1
00:00:36,290 --> 00:00:39,870
"تحت شمس الشيطان "
ترجمة : @Vladimir_1200

2
00:01:44,160 --> 00:01:46,290
.معك كل شيء يصبح سهلا

3
00:01:46,950 --> 00:01:48,950
.ولكن لوحدي، أكون بلا فائدة

4
00:01:49,790 --> 00:01:53,120
: أنا كالصفر
.لا قيمة له إلا إذا كان مع رقم آخر

5
00:01:53,830 --> 00:01:55,950
.. القساوسة جدا تعساء

6
00:01:56,540 --> 00:01:59,990
يقضون حياتهم وهم يرون
.الإله يُهان

7
00:02:00,660 --> 00:02:02,580
.الناس تضحك علي

8
00:02:03,700 --> 00:02:06,950
.أنا كجدار مغطى بالقاذورات

9
00:02:07,330 --> 00:02:08,580
.أنت ضجر

10
00:02:11,120 --> 00:02:12,740
.الضجر فكرة شيطانية

11
00:02:12,950 --> 00:02:15,330
.أوقف زياراتك

12
00:02:15,910 --> 00:02:18,040
.أنا أؤذي أكثر من ما أفيد

13
00:02:19,450 --> 00:02:23,790
في البداية لم أكن أعرف
.ما هو الشر

14
00:02:24,540 --> 00:02:26,660
لقد تعلمته من كلام
.الخطّائين

15
00:02:26,830 --> 00:02:29,370
.. لا أحد يعرف ذلك أكثر من قسيس

16
00:02:29,540 --> 00:02:32,080
.ملل الخطيئة المريع

17
00:02:36,160 --> 00:02:37,990
.لا أستطيع التحدث معهم

18
00:02:39,540 --> 00:02:41,490
لا أستطيع سوا أن أغفر لهم
.أو ألومهم

19
00:02:44,290 --> 00:02:48,240
إذا كانت مغفرة واحدة في الثلاثين
.. كافية

20
00:02:48,410 --> 00:02:51,580
.عندها سيتغير العالم قريبا

21
00:02:55,000 --> 00:02:57,370
.(أنتِ هادئة اليوم يا (إستيلي

22
00:02:58,120 --> 00:03:00,490
ما زلت لا تشرب القهوة
في المساء يا (دوناسان) ؟

23
00:03:00,660 --> 00:03:02,240
.(لا شكرا يا (ديان

24
00:03:14,830 --> 00:03:17,740
إجلبي لي قهوتي في
.الغرفة المجاورة

25
00:03:39,160 --> 00:03:40,580
.لقد كنت أنتظرك

26
00:03:40,750 --> 00:03:41,950
.أعرف

27
00:03:42,540 --> 00:03:44,910
أريد من الأسقف أن يعيدني
.للدير

28
00:03:45,080 --> 00:03:46,990
.أرجوك ساعدني في إقناعه

29
00:03:47,160 --> 00:03:47,910
لماذا ؟

30
00:03:48,080 --> 00:03:52,370
.هذا المكان ليس لي
.عمل الأبرشية كثير علي

31
00:03:52,540 --> 00:03:55,370
.الأساقفة يعتقدون ذلك
.وأنت أيضا تعتقد

32
00:03:56,790 --> 00:04:00,490
.سأطلب منهم سحبك من هنا وإعادتك
.ولكن الأمر معقد جدا

33
00:04:00,660 --> 00:04:02,990
هل أنت مرهق هنا ؟

34
00:04:03,160 --> 00:04:04,580
.بلا تصرفات طفولية

35
00:04:04,750 --> 00:04:07,830
الأبرشية ليست لديها القدرة على
.إطعام شخص بلا فائدة

36
00:04:08,080 --> 00:04:11,370
ربما يمكنني الذهاب لدير الرهبان
.الصامتين لفترة

37
00:04:11,580 --> 00:04:15,910
! الرهبان الصامتين ! كلكم تريدون الذهاب إلى هناك
.الدير ليس مكان للراحة

38
00:04:20,750 --> 00:04:21,990
ماذا علي أن أفعل ؟

39
00:04:22,160 --> 00:04:23,950
.أنت الآن أظهرت عاطفتك

40
00:04:24,160 --> 00:04:28,240
إذا لم تكن قادرا على توجيه الآخرين
فكيف تحكم على نفسك ؟

41
00:04:28,410 --> 00:04:31,080
!لقد حصلت على الإذن مني -
.أعرف ذلك -

42
00:04:31,250 --> 00:04:33,830
لقد تم السماح لك بإصدار
.. أوامر شرعية

43
00:04:34,000 --> 00:04:36,660
.بعيدا عن شكوك الأسقف

44
00:04:36,830 --> 00:04:39,200
.. أنا لست قادرا تماما

45
00:04:39,410 --> 00:04:42,790
على عمل الأبرشية
.فهو أعلى مني

46
00:04:42,950 --> 00:04:44,660
.. لحسن الحظ، صحتي

47
00:04:44,830 --> 00:04:46,290
.الصحة هي هدية من الرب

48
00:04:46,500 --> 00:04:47,990
.أعرف ثمنها جيدا

49
00:04:48,160 --> 00:04:50,290
قوتك وقدرتك العملية

50
00:04:50,450 --> 00:04:53,950
تقول بأنك صالح لمهنة
.متواضعة

51
00:04:54,120 --> 00:04:56,740
لم يفت الآوان على
.الإعتراف بالخطأ

52
00:04:56,910 --> 00:04:58,740
هل يجب عليك تجربة شيء آخر،

53
00:04:58,950 --> 00:05:02,450
أو تعود إلى حرث الأرض؟
.أنا أسأل ولست أجيب

54
00:05:02,620 --> 00:05:06,370
الأمر سهل على شخص مثلي
.للقيام بذلك

55
00:05:06,790 --> 00:05:08,790
.أنت تدعي اللباقة

56
00:05:08,950 --> 00:05:12,330
.أنت حريص على الإمتثال
.لذلك لا تعلقني

57
00:05:13,040 --> 00:05:15,120
.أعرف بأنك لست صبورا

58
00:05:15,750 --> 00:05:19,740
ولكن الشيء الذي تتوقعه مني لأقوله
طموح جدا

59
00:05:19,910 --> 00:05:22,040
.هل تريد قراري
هل ستمتثل له؟

60
00:05:25,200 --> 00:05:28,990
أنا لست بمغفل،
ولا بقسيس جاهل،

61
00:05:29,370 --> 00:05:31,330
غير قادرا على أن يجعل
.نفسه محبوبا

62
00:05:31,500 --> 00:05:34,990
لقد كنت طالب لاهوت فقير
.عاش على فضائل الناس

63
00:05:36,200 --> 00:05:38,040
.. لقد كنت بحاجة إلى معجزة

64
00:05:38,200 --> 00:05:41,080
.لقبولي في الكهنوت

65
00:05:41,250 --> 00:05:43,990
لقد كانت تنقصني العبقرية
.و المثابرة

66
00:05:44,160 --> 00:05:47,160
وما زلت لا أستطيع
.تجاوز عنادي

67
00:05:47,330 --> 00:05:51,370
.. طاعتك أثرت فيني
.يبدو وبأني قسوت عليك

68
00:05:53,370 --> 00:05:55,330
.سأكون أكثر قسوة عليك

69
00:05:55,500 --> 00:05:58,450
هل تعرف إلى من
سلمت حياتك ؟

70
00:05:58,620 --> 00:06:00,200
.. من فضلك

71
00:06:01,080 --> 00:06:04,290
! إلى شخص لا تحترمه

72
00:06:06,040 --> 00:06:08,830
يبدو وكأني أعيش حياتي كعلماني
.غني

73
00:06:09,000 --> 00:06:12,040
أنت تشعر بالإحراج من قراراتي
.التي تأتي بعد تفكير طويل، إعترف بذلك

74
00:06:12,200 --> 00:06:14,830
.أنت تسخر مني
.. خبرتي

75
00:06:15,000 --> 00:06:18,700
هل تعتقد بأنها عقيمة
.ولا تجلب النفع لأحد

76
00:06:25,950 --> 00:06:27,330
هكذا تراها، أليس كذلك؟

77
00:06:28,160 --> 00:06:29,200
.نعم

78
00:06:30,750 --> 00:06:32,910
... كان ذلك عن غير قصد

79
00:06:33,450 --> 00:06:35,580
.هذا ليس عذرا

80
00:06:37,750 --> 00:06:40,200
.. الآن أنت تعرف عقلي الضعيف

81
00:06:40,620 --> 00:06:42,080
.. و الآن

82
00:06:45,870 --> 00:06:47,490
! إبني العزيز

83
00:06:56,040 --> 00:06:58,240
! ما الأمر؟ يا إلهي

84
00:07:04,790 --> 00:07:06,240
! توقعت ذلك

85
00:07:13,580 --> 00:07:16,910
يا بني، ربنا ليس
.. بغاضب عليك

86
00:07:18,250 --> 00:07:19,540
.يا إلهي

87
00:07:23,950 --> 00:07:27,120
.أحرق هذا الشيء الشيطاني غدا

88
00:07:27,290 --> 00:07:29,540
.سنجد شيئا أفضل

89
00:07:33,540 --> 00:07:38,330
.محاولتك لكبح نفسك خاطئة
.القسيس الجيد يرتدي الكتان الأبيض

90
00:07:41,290 --> 00:07:43,080
تعرف يا بني،

91
00:07:44,700 --> 00:07:47,910
.. رأيك فيني صحيح

92
00:07:48,790 --> 00:07:50,830
:لكنه من وجهة نظر واحدة

93
00:07:51,370 --> 00:07:54,200
.أنا أقسو على نفسي

94
00:07:54,410 --> 00:07:56,830
لقد وصلت إلى مرحلة لم أعد أعرف
.ما أفعل

95
00:07:58,910 --> 00:08:01,240
.أنت مختلف جدا عني

96
00:08:02,330 --> 00:08:04,120
!لقد غيرتني

97
00:08:05,540 --> 00:08:07,660
لقد أرسلت في طلبك، حالما بسذاجة

98
00:08:07,830 --> 00:08:10,870
لحضور قس صغير في السن
ودرجاته ضعيفة،

99
00:08:11,040 --> 00:08:16,200
يفتقد للمواصفات التي أملكها،
.حتى يمكنني تغييره

100
00:08:17,410 --> 00:08:20,290
كان ذلك حمل ثقيل لتحمله،

101
00:08:20,790 --> 00:08:22,790
! لكن أنت الذي تغيرني

102
00:08:25,160 --> 00:08:26,910
!أنا أحتاجك

103
00:08:29,370 --> 00:08:32,540
لم يروا الهدية التي أعطتها
.لك الروح المقدسة

104
00:08:32,700 --> 00:08:34,660
!هم لا يروا شيئا أبدا

105
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
.الإله إختارنا

106
00:08:38,450 --> 00:08:41,200
.روح القوة بداخلك

107
00:08:43,580 --> 00:08:46,410
لا أحد غيري،
يدعي بأنه يعرفك جيدا،

108
00:08:46,580 --> 00:08:49,410
قد يجرؤ على الحديث معك
.هكذا غيري

109
00:08:49,580 --> 00:08:51,950
رجاحة عقل الشخص ليست سوا
.عقبة

110
00:08:53,750 --> 00:08:55,830
.الحقيقة ستظهر

111
00:08:56,290 --> 00:08:57,410
! القداسة

112
00:08:58,790 --> 00:09:02,200
قولي لتلك الكلمة يؤلمك،
!أعرف ذلك

113
00:09:03,870 --> 00:09:07,870
: تعرف ما معنى تلك الكلمة
نداء ، دعوة

114
00:09:09,160 --> 00:09:12,950
يجب أن تذهب إلى حيث يناديك
.الإله وإلا ستضيع

115
00:09:13,120 --> 00:09:15,200
.لا تتوقع بأن يساعدك أحد

116
00:09:15,370 --> 00:09:19,790
الشك في قدراتك و غايات الرب
.سيقودك للظلال

117
00:09:20,250 --> 00:09:22,660
!أنا أعيدك على الطريق الصحيح

118
00:09:24,410 --> 00:09:29,200
أنا أعطيك لهؤلاء الذين
!سيصلون عليك

119
00:09:32,290 --> 00:09:34,410
!ليباركك الرب

120
00:09:38,500 --> 00:09:40,660
.اسمح لي بالتراجع

121
00:09:42,540 --> 00:09:46,620
الإستماع لك أحسسني باليأس
.ولكن ليس بعد الآن

122
00:10:51,040 --> 00:10:55,950
فقط أنت يا إلهي، سيحاسبني
.لما أنا عليه

123
00:11:00,830 --> 00:11:04,200
رجل يعرف ما الذي يجري
.في داخله

124
00:11:04,370 --> 00:11:07,080
إنه شيء غامض بالنسبة
.للآخرين

125
00:12:07,750 --> 00:12:09,410
أيها الأب (دوناسان) ؟

126
00:12:10,410 --> 00:12:12,240
.ستتأخر

127
00:12:15,160 --> 00:12:16,290
هل أنت مريض؟

128
00:12:16,950 --> 00:12:18,450
.لا يا (ديان)

129
00:12:20,290 --> 00:12:21,950
.أنا قادم

130
00:12:22,790 --> 00:12:24,450
.لن أتأخر

131
00:13:07,200 --> 00:13:08,700
!إنه أنا

132
00:13:36,750 --> 00:13:38,370
!يا لها من حالة

133
00:13:39,410 --> 00:13:42,490
تأتين في الساعة الواحدة صباحا
.. بعد زيارة والدك

134
00:13:42,660 --> 00:13:44,450
.تستحقين العقاب

135
00:13:47,660 --> 00:13:49,240
.أنا متعبة

136
00:13:49,910 --> 00:13:51,910
.لقد سقطت في الوحل، أنا مبللة

137
00:14:02,500 --> 00:14:03,540
.تفضلي

138
00:14:09,750 --> 00:14:14,040
حنجرتي جافة من البكاء
.لقد فقدت عقلي تماما

139
00:14:14,910 --> 00:14:17,120
.كانوا سيقتلونني

140
00:14:17,700 --> 00:14:20,080
!يا لهم من آباء
.لن أعود هناك ثانية

141
00:14:20,580 --> 00:14:21,870
.غير معقول

142
00:14:22,040 --> 00:14:25,660
.أملك بعض المال
.سأذهب بالقطار إلى باريس

143
00:14:26,120 --> 00:14:28,950
خالتي تملك منزل جميلا
.و بقالة

144
00:14:29,120 --> 00:14:31,410
.سأعمل عندها وأكون سعيدة جدا

145
00:14:31,580 --> 00:14:33,160
هل بلغتي ؟

146
00:14:34,580 --> 00:14:36,700
.سأبلغ حينها

147
00:14:40,330 --> 00:14:41,990
!دعني أبقى

148
00:14:46,750 --> 00:14:49,120
تبقين؟ أين؟

149
00:14:50,000 --> 00:14:54,790
.. الجميع سيلاحقنا
.(وخصوصا ذلك المفوض اللعين (جاليت

150
00:14:55,790 --> 00:14:58,580
.كنت سأراه غدا مع أبي

151
00:15:00,330 --> 00:15:04,910
موشيت)، لدي ما يكفي)
.من المشاكل .. أحتاج لبعض الوقت

152
00:15:05,290 --> 00:15:08,330
يقولون بأن أثاثك هو الأفضل
.في المنطقة

153
00:15:11,290 --> 00:15:12,740
هل ستجيبني؟

154
00:15:12,910 --> 00:15:14,450
أجيب ماذا؟

155
00:15:14,790 --> 00:15:15,740
!أجيب ماذا

156
00:15:15,950 --> 00:15:19,330
لا تستطيعين الإنتقال إلى هنا
.سيثير ذلك ضجة كبيرة

157
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
.الوقت تأخر
.سأسير معك إلى مكانك

158
00:15:22,370 --> 00:15:24,580
.لن أذهب إلى (كامبجن) الليلة

159
00:15:25,000 --> 00:15:28,040
أين ستنامين؟ -
.. هنا، في الطريق، أي مكان -

160
00:15:28,200 --> 00:15:29,660
لماذا أهتم؟

161
00:15:29,830 --> 00:15:32,700
.نامي في أي مكان تريدينه
.كان يجب أن تعطيني بعض الوقت

162
00:15:33,450 --> 00:15:37,740
في خلال شهر، كنت سأبيع كل هذا
.. ولكن أباك هددني

163
00:15:37,910 --> 00:15:42,540
لأنكِ أفشيتِ السر
.. وكأنك تعترفين

164
00:15:46,700 --> 00:15:48,790
.لا تبكين .. أرجوك لا تبكين

165
00:15:52,620 --> 00:15:54,410
لماذا تبكين؟

166
00:15:59,250 --> 00:16:01,290
.لم أقصد ما قلته

167
00:16:03,660 --> 00:16:06,410
أستطيع رؤية كم أنتِ متضايقة
.. من والدك

168
00:16:06,580 --> 00:16:07,700
هل ضربك ؟

169
00:16:11,160 --> 00:16:13,330
.لم أخبره شيئا

170
00:16:13,500 --> 00:16:16,740
لماذا لم تخبريني؟ -
.لن تصدق -

171
00:16:17,540 --> 00:16:19,160
.توقفِ، لقد إنتهى الموضوع

172
00:16:25,500 --> 00:16:26,700
لا تصدقني؟

173
00:16:26,870 --> 00:16:28,240
لا أصدقك؟

174
00:16:28,410 --> 00:16:31,950
لقد فكرت كثيرا الاسبوع
.الماضي

175
00:16:32,120 --> 00:16:34,200
.لكن كل شيء أصبح واضح

176
00:16:34,870 --> 00:16:36,540
.هذه هي الحياة

177
00:16:37,580 --> 00:16:41,410
.. بالكاد أعرف نفسي
.(نفسي، يا (جيرماين

178
00:16:42,160 --> 00:16:46,990
أشعر بالسعادة من كل شيء،
.شروق الشمس... وأي شيء سخيف

179
00:16:48,450 --> 00:16:53,040
ولكن بداخلي
.هناك شوق لشيء آخر

180
00:16:53,200 --> 00:16:54,620
لكن ماذا؟

181
00:16:54,790 --> 00:16:59,080
شيء يجب أن تملكه
.ولا شيء غيره يهم

182
00:17:01,910 --> 00:17:05,080
:نحن البنات نقول
" لقد حصل على الأجمل"

183
00:17:05,250 --> 00:17:08,330
إذا فكرت،
" لماذا لم أكن أنا؟ لقد حان دوري"

184
00:17:09,250 --> 00:17:12,540
والآن والدي يخيفك
.أيها البائس

185
00:17:13,000 --> 00:17:14,910
ما الذي أخطأت بفعله؟

186
00:17:17,160 --> 00:17:18,660
.. إسمع

187
00:17:20,330 --> 00:17:23,700
إذا تمكنت من بيع المعمل الذي
.. في (بريموكس)، سأحصل على

188
00:17:23,870 --> 00:17:26,240
30ألف فرنكا
.بعد تسوية ديوني

189
00:17:26,790 --> 00:17:28,290
عشرة الآف لكِ،
.وعشرين ألفا لي

190
00:17:28,450 --> 00:17:31,540
.إحتفظ بمالك
.أنت تحتاجه أكثر مني

191
00:17:31,910 --> 00:17:34,870
.حسنا، إرفضي مالي

192
00:17:35,040 --> 00:17:38,700
.لكن لا تحتقريني
.أنا لست بخجول من فقري

193
00:17:38,870 --> 00:17:41,910
.ولا أنا
.لم أطلب منك أي شيء

194
00:17:42,080 --> 00:17:46,740
.. لم تطلبي، ولكن والدك فعل -
وما علاقتي بذلك؟ -

195
00:17:47,830 --> 00:17:50,990
.لقد كذب، أنا لم أفشي سرك

196
00:17:53,040 --> 00:17:56,950
.غضبت البارحة عندما قال ذلك

197
00:17:57,120 --> 00:17:59,830
كنت سأطعن نفسي
.بالمقص

198
00:18:00,000 --> 00:18:01,870
!لأغيظه

199
00:18:03,950 --> 00:18:07,120
.أنتما الإثنان لا تعرفاني
.المشاكل بدأت لتوها

200
00:18:17,870 --> 00:18:20,290
.. أنا مخطئة لأني غضبت

201
00:18:24,540 --> 00:18:26,990
.. خذني لباريس .. أي مكان

202
00:18:27,540 --> 00:18:29,580
.بعد ولادة الطفل

203
00:18:30,120 --> 00:18:33,080
الطفل! أبي كذب عليك
.وأنت صدقت

204
00:18:33,250 --> 00:18:34,620
!إخرسي

205
00:18:36,160 --> 00:18:39,330
لو كان حقا فعل ذلك
!سأكسر عنقه

206
00:18:40,080 --> 00:18:43,080
.عندما أبيع كل شيء
.سأجد لنا مكانا

207
00:18:44,500 --> 00:18:47,700
هل تعتقد بأنني سأسكن
في كوخ ريفي؟

208
00:18:47,870 --> 00:18:51,950
في هذا العمر؟
.لحياة من الإثارة الريفية

209
00:18:53,410 --> 00:18:56,580
إذا كنت لا تريديني،
.. عندي أفكار لنفسي

210
00:18:57,250 --> 00:18:59,620
.. أعرف الرجل المثالي

211
00:18:59,830 --> 00:19:01,290
من ؟

212
00:19:01,620 --> 00:19:03,790
من لا يرفض لي طلبا،
.. رجل غني

213
00:19:03,950 --> 00:19:06,120
.. مثقف .. عالم

214
00:19:06,660 --> 00:19:08,790
.المفوض -
.نعم، المفوض -

215
00:19:09,450 --> 00:19:11,370
!جاليت)! إختيار ممتاز)

216
00:19:12,000 --> 00:19:14,620
.لديه طفلان و زوجة طموحة

217
00:19:15,160 --> 00:19:17,580
!أفكارك أكبر من عمرك

218
00:19:19,330 --> 00:19:23,290
حسنا، والدك يبيع الجعة،

219
00:19:24,540 --> 00:19:26,580
.وأنتِ تبيعين ما تملكينه

220
00:19:26,750 --> 00:19:29,370
.. (عشيقة (جاليت
.ومن دون أن يعرف والدك

221
00:19:29,540 --> 00:19:30,830
.سيهيأ لي مكان في باريس

222
00:19:31,000 --> 00:19:33,990
.نعم، شقة جميلة و حرية

223
00:19:34,950 --> 00:19:36,870
.. عشيقة المفوض

224
00:19:37,450 --> 00:19:41,700
.. وبعده الوزير
.ثم الرئيس

225
00:19:42,500 --> 00:19:44,490
تضحك! ولماذا لا أكون؟

226
00:19:47,330 --> 00:19:48,830
.. حسنا

227
00:19:50,370 --> 00:19:52,410
.تستطيعين البقاء حتى الغد

228
00:19:53,750 --> 00:19:56,540
ولكن أخبريني الحقيقة،
هل قمت أنت و جاليت ب ..؟

229
00:19:57,950 --> 00:19:59,830
.نعم، لقد نمت معه

230
00:20:00,000 --> 00:20:01,240
!تعالي هنا

231
00:20:03,660 --> 00:20:05,290
!أيتها العاهرة

232
00:21:09,330 --> 00:21:11,120
ما الذي تفعله؟

233
00:21:12,370 --> 00:21:13,790
!أجيبيني

234
00:21:16,790 --> 00:21:18,240
!ضعي ذلك جانبا

235
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
هل تسمعيني،يا (موشيت)؟ -

236
00:21:21,500 --> 00:21:22,990
! أنتِ مزعجة جدا

237
00:22:24,040 --> 00:22:25,120
لماذا أنتِ هنا ؟

238
00:22:25,290 --> 00:22:27,950
.أنا حامل
.لم يظهر ذلك بعد

239
00:22:28,120 --> 00:22:30,120
منذ متى ؟ -
.ثلاثة أشهر -

240
00:22:30,290 --> 00:22:32,080
ولم تعترفي إلا الآن ؟

241
00:22:32,250 --> 00:22:33,370
.الإعتراف " كلمة قوية"

242
00:22:33,540 --> 00:22:35,240
.تعري.. في مكتبي

243
00:22:35,410 --> 00:22:37,290
!سأتجمد هناك

244
00:22:38,330 --> 00:22:40,240
.لن أغادر الليلة

245
00:22:40,620 --> 00:22:44,740
.لقد أخبرت والدي بأني ذاهبة إلى منزل خالتي
زوجتك لن تعود إلا غدا، أليس كذلك؟

246
00:22:44,910 --> 00:22:47,700
.تهورك سيلحق الضرر بنا

247
00:22:47,870 --> 00:22:52,160
.كنا نلتقي خارج المدينة فقط
.والآن أنتِ تختلقين أي كذبة

248
00:22:52,330 --> 00:22:54,040
خائف ؟

249
00:23:13,160 --> 00:23:15,490
هل عرفت إمرأة مثلي سابقا ؟

250
00:23:18,910 --> 00:23:20,790
.من الممتع أنت تكون جميلا

251
00:23:23,000 --> 00:23:25,240
.العاشق الجديد دائما ما يكون جميلا

252
00:23:25,540 --> 00:23:29,240
ولكن العاشق الذي لا يمل منا
. هو الأجمل

253
00:23:30,700 --> 00:23:33,370
.هكذا تنظر إلي

254
00:23:44,120 --> 00:23:46,950
.الرجال حزينون جدا

255
00:23:48,700 --> 00:23:52,040
.نحن نكبر وهم إعتادوا على رؤية ذلك

256
00:24:03,660 --> 00:24:06,540
!لم تفحصني بعد -
.سأفعل الآن -

257
00:24:06,750 --> 00:24:08,240
.وقت آخر

258
00:24:08,950 --> 00:24:11,700
على كل حال، أنا أعرف عن
.الأمر أكثر من أي شخص آخر

259
00:24:12,080 --> 00:24:15,120
وفي خلال ستة أشهر سأكون
. أما فخورة

260
00:24:15,700 --> 00:24:18,290
.هذا الحمل لا يبدو مألوفا

261
00:24:22,290 --> 00:24:23,830
هل تحبني؟

262
00:24:25,410 --> 00:24:27,830
أنا أسأل من أجل فكرة
.في رأسي

263
00:24:28,000 --> 00:24:29,410
أي فكرة ؟

264
00:24:29,580 --> 00:24:31,540
! هل تحبني ؟ أجبني

265
00:24:31,700 --> 00:24:32,950
.. (موشيت)

266
00:24:33,120 --> 00:24:36,410
!أخبرني
.أخبرني أنك تحبني

267
00:24:37,450 --> 00:24:40,040
لا تجرؤ على قولها ؟
خائف ؟

268
00:24:41,120 --> 00:24:45,540
أنت تكرهني ولكن أقل من كرهي
.لنفسي، أنت لا تعرف شيئا عن كره النفس

269
00:24:45,700 --> 00:24:46,790
عن ماذا ؟

270
00:24:46,950 --> 00:24:49,910
.. الكره والإحتقار
! ألم تشعر بذلك من قبل

271
00:24:50,700 --> 00:24:54,290
.. إنها كفكرة تأتيك
.. تجعلك تتمنى بأن تختفي

272
00:24:54,450 --> 00:24:59,120
في حفرة حيث إحتقار الحمقاء
.لا يصلك فيها

273
00:25:00,080 --> 00:25:01,870
.. لقد كنت أخاف

274
00:25:02,040 --> 00:25:04,790
.. من كلمة، من نظرة، من أي شيء

275
00:25:05,870 --> 00:25:09,370
السيدة (راغوت) جرحتني
.حقا ذات مرة

276
00:25:09,540 --> 00:25:11,830
.(كنت أعبر جسر (بلانكويس

277
00:25:12,000 --> 00:25:15,790
لقد سحبت إبنة أخيها بعيدا عني
.كما لو كنت مريضة بالطاعون

278
00:25:16,870 --> 00:25:18,660
.. تشعر بالخجل

279
00:25:20,330 --> 00:25:22,450
.. مهما كان الشخص الذي نمت معه

280
00:25:25,700 --> 00:25:30,160
أحيانا في المساء،
.. ببضع خطوات بعيدا عن شخير والدي

281
00:25:30,540 --> 00:25:33,700
أشعر بأني مستحقرة من الجميع
ولكن لماذا ؟

282
00:25:35,290 --> 00:25:37,490
.. أرفع رأسي عن الوسادة، أسمع

283
00:25:37,660 --> 00:25:40,080
.. جسمي الصغير يشعر بالقوة

284
00:25:40,370 --> 00:25:44,410
أذهب للنافذة، كما لو كان
.. هناك أحد يناديني من خارجها

285
00:25:45,500 --> 00:25:47,240
.. أنتظر

286
00:25:47,410 --> 00:25:49,080
.. أنا مستعدة

287
00:25:53,830 --> 00:25:57,410
.. لقد جننت

288
00:25:57,580 --> 00:26:00,410
.إنه إفراط عاطفي
.دعيني أفحصك

289
00:26:00,580 --> 00:26:02,410
.لقد غيرت رأيي

290
00:26:02,870 --> 00:26:07,330
حسنا. أعتقد بأن مدة حملك أكثر
.من ما تقولين

291
00:26:08,910 --> 00:26:11,370
!لا شيء يخفى على العلم

292
00:26:12,250 --> 00:26:14,120
.لم أكذب عليك

293
00:26:14,290 --> 00:26:16,040
.إنه ليس ظاهرا بعد

294
00:26:16,370 --> 00:26:18,580
.أعرف بأنك لن تخذلني

295
00:26:18,750 --> 00:26:20,200
ما الذي تقصدينه؟

296
00:26:20,370 --> 00:26:21,950
.أنا لست غبية

297
00:26:22,620 --> 00:26:24,910
أعرف بأن الأمر سهل على
.أشخاص مثلك

298
00:26:25,080 --> 00:26:28,290
.واحدة، إثنتان، ثلاثة، والأمر ينتهي

299
00:26:28,620 --> 00:26:31,080
.الحب لن يجعلني أفقد صوابي

300
00:26:32,040 --> 00:26:35,200
الشيء الذي تطلبينه مخالفا للقوانين
.ولن أفعله

301
00:26:35,370 --> 00:26:37,290
.. إذا لا تفعله

302
00:26:37,540 --> 00:26:39,370
.(سأذهب إلى (بولوني

303
00:26:39,700 --> 00:26:41,700
!كل ما أريده هو تضييع الوقت

304
00:26:42,160 --> 00:26:44,040
تستطيعين أن تهجريني إذا
.أردتِ

305
00:26:52,660 --> 00:26:54,240
.لا تدعني أذهب

306
00:26:56,120 --> 00:26:58,120
.لا ترميني بعيدا اليوم

307
00:26:58,580 --> 00:27:01,870
.. بالعادة، أنا لست خائفة
.هذه هي المرة الأولى

308
00:27:11,160 --> 00:27:13,290
.أنا أريد أيضا أن أعتذر

309
00:27:13,620 --> 00:27:15,830
.لقد كنت غاضبة و وقحة قبل قليل

310
00:27:18,950 --> 00:27:21,910
.إذا طردتني سأعود

311
00:27:22,120 --> 00:27:23,660
.لأنني أحتاجك

312
00:27:24,500 --> 00:27:26,370
.ليس للسبب الذي تعتقده

313
00:27:27,700 --> 00:27:32,410
لا تدعنا نتشاجر على طفل
.لن يولد

314
00:27:33,910 --> 00:27:38,080
أنا أحتاجك لأنك الرجل الوحيد
.الذي لا أكذب عليه

315
00:27:39,370 --> 00:27:41,830
هل تعتقد بأن ذلك لا يعني شيء؟
.أنت مخطئ

316
00:27:42,080 --> 00:27:44,540
أنا أكذب طوال الوثت، لا أستطيع فعل
.شيء لإيقاف ذلك

317
00:27:45,120 --> 00:27:47,580
حتى عندما كنت طفلة
.كنت أكره أكاذيبي

318
00:27:49,450 --> 00:27:52,450
.معك أستطيع أن أكون على طبيعتي

319
00:27:54,250 --> 00:27:56,290
لماذا لسنا كالحيوانات ؟

320
00:27:56,450 --> 00:27:59,330
إنهم يكذبون و يموتون بدون
.تفكير

321
00:28:00,580 --> 00:28:04,490
الثيران بهدوء ترسل تحياتها
.قبل أن تذبح

322
00:28:05,000 --> 00:28:06,660
.أنا أحسدهم على ذلك

323
00:28:08,000 --> 00:28:11,120
لو أنني طردتك،
إلى أين كنتِ ستذهبين؟

324
00:28:11,660 --> 00:28:13,330
.لأقتل نفسي

325
00:28:14,750 --> 00:28:17,240
.. لقد حددت مكانا

326
00:28:17,410 --> 00:28:19,830
.في بحيرة (فوجو) لأغرق نفسي

327
00:28:24,410 --> 00:28:28,120
.. تستطيع رؤية القصر من هنا

328
00:28:30,950 --> 00:28:34,160
.. إنها أمر سخيف، أعرف ذلك

329
00:28:36,200 --> 00:28:37,620
ما الذي تخشاه ؟

330
00:28:37,790 --> 00:28:41,450
أحيانا زوجتي تأتي بدون
.أن تخبرني

331
00:28:44,160 --> 00:28:45,990
هل تؤمن بالجحيم ؟

332
00:28:47,500 --> 00:28:49,490
.موشيت) ، لا تكوني سخيفة)

333
00:28:50,950 --> 00:28:55,790
!توقف! أنت مزعج جدا
هل تؤمني بالجحيم؟

334
00:28:56,000 --> 00:28:57,240
.بالتأكيد لا

335
00:28:57,410 --> 00:28:59,160
.لقد عرفت ذلك

336
00:28:59,950 --> 00:29:03,370
أنت تخاف من زوجتك ولا تخاف
! من الجحيم، أنت غبي جدا

337
00:29:03,540 --> 00:29:05,120
!كفى! إصمتي أو إغربي عن وجهي

338
00:29:06,120 --> 00:29:10,080
.(والآن تتمنى لو أنك طردت (موشيت

339
00:29:10,250 --> 00:29:12,240
ستكون في البحيرة الآن،

340
00:29:12,410 --> 00:29:15,450
وفمها الصغير مليء بالوحل،
.ترقد هناك بسلام وصمت

341
00:29:16,700 --> 00:29:18,160
!جبان

342
00:29:20,410 --> 00:29:24,120
أنت تخاف من زوجتك ولا تخاف
مني، لماذا؟

343
00:29:24,500 --> 00:29:26,330
.لأنك فتاة جيدة

344
00:29:26,500 --> 00:29:31,410
بلا شك. من (موشيت) أنت تريد المتعة فقط
.لقد أثبت ذلك للتو

345
00:29:32,370 --> 00:29:34,990
.. (ولكن طفل (موشيت -
.إنه ليس بطفلي -

346
00:29:35,200 --> 00:29:37,540
.لم أطلب منك أن تلاحظ ذلك

347
00:29:39,500 --> 00:29:42,200
.كلانا واقعين في نفس الحفرة

348
00:29:42,370 --> 00:29:43,990
أي حفرة؟

349
00:29:44,370 --> 00:29:47,950
(من الذي قد يشك بأن السيد (جاليت
قد يضاجع فتاة في السادسة عشر؟

350
00:29:48,870 --> 00:29:51,700
أن تخون زوجتك هنا
.هو نصف المتعة

351
00:29:51,870 --> 00:29:53,910
.أنت كالماء العكر

352
00:29:58,450 --> 00:30:01,950
في بحيرة (فوجو) أرى
.. مخلوقات غريبة

353
00:30:02,120 --> 00:30:05,330
.. مثل أم أربعة وأربعين، ولكن أكبر

354
00:30:07,910 --> 00:30:11,790
أراها تطفو على السطح ثم تغوص
.فجأة

355
00:30:11,950 --> 00:30:14,080
.غيمة من الوحل تتصاعد

356
00:30:14,250 --> 00:30:16,370
.. نحن كتلك الحشرات

357
00:30:17,040 --> 00:30:21,950
نخفي بسحابة سرنا الكبير عن
.الحمقى

358
00:30:23,080 --> 00:30:25,870
عندما تدرك ذلك، سنحب
.بعضنا البعض

359
00:30:28,160 --> 00:30:29,620
ما الذي تقصدينه؟

360
00:30:29,790 --> 00:30:30,950
: إسمع

361
00:30:31,580 --> 00:30:33,330
!أنت لست الأب

362
00:30:35,080 --> 00:30:36,830
إحرز من يكون؟

363
00:30:37,910 --> 00:30:40,790
! (كاديقنان) .. (ماركوس كاديقنان)

364
00:30:45,200 --> 00:30:46,950
.قبّل يدي

365
00:30:48,410 --> 00:30:50,410
.هيا، قبّل يدي

366
00:30:51,410 --> 00:30:54,080
.إنها اليد التي قتلته

367
00:30:57,410 --> 00:30:59,120
!هذا جنون

368
00:30:59,410 --> 00:31:02,330
أنتِ غاضبة بسبب
.الحمل المبكر

369
00:31:02,830 --> 00:31:04,330
هل هذه مزحة؟

370
00:31:04,500 --> 00:31:06,660
!صدق ما تشاء تصديقه

371
00:31:09,080 --> 00:31:10,830
.لقد قتلته

372
00:31:11,620 --> 00:31:14,080
.في أي يوم؟ السابع والعشرين

373
00:31:14,330 --> 00:31:18,080
في أي ساعة؟
.الخامسة صباحا

374
00:31:19,750 --> 00:31:21,580
.أخذت سلاحه

375
00:31:21,750 --> 00:31:25,160
.لقد كان على الطاولة
.لم أعلم بأنه كان محشو

376
00:31:25,620 --> 00:31:27,330
.. أطلقت

377
00:31:27,500 --> 00:31:30,950
.أطلقت عندما لامست صدره الفوهة

378
00:31:31,750 --> 00:31:33,490
مقتنع الآن؟

379
00:31:34,540 --> 00:31:37,410
.التحقيق إنتهى والمحكمة أصدرت قرارها

380
00:31:37,580 --> 00:31:39,620
.أنا لا أحاسبك

381
00:31:39,830 --> 00:31:42,950
.إغراء القاصرات له عواقبه

382
00:31:43,120 --> 00:31:46,040
.لكني صديقك
.تستطيعين التحدث معي

383
00:31:46,200 --> 00:31:49,330
لم تذهبي للمنزل ليلة
السادس والعشرين؟

384
00:31:49,540 --> 00:31:51,200
يا له من سؤال؟

385
00:31:51,410 --> 00:31:53,620
والدك؟ -
.نائم -

386
00:31:53,790 --> 00:31:55,540
.التسلسل للخارج كان سهلا

387
00:31:55,700 --> 00:31:57,700
وكيف سترجعين؟ -
.بنفس الطريقة -

388
00:31:57,910 --> 00:31:59,870
ولكن في اليوم التالي
عندما سمعوا بذلك ؟

389
00:32:00,040 --> 00:32:02,950
لقد إعتقدوا بأنه انتحر كما اعتقد
.الجميع

390
00:32:03,120 --> 00:32:04,950
لقد قتلتيه ثم هربتي؟

391
00:32:05,700 --> 00:32:08,790
.للبحيرة لأغسل حذائي

392
00:32:10,410 --> 00:32:13,620
لقد تفحصت الجثة
.لقد كان إنتحارا

393
00:32:14,290 --> 00:32:15,990
.. طلقة من مكان قريب

394
00:32:16,580 --> 00:32:18,450
.. تحت الذقن

395
00:32:18,790 --> 00:32:20,990
.لقد كنت أقصر منه بكثير

396
00:32:22,200 --> 00:32:25,160
لقد أتى مباشرة تجاهي
.لم يخف

397
00:32:28,080 --> 00:32:30,620
.الأمر له تأثير كبير على التفكير

398
00:32:32,410 --> 00:32:34,790
!أنتِ مجنونة
!أنا لا أصدق أي كلمة من ما تقولينه

399
00:32:37,330 --> 00:32:38,990
!إنها الحقيقة

400
00:32:40,540 --> 00:32:44,240
لا أستطيع العيش أو التنفس
.مع تلك الكذبة البشعة

401
00:32:45,540 --> 00:32:47,200
!والآن لقد أخبرتك بكل شيء

402
00:32:47,370 --> 00:32:49,620
.(لقد رأيتِ كابوسا يا (موشيت

403
00:32:50,870 --> 00:32:53,580
.. إذا شككت بقدرات عقلي
ماذا أصدق بعد ؟

404
00:32:53,750 --> 00:32:58,200
لماذا ترفض إعتراف قاتل تائب؟
.أنا نادمة

405
00:32:59,040 --> 00:33:02,660
إذا شككت بحلمي سأخبر
.الجميع عنه

406
00:33:02,830 --> 00:33:04,870
.حسنا، توقفي

407
00:33:08,330 --> 00:33:09,790
لقد أخفتك، أليس كذلك؟

408
00:33:12,540 --> 00:33:16,040
قليلا. أنتِ متوترة جدا
.ومندفعة الآن

409
00:33:16,540 --> 00:33:20,200
.لا تقلقي
.لم أرى أو أسمع شيئا

410
00:33:20,370 --> 00:33:22,700
.لا تخافي من أحد

411
00:33:22,870 --> 00:33:24,040
ماذا يعني ذلك؟

412
00:33:24,200 --> 00:33:26,540
حقيقة أو لا،
.قصتك أشبه بالحلم

413
00:33:26,700 --> 00:33:30,330
لم يرك أحد تدخلين منزله أو تخرجين
.منه، لا يوجد شهود

414
00:33:30,500 --> 00:33:33,240
.لا بقع دم، ولا أدلة

415
00:33:33,450 --> 00:33:36,450
ولن يصدق أحدا هذه القصة
.حتى لو قلت بأنني فعلتها

416
00:34:25,580 --> 00:34:27,950
.. ثرثرة، ثرثرة

417
00:34:29,330 --> 00:34:30,950
.كونوا جادين

418
00:34:31,160 --> 00:34:32,950
.كل أسبوع نفس الشيء

419
00:34:34,200 --> 00:34:36,290
هل تعتقدون بأنكم تستحقون الغفران؟

420
00:34:37,080 --> 00:34:39,740
كنا سنعطيكم الإله بدون إعتراف،

421
00:34:39,910 --> 00:34:42,910
.. ولكن الله، يعلم

422
00:34:47,000 --> 00:34:50,790
تقديري وإحترامي لكي سيدتي
.وشكرا على تبرعك

423
00:34:54,080 --> 00:34:57,580
عندنا طفل نريد تعميده
هل يمكننا فعل ذلك يوم الأحد؟

424
00:34:57,750 --> 00:35:00,580
.بالتأكيد
.الأب (دوناسان) سيفعل ذلك

425
00:35:01,870 --> 00:35:04,990
ما تقوله يربك الأهالي كذلك؟

426
00:35:05,160 --> 00:35:08,370
عندما أتكلم عنك
.لا يستطيعون النظر في عيني

427
00:35:08,540 --> 00:35:13,240
سأرسلك إلى (إيتابل) لتساعد القس
.الذي هناك على التقاعد

428
00:35:14,450 --> 00:35:18,120
إنها تبعد ثمان أميال مشيا
.على الطريق

429
00:35:18,290 --> 00:35:20,160
.. ديان) ، نحتاجك)

430
00:35:20,330 --> 00:35:21,290
!قادم

431
00:35:21,450 --> 00:35:24,950
تريد أنت تمشي
.. أو تريد ركوب القطار

432
00:35:25,790 --> 00:35:30,330
ستتجمد في رداءك هذا
.سأعطيك معطفي

433
00:38:25,580 --> 00:38:27,200
ليلة مظلمة، أليس كذلك؟

434
00:38:27,370 --> 00:38:29,330
.ما زال الوقت طويل على شروق الشمس

435
00:38:29,500 --> 00:38:34,620
الظلمة تجمع الناس مع بعض
.و تثير هلع المخادعين

436
00:38:34,830 --> 00:38:38,830
لو أنك قابلتني في النهار
.لمررت بجانبي بدون أن تهتم

437
00:38:39,000 --> 00:38:41,160
قادم من (إيتابل)؟
وإلى أين تذهب؟

438
00:38:41,330 --> 00:38:42,450
.(إلى (كامبجن

439
00:38:42,620 --> 00:38:45,540
لن أمشي كل هذه المسافة
.سنختصر من خلال الحقول

440
00:38:46,290 --> 00:38:50,540
.شكرا لك على لطفك و كرمك

441
00:38:51,830 --> 00:38:54,370
.ردائي يخيف بعض الناس

442
00:38:54,950 --> 00:38:57,950
!جهلة! فلاحون جهلة

443
00:38:58,290 --> 00:39:02,160
تراهم في المعارض والأسواق
.على إمتداد الشمال

444
00:39:02,330 --> 00:39:06,290
خالي، أخ أمي
.قسيس

445
00:39:14,700 --> 00:39:16,200
.أعرف هذه المنطقة جيدا

446
00:39:16,370 --> 00:39:17,540
هل تعيش هنا؟

447
00:39:17,700 --> 00:39:21,910
لا أسكن في أي مكان
.إنني أجوب الطرقات بحاثا عن حصان للمبادلة

448
00:39:22,410 --> 00:39:25,790
كنت على الساحل بالأمس
.ولكني اليوم أتوغل في الأراضي

449
00:39:25,950 --> 00:39:28,410
.لا وقت لقطع الطريق

450
00:39:28,580 --> 00:39:30,080
هل أنت متزوج؟

451
00:39:30,250 --> 00:39:34,120
أنا فقير ولم أجد وقتا أفكر فيه
.بذلك

452
00:39:35,040 --> 00:39:37,540
أسافر دائما ولا أبقى في
.مكان واحد

453
00:39:37,830 --> 00:39:39,120
!إنتبه

454
00:39:50,950 --> 00:39:53,240
.. هيا، هيا

455
00:39:53,410 --> 00:39:55,830
.أسأل الله أن يعوضك تعبك

456
00:39:56,120 --> 00:39:59,540
لقد وضعك في طريقي عندما
.خلت بي السبل

457
00:40:00,250 --> 00:40:04,370
هذه ليلة طويلة و شاقة جدا
.علي

458
00:40:04,540 --> 00:40:06,950
.أكثر من ما تتخيل

459
00:40:08,750 --> 00:40:11,790
(من (إيتابل) إلى (كامبجن
.عشر أميال من الطرق السيئة

460
00:40:12,330 --> 00:40:15,490
.إختصاري قلص المسافة

461
00:40:18,290 --> 00:40:20,240
.هذا هو الطريق

462
00:40:22,080 --> 00:40:24,160
.لن أذهب معك بعيدا

463
00:40:25,660 --> 00:40:27,200
هل أنت في عجلة من أمرك؟

464
00:40:27,370 --> 00:40:30,200
.لقد أضعت وقتا كثيرا

465
00:40:30,830 --> 00:40:34,450
إذا شئت، نستطيع تمضية
.الليلة في مكاني

466
00:40:36,200 --> 00:40:37,660
.. أقصد

467
00:40:38,160 --> 00:40:41,370
هناك كوخ على أطراف
.. الغابة

468
00:40:41,830 --> 00:40:45,410
.يملكه بائع الفحم
.نستطيع أن نشعل نارا

469
00:40:47,540 --> 00:40:49,080
.توقف لحظة

470
00:40:49,910 --> 00:40:51,740
.لقد مشيت لمسافة طويلة

471
00:40:52,250 --> 00:40:53,990
.أنت مجهد تماما

472
00:41:07,620 --> 00:41:09,660
.إعذر ضعفي

473
00:41:10,870 --> 00:41:13,450
أنا أشعر بالخجل من رؤيتي
.هكذا

474
00:41:14,910 --> 00:41:18,950
.. قسيس ضعيف مثلي، يحاول

475
00:41:19,700 --> 00:41:23,120
مواساة ضعفه ليشجع
.. نفسه

476
00:41:23,450 --> 00:41:25,410
.. عندما تخلى الإله عنه

477
00:41:28,250 --> 00:41:30,120
لقد رأيتك من قبل،

478
00:41:30,290 --> 00:41:32,450
.تهيم على وجهك

479
00:41:34,290 --> 00:41:35,990
لقد رأيتني؟

480
00:41:40,250 --> 00:41:42,330
.لا تشعر بالخجل

481
00:41:42,750 --> 00:41:44,580
.أنت متعب جدا

482
00:41:48,410 --> 00:41:50,290
.أنت حقا متعب

483
00:41:50,660 --> 00:41:53,540
.الصبر علاج جيد أيها الأب

484
00:41:53,700 --> 00:41:55,830
أقل قسوة من الآخرين ولكن
.نتائجه مؤكدة

485
00:41:56,000 --> 00:42:00,490
الصبر ليس علة أو مرض
.أنا قوي

486
00:42:00,700 --> 00:42:04,870
أستطيع القتال طوال الوقت ولكن ليس
.. ضد كل الأشياء

487
00:42:05,040 --> 00:42:06,790
.ضع يدك حول عنقي

488
00:42:09,160 --> 00:42:10,830
.أنا صديقك

489
00:42:12,250 --> 00:42:13,620
.أحبك بإخلاص

490
00:42:13,790 --> 00:42:15,450
.لا أملك أي أصدقاء

491
00:42:21,450 --> 00:42:22,950
.. إسترح

492
00:42:27,290 --> 00:42:29,040
.. لقد بحثت عنك

493
00:42:29,580 --> 00:42:31,410
.. بحماسة شديدة

494
00:42:38,040 --> 00:42:39,790
.قبلة من صديق

495
00:42:41,500 --> 00:42:43,160
!تافه

496
00:42:43,830 --> 00:42:46,830
!لقد قبلت الآخرين .. الكثير منهم

497
00:42:47,500 --> 00:42:50,540
أتريد أن تعرف شيئا؟
.لقد قبلتكم كلكم

498
00:42:51,580 --> 00:42:53,790
.. أنتم تحملوني في أجسامكم

499
00:42:54,540 --> 00:42:56,410
!لا أحد منكم يهرب مني

500
00:43:00,500 --> 00:43:02,160
.. أنا سأتركك

501
00:43:02,910 --> 00:43:04,740
!لن تراني أبدا

502
00:43:04,910 --> 00:43:07,160
!تشبث بعنادك

503
00:43:08,160 --> 00:43:11,290
لو أنك عرفت قدرك
.. و الخطة المعدة لك

504
00:43:11,450 --> 00:43:16,080
!لم يتم إستغفالنا
.لقد إخترنا كرهه ولم نختر حبه

505
00:43:17,790 --> 00:43:21,160
لماذا تنور عقلك الضحل بهذا
الأمر،

506
00:43:21,330 --> 00:43:24,080
أيها الكلب الذليل، أيها البهيمة المستعبدة؟

507
00:43:27,660 --> 00:43:29,790
!هذا يكفي الآن

508
00:43:30,000 --> 00:43:31,910
!إنه الوقت الذي يفصلنا

509
00:43:32,080 --> 00:43:33,910
ما الذي أردته مني؟

510
00:43:34,080 --> 00:43:37,040
.. لأختبرك
.من هذه اللحظة إلى أنت تموت

511
00:43:38,200 --> 00:43:41,290
.الله وضع هذا الإختبار
.سأنتظره

512
00:43:42,370 --> 00:43:45,660
.. لا أريد أن أسمع عنه الآن

513
00:43:45,830 --> 00:43:47,790
!من شخص مثلك

514
00:43:49,330 --> 00:43:51,330
رؤيتنا مخيفة، أليس كذلك؟

515
00:43:54,580 --> 00:43:55,790
.إنظر إلي

516
00:43:57,250 --> 00:43:59,990
.. إنظر إلى عيناي

517
00:44:00,950 --> 00:44:02,830
!ستلاحظ نفسك

518
00:44:03,000 --> 00:44:05,040
إنظر كم أنت واضح وجلي؟

519
00:44:05,200 --> 00:44:06,990
!إبتعد عني أيها الشيطان

520
00:44:08,290 --> 00:44:09,950
!أنت تعرف نفسا واحدة

521
00:44:10,830 --> 00:44:12,080
!وترى نفسا واحدة

522
00:44:13,750 --> 00:44:17,450
ومن الذي لم يحلم يمثل هذه
النظرة؟

523
00:44:21,410 --> 00:44:24,870
مثالي كصورة وليس كإنعكاس
.مرآة

524
00:44:25,040 --> 00:44:28,410
كل الإعتقادات هناك، من البداية
!و حتى ننتهي

525
00:44:28,580 --> 00:44:31,740
وعيك مدرب على إختبار نفسك،

526
00:44:31,910 --> 00:44:34,700
ولكن مستحيل أنت تصل لمستوى
!هذه النظرة

527
00:44:35,540 --> 00:44:38,870
تستطيع فقط فهم فكرة واحدة
!في وقت واحد

528
00:44:39,330 --> 00:44:42,910
الرجل لا يعرف أبدا ما الذي يجري
.بداخله

529
00:44:43,290 --> 00:44:47,540
ترى نفسك كأحجية، بلا
!وضوح

530
00:44:48,500 --> 00:44:49,790
!إنظر

531
00:44:52,330 --> 00:44:55,700
.. كل إعتقاداتك هنا بتفاصيلها

532
00:44:56,120 --> 00:44:58,660
.. الشبكة اللانهاية التي تصلهم ببعضهم

533
00:44:59,700 --> 00:45:01,740
!أنت تعرف حياتك كاملة

534
00:45:03,910 --> 00:45:05,450
!إذهب بعيدا

535
00:45:06,410 --> 00:45:09,080
كيف تستطيع أن ترفض نظرة كهذه؟

536
00:45:10,120 --> 00:45:11,790
.لا أحتاج لذلك

537
00:45:13,950 --> 00:45:16,540
!لا أريد أن أعرف نفسي بتلك الطريقة

538
00:45:17,160 --> 00:45:20,450
!أنا متأكد بأنك سبق وأن تمنيت ذلك

539
00:45:23,160 --> 00:45:25,370
هل غادرت؟

540
00:45:26,000 --> 00:45:27,410
!أجبني

541
00:45:28,080 --> 00:45:30,160
هل سأموت هنا؟

542
00:45:32,830 --> 00:45:37,080
إذا لو عشت يوما أو عشرين سنة
!سأنتزع سرك منك

543
00:45:37,250 --> 00:45:41,490
!سأتبعك إذا كان يجب علي ذلك
!لن أخاف منك

544
00:45:41,700 --> 00:45:45,200
سأنال منك مثل بومة
!في منتصف صلاواتي

545
00:45:48,160 --> 00:45:50,410
!صلاواتك لا تخيفني

546
00:45:51,950 --> 00:45:53,990
.لقد تم مباركتك بنعمة الليلة

547
00:45:56,500 --> 00:46:00,240
ستدفع ثمن ذلك غاليا
.أيها القس العزيز

548
00:46:00,410 --> 00:46:02,120
أي نعمة؟

549
00:46:02,450 --> 00:46:04,990
!سترى

550
00:46:05,870 --> 00:46:07,370
!أي نعمة

551
00:46:11,200 --> 00:46:13,410
!فضولك ضيعك

552
00:46:14,200 --> 00:46:17,290
سترى قلة من الآخرين
.كما ترى نفسك

553
00:46:20,620 --> 00:46:22,790
لقد ضممتك على صدري،

554
00:46:24,330 --> 00:46:26,240
.وأخذتك بين ذراعي

555
00:46:27,080 --> 00:46:28,740
.لقد حملتك

556
00:46:29,700 --> 00:46:34,540
ستلاطفني أحيانا، متعقدا بأنك
!تلاطف الآخرين

557
00:46:38,950 --> 00:46:40,870
.. لقد تم وسمك

558
00:46:41,700 --> 00:46:43,450
!بعلامة كراهيتي

559
00:47:24,040 --> 00:47:25,790
من أنت؟ ماذا تريد؟

560
00:47:25,950 --> 00:47:29,040
.(أنا صياد في (سانت بوريش
هل تشعر بتحسن؟

561
00:47:33,120 --> 00:47:35,040
.لقد إغمي عليك

562
00:47:35,200 --> 00:47:38,490
سمسار أحصنة وجدك قبل
.أن أجدك

563
00:47:38,660 --> 00:47:41,120
.لقد وضعناك هنا

564
00:47:41,660 --> 00:47:44,290
هل رأيته؟ هل هو هنا؟ -
هل تريد مني أن أخبره؟ -

565
00:47:44,450 --> 00:47:46,290
.لا شكرا

566
00:47:46,620 --> 00:47:48,700
.أريد أن أمرن قدامي قليلا

567
00:47:59,540 --> 00:48:00,950
هل تعرفه؟

568
00:48:01,120 --> 00:48:02,700
من؟

569
00:48:02,870 --> 00:48:06,080
نعم،
.الشهر الماضي باعني مهران

570
00:48:06,750 --> 00:48:09,120
.نستطيع أن نمشي مع بعض

571
00:48:09,870 --> 00:48:12,910
إذا كنت متعبا
.(إركب عربة في (السانسونيت

572
00:48:34,910 --> 00:48:36,240
هل أنت بخير؟

573
00:48:36,410 --> 00:48:39,040
.نعم

574
00:48:46,910 --> 00:48:48,740
.لقد وصلنا أيها الأب

575
00:48:48,910 --> 00:48:51,620
.إذهب مباشرة إلى الأمام

576
00:48:52,080 --> 00:48:53,830
.. أستطيع أن أذهب معك

577
00:48:54,000 --> 00:48:57,040
.لا، أنا بخير الآن

578
00:49:12,250 --> 00:49:14,040
هل عدت يا (ماركوس)؟

579
00:49:22,120 --> 00:49:23,740
!إنه أنت

580
00:49:29,330 --> 00:49:30,950
ما الذي تريده؟

581
00:49:31,120 --> 00:49:33,450
!موقفا الناس في هذا الوقت

582
00:49:35,950 --> 00:49:39,370
.. لقد أتيت من بعيد

583
00:49:40,370 --> 00:49:43,490
.غريب؟ ليس كذلك

584
00:49:46,000 --> 00:49:49,200
.لا أستطيع النوم ليلا، هذا ما في الأمر

585
00:49:56,250 --> 00:50:00,870
رجل الإله مختبئا خلف الأشجار
يتلصص على الفتيات؟

586
00:50:03,750 --> 00:50:05,620
!ألا تعتقد بأن ذلك مضحكا

587
00:50:07,870 --> 00:50:10,990
.أحب أن أضحك
هل ذلك محرم؟

588
00:50:18,410 --> 00:50:20,450
.ليس لدينا ما نقوله

589
00:50:27,450 --> 00:50:31,200
.تعتقد بأني هجرت حبيبي

590
00:50:32,500 --> 00:50:34,410
.أنت محق

591
00:50:37,950 --> 00:50:39,080
.لنتمشى قليلا

592
00:50:44,200 --> 00:50:46,790
.. لا تخافي مني

593
00:50:47,750 --> 00:50:51,580
.. أنا سعيد بأننا إلتقينا

594
00:50:51,790 --> 00:50:54,080
.لم يفت الآوان بعد -
.ربما لم يحن -

595
00:50:54,250 --> 00:50:58,620
.أنا لم أطاردك
.لقد مشيت كل هذه المسافة لألقاك

596
00:50:59,700 --> 00:51:04,660
لأسحبك بعيدا، أنتِ تعرفين بأن الرجل
!الميت الذي تنتظرينه ليس هنا

597
00:51:05,000 --> 00:51:06,990
أي رجل ميت؟

598
00:51:07,250 --> 00:51:12,370
عندما رأيتك، رأيت الإله
.في قلبك

599
00:51:12,540 --> 00:51:13,790
.لا تشعري بالخجل

600
00:51:13,950 --> 00:51:16,580
!بدون أي مواعظ
.إنها لا تعني لي شيئا

601
00:51:17,950 --> 00:51:21,330
.مصيبة أصعب بإنتظارك

602
00:51:21,870 --> 00:51:23,200
كم عمرك؟

603
00:51:23,370 --> 00:51:26,290
يجب أن تعرف ذلك، بما
.أنك تعرف الكثير عني

604
00:51:27,120 --> 00:51:31,950
.حتى الآن أنتِ عشتِ كطفلة
ومن الذي لا يغفر لطفلة؟

605
00:51:33,040 --> 00:51:37,580
.الله يساعدنا حتى في أوقات جنوننا

606
00:51:38,040 --> 00:51:41,790
حتى عندما نلعنه، إنه
.يساندنا

607
00:51:42,950 --> 00:51:46,160
ما الذي تريده من فتاة
مثلي، طفلة؟

608
00:51:46,330 --> 00:51:49,830
لن تقابل الكثيرين مثلي
.في كنيستك

609
00:51:50,370 --> 00:51:52,370
!ستحفظ بالمياه المقدسة

610
00:51:53,290 --> 00:51:56,200
ربما الإله يخبرك بما
!مررت به

611
00:51:56,370 --> 00:51:58,240
هل تشعرين بأنكِ شخص
.مختلف

612
00:51:59,290 --> 00:52:02,410
أعتقد بأنكِ لم تتركي
.خصوصيتك أبدا

613
00:52:02,700 --> 00:52:05,830
لماذا تبدو الخطيئة تستحق التعب
بالنسبة لك؟

614
00:52:07,080 --> 00:52:08,910
.أنت قس غريب

615
00:52:09,540 --> 00:52:11,580
إذا أنت تكون شريرا ذلك ليس
.. له معنى، حتى وإن

616
00:52:11,750 --> 00:52:13,370
.إنسى ذلك

617
00:52:14,540 --> 00:52:17,370
بالنسبة للإله، أنتِ لستِ مذنبة
.بقتل أحد

618
00:52:19,040 --> 00:52:20,950
!أنتِ دمية الشيطان

619
00:52:21,120 --> 00:52:22,580
!الشيطان

620
00:52:23,410 --> 00:52:28,490
.أملك القوة لأرى ما بداخلك

621
00:52:30,290 --> 00:52:33,540
أنا الآن أعرف قصتك بالظبط
كما تعرفيها،

622
00:52:33,700 --> 00:52:35,790
.(جيرماين مالورثي)

623
00:52:35,950 --> 00:52:38,660
.أعرف كل شيء

624
00:52:39,120 --> 00:52:41,160
.. كل إعتقاد

625
00:52:44,120 --> 00:52:45,870
.إستجمعي قواك

626
00:52:48,330 --> 00:52:50,290
.أنتِ متعبة

627
00:52:52,040 --> 00:52:54,490
.لقد قلتِ بما فيه الكفاية -
قلت بما فيه الكفاية؟ -

628
00:52:54,830 --> 00:52:57,740
!ما الذي قلته؟ لا شيء

629
00:52:58,830 --> 00:53:01,740
.. لقد تكلمتِ كثيرا

630
00:53:01,910 --> 00:53:03,580
تكلمت؟

631
00:53:05,250 --> 00:53:06,910
.ذلك مستحيل

632
00:53:08,000 --> 00:53:09,910
بأي حق ..؟

633
00:53:10,540 --> 00:53:13,580
أنا لا أملك الحق في فعل أي شيء
.. لك، الإله

634
00:53:13,750 --> 00:53:15,240
!الإله

635
00:53:19,410 --> 00:53:22,040
الإله ليس سوا مزحة
.إنه لا يعني شيء

636
00:53:27,790 --> 00:53:29,740
.أنا لم أقصد أن أهينك

637
00:53:30,410 --> 00:53:34,580
.لقد كذبت علي
أنا لم أقل شيئا، أليس كذلك؟

638
00:53:38,290 --> 00:53:41,160
أنت لا تستطيع أن ترفض
.الإجابة، يجب أن أعرف

639
00:53:42,120 --> 00:53:44,950
لأعرف ذلك
.. سأفعل أي شيء تريده

640
00:53:45,830 --> 00:53:48,790
الآن أنت تعرف بأني
.أعترف بكل شيء

641
00:53:48,950 --> 00:53:52,200
ماذا إذا؟ ليس لدي شيء
.لأخافه

642
00:53:54,330 --> 00:53:58,080
هل حقا تكلمت خلال نومي؟

643
00:53:58,250 --> 00:54:02,040
لقد رأيتك. كما لم يرك
.. أحد من  قبل

644
00:54:02,200 --> 00:54:04,660
الآن أنتِ لا تستطيعين الهروب
.مني

645
00:54:04,910 --> 00:54:07,120
هل خطيئتك ترعبني؟

646
00:54:07,290 --> 00:54:10,160
لقد أهنتِ الإله
.. كما تفعل الحيوانات

647
00:54:10,330 --> 00:54:13,040
.خطيئتك الوحيدة كانت الجنين

648
00:54:13,500 --> 00:54:15,410
.إنظري بداخلك

649
00:54:15,870 --> 00:54:18,950
الرذيلة التي تفتخرين بها
.ماتت هناك

650
00:54:19,370 --> 00:54:22,660
.قلبك مليء بكراهية النفس

651
00:54:23,000 --> 00:54:27,080
.لقد وجدتِ فقط فساد أحلامك
.تعتقدين بأنكِ قتلتِ رجلا

652
00:54:27,250 --> 00:54:31,990
فتاة مسكينة! قريبا ستزحفين لرجل آخر
.أكثر دناءة من الأول

653
00:54:32,500 --> 00:54:35,490
.لمن يحتقرك وتخافينه

654
00:54:36,250 --> 00:54:38,830
!لا تستطيعين الهروب منه
.إنها جريمتك

655
00:54:39,000 --> 00:54:41,330
لا أستطيع الهروب منه.. بلى أستطيع
.فعل ذلك

656
00:54:41,500 --> 00:54:43,950
أعرف بأني أستطيع في أي
.وقت أريد

657
00:54:45,450 --> 00:54:47,080
.الناس تعتقد بأني مجنونة

658
00:54:47,250 --> 00:54:50,490
.إذا لم أنكر ذلك
.كنت سأنتظر حدوثه

659
00:54:50,660 --> 00:54:52,370
.لن تستطيعين الهرب أبدا

660
00:54:52,790 --> 00:54:56,290
تعتقدين بأنكِ حرة؟
.الإله هو الوحيد الذي يستطيع تحريرك

661
00:54:57,450 --> 00:55:00,330
.حياتك تكرر حياوات أخرى

662
00:55:00,500 --> 00:55:04,410
.تعيشين كحوض أعلاف الماشية

663
00:55:04,910 --> 00:55:07,700
.أفعالك تخون صفاتك الموروثة

664
00:55:09,000 --> 00:55:14,040
.إلهي دعني أرى هؤلاء

665
00:55:15,290 --> 00:55:16,870
.. حقيقة

666
00:55:17,370 --> 00:55:20,120
إنني أراكِ فيهم
.وأراهم فيك

667
00:55:22,040 --> 00:55:26,120
كل هذه الوجوه تتجمع
.في وجه الرذيلة

668
00:55:27,370 --> 00:55:31,450
.أفعالهم تصبح أفعال قتلة

669
00:55:31,620 --> 00:55:33,370
.الشر في كل مكان

670
00:55:33,540 --> 00:55:35,660
.هذا هو جيلك

671
00:55:36,250 --> 00:55:40,740
مئات من الرجال والنساء موصولين
.. بنفس السلك

672
00:55:41,830 --> 00:55:45,740
ترين نفسك في عائلتك
.كشخص من الجمهور

673
00:55:46,290 --> 00:55:48,830
كل ما فعليته سبق
.فعله قبلك

674
00:55:49,000 --> 00:55:53,370
كل إعتقاد تم دفنه
.مع الموتى

675
00:55:54,370 --> 00:55:56,450
.إلا ظواهر الشيخوخة

676
00:55:56,660 --> 00:56:00,870
.غير متشابهة ، نادرة

677
00:56:01,290 --> 00:56:03,870
هل تشعرين بالمكر الشائع في
حياتك؟

678
00:56:04,250 --> 00:56:06,990
هل تسمعين ضحكات
من يخدعك؟

679
00:56:09,080 --> 00:56:13,580
أسلافك الحقراء ادعوا بأنكِ
.مثلهم

680
00:56:13,750 --> 00:56:15,370
.وأنكِ خاضعة لهم

681
00:56:15,540 --> 00:56:18,410
.أنتِ تطعمينهم حياتك

682
00:56:18,580 --> 00:56:24,040
ما الذي تستطيعين فعله؟ لقد تركوا
.خطاياهم في قلب طفلك

683
00:56:45,200 --> 00:56:46,660
لقد عدت؟

684
00:56:46,830 --> 00:56:49,620
.لقد وقعت في موقف محرج مرة أخرى
.لقد أضعت الطريق

685
00:56:49,790 --> 00:56:53,240
هل وصلت إلى (إيتابل) متأخرا؟
هل انتهى الإعتراف؟

686
00:56:53,700 --> 00:56:55,040
.. هناك المزيد منه

687
00:56:55,200 --> 00:56:59,660
ماذا؟ الوصول متأخرا، حسنا
ولكن أن لا تصل أبدا ..؟

688
00:57:00,290 --> 00:57:02,200
ما الذي سيقولونه؟

689
00:57:02,950 --> 00:57:05,450
.هذ سيء جدا
.سأكتب إلى (إيتابل) اللية

690
00:57:06,950 --> 00:57:08,620
.لم أضع طريقي

691
00:57:08,790 --> 00:57:13,370
لقد سلكت الطريق الرئيسي
.وخرجت عنه قليلا

692
00:57:13,540 --> 00:57:17,410
لأختصر ولكني كنت أرى الطريق الرئيسي
.حتى في الليل

693
00:57:17,580 --> 00:57:18,990
.ولكني لم أصل

694
00:57:19,500 --> 00:57:22,410
والأغرب، والأسوء

695
00:57:22,580 --> 00:57:24,700
.كانت هناك مصيبة بإنتظاري

696
00:57:25,410 --> 00:57:26,740
.تحدث

697
00:57:26,910 --> 00:57:30,540
الإله أعاطني القدرة مرتين لأرى
.من خلال الجسد للروح مباشرة

698
00:57:30,700 --> 00:57:32,910
.. ليس بطريقة عادية ولكن

699
00:57:33,080 --> 00:57:36,790
وكأنها نعمة لأرى
.وأشهد على ما هو أمامي

700
00:57:37,950 --> 00:57:39,910
وأنت رأيت الأمر وكأنه معجزة؟

701
00:57:40,790 --> 00:57:42,290
.أعتقد ذلك

702
00:57:42,870 --> 00:57:44,950
.أخبر الأسقف

703
00:57:50,080 --> 00:57:56,160
لقد كنت بإنتظار علامة خارقة للطبيعة
.من خطة الإله لك

704
00:57:58,620 --> 00:58:00,040
.وتلك العلامة حدثت

705
00:58:00,200 --> 00:58:04,240
والآن أنا محتار أكثر من أي وقت سبق،
.. العلامة مبهمة

706
00:58:04,410 --> 00:58:06,990
.المعجزة ليست بنقية -
.هناك الكثير -

707
00:58:07,200 --> 00:58:11,200
لقد قابلت (جيرماين مالورثي) إبنة
.بائع الجعة

708
00:58:11,870 --> 00:58:13,580
.. لقد رأيت رؤية

709
00:58:13,950 --> 00:58:17,660
.(بأنها قتلت (ماركوس دي كاقنان

710
00:58:19,160 --> 00:58:23,240
عزائها الوحيد بأنها زارت مرة أخرى
.الأماكن التي لا تستطيع نسيانها

711
00:58:23,410 --> 00:58:26,580
.الجدران الصامتة
.حيث كان شاهدها الصامت بإنتظارها

712
00:58:26,750 --> 00:58:29,580
.لأ أستطيع التعبير عن ذلك بالكلمات

713
00:58:29,750 --> 00:58:31,370
.لقد إعترفت بكل شيء

714
00:58:32,750 --> 00:58:36,080
.هناك مصيبة أكبر بإنتظارها

715
00:58:39,950 --> 00:58:42,370
.. إنها يائسة

716
00:58:42,580 --> 00:58:45,790
.. ربما سيفوق ذلك ندمها

717
00:58:47,620 --> 00:58:50,870
إذا كنت قد أخطات في حكمك على
الفتاة أو آذيتها،

718
00:58:51,040 --> 00:58:53,990
!يا لها من مسؤولية مريعة

719
00:58:56,080 --> 00:59:00,240
لا أستطيع أن أجعلك تتصرف
.هكذا في الأبرشية

720
00:59:00,410 --> 00:59:02,160
!لا أستطيع الوثوق بك

721
00:59:03,040 --> 00:59:07,660
يجب أن نتبع كلمة الحق
.ولا غير ذلك

722
00:59:08,910 --> 00:59:10,620
هل ساعدتها؟

723
00:59:13,660 --> 00:59:15,370
هل ذلك أنتِ يا (جيرماين)؟

724
00:59:15,910 --> 00:59:17,410
إنها أنا يا أمي؟

725
00:59:18,660 --> 00:59:22,330
.قريبي (جورج) أخذني في طريقه إلى السوق

726
00:59:22,500 --> 00:59:24,040
في هذا الوقت؟

727
00:59:24,200 --> 00:59:29,410
لقد كانت لديه حملة من الخنازير
.وقد أوصلني لنصف الطريق

728
00:59:31,580 --> 00:59:34,290
.أنتِ لم تتعشي
.سأعد لكِ القهوة

729
00:59:34,620 --> 00:59:38,080
.أنا متعبة وأريد أن أنام فقط

730
01:03:38,250 --> 01:03:40,120
!أنت مختل

731
01:03:40,290 --> 01:03:42,290
!مختل خطير

732
01:03:43,290 --> 01:03:46,240
ما الذي فعلته؟

733
01:04:07,040 --> 01:04:13,700
!إفعل شيئا

734
01:05:08,660 --> 01:05:11,240
ما الذي فعلته؟

735
01:05:15,330 --> 01:05:17,580
.. لقد حاولت إعادتها إلى الإله

736
01:05:20,950 --> 01:05:22,830
هل أنت عاقل ؟

737
01:05:23,750 --> 01:05:25,240
ماذا حدث؟

738
01:05:25,410 --> 01:05:27,540
.لقد حاولت إعادتها إلى الإله

739
01:05:38,330 --> 01:05:43,290
.. إحضار فتاة ميتة إلى مذبح الكنيسة
.أحضار جثة من الماضي

740
01:05:43,750 --> 01:05:47,950
الأب (دوناسان) سيدخل
.دير الرهبان الصامتين

741
01:05:48,660 --> 01:05:53,700
.ولاحقا سنجد أبرشية مناسبة له

742
01:05:54,580 --> 01:05:55,540
.أنت تربكني

743
01:05:56,410 --> 01:05:58,290
.لقد إعتدت على الحكمة منك

744
01:05:58,450 --> 01:06:00,950
.الحكمة هي عيب الكبر في السن

745
01:06:33,370 --> 01:06:38,740
هاهو "محاكاة المسيح" مكتوب
.عليه ملاحظاتك

746
01:06:38,910 --> 01:06:40,540
.لقد جعلت من ملكك

747
01:06:41,080 --> 01:06:44,240
أرجوك. قريبا لن تكون هناك أي طريقة
.لأساعدك

748
01:06:44,410 --> 01:06:47,330
سأتذكرك حتى لو كنت في
.أحضان الشيطان

749
01:06:47,500 --> 01:06:49,370
.لم أدرسك الكفر

750
01:06:49,540 --> 01:06:51,200
.لم يكن ذلك كفرا

751
01:06:52,080 --> 01:06:56,240
لقد كنت أظهر معاناة الرجل وقوة
.الشيطان لسبب

752
01:06:56,790 --> 01:07:00,410
لقد بدأت بالكثير من محاولات
.كبت الشهوات

753
01:07:00,580 --> 01:07:03,410
.لقد رميت نفسك بداخل الكهنوت

754
01:07:04,450 --> 01:07:06,620
.أنت محظوظ بنفسك

755
01:07:06,950 --> 01:07:09,620
كان يجب أن تجد السلام ولكنك
.لم تجده

756
01:07:09,790 --> 01:07:13,790
الله لا يرفض السلام أبدا
.أنت الذي كنت ترفضه

757
01:07:17,750 --> 01:07:20,830
أعتقد بأنك قد نذرت بعض
.النذور الخطيرة

758
01:07:21,000 --> 01:07:22,910
.. لم أنذر

759
01:07:23,620 --> 01:07:25,080
.. لم أقدم أي عهود

760
01:07:25,540 --> 01:07:26,950
.. بالكاد كانت أمنية

761
01:07:30,000 --> 01:07:32,040
.إنها تسمم قلبك

762
01:07:34,080 --> 01:07:36,910
أنت تحب تلك الصورة، أليس كذلك؟ -
.جدا -

763
01:07:38,700 --> 01:07:42,330
هناك الكثير من الأرواح الملوثة بالخطايا
.وذلك يغضبني

764
01:07:42,500 --> 01:07:45,830
.ولأحفظهم، لقد قدمت كل ما أملك

765
01:07:47,250 --> 01:07:51,490
.. حياتي أولا. إنها لم تكن
.خلاصي، إذا كان الإله يريد ذلك

766
01:07:53,370 --> 01:07:57,580
أنت تخاطر بالخطيئة المميتة بخروجك
.من الطريق الصحيح. ولقد فعلت ذلك

767
01:07:59,660 --> 01:08:02,490
.روح الشر دخلت حياتك

768
01:08:02,660 --> 01:08:04,990
.فقط الأحمق سيغفل عن ذلك

769
01:08:05,160 --> 01:08:08,410
بعض الرهبان
!لا يجرؤون على نطق إسم الشيطان

770
01:08:08,620 --> 01:08:12,450
الحياة الداخلية اليوم هي عبارة
.عن ساحة قتال للغرائز

771
01:08:12,660 --> 01:08:15,240
.الفضيلة؟ طهارة الجوارح

772
01:08:15,410 --> 01:08:18,290
.الإغراء مجرد شهوة جسدية

773
01:08:18,540 --> 01:08:22,040
الناس لا تريد سوا الشيء الذي
.يسعدها و يفيدها

774
01:08:23,200 --> 01:08:25,700
القديس ليس له شيء في هذا
.. العالم

775
01:08:25,870 --> 01:08:27,200
!وإلا سيسمونه الناس مجنونا

776
01:08:27,370 --> 01:08:29,330
هل نحن حقا بتلك التعاسة؟

777
01:08:29,790 --> 01:08:32,490
أنت بالتأكيد لا تنفع
.للدير

778
01:08:32,660 --> 01:08:37,290
فترة إعادة تأهيلك ستكون مليئة
.بالمرارة و الوحدة

779
01:08:37,450 --> 01:08:39,910
.سيطول الأمر أكثر من ما تعتقد

780
01:08:55,040 --> 01:08:57,330
!الأمل تقريبا مات بداخلك

781
01:08:58,080 --> 01:09:00,410
!ستكون وحيدا على طريقك

782
01:09:00,580 --> 01:09:02,290
!أنا لم أطلب ذلك

783
01:09:02,450 --> 01:09:05,370
!دعني أعيش وأموت في تواضع

784
01:09:05,870 --> 01:09:08,620
!ما بدأ هنا لن ينتهي

785
01:09:17,160 --> 01:09:19,830
(لا تزعجي نفسك آنسة (إستيلي
.إنها ثقيلة

786
01:09:50,410 --> 01:09:51,990
.(وداعا آنسة (إستيلي

787
01:09:54,370 --> 01:09:56,330
.إنتبهي لنفسك

788
01:09:57,370 --> 01:09:59,080
.سنفتقدك

789
01:09:59,250 --> 01:10:01,160
.وداعا سيدتي

790
01:10:01,330 --> 01:10:02,950
.حفظك الله

791
01:10:12,750 --> 01:10:14,240
.لم تخلق لتكون سعيدا

792
01:10:14,410 --> 01:10:17,450
.العالم يكره قوتك

793
01:10:17,870 --> 01:10:20,950
هل ستقهر الشك،

794
01:10:21,120 --> 01:10:24,580
وشفقة ومقاومة الآخرين يوما ما؟

795
01:10:24,750 --> 01:10:26,990
.لن يدعوك في حالك

796
01:10:27,200 --> 01:10:31,540
من الذي سيمنعني من أن أكون
كما كنت عليه؟

797
01:10:32,250 --> 01:10:36,040
.أنا لا أحول جذب إهتمام أي أحد
.لدي السمعة التي أستحقها

798
01:10:38,000 --> 01:10:42,370
إذا سمحت لي سأمر
.بدون أن يلاحظ أحد

799
01:10:42,580 --> 01:10:44,450
!بدون أن يلاحظ أحد

800
01:10:44,620 --> 01:10:47,950
عمل الله بداخلنا نادرا
.ما نتوقعه

801
01:10:48,540 --> 01:10:51,580
يبدو وأنه يخطئ بفعل الأشياء
.ليضيع الوقت

802
01:10:51,750 --> 01:10:53,490
!الله يعذبنا

803
01:10:58,410 --> 01:11:00,240
!يا كم أشعر بالتعب

804
01:11:03,120 --> 01:11:05,990
.وكم أشعر بأنه لا يناسبني

805
01:11:06,790 --> 01:11:09,040
!سأتعلم أن أكون عجوزا

806
01:11:10,410 --> 01:11:11,330
.وداعا

807
01:11:42,500 --> 01:11:44,290
.. قس (لومبيرس) المسكين

808
01:11:45,290 --> 01:11:47,330
!إنه لا يصلح لأي شيء

809
01:11:49,950 --> 01:11:54,490
الكثير من الليالي تشبه ليلة البارحة،
!حتى الليلة الأخيرة

810
01:11:56,750 --> 01:11:58,450
.لا أستطيع أن أحب

811
01:12:00,160 --> 01:12:02,160
هل تعني حياتي شيئا؟

812
01:12:03,290 --> 01:12:04,790
.لا راحة أبدا

813
01:12:06,870 --> 01:12:10,580
لقد دفعوني إلى الحافة

814
01:12:14,000 --> 01:12:16,040
!ورائها .. الصمت

815
01:12:17,040 --> 01:12:18,870
!الصمت الحقيقي

816
01:12:21,790 --> 01:12:23,290
.للموت

817
01:14:04,040 --> 01:14:05,950
.في الردهة أيها الأب

818
01:14:06,870 --> 01:14:10,580
.إنه السيد (هارفيت) إبنه مريض

819
01:14:10,750 --> 01:14:12,040
أيهم؟

820
01:14:15,410 --> 01:14:18,120
.أيها الأب، لقد أتيت لآخذك

821
01:14:18,660 --> 01:14:22,490
من الليلة الماضية
.وإبني مشلول

822
01:14:24,660 --> 01:14:28,410
الدكاترة قالوا بأنه لا يوجد أمل
.إنه مصاب بإلتهاب السحايا

823
01:14:30,040 --> 01:14:34,330
زوجتي ترجتني لآتي إليك، أرجوك
.تعال معي

824
01:14:34,870 --> 01:14:36,040
.إنها ليست كنيستي

825
01:14:36,660 --> 01:14:38,580
.(لديكم قس في (لوزارينس

826
01:14:38,750 --> 01:14:41,950
(أنا متأثر لأن السيدة (هارفيت
.. اعتقدت بأني

827
01:14:42,160 --> 01:14:44,080
!امرأة مسكينة -
.لنذهب -

828
01:14:45,410 --> 01:14:47,620
.(مارثي)! يجب أن أذهب ل(لوزارينس)

829
01:14:50,120 --> 01:14:52,620
.لن تذهب ومعدتك فارغة

830
01:14:53,120 --> 01:14:55,080
.سأعد القهوة

831
01:14:59,660 --> 01:15:00,910
.لا، شكرا

832
01:15:05,700 --> 01:15:07,950
!إبق أيها الأب، لا تتخلى عنا

833
01:15:10,410 --> 01:15:14,620
.السيدة (لانفين) تأثرت بما فعلناه

834
01:15:22,290 --> 01:15:24,540
!إبقى معنا أيها الأب

835
01:16:44,660 --> 01:16:46,370
!(بيير)

836
01:17:25,040 --> 01:17:26,540
.أنا أشعر بالخجل

837
01:17:28,040 --> 01:17:30,080
!إعذر جهل هذه المرأة المسكينة

838
01:17:30,250 --> 01:17:33,700
.أنا أحترمك كثيرا

839
01:17:34,290 --> 01:17:35,830
!صل من أجلي

840
01:17:36,660 --> 01:17:38,410
!لا تغويني

841
01:18:11,700 --> 01:18:13,200
.لنذهب خارجا

842
01:18:20,790 --> 01:18:22,700
.لا أستطيع الإستمرار

843
01:18:23,040 --> 01:18:25,290
.. أنا قس مسكين

844
01:18:25,580 --> 01:18:28,870
.وتعيس و أعمى

845
01:18:29,200 --> 01:18:33,450
.لا تقل ذلك
.. خيالك، وتعبك

846
01:18:33,620 --> 01:18:35,870
لماذا تركتها؟

847
01:18:37,830 --> 01:18:40,660
أي ألم أكثر من فقدان
طفل؟

848
01:18:40,830 --> 01:18:42,740
.لا شيء أسوأ

849
01:18:45,830 --> 01:18:51,080
.. عندما وقفت أمامها، إعتقدت

850
01:18:51,410 --> 01:18:52,620
ماذا؟

851
01:18:52,790 --> 01:18:54,120
.. لا شيء

852
01:18:56,450 --> 01:18:59,740
.. فقط ذلك الصوت الداخلي

853
01:19:00,700 --> 01:19:02,120
.. لقد عرفت

854
01:19:03,790 --> 01:19:05,580
.. وما زلت أعرف

855
01:19:05,870 --> 01:19:08,870
.. أنا متأكد بأن كلمة مني

856
01:19:10,750 --> 01:19:12,370
.. ستحيي

857
01:19:14,410 --> 01:19:16,290
.ذلك الطفل الميت

858
01:19:16,450 --> 01:19:19,830
.. إنظر إلي، وأجبني بصراحة

859
01:19:20,080 --> 01:19:22,660
من الذي أوقفك عن إختبار
قوتك؟

860
01:19:22,830 --> 01:19:24,290
.لا أعرف

861
01:19:25,700 --> 01:19:29,080
.إتبعني للداخل
.سأعتذر عما بدر

862
01:19:29,450 --> 01:19:30,990
.. اذهب إلى مكان الجثة

863
01:19:31,160 --> 01:19:32,370
.. سأحاول

864
01:19:33,450 --> 01:19:35,120
.أنت تعتقد بأني مجنون

865
01:19:35,410 --> 01:19:37,870
من فترة ليست بالطويلة،
.. تمنيت ذلك

866
01:19:39,330 --> 01:19:41,080
!(إنتبه يا (سابروكس

867
01:19:42,080 --> 01:19:43,870
.أنت لم تفهمني بعد

868
01:19:46,700 --> 01:19:48,080
.. إنه هناك

869
01:19:50,040 --> 01:19:54,290
.. إنه بداخلنا
.إنه بداخلنا

870
01:19:54,450 --> 01:19:56,410
!رجال مثلك

871
01:19:57,870 --> 01:20:01,620
.الشيطان هو أمير هذا العالم، إنه يتحكم به

872
01:20:04,000 --> 01:20:05,950
!إنه هنا، منتصر

873
01:20:07,950 --> 01:20:09,620
هل تفهمني؟

874
01:20:10,750 --> 01:20:12,950
.نحن مقهورين

875
01:20:13,910 --> 01:20:16,330
.والإله مقهور بنا

876
01:20:16,660 --> 01:20:18,240
!هذا كفر

877
01:20:19,370 --> 01:20:20,910
.دعني

878
01:20:21,790 --> 01:20:22,990
.لا تستمع إلي

879
01:20:23,160 --> 01:20:26,910
أدعك! لا شيء مستحيل على
.رجل مثلك

880
01:20:27,080 --> 01:20:30,450
.سأتبعك
.. الإله ألهمك

881
01:20:30,620 --> 01:20:32,740
.أعد الطفل إلى أمه

882
01:20:32,910 --> 01:20:34,660
!الإله يسخر مني

883
01:23:04,450 --> 01:23:06,740
!من السيد، أنت أو هو

884
01:23:08,500 --> 01:23:11,370
أظهر نفسك قبل أن
.تتخلى عني للأبد

885
01:23:31,040 --> 01:23:32,540
أيها الأب،

886
01:23:33,950 --> 01:23:36,740
.سأضحي حتى بحياة الخلود

887
01:23:42,660 --> 01:23:45,330
.أنا قابل بحكمك السيادي

888
01:23:49,410 --> 01:23:50,740
!إنه حي

889
01:23:56,040 --> 01:23:57,740
!أنت قديس

890
01:24:09,580 --> 01:24:13,080
.. يوما ما ستعرف وتفهم

891
01:24:16,160 --> 01:24:18,200
.أتمنى أن تغفر لي

892
01:24:19,580 --> 01:24:21,040
.إغفر لي

893
01:25:05,450 --> 01:25:07,080
!يإلهي

894
01:25:07,950 --> 01:25:09,950
!لا تتخلى عني

895
01:25:22,500 --> 01:25:26,540
الأب (دوناسان) سيكون سعيدا برؤيتك
.لقد خرج للتو

896
01:25:26,700 --> 01:25:30,950
إنه يزور طفلا مريضا وأنت
.. تعرف كيف

897
01:25:31,120 --> 01:25:32,910
.نعم، أعرف ذلك

898
01:25:33,120 --> 01:25:36,830
.لقد وصل هنا على عربة في إحدى الليالي

899
01:25:37,000 --> 01:25:40,120
مع القليل من أشيائه،

900
01:25:40,330 --> 01:25:42,910
غطاء سرير وبعض الحاجيات،

901
01:25:43,080 --> 01:25:45,740
.. ملابسه وكتبه

902
01:25:47,080 --> 01:25:49,080
.. لقد كانت ليلة ضبابها شديد

903
01:25:49,500 --> 01:25:53,040
.لقد واجه صعوبة في إيجاد القرية

904
01:25:53,830 --> 01:25:58,830
في الصباح التالي، رن الجرس معلنا عن
.وجود قس في القرية

905
01:26:00,580 --> 01:26:03,700
.بيت القس كان تالفا

906
01:26:04,500 --> 01:26:07,620
.الرياح تسللت من خلال الجدران

907
01:26:09,080 --> 01:26:12,620
الكثير من الأنقاض كان يجب
.أن يزال

908
01:26:13,370 --> 01:26:16,790
لقد عمل مع العمال،
.لقد أصلحه كله بنفسه

909
01:26:17,500 --> 01:26:19,870
.لم يتغير -
.لقد وصلت إلى هنا لاحقا -

910
01:26:20,080 --> 01:26:23,200
.لأعتني به وبالبيت

911
01:26:23,370 --> 01:26:27,160
أسكن في الدور الأرضي
.ولا أذهب أبدا إلى العلية

912
01:26:27,370 --> 01:26:31,580
من البداية قال بأنه سيهتم
.بالعلية بنفسه

913
01:26:32,500 --> 01:26:34,540
.أنا لا أرتب حتى سريره

914
01:26:35,750 --> 01:26:37,540
.إنه يتحدث عنك كل يوم

915
01:27:27,290 --> 01:27:28,580
.. أيها الأب

916
01:29:14,410 --> 01:29:16,580
.ألمك لا فائدة منه أيها الشيطان

917
01:29:18,580 --> 01:29:21,120
متى صرخت أول مرة؟

918
01:29:22,250 --> 01:29:24,990
متى كانت أول مرة اعترفت
فيها بقنوطك

919
01:29:25,160 --> 01:29:27,740
بكل قناعة ورضا عن النفس؟

920
01:29:29,540 --> 01:29:31,080
أنت عانيت،

921
01:29:32,250 --> 01:29:33,950
وصليت،

922
01:29:34,870 --> 01:29:36,370
.معي

923
01:29:42,000 --> 01:29:43,790
.. حتى تلك المعجزة

924
01:29:53,080 --> 01:29:55,370
.. لا تعذبنا يإلهي

925
01:29:56,620 --> 01:29:58,990
.. حتى أمواج رغباتنا

926
01:30:24,200 --> 01:30:25,620
.. إلهي

927
01:30:28,750 --> 01:30:30,790
إذا ما زلت مفيدا،

928
01:30:34,120 --> 01:30:36,450
.فلا تأخذني من هذا العالم

929
01:31:00,830 --> 01:31:02,240
!إنه شاحب حدا

930
01:31:35,370 --> 01:31:39,950
.بإسم الأب والإبن و الروح المقدسة، آمين

931
01:31:40,120 --> 01:31:43,120
.إغفر لي يا أبي، بما أذنبت

932
01:31:46,910 --> 01:31:48,950
أنا أعترف لله العظيم،

933
01:31:49,120 --> 01:31:51,910
لمريم العذراء،

934
01:31:52,080 --> 01:31:55,370
للقديس مايكل الملاك و القديس
جون المعمد،

935
01:31:55,540 --> 01:31:59,290
للرسل المقدسين، بيتر و باول،
.و كل القديسين

936
01:31:59,450 --> 01:32:01,910
.ولك يا أبي، لأني أذنبت

937
01:32:02,080 --> 01:32:05,830
.بالكلام و الفعل والإهمال

