﻿1
00:00:00,149 --> 00:00:16,067
ترجمة Mr_x.1
1
00:00:16,561 -->00:00:26,739
تحذير الفلم 21+ غير مناسب للامشاهدة العائلية
هذا الفيلم يحتوي الكثير على مشاهد اباحية صريحه

2
00:00:26,240 --> 00:00:29,243
عندما أتذكر ليزا ،
لا أفكر في غيومنا

3
00:00:29,618 --> 00:00:33,496
أو عملها ، أو من
أين أتت أو ما قالته.

4
00:00:33,997 --> 00:00:36,916
أفكر في رائحتها وطعمها

5
00:00:38,000 --> 00:00:39,710
تبحث بشرتها عن الألغام

6
00:00:51,220 --> 00:00:53,848
أول مرة التقيت بها
كانت أكاديمية بريكستون

7
00:00:54,139 --> 00:01:04,190
# فنان (فرقة): B.R.M.C. (Black Rebel Motorcycle Club) #
[# Whatever Happened To My Rock 'N' Roll (Punk Song) #]

8
00:01:09,361 --> 00:01:11,321
# تريد جزء مني #

9
00:01:11,530 --> 00:01:12,781
# تريد كل شيء #

10
00:01:12,989 --> 00:01:15,742
# تريد أن تشعر بشيء
أكثر مما يمكن أن أحضره #

11
00:01:15,909 --> 00:01:18,578
# تريدها بشدة تريدها متشابكة #

12
00:01:18,744 --> 00:01:20,955
# اريد ان اشعر بشيء اكثر #

13
00:01:21,121 --> 00:01:23,957
# مما خنقت وقعت في الحب #

14
00:01:24,166 --> 00:01:25,792
# مع احساس حلو #

15
00:01:26,042 --> 00:01:29,212
# أعطيت قلبي على وتر بسيط #

16
00:01:29,671 --> 00:01:32,673
# اعطيت روحي لدين جديد #

17
00:01:32,840 --> 00:01:35,134
# ماذا حدث لك؟  #

18
00:01:36,260 --> 00:01:38,720
# مهما حدث ل # لدينا

19
00:01:38,887 --> 00:01:41,014
# موسيقى الروك آند رول؟  #

20
00:01:43,224 --> 00:01:47,269
# ماذا حدث لموسيقى الروك أند رول؟  #

21
00:01:49,521 --> 00:01:51,064
# تريد قدس #

22
00:01:51,273 --> 00:01:52,732
# تريدها ملوثة #

23
00:01:52,941 --> 00:01:55,652
# تريد أن تشعر بشيء أكثر مما كانت عارية #

24
00:01:56,402 --> 00:01:59,238
# تريد الاختباء بعيدا انت خائف من لمسها #

25
00:01:59,447 --> 00:02:01,657
# أريد أن أشعر بشيء أكثر من #

26
00:02:01,865 --> 00:02:06,078
# أهتم بأخذها.  وقعت في حب الاحساس الحلو #

27
00:02:06,369 --> 00:02:09,038
# أعطيت قلبي على وتر بسيط #

28
00:02:09,581 --> 00:02:12,250
# اعطيت روحي لدين جديد #

29
00:02:12,959 --> 00:02:14,752
# ماذا حدث لك؟  #

30
00:02:16,378 --> 00:02:18,088
# مهما حدث #

31
00:02:18,338 --> 00:02:20,215
# لموسيقى الروك أند رول؟  #

32
00:02:23,009 --> 00:02:24,260
# مهما حدث #

33
00:02:24,469 --> 00:02:27,555
# لموسيقى الروك أند رول؟  #

34
00:02:37,772 --> 00:02:40,232
# لايمكنك ان تبكي #

35
00:02:44,194 --> 00:02:45,821
# ولا مع تمويه الخاص بك.  #

36
00:02:51,284 --> 00:02:52,827
# كان حلو جدا ، نعم #

37
00:02:55,955 --> 00:02:59,041
# ليست سيدة الدين #

38
00:03:19,851 --> 00:03:21,894
اذهب واحفظ روحك ، حسنا؟

39
00:04:35,759 --> 00:04:37,135
إلى أين تذهب؟

40
00:04:38,803 --> 00:04:41,806
لدي اجتماع هذا الصباح.  موعد

41
00:04:42,598 --> 00:04:44,058
مع مشرفي

42
00:04:53,026 --> 00:04:54,402
القارة الجنوبية أنتارتيكا

43
00:04:54,903 --> 00:04:58,823
13800.000 كيلومتر مربع من الجليد.

44
00:04:59,031 --> 00:05:00,825
قارة الجليد

45
00:05:01,325 --> 00:05:04,661
مكان لم يكن فيه أي إنسان حتى القرن العشرين

46
00:05:43,112 --> 00:05:49,617
# فنان: The Von Bondies # C'mon
C'mon # # في يوم آخر.  هيا هيا #

47
00:05:49,784 --> 00:05:53,204
# مع هذه الحبال التي ربطتها ، ألا يمكننا أن نخطئ؟  #

48
00:05:53,537 --> 00:05:56,540
# الان نحزن لان الان راحل #

49
00:05:56,790 --> 00:05:59,543
# الأشياء كانت جيدة عندما كنا صغارًا #

50
00:05:59,709 --> 00:06:01,670
# مع أسناني مقفلة #

51
00:06:01,920 --> 00:06:04,297
# استطيع ان ارى دماء الف رجل #

52
00:06:04,505 --> 00:06:06,299
# الذين جاؤوا وذهبوا #

53
00:06:06,465 --> 00:06:09,468
# الان نحزن لان الان راحل #

54
00:06:09,677 --> 00:06:13,889
# كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارًا.  هل من الآمن القول؟  #

55
00:06:14,306 --> 00:06:16,266
# هيا هيا.  #

56
00:06:16,432 --> 00:06:19,268
# هل كان من الصواب المغادرة؟  هيا هيا #

57
00:06:19,602 --> 00:06:21,145
# هل سأتعلم من أي وقت مضى؟  #

58
00:06:21,312 --> 00:06:22,688
# هيا هيا.  #

59
00:06:22,855 --> 00:06:25,941
# هيا هيا.  #

60
00:06:38,827 --> 00:06:41,997
# وأنا أشق طريقي.... هيا ، هيا.  #

61
00:06:42,288 --> 00:06:45,458
# هذه الليالي الجميلة التي تبدو طويلة جدا #

62
00:06:45,625 --> 00:06:47,335
# الان نحزن #

63
00:06:47,543 --> 00:06:48,794
# السبب الآن ذهب #

64
00:06:49,795 --> 00:06:52,005
# الأشياء كانت جيدة عندما كنا صغارًا #

65
00:06:52,172 --> 00:06:55,175
# مع أسناني مغلقة أستطيع رؤية الدم #

66
00:06:55,508 --> 00:06:58,428
# من ألف رجل أتوا وذهبوا #

67
00:06:58,803 --> 00:07:01,639
# الان نحزن لان الان راحل #

68
00:07:02,264 --> 00:07:04,975
# الأشياء كانت جيدة عندما كنا صغارًا #

69
00:07:05,184 --> 00:07:08,186
# هل من الآمن القول؟  هيا هيا.  #

70
00:07:08,395 --> 00:07:11,564
# هل كان من الصواب المغادرة؟  هيا هيا.  #

71
00:07:11,731 --> 00:07:13,774
# لن أتعلم أبدا؟  #

72
00:07:14,025 --> 00:07:15,359
# هيا هيا.  #

73
00:07:15,526 --> 00:07:17,319
# هيا هيا.  #

74
00:07:18,487 --> 00:07:21,323
# هل من الآمن القول؟  هيا هيا.  #

75
00:07:21,489 --> 00:07:24,200
# هل كان من الصواب المغادرة؟  هيا هيا.  #

76
00:07:24,367 --> 00:07:26,327
# لن أتعلم أبدا؟  #

77
00:07:26,494 --> 00:07:28,871
# هيا هيا.  #

78
00:07:29,038 --> 00:07:30,414
# هيا هيا.  #

79
00:07:31,582 --> 00:07:33,542
# واعلم هذا اليوم هذه الجروح العميقة #

80
00:07:33,709 --> 00:07:36,086
# لا تشفي بسرعة #

81
00:07:36,294 --> 00:07:37,837
# لا تسمعني كرون #

82
00:07:38,004 --> 00:07:40,506
# من مليون كذبة لاتقول الحقيقة #

83
00:07:40,631 --> 00:07:43,801
# من الوقت الذي مضى الآن عبر #

84
00:07:48,061 --> 00:07:50,188
يا حبيبي ، انتبه لي؟

85
00:07:50,772 --> 00:07:52,232
من سيحضر فطورك؟

86
00:07:52,899 --> 00:07:53,900
أه نعم.

87
00:08:08,538 --> 00:08:09,789
نيكني

88
00:08:10,164 --> 00:08:11,957
- انيكك؟
- من فضلك من فضلك؟

89
00:08:12,500 --> 00:08:14,376
- قل مرة أخرى .. مرة أخرى؟
- لو سمحت!

90
00:08:40,275 --> 00:08:41,359
تجلس

91
00:09:38,703 --> 00:09:39,787
تعال الى هنا

92
00:09:40,204 --> 00:09:41,580
نكني

93
00:09:42,915 --> 00:09:44,082
نكني

94
00:09:49,045 --> 00:09:50,505
خلينى أدخل زبى فى كسك

95
00:10:15,729 --> 00:10:17,188
افعلها بسرعة.

96
00:10:17,856 --> 00:10:19,399
نكني بشكل أسرع.

97
00:10:27,656 --> 00:10:28,908
جيب لبنك جو كسى !

98
00:10:29,491 --> 00:10:30,659
جيب لبنك جو كسى !يلا ... يلا ....!

99
00:10:47,216 --> 00:10:48,384
قهوة؟

100
00:10:53,180 --> 00:10:54,264
نعم...

101
00:10:54,848 --> 00:10:59,143
- لما لا؟
- سأضعه عليك مرة أخرى

102
00:11:36,927 --> 00:11:38,720
هل تعتقد أنني أبدو مثل الولد؟

103
00:11:39,180 --> 00:11:40,806
نعم ، لذلك أنا أحب ذلك

104
00:11:41,682 --> 00:11:42,933
ولد؟

105
00:11:44,059 --> 00:11:45,143
بنت؟

106
00:11:45,852 --> 00:11:47,312
أشعر أنها عضلة كبيرة

107
00:11:52,191 --> 00:11:53,734
تبدو مثل الأجنحة!

108
00:11:54,693 --> 00:11:56,570
أنت تشبه الملاك

109
00:12:02,951 --> 00:12:05,996
هناك انسداد كبير

110
00:12:25,055 --> 00:12:27,266
فقط الناس غير السعداء يمقتون الرقص.

111
00:12:34,439 --> 00:12:39,651
- كيف يرقص الأمريكيون؟
- مثله

112
00:12:40,486 --> 00:12:44,197
- اممم... استدر
- هكذا؟

113
00:12:46,141 --> 00:12:47,768
والجميع في البرازيل ..

114
00:12:48,435 --> 00:12:50,395
أعتقد أنهم لا يستطيعون مساعدتها

115
00:12:58,028 --> 00:13:00,405
هذه هي الطريقة التي نرقص بها الهذيان في أمريكا

116
00:13:02,865 --> 00:13:04,116
هكذا نرقص في إنجلترا

117
00:13:07,578 --> 00:13:08,662
هذا رائع

118
00:13:57,239 --> 00:14:01,701
أعتقد أننا سنمارس الحب بدون استخدام الواقي الذكري

119
00:14:03,161 --> 00:14:04,245
رقم!

120
00:14:05,496 --> 00:14:08,582
لماذا ا؟  لقد أجريت كل الاختبارات... تأكد من أنني نظيف

121
00:14:08,916 --> 00:14:10,000
أنا أعرف

122
00:14:10,584 --> 00:14:12,377
لكني أحب أفضل بهذه الطريقة

123
00:14:18,133 --> 00:14:19,843
هل يمكنني الاستحمام؟

124
00:14:23,680 --> 00:14:25,390
نعم .. يجب عليك.... ديك كريه الرائحة

125
00:14:40,262 --> 00:14:41,722
مرحبًا ناتاشا.

126
00:14:42,472 --> 00:14:45,392
آه... لا كنت بخير .. لقد قمت فقط بإنهاء العمل وعدت إلى المنزل

127
00:14:45,851 --> 00:14:47,394
ماذا حدث لك؟

128
00:14:50,188 --> 00:14:53,441
اممم!  دائما تحصل على كل الصبيان الطيبين ..!  اممم .. ما الاسم؟

129
00:14:54,358 --> 00:14:56,235
أم... أنا ذاهب للعمل في السادسة

130
00:14:56,819 --> 00:15:01,760
نعم... سوف أراك بعد ذلك .. حسنًا .. حسنًا

131
00:15:01,865 --> 00:15:07,349
تعود ناتاشا دائمًا إلى البوتيك | أنت تعرف قصصًا عن هذا الرجل العظيم حقًا الذي تلتقي به

132
00:15:07,453 --> 00:15:09,747
حقا .. حقا رجل غريب اللعين

133
00:15:10,039 --> 00:15:14,417
أغرب الناس قادمون إلى حانةنا... الأمراء ،

134
00:15:14,626 --> 00:15:18,317
أبناء من ، بنات من وصديقات وأحباء...

135
00:15:18,421 --> 00:15:20,152
عاهرة الله أعلم...

136
00:15:19,156 --> 00:15:22,951
خرجت مع رجل كان معه دائمًا حقيبة

137
00:15:23,493 --> 00:15:27,872
وشاع أنه تم ملء 20000 يورو في جميع الأوقات

138
00:15:27,914 --> 00:15:30,166
هل رأيت المال؟

139
00:15:31,542 --> 00:15:33,168
رأيت 10000 منه

140
00:15:40,049 --> 00:15:48,265
# الفنان: Elbow 'Fallen Angel'
# # كل الملائكة الساقطة #

141
00:15:51,101 --> 00:15:53,061
# Roostin '#

142
00:15:53,227 --> 00:15:55,354
# في هذا المكان #

143
00:16:00,901 --> 00:16:02,694
# عد إلى الوراء الأسابيع #

144
00:16:02,903 --> 00:16:07,115
# على أصابع قلقة #

145
00:16:12,327 --> 00:16:14,705
# ام عذراء #

146
00:16:14,913 --> 00:16:17,290
# ما وجه #

147
00:16:22,003 --> 00:16:25,255
# انت لا تحتاج #

148
00:16:25,464 --> 00:16:28,467
# للنوم وحده #

149
00:16:30,468 --> 00:16:33,638
# تحطمين البيت #

150
00:16:34,472 --> 00:16:37,016
# اختر حذائك المفضل #

151
00:16:37,224 --> 00:16:40,978
# وحافظ على كآبتك #

152
00:16:41,144 --> 00:16:44,397
# في مثبت السرعة #

153
00:16:48,151 --> 00:16:52,363
# كل الهجين الملحم #

154
00:16:58,243 --> 00:17:01,662
# تحمل اسنانهم من اجلك #

155
00:17:07,751 --> 00:17:10,212
# اسحب ريشك #

156
00:17:10,378 --> 00:17:14,298
# عبور حلبة الرقص #

157
00:17:18,761 --> 00:17:23,306
# ارمي اشكالك باللون الازرق الكهربائي #

158
00:17:28,644 --> 00:17:31,647
# انت لا تحتاج #

159
00:17:31,814 --> 00:17:34,650
# للنوم وحده #

160
00:17:35,442 --> 00:17:39,654
# تحطمين البيت #

161
00:17:41,823 --> 00:17:46,952
# اختر حذائك المفضل واحتفظ بلوزك #

162
00:17:47,119 --> 00:17:52,082
# في مثبت السرعة #

163
00:18:33,533 --> 00:18:35,911
- امرأة
- رجل

164
00:18:36,536 --> 00:18:38,329
- أزرق أبيض

165
00:18:39,455 --> 00:18:40,706
محيط

166
00:18:41,958 --> 00:18:43,209
أمواج

167
00:18:43,792 --> 00:18:45,127
صحراء

168
00:18:45,294 --> 00:18:46,461
عاصفه

169
00:18:49,297 --> 00:18:50,715
يحب

170
00:18:50,882 --> 00:18:52,217
نحن

171
00:18:53,718 --> 00:18:54,802
نعم!

172
00:18:55,011 --> 00:18:57,179
# الفنان: فرانز فرديناند
"مايكل" ​​# # مثير جدا #

173
00:18:57,429 --> 00:18:59,807
# انت مثير.  تعال وارقص معي #

174
00:18:59,299 --> 00:19:00,842
تلك النظارات قبيحة جدا

175
00:19:01,676 --> 00:19:02,927
حاولت تبدو قبيحة

176
00:19:03,636 --> 00:19:05,012
تبدو غبية

177
00:19:05,763 --> 00:19:07,306
حاولت تبدو غبية

178
00:19:07,473 --> 00:19:10,726
# قريب جدا الآن.  تعال ارقص معي #

179
00:19:10,934 --> 00:19:13,770
# تعال وارقص معي تعال وارقص معي #

180
00:19:13,937 --> 00:19:16,230
# مايكل انت فتى #

181
00:19:16,522 --> 00:19:18,733
# مع كل جلد الوركين #

182
00:19:18,899 --> 00:19:22,402
# شعر لزج ، لزجة ، لحية خفيفة على
شفتي اللزجة مايكل ، أنت الوحيد... #

183
00:19:21,311 --> 00:19:24,564
لدي... مرة واحدة في كولومبيا

184
00:19:25,815 --> 00:19:29,401
مرة واحدة في البرازيل ومرة ​​في الأرجنتين

185
00:19:30,444 --> 00:19:34,281
مرة واحدة في ألمانيا ، عندما كنت في المدرسة الثانوية

186
00:19:34,990 --> 00:19:39,535
وأنا .. لدي.... صديق إنجليزي

187
00:19:39,744 --> 00:19:42,455
آه... أليس هذا رومانسي؟

188
00:19:55,000 --> 00:19:57,377
صباح جميل...

189
00:19:57,627 --> 00:20:03,382
لا ليس.... إنه رمادي

190
00:20:09,054 --> 00:20:15,267
تشبث .. لا أريد... خائفة حتى الموت ..

191
00:21:36,000 --> 00:21:39,086
السبب الوحيد الذي جعلني أصرخ بالزواج هو أنني أحببته حقًا

192
00:21:39,545 --> 00:21:41,422
هذا ممل جدا

193
00:21:50,888 --> 00:21:52,848
سأكون معك عارية الشاطئ!

194
00:21:57,019 --> 00:21:59,771
مات ، لا تذهب في الماء فهو بارد

195
00:22:04,275 --> 00:22:06,068
لا أستطيع أن آخذك إلى أي مكان!

196
00:22:14,117 --> 00:22:15,368
انا احبك!

197
00:22:16,244 --> 00:22:17,703
انا احبك!

198
00:22:18,829 --> 00:22:22,207
# فنان: الصرخة البدائية 'Movin'
on Up '# # كنت أعمى #

199
00:22:23,375 --> 00:22:25,085
# الآن أستطيع أن أرى.  #

200
00:22:25,544 --> 00:22:30,006
# جعلتم مني مؤمنا #

201
00:22:31,048 --> 00:22:35,219
# كنت أعمى ، والآن يمكنني رؤية #

202
00:22:35,928 --> 00:22:38,055
# جعلتم مؤمنا #

203
00:22:38,263 --> 00:22:40,223
# مني #

204
00:22:40,640 --> 00:22:43,351
# أنا أتحرك الآن #

205
00:22:45,269 --> 00:22:48,355
# اخرج من العتمة #

206
00:22:50,816 --> 00:22:53,526
# ضوء بلدي يضيء على #

207
00:22:53,693 --> 00:22:56,070
# ضوء بلدي يضيء على #

208
00:22:56,779 --> 00:22:58,573
# ضوء بلدي يضيء على #

209
00:23:07,080 --> 00:23:08,248
# لقد كنت تائها #

210
00:23:09,707 --> 00:23:11,417
# الآن وجدت #

211
00:23:12,335 --> 00:23:13,961
# إنني أ ثق بك #

212
00:23:15,045 --> 00:23:16,672
# ليس لدي حدود #

213
00:23:17,589 --> 00:23:19,216
# لقد كنت تائها #

214
00:23:20,217 --> 00:23:21,843
# الآن وجدت #

215
00:23:22,343 --> 00:23:24,720
# أنا أؤمن بالروك أند رول #

216
00:23:25,346 --> 00:23:26,514
# ليس لدي حدود #

217
00:23:26,681 --> 00:23:29,516
# أنا أتحرك الآن #

218
00:23:31,935 --> 00:23:34,312
# اخرج من العتمة #

219
00:23:37,982 --> 00:23:39,609
# ضوء بلدي يضيء على #

220
00:23:40,484 --> 00:23:41,485
# ضوء بلدي يضيء على #

221
00:23:42,736 --> 00:23:44,613
# ضوء بلدي يضيء على #

222
00:23:46,990 --> 00:23:48,616
# يضيء #

223
00:23:48,825 --> 00:23:50,285
# يضيء #

224
00:23:51,577 --> 00:23:54,121
# نحب أن نلمع #

225
00:24:17,767 --> 00:24:20,561
# يضيء #

226
00:24:22,771 --> 00:24:25,774
# يضيء ، يضيء #

227
00:24:27,901 --> 00:24:31,070
# يضيء ، يضيء #

228
00:24:33,197 --> 00:24:36,200
# يضيء ، يضيء #

229
00:24:38,452 --> 00:24:40,078
# يضيء #

230
00:24:40,328 --> 00:24:42,038
# يضيء #

231
00:24:43,581 --> 00:24:46,667
# يضيء ، يضيء #

232
00:24:48,669 --> 00:24:49,753
# يضيء #

233
00:24:50,004 --> 00:24:52,130
# يضيء #

234
00:24:54,466 --> 00:24:57,635
# ضوء بلدي يضيء على #

235
00:25:23,616 --> 00:25:26,077
يمكن أن تكون ورقة ICE 4 كيلومترات في التاريخ

236
00:25:26,744 --> 00:25:29,455
وجد ICE أنه يمكن أن يكون عمره نصف مليون سنة.

237
00:25:29,830 --> 00:25:31,081
الهواء المحاصر في الجليد ..

238
00:25:31,248 --> 00:25:33,792
لقد أطلقنا على المناخ عندما تم تشكيل ICE

239
00:25:35,251 --> 00:25:37,670
القطب الجنوبي هو ذاكرة كوكب

240
00:25:38,421 --> 00:25:41,173
ذكرى الزمن قبل وجود الناس

241
00:26:27,675 --> 00:26:31,512
هي 21 .. جميلة .. تفاوضي

242
00:26:32,221 --> 00:26:34,264
مهمل ومجنون

243
00:26:38,559 --> 00:26:39,644
يا!

244
00:26:40,269 --> 00:26:41,520
استمع الى هذا

245
00:26:43,939 --> 00:26:48,318
بعد خلع ملابسي مباشرة ، شعرت
بالحرج قليلاً لأنني كنت أعاني من قسوة

246
00:26:48,527 --> 00:26:50,236
واستلقيت على بطني بجانبها

247
00:26:50,904 --> 00:26:52,780
أحد شعر العانة المشوه

248
00:26:52,989 --> 00:26:55,616
يمكنك بسهولة صنع شق دقيق رفيع.

249
00:26:57,159 --> 00:27:00,662
أنا حقا أذهب لهذا النوع من كس قال فاليري بصوت منخفض

250
00:27:01,496 --> 00:27:03,540
تجعلك تشعر وكأنك تنزلق بإصبعك إلى الداخل؟

251
00:27:04,457 --> 00:27:08,461
بينما هي مستلقية .. يمكنني أن أجعل من الشفاه السميكة الممتلئة للكس

252
00:27:09,045 --> 00:27:12,798
سمعت خطى تقترب عبر
الرمال وأغمضت عينيّ مرة أخرى.

253
00:27:13,423 --> 00:27:15,550
يبدو قاسيا جدا على بشرتك

254
00:27:23,259 --> 00:27:25,136
لا تزن هذا الحزام على وجهي

255
00:27:26,095 --> 00:27:27,638
أنت تعلم أنني تأذيت مرة واحدة

256
00:27:27,888 --> 00:27:30,265
بينما تلوح ضرطة أمام وجهي.

257
00:27:31,766 --> 00:27:33,643
أوه .. لا ، لا تلبسني جوارب

258
00:27:38,064 --> 00:27:39,398
لا .. لا أستطيع الرؤية ..

259
00:27:41,608 --> 00:27:42,943
انسى من أنت

260
00:27:45,737 --> 00:27:47,113
انسى مكانك

261
00:27:58,665 --> 00:28:00,792
أنت على الشاطئ في سايلنت

262
00:28:18,134 --> 00:28:19,844
عيونك مغلقة

263
00:28:21,762 --> 00:28:23,556
لذلك لا يمكنك رؤيتهم

264
00:28:34,232 --> 00:28:35,941
تشعر أنهم يراقبونك

265
00:29:01,091 --> 00:29:03,051
هناك زوجان ورائي

266
00:29:04,261 --> 00:29:05,512
هل انا على حق؟

267
00:29:15,479 --> 00:29:17,772
أستطيع أن أشعر بهم ينظرون إلي

268
00:29:25,279 --> 00:29:27,573
ووضعت يدي بين ساقي.

269
00:29:32,994 --> 00:29:34,454
أنا مسعبله جدا.

270
00:29:38,666 --> 00:29:41,293
انها تنزلق أسفل جسد صديقها

271
00:29:55,556 --> 00:29:58,976
لديها ثدي رائع

272
00:30:04,523 --> 00:30:06,232
وهي تفركهم

273
00:30:22,023 --> 00:30:23,983
وهي مغطاة بالزيت

274
00:30:36,536 --> 00:30:39,080
تميل نحو... إليها... rr

275
00:30:39,497 --> 00:30:41,040
صديقها

276
00:30:46,920 --> 00:30:48,505
تمسك خصيانه

277
00:30:50,673 --> 00:30:52,717
و تضع زبه في فمها

278
00:31:01,175 --> 00:31:02,885
نكني، مات.

279
00:31:04,178 --> 00:31:06,138
تعال هنا... و نكني

280
00:31:07,639 --> 00:31:10,392
تعال!... coume فوق هنا و نكني

281
00:31:11,392 --> 00:31:12,560
غير لامع،

282
00:31:13,394 --> 00:31:14,562
نكني!

283
00:31:18,023 --> 00:31:19,399
نكني !

284
00:32:01,353 --> 00:32:03,063
نكني اقوه

285
00:32:04,397 --> 00:32:05,773
نكني !

286
00:32:15,657 --> 00:32:16,825
نكني!

287
00:32:27,209 --> 00:32:28,460
بسرعة!

288
00:32:31,004 --> 00:32:31,838
نكني!

289
00:32:45,016 --> 00:32:47,393
نكني اقوه

290
00:32:47,560 --> 00:32:48,561
جيد

291
00:33:05,284 --> 00:33:06,285
نكني!

292
00:33:22,090 --> 00:33:24,926
# فنان: Dandy Warhols 'You Were The
Last High' # # أنا وحدي ولكن أعشق #

293
00:33:25,135 --> 00:33:28,554
# بمائة الف اخرى #

294
00:33:30,556 --> 00:33:33,183
# ثم أنا عاصي لما كنت #

295
00:33:33,350 --> 00:33:35,310
# الاخير #

296
00:33:37,104 --> 00:33:39,064
# وعرف الحب #

297
00:33:39,230 --> 00:33:41,691
# مثل عاهرة من #

298
00:33:41,858 --> 00:33:44,694
# ما لا يقل عن عشرة آلاف أخرى #

299
00:33:46,487 --> 00:33:49,990
# ثم اقسمت لما كنت اخر #

300
00:33:52,242 --> 00:33:54,702
# عندما كنت آخر #

301
00:33:55,578 --> 00:33:56,746
# متوسط ​​#

302
00:34:12,009 --> 00:34:13,177
# كنت مستيقظا #

303
00:34:13,636 --> 00:34:15,929
# وكان يجب أن أبقى #

304
00:34:16,138 --> 00:34:18,265
# لكن تساءلت #

305
00:34:19,099 --> 00:34:21,851
# خرجت ليوم واحد فقط #

306
00:34:22,226 --> 00:34:23,603
# الخروج ليوم #

307
00:34:28,357 --> 00:34:30,317
# كانت شيكاغو #

308
00:34:31,151 --> 00:34:32,861
# لحظة #

309
00:34:34,362 --> 00:34:36,906
# ثم كان #

310
00:34:37,240 --> 00:34:41,535
# باريس ولندن مقابل #

311
00:34:42,869 --> 00:34:44,204
# بضعة ايام #

312
00:34:45,747 --> 00:34:47,957
# قلت انا وحدي #

313
00:34:48,291 --> 00:34:50,168
# بس_العشق #

314
00:34:50,543 --> 00:34:53,963
# بمئة ألف أكثر #

315
00:34:54,755 --> 00:34:56,131
# ثم اقسمت عندما #

316
00:34:57,007 --> 00:34:59,718
# كنت آخر #

317
00:35:01,177 --> 00:35:05,014
# كنت اخر ارتفاع #

318
00:35:59,489 --> 00:36:00,824
شكرا على العشاء

319
00:36:01,825 --> 00:36:02,909
لا مشكلة

320
00:36:04,994 --> 00:36:06,871
غدا عيد الشكر

321
00:36:07,621 --> 00:36:08,622
أنا أعرف

322
00:36:08,789 --> 00:36:10,165
ينبغي لنا أن نفعل شيئا

323
00:36:12,918 --> 00:36:15,754
أم .. لقد حصلت على خطة عشاء مع صديق لي من أمريكا

324
00:36:18,589 --> 00:36:19,674
سوف تكره ذلك؟

325
00:36:22,718 --> 00:36:24,344
انه حقا جيد بالرغم من ذلك

326
00:36:44,005 --> 00:36:45,340
تفعل ذلك أكثر صعوبة

327
00:36:59,561 --> 00:37:01,604
تدليك كس بلدي

328
00:37:32,083 --> 00:37:34,543
في بعض الأحيان تقبلينني أريد فقط أن أعضك

329
00:37:35,169 --> 00:37:38,088
ليست طريقة لطيفة.... لكنني أريد أن أؤذيك

330
00:37:39,006 --> 00:37:42,092
مثلما أريد أن أعض شفتيك بشدة وتجعلك تنزف

331
00:37:45,386 --> 00:37:46,387
أم .. هذا هو

332
00:37:46,596 --> 00:37:49,598
- كنت أريد الحديث؟
- اممم.... سأخرج مباشرة

333
00:37:49,807 --> 00:37:50,808
حسنا.

334
00:37:51,517 --> 00:37:52,768
في السرير

335
00:38:11,826 --> 00:38:14,287
# فنان: Goldfrapp 'HORSE
TEARS' # # سقطت الليلة #

336
00:38:17,915 --> 00:38:20,125
# كتم و بارد #

337
00:38:22,711 --> 00:38:25,338
# حصاني يبكي #

338
00:38:32,344 --> 00:38:35,513
# لكنك تعلم #

339
00:38:36,097 --> 00:38:38,057
# كل هذا الوقت #

340
00:38:38,808 --> 00:38:41,185
# لكنك تعلم #

341
00:38:41,394 --> 00:38:43,521
# كل هذا الوقت #

342
00:38:43,896 --> 00:38:45,939
# التي لن تريدها أبدًا #

343
00:38:48,775 --> 00:38:51,945
# تبقيك لا تزال #

344
00:38:56,031 --> 00:38:59,201
# يجرؤ على المجيء #

345
00:39:00,661 --> 00:39:03,913
# لكنك تحبني #

346
00:39:04,122 --> 00:39:05,832
# ما يزال #

347
00:39:06,416 --> 00:39:09,085
# لكنك تحبني #

348
00:39:11,795 --> 00:39:14,631
# دموع شديدة البرودة #

349
00:40:23,066 --> 00:40:24,234
نعم؟

350
00:42:32,077 --> 00:42:33,870
لذا أعطيتها تذكرتها

351
00:42:34,245 --> 00:42:36,706
خمسة آلاف شخص من النساء لكن لا يزال بإمكانك البقاء بمفردك

352
00:42:45,316 --> 00:42:48,110
لم ترغب ليزا في الذهاب إلى البوابة تلك الليلة؟

353
00:42:56,974 --> 00:43:03,646
# الفنان: Super Furry
Animals 'Slow Life' # # حركك #

354
00:43:06,440 --> 00:43:08,734
# بيع وشراء #

355
00:43:10,819 --> 00:43:13,571
# ارهبك #

356
00:43:14,405 --> 00:43:16,199
# تدمير شامل #

357
00:43:16,407 --> 00:43:17,950
# أنت #

358
00:43:20,578 --> 00:43:22,704
# تباهي #

359
00:43:23,163 --> 00:43:26,249
# افصلك #

360
00:43:27,125 --> 00:43:30,044
# المجموعة تبا لك #

361
00:43:31,587 --> 00:43:34,506
# سنسحقك #

362
00:43:37,467 --> 00:43:41,387
# الصخور حياة بطيئة #

363
00:43:41,554 --> 00:43:45,474
# الصخور حياة بطيئة #

364
00:43:46,100 --> 00:43:49,937
# الصخور حياة بطيئة #

365
00:43:50,520 --> 00:43:52,981
# الصخور حياة بطيئة #

366
00:43:54,858 --> 00:43:56,901
# الصخور بطيئة #

367
00:43:57,068 --> 00:43:58,527
# الحياة....... #

368
00:44:23,033 --> 00:44:24,826
هل وضعت السكر في الشاي الخاص بي؟

369
00:44:25,368 --> 00:44:26,536
ربما

370
00:44:27,120 --> 00:44:28,913
أنا لا أحب السكر في الشاي

371
00:44:30,289 --> 00:44:31,999
جيد ل...

372
00:44:32,958 --> 00:44:34,585
لا أريد أن أختار الوقت....

373
00:44:40,131 --> 00:44:41,841
ستشرب الشاي الخاص بك؟

374
00:44:42,758 --> 00:44:44,301
الجو حار جدا

375
00:44:46,303 --> 00:44:48,013
وهل فيه سكر؟

376
00:45:03,028 --> 00:45:04,905
أنت ممل جدا اليوم ..!

377
00:45:06,114 --> 00:45:07,115
ممل

378
00:45:07,365 --> 00:45:09,742
بو .. ممل

379
00:45:10,117 --> 00:45:12,411
أنا متأكد من أن اسم أحدهم بو... ممل

380
00:45:13,662 --> 00:45:14,913
بوديريك

381
00:45:16,248 --> 00:45:19,084
من المثير للاهتمام أن تبدأ بتناول حبوب منع الحمل هذه المرة من اليوم

382
00:45:19,751 --> 00:45:23,671
أتعلم؟  أنا بالكاد أتناول الحبوب اللعينة هذه المرة في اليوم

383
00:45:23,880 --> 00:45:25,339
تناولت حبوب الدواء .. ثم أتناولها كل يوم

384
00:45:25,548 --> 00:45:28,967
التي كنت آخذها منذ أن قابلتني سخيف

385
00:45:29,176 --> 00:45:32,429
لم أتناول أيًا من تلك الحبوب ..
هل رأيتني أتناول أيًا من تلك الحبوب؟

386
00:45:32,637 --> 00:45:38,017
كنت جالسا أمامي مباشرة..... هل تجلس أمامي؟ ...
أبحث الآن في..... لا توليني أي اهتمام سخيف؟

387
00:45:46,094 --> 00:45:47,262
أهلا

388
00:45:47,567 --> 00:45:48,568
يا

389
00:45:48,054 --> 00:45:49,514
اشتريت رئيسك

390
00:45:58,188 --> 00:45:59,355
أنا

391
00:46:09,906 --> 00:46:11,074
أنا فقط أمزح

392
00:46:54,571 --> 00:46:56,864
# الفنان: Elbow "لقد حصلت على
رقمك" # # لا تضع هذه الملاحظة #

393
00:46:57,073 --> 00:46:59,783
# وجهك على الوسادة #

394
00:47:05,789 --> 00:47:07,999
# لا تضع هذا الحرف #

395
00:47:08,166 --> 00:47:11,085
# على الجيب القريب من قلبك #

396
00:47:16,965 --> 00:47:18,842
# احتفظ بها في الدرج السفلي #

397
00:47:19,009 --> 00:47:22,595
# حيث تخفي أدوات الجنس #

398
00:47:27,558 --> 00:47:30,560
# اصلي لانك دائما في حاجة اليهم #

399
00:47:33,188 --> 00:47:34,439
# أنا #

400
00:47:34,814 --> 00:47:35,898
# اعرف ماذا #

401
00:47:36,232 --> 00:47:37,233
# أنت #

402
00:47:37,650 --> 00:47:39,777
# انتهى #

403
00:47:39,004 --> 00:47:41,798
هل تجد حلمة ثدي منتفخة بالنسبة لك؟  هم انهم

404
00:47:41,965 --> 00:47:43,133
هل حقا؟

405
00:48:13,077 --> 00:48:14,431
المشهد القادم ممتع استمتع

406
00:49:45,824 --> 00:49:47,784
# الفنان: فرانز فرديناند 'جاكلين' #
# جاكلين كان في السابعة عشر #

407
00:49:48,534 --> 00:49:51,245
# العمل على مكتب عند ايفور #

408
00:49:51,912 --> 00:49:54,289
# اطل فوق مشهد #

409
00:49:54,957 --> 00:49:57,250
# نسيت انه دمر بنت #

410
00:49:59,794 --> 00:50:02,964
# احيانا هذه العيون #

411
00:50:04,256 --> 00:50:06,467
# انسوا الوجه الذي يحدقون منه #

412
00:50:07,634 --> 00:50:10,095
# عند الوجه يحدقون #

413
00:50:12,597 --> 00:50:14,390
# جيد أنك علمت #

414
00:50:14,849 --> 00:50:17,310
# هذا الوجه كما أفعل #

415
00:50:18,978 --> 00:50:21,522
# و كيف في عودة النظرة #

416
00:50:21,730 --> 00:50:24,107
# تستطيع ان تعيد لك الوجه #

417
00:50:25,150 --> 00:50:27,110
# التي تحدق بها من #

418
00:51:05,852 --> 00:51:08,771
# من الافضل دائما في العيد #

419
00:51:09,272 --> 00:51:11,941
# أفضل بكثير في عطلة #

420
00:51:12,108 --> 00:51:14,985
# لهذا نحن نعمل فقط #

421
00:51:15,903 --> 00:51:18,029
# عندما نحتاج الى المال #

422
00:51:18,572 --> 00:51:21,324
# من الافضل دائما في العيد #

423
00:51:21,741 --> 00:51:24,410
# أفضل بكثير في عطلة #

424
00:51:24,577 --> 00:51:27,329
# لهذا نحن نعمل فقط #

425
00:51:28,163 --> 00:51:30,457
# عندما نحتاج الى المال #

426
00:51:30,957 --> 00:51:32,334
# كان جريجور أسفل #

427
00:51:32,500 --> 00:51:34,002
# تكرارا.  قالت: #

428
00:51:34,169 --> 00:51:36,796
# تعال ، اركلني مرة أخرى.  قالت: #

429
00:51:36,963 --> 00:51:39,632
# أنا في حالة سكر جدا.  لا أمانع إذا #

430
00:51:39,799 --> 00:51:41,342
# اذا قتلتني #

431
00:51:43,635 --> 00:51:47,389
# هيا يا جبان #

432
00:51:48,556 --> 00:51:50,349
# انا حي #

433
00:51:51,892 --> 00:51:53,519
# انا حي #

434
00:51:56,480 --> 00:51:58,356
# انا حي #

435
00:51:59,649 --> 00:52:01,442
# و كيف اعرفها #

436
00:52:03,361 --> 00:52:07,740
# لكن من أجل الرقائق ومن أجل الحرية يمكن أن أموت #

437
00:52:13,662 --> 00:52:16,622
# من الافضل دائما في العيد #

438
00:52:17,081 --> 00:52:19,708
# أفضل بكثير في عطلة #

439
00:52:19,917 --> 00:52:22,920
# لهذا نحن نعمل فقط #

440
00:52:24,046 --> 00:52:25,630
# عندما نحتاج الى المال #

441
00:52:26,298 --> 00:52:29,133
# من الافضل دائما في العيد #

442
00:52:29,884 --> 00:52:32,261
# أفضل بكثير في عطلة #

443
00:52:32,803 --> 00:52:35,431
# لهذا نحن نعمل فقط #

444
00:52:36,223 --> 00:52:39,309
# عندما نحتاج الى المال #

445
00:52:42,014 --> 00:52:43,724
استكشاف القطب الجنوبي ..

446
00:52:43,932 --> 00:52:45,475
يكاد يشبه استكشاف الفضاء

447
00:52:46,226 --> 00:52:47,644
تقوم بإدخال الفراغ

448
00:52:48,353 --> 00:52:50,146
ألف ميل مع عدم وجود ناس ..

449
00:52:50,313 --> 00:52:52,398
لا حيوانات .. لا نباتات

450
00:52:53,107 --> 00:52:54,650
أنت منعزل على مساحة شاسعة...

451
00:52:54,859 --> 00:52:56,110
قارة فارغة

452
00:52:56,277 --> 00:52:59,029
كلوستروفوبيا ورهاب الخلاء في نفس المكان

453
00:53:00,530 --> 00:53:02,324
مثل شخصين في سرير

454
00:54:01,037 --> 00:54:05,374
قضينا عيد ميلادي في فندق يعمل فيه صديق ليزا

455
00:54:09,169 --> 00:54:11,838
أعطتني ليزا كتابًا عن القطب الجنوبي كهدتي

456
00:54:16,425 --> 00:54:18,552
الجليد في كل مكان وكل شيء

457
00:54:19,386 --> 00:54:22,305
ينتشر إلى جميع الجوانب بلا حدود

458
00:54:22,472 --> 00:54:24,682
خالية من البياض
الفضائي بدقة هندسية

459
00:54:25,558 --> 00:54:28,978
القارة القطبية الجنوبية هي أعلى القارات وأكثرها رياحًا وجفافًا

460
00:54:29,812 --> 00:54:32,106
تضاريسها ودينامياتها أبسط على وجه الأرض

461
00:54:32,314 --> 00:54:34,358
ممارسة الاختزالية

462
00:54:39,654 --> 00:54:42,323
الجبل الجليدي هو صورة مصغرة لأنتاركتيكا

463
00:54:42,698 --> 00:54:46,910
تمزق جزءه من القارات من حيث الجوهر والرمز

464
00:54:47,286 --> 00:54:51,039
بداخله يوجد ICE ، يحتوي البرج على سجل لجميع تضاريس ICE

465
00:54:51,623 --> 00:54:54,876
مع تحركه بعيدًا عن الجليد الضخم يتفكك تدريجياً

466
00:54:56,002 --> 00:54:58,545
تدوم معظم البرغس أقل من شهرين في البحر المفتوح

467
00:55:04,036 --> 00:55:05,829
لذلك ظهرك...

468
00:55:10,125 --> 00:55:12,335
إنه فقط هذا... ذهابًا وإيابًا

469
00:55:12,752 --> 00:55:14,545
ولكن عليك أن تحرك مؤخرتك أكثر

470
00:55:24,413 --> 00:55:26,206
- هل تحبه؟
- التف حوله

471
00:55:26,915 --> 00:55:28,082
انحنى

472
00:55:32,211 --> 00:55:33,462
أي ساعة؟

473
00:55:33,879 --> 00:55:34,963
لا أعرف

474
00:55:36,507 --> 00:55:37,883
لن يكون لها ضوء؟...

475
00:55:45,097 --> 00:55:46,640
هذا جذاب للغاية

476
00:55:48,642 --> 00:55:50,018
نعم...

477
00:55:51,937 --> 00:55:53,480
سنحفظ الباقي لوقت متأخر

478
00:55:55,490 --> 00:55:58,159
إنه حفل عيد ميلاد مايكل نيمان الستين

479
00:56:42,000 --> 00:56:44,210
كانت تلك الليلة التي أخبرتني فيها أنها ستعود إلى أمريكا.

480
00:56:48,923 --> 00:56:50,090
تبدو مثل رجل عصابات ، هل يعجبك ذلك؟

481
00:56:50,507 --> 00:56:52,300
تحاول أن تبدو وكأنها رجل عصابات

482
00:56:56,930 --> 00:56:57,930
تبدو بشعا

483
00:57:00,516 --> 00:57:01,851
تحاول أن تبدو قبيحة

484
00:57:02,017 --> 00:57:06,229
فهي مجرد سنة..وم ..؟

485
00:57:16,947 --> 00:57:18,907
في بعض الأحيان عليك أن تثق في الناس
484
01:00:030,075 --> 01:00:34,536
مشهد ساخن استمتع عزيزي المشاهد

486
00:57:48,002 --> 00:57:50,546
- أنت تفتقدني؟
- دائما

487
01:00:07,062 --> 01:00:09,272
لم يبق سوى أسبوع واحد قبل رحلتها إلى المنزل

488
01:00:10,315 --> 01:00:12,608
كانت مثل السائحة في إجازة في لندن

489
01:00:13,151 --> 01:00:15,444
اشترت الهدايا التذكارية وهدايا عيد الميلاد

490
01:00:16,737 --> 01:00:18,364
كانت سعيدة بالمغادرة

491
01:00:21,450 --> 01:00:22,993
- هل أنت جاهز؟
- نعم!

492
01:00:23,285 --> 01:00:24,619
- واحد اثنين ثلاثة!
- هيي .. نعم

493
01:00:26,579 --> 01:00:28,143
- ها..ها أنا أحب هذا | - نعم...

494
01:00:28,247 --> 01:00:30,624
أرى في مستقبلك.

495
01:00:32,376 --> 01:00:33,377
يا

496
01:00:37,007 --> 01:00:40,677
كان يوم مغادرتها أول مرة تدعوني فيها إلى شقتها

497
01:00:41,970 --> 01:00:45,056
لم تكن تريدني أن آتي إلى المطار معها على متن المحطة

498
01:00:45,806 --> 01:00:47,516
لم تكن تريد أي وداع طويل

499
01:01:18,019 --> 01:01:21,856
أن تطير فوق القارة ترى رحلة الجليد في الاتجاه المعاكس

500
01:01:22,231 --> 01:01:24,608
البحر ، الجبل الجليدي ، البحر الجليدي ،

501
01:01:24,775 --> 01:01:27,319
الجرف الجليدي وصفيحة الجليد

502
01:01:28,528 --> 01:01:31,239
في كل عام ، يشق الجليد طريقه من

503
01:01:31,406 --> 01:01:33,950
قلب القارة إلى النقطة
التي يذوب فيها أخيرًا

504
01:01:40,789 --> 01:01:42,040
انه جميل!

505
01:01:59,014 --> 01:02:00,640
# فنان: Black Rebel MotorCycle
Club 'Love Burns' # # قد تعرف هذا #

506
01:02:27,310 --> 01:02:31,147
♪ Never thought I'd see her go away ♪

507
01:02:31,355 --> 01:02:33,733
♪ She learned I loved her today ♪

508
01:02:34,775 --> 01:02:38,779
♪ Never thought I'd see her cry ♪

509
01:02:38,946 --> 01:02:41,240
♪ And I learned how to love her today ♪

510
01:02:42,866 --> 01:02:45,660
♪ Never thought I'd rather die ♪

511
01:02:45,827 --> 01:02:47,454
♪ Then try to keep her ♪

512
01:02:47,620 --> 01:02:49,998
♪ by my side ♪

513
01:02:50,498 --> 01:02:54,085
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

514
01:02:54,544 --> 01:02:56,170
♪ Now she's gone love ♪

515
01:02:56,337 --> 01:02:58,380
♪ burns inside me ♪

516
01:02:58,839 --> 01:03:01,925
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

517
01:03:10,350 --> 01:03:13,770
♪ Nothing else can hurt us now ♪

518
01:03:14,103 --> 01:03:18,024
♪ No loss, our love's
been hung on a cross ♪

519
01:03:18,357 --> 01:03:21,110
♪ Nothing seems to make a sound ♪

520
01:03:21,944 --> 01:03:24,321
♪ And now it's all so clear somehow ♪

521
01:03:26,323 --> 01:03:27,949
♪ Nothing really ♪

522
01:03:28,158 --> 01:03:29,785
♪ matters now ♪

523
01:03:29,993 --> 01:03:33,830
♪ Now we're gone and on our way ♪

524
01:03:34,289 --> 01:03:38,126
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

525
01:03:38,334 --> 01:03:42,004
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

526
01:03:42,296 --> 01:03:45,633
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

527
01:03:46,425 --> 01:03:49,761
♪ She cuts my skin and bruise my lips ♪

528
01:03:49,928 --> 01:03:52,764
♪ She's everything to me ♪

529
01:03:53,807 --> 01:03:55,767
♪ She tears my clothes ♪

530
01:03:55,975 --> 01:03:57,560
♪ and burns my eyes ♪

531
01:03:57,727 --> 01:04:00,188
♪ She's all I want to see ♪

532
01:04:01,731 --> 01:04:05,401
♪ She brings the cold and scars my soul ♪

533
01:04:06,193 --> 01:04:08,570
♪ She's heaven sent to me ♪

534
01:04:10,405 --> 01:04:13,658
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

535
01:04:51,725 --> 01:04:54,895
♪ Now she's gone love burns ♪

536
01:04:55,103 --> 01:04:57,981
♪ inside me. Now she's gone love ♪

537
01:06:48,048 --> 01:06:49,299
♪ burns inside me ♪

538
01:06:49,466 --> 01:06:52,093
♪ I never will believe that
I left you that way I did ♪

539
01:06:53,553 --> 01:06:56,014
♪ kiss my love and wish you ♪

540
01:06:56,180 --> 01:06:57,265
♪ go ♪

541
01:06:57,473 --> 01:07:00,476
♪ Can kiss my love and wish you go ♪

542
01:07:01,435 --> 01:07:04,438
♪ I never will believe that
I left you that way I did ♪

543
01:07:05,522 --> 01:07:09,109
♪ Can kiss my love and wish you go ♪

544
01:07:09,276 --> 01:07:13,196
♪ Can kiss my love and wish you go ♪

545
01:07:14,030 --> 01:07:17,367
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

546
01:07:17,659 --> 01:07:21,329
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

547
01:07:21,829 --> 01:07:25,082
♪ Now she's gone love burns inside me ♪
