﻿1
00:00:03,120 --> 00:00:04,660
 . الوقت يتلاعب بنا

2
00:00:05,540 --> 00:00:06,670
. اليوم

3
00:00:06,960 --> 00:00:08,210
. اللحظة

4
00:00:08,330 --> 00:00:09,710
. الجزء من الثانية

5
00:00:10,340 --> 00:00:13,630
. يمكن ان يغيروا مسار حياتك الى الأبد

6
00:00:14,630 --> 00:00:16,680
ثلاثة, اثنان, واحد - 
 اثنان, واحد. هل انت مستعد؟ -

7
00:00:16,760 --> 00:00:17,970
! ها قد بدأنا

8
00:00:18,140 --> 00:00:19,970
. سندريلا)  ترتدي اللون الأصفر)

9
00:00:20,050 --> 00:00:22,850
 . صعدت للطابق العلوي لتقبيل صديقها

10
00:00:22,930 --> 00:00:24,640
. بالخطأ قبلت ثعبان

11
00:00:24,730 --> 00:00:27,310
كم طبيب ستذهب اليه ؟

12
00:00:27,440 --> 00:00:28,310
 ! هيا

13
00:00:28,400 --> 00:00:30,900
! سندريلا) قبلت صديقها)

14
00:00:30,980 --> 00:00:33,730
. صعدت للطابق العلوي لتقبيل الافعى

15
00:00:33,900 --> 00:00:36,320
......

16
00:00:38,160 --> 00:00:40,700
. كنت انا وشقيقاتي سعداء جداً

17
00:00:43,620 --> 00:00:45,410
 . أجل ! شقيقاتي

18
00:00:45,620 --> 00:00:47,410
اخوات في التبني

19
00:00:48,420 --> 00:00:50,920
لكنه نفس الشي 
. الذي جمعنا سويةً

20
00:00:51,790 --> 00:00:53,130
...هو الذي فرقنا

21
00:00:55,590 --> 00:00:56,760
. دماؤنا

22
00:00:59,130 --> 00:01:02,470
. في ذلك اليوم, تغيرت حياتنا الى الأبد

23
00:01:02,560 --> 00:01:07,100
بلحظة مأساوية 
 ...لم يتوقعها احد ان تحدُث

24
00:01:11,160 --> 00:01:15,960
ترجمة وتعديل 
  || احمد كاظم ||

25
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
مرحبا, ايتها الفقاعة ؟

26
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
هل أنتي جائعة ؟

27
00:02:16,710 --> 00:02:17,920
. أجل, انا ايضاً

28
00:02:22,130 --> 00:02:23,470
اصمدي, حسناً ؟

29
00:02:23,930 --> 00:02:25,510
. انتِ تعرفين المعتاد , سوف اعود

30
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
 ! يا إلهي

31
00:02:51,960 --> 00:02:53,250
 . مرحبا, يا عزيزتي

32
00:02:53,460 --> 00:02:54,460
ألديكِ مشكلة ؟

33
00:02:55,250 --> 00:02:56,380
... نعم

34
00:02:57,670 --> 00:03:00,260
أنا وحبيبي انفصلنا 
 حينها بدأت بالبكاء

35
00:03:00,340 --> 00:03:02,970
...وفجأة بدأت عيني تُصبح ضبابية وبعد ذلك

36
00:03:04,260 --> 00:03:07,100
أعتقد إني دهست 
 (أرماديلو أو إبسوم او شيٌ كهذا (انواع حيوانات

37
00:03:07,430 --> 00:03:10,270
! لا يوجد داعي للبكاء  , إيتها الأميرة

38
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
...إذا كنتِ ترغبين

39
00:03:12,310 --> 00:03:13,690
. اركبي - 
 ! شكراً -

40
00:03:24,360 --> 00:03:25,570
! يا إلهي

41
00:03:45,590 --> 00:03:46,590
...إذاً

42
00:03:46,640 --> 00:03:49,180
ماذا فعل 
 حبيبك القذر على اية حال ؟

43
00:03:49,310 --> 00:03:50,680
. لقد عادَ الى زوجته

44
00:03:52,220 --> 00:03:53,730
مخربة بيوت, اليس كذلك ؟

45
00:03:54,190 --> 00:03:55,730
نعم, هذه أنا

46
00:03:55,810 --> 00:03:57,690
. نعم, هذه مشكلتي

47
00:04:05,910 --> 00:04:07,490
لماذا نتباطئ ؟

48
00:04:08,660 --> 00:04:10,660
لا تمارسي هذه الألاعيب معي 
 أنتي تعرفين السبب

49
00:04:16,540 --> 00:04:17,580
لا تمارسي  الألاعيب ؟

50
00:04:17,710 --> 00:04:18,960
. أنتي تعلمين إنكِ تريدين هذا

51
00:04:19,420 --> 00:04:20,670
. سيكون هذا مستحيل

52
00:04:21,000 --> 00:04:22,380
تعالي الى هنا, هيا

53
00:04:22,630 --> 00:04:24,130
! قلت لا

54
00:04:24,220 --> 00:04:25,130
عذراً , إيتها العاهرة

55
00:04:25,220 --> 00:04:27,380
لم اتمكن من سماعك وفمكِ ممتلىء

56
00:04:40,980 --> 00:04:42,110
. تباً

57
00:05:21,860 --> 00:05:23,730
. هل تستطيع سماعي الان ؟ تباً لك

58
00:06:09,570 --> 00:06:10,780
تبحثين عن المستشفى ؟

59
00:06:11,110 --> 00:06:12,320
غرفة من فضلك, ليلتين

60
00:06:13,820 --> 00:06:15,120
. بطاقة الائتمان وهويتك, من فضلكِ

61
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
. غرفة رقم 6

62
00:06:25,340 --> 00:06:26,340
مناشف اضافية ؟

63
00:06:26,420 --> 00:06:27,340
. سأرسلها لكِ

64
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
. حسناً

65
00:07:08,460 --> 00:07:09,590
. مرحبا, إيتها الفقاعة

66
00:08:03,810 --> 00:08:04,890
. صباح الخير , ايتها الفقاعة .

67
00:08:08,690 --> 00:08:09,900
. تباً

68
00:08:23,370 --> 00:08:24,500
. سأعود لأجلها

69
00:08:25,330 --> 00:08:26,330
...لقد مات

70
00:08:26,870 --> 00:08:28,380
. انت متَ - 
 .نعم, سيدتي  -

71
00:09:01,740 --> 00:09:02,790
. غريزة جيدة

72
00:09:32,110 --> 00:09:33,650
مرحبا ايتها الصغيرة, أتحتاجين توصيلة ؟

73
00:09:33,940 --> 00:09:35,030
اجل, هل تمانع ؟

74
00:09:35,110 --> 00:09:36,320
. لا. احب الرفقة

75
00:09:46,540 --> 00:09:47,960
. حسناً, انا فرانك

76
00:09:48,790 --> 00:09:49,790
جاسمين

77
00:09:50,210 --> 00:09:51,330
"مع "ي

78
00:09:51,460 --> 00:09:54,590
جداً سعيد بلقائك 
 "جاسمين مع "ي

79
00:09:55,000 --> 00:09:56,420
 ... لكن لماذا

80
00:09:56,550 --> 00:09:58,470
انتِ هنا لوحدك ؟

81
00:09:58,590 --> 00:10:00,720
انت تعرفي انه ليس من الآمن 
البحث عن توصيله

82
00:10:03,260 --> 00:10:04,810
. أنا وحبيبي تشاجرنا

83
00:10:05,310 --> 00:10:06,310
يا إلهي

84
00:10:06,850 --> 00:10:08,060
. اسف لسماع ذلك

85
00:10:09,560 --> 00:10:10,850
....لقد كنت مستاءة للغاية و

86
00:10:12,150 --> 00:10:13,860
وطلبت منه التوقف, وان يتركني

87
00:10:13,940 --> 00:10:15,980
حسناً, أنتِ تعلمين
. إن فتاة جميلة مثلكِ

88
00:10:16,070 --> 00:10:18,150
كان من الافضل ان تعتذر 
 بشكل سريع

89
00:10:18,240 --> 00:10:19,840
....وألا سيأتي شخص اخر و

90
00:10:20,490 --> 00:10:22,030
. ويخطفك منه

91
00:10:23,620 --> 00:10:24,660
أتعتقد ذلك ؟

92
00:10:24,780 --> 00:10:26,200
. أحل, انا واثق

93
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
 شكراً

94
00:10:37,000 --> 00:10:38,210
...انه

95
00:10:41,380 --> 00:10:42,590
. الجو حار هنا

96
00:10:42,680 --> 00:10:44,510
. حسناً, انا لم اشعر به

97
00:10:44,600 --> 00:10:45,680
. اعتدت عليه منذ الصغر

98
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
هل انت هنا في عمل ؟

99
00:10:53,690 --> 00:10:55,230
. أجل, أجل أجل

100
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
...في الواقع, انا

101
00:10:56,690 --> 00:10:58,030
تمت ترقيتي

102
00:10:58,110 --> 00:10:59,190
نائب المدير الأقليمي

103
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
لجميع انحاء 
المقاطعة الشمالية الغربية

104
00:11:02,820 --> 00:11:05,030
أجل, نحن نصنع الصمامات الصناعية

105
00:11:07,660 --> 00:11:11,410
لابد إنك تشعر بالوحدة 
 في كل الاوقات لوحدك

106
00:11:11,540 --> 00:11:12,540
أجل, اجل

107
00:11:12,620 --> 00:11:14,080
. انني اشعر بذلك, أجل

108
00:11:14,290 --> 00:11:16,250
...ولكن على الاقل لدي

109
00:11:16,880 --> 00:11:18,170
...تدوينات صوتية

110
00:11:19,420 --> 00:11:22,470
<i>"كيف تكوّن صداقات وتحافظ عليهم"</i>

111
00:11:23,630 --> 00:11:24,680
رائع

112
00:11:26,300 --> 00:11:29,060
اتعلم, ان كنت تشعر بالتعب 
 يمكننا ان نتوقف

113
00:11:29,470 --> 00:11:30,600
. نذهب الى نزل او شيء ما

114
00:11:30,680 --> 00:11:32,480
لا, لا انا بخير

115
00:11:32,730 --> 00:11:34,770
أجل, هذه الجولة الثانية لي

116
00:11:35,060 --> 00:11:38,730
يجب ان انهيها 
 ...في غروب الشمس, لذلك

117
00:11:38,820 --> 00:11:40,480
اوه, اسف

118
00:11:40,570 --> 00:11:44,150
هذا ما يجب فعله في عمل شاق كهذا

119
00:11:49,490 --> 00:11:50,540
...حسناً

120
00:11:56,920 --> 00:11:58,630
. ليس علينا ان ننام

121
00:11:59,710 --> 00:12:01,710
. فقط لحظة واحدة

122
00:12:02,550 --> 00:12:03,720
مرحبا عزيزتي

123
00:12:03,800 --> 00:12:05,220
<i>" كيف حالك "</i>

124
00:12:05,300 --> 00:12:06,340
بخير, بخير

125
00:12:06,470 --> 00:12:07,640
...في الواقع انا

126
00:12:08,350 --> 00:12:09,680
تعرفت على صديقة جديدة

127
00:12:09,810 --> 00:12:10,810
<i>" جيد "</i>

128
00:12:10,890 --> 00:12:12,640
<i>" لدي شخصٌ ما هنا "</i>

129
00:12:12,730 --> 00:12:14,640
<i>" يريد ان يتحدث معك "</i>

130
00:12:14,730 --> 00:12:17,610
<i>مرحبا يا أبي, اشتقت اليك 
 انا احل الألغاز مع والدتي</i>

131
00:12:17,690 --> 00:12:18,900
(تعرفي يا (جاسمين

132
00:12:18,980 --> 00:12:21,030
لا يوجد اعز من النسل

133
00:12:21,110 --> 00:12:22,230
مرحبا, ايتها الصغيرة

134
00:12:22,320 --> 00:12:23,490
أجل, والدك يشتاق لكِ ايضاً

135
00:12:23,570 --> 00:12:24,570
كثيراً

136
00:12:24,650 --> 00:12:26,570
هلاّ تقومي بحل الألغاز ؟

137
00:12:26,910 --> 00:12:27,950
رائع

138
00:12:28,030 --> 00:12:29,410
يا لكِ من فتاة ذكية

139
00:12:29,950 --> 00:12:32,620
والدك يحبك حقا ويشتاق اليكِ

140
00:12:32,750 --> 00:12:34,160
لا يمكنني الأنتظار لأراكِ

141
00:12:35,250 --> 00:12:36,330
! يا إلهي

142
00:12:37,880 --> 00:12:39,840
...حبيبتي, انا

143
00:12:39,920 --> 00:12:41,460
سأتصل بكِ لاحقاً

144
00:12:43,710 --> 00:12:45,220
حسناً

145
00:12:59,310 --> 00:13:00,520
تباً

146
00:13:01,480 --> 00:13:02,940
لم اتوقع هذا سيحدث

147
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
مرحبا, انا اسفة

148
00:13:25,920 --> 00:13:27,050
هل تمانع  ان توصلني

149
00:13:27,260 --> 00:13:29,340
لدي نوبات قلبية 
 لا يمكنني ان اقود

150
00:13:29,390 --> 00:13:30,890
لقد ارتعبت

151
00:13:32,470 --> 00:13:33,560
هذه سيارة جميلة

152
00:13:34,100 --> 00:13:35,350
انا (بيبر), ما أسمك

153
00:13:35,430 --> 00:13:36,980
ايما) يجب ان نتحدث)

154
00:13:38,230 --> 00:13:39,440
(سكارلت)

155
00:13:39,980 --> 00:13:41,110
تباً

156
00:13:43,190 --> 00:13:44,320
ليس اليوم

157
00:13:45,110 --> 00:13:46,190
(ايما)

158
00:13:52,120 --> 00:13:54,120
! ايما عودي الى هنا

159
00:13:55,240 --> 00:13:56,250
(ايما)

160
00:14:02,040 --> 00:14:03,840
(تباً يا (سكارلت

161
00:14:06,840 --> 00:14:08,820
هل تعرفين كم ثمن هذا المعطف 
 (انه ماركة (فنتج

162
00:14:08,840 --> 00:14:10,590
! ايما لو انصتي لمرة واحدة

163
00:14:18,480 --> 00:14:19,890
 ! (كناضجة يا (ايما

164
00:14:23,190 --> 00:14:24,190
هل دفعتيني لتوك ؟

165
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
يبدو كذلك

166
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
انا اكره أن أُدفع

167
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
! انتي مقرفة

168
00:14:28,490 --> 00:14:29,780
لا تدفعيني

169
00:14:29,860 --> 00:14:31,200
انا اكره أن أُدفع

170
00:14:32,030 --> 00:14:32,910
امي

171
00:14:32,990 --> 00:14:34,070
لقد دفعتني

172
00:14:34,160 --> 00:14:35,700
لأنني فزت

173
00:14:35,870 --> 00:14:37,370
يا فتيات , لا مزيد من الشجار

174
00:14:37,540 --> 00:14:38,660
استمعي الى امكِ

175
00:15:01,600 --> 00:15:02,900
بدأت تتعبين, اليس كذلك؟

176
00:15:08,070 --> 00:15:09,490
هل هذا التعب بالنسبة اليكِ؟

177
00:15:15,200 --> 00:15:17,660
يبدو ان احدهم 
 يحاول ان ينظف اعمالة السيئة

178
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
هل لاحظتي ؟

179
00:15:45,150 --> 00:15:46,150
هل انتي مجنونة ؟

180
00:15:46,230 --> 00:15:47,940
. انه ليس فضة ايتها الغبية

181
00:15:59,910 --> 00:16:00,950
بل انتي الغبية

182
00:16:12,590 --> 00:16:14,550
. الركلة الرابحة 
 (نوع من الفنون القتالية)

183
00:16:20,100 --> 00:16:22,560
ايما) لم اكن انوي ضربك)
 لو لم يكن الأمر مهم

184
00:16:22,680 --> 00:16:24,060
ما الذي بهذه الاهمية ؟

185
00:16:25,060 --> 00:16:26,230
كيت) على قيد الحياة)

186
00:16:31,480 --> 00:16:33,110
. اسفة لأزعاجك يا سيدي

187
00:16:33,400 --> 00:16:34,490
كلا يا عزيزتي

188
00:16:34,570 --> 00:16:35,910
. انتبهي الى لغتك

189
00:16:37,160 --> 00:16:38,370
. لدي اخبار سيئة

190
00:16:38,530 --> 00:16:41,910
...(يبدو ان اصغر شقيقات (أديسون

191
00:16:42,040 --> 00:16:43,080
ما زالت على قيد الحياة

192
00:16:43,660 --> 00:16:45,620
. كانت تعمل على لقاح والديها

193
00:16:45,710 --> 00:16:48,210
ومن الواضح انها استخدمت كود خاطئ

194
00:16:50,920 --> 00:16:52,460
هذا سوء حظ

195
00:16:53,880 --> 00:16:54,970
اتصلي بصديقنا

196
00:16:55,050 --> 00:16:57,970
اخبريه أن يجدها 
 ويجلبها لي , على قيد الحياة

197
00:16:58,090 --> 00:16:59,640
واحضري لي كأس اخر من الدماء

198
00:17:08,810 --> 00:17:09,860
ماذا تطلبون يا سيدات ؟

199
00:17:09,940 --> 00:17:12,270
أيمكنني ان احصل على لحم مع بيض وقهوة؟

200
00:17:12,650 --> 00:17:15,240
لكن يمكنك الغاء اللحم والبيض
 وأحضار القهوة

201
00:17:17,660 --> 00:17:19,110
. نفس الشي لها

202
00:17:34,130 --> 00:17:35,210
شكراً لك

203
00:17:41,930 --> 00:17:43,930
إذاً, اليس لديكِ شيء لقوله ؟

204
00:17:44,890 --> 00:17:46,430
ما زلت احاول الاستيعاب, اتفقنا ؟

205
00:17:46,640 --> 00:17:48,270
هناك الكثير من المعلومات لأستيعابها

206
00:17:48,350 --> 00:17:49,790
ايما) اعلم إنكِ غاضبة مني)

207
00:17:49,810 --> 00:17:51,770
الغضب ليس شعوري الحالي

208
00:17:52,150 --> 00:17:53,150
غاضبة جداً ؟

209
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
انا أبدأ الان

210
00:17:56,070 --> 00:17:57,440
. توسلت اليكِ للبقاء معي

211
00:17:58,320 --> 00:17:59,950
. وتوسلت اليكِ للقدوم معي

212
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
انتي اتخذتي قرارك

213
00:18:02,700 --> 00:18:04,910
ما الذي يمكنني فعله
 لا يمكنني العيش بهذه الطريقة

214
00:18:05,790 --> 00:18:06,830
كيف يعني ؟

215
00:18:07,080 --> 00:18:08,290
العيش في المستنقعات

216
00:18:08,370 --> 00:18:11,040
يتم نقلك في الصحراء 
وترتدين ملابس عاهرة بقيمة 5 دولار

217
00:18:11,130 --> 00:18:12,670
. حسناً, اولاً

218
00:18:12,750 --> 00:18:15,380
هذا المعطف جلد ثمنه 600 دولار

219
00:18:15,460 --> 00:18:16,630
وثانياً

220
00:18:17,210 --> 00:18:18,800
على الاقل انا اقتل وانا واعية

221
00:18:18,880 --> 00:18:20,630
يا إلهي, هلا دخلنا في صلب الوضوع ؟

222
00:18:20,720 --> 00:18:22,050
قتل (جوش) كان حادثاً

223
00:18:22,260 --> 00:18:23,320
(لم اكن اتحدث عن (جوش

224
00:18:23,350 --> 00:18:24,850
ولكن بما إنكِ فتحتي الموضوع

225
00:18:24,930 --> 00:18:25,930
كيف كانت الحادثة

226
00:18:26,020 --> 00:18:28,080
لم يكن عليكِ أطعامه من البداية

227
00:18:28,100 --> 00:18:29,140
! لم اتقصد قتله

228
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
القهوة

229
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
شكراً لكِ

230
00:18:36,440 --> 00:18:38,110
قتله كان حادثاً, اتفقنا ؟

231
00:18:38,190 --> 00:18:39,280
انا بشر

232
00:18:39,820 --> 00:18:40,700
لا, انتِ لست كذلك

233
00:18:40,820 --> 00:18:42,840
حسناً لقد كنت كذلك 
وهذا يبدو شيء ما

234
00:18:42,870 --> 00:18:44,300
! بجانب انه كان يتلاعب بي

235
00:18:44,330 --> 00:18:45,830
أجل, لقد فعلها معكِ

236
00:18:45,910 --> 00:18:47,640
هذا كان بعد ان نمتي معه
 في القطار

237
00:18:47,660 --> 00:18:48,660
هل هذا لا يحسب ؟

238
00:18:48,870 --> 00:18:49,870
! يا إلهي

239
00:18:50,040 --> 00:18:51,560
تعرفي ان ليس عليكِ ان تخدعي

240
00:18:51,580 --> 00:18:53,140
كل رجل تنامي معه, اتفقنا ؟

241
00:18:53,170 --> 00:18:54,630
احياناً الجنس يكون من اجل المتعة

242
00:18:54,790 --> 00:18:56,020
لست مضطرة لأقبل هذا الهراء

243
00:18:56,050 --> 00:18:57,670
لا, لا لا اجلسي من فضلكِ

244
00:18:57,840 --> 00:18:59,010
من فضلك, اجلسي

245
00:18:59,880 --> 00:19:01,050
لا ترحلي مجدداً

246
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
. ماذا تفعلين - 
 . علينا ان نرحل الان -

247
00:19:04,300 --> 00:19:06,560
بينما ما زالو يتناولو الطعام -
 لماذا, ما الذي يحدث -

248
00:19:06,680 --> 00:19:08,580
هؤلاء الناس الأبرياء
 تم قتلهم الليلة

249
00:19:08,600 --> 00:19:09,930
(علينا ان نتناول الطعام يا (ايما

250
00:19:10,180 --> 00:19:11,940
أجل, لكن طبيعتهم ان يجلبوا ناس سيئين

251
00:19:11,980 --> 00:19:14,020
مثل المغتصبين والقتلة 
 انهم ليسوا ابرياء على الأطلاق

252
00:19:14,100 --> 00:19:15,400
ما رأيناه الأن كان عبث

253
00:19:16,770 --> 00:19:17,940
اجلسي من فضلكِ

254
00:19:24,530 --> 00:19:25,700
تباً

255
00:19:32,210 --> 00:19:34,710
تعصبتي ورحلتي في ذلك اليوم

256
00:19:38,420 --> 00:19:41,130
من المضحك اننا اخترنا 
 ان نتذكر الاشياء بشكل مختلف

257
00:19:41,800 --> 00:19:43,740
تعرفي انه كان يريدنا ان نقتل الأبرياء, اليس كذلك ؟

258
00:19:43,760 --> 00:19:45,800
تباً لذلك - 
 انا واثقة ان ل(ثورن) اسبابه -

259
00:19:45,850 --> 00:19:48,760
لنذهب ونتحدث معه - 
 نتحدث معه, هل انتي مجنونة؟ -

260
00:19:48,890 --> 00:19:51,120
لقد تلاعب بنا 
وجلب هؤلاء الناس تلك الليلة

261
00:19:51,140 --> 00:19:52,310
دماؤهم في ايدينا

262
00:19:52,390 --> 00:19:53,480
(بسبب (ثورن

263
00:19:53,600 --> 00:19:55,520
لقد انقذنا يا (ايما) واعطانا البيت

264
00:19:55,650 --> 00:19:56,980
ألا يعني شي بالنسبة اليكِ ؟

265
00:19:58,020 --> 00:20:00,230
لنخبره اننا لا نريد ان نكون صيادين

266
00:20:00,440 --> 00:20:02,480
كيف تعتقدي انه يتوقع 
 منا ان نفي بالاتفاق

267
00:20:18,630 --> 00:20:21,050
عرفنا بالفعل 
 ما الذي كان (ثورن) يستدرجنا اليه

268
00:20:22,170 --> 00:20:23,770
انا لم اكن انوي الاستمرار بذلك

269
00:20:44,110 --> 00:20:45,700
نحن عائلة هنا

270
00:20:55,330 --> 00:20:56,370
أين سنذهب ؟

271
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
أي مكان غير هذا

272
00:20:57,580 --> 00:20:58,850
تعرفي انه يمكننا الدفاع عن نفسنا

273
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
...هؤلاء الناس اشرار, اشعر ان

274
00:21:00,920 --> 00:21:02,560
أشعر ان شيء سيء سيحدث

275
00:21:06,180 --> 00:21:07,780
سكارلت) يجب ان تتخذي قرارك)

276
00:21:07,840 --> 00:21:09,000
ان تختاري (ثورن) أو انا

277
00:21:13,850 --> 00:21:15,520
. لا يمكنني يا (ايما) انا اسفة

278
00:21:18,400 --> 00:21:19,480
هذا بيتي

279
00:21:21,900 --> 00:21:23,030
أنتي جبانة

280
00:21:24,030 --> 00:21:25,030
(تباً لكِ يا (ايما

281
00:21:26,570 --> 00:21:27,820
هل دفعتيني لتوك ؟

282
00:21:30,070 --> 00:21:31,830
انا اكره أن أُدفع

283
00:21:32,280 --> 00:21:33,990
يجب أن لا يسير الأمر هكذا يا ايما

284
00:21:34,120 --> 00:21:36,470
حسناً من الواضح 
 اننا لن نتفق على شيء اليوم

285
00:21:36,500 --> 00:21:38,790
هل يمكنك احضار المزيد من القهوة, من فضلك ؟

286
00:21:45,050 --> 00:21:46,470
(كيف علمتي بأمر(كيت

287
00:21:46,760 --> 00:21:47,840
! تاتانيا) اللعينة)

288
00:21:47,930 --> 00:21:51,640
مرحبا, أجل اصغر شقيقات (أديسون) نجت

289
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
(كيت)

290
00:21:52,970 --> 00:21:55,520
جِدها واجلبها الى هنا, على قيد الحياة

291
00:21:55,720 --> 00:21:56,890
مهما حدثَ

292
00:22:00,560 --> 00:22:01,810
! علمت ذلك

293
00:22:01,940 --> 00:22:04,860
(أخبرتك, لا يمكننا الوثوق ب (ثورن

294
00:22:04,940 --> 00:22:06,320
(لم يكن (ثورن) بل (تاتيانا

295
00:22:06,530 --> 00:22:08,860
(أجل, (تاتيانا) هي عاهرة (ثورن

296
00:22:08,950 --> 00:22:10,030
يا إلهي, حسناً

297
00:22:10,110 --> 00:22:11,740
اتعلمي؟ فقط استمري من فضلك

298
00:22:14,490 --> 00:22:15,790
(ما الذي حدث ل (كيت

299
00:22:16,620 --> 00:22:18,080
كيت) اسرعي يا عزيزتي)

300
00:22:18,210 --> 00:22:20,290
سنلعب الغميضة, اتفقنا ؟

301
00:22:20,710 --> 00:22:22,600
حسناً, هل (ايما) و (سكارلت) يلعبون ايضاً؟

302
00:22:22,630 --> 00:22:23,940
أجل,  (ايما) و (سكارلت) يلعبون ايضاً

303
00:22:23,960 --> 00:22:26,270
الأن تذكري هذا مكان اختبائنا, كما تدربنا

304
00:22:26,300 --> 00:22:27,590
ولكن اريد الأختباء معهم

305
00:22:27,760 --> 00:22:28,980
! انصتي, هذا ليس قابل للجدال

306
00:22:29,010 --> 00:22:30,090
أمي, أنتي تخفيني

307
00:22:30,220 --> 00:22:31,360
أعلم يا عزيزتي انا خائفة ايضاً

308
00:22:31,390 --> 00:22:32,740
لكن عليكي ان تنصتي لي, اتفقنا؟

309
00:22:32,760 --> 00:22:34,140
الأن, (تيدي) سيحميكِ

310
00:22:34,260 --> 00:22:35,680
نمسكي به جيداً

311
00:22:36,270 --> 00:22:37,680
الأن اسرعي, ادخلي هنا

312
00:22:40,100 --> 00:22:42,060
لا تتحركي
 حتى أعود وأخذكِ, أتفقنا ؟

313
00:22:42,150 --> 00:22:43,420
حسناً -
 كوني هادئة -

314
00:22:43,440 --> 00:22:44,650
لا يهم ما تسمعينه

315
00:22:44,900 --> 00:22:46,400
هل فهمتي؟ - 
 أجل -

316
00:22:46,610 --> 00:22:47,610
(أحبك يا (كيت

317
00:22:47,740 --> 00:22:48,820
أحبك يا امي

318
00:22:53,070 --> 00:22:55,230
هل تتذكري اول يوم 
 (ذهبنا فيه الى (ثورن

319
00:22:57,540 --> 00:22:58,540
سيدي

320
00:22:59,040 --> 00:23:00,960
انظر الى هاتان الفتيات المساكين

321
00:23:01,250 --> 00:23:03,080
هاتان اخر من تبقّوا

322
00:23:03,670 --> 00:23:05,630
تم قتل عائلتهم بوحشية

323
00:23:26,980 --> 00:23:28,070
! امي

324
00:23:34,160 --> 00:23:35,410
! امي

325
00:23:35,990 --> 00:23:37,120
! أبي

326
00:23:42,080 --> 00:23:43,710
! امي

327
00:23:52,170 --> 00:23:53,300
انه عائد اليك

328
00:23:53,680 --> 00:23:55,050
لتقرر مصيرهم

329
00:23:59,180 --> 00:24:00,180
اهلاً بكم

330
00:24:01,180 --> 00:24:02,230
أنتم بأمان

331
00:24:03,270 --> 00:24:05,440
هذا سيكون بيتكم الجديد

332
00:24:06,770 --> 00:24:08,440
نحن عائلتكم الأن

333
00:24:10,440 --> 00:24:11,690
لم نكن بأمان قط

334
00:24:11,940 --> 00:24:13,650
يا إلهي, (ايما) لم يكن الأمر سيء دوماً

335
00:24:13,740 --> 00:24:15,470
كان هناك وقت حينما كنا اطفال

336
00:24:15,490 --> 00:24:17,530
أتتذكري حين بنينا تلك القلعة في غرفة المعيشة؟

337
00:24:18,700 --> 00:24:20,120
تاتيانا) كانت غاضبة جداً)

338
00:24:20,200 --> 00:24:22,080
استخدمنا اوراق تصاميمها ك خيمة

339
00:24:22,290 --> 00:24:24,290
لكننا كنا نتشاجر مع دب خيالي

340
00:24:24,920 --> 00:24:27,040
على كل حال, كانت فكرتك

341
00:24:27,130 --> 00:24:28,710
أجل - 
 الخيمة تم تدميرها -

342
00:24:28,920 --> 00:24:31,300
دمرنا اوراقها 
  يا إلهي كانت غاضبة جداً

343
00:24:31,380 --> 00:24:32,630
كانت غاضبة جداً

344
00:24:34,090 --> 00:24:36,050
(هذا كان الشي المفضل ل (كيت - 
 ماذا ؟ -

345
00:24:36,260 --> 00:24:37,180
التخييم في الغرفة

346
00:24:37,260 --> 00:24:38,470
أجل, انها احبته

347
00:24:39,470 --> 00:24:41,070
إذاً, ما الخطة 
 اين تعتقدين انها ذهبت

348
00:24:41,100 --> 00:24:43,600
لدي فكرة تقريبية 
 ولكن اعتقد انها تختبئ

349
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
مع صديق والدينا

350
00:24:44,730 --> 00:24:47,190
انه صائد اسطوري لمصاصين الدماء
 (يدعى (بوليسي

351
00:25:02,240 --> 00:25:03,330
مرحبا, ايتها الصغيرة

352
00:25:04,620 --> 00:25:06,250
انتِ بخير , انتي بأمان الأن

353
00:25:06,540 --> 00:25:08,330
انا صديق والديكِ

354
00:25:08,420 --> 00:25:09,670
انا من الأخيار

355
00:25:10,790 --> 00:25:13,090
تعالي, انتِ بأمان الأن

356
00:25:13,460 --> 00:25:14,550
تعالي, هيا

357
00:25:15,300 --> 00:25:17,090
لنذهب

358
00:25:18,840 --> 00:25:19,930
مكان جيد للبدء منه

359
00:25:23,850 --> 00:25:25,140
لا يمكنني تصديق 
 ان (كيت) على قيد الحياة

360
00:25:25,230 --> 00:25:26,230
أعلم

361
00:25:26,310 --> 00:25:29,310
لكن يجب ان نجدها 
 (قبل ان يعثر عليها الذي ارسلته (تاتيانا

362
00:25:30,110 --> 00:25:31,110
هل انتِ معي ؟

363
00:25:31,190 --> 00:25:32,400
! بالطبع, معك

364
00:25:32,730 --> 00:25:33,890
لنذهب ونجلب صغيرتنا

365
00:25:33,940 --> 00:25:36,530
ومن ثم علينا ان ننتقم 
 من الملاعين الذين فعلو هذا بنا

366
00:25:36,820 --> 00:25:37,820
حسنا, نخب هذا

367
00:25:39,950 --> 00:25:41,120
احتاج الى مشروب حقيقي

368
00:25:42,370 --> 00:25:43,370
أجل

369
00:25:43,410 --> 00:25:44,500
لم يكن هذا جيد

370
00:26:00,850 --> 00:26:01,850
كأسين ويسكي

371
00:26:04,470 --> 00:26:05,470
...حسناً

372
00:26:05,600 --> 00:26:06,810
كيف وصلتي الى هنا

373
00:26:07,270 --> 00:26:08,270
هل تقصدين التطعيم ؟

374
00:26:09,770 --> 00:26:11,690
غالباً الاطفال و احياناً الجدات

375
00:26:11,940 --> 00:26:12,940
ليس مضحك

376
00:26:13,980 --> 00:26:17,320
لا, فقط نظام غذائي مستقر

377
00:26:17,400 --> 00:26:19,450
احياناً المناسبات تفسد ذلك النظام

378
00:26:21,410 --> 00:26:22,880
أعتقد أنه إذا كان علي قتل الناس

379
00:26:22,910 --> 00:26:25,030
ربما سيجعل العالم مكان افضل

380
00:26:26,120 --> 00:26:28,910
بعدها يكون لديك "ابسوم" او "راكوان" او اشياء كهذا

381
00:26:29,080 --> 00:26:30,880
هذا مقرف - 
 أجل -

382
00:26:37,090 --> 00:26:39,380
هل كنتي تفكرين بهذا من قبل ؟

383
00:26:39,470 --> 00:26:40,680
في كل وقت

384
00:26:41,720 --> 00:26:43,220
لدينا حياتنا كلها امامنا

385
00:26:43,930 --> 00:26:45,310
اكره ما اصبحنا عليه

386
00:26:46,640 --> 00:26:48,680
نحن نفعل ما علينا فعله, للنجاة

387
00:26:49,690 --> 00:26:51,100
امي وابي سيشعرون بالخزي

388
00:26:51,190 --> 00:26:52,230
...أجل

389
00:26:52,440 --> 00:26:53,730
أعني انني اكره نفسي

390
00:26:54,230 --> 00:26:56,190
حاولت قتل نفسي مرات عدة

391
00:26:56,280 --> 00:26:58,150
لكن مصاصي الدماء - 
 لا يمكن ان ينتحروا -

392
00:27:00,150 --> 00:27:01,570
تعلمت على الطريقة الصعبة

393
00:27:03,530 --> 00:27:04,660
انا ايضاً

394
00:27:06,740 --> 00:27:08,620
هل تتذكرين شيئاً من ذلك اليوم ؟

395
00:27:11,830 --> 00:27:12,960
قليلاً

396
00:27:14,250 --> 00:27:16,300
لا يمكنني تذكر اي شيء

397
00:27:16,550 --> 00:27:18,630
ولا ذكرى واحدة. نسيتها كلها

398
00:27:18,880 --> 00:27:20,220
ربما هذا شيء جيد

399
00:27:20,760 --> 00:27:22,050
لقد منعتيهم

400
00:27:22,550 --> 00:27:23,590
...أجل

401
00:27:24,510 --> 00:27:26,350
لكن حتى ذكرياتي مع امي وابي

402
00:27:26,430 --> 00:27:29,140
كلها اختفت وهذا يرعبني

403
00:27:30,390 --> 00:27:32,230
كنت اتمنى 
 لو اتيتي معي في ذلك اليوم

404
00:28:20,860 --> 00:28:22,490
ويسكي من فضلك , ارخص واحد

405
00:28:22,900 --> 00:28:23,900
نفسه

406
00:28:34,290 --> 00:28:35,290
مهلاً

407
00:28:35,330 --> 00:28:36,750
من الواضح ان السيدة تشعر بالعطش

408
00:28:36,960 --> 00:28:38,540
لماذا لا تضاعفه

409
00:28:39,170 --> 00:28:40,420
اجلب لي جعة ايضاً

410
00:28:42,170 --> 00:28:43,550
مرحبا, ايتها الجميلة

411
00:28:44,590 --> 00:28:46,470
(ادعى (كارل - 
 لا, شكراً يا كارل -

412
00:28:47,260 --> 00:28:48,260
المعذرة ؟

413
00:28:48,470 --> 00:28:49,470
قلت لا

414
00:28:52,220 --> 00:28:54,290
ربما انا لست ذلك النوع 
 الذي يتقبل هكذا اجابة

415
00:28:54,310 --> 00:28:55,640
"حسناً ماذا عن "اغرب عن وجهي

416
00:28:57,230 --> 00:28:58,230
انا اسف

417
00:28:58,810 --> 00:29:00,530
ألم تلاحظي إنكِ تتكلمين بفظاظة

418
00:29:00,860 --> 00:29:03,060
لست فظّة 
 أريدك ان تدعني وشأني

419
00:29:03,900 --> 00:29:06,070
ربما تكوني "نسوية" او شيئاُ كهذا, اليس  كذلك؟

420
00:29:06,530 --> 00:29:07,870
التي لا ترغب بوجود رجل في حياتها

421
00:29:08,910 --> 00:29:10,240
ربما ميولها للنساء

422
00:29:11,080 --> 00:29:12,700
طلبت منكَ ان تتركها وشأنها

423
00:29:13,790 --> 00:29:15,830
لم اكن اتحدث معك ايها السيد النبيل

424
00:29:16,330 --> 00:29:17,920
لماذا لا تهتم بشؤونك ؟

425
00:29:19,750 --> 00:29:22,130
انا واثق انه انت 
 الذي عليه الأهتمام بشؤونه

426
00:29:22,760 --> 00:29:23,760
مَن تكون, والدتها ؟

427
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
أجل

428
00:29:33,100 --> 00:29:35,660
وستناديني ب"والدتي" قريباً ان لم تحذر

429
00:29:35,680 --> 00:29:37,540
الأن سأطلب منك بأحترام مرة واحدة

430
00:29:37,560 --> 00:29:38,600
ان تذهب

431
00:29:38,940 --> 00:29:41,690
"حسناً ماذا عن "اضرب رأسك بأحترام

432
00:29:42,650 --> 00:29:43,730
اقدر منضورك

433
00:29:44,490 --> 00:29:46,570
إن لم تتراجع عند العد لثلاثة

434
00:29:47,150 --> 00:29:49,440
لا اضمن لك أنك لن تقضي شهر في المستشفى

435
00:29:54,250 --> 00:29:56,660
...2 ...1

436
00:30:20,270 --> 00:30:23,020
كنت سأعتذر بالنيابة 
 ...عن الجنس البشري كله, لكن

437
00:30:23,940 --> 00:30:25,020
لست واثق انه واحد منهم

438
00:30:25,070 --> 00:30:26,070
اعتذارك مقبول

439
00:30:26,360 --> 00:30:27,820
...انه ليس ضروري, مع  ذلك

440
00:30:28,490 --> 00:30:29,490
(انا (ايما

441
00:30:29,660 --> 00:30:31,160
ماركوس) سعيد بلقائك)

442
00:30:31,280 --> 00:30:33,120
كأسين ويسكي, من فضلك

443
00:30:36,700 --> 00:30:37,620
من الواضح انك تتدرب

444
00:30:37,710 --> 00:30:38,750
من تكون, القوات الخاصة ؟

445
00:30:39,040 --> 00:30:40,210
شيء من هذا القبيل

446
00:30:41,330 --> 00:30:42,840
لا, فقط اخدم بلدنا

447
00:30:43,130 --> 00:30:44,210
(جولتين في (العِراق

448
00:30:45,670 --> 00:30:46,940
من الجيد معرفة ان "الرجولة" لم تمت

449
00:30:46,960 --> 00:30:48,640
كنتي تدافعي عن نفسك بشكل جيد

450
00:30:48,720 --> 00:30:50,550
لقد فكرت - 
 لما سأضحي بنفسي -

451
00:30:53,350 --> 00:30:55,450
حينما لا تخدم بلدك, ماذا تفعل؟

452
00:30:55,470 --> 00:30:56,600
اعمل لأجل والدي

453
00:30:56,890 --> 00:30:58,290
يريدني ان اتولى عمله

454
00:30:58,350 --> 00:30:59,350
هذا مشوق

455
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
لا

456
00:31:01,600 --> 00:31:03,610
...لكن انا احب والدي و

457
00:31:03,940 --> 00:31:05,480
الأمر يصبح صعبٌ عليه

458
00:31:07,610 --> 00:31:08,740
هل انتَ متزوج ؟

459
00:31:09,780 --> 00:31:11,450
لا, لقد مر كثيراً

460
00:31:13,410 --> 00:31:14,660
لماذا, ما بك ؟

461
00:31:16,370 --> 00:31:17,750
ربما انا شخص صعب ارضاءه

462
00:31:20,080 --> 00:31:21,170
هذا هو الأمر؟

463
00:31:36,100 --> 00:31:37,470
تباً لذلك

464
00:35:00,930 --> 00:35:02,970
ليس من عادتي قولها ولكن هذا كان رائع

465
00:35:03,850 --> 00:35:05,100
(لقد رأيت بعض الأفلام (+18

466
00:35:07,850 --> 00:35:09,850
بصراحة, لقد مر وقت طويل

467
00:35:10,730 --> 00:35:12,480
من الصعب مقابلة الناس اثناء عملي

468
00:35:18,240 --> 00:35:20,200
....إذاً ماذا تعمل, انه ك

469
00:35:20,780 --> 00:35:22,700
إن اخبرتني ستقتل فضولي

470
00:35:24,950 --> 00:35:25,950
شيء مثل ذلك

471
00:35:52,900 --> 00:35:53,940
ما هذا ؟

472
00:35:55,560 --> 00:35:56,610
ليس لديكِ ظل

473
00:35:56,980 --> 00:35:58,070
هل انتِ مصاصة دماء ؟

474
00:35:58,690 --> 00:36:01,320
حسناً, لا ترتعب انا من اخيار مصاصي الدماء

475
00:36:01,900 --> 00:36:04,200
هذا هو الأمر - 
 ...انه, انه حالتي -

476
00:36:06,080 --> 00:36:08,000
هل هذه انتِ ؟ 
 سائق الشاحنة الذي فُقد

477
00:36:08,160 --> 00:36:10,100
نعم, ولكن دفاعاً عن نفسي 
 هذا الرجل كان منحرفاً

478
00:36:10,120 --> 00:36:12,250
أجل, كان معروف بذلك

479
00:36:13,620 --> 00:36:14,980
الخنزير في الحانة كان قاتل

480
00:36:15,330 --> 00:36:16,330
هل انتَ صائد ؟

481
00:36:16,590 --> 00:36:18,150
اعتقد أنك قلت تعمل لأجل والدك ؟

482
00:36:18,170 --> 00:36:19,170
أجل

483
00:36:19,210 --> 00:36:20,510
نقوم بكل شيء

484
00:36:20,670 --> 00:36:21,670
اغتصاب

485
00:36:21,800 --> 00:36:22,840
مختلين

486
00:36:22,930 --> 00:36:23,970
قتلة فارّين

487
00:36:24,050 --> 00:36:25,050
يبدو مألوفاً

488
00:36:25,340 --> 00:36:27,100
واحياناً مصاصين دماء

489
00:36:28,310 --> 00:36:30,630
على كل حال 
 لماذا لم تخبريني إنكِ مصاصة دماء ؟

490
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
أجل هذه طريقة جيدة لبدء علاقة

491
00:36:33,690 --> 00:36:35,160
مرحبا, بالمناسبة انا مصاصة دماء

492
00:36:35,190 --> 00:36:37,070
هل تريد ان تمسك مخالبي 
 ونتمشى على الشاطئ ؟

493
00:36:37,270 --> 00:36:38,590
في الواقع يبدو رومانسياً

494
00:36:38,980 --> 00:36:39,980
تمهلي

495
00:36:42,490 --> 00:36:43,670
ما الذي حدث اليكِ ؟

496
00:36:43,700 --> 00:36:45,130
تم ركل مؤخرتي بواسطة مصاص دماء

497
00:36:45,160 --> 00:36:46,950
(كان بلا شك يبحث عن (كيت

498
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
ماركوس )؟)

499
00:36:51,450 --> 00:36:53,690
يا إلهي لا تقولي إنكِ نمتي مع هذا الرجل ؟

500
00:36:54,330 --> 00:36:55,330
و ؟

501
00:36:56,170 --> 00:36:57,250
دعيني اخمن

502
00:36:57,630 --> 00:36:59,590
"عملي يجعلني من الصعب ان اقابل الناس"

503
00:37:03,380 --> 00:37:04,720
لا بد أنك تفعل هذا طوال الوقت ؟

504
00:37:05,340 --> 00:37:08,140
لا, في الواقع 
 عملي يجعلني من الصعب ان اقابل الناس

505
00:37:09,100 --> 00:37:11,890
نمت مع شقيقتي ؟ 
 هي ايضاً مصاصة دماء ايها الغبي

506
00:37:12,730 --> 00:37:13,730
ويحي

507
00:37:14,390 --> 00:37:15,770
"بالنسبة ل"صائد مصاصين الدماء

508
00:37:15,850 --> 00:37:17,250
رادار مصاصي الدماء الخاص بك جيد

509
00:37:19,190 --> 00:37:20,550
لماذا كل رجل احبه

510
00:37:20,610 --> 00:37:21,730
تنامين معه او تطعمينة ؟

511
00:37:22,190 --> 00:37:23,190
بخصوص ما يستحق

512
00:37:23,530 --> 00:37:26,030
اعتقد انا وانتي 
 في الواقع لدينا تواصل جيد

513
00:37:26,240 --> 00:37:27,410
اصمت -
اصمت -

514
00:37:27,530 --> 00:37:28,650
لنقتله - 
 أجل -

515
00:37:35,290 --> 00:37:36,370
حسناً, حسناً

516
00:37:43,920 --> 00:37:46,510
هذا الرجل من مكافحة مصاصين الدماء - 
 منظمة مكافحة مصاصين الدماء ؟ -

517
00:37:46,590 --> 00:37:47,800
(العميل (فرانك

518
00:37:48,470 --> 00:37:49,470
فرانك ؟

519
00:37:49,970 --> 00:37:51,180
"مرحبا, جاسمين مع "ي

520
00:37:52,930 --> 00:37:54,230
هل نمتي مع هذا الرجل ايضاً ؟

521
00:37:54,310 --> 00:37:55,810
لا, وأنتي ؟

522
00:37:55,890 --> 00:37:57,100
لا, انا لا اعرفه

523
00:37:57,230 --> 00:38:00,020
لقد تخلصت منه 
 هذا كل شيء كنت على وشك قتله

524
00:38:00,110 --> 00:38:02,900
وكل الهراء الذي تحدث عنه

525
00:38:02,980 --> 00:38:04,990
انتظر, هل تصنعت ذلك ؟ - 
 أجل -

526
00:38:05,110 --> 00:38:07,530
وزوجتي تصادف ان تتصل في وقت عملي

527
00:38:07,910 --> 00:38:10,200
 فرانك) هل حاولت ان تطلق الرصاص عليّ؟)

528
00:38:10,410 --> 00:38:11,870
...أجل, كما تعلمي انا

529
00:38:11,950 --> 00:38:13,450
عملي هو قتل مصاصي الدماء

530
00:38:13,700 --> 00:38:15,000
نحن من الأخيار

531
00:38:15,200 --> 00:38:16,620
نعم, نفس ذلك الشي

532
00:38:16,870 --> 00:38:18,830
فرانك) هل تعرف)
 صائد مصاصي الدماء الأسطوري ؟

533
00:38:18,920 --> 00:38:20,170
 (يُدعى (بوليسي

534
00:38:20,540 --> 00:38:22,290
هذه معلومة سرية

535
00:38:24,460 --> 00:38:26,190
انه يعيش في مصنع مهجور للالآت

536
00:38:26,220 --> 00:38:27,800
في الوادي الأحمر على طريق دودج

537
00:38:28,130 --> 00:38:29,130
هذا لم يكن صعباً

538
00:38:29,220 --> 00:38:30,510
أجل, شكراً

539
00:38:31,300 --> 00:38:33,810
ابقى بعيداً عنا 
 سنقتل بعض مصاصي الدماء ايضاً

540
00:38:39,400 --> 00:38:41,370
إذاً اعتقد إنكم تحتاجون بعض المساعدة

541
00:38:41,400 --> 00:38:43,730
من بشري ؟ - 
 لقد كان مثيراً هناك -

542
00:38:43,820 --> 00:38:46,240
 هذا مستحيل - 
عليك ان تقودي طوال الليل -

543
00:38:46,360 --> 00:38:47,670
وانا لدي ضعف في الرؤية في الليل

544
00:38:47,700 --> 00:38:48,780
 اترين ؟

545
00:38:49,820 --> 00:38:50,820
حسناً

546
00:38:50,910 --> 00:38:51,910
...حسناً

547
00:38:52,620 --> 00:38:53,740
حظاً موفقاً ايتها السيدات

548
00:38:54,700 --> 00:38:55,870
اعتنوا بأنفسكم

549
00:39:01,580 --> 00:39:02,790
تباً

550
00:39:03,590 --> 00:39:05,210
حسناً, السيارة مثيرة

551
00:39:05,300 --> 00:39:06,630
لكن لا زلت لا اثق به

552
00:39:06,710 --> 00:39:07,970
حسناً, سنرى

553
00:39:08,170 --> 00:39:10,050
يجب ان نجلب بندقة - 
  ! انت -

554
00:39:11,720 --> 00:39:13,300
احضري هذه الاشياء, لا مشكلة

555
00:39:15,510 --> 00:39:17,020
بالتأكيد سأحمل كل الأشياء

556
00:39:17,100 --> 00:39:18,100
حصلت على قبعة

557
00:40:13,860 --> 00:40:15,570
كأنها شي سحري

558
00:40:17,620 --> 00:40:18,910
هل تعمل ؟

559
00:40:19,160 --> 00:40:20,910
على الاقل تعمل هنا

560
00:40:21,330 --> 00:40:22,960
والديك سيكونوا فخورون ايتها الصغيرة

561
00:40:24,170 --> 00:40:25,380
ها نحن ذا

562
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
حسناً

563
00:40:35,340 --> 00:40:36,720
! مثل السحر

564
00:40:36,800 --> 00:40:37,970
مثل السحر

565
00:40:38,890 --> 00:40:40,430
أتري كم انتي مميزة ؟

566
00:40:40,810 --> 00:40:41,810
ثلاثتكم

567
00:40:42,390 --> 00:40:44,480
ولكن لن نعرف ذلك حتى نجربه على بشري

568
00:40:44,770 --> 00:40:47,060
حسنا, لديك بشري هنا

569
00:40:47,150 --> 00:40:48,150
ماذا ؟

570
00:40:49,860 --> 00:40:51,070
لن اقوم بذلك

571
00:40:51,150 --> 00:40:52,990
هل تمازحيني ؟ انا محصن

572
00:40:53,450 --> 00:40:55,910
...لكن لو حولتني الى مصاص دماء

573
00:40:56,240 --> 00:40:57,320
اقتليني

574
00:40:57,490 --> 00:40:58,370
هل انت متأكد ؟

575
00:40:58,490 --> 00:40:59,490
أجل

576
00:40:59,910 --> 00:41:00,910
حسناً

577
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
سيؤلمك

578
00:41:03,410 --> 00:41:05,960
اريدك ان تجلس وتسترخي

579
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
ولا تتحرك

580
00:41:08,710 --> 00:41:09,960
حسناً, يا امي

581
00:41:10,710 --> 00:41:12,010
انا اخبرك الأن

582
00:41:12,090 --> 00:41:13,420
انا لا اقتلك

583
00:41:13,510 --> 00:41:15,340
حتى لو تحولت الى مصاص دماء

584
00:41:16,050 --> 00:41:17,050
ابقى ثابتاً

585
00:41:24,480 --> 00:41:26,060
يا إلهي , هل انت بخير ؟

586
00:41:27,350 --> 00:41:28,350
(بوليسي)

587
00:41:28,400 --> 00:41:30,230
بوليسي) هل انت بخير ؟)

588
00:41:30,320 --> 00:41:31,730
يا إلهي

589
00:41:35,990 --> 00:41:38,200
امزح معك, انا بخير

590
00:41:38,820 --> 00:41:39,830
هذا ليس مضحك

591
00:41:39,950 --> 00:41:40,990
كان مضحك بالنسبة لي

592
00:41:43,790 --> 00:41:44,960
اخرج من مختبري

593
00:41:47,750 --> 00:41:49,170
انظر مَن يعرف الكثير

594
00:42:16,700 --> 00:42:18,200
لا يبدو ان احداً هنا

595
00:42:18,280 --> 00:42:20,720
هل هذا ما اردته ؟ 
 المخبئ السري للبحث

596
00:42:21,080 --> 00:42:22,160
وجهة نظر جيدة

597
00:42:26,290 --> 00:42:27,290
سأتكفل بهذا

598
00:42:37,300 --> 00:42:38,300
من ؟

599
00:42:40,720 --> 00:42:41,640
مصاصي دماء

600
00:42:41,720 --> 00:42:43,390
يمكنني تمييزهم مِن حرارتهم

601
00:42:45,180 --> 00:42:47,770
لم تنوي تطعيمي هناك, اليس كذلك ؟

602
00:42:48,060 --> 00:42:49,350
...فكرت في ذلك

603
00:42:49,480 --> 00:42:51,240
بعد ان اكتشفت انك مارست الجنس مع شقيقتي

604
00:42:51,610 --> 00:42:52,610
اسف بشأن ذلك

605
00:42:52,900 --> 00:42:53,980
كنت مختلفاً معها

606
00:42:54,150 --> 00:42:55,280
لقد كان اكثر

607
00:42:55,360 --> 00:42:56,690
معاملات ؟

608
00:42:56,780 --> 00:42:58,700
أجل, اعتقد ذلك

609
00:42:58,990 --> 00:43:00,670
انها تتعامل مع الكثير من الأشياء

610
00:43:00,870 --> 00:43:01,870
اصمتي

611
00:43:03,490 --> 00:43:04,830
ما زلت احمق

612
00:43:05,120 --> 00:43:07,250
مرحبا, اذا كنتم تسمعوني

613
00:43:07,330 --> 00:43:09,170
(نحن نبحث عن شقيقتنا (كيت

614
00:43:10,540 --> 00:43:11,960
مرحبا

615
00:43:12,130 --> 00:43:14,130
نحن نبحث عن شقيقتنا

616
00:43:15,210 --> 00:43:16,670
هيا لنذهب

617
00:43:16,760 --> 00:43:19,260
لا تتعجل

618
00:43:35,270 --> 00:43:36,280
كيت) ؟)

619
00:43:38,240 --> 00:43:40,200
سكارلت) ؟ ( ايما) ؟)

620
00:43:41,660 --> 00:43:43,660
تعرفين هؤلاء المصاصين ؟ - 
 انهم شقيقاتي -

621
00:43:49,710 --> 00:43:51,040
لتحل عليّ اللعنة

622
00:43:54,250 --> 00:43:55,540
لا اصدق ان هذه انتِ

623
00:43:55,630 --> 00:43:57,940
لدي الكثير من الاسئلة
 اريد ان اسألكم عنها لا اعرف من ين ابدأ

624
00:43:57,960 --> 00:43:59,170
اعتقدنا إنكِ ميتة

625
00:43:59,760 --> 00:44:01,800
انا اعتقد ان كلاكما ميتين

626
00:44:01,930 --> 00:44:02,840
...حسناً

627
00:44:02,930 --> 00:44:04,970
...عملياً, هم

628
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
ماذا ؟

629
00:44:08,850 --> 00:44:09,850
فهمت

630
00:44:10,390 --> 00:44:12,110
انتم يا فتيات تريدون ان تلحقوا بعضكم البعض

631
00:44:12,140 --> 00:44:13,140
(هيا, يا (ماركوس

632
00:44:13,190 --> 00:44:14,190
لنشعل النيران

633
00:44:15,440 --> 00:44:17,270
حسناً يا سيدات سنترككم بمفردكم

634
00:44:18,110 --> 00:44:19,650
اجلس, تعالي

635
00:44:20,190 --> 00:44:22,360
اخبريني كيف هي حياتك ؟

636
00:44:22,450 --> 00:44:24,160
هل هناك شخص مميز ؟

637
00:44:24,240 --> 00:44:27,120
انا اعيش في مخبئ 
 مع صائد مصاصي الداء الأسطوري

638
00:44:27,870 --> 00:44:29,150
لدي كتبي وابحاثي

639
00:44:29,200 --> 00:44:30,290
ذلك كل ما في الأمر

640
00:44:31,000 --> 00:44:32,080
بعض الأشياء الغريبة

641
00:44:32,160 --> 00:44:33,330
ماذا عنكم يا رفاق ؟

642
00:44:33,460 --> 00:44:35,290
ماركوس) يبدو لطيف)

643
00:44:35,380 --> 00:44:36,630
هل هو حبيب احدكم ؟

644
00:44:37,880 --> 00:44:39,210
ماركوس) جيد)

645
00:44:39,630 --> 00:44:41,130
يفيد في بعض الأحيان

646
00:44:41,220 --> 00:44:42,260
لا شك

647
00:44:43,220 --> 00:44:46,100
انظري اليكِ ؟ كيف نضجتي

648
00:44:51,180 --> 00:44:52,430
حسناً مجدداً

649
00:44:52,520 --> 00:44:53,600
حسناً هيا

650
00:44:55,980 --> 00:44:56,980
انتظري

651
00:44:58,570 --> 00:44:59,690
...إذاً

652
00:44:59,820 --> 00:45:00,990
...ذلك اليوم

653
00:45:01,150 --> 00:45:02,150
لقد تحولتي ؟

654
00:45:03,070 --> 00:45:04,150
أجل

655
00:45:04,240 --> 00:45:06,070
مصاص دماء يُدعى (ثورن ) اخذنا

656
00:45:06,200 --> 00:45:07,680
اعتنى بنا - 
 ...انا وسكارلت -

657
00:45:07,700 --> 00:45:08,980
لدينا اراء مختلفة حول ذلك

658
00:45:09,580 --> 00:45:11,540
كيف كان شعوركم عندما تحولتم ؟

659
00:45:12,620 --> 00:45:13,710
مشتت

660
00:45:14,670 --> 00:45:16,040
و مؤلم

661
00:45:17,750 --> 00:45:19,550
شعرت كأنه تم تقطيعنا

662
00:45:19,840 --> 00:45:22,300
الى أشلاء وانقلبنا رأساً على عقب

663
00:45:23,050 --> 00:45:25,630
I've never heard of a V-type
being turned before

664
00:45:27,140 --> 00:45:28,720
اريد ان احصل على عينه من دماؤكم

665
00:45:28,850 --> 00:45:30,350
اذا كان لا بأس في ذلك - 
 بالتأكيد -

666
00:45:30,470 --> 00:45:32,890
اعرف ان امنا 
كانت تستخدم دماؤنا في شيء ما ذلك اليوم

667
00:45:32,980 --> 00:45:34,140
لكنها لم تخبرنا ما هو

668
00:45:36,060 --> 00:45:37,560
لماذا نحن مميزين ؟

669
00:45:38,400 --> 00:45:39,520
(كيت)

670
00:45:40,110 --> 00:45:43,990
انتي وشقيقاتك لديكم فصيلة دم نادرة

671
00:45:44,070 --> 00:45:46,660
ويجب ان تكونوا فخورين جداً

672
00:45:47,320 --> 00:45:48,660
هل تعلمين ان دماؤكم

673
00:45:48,740 --> 00:45:51,200
ستنقذ ارواح الكثير من الناس

674
00:45:54,290 --> 00:45:56,040
هناك الكثير تحتاجون ان تعرفوه

675
00:45:56,920 --> 00:45:58,630
بوليسي) راوي قصص جيد)

676
00:45:59,000 --> 00:46:00,290
سأطلب منه ان يخبركم

677
00:46:00,380 --> 00:46:01,460
بالعودة للماضي

678
00:46:01,550 --> 00:46:05,300
قبل ان اصبح صائد مصاصي دماء مشهور

679
00:46:05,380 --> 00:46:08,340
عملت مع والديكم في الجينات العسكرية

680
00:46:08,430 --> 00:46:10,600
في ذلك الوقت الحكومة الأمريكة

681
00:46:11,510 --> 00:46:15,560
...فوضتنا لتطوير مصل كان سيزيل

682
00:46:17,020 --> 00:46:19,650
وباء مصاصين الدماء في العالم

683
00:46:22,070 --> 00:46:24,900
" V البرنامج كان يُدعى "مشروع

684
00:46:25,570 --> 00:46:27,570
البرنامج يتطلب فصائل دم نادرة

685
00:46:27,660 --> 00:46:28,570
هو المكان الذي جئنا منه

686
00:46:28,660 --> 00:46:30,070
جميعنا متبنين

687
00:46:30,450 --> 00:46:32,120
V ثلاثتنا لدينا دماء من

688
00:46:32,200 --> 00:46:34,200
فصائل دم نادرة

689
00:46:35,250 --> 00:46:37,830
هناك فقط إثنا عشر منا في العالم

690
00:46:37,920 --> 00:46:39,080
...انتظري

691
00:46:39,170 --> 00:46:41,040
ما الذي حدث لوالدينا الحقيقيين ؟

692
00:46:41,880 --> 00:46:45,760
(والدان (سكارلت 
 كلاهما ماتا بحادثة سيارة

693
00:46:45,880 --> 00:46:47,590
عندما كانت في الثالثة من عمرها

694
00:46:48,470 --> 00:46:49,470
...(و (ايما

695
00:46:50,340 --> 00:46:51,760
لم تعرفي والدكِ حقاً

696
00:46:51,850 --> 00:46:54,890
لكن امك توفيت بسبب سرطان الدم
عندما كنتي في الخامسة من عمرك

697
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
ماذا عن (كيت) ؟

698
00:46:59,520 --> 00:47:00,810
انا كنت أميرة

699
00:47:01,980 --> 00:47:02,980
انا امزح

700
00:47:04,320 --> 00:47:05,820
لم اعرف والديّ

701
00:47:06,110 --> 00:47:08,030
وجودوني في ملجئ 
 بلا اية اوراق

702
00:47:08,860 --> 00:47:09,950
كيف عرفتم كل هذا ؟

703
00:47:11,740 --> 00:47:13,030
بسبب (بوليسي) المؤرخ ؟

704
00:47:15,620 --> 00:47:18,040
"USB" كل هذا كان مسجل على

705
00:47:18,540 --> 00:47:22,350
(عزيزتي, امك بحاجة لتستعير (تيدي
 ايمكنني اخذه قليلاً فقط

706
00:47:23,500 --> 00:47:25,130
بالطبع - 
 شكراً لكِ -

707
00:47:34,350 --> 00:47:35,390
انه لكِ

708
00:47:35,640 --> 00:47:39,640
امي وضعته في الدب الذي كنت احمله
 عندما اخفتني في بيت الاشجار

709
00:47:41,190 --> 00:47:42,630
كان هناك عملها ايضاً

710
00:47:43,480 --> 00:47:45,070
كانوا يطورون المصل

711
00:47:45,190 --> 00:47:48,280
الذي سيمنع البشر ان يتحولوا
الى مصاصين دماء بمجرد عضهم

712
00:47:48,780 --> 00:47:49,860
اعتقد انني اكتشفته

713
00:47:50,530 --> 00:47:53,070
انتظري, اكتشفتي علاج لمصاصين الدماء ؟

714
00:47:53,160 --> 00:47:54,530
لقد اقتربت

715
00:47:55,910 --> 00:47:57,790
امي وابي سيكونوا فخورين بكِ

716
00:47:59,290 --> 00:48:00,290
شكراً

717
00:48:01,790 --> 00:48:02,920
...حسناً

718
00:48:03,000 --> 00:48:06,380
لندخل, شعرت بالبرد هنا

719
00:48:09,050 --> 00:48:11,090
ايما) اترغبين في السير معي؟)

720
00:48:12,260 --> 00:48:13,300
بالتأكيد

721
00:48:18,180 --> 00:48:19,270
رائع

722
00:48:20,350 --> 00:48:24,060
ماذا؟ هل انا اموت؟... امزح

723
00:48:24,150 --> 00:48:25,190
انظري الى هذا

724
00:48:25,770 --> 00:48:27,290
عندما خلطت دمائك مع المصل

725
00:48:27,360 --> 00:48:31,070
انه كسر الحمض النووي 
 وقضى على الطفرات الجينية فيه

726
00:48:31,150 --> 00:48:33,200
حينما يتم التخلص من الفايروس

727
00:48:33,280 --> 00:48:35,700
خلايا البلازمة ستصبح غير مستقرة

728
00:48:36,120 --> 00:48:39,660
وستسبب زيادة في الأديسون ثلاثي الفوسفات

729
00:48:40,200 --> 00:48:42,250
تباً, (كيت) تحدثي بالأنجليزية من فضلك

730
00:48:43,080 --> 00:48:44,080
...

731
00:48:47,840 --> 00:48:49,050
انه المصل

732
00:48:53,930 --> 00:48:55,720
انا حقاً اسف لأنني نمت مع شقيقتك

733
00:48:56,680 --> 00:48:58,220
لا بأس, لا عليك

734
00:48:59,560 --> 00:49:00,850
انها ليست المرة الأولى

735
00:49:02,890 --> 00:49:04,140
انا معجب بكِ

736
00:49:06,940 --> 00:49:08,980
اعلم انكِ لم تريدي ان تصبحي مصاصة دماء

737
00:49:09,480 --> 00:49:11,070
ولكن كما تعرفي انا احسدك ؟

738
00:49:11,490 --> 00:49:12,700
تحسدني ؟

739
00:49:13,110 --> 00:49:14,110
لماذا ؟

740
00:49:14,200 --> 00:49:15,570
اعني

741
00:49:15,660 --> 00:49:18,240
انتي تتمتعين بالقوة

742
00:49:18,330 --> 00:49:19,740
أجل بعض الرجال لا يحبوا ذلك

743
00:49:21,040 --> 00:49:22,810
انه شي من الصعب إيجادة 
 ان يُعجب رجل بأمراة قوية

744
00:49:22,830 --> 00:49:25,030
ومن ثم امر مصاص الدماء فوق ذلك

745
00:49:26,130 --> 00:49:27,130
انا كذلك

746
00:49:30,750 --> 00:49:32,230
اريد ان اراكِ مجددا بعد ان ينتهي هذا

747
00:49:33,760 --> 00:49:34,800
حقاً ؟

748
00:49:34,880 --> 00:49:36,720
...اقصد

749
00:49:36,800 --> 00:49:39,220
...سيكون هناك بعض القواعد, مثل

750
00:49:41,350 --> 00:49:43,520
لا يمكنكِ ان تتغذي على دمائي عندما نمارس الجنس

751
00:49:45,560 --> 00:49:46,810
هذا عادل

752
00:49:47,150 --> 00:49:48,560
ربما علينا ان نتدرب

753
00:49:49,900 --> 00:49:51,230
لنتأكد

754
00:50:06,000 --> 00:50:07,120
مرحبا

755
00:50:07,250 --> 00:50:09,000
شقيقتنا الصغيرة العبقرية

756
00:50:09,080 --> 00:50:13,800
لم تكتشف مصل فقط 
 بل تستخدم دماؤنا لقتل مصاصين الدماء

757
00:50:13,880 --> 00:50:15,760
حقاً ؟ -
 كيف حدث هذا ؟ -

758
00:50:15,840 --> 00:50:18,550
لاحقاً, سأجد طريقة لتحويل شقيقاتي الى بشر

759
00:50:18,640 --> 00:50:21,430
(ولكن اولاً علينا ان نجد مكان لنخبئ فيه (كيت

760
00:50:21,510 --> 00:50:23,150
لأن مصاصين الدماء يبحثون عنها

761
00:50:23,220 --> 00:50:24,560
دعهم يأتون

762
00:50:24,640 --> 00:50:27,980
انا اعتني ب(كيت) ل12 عام

763
00:50:28,100 --> 00:50:29,190
عليكِ ان تري الترسانة الخاصة به

764
00:50:30,150 --> 00:50:32,610
سأخرج لأتفقد الارجاء

765
00:50:32,900 --> 00:50:35,150
لو اتى احد هنا على بعد ميل

766
00:50:36,070 --> 00:50:37,910
سأعلم بشأنه

767
00:50:40,740 --> 00:50:42,200
(اذاً (كيت

768
00:50:42,280 --> 00:50:43,660
انا منبهر

769
00:50:43,990 --> 00:50:46,160
كيف توصلتي الى ذلك

770
00:50:47,080 --> 00:50:50,450
هل تعرفتي على قسم الكروموسوم 
 حيث يقطن جين مصاص الدماء

771
00:50:50,960 --> 00:50:52,090
انا منبهرة

772
00:50:52,840 --> 00:50:54,420
في الواقع كانت امي عالمة احياء

773
00:50:54,550 --> 00:50:56,050
لو امكنك تصديق ذلك

774
00:50:56,260 --> 00:50:59,930
الاطفال حصلوا على العاب في العيد 
 وانا حصلت على ادوات كيميائية

775
00:51:01,430 --> 00:51:03,810
سيشرفني ان أرى بعض من أبحاثك

776
00:51:04,770 --> 00:51:06,520
"سيشرفني ان أريكِ"

777
00:51:16,360 --> 00:51:17,360
ما هذا ؟

778
00:51:18,200 --> 00:51:19,490
اعرف هذا التعبير

779
00:51:19,820 --> 00:51:21,780
اعرف ما ستقولين

780
00:51:21,870 --> 00:51:22,950
ماذا ؟

781
00:51:29,120 --> 00:51:30,920
هل تعتقدي انه يمكن ان يفلح الأمر
 (معي انا و(ماركوس

782
00:51:31,580 --> 00:51:34,090
هو يعرف هويتي, ويريد البقاء معي

783
00:51:34,170 --> 00:51:37,210
يا إلهي (ايما) هو لا يحبك 
 فقط لديه ولع بمصاصين الدماء

784
00:51:37,300 --> 00:51:41,550
بعيداً عن كل الذين ناموا معكِ ومعي
 اعتقد انه... لطيف

785
00:51:41,640 --> 00:51:44,810
بطريقة قوية

786
00:51:46,970 --> 00:51:48,230
(لا اثق به يا (ايما

787
00:51:51,690 --> 00:51:53,110
بصراحة, انا التي لا تثق به

788
00:51:59,360 --> 00:52:03,620
اعتقد علينا ان نعترف 
ان لا احد منّا سيصبح طبيعي

789
00:52:04,490 --> 00:52:06,370
ما زلت افكر اننا نستطيع ان نحاول نكون سعداء

790
00:52:09,330 --> 00:52:10,920
سأغلق فمي

791
00:52:16,050 --> 00:52:18,380
اليس امر جنوني لو حولتنا (كيت) الى بشر

792
00:52:21,010 --> 00:52:22,220
عيش حياة طبيعية ؟

793
00:52:22,590 --> 00:52:25,140
لا اعتقد انني اعرف كيف اكون طبيعية مجدداً

794
00:52:25,220 --> 00:52:26,600
انا متأكدة انك ستتكيفي

795
00:52:28,560 --> 00:52:29,560
ربما

796
00:52:32,440 --> 00:52:33,730
لا يمكننا ان نفقد الأمل

797
00:52:40,400 --> 00:52:41,900
كل هذه الزجاجات مُصول ؟

798
00:52:41,990 --> 00:52:43,360
أجل

799
00:52:43,450 --> 00:52:46,280
(هذا مذهل يا (كيت

800
00:52:46,530 --> 00:52:48,200
انتِ تعملين بشكل مدهش

801
00:52:48,330 --> 00:52:51,460
أجل وبعد كل تجارب البشر 
 ...نظرياً سأكون قادرة على

802
00:52:51,540 --> 00:52:54,710
تخليص البشر من التحول الى الأبد

803
00:52:54,790 --> 00:52:57,340
والقضاء على مصاصين الدماء
 في جميع انحاء العالم

804
00:52:59,000 --> 00:53:01,380
هل تمانعي لو القيت نظرة ؟ -
 بالتأكيد, تفضل -

805
00:53:06,760 --> 00:53:08,560
هل الخلايا من المفترض ان تكون هكذ ؟

806
00:53:08,720 --> 00:53:10,810
ماذا ؟ دعني ارى

807
00:53:13,690 --> 00:53:16,480
لا ارى أي خلل فيهم

808
00:53:32,450 --> 00:53:33,460
اين هم ؟

809
00:53:36,580 --> 00:53:37,750
ما هذا ؟

810
00:53:38,880 --> 00:53:40,340
 هل انتم بخير ؟ - 
 أجل -

811
00:53:40,460 --> 00:53:42,050
شخصٌ ما قام بقطع التيار يدوياً

812
00:53:43,220 --> 00:53:44,590
...انا س

813
00:53:44,680 --> 00:53:45,760
سأعيد تشغيلها

814
00:53:46,470 --> 00:53:48,180
 هل رأيتم (كيت) و (ماركوس) ؟

815
00:53:54,940 --> 00:53:56,440
يا إلهي, لقد اخذها

816
00:53:57,650 --> 00:53:58,690
لا تقولي ذلك

817
00:54:03,110 --> 00:54:04,110
! تباً

818
00:54:04,860 --> 00:54:07,450
سأقطع هذا الوغد ارباً و اتغذى عليه

819
00:54:07,660 --> 00:54:11,740
لأي مكان سياخذها, سيكون هنالك
الكثير من مصاصي الدماء

820
00:54:12,120 --> 00:54:13,700
اعرف بالضبط الى اين سيأخذها

821
00:54:14,460 --> 00:54:15,460
(الى (ثورن

822
00:54:16,120 --> 00:54:18,580
انه ليس مصاص دماء عادي

823
00:54:18,670 --> 00:54:21,090
انه المصاص اللعين الذي قتل والديكم

824
00:54:21,210 --> 00:54:23,710
وحولكم الى مصاصين دماء

825
00:54:23,800 --> 00:54:25,260
ثورن) لم يكن هناك)

826
00:54:25,510 --> 00:54:30,930
قتلة مصاصين الدماء الذين قتلوا عائلتنا - 
ومن تعتقدين الذي يتحكم بهم ؟ -

827
00:54:31,010 --> 00:54:32,770
ما الذي تتحدث عنه ؟

828
00:54:32,850 --> 00:54:34,060
ثورن) لم يفعل ذلك)

829
00:54:34,390 --> 00:54:35,640
لدي اخبار سيئة

830
00:54:36,060 --> 00:54:38,440
لقد تم الغاء موعد تدليكك في الثالثة

831
00:54:39,360 --> 00:54:40,560
هذه اخبار سيئة

832
00:54:40,650 --> 00:54:42,070
ايضاً يبدو

833
00:54:42,150 --> 00:54:46,030
ان الشقيقات صنعوا مصل
 لقتل مصاصين الدماء

834
00:54:46,490 --> 00:54:47,610
اقتليهم جميعاً

835
00:54:48,200 --> 00:54:49,490
واجلب لي المصل

836
00:54:50,280 --> 00:54:51,280
...تذكرت

837
00:54:51,830 --> 00:54:52,830
واقتلي تلك المدلّكة

838
00:54:53,040 --> 00:54:54,080
حاضر سيدي

839
00:54:57,580 --> 00:55:00,630
 فيقي!, هذا ماكنت احاول قوله لكِ

840
00:55:01,380 --> 00:55:03,550
هذا رائع, اصبح هناك وغدين عليّ قتلهم

841
00:55:03,630 --> 00:55:04,630
...لا

842
00:55:05,170 --> 00:55:06,300
ثورن) حصتي)

843
00:55:07,630 --> 00:55:08,840
لنستعد

844
00:55:08,930 --> 00:55:10,180
سنذهب للحرب

845
00:55:16,520 --> 00:55:18,190
(ان كنتم ذاهبين الى (ثورن

846
00:55:18,940 --> 00:55:20,480
ستحتاجون الى مساعدة

847
00:55:36,080 --> 00:55:37,750
يعجبني هذا الرجل اكثر فأكثر

848
00:55:39,960 --> 00:55:41,920
سيداتي, سادتي

849
00:55:44,800 --> 00:55:46,090
(شكراً يا (ماركوس

850
00:55:46,170 --> 00:55:47,340
ايها الوغد

851
00:55:47,800 --> 00:55:48,880
كيف فعلت ذلك ؟

852
00:55:49,010 --> 00:55:52,800
انا احب شقيقاتك, لكن التجارة تجارة

853
00:55:54,180 --> 00:55:56,100
انه مرتزقة يا عزيزتي

854
00:55:56,390 --> 00:55:57,770
(ماذا تريد يا (ثورن

855
00:55:57,890 --> 00:55:59,640
اعتقد انك تعرفين ما اريد

856
00:56:00,810 --> 00:56:03,520
لقد تمكنتي من تحقيق شيء لم يتمكن والديكِ من تحقيقة

857
00:56:04,060 --> 00:56:05,060
المصل

858
00:56:05,940 --> 00:56:08,240
المصل سيخرج من هنا اياً كان سيحدث لي

859
00:56:09,070 --> 00:56:09,990
...ولكن

860
00:56:10,070 --> 00:56:11,660
...انتِ عندي

861
00:56:11,990 --> 00:56:12,990
والمصل

862
00:56:14,450 --> 00:56:15,450
يا لي من محظوظ

863
00:56:16,290 --> 00:56:18,040
الحديث القليل ممل

864
00:56:18,370 --> 00:56:19,970
لنذهب ونستمتع بليلتنا

865
00:56:20,000 --> 00:56:23,420
لقد جهزت سهرة واحب ان تكوني ضيفتي

866
00:56:25,130 --> 00:56:26,130
هلا ذهبنا ؟

867
00:56:34,510 --> 00:56:36,180
ستحتاجون الى هذه الأشياء

868
00:56:40,810 --> 00:56:42,900
والطلقات الرصاصية

869
00:56:42,980 --> 00:56:44,150
احترسوا

870
00:56:44,230 --> 00:56:47,690
عليّ تذويب ملابس جدتي بالكامل للحصول عليها

871
00:56:47,780 --> 00:56:48,650
انا اريد الرصاصات

872
00:56:48,730 --> 00:56:49,730
حرفياً ؟

873
00:56:50,360 --> 00:56:51,360
حقاً ؟

874
00:56:51,450 --> 00:56:53,070
البندقية اختيار جيد

875
00:56:53,740 --> 00:56:54,910
ايمكننا ان نضع فيها الرصاص ؟

876
00:56:55,410 --> 00:56:57,410
لا, ولكن ستفقدهم الوعي عدة دقائق

877
00:56:57,490 --> 00:56:59,450
وتترك بهم حفرة كبيرة

878
00:57:00,500 --> 00:57:02,370
الأن هذه الولاء والسعادة

879
00:57:02,460 --> 00:57:05,630
(تم نحتهم بواسطة سكين (مورا

880
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
مذهل

881
00:57:07,090 --> 00:57:08,380
هل تودون رؤية المذهل ؟

882
00:57:11,170 --> 00:57:15,140
هذا حتى الان اعظم على الأطلاق

883
00:57:16,300 --> 00:57:18,970
الذي صنعة من نفس شجرة عائلة الذي صنع صليب المسيح

884
00:57:19,520 --> 00:57:20,720
سألقبه بخشب المسيح

885
00:57:22,850 --> 00:57:24,350
عليكم ان تحموه بحياتكم

886
00:57:25,310 --> 00:57:26,770
ولا تدعوا شيء يحدث له

887
00:57:27,650 --> 00:57:28,690
هل سمعتم ؟

888
00:57:35,070 --> 00:57:36,280
شيء اخر

889
00:57:37,120 --> 00:57:38,450
ستحبين هذا

890
00:57:42,540 --> 00:57:45,540
في طرف هذه الحذاء, هناك شفرة من الفضة الصلبة

891
00:57:46,790 --> 00:57:48,250
انهم يعودون لزوجتي

892
00:57:50,920 --> 00:57:52,800
قامت بركلة قوية

893
00:57:52,880 --> 00:57:55,840
هذا يمكن ان يطعن الأوغاد في قلبهم

894
00:57:56,890 --> 00:57:57,970
كم كانت زوجتك مثيرة ؟

895
00:58:01,180 --> 00:58:02,350
اعتذر

896
00:58:06,150 --> 00:58:07,150
شاهدوا هذا

897
00:58:09,940 --> 00:58:11,360
تباً

898
00:58:12,940 --> 00:58:14,200
هؤلاء لي

899
00:58:14,490 --> 00:58:16,030
حسناً

900
00:58:16,110 --> 00:58:18,620
لنذهب ونقتل بعض مصاصين الدماء

901
00:58:26,420 --> 00:58:28,460
...سيداتي سادتي

902
00:58:28,540 --> 00:58:31,050
(هذه ضيفتنا (كيت

903
00:58:32,090 --> 00:58:33,090
من فضلك

904
00:58:35,930 --> 00:58:37,450
...هؤلاء بعض اصدقائي القدامى

905
00:58:38,300 --> 00:58:39,600
وبالأقدم

906
00:58:39,720 --> 00:58:41,470
انا اعني اربع او خمس قرون ماضين

907
00:58:41,560 --> 00:58:42,600
ناقص او زائد 10 سنوات

908
00:58:45,980 --> 00:58:48,100
كيت) عبقرية, عالمة صغيرة)

909
00:58:48,940 --> 00:58:49,940
هل ترين

910
00:58:50,020 --> 00:58:51,900
يبدو انكِ تفكرين بمصاصي الدماء

911
00:58:51,980 --> 00:58:55,070
اوتقولي انهم وحوش وقتله

912
00:58:55,900 --> 00:58:58,780
في الواقع نحن تاريخ البشرية

913
00:58:59,660 --> 00:59:01,700
منذ بزوغ العصر الروماني

914
00:59:01,830 --> 00:59:03,450
الى الثورة الروسية

915
00:59:03,700 --> 00:59:05,660
الى 911 خاصتكم 
 (اتصالات الطوارئ)*

916
00:59:05,870 --> 00:59:07,160
مصاصين الدماء كانوا متواجدين

917
00:59:07,670 --> 00:59:09,670
انتم مثال للشر

918
00:59:11,380 --> 00:59:12,920
بدون الظلام لا يوجد نور

919
00:59:13,840 --> 00:59:16,590
بدون الشر لا يوجد خير

920
00:59:16,670 --> 00:59:19,090
لا, البشر سيبلوا بلاءً حسناً بدونكم

921
00:59:19,720 --> 00:59:20,720
خطأ

922
00:59:22,140 --> 00:59:23,430
بدون مصاصين الدماء

923
00:59:23,510 --> 00:59:25,930
البشر سيفترسون بعضهم البعض

924
00:59:28,310 --> 00:59:31,360
نحن جزء مهم من الأنسجام

925
00:59:32,310 --> 00:59:34,230
لقد جلبنا التوازن للكوكب

926
00:59:34,320 --> 00:59:35,730
لألاف السنين

927
00:59:36,070 --> 00:59:38,570
حينما كانت مكتظة بالبشر

928
00:59:38,700 --> 00:59:41,450
المجنون دائماً يجد طريقة لتبرير نفسه

929
00:59:41,530 --> 00:59:44,240
والبشر يعتقدوا انهم صالحين دوماً

930
00:59:45,290 --> 00:59:46,500
انهم ليسوا كذلك

931
00:59:51,790 --> 00:59:52,880
صحة وعافية

932
01:00:00,510 --> 01:00:01,590
يا إلهي

933
01:00:15,610 --> 01:00:16,610
عزيزتي

934
01:00:38,050 --> 01:00:39,550
تباً - 
 هل ذاهبة لمكان ما ؟ -

935
01:00:40,590 --> 01:00:41,590
هذا المكان مروع

936
01:00:41,680 --> 01:00:43,200
ساعديني في الخروج من هنا

937
01:00:44,050 --> 01:00:45,220
...أجل

938
01:00:45,550 --> 01:00:47,680
شعرت بنفس الأحساس عندما تحولت

939
01:00:49,180 --> 01:00:50,850
...السفالة

940
01:00:50,940 --> 01:00:53,770
انها وحشية جداً

941
01:00:55,480 --> 01:00:58,230
انصتي, انتِ تبدين مختلفة عن الأخرين

942
01:00:58,320 --> 01:00:59,570
لو ساعدتني, سأساعدكِ

943
01:01:00,490 --> 01:01:01,530
حقاً ؟

944
01:01:01,990 --> 01:01:03,030
كيف ؟

945
01:01:03,110 --> 01:01:04,660
يمكنني ان احولك الى بشرية من جديد

946
01:01:07,740 --> 01:01:08,950
<i>رائع</i>

947
01:01:09,450 --> 01:01:10,450
تعالي معي

948
01:01:14,880 --> 01:01:16,380
هذا مخرج سري  للهروب؟

949
01:01:23,220 --> 01:01:24,220
ادخلي

950
01:01:33,480 --> 01:01:34,690
ما هذا المكان ؟

951
01:01:34,770 --> 01:01:36,650
تفضلي بالجلوس

952
01:01:36,810 --> 01:01:38,440
انتظري, لماذا ؟

953
01:01:42,530 --> 01:01:43,740
لماذا افعلين هذا ؟

954
01:01:44,490 --> 01:01:46,990
لأنني لا اريد ان اكون بشرية من جديد

955
01:01:49,790 --> 01:01:51,040
مهلا, مهلاً

956
01:01:51,120 --> 01:01:52,830
"لدينا صحبة جيدة "مركز مكافحة مصاصين الدماء

957
01:01:54,370 --> 01:01:56,080
تباً انه نفسه

958
01:01:56,170 --> 01:01:58,000
هو يعرف دوماً اين نكون

959
01:01:58,340 --> 01:02:00,920
هاك, خذي شاحنتي وارحلي من هنا

960
01:02:01,010 --> 01:02:02,420
سأتعامل مع هؤلاء المهرجين

961
01:02:02,510 --> 01:02:04,050
البندقة, وانتِ قودي

962
01:02:28,450 --> 01:02:29,530
(مرحبا (فرانك

963
01:02:29,660 --> 01:02:30,950
لقد مر وقت طويل

964
01:02:31,830 --> 01:02:32,950
(بوليسي)

965
01:02:33,040 --> 01:02:35,750
اريد ان اخذ مصاصات الدماء الشقيقات 
 أو اقضي عليهم

966
01:02:35,830 --> 01:02:36,710
الخيار لك

967
01:02:36,790 --> 01:02:37,920
(تم خطف (كيت

968
01:02:38,000 --> 01:02:39,080
ثورن) خطفها)

969
01:02:39,170 --> 01:02:40,440
الان اعتقد ان العالم تلك الصغيرة

970
01:02:40,460 --> 01:02:43,050
لذا سأطلب منك التراجع عن ذلك

971
01:02:43,960 --> 01:02:46,090
ثورن) اول المطلوبين في قائمتنا)

972
01:02:47,340 --> 01:02:49,390
يبدو انك والفتيات لديكم نفس الخطة

973
01:02:50,300 --> 01:02:53,310
حسنًا اخرج الفتيات هنا لنتحدث عن ذلك

974
01:02:53,390 --> 01:02:55,430
اعتذر, فات الآوان لقد رحلوا

975
01:02:57,650 --> 01:02:58,770
لنذهب يا اولاد

976
01:03:00,230 --> 01:03:01,440
(هيا يا (فرانك

977
01:03:04,030 --> 01:03:05,240
حظ موفق يا فتيات

978
01:03:07,200 --> 01:03:09,280
اياً كان ما تحاولين فعلة, لن يجدي نفعاً

979
01:03:09,320 --> 01:03:10,990
لا اعرف لأجل ماذا تريدي دمائي

980
01:03:11,580 --> 01:03:12,910
انه كالكوكايين بالنسبة لنا

981
01:03:15,700 --> 01:03:17,080
مرحبا حبيبي

982
01:03:22,340 --> 01:03:24,000
هل هناك احد لم تنام معه ؟

983
01:03:24,420 --> 01:03:25,420
فناة ظريفة

984
01:03:26,760 --> 01:03:28,080
الضيوف ينتظرون التحلية

985
01:03:30,510 --> 01:03:31,970
شقيقاتي سيأتون اليك

986
01:03:32,050 --> 01:03:33,050
دعيهم يأتون

987
01:03:33,100 --> 01:03:34,430
اشتاق لهؤلاء الفتيات

988
01:03:36,310 --> 01:03:37,350
بالهناء والشفاء

989
01:03:41,560 --> 01:03:42,770
داعر

990
01:03:58,000 --> 01:03:59,330
استمتعوا بالدماء

991
01:04:05,000 --> 01:04:06,840
من رجل لديه دماء

992
01:04:06,920 --> 01:04:09,590
و ارواح اسلافنا الخالدين

993
01:04:10,890 --> 01:04:12,180
سنتناول الدماء

994
01:04:13,390 --> 01:04:14,720
شكرا على تضحيتكم

995
01:04:17,140 --> 01:04:18,310
للحياة الخالدة

996
01:04:18,890 --> 01:04:20,730
للحياة الخالدة

997
01:05:16,740 --> 01:05:18,290
انظري اليك, فتاة ذكية

998
01:05:18,370 --> 01:05:20,250
لكن اعتذر علينا اعادنك

999
01:05:21,500 --> 01:05:24,080
اولاً ابتعدي وإلا سأحشر السكين بداخلك

1000
01:05:29,710 --> 01:05:31,840
هل قلت انني كنت متواجدة عندما قُتلت عائلتك ؟

1001
01:05:40,270 --> 01:05:42,520
عليكِ ان تكوني ممتنة اننا لم نقتلك

1002
01:05:48,690 --> 01:05:50,190
سيداتي

1003
01:05:50,400 --> 01:05:51,400
...سيداتي

1004
01:05:52,740 --> 01:05:53,950
لنكن متحضرين

1005
01:05:55,410 --> 01:05:56,740
انا مُحب, وليس مقاتل

1006
01:05:58,280 --> 01:05:59,790
ونحن عائلة الأن

1007
01:05:59,870 --> 01:06:02,160
انت لست عائلتي, ولن تكون ابداً

1008
01:06:04,000 --> 01:06:05,080
امنح الأمر بعض الوقت

1009
01:06:10,420 --> 01:06:11,590
اذاً هذا هو المصل

1010
01:06:11,670 --> 01:06:13,670
الذي سيوقف البشر من التحول ؟

1011
01:06:15,010 --> 01:06:16,050
هل هذا صحيح ؟

1012
01:06:16,340 --> 01:06:17,390
أجل

1013
01:06:17,760 --> 01:06:20,390
لماذا لا يريد البشر ان يصبحوا مصاصين دماء ؟

1014
01:06:20,600 --> 01:06:23,060
ما يجعل الحياة غاليه انه ذات قيمة

1015
01:06:23,640 --> 01:06:25,270
ونوعك لا يقدر اي شيء

1016
01:06:25,350 --> 01:06:26,440
انت لست حي او ميت

1017
01:06:26,600 --> 01:06:28,190
انت عالق في المنتصف

1018
01:06:32,740 --> 01:06:34,360
اشعر بالحياة كثيراً

1019
01:06:40,160 --> 01:06:42,080
...ان هربت مرة اخرى

1020
01:06:42,160 --> 01:06:43,160
ستموتين

1021
01:06:55,170 --> 01:06:57,900
 لننقسم... خذي القبو وانا اخذ البوابة الأمامية

1022
01:06:57,930 --> 01:07:00,180
(لا يهم ما سيحدث علينا ان نجلب (كيت -
 فهمت -

1023
01:08:17,510 --> 01:08:18,510
 ! ايما 

1024
01:08:20,180 --> 01:08:21,180
(مرحبيا (ايما

1025
01:08:22,800 --> 01:08:23,930
(مرحبا (ماركوس

1026
01:08:29,480 --> 01:08:30,690
يا له من ثنائي لطيف

1027
01:08:31,270 --> 01:08:34,230
انتِ لم تعتقدي انه سيقع في حبك, اليس كذلك ؟

1028
01:08:34,980 --> 01:08:37,530
سأتولى امر شقيقتها وانت تولى امرها

1029
01:08:43,280 --> 01:08:44,490
(اعتذر يا (ايما

1030
01:08:44,910 --> 01:08:46,080
لقد احببتك حقاً

1031
01:08:48,790 --> 01:08:50,210
...ولكن في نهاية اليوم

1032
01:08:51,830 --> 01:08:53,710
انا فقط مصاص دماء

1033
01:09:00,130 --> 01:09:01,300
أمي

1034
01:09:10,180 --> 01:09:11,350
...أمي

1035
01:09:20,820 --> 01:09:21,990
! أمي 

1036
01:09:24,740 --> 01:09:25,820
اسف يا صغيرة

1037
01:09:26,200 --> 01:09:28,370
انا مجرد مصاص دماء

1038
01:10:23,220 --> 01:10:24,680
ثورن) سيقبل بعودتك)

1039
01:10:24,970 --> 01:10:26,140
ولكن افضّل ان اقتلك

1040
01:10:26,220 --> 01:10:28,350
كما فعلت مع بقية عائلتك

1041
01:10:33,310 --> 01:10:34,310
! أبي

1042
01:10:42,360 --> 01:10:43,400
! أبي 

1043
01:10:51,620 --> 01:10:52,700
! أبي

1044
01:10:59,340 --> 01:11:00,540
لذيذ

1045
01:11:04,420 --> 01:11:06,300
تاتيانا ) لقد عشتي لفترة طويلة)

1046
01:11:06,470 --> 01:11:07,680
حان وقت موتك

1047
01:12:14,120 --> 01:12:15,830
احب خشب المسيح هذا

1048
01:12:49,860 --> 01:12:51,070
تباً

1049
01:13:24,230 --> 01:13:25,400
...الحقيقة

1050
01:13:25,610 --> 01:13:26,730
انني كنت الأفضل

1051
01:13:32,150 --> 01:13:33,320
لن اخسرك مجدداً

1052
01:13:33,450 --> 01:13:36,590
لا تقلقي انا لن اتركك -
لنجد (سكارلت) ونخرج من هنا -

1053
01:13:36,620 --> 01:13:37,620
أجل

1054
01:13:38,790 --> 01:13:39,870
انتظري

1055
01:13:42,460 --> 01:13:43,750
(حذاء (ميلي

1056
01:13:46,170 --> 01:13:47,420
لدي فكرة

1057
01:13:47,550 --> 01:13:50,170
سأضع الحقنة في حذائك

1058
01:14:00,430 --> 01:14:01,430
(كيت), (ايما)

1059
01:14:01,520 --> 01:14:02,560
يا إلهي

1060
01:14:02,640 --> 01:14:03,640
هل انتِ بخير ؟

1061
01:14:03,690 --> 01:14:04,770
أجل, انا بخير

1062
01:14:04,850 --> 01:14:06,270
انا متأسفة

1063
01:14:06,360 --> 01:14:08,580
لم يكن عليّ البقاء في الخلف 
كان عليّ ان اتي معك

1064
01:14:08,610 --> 01:14:09,530
لقد كنت خائفة

1065
01:14:09,610 --> 01:14:10,820
ماذا, خائفة ؟

1066
01:14:10,900 --> 01:14:11,900
أجل

1067
01:14:11,940 --> 01:14:13,490
لكن لم اعد خائفة بعد الأن

1068
01:14:13,610 --> 01:14:15,530
لا انا اسفة, اقصد انكِ محقة

1069
01:14:15,610 --> 01:14:17,740
انا اقع في الأشياء الخاطئة دوماً

1070
01:14:17,870 --> 01:14:19,410
لا, لا لقد كنتي محقة

1071
01:14:19,490 --> 01:14:20,700
...انا كنت

1072
01:14:20,790 --> 01:14:22,000
كنت دائماً اغار منكِ

1073
01:14:22,080 --> 01:14:23,680
لماذا بحق الجحيم كنتِ تغارين مني ؟ 

1074
01:14:23,750 --> 01:14:27,000
امي قالت, انني عليّ ان اكون جيدة مثلك

1075
01:14:27,210 --> 01:14:29,250
امي قالت لي نفس الشيء عنكِ

1076
01:14:30,420 --> 01:14:33,820
قالت ذلك لأنها كانت تريدنا 
 ان نبذل قصارى جهدنا لحياتنا

1077
01:14:33,840 --> 01:14:34,840
لقد احبتنا

1078
01:14:35,380 --> 01:14:36,380
ولكن حالياً

1079
01:14:36,470 --> 01:14:38,680
نحن الشقيقات عالقات معاً

1080
01:14:38,800 --> 01:14:40,260
أجل, خلال المحن

1081
01:14:40,350 --> 01:14:43,350
لا يهم, لنذهب ونقتل بعض مصاصين الدماء

1082
01:14:50,400 --> 01:14:51,570
...نحن

1083
01:14:51,650 --> 01:14:54,530
مجتمعين هنا هذه الليلة يا اصدقائي

1084
01:14:54,610 --> 01:14:55,740
...لِ

1085
01:14:55,860 --> 01:14:57,110
...(ثورن)

1086
01:14:57,870 --> 01:15:00,330
نريد ان نعرض عليك شيء

1087
01:15:00,450 --> 01:15:01,870
ثورن) كان محق)

1088
01:15:01,950 --> 01:15:05,210
حين قال ان البشر ومصاصين الدماء
 يجب ان يعملوا معاً

1089
01:15:06,460 --> 01:15:09,630
من فضلكم, اقبلوا دمائي كهدية لكم جميعاً

1090
01:15:11,500 --> 01:15:16,050
اريد ان اقترح نخباً 
 ان يكون البشر ومصاصين الدماء متعايشين

1091
01:15:17,380 --> 01:15:18,380
(نخب (ثورن

1092
01:15:19,390 --> 01:15:21,010
(نخب (ثورن - 
 (نخب (ثورن -

1093
01:15:57,260 --> 01:16:00,510
من الواضح, انكم سبب قتل والديّ

1094
01:16:02,300 --> 01:16:03,430
بلا شك انا

1095
01:16:04,930 --> 01:16:07,600
ولكن ايضاً اعطيتكِ وشقيقتيكِ الخلود

1096
01:16:08,230 --> 01:16:09,900
حسناً سأعطيك الخلود

1097
01:16:21,490 --> 01:16:24,790
هل كنتِ تعتقدين ان قطعة من الخشب
 مثل هذه, كانت ستزعجني

1098
01:16:26,040 --> 01:16:28,160
يبدو انكِ تشاهدين افلام كثيرة يا عزيزتي

1099
01:16:28,710 --> 01:16:31,210
تعرفي انني سأستمتع برؤيتك تموتين

1100
01:17:13,750 --> 01:17:15,460
الأن انا منزعج

1101
01:18:03,090 --> 01:18:04,090
! مرحى

1102
01:18:04,640 --> 01:18:05,720
تباً

1103
01:18:08,600 --> 01:18:09,720
! مرحى

1104
01:18:21,190 --> 01:18:23,610
ستيف) اذهب الى اليسار, (جي بي) تعال معي)

1105
01:18:32,870 --> 01:18:34,670
آمل ان يكون لديك طاقم تنظيف جيد

1106
01:18:34,750 --> 01:18:36,290
(متأخر جداً لقد مات (ثورن

1107
01:18:36,540 --> 01:18:37,540
احسنتم صنعاً يا سيدات

1108
01:18:37,590 --> 01:18:39,400
لقد قتلتم مصاص الدماء الأشهر في العالم

1109
01:18:39,420 --> 01:18:41,210
وانقذتم شقيقتكم الصغيرة

1110
01:18:41,300 --> 01:18:43,470
اعتقد يا فتيات انكم تستحقون المرور

1111
01:18:43,550 --> 01:18:45,260
لكن هذه المرة فقط

1112
01:18:45,930 --> 01:18:49,470
كما تعلموا, ما زال هناك الكثير 
 مصاصين الدماء بالخارج

1113
01:18:51,180 --> 01:18:54,560
ما رأيكم ان تعملوا مع الحكومة الأمريكية ؟

1114
01:18:56,480 --> 01:18:58,020
نحن نحب ان نعمل بمفردنا

1115
01:18:58,110 --> 01:18:58,980
سنفكر في الأمر

1116
01:18:59,060 --> 01:19:00,230
أجل, لا تتصل بنا

1117
01:19:00,320 --> 01:19:01,690
سنتصل بك

1118
01:19:03,740 --> 01:19:06,530
...حسناً, يبدو

1119
01:19:06,660 --> 01:19:08,870
ربما مصاصين الدماء الجيدين يمثلون شي

1120
01:19:08,950 --> 01:19:10,030
شكراً

1121
01:19:11,870 --> 01:19:12,870
الدب

1122
01:19:15,160 --> 01:19:17,830
على الرحب والسعة (جاسمين) بالياء

1123
01:19:19,840 --> 01:19:21,170
كان عليك ان تكون هناك

1124
01:19:22,050 --> 01:19:24,300
اذهبو ونظفوا المكان لا اعلم ما الذي تنتظرونه 

1125
01:19:32,310 --> 01:19:33,310
بندقية - 
 بندقية - 

1126
01:19:33,350 --> 01:19:35,100
لقد قلتها اولاً -
 لا -

1127
01:19:35,180 --> 01:19:37,020
لم احصل على بندقية من قبل

1128
01:19:37,100 --> 01:19:39,330
أجل اعطيها ل(كيت) كادت ان تموت منذ 12 عام

1129
01:19:39,360 --> 01:19:40,360
هذا حقيقي

1130
01:19:40,400 --> 01:19:42,230
اعني اعتقدنا انكِ ميتة

1131
01:19:42,320 --> 01:19:44,990
هل هكذا ستسير الأمور -
 لأن الفتيات مجانين -

1132
01:19:52,080 --> 01:19:53,660
من سنقتل الان ؟

1133
01:19:55,830 --> 01:19:56,960
آمل لا احد

1134
01:20:06,380 --> 01:20:08,300
(تباً, استديري لنجلب (الفقاعة 

1135
01:20:08,340 --> 01:20:10,510
(مَن (الفقاعة ؟ - 
 سمكتي, تركتها في النزل -

1136
01:20:10,590 --> 01:20:11,890
نسيتي السمكة الغبية

1137
01:20:11,970 --> 01:20:13,680
هذه السمكة هي كل حياتي

1138
01:20:13,760 --> 01:20:15,640
يا رجل هذا محزن نسيت السمكة

1139
01:20:15,720 --> 01:20:17,060
توقفوا عن الشجار -
 اهتمي بشؤونك -

1140
01:20:17,180 --> 01:20:18,450
نعم يا (كيت) اهتمي بشؤونك

1141
01:20:18,480 --> 01:20:20,440
الشقيقات (إديسون) اسطورة تتماشى

1142
01:20:21,230 --> 01:20:22,940
لنستمر -
 لنستمر -

1143
01:20:23,020 --> 01:20:23,900
...لنستمر

1144
01:20:24,020 --> 01:20:25,380
لنستمر -
 اعتقد ان هذا افضل -

1145
01:20:25,400 --> 01:20:26,940
لنستمر في قولها مجدداً

1146
01:20:27,650 --> 01:20:29,610
...(الشقيقات (إديسون

1147
01:20:29,700 --> 01:20:30,910
حسناً, ما رأيكم بقولها معاً

1148
01:20:30,990 --> 01:20:32,590
اسطورة تتماشى - 
 (الشقيقات (إديسون -

1149
01:20:32,660 --> 01:20:34,030
! قلتم استمروا 

1150
01:20:34,120 --> 01:20:36,330
(ايما)... الشقيقات (إديسون)

1151
01:20:36,410 --> 01:20:38,710
اسطورة - 
 مستمرة -

1152
01:20:38,710 --> 01:20:55,710
  || ترجمة وتدقيق || احمد كاظم 
 instagram: 1_2vn

