1
00:00:13,713 --> 00:00:14,413
! أريد أن أفعلها

2
00:00:14,447 --> 00:00:15,817
! كلا، من المفترض أن أقوم بذلك

3
00:00:15,849 --> 00:00:16,749
! اخرج من هنا

4
00:00:16,783 --> 00:00:18,353
هلا تلتزمون الصمت يا رفاق ؟ اذهبوا فقط

5
00:00:18,384 --> 00:00:21,654
الصيف الماضي بدا كأنه صيف آخر رائع

6
00:00:21,688 --> 00:00:22,758
مع جدنا

7
00:00:22,789 --> 00:00:23,929
أخوتي و أنا

8
00:00:23,957 --> 00:00:25,827
أنا و أخوتي

9
00:00:25,859 --> 00:00:26,929
! لا يهم

10
00:00:26,960 --> 00:00:30,200
قضينا معظم وقتنا نتدرب لنكون معلمي نينجا

11
00:00:30,229 --> 00:00:31,169
في كوخ جدنا

12
00:00:31,197 --> 00:00:34,197
أجل، حينما كانوا أغلب الأطفال في مخيم غبي

13
00:00:34,233 --> 00:00:37,833
أنا و أخوتي الأصغر الإثنان

14
00:00:37,871 --> 00:00:39,671
درسنا مع جدنا الياباني

15
00:00:39,706 --> 00:00:41,906
أغلب الصباحات كانت تبدأ بنفس الطريقة

16
00:00:41,941 --> 00:00:44,071
كان يوقظنا مع اختبار مختلف

17
00:00:44,110 --> 00:00:46,380
و هذا ما كنت دائماً مستعد له

18
00:00:46,412 --> 00:00:47,042
و كذلك أنا

19
00:00:47,080 --> 00:00:50,090
! و كذلك أنا -
! أجل، حسناً -

20
00:01:23,283 --> 00:01:25,283
جدنا كان ساذجاً بطريقة ما

21
00:01:25,319 --> 00:01:27,889
و لكن عندما يتعلق الأمر بالفنون القتالية و هذه الأمور

22
00:01:27,922 --> 00:01:28,882
إنه رائع جداً

23
00:01:28,923 --> 00:01:31,283
أجل ! بإمكانه أن يذبح 50 شخص خلال ثانيتين

24
00:01:31,325 --> 00:01:33,425
اخرس -
! أنت اخرس -

25
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
! اذهب فحسب

26
00:01:34,494 --> 00:01:36,364
لقد كنا نتدرب منذ أن كنا صغاراً جداً

27
00:01:36,396 --> 00:01:38,396
أنت ما زلت صغيراً جداً

28
00:01:38,432 --> 00:01:39,432
! أيها الوغد

29
00:01:40,104 --> 00:01:41,355
مع كل تدريبات النينجا خاصتنا

30
00:01:41,522 --> 00:01:43,232
اعتقدنا أننا كنا مستعدين أن نكون فتية نينجا

31
00:01:43,524 --> 00:01:44,692
حسناً، إنه من الجيد أننا كنا كذلك

32
00:01:44,775 --> 00:01:47,069
لأنه ذلك كان الصيف الذي لن ننساه أبداً

33
00:04:07,015 --> 00:04:10,315
! أنتم ! أنا هنا

34
00:04:11,652 --> 00:04:13,262
جدي، كيف فعلت ذلك ؟

35
00:04:13,288 --> 00:04:17,928
في المرة القادمة، حاولوا أن تهجموا في قسم غير المدخنين

36
00:04:17,959 --> 00:04:20,329
يا رجل، كدنا أن ننال منك

37
00:04:20,361 --> 00:04:22,271
! أجل، ، كدنا أن ننال منك

38
00:04:22,297 --> 00:04:25,297
! تنالون مني ؟ أوه مايكل

39
00:04:25,333 --> 00:04:28,003
ماذا ؟ إن لم اوقف السيارة

40
00:04:28,036 --> 00:04:31,006
لكنتم أصبحتم فطائر في هذا الوقت

41
00:04:31,039 --> 00:04:33,939
لكنت توقفت

42
00:04:33,975 --> 00:04:35,305
حسناً يا رفاق، ماذا سيحدث الآن ؟

43
00:04:35,343 --> 00:04:37,273
لنهجم عليه مرة أخرى

44
00:04:37,312 --> 00:04:40,652
درسين يجب أن تتعلموها من هذه المعركة

45
00:04:40,681 --> 00:04:46,961
رقم 1 ... لا تهجموا إن لم تكونوا ستفوزون

46
00:04:46,988 --> 00:04:48,128
و الدرس الثاني ؟

47
00:04:48,156 --> 00:04:51,526
لا تتسلقوا شجرة مليئة بالأشواك

48
00:04:58,599 --> 00:05:00,569
حسناً

49
00:05:00,601 --> 00:05:03,641
جدي، من أين حصلت على ذلك القناع القبيح ؟

50
00:05:03,671 --> 00:05:07,951
هذا القناع أعطاني إياه والدي

51
00:05:07,976 --> 00:05:09,246
في يوم تسميتي

52
00:05:09,277 --> 00:05:12,947
و سأكمل هذه التقاليد معكم

53
00:05:12,981 --> 00:05:14,221
يوم التسمية ؟

54
00:05:14,249 --> 00:05:16,249
نحن لدينا أسماء بالفعل يا جدي

55
00:05:16,284 --> 00:05:18,914
لربما يكون لديكم أسماء عائلية

56
00:05:18,954 --> 00:05:21,314
و لكن ليس أسماء نينجا

57
00:05:21,356 --> 00:05:23,926
حسناً ... ساموئيل

58
00:05:23,959 --> 00:05:24,759
سيدي

59
00:05:24,792 --> 00:05:27,662
من اليوم فصاعداً و إلى الأبد

60
00:05:27,695 --> 00:05:30,026
سيكون اسمك روكي

61
00:05:30,066 --> 00:05:32,966
لأنك قوي، صلب

62
00:05:33,002 --> 00:05:36,512
و رائع مثل صخرة الغرانيت

63
00:05:39,441 --> 00:05:40,511
رائع. أجل

64
00:05:40,542 --> 00:05:44,152
جيفري. أنت سريع و حر

65
00:05:44,180 --> 00:05:46,720
روح الحصان البري

66
00:05:46,748 --> 00:05:50,118
سوف يكون اسمك كولت

67
00:05:50,152 --> 00:05:52,422
كولت ؟

68
00:05:55,057 --> 00:05:55,927
هذا رائع

69
00:05:55,958 --> 00:05:59,228
و ماذا عني ؟ هل بإمكاني أن أكون مدمر الوحوش ؟

70
00:05:59,261 --> 00:06:01,561
أو ما رأيك بالقاتل المحترف ؟

71
00:06:01,597 --> 00:06:03,467
ما رأيك بأن تكون الغبي المحترف ؟

72
00:06:03,499 --> 00:06:05,099
اخرس أيها المتخلف

73
00:06:05,134 --> 00:06:06,464
أيها الصغير

74
00:06:06,502 --> 00:06:09,672
بما أن طاقتك تبدأ و تنتهي

75
00:06:09,705 --> 00:06:10,665
مع معدتك

76
00:06:10,706 --> 00:06:13,706
! سيكون اسمك تام تام

77
00:06:13,742 --> 00:06:15,582
! تام تام

78
00:06:16,378 --> 00:06:18,448
لا يمكنني أن أنتظر حتى أُري هذه لوالدنا

79
00:06:18,480 --> 00:06:19,620
سوف يكرههم

80
00:06:19,648 --> 00:06:23,148
جدي، هل سيكون والدنا في المنزل غداً عندما نعود ؟

81
00:06:23,185 --> 00:06:25,485
... حسناً

82
00:06:25,521 --> 00:06:27,991
... إنه رجل مشغول

83
00:06:28,024 --> 00:06:32,124
بوظيفة مزعجة جداً يا تام تام

84
00:06:35,197 --> 00:06:38,137
أوشكنا على الوصول

85
00:07:53,210 --> 00:07:56,080
في الوقت المناسب، كما وعدتكم

86
00:08:00,317 --> 00:08:03,217
إنه لمن دواعي سروري أن أتعامل

87
00:08:03,253 --> 00:08:04,153
معك سيد سنايدر

88
00:08:04,187 --> 00:08:07,687
الآن، بالنيابة عن شعب بلدي

89
00:08:07,724 --> 00:08:08,834
أود أن أقول

90
00:08:08,858 --> 00:08:11,128
أنك رهن الإعتقال

91
00:08:11,161 --> 00:08:14,261
! توقف يا سنايدر ! المباحث الفيدرالية

92
00:08:21,271 --> 00:08:24,571
! لا تُطلقوا النار ! استسلم يا سنايدر

93
00:08:24,607 --> 00:08:25,737
ليس لديك أي مكان تذهب إليه

94
00:08:25,775 --> 00:08:28,105
! مفاجأة

95
00:08:28,145 --> 00:08:30,845
! أنا أحب المفاجآت

96
00:08:30,880 --> 00:08:34,420
! المباحث الفيدرالية

97
00:08:34,451 --> 00:08:37,221
من الجيد منكم أن تزوروني

98
00:09:04,647 --> 00:09:06,247
! توقف

99
00:09:07,784 --> 00:09:10,254
انهض

100
00:09:11,788 --> 00:09:14,188
على الجدار

101
00:09:38,981 --> 00:09:41,481
! حسناً، توقف يا سنايدر

102
00:09:41,518 --> 00:09:43,689
! انتهى الأمر

103
00:09:43,721 --> 00:09:44,821
! لا تتحرك

104
00:09:44,855 --> 00:09:47,865
كنت أود أن أبقى و أتحدث

105
00:09:47,891 --> 00:09:50,291
و لكن يجب أن أهرب

106
00:10:14,452 --> 00:10:15,822
! سام

107
00:10:15,853 --> 00:10:18,763
العميل غرين بخير، و لدينا كل شئ

108
00:10:18,789 --> 00:10:20,319
لدينا أسلحة، مدافع هاون

109
00:10:20,358 --> 00:10:22,988
! كأنه مستودع للحرب العالمية الثالثة. حصلنا على كل شئ

110
00:10:23,026 --> 00:10:24,656
! ليس لدينا شئ ! أريد سنايدر

111
00:10:24,695 --> 00:10:29,375
إنه كل شئ ! أنا أريده

112
00:10:30,701 --> 00:10:32,471
! يجب أن أذهب. إلى اللقاء

113
00:10:33,471 --> 00:10:36,441
سمعت أنهم كانوا على وشك النيل منا أيها الرئيس

114
00:10:36,474 --> 00:10:39,584
أنا ! ينالوا مني يا براون. و ليس نحن

115
00:10:39,610 --> 00:10:42,010
كانت حياتي في خطر اليوم

116
00:10:42,045 --> 00:10:44,815
كان ذلك سام دوغلاس بحق الرب

117
00:10:44,848 --> 00:10:47,878
عرفته عندما كنت أعمل مع موري تاناكا

118
00:10:47,918 --> 00:10:50,488
رجل المباحث الفيدرالية نينجا أيضاً ؟

119
00:10:50,521 --> 00:10:52,591
هل تمزح ؟

120
00:10:52,623 --> 00:10:54,393
دوغلاس يكره الفنون القتالية

121
00:10:54,425 --> 00:10:57,765
ذلك الوغد الصغير متزوج من إبنة موري تاناكا

122
00:10:57,795 --> 00:10:59,565
لحسن الحظ أن الرجل العجوز موري ذهب

123
00:10:59,597 --> 00:11:01,557
و زوج إبنته لعميل فيدرالي

124
00:11:01,599 --> 00:11:03,829
سيد براون، ظهر اليوم

125
00:11:03,867 --> 00:11:08,737
سوف نزور صديقي القديم موري

126
00:11:11,442 --> 00:11:13,542
حسناً

127
00:11:15,946 --> 00:11:20,816
اسمع، سأحضرهم إلى المنزل في وقت العشاء الليلة

128
00:11:21,051 --> 00:11:24,351
تدريب النينجا جيد من أجل الأولاد

129
00:11:24,388 --> 00:11:25,558
جدي، من هذا الذي في الصورة ؟

130
00:11:25,589 --> 00:11:30,289
... إنها جدتك. حسناً، حسناً، و لكن

131
00:11:30,328 --> 00:11:32,528
كلا، يد من هذه ؟

132
00:11:32,563 --> 00:11:33,633
أنا أتحدث مع والدتك

133
00:11:33,664 --> 00:11:37,904
... أعلم أن زوجكِ يكره ذلك، و لكن

134
00:11:37,935 --> 00:11:39,505
حسناً جيسيكا، لربما أكون مخطئ

135
00:11:39,537 --> 00:11:43,637
و لكنه يجب أن يقضي المزيد من الوقت مع أولاده

136
00:11:43,674 --> 00:11:45,714
! الطعام قادم

137
00:11:51,650 --> 00:11:53,880
عفواً

138
00:11:59,991 --> 00:12:01,521
كولت، ما هو النينجا ؟

139
00:12:01,560 --> 00:12:04,790
النينجا هو من يمكنه استخدام كل شئ حوله

140
00:12:04,829 --> 00:12:06,729
ليخدع أعداءه. إنه سريع

141
00:12:06,765 --> 00:12:08,705
و لطيف مع البيئة المحيطة به

142
00:12:08,733 --> 00:12:10,633
النينجا صادق و جيد

143
00:12:10,669 --> 00:12:13,369
عقله، جسده و روحه يصبحون واحداً

144
00:12:13,405 --> 00:12:16,645
لديه سيطرة على النفس. مُنظم

145
00:12:16,675 --> 00:12:18,415
النينجا يحب الطبيعة

146
00:12:18,443 --> 00:12:21,383
لأنه جزء من الطبيعة

147
00:12:21,413 --> 00:12:25,653
النينجا لا يُقاتل في معركة إن لم يستطع الفوز

148
00:12:25,684 --> 00:12:27,024
... النينجا

149
00:12:27,051 --> 00:12:30,521
عقل، جسد، روح

150
00:12:30,555 --> 00:12:32,055
و القلب يصبحون واحداً

151
00:12:32,090 --> 00:12:34,420
و لا تستخدموا قواكم

152
00:12:34,459 --> 00:12:36,589
مع أي شخص أضعف منكم

153
00:12:36,628 --> 00:12:39,798
مهلاً، تقريباً الجميع أضعف منا يا جدي

154
00:12:39,831 --> 00:12:42,031
و أبطأ

155
00:12:43,101 --> 00:12:45,101
لا تفرط في الثقة بالنفس

156
00:12:45,136 --> 00:12:47,846
أجل، لا تفرط في الثقة بالنفس

157
00:12:47,872 --> 00:12:49,942
حسناً يا جدي

158
00:12:49,974 --> 00:12:53,784
حسناً، اعطوني أيديكم

159
00:12:54,613 --> 00:12:57,113
الحب و الثقة تصبح واحدة

160
00:12:57,148 --> 00:13:01,518
كيفما يمكن قطع حبل من خيط واحد

161
00:13:01,553 --> 00:13:03,793
حبل من 4 خطوط

162
00:13:03,822 --> 00:13:06,722
لا يوجد عدو يمكنه أن يقطعه

163
00:13:06,758 --> 00:13:08,628
! واو

164
00:13:10,495 --> 00:13:13,405
جدي، من ذلك ؟

165
00:13:13,432 --> 00:13:15,802
ابقوا هنا و تناولوا طعامكم

166
00:13:22,507 --> 00:13:23,867
جدي، ما الذي يحدث ؟

167
00:13:23,908 --> 00:13:24,968
! روكي، دعني أرى

168
00:13:25,009 --> 00:13:26,609
! ابتعد عني ! اخرس

169
00:13:26,645 --> 00:13:29,615
تصرفوا مثل النينجا و ليس مثل الأطفال الصغار

170
00:13:31,049 --> 00:13:33,619
ما الذي فعلته ؟

171
00:14:33,078 --> 00:14:34,738
تعال إلى هنا

172
00:14:54,767 --> 00:14:57,007
! الوجه

173
00:15:50,656 --> 00:15:51,296
! أجل

174
00:15:51,323 --> 00:15:53,293
! هيا ! جدي

175
00:16:18,151 --> 00:16:20,021
اذهبوا و اجلسوا

176
00:16:25,826 --> 00:16:28,796
حسناً، تبدو جميلاً

177
00:16:28,829 --> 00:16:31,789
لقد نجحت في إختباري الصغير يا شريكي

178
00:16:31,832 --> 00:16:33,232
سنايدر

179
00:16:33,266 --> 00:16:34,906
الخطأ الوحيد الذي ارتكتبه

180
00:16:34,935 --> 00:16:36,205
هو أنني أصبحت شريكاً معك

181
00:16:36,236 --> 00:16:38,306
خطأك كان الإنسحاب

182
00:16:38,338 --> 00:16:41,908
لقد جنيت ثروة من استديوهات الكاراتيه تلك

183
00:16:41,942 --> 00:16:43,812
مال لعين

184
00:16:43,844 --> 00:16:45,344
بالله عليك

185
00:16:45,378 --> 00:16:47,148
أنت تعيش في هذا المكان العديم الفائدة

186
00:16:47,180 --> 00:16:49,950
و من الواضح أنك لا تستطيع إيجاد العديد من الطلاب

187
00:16:49,983 --> 00:16:51,883
أعني، انظر إلى هؤلاء الصغار الثلاثة

188
00:16:51,918 --> 00:16:54,388
إنهم ليسوا طلاب. إنهم عائلة

189
00:16:54,420 --> 00:16:58,220
حسناً، لربما يودون العمل معي

190
00:16:58,258 --> 00:17:00,898
أنا أعلم النينجا

191
00:17:00,927 --> 00:17:02,837
ليس القتل

192
00:17:02,863 --> 00:17:05,633
... انظر

193
00:17:05,666 --> 00:17:06,966
أريدك أن تدرب رجالي

194
00:17:07,000 --> 00:17:10,370
كما ترى، إنهم ضعيفين نوعاً ما

195
00:17:10,403 --> 00:17:13,143
تعود إلى التدريب

196
00:17:13,173 --> 00:17:17,773
و سوف أدفع لك مبالغ طائلة

197
00:17:20,213 --> 00:17:22,243
هل ذلك كل ما تريده ؟

198
00:17:22,282 --> 00:17:25,182
في الحقيقة ... كلا

199
00:17:25,218 --> 00:17:27,288
إنه زوج إبنتك سام دوغلاس

200
00:17:27,320 --> 00:17:30,390
أبعده عني لإسبوعين

201
00:17:30,423 --> 00:17:33,223
من أجله و أجلك

202
00:17:33,259 --> 00:17:34,359
ليس من أجلي

203
00:17:34,394 --> 00:17:37,764
و إلا سوف لن تخسر المال فقط

204
00:17:37,798 --> 00:17:41,268
و لكنك قد تخسر أيضاً زوج إبنتك

205
00:17:41,301 --> 00:17:43,731
و من يعلم ؟

206
00:17:43,770 --> 00:17:45,770
بإزاحة دوغلاس عن الطريق

207
00:17:45,806 --> 00:17:48,946
لربما لن يبقى أحد ليدافع

208
00:17:48,975 --> 00:17:53,715
عن شرف إبنتك الجميلة

209
00:17:56,482 --> 00:17:58,982
أصبحت بطيئاً

210
00:17:59,019 --> 00:18:03,389
أيها العجوز، خُذ المال

211
00:18:03,423 --> 00:18:05,223
تحدث إلى سام دوغلاس

212
00:18:05,258 --> 00:18:09,099
أبعده عن حياتي

213
00:18:09,130 --> 00:18:13,200
! أو سأقتلع قلبك

214
00:18:20,307 --> 00:18:23,077
أيها الفتية، تعالوا إلى هنا

215
00:18:25,847 --> 00:18:26,917
! إنتباه

216
00:18:26,948 --> 00:18:29,418
! سيدي

217
00:18:29,450 --> 00:18:33,880
من أخبركم أنني احتجت إلى مساعدتكم ؟

218
00:18:33,921 --> 00:18:38,291
أظن أنني أخبرتكم أن تبقوا في المنزل

219
00:18:39,460 --> 00:18:43,790
النينجا لا يجب أن يفرط في الثقة من نفسه يا جدي

220
00:18:45,366 --> 00:18:48,206
هذا صحيح

221
00:18:48,235 --> 00:18:52,375
! تعالوا إلى هنا

222
00:18:52,807 --> 00:18:54,147
! أوه، هذا رائع

223
00:18:54,175 --> 00:18:55,945
هدوء أيها الفتية

224
00:18:55,977 --> 00:18:56,947
! سيدي

225
00:18:56,978 --> 00:19:00,088
قبل أن أريكم هذا

226
00:19:00,114 --> 00:19:02,414
يجب أن تعدونني

227
00:19:02,449 --> 00:19:04,489
سوف لن تستخدموا هذه المعرفة

228
00:19:04,518 --> 00:19:07,258
ما لم تكونوا في خطر محدق

229
00:19:07,288 --> 00:19:09,998
أنكم بإمكانكم فقط

230
00:19:10,024 --> 00:19:13,064
فقط إستخدام هذه التقنية

231
00:19:13,094 --> 00:19:16,464
لإنقاذ حياتكم

232
00:19:16,497 --> 00:19:17,837
هل تعدون بذلك ؟

233
00:19:17,865 --> 00:19:18,935
! سيدي

234
00:19:18,966 --> 00:19:22,366
هنالك أماكن قليلة من الجسد

235
00:19:22,403 --> 00:19:23,833
إن ضربتموها

236
00:19:23,871 --> 00:19:26,941
سوف لن يتذكر الشخص شيئاً

237
00:19:26,974 --> 00:19:29,114
عدا كم أنه مؤذي

238
00:19:29,143 --> 00:19:31,543
يمكنكم أن تكونوا متأكدين أن الشخص

239
00:19:31,578 --> 00:19:36,058
سوف لن يريد أن يستمر بالقتال

240
00:19:36,083 --> 00:19:37,783
! روكي -
سيدي -

241
00:19:37,819 --> 00:19:41,989
أريدك أن تضرب هنا

242
00:19:43,958 --> 00:19:45,558
أرأيتم ؟ الآن

243
00:19:45,592 --> 00:19:48,962
أريدك أن تضرب هنا

244
00:19:48,996 --> 00:19:51,136
و لكن جدي، هذا نفس المكان

245
00:19:51,165 --> 00:19:54,835
! أوه كلا، إنه ليس نفسه. الآن اضرب

246
00:19:56,103 --> 00:19:59,243
أرأيتم ؟ لا شئ

247
00:19:59,273 --> 00:20:03,473
نصف إنش بين الحياة و الموت

248
00:20:03,510 --> 00:20:07,040
الآن، أريدكم أن تضربوا

249
00:20:07,081 --> 00:20:10,551
هنا ... هنا

250
00:20:10,584 --> 00:20:13,524
هنا ... هنا

251
00:20:13,554 --> 00:20:15,425
و هنا

252
00:20:16,158 --> 00:20:18,428
أريدكم أن تتدربوا لمدة ساعة

253
00:20:18,460 --> 00:20:20,600
و بعدها سوف نعود إلى المدينة

254
00:20:20,628 --> 00:20:22,168
... و لكن يا جدي

255
00:20:22,197 --> 00:20:26,467
! ساعة واحدة. الآن تمرنوا

256
00:20:27,602 --> 00:20:30,232
و ما قصة ذلك الرجل ذو البدلة البيضاء ؟

257
00:20:31,339 --> 00:20:33,109
لا أعلم. من الطريقة التي تصرف بها مع جدنا

258
00:20:33,141 --> 00:20:34,441
أعتقد أن الهجوم بأكمله كان مزيف

259
00:20:34,476 --> 00:20:37,146
يا رجل، تلك السيوف كانت حقيقية يا صديقي

260
00:20:37,179 --> 00:20:38,149
أنا ما زلت لا أعلم

261
00:20:38,180 --> 00:20:39,520
أعتقد أنه فقط صديق قديم لجدي

262
00:20:39,547 --> 00:20:43,587
لم يبدو لطيفاً جداً بالنسبة لي

263
00:20:58,633 --> 00:21:00,533
أووه ! انظروا من هنا

264
00:21:00,568 --> 00:21:01,638
اخرس يا كولت

265
00:21:01,669 --> 00:21:03,979
إنها رفيقتك. انظر، إنها تلاحقنا

266
00:21:04,006 --> 00:21:06,076
إنها ليست رفيقتي، حسناً ؟

267
00:21:06,108 --> 00:21:07,078
هل ستقبلها ؟

268
00:21:07,109 --> 00:21:08,509
أجل، هل ستقبلها ؟

269
00:21:08,543 --> 00:21:11,413
كلا، و لكنني سأقتلكما أنتما الإثنان إن لم تصمتا

270
00:21:11,446 --> 00:21:13,186
! اسمعوا، ها هو والدنا

271
00:21:13,215 --> 00:21:15,955
! أبي ! أبي ! أبي

272
00:21:15,984 --> 00:21:17,354
! أبي ! أبي ! أبي

273
00:21:17,385 --> 00:21:20,625
جيري، ذكرني أن لدينا جلسة إعلامية في الساعة السادسة

274
00:21:20,655 --> 00:21:22,525
و أحتاج تقرير فحص السلاح

275
00:21:22,557 --> 00:21:25,297
مرحباً يا رفاق. كيف كان صيفكم مع جدكم ؟

276
00:21:25,327 --> 00:21:27,227
رائع ! أريد أن أريك الكثير من الأشياء التي تعلمناها

277
00:21:27,262 --> 00:21:28,492
... اسمع يا جيفري، أرني تلك الأشياء لاحقاً

278
00:21:28,530 --> 00:21:29,640
أنا لست جيفري. أنا كولت

279
00:21:29,664 --> 00:21:31,634
أجل، و أنا لست سام. أنا روكي

280
00:21:31,666 --> 00:21:32,936
مايكل، أنت تام تام ؟

281
00:21:32,968 --> 00:21:34,508
أجل. كما ترى، أنا كولت لأنني سريع

282
00:21:34,536 --> 00:21:36,306
هو روكي لأنه صلب

283
00:21:36,338 --> 00:21:38,108
و هو تام تام لأنه

284
00:21:38,140 --> 00:21:39,550
سيأكل أي شئ

285
00:21:39,574 --> 00:21:40,644
لن آكل براز الكلب

286
00:21:40,675 --> 00:21:43,315
إنه سيء بما فيه الكفاية أنه يجعلكم تلعبون الكاراتيه طوال الصيف

287
00:21:43,345 --> 00:21:45,515
ماذا، هل يحتاجون أسماء جديدة ؟

288
00:21:47,415 --> 00:21:49,655
أحببت إسمي الجديد

289
00:21:49,684 --> 00:21:52,614
سام ! هيا يا سام. يجب أن نذهب

290
00:21:52,654 --> 00:21:55,624
اسمعوا أيها الفتية، يجب أن أذهب

291
00:21:55,657 --> 00:21:57,127
أنا مسرور لأنكم عدتم

292
00:21:57,159 --> 00:22:00,499
لا تنسَ أن تُقبل والدتك للترحيب يا جيفري

293
00:22:03,165 --> 00:22:06,165
أنا كولت

294
00:22:12,307 --> 00:22:13,477
مرحباً

295
00:22:13,508 --> 00:22:16,048
مرحباً

296
00:22:23,452 --> 00:22:27,052
هل سمعت أن إسمك الجديد روكي ؟

297
00:22:27,090 --> 00:22:31,530
كلا. إنه فقط إسم أطلقه عليّ جدي

298
00:22:32,128 --> 00:22:35,568
أحببت هذا الإسم. إنه لطيف

299
00:22:39,168 --> 00:22:41,738
يجب أن أذهب

300
00:22:41,770 --> 00:22:44,340
أجل، و أنا أيضاً

301
00:22:44,373 --> 00:22:46,503
أجل، و أنا أيضاً

302
00:22:48,577 --> 00:22:50,117
إلى اللقاء

303
00:22:50,146 --> 00:22:51,046
مرحباً أمي

304
00:22:51,080 --> 00:22:53,050
! مهلاً، مهلاً

305
00:22:53,082 --> 00:22:53,682
! مرحباً أمي

306
00:22:53,716 --> 00:22:55,116
إلى أين أنت ذاهب ؟

307
00:22:55,151 --> 00:22:58,221
أنزليني ! أنا متأسف

308
00:23:01,757 --> 00:23:06,327
مهلاً. أعتقد أنك ستكون محارب نينجا عظيم

309
00:23:06,362 --> 00:23:08,692
لا يهم

310
00:23:11,067 --> 00:23:13,207
إن كنت تعتقد أن النينجا عمل صعب

311
00:23:13,236 --> 00:23:15,736
حاول أن تكن أم

312
00:23:17,240 --> 00:23:19,350
سيد براون

313
00:23:19,375 --> 00:23:22,545
أريدك أن تختطف اولئك الأطفال الثلاثة

314
00:23:22,578 --> 00:23:24,548
و تحتفظ بهم كتأمين

315
00:23:24,580 --> 00:23:27,750
حتى تنتهي الصفقة مع الزعيم فاروق

316
00:23:28,884 --> 00:23:31,614
دوغلاس لن يجرؤ على لمسي إن كنت أحتفظ بأطفاله

317
00:23:31,654 --> 00:23:32,354
كان ينبغي عليك إحضارهم

318
00:23:32,388 --> 00:23:35,488
عندما كنت في الكوخ

319
00:23:36,525 --> 00:23:37,755
و لكنني أعتقد أنك كنت تعرف ذلك مسبقاً

320
00:23:37,793 --> 00:23:40,793
اخطف اولئك الأطفال من دون أن يتم الإمساك بك

321
00:23:40,829 --> 00:23:43,799
أو سأحطم رأسك

322
00:23:43,832 --> 00:23:46,762
حتى تخرج مادة لزجة من مقلتي عينيك

323
00:23:46,802 --> 00:23:49,702
لا مشكلة أيها الرئيس. سوف أذهب إلى هناك

324
00:23:49,738 --> 00:23:51,378
! سيد براون -
أجل ؟ -

325
00:23:51,407 --> 00:23:53,477
المباحث الفيدرالية وضعونا جميعاً تحت المراقبة

326
00:23:53,509 --> 00:23:56,249
كل حركة نقوم بها، هم يشاهدونها

327
00:23:56,279 --> 00:24:00,519
نحتاج إلى بعض الأشخاص في الخارج

328
00:24:01,184 --> 00:24:04,084
إن كان بإمكاني اقتراح سيد سنايدر

329
00:24:04,120 --> 00:24:06,730
ثلاثة أشخاص قاموا بمراسلات من أجلنا عدة مرات

330
00:24:06,755 --> 00:24:12,225
إبن أختي و أصدقائه. إنهم رائعين

331
00:24:15,498 --> 00:24:18,168
قم بإجراء الإتصال

332
00:24:18,701 --> 00:24:20,411
أخبرني. هل درسوا

333
00:24:20,436 --> 00:24:23,776
فنون الفلسفة الشرقية مثل رجالنا الآخرين ؟

334
00:24:23,806 --> 00:24:27,446
حسناً، أنا ... أنا لست متأكد

335
00:24:27,476 --> 00:24:30,377
و لكنني أعرف أنهم يقرأون كثيراً

336
00:24:31,448 --> 00:24:32,378
يجب أن أعترف

337
00:24:32,416 --> 00:24:34,286
أنني بالتأكيد سأفكر في إطلاق العنان لنفسي

338
00:24:34,318 --> 00:24:37,788
على شاطئ مهجور سيئ مع هذه المثيرة

339
00:24:37,821 --> 00:24:42,391
إنها عبارة عن جمال يستمتع به الرجل العصري

340
00:24:42,426 --> 00:24:43,826
! يا صاح

341
00:24:43,860 --> 00:24:45,630
يا أصدقاء ! هذه ليست مكتبة

342
00:24:45,662 --> 00:24:48,172
أما أن تشتروا أو أن تذهبوا

343
00:24:48,198 --> 00:24:50,298
أوه ! أعتذر أيها الرجل الجيد

344
00:24:50,334 --> 00:24:53,204
هامر، اذهب و احضر الفواكه المجمدة

345
00:24:53,237 --> 00:24:55,237
و المعجنات الصغيرة الذيذة

346
00:24:55,272 --> 00:24:56,042
لا مشكلة يا صاح

347
00:24:56,072 --> 00:24:58,782
رائع. ماركوس، احضر بعض رقائق الجبن

348
00:24:58,808 --> 00:25:00,408
و بعض الصلصة على الجنب

349
00:25:00,444 --> 00:25:01,004
يا صاح

350
00:25:01,044 --> 00:25:02,704
لا تحضر أي من الخضار

351
00:25:02,746 --> 00:25:04,446
! يا صاح

352
00:25:04,481 --> 00:25:07,321
و انت، أيها الرجل الجيد

353
00:25:08,485 --> 00:25:11,185
افتح درج النقود

354
00:25:11,221 --> 00:25:12,591
هذا صحيح يا صاح

355
00:25:12,622 --> 00:25:14,892
سوف نقوم نحن الثلاثة الأغبياء بسرقتك

356
00:25:14,924 --> 00:25:15,884
! يا صاح

357
00:25:15,925 --> 00:25:17,825
الآن افتح درج النقود

358
00:25:17,861 --> 00:25:20,471
قبل أن تسوء الأمور

359
00:25:29,873 --> 00:25:31,403
معذرةً سيدي

360
00:25:31,441 --> 00:25:34,281
هل لي رجاءاً أستخدم هاتفك ؟

361
00:25:35,212 --> 00:25:36,252
سيد فيستن

362
00:25:36,280 --> 00:25:39,890
جيد. اسمع، أريدك أن تترك ما تفعله

363
00:25:39,916 --> 00:25:41,616
لدي عمل من أجلك أنت و الفتية

364
00:25:41,651 --> 00:25:45,621
لديك اهتمامي الكامل سيدي

365
00:25:45,655 --> 00:25:47,255
حسناً اسمع. نريدك

366
00:25:47,291 --> 00:25:48,761
أن تخطف بضعة أطفال من أجلنا

367
00:25:48,792 --> 00:25:50,502
هل ذلك يتضمن أطفالاً عشوائيين

368
00:25:50,527 --> 00:25:52,627
أم لديكم أطفال محددين ؟

369
00:25:52,662 --> 00:25:57,242
هم 3 أطفال صغار محددين

370
00:25:57,267 --> 00:25:59,637
ألديك قلم ؟ تفضل العنوان

371
00:25:59,669 --> 00:26:02,509
شارع 623، شمال باتشيكو

372
00:26:02,539 --> 00:26:04,639
هذا 623. هل سمعت ذلك ؟

373
00:26:04,674 --> 00:26:07,574
قم بتغطيه أذنيه يا صاح

374
00:26:07,611 --> 00:26:12,318
حسناً. أنت تذكر رقم 6. أنت تذكر
رقم 2. أنا سأتذكر رقم1

375
00:26:12,349 --> 00:26:15,789
باتشيكو. حسناً، سمعت ذلك سيدي. سأصل إلى النقطة على الفور

376
00:26:15,819 --> 00:26:18,219
فيستن، لا تفسد ذلك

377
00:26:18,255 --> 00:26:20,455
أو سنضطر أن نقتلك

378
00:26:21,391 --> 00:26:22,931
يا للأسف

379
00:26:22,959 --> 00:26:25,329
متشدد

380
00:26:25,362 --> 00:26:27,402
لدينا عمل يا صاح ؟

381
00:26:27,431 --> 00:26:29,941
! يا صاح، يا صاح

382
00:26:32,269 --> 00:26:35,670
الفتية سوف يهتمون بالأطفال

383
00:26:35,706 --> 00:26:38,206
و بعدها سأضغط على دوغلاس

384
00:26:38,243 --> 00:26:42,653
سيد براون، أرسل فاكس إلى الزعيم فاروق

385
00:26:42,680 --> 00:26:47,490
و أخبره أننا نستطيع إرسال الصواريخ خلال يومين

386
00:26:48,286 --> 00:26:51,386
يا إلهي، أحب أن أكون رجل سيئ

387
00:26:55,293 --> 00:26:56,963
تباً للمدرسة

388
00:26:56,994 --> 00:26:59,294
أريد أن أبقى مع جدنا

389
00:26:59,330 --> 00:27:00,200
أجل، و أنا أيضاً

390
00:27:00,231 --> 00:27:02,731
هلا تلتزموا الصمت يا رفاق ؟ أمنا ستسمعكم

391
00:27:02,767 --> 00:27:05,637
أوه، إلقِ التحية على رفيقتك من أجلي

392
00:27:05,670 --> 00:27:08,310
أجل، إلقِ التحية على رفيقتك من أجلي

393
00:27:08,339 --> 00:27:10,509
إنها ليست رفيقتي، حسناً ؟

394
00:27:10,541 --> 00:27:12,741
♪ روكي يحب إيميلي ♪

395
00:27:12,777 --> 00:27:14,907
♪ روكي يحب إيميلي ♪

396
00:27:14,945 --> 00:27:16,245
♪ روكي يحب إيميلي ♪

397
00:27:16,281 --> 00:27:17,751
ما الذي يحدث ؟

398
00:27:17,782 --> 00:27:18,852
أخوتي مجانين

399
00:27:18,883 --> 00:27:21,793
ما الوقت الذي ستذهبون فيه يا رفاق إلى المدرسة غداً ؟

400
00:27:21,819 --> 00:27:23,589
حوالي الساعة الثامنة و الربع، على ما أظن

401
00:27:23,621 --> 00:27:26,491
♪ روكي يحب إيميلي ♪

402
00:27:26,524 --> 00:27:28,884
♪ روكي يحب إيميلي ♪

403
00:27:28,926 --> 00:27:30,356
سوف أذهب معكم

404
00:27:30,395 --> 00:27:31,725
حسناً، و لكن لا تتأخري

405
00:27:31,762 --> 00:27:34,002
♪ روكي يحب إيميلي ♪

406
00:27:34,031 --> 00:27:35,871
♪ روكي يحب إيميلي ♪

407
00:27:35,900 --> 00:27:40,740
♪ ... روكي يحب إيم ♪

408
00:27:40,771 --> 00:27:42,341
! أمي آتية ! أمي

409
00:27:42,373 --> 00:27:45,313
! يجب أن أذهب. إلى اللقاء

410
00:28:06,564 --> 00:28:08,494
روكي، هلا نخبر والدنا

411
00:28:08,533 --> 00:28:10,373
عن الشخص الذي رأيناه مع جدنا ؟

412
00:28:10,401 --> 00:28:12,671
سوف نخبره غداً. اذهب إلى النوم

413
00:28:12,703 --> 00:28:16,983
اسمعوا يا رفاق، لدي كمية جديدة من السكاكر الملونة

414
00:28:17,007 --> 00:28:18,037
هل تُريدون بعضاً ؟

415
00:28:18,075 --> 00:28:20,505
كلا

416
00:28:20,745 --> 00:28:23,615
طابت ليلتك روكي. طابت ليلتك تام تام

417
00:28:23,648 --> 00:28:24,918
طابت ليلتك كولت

418
00:28:24,949 --> 00:28:26,689
طابت ليلتك

419
00:28:30,421 --> 00:28:32,391
اختنقت بالسكاكر

420
00:28:34,625 --> 00:28:37,725
حسناً، حسناً. مارشا برايدي أم لوري بارتريدج ؟

421
00:28:37,762 --> 00:28:38,632
أفضل أن أضاجع لوري

422
00:28:38,663 --> 00:28:41,404
حسناً ! رائع. شيرل لاد أم فرح فوسيت ؟

423
00:28:41,433 --> 00:28:42,573
تانيا روبرتس يا صاح

424
00:28:42,601 --> 00:28:45,401
! حسناً ! يا رفاق

425
00:28:49,161 --> 00:28:52,497
يا رجال، حان الوقت لبعض الاقتحام والدخول الممتازين

426
00:28:53,912 --> 00:28:56,452
! يا صاح

427
00:29:01,887 --> 00:29:03,017
هل تريدون بعض القهوة يا رفاق ؟

428
00:29:03,054 --> 00:29:04,764
لا تقلقوا. زوجتي أعدتها

429
00:29:04,790 --> 00:29:07,690
اولئك الأشخاص يبدون كأنهم فيدراليين أو ما شابه

430
00:29:07,726 --> 00:29:09,426
! يا صاح

431
00:29:10,095 --> 00:29:11,855
ما الذي سنفعله يا رجل ؟

432
00:29:11,897 --> 00:29:13,967
جميعهم لديهم أسلحة يا صاح

433
00:29:13,999 --> 00:29:16,669
حسناً، أصدقائي الخطرين

434
00:29:16,702 --> 00:29:19,642
غداً هو يوم آخر

435
00:29:19,671 --> 00:29:23,441
و اولئك الأطفال سيكونون ملكنا

436
00:29:23,475 --> 00:29:24,435
أنتناول المثلجات ؟

437
00:29:24,476 --> 00:29:25,436
هذا شئ أساسي

438
00:29:25,477 --> 00:29:26,477
أنتناول المثلجات ؟

439
00:29:26,512 --> 00:29:27,112
! يا صاح

440
00:29:27,145 --> 00:29:29,005
سنخرج من هنا

441
00:29:44,095 --> 00:29:48,765
سوف نحمي عائلتنا يا صديقي القديم

442
00:29:53,572 --> 00:29:54,612
أين كتابي ؟

443
00:29:54,640 --> 00:29:55,740
عزيزي، تحقق من حقيبة الظهر خاصتك

444
00:29:55,774 --> 00:29:57,144
أعلم أنني تركته هنا

445
00:29:57,175 --> 00:29:59,875
روكي، انزل قدميك من الطاولة

446
00:29:59,911 --> 00:30:01,011
هل سينهض أبي ؟

447
00:30:01,046 --> 00:30:02,706
لقد غادر عزيزي. ذهب

448
00:30:02,748 --> 00:30:04,918
! كلا، قومي بإعادته

449
00:30:04,950 --> 00:30:06,650
! أحدكم يفتح الباب

450
00:30:06,685 --> 00:30:08,445
! أنا سأفتحه

451
00:30:08,487 --> 00:30:09,857
أين حقيبة الظهر خاصتي ؟

452
00:30:09,888 --> 00:30:11,118
مرحباً. هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟

453
00:30:11,156 --> 00:30:13,056
! أجل. تفضلي بالدخول

454
00:30:13,091 --> 00:30:14,031
صباح الخير إيميلي

455
00:30:14,059 --> 00:30:15,429
صباح الخير سيدة دوغلاس

456
00:30:15,461 --> 00:30:16,191
أين حقيبة الظهر خاصتي ؟

457
00:30:16,227 --> 00:30:17,997
عزيزي انظر، إنها هنا يا طفلي

458
00:30:18,029 --> 00:30:19,029
جيفري، ها نحن ذا

459
00:30:19,064 --> 00:30:21,434
! كولت، تام تام، لنذهب

460
00:30:21,467 --> 00:30:23,437
! حسناً، أنت، انتبه

461
00:30:24,339 --> 00:30:28,343
حسناً. أتمنى لكم يوماً ... جيداً

462
00:30:51,998 --> 00:30:54,698
! واو

463
00:30:55,902 --> 00:30:58,142
! أراكم في المدرسة

464
00:31:02,108 --> 00:31:04,678
! متأسف أيها السيد

465
00:31:06,112 --> 00:31:08,512
! واو

466
00:31:13,653 --> 00:31:16,123
! يا صاح ! ها هم ذا

467
00:31:18,991 --> 00:31:19,691
! رائع

468
00:31:19,726 --> 00:31:22,086
! أيتها الكعكة، سنتقابل في وقت لاحق

469
00:31:25,532 --> 00:31:28,472
يا رفاق، لنختصر الطريق من هنا

470
00:31:33,305 --> 00:31:37,085
! يا رفاق ! انتظروا

471
00:31:39,846 --> 00:31:41,546
! يا للأسف

472
00:31:41,581 --> 00:31:45,051
اذهب بذلك الإتجاه

473
00:31:54,761 --> 00:31:55,861
رائع

474
00:31:55,895 --> 00:31:58,105
ابطئ

475
00:31:58,130 --> 00:32:00,770
ابطئ

476
00:32:01,300 --> 00:32:03,800
ابطئ

477
00:32:08,240 --> 00:32:10,910
حادث بسيط

478
00:32:10,943 --> 00:32:12,013
يا صاح

479
00:32:12,044 --> 00:32:13,984
أووه ! شخص ما سيحصل على مخالفة

480
00:32:14,013 --> 00:32:16,013
! اخرس

481
00:32:16,616 --> 00:32:18,076
ليس أنت

482
00:32:18,117 --> 00:32:20,587
الأطفال

483
00:32:21,187 --> 00:32:24,687
روكي، لماذا توقفنا ؟

484
00:32:24,724 --> 00:32:25,894
أين إيميلي ؟

485
00:32:25,925 --> 00:32:27,865
و من يهتم ؟ إنها بطيئة

486
00:32:27,894 --> 00:32:29,334
أجل، إنها بطيئة

487
00:32:29,361 --> 00:32:31,861
سأذهب و أبحث عنها

488
00:32:31,898 --> 00:32:34,798
♪ روكي يحب إيميلي ♪

489
00:32:34,834 --> 00:32:37,944
♪ روكي يحب إيميلي ♪

490
00:32:41,941 --> 00:32:43,141
هذه عجلة جميلة

491
00:32:43,175 --> 00:32:44,215
أجل، يبدو أنها ستناسب

492
00:32:44,243 --> 00:32:47,783
أختي الصغيرة تماماً

493
00:32:49,348 --> 00:32:52,748
! روكي

494
00:32:53,787 --> 00:32:56,247
! لنذهب ! هيا

495
00:33:08,669 --> 00:33:10,799
كان ذلك رائعاً

496
00:33:10,838 --> 00:33:12,338
هل أنتِ بخير ؟

497
00:33:12,372 --> 00:33:15,072
أحسنت عملاً أيها المتفاخر

498
00:33:15,108 --> 00:33:17,978
اسمعي، سوف أعيد لكِ دراجتكِ

499
00:33:18,879 --> 00:33:20,309
صدقيني

500
00:33:22,215 --> 00:33:25,085
أووه ضُبِطت

501
00:33:25,118 --> 00:33:28,348
فيستن، هذا لن يسر السيد سنايدر

502
00:33:28,388 --> 00:33:30,658
إن كنت تعرف ما الذي أعنيه

503
00:33:30,691 --> 00:33:32,161
حسناً، أجل سيدي

504
00:33:32,192 --> 00:33:35,232
أجل، و لكنك يجب أن تفهم أن الموقف كان شديد

505
00:33:35,262 --> 00:33:37,232
أعني، لقد كان هنالك رجال من المباحث الفيدرالية هناك

506
00:33:37,264 --> 00:33:39,334
و قد أوضحت مسبقاً

507
00:33:39,366 --> 00:33:40,806
أنك كنت تأمل أن نحتفظ

508
00:33:40,834 --> 00:33:43,974
بمستوى خطير من الصمت يا سيدي

509
00:33:44,004 --> 00:33:47,814
المكان كان مليئ بالفيدراليين أيها الرئيس

510
00:33:51,344 --> 00:33:52,714
اسمعوا

511
00:33:52,746 --> 00:33:55,816
أجضروا اولئك الأطفال الليلة

512
00:33:55,849 --> 00:33:57,949
قبل منتصف الليل ! هل فهمتم ؟

513
00:33:59,152 --> 00:34:00,822
واو

514
00:34:02,422 --> 00:34:03,152
براون

515
00:34:03,190 --> 00:34:05,720
ادعم اولئك الرفاق إن اضطررت

516
00:34:05,759 --> 00:34:07,129
و لكن براون

517
00:34:07,160 --> 00:34:10,100
! أريد اولئك الأطفال

518
00:34:11,031 --> 00:34:14,301
اسمع يا صاح، ما الوقت الذي ينتهي فيه دوام المدرسة ؟

519
00:34:14,334 --> 00:34:16,304
لا أعلم

520
00:34:16,336 --> 00:34:18,306
لم أبقَ أبداً حتى النهاية

521
00:34:20,407 --> 00:34:23,207
! يا صاح

522
00:34:23,777 --> 00:34:26,377
شوارزينغر يمكنه أن يقتل أي شخص

523
00:34:26,413 --> 00:34:31,753
بروس لي يمكنه أن يركل مؤخرة شوارزينغر

524
00:34:37,825 --> 00:34:39,225
أعد لنا الكرة

525
00:34:39,259 --> 00:34:42,889
هل الطفل يريد أن يستعيد كرته ؟

526
00:34:42,930 --> 00:34:46,160
حسناً، يجب أن تلعبوا ضدنا من أجلها

527
00:34:46,199 --> 00:34:47,329
! قتال ! قتال

528
00:34:47,367 --> 00:34:51,397
! قتال ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال

529
00:34:52,339 --> 00:34:54,109
! قتال

530
00:34:57,344 --> 00:35:02,055
ما الخطب أيها الأصم ؟ أتريد أن تلعب أم لا ؟

531
00:35:02,083 --> 00:35:04,753
أجل، سوف نلعب

532
00:35:04,786 --> 00:35:06,926
إثنان ضد إثنان

533
00:35:07,956 --> 00:35:08,996
لكم ؟

534
00:35:09,023 --> 00:35:10,093
كم ؟

535
00:35:10,124 --> 00:35:12,194
نحن من غير المفترض أن نقامر

536
00:35:13,327 --> 00:35:14,497
ما الذي أسمعه ؟

537
00:35:14,528 --> 00:35:16,998
"نحن من غير المفترض أن نقامر"

538
00:35:17,031 --> 00:35:17,901
حسناً، أنا أريد أن أفعل أي شئ

539
00:35:17,932 --> 00:35:21,372
لأجعل والدتك أو والدك يضربونك

540
00:35:23,237 --> 00:35:24,777
ما الذي تُريد أن تُراهن عليه ؟

541
00:35:24,806 --> 00:35:25,406
! كولت

542
00:35:25,439 --> 00:35:27,009
كولت ؟

543
00:35:27,041 --> 00:35:27,871
يا له من إسم

544
00:35:27,909 --> 00:35:31,109
أجل، أيها الحصان الصغير. ما رأيك ببعض التبن ؟

545
00:35:31,145 --> 00:35:32,185
اضحكوا

546
00:35:35,083 --> 00:35:36,513
كولت، لا تفعل

547
00:35:36,550 --> 00:35:37,520
حسناً أيها الحمقى

548
00:35:37,551 --> 00:35:41,751
يبدو أنني سأستجمع العديد من الدراجات اليوم

549
00:35:42,090 --> 00:35:44,160
ما رأيكم في أن نلعب على دراجتك ؟

550
00:35:44,192 --> 00:35:45,422
عندما نفوز، ما الذي سنحصل عليه ؟

551
00:35:45,459 --> 00:35:48,489
حسناً، ان فزتم، أنا و أصدقائي

552
00:35:48,529 --> 00:35:49,459
سوف نجعلهم تذهبون من هنا

553
00:35:49,497 --> 00:35:51,867
من دون أن نبرحكم ضرباً

554
00:35:51,900 --> 00:35:53,770
! أووه

555
00:35:53,802 --> 00:35:55,472
كم عدد النقاط للمباراة ؟

556
00:35:56,437 --> 00:35:59,107
حسناً، سنمنحكم 9 نقاط. و لكم التسديدة الأولى

557
00:35:59,140 --> 00:36:00,240
أفضلية 9 نقاط ؟

558
00:36:00,274 --> 00:36:01,514
جميل

559
00:36:01,542 --> 00:36:04,842
الآن، كولت، مهما حدث، بلا قتال

560
00:36:04,879 --> 00:36:05,839
... أوه، بالله

561
00:36:05,880 --> 00:36:06,850
! بلا قتال

562
00:36:06,881 --> 00:36:10,151
يا رجل، مع 9 نقاط بالمقدمة، إنهم خاسرون

563
00:36:10,418 --> 00:36:13,118
لنتغلب عليهم

564
00:36:13,154 --> 00:36:14,854
هلا تمسكين لي قبعتي ؟

565
00:36:14,889 --> 00:36:16,349
لماذا تتباهى ؟

566
00:36:16,390 --> 00:36:19,290
أنا لست أتباهى. أنا ألعب كرة السلة

567
00:36:19,327 --> 00:36:21,767
♪ أوه، أجل ♪

568
00:36:30,204 --> 00:36:32,474
♪ أوه، أجل ♪

569
00:36:36,444 --> 00:36:38,984
مجنون

570
00:36:52,226 --> 00:36:55,296
♪ أوه، أجل ♪

571
00:37:00,869 --> 00:37:03,229
♪ أوه، أجل ♪

572
00:37:15,184 --> 00:37:17,424
! شكراً لكم

573
00:37:22,124 --> 00:37:23,594
! أجل

574
00:37:23,625 --> 00:37:25,225
! اخرسوا

575
00:37:25,260 --> 00:37:28,230
♪ أوه، أجل ♪

576
00:37:28,931 --> 00:37:31,261
سوف تخسرون

577
00:37:36,638 --> 00:37:38,208
! أوه، بالله عليك يا رجل

578
00:37:38,240 --> 00:37:40,610
! أوه، هذا ليس منصفاً

579
00:37:40,642 --> 00:37:43,442
هل أنت بخير ؟ -
اخرس -

580
00:37:57,659 --> 00:38:00,359
... كولت -
اخرس -

581
00:38:05,134 --> 00:38:07,274
تفضل

582
00:38:11,006 --> 00:38:12,346
جميل

583
00:38:12,374 --> 00:38:14,414
أيها الجبان

584
00:38:17,246 --> 00:38:19,516
♪ أوه، أجل ♪

585
00:38:25,320 --> 00:38:27,950
♪ أوه، أجل ♪

586
00:38:28,290 --> 00:38:30,020
♪ أوه، أجل ♪

587
00:38:30,059 --> 00:38:31,989
♪ أوه، أجل ♪

588
00:38:32,027 --> 00:38:33,697
♪ أوه، أجل ♪

589
00:38:33,728 --> 00:38:35,198
♪ أوه، أجل ♪

590
00:38:35,230 --> 00:38:38,530
! كلا

591
00:38:42,037 --> 00:38:43,507
أجل. عشرة

592
00:38:43,538 --> 00:38:45,278
أتمنى لكم جولة سير لطيفة على الأقدام

593
00:38:45,307 --> 00:38:47,277
من دون دراجاتكم

594
00:38:47,309 --> 00:38:47,939
كولت ؟

595
00:38:47,977 --> 00:38:51,917
أرجوك روكي. لا أهتم

596
00:39:08,998 --> 00:39:10,038
هل أنتم بخير يا رفاق ؟

597
00:39:10,065 --> 00:39:12,435
إيميلي، سوف أسترجع دراجتكِ

598
00:39:12,467 --> 00:39:15,038
انسَ أمرها

599
00:39:57,747 --> 00:40:01,517
هنا، حصلت عليه. انتظر

600
00:40:09,625 --> 00:40:13,365
انتبه. انتبه

601
00:40:13,396 --> 00:40:15,136
تام تام عزيزي، أين كولت ؟

602
00:40:15,165 --> 00:40:16,135
لا أعلم

603
00:40:16,166 --> 00:40:17,406
هلا تذهب إلى الطابق العلوي و تبحث عنه رجاءاً ؟

604
00:40:17,433 --> 00:40:18,703
روكي، أين أخيك ؟

605
00:40:18,734 --> 00:40:20,274
لا أعلم. من يهتم ؟

606
00:40:21,404 --> 00:40:23,774
حسناً يا طفلي، افتح الباب. إنها جليسة الأطفال

607
00:40:23,806 --> 00:40:25,776
أمي

608
00:40:37,620 --> 00:40:39,180
مرحباً

609
00:40:43,159 --> 00:40:44,399
حسناً، ها أنت ذا

610
00:40:44,427 --> 00:40:46,397
يجب أن تستعد للنوم

611
00:40:46,429 --> 00:40:47,769
إنها الساعة التاسعة

612
00:40:47,797 --> 00:40:48,697
أين أبي ؟

613
00:40:48,731 --> 00:40:50,601
إنه يعمل لوقت متأخر مرة أخرى على قضيته يا عزيزي

614
00:40:50,633 --> 00:40:52,233
سوف أذهب و أقابله حالاً

615
00:40:52,268 --> 00:40:56,178
هل سيخبر جدنا ألا يعلمنا بعد الآن ؟

616
00:40:56,206 --> 00:40:57,376
عزيزي، سنرى بشأن ذلك، حسناً ؟

617
00:40:57,407 --> 00:40:58,447
لقد كان والدك منزعجاً جداً بشأن عمله

618
00:40:58,474 --> 00:41:01,744
و لا أعتقد أن هذا أفضل وقت لنسأله عن ذلك

619
00:41:01,777 --> 00:41:04,417
من هذا الشخص السيئ على أية حال ؟

620
00:41:04,447 --> 00:41:05,747
هنالك صورة له هناك

621
00:41:05,781 --> 00:41:07,481
فوق ذلك الملف

622
00:41:07,517 --> 00:41:10,657
ما الوقت الذي ستعودون فيه إلى المنزل ؟

623
00:41:10,686 --> 00:41:11,556
وقت متأخر

624
00:41:11,587 --> 00:41:15,597
الآن، كُن جيداً، حسناً ؟

625
00:41:27,138 --> 00:41:30,378
يا رفاق ! يا رفاق، تفقدوا ذلك

626
00:41:30,407 --> 00:41:32,307
هذا هو الرجل الذي رأيناه الليلة الماضية

627
00:41:32,343 --> 00:41:35,143
إنه الذي يسعى خلفه أبانا

628
00:41:35,179 --> 00:41:37,689
جدنا صديق لمجرم ؟

629
00:41:37,714 --> 00:41:38,784
مستحيل

630
00:41:38,815 --> 00:41:39,645
نعم بالتأكيد

631
00:41:39,683 --> 00:41:42,413
إنه مكتوب خلف الصورة

632
00:41:42,453 --> 00:41:48,393
"هيوغو سنايدر ... شريك موري تاناكا في العمل"

633
00:41:48,425 --> 00:41:49,525
هذا جدنا

634
00:41:49,560 --> 00:41:52,600
أتظن أن جدنا محتال أيضاً ؟

635
00:41:52,629 --> 00:41:53,469
أوه بالله عليك. مستحيل

636
00:41:53,497 --> 00:41:55,767
! و لكن مكتوب أنه صديق ذلك الرجل

637
00:41:55,799 --> 00:42:00,679
و قد رأيناه يمزح مع جدنا الليلة الماضية

638
00:42:02,739 --> 00:42:05,249
يجب أن نخبر أبانا

639
00:42:05,909 --> 00:42:07,419
لا يمكن أن نُخبر أبانا

640
00:42:07,444 --> 00:42:09,444
إن عرف أنهم ما زالوا أصدقاء

641
00:42:09,480 --> 00:42:11,650
سوف لن يدعنا نرى جدنا مرة أخرى

642
00:42:11,682 --> 00:42:15,612
لا يمكنني أن أصدق أن جدنا شخص سيئ

643
00:42:15,652 --> 00:42:18,252
إنه ليس كذلك

644
00:42:19,823 --> 00:42:22,123
أليس كذلك ؟

645
00:42:27,531 --> 00:42:28,391
حسناً يا رفاق

646
00:42:28,432 --> 00:42:31,632
عملية ركل المؤخرة على وشك البدء

647
00:42:31,668 --> 00:42:34,378
اضبطوا ساعاتكم

648
00:42:34,405 --> 00:42:35,135
ما الوقت ؟

649
00:42:35,172 --> 00:42:38,142
لا أعلم. هل لدى أحدكم ساعة ؟

650
00:42:38,542 --> 00:42:41,242
! رائع

651
00:42:41,878 --> 00:42:42,748
إذن فيستر

652
00:42:42,779 --> 00:42:46,649
كيف سندخل إلى المنزل يا صاح ؟

653
00:42:48,685 --> 00:42:52,185
ذلك سؤال جيد جداً أوه نارلي وان

654
00:42:52,223 --> 00:42:53,823
! يا صاح

655
00:42:55,326 --> 00:42:56,796
يبدو أن العناية الإلهية قد أشرقت

656
00:42:56,827 --> 00:42:59,467
بضوئها الجميل علينا أيها الفتية

657
00:42:59,496 --> 00:43:01,896
حان وقت تناول البيتزا

658
00:43:02,799 --> 00:43:04,609
هيا يا روكي

659
00:43:04,635 --> 00:43:05,865
روكي، هل أنت موجود ؟

660
00:43:05,902 --> 00:43:08,372
مرحباً ؟ هل هنالك أحد ؟

661
00:43:08,405 --> 00:43:09,905
مرحباً

662
00:43:09,940 --> 00:43:11,580
روكي، هل هذا أنت ؟

663
00:43:11,608 --> 00:43:12,378
إنها إيميلي

664
00:43:12,409 --> 00:43:14,719
تُريد التحدث مع روكي

665
00:43:14,745 --> 00:43:17,785
♪ روكي يحب إيميلي ♪ -
أخبرها أنني مشغول -

666
00:43:17,814 --> 00:43:21,484
أخبرني بأن أقول لكِ أنه يحبكِ

667
00:43:21,518 --> 00:43:25,258
♪ روكي يحب إيميلي ♪

668
00:43:26,391 --> 00:43:27,561
اسمعي، لا يمكنني أن أتحدث الآن

669
00:43:27,592 --> 00:43:28,392
لدي الكثير من الواجبات المنزلية

670
00:43:28,426 --> 00:43:30,526
تعلمين، والداي سيقتلونني

671
00:43:30,562 --> 00:43:31,722
إن لم أنهيهم

672
00:43:31,763 --> 00:43:33,723
ما الذي يحدث هناك ؟

673
00:43:33,765 --> 00:43:36,595
أووه

674
00:43:46,744 --> 00:43:48,444
من هناك ؟

675
00:43:48,480 --> 00:43:49,350
عامل توصيل البيتزا يا سيدتي

676
00:43:49,381 --> 00:43:51,591
! لم نطلب أي بيتزا

677
00:43:51,616 --> 00:43:54,416
بعض الأطفال اتصلوا

678
00:43:54,452 --> 00:43:56,982
... و إن لم تدفعي، سوف

679
00:43:57,021 --> 00:43:58,991
سوف نخرب منزلكِ

680
00:44:16,073 --> 00:44:18,743
هذا غير جيد يا صديقي

681
00:44:18,776 --> 00:44:21,276
يا صاح، هل أنت حساس ؟

682
00:44:21,913 --> 00:44:24,543
هذا أفضل بكثير

683
00:44:24,582 --> 00:44:26,442
حسناً، في الأول نقيم مأدبة

684
00:44:26,484 --> 00:44:28,354
و بعدها نرتكب الجريمة

685
00:44:37,529 --> 00:44:38,399
يا رفاق

686
00:44:38,430 --> 00:44:41,740
لدي بعض الأخبار الجيدة و بعض الأخبار السيئة

687
00:44:41,766 --> 00:44:44,306
الأخبار الجيدة هو أن عامل التوصيل

688
00:44:44,336 --> 00:44:47,036
قد دهن جليسة الأطفال بالبيتزا

689
00:44:47,071 --> 00:44:48,781
! رائع

690
00:44:48,806 --> 00:44:53,876
الأخبار السيئة هو أنهم يحملون أسلحة

691
00:44:55,112 --> 00:44:57,382
حسناً، لا تذعروا

692
00:44:57,415 --> 00:44:58,385
سوف نتصل بالشرطة

693
00:44:58,416 --> 00:45:00,886
! لا يوجد هاتف هنا

694
00:45:00,918 --> 00:45:03,418
إيميلي. سوف نتصل بإيميلي

695
00:45:03,455 --> 00:45:04,625
و هي سوف تتصل بالشرطة

696
00:45:04,656 --> 00:45:06,756
... انتظر ! روكي

697
00:45:06,791 --> 00:45:09,031
هذه من الممكن أن تكون فرصتنا

698
00:45:09,060 --> 00:45:11,930
إن كنا نستطيع التغلب على هؤلاء السارقين الثلاثة بأنفسنا

699
00:45:11,963 --> 00:45:13,393
إذن ربما أبانا سيرى

700
00:45:13,431 --> 00:45:15,671
أن تدريب النينجا خاصتنا يستحق العناء

701
00:45:15,700 --> 00:45:16,540
! أجل

702
00:45:16,568 --> 00:45:17,508
هلا نفعلها ؟

703
00:45:17,535 --> 00:45:20,705
لنقضي عليهم

704
00:45:39,157 --> 00:45:41,557
اسمع يا رجل، هذا الإختطاف هو أفضل

705
00:45:41,594 --> 00:45:43,094
من السرقة بالسلاح

706
00:45:43,128 --> 00:45:43,958
! يا صاح

707
00:45:43,996 --> 00:45:47,126
أجل، لم أحصل على البيتزا من عمليات السرقة

708
00:45:47,165 --> 00:45:47,835
يا صاح

709
00:45:47,866 --> 00:45:49,566
أعلم، و هي بيتزا لذيذة أيضاً

710
00:45:49,602 --> 00:45:51,512
اسمعوا، تعلمون، يجب أن نُبقى بعض من هذه

711
00:45:51,537 --> 00:45:53,967
للأطفال الذين سنختطفهم

712
00:45:54,006 --> 00:45:54,736
يا صاح

713
00:45:54,773 --> 00:45:56,903
إنهم على الأرجح أطفال لطيفين

714
00:45:56,942 --> 00:45:58,582
أين كل الأسلحة ؟

715
00:45:58,611 --> 00:46:01,451
المصيدة ؟ قاذف السكاكين ؟

716
00:46:01,480 --> 00:46:02,250
أبي أخفاهم

717
00:46:02,280 --> 00:46:04,050
إنه لا يريد منا أن نعبث بهم

718
00:46:04,082 --> 00:46:05,922
أوه عظيم. إذن، ما الذي سنستخدمه

719
00:46:05,951 --> 00:46:08,421
ضد اولئك الأشخاص الذين يملكون الأسلحة ؟

720
00:46:13,191 --> 00:46:14,931
حسناً، هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟

721
00:46:14,960 --> 00:46:16,430
هذا أساسي -
! يا صاح

722
00:46:16,462 --> 00:46:20,502
حسناً، واحد، إثنان، ثلاثة

723
00:46:21,900 --> 00:46:23,800
واو

724
00:46:23,836 --> 00:46:25,736
غرفة رائعة

725
00:46:25,771 --> 00:46:27,711
يا صاح

726
00:46:29,908 --> 00:46:31,578
أوه، أيها الأطفال الصغار

727
00:46:31,610 --> 00:46:33,910
وصلت البيتزا

728
00:46:47,192 --> 00:46:50,972
أين اولئك الشياطين الصغار ؟

729
00:46:50,996 --> 00:46:55,396
إن كنت شيطان صغير، أين سأكون ؟

730
00:46:55,968 --> 00:46:58,068
في غرفة أمي و أبي

731
00:46:58,103 --> 00:46:58,963
هيا يا رفاق

732
00:46:59,004 --> 00:47:01,604
! آخر من يخرج يغلق الباب

733
00:47:13,686 --> 00:47:15,186
هيا

734
00:47:17,022 --> 00:47:17,892
حسناً كولت

735
00:47:17,923 --> 00:47:19,523
ستتولى الغرفة في آخر الممر

736
00:47:19,558 --> 00:47:20,798
التي تجددها والدتنا

737
00:47:20,826 --> 00:47:21,526
تمّ

738
00:47:21,560 --> 00:47:23,200
تام تام، أنت ستتولى المطبخ

739
00:47:23,228 --> 00:47:23,928
تمّ

740
00:47:23,962 --> 00:47:27,102
الآن يا رفاق، استعدوا للمرحلة الأولى

741
00:47:27,132 --> 00:47:27,902
! يا صاح

742
00:47:27,933 --> 00:47:30,033
افتح الصندوق. انظر في الداخل

743
00:47:30,068 --> 00:47:31,568
انظروا يا رفاق، تفقدوا ذلك

744
00:47:31,604 --> 00:47:33,564
اذهب تام اذهب

745
00:47:40,814 --> 00:47:42,814
أجل

746
00:48:09,809 --> 00:48:13,549
اسمعوا، وجدت واحداً

747
00:48:14,981 --> 00:48:17,021
أوه كلا

748
00:48:17,050 --> 00:48:19,550
سارقين

749
00:48:19,586 --> 00:48:20,216
سارقين ؟

750
00:48:20,253 --> 00:48:21,723
ظننت أننا مختطفين

751
00:48:21,755 --> 00:48:23,115
نحن كذلك

752
00:48:23,156 --> 00:48:25,756
يا صاح

753
00:48:28,595 --> 00:48:30,495
! مهلاً

754
00:48:36,670 --> 00:48:39,010
حظاً موفقاً يا كولت

755
00:48:39,873 --> 00:48:41,613
واو

756
00:48:45,712 --> 00:48:47,582
حسناً، أيها الفتى الصغير

757
00:48:47,614 --> 00:48:49,874
نحن نعرف أنك هنا في مكان ما

758
00:48:49,916 --> 00:48:52,986
نحن لا نريد أن نؤذيك

759
00:48:53,019 --> 00:48:56,919
نريد فقط أن نختطفك

760
00:49:12,305 --> 00:49:15,005
تعال إلى هنا أيها الأحمق الصغير

761
00:49:15,041 --> 00:49:18,211
أيها الفتى الصغير، تعال إلى هنا

762
00:49:18,244 --> 00:49:21,174
أيها الصغير

763
00:49:24,818 --> 00:49:26,118
! يا صاح ! إنه أنا

764
00:49:26,152 --> 00:49:27,722
أوه صديقي، أنت محق

765
00:49:27,754 --> 00:49:29,114
أنا متأسف تماماً

766
00:49:29,155 --> 00:49:30,055
! يا صاح

767
00:49:30,089 --> 00:49:30,729
! انت ضربتني أولاً

768
00:49:30,757 --> 00:49:33,887
توقفوا فقط. توقفوا عن ذلك

769
00:49:33,927 --> 00:49:36,657
أين ذلك الطفل ؟

770
00:50:00,420 --> 00:50:01,720
خدعة مزدوجة

771
00:50:01,756 --> 00:50:03,386
اخرس

772
00:50:03,423 --> 00:50:04,633
يا صاح ؟

773
00:50:04,659 --> 00:50:05,629
كلا

774
00:50:05,660 --> 00:50:08,900
مستحيل أنه في الطابق السفلي

775
00:50:09,864 --> 00:50:11,304
يا صاح، ما الذي حدث ؟

776
00:50:11,331 --> 00:50:12,401
! لقد ضربتموني

777
00:50:15,770 --> 00:50:16,470
! يا صاح

778
00:50:16,503 --> 00:50:20,173
اسمعوا يا رفاق. ها هو ذا

779
00:50:25,680 --> 00:50:27,750
سأدخل

780
00:50:34,121 --> 00:50:36,861
! لقد نلت منه

781
00:50:36,891 --> 00:50:38,291
لقد أمسكت بمؤخرته

782
00:50:38,993 --> 00:50:41,033
! مهلاً، هذه ذراعي

783
00:50:43,430 --> 00:50:44,700
! لا تضربوني يا رفاق

784
00:50:44,732 --> 00:50:47,202
انتظروا

785
00:50:47,234 --> 00:50:49,174
! اترك يداي يا صديقي

786
00:50:49,203 --> 00:50:52,013
! حسناً، حسناً ! توقف عن ذلك

787
00:50:52,039 --> 00:50:54,209
هل أخرج أحدكم ريحاً ؟

788
00:50:59,479 --> 00:51:00,379
لنستسلم

789
00:51:00,414 --> 00:51:01,824
ليس بعد يا صديقي

790
00:51:01,849 --> 00:51:04,019
هنالك إثنين آخرين من الأوغاد الصغار

791
00:51:04,051 --> 00:51:04,751
إن قبضتم على اولئك الإثنان

792
00:51:04,785 --> 00:51:08,285
سيتبعهم الثالث بكل تأكيد

793
00:51:08,322 --> 00:51:10,322
! أجل

794
00:51:13,794 --> 00:51:15,304
ما زال الباب مغلقاً

795
00:51:15,329 --> 00:51:17,129
اسحب بقوة

796
00:51:17,164 --> 00:51:19,234
أوه

797
00:51:20,067 --> 00:51:23,037
! مهلاً

798
00:51:23,070 --> 00:51:24,170
! رأسي يا رجل ! يا صاح

799
00:51:24,204 --> 00:51:26,044
! لقد تسببت بألم في ذراعي

800
00:51:26,073 --> 00:51:29,283
كولت، الزيت

801
00:51:41,121 --> 00:51:43,221
! سقطة قوية يا صاح

802
00:52:03,244 --> 00:52:05,054
ما قصة الإسطوانات ؟

803
00:52:05,981 --> 00:52:07,251
! اقضِ عليهم يا صاح

804
00:52:07,282 --> 00:52:09,252
ها هم

805
00:52:17,392 --> 00:52:20,062
ألا تكرهوننا ؟

806
00:52:29,470 --> 00:52:32,110
انظر لأنفي يا رجل. إنه سيئ فعلاً

807
00:52:36,011 --> 00:52:37,951
أين أنت أيها الطفل الصغير ؟

808
00:52:37,979 --> 00:52:40,109
سأؤذيك بشدة

809
00:52:48,957 --> 00:52:50,927
! ابتعد عني

810
00:53:27,128 --> 00:53:28,528
تام تام، هل أنت مستعد ؟

811
00:53:28,563 --> 00:53:29,603
ليس بعد

812
00:53:46,014 --> 00:53:48,024
تمتع بالرحلة

813
00:54:11,373 --> 00:54:13,873
يا صاح

814
00:54:15,244 --> 00:54:16,414
تام تام، هل أنت مستعد ؟

815
00:54:16,445 --> 00:54:18,285
تقريباً

816
00:54:31,460 --> 00:54:33,960
يا صاح

817
00:54:48,577 --> 00:54:50,977
نهائي

818
00:54:57,053 --> 00:54:59,253
يا صاح

819
00:54:59,288 --> 00:55:00,648
هذا سيرعبه

820
00:55:11,700 --> 00:55:12,670
هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟

821
00:55:12,701 --> 00:55:15,001
أجل. مستعدان

822
00:55:28,384 --> 00:55:31,224
! يداي

823
00:55:36,625 --> 00:55:37,725
! هذا يكفي

824
00:55:37,759 --> 00:55:38,359
إنه ينجح

825
00:55:38,394 --> 00:55:41,434
أوه يا صاح ! أكلة ساخنة جداً

826
00:55:41,463 --> 00:55:44,203
هيا بنا

827
00:55:45,201 --> 00:55:47,971
! متأسف إن كان ذلك يلسع

828
00:55:48,004 --> 00:55:49,044
أين الحوض ؟

829
00:55:49,071 --> 00:55:50,541
! أين الحوض ؟ أووه

830
00:55:50,572 --> 00:55:52,472
هل نحن فائزون ؟

831
00:55:52,508 --> 00:55:54,408
حسناً، المرحلة الثانية

832
00:55:54,443 --> 00:55:57,243
انتظروا. قبل المرحلة الثانية

833
00:55:57,279 --> 00:55:59,449
لدي مفاجأة صغيرة

834
00:55:59,481 --> 00:56:00,681
ما هذا الشئ ؟

835
00:56:00,716 --> 00:56:02,556
تتذكر العام الماضي عندما كنت مريضاً

836
00:56:02,584 --> 00:56:04,324
و لم تستطع أن تتغوط

837
00:56:04,353 --> 00:56:05,554
لمدة 3 أيام ؟

838
00:56:05,588 --> 00:56:06,418
أجل

839
00:56:06,456 --> 00:56:07,456
حسناً، هذا هو الشئ

840
00:56:07,490 --> 00:56:09,160
الذي جعلك تتغوط

841
00:56:09,192 --> 00:56:11,192
إسهال فوري

842
00:56:11,228 --> 00:56:12,228
أنت شخص مريض

843
00:56:12,262 --> 00:56:14,592
لست مريضاً بقدر ما سيكونون

844
00:56:14,631 --> 00:56:18,231
! تحرك يا رجل ! أنا متألم

845
00:56:24,807 --> 00:56:26,577
! هذا لذيذ

846
00:56:26,609 --> 00:56:29,539
! اعطني هذا ! مهلاً

847
00:56:31,148 --> 00:56:32,448
! يا صاح

848
00:56:32,482 --> 00:56:34,582
... اولئك الأطفال يا رجل

849
00:56:34,617 --> 00:56:37,427
... أنا حقاً سوف

850
00:56:37,454 --> 00:56:39,654
اؤذيهم

851
00:56:41,591 --> 00:56:44,021
تم تنفيذ المهمة

852
00:56:44,061 --> 00:56:46,191
حسناً يا رفاق، المرحلة الثانية ؟

853
00:56:46,229 --> 00:56:47,489
المرحلة الثانية -
المرحلة الثانية -

854
00:56:47,530 --> 00:56:50,760
! يا صاح ! يا صاح

855
00:56:52,569 --> 00:56:55,699
أين فيستر ؟

856
00:56:56,339 --> 00:57:00,139
يا رفاق ! أخرجوني

857
00:57:01,544 --> 00:57:02,514
ساعدوني

858
00:57:02,545 --> 00:57:03,515
ساعدوني

859
00:57:03,546 --> 00:57:04,386
ساعدوني

860
00:57:04,414 --> 00:57:05,684
... ساعدو

861
00:57:05,715 --> 00:57:06,685
هذا سيئ

862
00:57:07,684 --> 00:57:09,124
الآخر

863
00:57:09,152 --> 00:57:11,452
الآخر

864
00:57:16,259 --> 00:57:19,059
رأيي أن نقتل اولئك الشياطين الصغار

865
00:57:21,498 --> 00:57:23,328
ظننت أننا نريدهم أحياء

866
00:57:23,366 --> 00:57:25,736
أريد أن نكون نحن أحياء

867
00:57:25,768 --> 00:57:28,398
اولئك الأطفال الصغار خطرين

868
00:57:29,306 --> 00:57:30,306
إذن، ما هي الحيلة ؟

869
00:57:30,340 --> 00:57:35,810
نذهب إلى غرفتهم و نجد خطأهم القاتل

870
00:57:38,515 --> 00:57:40,215
يا رجل

871
00:57:48,391 --> 00:57:50,561
مرحباً. مرحباً

872
00:57:50,593 --> 00:57:51,433
التحقق الأول

873
00:57:51,461 --> 00:57:53,291
حسناً، نداء لجميع السيارات

874
00:57:53,330 --> 00:57:55,860
انتبه من أجلنا. شكراً جزيلاً

875
00:57:55,898 --> 00:57:58,568
... أنا حقاً أعتقد أننا سوف نود أن

876
00:57:58,601 --> 00:57:59,431
روكي ؟

877
00:57:59,469 --> 00:58:02,099
روكي، هل هذا أنت ؟

878
00:58:02,139 --> 00:58:03,699
! يا رفاق

879
00:58:03,740 --> 00:58:04,440
! يا رفاق

880
00:58:04,474 --> 00:58:08,074
! تعالوا إلى هنا ! تعالوا إلى هنا

881
00:58:11,182 --> 00:58:13,612
تعالي إلى هنا

882
00:58:13,651 --> 00:58:16,451
تعالي إلى الباب الأمامي لمنزلي حالاً

883
00:58:17,455 --> 00:58:20,295
ما الذي يحدث هناك ؟

884
00:58:20,324 --> 00:58:23,294
تعالي إلى هنا. إنه أمر هام

885
00:58:23,327 --> 00:58:25,297
سأكون هناك

886
00:58:26,330 --> 00:58:28,630
رائع ! يا صاح

887
00:58:28,666 --> 00:58:30,806
لقد تمكننا من اولئك الأطفال الصغار الآن يا رفاق

888
00:58:30,834 --> 00:58:32,204
أجل

889
00:58:32,236 --> 00:58:34,376
حسناً، لنذهب

890
00:58:34,405 --> 00:58:38,745
حسناً، سامحني لكوني داعمة جداً لأبي

891
00:58:38,776 --> 00:58:40,046
إنه جانبي الآسيوي على ما أعتقد

892
00:58:40,077 --> 00:58:42,887
حسناً، رائع. إذن لماذا تصعبين الأمر على زوجكِ ؟

893
00:58:42,913 --> 00:58:44,813
حسناً، هذا جانبي الأمريكي

894
00:58:44,848 --> 00:58:45,858
هذا مضحك جداً

895
00:58:45,883 --> 00:58:48,223
اسمعي، سوف نصل إلى المنزل خلال 10 دقائق

896
00:58:48,252 --> 00:58:50,182
سوف أتحدث عن الموضوع مع الأولاد بنفسي

897
00:58:50,221 --> 00:58:51,291
حسناً، إنهم على الأرجح نائمين الآن

898
00:58:51,322 --> 00:58:55,492
اسمع سام، إنهم يحبون ما يفعلون و يحبونه

899
00:58:55,526 --> 00:58:57,426
عزيزتي، كل ما أحاول إخباركِ إياه

900
00:58:57,461 --> 00:59:00,331
هو أن شخص ما قد يتعرض للأذى

901
00:59:00,364 --> 00:59:01,764
مرحباً ؟

902
00:59:01,799 --> 00:59:03,699
هل من أحد هنا ؟

903
00:59:03,734 --> 00:59:05,504
روكي ؟

904
00:59:05,536 --> 00:59:08,276
سيدة دوغلاس ؟

905
00:59:10,208 --> 00:59:11,678
اخرسوا

906
00:59:22,853 --> 00:59:24,553
حسناً، أيها الفتية

907
00:59:24,588 --> 00:59:25,528
سندخل

908
00:59:25,556 --> 00:59:27,826
♪ و لدينا مفاجأة صغيرة من أجلكم ♪

909
00:59:32,996 --> 00:59:35,666
حسناً يا رفاق

910
00:59:35,699 --> 00:59:37,329
انتهت الحفلة

911
00:59:37,368 --> 00:59:39,278
ضعوا ذلك الشئ أرضاً

912
00:59:43,307 --> 00:59:44,877
اسمع فيستر يا صديقي

913
00:59:44,908 --> 00:59:47,878
أنا لا أشعر بشعور جيد

914
00:59:48,879 --> 00:59:49,909
يا صاح

915
00:59:49,947 --> 00:59:52,617
ما خطبكم أيها الرفاق ؟ نحن على وشك أن نخرج من هنا

916
00:59:52,650 --> 00:59:53,680
متأسف فيستر يا صديقي

917
00:59:53,717 --> 00:59:56,957
يجب أن أتغوط بشدة

918
00:59:57,655 --> 01:00:00,195
! يا صاح -
! مهلاً ! مهلاً -

919
01:00:00,391 --> 01:00:02,921
حسناً، لا يتحرك أي منكما أنتما الصغار

920
01:00:02,960 --> 01:00:05,330
حتى يعود اولئك الرفاق الإثنان

921
01:00:05,363 --> 01:00:06,463
الآن

922
01:00:06,497 --> 01:00:08,807
سوف أسأل هذا السؤال مرة واحدة

923
01:00:08,832 --> 01:00:11,302
أين أخيكم الصغير ؟

924
01:00:11,335 --> 01:00:12,735
في الأعلى هنا

925
01:00:21,946 --> 01:00:24,546
حسناً إيميلي

926
01:00:24,583 --> 01:00:26,883
لا مشكلة

927
01:00:27,819 --> 01:00:29,559
هل نحن فائزون ؟

928
01:00:29,588 --> 01:00:31,728
لننهيهم

929
01:00:33,725 --> 01:00:37,265
أوه ! الرائحة كريهة

930
01:00:37,296 --> 01:00:39,466
! يا رجل، تفوح رائحة كريهة

931
01:00:43,902 --> 01:00:45,732
لا تضربوا على المعدة

932
01:00:45,770 --> 01:00:47,330
لا تضربوا على المعدة

933
01:00:50,642 --> 01:00:51,842
شكراً لكم

934
01:01:09,394 --> 01:01:10,094
! كلا ! كلا

935
01:01:10,128 --> 01:01:13,038
كلا، كلا, هذا قدح الإسهال

936
01:01:13,064 --> 01:01:14,594
إيميلي، هل أنتِ بخير ؟

937
01:01:14,633 --> 01:01:16,263
أجل

938
01:01:27,612 --> 01:01:30,042
أنا حقاً متأسف بشأن كل ذلك يا سيدتي

939
01:01:30,081 --> 01:01:31,651
هل أنتِ على ما يرام ؟

940
01:01:32,551 --> 01:01:33,851
سأذهب و أحضر المناديل

941
01:01:33,885 --> 01:01:37,425
! آمل أنكِ تركتِ بعض البيتزا من أجلنا

942
01:01:38,557 --> 01:01:40,357
من اولئك الرجال على أية حال ؟

943
01:01:40,392 --> 01:01:41,522
لصوص على الأرجح

944
01:01:41,560 --> 01:01:45,460
لا تقلقي يا سيدتي. لدينا كل شئ تحت السيطرة

945
01:01:45,497 --> 01:01:46,167
هذا صحيح. أجل

946
01:01:46,197 --> 01:01:48,637
يمكننا أن نعتني بأنفسنا

947
01:01:58,076 --> 01:01:58,846
مرحباً يا أطفال

948
01:01:58,877 --> 01:02:01,617
سوف نذهب في رحلة صغيرة

949
01:02:07,051 --> 01:02:10,551
هل تود مني أن أقود ؟

950
01:02:10,589 --> 01:02:11,829
معذرةً

951
01:02:11,856 --> 01:02:15,366
أيها العم، هل سأتقاضى أجراً ؟

952
01:02:15,394 --> 01:02:18,634
أوه يا صديقي

953
01:02:19,564 --> 01:02:20,834
لا تطابق على الإطلاق

954
01:02:20,865 --> 01:02:22,865
صدقني يا سام. نحن نفعل كل ما بوسعنا

955
01:02:22,901 --> 01:02:26,102
اسمع، إنه ليس كافياً، حسناً ؟ أين فيتزباتريك ؟

956
01:02:28,040 --> 01:02:30,080
معذرةً

957
01:02:30,109 --> 01:02:30,809
معذرةً

958
01:02:30,843 --> 01:02:33,743
لا يوجد شئ آخر

959
01:02:33,779 --> 01:02:34,719
سيدة دوغلاس ؟

960
01:02:34,747 --> 01:02:35,587
ليس الآن إيميلي

961
01:02:35,615 --> 01:02:38,915
سيدة دوغلاس، أنا أعلم أين هم الأولاد

962
01:02:41,587 --> 01:02:43,787
تم تبليغي بأن أعطي هذه لكِ

963
01:02:43,823 --> 01:02:45,693
! إيميلي

964
01:02:48,193 --> 01:02:49,123
سام ؟

965
01:02:49,161 --> 01:02:50,521
! اتصل به

966
01:02:50,563 --> 01:02:52,133
تعال إلى هنا

967
01:02:53,899 --> 01:02:55,769
سنايدر أخذ الأولاد

968
01:02:55,801 --> 01:02:57,861
ماذا ؟ -
أجل -

969
01:02:57,903 --> 01:02:59,603
"... و ابتعد عن سنايدر"

970
01:02:59,639 --> 01:03:01,779
حسناً، عزيزتي، لا بأس. كل شئ على ما يرام

971
01:03:01,807 --> 01:03:05,477
لا تقلقي الآن. سوف نستعيدهم

972
01:03:05,511 --> 01:03:06,571
! لا تتحرك

973
01:03:06,612 --> 01:03:08,072
! انتظروا ! انتظروا ! لا تُطلقوا النار

974
01:03:08,113 --> 01:03:11,713
لا تُطلقوا النار ! إنه والد زوجتي

975
01:03:11,751 --> 01:03:12,881
ما الذي تفعله هنا ؟

976
01:03:12,918 --> 01:03:14,818
أتيت لكي أتفقد العائلة

977
01:03:14,854 --> 01:03:17,654
أبي، سنايدر أخذ الأولاد

978
01:03:18,624 --> 01:03:19,924
! سنايدر

979
01:03:19,959 --> 01:03:22,099
سأستعيد الأولاد من أجلكم

980
01:03:22,127 --> 01:03:23,867
ماذا، أنت ؟ أوه بالله عليك يا موري

981
01:03:23,896 --> 01:03:26,896
سام، سنايدر لديه سفينة في الميناء

982
01:03:26,932 --> 01:03:28,902
أعلم، بيرث6

983
01:03:28,934 --> 01:03:29,734
كيف عرفت ؟

984
01:03:29,769 --> 01:03:32,679
أنا نينجا. بالكاد يمكنني تتبعه

985
01:03:32,705 --> 01:03:35,645
ببساطة. لقد تبعناك

986
01:03:35,675 --> 01:03:37,645
حسناً

987
01:03:37,677 --> 01:03:41,547
في أعماق سنايدر، هو ما زال نينجا

988
01:03:41,581 --> 01:03:42,941
! سيتطلب الأمر نينجا لكي يحطمه

989
01:03:42,982 --> 01:03:46,652
أوه بالله عليك يا موري. ليس لدينا وقت لألعاب النينجا

990
01:03:46,686 --> 01:03:47,586
أنا لا ألعب ألعاب

991
01:03:47,620 --> 01:03:48,860
اسمع، اعطني 10 دقائق

992
01:03:48,888 --> 01:03:50,458
سيكون لدي 100 رجل هنا

993
01:03:50,490 --> 01:03:52,700
! توقفا عن ذلك ! أنتما الإثنان

994
01:03:52,725 --> 01:03:54,595
! الآن، الأمر يتعلق بالفتية

995
01:03:54,627 --> 01:03:57,827
سام، والدي رجل مميز جداً

996
01:03:57,863 --> 01:04:02,203
الآن، اقرأ الملاحظة. إن رآك سنايدر، هو قد يؤذي الأطفال

997
01:04:02,234 --> 01:04:03,634
حسناً، ماذا لو رآه ؟

998
01:04:03,669 --> 01:04:05,579
لا أحد سيراني

999
01:04:05,605 --> 01:04:08,205
لا أعلم

1000
01:04:08,240 --> 01:04:09,880
... سام

1001
01:04:09,909 --> 01:04:12,249
اعطني ساعة واحدة

1002
01:04:12,277 --> 01:04:14,547
ساعة واحدة ؟

1003
01:04:19,151 --> 01:04:21,051
... موري

1004
01:04:21,086 --> 01:04:22,856
كِلانا يكره سنايدر

1005
01:04:22,888 --> 01:04:27,998
و أنا أعلم أن كِلانا يحب الأولاد

1006
01:04:28,027 --> 01:04:31,228
لذا الآن أنا أثق بأنك سترجعهم

1007
01:04:31,264 --> 01:04:33,094
سترجعهم إلى المنزل

1008
01:04:33,133 --> 01:04:34,033
! سام

1009
01:04:34,067 --> 01:04:36,607
سام، لقد تلقينا للتو بلاغ عن الزعيم فاروق

1010
01:04:36,637 --> 01:04:37,837
سأكون هناك حالاً

1011
01:04:37,871 --> 01:04:39,481
موري

1012
01:04:40,040 --> 01:04:41,980
موري ؟

1013
01:04:42,008 --> 01:04:43,548
موري ؟

1014
01:04:43,577 --> 01:04:46,677
أخبرتك أنه مميزاً

1015
01:04:48,214 --> 01:04:50,814
آمل ذلك

1016
01:05:02,295 --> 01:05:05,025
روكي، هؤلاء النينجا لديهم أسلحة

1017
01:05:05,065 --> 01:05:07,865
مهلاً، إن كان لديهم أسلحة، إنهم ليسوا نينجا

1018
01:05:07,901 --> 01:05:10,941
مهلاً، و إن أطلقوا الرصاص على أية حال

1019
01:05:10,971 --> 01:05:12,011
سوف تسمع الشرطة

1020
01:05:12,038 --> 01:05:14,938
أوه، هذا يدعو للإطمئنان

1021
01:05:14,975 --> 01:05:18,845
يا رفاق، يجب أن نبقى سوياً

1022
01:05:20,647 --> 01:05:23,547
لنذهب أيها الأغبياء الصغار

1023
01:05:28,989 --> 01:05:30,089
ادفعه ... واحد

1024
01:05:30,123 --> 01:05:31,083
2 !

1025
01:05:31,124 --> 01:05:32,124
3 !

1026
01:05:32,158 --> 01:05:33,198
4 ! 1 !

1027
01:05:33,226 --> 01:05:35,766
2, 3, 4 !

1028
01:05:35,796 --> 01:05:39,036
1, 2, 3

1029
01:05:39,065 --> 01:05:39,795
4 !

1030
01:05:40,934 --> 01:05:44,164
1, 2, 3, 4 !

1031
01:05:44,204 --> 01:05:47,034
1, 2, 3, 4 !

1032
01:05:47,073 --> 01:05:50,173
1, 2, 3, 4 !

1033
01:05:50,210 --> 01:05:52,580
1, 2, 3 ...

1034
01:05:56,049 --> 01:05:59,819
اسمع كولت، ألا يبدو هذا الإسلوب مألوفاً بالنسبة لك ؟

1035
01:05:59,853 --> 01:06:00,653
يجب أن يكون كذلك

1036
01:06:00,687 --> 01:06:03,287
جدكم كان أستاذ سنايدر

1037
01:06:05,225 --> 01:06:07,325
جدنا

1038
01:06:07,360 --> 01:06:11,300
1, 2, 3 ...

1039
01:06:47,101 --> 01:06:47,941
هذا سيئ

1040
01:06:47,969 --> 01:06:50,369
هذا سيء حقاً

1041
01:06:50,404 --> 01:06:52,174
أنا جائع

1042
01:06:52,206 --> 01:06:53,236
رائع

1043
01:06:53,274 --> 01:06:55,774
لِمَ لا نأكل طريقنا في الخروج من هنا ؟

1044
01:06:55,810 --> 01:06:58,250
كولت اهدأ. سوف نخرج من هنا

1045
01:06:58,279 --> 01:07:01,079
نحن على الأرجح سنتضور جوعاً حتى الموت

1046
01:07:01,115 --> 01:07:02,315
لا أحد سيتضور جوعاً

1047
01:07:02,349 --> 01:07:06,689
يجب أن نخرج من هنا ليتسنى لنا مساعدة جدنا عندما يأتي

1048
01:07:06,721 --> 01:07:07,791
جدنا ؟

1049
01:07:07,822 --> 01:07:10,862
روكي، لا بد و أنك ضربت رأساً كثيراً

1050
01:07:10,892 --> 01:07:13,002
لأن جدنا هو واحداً منهم

1051
01:07:13,027 --> 01:07:15,727
إنه نينجا. جدنا سوف يأتي

1052
01:07:15,763 --> 01:07:19,663
لا يهمني من هو، ما دام سيحضر لنا شيئاً لنأكله

1053
01:07:19,701 --> 01:07:23,011
هلا تحضرون دليلاً يا رفاق ؟

1054
01:07:23,037 --> 01:07:25,267
جدنا ليس قادم

1055
01:07:25,306 --> 01:07:28,906
لقد باعنا

1056
01:07:38,720 --> 01:07:41,760
تعلم يا كولت، أنت أحياناً تكون غبياً حقاً

1057
01:07:41,789 --> 01:07:44,029
كل يرى الآخرين كما يرى نفسه أيها الوغد

1058
01:07:44,058 --> 01:07:46,028
! مهلاً يا رفاق، انظروا

1059
01:07:46,060 --> 01:07:47,030
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

1060
01:07:47,061 --> 01:07:50,901
قشرة جلدي انخلعت

1061
01:07:50,932 --> 01:07:52,972
اسمع، ما مشكلتنا ؟

1062
01:07:53,000 --> 01:07:55,300
ألا تتذكر ما قاله جدنا ؟

1063
01:07:55,336 --> 01:07:57,106
كل شئ حولنا"

1064
01:07:57,138 --> 01:07:58,268
يمكن أن يكون صديقنا

1065
01:07:58,305 --> 01:08:00,435
كن لطيفاً مع بيئتك

1066
01:08:00,474 --> 01:08:01,534
"هذه طريقة النينجا

1067
01:08:01,575 --> 01:08:04,905
حسناً. روكي، إذن، ما المفترض بنا فعله ؟

1068
01:08:04,946 --> 01:08:09,846
هل سنجعل الباب اللطيف ينفتح ؟

1069
01:08:10,752 --> 01:08:12,162
مرحباً أيها الباب، كيف حالك ؟

1070
01:08:12,186 --> 01:08:15,486
هلا تكن صديقي و تُفتح من أجلي ؟

1071
01:08:15,522 --> 01:08:17,462
كلا ؟

1072
01:08:17,491 --> 01:08:20,731
أتعلم شيئاً ؟

1073
01:08:20,762 --> 01:08:24,832
أعتقد أنه نفذ منا الأصدقاء في هذه الغرفة

1074
01:08:24,866 --> 01:08:25,796
بالله عليك

1075
01:08:25,833 --> 01:08:27,933
أنا متأكد أن هنالك مخرج

1076
01:08:27,969 --> 01:08:29,469
أنا متأكد

1077
01:08:29,503 --> 01:08:31,733
روكي، هلا تستسلم ؟

1078
01:08:31,773 --> 01:08:34,203
سوف نموت. هذا ببساطة الموضوع

1079
01:08:34,241 --> 01:08:34,941
سوف نموت

1080
01:08:34,976 --> 01:08:39,176
إنه محق يا روكي. نحن هالكون

1081
01:08:45,187 --> 01:08:47,017
ما الذي تفعله ؟

1082
01:08:47,055 --> 01:08:49,355
هل بإمكانك طلب بيتزا على ذلك الهاتف ؟

1083
01:08:50,826 --> 01:08:51,756
مرحباً. الآمن هنا

1084
01:08:51,794 --> 01:08:52,794
أجل. أنا في زنزانة الأطفال

1085
01:08:52,828 --> 01:08:56,098
هلا تعاود الإتصال بي ؟ أريد أن أختبر الهاتف

1086
01:08:57,232 --> 01:08:59,772
روكي، أنت مجنون

1087
01:08:59,802 --> 01:09:01,302
شاهدوا فحسب

1088
01:09:04,372 --> 01:09:05,242
مرحباً ؟

1089
01:09:05,273 --> 01:09:07,143
هذه مكالمة تحقق الهاتف. هل هذا أنت يا فرانك ؟

1090
01:09:07,175 --> 01:09:09,445
انتظر، انتظر, لا بد أنك تعني الحارس

1091
01:09:09,477 --> 01:09:11,047
انتظر

1092
01:09:11,079 --> 01:09:12,819
إن المكالمة من أجلك

1093
01:09:21,289 --> 01:09:24,259
فرانك ! فرانكي ؟ هل أنت موجود يا فرانك ؟

1094
01:09:24,292 --> 01:09:27,432
أنا متأسف. لقد خرج

1095
01:09:51,987 --> 01:09:54,817
هذا محبط جداً

1096
01:09:59,627 --> 01:10:02,167
! لا يوجد عذر

1097
01:10:02,197 --> 01:10:04,297
إنهم أطفال فقط

1098
01:10:04,332 --> 01:10:04,932
! أطفال

1099
01:10:04,967 --> 01:10:07,137
أريد أن يتم إيجادهم الآن

1100
01:10:07,169 --> 01:10:09,439
أو سأقوم بإقتلاع كبدك

1101
01:10:09,471 --> 01:10:11,011
فهمت

1102
01:10:11,039 --> 01:10:12,979
! حسناً، تقدموا

1103
01:10:13,008 --> 01:10:15,038
! تقدموا

1104
01:10:15,577 --> 01:10:17,147
دعني أمسك بهم

1105
01:10:17,179 --> 01:10:20,219
أرجوك، دعني أمسك بهم

1106
01:10:49,177 --> 01:10:51,008
حسناً أيها الفتى الصغير

1107
01:10:51,047 --> 01:10:53,517
... أنت ستأتي مع

1108
01:10:59,655 --> 01:11:02,125
كولت، هيا بنا

1109
01:11:25,714 --> 01:11:27,884
هيا

1110
01:11:59,248 --> 01:12:01,448
هيا

1111
01:12:31,747 --> 01:12:33,377
لنتحرك

1112
01:14:53,357 --> 01:14:54,187
! كلا

1113
01:15:07,238 --> 01:15:08,168
أجل

1114
01:15:08,206 --> 01:15:09,616
! هيا

1115
01:15:24,255 --> 01:15:25,455
! جدي

1116
01:15:25,490 --> 01:15:26,590
! انتظر

1117
01:15:26,624 --> 01:15:30,494
إنه صديق المدعو سنايدر

1118
01:15:31,462 --> 01:15:33,532
جدي أرجوك، إنه نحن فقط

1119
01:15:33,564 --> 01:15:34,434
! لا تفعلها

1120
01:15:34,465 --> 01:15:35,765
! جدي، كلا

1121
01:15:40,205 --> 01:15:41,175
! جدي

1122
01:15:41,206 --> 01:15:42,216
! جدي

1123
01:15:42,240 --> 01:15:42,810
! أيها الفتية

1124
01:15:42,840 --> 01:15:43,540
! جدي ! جدي

1125
01:15:43,574 --> 01:15:47,544
أربعة خيوط من الحبل لا تنكسر أبداً

1126
01:15:50,548 --> 01:15:53,378
أيها الفتية، ترجلوا من السفينة

1127
01:15:53,418 --> 01:15:56,318
و لكن جدي، يمكننا مساعدتك

1128
01:15:56,354 --> 01:15:57,354
! اذهبوا

1129
01:15:57,388 --> 01:15:59,258
اقضوا عليهم

1130
01:16:22,280 --> 01:16:23,680
هيا بنا

1131
01:16:38,696 --> 01:16:40,236
يجب أن نهرب

1132
01:16:40,265 --> 01:16:41,435
يجب أن نختبئ

1133
01:16:41,466 --> 01:16:44,636
! يجب أن نركل مؤخراتهم

1134
01:16:47,572 --> 01:16:48,972
! انتبهوا

1135
01:17:12,798 --> 01:17:15,498
هيا أيها الفتية. الجولة الثانية

1136
01:17:32,918 --> 01:17:34,518
أراكم لاحقاً

1137
01:18:53,999 --> 01:18:55,999
اسمع، أنت جيد جداً

1138
01:18:58,737 --> 01:18:59,907
! كلا

1139
01:18:59,938 --> 01:19:01,438
أوه أجل

1140
01:19:01,473 --> 01:19:02,103
! حسناً

1141
01:19:02,140 --> 01:19:03,140
هل أنت بخير يا رجل ؟

1142
01:19:03,174 --> 01:19:04,744
أجل، أنا على ما يرام

1143
01:19:04,776 --> 01:19:06,886
لنخرج من هنا

1144
01:19:27,700 --> 01:19:28,960
نحتاج إلى خطة

1145
01:19:29,902 --> 01:19:31,802
أجل. نحتاج إلى خطة

1146
01:19:31,838 --> 01:19:33,808
لدي خطة

1147
01:19:33,840 --> 01:19:35,800
! لنهزم هذا العملاق

1148
01:19:35,842 --> 01:19:37,172
هيا يا حيواناتي الأليفة

1149
01:20:02,669 --> 01:20:06,499
روكي، كولت، تذكروا التمرين أيها الأغبياء

1150
01:20:06,539 --> 01:20:08,099
أضيئوا العينين أيها الفتية

1151
01:20:08,140 --> 01:20:10,540
! أضيئوا العينين أيها الفتية

1152
01:20:12,144 --> 01:20:14,514
! لنُضيئ العينين

1153
01:20:15,582 --> 01:20:16,712
! أجل

1154
01:21:03,830 --> 01:21:04,830
أجل

1155
01:21:34,628 --> 01:21:36,228
! مرحباً أيها الفتية

1156
01:21:36,263 --> 01:21:38,133
مرحباً جدي

1157
01:21:52,179 --> 01:21:54,849
! انتباه

1158
01:21:56,216 --> 01:21:58,086
جميل جداً أيها الرجل العجوز

1159
01:21:58,118 --> 01:22:01,158
لقد علمت الصغار جيداً

1160
01:22:01,188 --> 01:22:04,558
أجل. لقد تعلموا بشكل جيد

1161
01:22:04,592 --> 01:22:08,762
ما رأيك في أن تعلم رجالي ؟

1162
01:22:08,796 --> 01:22:10,196
! كلا

1163
01:22:11,064 --> 01:22:12,764
يا للأسف

1164
01:22:12,800 --> 01:22:16,100
إذن سأضطر لأن أقتلك

1165
01:22:17,805 --> 01:22:20,205
دع عائلتي و شأنها

1166
01:22:20,240 --> 01:22:21,770
كلا

1167
01:22:21,809 --> 01:22:24,919
إذن سنقاتل

1168
01:22:24,945 --> 01:22:26,945
أنا و أنت لوحدنا

1169
01:22:26,980 --> 01:22:29,010
لا أحد آخر

1170
01:22:29,049 --> 01:22:30,619
و إن خسرت

1171
01:22:30,651 --> 01:22:32,581
إذن ستموت

1172
01:22:33,787 --> 01:22:35,257
و إن فزت ؟

1173
01:22:35,288 --> 01:22:37,958
حسناً، عجباً

1174
01:22:37,991 --> 01:22:38,721
أنا رياضي

1175
01:22:38,759 --> 01:22:44,239
إن فزت، سأطلق سراح الأطفال

1176
01:22:44,932 --> 01:22:46,902
هل هذا مفهوم ؟

1177
01:22:46,934 --> 01:22:47,804
! أجل سيدي

1178
01:22:47,835 --> 01:22:50,305
ألست رجل جيد ؟

1179
01:22:50,337 --> 01:22:51,677
أنت غريب الأطوار

1180
01:22:54,842 --> 01:22:58,872
هلا أتحدث لعائلتي قبل أن أقاتل ؟

1181
01:22:58,912 --> 01:23:01,842
بالتأكيد

1182
01:23:02,149 --> 01:23:04,259
تعالوا إلى هنا أيها الأولاد

1183
01:23:07,320 --> 01:23:09,350
الآن اسمعوا يا أولاد

1184
01:23:09,389 --> 01:23:13,129
تراجعوا. لا تحاولوا مساعدتي

1185
01:23:13,160 --> 01:23:14,220
! و لكن جدي

1186
01:23:14,261 --> 01:23:15,021
ماذا ؟

1187
01:23:15,062 --> 01:23:17,062
و لكن جدي، ماذا لو خسرت ؟

1188
01:23:17,097 --> 01:23:18,967
: تذكروا الدرس الأول

1189
01:23:18,999 --> 01:23:23,879
لا تقاتلوا ما لم تكونوا متأكدين أنكم ستفوزوا

1190
01:23:23,904 --> 01:23:27,304
تفضل. خذ هذه من أجل الحظ

1191
01:23:28,275 --> 01:23:29,376
حسناً

1192
01:23:29,410 --> 01:23:32,990
أربعة خيوط من الحبل

1193
01:23:39,053 --> 01:23:40,323
! هيا يا جدي ! اقضِ عليه

1194
01:23:40,354 --> 01:23:42,054
! اقضِ عليه يا جدي

1195
01:23:57,038 --> 01:23:59,238
! انتبه

1196
01:24:14,055 --> 01:24:15,855
! اقضِ عليه يا جدي

1197
01:24:49,357 --> 01:24:51,197
! جدي، كُن حذراً

1198
01:25:34,135 --> 01:25:35,206
! كانت تلك قنبلة فلفل

1199
01:25:46,215 --> 01:25:47,185
يا رجل

1200
01:25:48,918 --> 01:25:50,988
! دعه و شأنه

1201
01:25:52,254 --> 01:25:53,954
! توقف عن ذلك

1202
01:25:55,858 --> 01:25:58,228
! كلا

1203
01:25:59,261 --> 01:26:00,471
! توقف

1204
01:26:01,463 --> 01:26:05,133
! جدي

1205
01:26:39,401 --> 01:26:42,441
! ودعوا جدكم أيها الفتية

1206
01:26:43,238 --> 01:26:46,108
ماذا حدث لـ "عدم خوض المعارك مرةً أخرى" ؟

1207
01:26:46,141 --> 01:26:47,581
! لا يمكنك الفوز

1208
01:26:58,120 --> 01:26:59,460
! أجل

1209
01:26:59,488 --> 01:27:02,088
! أجل يا جدي، اقضِ عليه

1210
01:27:02,124 --> 01:27:03,494
! أجل

1211
01:27:21,243 --> 01:27:22,073
! جدي

1212
01:27:22,111 --> 01:27:23,951
أووه ! ليس صعب جداً

1213
01:27:23,979 --> 01:27:25,619
أنا رجل عجوز

1214
01:27:25,647 --> 01:27:28,047
! كلا

1215
01:27:29,018 --> 01:27:30,618
! أنا لا أخسر أبداً

1216
01:27:33,355 --> 01:27:34,555
! أبداً

1217
01:27:38,127 --> 01:27:40,427
! حسناً توقفوا ! هنا المباحث الفيدرالية

1218
01:27:40,462 --> 01:27:43,963
! هذه السفينة محاطة ! لا أحد يتحرك

1219
01:27:44,700 --> 01:27:48,270
! ارموا اسلحتكم ! انتهى كل شئ

1220
01:27:48,304 --> 01:27:49,974
! ارموا أسلحتكم أرضاً

1221
01:27:50,006 --> 01:27:52,376
الآن ببطء ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1222
01:27:52,408 --> 01:27:54,578
و انبطحوا

1223
01:27:54,610 --> 01:27:57,080
! مرحباً أبي

1224
01:28:01,517 --> 01:28:04,257
أريد أن أجري إتصال هاتفي

1225
01:28:04,287 --> 01:28:05,657
هلا تقرضني 20 قرشاً ؟

1226
01:28:05,688 --> 01:28:10,958
اسمع، أحتاج إلى دكتور

1227
01:28:12,963 --> 01:28:15,523
موري

1228
01:28:15,565 --> 01:28:16,995
... موري، أنا

1229
01:28:17,033 --> 01:28:19,033
أريد فقط أن أقول لك شكراً

1230
01:28:19,069 --> 01:28:20,269
! أووه

1231
01:28:20,303 --> 01:28:24,633
إنحناءة صغيرة ستفي بالغرض، حسناً ؟

1232
01:28:24,674 --> 01:28:28,544
أخبرتك أنك ستكون محارب نينجا عظيم

1233
01:28:29,245 --> 01:28:30,415
شكراً لكِ أمي

1234
01:28:30,446 --> 01:28:31,676
حسناً يا رفاق، لنذهب

1235
01:28:31,714 --> 01:28:32,914
شكراً لك على إنقاذنا أبي

1236
01:28:32,949 --> 01:28:35,689
مهلاً، مهلاً، بالله عليكم. أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون هنا و ليس أنا

1237
01:28:35,718 --> 01:28:39,558
هل ذلك يعني أنه لا بأس إن رأينا جدنا ؟

1238
01:28:39,589 --> 01:28:41,229
لك ذلك يا كولت

1239
01:28:41,257 --> 01:28:44,727
... و ينطبق الشئ ذاته على روكي و

1240
01:28:44,760 --> 01:28:46,300
تام تام

1241
01:28:46,329 --> 01:28:47,369
! تام تام

1242
01:28:47,397 --> 01:28:49,997
أجل، ينطبق الشئ ذاته على روكي و تام تام أيضاً

1243
01:28:50,033 --> 01:28:54,463
لنذهب يا سام. لدينا أدلة لنجمعها

1244
01:28:58,541 --> 01:29:01,251
أعتقد أنه من الأفضل أن تفعلها بنفسك يا جيري

1245
01:29:01,277 --> 01:29:02,007
بنفسي ؟

1246
01:29:02,045 --> 01:29:04,215
أجل، لدي عائلة كاملة من الأبطال

1247
01:29:04,247 --> 01:29:06,317
أحتاج لأن أطلب بيتزا

1248
01:29:08,718 --> 01:29:09,988
! هيا يا جدي

1249
01:29:10,020 --> 01:29:13,360
أنا أكره البيتزا

1250
01:29:14,357 --> 01:29:16,687
هيا أيها الرجل. دعني أقود دراجتك

1251
01:29:16,726 --> 01:29:17,456
كلا

1252
01:29:17,493 --> 01:29:18,253
لقد قدتها نصف المسافة إلى المنزل بالفعل

1253
01:29:18,294 --> 01:29:20,724
دعني فقط أقترضها لدقيقة

1254
01:29:20,763 --> 01:29:22,663
لا يهمني. لقد خسرتم دراجاتكم

1255
01:29:22,698 --> 01:29:25,738
أنا لم أخسرها. لقد تمت سرقتها

1256
01:29:25,768 --> 01:29:26,768
حسناً

1257
01:29:26,802 --> 01:29:30,142
تام تام، انظر إلى ذلك

1258
01:29:30,173 --> 01:29:31,203
مرحباً

1259
01:29:31,241 --> 01:29:31,811
مرحباً

1260
01:29:31,841 --> 01:29:34,081
هل لي أن أوصلكِ إلى المنزل ؟

1261
01:29:34,110 --> 01:29:35,550
إن لم تكن متباهي

1262
01:29:35,578 --> 01:29:37,148
لم نكن لنسير

1263
01:29:38,181 --> 01:29:39,221
! روكي

1264
01:29:47,257 --> 01:29:48,228
دراجات جميلة

1265
01:29:48,259 --> 01:29:52,259
أعتقد أنه حان الوقت لنعلمكم أيها الأوغاد درساً

1266
01:29:55,266 --> 01:29:57,066
اسمعوا، لا نُريد أن نقاتلكم

1267
01:29:57,101 --> 01:29:59,671
لما لا تقفوا على جنب فحسب و تعطونا دراجاتنا

1268
01:29:59,703 --> 01:30:01,643
حتى لا يتأذى أحد ؟

1269
01:30:02,306 --> 01:30:03,276
روكي

1270
01:30:05,542 --> 01:30:09,452
اسمع، سوف أطلب منك مرة أخرى

1271
01:30:12,149 --> 01:30:13,719
أن تدعنا و شأننا

1272
01:30:13,750 --> 01:30:15,520
كلا

1273
01:30:17,721 --> 01:30:18,721
إيميلي ؟

1274
01:30:18,755 --> 01:30:21,025
تباهى

1275
01:30:43,847 --> 01:30:46,477
! دراجات جميلة

1276
01:30:50,287 --> 01:30:51,157
شكراً لك

1277
01:30:51,188 --> 01:30:53,658
لنخرج من هنا

