1
00:00:12,847 --> 00:00:15,683
ترجمة: زهراء محي

2
00:00:26,360 --> 00:00:29,363
ترجمة: زهراء محي

3
00:00:40,808 --> 00:00:43,645
ترجمة: زهراء محي

4
00:02:34,956 --> 00:02:35,857
مرحبا, لدي رسالة

5
00:02:35,890 --> 00:02:37,725
لجميع الاباء

6
00:02:37,759 --> 00:02:38,960
لدي الحل

7
00:02:38,993 --> 00:02:41,328
لشهرين ونصف من الجنون

8
00:02:41,361 --> 00:02:43,765
ارسلهم الى المخيم نعم

9
00:02:43,798 --> 00:02:44,666
تخلص من اطفالك الصارخين اصحاب الانوف المخاطية

10
00:02:44,699 --> 00:02:46,501
قام بتشغيل الاغنية مسبقا

11
00:02:46,534 --> 00:02:48,803
افعل ذلك كل سنة

12
00:02:48,836 --> 00:02:51,739
المخيم الليلي ارسله الله حبيبي

13
00:02:53,407 --> 00:02:55,242
كاتي تشارلي هنا

14
00:02:55,275 --> 00:02:56,644
حسنا امي انا قادمة

15
00:03:03,450 --> 00:03:06,888
السنة القادمة في هذا الوقت سنكون نصرخ

16
00:03:06,921 --> 00:03:08,690
انت وكاتي في حفلة التخرج

17
00:03:08,723 --> 00:03:10,625
اعلم هل يمكنك تصديق  ذلك

18
00:03:11,859 --> 00:03:13,460
اصدق ماذا؟

19
00:03:13,493 --> 00:03:14,829
اننا سنتخرج السنة القادمة

20
00:03:14,862 --> 00:03:18,966
يبدو وكأنه حدث الامس عندما كنت ارضع منك

21
00:03:19,000 --> 00:03:21,468
امي, هيا هيا

22
00:03:21,502 --> 00:03:22,837
لا تضع هذا في عقل تشارلي

23
00:03:22,870 --> 00:03:23,838
لماذا تقولين هذا؟

24
00:03:23,871 --> 00:03:25,740
نعم, فات الاوان

25
00:03:25,773 --> 00:03:27,307
اشعر وكأن المدرسة الثانوية تنتظر

26
00:03:27,340 --> 00:03:29,443
في هذا السطر الطويل لقطار الملاهي

27
00:03:29,476 --> 00:03:31,378
وفقط الن نحن نركب

28
00:03:31,411 --> 00:03:32,914
والسنة القادمة ستكون السنة الاولى

29
00:03:32,947 --> 00:03:34,549
نعم وستكونين تضحكين

30
00:03:34,582 --> 00:03:35,917
وتصرخين طوال الطريق

31
00:03:35,950 --> 00:03:36,951
يا رجل

32
00:03:36,984 --> 00:03:38,553
اراهن انكم كذلك يا فتيات
اعلم

33
00:03:41,956 --> 00:03:43,658
اتذكر سنتي الاولى

34
00:03:46,060 --> 00:03:47,662
انا وبيل قمنا بقبلتنا الاولى

35
00:03:47,695 --> 00:03:49,463
حسنا شكرا لك

36
00:03:49,496 --> 00:03:50,998
لا احد يرغب بسماع حياة الحب الخاصة بك وبوالدي

37
00:03:51,032 --> 00:03:52,900
شكرا شكرا

38
00:03:52,934 --> 00:03:54,502
اريد ان اسكت نفسي

39
00:03:54,535 --> 00:03:55,770
اتصورك وانت ترضع في صدر امك

40
00:03:55,803 --> 00:03:57,705
تبا اخبرني عن ذلك

41
00:03:57,739 --> 00:03:59,372
مرحبا صباح الخير سيد مسلافنك

42
00:03:59,406 --> 00:04:01,408
صباح الخير كاتي

43
00:04:01,441 --> 00:04:04,779
هل انت متحمسة ليومك الاخير في المدرسة؟

44
00:04:04,812 --> 00:04:06,047
نعم

45
00:04:06,080 --> 00:04:07,648
ماذا عنك تشارلي؟

46
00:04:07,682 --> 00:04:09,349
نعم, لا انا كذلك

47
00:04:09,382 --> 00:04:11,652
انا فقط اريد كما تعلم عمل هذا الصيف

48
00:04:11,686 --> 00:04:15,990
حسنا دعنا نرى ماذا نفعل بخصوص ذلك

49
00:04:16,023 --> 00:04:17,859
الان فقط اتيت للتو الى المكتب

50
00:04:17,892 --> 00:04:19,927
وانا متأكد اننا سنجد شيئا ما

51
00:04:19,961 --> 00:04:23,064
للسيدة الصغيرة الطموحة جدا من جيراننا

52
00:04:23,097 --> 00:04:24,565
حقا؟
شكرا جزيلا

53
00:04:24,599 --> 00:04:26,667
سيكون هذا رائعا سأكون هنا

54
00:04:26,701 --> 00:04:28,536
جيد هذا جيد

55
00:04:28,569 --> 00:04:29,704
الأن اصغ الان

56
00:04:29,737 --> 00:04:32,439
افضل شيء بروتيني اليومي

57
00:04:32,472 --> 00:04:35,442
هو مشاهدتكم يا فتيات تذهبون للمدرسة

58
00:04:35,475 --> 00:04:36,644
اوه

59
00:04:36,677 --> 00:04:37,612
لا نحن نحب الذهاب للمدرسة حقا

60
00:04:37,645 --> 00:04:38,880
نعم

61
00:04:38,913 --> 00:04:39,847
كما تعلم اننا علينا ان نقابل جميع المحيطين بنا

62
00:04:39,881 --> 00:04:40,982
حسنا انتن رائعات يا فتيات

63
00:04:41,015 --> 00:04:42,049
مالك او حياتك

64
00:04:42,083 --> 00:04:43,918
مارتي انت مخدر

65
00:04:43,951 --> 00:04:47,320
مارتي لا تتسلل على الفتيات كما فعلت

66
00:04:47,354 --> 00:04:48,455
نعم, سيدي, سيد مسلافنك

67
00:04:48,488 --> 00:04:50,457
الان اين اخلاقك حقا؟

68
00:04:50,490 --> 00:04:51,993
انا انا لم اكن افكر.. اسف

69
00:04:52,026 --> 00:04:53,795
يجب علي ان اتحدث مع والدك

70
00:04:53,828 --> 00:04:54,829
نعم سيدي

71
00:04:54,862 --> 00:04:55,863
اوه, هل لا بأس بذلك؟

72
00:04:55,897 --> 00:04:59,399
اوه انا..انا آسف

73
00:04:59,432 --> 00:05:00,501
حسنا

74
00:05:00,535 --> 00:05:01,602
لديك واحدة جيدة حسنا؟

75
00:05:01,636 --> 00:05:02,570
انت ايضا, سأراك .. سنراك في المكتب هل فهمت؟

76
00:05:02,603 --> 00:05:03,237
شكرا جزيلا لك اراك في المكتب

77
00:05:03,271 --> 00:05:05,907
نعم, شكرا لك حسنا

78
00:05:05,940 --> 00:05:07,508
[chuckles]

79
00:05:07,542 --> 00:05:10,410
كاتي, الم تستطيعي انتظاري؟

80
00:05:10,443 --> 00:05:13,781
يا رجل الوقت تأخر يجب ان نغادر

81
00:05:13,815 --> 00:05:15,448
مارتي, خذ هذا الجرو الذي ينظر لوجهك

82
00:05:15,482 --> 00:05:16,617
لقد لحقت بنا

83
00:05:20,555 --> 00:05:23,390
هل تريد ان يقتلك والدي؟

84
00:05:23,423 --> 00:05:24,692
انا فقط امسك يدك ما الامر الكبير؟

85
00:05:24,725 --> 00:05:26,627
يا الهي مارتي لا تكن احمق

86
00:05:26,661 --> 00:05:29,697
الجميع يعلم ان السيد كافلن مفرط بالحماية لكاتي

87
00:05:29,730 --> 00:05:31,098
هل طلبت منها ان تخرج معك حتى الن؟

88
00:05:31,132 --> 00:05:32,066
لا

89
00:05:32,099 --> 00:05:34,635
لماذا؟ لأنك خائف حتى الموت منه؟

90
00:05:34,669 --> 00:05:36,369
لست كذلك
بلى انت كذلك

91
00:05:36,403 --> 00:05:37,605
لا انا لست كذلك
نعم انت كذلك

92
00:05:37,638 --> 00:05:39,040
لا لست كذلك

93
00:05:39,073 --> 00:05:41,408
[dog barking in distance]

94
00:05:42,844 --> 00:05:45,046
مرحبا
صباح الخير سيدة بنكلي

95
00:05:45,079 --> 00:05:48,448
صباح الخير كاتي
كيف حال والدك و والدتك؟

96
00:05:48,481 --> 00:05:49,951
انهم بخير, انهم بخير

97
00:05:49,984 --> 00:05:51,085
سيدة بنكلي هل لا زلتي تحتاجينني

98
00:05:51,118 --> 00:05:52,820
لأكنس الدرج بعد المدرسة؟

99
00:05:52,854 --> 00:05:58,659
نعم, اذا انتظرت جون لن يكنسها ابدا

100
00:05:58,693 --> 00:06:05,166
لو ان والده لم يكن في السجن ربما لن يكون سيء جدا

101
00:06:05,199 --> 00:06:09,136
يا اطفال اذهبوا استمتعوا باليوم

102
00:06:09,170 --> 00:06:10,437
حسنا

103
00:06:10,470 --> 00:06:12,039
مرحبا هل ارتحت؟ صحيح؟

104
00:06:12,073 --> 00:06:13,406
نعم

105
00:06:13,440 --> 00:06:14,374
جيد

106
00:06:16,110 --> 00:06:18,012
يا الهي! لما هي حادة جدا مع جون؟

107
00:06:18,045 --> 00:06:21,414
حقا؟ يا رجا اعتقد انه احمق

108
00:06:21,448 --> 00:06:23,618
لمعاملته جدته بالطريقة التي فعلها

109
00:06:23,651 --> 00:06:25,452
والد جون مسجون بسبب قضية قتل اليس كذلك؟!

110
00:06:25,485 --> 00:06:27,822
نعم هو قتل شخص من اجل السيد مسلافنك

111
00:06:27,855 --> 00:06:30,490
سمعت انه ضربه حتى الموت بيديه

112
00:06:30,524 --> 00:06:33,761
اوو مارتي
قم بتغيير الموضوع رجاءا يا الهي

113
00:06:35,897 --> 00:06:36,697
كما تعلم هذه المرة الاخيرة

114
00:06:36,731 --> 00:06:39,600
انت تمشي للمدرسة كمبتدئ

115
00:06:39,634 --> 00:06:41,669
المرة القادمة ستكون اكبر

116
00:06:41,702 --> 00:06:42,737
-[Wendy chuckles]

117
00:06:42,770 --> 00:06:45,873
الوقت يمضي بسرعة
سأراك الليلة

118
00:06:45,907 --> 00:06:49,777
اوه لا. هذا المساء سأذهب مباشرة للبيت بعد المدرسة

119
00:06:49,810 --> 00:06:51,078
قلنا اننا سنزور والدتنا

120
00:06:53,581 --> 00:06:54,515
صحيح

121
00:06:55,583 --> 00:06:56,684
شكرا

122
00:07:15,703 --> 00:07:16,771
مرحبا

123
00:07:19,707 --> 00:07:22,475
نعم, هل لديك شيئا ما؟
ليس لدي شيء

124
00:07:22,510 --> 00:07:25,079
مرحبا, مرحبا وندي

125
00:07:25,112 --> 00:07:27,915
اليوم الاخير في المدرسة

126
00:07:27,949 --> 00:07:31,619
اصغ, العرض لا زال قائما

127
00:07:31,652 --> 00:07:36,157
يمكنني ان استغل شخص ذكي مثلك ليساعدني بادارة العمل

128
00:07:36,190 --> 00:07:39,961
كما تعلم قم بادارة الحسابات وساعدني بجعل العاهرات في السطر

129
00:07:39,994 --> 00:07:42,063
سأمر بوبي

130
00:07:42,096 --> 00:07:46,734
هل انت متأكد؟ هذا مال كثير بالنسبة لطفل

131
00:07:46,767 --> 00:07:50,171
جميعها نقدية. هل هناك مشكلة؟

132
00:07:50,204 --> 00:07:53,140
انه شيء يسمى الاخلاق

133
00:07:55,710 --> 00:07:57,144
اترك تلك الفتاة وشأنها

134
00:07:57,178 --> 00:07:59,647
ترانس!

135
00:07:59,680 --> 00:08:02,249
طفل ذكي مثل والده

136
00:08:02,283 --> 00:08:03,985
ترانس تعال للخارج

137
00:08:04,018 --> 00:08:04,986
وداعا امي

138
00:08:07,054 --> 00:08:08,723
مرحبا

139
00:08:08,756 --> 00:08:09,690
ما هذه العجلة؟

140
00:08:09,724 --> 00:08:12,827
انا متحمسة انه اخر يوم في المدرسة

141
00:08:12,860 --> 00:08:14,996
بعد اليوم سنكون في مرحلة اعلى

142
00:08:15,029 --> 00:08:16,230
كيف نسيت  ذلك؟

143
00:08:16,263 --> 00:08:18,766
لأنك تنسى كل شيء

144
00:08:18,799 --> 00:08:20,167
لا انا لا انسى

145
00:08:20,201 --> 00:08:22,236
بلى انك كذلك

146
00:08:22,269 --> 00:08:24,005
لا لست كذلك

147
00:08:24,038 --> 00:08:26,640
ترانس لقد نسيت عيد ميلادي

148
00:08:26,674 --> 00:08:28,209
وايضا ان تقوم بتوصيل اختك

149
00:08:28,242 --> 00:08:29,543
و واجبك المنزلي

150
00:08:29,577 --> 00:08:31,112
هل علي ان استمر؟

151
00:08:31,145 --> 00:08:32,980
لا انت اثبت وجهة نظرك

152
00:08:33,014 --> 00:08:34,248
توقف هنا

153
00:08:49,330 --> 00:08:50,231
هذا كبير

154
00:08:55,069 --> 00:08:55,970
لا افهم ذلك

155
00:08:57,872 --> 00:08:59,306
ما خطب هؤلاء الناس؟

156
00:08:59,340 --> 00:09:01,242
من؟

157
00:09:01,275 --> 00:09:03,210
هؤلاء

158
00:09:03,244 --> 00:09:04,578
يبيعون المخدرات

159
00:09:04,612 --> 00:09:07,248
هم يتباهون بسياراتهم وعاهراتهم

160
00:09:07,281 --> 00:09:09,083
انظر لذلك الرجل

161
00:09:09,116 --> 00:09:11,952
ذلك الاحمق يبدو وكأنه يقع

162
00:09:11,986 --> 00:09:12,887
عالي مثل الطائرة الورقية

163
00:09:15,923 --> 00:09:18,893
وينادوننا بالخنازير عندما نغلقهم

164
00:09:23,764 --> 00:09:25,132
لص! لص

165
00:09:25,166 --> 00:09:27,168
أوقف السيارة أوقف السيارة

166
00:09:27,201 --> 00:09:28,135
لص

167
00:09:29,804 --> 00:09:30,771
اللعنة

168
00:09:30,805 --> 00:09:31,906
ارجع الى هنا

169
00:09:31,939 --> 00:09:33,374
قم بالنيل منه! الشرطة

170
00:09:33,407 --> 00:09:35,876
مسألة وقت وسيظهرون جميعهم في الجوار

171
00:09:39,680 --> 00:09:41,115
تمهل الآن يا صديفي

172
00:09:43,384 --> 00:09:44,952
آسف آسف هذا عمل جماعي ياصديقي

173
00:09:44,985 --> 00:09:46,987
آسف

174
00:09:47,021 --> 00:09:48,255
آسف

175
00:09:48,289 --> 00:09:52,326
مرحبا
انا آسف

176
00:09:52,359 --> 00:09:54,328
الجميع وكل شيء تحت السيطرة

177
00:09:54,361 --> 00:09:56,597
آسف آسف اوه

178
00:10:00,301 --> 00:10:01,936
فقط نحاول ان نؤدي عملنا

179
00:10:01,969 --> 00:10:03,237
مرحبا مرحبا

180
00:10:03,270 --> 00:10:04,405
نعم

181
00:10:04,438 --> 00:10:05,940
هيا يا رفاق

182
00:10:07,808 --> 00:10:10,311
نشاهدك
نشاهدك

183
00:10:10,344 --> 00:10:11,879
ما هذا بحق الجحيم؟

184
00:10:11,912 --> 00:10:14,081
انا لا اسرق ابدا, اقسم

185
00:10:14,115 --> 00:10:15,749
طفلنا ليس لديه شيء يأكله

186
00:10:15,783 --> 00:10:17,852
انا وزوجتي لا نعرف ما الذي نفعله

187
00:10:17,885 --> 00:10:18,819
ليس لدينا مال

188
00:10:20,821 --> 00:10:22,156
تمهل, تمهل

189
00:10:22,189 --> 00:10:23,257
تمهل

190
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
دعه يذهب

191
00:10:25,326 --> 00:10:26,660
هل تعرفه؟

192
00:10:26,694 --> 00:10:27,728
نعم
رأيته في الجوار

193
00:10:30,731 --> 00:10:32,266
كم يدينك للطفل؟

194
00:10:38,939 --> 00:10:39,840
8-50

195
00:10:52,253 --> 00:10:53,154
احتفظ بالباقي

196
00:10:55,189 --> 00:10:57,258
اللعنة, اعتقد ان هنالك بعض الخنازير البيض المتبقية

197
00:10:59,793 --> 00:11:01,762
يجب ان القي القبض عليك بسبب هذا التعليق

198
00:11:01,795 --> 00:11:02,863
يو!

199
00:11:02,897 --> 00:11:03,864
خذا هذا خذ هذا

200
00:11:03,898 --> 00:11:07,334
خذ هذا قبل ان اغير رأيي

201
00:11:07,368 --> 00:11:11,472
اذهب واطعم طفلك ولا تقل اي كلمة لعينة

202
00:11:11,506 --> 00:11:12,607
لأنني لا اريد ان تبدأ الناس بالتفكير

203
00:11:12,641 --> 00:11:16,010
انا اتصدق حسنا؟ اخرج من هنا

204
00:11:27,454 --> 00:11:29,023
بودي ان اسجن هذا

205
00:11:32,393 --> 00:11:33,394
اخبرني عن ذلك

206
00:11:34,828 --> 00:11:35,763
ابي

207
00:11:41,035 --> 00:11:42,036
افلام كارتونزز صحيح؟

208
00:11:43,170 --> 00:11:44,171
لكنها مختلفة بسبب انها..

209
00:11:44,205 --> 00:11:46,140
انهم فقط مجموعة من الاطفال يقومون بحل الالغاز

210
00:11:46,173 --> 00:11:47,041
وهنالك وحوش لكنهم...
مرحبا

211
00:11:47,074 --> 00:11:48,075
مارتي انت تتحدثين عن سكوبي دو اليس كذلك؟

212
00:11:48,108 --> 00:11:49,243
مرحبا
حسنا انا..

213
00:11:50,344 --> 00:11:51,513
اولاد عمي الصغار شاهدو ذلك
مرحبا

214
00:11:51,546 --> 00:11:52,379
لا تزال تدين لي بربع
سأمسكك بعد المدرسة

215
00:11:52,413 --> 00:11:54,448
مرحبا
ستحظى بصيف رائع اذن

216
00:11:54,481 --> 00:11:56,750
كاتي هل تودين اخذ درس المباراة معي؟

217
00:11:59,086 --> 00:12:02,122
الآن دعونا نتراهن
لا العاب معي اليوم

218
00:12:02,156 --> 00:12:04,992
نعم لست متأكدا سأبقى
لا احاول فعل شيء

219
00:12:05,025 --> 00:12:07,061
ما الاخبار؟

220
00:12:07,094 --> 00:12:08,128
وندي؟

221
00:12:08,162 --> 00:12:09,263
نعم
هل انت جاهزة؟

222
00:12:09,296 --> 00:12:10,931
نعم

223
00:12:10,965 --> 00:12:12,466
هيا
سأقوم باخذ كتبك

224
00:12:12,499 --> 00:12:13,934
حسنا نعم نعم

225
00:12:27,481 --> 00:12:29,216
الهيمنة العرقية

226
00:12:29,250 --> 00:12:30,451
هاردلي الجميع يبد محايد

227
00:12:30,484 --> 00:12:32,186
هذا لا يصدق

228
00:12:32,219 --> 00:12:33,821
بات باتي تعال هنا

229
00:12:33,854 --> 00:12:35,256
اللعينين سيمضون بهذا

230
00:12:35,289 --> 00:12:36,156
ماذا؟

231
00:12:36,190 --> 00:12:38,392
سيذهبون حول المدينة

232
00:12:38,425 --> 00:12:39,493
توقف عن هرائك

233
00:12:39,527 --> 00:12:41,195
اوه, نعم

234
00:12:41,228 --> 00:12:43,097
هؤلاء السياسين لا شيء فقط منافقين

235
00:12:43,130 --> 00:12:45,833
هم يمررون قائمة الحساب من اجل حافلة الاطفال في بوسطن

236
00:12:45,866 --> 00:12:47,569
ليس في الضواحي حيث يعيش الاغنياء

237
00:12:47,602 --> 00:12:49,803
فقط في بوسطن
ششششش

238
00:12:49,837 --> 00:12:51,238
دعني اسمع ما يقولون

239
00:12:51,272 --> 00:12:53,440
واهدأ

240
00:12:53,474 --> 00:12:54,576
علمنا انه قادم

241
00:12:56,910 --> 00:12:57,778
يا الهي

242
00:12:57,811 --> 00:13:00,414
لا يطيقون الانتظار حتى تتخرج

243
00:13:00,447 --> 00:13:02,383
انها في مرحلة متقدمة بحق المسيح؟

244
00:13:02,416 --> 00:13:04,285
وابنتي الصغيرة يجب ان تذهب للمدرسة

245
00:13:04,318 --> 00:13:06,186
في كل هذا الجنون

246
00:13:06,220 --> 00:13:07,054
سيكون الامر فوضوي

247
00:13:07,087 --> 00:13:08,155
هذا ليس صحيح اخبرك

248
00:13:08,188 --> 00:13:11,025
على الاقل لدينا عدة اسابيع لنقوم بتجهيزها

249
00:13:11,058 --> 00:13:12,926
تجهيزها؟
فكري بذلك باتي

250
00:13:12,960 --> 00:13:14,194
سيكون الامر مثل الجحيم

251
00:13:14,228 --> 00:13:15,429
محتجين, شغب

252
00:13:15,462 --> 00:13:16,930
لقد قاموا بتدميرنا

253
00:13:16,964 --> 00:13:18,332
هلا تتوقف عن اللعن؟

254
00:13:21,368 --> 00:13:23,505
اوه ايتها الجميلة

255
00:13:23,538 --> 00:13:25,205
يمكنهم ارسالها الى روكسبري

256
00:13:25,239 --> 00:13:27,575
لا تقل هذا
لا تقل هذا

257
00:13:27,609 --> 00:13:28,475
هذا خطير جدا

258
00:13:28,510 --> 00:13:30,210
من الافضل ان لا يرسلوا يقطينتي الى هناك

259
00:13:30,244 --> 00:13:32,146
لن ادعها تذهب

260
00:13:32,179 --> 00:13:34,348
انظري, فهمت

261
00:13:34,381 --> 00:13:38,520
يجب ان نتوحد لكن هذه ليست الطريقة لفعل ذلك

262
00:13:38,553 --> 00:13:42,323
لن نصطحبها خارج المدرسة

263
00:13:42,356 --> 00:13:44,158
مرحبا, يمكن ان نخرج من بوسطن

264
00:13:45,426 --> 00:13:47,494
حقا, حبيبي واين نذهب؟

265
00:13:49,029 --> 00:13:51,832
الى الضواحي مع الاغنياء

266
00:13:55,469 --> 00:13:57,539
لا اعرف

267
00:14:00,074 --> 00:14:02,309
الاطفال الاخرين الذين نتكلم عنهم

268
00:14:02,343 --> 00:14:05,946
هم معظمهم افال سود يعيشون في روكسبري

269
00:14:08,449 --> 00:14:10,317
يا الهي الم تسألك مارتي بعد؟

270
00:14:11,553 --> 00:14:13,420
لا

271
00:14:13,454 --> 00:14:15,389
لا؟
لا ليس بعد لكنها

272
00:14:15,422 --> 00:14:16,457
تلمح لهذا
نعم

273
00:14:16,490 --> 00:14:18,292
الكثير يسألونني عن لون ثوب التخرج

274
00:14:18,325 --> 00:14:19,493
الذي سأرتديه

275
00:14:19,527 --> 00:14:22,129
ي الهي انه حقا رهيب
فقط اطلب ذلك

276
00:14:24,298 --> 00:14:25,299
مرحبا

277
00:14:26,568 --> 00:14:28,068
ماذا

278
00:14:28,102 --> 00:14:30,037
خمن من كان يتغزل بي؟

279
00:14:30,070 --> 00:14:32,139
من؟

280
00:14:32,172 --> 00:14:34,074
جون برنكلي

281
00:14:34,108 --> 00:14:35,476
اوه يا الهي

282
00:14:35,510 --> 00:14:38,278
تبا

283
00:14:38,312 --> 00:14:41,616
مهلا لهذا كنت تأتين الى المكتب

284
00:14:41,649 --> 00:14:44,251
لا تريدين ان تقابليني بل لتقابلي جون

285
00:14:44,284 --> 00:14:45,285
توقف

286
00:14:45,319 --> 00:14:46,353
حرفيا

287
00:14:46,387 --> 00:14:48,055
انت مقرف
اعلم

288
00:14:48,088 --> 00:14:49,691
انت مقرف
انت منحرفة

289
00:14:49,724 --> 00:14:51,024
احببت ذلك

290
00:14:51,058 --> 00:14:53,093
نوعا ما فعلت

291
00:14:53,127 --> 00:14:54,562
اعتقدت انك لم تحبيه

292
00:14:54,596 --> 00:14:56,063
لا اعجبني لا

293
00:14:56,096 --> 00:14:57,632
يبدو وكأن جون عاش حياة صعبة انت تعلم؟

294
00:14:57,665 --> 00:14:59,433
والده مسجون امه في مكان ما

295
00:14:59,466 --> 00:15:01,335
تتناول المخدرات في مكان ما

296
00:15:01,368 --> 00:15:03,505
يا الهي! هذا رهيب

297
00:15:03,538 --> 00:15:06,140
ليس لديه خيار آخر الا ان يكون سيئا

298
00:15:06,173 --> 00:15:07,542
هممم

299
00:15:07,575 --> 00:15:09,711
هل سألك ميشيل ان تذهبي معه لحفلة التخرج؟

300
00:15:09,744 --> 00:15:12,580
نعم يخطط ان يذهب بسيارة ليموزين

301
00:15:12,614 --> 00:15:13,715
هل تمزح؟

302
00:15:13,748 --> 00:15:14,682
لا انا جاد

303
00:15:14,716 --> 00:15:16,718
هذا ليس فاخر
انا جاد حقا

304
00:15:16,751 --> 00:15:17,886
انا في سيارة ليموزين؟ اوه لا

305
00:15:17,918 --> 00:15:21,388
والدي سيأخذنا بسيارة الدورية الخاصة به

306
00:15:21,422 --> 00:15:23,323
تقصد ومعها الصفارة
نعم نعم

307
00:15:23,357 --> 00:15:24,958
الاضواء مشتعلة
هذا جيد

308
00:15:24,992 --> 00:15:26,026
ليلة حفل التخرج
حقا؟

309
00:15:26,059 --> 00:15:27,161
انت وانا

310
00:15:31,566 --> 00:15:33,033
حسنا اهدأي

311
00:15:33,066 --> 00:15:34,001
جميع العيون علينا

312
00:15:37,772 --> 00:15:41,375
في عدة اسابيع ستبدأ السنة الدراسية الجديدة

313
00:15:41,408 --> 00:15:44,211
كما نعلم جميعا هذه السنة لن تكون اي شيء

314
00:15:44,244 --> 00:15:46,581
كما في السنوات السابقة

315
00:15:46,614 --> 00:15:48,550
امرت المحاكم بالحافلات عبر المناطق

316
00:15:48,583 --> 00:15:51,218
في الاحياء الفقيرة للسود والبيض

317
00:15:51,251 --> 00:15:52,620
بحق المسيح السود؟

318
00:15:52,654 --> 00:15:53,487
تعلم ماذا؟

319
00:15:53,521 --> 00:15:55,222
لنبقي مشاعرنا خارج هذا الموضوع

320
00:15:55,255 --> 00:15:57,057
تذكروا العهد الذي قطعناه جميعا

321
00:15:58,292 --> 00:16:01,261
المدينة كلها غاضبة

322
00:16:01,295 --> 00:16:04,064
لذا نحن في حالة تأهب الى تفتح المدارس

323
00:16:04,097 --> 00:16:06,099
الان يجب ان اتحدث مع الضابط كوفلن

324
00:16:06,133 --> 00:16:07,635
رايلي, جيفيرسون

325
00:16:07,669 --> 00:16:09,571
البقية, توخوا الحذر

326
00:16:09,604 --> 00:16:13,508
وتذكروا ان تحرصوا على الذهاب للمنزل

327
00:16:13,541 --> 00:16:14,542
عوائلكم

328
00:16:14,576 --> 00:16:16,611
عوائلكم, لنذهب

329
00:16:33,595 --> 00:16:35,095
هل كل شيء على ما يرام؟

330
00:16:35,128 --> 00:16:36,063
نعم

331
00:16:38,465 --> 00:16:41,034
ربما تحتاج الى قطعة لتمسح وجهك

332
00:16:41,068 --> 00:16:41,970
ما هذا؟

333
00:16:42,002 --> 00:16:44,371
انت ورايلي لن تعلموا معا

334
00:16:44,404 --> 00:16:46,574
هيا, لماذا؟

335
00:16:46,608 --> 00:16:48,408
لأنك الضابط كوفلن

336
00:16:48,442 --> 00:16:52,079
وانت الضابط جيفرسون سيتم اعادة تعيينك الى ساوثي

337
00:16:52,112 --> 00:16:53,480
جيفرسون ستكون في الحافلة مع الاطفال

338
00:16:53,515 --> 00:16:55,750
كوفلن سترافق هؤلاء الاطفال في ساوثي هاي

339
00:16:55,783 --> 00:16:57,484
ماذا؟ لما؟

340
00:16:57,519 --> 00:16:59,286
احب ان اكون هنا

341
00:16:59,319 --> 00:17:01,355
لأن المرتفعات اخبرتني ان اختار هؤلاء الرجلين الاثنين

342
00:17:01,388 --> 00:17:04,091
والتي اعتقدت انها ترتبط بالناس الفقراء

343
00:17:04,124 --> 00:17:06,226
التي تأثرت بهذا الفشل الذريع

344
00:17:06,260 --> 00:17:07,327
لماذا لا يتركون الناس الجيدين وشأنهم؟

345
00:17:07,361 --> 00:17:08,161
لا اقصد الاهانة جيفرسون

346
00:17:08,195 --> 00:17:09,263
لكن دمج الناس السود والبيض

347
00:17:09,296 --> 00:17:12,232
من الاحياء الافقر ليست فكرة جيدة

348
00:17:12,266 --> 00:17:13,701
لا فهمت ذلك

349
00:17:13,735 --> 00:17:15,570
كل ما اقوله انها سيكون صعبا للجميع

350
00:17:17,839 --> 00:17:22,376
ايها الشرطي جيراني ستنقلب ضدي

351
00:17:22,409 --> 00:17:24,211
همم

352
00:17:24,244 --> 00:17:26,380
تتذكر منذ خمس دقائق

353
00:17:26,413 --> 00:17:31,719
عندما قلت لنبقي مشاعرنا خارج الموضوع

354
00:17:31,753 --> 00:17:33,655
لذا دعنا نبقي مشاعرنا خارج الموضوع

355
00:17:33,688 --> 00:17:36,624
وهل شريكك الجديد جيفرسون بخير؟

356
00:17:36,658 --> 00:17:39,293
هذا لن يكون سهلا جميعنا نعرف ذلك

357
00:17:39,326 --> 00:17:41,428
لكنني اخترتكم الاثنان لأنك تعرف جيفرسون

358
00:17:41,461 --> 00:17:42,429
انت اسود

359
00:17:42,462 --> 00:17:43,430
هل هو اسود؟

360
00:17:43,463 --> 00:17:46,233
نعم, هو اسود

361
00:17:46,266 --> 00:17:48,703
وهؤلاء الاطفال يحتاجون شخصا ما يندمجون معه

362
00:17:48,736 --> 00:17:50,170
امم

363
00:17:50,203 --> 00:17:51,506
واخترتك كوفلن

364
00:17:51,539 --> 00:17:53,708
لأنك من الجوار

365
00:17:53,741 --> 00:17:55,877
وآمل انك تتحدث بحديث ذو معنى

366
00:17:55,910 --> 00:17:58,513
في المجاورين لك في ساعات الراحة

367
00:17:58,546 --> 00:18:01,148
اضف الى هذا جميع هؤلاء الاطفال, الاطفال الذين في الحافلة

368
00:18:01,181 --> 00:18:02,850
يعرفونك من روكسبري

369
00:18:02,884 --> 00:18:03,885
؟

370
00:18:03,918 --> 00:18:06,286
انت متحدث جيد

371
00:18:06,320 --> 00:18:08,188
هل تمزح معي؟ انا لست كذلك

372
00:18:08,221 --> 00:18:12,492
انا ربما اصبغ وجهي بالاسود عندما اسير مع هؤلاء الاطفال

373
00:18:12,527 --> 00:18:13,460
لا اقصد الاهانة, جيفرسون

374
00:18:13,493 --> 00:18:15,830
لا لا مشكلة في ذلك

375
00:18:15,863 --> 00:18:17,130
تعود بعد نوبتك

376
00:18:17,164 --> 00:18:18,600
وسأصبغ وجهك باللون الاسود

377
00:18:18,633 --> 00:18:21,134
والا حل هذه المسألة

378
00:18:21,168 --> 00:18:21,836
لان اسمك فيها

379
00:18:24,204 --> 00:18:25,740
هذه الحافلة ستمزق هذه المدينة

380
00:18:27,441 --> 00:18:29,677
اسمع يا رجل

381
00:18:29,711 --> 00:18:31,646
نحتاج ان نتوحد حسنا؟

382
00:18:31,679 --> 00:18:33,213
لا تكن عنصري

383
00:18:33,246 --> 00:18:34,582
عنصري

384
00:18:34,616 --> 00:18:37,284
هل تعتقد انني عنصري؟

385
00:18:37,317 --> 00:18:39,721
لا فقط بوبي كندي نمطي وقديم

386
00:18:41,656 --> 00:18:42,590
عنصري

387
00:19:57,965 --> 00:19:59,299
اهلا بك في المنزل

388
00:20:04,438 --> 00:20:07,474
يبدو جيدا ان نكون خارج هذه الغرفة

389
00:20:07,508 --> 00:20:11,344
اثنا عشر عاما ضاع بسبب هذا الهراء

390
00:20:11,378 --> 00:20:13,480
نعم, ما حكمه؟

391
00:20:13,514 --> 00:20:14,749
همم ما حكمه؟

392
00:20:17,852 --> 00:20:19,587
نفس الشيء

393
00:20:19,620 --> 00:20:21,388
هل تمازحني؟

394
00:20:21,421 --> 00:20:23,658
ماذا تفعل معه؟

395
00:20:23,691 --> 00:20:26,894
هل تتحققين معي؟

396
00:20:26,928 --> 00:20:30,263
لا بالطبع لا

397
00:20:31,498 --> 00:20:32,466
همم

398
00:20:43,410 --> 00:20:44,512
ابي؟

399
00:20:44,545 --> 00:20:45,479
نعم

400
00:20:49,650 --> 00:20:50,518
هل هذه رسالة؟

401
00:20:54,488 --> 00:20:56,323
نعم

402
00:20:56,356 --> 00:20:57,457
اجلسي حبيبتي

403
00:21:01,629 --> 00:21:02,530
ما الخطب؟

404
00:21:04,532 --> 00:21:05,867
روكسبري صحيح؟

405
00:21:09,570 --> 00:21:10,505
ساوثي

406
00:21:21,048 --> 00:21:22,083
ما الذي سأفعله؟

407
00:21:22,116 --> 00:21:23,718
هم يكرهوننا

408
00:21:23,751 --> 00:21:25,520
انت محق

409
00:21:25,553 --> 00:21:28,890
سينادونك بكل اسم ممكن

410
00:21:28,923 --> 00:21:30,591
والمتحرر ماساجوست ليس افضل

411
00:21:30,625 --> 00:21:33,828
من الكونفدرالية الباما

412
00:21:33,861 --> 00:21:38,465
لكن ليس هنالك شيء لا تستطيع التعامل معه

413
00:21:38,498 --> 00:21:41,002
وماذا تعلمنا عن الكراهية؟

414
00:21:41,035 --> 00:21:42,937
انه مثل مخدرات المدمنين

415
00:21:42,970 --> 00:21:45,438
لأن الناس التي تكره لديها تقدير ذاتي منخفض

416
00:21:45,472 --> 00:21:46,339
ويخذلون الناس

417
00:21:46,373 --> 00:21:49,376
اجعلهم يشعرون بشعور افضل نحو انفسهم

418
00:21:49,409 --> 00:21:52,613
وماذا علمنا الكتاب المقدس؟

419
00:21:52,647 --> 00:21:54,949
عن كيفية التعامل مع الذين يكرهوننا

420
00:21:54,982 --> 00:21:55,950
يجب ان نصلي من اجلهم

421
00:21:57,652 --> 00:21:59,386
جيد

422
00:21:59,419 --> 00:22:01,956
وكيف نتغلب على الكراهية؟

423
00:22:03,724 --> 00:22:04,659
بالحب

424
00:22:06,493 --> 00:22:07,595
والدي انا خائفة

425
00:22:08,663 --> 00:22:09,597
اعلم

426
00:22:11,431 --> 00:22:13,701
لكننا سنحاول ونكون شجعان حسنا؟

427
00:22:20,875 --> 00:22:22,409
لدي الرسالة

428
00:22:24,512 --> 00:22:25,780
ستذهب الى ساوثي

429
00:22:25,813 --> 00:22:28,149
اوه, نعم

430
00:22:28,182 --> 00:22:30,618
يا الهي نعم

431
00:22:30,651 --> 00:22:35,455
انا سعيد جدا

432
00:22:35,488 --> 00:22:36,757
يمكنني البقاء

433
00:22:36,791 --> 00:22:37,725
كاتي

434
00:22:40,460 --> 00:22:43,998
سيكون الامر مختلف مع الاطفال السود هناك

435
00:22:44,031 --> 00:22:44,999
امم

436
00:22:53,507 --> 00:22:56,577
لماذا الزنوج يذهبون الى مدارسنا على اي حال؟

437
00:22:56,611 --> 00:22:58,512
كاتي لا تستخدمي هذه اللغة في هذا المنزل

438
00:22:58,546 --> 00:22:59,513
كما تعلمين افضل

439
00:22:59,547 --> 00:23:01,749
او ماذا؟

440
00:23:01,782 --> 00:23:03,416
ماذا؟ وكأننا لسنا من ساوثي

441
00:23:03,450 --> 00:23:05,586
حيث الكلمة لا تلقى مثل الحلوى

442
00:23:05,620 --> 00:23:07,487
غيري النبرة

443
00:23:07,521 --> 00:23:09,690
ولا تخبرني ماذا يقول الناس في الشوارع

444
00:23:09,724 --> 00:23:11,759
انا اقلق فقط عن ما يجري في منزلي

445
00:23:11,792 --> 00:23:17,865
اعلم هذا ليس عادل!

446
00:23:17,899 --> 00:23:20,835
السود يأتون الى مدرستنا ويسببون المشاكل

447
00:23:20,868 --> 00:23:23,604
هذا فقط سيفسد مرحلتنا المتقدمة

448
00:23:26,807 --> 00:23:28,910
افهم ذلك

449
00:23:28,943 --> 00:23:30,678
لا بأس ان نكون غاضبين

450
00:23:31,979 --> 00:23:34,148
لكننا يجب ان لا نأخذ الغضب للآخرين

451
00:23:34,181 --> 00:23:36,449
الصراخ باسماء الناس او التصرف بدافع الغضب

452
00:23:36,483 --> 00:23:40,888
سيجعل هذا الامر اسوأ اليس كذلك؟

453
00:23:40,922 --> 00:23:43,658
يجب ان نكون كاثوليكين جيدين ونحب اخواننا

454
00:23:43,691 --> 00:23:44,926
كما نحب انفسنا

455
00:23:44,959 --> 00:23:46,193
نعم, لكنهم ليسوا اخواننا

456
00:23:46,227 --> 00:23:47,528
هذه هي المشكلة

457
00:23:52,600 --> 00:23:54,068
سأنادي الى تشارل

458
00:24:02,743 --> 00:24:03,844
لا اصدق ذلك

459
00:24:03,878 --> 00:24:08,549
تشارل هل يمكنك ان تنزل هنا؟

460
00:24:21,595 --> 00:24:23,496
ابي, ما هذا؟

461
00:24:23,531 --> 00:24:25,633
هذا ليس عادل لن اذهب الى روكسبري

462
00:24:25,666 --> 00:24:26,968
سأكون الطفل الابيض الوحيد هناك

463
00:24:27,001 --> 00:24:28,602
ما الذي تريدني ان افعله؟

464
00:24:28,636 --> 00:24:29,537
لا اعلم نادي الى الى احدا ما

465
00:24:29,570 --> 00:24:31,105
انت تعرف الناس

466
00:24:31,138 --> 00:24:34,175
اذا اي احد من هؤلاء وضع يده عليك

467
00:24:34,208 --> 00:24:36,844
لذا ساعدني يا الله سأقتلهم

468
00:24:36,877 --> 00:24:38,079
سأقتلهم جميعا

469
00:24:38,112 --> 00:24:39,914
اعتقدت اننا نستطيع ان نختار مدرستها

470
00:24:39,947 --> 00:24:41,048
انها في مرحلة متقدمة

471
00:24:41,082 --> 00:24:43,117
لا اعلم ولا آبه لذلك

472
00:24:43,150 --> 00:24:45,886
يستمرون بتغيير القوانين بينما يذهبون

473
00:24:48,956 --> 00:24:50,224
مرحبا

474
00:24:50,257 --> 00:24:52,660
مرحبا هل تشارل موجودة؟

475
00:24:52,693 --> 00:24:55,629
كاتي نعم انها هنا.

476
00:24:58,199 --> 00:24:59,800
مرحبا

477
00:24:59,834 --> 00:25:02,103
سأذهب الى ساوثي

478
00:25:06,607 --> 00:25:08,676
تشارل هل انت موجودة

479
00:25:08,709 --> 00:25:09,744
تشارل انت معي؟

480
00:25:11,645 --> 00:25:13,080
نعم سيرسلونني الى روكسبري

481
00:25:16,050 --> 00:25:18,085
ماذا؟ لما؟

482
00:25:18,119 --> 00:25:19,854
ماذا؟ لا, لا, لا

483
00:25:19,887 --> 00:25:22,556
لماذا؟

484
00:25:22,590 --> 00:25:23,624
لا اعلم

485
00:25:25,126 --> 00:25:28,229
اعلم لماذا

486
00:25:28,262 --> 00:25:32,233
هؤلاء اللعينين يفسدون كل شيء

487
00:25:32,266 --> 00:25:36,871
علينا ان نفعل شيئا ما, يجب علينا ذلك

488
00:25:36,904 --> 00:25:39,607
حسنا سأعاود الاتصال بك

489
00:25:39,640 --> 00:25:40,708
حسنا وداعا

490
00:25:45,613 --> 00:25:47,281
انا سعيد برؤيك في المنزل

491
00:25:49,350 --> 00:25:54,055
سعيد برؤيتك في المنزل

492
00:25:54,088 --> 00:25:58,225
سعيد برؤيتك في المنزل

493
00:25:58,259 --> 00:26:02,863
سعيد برؤيتك في المنزل

494
00:26:04,965 --> 00:26:06,867
سأساندك

495
00:26:06,901 --> 00:26:08,269
دعني اشتري لك شرابا

496
00:26:08,302 --> 00:26:09,336
ستحتاجه

497
00:26:09,370 --> 00:26:11,172
كيف عرفت؟

498
00:26:11,205 --> 00:26:13,207
لديك مفاجأة قادمة

499
00:26:15,109 --> 00:26:17,778
اوه عزيزي تبدو غريب

500
00:26:17,812 --> 00:26:20,848
جوني انا بالكاد اعرفك

501
00:26:20,881 --> 00:26:26,020
سعيد برؤيك في المنزل

502
00:26:26,053 --> 00:26:28,789
مرحبا كيف الحال

503
00:26:28,823 --> 00:26:31,025
لدي شيئا ما لك هنا

504
00:26:31,058 --> 00:26:33,894
اعتقد انك ستحبه

505
00:26:33,928 --> 00:26:35,896
بنادق وبنادق وبنادق

506
00:26:38,299 --> 00:26:39,867
بنادق, بنادق, بنادق

507
00:26:39,900 --> 00:26:41,335
حسنا

508
00:26:41,368 --> 00:26:45,206
حسنا يا ولدي المفضلين

509
00:26:45,239 --> 00:26:47,308
عاد جوني

510
00:26:47,341 --> 00:26:48,809
اخرجوك

511
00:26:48,843 --> 00:26:50,044
نعم

512
00:26:50,077 --> 00:26:52,146
فقط في الوقت المحدد للالعاب النارية

513
00:26:54,048 --> 00:26:55,015
العاب نارية؟

514
00:26:55,049 --> 00:26:56,217
نعم

515
00:26:56,250 --> 00:26:59,153
انت تعلم لا احمل ضغينة ضدك لاخراجي

516
00:26:59,186 --> 00:27:00,988
فهمت ذلك

517
00:27:02,723 --> 00:27:04,358
كنت فقط تؤدي عملك

518
00:27:04,391 --> 00:27:05,659
نعم لكنها لا تزال مفقودة

519
00:27:05,693 --> 00:27:06,660
نعم

520
00:27:08,429 --> 00:27:10,297
العاهرات تفقد كل يوم

521
00:27:10,331 --> 00:27:13,134
حسنا دعنا نتناول الخبز المحمص

522
00:27:13,167 --> 00:27:14,435
همم

523
00:27:14,468 --> 00:27:15,436
خبز محمص

524
00:27:18,038 --> 00:27:20,407
بصحة بيلي وجوني

525
00:27:20,441 --> 00:27:24,211
كما تعلمون جميعا جوني رجل محرر

526
00:27:24,245 --> 00:27:29,884
كان بعيدا لمدة اثنا عشر عاما ولم ينطق بكلمة

527
00:27:29,917 --> 00:27:32,153
هذه هي طريقة ساوثي

528
00:27:32,186 --> 00:27:33,187
سلاينت

529
00:27:33,220 --> 00:27:35,422
سلاينت
سلاينت

530
00:27:35,456 --> 00:27:36,423
همم

531
00:27:37,825 --> 00:27:38,893
والآن بيلي

532
00:27:40,394 --> 00:27:43,831
بيلي ساعد السلطات في القبض على جوني

533
00:27:45,199 --> 00:27:47,168
لا بأس
لا بأس

534
00:27:47,201 --> 00:27:48,102
هو فرد من العائلة

535
00:27:50,237 --> 00:27:52,406
والعائلات تسامح

536
00:27:55,209 --> 00:27:59,947
عسى الشيطان ان يقطع اصابع اعدائنا

537
00:27:59,980 --> 00:28:01,415
للطريقة التي نعرفهم بها

538
00:28:01,448 --> 00:28:03,450
عن طرق جعلهم اشبع بالاعرج

539
00:28:03,484 --> 00:28:05,286
سأشرب من اجل هذا

540
00:28:05,319 --> 00:28:06,220
هناو هنا و هنا

541
00:28:09,256 --> 00:28:10,758
دعونا نخرج

542
00:28:23,304 --> 00:28:24,838
انت لا ترى سماء الليل في السجن

543
00:28:26,473 --> 00:28:28,809
هل تعرف ما تراه؟ اكيد لا تعرفه....

544
00:28:30,545 --> 00:28:31,580
ارى من خلال نافذة السجن

545
00:28:31,613 --> 00:28:35,983
كما ترى اطار صورة مخطط لسماء الليل

546
00:28:41,523 --> 00:28:44,425
لا احد يهتم للوقت الذي قضيته في السجن

547
00:28:44,458 --> 00:28:47,361
يجب ان لا يدفنوا المفاتيح اللعينة

548
00:28:47,394 --> 00:28:50,965
ما الذي حدث لنا بيلي ؟ هاا؟

549
00:28:50,998 --> 00:28:54,001
اعتدنا ان نركض بجنون في شوارع ساوثي

550
00:28:54,034 --> 00:28:55,236
لا شيء حصل بيننا

551
00:28:55,269 --> 00:28:56,403
هل تتذكر سيد كيلي؟

552
00:28:58,239 --> 00:29:00,040
حسنا عرفت عند ذلك اننا لسنا متشابهين

553
00:29:00,074 --> 00:29:03,143
هل تمازحني؟

554
00:29:03,177 --> 00:29:05,246
طوال هذه السنوات.....

555
00:29:05,279 --> 00:29:07,047
يدينني ب 20

556
00:29:07,081 --> 00:29:09,283
في ذلك الوقت كان هذا يمثل الكثير من المال

557
00:29:09,316 --> 00:29:11,485
بحقك حتى السيد مسلافنك قال انني فعلت الصواب

558
00:29:11,519 --> 00:29:13,320
حسنا

559
00:29:13,354 --> 00:29:15,022
انا اخبرك انني سأسامجك للتجسس علي

560
00:29:15,055 --> 00:29:17,324
نسيت كيلي ويمكننا ان نكون اصدقاء مجددا

561
00:29:17,358 --> 00:29:18,993
بحقك ابدا

562
00:29:20,995 --> 00:29:23,230
لا عجب انك اصبحت شرطي

563
00:29:23,264 --> 00:29:24,832
لا يمكنك ان تتحمل العنف

564
00:29:26,300 --> 00:29:29,169
لكن كما تعلم في ساوثي نكتب قوانينا الخاصة

565
00:29:29,203 --> 00:29:30,337
ونحميها

566
00:29:32,273 --> 00:29:34,341
نعم

567
00:29:34,375 --> 00:29:37,478
اعتقد ان القانون لا يطبق ابدا بالنسبة لوالدة جوني

568
00:29:43,183 --> 00:29:45,219
كيف بات؟
لا تزال مبتهجة

569
00:29:45,252 --> 00:29:46,253
في عيون الرجل الايرلندي؟
اوه نعم

570
00:29:46,287 --> 00:29:48,355
أبعد اسم زوجتي عن فمك اللعين

571
00:29:48,389 --> 00:29:50,391
نعم
انت دائما تحميها

572
00:29:50,424 --> 00:29:52,359
حسنا اراهن انها لم تخبرك

573
00:29:54,529 --> 00:29:56,430
كنت هناك اولا

574
00:29:56,463 --> 00:29:58,032
من المرجح انها لم تخبرك اليس كذلك؟

575
00:29:58,065 --> 00:29:59,266
اللعنة عليك
اللعنة عليك

576
00:30:01,569 --> 00:30:02,870
لا اريد بات

577
00:30:02,903 --> 00:30:06,206
هي لك الان لكن يجب ان اخبرك

578
00:30:06,240 --> 00:30:09,243
والدي لديه شيء لأبنتك المراهقة

579
00:30:09,276 --> 00:30:11,178
وتعلم كيف الاولاد المراهقين يكونون

580
00:30:11,211 --> 00:30:13,615
اذا انت او ابنك الوضيع اقترب من ابنتي

581
00:30:13,648 --> 00:30:15,449
سأقتلكما

582
00:30:15,482 --> 00:30:18,085
هل تسمعني ايها الولد؟

583
00:30:18,118 --> 00:30:19,320
رجلنا

584
00:30:19,353 --> 00:30:20,888
هل تسمعني؟
نعم

585
00:30:20,921 --> 00:30:22,456
بعد ذلك سترى سماء الليل بالتأكيد

586
00:30:22,489 --> 00:30:24,091
لا اعتقد انك ستحبها

587
00:30:26,628 --> 00:30:27,961
اوه ها انت

588
00:30:29,564 --> 00:30:31,432
هل تلاحقونا يا فتيان؟

589
00:30:32,567 --> 00:30:33,967
مثل كين وابل

590
00:30:34,001 --> 00:30:37,137
جيد نعم

591
00:30:37,171 --> 00:30:39,340
سأصل الى اساس الموضوع

592
00:30:39,373 --> 00:30:43,477
هذه الحافلات ليست جيدة لاخواننا

593
00:30:43,511 --> 00:30:47,114
الان تصبح رجل القانون اعتقدنا كما تعلم

594
00:30:47,147 --> 00:30:50,451
ربما ربما يمكنك ان تستغل تأثيرك

595
00:30:52,986 --> 00:30:54,922
دعني خارج هذا

596
00:30:54,955 --> 00:30:57,358
انا اهتم بهراء المجاورين لنا

597
00:30:57,391 --> 00:30:58,325
تعلم ماذا؟ تلك البندقية والشارة

598
00:30:58,359 --> 00:30:59,527
لا تجعلك افضل منا

599
00:30:59,561 --> 00:31:01,161
انت ولدت ونشأت هنا

600
00:31:01,195 --> 00:31:03,030
لا تنسى ذلك

601
00:31:03,063 --> 00:31:05,099
حسنا دعونا نبقى

602
00:31:05,132 --> 00:31:07,602
لطيفين ومدنين, هل بامكاننا؟

603
00:31:07,635 --> 00:31:10,104
الان بيل

604
00:31:10,137 --> 00:31:15,242
اخبروني انك كنت لطيف في ورق اللعب في روكسبري

605
00:31:15,275 --> 00:31:20,481
الان, لا اصدق ذلك؟

606
00:31:20,515 --> 00:31:25,886
ارفض ان اصدق انك نسيت اصلك

607
00:31:29,223 --> 00:31:31,225
اعرف من انا

608
00:31:31,258 --> 00:31:34,228
أوليس ابن المأمورية كما كان في الايام الماضية

609
00:31:34,261 --> 00:31:35,195
حسنا

610
00:31:36,564 --> 00:31:38,065
وانا متأكد كالجحيم انك لا تريد اي جزء

611
00:31:38,098 --> 00:31:40,934
من هرائك القبلي المهلك

612
00:31:43,571 --> 00:31:44,672
انت تعرج بيلي

613
00:31:57,619 --> 00:31:59,153
هل سمعت كيف يتحدث معك؟

614
00:31:59,186 --> 00:32:01,088
ذلك المتكبر اللعين

615
00:32:01,121 --> 00:32:02,690
يجب ان تدعني افعل ذلك بالشكل الصحيح

616
00:32:02,724 --> 00:32:03,957
رجاءا دعني افعل ذلك بالشكل الصحيح

617
00:32:03,991 --> 00:32:04,859
حسنا
حسنا؟

618
00:32:04,893 --> 00:32:07,194
الحقير تجسس علي

619
00:32:07,227 --> 00:32:08,563
اهدأ

620
00:32:08,596 --> 00:32:09,997
دعني افعلها بالشكل الصحيح

621
00:32:10,030 --> 00:32:12,065
اهدأ

622
00:32:12,099 --> 00:32:14,502
كما تعلم ان مشكلتك انك عاطفي جدا

623
00:32:14,536 --> 00:32:16,970
هذا ما جعلهم يرسلونك بعيدا

624
00:32:19,039 --> 00:32:21,709
هنالك وقت ومكان لكل شيء

625
00:32:21,743 --> 00:32:25,045
وحاليا حان وقت الاحتفال

626
00:32:25,078 --> 00:32:26,213
هيا

627
00:32:26,246 --> 00:32:28,683
خرجت للتو

628
00:32:28,716 --> 00:32:29,684
هيا

629
00:32:39,226 --> 00:32:40,227
ما الامر؟

630
00:32:43,330 --> 00:32:45,165
خرج جوني بنكلي من السجن

631
00:32:45,199 --> 00:32:47,602
و؟

632
00:32:47,635 --> 00:32:51,138
لهذا لا تريدين ان تقبلينني

633
00:32:51,171 --> 00:32:52,473
توقف عن النظر الي بهذا الشكل

634
00:32:52,507 --> 00:32:53,675
هل تذهبين معه بشكل منتظم قبلي؟

635
00:32:55,375 --> 00:32:56,578
نعم

636
00:32:57,612 --> 00:33:00,247
هل فعلت ذلك؟

637
00:33:00,280 --> 00:33:02,650
كانت لدينا علاقة حقيقية في المدرسة الثانوية

638
00:33:02,684 --> 00:33:06,320
عندما امسك يدي ماذا حدث لك؟

639
00:33:13,528 --> 00:33:15,028
يجب ان تفهم

640
00:33:16,631 --> 00:33:18,432
والدي جاءوا لهذا البلد

641
00:33:18,465 --> 00:33:21,335
ورماني في المدرسة حيث لم يكن لدي اصدقاء

642
00:33:21,368 --> 00:33:23,538
واتكلم ربما عشر كلمات في الانجليزية

643
00:33:26,173 --> 00:33:28,442
وتم التنمر علي بسبب لهجتي المضحكة

644
00:33:33,247 --> 00:33:36,684
وجوني كان الشخص الوحيد اللطيف معي

645
00:33:36,718 --> 00:33:40,522
وعندما اكتشفت كم كان سيء هربت

646
00:33:41,789 --> 00:33:44,424
لم اذكر ذلك لأنه لا شيء

647
00:33:44,458 --> 00:33:47,595
همم احبك

648
00:33:56,871 --> 00:33:58,438
اين كاتي؟

649
00:33:58,472 --> 00:34:00,708
في غرفتها

650
00:34:00,742 --> 00:34:02,476
لم يعجبني كيف كنت تتصرف

651
00:34:02,510 --> 00:34:04,077
ما اسم ذلك الطفل الذي يحب كاتي؟

652
00:34:05,445 --> 00:34:06,480
مارتي؟

653
00:34:09,316 --> 00:34:11,318
فقط امنحني دقيقة

654
00:34:11,351 --> 00:34:13,788
كاتي

655
00:34:13,821 --> 00:34:15,289
كاتي
نعم؟

656
00:34:15,322 --> 00:34:18,292
انزلي هنا الآن

657
00:34:18,325 --> 00:34:19,493
بيل هل ستبقينيفي الظلام؟

658
00:34:19,527 --> 00:34:21,328
او دعني اعرف ما الذي يحصل بحق الجحيم؟

659
00:34:25,365 --> 00:34:27,602
نعم؟

660
00:34:27,635 --> 00:34:31,539
جوني بنكلي هل انت وهو في اي نوع من...

661
00:34:31,573 --> 00:34:33,240
عرفتي؟

662
00:34:33,273 --> 00:34:36,243
ماذا..ما الذي تتحدث عنه؟

663
00:34:36,276 --> 00:34:37,512
اجب عن السؤال
لا

664
00:34:37,545 --> 00:34:40,147
لا تتصرفي كالغبية
لا

665
00:34:40,180 --> 00:34:43,383
ابتعدي عنه هل تسمعينني؟ اعني ذلك

666
00:34:43,417 --> 00:34:45,485
حسنا
ما الذي يحصل امي

667
00:34:45,520 --> 00:34:46,588
لا اعلم

668
00:34:46,621 --> 00:34:47,755
اتى والدك الى المنزل ويتصرف كالغريب

669
00:34:50,457 --> 00:34:52,125
اذهبي لغرفتك دعيني اتحدث مع والدتك

670
00:34:53,360 --> 00:34:54,629
ابي, هل انت بخير؟

671
00:34:54,662 --> 00:34:55,630
نعم, انا بخير وانت؟

672
00:34:57,197 --> 00:34:58,198
اذهبي

673
00:35:10,344 --> 00:35:12,680
امك اخبرتني بالاخبار السيئة والجيدة

674
00:35:16,718 --> 00:35:18,720
من الصعب ان لا تكوني مع شريكك

675
00:35:20,822 --> 00:35:22,389
لدي نفس القضية اليوم

676
00:35:23,925 --> 00:35:25,125
حقا, ما الذي حدث؟

677
00:35:32,767 --> 00:35:34,368
نقلوني الى ساوثي

678
00:35:36,871 --> 00:35:39,272
سأرافق الاطفال السود في المدرسة

679
00:35:43,778 --> 00:35:45,513
يا الهي الامر يزداد سوءا

680
00:35:45,546 --> 00:35:47,280
ستكون معي

681
00:35:47,314 --> 00:35:52,520
هل ستكون معي في سنتي المتقدمة في ساوثي؟

682
00:35:52,553 --> 00:35:54,354
هيا
هل هذا سيء؟

683
00:35:54,388 --> 00:36:00,628
نعم انه كذلك
كل شيء يسير بشكل خاطئ

684
00:36:00,662 --> 00:36:04,532
انظري لقد اجبروني بامر الحافلة

685
00:36:04,565 --> 00:36:05,399
رغم انوفنا

686
00:36:05,432 --> 00:36:06,501
هذا ليس عادل
اعلم نعم

687
00:36:06,534 --> 00:36:08,468
اخبرت امي وجعلت جميع المقوسات خارج شكلها

688
00:36:08,503 --> 00:36:09,937
حسنا قلت اكثر من هذا

689
00:36:09,971 --> 00:36:12,540
قلت فقط ما قاله الجميع

690
00:36:12,573 --> 00:36:14,842
اذا قلت لهم سود او زنوج فهذا ما يقول الجميع

691
00:36:14,876 --> 00:36:17,310
توقف

692
00:36:17,344 --> 00:36:19,514
امك لا توافق بهذه اللغة في المنزل

693
00:36:19,547 --> 00:36:21,415
حسنا آسف ابي لكنني

694
00:36:21,448 --> 00:36:23,283
لا لكن حسنا؟

695
00:36:23,316 --> 00:36:25,753
لا تقل تلك الكلمة

696
00:36:25,787 --> 00:36:27,421
اين تعلمت ان تقول اشياء مثل هذه؟

697
00:36:27,454 --> 00:36:28,556
امم

698
00:36:29,724 --> 00:36:33,226
انت واصدقائك

699
00:36:33,260 --> 00:36:35,930
وعمليا الجميع في الجوار

700
00:36:39,667 --> 00:36:42,402
اصغ اذا تسامحت مع هذه الكلمة فهذا شيء خاطئ

701
00:36:42,436 --> 00:36:45,305
حسنا افهم انك خائبة الامل

702
00:36:45,338 --> 00:36:46,774
لكن هذا لا يعطيني او يعطيك الحق

703
00:36:46,808 --> 00:36:48,710
للنادي الناس السود بمسميات او اي احد

704
00:36:48,743 --> 00:36:50,377
همم

705
00:36:50,410 --> 00:36:52,312
حسنا؟

706
00:36:52,345 --> 00:36:53,447
انظري الي

707
00:36:55,482 --> 00:36:59,453
حسنا؟

708
00:36:59,486 --> 00:37:04,257
كل ما اريده هو مرحلة دراسية طبيعية

709
00:37:04,291 --> 00:37:05,960
ما خطب ذلك؟

710
00:37:05,993 --> 00:37:07,595
لا شيء لو امكنني فعل شيء بخصوص ذلك لفعلت

711
00:37:07,628 --> 00:37:09,329
نعم لكننا لا نستطيع

712
00:37:09,362 --> 00:37:11,264
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو منعهم من القدوم لمدرستي

713
00:37:11,298 --> 00:37:15,570
لا تدخلي بكل هراء المجاورين لنا

714
00:37:15,603 --> 00:37:16,604
ذلك سم

715
00:37:19,507 --> 00:37:20,508
هل تسمعينني؟

716
00:37:21,609 --> 00:37:22,610
اعني ذلك

717
00:37:22,643 --> 00:37:24,011
مم

718
00:37:24,045 --> 00:37:26,514
ولماذا جوني يتكلم عنك وعن ولده

719
00:37:28,482 --> 00:37:29,784
الامر ليس كما تعتقده

720
00:37:35,623 --> 00:37:37,390
ما الذي اعتقده؟

721
00:37:37,424 --> 00:37:38,391
هل تعرف افكاري الان؟

722
00:37:38,425 --> 00:37:40,561
يجب ان تقولي ما الذي اعتقده
لا تغضب

723
00:37:40,595 --> 00:37:41,629
هل ابدو غاضبا؟

724
00:37:41,662 --> 00:37:42,964
انا هادئ تماما
نعم حسنا

725
00:37:42,997 --> 00:37:46,299
هل تعرف العمل الذي حصل عليه تشارل

726
00:37:46,333 --> 00:37:47,668
في مكتب مسلوفنك حاليا؟

727
00:37:51,973 --> 00:37:55,977
احيانا فقط اذهب هناك للتسكع

728
00:37:56,010 --> 00:37:57,879
ماذا؟
انت تخدعني اليس كذلك؟

729
00:37:57,912 --> 00:37:59,747
اللعنة
بيل توقف عن اللعن

730
00:37:59,781 --> 00:38:01,783
بات
باتي انهض الان

731
00:38:01,816 --> 00:38:03,551
كم مرة اخبرتك ان لا تتسكعي

732
00:38:03,584 --> 00:38:04,986
مع هؤلاء الناس

733
00:38:05,019 --> 00:38:07,555
عندما تريهم فقط القي التحية وودعيهم

734
00:38:07,588 --> 00:38:08,656
هذا كل ما في الامر

735
00:38:08,689 --> 00:38:09,757
ما الامر؟

736
00:38:09,791 --> 00:38:10,925
اخبري امك

737
00:38:10,958 --> 00:38:12,627
ما الامر كاتي؟

738
00:38:12,660 --> 00:38:14,762
كانت تتسكع حول مكان مسلافنك

739
00:38:17,965 --> 00:38:20,433
وهذا يفسر استخدامها لتلك اللغة

740
00:38:20,467 --> 00:38:25,039
هل تعلمون ماذا؟ كلاكما منافقين

741
00:38:25,072 --> 00:38:26,073
ماذا؟ هل تعتقدي انك افضل منهم؟

742
00:38:26,107 --> 00:38:27,708
لست كذلك

743
00:38:27,742 --> 00:38:29,610
سمعت كل القصص عن نشأتك والدي

744
00:38:29,644 --> 00:38:32,613
لذا لا تخبرني عن هؤلاء الناس

745
00:38:32,647 --> 00:38:35,683
لا تخبرني عن هؤلاء الناس لأنك مثلهم

746
00:38:35,716 --> 00:38:36,951
انت كذلك

747
00:38:36,984 --> 00:38:38,485
انظري كيف تتكلمين عن والدك؟

748
00:38:38,519 --> 00:38:40,822
يجب ان اتمشى

749
00:38:40,855 --> 00:38:43,858
والا قلت شيء ندمت عليه

750
00:38:43,891 --> 00:38:45,092
اعتقد جميعنا نحتاج لفترة

751
00:38:47,728 --> 00:38:50,631
يجب ان تفكر بالرفقة

752
00:38:58,405 --> 00:38:59,674
اكرههم

753
00:39:06,747 --> 00:39:08,381
لا استطيع تصديق انهم يرسلونني الى ساوثي

754
00:39:11,752 --> 00:39:15,990
اذا اي من هؤلاء الكاذبين عبثوا معي سأعبث معهم

755
00:39:16,023 --> 00:39:17,859
لا يمكنك الذهاب هناك بهذا الموقف

756
00:39:17,892 --> 00:39:19,660
الى الجحيم مع ذلك

757
00:39:19,694 --> 00:39:21,896
لا اريد الذهاب لمدرستهم اللعينة

758
00:39:21,929 --> 00:39:23,631
لا اريد

759
00:39:25,700 --> 00:39:27,902
انا بافضل حال هنا

760
00:39:27,935 --> 00:39:30,403
لكن لا هم يريدون مجموعة من الاطفال يكرهون بعضهم

761
00:39:30,437 --> 00:39:33,774
ليسيروا يدا بيد ويغنو كوبايا

762
00:39:33,808 --> 00:39:35,475
السيسين حمقى

763
00:39:35,509 --> 00:39:37,845
لا اريد الذهاب ايضا بكن والدي يريد ذلك

764
00:39:37,879 --> 00:39:40,014
لكنني لست اذهب بموقف

765
00:39:40,047 --> 00:39:44,619
بانثر او مالكوم الاسود لكن الملك مارتن الصغير

766
00:39:44,652 --> 00:39:46,687
اصمت

767
00:39:46,721 --> 00:39:48,089
واين الملك؟

768
00:39:48,122 --> 00:39:49,824
ميت

769
00:39:49,857 --> 00:39:51,424
قتل من قبل كاذب

770
00:39:51,458 --> 00:39:53,828
لا تخبرني ان اصمت

771
00:39:53,861 --> 00:39:55,997
ومالكوم قتل من قبل رجل اسود

772
00:39:56,030 --> 00:39:58,165
الان قتل واحد اقل خطر من الآن

773
00:39:58,199 --> 00:40:01,769
بسبب لون الشخص الذي فعل ذلك

774
00:40:01,802 --> 00:40:02,870
انت دائما تحاول الشيء الجيد

775
00:40:02,904 --> 00:40:03,838
في الشيء السيء

776
00:40:05,472 --> 00:40:06,439
لكن لا فائدة من هذا

777
00:40:10,811 --> 00:40:12,179
انا سأعبث بكوني ابيض اذا حاولوا الوصول الي

778
00:40:12,213 --> 00:40:14,515
هذا كل شيء

779
00:40:14,548 --> 00:40:16,584
اذا ذهبت لتلك المدرسة وبحثت عن مشكلة

780
00:40:16,617 --> 00:40:17,652
ستجدها

781
00:40:20,721 --> 00:40:21,656
ستجدني

782
00:40:23,791 --> 00:40:25,458
انا فقط استعد للحرب

783
00:40:39,674 --> 00:40:41,642
اذن

784
00:40:41,676 --> 00:40:43,044
انت ومارتي

785
00:40:43,077 --> 00:40:44,578
انا ومارتي

786
00:40:44,612 --> 00:40:45,880
ليس لديكم شيء صحيح؟

787
00:40:45,913 --> 00:40:46,847
اقصد انه لم يسألك ان تستمري او اي شيء؟

788
00:40:46,881 --> 00:40:48,616
لا هو خائف جدا

789
00:40:50,885 --> 00:40:52,485
اوه, حسنا

790
00:40:52,520 --> 00:40:55,790
حسنا من الان فصاعدا انت فتاة جون بنكلي

791
00:40:55,823 --> 00:40:58,693
سأحرص على ذلك واخبر مارتي به

792
00:40:58,726 --> 00:41:02,630
سأخبره لكنني لم اوافق حتى الان

793
00:41:02,663 --> 00:41:03,764
هل فكرت بذلك؟

794
00:41:03,798 --> 00:41:07,034
ماذا؟ لم اسمعك قل هذا بصوت مرتفع اكثر

795
00:41:07,068 --> 00:41:09,503
لم اوافق بعد

796
00:41:09,537 --> 00:41:10,470
حسنا

797
00:41:35,129 --> 00:41:38,299
والدنا سيقتلنا عندما يكتشف

798
00:41:38,332 --> 00:41:40,534
اسمعي لا تقلقي بخصوص والدك

799
00:41:41,602 --> 00:41:43,838
حسنا؟

800
00:41:43,871 --> 00:41:46,607
هو ورجلي المسن سيعودون

801
00:41:46,640 --> 00:41:48,542
سيكتشفون الامر

802
00:41:48,576 --> 00:41:51,979
واذا لم يكتشفوا سنهرب

803
00:41:52,013 --> 00:41:55,116
وسنكون بوني الجديد وكلايد

804
00:41:55,149 --> 00:41:58,819
بوني وكلايد
يسرقون المصارف والسيارات المدرعة

805
00:42:01,288 --> 00:42:03,024
هل يمكنني ان اخبرك بشيء ما؟

806
00:42:03,057 --> 00:42:03,991
تخبرني بشيء ما؟

807
00:42:06,961 --> 00:42:08,896
هل تريدين ان تعرفي لما رجلي الكبير ذهب الى السجن؟

808
00:42:12,800 --> 00:42:14,235
الجميع يعتقد لأنه قتل ذلك الزنجي

809
00:42:14,268 --> 00:42:16,771
من اجل السيد مسلافنك

810
00:42:16,804 --> 00:42:19,774
والذي اعتقد انه نوعا ما صحيح لكن ما لا يعرفه الجميع

811
00:42:19,807 --> 00:42:22,176
ان الزنجي الذي قتله رجلي هو...

812
00:42:22,209 --> 00:42:23,310
ليس عليك ان تخبرني بهذا جون

813
00:42:23,344 --> 00:42:25,846
انا...لا بأس

814
00:42:25,880 --> 00:42:27,948
فقط استمعي لي سأخبرك

815
00:42:27,982 --> 00:42:31,919
الزنجي الذي قتله هرب مع امي

816
00:42:36,624 --> 00:42:40,628
نعم ذلك اعتاد ان يبيع المخدرات للسيد مسلافنك

817
00:42:40,661 --> 00:42:42,163
رجلي الكبير كان يجمع المال له

818
00:42:42,196 --> 00:42:46,067
وامي تخرج معه احيانا

819
00:42:46,100 --> 00:42:47,868
في احد الايام ذهب رجلي ليجمع المال

820
00:42:47,902 --> 00:42:49,970
والزنجي وامي لم يكونوا طبيعين

821
00:42:50,004 --> 00:42:53,374
ونصف عارين ويستلقون هناك

822
00:42:53,407 --> 00:42:57,144
لذا رجلي الكبير فقد عقله وضرب الزنجي حتى الموت

823
00:42:57,178 --> 00:42:59,180
وامي هربت

824
00:43:01,882 --> 00:43:02,817
آسفة

825
00:43:06,053 --> 00:43:07,121
جلبت لك شيئا ما

826
00:43:09,156 --> 00:43:10,057
جلبت

827
00:43:11,992 --> 00:43:13,094
هذه الصورة

828
00:43:15,663 --> 00:43:19,066
حيث بامكانك ان تلتقي بامي

829
00:43:19,100 --> 00:43:21,068
الطريقة التي اتذكرها على الاقل

830
00:43:28,142 --> 00:43:29,677
عندما اخبرني رجلي الكبير بما حدث

831
00:43:29,710 --> 00:43:32,713
جعلني اقطع وعدا ان لا اقول شيئا لأحدا ما

832
00:43:32,746 --> 00:43:35,182
لذا انت الشخص الوحيد الذي يعرف القصة كاملة

833
00:43:35,216 --> 00:43:37,151
لن اخبر اي احد بالقصة الكاملة

834
00:43:38,986 --> 00:43:41,155
واريد منك ان تحتفظي بهذه الصورة ايضا

835
00:43:41,188 --> 00:43:42,389
جون هل انت متأكد؟

836
00:43:44,125 --> 00:43:45,960
ستكون عائلتي دائما معك

837
00:43:52,099 --> 00:43:53,033
حسنا

838
00:43:54,335 --> 00:43:55,736
مرحبا

839
00:43:55,769 --> 00:43:56,871
مرحبا مارتي ما الاخبار؟

840
00:43:56,904 --> 00:43:58,172
ما الاخبار؟

841
00:43:58,205 --> 00:44:00,040
اين كاتي؟

842
00:44:00,074 --> 00:44:01,075
ذهبت لتتمشى

843
00:44:02,943 --> 00:44:03,944
بدونك؟

844
00:44:03,978 --> 00:44:04,945
نعم ستعود حالا

845
00:44:09,450 --> 00:44:11,018
مارتي دعنا نتكلم

846
00:44:11,051 --> 00:44:12,853
مرحبا

847
00:44:12,887 --> 00:44:15,222
انت تعرف شيئا ما اليس كذلك؟

848
00:44:15,256 --> 00:44:16,857
لماذا لا تطلب من كاتي ان تخرج معك؟

849
00:44:16,891 --> 00:44:19,059
لماذا تعتقد انني جلبت هذا الصندوق معي؟

850
00:44:19,093 --> 00:44:22,263
كانت هذه هي خطتي اليوم كنت اريد اعطيها جاكيت

851
00:44:22,296 --> 00:44:23,697
ما الامر؟

852
00:44:25,266 --> 00:44:26,867
مارتي لقد ذهبت مع جون الان

853
00:44:30,804 --> 00:44:32,106
هل هي معه الان؟

854
00:44:32,139 --> 00:44:33,073
نعم

855
00:44:35,109 --> 00:44:36,177
يعرفون؟

856
00:44:36,210 --> 00:44:37,411
هم؟ نعم

857
00:44:41,749 --> 00:44:42,716
تعال مارتي الى اين انت ذاهب؟

858
00:44:42,750 --> 00:44:43,450
ذاهب لأتمشى

859
00:44:48,789 --> 00:44:50,925
هل تعرف ماذا
دعني اتكلم معه

860
00:44:50,958 --> 00:44:53,961
لا اريد ان اسبب اي مشاكل او اي شيء

861
00:44:53,994 --> 00:44:55,129
حسنا, امض قدما

862
00:44:55,162 --> 00:44:57,164
لكن اذا تكلم باي هراء سأضربه في وجهه

863
00:45:02,903 --> 00:45:04,104
هل هذا كل ما يمكنك قوله؟

864
00:45:06,340 --> 00:45:08,943
لا استطيع القول اكثر

865
00:45:08,976 --> 00:45:09,910
انا فقط

866
00:45:12,313 --> 00:45:14,448
لا اعرف ما اقول

867
00:45:14,481 --> 00:45:15,482
حسنا ماذا عن كل الاشاعات هي اكاذيب

868
00:45:15,517 --> 00:45:17,117
واريد ان اكون معك

869
00:45:19,186 --> 00:45:20,187
امم

870
00:45:25,059 --> 00:45:26,026
حسنا انا آسف مارتي

871
00:45:26,060 --> 00:45:28,195
لا يمكنني قول ذلك

872
00:45:28,229 --> 00:45:29,930
اللعنة كاتي
ما الذي تفكرين به

873
00:45:29,964 --> 00:45:31,332
مارتي من الافضل ان تراقب فمك اللعين

874
00:45:31,365 --> 00:45:33,434
جون توقف عن هذا
اعتقد انه يجب عليك ان تغادر مارتي

875
00:45:33,467 --> 00:45:35,002
لماذا؟ بسببه؟

876
00:45:35,035 --> 00:45:36,303
ليس علي ان اذاهب لأي مكان انا لست خائف منه

877
00:45:36,337 --> 00:45:37,404
اصمت مارتي

878
00:45:38,939 --> 00:45:41,809
جون, جون
جون توقف

879
00:45:43,110 --> 00:45:45,145
مارتي! مارتي

880
00:45:45,179 --> 00:45:46,146
هذا يكفي

881
00:45:46,180 --> 00:45:49,016
ابتعد عني

882
00:45:49,049 --> 00:45:50,851
ابتعد عنه جون

883
00:45:54,421 --> 00:45:55,356
جون

884
00:45:57,458 --> 00:45:59,093
هل انت بخير
هل انت بخير؟

885
00:45:59,126 --> 00:46:00,060
هل آذيتك هل انت بخير؟

886
00:46:00,094 --> 00:46:02,129
هل انت بخير؟

887
00:46:02,162 --> 00:46:04,532
لا بأس مارتي
هل انت بخير؟

888
00:46:04,566 --> 00:46:06,100
لا بأس لذا تنفسي

889
00:46:06,133 --> 00:46:07,434
لا بأس

890
00:46:07,468 --> 00:46:08,469
كاتي هل انت بخير؟

891
00:46:08,503 --> 00:46:10,804
هل انت بخير؟
هل آذيتك؟

892
00:46:10,838 --> 00:46:12,306
آسف لم اقصد آذيك

893
00:46:18,045 --> 00:46:18,979
جون لا يمكنك ان تذفعها بهذه الطريقة

894
00:46:19,013 --> 00:46:19,980
ما خطبك بحق الجحيم؟

895
00:46:24,351 --> 00:46:26,053
مرحبا كوفلن, الشراب كالمعتاد؟

896
00:46:26,086 --> 00:46:27,154
نعم

897
00:46:27,187 --> 00:46:28,322
وانت رايلي؟

898
00:46:28,355 --> 00:46:29,390
بسطرمة

899
00:46:31,158 --> 00:46:32,826
متى تتقاعد سبانيلي؟

900
00:46:32,860 --> 00:46:34,562
ليس مبكرا

901
00:46:34,596 --> 00:46:36,330
لا يزال الكثير من الوقت

902
00:46:36,363 --> 00:46:38,232
امي قالت اذا ناداك المتبجح باسماء..

903
00:46:38,265 --> 00:46:39,233
اضربه في وجهه

904
00:46:39,266 --> 00:46:41,135
قلت لا تقولي ذلك

905
00:46:41,168 --> 00:46:42,970
الشرطة ستكون هناك لحمايتك

906
00:46:43,003 --> 00:46:44,405
هل تسمعني؟

907
00:46:44,438 --> 00:46:46,240
لا يمكنك ان تجبر اناس ان يحبوا بعضهم الاخر

908
00:46:46,273 --> 00:46:48,075
يجب ان تنقلهم تدريجيا

909
00:46:48,108 --> 00:46:49,243
هذا سيء جدا انت لست حاكم

910
00:46:49,276 --> 00:46:51,111
نعم
هذا ما اقوله

911
00:46:51,145 --> 00:46:53,180
امي قالت لا تثق بالخنازير

912
00:47:02,557 --> 00:47:11,332
انا فقط اريدك ان تعرف اننا

913
00:47:11,365 --> 00:47:12,534
سنفعل كل ما وسعنا

914
00:47:12,567 --> 00:47:16,136
لنتأكد ان تحصل على تعليم آمن

915
00:47:16,170 --> 00:47:18,906
هل يمكنني ان اسألك شيئا ما؟

916
00:47:18,939 --> 00:47:19,840
تفضل

917
00:47:21,643 --> 00:47:24,478
لماذا الناس البيض يكرهوننا كثيرا؟

918
00:47:27,915 --> 00:47:28,650
لا, لا, لا...لا

919
00:47:28,683 --> 00:47:32,086
انا لا...انا لا اكرهك

920
00:47:32,119 --> 00:47:33,454
واعرف الكثير من الناس البيض التي تحبني

921
00:47:33,487 --> 00:47:36,290
اعني انظر للسيد سبينلي هو يحبني صحيح؟

922
00:47:52,707 --> 00:47:54,141
مرحبا ايها المسن

923
00:47:54,174 --> 00:47:57,679
مسن؟
انتبه لفمك يا فتى

924
00:47:57,712 --> 00:47:58,680
اين كنت؟

925
00:48:00,214 --> 00:48:01,482
ذهبت للمتنزه

926
00:48:01,516 --> 00:48:03,050
حقا؟

927
00:48:03,083 --> 00:48:05,653
نعم كان علي ان اتغلب على ذلك اللعين

928
00:48:05,687 --> 00:48:08,155
من الافضل ان تتغلب عليه

929
00:48:08,188 --> 00:48:09,557
فعلت فقط كما علمتني

930
00:48:09,591 --> 00:48:11,125
ها انت

931
00:48:20,602 --> 00:48:22,169
هل يمكنني ان ان اسألك شيئا ما؟

932
00:48:22,202 --> 00:48:23,370
انه عن فتاة كوفلن

933
00:48:26,440 --> 00:48:27,341
هل تحتاج الى نصائح؟

934
00:48:29,309 --> 00:48:31,345
انه عن امي

935
00:48:31,378 --> 00:48:33,347
متى تحضرها

936
00:48:33,380 --> 00:48:35,048
ماذا, جدتك وانا الم نفغل بما فيه الكفاية لك

937
00:48:36,483 --> 00:48:37,619
نعم لكن...

938
00:48:37,652 --> 00:48:39,721
اللعنة

939
00:48:39,754 --> 00:48:41,656
انت جاحد

940
00:48:41,689 --> 00:48:42,489
اعرف ما الذي يدور في ذهنك

941
00:48:42,524 --> 00:48:43,725
فتاة كوفلن تجعلك ضعيف

942
00:48:43,758 --> 00:48:45,292
دعني اعطيك بعض ال..

943
00:48:45,325 --> 00:48:46,661
دعني اعطيك نصيحة لعينة عن النساء

944
00:48:46,694 --> 00:48:48,962
يجب ان لا تثق بهن انهن جميعا عاهرات

945
00:48:48,996 --> 00:48:51,064
وامك التي انت قلق جدا بشأنها

946
00:48:51,098 --> 00:48:52,700
تركتك من اجل زنجي لعين

947
00:48:54,468 --> 00:48:55,469
ضع هذا في عقلك

948
00:48:58,573 --> 00:49:01,643
لم اقصد ذلك

949
00:49:01,676 --> 00:49:04,077
نعم اذن ماذا تقصد؟

950
00:49:04,111 --> 00:49:05,613
كنت فقط اتسائل

951
00:49:05,647 --> 00:49:08,516
هل تعتقد انها ربما ميتة او شيئا ما؟

952
00:49:08,550 --> 00:49:09,584
اوه, اللعنة على تلك العاهرة

953
00:49:23,297 --> 00:49:24,532
لماذا تنظر الي بهذه الطريقة؟

954
00:49:25,667 --> 00:49:27,635
ماذا! تعتقد انني قتلتها؟

955
00:49:27,669 --> 00:49:29,169
هل قتلتها؟

956
00:49:29,203 --> 00:49:30,705
حسنا اذا قتلتها فهي حصلت على ما تستحقه

957
00:49:38,580 --> 00:49:41,181
اغرب عن وجهي
اخرج من هنا

958
00:49:42,750 --> 00:49:44,586
ارجع للفتاة العاهرة

959
00:49:44,619 --> 00:49:45,687
اللعنة عليك

960
00:49:45,720 --> 00:49:46,654
هي فقط مثل البقية

961
00:49:46,688 --> 00:49:48,590
لعينة

962
00:49:48,623 --> 00:49:50,224
حظا طيبا بتلك اللعينة

963
00:49:52,459 --> 00:49:53,561
هو فقط مثلك

964
00:49:56,129 --> 00:49:58,265
هل ستنظف هذه الساحة او ماذا؟

965
00:49:58,298 --> 00:50:00,133
دائما الساحة امي

966
00:50:02,670 --> 00:50:06,406
عندما كان الرجل المسن يغسل دماغي اين كنتي

967
00:50:06,440 --> 00:50:08,810
في تلك الساحة معهم وتلك الزهور اللعينة

968
00:50:08,843 --> 00:50:11,646
لم استطع قتال والدك

969
00:50:11,679 --> 00:50:13,648
لذا صليت

970
00:50:16,483 --> 00:50:17,819
حسنا الله لا يهتم

971
00:50:17,852 --> 00:50:20,187
لصلواتك امي

972
00:50:20,220 --> 00:50:21,789
نعم, هذا نعرفه

973
00:50:21,823 --> 00:50:23,123
هذا ليس صحيح

974
00:50:25,693 --> 00:50:28,663
صليت من اجل ان تخرج مبكرا

975
00:50:28,696 --> 00:50:31,733
حسنا ها انت

976
00:50:34,401 --> 00:50:40,374
صليت من اجلك كل يوم لأنك

977
00:50:40,407 --> 00:50:41,776
انسان شرير

978
00:50:50,484 --> 00:50:51,553
عدت للمنزل مبكرا

979
00:50:51,586 --> 00:50:53,253
نعم

980
00:50:53,287 --> 00:50:56,824
بعد تلك الليلة اعطيت لمولي استراحة

981
00:50:56,858 --> 00:50:57,825
اين كاتي؟

982
00:50:57,859 --> 00:50:59,192
في غرفتها

983
00:50:59,226 --> 00:51:00,127
كيف مزاجها؟

984
00:51:01,863 --> 00:51:05,432
جاءت للمنزل من المتنزه مبتسمة ابتسامة عريضة

985
00:51:05,465 --> 00:51:07,200
نعم هل انت متأكدة انها كانت في المتنزه؟

986
00:51:07,234 --> 00:51:08,536
يجب ان نثق بها

987
00:51:08,570 --> 00:51:10,437
ليس بعد تلك الليلة يجب ان تكسب ذلك

988
00:51:16,410 --> 00:51:17,745
شكرا

989
00:51:19,514 --> 00:51:22,215
قلت انها كانت تبتسم.
بخصوص ماذا؟

990
00:51:24,719 --> 00:51:31,458
اعتقذ ان مارتي طلب منها ان تخرج معه لحفلة التخرج

991
00:51:31,491 --> 00:51:34,261
كانت في مكان مميز

992
00:51:34,294 --> 00:51:35,530
هل اخبرتك ذلك؟

993
00:51:35,563 --> 00:51:38,332
لا لكن الام تستطيع الاحساس بذلك

994
00:51:42,369 --> 00:51:44,471
حسنا اعنقد انه افضل من فتى بنكلي

995
00:51:48,543 --> 00:51:50,344
نعم

996
00:51:50,377 --> 00:51:52,479
حسنا سأتكلم معها

997
00:51:52,513 --> 00:51:55,315
سأمنحها موافقتي حسنا؟

998
00:51:58,920 --> 00:52:00,788
حسنا

999
00:52:14,401 --> 00:52:16,771
لما هذا؟

1000
00:52:16,804 --> 00:52:21,843
لكونك ام عظيمة و زوجة عظيمة

1001
00:52:21,876 --> 00:52:27,381
بدونك حسنا سأكون انسان مختلف

1002
00:52:27,414 --> 00:52:29,517
احدا لا نحبه

1003
00:52:37,659 --> 00:52:39,393
كاتي

1004
00:52:39,426 --> 00:52:40,595
كاتي..كاتي

1005
00:52:42,429 --> 00:52:43,831
كاتي

1006
00:52:43,865 --> 00:52:45,298
اوه اللعنة

1007
00:52:45,332 --> 00:52:47,869
بات! كاتي ليست هنا

1008
00:52:47,902 --> 00:52:49,671
ماذا تقصد؟
لقد صعدت للاعلى

1009
00:52:49,704 --> 00:52:51,839
من الافضل ان لا تكون حيث اعتقد انها تكون

1010
00:52:51,873 --> 00:52:53,808
اتصلي بمنزل تشارل وسأبحث في المتنزه

1011
00:52:53,841 --> 00:52:57,210
لكن ليعينني الله اذا كانت في منزل مسلافنك

1012
00:52:59,647 --> 00:53:01,181
كاتي

1013
00:53:03,450 --> 00:53:04,619
مرحبا

1014
00:53:06,386 --> 00:53:07,454
ما الامر؟

1015
00:53:09,624 --> 00:53:11,626
فقط مشاكل عائلية لا تقلق بشأنها

1016
00:53:21,602 --> 00:53:24,605
مرحبا

1017
00:53:24,639 --> 00:53:26,507
انظر لمن يعتقدون انهم يستطيعون القيادة في ساوثي

1018
00:53:27,642 --> 00:53:28,543
تعال هنا

1019
00:53:29,610 --> 00:53:30,545
تعال هنا

1020
00:53:31,913 --> 00:53:33,715
دعونا نرمي هذه الصخور اللعينة

1021
00:53:33,748 --> 00:53:34,749
تعال هنا

1022
00:53:34,782 --> 00:53:35,750
انا؟
نعم, نعم

1023
00:53:42,657 --> 00:53:43,624
لا تنظر اليهم

1024
00:53:47,360 --> 00:53:48,228
ارمها

1025
00:53:53,935 --> 00:53:55,335
اذهب! اذهب

1026
00:53:55,368 --> 00:53:56,871
ابي قم بالقيادة قم بالقيادة

1027
00:54:01,308 --> 00:54:02,877
حسنا اللعنة عليك

1028
00:54:05,947 --> 00:54:07,347
يالها من رمية

1029
00:54:08,783 --> 00:54:10,918
هذه فتاتي اللعنة عليك

1030
00:54:13,688 --> 00:54:14,655
هل انت بخير؟

1031
00:54:21,428 --> 00:54:22,329
آسف حبيبتي

1032
00:54:36,376 --> 00:54:37,712
ابي لا ما الذي تفعله؟

1033
00:54:37,745 --> 00:54:39,379
الى اين انت ذاهب؟

1034
00:54:39,412 --> 00:54:40,347
لا, لا, لا...ابي اريد ان اعود للمنزل

1035
00:54:40,380 --> 00:54:41,481
رجاءا رجاءا ابي

1036
00:54:41,516 --> 00:54:42,750
لا تفعل لا ,, لا

1037
00:54:42,784 --> 00:54:44,051
اريد الذهاب للمنزل ابي رجاءا توقف

1038
00:54:44,085 --> 00:54:45,485
لا, لا, لا

1039
00:54:45,520 --> 00:54:46,821
ابي رجاءا توقف

1040
00:54:46,854 --> 00:54:49,023
اريد الذهاب للمنزل
اريد الذهاب للمنزل

1041
00:54:49,056 --> 00:54:49,991
رجاءا

1042
00:54:51,726 --> 00:54:52,693
ابي اريد الذهاب للمنزل

1043
00:55:01,102 --> 00:55:02,003
آسف

1044
00:55:03,538 --> 00:55:04,471
آسف

1045
00:55:09,710 --> 00:55:10,711
اريد الذهاب للمنزل

1046
00:55:30,998 --> 00:55:32,667
هل انت بخير؟

1047
00:55:32,700 --> 00:55:33,835
نافذتك ما الذي حدث لنافذتك؟

1048
00:55:36,571 --> 00:55:37,872
انظر لا نريد المزيد من المشاكل

1049
00:55:37,905 --> 00:55:39,874
لا لا انا شرطي

1050
00:55:39,907 --> 00:55:40,975
هل تحتاج للمساعدة؟

1051
00:55:44,979 --> 00:55:46,047
انت بخير؟

1052
00:55:49,050 --> 00:55:50,051
نجن بخير

1053
00:55:51,484 --> 00:55:52,385
حسنا اذن

1054
00:55:56,157 --> 00:55:58,059
فقط اصلح هذه النافذة

1055
00:56:12,573 --> 00:56:13,708
لماذا لم تخبره بما حدث

1056
00:56:18,145 --> 00:56:19,446
لا تعرف بمن تثق

1057
00:56:21,082 --> 00:56:22,149
هل رأيت الشارة؟

1058
00:56:26,587 --> 00:56:28,723
في اوقات كهذه

1059
00:56:28,756 --> 00:56:30,457
اتمنى لو امك لا زالت هنا

1060
00:56:32,193 --> 00:56:33,561
لديها قوة تحمل

1061
00:56:36,197 --> 00:56:38,566
لا اعلم لماذا فعلتها كما تعلم

1062
00:56:40,635 --> 00:56:43,571
حتى عندما كانت تحارب السرطان

1063
00:56:43,604 --> 00:56:49,476
لم تبكي ابدا ابدا حتى لمرة واحدة

1064
00:56:49,510 --> 00:56:51,012
انت تعلم كنت ابكي طوال الوقت

1065
00:56:54,916 --> 00:56:57,952
واذا رأت ظلم كانت

1066
00:56:57,985 --> 00:57:00,588
تتدخل فورا

1067
00:57:00,621 --> 00:57:01,923
بغض النظر عن الخطر

1068
00:57:04,926 --> 00:57:06,661
ناديتها مرة او مرتين

1069
00:57:06,694 --> 00:57:09,196
وكانت تقول مقولتها المشهورة لغاندي

1070
00:57:09,230 --> 00:57:12,133
تقول - يجب ان تفعل الامر الصواب

1071
00:57:15,169 --> 00:57:17,905
لا يمكنك ان تعرف ابدا ماذا ستكون النتائج

1072
00:57:17,939 --> 00:57:22,677
اذا لم تفعل شيئا لن يكون هنالك نتائج

1073
00:57:24,946 --> 00:57:26,647
لا يجب على غاندي ان يقود خلال ساوثي

1074
00:57:32,753 --> 00:57:35,656
لقد اتخذت قرار

1075
00:57:35,690 --> 00:57:37,224
امك لن توافق عليه

1076
00:57:37,258 --> 00:57:41,762
لكنني لن ادعك تذهب لتلك المدرسة

1077
00:57:41,796 --> 00:57:44,598
انها خطيرة جدا

1078
00:57:49,236 --> 00:57:51,572
ماذا؟

1079
00:57:52,873 --> 00:57:54,909
اعتقدت انك غادرت اذهب وقم بتأجير غرفة

1080
00:57:54,942 --> 00:57:57,845
هيا, انظر ما الدينا هنا

1081
00:57:57,878 --> 00:57:59,046
جون تعال

1082
00:57:59,080 --> 00:58:00,982
لا تحضر سيدات الى هنا

1083
00:58:01,015 --> 00:58:02,883
خصوصا كاتي هل تسمعني؟

1084
00:58:02,917 --> 00:58:04,151
نعم سيدي
حسنا

1085
00:58:05,653 --> 00:58:06,654
عمل جيد يا اطفال

1086
00:58:06,687 --> 00:58:07,621
هو بالتأكيد ابنك

1087
00:58:07,655 --> 00:58:08,689
نعم انه ولدي

1088
00:58:08,723 --> 00:58:10,791
بعد عمل المدرسة

1089
00:58:10,825 --> 00:58:12,059
هذا ما اقوله

1090
00:58:12,093 --> 00:58:14,061
لا اعلم ماذا..هل هو مؤهل؟

1091
00:58:14,095 --> 00:58:15,162
نعم
ليفعلها؟

1092
00:58:15,196 --> 00:58:16,163
نعم..نعم

1093
00:58:17,565 --> 00:58:18,866
من من هذا؟

1094
00:58:19,767 --> 00:58:21,168
مسلافنك اعلم انك هناك

1095
00:58:21,202 --> 00:58:22,236
حسنا يا رجل

1096
00:58:22,269 --> 00:58:23,204
هل فهمت ما اتحدث عنه؟
كاتي

1097
00:58:23,237 --> 00:58:24,739
انتظر
انا قادم

1098
00:58:25,840 --> 00:58:28,576
كاتي! كاتي

1099
00:58:28,609 --> 00:58:30,644
اين هي؟ اين ابنتي؟

1100
00:58:30,678 --> 00:58:31,579
هي ليست هنا
اهدأ بيلي

1101
00:58:31,612 --> 00:58:32,980
انت لعين

1102
00:58:33,014 --> 00:58:34,548
اهدأ

1103
00:58:34,582 --> 00:58:35,516
ماذا تعتقد عنا؟

1104
00:58:35,549 --> 00:58:37,618
مجموعة من قافزي الاشجار
انظر حولك

1105
00:58:37,651 --> 00:58:39,120
هل هذا هو مكان لفتاة مراهقة؟

1106
00:58:39,153 --> 00:58:40,921
حسنا انت محق
اعتذر

1107
00:58:40,955 --> 00:58:42,656
نعم انت محق
انا محق

1108
00:58:42,690 --> 00:58:44,258
لدينا مجموعة من الاخلاق والقواعد

1109
00:58:44,291 --> 00:58:46,127
التي لا نكسرها

1110
00:58:46,160 --> 00:58:47,828
لا تهيننا مثل الان مرة اخرى

1111
00:58:47,862 --> 00:58:49,563
مرة واحدة اخرى ومثل تلك اللعينة

1112
00:58:49,597 --> 00:58:50,598
اووه

1113
00:58:50,631 --> 00:58:51,699
انا فقط تأرجحت

1114
00:58:51,732 --> 00:58:53,067
لن نجدك

1115
00:58:53,100 --> 00:58:54,902
انتظر..تماسك

1116
00:58:54,935 --> 00:58:57,738
اذا كاتي مفقودة ربما يمكننا ان نساعد

1117
00:58:57,772 --> 00:58:59,073
لا اريد مساعدتك

1118
00:58:59,106 --> 00:59:00,808
كن لطيفا بيلي

1119
00:59:00,841 --> 00:59:01,809
نعم

1120
00:59:03,744 --> 00:59:05,846
نعم؟ نعم بالتأكيد

1121
00:59:05,880 --> 00:59:08,215
بيلي, لديك مكالمة

1122
00:59:08,249 --> 00:59:09,216
ها نحن

1123
00:59:12,319 --> 00:59:13,888
نحن نعمل لصالحك الان كما يبدو

1124
00:59:17,058 --> 00:59:17,992
ها نحن

1125
00:59:20,294 --> 00:59:23,264
مرحبا نعم

1126
00:59:23,297 --> 00:59:24,231
حسنا

1127
00:59:30,237 --> 00:59:31,939
منزل كاتي

1128
00:59:31,972 --> 00:59:34,708
بيلي اذن

1129
00:59:34,742 --> 00:59:39,847
بيلي لا تأتي الى هنا ابدا مرة اخرى

1130
00:59:47,388 --> 00:59:49,356
عمل جيد

1131
00:59:53,661 --> 00:59:54,829
متى بدأت تتسلين خارج المنزل؟

1132
00:59:54,862 --> 00:59:57,698
امي فقط اردت الخروج والتسكع

1133
00:59:57,731 --> 01:00:00,768
مارتي طلب منك ان تخرجي اليس كذلك؟

1134
01:00:03,404 --> 01:00:04,705
نعم

1135
01:00:07,007 --> 01:00:08,809
مارتي

1136
01:00:08,843 --> 01:00:13,147
انا فقط لا اعلم كيف انتم يا رفاق ستتفاعلون مع بعضكم

1137
01:00:13,180 --> 01:00:15,149
نعم علمت ذلك

1138
01:00:15,182 --> 01:00:16,884
انت تعرفين كم سيرتاح والدك

1139
01:00:16,917 --> 01:00:17,852
عندما يكتشف

1140
01:00:17,885 --> 01:00:19,019
انك تواعدين مارتي

1141
01:00:21,822 --> 01:00:23,324
عندما اتيت للمنزل مبكرا

1142
01:00:23,357 --> 01:00:25,893
عرفت ان شيئا خاصا حدث في حياتك

1143
01:00:25,926 --> 01:00:26,827
حقا؟ كيف؟

1144
01:00:28,262 --> 01:00:32,800
من ابتسامتك وايضا نوايا الام

1145
01:00:32,833 --> 01:00:34,235
نحنفقط نشعر بهذه الاشياء

1146
01:00:34,268 --> 01:00:36,904
نعم

1147
01:00:36,937 --> 01:00:39,006
اخبرت والدك

1148
01:00:39,039 --> 01:00:43,210
اوه ماذا قال؟

1149
01:00:43,244 --> 01:00:45,212
مارتي هو فتى جيد

1150
01:00:45,246 --> 01:00:47,882
كاتي من الافضل ان يكون لديك تفسير

1151
01:00:47,915 --> 01:00:49,350
اهدأ

1152
01:00:49,383 --> 01:00:50,951
لماذا الجميع يطلب مني ان اهدأ طوال الوقت؟

1153
01:00:50,985 --> 01:00:53,754
انا هادئ اين هي؟

1154
01:00:55,389 --> 01:00:56,323
؟

1155
01:00:56,357 --> 01:00:59,059
هي تسللت خارج المنزل لتتسكع مع مارتي

1156
01:00:59,093 --> 01:01:01,829
هل هذا صحيح؟

1157
01:01:01,862 --> 01:01:02,930
نعم

1158
01:01:02,963 --> 01:01:03,998
الم تكوني مع فتى بنكلي؟

1159
01:01:04,031 --> 01:01:05,232
لا!!
من الافضل ان لا تكذبي

1160
01:01:05,266 --> 01:01:07,001
انا لا اكذب عليك

1161
01:01:07,034 --> 01:01:08,903
حسنا

1162
01:01:08,936 --> 01:01:11,172
لكنني لا تعجبني فكرة انني لا اعرف اين كنت

1163
01:01:11,205 --> 01:01:12,973
لذا المرة القادمة لن اهتم بمن كنتي معه

1164
01:01:13,007 --> 01:01:14,108
فقط دعينا نعرف

1165
01:01:14,141 --> 01:01:15,209
حسنا
هل هذا واضح؟

1166
01:01:15,242 --> 01:01:16,343
نعم, لا بأس

1167
01:01:18,245 --> 01:01:19,780
هل بامكاني الذهاب لغرفتي الان؟

1168
01:01:19,813 --> 01:01:20,814
اذهبي

1169
01:01:32,092 --> 01:01:34,361
تلك الفتاة ستجعلني اموت مبكرا

1170
01:01:37,932 --> 01:01:40,367
اعتدت ان اتسلل خارج المنزل لاقابلك

1171
01:02:06,193 --> 01:02:08,162
اذن, ما هو البرنامج؟

1172
01:02:09,263 --> 01:02:11,465
لعب الصيد

1173
01:02:11,498 --> 01:02:15,936
ونجعل الطيور والنحل يتكلمون مع الوالد

1174
01:02:15,970 --> 01:02:18,138
سأدع امك تخبرك عن الطيور

1175
01:02:18,172 --> 01:02:21,041
سأعلمك عن النحلات انها تلدغ

1176
01:02:21,075 --> 01:02:22,009
اجلبي قفازك

1177
01:02:25,580 --> 01:02:26,514
جيد

1178
01:02:29,083 --> 01:02:30,251
اوه  تعالي

1179
01:02:30,284 --> 01:02:31,318
استرخي

1180
01:02:31,352 --> 01:02:32,419
اخبريني عن مارتي

1181
01:02:34,955 --> 01:02:37,224
ماذا تقصد بأخبريني عن مارتي؟

1182
01:02:37,258 --> 01:02:38,459
اوبس! اذرع قوية

1183
01:02:41,962 --> 01:02:42,997
لماذا يعجبك؟

1184
01:02:45,966 --> 01:02:47,167
مرحبا

1185
01:02:47,201 --> 01:02:48,168
بول

1186
01:02:53,307 --> 01:02:54,509
يجب ان تجيبني

1187
01:02:57,244 --> 01:02:58,379
هو يذكرني بك

1188
01:03:00,314 --> 01:03:02,349
كيف عرفت؟

1189
01:03:02,383 --> 01:03:03,551
ذلك الطفل لا يشبهني

1190
01:03:08,623 --> 01:03:09,591
اعتقد انه لطيف اكثر

1191
01:03:09,624 --> 01:03:11,526
تعلمي انني لم اكن لطيف ابدا

1192
01:03:13,961 --> 01:03:15,396
لهذا انا اردته لك

1193
01:03:15,429 --> 01:03:17,197
كما تعلمي اولاد مثله لا تكون لديهم تلك اللدغة

1194
01:03:17,231 --> 01:03:18,299
لكنهم لا يزالون لديهم العسل

1195
01:03:21,101 --> 01:03:22,069
هل فهمتي؟

1196
01:03:25,072 --> 01:03:26,140
ما هذه النظرة؟

1197
01:03:30,344 --> 01:03:31,412
لا هذا صحيح

1198
01:03:33,147 --> 01:03:34,448
مارتي لا يشبهك

1199
01:03:45,492 --> 01:03:47,928
كيف كان العمل في الغابة

1200
01:03:50,598 --> 01:03:52,299
مرحا الفتى الجديد اتكلم معك

1201
01:03:52,333 --> 01:03:56,337
الاسم هو الضابط كوفلن

1202
01:03:56,370 --> 01:03:58,939
حسنا الضابط كوفلن

1203
01:03:58,972 --> 01:04:01,041
لا تعض رأسي

1204
01:04:01,075 --> 01:04:04,144
نحن في فريق واحد هنا

1205
01:04:04,178 --> 01:04:08,349
كنت اسأل كيف كان العمل في الغابة؟

1206
01:04:08,382 --> 01:04:10,552
ما الذي تتحدث عنه

1207
01:04:10,585 --> 01:04:12,319
روكسبري

1208
01:04:12,353 --> 01:04:17,324
كما تعلم ارض الزنوج

1209
01:04:27,401 --> 01:04:29,571
تشبه كل الاماكن

1210
01:04:29,604 --> 01:04:32,039
لديها تقلباتها

1211
01:04:32,072 --> 01:04:34,208
على اي حال قررنا ان لا نأتي للعمل

1212
01:04:34,241 --> 01:04:35,543
في اليوم الاول للمدرسة

1213
01:04:35,577 --> 01:04:37,144
ماذا عن الاطفال؟

1214
01:04:37,177 --> 01:04:39,547
ماذا؟ اللعنة عليهم

1215
01:04:39,581 --> 01:04:41,382
هذا لعين

1216
01:04:41,415 --> 01:04:43,050
قطعنا عهدا ان نخدمهم ونحميهم

1217
01:04:43,083 --> 01:04:44,552
وانتم يا حقراء تريدون التراجع

1218
01:04:44,586 --> 01:04:46,120
الان هذا يجعل الامور اصعب

1219
01:04:46,153 --> 01:04:48,055
اسمع لا تتكلم معي بهذه الطريقة

1220
01:04:48,088 --> 01:04:50,424
لا تعرفني ولا اعتقد انك تود ان تعرفني

1221
01:04:50,457 --> 01:04:52,259
اصغ الي جيدا

1222
01:04:52,292 --> 01:04:54,094
فتاتي الصغيرة ستذهب للمدرسة

1223
01:04:54,128 --> 01:04:56,263
وسأكون هنالك لحمايتها هي او اي احد آخر

1224
01:04:56,296 --> 01:04:58,232
يحتاج مساعدتي لذا اذا انتم ايها الحمقى

1225
01:04:58,265 --> 01:05:00,000
تريدون ان تبقون اطفالكم في المنزل

1226
01:05:02,604 --> 01:05:03,638
هذا خياركم

1227
01:05:25,359 --> 01:05:26,326
انا ضابط شرطة من بوسطن

1228
01:05:28,128 --> 01:05:30,097
لا تخطو خطوة اخرى

1229
01:05:32,299 --> 01:05:34,636
بيلي انه انا انزل بندقيتك

1230
01:05:34,669 --> 01:05:37,371
مسلافنك ماذا تفعل يا رجل؟

1231
01:05:37,404 --> 01:05:39,707
لماذا تتبعني؟
كنت سأفجر دماغك

1232
01:05:39,741 --> 01:05:42,176
انظر اعرف انك لم تكن لتقتلني

1233
01:05:42,209 --> 01:05:44,344
اعني ان هذا ليس من طبعك

1234
01:05:46,280 --> 01:05:49,483
اقتربت جدا ماذا تريد؟

1235
01:05:51,719 --> 01:05:55,389
سمعت انك لن تتعاون

1236
01:05:57,424 --> 01:06:00,562
انه امر الحافلة الذي يقودني للجنون

1237
01:06:00,595 --> 01:06:03,063
لا استطيع النوم لا اعرف كيف تستطيع

1238
01:06:04,566 --> 01:06:06,300
سهل فقط اغلق عيني

1239
01:06:11,305 --> 01:06:15,008
انظر انا وانت

1240
01:06:15,042 --> 01:06:16,109
يجب ان نعود

1241
01:06:17,244 --> 01:06:19,714
اتذكر انك تحب هذا

1242
01:06:19,747 --> 01:06:23,651
المخاط يسيل من انفك ويذهب لحفاظتك

1243
01:06:23,685 --> 01:06:26,019
نحن عائلة

1244
01:06:26,053 --> 01:06:28,388
انا احمي عائلتي بصرف النظر عن كل شيء

1245
01:06:28,422 --> 01:06:31,091
واتوقع انك تفعل ذات الشيء

1246
01:06:32,594 --> 01:06:36,230
الان زملائك الضباط طلبو منك ان تنضم اليهم

1247
01:06:36,263 --> 01:06:40,768
لتحتج على هذا الظلم والهجوم

1248
01:06:40,802 --> 01:06:44,539
على اخواننا وطرقة معيشتنا

1249
01:06:44,572 --> 01:06:48,242
هؤلاء الناس هم ليسوا مثلنا

1250
01:06:48,275 --> 01:06:50,410
هم لا يشبهوننا

1251
01:06:50,444 --> 01:06:51,646
كما تعلم هذه الحيوانات هذه...

1252
01:06:51,679 --> 01:06:53,480
تريد تدمير اخواننا

1253
01:06:53,515 --> 01:06:55,148
الا تفهم ذلك؟

1254
01:06:55,182 --> 01:06:58,820
جوارنا الذي استغرق سنوات ليبنى

1255
01:06:58,853 --> 01:07:02,790
هذا ما اتحدث عنه

1256
01:07:02,824 --> 01:07:05,492
هذا يعني شيئا ما

1257
01:07:05,527 --> 01:07:07,060
الا تفهم؟

1258
01:07:07,094 --> 01:07:10,698
وماذا تقول؟ كل ما تقوله ماذا يعني؟

1259
01:07:10,732 --> 01:07:12,432
اللعنة عليك

1260
01:07:12,466 --> 01:07:14,702
اقصد انني بدأت باخذ الامر بشكل شخصي

1261
01:07:14,736 --> 01:07:15,803
خذه كما تريد

1262
01:07:21,643 --> 01:07:24,712
هنالك مقولة ايرلندية قديمة

1263
01:07:24,746 --> 01:07:28,348
غالبا فم الانسان هو الذي يكسر انفه

1264
01:07:37,190 --> 01:07:38,593
هل هذا تهديد؟

1265
01:07:38,626 --> 01:07:40,628
انظر بيلي

1266
01:07:40,662 --> 01:07:43,263
ماذا؟ انت مخطئ

1267
01:07:43,297 --> 01:07:44,431
تهديد؟

1268
01:07:44,464 --> 01:07:48,368
لا, لا, لا

1269
01:07:48,402 --> 01:07:50,572
لا هذه هي ساوثي

1270
01:07:50,605 --> 01:07:53,240
هذه منطقتي

1271
01:08:00,180 --> 01:08:05,687
لا تجعلني افعل هذا

1272
01:08:05,720 --> 01:08:07,889
رجاءا

1273
01:08:07,922 --> 01:08:09,691
هل انتم على ما يرام

1274
01:08:09,724 --> 01:08:12,894
انت وكاتي؟

1275
01:08:12,927 --> 01:08:15,763
ابقى قي المنزل

1276
01:08:15,797 --> 01:08:18,265
اعني ذبك, ابقى في المنزل

1277
01:08:32,714 --> 01:08:33,781
ما الذي يتكلم عنه؟
لا اعلم

1278
01:08:39,887 --> 01:08:42,356
لا اعلم لما اضعت وقتك معه؟

1279
01:08:42,389 --> 01:08:43,691
انه فأر لعين

1280
01:08:43,725 --> 01:08:45,158
تعرف استطيع فعلها

1281
01:08:45,192 --> 01:08:46,561
تفعل ماذا؟

1282
01:08:46,594 --> 01:08:47,528
اهتم بالاعمال

1283
01:08:47,562 --> 01:08:49,296
تفعل ماذا؟

1284
01:08:49,329 --> 01:08:50,698
فقط بامكانك القيادة هذا كل ما في الامر

1285
01:08:53,233 --> 01:08:54,368
انتبه

1286
01:09:02,944 --> 01:09:07,915
ربما حان القت لأخذ العدالة

1287
01:09:10,384 --> 01:09:12,887
اجعله تقي الى الذي يعتقد انه كذلك

1288
01:09:39,379 --> 01:09:42,249
امي كانت حقا جميلة

1289
01:09:42,282 --> 01:09:44,317
كيف امكنك ان لا تجلب امرأة اخرى للمنزل؟

1290
01:09:46,353 --> 01:09:47,789
لماذا انت فجأة

1291
01:09:47,822 --> 01:09:50,892
مهتم جدا بحياة الحب خاصتي؟

1292
01:09:52,827 --> 01:09:56,229
لأنني اعرف انك ضحيت بحياتك الاجتماعية من اجلي

1293
01:09:56,263 --> 01:09:58,966
لكن هيا انا على وشك الذهاب للكلية

1294
01:10:00,333 --> 01:10:02,003
اعتقد انه حان الوقت ان تجد احدا ما

1295
01:10:02,036 --> 01:10:03,236
هل تعتقد حقا ذلك؟

1296
01:10:03,270 --> 01:10:05,940
نعم, نعم

1297
01:10:05,973 --> 01:10:08,643
لا تقلق بشأني عندما تكون في الكلية

1298
01:10:08,676 --> 01:10:10,645
ثق بي سأكون بخير

1299
01:10:10,678 --> 01:10:13,346
سأعمل تسرحة وسأذهب في قطار سول

1300
01:10:13,380 --> 01:10:15,415
وسأحظى بفتاة سيئة

1301
01:10:18,418 --> 01:10:19,721
اووه

1302
01:10:19,754 --> 01:10:22,623
هل تتخيل اذا رأتني امك في هذا

1303
01:10:24,959 --> 01:10:27,829
حسنا سآتي للمنزل كل اسبوع

1304
01:10:27,862 --> 01:10:28,830
لأراك

1305
01:10:30,631 --> 01:10:32,767
سيكون هذا حقا لطيفا

1306
01:10:34,669 --> 01:10:35,970
سأطرق الباب اولا

1307
01:10:36,003 --> 01:10:38,740
الان هذا سيكون حكيم

1308
01:10:48,983 --> 01:10:49,917
الزنوج!!

1309
01:10:51,719 --> 01:10:52,754
هؤلاء الناس يكرهوننا

1310
01:10:54,822 --> 01:10:55,923
نعم انهم كذلك

1311
01:10:58,526 --> 01:11:01,796
لذا انا سعيد انك لن تذهب للمدرسة غدا

1312
01:11:04,899 --> 01:11:07,068
اعني الناس تعلم اطفالها الكراهية

1313
01:11:07,101 --> 01:11:11,606
مثل الاطفال التي هاجمتنا ليلة البارحة

1314
01:11:13,074 --> 01:11:18,813
كنت غاضب جدا وشعرت ان ليس لدي المقدرة

1315
01:11:18,846 --> 01:11:19,714
لأحميك

1316
01:11:19,747 --> 01:11:21,849
لكنك حميتني لا ازال هنا

1317
01:11:21,883 --> 01:11:25,418
لا , لا, لا لان الدافع الاول

1318
01:11:25,452 --> 01:11:28,055
كان ان اذهب واهاجم هؤلاء الاطفال واجعلهم يندمون

1319
01:11:28,089 --> 01:11:30,057
وهذا سيجعلهم لن يمسكوا بصخرة في حياتهم

1320
01:11:32,359 --> 01:11:34,361
وكدت ان اضعك في خطر

1321
01:11:34,394 --> 01:11:35,930
الله يعلم لو لم تكون هناك..

1322
01:11:35,963 --> 01:11:36,898
الله فعلا يعلم

1323
01:11:38,633 --> 01:11:39,667
لذا انا كنت هناك

1324
01:11:42,503 --> 01:11:43,504
كنت افكر

1325
01:11:46,541 --> 01:11:48,009
بسبب الاطفال الذين هاجمونا

1326
01:11:50,645 --> 01:11:52,312
لذا اعتقد ان علي الذهاب للمدرسة

1327
01:11:55,149 --> 01:11:56,017
غير محتمل

1328
01:11:56,050 --> 01:11:57,952
سأقلق عليك جدا يا فتاة

1329
01:11:57,985 --> 01:11:59,120
انظر, يجب ان اذهب

1330
01:11:59,153 --> 01:12:00,688
انظري

1331
01:12:00,721 --> 01:12:02,422
انت دائما ستخبرينني

1332
01:12:02,455 --> 01:12:04,959
لا تجعلي اي احد يجعلك تتنازلي عن مبادئك

1333
01:12:07,728 --> 01:12:09,797
اذا الاطفال الذين مثلي لن يذهبوا, هؤلاء الاطفال البيض

1334
01:12:09,831 --> 01:12:12,432
هم لن يعرفوننا ابدا

1335
01:12:12,465 --> 01:12:15,069
لن يكون هنالك تغيير

1336
01:12:15,102 --> 01:12:17,738
واحتاج الى معلميني وزملائي

1337
01:12:17,772 --> 01:12:19,941
ليحترموني فقط لكوني انا

1338
01:12:19,974 --> 01:12:24,045
وليس لما يخبرونهم آبائهم عني

1339
01:12:26,080 --> 01:12:28,616
يجب ان تكوني شجاعة

1340
01:12:28,649 --> 01:12:29,416
الم تقل ذلك مؤخرا

1341
01:12:29,449 --> 01:12:32,720
الم تريدني ان اذهب للمدرسة

1342
01:12:32,753 --> 01:12:33,821
كان ذلك في الماضي

1343
01:12:38,793 --> 01:12:43,798
الناس السود عليهم ذلك

1344
01:12:43,831 --> 01:12:47,034
كن مستعدا لخيار واحد في امريكا

1345
01:12:47,068 --> 01:12:50,004
والخيار هو ان تبقى تحت السيطرة

1346
01:12:50,037 --> 01:12:52,940
عندما يكون الناس البيض خارج السيطرة

1347
01:12:56,210 --> 01:12:58,779
هؤلاء محتجين

1348
01:12:58,813 --> 01:13:01,082
لكن اذا فعلت ما يفعلونه

1349
01:13:01,115 --> 01:13:02,316
سيسمونك مجرم

1350
01:13:02,350 --> 01:13:05,953
وتعرفي كيف يعاملون المجرمين السود في امريكا

1351
01:13:05,987 --> 01:13:08,421
لا اريد ان اضعك في موقف

1352
01:13:10,191 --> 01:13:12,459
حيث عليك ان تتخذ ذلك النوع من الخيارات

1353
01:13:14,629 --> 01:13:17,098
لكن اذا آمنت ان شيئا ما هو الصواب

1354
01:13:17,131 --> 01:13:18,099
عليك ان تفعله

1355
01:13:20,467 --> 01:13:23,804
اطفالهم, ازعجوني

1356
01:13:23,838 --> 01:13:24,939
انا ايضا

1357
01:13:28,643 --> 01:13:29,844
لكن لا يجب علينا ان ندعهم يفوزون

1358
01:13:52,566 --> 01:13:53,534
باتي انجل

1359
01:13:57,104 --> 01:13:58,940
باتي كوفلن الان, اسف

1360
01:13:58,973 --> 01:13:59,941
كم المدة وانت كذلك؟

1361
01:13:59,974 --> 01:14:01,676
ليست مدة طويلة

1362
01:14:01,709 --> 01:14:03,144
لا تكوني هكذا

1363
01:14:03,177 --> 01:14:04,512
هيا, كنت فتاتي في احد الايام

1364
01:14:05,947 --> 01:14:07,048
بات

1365
01:14:08,783 --> 01:14:09,717
اسمعي

1366
01:14:11,085 --> 01:14:14,221
انا احميك

1367
01:14:14,255 --> 01:14:15,923
عندما جميع الاطفال تستهزأ بك

1368
01:14:15,957 --> 01:14:17,490
لأنك كنت مختلفة

1369
01:14:17,525 --> 01:14:19,794
وتكلمتي بطريقة مضحكة

1370
01:14:20,995 --> 01:14:22,863
كان هذا من مدة طويلة

1371
01:14:22,897 --> 01:14:24,732
اعلم

1372
01:14:24,765 --> 01:14:26,867
لا ازال اشعر بالبريق

1373
01:14:29,103 --> 01:14:30,104
لا تلمسني

1374
01:14:32,740 --> 01:14:34,875
الطريقة التي يتصرف بها زوجك لا يمكنك تخمينها ابدا

1375
01:14:34,909 --> 01:14:36,577
ربما تكوني ارملة يوما ما

1376
01:14:37,778 --> 01:14:39,847
ماذا يعني هذا؟

1377
01:14:39,880 --> 01:14:43,117
فقط اقول انه يلعب بالنار

1378
01:14:43,150 --> 01:14:46,787
حسنا؟
يجعل الكثير من الناس غاضبين

1379
01:14:46,821 --> 01:14:49,790
لن تعرفي ماذا يمكن ان يحدث

1380
01:14:49,824 --> 01:14:52,093
انت مرضة, احصلي على مساعدة

1381
01:14:52,126 --> 01:14:53,294
حسنا, اسمعي

1382
01:14:54,662 --> 01:14:56,831
اذا حدث اي شيء

1383
01:14:56,864 --> 01:14:58,833
سأكون هنا دائما من اجلك 

1384
01:14:58,866 --> 01:15:00,935
كما كنت في الماضي

1385
01:15:00,968 --> 01:15:03,070
بامكانك الاعتماد علي حسنا؟

1386
01:15:43,911 --> 01:15:46,781
مسلافنك أصر انت وكاتي تبقون في المنزل غدا

1387
01:15:50,851 --> 01:15:52,720
ربما لن تكون فكرة جيدة

1388
01:15:52,753 --> 01:15:57,224
لا استطيع, بات
لدي مسؤولية

1389
01:15:57,258 --> 01:16:00,861
فقط فكر في الامر

1390
01:16:00,895 --> 01:16:02,830
فكرت

1391
01:16:02,863 --> 01:16:04,632
فكرت به كثيرا

1392
01:16:12,239 --> 01:16:20,247
ليلة البارحة سألني طفل اسود

1393
01:16:20,281 --> 01:16:22,116
لماذا يكرهنا الناس البيض

1394
01:16:22,149 --> 01:16:23,250
وماذا قلت؟

1395
01:16:23,284 --> 01:16:25,152
قلت انني اكرهها

1396
01:16:25,186 --> 01:16:27,221
وهنالك الكثير من الناس مثلي

1397
01:16:27,254 --> 01:16:30,291
اضف الى لم لم اعرف ماذا اقول

1398
01:16:34,128 --> 01:16:35,162
ما الامر؟

1399
01:16:41,035 --> 01:16:42,103
هل انا عنصري؟

1400
01:16:44,038 --> 01:16:47,074
بالطبع ما الذي يجعلك تفكر في هذا؟

1401
01:16:47,108 --> 01:16:49,009
جيفرسون قال هذا

1402
01:16:49,043 --> 01:16:50,144
وهذا جعلني افكر هذا كل ما في الامر

1403
01:16:53,347 --> 01:16:59,386
انت اجمل واكثر رجل مشرف قابلته في حياتي

1404
01:16:59,420 --> 01:17:01,122
انت كاثوليكية جيدة

1405
01:17:01,155 --> 01:17:03,290
انت تحب الناس بغض النظر عن لون بشرتهم

1406
01:17:03,324 --> 01:17:05,659
آمل ذلك حقا آمل ذلك

1407
01:17:05,693 --> 01:17:07,695
آمل ان ذلك صحيح

1408
01:17:07,728 --> 01:17:09,864
لكنني اعرف ماذا قصد جيفرسون

1409
01:17:09,897 --> 01:17:12,967
كما تعلمين انني اتعامل مع الناس العنصريين طوال الوقت

1410
01:17:13,000 --> 01:17:16,770
ولا اقول اي شيء

1411
01:17:16,804 --> 01:17:18,239
لا اناديهم بذلك

1412
01:17:18,272 --> 01:17:20,374
لذا ماذا يجعلني هذا

1413
01:17:20,407 --> 01:17:22,076
توقف

1414
01:17:22,109 --> 01:17:25,779
توقف عن انتقاد نفسك

1415
01:17:25,813 --> 01:17:29,083
هذا صعب

1416
01:17:29,116 --> 01:17:33,687
كما تعلمين نحن نعيش في هذا الكوكب مع كل انواع الناس

1417
01:17:33,721 --> 01:17:35,856
بعضهم جيدين  وبعضهم سيئين

1418
01:17:37,391 --> 01:17:39,026
لا يمكنك اصلاحهم جميعا

1419
01:17:42,830 --> 01:17:47,268
كل ما يمكنك فعله ان تجعل ابنتنا مثلنا

1420
01:17:47,301 --> 01:17:48,435
وليس مثلهم

1421
01:17:48,469 --> 01:17:51,238
نعم, حسنا

1422
01:18:05,819 --> 01:18:07,922
الى اين انت ذاهب؟

1423
01:18:07,955 --> 01:18:09,823
تقريبا نسيت

1424
01:18:14,395 --> 01:18:16,830
لدينا مشكلة

1425
01:18:16,864 --> 01:18:18,866
ماذا؟

1426
01:18:18,899 --> 01:18:20,502
اين وجدت هذه؟

1427
01:18:20,535 --> 01:18:23,170
في غرفة كاتي

1428
01:18:23,204 --> 01:18:25,239
ما هذه اللعنة من اين حصلت على هذه؟

1429
01:18:25,272 --> 01:18:27,509
توقف عن اللعن
لا اعلم

1430
01:18:27,542 --> 01:18:30,044
كاتي

1431
01:18:30,077 --> 01:18:30,978
تعالي هنا

1432
01:18:35,883 --> 01:18:37,818
كاتي

1433
01:18:38,919 --> 01:18:40,321
من اين حصلت على هذه؟

1434
01:18:40,354 --> 01:18:42,189
!!

1435
01:18:42,223 --> 01:18:43,190
اجيبيني

1436
01:18:45,059 --> 01:18:47,261
انت تعرف, انت تعرف مسبقا

1437
01:18:47,294 --> 01:18:49,296
لا نعرف لذا اخبرينا

1438
01:18:51,065 --> 01:18:51,999
الان

1439
01:18:54,134 --> 01:18:55,369
جون اعطاني اياه

1440
01:18:56,870 --> 01:18:58,339
الم اخبرك ان تبقي بعيدة عن ذلك الطفل

1441
01:18:58,372 --> 01:19:00,274
هل تعتقدي انني قلت ذلك لأبدو احمق؟

1442
01:19:03,244 --> 01:19:04,245
انظري لها

1443
01:19:04,278 --> 01:19:05,179
لا

1444
01:19:09,016 --> 01:19:10,117
انظري لها

1445
01:19:10,150 --> 01:19:11,085
انظري لها

1446
01:19:12,853 --> 01:19:14,355
انظري لها جيدا

1447
01:19:16,090 --> 01:19:18,092
انظري لوجه ام جون

1448
01:19:20,461 --> 01:19:21,362
ماذا ترين؟

1449
01:19:23,330 --> 01:19:26,133
هي تبدو

1450
01:19:26,166 --> 01:19:27,535
خائفة

1451
01:19:27,569 --> 01:19:28,936
نعم انها تبدو خائفة

1452
01:19:31,305 --> 01:19:32,339
اخذت تلك الصورة

1453
01:19:36,443 --> 01:19:38,412
جوني ضرب من قبل  بريندا قبل يوم

1454
01:19:40,447 --> 01:19:41,415
هل تريدين ان تعرفي السبب؟

1455
01:19:43,518 --> 01:19:45,052
لأنها استمرت بالتحدث لذلك الطفل فترة طويلة

1456
01:19:45,085 --> 01:19:46,053
في محل البقالة

1457
01:19:48,222 --> 01:19:51,559
كان علي ان اسحبه بعيدا عنها

1458
01:19:56,430 --> 01:19:58,866
لذا هل جون هو الذي تواعدينه؟

1459
01:20:00,968 --> 01:20:03,137
بحق المسيح كنت تكذبين علينا

1460
01:20:03,170 --> 01:20:05,507
لماذا؟ لماذا تكذبين علينا؟

1461
01:20:05,540 --> 01:20:07,007
ما الذي حدث لك؟

1462
01:20:07,041 --> 01:20:07,975
هو لا يشبه والده

1463
01:20:08,008 --> 01:20:10,044
وكنت اعرف انك لن توافق عليه ابدا

1464
01:20:10,077 --> 01:20:11,178
كنت اعرف انك لن توافق عليه

1465
01:20:11,211 --> 01:20:12,580
دعيني اخبرك شيئا
دعيني اخبرك شيئا

1466
01:20:12,614 --> 01:20:14,481
عن جوني بنكلي حسنا؟
انه فاسد

1467
01:20:14,516 --> 01:20:17,084
اعتقد انه قتل والدة جون

1468
01:20:17,117 --> 01:20:18,285
لم تخبرني بذلك ابدا

1469
01:20:18,319 --> 01:20:20,588
لأنني لم يكن لدي دليل حسنا؟

1470
01:20:20,622 --> 01:20:22,624
وشيئا ما جعلني لا اريد التكلم عته

1471
01:20:22,657 --> 01:20:25,259
حتى تظهر الحماقة وتخرج الاسرار

1472
01:20:25,292 --> 01:20:26,628
حسنا؟ هل سبق وفكرت بهذا؟

1473
01:20:26,661 --> 01:20:28,996
هل سبق وفكرت انها ربما تستحق الموت؟

1474
01:20:29,029 --> 01:20:30,497
لأنها خانته مع زنجي

1475
01:20:31,633 --> 01:20:33,601
لا تستخدمي هذه اللغة في منزلي

1476
01:20:33,635 --> 01:20:36,370
وكيف تجرأي على القول ان احدا ما يستحق القتل؟

1477
01:20:36,403 --> 01:20:37,871
الى ماذا تحولتي؟

1478
01:20:37,905 --> 01:20:39,440
حسنا, خرج هذا عن السيطرة

1479
01:20:39,473 --> 01:20:41,041
لن تذهب للمدرسة غدا

1480
01:20:41,075 --> 01:20:43,310
حتى اتكلم مع ذلك الفتى, هل تسمعينني؟

1481
01:20:43,344 --> 01:20:46,080
ابقي هنا لا تتركي المنزل

1482
01:20:47,515 --> 01:20:51,619
ولا تستخدمي تلك الكلمة ابدا مجددا

1483
01:20:51,653 --> 01:20:54,522
شكرا لكم
شكرا لكم امي وابي

1484
01:20:54,556 --> 01:20:58,225
لأفضل سنة دراسية

1485
01:20:58,258 --> 01:20:59,561
شكرا لكم

1486
01:21:05,999 --> 01:21:07,034
نظفي هذه الفوضى

1487
01:21:19,446 --> 01:21:20,948
آسف لأنني ضربتك

1488
01:21:23,518 --> 01:21:25,553
لكنني خاب املي في تصرفك

1489
01:21:27,121 --> 01:21:30,290
احبك واعلم انك افضل من هذا

1490
01:22:14,301 --> 01:22:15,670
مشبكك

1491
01:22:15,703 --> 01:22:17,271
ليس اليوم

1492
01:22:17,304 --> 01:22:19,106
لا اريد ان يفكر الاطفال انني لست بجانبهم

1493
01:22:23,210 --> 01:22:27,481
تذكري ذلك

1494
01:22:27,515 --> 01:22:30,050
لن تذهب للمدرسة

1495
01:22:30,083 --> 01:22:32,286
اعلم

1496
01:22:32,319 --> 01:22:34,455
اسمعي, اعني ذلك

1497
01:22:34,488 --> 01:22:35,489
حسنا

1498
01:22:49,671 --> 01:22:51,606
اهمل ميراثه

1499
01:22:51,639 --> 01:22:55,042
انه اخوه الرئيس الاخير

1500
01:23:01,783 --> 01:23:02,717
هل انت خائف؟

1501
01:23:04,117 --> 01:23:06,688
انا ايضا

1502
01:23:06,721 --> 01:23:07,655
سأساندك بالرغم من ذلك

1503
01:23:11,793 --> 01:23:13,126
هل يمكنني ان اخبرك شيئا ما؟

1504
01:23:13,160 --> 01:23:14,094
بالتأكيد

1505
01:23:16,163 --> 01:23:17,331
انظر اذا مت اليوم

1506
01:23:17,364 --> 01:23:19,634
توقف
لن تموت

1507
01:23:19,667 --> 01:23:22,369
كل شيء محتمل مع هؤلاء المتبجحين

1508
01:23:22,402 --> 01:23:24,739
فقط اريد ان تعرف كيف اشعر

1509
01:23:24,772 --> 01:23:25,773
بخصوص ماذا؟

1510
01:23:25,807 --> 01:23:27,809
بخصوصك

1511
01:23:27,842 --> 01:23:30,410
وندي, انا انا احبك

1512
01:23:30,444 --> 01:23:32,479
اكثر من كونك صديق

1513
01:23:32,514 --> 01:23:34,448
تكلمنا عن هذا , هذا لا يمكن ان يحصل

1514
01:23:34,481 --> 01:23:36,250
لماذا؟
نحن دائما معا

1515
01:23:36,283 --> 01:23:38,185
نعم, نحن, نحن افضل اصدقاء

1516
01:23:38,218 --> 01:23:40,087
افضل اصدقاء لا تفكر بهذا الطريقة

1517
01:23:40,120 --> 01:23:41,756
لا اصدق انك تتحدث بهذا الان

1518
01:23:41,789 --> 01:23:43,691
لا اريد ان اموت دون اخبارك بماذا اشعر

1519
01:23:43,725 --> 01:23:45,593
توقف

1520
01:23:53,801 --> 01:23:54,769
انت جاهز؟

1521
01:24:09,584 --> 01:24:10,585
الشرطة اللعينين

1522
01:24:10,618 --> 01:24:12,620
ما الذي يحدث هنا؟

1523
01:24:12,654 --> 01:24:14,254
ما الذي تفعله؟

1524
01:24:14,288 --> 01:24:15,355
لماذا لا تعود الى روكسبري اللعينة؟

1525
01:24:15,389 --> 01:24:16,624
الى ماذا تنتمون؟

1526
01:24:16,658 --> 01:24:17,692
لا تلمسني

1527
01:24:17,725 --> 01:24:18,793
اللعنة عليك! اللعنة عليك

1528
01:24:21,428 --> 01:24:22,697
افعل ذلك افعل ذلك ايها اللعين

1529
01:24:24,331 --> 01:24:25,667
عد من حيث اتيت

1530
01:24:25,700 --> 01:24:27,167
فلتبدأ الترنيمة

1531
01:24:27,200 --> 01:24:29,469
ها نحن ساوثي ها نحن

1532
01:24:30,805 --> 01:24:33,508
ها نحن ساوثي ها نحن

1533
01:24:41,683 --> 01:24:43,250
لم تلمسي طعامك

1534
01:24:46,219 --> 01:24:47,755
ليس من الصواب ان لا تدعينني اذهب

1535
01:24:51,826 --> 01:24:53,260
كيف يمكننا ان نثق بك؟

1536
01:24:54,428 --> 01:24:56,129
كل شيء اخبرتينا به كان كذبة

1537
01:24:56,163 --> 01:24:57,832
اعلم
انا حقا آسفة امي

1538
01:24:57,865 --> 01:25:01,536
لكنك وابي لن توافقوا على جون ابدا

1539
01:25:01,569 --> 01:25:04,572
هل تستطيعين لومه؟

1540
01:25:04,606 --> 01:25:07,174
لا نستطيع الحكم على الناس وفقا لآبائهم

1541
01:25:07,207 --> 01:25:09,242
لا يمكنك

1542
01:25:09,276 --> 01:25:11,913
حسنا

1543
01:25:11,946 --> 01:25:14,147
لكن قول ان احدا ما يستحق الموت

1544
01:25:14,181 --> 01:25:16,283
هذا جعلني اغضب

1545
01:25:16,316 --> 01:25:18,251
والتفكير بان طفلتي تنطق بهذه الكلمات

1546
01:25:18,285 --> 01:25:19,921
لا, اعلم

1547
01:25:19,954 --> 01:25:22,657
كان شيئا قاسيا ان اقوله وانا حقا آسفة

1548
01:25:22,690 --> 01:25:25,459
لكن امي, ابي ليس حتى متأكد مما قاله

1549
01:25:25,492 --> 01:25:27,595
والدك ليس متأكد ان اب جوني قتل زوجته

1550
01:25:27,629 --> 01:25:29,162
لا نعلم

1551
01:25:29,196 --> 01:25:32,332
كاتي هل تسمعين ما تقولينه؟

1552
01:25:32,366 --> 01:25:35,435
حقيقة كوننا نناقش هذا هي مخيفة

1553
01:25:35,469 --> 01:25:37,572
عار عليك ان تتسكعي مع هؤلاء الناس

1554
01:25:41,375 --> 01:25:42,877
اعلم انه امر خاطئ ان اكذب عليكم

1555
01:25:44,545 --> 01:25:45,445
اعلم ذلك

1556
01:25:47,548 --> 01:25:48,650
وانا حقا آسفة

1557
01:25:51,719 --> 01:25:54,522
لكن كيف لاحتجازي في المنزل يجعلني اصلح اي شيء؟

1558
01:25:55,757 --> 01:25:56,858
سنبدو فقط مثل كل العوائل

1559
01:25:56,891 --> 01:25:57,825
الذين يبقون اطفالهم في المنزل

1560
01:25:57,859 --> 01:25:59,259
لأن الاطفال السود سيكونون هناك

1561
01:25:59,292 --> 01:26:01,228
هذا خاطئ

1562
01:26:01,261 --> 01:26:02,195
امي

1563
01:26:04,565 --> 01:26:06,934
انت وابي ستبدون عنصريين وانتم لستم كذلك

1564
01:26:08,136 --> 01:26:10,705
وابي كان غاضب جدا وانت لم تفكري في هذا

1565
01:26:15,543 --> 01:26:16,544
هل تحاولين خداعي؟

1566
01:26:16,577 --> 01:26:18,278
لا انها الحقيقة

1567
01:26:18,311 --> 01:26:20,247
انت تعلمين انها كذلك

1568
01:26:20,280 --> 01:26:22,850
اضف الى هذا انا افضل

1569
01:26:22,884 --> 01:26:24,686
ابي سيكون هناك وسيحميني

1570
01:26:24,719 --> 01:26:25,820
اذا حدث اي شيء

1571
01:26:31,458 --> 01:26:32,960
رجاءا امي انها سنتي الاخيرة

1572
01:26:39,767 --> 01:26:41,368
لذا هل يمكنني الذهاب؟

1573
01:26:44,304 --> 01:26:45,205
شكرا لك

1574
01:26:48,910 --> 01:26:50,611
والدك سيغضب علي جدا

1575
01:26:57,752 --> 01:26:59,954
نحب اخواننا

1576
01:26:59,987 --> 01:27:01,923
تبدو بسيطة

1577
01:27:01,956 --> 01:27:04,458
لكنها اصعب وصية يمكن ان نعيش بها

1578
01:27:06,994 --> 01:27:07,962
اعلم

1579
01:27:29,016 --> 01:27:30,383
مرحبا, صباح الخير سيدة بنكلي

1580
01:27:45,365 --> 01:27:47,334
مارتي! مارتي

1581
01:27:49,971 --> 01:27:52,707
دعني اخمن جون يعنقد انك يجب ان تحتجي

1582
01:27:52,740 --> 01:27:54,509
لم افكر ابدا انك استسلمتي

1583
01:27:54,542 --> 01:27:56,309
في بداية السنة الاخيرة حتى تكون في الخارج الان

1584
01:27:56,343 --> 01:27:57,745
لا...لن يكون هناك

1585
01:27:57,779 --> 01:27:59,947
سنة تخرج مارتي حسنا.

1586
01:27:59,981 --> 01:28:01,549
السود سلبوا هذا منا

1587
01:28:01,582 --> 01:28:04,619
كاتي اخطأتي نحن من سلب هذا منا

1588
01:28:04,652 --> 01:28:05,686
انظري حولك

1589
01:28:08,421 --> 01:28:11,559
كما تعلمين انك شخص مختلف الان

1590
01:28:11,592 --> 01:28:12,560
يمكن ان يمتلكك جون

1591
01:28:14,028 --> 01:28:15,096
مارتي

1592
01:28:16,496 --> 01:28:18,065
انها الحافلة

1593
01:28:18,099 --> 01:28:19,934
اخرج من هنا

1594
01:28:19,967 --> 01:28:21,636
اخرج من هنا

1595
01:28:41,789 --> 01:28:42,857
دعني اخرج من هذه الحافلة

1596
01:28:44,125 --> 01:28:45,126
سأضاجع هؤلاء القرويين

1597
01:28:45,159 --> 01:28:47,028
لست خائفا من هؤلاء اللعينين

1598
01:28:51,699 --> 01:28:52,633
اللعنة على هذا

1599
01:28:56,504 --> 01:28:58,438
اللعنة عليكم اللعنة عليكم جميعا

1600
01:29:01,843 --> 01:29:03,678
اللعنة عليك

1601
01:29:03,711 --> 01:29:05,478
اللعنة عليك

1602
01:29:14,487 --> 01:29:16,057
اذهبي للمنزل

1603
01:29:16,090 --> 01:29:18,358
هذه ليست الطريقة التي تتعامل بها مع هذا الامر

1604
01:29:19,627 --> 01:29:22,597
تفرقوا باسم الصحة العامة

1605
01:29:22,630 --> 01:29:24,131
والا سألقي القبض عليكم

1606
01:29:25,432 --> 01:29:26,366
فقط اغرب

1607
01:29:32,006 --> 01:29:34,542
ساعدوني بدفعها هيا لنفعل ذلك

1608
01:29:34,575 --> 01:29:35,910
ابق هنا ابق هنا لا..

1609
01:29:35,943 --> 01:29:37,444
لا تذهب هناك

1610
01:29:37,477 --> 01:29:39,714
لا مونت! لامونت

1611
01:29:39,747 --> 01:29:40,882
لامونت ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1612
01:29:40,915 --> 01:29:41,949
لا يمكنك الذهاب في تلك الحشود اخبرتك

1613
01:29:41,983 --> 01:29:43,517
ابنتي في الحافلة

1614
01:29:43,551 --> 01:29:45,887
اسمع دع الشرطة تفعل ما تريد ان تفعله

1615
01:29:45,920 --> 01:29:48,756
هم رأوا رجل اسود وهذا سيجعل الامور اسوأ

1616
01:29:52,994 --> 01:29:53,961
ما الامر؟

1617
01:30:02,837 --> 01:30:04,105
اوه حمدا لله

1618
01:30:04,138 --> 01:30:06,841
لدينا مسبب مشاكل هناك

1619
01:30:06,874 --> 01:30:10,443
اسمع لا احد يبدأ مشكلة حسنا؟

1620
01:30:10,477 --> 01:30:12,213
هؤلاء الاطفال خائفين حتى الموت

1621
01:30:12,246 --> 01:30:13,748
لا لا ذلك الطفل الصغير

1622
01:30:13,781 --> 01:30:14,749
الذي يجلس هناك بتلك التسريحة

1623
01:30:14,782 --> 01:30:16,449
انه يؤجج الناس في الخارج

1624
01:30:16,483 --> 01:30:17,718
تبا لك اللعنة علة على امك

1625
01:30:17,752 --> 01:30:19,820
اجلس

1626
01:30:36,871 --> 01:30:38,739
افتج الطريق للطلاب

1627
01:30:40,875 --> 01:30:43,511
اذا جلست في الطريق سيلقى القبض عليك

1628
01:30:47,782 --> 01:30:49,517
حسنا الجميع استمعوا

1629
01:30:49,550 --> 01:30:51,118
اعلم انكم خائفين حسنا؟

1630
01:30:51,152 --> 01:30:52,820
لكننا هنا لحمايتكم

1631
01:30:52,853 --> 01:30:55,890
اريد من الجميع ان يبقى قريب مني ومن الضابط جيفيرسون

1632
01:30:55,923 --> 01:30:57,692
عندما تنزلون من الحافلة حسنا؟

1633
01:30:57,725 --> 01:30:59,660
ملف واحد هل فهمتم؟

1634
01:30:59,694 --> 01:31:02,930
حسنا لنذهب للمدرسة

1635
01:31:06,133 --> 01:31:07,234
اريد الذهاب للمنزل

1636
01:31:08,936 --> 01:31:10,137
هذا هراء يا رجل

1637
01:31:10,171 --> 01:31:13,074
؟

1638
01:31:15,910 --> 01:31:18,746
وندي وندي

1639
01:31:18,779 --> 01:31:20,614
اووه

1640
01:31:20,648 --> 01:31:22,750
وندي وندي

1641
01:31:22,783 --> 01:31:24,685
تمهل تمهل ابقى خلفي

1642
01:31:24,719 --> 01:31:25,853
ابقى في الخلف

1643
01:31:31,759 --> 01:31:32,994
وندي

1644
01:31:33,027 --> 01:31:34,261
انزل

1645
01:31:45,272 --> 01:31:47,908
هم لا يصغوا اليك

1646
01:31:47,942 --> 01:31:50,745
لأنهم حمقى

1647
01:31:50,778 --> 01:31:52,780
اعذرني اعذرني

1648
01:32:05,326 --> 01:32:06,260
وندي

1649
01:32:12,199 --> 01:32:14,902
لا, لا, لا, لا هذا والدي

1650
01:32:17,838 --> 01:32:19,840
يا الهي هل انت بخير؟

1651
01:32:24,011 --> 01:32:26,113
اجلب احدا هنا

1652
01:32:26,147 --> 01:32:29,116
ابي! ابي ابي

1653
01:32:29,150 --> 01:32:30,251
حسنا اعطني هذه

1654
01:32:32,153 --> 01:32:34,889
الضغط منخفض اجعله يرتفع

1655
01:32:34,922 --> 01:32:36,290
اجعله

1656
01:32:36,323 --> 01:32:38,225
احتاج ان اهتم بطفلتي الصغيرة

1657
01:32:38,259 --> 01:32:39,894
يجب ان اهتم بها

1658
01:32:39,927 --> 01:32:41,228
عزيزي عزيزي نفس عميق ضغط اعلى

1659
01:32:41,262 --> 01:32:42,296
انفاس عميقة

1660
01:32:42,329 --> 01:32:44,865
هذا والدي
هذا والدي

1661
01:32:44,899 --> 01:32:46,067
ابي

1662
01:32:53,374 --> 01:32:55,643
دكتور جيل رجاءا اتصل بالطوارئ

1663
01:32:58,746 --> 01:33:00,714
كيف حاله؟
كيف حال زوجي؟

1664
01:33:00,748 --> 01:33:02,683
في غرفة العمليات حسنا

1665
01:33:02,716 --> 01:33:05,119
جسنا انه مقاتل حسنا

1666
01:33:05,152 --> 01:33:07,354
والمرة القادمة التي تتحدثين اليه اخبريه

1667
01:33:07,388 --> 01:33:10,391
انا آسفة لأنني شككت به حسنا

1668
01:33:10,424 --> 01:33:12,660
بوبي كندي لا يمكن ان يسير في ظله

1669
01:33:14,662 --> 01:33:15,763
سيفهم ما اعنيه

1670
01:33:20,167 --> 01:33:22,103
بسببه بيل جعلها اللى هذا الحد

1671
01:33:26,273 --> 01:33:28,075
هل هذا دم زوجي؟

1672
01:33:32,113 --> 01:33:33,914
خطى زوجك امام رصاصة

1673
01:33:33,948 --> 01:33:38,919
التي كانت ستصيب فتاتي الصغيرة

1674
01:33:38,953 --> 01:33:41,822
لو لم يكن هناك

1675
01:33:46,794 --> 01:33:48,729
شكرا لكونك هناك

1676
01:33:59,273 --> 01:34:01,876
تعني ان المدرسة لم تكن بذلك السوء؟

1677
01:34:01,909 --> 01:34:04,445
لا كانت على ما يرام

1678
01:34:04,478 --> 01:34:08,082
لا افهم
الم يكونوا مقرفين؟

1679
01:34:08,115 --> 01:34:09,450
اولم يسموكم بمسميات؟

1680
01:34:09,483 --> 01:34:12,353
لا انهم حقا جيدين

1681
01:34:12,386 --> 01:34:14,288
جلست مع مجموعة فتيات في وجبة الغداء

1682
01:34:14,321 --> 01:34:15,689
نحن اصدقاء الان

1683
01:34:17,958 --> 01:34:19,460
لن تتوقف العجائب ابدا

1684
01:34:19,493 --> 01:34:21,195
اعلم ارفع الصوت

1685
01:34:21,228 --> 01:34:24,298
اريد ان اسمع ما سيقوله الاحمق

1686
01:34:27,101 --> 01:34:30,738
يجب ان نتصرف بمسؤولية ونجعل المجتمع متوحد

1687
01:34:38,212 --> 01:34:41,315
مرحبا ما الذي يجري؟

1688
01:34:41,348 --> 01:34:43,117
ماذا تفعل؟

1689
01:34:43,150 --> 01:34:46,220
ما الذي يجري؟

1690
01:34:46,253 --> 01:34:47,321
ماذا تفعل؟

1691
01:34:51,158 --> 01:34:52,426
تراجع

1692
01:34:52,459 --> 01:34:53,761
تراجع

1693
01:34:56,063 --> 01:34:57,765
ماذا تفعل ماذا تفعل يا رجل؟

1694
01:35:13,113 --> 01:35:14,281
هل انت بخير؟

1695
01:35:18,219 --> 01:35:22,456
اريد ان اقابل زوجة الضابط

1696
01:35:22,489 --> 01:35:25,826
هذه السيدة كوفلن وهذه ابنتي وندي

1697
01:35:25,859 --> 01:35:27,261
مرحبا سررت بلقائكم

1698
01:35:27,294 --> 01:35:29,997
شكرا لله انك لم تتأذى كيف تشعر عزيزي؟

1699
01:35:30,030 --> 01:35:32,099
بخير اعتقد

1700
01:35:32,132 --> 01:35:34,301
وهذه ابنتهم كاتي

1701
01:35:36,337 --> 01:35:37,539
هلا اعتنيت بها لثانية؟

1702
01:35:37,572 --> 01:35:40,774
اريد ان ان اذهب واتحدث مع الطبيب وفقط اسأله سؤال

1703
01:35:40,808 --> 01:35:42,076
سأعود فورا

1704
01:35:53,254 --> 01:35:55,389
آسف لما حدث لوالدك

1705
01:36:00,828 --> 01:36:03,097
آمل انه لن يموت بسببك

1706
01:36:08,302 --> 01:36:09,970
لا تنظر الي بهذه الطريقة

1707
01:36:13,140 --> 01:36:20,914
هل يجب ان اكون سعيدة لأن والدي مات كبطل

1708
01:36:25,853 --> 01:36:27,821
لماذا كان عليك ان تأتي لساوثي

1709
01:36:27,855 --> 01:36:30,357
لماذا لم تبقى في روكسبري

1710
01:36:33,060 --> 01:36:34,529
رأيتك من قبل

1711
01:36:36,030 --> 01:36:36,964
ماذا؟

1712
01:36:39,233 --> 01:36:40,535
لا لا اعتقد ذلك

1713
01:36:40,568 --> 01:36:44,104
نعم رأيتك

1714
01:36:44,138 --> 01:36:45,472
كنت ترمين الصخور على سيارتنا

1715
01:36:45,507 --> 01:36:47,241
حاولتي قتلنا

1716
01:36:49,009 --> 01:36:51,245
كما تعلمين لو مات والدك

1717
01:36:51,278 --> 01:36:54,081
ليس بسبب ان رجل اسود اطلق النار عليه

1718
01:36:54,114 --> 01:36:57,451
بل بسبب الناس امثالك الذين يؤججون الموضوع

1719
01:36:57,484 --> 01:36:59,486
عنصريين ناس بغيضة , 

1720
01:37:10,998 --> 01:37:14,368
انا آسفة انا آسفة

1721
01:37:14,401 --> 01:37:15,637
امي كان يجب ان اصغي اليك

1722
01:37:15,670 --> 01:37:17,171
آسفة

1723
01:37:19,440 --> 01:37:21,108
كان يجب ان اصغي اليك

1724
01:37:22,376 --> 01:37:23,344
لا بأس

1725
01:37:23,377 --> 01:37:25,580
اوه ابي انا آسفة

1726
01:37:25,613 --> 01:37:28,449
آسفة

1727
01:37:34,355 --> 01:37:36,423
كيف حاله؟

1728
01:37:36,457 --> 01:37:37,858
انه مستقر

1729
01:37:42,396 --> 01:37:44,131
هل يمكنك رؤيته؟

1730
01:37:44,164 --> 01:37:47,535
نعم لعدة دقائق

1731
01:37:47,569 --> 01:37:48,936
هيا لنذهب ونراه

1732
01:37:58,212 --> 01:38:01,048
ابي انها كانت احد الاطفال

1733
01:38:01,081 --> 01:38:02,650
التي ترمي الصخور على سيارتنا

1734
01:38:07,689 --> 01:38:10,124
لا ارى ذلك

1735
01:38:11,626 --> 01:38:13,460
اعني مثل والدين مثلهم

1736
01:38:18,666 --> 01:38:20,668
لا اعرف ايضا كيف اشعر

1737
01:38:20,702 --> 01:38:23,070
انا غاضبة

1738
01:38:23,103 --> 01:38:26,407
كما قلت لا افهم والديها

1739
01:38:30,678 --> 01:38:32,346
امك اعتادت ان تتحدث

1740
01:38:32,379 --> 01:38:35,683
الى قطاع الطرق حولنا

1741
01:38:35,717 --> 01:38:36,684
وكنت دائما اطلب منها

1742
01:38:36,718 --> 01:38:39,353
لماذا تضيعين وقتك غفي التحدث اليهم؟

1743
01:38:39,386 --> 01:38:43,525
وكانت تقول الموقف السيء لا يجعل الشخص سيء

1744
01:38:45,627 --> 01:38:46,561
امي كانت كانت مميزة

1745
01:38:50,164 --> 01:38:51,498
نعم انها كذلك

1746
01:38:53,167 --> 01:38:59,473
وستكوت فخورة جدا بك اليوم

1747
01:38:59,507 --> 01:39:02,376
لقد عرضت نفسك للخطر

1748
01:39:02,409 --> 01:39:06,079
ولا اريد منك ان تفعلي هذا ابدا مجددا

1749
01:39:06,113 --> 01:39:12,486
لكن يا الهي ان تذكرينني بها جدا

1750
01:39:12,520 --> 01:39:19,359
انت شجاعة جدا وانا فخور بك

1751
01:39:21,195 --> 01:39:22,496
شكرا ابي

1752
01:39:34,174 --> 01:39:35,543
بيل

1753
01:39:37,478 --> 01:39:41,081
اذا تسمعني يجب ان تعلم

1754
01:39:44,351 --> 01:39:46,353
انك شخص صالح

1755
01:39:50,825 --> 01:39:53,728
انت شخص صالح جدا

