1
00:02:16,613 --> 00:02:19,486
مرحباً , هذا ما أريد رؤيته 
هل أنت مستعد ؟ 

2
00:02:19,486 --> 00:02:20,574
أجل مستعد أحضر الناس هنا

3
00:02:20,835 --> 00:02:22,672
أريدك أن تدهشهم -
إبدأ العرض -

4
00:02:22,707 --> 00:02:25,275
للحظة أرغب في إستراحة 

5
00:02:25,570 --> 00:02:27,383
فقط أحضر الجماهير حسناً ؟

6
00:02:27,614 --> 00:02:30,725
أجل , " داني " وصلت حافلة اليوم

7
00:02:31,005 --> 00:02:33,725
سيداتي سادتي أقتربوا 

8
00:02:33,974 --> 00:02:36,919
تقدموا من هنا , رجاءً إقتربوا

9
00:02:38,262 --> 00:02:40,767
" لدي شيء مميز لكم وإسمه " داني براي

10
00:02:41,808 --> 00:02:45,912
" ما يفعل بأقدامه لم يرى من قبل في شوارع " بوربن

11
00:02:46,206 --> 00:02:47,798
سوف يريكم الحدث

12
00:02:48,293 --> 00:02:51,302
العاشق , المدمن الرقص هيا

13
00:04:00,527 --> 00:04:02,844
حسناً أوقف هذ 

14
00:04:06,525 --> 00:04:07,927
ما الامر ؟ ماذا فعلت ؟ 

15
00:04:08,269 --> 00:04:10,565
لا يفترض أن تقترب من حانة بـ 100 قدم

16
00:04:10,805 --> 00:04:14,471
أو رفقة عناصر الإجرام 
هذا شرط تسريحك وتعلم به

17
00:04:14,825 --> 00:04:18,144
هيا إنها " نيوأورلينز " , هناك 
حانة كل 20 قدم

18
00:04:18,144 --> 00:04:20,560
فتيات من فضلكن , لماذا تضايقني ؟

19
00:04:20,800 --> 00:04:24,619
لأنك لا تستمع , قلت لك عندما
تخرج يجب أن تجد عملاً

20
00:04:24,912 --> 00:04:26,911
وإلا تعاقب بالإنتهاك -
الرقص هو عملي -

21
00:04:27,152 --> 00:04:30,112
هذا ما أفعله -
وكيف أعرف أنه مشروع -

22
00:04:30,456 --> 00:04:33,744
هل لديك حركات ؟ هل لديك شقلبة تريني إياها ؟ -
هذا هراء -

23
00:04:33,744 --> 00:04:35,560
أنت تريدني في السجن 

24
00:04:35,792 --> 00:04:37,527
لست غبي مثل حظك 

25
00:04:38,147 --> 00:04:42,223
أتعلم ؟ أنت تتبعني للست أشهر القادمة

26
00:04:42,223 --> 00:04:44,456
وأنا أقولها لك الآن لقد إنتهيت من هذا

27
00:04:44,716 --> 00:04:45,509
هل تفهم ؟ 

28
00:04:46,108 --> 00:04:48,246
أم لدينا مشكلة ؟

29
00:04:50,358 --> 00:04:52,183
لا مشكلة -
جيد -

30
00:04:52,872 --> 00:04:54,168
لنذهب 

31
00:04:59,975 --> 00:05:01,832
" هل لدينا مشكلة؟ "

32
00:05:02,928 --> 00:05:06,327
بالله عليك -
هذا الرجل سيضايقني حتى أصبح سارقاً ذات يوم -

33
00:05:25,038 --> 00:05:26,024
هذا المكان يبدوا مثير 

34
00:05:26,672 --> 00:05:27,593
ستاتيك " ؟ " 

35
00:05:27,890 --> 00:05:31,625
أجل , إنه مثير حقاً 
" رقم واحد في ملاهي " نيويورك

36
00:05:32,264 --> 00:05:34,633
" أخي أسس هذا المكان مع شريكه " كاز

37
00:05:36,096 --> 00:05:37,601
هذا هو 

38
00:05:38,457 --> 00:05:40,689
يا إلهي أرى التشابه العائلي 

39
00:05:40,960 --> 00:05:42,864
نحن أخوة رعاية 

40
00:05:44,588 --> 00:05:47,328
إنهم يوظفون الراقصين هناك

41
00:05:47,601 --> 00:05:49,355
حقاً ؟ -
أجل ويدفعون جيداً -

42
00:05:56,648 --> 00:05:57,681
أجل

43
00:06:01,464 --> 00:06:02,217
ماذا تفعل ؟ 

44
00:06:03,227 --> 00:06:06,077
لن يدعني أرقص هنا ؟ 
" تباً سأذهب إلى " بروكلين 

45
00:06:06,333 --> 00:06:07,874
بقي لديك 6 أشهر أخرى 

46
00:06:08,103 --> 00:06:10,859
لا يمكنك أن تترك الولاية
أو حتى دخول ملهى 

47
00:06:10,859 --> 00:06:12,356
لا تقلق لدي خطة 

48
00:06:13,227 --> 00:06:14,983
إذا إتصل مسؤول التسريح

49
00:06:16,065 --> 00:06:18,544
فقط أخبره أنني أعمل على
" خط إمداد نفطي بين الشارع الرابع و " فان روز

50
00:06:18,863 --> 00:06:20,720
حسناً ؟ -
هل أنت مجنون ؟ -

51
00:06:20,953 --> 00:06:24,463
فقط أجعله يتصل بي وسوف أجيب له 
وسوف أحضر الجلسات 

52
00:06:24,729 --> 00:06:27,000
في الواقع سأحقق مال أكثر
" بالرقص لدى " نيك 

53
00:06:27,249 --> 00:06:28,480
سأكون في الدرجة الأولى 

54
00:06:28,722 --> 00:06:32,441
هذا مجنون , لو علم أخيك بهذا سوف يعيدك 

55
00:06:32,476 --> 00:06:34,756
إذاً لا داعي أن يعرف

56
00:07:40,475 --> 00:07:43,702
فسألتها في المكان مباشرةً قلت لها

57
00:07:44,068 --> 00:07:47,761
فتاة , هل تحتاجين صلوات ؟ 
لأنني حقاً أريد وضع يدي عليك 

58
00:07:48,024 --> 00:07:50,009
قلت هذا لها في الكنيسة 

59
00:07:50,273 --> 00:07:52,250
كنت أتدرب من الصف السادس
" على " تيفاني 

60
00:07:52,250 --> 00:07:54,281
أعطيتها كتاب الأغاني بمزج الريمكس

61
00:07:55,349 --> 00:07:58,477
لا أعلم كيف تفعلها , حواراتي
دائماً تخرج خاطئة

62
00:07:58,748 --> 00:08:01,084
عليك أن تلتزم بها عليك أن تجهد نفسك

63
00:08:02,558 --> 00:08:04,861
ما هو أفضل حوار لك ؟ -
لن أعطيك شيئاً -

64
00:08:05,109 --> 00:08:07,065
هيا ما هو حوارك ؟ -
حواري ؟ -

65
00:08:07,393 --> 00:08:11,336
حسناً أفضل حواراتي , صف العلوم
السنة العاشرة

66
00:08:11,336 --> 00:08:14,064
نظرت للفتاة وقلت لها , عزيزتي

67
00:08:14,064 --> 00:08:16,751
هل تذهبين إلى هذا المعمل 
 " أم " معملي = حضني 

68
00:08:18,904 --> 00:08:19,528
حقاً ؟ 

69
00:08:19,528 --> 00:08:21,786
كما توقعت -
هذا أفضل حوار لك ؟ -

70
00:08:24,074 --> 00:08:27,720
كم مضى على رؤيتك أخيك ؟ -
عامين -

71
00:08:28,096 --> 00:08:29,640
عامين طويلين 

72
00:08:29,894 --> 00:08:32,199
لقد أوقع نفسه في المشاكل

73
00:08:32,943 --> 00:08:33,745
نعم " نيك " هنا 

74
00:08:35,170 --> 00:08:36,730
ماذا تقصد أنهم عادوا ؟ 

75
00:08:36,977 --> 00:08:39,656
أنا قريب .. كلا أنا قريب
سأتولى الأمر

76
00:08:39,656 --> 00:08:40,717
قلت سأتولى الأمر

77
00:08:41,144 --> 00:08:42,365
من هذا ؟ 

78
00:08:42,365 --> 00:08:43,467
إحزر

79
00:10:07,436 --> 00:10:09,975
الجميع يخرج من منطقتي

80
00:10:10,231 --> 00:10:12,189
لقد قلت هناك إخلاء , خذ الطبول

81
00:10:12,437 --> 00:10:13,853
كلا , ماذا تفعل ؟ 

82
00:10:13,853 --> 00:10:16,303
مهلاً يا صغيرتي 

83
00:10:16,303 --> 00:10:18,388
هل أبدوا لك أنني في مزاج
صراع النمور ؟ 

84
00:10:18,635 --> 00:10:21,603
أنت مقرف 

85
00:10:21,603 --> 00:10:24,331
أجل وأنت أخرجي من هنا 
وأخبري أخيك لن أتساهل معك ثانيةً

86
00:10:35,347 --> 00:10:37,365
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

87
00:10:52,734 --> 00:10:54,206
رائع

88
00:10:55,220 --> 00:10:57,245
مرحباً " نيك " كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

89
00:10:57,508 --> 00:10:59,837
ماذا على وجهك ؟ هل تعرضت للضرب ؟ -
أخرس يا رجل -

90
00:11:00,107 --> 00:11:02,988
أنظر إليك من أين أحضرت هذا ؟ -
أنت تمزح -

91
00:11:03,332 --> 00:11:04,843
حصلت عليها حيث حصلت عليها

92
00:11:05,252 --> 00:11:06,875
توقعت أنك تركت الرقص 

93
00:11:07,114 --> 00:11:08,832
أنت تمزح 

94
00:11:09,160 --> 00:11:12,127
ماذا جاء بك إلى هنا ؟ -
لدي عمل -

95
00:11:12,127 --> 00:11:13,454
! عمل 

96
00:11:14,045 --> 00:11:16,464
جيد أنك إتصلت أخيراً 

97
00:11:16,723 --> 00:11:18,401
تعلم أنني كنت منشغلاً 

98
00:11:18,626 --> 00:11:20,857
ولم تستطيع الوصول إلي في العالم الحر ؟

99
00:11:21,121 --> 00:11:25,127
أنا أعاني المشاكل الآن
لدي مسؤول تسريح يأتي كل أسبوع

100
00:11:26,145 --> 00:11:28,873
لا أستطيع دخول اي حانة 
ولا أستطيع فعل شيء

101
00:11:28,873 --> 00:11:30,540
لن أعود لهذا

102
00:11:30,874 --> 00:11:34,210
إذاً أنت مواطن ملتزم بالقانون الآن
جيد لك

103
00:11:35,058 --> 00:11:37,211
دائماً علمت أنك ستقول هذا

104
00:11:37,441 --> 00:11:39,019
لم أقل هذا

105
00:12:01,177 --> 00:12:02,560
طريق طويل أليس كذلك ؟ 

106
00:12:03,649 --> 00:12:04,998
هذا يحافظ على الغموض

107
00:12:05,478 --> 00:12:07,175
كل هذه المنطقة 

108
00:12:07,958 --> 00:12:10,125
تحتاج فتيان للقيام بدوريات إستطلاغ

109
00:12:10,975 --> 00:12:12,473
علمت أنك ستتلائم هنا

110
00:12:15,326 --> 00:12:17,593
أهلاً بك في " ستاتيك " مكان
الرقص الوحيد

111
00:12:17,824 --> 00:12:19,408
خمسة أيام في الأسبوع -
جميل -

112
00:12:19,657 --> 00:12:21,144
هل احضرت أخيك ؟ -
أجل -

113
00:12:21,378 --> 00:12:22,713
" دي " , " رافاييل " 

114
00:12:22,983 --> 00:12:23,719
مرحباً 

115
00:12:24,846 --> 00:12:27,518
لا تقل شيئاً -
هذا غريب -

116
00:12:27,743 --> 00:12:31,324
لقد كان هذا مصنع , ينقل القمامة
هل تصدق ؟ 

117
00:12:31,637 --> 00:12:34,326
أطاحت به دائرة الهجرة ينقل
الحمولات البشرية

118
00:12:34,326 --> 00:12:37,588
والشركات المستأجرة لم تدفع المرتبات 

119
00:12:37,588 --> 00:12:39,862
وكانت فرصة حظ -
ثم تقدمت أنت -

120
00:12:39,862 --> 00:12:43,260
نحن جيل التقنية يا صديقي
هيا المكان في الخلف

121
00:12:45,916 --> 00:12:47,846
لقد أنهيت الفواتير -
جيد -

122
00:12:48,268 --> 00:12:50,773
" لابد أنك " داني 
" أنا " تاتيلانا 

123
00:12:51,032 --> 00:12:53,558
أجل رأيت رقص لك على الإنترنت

124
00:12:53,558 --> 00:12:55,994
هذا رائع -
إنها تحافظ على مستواها الفني -

125
00:12:55,994 --> 00:12:58,091
وأبعده عن المشاكل 

126
00:12:58,731 --> 00:13:02,476
عليك أن تستمر بالدفع حتى يظهر شيء -
يظهر شيء ؟ -

127
00:13:02,476 --> 00:13:04,011
لست أنا من بدأ 

128
00:13:04,011 --> 00:13:05,730
إذاً كن من ينهي المشكلة 

129
00:13:05,955 --> 00:13:07,835
هيا سوف أريك المكان 

130
00:13:09,715 --> 00:13:13,058
وأنت نشأت معه ؟ -
منذ عمر السادسة -

131
00:13:16,002 --> 00:13:18,098
هذه الغرفة التي كان " كاز " يقيم فيها

132
00:13:18,609 --> 00:13:20,755
هنا قمنا بأول إنطلاقة

133
00:13:21,178 --> 00:13:24,611
متى ألتقي به ؟ -
هذا لن يحدث -

134
00:13:25,154 --> 00:13:27,386
توقعت أنكم شركاء -
كنا شركاء -

135
00:13:27,905 --> 00:13:30,579
لن تصدق ما كان يحدث 

136
00:13:30,810 --> 00:13:34,196
ماذا حدث ؟ -
" هناك رجل " مايكل غريفنث -

137
00:13:34,196 --> 00:13:38,011
صنع الملايين في " وول ستريت " يسلب
السندات بينما الكل غافل

138
00:13:38,011 --> 00:13:41,129
وغد محتال يأتي للنادل ثلاث مرات 
في الأسبوع ويمول

139
00:13:41,129 --> 00:13:44,098
إنه يشتري كبار الشخصيات , إنه 
أحد الأغبياء في المجال 

140
00:13:44,561 --> 00:13:46,088
ثم جائت هي

141
00:13:46,088 --> 00:13:48,938
" آيا " شقيقة " كاز " 

142
00:13:48,938 --> 00:13:51,488
تركناها تدخل المجموعة لأداء العروض

143
00:13:51,488 --> 00:13:56,551
مايكل " أصبح مهووساً بها " 
وبقي يبرم لها أفضل صفقات المدينة 

144
00:13:57,710 --> 00:14:00,143
إنها جميلة -
كلا -

145
00:14:00,670 --> 00:14:03,463
كاز " رسمها , في الواقع رسم كل هذا " 

146
00:14:05,504 --> 00:14:09,419
على أي حال , كنت أعطي " مايكل " وقتاً في النهار

147
00:14:09,650 --> 00:14:12,338
مايكل " همس لـ " كاز " أنني أخدعه "

148
00:14:12,602 --> 00:14:14,626
وقال أنه يرتب نادي جديد

149
00:14:14,874 --> 00:14:17,642
ووعده أن يجعل أخته ترقص هناك -
نادي جديد ؟ -

150
00:14:17,922 --> 00:14:19,754
الآن حلت المنافسة

151
00:14:20,025 --> 00:14:22,115
ووصلنا إلى هنا 

152
00:14:24,122 --> 00:14:25,273
سوف تلحق ما فات 

153
00:14:26,369 --> 00:14:27,839
حسناً أعتبر نفسك في منزلك 

154
00:14:30,488 --> 00:14:31,887
أنا سعيد أنك هنا 

155
00:14:43,639 --> 00:14:46,583
هل أنت بخير ؟ هل أصبت ؟ -
أنا بخير -

156
00:14:46,583 --> 00:14:48,168
متأكدة ؟ -
أجل -

157
00:14:49,270 --> 00:14:51,263
أين " ناتسو " ؟ -
أنا هنا -

158
00:14:51,263 --> 00:14:54,490
ليس أنت , لا أسلحة في منزلي

159
00:15:02,010 --> 00:15:05,481
قلت لكم لا تذهبوا هناك 
" لأجل التدريب إستعملوا " أوتو

160
00:15:05,481 --> 00:15:07,704
أنا في وقت ضيق -
لماذا ؟ -

161
00:15:07,960 --> 00:15:10,889
للعمل , سوف نلتقي سيدة هذا الأسبوع 
إنها منتجة

162
00:15:10,889 --> 00:15:13,175
من هذه المرة ؟ -
متعهدة حفلات  -

163
00:15:13,175 --> 00:15:17,454
إنها حقيقية - 
مثل آخر مرة ومثل البنك الذي طلب البطاقات المصرفية -

164
00:15:17,454 --> 00:15:20,055
الآن سأشتري لكم طبولاً جديدة

165
00:15:20,055 --> 00:15:22,373
سأهتم بمشاكلي

166
00:15:31,588 --> 00:15:33,578
إنه يستطيع إستثمار عروضكم -
أرجوك -

167
00:15:33,810 --> 00:15:37,077
إنه يعمل في " وول ستريت " وله 
علاقات في كل مكان بما فيهم وكالة الرقص

168
00:15:37,316 --> 00:15:40,644
" هذه المنتجة سوف ترعاني , لا أحتاج " مايكل

169
00:15:40,924 --> 00:15:44,972
هذا إذا قامت برعاية الأداء 
الفيزا تنتهي في 3 أسابيع

170
00:15:45,220 --> 00:15:48,620
إذاً يمكنك قول حظا طيباً

171
00:15:48,869 --> 00:15:51,813
سوف يعيدونك إلى " اليابان " هل لديك
فكرة كم عملت لأحضرك ؟ 

172
00:15:52,036 --> 00:15:54,388
لقد أخذ مني ثلاث سنوات فقط لأضعك في طائرة

173
00:15:54,621 --> 00:15:58,043
أنا أفعلها لأجلنا -
وأنا أريد فعلها بالطريقة الصحيحة -

174
00:15:59,156 --> 00:16:01,507
أريد الحمام 

175
00:16:02,507 --> 00:16:03,876
الحمام 

176
00:16:10,619 --> 00:16:13,066
لن تعودي به إلى " آسيا " ولن تستعملينه 

177
00:16:13,282 --> 00:16:15,668
لا بأس " مايكل " أحضره لي

178
00:16:18,578 --> 00:16:19,593
الإيجار

179
00:16:24,464 --> 00:16:26,137
تحدثي معها لي 

180
00:16:26,547 --> 00:16:28,344
هل انت جاد ؟ 

181
00:16:32,160 --> 00:16:34,633
إنها " جينا " تريد معرفة الخطة 

182
00:16:34,999 --> 00:16:38,239
دعيها تلبس ثيابها 

183
00:16:58,391 --> 00:17:00,929
سوف نقوم بالعرض

184
00:17:01,184 --> 00:17:03,427
حسناً ليس عليك القلق من الدوريات 

185
00:17:04,344 --> 00:17:07,067
علمت أنني سأعتمد عليك
" هذا " بيت " من كبار " نيويورك

186
00:17:07,067 --> 00:17:09,858
مرحباً -
داني " سوف يقوم بمساعدتي " -

187
00:17:12,601 --> 00:17:16,655
وداعاً  , إنه مسؤول في البلدية من أجل ترتيب 
مناطق دون ترخيص 

188
00:17:18,713 --> 00:17:21,720
إذاً ماذا سأفعل هنا بأية حال ؟ -
تتعلم -

189
00:17:21,952 --> 00:17:25,185
عشرة حانات وقوانين الشوارع والجرد 
مؤهلات تأخذ سنوات 

190
00:17:25,424 --> 00:17:28,401
سنوات ؟ -
الأمر بدأ من الأمس -

191
00:17:28,401 --> 00:17:33,071
أعطه الوقت , سوف تفتح ملاهي في 
هادن " كوين " وربما " إيوان " أيضاً "

192
00:17:33,071 --> 00:17:36,118
هل تريدني أن أدير الأعمال وألبس بدلةً أنيقة ؟ 

193
00:17:36,153 --> 00:17:39,575
أنت من إتصل بي -
إذاً قم بعمل شيء هيا -

194
00:17:39,575 --> 00:17:43,757
الأمر معقد , لن تغوص هكذا وحسب 
لا حد يحترمك دون كسب الإحترام 

195
00:17:43,757 --> 00:17:46,065
نحن في " ستاتيك " مع بعض الفنانين المحليين 

196
00:17:46,321 --> 00:17:49,721
هناك مزاد على آلات موسيقية وقطع فنية 

197
00:17:49,994 --> 00:17:51,497
ضع إبتسامةً على وجهك 

198
00:17:52,626 --> 00:17:55,321
كيف حال مذيعتي المفضلة ؟ 
ماذا تفعلين هنا ؟ 

199
00:17:56,161 --> 00:17:59,352
كما دائماً يسعدنا أن نعيد
شيئاً لنادينا 

200
00:17:59,585 --> 00:18:02,618
وأنا أرتب الصالة لتحوي أكبر قدر ممكن 

201
00:18:02,653 --> 00:18:04,742
كبار الراقصين يأتون الليلة 

202
00:18:04,964 --> 00:18:06,104
هذا الحب 

203
00:18:06,326 --> 00:18:10,356
حسناً لقد رأيتم الزعيم بنفسه 
أحضروا إلى هنا للدعم 

204
00:18:13,572 --> 00:18:15,529
دائماً الأمر هكذا لا تعطيني الفرص

205
00:18:15,767 --> 00:18:17,953
لا أحد يعطيك شيئاً 

206
00:18:26,271 --> 00:18:28,402
مرحباً يا صديقي -
" مرحباً " وول ستريت -

207
00:18:28,641 --> 00:18:33,090
أرى أنك كنت تعمل , هؤلاء الفتيان
رائعون هل تسمعني ؟ 

208
00:18:35,569 --> 00:18:37,161
هذ ما يجب أن يحصل الشهر القادم 

209
00:18:58,233 --> 00:19:02,497
والآن رحبوا معي بأفضل فرق الشوارع

210
00:19:02,497 --> 00:19:05,471
حان وقت العرض

211
00:20:25,399 --> 00:20:27,120
" رحبوا " بالملوك والملكات

212
00:20:28,128 --> 00:20:31,456
" هذا يختلف عن الرقص في  شوارع " نيو أورلينز -
لكنني أستطيع -

213
00:20:31,784 --> 00:20:34,096
بوسعي فعل شيء مختلف وجلبه إلى المكان 

214
00:20:34,335 --> 00:20:37,158
هل أصبحت تنتقد أعمالي الآن ؟ -
كلا أقول هذا -

215
00:20:37,440 --> 00:20:39,895
لقد إنتظرت كثيراً لحصول هذا -
مهما يكن الأمر -

216
00:20:40,134 --> 00:20:42,255
ليس مهما يكن , إنه الأمر فعلاً 

217
00:20:47,510 --> 00:20:49,175
سوف أنظر عن قرب

218
00:20:51,590 --> 00:20:53,160
إبتعد عن المنصة

219
00:23:37,161 --> 00:23:38,800
من هذا ؟ من هذا ؟ 

220
00:23:58,135 --> 00:24:01,505
يا إلهي " توبو " يعودون للمنزل 

221
00:24:30,399 --> 00:24:33,313
كيف جاؤوا إلى هنا ؟ -
لا أعلم -

222
00:24:35,097 --> 00:24:36,537
أنت مطرود 

223
00:25:59,602 --> 00:26:02,665
لا أعلم كم مرة رأيت هذا

224
00:26:04,617 --> 00:26:07,639
هيا هيا قوموا ببعض الصخب

225
00:26:09,471 --> 00:26:11,449
أخلي المائدة هيا

226
00:26:27,222 --> 00:26:28,373
أفسح الطريق

227
00:26:41,245 --> 00:26:43,590
لدينا منافس سيداتي سادتي 

228
00:26:50,172 --> 00:26:52,324
هناك معركة أمامنا 

229
00:26:56,413 --> 00:26:59,021
هل أنتم مستعدون لرؤية أسلوب
الرقص القديم ؟ 

230
00:27:07,004 --> 00:27:07,950
هل تروهم يقفزون ؟ 

231
00:27:13,799 --> 00:27:14,399
هل أنت بخير ؟ 

232
00:27:54,065 --> 00:27:55,066
" رافايل " 

233
00:27:56,906 --> 00:27:58,970
أخرج من هنا , ماذا تفعل ؟ 

234
00:28:31,587 --> 00:28:33,266
لدينا مشكلة 

235
00:28:34,473 --> 00:28:35,755
إنه قادم 

236
00:28:43,889 --> 00:28:46,100
مرحباً " نيك " متى خرجت ؟ 

237
00:28:46,469 --> 00:28:48,916
لماذا تنظر ؟ سآخذها معي

238
00:28:49,140 --> 00:28:53,026
كل ما أريد هي الطبول التي سرقتها -
قلت لك إبتعد عنها -

239
00:28:53,026 --> 00:28:54,978
سأتولى أمري 

240
00:28:55,436 --> 00:28:58,456
كما توقعت , لا داعي للغضب

241
00:28:58,695 --> 00:29:00,936
سأعطيك أسبوعين فقط 

242
00:29:01,169 --> 00:29:03,099
هيا بنا -
كلا كلا -

243
00:29:03,322 --> 00:29:04,787
أهدأ يا رجل هيا

244
00:29:11,089 --> 00:29:12,409
" سوف أقتلك " كاز

245
00:29:13,730 --> 00:29:14,524
هيا بنا 

246
00:29:34,588 --> 00:29:36,188
هيا

247
00:29:41,379 --> 00:29:42,843
" آيا " 

248
00:29:46,977 --> 00:29:48,033
حسناً لقد وصلنا 

249
00:29:50,337 --> 00:29:52,356
من أنت ؟ -
ماذا ؟ -

250
00:29:53,445 --> 00:29:56,821
من أنت ؟ قفزت على
المائدة وركلت العلب بقدميك 

251
00:29:57,254 --> 00:29:59,503
من يفعل هذا ؟ -
كنت هناك أيضاً -

252
00:29:59,718 --> 00:30:00,784
إلى أين ؟ 

253
00:30:01,751 --> 00:30:03,288
الجادة 10 عند الأنفاق 

254
00:30:03,527 --> 00:30:04,809
أجل 

255
00:30:07,962 --> 00:30:13,136
الأجر ضيق هنا ألا تعتقد ؟ -
هل تشتكي ؟ في بلادي كان لدي عدة أعمال -

256
00:30:15,694 --> 00:30:17,359
" إنها " نيويورك

257
00:30:21,565 --> 00:30:23,049
هل أنت بخير ؟ 

258
00:30:27,390 --> 00:30:28,889
لقد ضربك 

259
00:30:30,107 --> 00:30:31,568
لقد مررت بأسوأ 

260
00:30:32,561 --> 00:30:33,889
" أنا " داني

261
00:30:35,232 --> 00:30:36,656
" آيا " 

262
00:30:38,856 --> 00:30:40,008
أعلم هذا

263
00:30:43,489 --> 00:30:46,335
كيف عرفت " نيك " ؟ -
إنه -

264
00:30:46,585 --> 00:30:48,852
أخي -
أخيك ؟ -

265
00:30:49,068 --> 00:30:51,683
أجل , حسناً أمي وأمه كانوا يعملون معاً

266
00:30:51,940 --> 00:30:54,715
ثم أنفصلوا , فأخذتني أمه كرعاية

267
00:30:55,411 --> 00:30:57,122
لذا هو أخي

268
00:30:58,363 --> 00:31:01,532
هذا جنون -
إنه جنون  -

269
00:31:01,532 --> 00:31:03,304
لكنني معتاد عليه -
كلا كلا -

270
00:31:03,515 --> 00:31:07,309
لقد رأيت ما حدث لقد كانوا سيقتلون بعضهم 

271
00:31:07,539 --> 00:31:10,623
إسمعي لقد جئت اليوم 
أنا لست متعلق بهذا الأمر 

272
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
أنت الآن 

273
00:31:18,906 --> 00:31:20,226
توقف

274
00:31:20,872 --> 00:31:22,873
لا تفعل -
كيف أجدك ؟ 

275
00:31:22,873 --> 00:31:24,011
أعطني هاتفك 

276
00:31:24,361 --> 00:31:25,244
" آيا " 

277
00:31:27,944 --> 00:31:29,999
هيا -
لم أعلم أن هاتفك يفعل هذا -

278
00:31:30,215 --> 00:31:31,280
إذهب 

279
00:31:31,584 --> 00:31:32,936
هيا بنا 

280
00:31:33,167 --> 00:31:35,664
هل جننت ؟ شخص قد يقتل 

281
00:31:37,079 --> 00:31:38,778
كلا توقف 

282
00:31:42,111 --> 00:31:43,553
يمكننا فعلها هنا إذا أردت

283
00:31:45,602 --> 00:31:49,112
إما أقتل أحد أو أدفع لي
العداد يعمل

284
00:31:50,721 --> 00:31:52,248
أركبي السيارة الآن

285
00:31:54,952 --> 00:31:56,273
إلى السيارة

286
00:32:01,720 --> 00:32:03,417
إلى السيارة

287
00:32:04,788 --> 00:32:07,434
لماذا ذهبت معه ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

288
00:32:07,674 --> 00:32:09,162
هذا يسوء الأمر أكثر

289
00:32:16,897 --> 00:32:21,777
أرأيت ؟ هذا بالضبط ما حذرتك
منه أنت لا تعرف شيئاً

290
00:32:21,777 --> 00:32:24,496
لقد بقي هنا يوم واحد وأنظر ما فعله من فوضى 

291
00:32:24,736 --> 00:32:26,971
ليس لي شانك بما بينك وبين أخيها 

292
00:32:27,233 --> 00:32:30,080
قلت لك أبتعد عن المنصة -
كنت في حانة -

293
00:32:30,312 --> 00:32:33,616
أجل سأكلف حاضنة في المرة
القادمة , إصعد السيارة 

294
00:32:34,088 --> 00:32:35,464
هيا بنا 

295
00:32:36,344 --> 00:32:37,927
إنسى الأمر 

296
00:32:38,478 --> 00:32:40,463
هل تعرف أين تذهب ؟ 

297
00:32:44,326 --> 00:32:46,644
هل أحضره لك ؟ -
كلا -

298
00:32:47,868 --> 00:32:50,043
دعه يرقص على الشوارع عدة أيام

299
00:33:41,516 --> 00:33:43,803
أنت تصل هاتف " نيك " ضع رسالتك

300
00:33:45,069 --> 00:33:49,578
مرحباً هذا " داني " فقط
إتصل بي عندما تعود

301
00:34:34,723 --> 00:34:36,700
أدعوا لنا

302
00:34:44,266 --> 00:34:45,875
لقد رتبنا هذا لك 

303
00:34:47,035 --> 00:34:48,037
شكراً لك

304
00:34:51,276 --> 00:34:54,502
كم فتاة لديكم ؟ -
ستة وأنا بينهم -

305
00:34:56,901 --> 00:34:58,679
هذا الجانبي له قرع ناعم 

306
00:34:59,733 --> 00:35:01,104
هذا أفضل

307
00:35:02,558 --> 00:35:03,599
ومتى أداؤكم القادم ؟ 

308
00:35:06,134 --> 00:35:08,747
ليس لدينا مكان الآن 

309
00:35:09,116 --> 00:35:12,462
لكن أريد رؤية بث حي أمام جماهير

310
00:35:12,462 --> 00:35:14,699
الجمهور يثير جنونه عندما يشاهدنا 

311
00:35:14,994 --> 00:35:18,162
هذا حدث يوم أمس -
لكنني لم أكن هنا -

312
00:35:18,649 --> 00:35:20,466
كاميل " موعد الساعة الثانية والنصف وصل " 

313
00:35:21,090 --> 00:35:25,818
إسمعوا , نحن ننتج العروض الحية 
ونضع إسمكم على الإعلان 

314
00:35:26,058 --> 00:35:29,315
أو الجولات , ونتصل بالمستثمرين لنجد
" صفقات خارج " برادواي

315
00:35:29,554 --> 00:35:32,818
لكن نريد معرفة هل هناك
جمهور لأي شيء نسانده 

316
00:35:34,027 --> 00:35:35,330
بالتوفيق

317
00:35:53,016 --> 00:35:54,408
تفضل -
شكراً -

318
00:36:56,207 --> 00:36:59,546
أعتذري , ما حصل يوم
أمس يشغل تفكيرك

319
00:36:59,818 --> 00:37:01,800
أنت تخسرين بقدر ما أخسر

320
00:37:03,686 --> 00:37:05,125
لقد أعطيته رقمك

321
00:37:16,223 --> 00:37:18,823
مرحباً -
مرحباً -

322
00:37:19,773 --> 00:37:22,190
إنه يتعلم اليابانية ليثير إعجابك 

323
00:37:22,407 --> 00:37:24,974
أنا أفهم بعض من هذا , لقد كنت
في مدرسة يابانية 

324
00:37:25,645 --> 00:37:26,982
ناتسومي " مرحباً " 

325
00:37:27,205 --> 00:37:30,917
آيا " كيف حالك ؟ " -
بخير شكراً -

326
00:37:51,357 --> 00:37:55,373
نظام الصوت رائع -
يحتاج بعض التضخيم لو سألتني -

327
00:37:57,022 --> 00:37:58,492
هل أصبح كوري ثانيةً ؟

328
00:37:58,492 --> 00:38:00,498
ربما لا يريدك أن تفهم 

329
00:38:01,026 --> 00:38:02,724
هيا لنفعلها 

330
00:38:02,954 --> 00:38:05,651
ليلة الأحد العرض الأخير للفتيات هنا 

331
00:38:05,651 --> 00:38:08,306
ستذهبون كبديل لهن -
" ربما نتصل بـ " كاميل -

332
00:38:08,970 --> 00:38:11,394
كاميل " ؟ " -
منتجة مهتمة بعروضنا -

333
00:38:11,394 --> 00:38:14,785
حقاً ؟ -
تريد رؤيتنا في بث حي أمام الناس -

334
00:38:15,097 --> 00:38:19,944
إذاً تريدون إستعمال مكاني للتجربة -
مكانك أم مكان أخي ؟ -

335
00:38:20,510 --> 00:38:22,871
لا أعتقد الأمور تعمل هكذا

336
00:38:23,439 --> 00:38:27,551
إذا أردت الأداء هنا سيكون حصري
لا مكان آخر

337
00:38:27,991 --> 00:38:30,675
إنه عمل فقط حسناً ؟ 

338
00:38:30,882 --> 00:38:33,123
لكن سأخبرك بأمر أنا رجل عادل 

339
00:38:33,323 --> 00:38:37,739
سأطابق ما يعرضه عليكم المنتج
وأضع إضافة 2 بالمئة 

340
00:38:37,962 --> 00:38:39,299
عمل جيد 

341
00:38:39,299 --> 00:38:41,787
شكرأً لكن لا -
" آيا " -

342
00:38:42,105 --> 00:38:44,188
قلت لا شكراً 

343
00:38:44,716 --> 00:38:45,725
لمعذرة

344
00:38:45,925 --> 00:38:48,125
" آيا " 

345
00:38:49,475 --> 00:38:53,510
حسناً لدي ضيف في المسرح الخلفي
وأحضر التقني لمعايرة المضخم 

346
00:38:57,042 --> 00:39:00,097
صفقوا سيداتي وسادتي 

347
00:39:00,344 --> 00:39:05,615
" لفرقة " كوريا " دو نو

348
00:40:37,112 --> 00:40:38,889
ماذا تفعل هنا ؟ 

349
00:40:39,138 --> 00:40:41,066
كاز " سوف يراك " 

350
00:40:44,201 --> 00:40:45,562
أنسي أمر أخيك 

351
00:40:47,292 --> 00:40:48,582
جئت لرؤيتك 

352
00:40:49,602 --> 00:40:53,124
منذ يوم أمس ... لم أفعل هذا لوقت طويل

353
00:40:54,754 --> 00:40:55,716
كان مذهلاً 

354
00:40:57,342 --> 00:40:59,997
كان بخير -
بخير ؟ -

355
00:41:01,323 --> 00:41:03,179
ماذا لو قلت أنه كان عودة بالزمن ؟ 

356
00:41:03,405 --> 00:41:06,333
سأقول أنك كاذب -
لنخرج ونكتشف الأمر -

357
00:41:06,611 --> 00:41:09,348
لا أستطيع , علي العمل 

358
00:41:09,595 --> 00:41:13,450
في هذا الوقت ؟ , هناك شيء
" حدث في " ستاتيك

359
00:41:13,450 --> 00:41:14,817
لا أعرف ما هو 

360
00:41:16,402 --> 00:41:18,024
لكننا سنعرف قريباً 

361
00:41:18,281 --> 00:41:20,065
أنا لا أعرفك 

362
00:41:20,297 --> 00:41:21,800
سوف نحل هذه المشكلة 

363
00:41:22,024 --> 00:41:24,464
" لا يمكنك حل مشكلة " كاز 

364
00:41:24,712 --> 00:41:27,688
أخي قد يؤذيك -
لست خائفاً منه -

365
00:41:30,641 --> 00:41:33,834
هناك باب لنخرج من هنا 
ثم نقرر

366
00:41:37,306 --> 00:41:38,625
من هنا 

367
00:41:41,295 --> 00:41:43,552
" آي " -
راي كاوري " أريد مساعدتك " -

368
00:41:46,280 --> 00:41:48,791
ماذا تفعلين ؟ -
أخفض رأسك -

369
00:41:49,022 --> 00:41:52,233
أخرجوه من هنا بسرعة 

370
00:42:02,655 --> 00:42:05,958
أريدك فقط ناجحة -
" لن أعمل لـ " مايكل -

371
00:42:06,277 --> 00:42:08,135
سأكون هنا , لن يحدث شيء

372
00:42:08,367 --> 00:42:10,528
لن تحميني دائماً 

373
00:42:13,711 --> 00:42:14,705
ماذا حدث من قبل ؟ 

374
00:42:15,407 --> 00:42:18,360
ماذا لو أن كل ما فعلت 
هو سرقة هويته ؟

375
00:42:19,184 --> 00:42:22,320
سرق ؟ هو من خدعني 

376
00:42:22,705 --> 00:42:24,369
ولا يمكن حجب الفكرة 

377
00:42:24,806 --> 00:42:28,223
لقد فتحت نادي حقيقي , من الصفر

378
00:42:28,463 --> 00:42:32,047
نيك " يملك " دنفر و سكيرت لونز " ولا يستطيع "
أن يقوم بما أفعله أنا 

379
00:42:32,047 --> 00:42:34,920
وكم قدمت من نفسك ؟ 

380
00:42:40,703 --> 00:42:42,694
الوقت ينفذ منا

381
00:42:58,264 --> 00:42:59,447
مرحباً 

382
00:43:01,408 --> 00:43:03,272
أعتقد أنك دفعت النفقات 

383
00:43:03,608 --> 00:43:06,018
أجل الأسعار مناسبة هنا 

384
00:43:11,096 --> 00:43:12,968
نيك " أرسلك ؟ " 

385
00:43:13,762 --> 00:43:15,826
أردت رؤية هذا الزقاق بنفسي

386
00:43:17,905 --> 00:43:21,816
والآن رأيته , لا تعد ثانيةً 

387
00:43:22,040 --> 00:43:25,385
أمر واحد . أي شامبانيا يقدمها هذا الرجل ؟ 

388
00:43:28,266 --> 00:43:29,760
ما هذا ؟ 

389
00:43:30,002 --> 00:43:32,744
هل جننت ؟ إذا رآك أحد -
" هذا شقيق " نيك -

390
00:43:32,992 --> 00:43:35,350
أنت فتى " وول ستريت " ؟

391
00:43:35,350 --> 00:43:36,751
" أجل جاء يبحث عن " آيا

392
00:43:45,846 --> 00:43:47,288
هيا بنا 

393
00:43:49,041 --> 00:43:50,488
هيا

394
00:44:22,536 --> 00:44:26,415
لقد هربت من صديقتي هل كل
شيء بخير ؟ 

395
00:44:27,295 --> 00:44:36,383
لا مشكلة 
كيف سننهي المشكلة بع أخوتنا ؟ 

396
00:44:41,605 --> 00:44:46,060
أنت ل ا تستسلم 

397
00:44:47,076 --> 00:44:55,831
كنت  كذلك طوال الوقت 

398
00:45:22,493 --> 00:45:28,926
إن لم تخرجي معي على الأقل
لنرقص ثانيةً 

399
00:45:29,238 --> 00:45:36,758
لا أعلم 

400
00:45:37,133 --> 00:45:43,381
أنا أعلم , ماذا عن الغد ؟ 

401
00:45:43,669 --> 00:45:47,894
مشغولة بتعليم حصن طبول

402
00:45:48,173 --> 00:45:51,314
سوف أرافقك

403
00:45:54,356 --> 00:45:59,413
لن تصمد

404
00:46:15,406 --> 00:46:16,916
هذا جيد 

405
00:46:18,189 --> 00:46:19,405
شكراً 

406
00:46:23,197 --> 00:46:25,014
أنا هنا هيا بنا 

407
00:46:25,478 --> 00:46:26,678
حسناً 

408
00:46:26,933 --> 00:46:28,212
مستعدة ؟ 

409
00:46:28,703 --> 00:46:30,286
هل تريدون الإسراع ؟ -
حسناً -

410
00:46:30,526 --> 00:46:31,909
الإسراع ؟ -
هيا بنا -

411
00:46:42,774 --> 00:46:44,351
هذا لم يكن سيئاً 

412
00:46:44,583 --> 00:46:47,591
أعني ليس رائع 
لكن ليس سيء

413
00:46:47,958 --> 00:46:49,766
مبتدئ

414
00:46:51,567 --> 00:46:52,814
آسف

415
00:47:06,358 --> 00:47:07,791
فصل جميل

416
00:47:12,174 --> 00:47:13,552
ألا تفهم التلميح ؟ 

417
00:47:14,367 --> 00:47:18,175
أنا لست ذاهباً لأي مكان 
ليس دون تلك الرقصة

418
00:47:22,054 --> 00:47:22,712
حسناً رقصة واحدة 

419
00:47:23,816 --> 00:47:25,312
ماذا تفعل ؟ -
هيا -

420
00:49:14,416 --> 00:49:15,476
أنا أعلم

421
00:49:16,451 --> 00:49:19,645
وأنا أقوم بالحساب , وبنقاط إضافية 

422
00:49:19,900 --> 00:49:21,644
سأجعلك تدفع الحساب 

423
00:49:27,651 --> 00:49:29,166
كلا ليس عليك هذا 

424
00:49:29,543 --> 00:49:33,063
عليك رؤية هذا -
ريب وولز " على الخط إنهم يلغون التغطية " -

425
00:49:33,063 --> 00:49:34,278
هذا السبب

426
00:49:34,557 --> 00:49:36,110
هذا وصل للتو 

427
00:49:38,159 --> 00:49:39,204
إنه في كل مكان 

428
00:49:39,928 --> 00:49:43,264
" يوتيوب , فيسبوك , يلك 4 سكوير "

429
00:49:52,463 --> 00:49:55,887
لم يحدث هكذا , ليس هناك إطلاق نار

430
00:49:56,120 --> 00:49:58,720
" ستاتيك , بروكلين "
تجنب الذهاب أي ثمن 

431
00:50:00,249 --> 00:50:01,651
يحاولون إيقافنا 

432
00:50:04,925 --> 00:50:07,632
إذا أردت الإعجاب عليك أن تدفع الصافي

433
00:50:07,971 --> 00:50:09,676
الصافي 

434
00:50:11,059 --> 00:50:13,636
" كلا كلا تباً لك " لورينس

435
00:50:14,844 --> 00:50:16,219
الإنجليز ثانيةً

436
00:50:16,973 --> 00:50:18,493
لا يقبلون إجابة لا 

437
00:50:19,135 --> 00:50:22,551
عينات الدي جي , وأحتاج
ختماً على هذه

438
00:50:26,068 --> 00:50:29,205
لن تجدد لها الفيزا ثانيةً 
هل تعلم ؟ 

439
00:50:29,205 --> 00:50:31,183
إنها لا تشعر كذلك تجاهك 

440
00:50:31,396 --> 00:50:34,781
إذاً أيضاً قد تفعل فقط أعطها الفرصة

441
00:50:35,005 --> 00:50:37,343
لماذا هي ؟ قد تحصل على 
أي واحدة تريد 

442
00:50:37,565 --> 00:50:39,076
إنها ليست أي أحد 

443
00:50:40,156 --> 00:50:43,092
إنها مقاتلة , لا تستسلم 

444
00:50:43,525 --> 00:50:46,864
سوف أنهي الأوراق يوم الإثنين 
ولدي محامي ينتظر 

445
00:50:47,793 --> 00:50:48,905
هل سنعمل هنا أم لا ؟ 

446
00:50:49,703 --> 00:50:52,209
إذاً ماذا ؟ سرقة هويتي لا تكفي ؟ 

447
00:50:52,440 --> 00:50:53,144
إبتعد -
لا تحاول -

448
00:50:54,417 --> 00:50:55,335
الآن تحاول تدميري ؟ 

449
00:50:56,002 --> 00:50:58,906
افهم أنك لست هنا لمشروب -
لا تمثل الغباء -

450
00:50:58,906 --> 00:51:01,130
هذا يملأ الإنترنت -
لديك جرأة حقاً -

451
00:51:01,347 --> 00:51:02,906
اخرس -
هل يعجبك النادي ؟ -

452
00:51:03,440 --> 00:51:09,583
لقد بنى كل شيء لديك , لقد 
وجد لك التعزيز والتغطية وأخذك للمستوى التالي

453
00:51:09,950 --> 00:51:12,357
وأين أصبحت تجلس في منطقتي الخاصة  

454
00:51:12,592 --> 00:51:14,174
تغازل أخته ؟

455
00:51:16,707 --> 00:51:19,694
ما شعورك بقوادتها لهذا الرجل ؟ 

456
00:51:19,943 --> 00:51:23,744
إبتعد عني , كل ما أردت هو
المعاملة العادلة 

457
00:51:23,744 --> 00:51:26,326
أنت فنان شوارع لعين -
أخرج قبل أن أتصل بالشرطة -

458
00:51:26,614 --> 00:51:28,359
هيا , البيتزا ستصل قبله 

459
00:51:28,359 --> 00:51:31,318
لقد وضعت الشركاء وأحتفظت
بكل شيء لنفسك 

460
00:51:31,318 --> 00:51:34,094
أنت مساعدة مستأجرة -
إن لم تكن هنا للمشروب -

461
00:51:35,237 --> 00:51:36,999
لدي عمل أديره

462
00:51:37,437 --> 00:51:41,459
أجل وأنا كذلك , وهذه آخر مرة أقولها

463
00:51:46,420 --> 00:51:49,371
وأخبر اخيك المدلل أن يبتعد من هنا 

464
00:52:01,964 --> 00:52:04,110
لا أستطيع إزاحة صوت
الطبول عن رأسي

465
00:52:04,517 --> 00:52:08,466
إنه رائع -
" إنه فن آسيوي يسمى " تيكو -

466
00:52:08,466 --> 00:52:10,820
ما هي تلك الحروف على السطح ؟
ماذا تعني ؟

467
00:52:11,324 --> 00:52:14,214
كوبو " إنه إسم الفريق "

468
00:52:14,455 --> 00:52:18,733
كوبو " ؟ " -
يعني الرقص على قرع الطبول -

469
00:52:18,973 --> 00:52:20,348
هو الرقص

470
00:52:20,580 --> 00:52:22,172
رقص النمل

471
00:52:22,398 --> 00:52:24,111
أحب هذا

472
00:52:24,350 --> 00:52:28,869
أحد المنتجين مهتم بنا لكن
تريد عرضًا حياً

473
00:52:29,132 --> 00:52:33,629
وإذا دعمتنا سأبقى هنا 

474
00:52:34,613 --> 00:52:37,116
تبقين ؟ -
" في " أمريكا -

475
00:52:37,765 --> 00:52:40,589
وإلا ستذهبين ؟ -
خلال أسابيع -

476
00:52:41,078 --> 00:52:42,462
هذا جنون 

477
00:52:42,871 --> 00:52:46,582
وإذا وظفتك السيدة ستحصلين
على فيزا العمل ؟ 

478
00:52:46,845 --> 00:52:50,028
أجل لكن يكلف المال
لحجز مساحة 

479
00:52:52,192 --> 00:52:53,700
وأنا مفلسة

480
00:52:53,944 --> 00:52:55,004
ماذا ستفعلين ؟ 

481
00:52:56,514 --> 00:52:59,036
غير الموضوع -
هذا ما ستفعلين ؟ -

482
00:52:59,585 --> 00:53:02,770
حسناً حسناً لن أسئل المزيد 

483
00:53:02,770 --> 00:53:04,874
إذاً ما التالي لك ؟ 

484
00:53:05,121 --> 00:53:08,515
ماذا تقصدين ؟ -
هل ستؤدي العروض في " ستاتيك " ؟ -

485
00:53:08,550 --> 00:53:12,906
أنا و " نيك " لدينا خلافات وأعلم 
أنه يريد الأفضل لي ولكن 

486
00:53:13,161 --> 00:53:15,514
تعرفين موضوع الأخ الأكبر

487
00:53:15,721 --> 00:53:18,965
وكل هذا -
أعلم هذا , لا أستطيع ان أقول لأخي شيئاً -

488
00:53:19,227 --> 00:53:23,457
حسناً أحياناً أتعلم أنه
من الأفضل ألا أقول شيئاً

489
00:53:25,313 --> 00:53:26,523
ومن الأسهل أيضاً 

490
00:53:27,307 --> 00:53:30,826
هل هناك شيء تريد قوله ؟ 

491
00:53:35,244 --> 00:53:40,346
الرقص أنا أحبه ولكن 
إنه مسألة أكثر من جني المال 

492
00:53:42,563 --> 00:53:44,122
لا أفهم 

493
00:53:44,370 --> 00:53:49,490
عندما أحرك أقدامي الناس تشاهد
ما أفعل ويزيد لإنتباه لما يحدث حولهم

494
00:53:49,754 --> 00:53:52,274
كان هذا ملهاة

495
00:53:52,531 --> 00:53:55,642
كنت أعمل مع بعض الأشخاص المختلفين
نشالي جيوب ولصوص بطاقات مصرفية

496
00:53:55,881 --> 00:53:58,874
كل شيء , فقط للوصول أفضل مما كنا علينا

497
00:53:59,915 --> 00:54:03,217
كنت صغير لكن كنت أعرف أفضل

498
00:54:04,570 --> 00:54:09,018
أحد الرجال كان يعمل
على حيلة كبيرة

499
00:54:10,282 --> 00:54:12,138
وأمسك بي ذات يوم 

500
00:54:13,370 --> 00:54:16,302
وقضيت عامين في السجن

501
00:54:25,565 --> 00:54:26,973
هل ستفعلها ثانيةً ؟ 

502
00:54:30,158 --> 00:54:31,319
لا

503
00:54:32,342 --> 00:54:35,550
كلا لقد تخطيت هذا

504
00:54:38,768 --> 00:54:40,406
أنت جاد ؟ 

505
00:54:44,704 --> 00:54:45,910
أجل 

506
00:54:46,928 --> 00:54:48,679
أنا أعني هذا

507
00:54:54,999 --> 00:54:56,414
أحب طريقة حديثكم 

508
00:54:56,894 --> 00:54:58,862
أخرس -
كلا حقاً -

509
00:54:59,134 --> 00:55:02,704
طريقة كلماتكم وقولها إنها لطيفة 

510
00:55:02,951 --> 00:55:03,560
أنا أحاول 

511
00:55:04,589 --> 00:55:06,808
على أي حال هذا المنزل

512
00:55:08,536 --> 00:55:12,078
كيف تقولين طابت
ليلتك في اليابانية ؟ 

513
00:55:17,007 --> 00:55:19,305
وبالكورية تقول هذا

514
00:55:21,690 --> 00:55:25,968
تتحدثين اللغتين ؟ -
" أنا كورية ولدت في " اليابان -

515
00:55:26,478 --> 00:55:28,727
تاريخنا معقد قليلاً 

516
00:55:28,966 --> 00:55:30,960
ربما لهذا احب المكان 

517
00:55:54,423 --> 00:55:56,104
أنت متشحم جداً

518
00:55:57,317 --> 00:55:59,297
طابت ليلتك

519
00:56:03,969 --> 00:56:06,291
ستعلميني هذا غداً -
ربما -

520
00:56:22,785 --> 00:56:24,057
زعيم -
ما الأمر " جيم " ؟ -

521
00:56:24,305 --> 00:56:27,993
أحضر كل ما تستطيع عن ذلك المزعج 
" دوني براي "

522
00:56:28,280 --> 00:56:32,409
إنه رقص من " نيو أورليز " , إتصل بي لاحقاً

523
00:56:41,646 --> 00:56:45,590
ذلك الفتى يرافق أختك وأتوقع
أن تفعل شيئاً بهذا

524
00:56:47,878 --> 00:56:50,169
" كاز " هذا المتعهد البريطاني " لورينس "

525
00:56:50,430 --> 00:56:52,128
لا داعي للمشروب آنسة انا لا أشرب

526
00:56:52,368 --> 00:56:54,471
ولا أحب إهانات الشركاء أيضاً 

527
00:56:54,712 --> 00:56:55,919
آسف " مايكل " أخذ المكان 

528
00:56:56,153 --> 00:56:58,388
سيكون رقصاً جميلاً لو وضعت يدي حول رقبته 

529
00:56:58,626 --> 00:57:02,186
لم لا تستمتعوا بالمكان , أحضري
لهم مشروباً 

530
00:57:04,011 --> 00:57:07,609
سآخذ المشروب لكنني 
لا أستمتع بشيء

531
00:57:21,049 --> 00:57:23,777
الجميع أنظروا 

532
00:57:23,812 --> 00:57:27,272
" أريد شرب نخب لصديقي " كاز 
على العمل الجاد والجهد المبارك

533
00:57:27,520 --> 00:57:30,194
ستاتيك " ستكون نقطة النجاح القادمة "

534
00:57:38,880 --> 00:57:41,761
أنا أدين لهذا الرجل كل شيء -
أنا أدين لهذا الرجل كل شيء -

535
00:57:41,969 --> 00:57:45,805
نادي " ستاتيك " سيكون الأفضل
" في " نيويورك 

536
00:57:45,805 --> 00:57:49,196
هذا دخل الليلة , و " آيا " تركت
هذا لك

537
00:57:50,972 --> 00:57:51,714
شكراً

538
00:58:38,891 --> 00:58:41,617
مرحباً " دي " هذا أنا 

539
00:58:41,617 --> 00:58:44,266
ما الأمر ؟ -
مسؤول التسريح لا يتوقف =

540
00:58:44,266 --> 00:58:47,266
مهما تفعل افعله سريعاً , تعال هنا سريعاً

541
00:58:47,301 --> 00:58:49,698
أنت في مشكلة كبيرة

542
00:58:57,427 --> 00:59:00,352
حسناً يا رجل 

543
00:59:00,615 --> 00:59:02,231
كانت ليلة بسيطة 

544
00:59:02,480 --> 00:59:05,267
عدنا إلى الخسائر بسبب
ذلك المشهد اللعين 

545
00:59:05,813 --> 00:59:07,493
ماذا ستفعل ؟ 

546
00:59:11,285 --> 00:59:12,997
نيك " ماذا ؟ " 

547
00:59:13,352 --> 00:59:14,844
هل يمكننا التحدث ؟ 

548
00:59:15,982 --> 00:59:17,654
لقد جرأة حقاً 

549
00:59:17,878 --> 00:59:20,158
تختفي أربعة أيام ثم ترتد هنا 

550
00:59:21,166 --> 00:59:23,927
أنا هنا الآن -
فات الأوان لدي مشاكل أكبر -

551
00:59:23,927 --> 00:59:25,873
إذاً دعني أساعد , ضعني في عمل 

552
00:59:26,144 --> 00:59:28,990
حسناً كما تريد , " بوبي " لديك معين جديد 

553
00:59:29,272 --> 00:59:31,032
يس هذا -
ماذا إذاً ؟ -

554
00:59:31,265 --> 00:59:32,311
بما أفعله 

555
00:59:32,646 --> 00:59:35,255
قلت لك أمر " نيوأورلينز " لن ينجح هنا 

556
00:59:35,447 --> 00:59:38,848
لقد قلتها , تريد هذا النادي جديداً
إذاً إدمج العروض

557
00:59:39,511 --> 00:59:42,775
هيا أستطيع فعلها , فقط أعطني الفرصة

558
00:59:44,215 --> 00:59:46,599
حسناً سنلطب تجربة داء

559
00:59:46,936 --> 00:59:49,095
ستكون في الخارج الليلة 

560
00:59:49,927 --> 00:59:51,416
في الداخل 

561
00:59:52,477 --> 00:59:54,481
في الداخل وعلى المسرح

562
00:59:58,496 --> 01:00:00,128
لديك فرصة واحدة 

563
01:00:00,360 --> 01:00:02,888
رقصة واحدة لا تفسدها 

564
01:00:06,513 --> 01:00:08,225
سوف أحضر الجماهير أيضاً 

565
01:00:09,848 --> 01:00:11,968
أخبري " رافاييل " أنني أحتاج كاميرا الليلة 

566
01:00:16,415 --> 01:00:18,894
ثم وجدت فكرة للروتين 

567
01:00:19,224 --> 01:00:21,746
ولم تكن سيئة ربما عليك تجربتها أحياناً

568
01:00:21,984 --> 01:00:25,231
مفترض أنك تعملين , أنت تتحدثين
عنه منذ أن دخلت 

569
01:00:25,478 --> 01:00:28,203
كلا -
بلى -

570
01:00:31,786 --> 01:00:32,525
هل  أنت واثقة من هذا ؟ 

571
01:00:33,149 --> 01:00:35,597
بكل ما يجري 

572
01:00:35,813 --> 01:00:38,094
أعلم , إنه غير معقول 

573
01:00:38,413 --> 01:00:42,022
أنت حقاً تحبينه , ولم تحبي أحداً من قبل

574
01:00:42,022 --> 01:00:43,175
حسناً حسناً 

575
01:00:44,198 --> 01:00:45,879
معظم الشبان يريدون الأخذ 

576
01:00:46,102 --> 01:00:47,388
يريدون التحكم بي - مثل " مايكمل 

577
01:00:47,644 --> 01:00:50,042
مثل " مايكل " ؟ -
" و " كاز -

578
01:00:51,283 --> 01:00:54,524
وأيضاً انا دائماً مشغولة وليس
لدي وقت للشباب

579
01:00:55,766 --> 01:00:58,149
" لكن هذا " داني

580
01:01:00,341 --> 01:01:01,996
سوف أفسح وقتاً له

581
01:01:03,139 --> 01:01:06,834
حسناً لا تقلقي , لقد عرفته 
فقط لعدة أيام 

582
01:01:07,156 --> 01:01:09,283
لن يضيع , إنه شاب

583
01:01:16,868 --> 01:01:19,162
تعالي لرؤية نفض الغبار الليلة ؟ 

584
01:01:22,986 --> 01:01:25,784
أتدرب الآن

585
01:02:21,738 --> 01:02:23,995
أين هو ؟ سوف تفقد العرض

586
01:02:40,490 --> 01:02:42,658
هل يمكنك تشغيل هذا ؟؟ -
لا مشكلة -

587
01:02:48,794 --> 01:02:52,310
" حسناً صفقوا لـ " نيو أورلينز 

588
01:03:34,830 --> 01:03:35,977
لنبدأ 

589
01:06:22,325 --> 01:06:24,803
هذا أخي , هذا أخي

590
01:06:57,146 --> 01:06:59,080
حسناً 

591
01:06:59,505 --> 01:07:00,875
هذا المكان 

592
01:07:01,651 --> 01:07:03,284
أعتبري أنك في منزلك 

593
01:07:04,467 --> 01:07:06,875
هل تريدين مشروباً ؟ -
لا أنا بخير -

594
01:07:07,108 --> 01:07:09,404
مياه صنبور جيدة هناك 

595
01:07:09,628 --> 01:07:10,859
لا 

596
01:07:11,285 --> 01:07:15,284
آسف على الفوضى , أنا لا أبقى هنا كثيراً 

597
01:07:21,538 --> 01:07:23,724
كنت فخورة بك الليلة 

598
01:07:25,022 --> 01:07:26,719
شكراً 

599
01:07:28,311 --> 01:07:30,552
ما كنت سأفعله من دونك

600
01:07:32,871 --> 01:07:35,514
هل ستفتقدني إذا عدت
إلى " اليابان " ؟ 

601
01:07:37,483 --> 01:07:38,712
لماذا تريدين أن تعرفي ؟ 

602
01:10:12,353 --> 01:10:15,450
مرحباً , وضعت لك إفطاراً هنا 

603
01:10:15,738 --> 01:10:18,731
" خفقت بعض المشويات وقليت " البنياتا

604
01:10:22,866 --> 01:10:24,110
حسناً 

605
01:10:26,619 --> 01:10:28,884
الآن أعرف لماذا رقصت من كل  قلبك

606
01:10:30,956 --> 01:10:32,515
فقط إنتظري هنا 

607
01:10:36,100 --> 01:10:38,845
هيا لقد تحمست قليلاً -
تحمست ؟ -

608
01:10:39,108 --> 01:10:41,309
بماذا تفكر ؟ " كاز " سيلاحقك 

609
01:10:41,505 --> 01:10:43,159
لقد بدأتم معاً -
تباً له -

610
01:10:43,470 --> 01:10:46,798
أنا وأنت الآن فقط , لقد عدنا

611
01:10:47,184 --> 01:10:49,324
كل الأحلام الماضية ماتت ؟ 

612
01:10:49,548 --> 01:10:52,702
نملك مكان خاص ونوظف
ونطرد من نريد ونصنع قوانيننا

613
01:10:52,934 --> 01:10:55,172
هذا يحدث الآن -
لا هذا انت -

614
01:10:55,435 --> 01:10:58,308
دائماً الأمر يتعلق بك -
هل تريد الرقص الآن ؟ -

615
01:10:58,876 --> 01:11:01,187
خذ هذا , لقد دفعت لك للرقص

616
01:11:01,412 --> 01:11:04,269
النوبة التالية في العاشرة ليلاً 
فقط أترك الفتاة 

617
01:11:06,852 --> 01:11:08,100
محال 

618
01:11:16,750 --> 01:11:17,940
هل تعرف ؟ 

619
01:11:20,520 --> 01:11:22,918
هل تعرف أنك تركت كل
ما بدأت به ؟ 

620
01:11:23,800 --> 01:11:25,322
وعندما توقعت أنك وصلت 

621
01:11:26,235 --> 01:11:30,067
حملته لخمس ثواني ثم تركته كعادتك 

622
01:11:33,563 --> 01:11:35,436
نحن خارجون -
هل أصبحت نحن الآن ؟ -

623
01:11:35,646 --> 01:11:36,853
توقف -
قلت سأخرج -

624
01:11:38,612 --> 01:11:40,220
لقد إنتهيت 

625
01:11:43,667 --> 01:11:45,249
ماذا يجري ؟ -
هيا -

626
01:11:45,482 --> 01:11:46,922
إنتظر لحظة

627
01:11:49,114 --> 01:11:49,910
" نيك " 

628
01:11:52,927 --> 01:11:53,847
" نيك " 

629
01:11:54,461 --> 01:11:56,925
هل تم الأمر ؟ -
ماذا ؟ -

630
01:11:58,094 --> 01:12:01,133
لقد رأيتها , لقد قضت الليلة 

631
01:12:01,133 --> 01:12:02,796
قلت هل تم الأمر ؟ 

632
01:12:04,076 --> 01:12:08,445
لا يمكنك هذا الآن -
إسمعي إن لم تفعل سأوظف أحد آخر -

633
01:12:12,868 --> 01:12:13,562
عشر دقائق

634
01:12:15,170 --> 01:12:17,435
مازال يرفع -
شكراً لك -

635
01:12:27,680 --> 01:12:30,057
لا يمكنه التحدث معك هكذا 

636
01:12:30,298 --> 01:12:32,627
" إنسي الأمر هذا " نيك -
أنسى الأمر ؟ -

637
01:12:32,627 --> 01:12:36,289
هل رأيت كيف ينظر لي ؟ كل 
الكراهية في عينيه 

638
01:12:36,289 --> 01:12:39,056
قلت لك إنسي , هذا أنا وأنت الآن 

639
01:12:39,056 --> 01:12:42,646
ثم ماذا ؟ إنه أخيك 
و " كاز " أخي 

640
01:12:42,646 --> 01:12:46,119
لا يمكن تغيير هذا -
إسمعي لقد أخبرته أن يتوقف أمام عينيك -

641
01:12:46,389 --> 01:12:49,990
لولا تدخله كنت سـأخضع لتسريح
ثلاث مرات أسبوعياً بدل مرتين 

642
01:12:51,127 --> 01:12:54,046
أنا أشعر بهذا أيضاً -
وهل تظنين لا أشعر ؟ -

643
01:12:55,869 --> 01:12:58,935
لم تجيبي إتصالي -
آسفة لقد أغلقت الهاتف -

644
01:13:00,930 --> 01:13:02,236
ماذا ؟ 

645
01:13:04,203 --> 01:13:04,677
ماذا يجري ؟ 

646
01:13:05,667 --> 01:13:08,675
تحدث الإنجليزية من فضلك -
هيا بنا -

647
01:13:09,082 --> 01:13:11,035
سأتصل بك لاحقاً -
" آيا " -

648
01:13:22,788 --> 01:13:24,149
تاكسي

649
01:13:24,355 --> 01:13:26,925
أعتقد أننا أخذنا كل شيء سنتصل بك -
جيد -

650
01:13:29,555 --> 01:13:32,075
إنهم يسحبون أوصاف السيارة
لقد كانت مسروقة 

651
01:13:32,075 --> 01:13:34,300
هل اصيب أحد ؟ 

652
01:13:34,300 --> 01:13:38,640
نعلم بهذا -
أجل ومازلنا سنخضع للقضاء والشرطة
ترى أن نقفل المكان هذا الأسبوع -

653
01:13:38,889 --> 01:13:40,943
إن كان الأمر بهذه الجدية -
الأمر بهذه الجدية -

654
01:13:40,943 --> 01:13:45,080
لدي عملاء من خارج البلدة هذا سيء 
على العمل وسيء على إستثماري 

655
01:13:45,115 --> 01:13:47,735
سأتولى أمر " نيك " حسناً ؟ -
نيك " ؟ " -

656
01:13:47,735 --> 01:13:49,783
لقد حصلت على فرصتك أنا سأتولى أمره 

657
01:13:49,982 --> 01:13:51,990
" أنا أفسخ عقدك مع " راين أوتو -
ماذا ؟ -

658
01:13:51,990 --> 01:13:54,086
هذا النادي لي -
إنه لنا -

659
01:13:54,317 --> 01:13:55,423
وأنا أملك 51 بالمئة 

660
01:13:55,666 --> 01:13:57,494
لا يمكنك هذا -
يمكنني هذا -

661
01:13:57,774 --> 01:14:00,639
بعد ليلة أمس سنكون محظوظين لو وجدنا مساحة 

662
01:14:00,864 --> 01:14:03,346
ربما نخلي الامر مع المستشار المالي
لكن إنتهينا من الأعمال اليومية 

663
01:14:03,703 --> 01:14:04,949
أنا المقرر الآن

664
01:14:05,806 --> 01:14:07,725
ماذا قلت لي ؟ ماذا قلت ؟ 

665
01:14:12,640 --> 01:14:13,929
دعه يبقى 

666
01:14:15,418 --> 01:14:17,066
أريدك أن تري هذا

667
01:14:21,256 --> 01:14:24,307
أنظروا للصداع الذي مازال يجري ليلة أمس

668
01:14:24,307 --> 01:14:26,965
" هل تحبون الدراما ؟ إذهبوا إلى " ستاتيك

669
01:14:31,926 --> 01:14:32,813
لم أكن أعلم 

670
01:14:33,085 --> 01:14:36,510
لماذا نصدق كلمةً تقولها -
لا يهمني ما تصدق -

671
01:14:36,510 --> 01:14:39,143
بعد كل الكذب الذي قلته -
لقد سرقت منه -

672
01:14:39,178 --> 01:14:41,239
هل ستلقي الأمر علي ؟ 

673
01:14:41,846 --> 01:14:42,377
تباً لك 

674
01:14:43,706 --> 01:14:44,611
أكسر ساقيه 

675
01:14:45,457 --> 01:14:47,394
إنه لم يفعلها 

676
01:14:47,394 --> 01:14:49,240
لقد بقيت معه طوال الليل

677
01:14:51,488 --> 01:14:54,496
لم يفعلها حسناً ؟

678
01:14:58,039 --> 01:15:00,895
" داني "
أظن عليك الذهاب

679
01:15:01,312 --> 01:15:01,939
" آيا " 

680
01:15:02,274 --> 01:15:03,618
أرجوك

681
01:15:08,081 --> 01:15:09,172
حسناً

682
01:15:25,730 --> 01:15:28,659
هذا ضربة معادلة النتيجة 

683
01:15:30,908 --> 01:15:34,027
كان سيقتل الناس لقد أستغليتني

684
01:15:35,052 --> 01:15:36,659
دعه يذهب -
أتركني -

685
01:15:39,018 --> 01:15:42,378
أنا أسقط أرضاً , وأنهض وأقاتل 

686
01:15:42,378 --> 01:15:45,416
هذا يجب أن يفعله أحد منا -
كاز " لم يخدعك " -

687
01:15:45,416 --> 01:15:47,706
أنت خدعت نفسك لأنك فاشل -
" نيك " -

688
01:15:48,831 --> 01:15:51,416
نيك " لم أستطع إيقافهم " -

689
01:15:51,657 --> 01:15:53,718
ما هذا ؟ أين " بيت " ؟ 

690
01:15:53,925 --> 01:15:56,445
إنه موقوف , وكذلك الآخرون
الذين أشتريتهم 

691
01:15:56,445 --> 01:15:58,753
المبنى مقيد بالمادة التاسعة 

692
01:15:58,753 --> 01:16:02,508
هذا خطاب غير مباشر من الإدارة 
إنه بلا ترخيص

693
01:16:02,834 --> 01:16:06,912
هذه ملكيته الآن , وجئنا لتصفية المكان -
ماذا ؟ -

694
01:16:06,947 --> 01:16:10,409
لا يمكنك أن تطردني -
يمكننا طالما تدير نادي غير شرعي -

695
01:16:10,617 --> 01:16:14,440
تقدم كحول دون ترخيص وتنتهك معايير السلامة 

696
01:16:14,672 --> 01:16:16,832
لقد بنيت هذا , إنه لي -
لم يعد كذلك -

697
01:16:17,077 --> 01:16:18,217
ليخرج الجميع هيا 

698
01:16:19,866 --> 01:16:22,665
سأقفل صفقة ملايين قبل الصباح 

699
01:16:22,665 --> 01:16:25,784
وهذا لا شيء

700
01:16:26,569 --> 01:16:29,559
وأنت أيها القمامة البيضاء
المرافق للصينيين 

701
01:16:29,842 --> 01:16:31,179
تمسك بالدولارات البسيطة 

702
01:16:34,635 --> 01:16:36,284
أتركه هيا , هيا

703
01:16:36,659 --> 01:16:38,419
ترافيس " أوقف هذا الآن " 

704
01:16:38,707 --> 01:16:39,656
هل رايت هذا ؟ 

705
01:16:43,192 --> 01:16:44,537
هذا أعتداء

706
01:16:59,711 --> 01:17:02,080
" داني " 

707
01:17:02,115 --> 01:17:04,008
" آيا " 

708
01:17:05,888 --> 01:17:09,513
" داني " -
 لا بأس إنها معي -

709
01:17:41,522 --> 01:17:42,617
" براي " 

710
01:17:43,611 --> 01:17:44,747
أنت محظوظ 

711
01:17:45,395 --> 01:17:47,135
شخص يعطيك فرصة

712
01:17:48,515 --> 01:17:49,801
هيا بنا 

713
01:17:57,010 --> 01:17:58,137
أعطنا خمس دقائق

714
01:17:59,160 --> 01:18:00,912
لن نحتاج هذا 

715
01:18:02,406 --> 01:18:05,087
هل أنت بخير ؟ -
أجل وأنت ؟ -

716
01:18:14,392 --> 01:18:15,878
أنا أعرف كل شيء

717
01:18:16,105 --> 01:18:18,631
" أعلم أنك تخلفت عن التسريح في " لويزيانا

718
01:18:20,207 --> 01:18:21,605
ماذا ؟ 

719
01:18:24,013 --> 01:18:25,531
لقد نسيت ذكر هذا لها ؟ 

720
01:18:25,859 --> 01:18:28,539
أنا ... الأمر معقد

721
01:18:29,562 --> 01:18:31,387
الشرطة لا تعلم بعد 

722
01:18:31,611 --> 01:18:33,266
حالما يقومون بجولتهم سيعلمون 

723
01:18:33,513 --> 01:18:36,183
ثم تعود إلى السجن لإنتهاك التسريح 

724
01:18:36,810 --> 01:18:39,399
وبقي لديك  6 أشهر هذا يعني

725
01:18:40,281 --> 01:18:42,024
ستة أخرى خلف القضبان 

726
01:18:44,281 --> 01:18:45,809
لا يجب أن يحصل هذا

727
01:18:46,561 --> 01:18:48,072
إليك الإتفاق 

728
01:18:50,376 --> 01:18:52,376
هذا يبقى سر بيننا 

729
01:18:52,600 --> 01:18:54,865
أنا لا أطرح الإتهامات وأنت تخرج حراً 

730
01:18:55,080 --> 01:18:58,081
أي طائرة أو قطار أو حافلة 
لا يهمني 

731
01:18:58,337 --> 01:19:00,320
ولا تعود إلى هنا ثانيةً وتخرج 

732
01:19:01,625 --> 01:19:02,799
وأنت تأتين للعمل معي 

733
01:19:05,073 --> 01:19:07,990
لا -
لإبعاد صديقك من السجن -

734
01:19:08,231 --> 01:19:09,646
لا تفعليها -
أخرس -

735
01:19:10,813 --> 01:19:12,304
سأعيد عمل أخيك 

736
01:19:16,189 --> 01:19:20,560
عادةً أعطي موكلي دقيقتين 
للتقرير عندما أطرح صفقة 

737
01:19:22,337 --> 01:19:23,711
الوقت يبدأ الآن

738
01:19:30,077 --> 01:19:32,912
لا يمكنك هذا , من يظن نفسه ؟ 

739
01:19:36,551 --> 01:19:39,919
أنا آسف لقد حاولت أن أخبرك في المطعم

740
01:19:40,167 --> 01:19:42,087
لا يهم الآن 

741
01:19:42,087 --> 01:19:43,574
لست غاضبة 

742
01:19:45,807 --> 01:19:48,071
أين تذهبين ؟ -
لقبول العرض -

743
01:19:48,286 --> 01:19:51,239
كلا إسمعي لا أريد أن تدفعي
ثمن أخطائ

744
01:19:51,239 --> 01:19:53,031
لا شيء يمكننا فعله 

745
01:19:53,286 --> 01:19:55,550
إذا لم تذهب ستعود للسجن 

746
01:19:55,789 --> 01:19:58,727
لن أدع هذا يحدث -
سأكون بخير لا تقلقي علي -

747
01:19:58,967 --> 01:19:59,967
أنظر حولك 

748
01:20:00,793 --> 01:20:02,345
أنظر أين نحن 

749
01:20:07,704 --> 01:20:11,312
كان لدينا وقتنا لكن إنتهينا

750
01:20:28,267 --> 01:20:30,531
أنت حر بالذهاب

751
01:22:29,898 --> 01:22:31,979
مرحباً هذا أنا -
هل أنت .. ؟ -

752
01:22:32,291 --> 01:22:35,115
أعلم أن هناك رفقة حولك 
إسمعي أريد مساعدتك 

753
01:22:46,835 --> 01:22:49,270
هل إنتهيت ؟ -
أجل -

754
01:22:51,980 --> 01:22:54,356
جئت من " نيوأورلينز " ليلة إثنين 

755
01:22:54,604 --> 01:22:56,628
وبعد يوم تغير كل شيء

756
01:22:57,453 --> 01:22:59,508
" هنا  قابلت " آيا

757
01:23:00,645 --> 01:23:03,868
منذها حدث الكثير وكان جنوناً

758
01:23:04,110 --> 01:23:06,495
والبعض منكم ربما شاهده هنا 

759
01:23:06,893 --> 01:23:10,301
بدايةً من اليوم , أكبر حانتين
في " بروكلين " توقفت 

760
01:23:10,636 --> 01:23:13,589
لقد أوقفو " ستاتيك " وأخذوها
من " نيك " وكل من يعمل هناك 

761
01:23:13,822 --> 01:23:17,383
و " كاز " قل شأنه 
ولن أكون مثله 

762
01:23:17,924 --> 01:23:22,372
أجل ربما الأصدقاء بالغوا قليلاً في الكبرياء 

763
01:23:22,607 --> 01:23:25,709
لكن صنعوا شيء مميز , شيء خيالي

764
01:23:26,713 --> 01:23:28,393
لكن من أسقطهم ؟ 

765
01:23:28,625 --> 01:23:30,849
" عامل لعين في " وول ستريت 

766
01:23:31,064 --> 01:23:32,905
أفسد كل شيء على الجميع

767
01:23:33,152 --> 01:23:35,495
هؤلاء الرجال يملكون المال
ولا شيء غيره

768
01:23:35,720 --> 01:23:39,385
لا رؤية , لا أخلاق
لكن يحصلون على كل السلطة 

769
01:23:40,264 --> 01:23:43,760
لذا ما سنفعله الآن 
هل نبتعد ونترك الأمر يفشل ؟ 

770
01:23:44,527 --> 01:23:46,735
ليس أنا , ليس بعد الآن

771
01:23:47,559 --> 01:23:49,695
لن ألقي المنشفة هذه المرة

772
01:23:49,935 --> 01:23:51,338
أنا أجعل الأمور تحدث الآن 

773
01:23:51,560 --> 01:23:55,400
سوف أنشيء شيء جديد
وأجلب الفنانين كما كان يفعل أخي

774
01:23:56,633 --> 01:23:59,479
لذا سأستضيف نادياً الليلة

775
01:23:59,694 --> 01:24:01,783
من يريد المجيء لتشجيع المكان 
ستكون ليلة دون نفقات 

776
01:24:05,430 --> 01:24:06,784
والمشروب مجاني 

777
01:24:07,529 --> 01:24:08,871
مشروب مجاني ؟ 

778
01:24:09,299 --> 01:24:11,577
علينا أن نملأ المكان بأي طريقة 

779
01:24:17,346 --> 01:24:19,522
هل سينجح الأمر ؟ -
يجب أن ينجح -

780
01:24:20,753 --> 01:24:23,066
فقط أخبري الجميع 

781
01:24:23,313 --> 01:24:25,200
عودي إلى " ستاتيك " أفتحي المخبأ 

782
01:24:25,416 --> 01:24:28,487
لدينا عمل كثير لكن لن
تخبري " آيا " الآن 

783
01:24:29,264 --> 01:24:30,808
يجب أن نفعلها بشكل جيد 

784
01:24:34,233 --> 01:24:37,895
مرحباً أبحث عن " كيليا " ؟ -
كاميليا " ؟ " -

785
01:24:37,895 --> 01:24:38,434
نعم

786
01:24:38,869 --> 01:24:43,515
مرحباً أنا مع فرقة " كوبو " أنا المدير

787
01:24:43,739 --> 01:24:46,623
من أنت ؟ ماذا تقصد ؟ -
فرقة فتيات الطبول -

788
01:24:46,623 --> 01:24:49,525
لقد رأيت العرض عليك رؤيته إنهم مذهلون 

789
01:24:50,007 --> 01:24:52,662
وجئت أعطيك هذا 
إنه الليلة 

790
01:24:52,662 --> 01:24:56,773
سوف يحضرون بجمهور حي
وكل ما تحتاجين لرؤيتهم في الحدث

791
01:24:56,773 --> 01:24:58,253
لطيف شكراً

792
01:24:58,253 --> 01:25:00,334
إنتظري عليك أن 

793
01:25:03,941 --> 01:25:07,509
ويبدأ الساعة العاشرة
هل سأراك هناك ؟ 

794
01:25:09,255 --> 01:25:10,421
ربما 

795
01:25:24,437 --> 01:25:25,360
نعم 

796
01:25:31,592 --> 01:25:32,833
ربما تبقين معنا 

797
01:25:33,711 --> 01:25:35,706
أنت الشخص النزيه الوحيد
الذي أعرفه 

798
01:25:35,927 --> 01:25:39,736
هذا عمل , لا تلمسني ولا تحاول 

799
01:25:42,361 --> 01:25:44,201
شروط أحتكار 

800
01:25:44,497 --> 01:25:47,360
محامي الهجرة هو الأفضل 
سيعمل على كل ما تحتاجين 

801
01:25:47,730 --> 01:25:50,712
و " كاز " ؟ -
حاولت الإتصال به -

802
01:25:50,936 --> 01:25:53,754
ولم يجيب , ربما تحاولين معه 

803
01:25:53,987 --> 01:25:55,510
لإقناعه 

804
01:25:58,289 --> 01:25:59,867
أريد توقيع المكان المشار إليه 

805
01:26:02,226 --> 01:26:03,214
ألا أحصل على دقيقتين ؟ 

806
01:26:05,238 --> 01:26:09,095
لماذا لا تقرأينه وتعيدينه ليلة غد عند البدء

807
01:26:14,740 --> 01:26:19,613
" إنه " دوني " شقيق " نيك
 إسمعي أحتاج مساعدتك لتعزيز شيء

808
01:26:30,390 --> 01:26:31,355
إنه ينتظرك

809
01:26:38,938 --> 01:26:42,081
ذلك الغبي يعتقد أنني بريطاني

810
01:26:42,468 --> 01:26:46,586
" ويعتقد أنني " ياباني -
لقد خدعني في صفقة  قبل شهر -

811
01:26:47,962 --> 01:26:50,737
والإجابة هناك 

812
01:26:53,426 --> 01:26:55,102
كيف نعلم أن حفلة الليلة ستحقق شيئاً ؟

813
01:26:55,450 --> 01:26:56,993
لا نعلم 

814
01:26:57,234 --> 01:26:58,639
حقاً ؟ 

815
01:26:59,331 --> 01:27:00,506
هيا بنا 

816
01:27:03,123 --> 01:27:04,124
إنتظر 

817
01:27:05,548 --> 01:27:08,467
أخيك قام بخطط 

818
01:27:26,325 --> 01:27:26,993
إنتظر هنا 

819
01:27:27,590 --> 01:27:29,453
إنها حفلتي -
أريد أن أريك شيئاً الآن -

820
01:27:29,670 --> 01:27:31,063
علي الدخول -
أرجوك -

821
01:27:31,641 --> 01:27:32,986
أرجوك 

822
01:27:34,350 --> 01:27:35,006
سوف أعود

823
01:27:41,493 --> 01:27:43,564
هذا المكان ؟ -
أجل -

824
01:27:51,973 --> 01:27:54,375
حسناً أين هو ؟ 

825
01:27:54,622 --> 01:27:55,742
أعطه دقيقة 

826
01:28:00,789 --> 01:28:02,297
وماذا يفعل هنا ؟ 

827
01:28:03,320 --> 01:28:06,664
ما هذا ؟ -
قلت لك إنتظر قليلاً -

828
01:28:09,507 --> 01:28:11,058
إنتظر -
هل كنت تعرفين أنه هنا ؟ - أجل -

829
01:28:13,554 --> 01:28:15,106
ثق بي " كاميليا " ستحضر

830
01:28:16,522 --> 01:28:17,305
هذه هي

831
01:28:20,611 --> 01:28:21,460
سوف أعود 

832
01:28:30,099 --> 01:28:32,946
 سيكون بعض الأشخاص هنا -
مازال الوقت مبكراً سأشتري لك مشروب -

833
01:28:33,208 --> 01:28:34,816
" سكوتش " -
" سكوتش " -

834
01:28:43,525 --> 01:28:45,445
شخص يجب أن يذهب لإصلاح الأمر  

835
01:29:15,795 --> 01:29:19,330
طوال الوقت أتورط بأشياء دون تفكير

836
01:29:19,691 --> 01:29:22,953
أقوم بأعمال غبية 

837
01:29:23,161 --> 01:29:26,217
لكن أردت تصحيح أمر

838
01:29:26,955 --> 01:29:29,034
لن ألقي بها هذه المرة

839
01:29:29,610 --> 01:29:31,210
ليس عليك 

840
01:29:34,002 --> 01:29:38,569
لقد تركت " نيو أورلينز " ليلة إثنين

841
01:32:07,858 --> 01:32:09,738
وبعدها بيوم تغير كل شيء

842
01:32:10,586 --> 01:32:13,786
لم أستطع ترك المدينة
دون رقصة أخيرة

843
01:32:16,706 --> 01:32:18,394
أنهي الأمر الآن 

844
01:32:19,650 --> 01:32:23,377
لقد فعلت , عند بيع 49 بالمئة
من الشركة

845
01:32:24,033 --> 01:32:25,522
ماذا ؟ 

846
01:32:25,751 --> 01:32:28,253
وبالمناسبة قابل شريكي الجديد 

847
01:32:29,174 --> 01:32:30,951
هيا

848
01:32:33,861 --> 01:32:37,983
هل تعلم ما الأسوأ من مواجهة
إيرلندي غاضب ؟ - ماذا ؟ -

849
01:32:37,983 --> 01:32:39,771
عندما يغضب من صديقك 

850
01:32:41,889 --> 01:32:45,041
" هيا " كاز 
لا يمكنك هذا

851
01:32:45,840 --> 01:32:48,092
" كاز " 

852
01:32:54,783 --> 01:32:56,782
لا تلمس القميص

853
01:32:57,341 --> 01:32:58,163
المعذرة

854
01:33:05,929 --> 01:33:06,801
المعذرة

855
01:35:08,578 --> 01:35:09,767
لننهي الأمر 

856
01:36:08,496 --> 01:36:09,362
إبدأي البث 

857
01:36:10,086 --> 01:36:13,269
حياً ألآن , وخارج الشارع 

858
01:36:14,126 --> 01:36:17,757
نحن نشهد شيء جديد
لم يرى من قبل

859
01:37:11,390 --> 01:37:14,114
كان هذا مذهل أنا فخور
بك إنه رائع

860
01:37:14,311 --> 01:37:16,758
داني " ماذا الآن ؟ "

861
01:37:17,670 --> 01:37:20,815
سأعود وأنهي عقوبتي
لا يهم 

862
01:37:21,038 --> 01:37:22,847
سوف أتخطى الأمر

863
01:37:25,342 --> 01:37:26,737
هذا أنت  

864
01:37:27,001 --> 01:37:31,181
لقد أحببت العمل , أريدك
في مكتبي يوم الإثنين 

865
01:37:31,411 --> 01:37:33,044
هذا فقط ما تقولين ؟ 

866
01:37:33,250 --> 01:37:34,972
أحضري جواز سفرك وسأهتم بكل شيء

867
01:37:35,525 --> 01:37:38,356
وأنت فعلت كل هذا ؟ 

868
01:37:38,907 --> 01:37:40,183
أجل 

869
01:37:40,396 --> 01:37:42,197
أريدك أن ترقص لي أيضاً 

870
01:37:44,892 --> 01:37:47,477
أنا محجوز لـ 6 أشهر

871
01:37:47,716 --> 01:37:49,124
" علي العودة إلى " لويزيانا

872
01:37:49,341 --> 01:37:51,023
لكنك عائد

873
01:37:52,428 --> 01:37:53,804
لا شيء يوقفني

874
01:38:02,229 --> 01:38:06,171
هل نحن بخير ؟

875
01:38:10,162 --> 01:38:12,288
بخير , نحن بخير يا صديقي 

876
01:38:12,528 --> 01:38:15,216
أتعلم ؟ لقد أحضرت مزمارك 
لقد أحضرته وستعزف لنا هيا

