﻿1
00:01:11,371 --> 00:01:16,434
"إصلاحية 'سانتإيستس"
'كاليفورنيا؛ عام1996"

2
00:01:27,287 --> 00:01:28,448
إطفاءالأضواء!

3
00:01:30,023 --> 00:01:32,515
"كليتوس"؛ أنتهناك؟

4
00:01:32,592 --> 00:01:34,082
ياملاكي

5
00:01:35,728 --> 00:01:37,287
هذالك

6
00:01:42,635 --> 00:01:44,399
ماذا قالالطبيب؟

7
00:01:45,138 --> 00:01:47,766
قال إن التحولات عنديتتطور

8
00:01:47,874 --> 00:01:50,104
وصارت قواي شديدةللغاية

9
00:01:50,210 --> 00:01:51,700
"كليتوس" أناخائفة

10
00:01:51,778 --> 00:01:53,576
لاتقلقي

11
00:01:53,646 --> 00:01:55,774
سيأتون لأخذي منهنا

12
00:01:57,450 --> 00:02:01,444
وسيرسلونني إلى مكان فيه آخرونمثلي

13
00:02:01,554 --> 00:02:03,113
لن يفعلواهذا

14
00:02:05,291 --> 00:02:09,250
لن يأخذوك مني؛ فأنت نوري الساطعالوحيد

15
00:02:09,896 --> 00:02:11,921
سأحبكدوماً

16
00:02:12,465 --> 00:02:13,899
"فرانسيس"!

17
00:02:15,401 --> 00:02:16,391
اتركاني!

18
00:02:20,974 --> 00:02:22,237
"فرانسيس"!

19
00:02:25,011 --> 00:02:26,103
!

20
00:02:27,347 --> 00:02:28,473
!

21
00:02:38,758 --> 00:02:40,021
"شرطة 'سانفرانسبسكو"

22
00:02:41,694 --> 00:02:43,128
"ب.موليغان"

23
00:02:43,930 --> 00:02:45,364
هل لديك كلماتأخيرة؟

24
00:03:21,968 --> 00:03:24,630
أهلاً بك في بيتك الجديد يا"فرانسيس"

25
00:03:27,240 --> 00:03:28,537
"رايفنكروفت"

26
00:03:28,641 --> 00:03:33,545
"الحاضر"

27
00:04:40,313 --> 00:04:42,407
"هل يُحكم على 'كليتوس كاسادي'بالإعدام؟”

28
00:04:42,482 --> 00:04:45,747
أخيراً سينال حبيبك السابق مايستحقه

29
00:04:49,822 --> 00:04:52,951
وسيزيد الأمان في العالم بعدموته

30
00:05:27,093 --> 00:05:29,255
مع كل احترامي أيها المحقق"موليغان"

31
00:05:29,329 --> 00:05:31,320
لا أريد التورط مع "كليتوسكاسادي"

32
00:05:31,431 --> 00:05:34,128
موثفك لايهم
فهو يرفض أن يرى أحداً إلاأنت

33
00:05:34,200 --> 00:05:37,761
برأيي سنحت لك فرصة أخذ معلوماتمنه
براي ومنجع

34
00:05:38,438 --> 00:05:41,533
صحيح...ماذا
يريد؟

35
00:05:42,475 --> 00:05:45,843
ربما يريد أن يفصح عن مكاندفن
الجثثالمفقودة

36
00:05:46,346 --> 00:05:49,646
لذا عليك أن تفعلالصواب
هذه المرة علىالأقل

37
00:05:54,721 --> 00:05:59,124
لا! أبعد يدبك الصغيرتينعني!

38
00:05:59,192 --> 00:06:03,459
يجب أن نكون في الخارج نحميالمدينة!
بأكلالأشرار!

39
00:06:08,468 --> 00:06:10,197
ماذا جرىلك؟

40
00:06:10,303 --> 00:06:11,634
اتركني!

41
00:06:12,071 --> 00:06:17,305
يجب ألا يرضى الإنسانبالزحف
حين يتملكه إحساس بأنه يريدالطبران

42
00:06:17,377 --> 00:06:21,007
أنت كائنتافه!

43
00:06:21,080 --> 00:06:22,673
اسكث

44
00:06:23,983 --> 00:06:28,887
كم مرة قلتد
إني أريد أنتخفي

45
00:06:28,988 --> 00:06:30,319
حين أقومبعملي؟

46
00:06:30,390 --> 00:06:33,826
أتكلم بجد؛ فالمسألةمهمة
وعليك إظهار الاحتراملي

47
00:06:33,893 --> 00:06:35,759
-الاحترام؟
-نعمأ

48
00:06:35,862 --> 00:06:37,057
-حسناً!

49
00:06:37,163 --> 00:06:39,655
- سبعطبك "كاسادو فىالصحفى؟
"1
ِ-
صصح

50
00:06:39,732 --> 00:06:40,722
-خطأ!
- ماذاتقصد؟

51
00:06:40,833 --> 00:06:43,200
لأنكته
نفسد
كلشيء

52
00:06:43,269 --> 00:06:45,931
فهمت؛ عدت تتحدث عن"أن"

53
00:06:46,038 --> 00:06:47,164
أنا مشتاقلها!

54
00:06:51,210 --> 00:06:53,611
- سأقومبذلك
- أنت لاتروفني

55
00:06:53,713 --> 00:06:54,839
دعنيآكله!

56
00:06:54,914 --> 00:06:59,078
أنث لا تستحق الحصول على أشياءحلوة

57
00:07:09,262 --> 00:07:10,354
"سجن 'سانكوينتن"

58
00:07:10,430 --> 00:07:12,626
أهلاً بك من جديد؛ "إيديبروك"

59
00:07:14,634 --> 00:07:16,966
كنت أفكرفيك

60
00:07:19,739 --> 00:07:23,437
ماذا تريد يا"كليتوس"؟
ما سبب وجوديهنا؟

61
00:07:23,910 --> 00:07:27,039
أسدٍ معروفاً لرجل مدفون هناحياً

62
00:07:27,113 --> 00:07:30,105
فهل تتكرمبذلك؟

63
00:07:30,216 --> 00:07:32,708
أوصل رسالة إلىكل...

64
00:07:33,886 --> 00:07:34,751
المعجبينبي

65
00:07:36,222 --> 00:07:37,951
وفيالمقابل

66
00:07:38,391 --> 00:07:40,951
- سأعطيكحياتي...
-ماذا؟

67
00:07:41,060 --> 00:07:42,323
قصةحياتي

68
00:07:42,895 --> 00:07:47,765
سمعت أن مهنة الصحافةالمكتوبة
تمر بأزمةحالياً

69
00:07:47,834 --> 00:07:52,067
لذا فإن مقالة كهذه عنمقابلة
عن مقابلةحصرية

70
00:07:53,105 --> 00:07:54,971
ستعيد إليك نجاحكالسابق

71
00:07:57,310 --> 00:07:58,471
تابع

72
00:07:58,578 --> 00:07:59,909
يحبالناس...

73
00:08:01,647 --> 00:08:02,842
القثلةالمتسلسلين

74
00:08:04,350 --> 00:08:07,411
كلأسراري

75
00:08:07,487 --> 00:08:09,751
سأكشفها لك يا"يدي"

76
00:08:10,356 --> 00:08:13,917
إنها مجزرةكبيرة

77
00:08:15,127 --> 00:08:16,652
ولكن لمأنا؟

78
00:08:17,630 --> 00:08:19,257
لأنكتعجبنر

79
00:08:20,132 --> 00:08:21,691
حسنااتفقنا

80
00:08:22,602 --> 00:08:23,626
ماالرسالة؟

81
00:08:26,472 --> 00:08:29,703
"تلك الكاتدرائيةالبعيدة..."

82
00:08:30,476 --> 00:08:32,274
"هي كل ماأراه"

83
00:08:33,446 --> 00:08:36,108
"ملاكمحطم"

84
00:08:37,683 --> 00:08:39,708
"هو نصفيالثاني"

85
00:08:41,888 --> 00:08:44,118
انشر هذه الرسالة فيمقالتك

86
00:08:45,157 --> 00:08:48,127
هذا كل شيء؟ منسيقرأها؟

87
00:08:48,194 --> 00:08:50,788
أليست أشبه بقصيدةبابانية؟

88
00:08:51,497 --> 00:08:52,726
انشرها

89
00:08:53,900 --> 00:08:55,299
وكل مايخصني...

90
00:08:58,004 --> 00:08:59,802
كم أنامحظوظ!

91
00:09:00,339 --> 00:09:01,568
الوداع"يدي"

92
00:09:02,475 --> 00:09:03,499
شكراًلك

93
00:09:04,076 --> 00:09:05,339
بل شكراً لكأنت

94
00:09:05,878 --> 00:09:07,243
يا له منحقير!

95
00:09:08,514 --> 00:09:11,506
"إيدي" انظر؛انظر

96
00:09:11,584 --> 00:09:15,350
- ماذاتفعل؟
- أقوم بعملكعنك

97
00:09:19,058 --> 00:09:20,890
"لك أعطيّ النضال وسطالشقاء"

98
00:09:22,395 --> 00:09:23,590
"إيدي"

99
00:09:26,933 --> 00:09:29,095
لا تنسني يا"إيدي"

100
00:09:38,244 --> 00:09:39,541
علام حصلتثمنه؟

101
00:09:39,612 --> 00:09:42,741
على صداع وربما داءالسل

102
00:09:42,848 --> 00:09:44,247
ماذا؟ تكلم بصوتأعلى

103
00:09:44,350 --> 00:09:46,250
قرأ لي الشعريارجل

104
00:09:47,019 --> 00:09:49,920
هل تعتبر المسألة مزحة؛"إيدي"؟
فأنت لا ترانيأضحك

105
00:09:50,022 --> 00:09:52,184
يبدو أنه ينقصك بعضالضحك

106
00:09:52,258 --> 00:09:55,751
بربك؛ فهذه المسائل تستغرق بعضالوقت

107
00:09:56,195 --> 00:09:58,425
- ما إن يزودك بأيةمعلومة...
طبعاً

108
00:09:58,531 --> 00:10:01,967
أبقني على اطلاع على كلجديد
ولا تتسبببإحراجي!

109
00:10:02,068 --> 00:10:03,058
هلتفهم؟

110
00:10:03,135 --> 00:10:04,193
صدثني

111
00:10:04,270 --> 00:10:07,570
فلا سبق صحفياً اليومل
لذا سأكل مثلجاتبالشوكولاتة

112
00:10:07,640 --> 00:10:10,200
لا! المثلجات توجعني فيرأسي

113
00:10:14,413 --> 00:10:15,539
ضعها

114
00:10:16,983 --> 00:10:17,814
انظر

115
00:10:17,917 --> 00:10:19,544
- أناأنظر
- أمسكالقلمين

116
00:10:22,221 --> 00:10:23,416
حسناً

117
00:10:27,293 --> 00:10:28,124
حسناً

118
00:10:30,396 --> 00:10:31,488
والآن...

119
00:10:31,597 --> 00:10:33,224
ما رأيكبهذا؟

120
00:10:33,299 --> 00:10:35,825
أعثة
عتقد أني"بابلو
ال

121
00:10:38,137 --> 00:10:40,265
-حسناً
- ضعهاوانظر

122
00:10:44,143 --> 00:10:45,577
قل ماذاثرى

123
00:10:45,645 --> 00:10:47,135
- هذابيت
- تجاهلهذا

124
00:10:55,287 --> 00:10:57,346
أعرف ما هذه! إنهاشجرةٌ

125
00:10:57,456 --> 00:10:59,481
غبي!اجلس

126
00:11:01,160 --> 00:11:02,150
والآن...

127
00:11:03,129 --> 00:11:04,290
أنتبهجيداً

128
00:11:27,553 --> 00:11:28,850
وجدناالمكان

129
00:11:29,321 --> 00:11:30,789
ياللهول!

130
00:11:34,026 --> 00:11:37,223
"روديو بيتش,كاليفورنيا"

131
00:11:37,329 --> 00:11:39,661
هل تعتقد أن صداقتك مع "كليتوسكاسادي"

132
00:11:39,732 --> 00:11:42,360
هي ما ساعدك على كشف هذا اللغزالقديم؟

133
00:11:42,468 --> 00:11:45,529
فلا أحد غيرك من خارج السجن تحدثمعه

134
00:11:45,638 --> 00:11:46,696
يبدو أنك تروقله

135
00:11:46,806 --> 00:11:50,367
إنه قائلمتسلسل
فكيف يمكن أن يروق لهأحد؟

136
00:11:50,476 --> 00:11:51,534
"د يليبيوغل"

137
00:11:51,644 --> 00:11:54,545
تمكن "بروك" منكشف
ما عجزت المباحث والشرطةعنه

138
00:11:56,082 --> 00:11:57,811
استجابةٌ للرأي العامالغاضب

139
00:11:57,883 --> 00:12:01,012
سحب حاكم "كاليفورنيا" قرار تأجيلالتنفيذ

140
00:12:01,087 --> 00:12:03,317
وأعاد فرض عقوبة الإعدام على"كاسادي"

141
00:12:09,929 --> 00:12:12,398
" كصحافي بحاجةللدعم
كانت مهنة"بروك'

142
00:12:12,498 --> 00:12:14,227
وبفضل هذا الدعم عاد إلىالقمة

143
00:12:30,349 --> 00:12:33,046
وأخيراً وصلت مأساة فظيعة إلىخواتيمها

144
00:12:33,119 --> 00:12:36,111
وتحققت العدالةللضحايا
وتقبلت عائلاتهمخسارتها

145
00:12:36,222 --> 00:12:38,623
وكل هذا بفضل جهد شخصواحد

146
00:12:38,724 --> 00:12:40,123
شكراً لك يا "إيديبروك"

147
00:12:40,226 --> 00:12:41,091
و"فينوم"!

148
00:12:41,193 --> 00:12:44,595
- "القوانين: يُمنع أكلالناس"
- تخيل أنفسنا يا"إيدي"

149
00:12:44,697 --> 00:12:47,632
نخرج ونحل القضاياالعالقة

150
00:12:47,733 --> 00:12:50,862
يماأكلهم
ونحارب الأشرارورب

151
00:12:51,437 --> 00:12:53,701
وعندئذ نصيربطلين

152
00:12:53,773 --> 00:12:55,707
لكن الأمر تحقق؛ فنحن بطلاناليوم

153
00:12:58,043 --> 00:13:00,705
قلتَ إنه بإمكاني أكلالأشرار!

154
00:13:01,147 --> 00:13:02,478
عدنا إلىهذا؟

155
00:13:02,581 --> 00:13:04,743
يجب أنأتحرر!

156
00:13:04,817 --> 00:13:08,879
أريد أن أشعر بالريع فيشعري
وبالرمل بين أصابعقدي

157
00:13:08,954 --> 00:13:12,117
- ليس لديكشعر
- أنث لا تسمعلي

158
00:13:12,224 --> 00:13:13,658
بل أناأسمع

159
00:13:13,759 --> 00:13:16,456
لم يعد بإمكاني العيشهكذا!

160
00:13:16,562 --> 00:13:19,293
- أنا أتضورجوعاً
- إذاً كُلهانين

161
00:13:19,598 --> 00:13:23,228
ل قانعزيزان
"0 أستطيع♪ "سوني" و"شير" صديقانعزيزا

162
00:13:23,302 --> 00:13:25,634
تتكلم بجد؟ هذاسخيف...

163
00:13:28,808 --> 00:13:31,903
هذه معاملةعنيفة

164
00:13:31,977 --> 00:13:33,570
هذا عنفشديد

165
00:13:35,114 --> 00:13:37,446
وثمن هذا التلفاز 2000دولار

166
00:13:37,516 --> 00:13:39,575
يجب أن تتعلم ضبطعدائيتك

167
00:13:39,652 --> 00:13:41,017
لذا لدينا الإطار"سنوكي"!

168
00:13:41,120 --> 00:13:43,851
لا يمكنني العيشعلى
الدجاج والشوكولاثةفقط

169
00:13:43,956 --> 00:13:44,946
يجب أن أكلأدمغة!

170
00:13:45,024 --> 00:13:46,423
للدجاجأدمغة

171
00:13:46,492 --> 00:13:48,620
أخالفك الرأيتماماً

172
00:13:49,762 --> 00:13:53,426
ذين الطائرينالغبيين
نظر؛ انظر لهذينالطائري
ترالمسكينين

173
00:13:54,633 --> 00:13:56,158
أدمغةصغيرةٌ

174
00:13:56,268 --> 00:13:58,430
ليس الحقعليهما...

175
00:13:58,504 --> 00:14:00,939
إن كنت تعيش على مادة "فبنيلإثيلا..."

176
00:14:01,006 --> 00:14:03,031
- "فينيلإثيلالانين"
- هذا ماقلته

177
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
قلت لك ألفمرة:

178
00:14:05,144 --> 00:14:08,705
المادة لا توجد إلا في الأدمغةوالشوكولاتة

179
00:14:08,814 --> 00:14:10,976
هذا صحيح؛ اسمع ماسأقوله:

180
00:14:11,050 --> 00:14:14,384
أنت تعيش فيجسمي
وعليك الثقيدبقوانيني

181
00:14:14,486 --> 00:14:19,617
أعيش في جسمك لأنه لسوءحظي
لا أملك خياراتأخرى

182
00:14:20,125 --> 00:14:21,786
هذا يابني:
أسمع

183
00:14:21,861 --> 00:14:23,886
ما زالت المباحث تحققبأمرنا

184
00:14:23,996 --> 00:14:26,465
بشأن كل ما نحن "متورطانفيه"

185
00:14:26,532 --> 00:14:29,001
لذا إن اختفى رأس واحدآخر

186
00:14:29,068 --> 00:14:32,197
فسيأخذوننا إلى "المنطقة51"

187
00:14:32,304 --> 00:14:36,537
وهناك سيقتلونناكلينا
لذا يجب أن يتحلى أحدبالمسؤولية

188
00:14:36,642 --> 00:14:38,474
المسؤولية...

189
00:14:39,178 --> 00:14:40,873
هيللتافهين

190
00:14:42,815 --> 00:14:43,907
"حقير حقيرحقير"

191
00:14:44,316 --> 00:14:46,375
-طعام!
- أوقفهذا

192
00:14:46,485 --> 00:14:48,351
-طعام!
- أرجوك أوقفهذا

193
00:14:48,420 --> 00:14:51,048
هيا أوقفهذا!
سأتأخر عن موعد التسليم♪؛ثوقف

194
00:14:51,156 --> 00:14:53,056
تبأ!حسناً

195
00:14:59,565 --> 00:15:01,363
- مساء الخبر"يدي"
- مرحباً سيدة"لشن"

196
00:15:01,433 --> 00:15:03,492
- مساء الخير"فينوم"
- مساءالخير

197
00:15:03,569 --> 00:15:04,661
إنهيمسيك

198
00:15:04,737 --> 00:15:06,865
- لم تصلاله
الشيكر لاتةبعد

199
00:15:06,939 --> 00:15:09,033
لا؛ فبيننا اتفاق تبادلخدمات

200
00:15:09,108 --> 00:15:11,907
ماذا سيحصل؟ ستتوقفان عنحمايتي؟

201
00:15:12,011 --> 00:15:13,206
لن تفعلاذلك

202
00:15:13,279 --> 00:15:16,180
فأنا لم أكشف سركمالأحد
لقاء إطعامهالشوكولاتة

203
00:15:16,248 --> 00:15:20,014
يا سلام! يبدو أن العجوزة"تشن"
ليست سوى مبتزةعجوزةٌ

204
00:15:20,085 --> 00:15:22,611
قلل من كلمة "عجوزة"؛ عمري39

205
00:15:22,721 --> 00:15:25,088
- وأنا المغني "باريمانيلو"
-صحيح

206
00:15:25,190 --> 00:15:26,954
يسرني أن أكل السيدة"تشن"

207
00:15:27,059 --> 00:15:29,721
لاء لن تأكل السيدة"تشن"

208
00:15:29,795 --> 00:15:30,921
ماذا؟

209
00:15:31,030 --> 00:15:33,727
يبدو أننا سمنضطر للجوء للخطةالبديلة

210
00:15:36,068 --> 00:15:37,627
ما الخطةالبديلة؟

211
00:15:37,736 --> 00:15:39,932
- "دجاج حي"')
- ليس هذا منجديد!

212
00:15:40,039 --> 00:15:43,202
أنا بحاجة لأدمغة بشرلأعيش

213
00:15:44,043 --> 00:15:46,603
التقط بعض الدجاجات؛هيا

214
00:16:00,759 --> 00:16:03,387
لم أعد أتحمل هذاالقرف

215
00:16:07,566 --> 00:16:10,661
انظر إلى كل هذه القدراتالهائلة
التيلدينا!

216
00:16:13,105 --> 00:16:16,006
نحن نهدرموهبتنا

217
00:16:25,150 --> 00:16:26,447
شب١
سرير؛

218
00:16:30,155 --> 00:16:31,850
مرحباً ياهرة!

219
00:16:35,327 --> 00:16:38,297
دعه؛ دعهوشأنه
دعهوشأنه!

220
00:16:39,598 --> 00:16:42,090
- سأقلعرأسك
- إياك أنتفعل

221
00:16:42,167 --> 00:16:44,534
- سأستعمله للعبالبولنغ
- إياك أنتفعل!

222
00:16:44,636 --> 00:16:46,365
ساخذهإلى...

223
00:16:46,472 --> 00:16:49,464
- ما اسم صالة البولنغ المفضلةعندنا؟
- "لاكيسترايك"

224
00:16:49,541 --> 00:16:50,838
-نعم!
-أنزله

225
00:16:50,943 --> 00:16:53,674
"لاكيسترايك"
سآخذك إلى "لاكيسترايك"

226
00:16:53,779 --> 00:16:56,180
- وسأسجل 300 نقطة فياللعبة
- لنتفعل

227
00:16:56,281 --> 00:17:00,514
أما بقية جسمك السمين والصغير فسأتركهاهنا

228
00:17:00,619 --> 00:17:02,951
لتتمرغ في عصارة حاويةالنفايات

229
00:17:03,022 --> 00:17:04,012
ياللهول

230
00:17:06,158 --> 00:17:07,353
لا!أنزله!

231
00:17:07,459 --> 00:17:10,861
لالا!

232
00:17:12,064 --> 00:17:13,190
طيب!

233
00:17:15,734 --> 00:17:17,293
لم تكن بحاجةلمساعدثنا

234
00:17:17,369 --> 00:17:20,464
لم تكن تعرف أنها بحاجةلمساعدتنا
يا"يدي"

235
00:17:20,539 --> 00:17:21,904
وهناك فرق بينالاثنين

236
00:17:26,645 --> 00:17:28,079
هذهونّ"!

237
00:17:28,180 --> 00:17:30,512
"أن" تتصل يا"إيدي"!

238
00:17:34,586 --> 00:17:37,248
- ألو"أن"
- مرحباً"يدي"

239
00:17:37,589 --> 00:17:39,353
-مرحباً
- كن لطيفاًمعها

240
00:17:39,425 --> 00:17:42,690
تبدو منقطعالأنفاس
آمل ألا يكون اتصالي في وقت غيرمناسب

241
00:17:42,761 --> 00:17:44,729
لا لا مشكلة إطلاقاً؛ أنافقط...

242
00:17:45,330 --> 00:17:46,889
أنا فقط فيالخارج

243
00:17:48,333 --> 00:17:51,394
أنا أسفة لعدم ردي علىاتصالاتك
فقدكنث...

244
00:17:52,237 --> 00:17:54,934
كنت بحاجة للابتعاد بعدأن...

245
00:17:55,574 --> 00:17:57,702
تحولث إلى وحش قضم رأسرجل

246
00:17:57,776 --> 00:17:59,767
الأيامالخوالي

247
00:17:59,878 --> 00:18:03,371
أود أن أخبركأمراً
وآمل أن أستطيعلقاءك

248
00:18:03,449 --> 00:18:05,747
-أجل!
- نعم بالتأكيدهلا...

249
00:18:06,085 --> 00:18:07,610
لا بأس بهذاءممتاز

250
00:18:08,353 --> 00:18:11,118
- تمام؛ ما رأيك بمساءغد؟
- مساءغد؟

251
00:18:11,223 --> 00:18:13,954
- ممتاز:
الساعة8؟

252
00:18:14,059 --> 00:18:15,857
مطعم"لارينبيه"؟
-ممتاز

253
00:18:15,928 --> 00:18:17,555
- أتطلعللقائك
- أنا أيضاًء إلىاللقاء

254
00:18:17,629 --> 00:18:19,893
-ممتاز
- أنهت علاقتهابالطبيب!

255
00:18:19,965 --> 00:18:23,367
هذا صوت امرأة يائسة تخلى عنهاحبيبها

256
00:18:31,243 --> 00:18:32,301
توقف!

257
00:18:32,411 --> 00:18:34,379
ألا تريد أن يكون مظهركمرتباً؟

258
00:18:34,446 --> 00:18:37,313
دعني وشأني♪ أنت انتقاديدائماً

259
00:18:44,389 --> 00:18:46,380
حسناًءمرحباً

260
00:18:56,502 --> 00:18:57,731
سكوثمحرج

261
00:18:57,803 --> 00:19:00,602
كيف الحال؟ كيف "مستربلفدير"؟

262
00:19:00,672 --> 00:19:01,764
تمام♪تمام

263
00:19:01,840 --> 00:19:05,572
ما زال يمسح مؤخرتهبالبساط
تعلم ذلكمنك

264
00:19:05,644 --> 00:19:08,443
نعم؛وكيف
حال
عملك كمساعدةقو
ةقانونية؟

265
00:19:08,514 --> 00:19:10,505
تعرف كم أحبالمستضعّفين

266
00:19:10,616 --> 00:19:13,517
نعم؛ ولهذا السبب تحمليّني وقناًطويلاً

267
00:19:14,686 --> 00:19:15,619
أنتفلتها

268
00:19:17,089 --> 00:19:18,250
إذا...

269
00:19:18,323 --> 00:19:20,314
إذا
إنا؟

270
00:19:21,793 --> 00:19:25,423
قلت في نفسي إنه منالأفضل
أن أخبرك شخصياًبأن...

271
00:19:29,535 --> 00:19:30,593
!

272
00:19:31,303 --> 00:19:34,273
يا سلام يا "آن"!إنه...

273
00:19:35,007 --> 00:19:38,341
إنه أكبر بكثير من الخاتم الذي أحضرتهلك

274
00:19:38,443 --> 00:19:39,808
إنه عديمالذوق

275
00:19:39,878 --> 00:19:43,212
- إنه من دكتور"دان"؟
- نعم من"دان"

276
00:19:43,315 --> 00:19:45,147
يا سلام يا "أن"!أحسنت

277
00:19:45,217 --> 00:19:46,207
أنتبخير؟

278
00:19:46,785 --> 00:19:49,948
- نعم أنابخير
- أنا لستبخبر

279
00:19:50,022 --> 00:19:52,889
يمكنك القول: "مبروك, أنا سعيدلأجلك"

280
00:19:52,991 --> 00:19:56,017
مثلما يكذب شخصانمتحابان
واحدهما علىالآخر

281
00:19:56,128 --> 00:19:58,358
لكيلا يشعر الآخر بالسوء منفعلته

282
00:19:58,463 --> 00:20:00,295
هل يمكننا أن نفعلذلك؟

283
00:20:00,365 --> 00:20:04,165
- أنا سعيد فعلاً لأجلك يا"أن"
لا!

284
00:20:04,236 --> 00:20:05,294
ألفمبروك

285
00:20:05,837 --> 00:20:06,702
شكراً

286
00:20:06,805 --> 00:20:09,467
"ارد"1
كان يجبأ ن تكون من نصيبنا نحن يا إيدي'ا
أن يجبأن

287
00:20:09,541 --> 00:20:13,808
وأنا ما كثث لأحزنأبداً
إن اصطدمت سياراتب"دان"

288
00:20:13,879 --> 00:20:16,905
وطار رأسه وقدماه وكلأسنانه!

289
00:20:17,015 --> 00:20:18,574
-ماذا؟
- ماالأمر؟

290
00:20:18,884 --> 00:20:20,409
ماذا؟لات
شيء

291
00:20:23,755 --> 00:20:24,745
إن طرحت عليكسؤالاً

292
00:20:24,856 --> 00:20:27,348
فهل تملك القدرة على قولالحقيقة؟

293
00:20:27,426 --> 00:20:30,919
تسألين عن صحة كوني سعيداً للغايةبخطوبتك؟

294
00:20:31,029 --> 00:20:34,192
فقد طلبت مني للتو أنأكذب
لذا لم أعدأفهم

295
00:20:34,266 --> 00:20:35,893
هل "فينوم"معك؟

296
00:20:36,935 --> 00:20:38,096
لقدمات!

297
00:20:38,203 --> 00:20:40,001
صحيح فأنا أتظاهر الآنبالموت

298
00:20:40,072 --> 00:20:41,369
نعمفهو...

299
00:20:42,407 --> 00:20:43,568
صحيح

300
00:20:46,011 --> 00:20:48,446
هذافعلاً...

301
00:20:49,915 --> 00:20:51,405
أنت لا تتغيرأبداً

302
00:20:51,516 --> 00:20:54,918
ماذا تقولين؟ كانت الصدمة كبيرةعلي

303
00:20:55,020 --> 00:20:57,512
أنا مغرم بك يا"أن"
لذا لم أستوعبالخبر

304
00:20:57,589 --> 00:20:59,387
الحثشقة
الحقيقة هي أنك لاتق
يَ لا تقدر أنتحب

305
00:20:59,458 --> 00:21:00,687
فليس من طبعكالالتزام

306
00:21:02,194 --> 00:21:03,753
في هذه الحال♪اسمعي

307
00:21:04,763 --> 00:21:06,424
لا تتزوجي"دان"

308
00:21:06,531 --> 00:21:08,090
أشعر بالأمان مع"دان"

309
00:21:09,568 --> 00:21:12,538
بينما تجعلني أشعر بأني جالسة فيأفعوانية

310
00:21:12,938 --> 00:21:14,599
ويلزم أحياناً أن تعرف متى تنزلمنها

311
00:21:14,706 --> 00:21:16,196
- قبل أنتتقيأي
- ولاتتقيأين

312
00:21:16,275 --> 00:21:17,800
ولاتتقياين

313
00:21:18,277 --> 00:21:19,267
تفيز

314
00:21:22,881 --> 00:21:26,249
"فينوم"؛ من فضلك اعتن بهجيداً

315
00:21:27,953 --> 00:21:29,785
لا تدعهيفسد
ِ:
كلشيء

316
00:21:30,155 --> 00:21:34,114
سأجعلك تبكي الآن يا"إيدي"

317
00:21:34,593 --> 00:21:37,563
ابك.ابكٍ

318
00:21:37,629 --> 00:21:39,427
يصعب استيعاب كلهذا

319
00:21:41,466 --> 00:21:42,831
مبروك لك يا"أن"

320
00:21:43,435 --> 00:21:44,766
خبر سارّفعلاً

321
00:21:52,611 --> 00:21:53,737
"السرعة القصوى50"

322
00:21:56,682 --> 00:21:58,013
تمهل ياصاح!

323
00:21:58,116 --> 00:22:01,017
لماذا؟ فأنت لا تؤمنبالعواقب

324
00:22:01,486 --> 00:22:03,477
فلا جروح تبقى لأنكتشفيها

325
00:22:03,588 --> 00:22:05,454
ولا صداع بعد الشرب لأنكتعالجه

326
00:22:05,524 --> 00:22:07,925
مهما حاولث فلن أتمكن من إبذاءنفسي

327
00:22:15,634 --> 00:22:20,538
"إبدي"؛ آسف إن كنت غيرقادر
على شفاءالقلب

328
00:22:20,639 --> 00:22:23,631
فالألم العاطفي يتغلغل فيالصميم

329
00:22:23,709 --> 00:22:26,110
ويدوم وقتاًأطول

330
00:22:26,178 --> 00:22:31,617
وما عليك إلا أن تستجمعقواك
وتتحمله كشخصناضج

331
00:22:31,683 --> 00:22:34,118
يسهل عليك جداً أن تقولهذا

332
00:22:34,186 --> 00:22:35,176
لماذا؟

333
00:22:36,288 --> 00:22:38,188
لأني إنسانحقيقي

334
00:22:38,890 --> 00:22:40,722
وأنت مجردجرثومة

335
00:22:41,860 --> 00:22:46,024
سأسكت عن هذهالإهانة
فقط لأننا مجروحانالآن

336
00:22:50,836 --> 00:22:53,897
' ا تلق ب صاحُ
سأساعدك على تجاوزالأزمة

337
00:23:01,580 --> 00:23:05,380
هل تعرف ما ييهجني في كلصباح
با"يدي؟

338
00:23:06,318 --> 00:23:08,184
السجق...والأدمغة!

339
00:23:10,188 --> 00:23:13,419
أستعمل هذا اللفظ وأستعمل ذلكاللفظ

340
00:23:13,525 --> 00:23:18,019
أستعمل هذا اللفظ وذلكاللفظ
وهذا اللفظ وذلكاللفظ

341
00:23:18,096 --> 00:23:19,996
فلنلغ هذه العلاقةبيننا

342
00:23:22,934 --> 00:23:23,992
بطاطس

343
00:23:24,069 --> 00:23:27,004
أحب الطماطم وأحبالبندورة

344
00:23:27,072 --> 00:23:30,337
بطاطاء بطاطس؛ طماطمبندورة

345
00:23:30,409 --> 00:23:32,503
فلنلغ هذه العلاقةبيننا

346
00:23:33,712 --> 00:23:35,271
ابتهج ياصاح!

347
00:23:35,614 --> 00:23:36,672
و

348
00:23:37,416 --> 00:23:39,783
إن ألغينا هذه العلاقةبيننا

349
00:23:39,885 --> 00:23:41,614
فعلينا إذاً أننفترق

350
00:23:42,521 --> 00:23:43,886
هذهلك

351
00:23:50,128 --> 00:23:51,562
"قسم الإعدام؛ سجن 'سانكوينتن"

352
00:23:51,630 --> 00:23:53,530
تتراسل معنملة؟

353
00:23:54,065 --> 00:23:56,056
اسمعهذا

354
00:23:57,035 --> 00:23:59,265
"صديقي العزيزجداً"

355
00:23:59,771 --> 00:24:02,900
"أدعوك لتكونشاهداً"

356
00:24:03,275 --> 00:24:06,404
"على ...موتي"

357
00:24:06,478 --> 00:24:09,277
١"و لحظاتي االأخيرة'1

358
00:24:09,381 --> 00:24:13,943
"على هذه العجلة البائسةالدوارة"

359
00:24:14,052 --> 00:24:17,147
"التي ندعوهاالأرض"

360
00:24:17,255 --> 00:24:19,883
أنتمسؤول

361
00:24:19,958 --> 00:24:23,917
عن التسبب بنهاية "كلبتوسكاسادي"

362
00:24:24,329 --> 00:24:29,096
لذا من اللائق أن تمسك لي الباب وأناأخرج

363
00:24:29,634 --> 00:24:34,094
سيوقفون قلبي مثلما توقف عندولادتي

364
00:24:34,172 --> 00:24:38,734
ماذا لو لم تثم إعادةإنعاش
"كليتوسكاسادي"؟

365
00:24:38,810 --> 00:24:43,304
فعندئذ ما كان قد دفع جدته علىالدرج

366
00:24:44,416 --> 00:24:48,853
الوداع يا جدتي"0
أيتها العجوزة المتجعدةالحقيرة

367
00:24:49,588 --> 00:24:53,821
وما كان قد ألقى مجففشعر
في حوض استحمامأمه

368
00:24:54,926 --> 00:24:58,123
نعم يا أمي؛ أنا شقيجداً

369
00:24:58,463 --> 00:25:03,025
وما كان قد نعرض للضرب حتى كاديموت
على يدأبيه

370
00:25:03,134 --> 00:25:04,761
وما كانوا قدأرسلوه...

371
00:25:05,770 --> 00:25:09,707
إلى دار "سانتإيستس"
للأطفال غير المرغوبفيهم

372
00:25:15,714 --> 00:25:18,149
هذا السيركالجهنمي...

373
00:25:23,989 --> 00:25:26,651
كان فيه نور ساطعوحيد

374
00:25:29,995 --> 00:25:31,485
يا"إيدي"

375
00:25:31,563 --> 00:25:36,228
جميعنا ولدنا في هذاالعالم
وسط الدموالألم

376
00:25:36,835 --> 00:25:40,237
ولكل بطل قصة تحكيبداياته

377
00:25:45,043 --> 00:25:46,238
صديقك..

378
00:25:47,412 --> 00:25:48,470
7 كليتوس كاسادي"

379
00:25:48,547 --> 00:25:51,573
"قبلة؛ معانقة؛ قبلة؛معانقة.."

380
00:25:53,351 --> 00:25:54,512
"وجهمبتسم'

381
00:25:57,188 --> 00:25:58,246
مجئنون

382
00:25:58,356 --> 00:26:01,656
- يجب أنأحضر
- لا؛ ليست الفكرةجيدة

383
00:26:01,726 --> 00:26:03,387
أنا السبب فيإعدامه

384
00:26:03,495 --> 00:26:07,398
بل هو السبب فيإعدامه
لأنه هو من قرر التصرفكالمجنون

385
00:26:08,033 --> 00:26:09,057
تفضل!

386
00:26:09,501 --> 00:26:13,369
لدعملي
ف
ولو 0 .3ّ
طشألخذه

387
00:26:13,438 --> 00:26:14,530
كتشاب؟

388
00:26:16,541 --> 00:26:19,101
هذا المكان هو أشبه بالبوفيهالمفتوح

389
00:26:19,210 --> 00:26:21,907
من سيكترث إن أكلثبعضاً
من هؤلاءالأغبياء؟

390
00:26:22,013 --> 00:26:24,277
أنت لا تعرف من المذنب ومن البريءبينهم

391
00:26:24,382 --> 00:26:25,508
إنهم فيالسجن!

392
00:26:25,584 --> 00:26:27,712
نعم لكن البعض يعترفون بتهمكاذبة

393
00:26:27,786 --> 00:26:30,687
ويقبلونتسويات
شاهدنا مسلسل "صناعةقائل"

394
00:26:30,755 --> 00:26:33,190
- أنثبخير؟
- نعم؛ أثمرنفحسب

395
00:26:33,258 --> 00:26:35,556
أنا كائن مفثرس يا"إيدي"

396
00:26:35,627 --> 00:26:39,120
- والأسود لا تأكلسلطة!
- لكنك لسثأسداً

397
00:26:39,230 --> 00:26:42,757
بل أشبهك بوطواط مرهف السمع وكلبوفي
وخنزيرنهم

398
00:26:43,301 --> 00:26:44,462
وهذاجيد

399
00:26:44,569 --> 00:26:45,934
- اللعنةعليك
- اللعنةعليك!

400
00:26:46,037 --> 00:26:48,062
-عفواً؟
-أف]

401
00:26:48,139 --> 00:26:52,201
ليس عندي تبرير لماقلته
ربما أصاب الآن بنوبةذعر

402
00:26:53,111 --> 00:26:54,545
سأوقعهنا

403
00:26:56,047 --> 00:26:59,813
اب على مسافة نصف متر منالقضبان
ولا تلمس المحكومعليه

404
00:26:59,918 --> 00:27:01,079
مفهوم

405
00:27:02,120 --> 00:27:03,554
وصلالزائر!

406
00:27:12,163 --> 00:27:14,291
المسألة شأني أنا فلا تتدخلفيها

407
00:27:14,399 --> 00:27:16,128
كل شيء هو شأنكأنت

408
00:27:16,234 --> 00:27:19,727
إنه يوم سعدك يا "إيديبروك"

409
00:27:21,272 --> 00:27:22,740
يا له من سبقصحفي!

410
00:27:22,807 --> 00:27:27,267
نهاية حياتي السحريةوالبائسة

411
00:27:27,812 --> 00:27:30,179
أنا قلق علىروحك

412
00:27:30,281 --> 00:27:33,683
كيف ستعيش حياتك بدون إحساسكبالذنب
لسلب حياةإنسان؟

413
00:27:34,452 --> 00:27:37,615
كنت آمل أن تسديني بعض النصائح بشأنهذا

414
00:27:41,326 --> 00:27:43,124
أنت طريف؛ أليسكذلك؟

415
00:27:44,129 --> 00:27:47,099
لا حاجة لهذاء عندي ذاكرة قويةجداً

416
00:27:48,266 --> 00:27:49,427
هذه فظاظةمنك

417
00:27:50,502 --> 00:27:51,936
العواقب

418
00:27:53,171 --> 00:27:55,833
تلاحوٌ
'حق كل قراريتخذ
ن
يتخذهالمرء

419
00:27:57,208 --> 00:28:02,146
من نترك من بعدنا وبأية حالنتركهم؟

420
00:28:04,049 --> 00:28:06,017
سريرزوجي...

421
00:28:06,518 --> 00:28:07,849
فارع

422
00:28:07,952 --> 00:28:10,853
ينتظر فيالعتمة...

423
00:28:10,955 --> 00:28:14,016
مجيء المنقذ الذي لن يأتيأبداً

424
00:28:15,326 --> 00:28:17,021
لا ذرة منطق عند هذاالرجل!

425
00:28:17,128 --> 00:28:21,065
أنا وأنت لا نختلف عنبعض

426
00:28:21,166 --> 00:28:23,294
لاء لا بلنختلف

427
00:28:23,368 --> 00:28:26,804
نفسيتان مضطربتان؛ أبوانشريران

428
00:28:26,871 --> 00:28:29,670
أشعر بأنك قريب جداً مني يا"!يدي"
مثلالعائلة

429
00:28:30,475 --> 00:28:34,810
وهذا ما كنت أتوق له فعلاً في هذاالعالم:

430
00:28:35,180 --> 00:28:36,238
العائلة

431
00:28:36,347 --> 00:28:40,306
ولكن غريب جداً أن تعبْر عن توقكهذا
بقتل جدتكوأمك

432
00:28:42,854 --> 00:28:47,155
هل تود أن ترفع شيئاً عن كاهلكقبل...

433
00:28:49,260 --> 00:28:52,025
بدءالتنفيذ؟

434
00:28:53,431 --> 00:28:54,489
نعم

435
00:28:55,200 --> 00:28:59,364
عندي تمنيات أريد أن أقولهالك

436
00:28:59,437 --> 00:29:00,905
هذا لطفمنك

437
00:29:01,005 --> 00:29:04,168
أريد أن أتمنىلك...

438
00:29:05,110 --> 00:29:06,874
أن ينفطرقلبك

439
00:29:06,945 --> 00:29:08,845
للأسف؛7
أسف♪تأخرتث

440
00:29:08,913 --> 00:29:12,747
أتمنى لك أن تعيش بقية حياتكوحيداً

441
00:29:12,851 --> 00:29:14,615
كما كنت تعيشهادائماً

442
00:29:14,719 --> 00:29:15,845
أناأحذرك!

443
00:29:15,920 --> 00:29:17,684
ماذا تقصد من كلهذا؟

444
00:29:17,756 --> 00:29:22,694
أنت كالسرطان عند كل من أحبك يا"إيدي"

445
00:29:23,695 --> 00:29:27,097
خدعت خطيبتك التي وثقتبك

446
00:29:27,198 --> 00:29:31,567
ولا عجب ألا يتحمل أبوكرؤيتك

447
00:29:31,636 --> 00:29:34,628
بعدما قتلتٌ زوجته♪ أيأمك

448
00:29:34,739 --> 00:29:36,366
بمجردولادتك

449
00:29:36,441 --> 00:29:37,636
أيهاالسافل!

450
00:29:38,376 --> 00:29:40,208
لا لاء؛ لا تفعلهذا!

451
00:29:40,278 --> 00:29:43,043
أتحداك أن تتكلم مع صديقي هكذامجدداً!

452
00:29:47,986 --> 00:29:50,421
ممنوع لمس السجين... وأنتتراجع!

453
00:29:55,393 --> 00:29:56,383
"إيدي"؟

454
00:29:57,128 --> 00:29:58,562
انتهتالمقابلة

455
00:29:58,630 --> 00:30:03,591
ذقت طعم الدم من قبل ياصديقي
وهذا ليسطعمه

456
00:30:03,668 --> 00:30:07,298
"إيدي بروك" يخفي سراًكبيراً!

457
00:30:07,405 --> 00:30:08,998
اخرس"كاسادي"!

458
00:30:18,950 --> 00:30:21,783
- ربما ارتكبثُغلطة
-اخرس

459
00:30:22,954 --> 00:30:24,945
ألست أنت "إيديبروك"؟

460
00:30:25,023 --> 00:30:26,582
لم أعدأعرف

461
00:30:29,761 --> 00:30:32,196
-"إيدي"!
- لا أريد سماع كلمة أخرىمنك

462
00:30:32,297 --> 00:30:34,163
ِِ"صو
لا أريدسماع

463
00:30:34,265 --> 00:30:35,755
أنا أسف يا"إيدي"

464
00:30:36,434 --> 00:30:39,028
تلك كانت آخر مقابلة يجريها فيحياته

465
00:30:39,137 --> 00:30:42,767
لن يتفوه بكلمات أخبرة عنضحاياه
ولن يُعرف عنهم شيءإطلاقاً

466
00:30:42,841 --> 00:30:47,335
ولن نجد أية خيوط عن مكان الجثثالباقية
بل ستبقى مفقودة إلىالأبد

467
00:30:47,445 --> 00:30:48,674
لم أقصدذلك!

468
00:30:48,780 --> 00:30:50,544
- لم تقصدذلك؟
- كما أنياعتذرتث

469
00:30:50,648 --> 00:30:53,948
لم تقصد ذلك لكنكفعلته
فقد قررثٌ فجأة أن تفعلهذا...

470
00:30:54,018 --> 00:30:55,110
وفعلدٌ
فعلته بدونتردد

471
00:30:55,186 --> 00:30:57,712
ألم يخطر علىبالك
أنه قد يُفضح أمرناوتقئل؟

472
00:30:57,822 --> 00:31:00,052
أنت لا تفكر بمثلهذا
بل تفكر فقطبالدجاج

473
00:31:00,158 --> 00:31:03,788
تفكر بنفسك وبما تريدهأنت
كل ما تفكر به هونفسك

474
00:31:03,862 --> 00:31:07,389
دعني أذكرك بهذا يا"إيدي":
كنت فاشلاً حتى قبلمجني

475
00:31:07,498 --> 00:31:09,967
كنت نكرة وأنا من جعلكمميزاً!

476
00:31:10,034 --> 00:31:12,059
أنت جعلتنيمميزاً؟
دعني أقول لكهذا:

477
00:31:12,170 --> 00:31:15,504
قبل أن تأي كانت عنديحياة
لم يكن عندي دجاج ولكن كانت عنديأحلام

478
00:31:15,573 --> 00:31:18,702
كانت عندي أحلاموخطيبة
وبرنامج تلفزيوني ناجحجداً

479
00:31:18,810 --> 00:31:22,007
لكن دمرث كل هذه الأموربمفردك

480
00:31:23,147 --> 00:31:26,549
نعم ولكن أعدث بناءحياتي
وأربد الآن أن أعيشهاء تصبح علىخبر

481
00:31:26,651 --> 00:31:28,585
بفضل من بنيت هذه الحياةالجديدة؟

482
00:31:28,686 --> 00:31:29,710
ماذاقلت؟

483
00:31:29,821 --> 00:31:34,088
من وجد الدليل علىالجدار
الذي جعل منك بطلاًكبيراً؟

484
00:31:34,192 --> 00:31:36,718
من وجد الدليل؟من؟

485
00:31:37,662 --> 00:31:38,754
أجل

486
00:31:38,863 --> 00:31:44,165
لا لاء لست أتحدث عن صيرورتيبطلاً

487
00:31:44,235 --> 00:31:49,230
بل أتحدث عن رغبتي في العيشبسلام
هل تفهم ما أقولهلك؟

488
00:31:50,842 --> 00:31:53,174
لا؛ أنت لا تفهم ما أقولهلك

489
00:31:53,244 --> 00:31:56,236
أريد أن أعيش حياتي مندونك

490
00:31:56,347 --> 00:31:59,544
وأنت تنتحب في أذني كلالوقت
بموضوع أكلالأشرار

491
00:31:59,617 --> 00:32:01,585
أو نقك علي بشأن"آن"

492
00:32:01,686 --> 00:32:03,916
أو تدميرك لبيتي أو تدميركلحباتي!

493
00:32:04,022 --> 00:32:07,754
هل تعرف كم أنت محظوظ لأنياخترتك؟

494
00:32:07,859 --> 00:32:09,258
أنثاخترتني؟

495
00:32:09,694 --> 00:32:11,719
يا صاح. أنا الوحيد الذياستقبلك

496
00:32:11,796 --> 00:32:13,730
فيما طردك أصدقاؤك من كوكب "مينغمونغ"

497
00:32:13,798 --> 00:32:16,358
لألك كائن منبوذ! أنتمرفوض!

498
00:32:16,434 --> 00:32:18,766
قائلة
تزعم ألك توفرحمل
لكنك لا تحميشيا

499
00:32:18,870 --> 00:32:21,896
أنت بلا فائدة! لا يوظفونك لتنظيفحمامات
هنا علىالأرض!

500
00:32:23,608 --> 00:32:25,633
أناآسف!
لا أعرف ماذادهاني

501
00:32:25,743 --> 00:32:28,610
أرجوك دعنيأعالجه
لكي أكسره منجديد!

502
00:32:34,385 --> 00:32:36,979
أيهاالسافل!

503
00:32:45,396 --> 00:32:48,593
اخرج! ارحل منهنا
خذ أغراضكوارحل!

504
00:32:48,666 --> 00:32:50,794
هذا بيتيأنا!

505
00:32:51,936 --> 00:32:52,926
!

506
00:32:53,304 --> 00:32:54,669
اخفضواأصوائكم!

507
00:32:58,009 --> 00:32:59,306
اخرج!

508
00:33:09,587 --> 00:33:10,679
سترمي"سوني"؟

509
00:33:11,522 --> 00:33:13,752
- أنتجرؤ
- بلأجرؤ

510
00:33:17,028 --> 00:33:18,792
لالا!

511
00:33:18,863 --> 00:33:20,422
-أجل!
لا!

512
00:33:20,498 --> 00:33:22,023
سأتصلبالشرطة!

513
00:33:22,133 --> 00:33:23,828
أنا أسفللغاية

514
00:33:26,637 --> 00:33:28,002
أظهرنفسك

515
00:33:40,184 --> 00:33:42,152
يستحيل أن تفوزعلي!

516
00:33:42,220 --> 00:33:44,985
انظري إلى حجمي وانظر إلى حجمكأنت

517
00:33:45,056 --> 00:33:46,114
أنتضعيف!

518
00:33:50,028 --> 00:33:52,156
كيف تجرؤ علىهذا؟

519
00:33:56,901 --> 00:33:58,460
حان الوقت كينفترق

520
00:33:58,536 --> 00:34:01,870
نعمأخيراً
أخيراًنفو
نتفق علىث
علىشيء

521
00:34:07,011 --> 00:34:10,174
ما هذا؟ كل هذاالجنون

522
00:34:10,848 --> 00:34:11,838
أجل!

523
00:34:28,900 --> 00:34:32,336
لاءلا

524
00:34:35,273 --> 00:34:36,206
!

525
00:34:36,274 --> 00:34:37,571
بلى!

526
00:34:38,743 --> 00:34:40,336
!

527
00:34:40,411 --> 00:34:42,436
-بل'!
لا!

528
00:34:43,347 --> 00:34:45,076
بلى!

529
00:34:46,184 --> 00:34:47,049
!

530
00:34:52,590 --> 00:34:54,058
لاءلا

531
00:34:54,425 --> 00:34:55,893
ليتني لم أعرفكقط!

532
00:34:57,128 --> 00:34:58,857
الوداع!

533
00:35:11,275 --> 00:35:14,609
"كليتوسكاسادي"
قد تمت محاكمتكوإدانتك

534
00:35:14,712 --> 00:35:17,977
وحُكم عليكبالإعدام
بحسب قانون ولاية"كاليفورنيا"

535
00:35:19,317 --> 00:35:23,550
عسى موثك بساعد عائلاتالضحايا
على تقبلأحزانهم

536
00:35:23,621 --> 00:35:27,421
وعساك تجد السلام فيالآخرة

537
00:35:27,492 --> 00:35:30,325
قريباً ستحلالفوضى

538
00:35:30,428 --> 00:35:32,954
الفوضى ستحلقريباً

539
00:35:34,065 --> 00:35:35,658
هل هذه كلماتكالأخيرة؟

540
00:35:38,169 --> 00:35:39,568
استمتعوابالعرض

541
00:36:18,809 --> 00:36:19,799
يا آمرالسجن

542
00:36:20,311 --> 00:36:25,112
شيء فظيع سيحدثالآن!

543
00:36:34,725 --> 00:36:35,658
أخرجوني!

544
00:37:52,036 --> 00:37:53,094
لاتتحرك!

545
00:38:19,964 --> 00:38:20,988
أرجوك

546
00:38:23,167 --> 00:38:24,100
عنديعائلة

547
00:38:49,493 --> 00:38:51,518
هل لديك كلمات أخيرة يا أمرالسجن؟

548
00:38:51,629 --> 00:38:53,654
لاأرجوك!

549
00:39:09,447 --> 00:39:13,145
ليتك تتعفن وتحترق فيالجحيم
يا سجن "سانكوينتن"

550
00:39:13,851 --> 00:39:17,185
اسقطوا أنتمجميعاً
لأعيش وأخبر بماجرى

551
00:39:18,556 --> 00:39:21,548
خرجت منه رجلاً أحكموأقوى

552
00:39:22,693 --> 00:39:25,890
وطعمك يا آمر السجن كطعم لحمالخنزير

553
00:39:26,797 --> 00:39:28,731
"القوانين: يُمنع أكلالناس"

554
00:39:52,423 --> 00:39:54,152
تقرر إخراجكما منالشقة

555
00:40:04,702 --> 00:40:07,865
لا تنظرا إليهكذا
ما كالت العلاقة بيننا ستنجحأصلاً

556
00:40:07,938 --> 00:40:09,064
أتفقنا؟

557
00:40:18,916 --> 00:40:19,940
أجل

558
00:40:20,885 --> 00:40:25,186
استطاع الدخول بسرعةكبيرة
فلم يتمكن خط الهجوم منصده

559
00:40:25,256 --> 00:40:28,419
خبر عاجل: فرار القائلالمتسلسل
ل "كليتوس كا اساد: 51

560
00:40:29,427 --> 00:40:30,952
وبدء البحث عنه في كلالولاية...

561
00:40:31,562 --> 00:40:32,552
- "المحقق 'موليغان"7"

562
00:40:32,630 --> 00:40:35,031
...بعد هروبه ليلة أمس من سجن "سانكوبنتن"

563
00:40:40,938 --> 00:40:44,738
تعم الفوضىالمكان♪
وردتنا تفارير عن إطلاقرصاصات...

564
00:40:49,280 --> 00:40:50,873
مرجباً
- الم ثمثبعد؟

565
00:40:50,948 --> 00:40:51,881
لم ا0

566
00:40:51,949 --> 00:40:55,249
- هل ليبالدخول؟
- بالتأكيد. تفضلادخل

567
00:40:55,319 --> 00:40:58,721
كنت أشاهد ما حدث علىالأخبار

568
00:40:59,457 --> 00:41:01,983
نعم فالوضع أسواً بكثير ممالتصوره

569
00:41:02,827 --> 00:41:05,819
التقارير التي تصلنا منالسجن
لا يصدقهاعقل

570
00:41:05,930 --> 00:41:06,761
تلفازجميل

571
00:41:06,831 --> 00:41:09,095
كيف استطاعالهرب؟

572
00:41:09,166 --> 00:41:12,602
كيف استطاع الهرب؟ هذا أهمسؤال

573
00:41:12,670 --> 00:41:14,934
أعود وأقول إنك كنت زائراً مميزاًعنده

574
00:41:15,005 --> 00:41:18,805
- فماذاأخبرك؟
- أنا؟ لا شيءإطلاقاً

575
00:41:18,909 --> 00:41:20,468
لم يخبرك عن نيهبالفرار؟

576
00:41:20,578 --> 00:41:23,138
لم يخبرك عن زي غريب يرتديهللهروب؟

577
00:41:23,747 --> 00:41:24,646
لا

578
00:41:24,748 --> 00:41:28,116
كيف يعفل أنه كلما كنتأنت
محور هذهالأحداث

579
00:41:28,185 --> 00:41:30,813
تقول لي إنك لا تعرف شيئاً عماحصل؟

580
00:41:30,921 --> 00:41:32,150
ربما لأنيمحظوظ

581
00:41:33,824 --> 00:41:35,155
نعمصحيح

582
00:41:40,464 --> 00:41:44,458
إن التقارير التي تصلكم منالسجن
لا يصدقهاعقل؟

583
00:41:44,535 --> 00:41:45,969
ماذا تقصدبهذا؟

584
00:41:46,036 --> 00:41:49,631
هل تذكر امتناعك عن الجواب حينسألتك
سؤالاً كهذا يوم مقابلئكمعه؟

585
00:41:50,207 --> 00:41:52,198
المعلومات هي كالعملة يُتبادلبها

586
00:41:52,309 --> 00:41:54,937
وأنت أدرى الناسبذلك

587
00:41:55,012 --> 00:41:56,275
بربك!

588
00:42:00,050 --> 00:42:03,452
تصورت أنه سيبحث عنالرجل
الذي كاد يتسبببإعدامه

589
00:42:03,521 --> 00:42:05,819
ولكن يبدو أنيمخطئ

590
00:42:06,323 --> 00:42:07,654
أنصحك بالتواري عنالأنظار

591
00:42:08,392 --> 00:42:09,951
سأخرج بنفسي منبيتك

592
00:42:19,703 --> 00:42:22,832
فكرءفكر

593
00:42:22,907 --> 00:42:24,341
ذا كاك "شن و" فعا؟
ماذا كان "فينوم"سيفعل؟

594
00:42:25,142 --> 00:42:28,476
كان سيجدك قبل أنتجدني
وكان سيأكل وجهك!اللعنة

595
00:42:29,079 --> 00:42:30,069
حسناً

596
00:42:30,514 --> 00:42:34,144
من نترك من بعدنا وبأية حالنتركهم؟

597
00:42:34,218 --> 00:42:38,746
- سرير زوجي؛ فارغ؛ متروكليتعفن
- زوجي؟ يتحدث عنزواج؟

598
00:42:38,856 --> 00:42:42,224
ينظر فيالعثمة
مجيء المنقذ الذي لن يأثيأبداً

599
00:42:42,326 --> 00:42:43,555
لستأفهم

600
00:42:43,661 --> 00:42:48,030
- "الدورةالجهنمية..."
- الكاتدرائية على التل لا يقرعجرسها

601
00:42:50,267 --> 00:42:52,759
أنا وأنت لا نختلف عنبعض

602
00:42:52,870 --> 00:42:54,099
"نور ساطعوحيد"

603
00:42:54,204 --> 00:42:56,332
- نفسيتانمضطريثان...
- ”وأنت أحدالأنوار"

604
00:42:56,407 --> 00:42:57,738
نورساطع

605
00:42:58,108 --> 00:43:01,942
أشعر بأنك قريب جداًمني
مثلالعائلة

606
00:43:02,046 --> 00:43:03,571
"سانتإيستس"

607
00:43:12,957 --> 00:43:15,756
"حفلة تتكرية مع اليثلسيمز'
على المسرحالرئيسي"

608
00:43:23,067 --> 00:43:24,262
هذامريع!

609
00:43:24,368 --> 00:43:26,598
شخص آخر يفقدوعي

610
00:43:40,384 --> 00:43:44,150
انظر إلى غريبي الأطوارهؤلاء

611
00:43:44,888 --> 00:43:46,481
أفضّل هذا النوع منالناس

612
00:43:47,891 --> 00:43:48,881
زي تنكريجميل

613
00:43:50,961 --> 00:43:52,292
زيرائع!

614
00:43:52,396 --> 00:43:54,888
أروع زي تنكري أراه! ياللهول!

615
00:43:56,266 --> 00:43:57,563
هل هذاياباني؟

616
00:43:57,635 --> 00:43:59,399
لا؛ صنعتهبنفسي

617
00:43:59,470 --> 00:44:01,666
-مرحباً
- من؟أنا؟

618
00:44:02,072 --> 00:44:03,631
مرحباً أيهاالوسيم

619
00:44:03,741 --> 00:44:05,675
آسف؛ لست نوعيالمفضل

620
00:44:06,110 --> 00:44:09,569
أنا لم أعد مع"إيدي"!

621
00:44:34,838 --> 00:44:37,136
مرحباً
ياحلوة

622
00:44:38,142 --> 00:44:41,510
أحمر سيارات السباق؛ يجب أنآخذها

623
00:44:47,051 --> 00:44:49,543
فلتبدأالحفلة

624
00:44:51,689 --> 00:44:54,715
هذارائع

625
00:44:56,694 --> 00:44:59,527
توقف!توقف!

626
00:45:07,137 --> 00:45:09,367
- أنت كائنحقيقي
-نعم

627
00:45:10,140 --> 00:45:15,510
وحين أقتل ذاك الذيصنعني
لن يتمكن أحد منقهرنا

628
00:45:16,680 --> 00:45:18,580
أعرف أينأجده

629
00:45:18,682 --> 00:45:23,882
ولكن قبل ذلك أريد أنتساعدني
لأجد شيئاًأضعته

630
00:45:24,321 --> 00:45:25,186
اتفقنا

631
00:45:25,522 --> 00:45:26,546
اتفقنا

632
00:45:39,203 --> 00:45:40,602
أجل!

633
00:45:52,950 --> 00:45:54,008
يارجل!

634
00:45:59,757 --> 00:46:02,124
أجل يا صاح!تمام

635
00:46:19,243 --> 00:46:20,074
شكراً!

636
00:46:26,150 --> 00:46:27,948
زيك التنكريرائع!

637
00:46:28,051 --> 00:46:29,246
شكراً أيها الشخصالوحيد

638
00:46:31,555 --> 00:46:32,818
كان "إيدي" علىخطأ

639
00:46:34,424 --> 00:46:38,156
كان يبقيني بعيداً عنالأنظار
لأنه كان يشعربالخجل!

640
00:46:40,230 --> 00:46:43,598
ولكن انظروا إلي الآن! أنتمتحبونني

641
00:46:43,667 --> 00:46:44,964
وأناحر!

642
00:46:47,571 --> 00:46:48,732
أجل!

643
00:46:50,741 --> 00:46:54,735
أوقفوا المعاملة القاسبة لمن ليسوامثلكم
فهذا لايجوز

644
00:46:56,079 --> 00:47:00,448
يجب أن نتعلم جميعاًالتعايش
على هذه الكرةالصخرية!

645
00:47:03,787 --> 00:47:06,256
نحن أحرار لنكون مانشاء!

646
00:47:08,525 --> 00:47:09,822
أناأحبك!

647
00:47:09,927 --> 00:47:11,292
وأنا أيضاًأحبك!

648
00:47:12,796 --> 00:47:14,025
أجل!

649
00:47:15,365 --> 00:47:16,799
"الحامي القائل" أنهىكلامه

650
00:47:26,543 --> 00:47:28,307
يستحيل أن أفعل شيئاً يضاهيهذا

651
00:47:30,013 --> 00:47:32,607
ليتك رأيت ما حدث معياللبلة

652
00:47:35,185 --> 00:47:36,380
"إيدي"

653
00:48:18,061 --> 00:48:19,927
"كك +فاب"

654
00:48:21,832 --> 00:48:23,095
ياللهول

655
00:48:25,769 --> 00:48:27,703
-"مولبغان"
- "إيدي بروك"يتكلم

656
00:48:27,771 --> 00:48:30,763
أظنني وجدثشيئاً
مع أنه قد يكون مستبعداًجداً

657
00:48:30,874 --> 00:48:32,364
تكلم "إيدي"؛ ماذاوجدت؟

658
00:48:32,442 --> 00:48:35,901
في آخر حديث مع"كاسادي"
أخذ يكلمني عن الأسرّةالزوجية

659
00:48:36,013 --> 00:48:38,345
وعنالزواج.
فلم يبد كلامه منطقياًآنذاك

660
00:48:38,415 --> 00:48:41,043
لكني الآن عند إصلاحية "سانتإيستس"
ووجدتهذا

661
00:48:42,019 --> 00:48:44,454
أنا واقف أمامشجرة

662
00:48:44,554 --> 00:48:46,955
وأنظر إلى هذا النقش المحفورفيها

663
00:48:47,057 --> 00:48:51,722
مكتوب: "ك ك يحب فب"

664
00:48:51,795 --> 00:48:56,062
إن عرفنا من تكون "فب"
نعرف إلى أين هوذاهب

665
00:48:56,733 --> 00:49:00,636
لذا أتساءل إن كنت تستطيعسحب
بعض ملفاتالإصلاحية

666
00:49:00,737 --> 00:49:04,139
تكو "فاب"هذا
لتعرف من تكون "ف ب"هذه

667
00:49:04,741 --> 00:49:07,233
"قاب" هي "فرانسيسباريسون"

668
00:49:07,811 --> 00:49:09,939
عرفتَ الجواببسرعة!

669
00:49:10,247 --> 00:49:11,976
لكن هذا مستحيل يا"إيدي"

670
00:49:12,783 --> 00:49:15,480
فقد ماتت؛ أنا أطلقت النارعليها

671
00:49:55,792 --> 00:49:56,816
ب أخدمكسيدي؟

672
00:50:13,310 --> 00:50:15,335
هل أن2
أنت مو2
صولبالإنترنت؟

673
00:50:19,483 --> 00:50:22,714
"إطلاق نار على 'فرانسيسباريسون"
نزيلة في 'سانتإيستس"

674
00:50:23,120 --> 00:50:25,987
"تقرير الشرطة؛ سريجداً"

675
00:50:26,356 --> 00:50:28,620
"ثم نقلها إلى'رايفنكروفت"

676
00:50:32,462 --> 00:50:34,123
أنت على قيدالحياة

677
00:50:43,807 --> 00:50:44,831
حين أخرج منهنا

678
00:50:45,342 --> 00:50:48,710
سأقتلع وجهك وأضعه كقناعتنكري
فيحفلة!

679
00:50:48,812 --> 00:50:51,509
أن لخرجمن
تخرج من هنا يا"سيغة
من هنا يا"سيغفريد"

680
00:50:51,581 --> 00:50:52,810
لا أحديخرج

681
00:50:56,753 --> 00:50:58,915
يا للعجب يا"فرانسيس"

682
00:50:59,589 --> 00:51:02,422
يبدو أن حبيبك استطاع الإفلات منحبسه

683
00:51:02,526 --> 00:51:04,392
من سجن "سانكوينتن"

684
00:51:06,329 --> 00:51:08,161
القصة في كل نشراتالأخبار

685
00:51:08,231 --> 00:51:12,828
لا تتحمسي كثيراً؛ فلن يعثرعليك

686
00:51:18,408 --> 00:51:19,500
هذا إطراءلي

687
00:51:20,577 --> 00:51:22,102
لكنك لست نوعيالمفضل

688
00:51:22,212 --> 00:51:24,112
أتساءل أين هوالآن

689
00:51:27,350 --> 00:51:29,375
أناهنا

690
00:51:29,853 --> 00:51:31,014
هاأنا!

691
00:51:53,643 --> 00:51:54,542
مرحباًحبيبتي

692
00:51:57,914 --> 00:52:02,545
لا أريد أن ترتعبي؛اثفقنا؟

693
00:52:03,420 --> 00:52:05,149
أود أن أعرّفكعلى...

694
00:52:06,456 --> 00:52:08,117
"كارندج"

695
00:52:21,505 --> 00:52:23,439
هذا رائعجداً!

696
00:52:40,624 --> 00:52:41,648
هيا

697
00:52:53,637 --> 00:52:55,537
"ماستانغ1966"!

698
00:52:56,006 --> 00:52:57,770
إنها سيارةأحلامي

699
00:52:57,841 --> 00:53:00,776
نعم أذكرهذا
أريني مهارائك فيالقيادة

700
00:53:39,182 --> 00:53:41,014
أجل ياحبيبي!

701
00:53:58,735 --> 00:54:01,067
هنا شرطة "سان فرانسيسكو"؛ سلّمنفسك!

702
00:54:28,131 --> 00:54:29,895
توقفي! فأنتتقتلينه!

703
00:54:29,966 --> 00:54:32,594
إن كررت فعلتها فسآكلوجهها

704
00:54:35,739 --> 00:54:37,366
إنه حساس جداًللصوت

705
00:54:40,410 --> 00:54:42,777
أوقفا السيارة؛ سلمانفسيكما!

706
00:54:51,054 --> 00:54:53,785
من قال إن الرومنسبةزالت؟

707
00:54:58,461 --> 00:55:00,623
مهلاً؛ لا يُسمح بدخولالثملين!

708
00:55:03,600 --> 00:55:06,092
ساعديني. ...طعام

709
00:55:06,169 --> 00:55:07,898
أخرج منهنا!

710
00:55:07,971 --> 00:55:09,735
شوكولاتة

711
00:55:13,109 --> 00:55:13,940
"فون."؟
'فينوم"؟

712
00:55:14,010 --> 00:55:18,413
ألاقي صعوبة في منعهم منالانهيار
يا سيدةاشن"

713
00:55:18,848 --> 00:55:20,407
أين0إيدي؟

714
00:55:20,984 --> 00:55:23,112
طعام

715
00:55:32,128 --> 00:55:33,323
الوحوش!

716
00:55:33,930 --> 00:55:35,796
الوحوش في كلمكان!

717
00:55:36,766 --> 00:55:38,632
إنهم في كلمكان!

718
00:55:39,002 --> 00:55:40,766
الوحوش!

719
00:55:54,351 --> 00:55:55,716
"فرانسيسباريسون"

720
00:55:58,555 --> 00:56:01,889
انشروا تعميماً بملاحقتها وطوّقواالمنطقة

721
00:56:01,991 --> 00:56:03,789
وضعوا حواجز عند حدودالولاية

722
00:56:04,227 --> 00:56:05,820
واستدعوا"بروك"

723
00:56:09,399 --> 00:56:12,130
ليس وجودي هنا مفيداًلأحد
أنا أضيعوقتك

724
00:56:12,502 --> 00:56:14,470
أتعرف ما أقوله لنفسيدائماً؟
أقول:

725
00:56:14,537 --> 00:56:17,006
"ماذا أيضاً لا يخبرني 'إيدي'إياه
عن'كليتوس؟"

726
00:56:17,073 --> 00:56:21,374
"لماذا ا رها
أراد 'كليتوس' أنبِث
س' أن يشهد'إيدي'
على ان"

727
00:56:22,412 --> 00:56:24,312
أشياء فظيعة تحدث أينماتذهب

728
00:56:24,381 --> 00:56:26,975
عدة جثث في مبني شقتك العامالماضي

729
00:56:27,050 --> 00:56:29,678
فعلتك الغريبة في مطعمالكركند

730
00:56:29,753 --> 00:56:33,917
وكنت وحدك في مؤسسة"لايف"
حين انفجرالصاروخ

731
00:56:35,024 --> 00:56:36,549
ثم عثر "كلايد" على"بوني"

732
00:56:36,659 --> 00:56:38,354
وتوجد طبيبة نفسانيةمقئولة

733
00:56:38,428 --> 00:56:40,157
في منشأة لم أعرف بوجودها حتىاليوم

734
00:56:40,230 --> 00:56:42,255
والناس فيها يتحدثون عن رؤيةوحوش

735
00:56:42,665 --> 00:56:43,826
وحوش؟

736
00:56:43,900 --> 00:56:45,925
ماذا تقصدبالوحوش؟

737
00:56:46,035 --> 00:56:49,733
وحوش يا "إيدي"! أينما يذهب"كليتوس"
يظهر معه هذا الوحشالمزعوم!

738
00:56:49,839 --> 00:56:51,170
ياإلهي!

739
00:56:51,241 --> 00:56:52,572
أخبرني يا"إيدي"!

740
00:56:53,276 --> 00:56:54,505
أخبرني!

741
00:56:57,380 --> 00:56:58,370
كيف يفعلذلك؟

742
00:56:59,949 --> 00:57:03,408
ماهوالسر؟
كيف يجعل الناس يتخيلونوحوشا؟

743
00:57:06,222 --> 00:57:09,556
لن أستطيع الإجابة عن أية أسئلةأخرى
قبل إجراءمكالمتي

744
00:57:14,964 --> 00:57:16,295
ستجريمكالمتك

745
00:57:17,100 --> 00:57:19,262
ولكن هل تعرف ما تريدهالأسرار؟

746
00:57:19,369 --> 00:57:22,862
تريد أن تخرج إلىالعلن
لذا يصعب جداًكتمها

747
00:57:32,148 --> 00:57:33,912
طلب منك "إيدي" فعلهذا؟

748
00:57:33,983 --> 00:57:36,384
ألا يوجد أحد غبركيساعده؟
سنتأخر علىالحفلة

749
00:57:36,453 --> 00:57:37,750
إنه في ورطةيا"دان"

750
00:57:37,821 --> 00:57:39,721
نعم فهو دائماً فيورطة

751
00:57:41,324 --> 00:57:44,453
- هل سنواجه كائنات فضائيةمجدداً؟
بالطبعلا

752
00:57:47,497 --> 00:57:48,760
أريد أن أكلمهبمغردي

753
00:57:48,832 --> 00:57:53,497
إن تأذى أحد فإن واجبالإفصاح
يغلب واجب احترام سرية أقوالالموكل

754
00:57:53,603 --> 00:57:55,765
هل يعلمونك هذا في جامعتكالمرموقة؟

755
00:57:57,640 --> 00:58:01,406
"أن"؛ أشكرك كثيراً علىقدومك

756
00:58:01,478 --> 00:58:03,242
ذلك الرجل القصير لطيفجداً

757
00:58:05,148 --> 00:58:07,139
كم يجب أن أقلق عليكالآن؟

758
00:58:07,250 --> 00:58:08,411
أخطأتكثيراً

759
00:58:08,685 --> 00:58:09,777
حسنا!I
إلى أيحد؟

760
00:58:09,853 --> 00:58:12,481
الوضع سيئ جداً والحق كلهعلي

761
00:58:13,122 --> 00:58:15,682
بصرف النظر عمافعلته
عليك إخبار الشرطةالحقيقة

762
00:58:15,792 --> 00:58:19,751
لاه لاء لا أستطيع إخبارهم أنهميطاردون
قاتلامتسلسلاً

763
00:58:19,829 --> 00:58:23,163
يوجد في داخله كائنفضائي

764
00:58:23,266 --> 00:58:25,667
وهو قادر على قتلالجميع

765
00:58:28,972 --> 00:58:31,942
أخبرني ماذايجري
"فون"I أَخدٍ ماذاِ
'فينوم"!

766
00:58:32,008 --> 00:58:34,773
ليس هناء ليسهنا

767
00:58:37,046 --> 00:58:40,710
هل أنت تكذب أم تقولالصدق
حين تقول "ليس هنا" هذهالمرة؟

768
00:58:40,817 --> 00:58:41,875
هو ليسهنا

769
00:58:41,985 --> 00:58:43,953
يا للهول يا"إيدي"!

770
00:58:44,020 --> 00:58:47,012
- حريق في "سانت إيسثس"؛ إلى كلالوحدات
-ماذا؟

771
00:58:47,123 --> 00:58:47,988
"إيدي"فكر

772
00:58:48,057 --> 00:58:51,391
لا أعرف♪؛ كلمأعرفه
هو أنه لا يصمد طويلاً بدونطعام

773
00:58:51,494 --> 00:58:54,122
لذا يأكل الدجاج والشوكولائة لاغير

774
00:58:54,197 --> 00:58:56,393
أكلالبشر
تقيد بقوانين عدم أكلال
هذا إن كان يتقيد بقوانينعدم

775
00:59:01,004 --> 00:59:02,028
يجب أن نعثرعليه

776
00:59:02,639 --> 00:59:04,232
تقصد أنه يجب أن أعثر أناعليه

777
00:59:04,340 --> 00:59:07,799
نعم♪ أرجوك اعثريعليه
ثم أعالجالمشكلة

778
00:59:08,545 --> 00:59:10,206
-سأحاول
-شكراً

779
00:59:13,583 --> 00:59:14,516
سيدة"تشن"

780
00:59:14,584 --> 00:59:16,143
- منيسأل؟
- هذهأنا

781
00:59:17,754 --> 00:59:19,313
ماذاتريدين؟

782
00:59:19,389 --> 00:59:21,187
- ماألطفها!
-Iاسمعبني

783
00:59:21,257 --> 00:59:22,247
فطرت قلب"يدي"

784
00:59:22,358 --> 00:59:24,588
لا وقت عندي لأشرح عدم صحة هذاالكلام

785
00:59:24,694 --> 00:59:25,855
هل تعرفين مكان"فينوم"؟

786
00:59:25,929 --> 00:59:27,328
تريدين فطر قلبه هوأيضاً؟

787
00:59:27,397 --> 00:59:29,422
أدخلف
في موضوع١
المذن
نبوا
والبريء

788
00:59:29,532 --> 00:59:31,523
قال "إيدي" إنه قد يكونهنا
بسببالشوكولاتة

789
00:59:31,601 --> 00:59:33,091
يجب أن أكلم الكائنالفضائي

790
00:59:33,202 --> 00:59:34,931
قلت إنه لا كائناتفضائية

791
00:59:35,038 --> 00:59:37,063
- قصدث كائناتغيره
- خبرعاجل

792
00:59:37,173 --> 00:59:38,265
فرض المحافظ حظرتجول

793
00:59:38,374 --> 00:59:39,603
من فضلك ارفعيالصوت

794
00:59:40,410 --> 00:59:42,435
يجب اعتبار "كاسادي"و"باريسون"

795
00:59:42,545 --> 00:59:45,037
شخصين مسلحين وخطرينللغاية

796
00:59:45,114 --> 00:59:47,708
تتواصل عملبة البحث عنهماالليلة

797
00:59:48,217 --> 00:59:49,048
إناً؟

798
00:59:49,419 --> 00:59:51,183
- يوجد معايش في جسم"كليتوس"
- ياللهول!

799
00:59:51,254 --> 00:59:53,723
هل من معلومات أخرى تكذبينبشأنها؟

800
00:59:53,790 --> 00:59:55,554
-جبان
-عفواً؟

801
00:59:55,625 --> 00:59:57,855
بحاجةل'فينوم
لدي عتنيجبانً
ل

802
00:59:57,927 --> 01:00:01,022
قال إنه ليس بحاجةله
وإن حياته أفضل مندونه

803
01:00:01,097 --> 01:00:03,191
لست أفهم♪ لمتكترثين...

804
01:00:04,934 --> 01:00:06,368
مهلا

805
01:00:08,371 --> 01:00:10,271
اخرج منهافوراً

806
01:00:13,476 --> 01:00:14,568
هل ترينهذا؟

807
01:00:14,644 --> 01:00:17,272
- هل ترينهذا؟
- نعم عزيزي؛ أناأراه

808
01:00:17,380 --> 01:00:21,578
يجب أن يخوض "إيدي" معاركهبنفسه
بدون مساعدةأحد

809
01:00:21,651 --> 01:00:23,415
لا تتصرفكالأطفال
اذهب وساعدصديقك!

810
01:00:23,486 --> 01:00:26,080
قال إني لا أصلح لتنظيفالحمامات!

811
01:00:27,090 --> 01:00:30,321
سيأتي "كليتوس"لقتله
ولا أمل لهبدونك

812
01:00:30,426 --> 01:00:34,727
طبعاً لا أملله
لأني أنا البطل فيما بيننا نحنالاثنين

813
01:00:37,233 --> 01:00:39,224
نعم فأنت البطل المثيرالضخم

814
01:00:41,938 --> 01:00:45,806
أنث الأروع وأنت الأشجع وأنت الأكثرإثارة

815
01:00:46,142 --> 01:00:47,109
هذاصحيح

816
01:00:47,176 --> 01:00:48,735
ما زلت واققاًهنا

817
01:00:49,012 --> 01:00:50,446
لا أحد يحبك يا"دان"!

818
01:00:51,314 --> 01:00:53,282
أحب أن أراك تخوضالمعارك

819
01:00:58,321 --> 01:01:00,983
لنذهب وننقذ ذلكالسافل

820
01:01:06,629 --> 01:01:10,088
وعدتك بأن نخرج حرين منهنا

821
01:01:10,166 --> 01:01:14,194
وأن نسير إلى الكاتدرائية علىالتل

822
01:01:16,372 --> 01:01:19,433
: -زفاف
- ندعو إليه 3ط
به 3ضيوف

823
01:01:19,509 --> 01:01:21,841
ضيف لكل واحدمنا

824
01:01:21,944 --> 01:01:24,641
ذي تسبب باقتلاعبني
الشرطي الذي تسببباقتلاع

825
01:01:24,714 --> 01:01:26,307
"إيديبروك"

826
01:01:27,150 --> 01:01:29,312
و"فيلوم"

827
01:01:30,853 --> 01:01:33,151
سيكون زفافاًأحمر

828
01:01:38,227 --> 01:01:39,717
لم تعثريعليه؟

829
01:01:51,574 --> 01:01:54,703
يا للهول! ماذاجرى؟

830
01:02:06,322 --> 01:02:08,984
مرحباً "دان"؛لنذهب

831
01:02:09,058 --> 01:02:10,548
لن أتكلممعه!

832
01:02:10,660 --> 01:02:12,560
- لا يريد أنيخرج
- ماذاتقصدين؟

833
01:02:12,662 --> 01:02:15,757
٠ يجب أن نغادرالآن
لأن "كليتوس" سيقل الكل فيالمدينة

834
01:02:15,865 --> 01:02:18,527
لن نفعل شبئاً قبل أنيعثذر

835
01:02:18,601 --> 01:02:20,501
يطلب منكاعتذاراً

836
01:02:20,570 --> 01:02:22,163
أعرف أنك تستصعبإصلاح...

837
01:02:22,238 --> 01:02:23,865
يريد اعثذاراًالآن؟

838
01:02:23,940 --> 01:02:26,534
أريد أنيتوسل

839
01:02:27,610 --> 01:02:29,578
حسناً؛ سأكون أنضجمنه

840
01:02:29,679 --> 01:02:32,944
أنا أنضج وأضخم منك بكثير ولكنتابع

841
01:02:33,049 --> 01:02:36,110
- ماذايقول؟
- قال إنه ينصث باهتمامشديد

842
01:02:36,219 --> 01:02:38,711
حسناً؛ اسمع هذا: أناآسف

843
01:02:38,788 --> 01:02:40,688
ليسث النبرةمناسبة

844
01:02:41,390 --> 01:02:42,221
أناأسف

845
01:02:42,291 --> 01:02:43,452
كلا!

846
01:02:43,860 --> 01:02:45,259
أناأسف!

847
01:02:45,361 --> 01:02:46,851
ما أغربهذا!

848
01:02:46,929 --> 01:02:47,862
أناأسف!

849
01:02:47,930 --> 01:02:49,420
لا أعرف لم نصرخ فيوجهي

850
01:02:49,532 --> 01:02:53,196
حدناً
كنت إنساناً فاشلاً قبل أن ألثفيبك

851
01:02:53,269 --> 01:02:54,896
نعم؛ هذاصحيح

852
01:02:54,971 --> 01:02:56,769
أما الآن فلم أعدنكرة

853
01:02:58,808 --> 01:03:01,243
أثث من جعلنيمميزاً

854
01:03:01,310 --> 01:03:02,573
بكلتأكيد!

855
01:03:02,645 --> 01:03:05,979
- قل كلاماً أحلىبعد
- أحلى بعد؟حسناً

856
01:03:08,584 --> 01:03:11,645
أنا أعتذر من كلقلبي
على كل ما تفوهتبه

857
01:03:11,754 --> 01:03:15,281
وعلى كل ما لم أتفوهبه
وعلى كل مافعلته

858
01:03:15,391 --> 01:03:18,224
وربما على كل ما لمأفطه

859
01:03:19,228 --> 01:03:20,423
إنهيفكر

860
01:03:21,430 --> 01:03:22,625
هيا

861
01:03:25,134 --> 01:03:26,226
حسناً!

862
01:03:28,938 --> 01:03:30,963
لا
قبلها!

863
01:03:31,073 --> 01:03:32,973
هل ستقليننيالآن؟

864
01:03:33,409 --> 01:03:34,672
لا
لا؟

865
01:03:34,777 --> 01:03:36,506
لنأد عه يعود إلىداخلي

866
01:03:36,612 --> 01:03:39,240
لكني لا أجزم؛ لاأعرف
فقد كان الأمرمسلياً

867
01:03:39,315 --> 01:03:42,114
إن نجحنا فهل يمكن أن ندعوأنفسنا
"الحاميالقائل"؟

868
01:03:42,185 --> 01:03:43,118
هذه تسمية غيرعصرية

869
01:03:43,186 --> 01:03:46,679
"دان"؛ احزما أمتعتكما بسرعة ولا تبقياهنا
وإن لزمالأمر...

870
01:03:46,789 --> 01:03:49,759
- ّ" ا ِ لذار ا
النار والصوت"؟ِ--
فرقةموسيقية؟

871
01:03:49,826 --> 01:03:51,624
- لا بل هذا مايقتلهم
-نعم

872
01:03:51,694 --> 01:03:53,458
اسمع؛ سأتولىحمايتها

873
01:03:56,933 --> 01:03:57,832
لسثآسفاً!

874
01:03:58,501 --> 01:04:00,196
أنا آسفجداً

875
01:04:00,303 --> 01:04:02,965
إنهما بحاجة ماسة لزيارة استشاريزواج

876
01:04:07,143 --> 01:04:09,043
سأتوقف عند بيت"بروك"

877
01:04:13,516 --> 01:04:15,177
تبآء ياللهول!

878
01:04:17,820 --> 01:04:20,482
"كاسادي"؛ ارفع يديك فوقرأسك!

879
01:04:21,190 --> 01:04:22,715
أية...

880
01:04:23,993 --> 01:04:25,051
؟
يدين

881
01:04:25,728 --> 01:04:26,627
ماهذا؟

882
01:04:32,201 --> 01:04:33,999
عثرناعليك

883
01:04:34,070 --> 01:04:36,971
ستفرح "شري"كثيراً

884
01:04:45,047 --> 01:04:47,072
يا "بروك"اللذيذا

885
01:05:02,331 --> 01:05:04,595
ماأجمله!

886
01:05:06,836 --> 01:05:09,737
فى أصدعم
في إصبع مَنكان
يريدوضعه؟

887
01:05:15,912 --> 01:05:16,845
حبي؛أن"
"معا

888
01:05:16,913 --> 01:05:21,248
إنها طعم مغر نجذب بهالسمكة

889
01:05:28,224 --> 01:05:30,852
حسناً؛ سأضعك فيالداخل

890
01:05:40,202 --> 01:05:43,934
مرحباً "أن"؛ أمسكت بصديقكللتو

891
01:05:44,040 --> 01:05:45,633
سيكونبخير...

892
01:05:45,741 --> 01:05:48,472
إن أجبثني عن مكان "إيديبروك"

893
01:05:49,278 --> 01:05:52,077
بالطبع لن أخبرك عنمكانه

894
01:05:52,148 --> 01:05:53,877
يؤسفني أن أضطرلإيذائك

895
01:06:00,589 --> 01:06:01,579
قلل"بروك"...

896
01:06:01,657 --> 01:06:02,818
"زفاف في كاتدرائيةالنعمة"

897
01:06:02,925 --> 01:06:04,415
إن "كليثوس" يقبلبالمقايضة

898
01:06:04,794 --> 01:06:06,888
رأسها مقابل رأسههو

899
01:06:08,965 --> 01:06:10,399
سيقتلكماكليكما

900
01:06:10,766 --> 01:06:12,928
حاول أناس ذلك منقبل

901
01:06:13,002 --> 01:06:14,333
وفشلوا!

902
01:06:26,983 --> 01:06:28,576
لا يستطيعونإيجاده!

903
01:06:28,651 --> 01:06:30,619
إنهم يطاردوننا نحنأيضاً

904
01:06:32,621 --> 01:06:34,089
أينأنت؟

905
01:06:39,829 --> 01:06:41,627
"دان"؛ ماذايجري؟

906
01:06:41,697 --> 01:06:43,665
- "إيدي"؛ لقدخطفاها
-ماذا؟

907
01:06:43,766 --> 01:06:45,700
ِ خطفا ل "أن 11ٍ
-اهدأ

908
01:06:45,801 --> 01:06:47,098
أخذاها إلىزفافهما

909
01:06:47,169 --> 01:06:48,796
- أخذاها إلىأين؟
-زفافهما

910
01:06:48,871 --> 01:06:50,839
- في كاندرائية النعمة؛أسرع
- نحنقادمان

911
01:06:51,474 --> 01:06:54,000
يبدو أننا سنحضرزفافاً

912
01:06:54,110 --> 01:06:57,603
- هل سيقدمونمقبلات؟
- بكلتأكيد

913
01:07:33,983 --> 01:07:36,350
تلك الكاتدرائيةالبعيدة...

914
01:07:37,019 --> 01:07:38,714
هيكل
ماأراه

915
01:07:41,690 --> 01:07:44,318
ملاكمحطم

916
01:07:45,861 --> 01:07:47,329
هو نصفيالثاني

917
01:07:50,166 --> 01:07:53,101
أعزائي...
- سنبداًبالهدايا

918
01:07:53,436 --> 01:07:54,995
ولكن بحسبالتقليد...

919
01:07:55,071 --> 01:07:57,165
أغلقفمك...

920
01:07:59,108 --> 01:08:00,200
ياأبتاه

921
01:08:00,276 --> 01:08:04,736
حبيبتي؛ أحضرت لك أكثر ما ترغبينفيه

922
01:08:05,114 --> 01:08:07,776
-الشرطي؟
- نعمالشرطي

923
01:08:07,883 --> 01:08:09,214
تابع ياأبتاه

924
01:08:09,285 --> 01:08:10,719
أعزائي

925
01:08:10,786 --> 01:08:13,414
إن كان أحد يعترض على هذاالزواج

926
01:08:13,522 --> 01:08:16,617
فليتكلم الآن أوليصمت...

927
01:08:18,727 --> 01:08:20,126
أينهي؟

928
01:08:23,566 --> 01:08:25,625
هاأنت

929
01:08:25,734 --> 01:08:27,395
الموت لك ياأبتاه

930
01:08:27,770 --> 01:08:28,601
!

931
01:08:28,704 --> 01:08:30,194
ليس أنت ياأبتاه

932
01:08:30,873 --> 01:08:33,035
بل أنث يا أبي الذي نشأتُمنك

933
01:08:33,109 --> 01:08:34,235
تبأ

934
01:08:35,811 --> 01:08:37,472
إلى أين تذهب؟ ماذاتفعل؟

935
01:08:37,580 --> 01:08:41,312
الوضعأ
الوضع أسوأ بكثير مماتوة
فهذا لونه أحمر-.

936
01:08:41,417 --> 01:08:43,886
- أخبر؟0
- يجب أن نرحلفوراً

937
01:08:43,953 --> 01:08:46,547
ستتخطر "آني"الصدمة
وهي أصلاً لم تكنتعجبنا

938
01:08:46,622 --> 01:08:48,249
-فللذهب
-الآن؟

939
01:08:48,324 --> 01:08:51,453
مبروك للزوجين السعيدين؛ نحنسنغادر

940
01:08:51,560 --> 01:08:53,426
"إيدي"!

941
01:08:54,063 --> 01:08:56,157
سأكلمك بعدةا
قليل؛ممكن؟

942
01:08:56,265 --> 01:08:57,960
يجب أن تخرجفوراً

943
01:08:58,067 --> 01:09:00,832
لأني أشعر بأني الآن في وضع حساسللغاية

944
01:09:00,936 --> 01:09:04,600
- "بروك"مثلك؟
- ليس لوقتطويل

945
01:09:05,441 --> 01:09:07,102
"يدي"؛ أناهنا!

946
01:09:08,177 --> 01:09:10,111
تخرجالآن
يجب أنتخرج

947
01:09:10,179 --> 01:09:13,342
سأدعك تأكلالجميع!
يمكنك أن تلتهمهمكلهم!

948
01:09:13,449 --> 01:09:15,781
باستثناء مرثدي الثوبالكهلوتي
لاتأكله

949
01:09:15,851 --> 01:09:17,615
-وعد؟
-وعدا

950
01:09:20,956 --> 01:09:21,980
شكراً

951
01:09:36,272 --> 01:09:37,671
حبيبتي!

952
01:09:37,773 --> 01:09:39,764
أخرس

953
01:09:40,976 --> 01:09:43,104
بدأت المشاكلالزوجية؟

954
01:09:44,980 --> 01:09:48,041
- حان وقثالموت
- معنوياتكقوية!

955
01:09:48,150 --> 01:09:51,279
أقصد نحن؛ فسوفنموث

956
01:10:34,863 --> 01:10:36,854
لا يمكنك أن تقتلشبحاً

957
01:10:40,736 --> 01:10:42,864
أنت...اقتليه

958
01:10:42,938 --> 01:10:45,498
ولكن أبقي فمكمغلقاً

959
01:10:45,574 --> 01:10:48,271
زوجتنا أدرى بمانفطه

960
01:10:48,377 --> 01:10:50,175
اخفضيصوتك

961
01:10:50,246 --> 01:10:52,908
"0
منا
وا
مع تحسب نفسكتتكلم؟

962
01:10:53,582 --> 01:10:55,676
-أوقفيه!
-الشرطي!

963
01:11:02,891 --> 01:11:03,949
انتهى شهرالعسل؟

964
01:11:04,627 --> 01:11:06,061
يا للهول!لا

965
01:11:08,731 --> 01:11:10,062
لزيادةالقوة

966
01:11:10,132 --> 01:11:11,258
!

967
01:11:28,217 --> 01:11:31,050
النجدة النجدة! "كليثوسكاسادي"...

968
01:11:43,399 --> 01:11:48,064
هل تعرف مقولة العينبالعين؟

969
01:11:57,813 --> 01:11:59,508
الناروالصوت!

970
01:11:59,615 --> 01:12:00,810
وإنما بدونصوت

971
01:12:04,486 --> 01:12:05,510
حبيبي!

972
01:12:08,457 --> 01:12:09,322
"كليتوس"!

973
01:12:39,355 --> 01:12:41,289
المواجهة الآن بين رجلين"بروك"

974
01:12:47,896 --> 01:12:50,729
هل تعرف كيف كنت أقضي أياميالطويلة؟

975
01:13:01,477 --> 01:13:06,643
كثث أقضيهاوأنا أفكر كيف أنكرويت
جائباً واحداً فقط منالقصة

976
01:13:19,661 --> 01:13:23,529
فلم تذكر الجزء الذي يحكي أن"كليتوس"
تعرضللإساءة

977
01:13:23,599 --> 01:13:27,058
على يد أمه وأبيهوجدته!

978
01:14:00,235 --> 01:14:04,695
لم تخبر العالم أنهكان
صبياً صغيراًخائفاً

979
01:14:05,874 --> 01:14:07,399
لا أحد يهثمبأمره

980
01:14:07,776 --> 01:14:10,871
ولا أحد أتىلإنقاذه!

981
01:14:14,817 --> 01:14:16,911
لم تسأل نفسكيوماً...

982
01:14:17,319 --> 01:14:18,377
لماذا!

983
01:14:19,388 --> 01:14:21,914
ليست هذه أصول العملالصحفي

984
01:14:29,565 --> 01:14:31,966
إنها أيامسعيدة

985
01:14:41,410 --> 01:14:43,606
أنا لستمجئوناً

986
01:14:44,480 --> 01:14:47,973
لكني أسعىللانتقام

987
01:14:52,187 --> 01:14:54,485
ستراها تموث أمامعينيك

988
01:15:00,662 --> 01:15:01,595
0 0نّ"!

989
01:15:02,297 --> 01:15:03,196
0 0نّ"!

990
01:15:19,281 --> 01:15:20,476
افعلشيئاً!

991
01:15:22,117 --> 01:15:25,644
"إيدي"؛ أعتقد أننا لا نستطيع أننهزمه

992
01:15:30,859 --> 01:15:34,523
حبيبي؛ هذاكثير

993
01:15:35,631 --> 01:15:37,360
يجب أنتردعه

994
01:15:37,733 --> 01:15:39,201
ماذاتفعل؟

995
01:15:39,301 --> 01:15:41,235
سأخرسها إلىالأبد

996
01:15:41,837 --> 01:15:45,171
لا؛ توقف! أنتتؤذيها!

997
01:15:49,545 --> 01:15:52,480
-انهض!
- لاأستطيع

998
01:15:54,182 --> 01:15:57,743
انظر إليهما! ليس العلاقة بينهماتكافلية

999
01:15:58,854 --> 01:16:00,845
- ابتعدعنها!
-اخرس

1000
01:16:00,923 --> 01:16:03,585
أبعد يدك عنزوجتي!

1001
01:16:05,394 --> 01:16:06,884
لا انسجامبينهما

1002
01:16:07,729 --> 01:16:09,094
نحنبعكسهما

1003
01:16:09,197 --> 01:16:11,564
هذا صحيح؛ نحنبعكسهما

1004
01:16:13,735 --> 01:16:15,430
معاًنشكل...

1005
01:16:17,439 --> 01:16:19,430
الحاميالقائل!

1006
01:17:36,284 --> 01:17:40,346
فلتحصلمجزرة!

1007
01:18:02,611 --> 01:18:04,670
أمسكت بك؛ أنتبخير؟

1008
01:18:34,676 --> 01:18:38,203
أبي♪ يجب أن يموت واحدمنا

1009
01:18:38,980 --> 01:18:40,505
نحن بحاجةلنار

1010
01:18:44,252 --> 01:18:45,845
أوصوث

1011
01:19:00,902 --> 01:19:02,597
!

1012
01:19:19,287 --> 01:19:22,222
ياللهول!

1013
01:19:58,827 --> 01:20:01,489
ليس طعمهلذيذاً

1014
01:20:14,309 --> 01:20:18,337
أناقاتل
سواء كان الوحش في داخلي أم لاء"إيدي"

1015
01:20:21,116 --> 01:20:22,675
هل ثعرف ما كنت أريدهفعلاأً؟

1016
01:20:24,452 --> 01:20:25,942
لاء ماذا يا"كليتوس"؟

1017
01:20:29,958 --> 01:20:31,483
أنا أصغيالآن

1018
01:20:33,094 --> 01:20:35,085
أردتصداقتك

1019
01:20:37,866 --> 01:20:39,459
أنا أسف؛"كليتوس"

1020
01:20:42,170 --> 01:20:43,695
تبأ لهذاالرجل!

1021
01:21:06,027 --> 01:21:08,462
أنث في الداخل؛ أخرجه منهنا

1022
01:21:08,530 --> 01:21:10,020
فسوف يلقون القبضعليكما

1023
01:21:10,565 --> 01:21:11,555
اعرف

1024
01:21:13,668 --> 01:21:14,726
"أن"

1025
01:21:20,542 --> 01:21:22,340
وأنت أيضاً يابطل

1026
01:21:22,410 --> 01:21:23,741
"دان"!

1027
01:21:23,845 --> 01:21:26,837
- التوفيق لكأ
فيق لك أنت1
1 أنتأيضاً
- شكراًب

1028
01:21:26,915 --> 01:21:28,383
أنتتعجبني

1029
01:21:28,917 --> 01:21:30,646
مع أننا لم نكن بحاجةله

1030
01:21:30,719 --> 01:21:34,349
أعتقد بصراحة أنه أعاقنا أكثر مماساعدنا

1031
01:21:48,036 --> 01:21:49,697
وحوش

1032
01:21:59,781 --> 01:22:04,412
هذا "دونكيخوته"
والرجل بقربه هو "سانشوبانزا"

1033
01:22:05,120 --> 01:22:06,383
الرجلان مختلفانجداً

1034
01:22:06,454 --> 01:22:08,786
ولكل واحد نظرة مختلفة إلىالععلم

1035
01:22:10,125 --> 01:22:12,059
ولكل واحد طريقة مختلفة فيالعمل

1036
01:22:12,427 --> 01:22:16,022
في بعض الأحيان كان الواحد لا يطيقالآخر
ولكن فيالآخر...

1037
01:22:17,299 --> 01:22:20,360
تعاونا لكي بظهرالواحد
أحسن الصفات فيالآخر

1038
01:22:21,303 --> 01:22:24,398
"إيدي" لقد حانالوقت

1039
01:22:25,573 --> 01:22:27,063
يجب أن أنفصلعنك

1040
01:22:27,742 --> 01:22:29,733
فهم يريدوننيأنا

1041
01:22:29,811 --> 01:22:30,869
نعم

1042
01:22:32,881 --> 01:22:34,906
يا عزيزي"سانشر"

1043
01:22:35,617 --> 01:22:38,587
الوقائع هي عدوالحقيقة

1044
01:22:39,220 --> 01:22:40,881
ماذا يعنيذلك؟

1045
01:22:40,956 --> 01:22:42,219
إنهيعني...

1046
01:22:43,959 --> 01:22:45,484
إنه يعنيأننا...

1047
01:22:48,396 --> 01:22:49,386
هاربان!

1048
01:22:49,464 --> 01:22:51,728
"فينوم"؛ نعم؛نعم

1049
01:22:51,800 --> 01:22:52,961
مطارّدان

1050
01:22:53,068 --> 01:22:54,399
هذاأيضاً

1051
01:23:08,249 --> 01:23:12,516
- شكراً لإحضاري إلىهنا
- على الرحب والسعة ياصاح

1052
01:23:13,588 --> 01:23:14,919
المنظرجميل

1053
01:23:16,524 --> 01:23:18,959
أنا أسف لعدم تمكني من تحقيقحلمك...

1054
01:23:19,027 --> 01:23:21,462
بشأن الريح فيشعرك...

1055
01:23:21,529 --> 01:23:25,466
يقول "أوشو": عندما تحبم

1056
01:23:25,533 --> 01:23:30,869
تتقبله كما هو عليهبالكامل
مع كلعيوبه

1057
01:23:30,972 --> 01:23:33,942
-عيوب"2
- لا أحدكامل

1058
01:23:34,009 --> 01:23:38,037
ارجع إلى ماذكرته
فقد قلت إنكتحبني

1059
01:23:38,813 --> 01:23:39,644
بالفعل

1060
01:23:42,183 --> 01:23:45,676
- إلى أينسنذ
- لا أعرف لا2
عرف

1061
01:23:47,122 --> 01:23:49,454
إلى أي مكان بحاجة إلى الحاميالقاتل

1062
01:23:50,959 --> 01:23:53,360
- أنت لاتمزح!

1063
01:23:53,828 --> 01:23:54,954
سنحتاج لرداءكثفين

1064
01:23:55,030 --> 01:23:56,327
وقناع

1065
01:23:58,199 --> 01:24:01,294
لا؛ بفضلك لن نحتاجلقناع
نحن هكذاأفضل

1066
01:27:05,853 --> 01:27:08,914
أحب هذاالبرنامج
أجل

1067
01:27:10,358 --> 01:27:13,157
لا أحد يتفهم مشاعر"مكسيميليانو"

1068
01:27:13,228 --> 01:27:16,994
ما كان يجب أن يكتم هذا السرالخطبر

1069
01:27:17,065 --> 01:27:19,159
كلنا عندنا ماض يا"إيدي"

1070
01:27:21,402 --> 01:27:23,564
هل تخفي أموراًعني؟

1071
01:27:24,239 --> 01:27:29,177
8 مليارات سنة ضوئية منالمعلومات
التي لدى "القفير" عبرالأكوان

1072
01:27:29,244 --> 01:27:32,407
ستجعل دماغك الصغيربنفجر

1073
01:27:32,513 --> 01:27:35,244
ماذا يعنيذلك؟

1074
01:27:35,350 --> 01:27:37,216
أعطيكفكرة
لعني

1075
01:27:37,752 --> 01:27:42,690
هذا جزء يسير جداً منالأمور
التي تحدث لنا نحنالمعايشين

1076
01:27:42,757 --> 01:27:43,588
حسناً

1077
01:27:43,691 --> 01:27:46,092
- جاهز يا"إيدي"؟
-نعم

1078
01:27:54,702 --> 01:27:56,431
ماذايجري؟

1079
01:27:56,537 --> 01:27:59,700
لالا!

1080
01:28:01,743 --> 01:28:03,575
ماهذه؟

1081
01:28:03,645 --> 01:28:06,046
مجر2
إنها مجردمنشفة

1082
01:28:07,582 --> 01:28:09,243
أيننحن؟

1083
01:28:09,317 --> 01:28:11,217
- ماذافعلث؟
- ليسأنا

1084
01:28:11,286 --> 01:28:14,483
المذهل هو أن هذه الحقيقةالصادمة
التي كشفتهابنفسي

1085
01:28:14,589 --> 01:28:16,057
أدت إلى إثارة أسئلةأخرى...

1086
01:28:16,124 --> 01:28:19,116
- ماهذا؟
- عن حياة "بيثر باركر"السرية...

1087
01:28:20,628 --> 01:28:24,428
المعروف باسم "سبايدرمان"
والذي أسميه "سبايدرالخطر"

1088
01:28:24,499 --> 01:28:28,436
ولكن تأكدوا يا أعزائي المشاهدين منهذا:
نحن في "ديلي بيوغل" لننرتاج...

1089
01:28:28,503 --> 01:28:30,494
هذاالرجل

1090
01:28:30,605 --> 01:28:32,903
حتى نكشف الحقيقة وراء شبكةأكاذيبه!

1091
01:28:32,974 --> 01:28:34,567
أنا "ج. جوناهجيمسون"

1092
01:28:35,076 --> 01:28:36,100
تصبحون علىخير

1093
01:28:37,078 --> 01:28:39,410
وأعاننا اللهجميعاً

1094
01:28:41,649 --> 01:28:43,640
يا رجلء ماذا تفعل فيغرفتي؟

1095
01:28:48,289 --> 01:28:49,347
أنا...

1096
01:37:13,861 --> 01:37:15,852
ترجمة
برك
بركاث أبيحنا
