[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 772 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: A.Day.Off.1968.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.mp4 Video File: A.Day.Off.1968.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.487047 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 3 Video Position: 343 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen,Hacen Liner Print-out,88,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.4,2,10,10,10,1 Style: Hacen yellow,Hacen Liner Print-out,35,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Hamah,Ara Hamah 1964 B Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,25,1 Style: Bahij Aban,Bahij Aban,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.6,2,10,10,20,1 Style: HA-Sudan,Hacen Sudan Bd,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,1 Style: Ha-alge,Hacen Algeria,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-Casa,Hacen Casablanca,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-ABV,Hacen Liner Print-out,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.4,8,10,10,10,1 Style: Hac-Fr,Hacen Liner Print-out,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.79,0:00:07.44,Hacen,,0,0,0,,‫يـــوم عــطـلة Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:10.88,Hacen,,0,0,0,,‫منتج منفذ: هونغ إيوي سيون Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:14.20,Hacen,,0,0,0,,‫إنتاج: جيون أوك سوك Dialogue: 0,0:00:14.29,0:00:17.39,Hacen,,0,0,0,,‫سيناريو: بيك غيول Dialogue: 0,0:00:17.49,0:00:20.13,Hacen,,0,0,0,,‫شين سيونغ إيل Dialogue: 0,0:00:20.33,0:00:22.64,Hacen,,0,0,0,,‫جيون جي يون Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:26.74,Hacen,,0,0,0,,‫كيم سيونغ أوك\N‫كيم سون تشيول Dialogue: 0,0:00:26.91,0:00:31.40,Hacen,,0,0,0,,‫آن أونسوك\N‫كيم كيونغ ران - كيم أون أوك Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:36.17,Hacen,,0,0,0,,‫كيم غيبيوم\N‫كيم كوانغ إيل - جانغ إنمو Dialogue: 0,0:00:36.85,0:00:41.13,Hacen,,0,0,0,,‫جو هيانغ مين\N‫جو هيانغ سون - جيون Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:44.37,Hacen,,0,0,0,,‫مدير تصوير: لي سيوك جي Dialogue: 0,0:00:44.91,0:00:47.56,Hacen,,0,0,0,,‫مدير الإضاءة: يون تشانغ هوا Dialogue: 0,0:00:48.16,0:00:51.63,Hacen,,0,0,0,,‫موسيقى: جيون جيونغ غيون\N‫المدير الفني: جيونغ سو غوان Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:55.66,Hacen,,0,0,0,,‫تسجيل الصوت: سون إنهو\N‫محرر: هيون دونغ تشون Dialogue: 0,0:00:56.02,0:01:00.19,Hacen,,0,0,0,,@RevoBQ : ترجمة Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:04.47,Hacen,,0,0,0,,‫مخرج مساعد:\N‫كيم سون سيك - سيو يوجيوك Dialogue: 0,0:01:04.75,0:01:08.42,Hacen,,0,0,0,,‫مساعد تصوير:\N‫يوم سيونغ إيل - آن تاي هوان Dialogue: 0,0:01:08.85,0:01:12.39,Hacen,,0,0,0,,‫مساعد إضاءة:\N‫كانغ هوانغ هوي - هان هوي تشانغ Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:17.11,Hacen,,0,0,0,,‫مدير إنتاج: يون جاي غون\N‫مساعد مدير إنتاج: تشاي غيو جونغ - جيون ريونغ هيانغ Dialogue: 0,0:01:17.36,0:01:22.64,Hacen,,0,0,0,,‫إخراج: لي مان هي Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:33.59,Hacen,,0,0,0,,‫اسمها "جي يون". Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:39.50,Hacen,,0,0,0,,‫كنا نلتقي يوم الأحد دائماً. Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:44.57,Hacen,,0,0,0,,‫وذلك اليوم كان الأحد. Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:52.88,Hacen,,0,0,0,,‫اعرف طالعك من الطير العراف. Dialogue: 0,0:01:52.97,0:01:57.50,Hacen,,0,0,0,,‫يمكنك معرفة طالعك بـ5 وون اليوم من الطير العراف. Dialogue: 0,0:01:57.53,0:01:59.35,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تجرب أيها الشاب؟ Dialogue: 0,0:01:59.44,0:02:04.29,Hacen,,0,0,0,,‫جرب الأمر، سيخبرك طالعك بالضبط. Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:08.80,Hacen,,0,0,0,,‫- تفضلي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:17.66,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً تعال الآن واختر واحدة. Dialogue: 0,0:02:19.85,0:02:21.47,Hacen,,0,0,0,,‫اختر واحدة. Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:23.17,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:02:26.44,0:02:28.54,Hacen,,0,0,0,,‫ابتعد عن النساء. Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:34.26,Hacen,,0,0,0,,‫إن لم تقم بذلك، فستخسر كثيراً. Dialogue: 0,0:02:34.52,0:02:36.70,Hacen,,0,0,0,,‫لذا اعتنِ بنفسك. Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:44.43,Hacen,,0,0,0,,‫أيها الشاب، اليوم هو الأحد\N‫فكن حذر للغاية مع النساء. Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:52.39,Hacen,,0,0,0,,‫لقد خسرت 5 وون بالفعل. Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.70,Hacen,,0,0,0,,‫هل تريد الصعود؟ Dialogue: 0,0:03:37.88,0:03:39.64,Hacen,,0,0,0,,‫هل أستطيع الصعود بهذه؟ Dialogue: 0,0:03:39.75,0:03:40.89,Hacen,,0,0,0,,‫محال! Dialogue: 0,0:03:57.07,0:03:59.14,Hacen,,0,0,0,,‫- اركب.\N‫- كم الساعة؟ Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:03.81,Hacen,,0,0,0,,‫إنها 9:43. اركب فالوقت متأخر. Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:15.82,Hacen,,0,0,0,,‫هل استمتعت بالليل؟ Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:18.80,Hacen,,0,0,0,,‫- تبدو متعباً جداً.\N‫- هل أبدو متعب؟ Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:22.53,Hacen,,0,0,0,,‫عشر سنوات وأنا خلف المقود، إنني خبير. Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:27.18,Hacen,,0,0,0,,‫معظم الناس الذين ألتقي بهم هذه الأيام متعبون. Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:30.00,Hacen,,0,0,0,,‫ويبدون أكثر إرهاقاً يوم الأحد. Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:32.51,Hacen,,0,0,0,,‫- هل لي بمعروف؟\N‫- ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:32.53,0:04:34.63,Hacen,,0,0,0,,‫هل يمكنك إطفاء الراديو؟ Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:36.47,Hacen,,0,0,0,,‫ألا يعجبك؟ Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:51.55,Hacen,,0,0,0,,‫علبة سجائر من فضلك. Dialogue: 0,0:04:53.32,0:04:55.63,Hacen,,0,0,0,,‫- المال من فضلك.\N‫- سيعطيك السائق. Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:04.58,Hacen,,0,0,0,,‫لا تملك فكة، لذا أعطها 35 وون وخذ 65 وون. Dialogue: 0,0:05:04.62,0:05:07.74,Hacen,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- أنا آسف. سأنزل هنا. Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:13.02,Hacen,,0,0,0,,‫يريد أن يعطيني 5 وون فقط! Dialogue: 0,0:06:01.09,0:06:03.58,Hacen,,0,0,0,,‫يا سيد، هلّا ناولتني سيجارة؟ Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:09.22,Hacen,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:06:12.39,0:06:13.83,Hacen,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:42.56,Hacen,,0,0,0,,‫هنا! Dialogue: 0,0:06:48.01,0:06:51.18,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ أنتِ بالخارج؟ لمَ لا تدخلي؟ Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:53.08,Hacen,,0,0,0,,‫مرتاحة هنا. Dialogue: 0,0:06:56.32,0:06:57.75,Hacen,,0,0,0,,‫لا تملكين نقود لشراء القهوة؟ Dialogue: 0,0:06:58.52,0:07:03.33,Hacen,,0,0,0,,‫لا أحد يعتقد أنني هنا لأنني لا أملك المال لشراء القهوة. Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:08.78,Hacen,,0,0,0,,‫- لندخل\N‫- هل لديك نقود؟ Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.96,Hacen,,0,0,0,,‫لا تحتاج إلى التظاهر أمامي. Dialogue: 0,0:07:15.19,0:07:16.83,Hacen,,0,0,0,,‫أنت مفلس دائماً. Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:20.01,Hacen,,0,0,0,,‫لكنني أتيت بسيارة أجرة إلى هنا. Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:23.10,Hacen,,0,0,0,,‫أين ترجلت هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:07:27.58,0:07:30.74,Hacen,,0,0,0,,‫أمام متجر التبغ، المرة القادمة\N‫سيكون متجر إعادة بيع التبغ. Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:44.64,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل تشعرين بالسوء؟ Dialogue: 0,0:10:07.75,0:10:13.43,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تقولي شيئاً؟ وما هذا التعبير؟ Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:15.07,Hacen,,0,0,0,,‫عمّا نتحدث؟ Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:23.46,Hacen,,0,0,0,,‫عن حاضرنا، أم مستقبلنا؟ Dialogue: 0,0:11:25.95,0:11:28.39,Hacen,,0,0,0,,‫هل نتزوج في الكنيسة؟ Dialogue: 0,0:11:29.70,0:11:31.69,Hacen,,0,0,0,,‫ما نوع الفستان الذي يجب أن أرتديه؟ Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:37.46,Hacen,,0,0,0,,‫هل ننجب طفلان؟ Dialogue: 0,0:11:38.04,0:11:42.64,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا كاف؟ لا، ثلاثة أفضل. Dialogue: 0,0:11:43.95,0:11:47.12,Hacen,,0,0,0,,‫المنزل سيكون من الطوب الأحمر. Dialogue: 0,0:11:55.98,0:11:59.43,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن نزرع الزهور في الحديقة. Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:08.36,Hacen,,0,0,0,,‫تباع الشمس، زنبق، ورود. ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:08.54,0:12:10.98,Hacen,,0,0,0,,‫أخبرني! Dialogue: 0,0:12:15.68,0:12:17.66,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تقل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:12:18.10,0:12:19.77,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تجبني؟ Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:43.67,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:52.26,Hacen,,0,0,0,,‫أعرف شيئاً واحداً على وجه اليقين. Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:55.99,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أحمق. Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:04.58,Hacen,,0,0,0,,‫لا أحد أحمق هنا. Dialogue: 0,0:13:05.25,0:13:07.38,Hacen,,0,0,0,,‫إنه ليس خطأنا. Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:11.96,Hacen,,0,0,0,,‫إن كان هناك خطأ، فسيكون أننا مفلسون. Dialogue: 0,0:13:12.76,0:13:15.07,Hacen,,0,0,0,,‫لقد كذبت دائماً. Dialogue: 0,0:13:20.58,0:13:24.59,Hacen,,0,0,0,,‫بعد أن نفترق، أحسب الأيام حتى نلتقي. Dialogue: 0,0:13:25.68,0:13:29.85,Hacen,,0,0,0,,‫لكن عندما نلتقي، أشعر بالندم والأسى. Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:33.91,Hacen,,0,0,0,,‫- لا يوجد شيء لأكسبه.\N‫- أتفهم ذلك. Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:36.27,Hacen,,0,0,0,,‫من الأفضل ألا نفهم بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:13:37.34,0:13:40.15,Hacen,,0,0,0,,‫الآن أقول هذا، لكن ليس هناك نهاية. Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:44.52,Hacen,,0,0,0,,‫لأكن صريح، الانتظار واللقاء يوم الأحد... Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:51.96,Hacen,,0,0,0,,‫أصبح يخيفك؟ إذاً فأنت أحمق حقاً! Dialogue: 0,0:13:54.39,0:14:00.00,Hacen,,0,0,0,,‫إذا قلتِ إنني أحمق، فأعتقد أنني أحمق. Dialogue: 0,0:14:03.37,0:14:08.01,Hacen,,0,0,0,,‫لا يهم. دعنا لا نعتبر أنفسنا حمقى. Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.68,Hacen,,0,0,0,,‫لا أستطيع فعل ذلك. Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:12.16,Hacen,,0,0,0,,‫أرجوك، لسنا بحاجة للانتظار. Dialogue: 0,0:15:12.49,0:15:15.47,Hacen,,0,0,0,,‫حتى لو انتظرنا، Dialogue: 0,0:15:16.27,0:15:18.19,Hacen,,0,0,0,,‫فلن يتم حل أي شيء. Dialogue: 0,0:15:18.28,0:15:23.73,Hacen,,0,0,0,,‫لا يوجد أحد يمكنه مساعدتنا،\N‫فلنحل هذه المشكلة بأنفسنا. Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:28.73,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكننا إخفاء ذلك بعد الآن، لقد مرت 6 أشهر بالفعل. Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:31.53,Hacen,,0,0,0,,‫لكني لا أريدك أن تدخلي المستشفى بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:32.83,Hacen,,0,0,0,,‫من فضلك تفهم ذلك. Dialogue: 0,0:15:32.89,0:15:42.47,Hacen,,0,0,0,,‫قلت لك إنني أفهم. أنتِ خائفة\N‫من مقابلتي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:43.47,0:15:46.41,Hacen,,0,0,0,,‫- أنتِ خائفة من أن تكوني معي.\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:15:46.54,0:15:50.65,Hacen,,0,0,0,,‫- أعلم ذلك.\N‫- كلا! Dialogue: 0,0:15:51.27,0:15:53.84,Hacen,,0,0,0,,‫- أحقاً؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:15:56.29,0:15:59.40,Hacen,,0,0,0,,‫لست خائفة من معرفة الآخرون بالأمر. Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:02.21,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكننا ذلك وحسب! Dialogue: 0,0:16:02.42,0:16:04.43,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكننا إنجاب طفل بعد. Dialogue: 0,0:16:04.45,0:16:06.62,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكننا حل مشاكلنا. Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:12.69,Hacen,,0,0,0,,‫- هذا مجرد عذر.\N‫- أنت رجل فظيع! Dialogue: 0,0:16:13.49,0:16:16.99,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكنك حل أي شيء، ومع ذلك تتظاهر بالشجاعة. Dialogue: 0,0:16:17.37,0:16:20.44,Hacen,,0,0,0,,‫لا تملك شيء، ومع ذلك فأنت ترفع صوتك دائماً. Dialogue: 0,0:16:25.08,0:16:29.92,Hacen,,0,0,0,,‫لا تفهم أي شيء، ومع ذلك تتظاهر أنك تفهم دائماً. Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:34.29,Hacen,,0,0,0,,‫لسنا بحاجة إلى الكفاح لأجل بعضنا. Dialogue: 0,0:16:34.95,0:16:37.07,Hacen,,0,0,0,,‫كل ما علينا فعله هو عدم رؤية بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:40.58,Hacen,,0,0,0,,‫لا داعي لانتظار يوم الأحد بعد الآن. Dialogue: 0,0:16:40.82,0:16:43.95,Hacen,,0,0,0,,‫ولسنا مضطرين للانتظار خارج المقهى لأننا لا نملك المال. Dialogue: 0,0:16:43.98,0:16:46.32,Hacen,,0,0,0,,‫توقفي. Dialogue: 0,0:17:12.82,0:17:14.30,Hacen,,0,0,0,,‫يمكننا الاقتراض. Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:19.02,Hacen,,0,0,0,,‫إذا طلبنا فيمكننا اقتراض بضعة آلاف. Dialogue: 0,0:17:19.66,0:17:23.00,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا نقول لهم؟\N‫- سنكذب على الأرجح. Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:27.99,Hacen,,0,0,0,,‫لنقل أن شخصاً ما تعرض لحادث سيارة،\N‫أو في حالة حرجة بسبب التهاب الزائدة الدودية. Dialogue: 0,0:17:28.64,0:17:32.32,Hacen,,0,0,0,,‫- أو ربما نقول الحقيقة في النهاية.\N‫- لا أريد ذلك. Dialogue: 0,0:17:32.90,0:17:35.38,Hacen,,0,0,0,,‫ربما من الأسرع قول الحقيقة، Dialogue: 0,0:17:35.65,0:17:37.99,Hacen,,0,0,0,,‫بدلاً من إخبارهم أنه حادث سيارة. Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:41.84,Hacen,,0,0,0,,‫إن كانوا سيعلمون في النهاية،\N‫فمن الأفضل أن نخبرهم بسرعة. Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:45.06,Hacen,,0,0,0,,‫لا يمكننا الاعتماد على الغد. Dialogue: 0,0:17:45.49,0:17:49.10,Hacen,,0,0,0,,‫وعندما يمر الوقت، قد نغير رأينا. Dialogue: 0,0:17:51.23,0:17:53.37,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تذهبي داخل المقهى وتنتظري؟ Dialogue: 0,0:17:53.53,0:17:57.38,Hacen,,0,0,0,,‫- سأذهب وحدي.\N‫- إذاً سأنتظرك هنا. Dialogue: 0,0:17:57.54,0:18:01.64,Hacen,,0,0,0,,‫- ستبردين.\N‫- هنا أفضل من المقهى. Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:03.98,Hacen,,0,0,0,,‫لن أقلق بشأن عيون الآخرين. Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:07.10,Hacen,,0,0,0,,‫- حسناً، سأذهب.\N‫- إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:12.05,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، لا أشعر بالبرد. Dialogue: 0,0:19:22.04,0:19:23.32,Hacen,,0,0,0,,‫أهلاً وسهلاً. Dialogue: 0,0:20:06.36,0:20:09.71,Hacen,,0,0,0,,‫اجلس من فضلك. أتود قهوة؟ Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:24.64,Hacen,,0,0,0,,‫- من هناك؟\N‫- أنا. Dialogue: 0,0:22:27.27,0:22:29.77,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه أنت.\N‫- معذرة. Dialogue: 0,0:22:29.84,0:22:33.19,Hacen,,0,0,0,,‫انتظر. ادخل، لا بأس. Dialogue: 0,0:22:38.42,0:22:41.06,Hacen,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:22:42.89,0:22:46.39,Hacen,,0,0,0,,‫- تفضل.\N‫- ساعدني بالسحّاب. Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:48.46,Hacen,,0,0,0,,‫بما أنكما تقابلتما، سأعرفك به. Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:51.67,Hacen,,0,0,0,,‫سنتزوج قريباً. هذا صديقي. Dialogue: 0,0:22:52.53,0:22:54.20,Hacen,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل لذا سنشرب معاً. Dialogue: 0,0:22:54.30,0:22:57.01,Hacen,,0,0,0,,‫- هل أذهب وأشتري البعض؟\N‫- بالطبع لا داعي للسؤال. Dialogue: 0,0:23:00.61,0:23:03.00,Hacen,,0,0,0,,‫ستحتاجيها للشراء. Dialogue: 0,0:23:08.45,0:23:09.67,Hacen,,0,0,0,,‫تعال. Dialogue: 0,0:23:11.26,0:23:12.36,Hacen,,0,0,0,,‫اجلس. Dialogue: 0,0:23:15.98,0:23:19.29,Hacen,,0,0,0,,‫- هل هي خطيبتك حقاً؟\N‫- لا تجعلني أضحك. Dialogue: 0,0:23:19.39,0:23:24.81,Hacen,,0,0,0,,‫أفضّل أكل سم الفئران على تزوّج شخص مثلها. Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:27.03,Hacen,,0,0,0,,‫أنت والنساء. Dialogue: 0,0:23:27.34,0:23:31.01,Hacen,,0,0,0,,‫لا تندهش، لقد قابلتها للتو في المسرح. Dialogue: 0,0:23:34.51,0:23:37.35,Hacen,,0,0,0,,‫اذهب واشترِ مشروباتك بنفسك! Dialogue: 0,0:23:50.05,0:23:53.56,Hacen,,0,0,0,,‫رأيت؟ هي من هذا النوع من النساء. Dialogue: 0,0:23:55.30,0:24:00.91,Hacen,,0,0,0,,‫ألن تسأل لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:24:02.64,0:24:07.28,Hacen,,0,0,0,,‫- حسناً، لمَ أنت هنا؟\N‫- أحتاج للمال. Dialogue: 0,0:24:07.55,0:24:11.32,Hacen,,0,0,0,,‫- مال؟ لماذا؟\N‫- هل تريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:24:11.76,0:24:14.67,Hacen,,0,0,0,,‫نعم، بصفتي صديقك. Dialogue: 0,0:24:15.88,0:24:18.49,Hacen,,0,0,0,,‫لقد حملت امرأة مني، والمال من أجل العملية. Dialogue: 0,0:24:18.62,0:24:22.57,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- اقرضني ما تستطيع. Dialogue: 0,0:24:23.60,0:24:26.48,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعرف من هو الأب؟ Dialogue: 0,0:24:26.89,0:24:28.50,Hacen,,0,0,0,,‫- الأب؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:24:30.49,0:24:34.49,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا تقصد؟\N‫- أنت ساذج. Dialogue: 0,0:24:34.73,0:24:37.24,Hacen,,0,0,0,,‫كيف تعرف بينما هي لا تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:37.34,0:24:41.61,Hacen,,0,0,0,,‫رأيت؟ أنت لا تعلم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:45.84,0:24:48.79,Hacen,,0,0,0,,‫حتى لو كان الأمر كذلك، فليس لدي المال. Dialogue: 0,0:26:28.44,0:26:33.72,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لست موجود، تعال إلى"يوم الموت" إن كنت تريد رؤيتي. Dialogue: 0,0:26:34.84,0:26:39.19,Hacen,,0,0,0,,‫فقط أولئك الذين يريدون أن يشربوا. Dialogue: 0,0:26:44.10,0:26:47.13,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تعرفني؟\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:26:47.20,0:26:50.30,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي تعرفه؟ Dialogue: 0,0:26:50.90,0:26:54.94,Hacen,,0,0,0,,‫أنا خريج جامعة، تخرجت الأول\N‫على الصف من المدرسة الإعدادية. Dialogue: 0,0:26:58.14,0:27:01.18,Hacen,,0,0,0,,‫لكني فشلت في المجتمع. Dialogue: 0,0:27:01.51,0:27:06.19,Hacen,,0,0,0,,‫في الواقع، لم يكن خطأي أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:06.28,0:27:08.26,Hacen,,0,0,0,,‫نعم بالطبع. Dialogue: 0,0:27:10.79,0:27:13.29,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بالطبع؟ Dialogue: 0,0:27:16.36,0:27:19.34,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعلم لماذا أشرب؟ Dialogue: 0,0:27:20.98,0:27:23.43,Hacen,,0,0,0,,‫- كيف لي أن أعرف.\N‫- لمَ لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:27:24.72,0:27:26.34,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:27:26.48,0:27:29.73,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسف، تفهم ذلك. Dialogue: 0,0:27:32.38,0:27:35.54,Hacen,,0,0,0,,‫كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:27:36.22,0:27:39.29,Hacen,,0,0,0,,‫بلغت الأربعين للتو. Dialogue: 0,0:27:40.49,0:27:42.62,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا أنت في الأربعين؟ Dialogue: 0,0:27:45.02,0:27:47.96,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا بلغت الأربعين؟ Dialogue: 0,0:28:05.93,0:28:10.76,Hacen,,0,0,0,,‫أنا لست موجود، تعال إلى"يوم الموت" إن كنت تريد رؤيتي. Dialogue: 0,0:28:10.87,0:28:16.44,Hacen,,0,0,0,,‫فقط أولئك الذين يريدون أن يشربوا. Dialogue: 0,0:28:17.58,0:28:19.82,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا عن كتابة شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:28:19.96,0:28:21.60,Hacen,,0,0,0,,‫مثل: "مرحباً بأي شخص لا يملك مكان آخر". Dialogue: 0,0:28:21.62,0:28:25.18,Hacen,,0,0,0,,‫أتيت، أنت هنا أخيراً! Dialogue: 0,0:28:26.35,0:28:28.66,Hacen,,0,0,0,,‫إذاً أتاني زائر. Dialogue: 0,0:28:30.64,0:28:31.91,Hacen,,0,0,0,,‫هل مرحب بي؟ Dialogue: 0,0:28:35.40,0:28:39.41,Hacen,,0,0,0,,‫لم أكن أنتظر رجل يملك حظ سيء مثلك. Dialogue: 0,0:28:41.49,0:28:42.90,Hacen,,0,0,0,,‫إذاً من كنت تنتظر؟ Dialogue: 0,0:28:43.13,0:28:45.94,Hacen,,0,0,0,,‫أشعر وكأن شخصاً ما قد يأتي للبحث عني، Dialogue: 0,0:28:46.01,0:28:48.14,Hacen,,0,0,0,,‫لذلك أنتظر هنا كل يوم. Dialogue: 0,0:28:48.26,0:28:51.60,Hacen,,0,0,0,,‫من الواضح أنني أعرف أن لا أحد قادم. Dialogue: 0,0:28:52.89,0:28:54.89,Hacen,,0,0,0,,‫أتعرف شعور الانتظار؟ Dialogue: 0,0:28:56.36,0:28:59.34,Hacen,,0,0,0,,‫ربما أنا فقط أتظاهر بالانتظار. Dialogue: 0,0:28:59.76,0:29:03.30,Hacen,,0,0,0,,‫يعرفني الناس كرجل بقلب مكسور. Dialogue: 0,0:29:03.57,0:29:06.52,Hacen,,0,0,0,,‫ربما يكون أفضل من أن تُعرف بالجنون. Dialogue: 0,0:29:08.44,0:29:10.01,Hacen,,0,0,0,,‫هل شربت كثيراً؟ Dialogue: 0,0:29:11.04,0:29:15.68,Hacen,,0,0,0,,‫كلما شربت أكثر، أصبحت صافي الذهن. Dialogue: 0,0:29:16.18,0:29:18.59,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا جرى على البحث عن وظيفة؟\N‫- غداً. Dialogue: 0,0:29:18.98,0:29:21.26,Hacen,,0,0,0,,‫يقولون أنني سأحصل على الوظيفة غداً بالتأكيد. Dialogue: 0,0:29:21.52,0:29:24.76,Hacen,,0,0,0,,‫لا يوجد أحد في الخارج يخبرني بخلاف ذلك. Dialogue: 0,0:29:24.99,0:29:26.63,Hacen,,0,0,0,,‫إنه دائماً غداً. Dialogue: 0,0:29:27.66,0:29:30.04,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعلم كم سنة كنت أنتظر الغد؟ Dialogue: 0,0:29:30.09,0:29:31.33,Hacen,,0,0,0,,‫أنا متعب. Dialogue: 0,0:29:32.16,0:29:39.34,Hacen,,0,0,0,,‫هل تؤمن بما يخبرك به كل أولئك\N‫السادة ذو السجائر في أفواههم؟ Dialogue: 0,0:29:39.94,0:29:43.78,Hacen,,0,0,0,,‫- أنا أصدقهم.\N‫- نعم، أنت محق. Dialogue: 0,0:29:44.41,0:29:46.15,Hacen,,0,0,0,,‫لا يسع المرء إلا أن يصدقهم. Dialogue: 0,0:29:46.31,0:29:50.12,Hacen,,0,0,0,,‫كنت قتلت نفسي بالفعل إن لم أصدقهم. Dialogue: 0,0:29:52.02,0:29:54.09,Hacen,,0,0,0,,‫لنشرب. Dialogue: 0,0:29:54.11,0:29:56.92,Hacen,,0,0,0,,‫اسمع، في الواقع هناك\N‫شيء أكثر إلحاحاً من الشرب. Dialogue: 0,0:29:57.89,0:30:01.93,Hacen,,0,0,0,,‫- هل اقترضت المال من قبل؟\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:30:02.26,0:30:05.04,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً، ما هو أول شيء تقوله لاقتراض المال؟ Dialogue: 0,0:30:05.63,0:30:08.20,Hacen,,0,0,0,,‫أن هناك شيئاً أكثر إلحاحاً من الشرب. Dialogue: 0,0:30:09.37,0:30:13.45,Hacen,,0,0,0,,‫لكن في الوقت الحالي ليس هناك\N‫ما هو أكثر أهمية بالنسبة لي من الشرب. Dialogue: 0,0:30:13.47,0:30:14.61,Hacen,,0,0,0,,‫هل ستساعدني؟ Dialogue: 0,0:30:16.84,0:30:18.32,Hacen,,0,0,0,,‫إنها امرأة. Dialogue: 0,0:30:19.08,0:30:22.89,Hacen,,0,0,0,,‫- يجب أن تخضع لعملية جراحية اليوم.\N‫- أنجب الطفل. Dialogue: 0,0:30:23.45,0:30:27.62,Hacen,,0,0,0,,‫فتاة ستكون أفضل من صبي. Dialogue: 0,0:30:28.89,0:30:30.92,Hacen,,0,0,0,,‫لديك فتاة جميلة. Dialogue: 0,0:30:31.89,0:30:34.50,Hacen,,0,0,0,,‫لكن لا داعي لأن تكون بجمال "تشون هيانغ". Dialogue: 0,0:30:34.65,0:30:38.15,Hacen,,0,0,0,,‫إن كان لديك المال لإجراء العملية،\N‫فلماذا لا تدفع فاتورة الشرب؟ Dialogue: 0,0:30:39.37,0:30:41.35,Hacen,,0,0,0,,‫تفضل، اشرب! Dialogue: 0,0:30:54.22,0:30:56.03,Hacen,,0,0,0,,‫الفقير المسكين. Dialogue: 0,0:31:41.49,0:31:43.67,Hacen,,0,0,0,,‫- من هذا؟\N‫- أنا صديق "كيجو". Dialogue: 0,0:31:43.76,0:31:44.97,Hacen,,0,0,0,,‫انتظر من فضلك. Dialogue: 0,0:31:45.72,0:31:47.30,Hacen,,0,0,0,,‫أتى صديق لرؤيتك. Dialogue: 0,0:31:47.36,0:31:49.37,Hacen,,0,0,0,,‫- من؟ اسألي عن اسمه.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:31:50.40,0:31:52.17,Hacen,,0,0,0,,‫يسأل عن اسمك. Dialogue: 0,0:31:52.27,0:31:54.57,Hacen,,0,0,0,,‫- إنه "هووك".\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:54.57,0:31:56.03,Hacen,,0,0,0,,‫- "هووك".\N‫- "هووك"؟ Dialogue: 0,0:31:58.41,0:32:00.79,Hacen,,0,0,0,,‫- اسمه "هووك" سيدي.\N‫- أخبريه أن يأتي. Dialogue: 0,0:32:00.84,0:32:01.55,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:32:02.00,0:32:04.55,Hacen,,0,0,0,,‫- تفضل.\N‫- افتحي الباب. Dialogue: 0,0:32:05.40,0:32:07.10,Hacen,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,0:32:08.65,0:32:09.63,Hacen,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:32:09.72,0:32:10.98,Hacen,,0,0,0,,‫إنه يستحم. Dialogue: 0,0:32:11.89,0:32:13.03,Hacen,,0,0,0,,‫إنه هنا يا سيدي. Dialogue: 0,0:32:13.06,0:32:15.83,Hacen,,0,0,0,,‫- أخبريه أن ينتظر.\N‫- تفضل من هنا. Dialogue: 0,0:32:16.29,0:32:17.14,Hacen,,0,0,0,,‫هذا أنا. Dialogue: 0,0:32:17.91,0:32:21.22,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أستحم وسأخرج قريباً لذا انتظر قليلاً. Dialogue: 0,0:32:21.30,0:32:25.15,Hacen,,0,0,0,,‫- لقد مضى وقت طويل.\N‫- لمَ تستحم في وضح النهار؟ Dialogue: 0,0:32:25.84,0:32:28.17,Hacen,,0,0,0,,‫لم أستطع تحمل الملل. Dialogue: 0,0:32:28.77,0:32:31.03,Hacen,,0,0,0,,‫إنه حمامي السادس اليوم. Dialogue: 0,0:32:32.31,0:32:33.69,Hacen,,0,0,0,,‫لماذا لم تخرج اليوم؟ Dialogue: 0,0:32:34.61,0:32:38.36,Hacen,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء أفعله في الخارج.\N‫بالنسبة لي أيام الأحد عذاب. Dialogue: 0,0:32:38.75,0:32:42.03,Hacen,,0,0,0,,‫فقط الرجال أمثالك يقضون\N‫أيام الأحد في شرب القهوة. Dialogue: 0,0:32:42.39,0:32:46.36,Hacen,,0,0,0,,‫- ماذا حدث لتلك المشروبات الباردة؟\N‫- قادمة يا سيدي. Dialogue: 0,0:32:51.16,0:32:53.81,Hacen,,0,0,0,,‫بالنسبة للضيف أعطيه كوباً من القهوة. Dialogue: 0,0:33:02.07,0:33:04.61,Hacen,,0,0,0,,‫- كم ملاعق من القهوة يا سيدي؟\N‫- اثنان فقط. Dialogue: 0,0:33:04.68,0:33:07.05,Hacen,,0,0,0,,‫- والسكر؟\N‫- بدون سكر. Dialogue: 0,0:33:08.11,0:33:09.25,Hacen,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:33:43.98,0:33:45.69,Hacen,,0,0,0,,‫"كيجو" سأرحل. Dialogue: 0,0:33:45.88,0:33:49.56,Hacen,,0,0,0,,‫لقد انتهيت، انتظر وتناول فنجان قهوة. Dialogue: 0,0:34:04.87,0:34:08.92,Hacen,,0,0,0,,‫- لص.\N‫- ماذا؟ ما المفقود؟ Dialogue: 0,0:34:09.89,0:34:11.80,Hacen,,0,0,0,,‫- المال يا سيدي.\N‫- المال؟ Dialogue: 0,0:34:12.01,0:34:14.61,Hacen,,0,0,0,,‫- والساعة.\N‫- الساعة؟ Dialogue: 0,0:34:18.95,0:34:19.95,Hacen,,0,0,0,,‫إلامَ تنظرين؟ Dialogue: 0,0:34:40.51,0:34:42.64,Hacen,,0,0,0,,‫كنت أشعر بالملل. Dialogue: 0,0:34:43.81,0:34:47.58,Hacen,,0,0,0,,‫سأذهب وأمسك الوغد. Dialogue: 0,0:35:19.48,0:35:23.69,Hacen,,0,0,0,,‫"جي يون"! Dialogue: 0,0:35:23.78,0:35:24.92,Hacen,,0,0,0,,‫هنا. Dialogue: 0,0:35:25.88,0:35:27.14,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ أنتِ هناك؟ Dialogue: 0,0:35:27.17,0:35:28.31,Hacen,,0,0,0,,‫شعرت بالبرد. Dialogue: 0,0:35:32.47,0:35:37.29,Hacen,,0,0,0,,‫- لمَ لم ترتدي المعطف؟\N‫- كيف يمكنني ارتدائه؟ Dialogue: 0,0:35:38.78,0:35:42.12,Hacen,,0,0,0,,‫- آسف على التأخير.\N‫- هل أتيت بالمال؟ Dialogue: 0,0:35:42.20,0:35:42.90,Hacen,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:35:43.77,0:35:45.49,Hacen,,0,0,0,,‫ما الذي نفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:35:46.69,0:35:48.23,Hacen,,0,0,0,,‫أنا جائعة. Dialogue: 0,0:36:06.58,0:36:07.68,Hacen,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:36:08.68,0:36:10.66,Hacen,,0,0,0,,‫شعور غريب بالقلق. Dialogue: 0,0:36:11.98,0:36:13.68,Hacen,,0,0,0,,‫لايوجد ماتقلق منه. Dialogue: 0,0:36:15.23,0:36:17.54,Hacen,,0,0,0,,‫كما لو أنكِ تتحدثين من خبرة. Dialogue: 0,0:36:22.13,0:36:24.39,Hacen,,0,0,0,,‫أشعر أنني على وشك الدخول في حرب. Dialogue: 0,0:36:25.78,0:36:28.49,Hacen,,0,0,0,,‫لم تجرّب الحرب من قبل. Dialogue: 0,0:36:31.92,0:36:34.95,Hacen,,0,0,0,,‫اذهب إلى الحانة وأشرب أثناء الانتظار. Dialogue: 0,0:36:54.90,0:36:56.79,Hacen,,0,0,0,,‫- جناح التوليد - Dialogue: 0,0:36:59.58,0:37:04.08,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تستغرق العملية وقتاً طويلاً؟\N‫- بالعادة لا تستغرق ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:37:04.85,0:37:08.30,Hacen,,0,0,0,,‫- هل تعتقدين أنكِ تستطيعين تحمله؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:37:49.22,0:37:50.36,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:37:53.80,0:37:55.00,Hacen,,0,0,0,,‫لنغادر. Dialogue: 0,0:37:55.68,0:37:57.06,Hacen,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:39:13.64,0:39:15.32,Hacen,,0,0,0,,‫يريدك الطبيب أن تدخل. Dialogue: 0,0:39:40.87,0:39:43.97,Hacen,,0,0,0,,‫حتى لو كنتما تريدان إنجاب هذا الطفل، Dialogue: 0,0:39:44.32,0:39:47.23,Hacen,,0,0,0,,‫كطبيب، أود أن أقترح عليكِ إجراء عملية إجهاض. Dialogue: 0,0:39:48.62,0:39:54.17,Hacen,,0,0,0,,‫حالة الأم لا تستطيع تحمل الولادة. Dialogue: 0,0:39:54.99,0:39:58.06,Hacen,,0,0,0,,‫حتى الآن الأمر سيء للغاية. Dialogue: 0,0:39:58.86,0:40:02.07,Hacen,,0,0,0,,‫العملية لا يمكن أن تضمن لها حياتها. Dialogue: 0,0:40:05.00,0:40:09.17,Hacen,,0,0,0,,‫يمكن أن يكون خطيراً، لكن لا يمكننا تركه كما هو. Dialogue: 0,0:40:11.01,0:40:13.99,Hacen,,0,0,0,,‫لذلك ربما يجب أن تتناقشا ثم تقررا. Dialogue: 0,0:46:46.67,0:46:48.88,Hacen,,0,0,0,,‫نخب يوم الأحد الكئيب. Dialogue: 0,0:46:48.97,0:46:50.67,Hacen,,0,0,0,,‫للمكتئبون. Dialogue: 0,0:47:11.42,0:47:14.02,Hacen,,0,0,0,,‫للرجل الذي هجر المرأة. Dialogue: 0,0:47:14.98,0:47:17.37,Hacen,,0,0,0,,‫للمرأة التي هجرت الرجل. Dialogue: 0,0:47:24.36,0:47:26.90,Hacen,,0,0,0,,‫للغد الذي لا يصدق. Dialogue: 0,0:47:28.75,0:47:30.16,Hacen,,0,0,0,,‫وللأمس. Dialogue: 0,0:47:34.25,0:47:35.25,Hacen,,0,0,0,,‫أياً كان. Dialogue: 0,0:47:53.62,0:47:55.43,Hacen,,0,0,0,,‫للزجاجة الفارغة. Dialogue: 0,0:48:08.28,0:48:11.26,Hacen,,0,0,0,,‫ما هي أمنيتك اليائسة؟ Dialogue: 0,0:48:13.95,0:48:17.56,Hacen,,0,0,0,,‫- ملء هذه الزجاجة مجدداً.\N‫- وماذا؟ Dialogue: 0,0:48:19.52,0:48:22.77,Hacen,,0,0,0,,‫- آمل أن ينتهي الأحد قريباً.\N‫- وماذا؟ Dialogue: 0,0:48:27.33,0:48:28.78,Hacen,,0,0,0,,‫وسيجارة. Dialogue: 0,0:48:55.68,0:48:58.72,Hacen,,0,0,0,,‫الباقي سأفكر به غداً. Dialogue: 0,0:48:58.90,0:49:01.24,Hacen,,0,0,0,,‫هل سبق لكِ أن نمتِ مع رجل؟ Dialogue: 0,0:49:02.47,0:49:06.06,Hacen,,0,0,0,,‫يسأل الناس هذه الأيام عمّا إذا\N‫كنت قد أجريت عملية إجهاض أم لا. Dialogue: 0,0:49:08.11,0:49:13.45,Hacen,,0,0,0,,‫برأيك ماذا يمكن للرجل أن يفعل للمرأة؟ Dialogue: 0,0:49:16.88,0:49:18.83,Hacen,,0,0,0,,‫يشتري لها شراب. Dialogue: 0,0:49:21.92,0:49:23.69,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب إلى مكان آخر. Dialogue: 0,0:51:06.42,0:51:10.43,Hacen,,0,0,0,,‫كل الرجال الذين ألتقي بهم يوم الأحد متماثلون. Dialogue: 0,0:51:13.56,0:51:18.71,Hacen,,0,0,0,,‫إنهم متقلبو المزاج وهادئون ولا يملكون الشجاعة. Dialogue: 0,0:51:20.57,0:51:21.91,Hacen,,0,0,0,,‫ويشربون. Dialogue: 0,0:51:22.47,0:51:26.11,Hacen,,0,0,0,,‫ثم في النهاية يختفون بهدوء. Dialogue: 0,0:51:26.24,0:51:28.09,Hacen,,0,0,0,,‫دون أي وعود. Dialogue: 0,0:51:29.55,0:51:32.59,Hacen,,0,0,0,,‫وكل مرة أترك وحدي. Dialogue: 0,0:51:34.15,0:51:35.23,Hacen,,0,0,0,,‫وفي النهاية... Dialogue: 0,0:51:36.91,0:51:38.19,Hacen,,0,0,0,,‫يأتي الغد. Dialogue: 0,0:51:39.63,0:51:40.77,Hacen,,0,0,0,,‫وداعاً. Dialogue: 0,0:51:43.66,0:51:45.76,Hacen,,0,0,0,,‫لنذهب إلى مكان آخر ونشرب. Dialogue: 0,0:52:02.71,0:52:06.29,Hacen,,0,0,0,,‫لقد انتهى اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:52:06.38,0:52:07.67,Hacen,,0,0,0,,‫ما زال لم ينتهي. Dialogue: 0,0:52:08.74,0:52:11.88,Hacen,,0,0,0,,‫يأتي العذاب دائماً في الساعات الأخيرة. Dialogue: 0,0:52:14.20,0:52:15.44,Hacen,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:52:16.51,0:52:21.18,Hacen,,0,0,0,,‫كل صباح أحد أتمنى أن ينتهي سريعاً، Dialogue: 0,0:52:22.35,0:52:25.06,Hacen,,0,0,0,,‫لكن عندما يأتي الليل أشعر بالقلق. Dialogue: 0,0:52:25.85,0:52:27.59,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا سبب شربك؟ Dialogue: 0,0:57:56.53,0:57:57.67,Hacen,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:00.97,0:58:02.21,Hacen,,0,0,0,,‫هل أنت خائف؟ Dialogue: 0,0:58:05.84,0:58:07.63,Hacen,,0,0,0,,‫هناك مكان أحتاج الذهاب إليه. Dialogue: 0,0:58:11.39,0:58:13.02,Hacen,,0,0,0,,‫عليك أن تذهب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:14.32,0:58:17.32,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، سأعود. Dialogue: 0,0:58:21.64,0:58:23.27,Hacen,,0,0,0,,‫لا بأس إذا لم تعد. Dialogue: 0,0:58:24.34,0:58:26.38,Hacen,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تفي بوعدك. Dialogue: 0,0:58:28.87,0:58:31.97,Hacen,,0,0,0,,‫كما ترى، فقد التقينا يوم الأحد. Dialogue: 0,0:59:25.06,0:59:26.56,Hacen,,0,0,0,,‫كيف جرى الأمر؟ Dialogue: 0,0:59:26.99,0:59:30.03,Hacen,,0,0,0,,‫لقد بذلنا قصارى جهدنا، لكن... Dialogue: 0,0:59:32.90,0:59:34.10,Hacen,,0,0,0,,‫ولكن؟ Dialogue: 0,0:59:34.33,0:59:40.81,Hacen,,0,0,0,,‫لو أتيت مبكراً قليلاً، لكنت رأيتها للمرة الأخيرة. Dialogue: 0,0:59:43.84,0:59:45.44,Hacen,,0,0,0,,‫كنت سأراها للمرة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:59:49.81,0:59:51.45,Hacen,,0,0,0,,‫كنت سأراها للمرة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:59:54.89,0:59:58.47,Hacen,,0,0,0,,‫كم مرة يجب أن أخبرك؟ "جي يون" ماتت. Dialogue: 0,0:59:58.84,1:00:00.98,Hacen,,0,0,0,,‫ماذا؟ "جي يون" ماتت؟ Dialogue: 0,1:00:01.04,1:00:04.14,Hacen,,0,0,0,,‫"جي يون" ماتت بسبب رجل مثلك؟ Dialogue: 0,1:00:04.55,1:00:07.19,Hacen,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ على ابتزازي! Dialogue: 0,1:00:08.18,1:00:11.28,Hacen,,0,0,0,,‫إنها الحقيقة، لقد ماتت. Dialogue: 0,1:00:11.39,1:00:14.73,Hacen,,0,0,0,,‫- أنت مجنون!\N‫- أنت المجنون! Dialogue: 0,1:00:14.85,1:00:16.38,Hacen,,0,0,0,,‫أيها الوغد! Dialogue: 0,1:00:18.08,1:00:22.39,Hacen,,0,0,0,,‫ألديك أي فكرة كيف نشأت "جي يون" بدون أم؟ Dialogue: 0,1:00:22.45,1:00:25.19,Hacen,,0,0,0,,‫لن أتركها أبداً لمفلس مثلك! Dialogue: 0,1:00:25.75,1:00:29.29,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنني سأُخدع بأكاذيبك؟ Dialogue: 0,1:00:31.28,1:00:33.52,Hacen,,0,0,0,,‫اخرج، قلت اخرج! Dialogue: 0,1:00:35.13,1:00:39.44,Hacen,,0,0,0,,‫- لقد ماتت حقاً!\N‫- اخرج! Dialogue: 0,1:00:52.34,1:00:56.22,Hacen,,0,0,0,,‫إنها ميتة. Dialogue: 0,1:01:41.13,1:01:48.01,Hacen,,0,0,0,,‫هل تعرف كم من الوقت\N‫استغرقت في البحث عنك؟ Dialogue: 0,1:01:55.57,1:02:00.87,Hacen,,0,0,0,,‫ما رأيك بتلقي الضرب حتى تتغير ملامح وجهك؟ Dialogue: 0,1:02:06.12,1:02:07.52,Hacen,,0,0,0,,‫أيها الوغد! Dialogue: 0,1:02:08.59,1:02:09.65,Hacen,,0,0,0,,‫استدر. Dialogue: 0,1:02:15.66,1:02:19.81,Hacen,,0,0,0,,‫عندما كنا في المدرسة، وصفتني بالخنزير بلا ضمير. Dialogue: 0,1:02:20.06,1:02:23.33,Hacen,,0,0,0,,‫فلماذا شخص نظيف مثلك يأخذ مالي؟ Dialogue: 0,1:02:24.40,1:02:28.48,Hacen,,0,0,0,,‫أيها الوغد، قل شيئاً! Dialogue: 0,1:02:29.34,1:02:33.05,Hacen,,0,0,0,,‫- ليس لدي ما أقوله، أنا...\N‫- تكلم! Dialogue: 0,1:02:33.11,1:02:34.74,Hacen,,0,0,0,,‫خنزير. Dialogue: 0,1:02:52.06,1:02:56.10,Hacen,,0,0,0,,‫قف على قدميك! Dialogue: 0,1:02:57.61,1:03:02.36,Hacen,,0,0,0,,‫تتصرف كما لو كنت الوحيد في هذا\N‫العالم الذي يحمل كل هذا العبء والوحدة. Dialogue: 0,1:03:03.58,1:03:07.99,Hacen,,0,0,0,,‫لا تتصرف وكأنك الشخص الوحيد الذي يعاني. Dialogue: 0,1:03:14.39,1:03:15.35,Hacen,,0,0,0,,‫انهض! Dialogue: 0,1:03:15.83,1:03:17.32,Hacen,,0,0,0,,‫قلت انهض! Dialogue: 0,1:03:17.62,1:03:21.68,Hacen,,0,0,0,,‫قف على قدميك. Dialogue: 0,1:03:36.56,1:03:38.69,Hacen,,0,0,0,,‫اللعين. Dialogue: 0,1:03:54.71,1:03:55.82,Hacen,,0,0,0,,‫اقتلني. Dialogue: 0,1:04:15.63,1:04:16.77,Hacen,,0,0,0,,‫"هووك". Dialogue: 0,1:04:17.25,1:04:19.03,Hacen,,0,0,0,,‫اقتلني! Dialogue: 0,1:04:20.84,1:04:23.50,Hacen,,0,0,0,,‫- اقتلني!\N‫- "هووك". Dialogue: 0,1:04:24.28,1:04:29.36,Hacen,,0,0,0,,‫- "هووك" توقف، أنا أخطأت.\N‫- اضربني، اضربني أكثر. Dialogue: 0,1:04:29.38,1:04:33.69,Hacen,,0,0,0,,‫- "هووك".\N‫- اقتلني! Dialogue: 0,1:04:48.84,1:04:51.08,Hacen,,0,0,0,,‫اقتلني! Dialogue: 0,1:04:51.10,1:04:54.05,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسف "هووك". Dialogue: 0,1:05:15.68,1:05:17.59,Hacen,,0,0,0,,‫اقتلني، أيها الوغد. Dialogue: 0,1:05:33.34,1:05:35.86,Hacen,,0,0,0,,‫اقتلني! Dialogue: 0,1:05:56.88,1:05:59.95,Hacen,,0,0,0,,‫"جي يون"! Dialogue: 0,1:06:00.02,1:06:01.90,Hacen,,0,0,0,,‫عمّا نتحدث؟ Dialogue: 0,1:06:05.32,1:06:10.40,Hacen,,0,0,0,,‫عن حاضرنا، أم مستقبلنا؟ Dialogue: 0,1:06:12.76,1:06:15.27,Hacen,,0,0,0,,‫هل نتزوج في الكنيسة؟ Dialogue: 0,1:06:16.60,1:06:18.51,Hacen,,0,0,0,,‫ما نوع الفستان الذي يجب أن أرتديه؟ Dialogue: 0,1:06:22.07,1:06:24.49,Hacen,,0,0,0,,‫هل ننجب طفلان؟ Dialogue: 0,1:06:25.08,1:06:29.79,Hacen,,0,0,0,,‫هل هذا كاف؟ كلا، ثلاثة أفضل. Dialogue: 0,1:06:30.82,1:06:34.06,Hacen,,0,0,0,,‫المنزل سيكون من الطوب الأحمر. Dialogue: 0,1:06:42.83,1:06:46.30,Hacen,,0,0,0,,‫يجب أن نزرع الزهور في الحديقة. Dialogue: 0,1:06:47.50,1:06:55.28,Hacen,,0,0,0,,‫تباع الشمس، زنبق، ورود. ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,1:06:55.37,1:06:57.85,Hacen,,0,0,0,,‫أخبرني! Dialogue: 0,1:07:02.52,1:07:04.38,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تقل شيئاً؟ Dialogue: 0,1:07:04.97,1:07:06.56,Hacen,,0,0,0,,‫لمَ لا تجبني؟ Dialogue: 0,1:07:29.08,1:07:30.58,Hacen,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,1:07:36.85,1:07:39.23,Hacen,,0,0,0,,‫أعرف شيئاً واحداً على وجه اليقين. Dialogue: 0,1:07:41.19,1:07:42.76,Hacen,,0,0,0,,‫أنا أحمق. Dialogue: 0,1:07:49.56,1:07:51.51,Hacen,,0,0,0,,‫لا أحد أحمق هنا. Dialogue: 0,1:07:52.11,1:07:54.28,Hacen,,0,0,0,,‫إنه ليس خطأنا. Dialogue: 0,1:07:54.85,1:07:58.82,Hacen,,0,0,0,,‫إن كان هناك خطأ، فسيكون أننا مفلسون. Dialogue: 0,1:07:59.61,1:08:01.81,Hacen,,0,0,0,,‫لقد كذبت دائماً. Dialogue: 0,1:08:07.41,1:08:11.42,Hacen,,0,0,0,,‫بعد أن نفترق، أحسب الأيام حتى نلتقي. Dialogue: 0,1:08:12.55,1:08:16.79,Hacen,,0,0,0,,‫لكن عندما نلتقي، أشعر بالندم والأسى. Dialogue: 0,1:08:17.53,1:08:20.74,Hacen,,0,0,0,,‫- لا يوجد شيء لأكسبه.\N‫- أتفهم ذلك. Dialogue: 0,1:08:20.78,1:08:23.13,Hacen,,0,0,0,,‫من الأفضل ألا نفهم بعضنا البعض. Dialogue: 0,1:08:24.20,1:08:26.97,Hacen,,0,0,0,,‫الآن أقول هذا، لكن ليس هناك نهاية. Dialogue: 0,1:08:27.07,1:08:31.45,Hacen,,0,0,0,,‫لأكن صريح، الانتظار واللقاء يوم الأحد... Dialogue: 0,1:08:31.60,1:08:33.14,Hacen,,0,0,0,,‫أصبح يخيفك؟ Dialogue: 0,1:08:36.07,1:08:38.85,Hacen,,0,0,0,,‫ إذاً فأنت أحمق حقاً! Dialogue: 0,1:08:41.28,1:08:46.82,Hacen,,0,0,0,,‫إذا قلتِ إنني أحمق، فأعتقد أنني أحمق. Dialogue: 0,1:08:50.19,1:08:51.83,Hacen,,0,0,0,,‫لا يهم. Dialogue: 0,1:08:52.09,1:08:55.04,Hacen,,0,0,0,,‫دعنا لا نعتبر أنفسنا حمقى. Dialogue: 0,1:10:39.11,1:10:42.49,Hacen,,0,0,0,,‫المحطة التالية هي "وون هيورو"، المحطة الأخيرة. Dialogue: 0,1:10:42.93,1:10:46.69,Hacen,,0,0,0,,‫هذا هو القطار الأخير لليوم. Dialogue: 0,1:10:47.31,1:10:50.18,Hacen,,0,0,0,,‫سنراكم مرة أخرى غداً. Dialogue: 0,1:10:52.94,1:10:56.19,Hacen,,0,0,0,,‫لا تنسوا ممتلكاتكم، وداعاً. Dialogue: 0,1:11:08.66,1:11:11.50,Hacen,,0,0,0,,‫سيدي، أراك غداً. Dialogue: 0,1:11:14.59,1:11:17.76,Hacen,,0,0,0,,‫- أين نحن؟\N‫- أين كانت محطتك؟ Dialogue: 0,1:11:18.87,1:11:21.75,Hacen,,0,0,0,,‫- صعدت وحسب.\N‫- إنها المحطة الأخيرة. Dialogue: 0,1:11:24.65,1:11:26.22,Hacen,,0,0,0,,‫من الأفضل أن أنزل إذاً. Dialogue: 0,1:12:15.93,1:12:24.18,Hacen,,0,0,0,,‫سيول، نامسان، مترو الأنفاق، صاحب الحانة، مالكة الأرض. Dialogue: 0,1:12:24.80,1:12:30.28,Hacen,,0,0,0,,‫أحب الأحد وكل شيء يتعلق به. Dialogue: 0,1:12:30.73,1:12:33.11,Hacen,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء لا أحبه. Dialogue: 0,1:12:33.82,1:12:36.10,Hacen,,0,0,0,,‫الآن لست بحاجة حتى إلى انتظار أيام الأحد. Dialogue: 0,1:12:36.58,1:12:38.52,Hacen,,0,0,0,,‫ليس عليّ امتلاك قيمة القهوة. Dialogue: 0,1:12:41.26,1:12:45.54,Hacen,,0,0,0,,‫سيأتي الصباح قريباً. Dialogue: 0,1:12:46.33,1:12:47.97,Hacen,,0,0,0,,‫سيبزغ الفجر. Dialogue: 0,1:12:48.57,1:12:52.64,Hacen,,0,0,0,,‫هل أخرج إلى الشوارع وألتقي بالناس، أو أشرب القهوة. Dialogue: 0,1:12:53.74,1:12:57.82,Hacen,,0,0,0,,‫كلا، سأذهب إلى الحلاق،\N‫عليّ أن أقص شعري أولاً. Dialogue: 0,1:12:58.16,1:13:00.20,Hacen,,0,0,0,,‫سأقص شعري أولاً. Dialogue: 0,1:13:01.86,1:13:06.24,Hacen,,0,0,0,,‫النهاية Dialogue: 0,1:13:06.32,1:13:10.66,Hacen,,0,0,0,,@RevoBQ : ترجمة