّ أن أتحدّث إليك (تيتو

824
01:39:48,300 --> 01:39:51,386
هنا عليّنا أن نتحدّث بصوتٍ
.عال، أو أن نلمس بعضنا

825
01:39:51,387 --> 01:39:54,515
.انظر إليّها

826
01:40:00,145 --> 01:40:02,480
.سحقاً! لقدّ كنت ظمئاً

827
01:40:02,481 --> 01:40:04,941
.انظر خلفي. الفتاة بالرداء الوردي

828
01:40:04,942 --> 01:40:08,070
.طارحتها الغرام دبراً. وأعجبها ذلك

829
01:40:09,405 --> 01:40:11,614
.إنّها طفلة فحسّب

830
01:40:11,615 --> 01:40:14,743
!نخباً

831
01:40:23,127 --> 01:40:24,169
.ليس لديّ أي شيء

832
01:40:27,965 --> 01:40:31,093
.ها هو ذا

833
01:40:32,094 --> 01:40:35,222
هل (شيباس) هنا؟

834
01:40:36,765 --> 01:40:39,893
ما خطبك؟
.انظر إليّ

835
01:40:40,561 --> 01:40:43,688
متى كانت آخر مرّةٍ خرجت بها؟

836
01:40:43,689 --> 01:40:46,817
.على الأقل مضى عامان
.انظروا إلى حاله الآن

837
01:40:47,067 --> 01:40:50,027
.(يبدو شكله مثل (دالاي لاما

838
01:40:50,029 --> 01:40:53,157
.إليكِ بهذا

839
01:41:00,122 --> 01:41:03,250
.مرحباً أيّـها الجميل

840
01:41:08,464 --> 01:41:11,592
.كلاّ، لا تعطيه أيّ شيء

841
01:41:11,717 --> 01:41:14,177
.هيّا، دع حاله يتدهور

842
01:41:14,178 --> 01:41:17,306
.انظري إليّه

843
01:41:18,849 --> 01:41:21,977
.الآن يمكننا تشاطر الحديث
تريد شيئاً لتشربه؟

844
01:41:24,146 --> 01:41:27,274
.(اجلبي أشياء (شيباس
.أنا ذاهبٌ لدورة المياه

845
01:41:27,399 --> 01:41:30,527
أستقومون بالاحتفال يا فتيات؟ -
.لمَ؟ نحن على علمٍ أنّك شاذ -

846
01:41:37,743 --> 01:41:40,703
.أخوك أحمّق
أتعلم بذلك؟

847
01:41:40,704 --> 01:41:43,832
.أخوك أحمّق -
.أجل -

848
01:41:44,083 --> 01:41:47,211
.أجل، هو كذلك

849
01:41:48,921 --> 01:41:52,049
كم طفلاً لديك؟

850
01:41:53,384 --> 01:41:56,219
كم طفلاً لديك؟ -
.طفلان -

851
01:41:56,220 --> 01:41:59,222
أين هما الآن؟ -
.رحلا بعيداً -

852
01:41:59,223 --> 01:42:00,848
.ذهبا للثلوج

853
01:42:00,849 --> 01:42:03,726
بصحبة من؟ -
.بصحبة والدّتهما -

854
01:42:03,727 --> 01:42:06,855
ولمَ لم تذهب بصحبتهم؟ -
.لا أستطيع -

855
01:42:10,390 --> 01:42:11,387
لمَ؟

856
01:42:12,486 --> 01:42:14,112
لمَ لا تستطيع؟

857
01:42:15,155 --> 01:42:18,283
.لأنّي أحتضر

858
01:42:23,747 --> 01:42:26,875
.أحتضر بمرض السرطان

859
01:44:57,735 --> 01:45:00,863
.جبال " البيرينيه " جميله

860
01:45:29,016 --> 01:45:32,144
ماتيو) عزيزي؟)

861
01:45:40,235 --> 01:45:42,904
.(ماتيو)

862
01:45:42,905 --> 01:45:45,573
...رفيقي

863
01:45:45,574 --> 01:45:48,702
لمَ أنت وحيدٌ هنا؟

864
01:45:50,287 --> 01:45:52,789
.لقدّ بللّت ملابسي

865
01:45:52,790 --> 01:45:55,918
.لا تقلّق لهذا الشأن

866
01:45:56,043 --> 01:45:58,961
ما الذي حصل؟

867
01:45:58,962 --> 01:46:02,091
.أمّي عاقبتني

868
01:46:03,133 --> 01:46:06,261
.تركتني هنا
.لقد أخذّت (آنا) فقط

869
01:46:07,304 --> 01:46:10,432
.لقدّ ذهبا للثلوج

870
01:46:12,810 --> 01:46:15,938
ماذا حلّ بوجهك؟

871
01:46:16,772 --> 01:46:19,900
.كنت شديد السوء

872
01:46:35,791 --> 01:46:38,919
...أبّي

873
01:46:45,592 --> 01:46:48,721
...أبّي

874
01:46:57,271 --> 01:46:59,772
.دعني أوضح الأمر

875
01:46:59,773 --> 01:47:02,901
...(كان عيد ميلاد (آنا)، و (ماتيو -
.(لا تخاطبيني (مارمبرا -

876
01:47:22,963 --> 01:47:26,091
.من الجيّد أنّك راحل

877
01:47:27,843 --> 01:47:30,971
.أنا سعيدّةٌ حقاً أنّك ذاهب
أتسمعني؟

878
01:47:33,474 --> 01:47:36,017
!يا ابن الفاجرة

879
01:47:36,018 --> 01:47:40,554
!أنت ابن فاجرة
لا يمكنك حتّى النظر إليّ، صحيح؟

880
01:47:46,028 --> 01:47:49,156
.(أعطني الصورة (مارمبرا

881
01:48:02,419 --> 01:48:05,046
.(هيّا بنا (ماتيو

882
01:48:05,047 --> 01:48:07,507
.الطفلان باقيان هنا

883
01:48:07,508 --> 01:48:10,051
.سآتي لأخذ حاجياتهما لاحقاً

884
01:48:10,052 --> 01:48:13,180
.(لا يمكنك أخذ (ماتيو
.أنا أخبرك بهذا الآن

885
01:48:14,848 --> 01:48:16,724
.هيّا يا عزيزي

886
01:48:16,725 --> 01:48:19,853
.أرجوك دعه يبقى -
.اتركيه الآن -

887
01:48:20,145 --> 01:48:23,273
.دعه يبقى. أنت تتصرف بجزع
.دعه يبقى

888
01:48:24,108 --> 01:48:27,236
.اخرج حبّـاً بالله، اخرج
.اخرج من هنا

889
01:48:28,445 --> 01:48:31,573
.(اتركيه (مارمبرا
!(اتركي (ماتيو). افلتي (ماتيو

890
01:48:32,241 --> 01:48:34,784
.(اتركيه (مارمبرا

891
01:48:34,785 --> 01:48:37,913
.لا أستطيع

892
01:48:38,455 --> 01:48:41,582
!اتركيه، سحقاً لكِ

893
01:48:41,583 --> 01:48:44,712
.(مارمبرا) اتركي (ماتيو)
.اتركيه. اتركيه

894
01:48:47,506 --> 01:48:50,634
!اتركيه. اتركيه. اتركيه

895
01:48:55,806 --> 01:48:58,934
!(آنا). (آنا)

896
01:49:05,274 --> 01:49:08,402
!إليك بخاتمك اللعين

897
01:49:37,806 --> 01:49:40,934
.لم يعد بإمكانكِ أخذ حجرة الأطفال

898
01:49:42,394 --> 01:49:45,522
.ستنتقلين لـحجرتي

899
01:49:48,567 --> 01:49:50,860
كم يبلغ من العمر؟

900
01:49:50,861 --> 01:49:52,904
.عاماً وشهرين

901
01:49:52,905 --> 01:49:56,033
أعني أنّه سيكمل الشهرين
.خلال أربعة أيام

902
01:49:57,076 --> 01:49:58,743
.(اسمّه (ساميويل

903
01:49:58,744 --> 01:50:01,704
سمّي بعد (ساميويل ايتو)؟ -
.أجل -

904
01:50:01,705 --> 01:50:05,876
." ايكويم) كان من أنصار فريق " برسلونا) -
من هو (ايكويم)؟ -

905
01:50:08,212 --> 01:50:11,340
.إنّه والده

906
01:50:22,101 --> 01:50:25,229
.أخبره أن يهدأ
.أخبره أن يتوقف

907
01:50:26,021 --> 01:50:29,149
.(عدّ للنوم (ماتيو

908
01:50:31,235 --> 01:50:34,863
أبتاه، لماذا تعيش (ايك) معنا؟

909
01:50:36,156 --> 01:50:39,284
.لأنّها لا تملك منزلاً

910
01:50:39,618 --> 01:50:41,702
.ولديّها طفلٌ رضيع

911
01:50:41,704 --> 01:50:44,832
أعليّ أن أجيب؟ -
.كلاّ، لقد أخبرتك بذلك مسبقاً -

912
01:52:16,757 --> 01:52:19,258
أين هما الطفلان؟

913
01:52:19,259 --> 01:52:21,677
.أوصلتهما للمدّرسة

914
01:52:21,679 --> 01:52:24,807
لمَ لم توقظيني؟ -
.كنت غاطّـاً بنومٍ عميق -

915
01:52:25,683 --> 01:52:30,479
،آنا) أفصّحت بمعرفتها للطريق)
.(وكان الأمر ملائماً لـ (ماتيو

916
01:52:32,398 --> 01:52:34,232
كم الساعة؟

917
01:52:34,233 --> 01:52:37,361
.لست أعلم
.لا بد أنّـها قرابة الواحدة

918
01:52:45,536 --> 01:52:48,664
،يمكنني أن أعيدهما من المدّرسة
.إذ أنّك رغبت بذلك

919
01:53:31,957 --> 01:53:35,085
.لقد فقد عقله

920
01:53:35,419 --> 01:53:38,547
.ليوي) خاننّي)
.الأمر برمته كان فكّرته

921
01:53:39,923 --> 01:53:43,052
أنت تعلم بنفسك من أيّ جنس
.رجالٍ كان

922
01:53:45,929 --> 01:53:49,058
لقد ألق الجثث على بعد 300 مترٍ
.من الشاطئ

923
01:53:49,350 --> 01:53:52,478
شيمويا) أقسم أنّ الجثثّ)
.غرقّت بالقاع

924
01:53:54,229 --> 01:53:58,400
.ليوي) ظنّ أنّك ستخوننا)
.كنت خائفاً أيضاً

925
01:53:59,109 --> 01:54:02,237
.لقدّ أخذوا عائلتي
.(ابنتي (سويان

926
01:54:02,363 --> 01:54:05,281
حتّى يغطي (ليوي) أمره، قدّم إليّ
...باكياً، وكأنه ضرب بالسوط

927
01:54:05,282 --> 01:54:08,410
.هذا جنون. أنا لا أفهم
ماذا تريد مني أن أفعل؟

928
01:54:08,827 --> 01:54:11,955
ماذا تريد مني أن أفعل؟

929
01:54:12,706 --> 01:54:16,877
.لا يمكنكّم البقاء هنا
.ارحلوا عن هنا بأسرع ما يمكن

930
01:54:17,961 --> 01:54:20,505
ماذا تريد؟ -
.(أنت لست بريئاً (يوكسبال -

931
01:54:20,506 --> 01:54:23,634
ماذا؟ -
.لا تلعب دور الغباء -

932
01:54:29,598 --> 01:54:32,726
.حاول أن تحل الأمر

933
01:54:34,019 --> 01:54:37,147
.عائلتي لنّ تتحدّث، أقسم

934
01:54:38,107 --> 01:54:41,235
عليّك أن تغلق فاه أيّ شخصٍ
.يعلم بأيّ شيء

935
01:55:06,468 --> 01:55:09,596
<i>.الأخبار صعقت الوطن أجمع</i>

936
01:55:10,389 --> 01:55:13,517
<i>آخر أخبار الحادّثة، أنّ أغلب الضحايا
...كانوا رجالاً</i>

937
01:55:14,268 --> 01:55:17,396
<i>.لكن وجدّ بينهم جثّتا امرأتين وثلاث أطفال</i>

938
01:55:19,148 --> 01:55:22,276
<i>هذه الصور الحيّة ربّما قد تكون غير
...سارّةٍ للبعض. البحث عن الجثّث مستمر</i>

939
01:55:23,068 --> 01:55:25,445
.كلا، لست أعلم

940
01:55:25,446 --> 01:55:28,364
.إنّ الأمر ليس بواضح
.كلاّ، إنّه ليس بواضح

941
01:55:28,365 --> 01:55:31,493
ماذا؟ حقاً؟
.أجل

942
01:55:31,702 --> 01:55:34,830
.بقرب مخزن الصينيون
.عليّ اللعنة إذ أنّ لي علماً

943
01:55:35,956 --> 01:55:39,084
.عائلةٌ، أو شيئاً كهذا
.مهلاً، أحدّهم يطرق الباب

944
01:55:39,960 --> 01:55:43,088
!لا، لا، لا
.لا تغلق

945
01:55:44,673 --> 01:55:47,800
ماذا تفعل هنا؟

946
01:55:47,801 --> 01:55:50,929
.سمعت فحسب -
لمَ لم تخبرني؟ -

947
01:55:51,180 --> 01:55:53,389
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟ -
.لا أدري -

948
01:55:53,390 --> 01:55:56,518
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟
.إنّه لأمرٌ مزرٍ

949
01:55:58,395 --> 01:56:01,523
أتريد شيئاً لتشربه؟

950
01:56:01,565 --> 01:56:03,483
أهذه حقيبة (مارمبرا)؟ -
.لا عليك بهذا -

951
01:56:03,484 --> 01:56:06,612
.أنا لا أفهم الأمر كلياً
لقدّ قتلوهم (يوكسبال)؟

952
01:56:07,237 --> 01:56:09,322
.أنت وضيع -
...(سحقاً (يوكسبال -

953
01:56:09,323 --> 01:56:12,451
.أنت وضيع

954
01:56:14,787 --> 01:56:17,915
.كانت منهارةً باكية

955
01:56:18,707 --> 01:56:21,835
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أتركها واقفةً بالخارج؟

956
01:56:22,628 --> 01:56:25,756
.(أنتَ ملامٌ جزئياً بهذا (يوكسبال

957
01:56:26,340 --> 01:56:29,468
...إذ رأيتك بالقرب من زوجتي، أو طفلاي

958
01:56:30,761 --> 01:56:34,504
...بأيّ مكانٍ يقربهم بكيلو متر
...أقسم

959
01:56:34,640 --> 01:56:37,768
.أنّي لقاتلك
.قاتلنّك أيّها الوضيع

960
01:57:05,087 --> 01:57:08,215
.لا أستطيع الحراك

961
01:57:09,299 --> 01:57:12,428
...أشعر أنّي إذ حركت رقبتي

962
01:57:12,636 --> 01:57:15,138
.سيقع رأسي من محلّه

963
01:57:15,139 --> 01:57:18,267
.اهدئي. لا شيء سيقع عن محلّه

964
01:57:20,686 --> 01:57:23,396
...إذ أغلقت عيناي

965
01:57:23,397 --> 01:57:26,525
.تراودني الأفكار

966
01:57:27,234 --> 01:57:30,362
.وإنّها تخيفني للغاية

967
01:57:31,155 --> 01:57:34,283
.اتصلت بك
.اتصلت بك عدّة مرّات

968
01:57:36,326 --> 01:57:39,455
.لا أستطيع أن ألبي للطفلان حاجاتهما

969
01:57:41,749 --> 01:57:44,877
.(آسفةٌ جداً كوني كنت لئيمةً مع (ماتيو

970
01:57:48,505 --> 01:57:51,633
.أفعل ما أستطيع للنجاة

971
01:57:53,719 --> 01:57:56,847
.أريد أن أصبح مخلصة

972
01:57:57,222 --> 01:58:00,351
...لكن أيضاً أريد أن أحظَ ببعض المرح

973
01:58:00,726 --> 01:58:02,769
.مثل ما يفعلن الفاجرات

974
01:58:02,770 --> 01:58:05,898
.(لا تقولي ذلك (مارمبرا

975
01:58:08,067 --> 01:58:11,069
.اصفحي عني

976
01:58:11,070 --> 01:58:13,613
.لم أعلم قط كيف أساعدك

977
01:58:13,614 --> 01:58:16,741
.ولا أزال لا أعلم

978
01:58:16,742 --> 01:58:19,870
...شيئاً
.لم أعلم قط

979
01:58:21,872 --> 01:58:25,000
.لكننّا أذيّنا بعضنا شر أذية

980
01:58:25,417 --> 01:58:28,545
.أعدني لمركز التأهيل مجددّاً

981
01:58:29,213 --> 01:58:32,131
.أعدني للعيادة
...هم من سيشدّوا أمري

982
01:58:32,132 --> 01:58:34,384
.اهدئي

983
01:58:34,385 --> 01:58:37,513
.اهدئي. سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
.سيكون كلّ شيءٍ بخير

984
02:01:55,586 --> 02:01:58,975
.هي بالمكان ذاته الذي زرناها به سابقاً

985
02:01:59,757 --> 02:02:01,758
أتذكران؟

986
02:02:01,759 --> 02:02:04,135
...وهي

987
02:02:04,136 --> 02:02:07,264
.عليّنا أن نعطيها الوقت للراحة

988
02:02:07,723 --> 02:02:10,725
هل يعتنون بها؟ -
.أجل -

989
02:02:10,726 --> 02:02:15,720
.لديّـها عشرون شخصاً يعتنون بها

990
02:02:17,900 --> 02:02:21,028
.أرسلت لكما الكثير من القبّلات
.هي تحبكما حباً جمّا

991
02:02:25,657 --> 02:02:28,786
أيحلّ لنا زيارتها؟ -
.أجل، بالطبع يا حلوتي -

992
02:02:29,161 --> 02:02:32,289
.لكن بالوقت الراهن يجب أن ندعها ترتاح

993
02:02:34,751 --> 02:02:38,546
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

994
02:02:38,558 --> 02:02:42,718
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

995
02:02:43,428 --> 02:02:47,933
...لكِ التهاني يا أجمل الجميلات...

996
02:02:48,747 --> 02:02:53,137
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

997
02:02:53,185 --> 02:02:56,313
.تمنّي أمنيةً يا حلوتي

998
02:03:06,323 --> 02:03:09,242
.هاتي يدكِ
.هاتي يدكِ

999
02:03:09,243 --> 02:03:12,371
.كلاّ ستضعها داخل أنفك -
.هاتي يدكِ -

1000
02:03:14,456 --> 02:03:17,584
ما هذا؟ مخاطة؟

1001
02:03:20,838 --> 02:03:23,966
.إنّها هديةٌ من والدكما

1002
02:03:27,261 --> 02:03:30,389
هل ستحافظان عليها؟

1003
02:03:30,681 --> 02:03:33,809
أعهداً تقولان؟

1004
02:03:35,019 --> 02:03:38,147
هل ستعتنيان بها عنايةً جيّدة؟ -
.أجل -

1005
02:03:39,773 --> 02:03:42,901
ألا يجب علينا أن نأكل بعض الكعك الآن؟
.(اجلسي (ايك

1006
02:03:43,569 --> 02:03:45,486
...حسناً

1007
02:03:45,487 --> 02:03:48,406
...أوّل ما سنفعل

1008
02:03:48,407 --> 02:03:51,033
.ماتيو)، لا تكن مقززاً)

1009
02:03:51,035 --> 02:03:54,163
.هو أكل كعكّة الشوكولا الشهيّة

1010
02:04:04,548 --> 02:04:07,676
.(الطفلان شديدا الولع بكِ (ايك

1011
02:04:07,801 --> 02:04:10,929
.(أنتِ و (ساميويل

1012
02:04:12,389 --> 02:04:15,517
.لديكِ منزلٌ ها هنا
.وبوسعكِ البقاء بقدّر ما تشائين

1013
02:04:16,894 --> 02:04:20,022
.(كلاّ (يوكسبال
...أنا شديدة الولع بـطفلاك

1014
02:04:21,774 --> 02:04:24,902
لكن حيّن أوفر المال الكافي، سأعود
.لدياري

1015
02:04:26,487 --> 02:04:29,155
.هذا ليس بمكانٍ لنا

1016
02:04:29,156 --> 02:04:32,284
...ايكويم) أخبرني)

1017
02:04:34,411 --> 02:04:37,539
.انتظري للحظّة

1018
02:04:49,051 --> 02:04:52,179
...هذا مالٌ كافٍ لإيجار عامٍ كامل

1019
02:04:53,180 --> 02:04:55,515
.وتزيد

1020
02:04:55,516 --> 02:04:58,644
.إنّه للأطفال
أتفهمين؟

1021
02:05:01,021 --> 02:05:04,149
.خذي المال (ايك)، خذيه

1022
02:05:05,776 --> 02:05:08,904
.خذيه

1023
02:05:11,198 --> 02:05:14,325
...ايج) أرجوكِ)

1024
02:05:14,326 --> 02:05:16,869
هل يمكنكِ البقاء هنا، من فضلك؟

1025
02:05:16,870 --> 02:05:19,998
.أحتاج لمساعدك

1026
02:05:20,457 --> 02:05:23,585
.خذي المال. خذيه

1027
02:05:41,695 --> 02:05:43,155
...تباً

1028
02:05:53,490 --> 02:05:55,408
ما الأمر؟

1029
02:05:55,409 --> 02:05:57,869
.ما من أمر

1030
02:05:57,870 --> 02:06:00,998
لم لستِ بالمدّرسة؟ -
.إياك والكذب عليّ يا أبي -

1031
02:06:12,593 --> 02:06:15,721
.تعالي

1032
02:06:27,483 --> 02:06:30,611
أيعلم أخاكِ بشيءٍ من هذا الأمر؟

1033
02:06:35,574 --> 02:06:38,702
.لا يجوز لك الرحيل عنّا

1034
02:06:40,913 --> 02:06:44,041
.لنّ أفعل

1035
02:06:49,922 --> 02:06:53,050
.انظري بأعيني

1036
02:06:54,176 --> 02:06:57,304
.انظري بوجهي

1037
02:06:58,055 --> 02:07:01,183
.عديني أنّكِ ستذكرينني

1038
02:07:01,225 --> 02:07:04,310
.(لا تنسّني (آنا

1039
02:07:04,311 --> 02:07:07,439
.لا تنسّني يا عزيزةً عليّ

1040
02:08:54,088 --> 02:08:57,216
.وداعاً

1041
02:10:07,244 --> 02:10:10,372
ايك)؟)

1042
02:10:12,207 --> 02:10:15,335
ايك)؟)

1043
02:10:15,377 --> 02:10:18,505
.أجل، إنّها أنا
.لقد عدّت

1044
02:12:34,725 --> 02:12:37,853
أبتاه، هل أنت بخير؟

1045
02:12:44,276 --> 02:12:46,778
.أجل، عزيزتي

1046
02:12:46,779 --> 02:12:48,696
أويؤلم الأمر؟

1047
02:12:48,697 --> 02:12:50,990
.كلاّ

1048
02:12:50,991 --> 02:12:54,119
.لا أستطيع النوم
.أضئ المصباح

1049
02:13:18,227 --> 02:13:21,355
.يبدو الخاتم غريب الشكل بيدك

1050
02:13:23,691 --> 02:13:26,819
هلّ ليّ أن أراه؟

1051
02:13:31,407 --> 02:13:34,535
أهو حقيقي؟ -
.أجل -

1052
02:13:37,371 --> 02:13:40,499
.على الأقل هذا ما أفصح به والدي لوالدّتي

1053
02:13:41,375 --> 02:13:44,503
لمَ أنت من يملكه؟

1054
02:13:46,213 --> 02:13:48,923
...لأنّ

1055
02:13:48,924 --> 02:13:51,801
...جدّكِ وهبهُ جدّتكِ

1056
02:13:51,802 --> 02:13:54,930
..." قبل رحيلّه عن " اسبانيا

1057
02:13:55,931 --> 02:13:59,059
...كانت حاملاً وترتقبني

1058
02:13:59,393 --> 02:14:02,061
.ولم ترّه بعد ذاك قط

1059
02:14:02,062 --> 02:14:06,661
إنّه جميل. لم أتصوّر أبداً أنّي
.سألمس ماساً حقيقاً

1060
02:14:08,485 --> 02:14:11,613
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

1061
02:14:21,957 --> 02:14:25,085
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا حلوتي -
حقاً؟ -

1062
02:14:26,253 --> 02:14:29,381
.لطالما ارتدّته أمّي بهذا الإصبع

1063
02:14:30,507 --> 02:14:33,635
.قد أفصّحت بأنّه مزيّف

1064
02:14:38,599 --> 02:14:41,392
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

1065
02:14:41,393 --> 02:14:43,227
أيّ صوت؟

1066
02:14:43,228 --> 02:14:46,357
.صوت المحيط

1067
02:14:47,274 --> 02:14:50,193
،عندّما كنت صغيراً

1068
02:14:50,194 --> 02:14:53,322
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

1069
02:14:55,324 --> 02:14:58,452
.صوت موجاتٍ عملاقة

1070
02:15:09,922 --> 02:15:13,050
.أرهبني الصوت

1071
02:15:13,842 --> 02:15:16,970
لمَ أرهبك؟

1072
02:15:17,846 --> 02:15:20,974
.قاع البحر ما أخافني

1073
02:15:21,058 --> 02:15:24,186
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

1074
02:15:25,312 --> 02:15:28,440
.جميع المخلوقات التي تعيش بقاعه

1075
02:15:28,565 --> 02:15:31,694
،لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

1076
02:15:32,778 --> 02:15:35,906
.إنّها تصيب البوم بالهلع

1077
02:15:37,074 --> 02:15:40,202
أبتاه؟

1078
02:15:44,873 --> 02:15:48,001
أبتاه؟

1079
02:15:50,045 --> 02:15:53,173
ألا تصدّقني؟

1080
02:15:53,340 --> 02:15:56,468
أبتاه؟

1081
02:16:11,191 --> 02:16:14,319
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

1082
02:16:14,486 --> 02:16:17,614
.المياه فحسب. المياه المالحة

1083
02:16:18,949 --> 02:16:22,077
هل تعلم كيف كان صوتها؟

1084
02:16:28,417 --> 02:16:31,545
والرياح؟

1085
02:16:38,093 --> 02:16:41,221
والاثنان معاً؟

1086
02:17:27,059 --> 02:17:30,187
ماذا هناك؟

1087
02:17:55,410 --> 02:18:04,847
{\an4}{\fad(1000,1000)}{\pos(36,175)}<font size="18"><font color = "" size = "18" face="Harlow Solid Italic">...إهداءٌ لشجرة البلوط القديمة الجميلة خاصتي
.( إلى أبّي ( هيكتور غونزالس غاما

1088
02:20:03,369 --> 02:20:05,405
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="30"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v
<font face="Verdana" color="#FFFFFF">3BeiDaT :: تعديل التوقيت</font>

