﻿1
00:00:16,117 --> 00:00:19,953
"2020 الاختيار الرسمي لمهرجان كان"

2
00:00:28,948 --> 00:00:32,906
ما هو الشباب؟"
حلم

3
00:00:33,050 --> 00:00:36,797
ما هو الحب؟
"مضمون الحلم

4
00:00:36,821 --> 00:00:38,344
"سورين كيركغور"

5
00:00:38,592 --> 00:00:41,133
أجاهزون لسباق البحيرة؟ -
!نعم -

6
00:00:41,175 --> 00:00:43,800
!واحد. اثنان. ثلاثة. انطلق

7
00:00:45,967 --> 00:00:49,758
يجب أن تشرب صندوقاً كاملاً
.خلال السباق حول البحيرة

8
00:00:49,800 --> 00:00:52,300
.جعة واحدة لكل شخص في كل مقعد

9
00:00:59,592 --> 00:01:03,092
.لكل فريق حكم يضمن إعادة الصندوق

10
00:01:03,382 --> 00:01:07,045
.لا يُسمح للحكم بشرب الجعة

11
00:01:09,467 --> 00:01:13,550
.إذا تقيأتَ فكفريق، سيتم خصم دقيقة واحدة

12
00:01:13,888 --> 00:01:16,013
...انتظر.. انتظر.. انتظر

13
00:01:17,550 --> 00:01:21,008
.عندما تعودون إلى المقعد تشربون آخر جعة

14
00:01:21,033 --> 00:01:23,825
.الفائز يحصل على طرد الزجاجات

15
00:02:05,378 --> 00:02:07,425
.فلتبقوا جالسين قليلاً

16
00:02:07,467 --> 00:02:09,967
.فلتبقوا جالسين قليلاً

17
00:02:11,258 --> 00:02:13,925
.أظهروا بعض الاهتمام

18
00:02:16,133 --> 00:02:18,592
.تعال إلى هنا

19
00:02:30,925 --> 00:02:34,175
ترجمة: نزار عز الدين

20
00:02:36,706 --> 00:02:40,206
@NizarEzz

21
00:02:54,925 --> 00:02:58,217
:فيلم لـ
توماس فنتربيرغ

22
00:03:00,668 --> 00:03:06,793
{\fs28}جـــولة أخـــرى

23
00:03:09,745 --> 00:03:11,287
."يسمونه "فيونك

24
00:03:11,383 --> 00:03:15,842
."شعرة أحمر، طوق به مطرقة "ثور
.كان هو وصديقه

25
00:03:15,883 --> 00:03:19,039
ومن أين حصل على الأصفاد؟ -
.لا ندري -

26
00:03:19,175 --> 00:03:24,508
لكنه قيد مفتش التذاكر المسكين
.بالسياج الحديدي، ثم احتفلا

27
00:03:25,359 --> 00:03:28,083
لا بأس أن تحصلوا على
.المتعة، لكن هذا مبالغ فيه

28
00:03:28,842 --> 00:03:34,300
قد نضطر لفرض سياسة منع
.الكحول كل الفصل الدراسي القادم

29
00:03:34,342 --> 00:03:35,717
.حسناً

30
00:03:36,925 --> 00:03:41,300
كيف ينوون دعم هذا الإجراء؟ -
."هذا أشبه بإغلاق "فري تاون -

31
00:03:43,008 --> 00:03:46,321
.سونه"، سوف تقوم بالإحماء اليوم" -
.نعم -

32
00:03:46,592 --> 00:03:51,550
.تعال -
.حسناً. اتبعوني. فلنذهب -

33
00:03:53,425 --> 00:03:56,300
.أسرع من ذلك

34
00:03:58,683 --> 00:04:01,725
.لا حركات هزيلة -
...حسناً -

35
00:04:06,967 --> 00:04:08,592
.يبدو ذلك جيداً

36
00:04:15,425 --> 00:04:20,591
."افتحوا على صفحة "في الدنمارك ولدت

37
00:04:26,725 --> 00:04:31,558
."في الدنمارك ولدت"
.افتحوا كتبكم. هيا

38
00:04:33,008 --> 00:04:36,883
.دعونا نسمع كم صوتكم أجش. نعم

39
00:04:37,633 --> 00:04:44,508
<i>♪ ...ولدت في الدنمارك، هنا بيتي ♪</i>

40
00:04:44,631 --> 00:04:47,014
ما هو علم النفس؟

41
00:04:48,175 --> 00:04:51,527
أيمكن لأي شخص أن يخبرني ما علم النفس؟

42
00:04:52,277 --> 00:04:58,400
علم النفس هو الدراسة العلمية
،للعمليات النفسية للإنسان

43
00:04:58,425 --> 00:05:01,693
.وهو ما سنعمل عليه في العام القادم

44
00:05:01,718 --> 00:05:05,635
لماذا نتصرف ونجرّب ونتفاعل بهذه الطريقة؟

45
00:05:11,705 --> 00:05:17,842
والعصر الصناعي هو تلك
..الفترة في تاريخ العالم

46
00:05:17,883 --> 00:05:21,425
..عندما المجتمعات الغربية

47
00:05:21,467 --> 00:05:25,175
..بناءً على تقدمهما التكنولوجي

48
00:05:25,217 --> 00:05:32,008
بدأت العملية التي خلقت
.الأساس نحو العالم الحديث

49
00:05:34,187 --> 00:05:36,592
...اختراع التكنولوجيا الجديدة

50
00:05:36,633 --> 00:05:39,800
عفواً. ألسنا نتحدث عن "تشرشل"؟

51
00:05:39,842 --> 00:05:43,800
.نعم هذا صحيح
.دعونا نركز على ذلك

52
00:05:43,842 --> 00:05:47,217
...تشرشل"، والحرب العالمية"
.دعونا نركز على ذلك

53
00:05:47,258 --> 00:05:50,633
الحرب العالمية الثانية؟ -
.لا، الحرب العالمية الأولى -

54
00:05:50,675 --> 00:05:54,425
.وبالتالي... العصر الصناعي

55
00:05:55,883 --> 00:06:00,883
...إذاً، كان "تشرشل" أول قيادي -
.لقد تجاوز هذا حدود الحماقة -

56
00:06:02,258 --> 00:06:06,258
مالته"، هل هناك درس"
آخر عليك حضوره الآن؟

57
00:06:11,584 --> 00:06:15,460
هل سلمت تقريرك؟ -
.نعم -

58
00:06:16,633 --> 00:06:20,807
هل شعرتَ بتحسن؟ -
.سار الأمر على ما يرام -

59
00:06:30,508 --> 00:06:34,373
.حسناً، أنا ذاهبة
.أنا مناوبة ليلاً طوال الأسبوع

60
00:06:34,800 --> 00:06:37,237
أنيكا"؟" -
.أراك في الغد -

61
00:06:39,133 --> 00:06:41,342
..."أنيكا"

62
00:06:42,717 --> 00:06:46,119
هل أصبحتُ مملاً؟ -
ماذا تعني؟ -

63
00:06:47,967 --> 00:06:50,142
هل تجدينني مملاً؟

64
00:06:50,633 --> 00:06:53,731
قياساً إلى ماذا؟
إلى حين كنتَ صغيراً أم...؟

65
00:06:54,217 --> 00:06:56,300
.نعم

66
00:07:04,717 --> 00:07:07,842
"ما عدتَ أنت تشبه "مارتن
.الذي التقيتُ به لأول مرة

67
00:07:07,883 --> 00:07:11,425
.صحيح... حسناً

68
00:07:25,508 --> 00:07:27,044
مارتن"؟"

69
00:07:27,967 --> 00:07:32,175
أولياء الأمور موجودون عندك
في صف التاريخ، أليس كذلك؟

70
00:07:32,217 --> 00:07:33,521
.نعم

71
00:07:34,217 --> 00:07:37,883
.لقد حاولوا الوصول إليك عند مدخل المدرسة

72
00:07:37,925 --> 00:07:42,616
.يريدون مقابلتك
هل أنت متاح بعد ظهر اليوم؟

73
00:07:43,217 --> 00:07:45,163
...نعم

74
00:07:45,581 --> 00:07:48,248
.بالتأكيد، هذا جيد

75
00:07:48,524 --> 00:07:50,538
بخصوص ماذا؟

76
00:07:51,258 --> 00:07:53,383
.تحدث معهم وحسب

77
00:07:58,550 --> 00:08:03,925
مرحباً. اعتقدتُ أنني
.سأقابل البعض منكم وحسب

78
00:08:03,967 --> 00:08:08,425
لقد قمنا بجمع أولئك الذين يستطيعون
.الحضور منا في مثل هذه المهلة القصيرة

79
00:08:08,467 --> 00:08:11,185
...نعم جيد

80
00:08:11,550 --> 00:08:13,550
.فإذاً، هأنذا

81
00:08:15,425 --> 00:08:20,438
قد يتم استدعاء أطفالنا
.لإجراء اختبار في التاريخ معك

82
00:08:20,463 --> 00:08:24,198
.نحن بحاجة للحديث عن ذلك -
.بالطبع -

83
00:08:28,453 --> 00:08:31,232
..هناك ضغط كبير

84
00:08:31,257 --> 00:08:35,302
بشأن شروط القبول في الجامعات
.التي يرغبون بالالتحاق بها

85
00:08:35,577 --> 00:08:40,303
لذلك ليس من الجيد تماماً
.أن يخضعوا للاختبار معك

86
00:08:40,592 --> 00:08:41,905
.فهمت

87
00:08:44,019 --> 00:08:47,102
.أريدكم أن تتحدثوا عن ذلك بالتفصيل

88
00:08:48,133 --> 00:08:53,470
...من غير المريح قول هذا
.لكن علامة متدنية ستخفّض معدّلك حقاً

89
00:08:53,495 --> 00:08:57,162
،إنه صف التاريخ
.لذلك فالدرجة تؤخذ مضاعفة

90
00:08:58,685 --> 00:09:01,518
...ويبدو أنك لا تأبه بالأمر

91
00:09:03,162 --> 00:09:06,787
.لا، لستُ لا آبه

92
00:09:07,800 --> 00:09:13,925
ليس من السهل أن تتعلموا عندما
.يكون رأسكم مشغولاً في هاتفكم

93
00:09:13,967 --> 00:09:16,633
...ربما يجب عليكم أن

94
00:09:21,842 --> 00:09:27,258
،لكنني سآخذ علماً بذلك
.وسأحاول الوصول إلى شيء ما

95
00:09:28,328 --> 00:09:33,078
...سواء أكان ذلك يعني مدرساً آخر أم

96
00:09:33,191 --> 00:09:35,983
.أود أن أقول شيئاً

97
00:09:36,120 --> 00:09:38,987
...ما قلتَه عن أزمة عيد الفصح

98
00:09:39,300 --> 00:09:42,508
شيء محير تماماً. صحيح؟

99
00:09:54,258 --> 00:09:57,675
يوناس"! من فضلك قم بإعادة"
.الدراجة عند استعارتها

100
00:09:57,717 --> 00:10:01,967
."لكنني لم أفعل. اسألي "كاسبر -
.لم ألمسها أنا أبداً -

101
00:10:04,326 --> 00:10:08,883
إلى أين ستذهب؟ -
عيد ميلاد "نيكولاي" الأربعين. ألم أخبركِ؟ -

102
00:10:08,925 --> 00:10:12,300
.نعم، صحيح
.لا بأس

103
00:10:15,222 --> 00:10:18,758
.لن أتأخر. سآخذ السيارة

104
00:10:18,800 --> 00:10:20,016
.حسناً

105
00:10:26,300 --> 00:10:31,985
...أنيكا"، هل لي بلحظة من وقتك" -
."انظرا، توقفا وحسب. هناك "بيتزا -

106
00:10:32,175 --> 00:10:34,217
.أخرج واحدة وحسب

107
00:10:34,274 --> 00:10:37,233
.أراكِ لاحقاً -
.أراكم لاحقاً -

108
00:10:37,390 --> 00:10:40,015
!"إلى اللقاء "مارتن

109
00:10:42,425 --> 00:10:45,508
.حسناً، أنا خارج الآن، أيها أولاد

110
00:10:47,047 --> 00:10:48,608
إلى أين ستذهب؟

111
00:10:48,633 --> 00:10:53,289
.سأخرج للعشاء
إنه عيد ميلاد "نيكولاي". ألم أخبركما؟

112
00:10:53,925 --> 00:10:55,406
.لا أدري

113
00:10:56,800 --> 00:10:58,758
.لن أتأخر في العودة

114
00:11:00,342 --> 00:11:03,883
أمكما في النوبة الليلية
.وهناك "بيتزا" في الثلاجة

115
00:11:04,675 --> 00:11:08,112
.مرحباً؟ "بيتزا" في الثلاجة -
.بالطبع -

116
00:11:30,264 --> 00:11:34,383
تومي"؟ فإذاً، هل سنذهب؟"

117
00:11:34,425 --> 00:11:39,842
.لم أرَك ترتدي بدلة من قبل -
."من أيام "ميته -

118
00:11:39,883 --> 00:11:41,930
والجوارب أيضاً؟

119
00:11:42,258 --> 00:11:46,050
.ماذا؟ صحيح. لن يلاحظ أحد

120
00:11:47,175 --> 00:11:50,800
."كيف حالها؟ "ميته

121
00:11:50,896 --> 00:11:53,271
ميته"؟"

122
00:11:54,858 --> 00:11:56,411
.لا أعرف

123
00:11:57,302 --> 00:12:00,217
.يجب أن يتبول
.لم يعد يستطيع السير أكثر

124
00:12:00,925 --> 00:12:02,309
...هناك

125
00:12:05,217 --> 00:12:09,675
.هناك، "ليبن". هذا صحيح

126
00:12:09,717 --> 00:12:13,425
.أجل... هناك
.يمكنك التبول قليلاً

127
00:12:13,450 --> 00:12:16,158
.أنا فقط بحاجة لمساعدته للبدء في ذلك

128
00:12:16,883 --> 00:12:19,508
.هيا، يمكنك التبول قليلاً

129
00:12:22,742 --> 00:12:24,625
.ولد طيب

130
00:12:24,943 --> 00:12:26,818
.سوف أقود. لذا الصودا من فضلك

131
00:12:27,008 --> 00:12:30,008
.بدون ليمون -
.بدون ليمون، جيد جداً -

132
00:12:30,050 --> 00:12:33,342
.لدي القليل من العمل لأجل الغد

133
00:12:33,383 --> 00:12:36,342
.بقيتنا سيشربون مشروبات روحية -
.هذا عظيم -

134
00:12:36,367 --> 00:12:40,117
.لدي "شمبانيا" هنا تعود للعام 2013

135
00:12:40,175 --> 00:12:43,550
.تفضل، كأس جميل لأجلك

136
00:12:43,592 --> 00:12:47,967
"ما يميز هذه "الشمبانيا
.هو اللمسات المعدنية

137
00:12:48,008 --> 00:12:52,842
إذا أغمضت عينيك، فسوف
.تتخيل الحقول الفرنسية الناضجة

138
00:12:52,883 --> 00:12:57,758
.اللعنة، هذا جيد -
."برميل التحضير و"الشمبانيا -

139
00:12:57,800 --> 00:12:59,592
على مهلك مع الجعة، حسناً؟

140
00:12:59,633 --> 00:13:03,092
!لكن كيف حالك؟ أنت تبلغ الأربعين اليوم

141
00:13:03,133 --> 00:13:06,514
حسناً... كيف يبدو حالي بحق الجحيم؟

142
00:13:06,928 --> 00:13:10,693
.لا أستطيع الشكوى
.لدي زوجة جميلة

143
00:13:10,758 --> 00:13:14,467
.أعيش بجانب البحر وهي ثريّة

144
00:13:14,508 --> 00:13:19,717
لدينا ثلاثة أطفال ينامون في
.فراشنا ويتبولون علينا كل ليلة

145
00:13:19,758 --> 00:13:22,883
.لم أعد أستطيع النوم -
...بربّك -

146
00:13:22,925 --> 00:13:24,633
.هذا صحيح

147
00:13:24,675 --> 00:13:28,758
دعنا نتجاوز ذلك لثانية
.ونقول تهانينا وفي صحتك

148
00:13:28,800 --> 00:13:31,758
.في صحتك -
.مارتن"، هذا رائع" -

149
00:13:31,800 --> 00:13:33,883
.من المؤسف أنك متعقّل جداً -
.في صحتك -

150
00:13:34,034 --> 00:13:37,967
هكذا، لكن السؤال هو ما هو التعقّل؟

151
00:13:38,008 --> 00:13:40,842
هل عندك المزيد من التفاهات؟

152
00:13:40,883 --> 00:13:43,842
.نعم
.أعني أنه ليس من عندي تماماً

153
00:13:43,883 --> 00:13:48,633
هناك ذلك الفيلسوف والطبيب
.."النفسي النرويجي "فين سكارديرود

154
00:13:48,675 --> 00:13:53,758
.أنت معاق جداً -
.اسمع، إنه يعتقد أنه من التعقّل الشرب -

155
00:13:54,758 --> 00:13:57,342
عندما تقود؟ -
.لا، طوال الوقت -

156
00:13:57,383 --> 00:14:03,133
يدعي أن البشر يولدون بمحتوى كحول
.في الدم بنسبة 0.05٪ منخفضة جداً

157
00:14:03,175 --> 00:14:06,105
.حسناً -
.لكن ذلك مثير للاهتمام -

158
00:14:06,758 --> 00:14:11,592
...%فقط لأكون واضحا إذن 0.05
كم هي 0.05٪؟

159
00:14:11,633 --> 00:14:17,467
كوبان أو كأسان من النبيذ، ويجب
.عليك الحفاظ عليه عند هذا المستوى

160
00:14:17,508 --> 00:14:20,592
فإذاً على المرء الاستمرار في الشرب؟

161
00:14:20,633 --> 00:14:26,890
نعم. إنه يدعي عندما يكون
.لديك 0.05٪ من معدل الكحول في الدم

162
00:14:27,133 --> 00:14:30,042
.فأنتَ أكثر استرخاء

163
00:14:30,383 --> 00:14:33,066
.واتزاناً

164
00:14:33,550 --> 00:14:37,258
.و موسيقيةً وانفتاحاً

165
00:14:37,503 --> 00:14:39,258
.أكثر شجاعة بشكل عام

166
00:14:39,300 --> 00:14:44,508
يمكنني استعمال المزيد
.من الثقة بالنفس والمعنويات

167
00:14:44,550 --> 00:14:50,842
كلنا نستطيع. أليس هذا ما
تعانيه في المدرسة يا "مارتن"؟

168
00:14:51,675 --> 00:14:53,967
ماذا؟ -
.المشكلة في صفك -

169
00:14:54,008 --> 00:14:55,883
..ذكر "بيتر" أنه

170
00:14:55,925 --> 00:15:00,116
.لقد ذكرتُ للتو حالة المدرسة

171
00:15:00,592 --> 00:15:01,883
.حسناً

172
00:15:01,925 --> 00:15:08,009
...اسمع، لا تحشر أنفي -
.لا تقلق بشأن ذلك. الأمور بخير -

173
00:15:08,300 --> 00:15:13,383
...لكني لا أعرف
هل هذه الأشياء مرتبطة؟

174
00:15:17,175 --> 00:15:23,342
.هؤلاء الأطفال يحتاجون فقط إلى تهذيب -
.تماماً. ركلة في المؤخرة -

175
00:15:23,383 --> 00:15:26,758
.بالضبط -
.مارتن"، أنت الشخص المسؤول" -

176
00:15:26,800 --> 00:15:30,175
ادفنهم في الأعمال المنزلية
!والواجبات وما إلى ذلك

177
00:15:30,217 --> 00:15:33,133
.اختبار. صدمة. تغير مناهج، مفاجأة

178
00:15:33,175 --> 00:15:36,175
.انتهينا من هذا الحديث. لقد أعجبهم

179
00:15:36,217 --> 00:15:38,925
أحقاً يا "نيكولاي"؟

180
00:15:40,092 --> 00:15:45,217
.أعتقد أن الأمر يتعلق بشيء آخر
.أعتقد أنه أكبر قليلاً من ذلك

181
00:15:46,425 --> 00:15:50,192
.أعتقد أن مشكلتك مع الفصل أكثر تفاهة

182
00:15:50,217 --> 00:15:55,050
..أعتقد أنك تفتقر إلى الثقة بالنفس
.والمتعة

183
00:15:55,092 --> 00:15:58,354
.أعتقد أن هذا هو الموضوع -
.حسناً -

184
00:15:59,175 --> 00:16:02,967
إن جاز لي المقاطعة؟
."سنقوم الآن بتقديم "الكافيار

185
00:16:03,008 --> 00:16:06,979
."الليلة سوف نقدم كافيار "بيري

186
00:16:07,300 --> 00:16:11,342
،إنه من شمال أوروبا
."ويُحصد محلياً في "ألمانيا

187
00:16:11,383 --> 00:16:16,842
..."نحن عادة نقدم "الفودكا -
.وسوف تفعلون ذلك اليوم أيضاً -

188
00:16:16,883 --> 00:16:20,300
.هذه "الفودكا" ترسم ابتسامة على وجه القيصر

189
00:16:20,342 --> 00:16:24,925
"إنها إمبراطورية من "روسيا
..مخمرة بالقمح ومبردة،

190
00:16:24,967 --> 00:16:32,008
لحرارة تبلور الماء، لتعطي
.الفودكا" ملمساً مخملياً وغنياً"

191
00:16:32,050 --> 00:16:35,925
هل سيرفعنا هذا إلى فوق 0.05٪. يا "تومي"؟

192
00:16:36,717 --> 00:16:38,508
.شكراً لك -
.تفضل -

193
00:16:38,550 --> 00:16:42,508
..."سآخذ "الفودكا -
!لا، اترك الزجاجة -

194
00:16:42,550 --> 00:16:46,175
...أيمكنك أن تشعر بها -
!رباه -

195
00:16:46,217 --> 00:16:48,717
.إنها تدخل مجرى الدم

196
00:16:48,758 --> 00:16:53,425
.تشعر بالدفء في الداخل عندما تنتشر
.إنها وخزة لا بأس بها

197
00:16:53,467 --> 00:16:58,800
مارتن"، هيا. تم بناء "روسيا" على يد"
.أناس يشربون "الفودكا" ويقودون سياراتهم

198
00:16:58,842 --> 00:17:04,008
."تناول بعض "الكافيار" و"الفودكا
.يمكنك القيادة إلى المنزل بعد بضع ساعات

199
00:17:04,050 --> 00:17:06,466
.لا داعٍ للقلق بشأن ذلك
.في صحتك

200
00:17:06,491 --> 00:17:08,456
.في صحتك

201
00:17:08,841 --> 00:17:12,841
.في صحتك -
...اسمع.. هذا -

202
00:17:12,883 --> 00:17:16,716
.هذا مذهل -
.هذا عظيم -

203
00:17:16,758 --> 00:17:19,383
.أخبرتك! أنت وجعتك

204
00:17:19,615 --> 00:17:22,633
.أنا أفضّل الجعة
ما الخطأ في ذلك؟

205
00:17:22,675 --> 00:17:26,050
...لا شيء، لكن سن الأربعين

206
00:18:19,008 --> 00:18:23,258
.لقد وصلنا إلى الطبق الرئيسي
هل يجب أن نلقي نظرة على الخمور؟

207
00:18:23,300 --> 00:18:28,986
نعم، هيا. سيكون عندنا
."كأس نبيذ جيد جداً حقاً لـ"مارتن

208
00:18:29,175 --> 00:18:33,717
لدي من أجلك "جيروم
.تشيزو"، صديق المنزل

209
00:18:33,758 --> 00:18:36,878
.نبيذ من منطقة "بورغوندي". 2011

210
00:18:37,008 --> 00:18:42,050
وكما كتب "روبرت باركر" في
..تقييمه المكون من 95 نقطة

211
00:18:42,092 --> 00:18:47,133
."فهذا النبيذ يجسد روح "بورغوندي

212
00:18:52,008 --> 00:18:55,500
شكراً لك. أعتقد أنه
.يمكننا استخدام عبوة هناك

213
00:18:55,842 --> 00:18:58,536
أهو جيد؟ -
.جداً -

214
00:19:02,870 --> 00:19:05,807
.تفضّلوا -
.شكراً لك -

215
00:19:07,967 --> 00:19:11,750
مارتن"، ما الأمر؟ ماذا يحدث؟"

216
00:19:18,883 --> 00:19:20,725
.ليس الكثير

217
00:19:25,133 --> 00:19:29,050
.لا أفعل ذلك كثيراً
.لا أرى الكثير من الناس

218
00:19:31,622 --> 00:19:35,661
كيف أحوالك أنت و"أنيكا"؟

219
00:19:38,063 --> 00:19:41,522
...إنها تعمل ليلاً كثيراً، لذا

220
00:19:43,072 --> 00:19:46,366
.أنا أيضاً لا أراها كثيراً

221
00:19:59,300 --> 00:20:02,717
...فإذاً.. فإذاً
."خذ الأمور ببساطة، يا "مارتن

222
00:20:03,781 --> 00:20:07,366
.لا أعرف كيف انتهى بي المطاف هكذا

223
00:20:07,391 --> 00:20:09,808
.أنا آسف -
.لا تقلق بشأن ذلك -

224
00:20:14,344 --> 00:20:18,011
هل فكرت في شخص آخر؟ -
.لا، لم أفعل -

225
00:20:19,842 --> 00:20:24,023
.إنها... والدة أولادي

226
00:20:24,048 --> 00:20:28,892
.وقد اعتنت بوالدي عندما مات

227
00:20:32,706 --> 00:20:38,456
كانت الخطة أن نمسك بيدي
.بعضنا البعض عندما نتقدم في السن

228
00:20:41,383 --> 00:20:44,717
.علينا فقط أن نرى

229
00:20:49,175 --> 00:20:51,508
.أنا آسف

230
00:20:53,680 --> 00:20:58,557
مارتن"، منذ 12 عاماً، عندما أتيت"
..إلى المدرسة، كنتَ رجلاً كبيراً

231
00:20:59,049 --> 00:21:03,092
.يتجه نحو منصب بحثي
.كنا جميعاً نتحدث عنك

232
00:21:03,133 --> 00:21:07,258
لقد حصلت على منحة
!وشهادة دكتوراه، اللعنة

233
00:21:08,757 --> 00:21:14,050
لقد تقدمتَ إليها، أليس كذلك؟ -
...لا، كان الأطفال صغاراً و -

234
00:21:14,092 --> 00:21:18,967
."لقد أخبرتكم من قبل بكل هذا، يا "تومي -
.صحيح. لقد فعلت -

235
00:21:25,092 --> 00:21:27,883
.عندما قابلتُه، كان مجرد قطعة قذارة صغيرة

236
00:21:29,506 --> 00:21:33,506
يتجوّل في الشوارع مرتدياً
.الجينز ويتصرف بقسوة كالجحيم

237
00:21:34,894 --> 00:21:38,133
.. وقد أخذ دروس الرقص -
هل أنت جاد؟ -

238
00:21:38,175 --> 00:21:43,133
دروس الرقص؟ هل كانت "باليه"؟ -
.اسمع! كانت "باليه" الجاز -

239
00:21:43,158 --> 00:21:46,283
.باليه" الجاز، على مهلك عليّ" -
.لقد فعلت -

240
00:21:46,342 --> 00:21:50,092
...لقد أخذتَ دروس "باليه" الجاز
فكيف سار أمرها؟

241
00:21:50,133 --> 00:21:53,383
.اخرس، بعض الناس كانوا يصنعون الفخار

242
00:21:53,425 --> 00:21:59,175
.لقد كان خارج هذا العالم
.كان ذلك احترافياً تماماً

243
00:21:59,511 --> 00:22:03,758
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
.مارتن"، أنت رجل جميل"

244
00:22:03,800 --> 00:22:07,800
.ويمكنك الرقص. هذا ليس سيئاً
.دعونا نرَ ذلك

245
00:22:07,842 --> 00:22:11,425
...لقد كان الأمر مجنوناً عندما قمتَ بـ

246
00:22:14,175 --> 00:22:16,508
.تابع. أرنا

247
00:22:16,550 --> 00:22:20,508
.مره واحدة. واحدة. إلى الأرض

248
00:22:20,550 --> 00:22:24,217
.لقد تراجعتُ عن ذلك
!"هيا، يا "مارتن -

249
00:22:24,258 --> 00:22:28,717
.هيا، أرنا شيئاً -
.تومي"، أنت تعرف كل الحركات" -

250
00:22:28,758 --> 00:22:32,300
.قم بعرضها مرة أخرى -
!افعلها بنفسك يا رجل -

251
00:22:32,342 --> 00:22:34,508
.ما هذا بحق الجحيم؟ حسناً

252
00:22:34,550 --> 00:22:39,300
...كان شيئاً مثل
!ثم هبوطاً بهذا الشكل

253
00:22:39,342 --> 00:22:44,175
.ومن ثم! لم أرها قادمة! شكراً لك -
!في صحتك -

254
00:22:45,258 --> 00:22:47,045
!فلنذهب

255
00:22:48,133 --> 00:22:51,800
!الركض ممنوع -
...مارتن"، أنت ترفع" -

256
00:22:51,842 --> 00:22:54,717
!ممنوع الركض

257
00:22:54,758 --> 00:22:57,675
!قدم واحدة على الأرض في كل وقت -
.هكذا -

258
00:22:59,592 --> 00:23:01,800
..واحد. اثنان. ثلاثة

259
00:23:04,258 --> 00:23:08,883
!مهلاً! لم أكن أعرف ما هو الموضوع -
!التالي -

260
00:23:08,925 --> 00:23:14,092
!أنت ضعف وزنه -
.التالي. هيا -

261
00:23:14,133 --> 00:23:16,092
..واحد. اثنان. ثلاثة

262
00:23:22,050 --> 00:23:25,883
!أسقطه! أسقطه

263
00:24:09,758 --> 00:24:12,300
.مرحباً -
.مرحباً -

264
00:25:12,279 --> 00:25:14,153
.مرحباً

265
00:25:24,592 --> 00:25:28,550
...حسناً، لقد راجعتُ المنهاج

266
00:25:31,900 --> 00:25:35,951
.مرحباً! ركّزوا من فضلكم. جيد

267
00:25:36,467 --> 00:25:42,550
لقد راجعتُ مناهجنا الدراسية
..ولقد مررنا على التحديات التاريخية

268
00:25:42,592 --> 00:25:45,258
...من... الصنا

269
00:25:46,717 --> 00:25:48,133
..الصناعـ

270
00:25:49,335 --> 00:25:52,931
.المسببة بالثورة الصناعية

271
00:25:53,758 --> 00:25:57,967
..لذلك دعونا نراجع المنهاج معاً

272
00:25:58,212 --> 00:26:01,217
.ونحصل على لمحة عامة عنه
حسناً؟

273
00:26:07,842 --> 00:26:09,925
!"مارتن"

274
00:26:12,550 --> 00:26:16,559
.شكراً على ذلك اليوم
!يا لها من ليلة

275
00:26:20,467 --> 00:26:21,756
ماذا تفعل؟

276
00:26:23,342 --> 00:26:24,967
.لا أستطيع القيادة

277
00:26:29,925 --> 00:26:33,633
كانت 0.05٪، صحيح؟
.أردتُ فقط تجربة ذلك

278
00:26:37,353 --> 00:26:42,483
.مرحباً حبيبتي. أنا أُقِلّ "مارتن" للمنزل -
<i>لماذا؟ -</i>

279
00:26:42,508 --> 00:26:45,800
."مرحباً "أماليا -
...إنه لا يستطيع القيادة -

280
00:26:46,890 --> 00:26:50,507
.سيارته في الإصلاح لذلك سأقوم بإيصاله

281
00:26:50,532 --> 00:26:54,491
<i>لكننا بحاجة إلى حليب
..وورق تواليت وحفاضات</i>

282
00:26:54,633 --> 00:26:57,877
<i>والقش لقفص الأرانب. حسناً؟ </i>

283
00:26:59,148 --> 00:27:01,947
.تم أخذ العلم
.قبلاتي يا عزيزتي. إلى اللقاء

284
00:27:05,390 --> 00:27:08,592
.اتصل بالفتيان -
.أردتُ فقط أن أجرب ذلك-

285
00:27:08,633 --> 00:27:12,717
.هناك منظور أكبر هنا
."اتصل بـ"تومي

286
00:27:13,383 --> 00:27:15,592
.نحن في طريقنا

287
00:27:15,633 --> 00:27:19,717
.لأن "نيكولاي" فقد عقله -
!لا -

288
00:27:19,758 --> 00:27:24,883
مارتن" رجل شجاع قرر أنه"
!يريد أن يفعل شيئاً في حياته

289
00:27:24,925 --> 00:27:27,508
.نحن قادمون الآن. لقد أقفل الخط

290
00:27:27,550 --> 00:27:30,467
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.اهدأ -

291
00:27:30,508 --> 00:27:36,800
أخذتُ بضع رشفات، واتكأتُ
.إلى الوراء وشعرتُ كيف كان ذلك

292
00:27:36,842 --> 00:27:42,008
إذاً، هل سنشرب؟ -
لا. إذاً كيف كان الفصل؟ -

293
00:27:42,050 --> 00:27:47,717
حسناً... لقد واجهتُ بعض
.التحديات الحركية اللفظية

294
00:27:49,430 --> 00:27:51,467
..لذلك في الأساس

295
00:27:51,508 --> 00:27:56,508
."نحن بصدد اختبار فرضية "سكارديرود

296
00:27:56,550 --> 00:27:59,425
.وجمع الأدلة -
.بالضبط -

297
00:27:59,467 --> 00:28:02,758
ماذا لو ثملتَ إلى درجة
أنك لا تستطيع التحدث؟

298
00:28:02,800 --> 00:28:05,300
.ليس لدي مشكلة في الحديث

299
00:28:05,342 --> 00:28:11,092
لسنا أول شخص في العالم
.يشرب القليل من الكحول خلال النهار

300
00:28:11,133 --> 00:28:16,008
همنغواي"، على سبيل المثال، كان يشرب"
..كل يوم حتى الساعة 8 مساءً، ثم يتوقف

301
00:28:16,050 --> 00:28:20,467
حتى يكون قادراً على الكتابة في -
.اليوم التالي. وكان عمله بارعاً

302
00:28:20,508 --> 00:28:25,550
،لذلك إذا كنا سنقوم بذلك
.فأعتقد أن هذا سيكون نهجنا

303
00:28:25,857 --> 00:28:27,953
.أعتقد أنه شيء مثير

304
00:28:30,258 --> 00:28:32,167
.وكذلك أنا

305
00:28:36,467 --> 00:28:41,175
لكننا سنكتب مقالة نفسية
..رائعة حول هذا الموضوع

306
00:28:41,217 --> 00:28:44,092
.حتى لا يكون ذلك حماقة كلية

307
00:28:45,186 --> 00:28:47,936
.حسناً -
ماذا سنكتب؟ -

308
00:28:48,008 --> 00:28:51,217
.دراسة حول فرضية فين سكارديرود

309
00:28:51,258 --> 00:28:54,550
عن ولادة الرجل مع نسبة 0.05٪ من
.الكحول في الدم

310
00:28:54,592 --> 00:28:58,217
.والآن ماذا ستشمل التجربة

311
00:28:58,258 --> 00:29:04,064
يطمح الاستهلاك اليومي للكحول
..%إلى الحفاظ على مستوى 0.05

312
00:29:04,089 --> 00:29:08,839
..بهدف جمع الأدلة النفسية

313
00:29:09,008 --> 00:29:12,675
والتأثيرات الحركية اللفظية
..والنفسية البلاغية

314
00:29:12,717 --> 00:29:18,467
.ودراسة زيادة الأداء الاجتماعي والمهني

315
00:29:18,508 --> 00:29:22,092
.سنشرب فقط خلال ساعات العمل -
.حسناً -

316
00:29:22,133 --> 00:29:25,071
.هذا ما يجب أن يكون

317
00:29:25,096 --> 00:29:30,013
مثل "همنغواي". يمنع الشرب بعد الساعة
.الثامنة مساءً. أو خلال عطلة نهاية الأسبوع

318
00:29:39,883 --> 00:29:42,592
!ماذا... "أوتو"، من أجل الله

319
00:29:42,633 --> 00:29:45,711
."اللعنة.. يا "أوتو

320
00:29:47,050 --> 00:29:52,300
انظر! اللعنة عليك يا "أوتو". عليك
.أن تتحدث عندما تضطر إلى التبول

321
00:29:52,459 --> 00:29:57,592
!أمي، لقد تبولت -
.صه! ليس الآن. ستوقظهم -

322
00:29:57,633 --> 00:30:02,800
.قل لي قبل أن تتبول
.ليس بعده. ودون صراخ

323
00:30:03,378 --> 00:30:05,503
...اسمع..أن تقول لي بعد

324
00:30:05,592 --> 00:30:09,092
لماذا تصرخ؟
!كل ما نمتُه هو 20 دقيقة

325
00:30:09,133 --> 00:30:14,425
.أنت توقظ المنزل كله
!لم أنم طوال الليل منذ 3 سنوات

326
00:30:14,467 --> 00:30:17,695
ما هذا؟ -
!إنه بول -

327
00:30:18,133 --> 00:30:23,383
لماذا لم يتبول قبل النوم؟ -
.يا له من شيء مزعج أن أسأله -

328
00:30:23,408 --> 00:30:29,950
.افعلي ذلك بنفسك، ما دمتِ ذكية جداً -
أنوي ذلك. هل أنت بخير يا صغيري؟ -

329
00:30:31,092 --> 00:30:35,758
!نيكولاي"، الإفطار جاهز" -
.نعم، أنا قادم. ابدؤوا بدوني -

330
00:30:45,300 --> 00:30:47,592
!"نيكولاي"

331
00:31:12,244 --> 00:31:17,925
مالته"، ضع هاتفك بعيداً إلا إذا"
كنتَ تريد مشاركته معنا جميعاً؟

332
00:31:17,967 --> 00:31:20,755
.كلا -
.حسناً. ضعه بعيداً -

333
00:31:21,508 --> 00:31:23,091
.وأغلق الباب

334
00:31:29,050 --> 00:31:33,217
.سنجري اختباراً اليوم

335
00:31:33,258 --> 00:31:35,883
.أود أن أرى ما وصلنا إليه

336
00:31:37,993 --> 00:31:41,758
يوزفين". أليس اسمك "يوزفين"؟" -
.نعم -

337
00:31:41,800 --> 00:31:45,550
.بقيّتكم، انتبهوا
..ما أنا بصدد الحديث عنه

338
00:31:45,592 --> 00:31:50,300
كنا قد مررنا عليه من قبل هذا
.العام، أو العام الماضي

339
00:31:58,355 --> 00:32:04,426
يوسه" هناك انتخابات مع ثلاثة"
مرشحين، فلمن تصوتين إذاً؟

340
00:32:04,633 --> 00:32:06,402
هل تتابعين كلامي؟ -
.أجل -

341
00:32:06,434 --> 00:32:07,434
.جيد

342
00:32:08,292 --> 00:32:14,542
رقم 1: لديه شلل جزئي ناتج عن شلل
.الأطفال. ويعاني من ارتفاع ضغط الدم

343
00:32:15,018 --> 00:32:19,377
إنه مصاب بفقر الدم ويعاني من
.مجموعة من الأمراض الخطيرة

344
00:32:19,994 --> 00:32:26,883
يكذب إذا كان ذلك ينسجم مع غرضه
.ويستشير علماء الفلك في سياسته

345
00:32:27,872 --> 00:32:31,473
،يخون زوجته، ويدخن
."ويشرب الكثير من "المارتيني

346
00:32:31,504 --> 00:32:37,293
حسناً، رقم 2: وزنه زائد
.وخسر ثلاثة انتخابات

347
00:32:37,551 --> 00:32:41,633
.كان يعاني من اكتئاب ونوبتين قلبيتين

348
00:32:41,855 --> 00:32:47,508
من المستحيل أن يعمل إلا
.وهو يدخن السيجار دون توقف

349
00:32:47,697 --> 00:32:52,758
وكل ليلة عندما ينام، يشرب
.."كميات لا تصدق من "الشمبانيا

350
00:32:52,783 --> 00:32:57,967
"كونياك"، و"بورت"، و"ويسكي"
.ويضيف حبتي منوم قبل أن يغفو

351
00:32:58,008 --> 00:33:00,464
:آخر واحد وهو الرقم 3

352
00:33:00,489 --> 00:33:04,883
.إنه بطل حرب ذو أوسمة عالية الدرجة
.يعامل المرأة باحترام

353
00:33:04,925 --> 00:33:10,795
يحب الحيوانات، ولا يدخن أبداً، ولا يحتسي
.سوى الجعة في المناسبات النادرة

354
00:33:11,128 --> 00:33:13,086
يوسه"، لمن تصوتين؟"

355
00:33:15,592 --> 00:33:19,550
.الأخير -
.الأخير. رقم 3 -

356
00:33:19,775 --> 00:33:22,883
والآخرون؟ -
.نعم، رقم 3 -

357
00:33:22,925 --> 00:33:26,717
...يا إلهي! لقد تجاهلتم للتو

358
00:33:27,842 --> 00:33:30,217
."فرانكلين دي روزفلت"

359
00:33:31,467 --> 00:33:37,557
وينستون ل. تشرشل." والحمد"
..لله أنكم قد انتخبتم هذا الرجل

360
00:33:37,800 --> 00:33:39,508
!هتلر"؟"

361
00:33:41,724 --> 00:33:48,592
ركزوا! هذا مضحك، لكن هناك
..مغزى في هذا، وهو أمر مهم

362
00:33:48,633 --> 00:33:51,298
.وهو ما أتمنى أن تفهموه يوماً ما

363
00:33:52,376 --> 00:33:56,001
.العالم ليس كما تتوقعون

364
00:33:57,689 --> 00:34:02,733
سوف تأخذنا المشاغل، لكن دعونا نرَ
.ما إذا كنا لا نستطيع جعل هذا ينجح

365
00:34:02,944 --> 00:34:05,508
.يايسون"، صفحة 83"

366
00:34:05,550 --> 00:34:09,133
♪ ..ولدت في الدنمارك ♪

367
00:34:09,175 --> 00:34:12,633
♪ ..هنا بيتي ♪

368
00:34:13,342 --> 00:34:17,092
♪ ...من هناك جذوري ♪

369
00:34:17,133 --> 00:34:20,383
!توقفوا
.توقفوا. توقفوا

370
00:34:20,425 --> 00:34:26,550
هذا يبدو وكأنه حفلة عيد
.الميلاد في نادِ اجتماعي. بربكم

371
00:34:26,592 --> 00:34:32,800
كلارا"، أنا جاد. أنتم تغنون بشكل"
.صلواتي، لكن الأمر لا يتعلق بسماعكم

372
00:34:32,842 --> 00:34:36,842
.يتعلق الأمر بالاستماع إلى بعضكم البعض

373
00:34:36,883 --> 00:34:39,258
.انهضوا

374
00:34:40,959 --> 00:34:43,875
.أغلقوا عينيكم

375
00:34:47,005 --> 00:34:49,755
...حاولوا أن تكونوا

376
00:34:50,508 --> 00:34:52,367
.هادئين

377
00:34:52,508 --> 00:34:55,987
..ثبتوا قدميكم

378
00:34:56,012 --> 00:35:00,595
...بقوة على الأرض، و

379
00:35:09,592 --> 00:35:13,508
.الآن! افتحوا عينيكم

380
00:35:14,717 --> 00:35:17,550
.صباح الخير

381
00:35:19,498 --> 00:35:25,373
.الآن سنغني بآذاننا وقلوبنا وأرواحنا

382
00:35:26,300 --> 00:35:30,425
.و... امسكوا بأيدي بعضكم البعض للحظة

383
00:35:30,467 --> 00:35:33,967
.دعوا الطاقة تتدفق من خلالكم

384
00:35:34,008 --> 00:35:37,342
.الآن. أوجدوا النبض المشترك

385
00:35:37,383 --> 00:35:40,592
.سأعطيكم الموسيقى

386
00:35:43,633 --> 00:35:48,300
♪ ولدت في الدنمارك ♪

387
00:35:48,342 --> 00:35:52,758
♪ هنا بيتي ♪

388
00:35:53,842 --> 00:35:57,008
♪ من هناك جذوري ♪

389
00:35:57,050 --> 00:36:02,133
♪ وهناك يمتد عالمي ♪

390
00:36:03,133 --> 00:36:08,883
♪ تداعب الرياح الدنماركية ساحلاً ♪

391
00:36:08,925 --> 00:36:14,592
♪ حيث "بارو" الزعيم القديم ♪

392
00:36:14,633 --> 00:36:19,675
♪ يقف بالقرب من بستان التفاح ♪

393
00:36:19,717 --> 00:36:24,175
♪ وعشبة الدينار والملوخية ♪

394
00:36:24,217 --> 00:36:29,175
♪ لذلك أنا أحبك ♪

395
00:36:29,334 --> 00:36:37,288
♪ الدنمارك، يا وطني الأم ♪

396
00:36:49,592 --> 00:36:53,050
ومن ثم؟ -
هناك شيء ما في ذلك، صحيح؟ -

397
00:36:53,092 --> 00:36:58,175
.قطعاً
.كنت أظن أنه من الممكن شمه

398
00:36:58,217 --> 00:37:03,425
،بعدها لن يكون في أنفاسك
.وأعتقد أنه سيكون له تأثير أكبر

399
00:37:03,467 --> 00:37:07,508
...لا أدري
.لا تنسوا تدوين الملاحظات

400
00:37:07,550 --> 00:37:11,258
أين "تومي"؟ -
.لا أعرف أين هو -

401
00:37:11,300 --> 00:37:14,425
نيكولاي"، أين "تومي"؟" -
.لقد غادر اليوم. لتدريب الصغار -

402
00:37:14,467 --> 00:37:17,967
.اشربوا بعض الماء وسوف نعود إليه

403
00:37:19,517 --> 00:37:22,967
فإذا  يا صاحب النظارات، هل نسي
والداك إعطاءك الماء مرة أخرى؟

404
00:37:23,008 --> 00:37:24,800
.حسناً

405
00:37:25,477 --> 00:37:28,092
.لا، لا يمكنك الحصول على هذه

406
00:37:28,117 --> 00:37:32,242
.يالته"! تعال إلى هنا"
.امنح صاحب النظارات رشفة

407
00:37:32,300 --> 00:37:35,093
لماذا لا تعطيه أنت رشفة؟

408
00:37:37,050 --> 00:37:40,008
اسمع يا "يالته"، إذا
..أردتَ اللعب في المباريات

409
00:37:40,218 --> 00:37:44,300
.سوف تكون رياضياً جيداً
.وستعطي صاحب النظارات رشفة

410
00:37:44,342 --> 00:37:50,800
إذا كنتُ سأقضي وقت فراغي
.معك، فمن الأفضل أن تحسن التصرف

411
00:37:50,842 --> 00:37:54,883
.نعم! انتشروا، العبوا معاً

412
00:37:54,978 --> 00:37:56,799
!انتبهوا لبعضكم البعض

413
00:37:58,550 --> 00:38:03,758
إنهم قساة عليك، صحيح يا صاحب النظارات؟
ابقَ هنا معي، اتفقنا؟

414
00:38:03,800 --> 00:38:06,008
.نعم. خذ استراحة قصيرة

415
00:38:06,050 --> 00:38:08,059
!عظيم

416
00:38:08,592 --> 00:38:10,925
!أعد تمريرها. نعم

417
00:38:27,842 --> 00:38:30,886
.مرحباً -
.مرحباً -

418
00:38:31,175 --> 00:38:35,011
هل تشرب الخمر؟ -
.أعتقد أنني أفعل -

419
00:38:35,467 --> 00:38:39,092
ألم تنامي بعد؟ -
.بلى -

420
00:38:40,590 --> 00:38:45,250
هل الأولاد في البيت لتناول العشاء؟ -
.أنا حقاً لا أعرف -

421
00:38:45,592 --> 00:38:47,958
.سأحضر ما يكفي لأربعتنا

422
00:38:51,592 --> 00:38:56,247
هل أحضر لكِ أي شيء؟
قهوة؟ نبيذ؟ كلاهما؟

423
00:38:56,675 --> 00:38:59,326
.قهوة من فضلك -
.قهوة -

424
00:39:00,550 --> 00:39:04,467
.أصبح "يوناس" من طولي تقريباً -
حقاً؟ -

425
00:39:04,508 --> 00:39:08,050
.إنه ينسى هذا كثيراً. لا تخبريه

426
00:39:08,161 --> 00:39:11,845
.سيتعين عليه اكتشاف ذلك بنفسه
.سوف يفقد عقله

427
00:39:28,425 --> 00:39:32,891
هل حدثتِهم بشأن عطلة الخريف؟ -
.أعتقد أننا سنبقى في المنزل وحسب -

428
00:39:33,717 --> 00:39:38,822
.نحن من أولئك الذين ليس لديهم خطط -
.أو يمكننا الذهاب للتجديف -

429
00:39:39,675 --> 00:39:42,342
ماذا؟ -
.لقد فعلنا ذلك دائماً -

430
00:39:42,383 --> 00:39:45,542
.نعم، قبل ثماني سنوات -
.نعم! لقد مضى وقت طويل جداً -

431
00:39:45,883 --> 00:39:50,446
،الهواء النقي سيفيد الأولاد
وربما يجب علينا أن.. ما الخطب؟

432
00:39:50,800 --> 00:39:52,708
.لا شيء

433
00:39:53,050 --> 00:39:57,479
.لكن يمكنني أن أسألك نفس الشيء
ما خطبك؟

434
00:39:58,092 --> 00:40:01,675
.لا شيء
.أنا فقط أريد الذهاب في إجازة الخريف

435
00:40:27,508 --> 00:40:29,717
.من الأفضل أن أجهز نفسي

436
00:41:07,717 --> 00:41:10,592
...مرحباً؟ مرحباً

437
00:41:11,721 --> 00:41:14,338
."مرحباً "تومي -
.مرحباً -

438
00:41:16,525 --> 00:41:20,317
.انظر ماذا وجدت -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

439
00:41:20,463 --> 00:41:22,008
.خمر

440
00:41:22,050 --> 00:41:27,633
من أين أتى ذلك؟ -
.هذا يصدمني -

441
00:41:27,675 --> 00:41:32,300
ليس لدى الكثير من المعلمين
.مفاتيح لهذا المكان

442
00:41:33,550 --> 00:41:37,221
...ربما نسيتُ أن أغلقه، لكن
.وهناك صحيفة

443
00:41:37,246 --> 00:41:40,704
.لنرَ
.نعم، أنت على حق، اللعنة

444
00:41:41,122 --> 00:41:47,342
.شخص ما كان يحظى بوقت لطيف
.وانظر هنا. قارورة ذات عقب

445
00:41:47,383 --> 00:41:52,383
موجينز"، هل أبلغت المديرة؟" -
.لا، ليس بعد -

446
00:41:52,492 --> 00:41:55,925
ألم تفعل؟ -
.لا، ليس بعد -

447
00:41:56,066 --> 00:41:58,324
.وهذه واحدة أخرى

448
00:41:58,996 --> 00:42:03,215
هل شاهد أي منكم الطلاب
يشربون في مبنى المدرسة؟

449
00:42:04,184 --> 00:42:06,910
.خلال ساعات الدوام المدرسي

450
00:42:07,879 --> 00:42:11,938
تم العثور على بعض الزجاجات
.في مستودع الصالة الرياضية

451
00:42:12,550 --> 00:42:17,675
لا؟ ألا أتوقع أن أي شخص هنا
لديه مشكلة يجب أن أعرف عنها؟

452
00:42:21,092 --> 00:42:24,508
!مقرف -
.أنا آسف بشأن المستودع -

453
00:42:24,550 --> 00:42:27,050
.لم أكن أعرف أن أحداً سيذهب إلى هناك

454
00:42:28,092 --> 00:42:31,717
.علينا أن نكون حذرين -
.نعم -

455
00:42:34,403 --> 00:42:37,050
.لم أشعر بهذا منذ زمن طويل

456
00:42:37,092 --> 00:42:40,553
.شيء ما يحدث
.حتى عندما أكون متيقّظاً

457
00:42:42,800 --> 00:42:48,383
.أعتقد أن هناك المزيد في هذا
.ربما سيتطور الأمر أكثر قليلاً

458
00:42:55,050 --> 00:42:58,133
.أعتقد أن هذا مثير

459
00:42:58,175 --> 00:43:00,776
.بيتر"، لم يكتشف أحد"

460
00:43:01,592 --> 00:43:06,510
.لم أدرّس جيداً هكذا منذ العصور

461
00:43:06,838 --> 00:43:09,800
.أعلم فقط أن هناك المزيد من ذلك

462
00:43:09,842 --> 00:43:14,508
شيء ما نطلقه أكثر؟

463
00:43:14,533 --> 00:43:18,616
نعم. لا نعرف ما إذا كنا سنتفاعل بنفس
.الطريقة مع نفس مستوى الكحول في الدم

464
00:43:18,854 --> 00:43:21,217
.صحيح

465
00:43:21,258 --> 00:43:26,717
."بيتر"، أنت تحب "كلاوس هيرفورد"
.كان عازف بيانو موهوباً جداً

466
00:43:26,897 --> 00:43:29,050
ضع موسيقاه، من فضلك؟ -
.بالتأكيد -

467
00:43:29,092 --> 00:43:35,717
لم يكن بإمكانه العزف إلا عند النقطة المحددة
.من كونه ليس في حالة سُكْر ولا متيقّظاً

468
00:43:35,968 --> 00:43:38,758
.وكان رائعاً للغاية

469
00:43:38,820 --> 00:43:43,383
وأنت تريد أن تأخذ هذا إلى
."مستوى "تشايكوفسكي

470
00:43:43,425 --> 00:43:45,967
.نعم

471
00:43:46,129 --> 00:43:52,217
لكنني لا أعرف إذا كنا سنتفاعل جميعاً بنفس
."القدر لنفس مستوى الكحول في الدم يا "بيتر

472
00:43:52,258 --> 00:43:56,008
.دعنا نشرب ونكتشف -
.اهدأ الآن -

473
00:43:56,050 --> 00:44:00,800
هل نحن مدمنو كحول أم لا؟ -
.نحن لسنا مدمني كحول -

474
00:44:01,013 --> 00:44:05,467
.نحن نقرر متى نريد أن نشرب
.مدمن الكحول لا يمكنه التحكم بنفسه

475
00:44:05,508 --> 00:44:10,425
بالضبط. أقدم لك "كلاوس
.هيرفورد" وأحد ندمائه في الشرب

476
00:45:01,592 --> 00:45:03,325
.إنها هائلة

477
00:45:03,467 --> 00:45:07,508
حسناً؟ ماذا سنكتب؟

478
00:45:07,550 --> 00:45:09,883
.الجزء 2

479
00:45:09,925 --> 00:45:12,758
.المستوى الفردي للكحول في الدم

480
00:45:12,800 --> 00:45:19,592
الاستهلاك اليومي للكحول
..على مستوى فردي ومتغير

481
00:45:19,633 --> 00:45:24,717
من أجل تحقيق الأداء
..المهني والاجتماعي الأمثل

482
00:45:24,878 --> 00:45:30,133
..وما يترتب على ذلك من جمع الأدلة النفسية

483
00:45:30,175 --> 00:45:33,842
.والآثار النفسية الخطابية

484
00:45:33,883 --> 00:45:36,592
من سيذهب أولاً؟

485
00:46:07,967 --> 00:46:12,008
...حسناً... هذا هو السؤال

486
00:46:27,386 --> 00:46:28,800
...تحية طيبة

487
00:46:28,842 --> 00:46:31,915
..أعزائي الأصدقاء الشباب

488
00:46:32,484 --> 00:46:36,151
.أتمنى لكم جميعاً سنة جديدة سعيدة

489
00:46:39,550 --> 00:46:41,100
.إلى اللقاء

490
00:46:41,342 --> 00:46:43,425
."إلى اللقاء يا "مارتن

491
00:48:07,258 --> 00:48:10,425
...أحب "تشرشل" الكحول

492
00:48:30,258 --> 00:48:32,508
.شكراً

493
00:48:46,258 --> 00:48:48,175
!عذراً

494
00:48:51,633 --> 00:48:54,633
ماذا يجري بحق الجحيم؟

495
00:48:58,467 --> 00:49:00,758
.صباح الخير

496
00:49:05,717 --> 00:49:07,342
.عذراً

497
00:49:10,195 --> 00:49:13,092
مارتن"، هل أنت بخير؟"

498
00:49:13,133 --> 00:49:17,870
.سأتصرف
.إنه مجرد نزيف في الأنف. خذ هذه

499
00:49:18,550 --> 00:49:20,675
.مارتن"، اسمع. خذ هذه"

500
00:49:20,717 --> 00:49:24,175
هل أنا أنزف؟ -
.سنضيف بعض الضغط -

501
00:49:24,217 --> 00:49:28,675
.أنت تنزف قليلاً. نعم، هذا كل شيء

502
00:49:28,717 --> 00:49:31,851
.فقط ألصقها هناك، في الأعلى

503
00:49:37,300 --> 00:49:38,749
.رائع

504
00:49:39,050 --> 00:49:40,913
.خذ هذه معك

505
00:49:41,800 --> 00:49:44,883
.لا داعِ للقلق. إنه بخير

506
00:50:00,050 --> 00:50:02,424
.حسناً، لنفعل هذا

507
00:50:02,877 --> 00:50:08,592
هل يمكنكم تخمين ما هو الشيء المشترك
بينكم وبين هؤلاء السادة الثلاثة؟

508
00:50:09,383 --> 00:50:12,769
الفتيات أيضاً؟ -
.نعم، الفتيات أيضاً -

509
00:50:13,883 --> 00:50:18,675
وبالنسبة لأولئك الذين كانوا
..نائمين منذ 18 عاماً، فهذا هو

510
00:50:18,717 --> 00:50:23,441
"الجنرال "غرانت"، و"إرنست همنغواي
.و"وينستون تشرشل" العجوز الطيب

511
00:50:23,717 --> 00:50:26,717
ما الشيء الذي تشتركون فيه معهم؟

512
00:50:27,925 --> 00:50:32,883
.أنتم تشربون كالخنازير
.كل أسبوع، على مدار السنة

513
00:50:32,925 --> 00:50:37,006
الكثير من الكحول، لذا دعوني
.أطرح عليكم بعض الأسئلة

514
00:50:37,031 --> 00:50:41,614
.يايسون"، أنت مشاكس"
كم تشرب في أسبوع؟

515
00:50:43,425 --> 00:50:45,383
.لا أعرف

516
00:50:46,508 --> 00:50:49,651
.يمكنك أن تخبرني، لن أخبر أحداً

517
00:50:50,092 --> 00:50:56,008
يوصي المجلس الوطني للصحة بحد
.أقصى. 14 وحدة للرجال و 7 للنساء

518
00:50:56,050 --> 00:51:00,758
،"يايسون"، "يايسون"، "يايسون"
هل تشرب أكثر أم أقل من الموصى به؟

519
00:51:00,800 --> 00:51:05,445
..حسناً.. أشرب الخميس والجمعة والسبت

520
00:51:07,383 --> 00:51:09,133
.وقليلا يوم الأحد ...

521
00:51:09,175 --> 00:51:12,175
والأربعاء، إذا كانت هناك
.مباراة في دوري الأبطال

522
00:51:12,217 --> 00:51:13,575
إذا، كم؟

523
00:51:13,717 --> 00:51:19,675
.بين 14 و15 شراباً الخميس والجمعة والسبت
.و4 أو 5 الأحد والأربعاء

524
00:51:19,717 --> 00:51:25,508
إذن كم واحدة في أسبوع؟ -
.في الأسبوع الجيد 50 إلى 55 -

525
00:51:25,550 --> 00:51:28,925
ماذا كان هذا؟ -
.55 -

526
00:51:28,967 --> 00:51:33,936
خمس وخمسون. حسناً. "كارو"؟
ما هي قواعد سباق البحيرة؟

527
00:51:36,698 --> 00:51:39,508
هل السؤال مفهوم؟ -
.نعم -

528
00:51:39,643 --> 00:51:45,258
تتسابق حول البحيرة وتشرب
.علبة جعة على مدار الساعة

529
00:51:45,300 --> 00:51:47,673
وإذا حدث وتقيأت؟ -
بالنسبة للفريق؟ -

530
00:51:48,914 --> 00:51:50,342
هل هناك قاعدة؟

531
00:51:50,383 --> 00:51:53,842
تحصل على خصم في الوقت
...ولكن إذا تقيأت وحدك

532
00:51:53,883 --> 00:51:57,425
.يضيفون الوقت، لقد فهمتموها
.حسناً، برفع الأيدي

533
00:51:57,688 --> 00:52:00,501
كم منكم شارك في سباق البحيرة؟

534
00:52:00,967 --> 00:52:03,800
.الجميع

535
00:52:03,842 --> 00:52:06,967
.أقسم أن لا أحد سيعرف

536
00:52:07,008 --> 00:52:10,800
هذا مثير للاهتمام لأننا
.."نتحدث عن "تشرشل

537
00:52:10,859 --> 00:52:15,400
..بالإضافة إلى تأليف 37 كتاباً في 58 مجلداً

538
00:52:15,659 --> 00:52:19,675
ورسم أكثر من 500 لوحة
..وكسب جائزة نوبل في الأدب

539
00:52:19,870 --> 00:52:25,550
وربح الحرب العالمية الثانية كواحد
:من أعظم القادة في العالم، قال أيضاً

540
00:52:25,690 --> 00:52:30,300
."أنا لا أشرب قبل الإفطار"

541
00:52:30,342 --> 00:52:35,133
..لذلك، عندما تتجولون وأنتم ثملون تماماً

542
00:52:35,247 --> 00:52:40,217
وتتقيؤون في الشجيرات
..والأزقة، لا تشعروا بالوحدة

543
00:52:40,258 --> 00:52:43,008
.لأن لديكم صحبة رائعة

544
00:52:43,050 --> 00:52:46,883
..غرانت" و"همنغواي" و"وينستون" الكهل"

545
00:52:46,925 --> 00:52:52,925
.يمكن أن يرفسوا مؤخرتكم في سباق البحيرة
:لكن السؤال هو

546
00:52:53,456 --> 00:52:57,508
إذا كنتم ستخوضون امتحان التاريخ
..فمن منكم من الشباب الطموح

547
00:52:57,550 --> 00:53:00,675
سوف يخفق زمناً طويلاً، ومن سينجح؟

548
00:53:00,717 --> 00:53:05,675
بعبارة أخرى، من سيفعل
..مثل "همنغواي" ويفجر عقله

549
00:53:05,873 --> 00:53:09,382
ومن سيفوز بالحرب العالمية؟ -

550
00:53:20,008 --> 00:53:23,800
.يوسه"، ساعديني هنا"
أنت تعرفين كل شيء عن اليوم-دي، صحيح؟

551
00:53:23,842 --> 00:53:26,758
.إلى السبورة، هيا

552
00:53:28,258 --> 00:53:33,008
.أعطني ثلاثة أسباب وجيهة لنجاح اليوم-دي

553
00:53:33,050 --> 00:53:36,342
..إن يوم النصر هو اليوم الذي

554
00:53:36,383 --> 00:53:40,133
.نزلت فيه قوات الحلفاء على شاطئ فرنسي

555
00:53:40,175 --> 00:53:44,621
نعم. أين؟ -
."النورماندي" -

556
00:53:45,633 --> 00:53:49,675
."إلى اللقاء يا "مارتن -
.إلى اللقاء -

557
00:53:52,717 --> 00:53:56,758
."لقد حجزت رحلة بقارب"

558
00:54:01,592 --> 00:54:04,342
مارتن"؟"
..."مارتن"

559
00:54:07,050 --> 00:54:11,092
في أي مستوى أنت؟ -
.حوالي 0.1، على ما أظن -

560
00:54:12,175 --> 00:54:14,367
.مدهش

561
00:54:23,467 --> 00:54:27,925
.كلاااا :( لقد وافقتُ على نوبة"
."لم أعتقد أنك تعني ذلك

562
00:54:31,883 --> 00:54:34,133
"هل أنت جاد؟"

563
00:54:37,592 --> 00:54:40,883
"ألا يمكنكِ تغييرها؟"

564
00:54:44,521 --> 00:54:46,277
.أراك غداً

565
00:55:48,677 --> 00:55:50,919
.سيغريد"... الاقتباس"

566
00:55:52,758 --> 00:55:56,300
."أن يجرؤ المرء هو فقدانه لتوازنه للحظات"

567
00:55:56,342 --> 00:56:00,008
."ألا يجرؤ فهو فقدان الذات"

568
00:56:00,050 --> 00:56:02,008
هل أنتم جاهزون؟

569
00:56:02,050 --> 00:56:03,614
.انهضوا

570
00:56:04,467 --> 00:56:09,133
.يدكم إلى قلبكم
.أنت أيضاً، يا صاحب النظارات

571
00:56:09,175 --> 00:56:13,467
♪ أرضنا الجميلة ♪

572
00:56:13,508 --> 00:56:17,938
♪ مع الزان الأخضر حولها ♪

573
00:56:17,963 --> 00:56:24,479
♪ محاطة بالبحر ♪
♪ محاطة بالبحر ♪

574
00:56:24,550 --> 00:56:27,300
!فلنذهب

575
00:56:28,443 --> 00:56:29,758
!"يالته"

576
00:56:29,800 --> 00:56:32,550
.يا أولاد! لدي عمل هنا

577
00:56:32,592 --> 00:56:35,758
!انتهينا بالفعل! "يالته"! توقف

578
00:56:36,508 --> 00:56:40,758
!اللعنة
.تعال مرة أخرى

579
00:56:44,467 --> 00:56:46,548
!"قم بالتمرير إلى "هوكسي

580
00:56:47,383 --> 00:56:48,633
.يالته"، تمريرة لطيفة"

581
00:56:56,178 --> 00:56:59,217
.حسناً، اسمعوا يا أولاد

582
00:56:59,416 --> 00:57:02,362
."يالته"! مرر الكرة إلى "كاسبر"

583
00:57:02,675 --> 00:57:06,174
!هيا! اركض
!"هوكسي"، مرر إلى "برور"

584
00:57:06,508 --> 00:57:10,633
!مرر إلى صاحب النظارات الآن
!هذا صحيح

585
00:57:10,675 --> 00:57:13,508
!اركض، يا صاحب النظارات! هيا

586
00:57:29,175 --> 00:57:30,883
!رائع

587
00:57:45,383 --> 00:57:48,133
!تومي"! أنت أفضل مدرب في العالم"

588
00:57:50,175 --> 00:57:53,175
!عرقلة انزلاقية

589
00:57:53,217 --> 00:57:56,383
يمكنك القيام بعرقلة
! انزلاقية تماماً على هذا العشب

590
00:57:59,050 --> 00:58:02,675
هل هذا مسموح؟ -
!عرقلة انزلاقية -

591
00:58:02,795 --> 00:58:05,503
.عرقلة انزلاقية

592
00:58:06,550 --> 00:58:10,508
هل أنت خائف أن أعرقلك بانزلاقي؟

593
00:58:10,763 --> 00:58:12,550
!خد هذه! نعم

594
00:58:20,592 --> 00:58:25,633
أتمنى لو كان لدي بعض
.الأطفال يجرون في الحديقة

595
00:58:27,335 --> 00:58:29,460
.كنت سأحب ذلك

596
00:58:30,175 --> 00:58:35,467
لكنك تنهي كل شيء وتبدأ في
.الترتيب التصاعدي كلما قابلت امرأة

597
00:58:36,300 --> 00:58:41,217
.فقط اهدأ بحق الجحيم -
."هذا لن يجلب لي أي أطفال، يا "تومي -

598
00:58:42,967 --> 00:58:47,083
.لقد حصلت على طلابك
.سوف يتذكرونك إلى الأبد

599
00:58:47,425 --> 00:58:51,817
سوف ينسون كل شيء يخصّنا
.لحظة خروجهم من الباب

600
00:59:05,894 --> 00:59:07,952
."مرحباً "سيباستيان

601
00:59:18,082 --> 00:59:20,925
مرحباً. هل أنت بخير؟

602
00:59:21,099 --> 00:59:24,133
.أجل، كنت أدرس وحسب

603
00:59:24,175 --> 00:59:29,758
،ربما أنا لستُ معلم علم النفس
.لكنك بالتأكيد لا تبدو بخير

604
00:59:30,050 --> 00:59:31,883
ما الذي يجري؟

605
00:59:33,787 --> 00:59:36,012
مشاكل عاطفية؟ -
ماذا؟ -

606
00:59:38,008 --> 00:59:42,717
.لقد كسرتُ قلبي في عدة مرات

607
00:59:42,758 --> 00:59:44,842
.اجلس

608
00:59:45,633 --> 00:59:50,050
...لكن عليك أن تعرف أن الفتيات -
.بيتر"، ليس الأمر كذلك" -

609
00:59:51,961 --> 00:59:55,133
ماذا إذاً؟ -
.كل شيء -

610
00:59:58,300 --> 01:00:01,592
...المدرسة، والواجبات المنزلية، والدرجات

611
01:00:03,300 --> 01:00:07,815
.انهرتُ خلال امتحانات العام الماضي -
هل أنت قلق حقاً بشأن الامتحانات؟ -

612
01:00:08,050 --> 01:00:11,258
.علي أن أفعل
.لا أستطيع إعادة سنة أخرى

613
01:00:11,346 --> 01:00:13,388
...مهلاً

614
01:00:17,758 --> 01:00:20,050
.إنه لأمر مروع أن أكون هنا مجدداً

615
01:00:23,425 --> 01:00:27,883
لطالما كنتُ محظوظاً بمعدل عالٍ
.يمكنني الالتحاق بكلية الطب

616
01:00:28,802 --> 01:00:31,427
.لكن الآن سأكون محظوظاً كي أنجح

617
01:00:38,842 --> 01:00:42,623
هل فكرتَ في تناول الشراب قبل الامتحان؟

618
01:00:42,758 --> 01:00:45,842
ماذا؟ -
.مجرد جرعة -

619
01:00:45,883 --> 01:00:50,092
..أو ربما اثنتين، للتخلص من قلقك

620
01:00:50,133 --> 01:00:52,217
.وكي ترخي لسانك

621
01:00:52,485 --> 01:00:56,550
،أعلم أن الأمر يبدو جنونياً
.لكنني لن أخبر أحداً

622
01:00:56,592 --> 01:01:00,854
.هيا! نحن قريبان جداً -
!هيا -

623
01:01:01,758 --> 01:01:05,592
.أحسنتِ يا أمي -
.إنهما ينهاران في القارب رقم 1 -

624
01:01:06,717 --> 01:01:10,217
!لم نكن مستعدين -
!اذهب! اذهب! اذهب -

625
01:01:10,883 --> 01:01:15,050
.هذا لطيف -
.إنه هناك، إنه مسطح -

626
01:01:15,800 --> 01:01:18,383
هل وصلنا إلى هناك؟ -
.بالتأكيد، إنه غير متوازن بعض الشيء -

627
01:01:21,092 --> 01:01:26,008
هل تريدين منا أن نحمل بعض أحمالكِ؟ -
."توقف عن الشماتة، يا "مارتن -

628
01:01:31,050 --> 01:01:33,633
هل تريد مني أخذ الماء؟

629
01:01:33,675 --> 01:01:36,050
.ضعه هنا

630
01:01:36,092 --> 01:01:38,758
هنا؟ -
...نعم، فقط -

631
01:01:38,800 --> 01:01:44,592
.لا. أريد شريكاً آخر

632
01:01:44,633 --> 01:01:49,883
لماذا تحصل أنت وأمي على الخيمة الكبرى؟ -
ولماذا نحن في أعماق الغابة؟ -

633
01:01:49,925 --> 01:01:52,675
!نعم يا سيدي -
!نعم -

634
01:01:52,717 --> 01:01:56,300
هل يعيش في "أفريقيا"؟ -
.لا -

635
01:01:59,067 --> 01:02:02,561
...هل يعيش في -
...هل هي -

636
01:02:03,050 --> 01:02:07,592
.لا تتجاوزي دوري -
.نحن في ليلة طويلة -

637
01:02:07,633 --> 01:02:11,633
هل هي بقرة البحر؟ -
ماذا؟ -

638
01:02:11,675 --> 01:02:15,050
.من المفترض بك أن تقلص خياراتك -
.أنا أفعل -

639
01:02:15,092 --> 01:02:18,425
هل يعيش في الغابة السويدية؟

640
01:02:20,175 --> 01:02:23,717
هل يعيش في "السافانا"؟ -
.لا -

641
01:02:23,890 --> 01:02:26,175
."لا يعيش في "السافانا

642
01:02:26,390 --> 01:02:29,342
"إذا كان لا يعيش في "السافانا
..ولا في الغابات السويدية

643
01:02:29,383 --> 01:02:33,050
.يجب أن يكون الوقواق -
.وقواق -

644
01:02:33,092 --> 01:02:37,633
الوقواق؟ -
.الوقواق. إنه طائر -

645
01:02:37,799 --> 01:02:40,091
أهذا هو؟ -
.لا -

646
01:02:41,013 --> 01:02:44,133
.من المفترض أن تضيق خياراتك -
ألا تفهم ذلك؟ -

647
01:02:44,175 --> 01:02:47,258
!بلى فهمته -
هل يعيش في الماء؟ -

648
01:02:47,300 --> 01:02:51,342
في كل مرة أسأل، أستثني خياراً
.واحداً في المرة القادمة

649
01:02:51,383 --> 01:02:56,050
لذا فقد وصلنا الآن إلى
.1،224،000،000 حيوان

650
01:02:56,092 --> 01:02:59,258
."هيا يا "كاسبر -
.السلمون -

651
01:03:21,800 --> 01:03:23,800
ماذا يحدث؟

652
01:03:25,125 --> 01:03:27,084
ماذا يحدث؟

653
01:03:32,533 --> 01:03:34,258
هل تبكين؟ -
.نعم -

654
01:03:34,533 --> 01:03:36,450
لماذا؟

655
01:03:37,925 --> 01:03:41,342
.أعتقد أنني اشتقتُ إليكَ، هذا كل شيء

656
01:03:51,844 --> 01:03:53,844
.أنا أيضاً

657
01:04:10,002 --> 01:04:12,252
.لقد اشتقتُ إلينا

658
01:04:14,597 --> 01:04:16,639
.لمدة طويلة

659
01:04:21,383 --> 01:04:23,925
.ربما طويلة جداً

660
01:04:45,217 --> 01:04:49,542
ما الذي تخبؤه لأجلنا؟
هل نتناول شراباً أولاً؟

661
01:04:49,883 --> 01:04:53,675
لقد تحدثت إلى طبيب نفسي
..كبير في مستشفى رائد

662
01:04:53,717 --> 01:04:58,425
."حول باب بعنوان "شرب الخمر على نحو ضار

663
01:04:58,467 --> 01:05:01,133
.لفترة أطول -
إذاً، هل تريدنا أن نتوقف؟ -

664
01:05:01,175 --> 01:05:07,175
.لا. أود أن نفحص الطيف الكامل للكحول

665
01:05:07,590 --> 01:05:09,800
أعني، إذا كان علينا تقديم تقرير؟

666
01:05:09,842 --> 01:05:12,842
."يتحدث "سكارديرود" عن "الاشتعال

667
01:05:12,883 --> 01:05:16,175
..بعد 7 إلى 10 وحدات

668
01:05:16,305 --> 01:05:20,217
..إما أن تتعب وتعود إلى المنزل

669
01:05:20,258 --> 01:05:25,383
أو أن تحصل على فم لا يتعب: كلما
.حصلت على المزيد، كلما أردت المزيد

670
01:05:25,425 --> 01:05:28,050
.تريد أن تشرب أي شيء في كل وقت

671
01:05:28,092 --> 01:05:32,050
.أود أن نشرب حتى نقطة الاشتعال

672
01:05:32,887 --> 01:05:35,075
.وما بعدها ...

673
01:05:36,008 --> 01:05:39,777
.أنا أتحدث عن التنفيس النهائي

674
01:05:40,081 --> 01:05:42,175
.النسيان التام

675
01:05:42,217 --> 01:05:45,253
.أعتقد أنني سأغادر هنا، يا رفاق -
حقاً؟ -

676
01:05:45,834 --> 01:05:50,258
أعتقد أن الوقت قد
.حان للعودة إلى عائلتي

677
01:05:50,283 --> 01:05:52,158
.أنا لعبة

678
01:05:53,258 --> 01:05:58,633
كيف حالكم؟ هل أنتم ثملون؟ -
.لا، لسنا كذلك -

679
01:05:58,790 --> 01:06:00,383
هل هذا أكيد؟ -
.نعم -

680
01:06:00,633 --> 01:06:04,508
،"نحن ذاهبون إلى "الكابويرا
..ثم إلى بيت والدي

681
01:06:04,550 --> 01:06:08,383
بينما تقومون أنتم بحماقاتكم أو أيا
.كان ما تفعلونه بحق الجحيم

682
01:06:08,754 --> 01:06:11,342
.تذكّر أن تتسوق ليوم غد
.سمك القد الطازج

683
01:06:11,383 --> 01:06:13,550
.بالتأكيد -
.سمك قدّ طازج -

684
01:06:13,592 --> 01:06:16,967
.سمك القد الطازج، حسناً
.إلى اللقاء يا أطفال

685
01:06:17,008 --> 01:06:19,342
."استمتعوا في "كابويرا

686
01:06:20,615 --> 01:06:23,131
.سمك القد الطازج -
.سمك القد الطازج -

687
01:06:24,217 --> 01:06:27,508
هل أنت آتٍ يا "تومي"؟ -
.نعم -

688
01:06:27,550 --> 01:06:31,758
هل لدينا كل شيء؟ الخمر؟ -
.كل شيء هنا -

689
01:06:31,800 --> 01:06:36,133
."سنبدأ بهذا. مرارة "بيشو

690
01:06:36,175 --> 01:06:39,217
أهو خالي من الكحول؟ -
!بل كله كحول -

691
01:06:39,258 --> 01:06:42,592
...سبعة، ثمانية
.أضف أربع قطع من السكر

692
01:06:42,633 --> 01:06:46,376
.فهمت -
.اسحقهم. نحتاج بعض الثلج -

693
01:06:47,040 --> 01:06:50,065
هذا كله مفصل للغاية، أليس كذلك؟ -
.لا -

694
01:06:50,092 --> 01:06:52,925
.قد نشرب الكحول الجراحية أيضاً

695
01:06:52,967 --> 01:06:56,286
ماذا لديك؟ -
،"سازراك". 5 سنتيلتر "بوربون" -

696
01:06:56,575 --> 01:06:58,255
.و1 سنتيلتر من الأفسنتين

697
01:06:58,536 --> 01:07:01,425
.."أنشأه موسيقيو الجاز في "نيو أورلينز

698
01:07:01,467 --> 01:07:04,217
.ليبدو مثل كوكتيل مخفف

699
01:07:04,258 --> 01:07:07,717
...لكنه كحول صرف. أعني، إنه

700
01:07:07,758 --> 01:07:11,758
لماذا تقوم بتدوير الكأس؟ -
.لأغطيه بالأفسنتين -

701
01:07:11,783 --> 01:07:14,033
.ثم أضيف هذه

702
01:07:15,550 --> 01:07:19,383
.والآن من أجل اللمسة السحرية
.سلمني البرتقالة

703
01:07:19,425 --> 01:07:24,925
.اقطع شريحة
.يحتوي القشر على زيت عطري

704
01:07:24,967 --> 01:07:28,467
.أنا لا أحتاجه -
.بلى، بالتأكيد. فقط افركه على الحافة -

705
01:07:28,508 --> 01:07:31,967
.شم هذا -
سآخذ تلك. هل انتهى كل شيء؟ -

706
01:07:32,008 --> 01:07:35,256
.مهلا، انتظر بقيتنا
.في صحتكم

707
01:07:35,312 --> 01:07:36,312
.في صحتكم

708
01:07:40,675 --> 01:07:42,508
!بحق الجحيم

709
01:07:42,550 --> 01:07:45,592
حسنا، ماذا سنكتب؟

710
01:07:45,633 --> 01:07:47,592
.الجزء 3

711
01:07:47,633 --> 01:07:50,717
.أقصى درجة من نسبة الكحول في الدم

712
01:07:52,008 --> 01:07:54,175
.أقصى نسبة للكحول في الدم

713
01:07:54,217 --> 01:07:59,717
دراسة تناول كميات عالية من الكحول
..تطمح للوصول إلى الحد الأقصى

714
01:08:00,138 --> 01:08:02,467
..مع التركيز بشكل خاص على

715
01:08:02,508 --> 01:08:06,550
.تحرير الآثار النفسية

716
01:08:06,592 --> 01:08:09,258
..أجريت الدراسة على انفراد

717
01:08:09,851 --> 01:08:13,425
.لتلافي التدخل السلبي من المحيط ومعه

718
01:08:13,467 --> 01:08:17,300
.ها هي جولة أخرى -
مارتن"، ألا تريد شراباً؟" -

719
01:08:17,342 --> 01:08:20,095
.سأنجح -
ألا تريد أن تشرب؟ -

720
01:08:20,467 --> 01:08:22,092
.ها أنت ذا

721
01:08:26,132 --> 01:08:28,300
.أراك لاحقاً -
.في صحتكم -

722
01:08:29,757 --> 01:08:34,382
.تباً. لم أتذوق شيئاً يشبهه أبداً

723
01:08:35,967 --> 01:08:37,550
.تباً

724
01:08:37,592 --> 01:08:41,467
.إنه قوي -
.ولكنه أيضاً جيد -

725
01:08:43,146 --> 01:08:45,561
هل أنت متأكد من ذلك يا "مارتن"؟

726
01:08:48,217 --> 01:08:49,925
.ها أنت ذا

727
01:08:51,050 --> 01:08:54,467
تباً. ما هذا؟

728
01:08:54,553 --> 01:08:56,592
!في صحتكم

729
01:08:56,702 --> 01:08:58,370
.في صحتكم

730
01:09:37,257 --> 01:09:40,175
كيف حال الرقص؟ -
.ذهب إلى الجحيم -

731
01:09:40,217 --> 01:09:41,592
!"مارتن"

732
01:09:47,507 --> 01:09:49,217
.هيا بنا

733
01:09:52,675 --> 01:09:54,175
!في صحتكم

734
01:10:30,050 --> 01:10:31,967
.للأسفل. للأسفل. للأسفل

735
01:10:32,008 --> 01:10:35,383
.أنا لا أستطيع تجرعها. دفعة واحدة -
.في صحتكم -

736
01:10:36,508 --> 01:10:39,425
.نحن بحاجة للذهاب أعلى
!نحو القمة

737
01:11:01,300 --> 01:11:02,425
."مارتن"

738
01:11:09,092 --> 01:11:11,633
أين سمك القد الطازج؟

739
01:11:11,675 --> 01:11:15,342
.أخشى أن السمك الطازج قد نفد منا
.لدينا المجمد فقط

740
01:11:15,383 --> 01:11:18,592
..لماذا لم تجلبوا سمك القد الطازج

741
01:11:18,633 --> 01:11:23,258
طالما أن كل الأشهر التي تحتوي
!على حرف "ر" هي أشهر سمك القد؟

742
01:11:23,300 --> 01:11:25,425
...حسناً، قد يحدث في الفصل

743
01:11:25,467 --> 01:11:27,217
!مهلاً! مرحباً

744
01:11:32,300 --> 01:11:34,425
.أنت، اسمع

745
01:11:38,050 --> 01:11:42,675
ذات مرة أمسكتُ سمك القد
...بيدي العاريتين. انتزعتُه فقط

746
01:11:44,383 --> 01:11:46,883
...كان مثل -
.ها هو -

747
01:11:49,800 --> 01:11:51,800
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
.إنه هناك -

748
01:11:51,842 --> 01:11:56,300
...سألتقط سلطعوناً
.وسأستخدم السلطعون لاصطياد سمك القد

749
01:11:56,342 --> 01:12:00,592
.علينا أن نلتزم بالقواعد

750
01:12:00,633 --> 01:12:03,467
.دائما ارتدوا سترة النجاة

751
01:12:03,508 --> 01:12:06,175
لماذا؟ ألا تستطيع السباحة؟
.أنت مدرّس رياضة

752
01:12:06,209 --> 01:12:07,959
...أنا أقوم بتدريس التمارين الرياضية، وليس

753
01:12:07,990 --> 01:12:11,758
.انسوا أمر سمك القد. دعونا نخرج -
.أنا آتٍ -

754
01:12:11,800 --> 01:12:14,425
.هيا -
!أنا آتٍ -

755
01:12:14,467 --> 01:12:18,883
!"بيتر" -
!ليس مجدداً -

756
01:12:18,925 --> 01:12:21,300
!اخرس

757
01:12:23,050 --> 01:12:25,175
!نراكم في المدينة

758
01:12:25,200 --> 01:12:29,033
<i>♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪</i>

759
01:12:46,175 --> 01:12:49,758
<i>♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪</i>

760
01:13:10,675 --> 01:13:12,925
.علينا أن نأكل. علينا أن نأكل

761
01:13:12,967 --> 01:13:15,800
.ألف "كرونر" مقابل بعض رقائق السمك

762
01:13:15,842 --> 01:13:17,842
..ألفان.. ثلاثة آلاف

763
01:13:17,883 --> 01:13:21,133
.خذ نقودك. ارمِها

764
01:13:21,175 --> 01:13:23,842
.إذاً فسآكله

765
01:13:23,883 --> 01:13:25,467
.لا تفعل ذلك

766
01:13:27,675 --> 01:13:31,550
.كارين"، أعطني 47 ثانية" -
.هذه جعة عيد الميلاد -

767
01:13:31,592 --> 01:13:33,383
!فقط 47 ثانية

768
01:13:33,425 --> 01:13:35,883
!الجولة الأخيرة -
.."تومي" -

769
01:13:41,383 --> 01:13:46,342
.لقد أنهيتَ كل جعتكَ يا عزيزي
.ليلة سعيدة ونوماً هانئاً

770
01:13:49,883 --> 01:13:52,758
!الجولة الأخيرة

771
01:13:53,675 --> 01:13:56,508
!انزل من هناك

772
01:13:56,550 --> 01:14:00,092
.إنه يريد فقط أن يرينا حركات "باليه" الجاز

773
01:14:00,967 --> 01:14:03,633
!...ارقص

774
01:14:13,385 --> 01:14:15,635
هل أنت قادم؟

775
01:14:23,258 --> 01:14:25,258
هل أنت قادم؟

776
01:15:28,800 --> 01:15:33,425
!أوه، "نيكولاي"، لقد تبوّلت تواً
!هذا مقزز

777
01:15:33,467 --> 01:15:34,550
!عذراً

778
01:15:34,592 --> 01:15:39,425
ماذا يحدث يا أمي؟ -
.لقد تبول والدك في السرير -

779
01:15:39,467 --> 01:15:43,342
.يا إلهي، هذا مقزز -
بحق المسيح، كم أنت ثمل؟ -

780
01:15:43,383 --> 01:15:47,133
...اهدؤوا. هل تعرفين حتى

781
01:15:47,175 --> 01:15:51,159
.يتبول "أوتو" عليّ أيضاً -
.لقد فقدتَ عقلك كلياً -

782
01:15:51,842 --> 01:15:54,467
.دعنا نذهب لمشاهدة التلفاز قليلاً

783
01:15:55,875 --> 01:15:58,459
هل حان وقت الاستيقاظ؟ الآن؟

784
01:16:02,925 --> 01:16:06,467
نيكولاي"، ماذا تفعل؟" -
.أتحقق مما إذا كان بإمكاني القيادة -

785
01:16:06,508 --> 01:16:09,842
!القيادة؟ هذا جهاز مراقبة الطفل

786
01:16:11,050 --> 01:16:14,175
.ساعديني على النهوض -
.لن أفعل بحق الجحيم -

787
01:16:16,258 --> 01:16:19,258
.لم تعد لائقاً لرعاية أطفالك بعد الآن

788
01:16:19,300 --> 01:16:23,467
.اهدأ. اهدأ، يا حبيبي

789
01:16:23,508 --> 01:16:27,508
.تعامل مع هذه الفوضى بنفسك
.نحن ذاهبون إلى منزل أختي

790
01:16:28,717 --> 01:16:30,883
!نيكولاي"، هل تفهم؟"

791
01:17:00,675 --> 01:17:04,633
.مرحباً. إنه جارنا -
.إنه ينزف -

792
01:17:04,675 --> 01:17:10,175
...انظر، عُد إلى -
.واجلب "كينيا". ارفعيه -

793
01:17:12,883 --> 01:17:15,092
...لا أستطيع

794
01:17:15,530 --> 01:17:17,850
.هيا انهض

795
01:17:18,217 --> 01:17:20,633
.سآخذه أنا من هنا

796
01:17:21,800 --> 01:17:25,925
."مرحباً يا "يوناس -
.هذا ليس منزلنا يا أبي -

797
01:17:25,967 --> 01:17:27,675
.لنذهب إلى المنزل

798
01:17:28,508 --> 01:17:32,508
...فقط انتظر -
.اسمع، خذ الأمور ببساطة -

799
01:17:34,758 --> 01:17:36,383
.حسناً

800
01:18:20,675 --> 01:18:23,914
."عليك أن تشرح للأطفال ما حدث يا "مارتن

801
01:18:27,050 --> 01:18:28,394
.حسناً

802
01:18:31,467 --> 01:18:34,775
.حسناً، لقد شربتُ قليلاً بالأمس

803
01:18:39,383 --> 01:18:43,591
لكن يا أبي، لقد كنت في
حالة ثمالة لفترة، أليس كذلك؟

804
01:18:44,550 --> 01:18:45,558
.نعم

805
01:18:46,563 --> 01:18:48,730
.الجميع يعرف الآن، على ما أظن

806
01:18:54,771 --> 01:18:58,342
.من فضلكما اذهبا إلى غرفتيكما -
.لكننا قد جلسنا للتو -

807
01:18:58,383 --> 01:18:59,583
.الآن

808
01:19:13,938 --> 01:19:16,334
ما الذي يحدث يا "مارتن"؟

809
01:19:17,592 --> 01:19:20,025
.لم أعد أعرفك

810
01:19:21,342 --> 01:19:25,020
.لم أعد أعرفكِ أنا منذ وقت طويل

811
01:19:28,050 --> 01:19:30,179
.نحن لم نعد نتحدث

812
01:19:32,796 --> 01:19:37,050
..عشر دقائق في إجازة
.وبعدها تذهبين مرة أخرى

813
01:19:38,217 --> 01:19:40,100
.أنت تقول هذا -
.نعم -

814
01:19:40,539 --> 01:19:42,990
.لقد كنتَ تبتعد عني منذ سنوات

815
01:19:44,550 --> 01:19:45,617
.حسناً

816
01:19:45,936 --> 01:19:49,271
لا أستطيع أن أبالي إذا
.ما كنت تشرب مع أصدقائك

817
01:19:49,912 --> 01:19:51,818
.هذا ليس المغزى

818
01:19:52,967 --> 01:19:56,292
هذا البلد بأكمله يشرب
.مثل مجانين على أي حال

819
01:19:57,800 --> 01:20:01,793
ألا ترى أن مشكلتنا هي
أنك لست حاضراً أبداً؟

820
01:20:02,133 --> 01:20:04,633
!أنت غير مرئي إطلاقاً

821
01:20:06,217 --> 01:20:09,492
.وعندما تستمتع، يكون ذلك مع شخص آخر سواي

822
01:20:18,008 --> 01:20:21,939
هل تستمتعين أيضاً مع شخص آخر غيري؟

823
01:20:23,425 --> 01:20:27,675
هل تستمتعين مع شخص آخر غيري؟

824
01:20:31,050 --> 01:20:32,925
...مارتن"، لم أستطع فقط أن"

825
01:20:38,508 --> 01:20:42,175
.لم أستطع أن أجلس هنا وأنتظرك

826
01:20:46,304 --> 01:20:48,800
.لا تجلسي هنا وتنتظريني

827
01:20:48,842 --> 01:20:50,164
.اخرجي وحسب

828
01:20:51,175 --> 01:20:53,758
.اخرجي من هنا

829
01:20:55,654 --> 01:20:57,112
.اخرجي

830
01:20:57,758 --> 01:21:00,317
!اخرجي من هنا بحق الجحيم

831
01:21:00,758 --> 01:21:04,800
ماذا تقولين لي بحق الجحيم؟
ماذا تقولين لي؟

832
01:21:07,883 --> 01:21:10,525
.لا أحد عليه أن ينتظرني

833
01:21:13,164 --> 01:21:15,286
!لا أحد عليه أن ينتظرني

834
01:22:25,660 --> 01:22:31,797
دراسة نظرية "سكارديرود" بأن الإنسان"
يولد بمستوى كحول محدد

835
01:22:31,860 --> 01:22:34,765
."تنتهي هنا

836
01:22:48,092 --> 01:22:52,144
..بسبب الآثار الاجتماعية السلبية الهائلة"

837
01:22:52,300 --> 01:22:57,285
...وخطر
."إدمان الكحول

838
01:23:43,425 --> 01:23:48,533
لقد دعوتُ إلى هذا الاجتماع
.الاستثنائي لأسباب غير سارة للغاية

839
01:23:48,675 --> 01:23:52,217
أتمنى أن تكونوا قد قضيتم
.عطلة عيد ميلاد لطيفة

840
01:23:53,533 --> 01:23:56,733
لقد تلقيتُ تقارير متناغمة تفيد بأن
..واحداً أو أكثر من أعضاء هيئة التدريس

841
01:23:56,758 --> 01:24:00,703
كان يستهلك الكحول في
.منشآتنا لبعض الوقت حالياً

842
01:24:01,217 --> 01:24:03,342
.خلال النهار

843
01:24:06,294 --> 01:24:11,755
حتى الآن، رفضت الأمر باعتباره
..خيالاً محضاً، لكنني

844
01:24:12,550 --> 01:24:16,864
..لقد تأخرت -
...لكن -

845
01:24:35,060 --> 01:24:36,658
."تومي"

846
01:24:38,728 --> 01:24:42,175
تومي"، ما الأمر؟" -
...أنا مرهق قليلاً -

847
01:24:47,201 --> 01:24:50,826
...ربما يجب علينا أن -
.سأجلس هنا -

848
01:25:04,508 --> 01:25:09,425
عدد كبير جداً من الطلاب في
..الوقت الحاضر هم من الصغار

849
01:25:09,450 --> 01:25:13,433
...يكافحون لأجل

850
01:25:16,565 --> 01:25:19,523
.تابعي.. أنا آسف

851
01:25:24,734 --> 01:25:26,068
!"تومي"

852
01:26:19,014 --> 01:26:20,680
."ليبن"

853
01:26:21,560 --> 01:26:23,560
."ليبن"

854
01:26:26,175 --> 01:26:32,050
مرحباً، "ليبن"، هل رأيت من هنا؟
هل رأيتَ من مر بنا؟

855
01:26:32,092 --> 01:26:33,508
!اللعنة

856
01:26:33,550 --> 01:26:38,467
.أعطني عناقاً أيها الصديق القديم

857
01:26:39,967 --> 01:26:44,151
ماذا بحق الجحيم .. هل نظّفت المكان؟ -
.نعم -

858
01:26:44,217 --> 01:26:48,925
.هناك بعض المعكرونة في الثلاجة -
هل تريد الانضمام إلي؟ -

859
01:26:49,123 --> 01:26:53,331
.سوف... سوف أقوم فقط بإعداد الطاولة

860
01:26:54,311 --> 01:26:58,483
.أعتقد أن لدي بعض العبوات الباردة -
.."تومي". "تومي" -

861
01:26:58,508 --> 01:27:01,925
.من الأفضل أن تتركها -
.نعم، من الأفضل أن أتركها -

862
01:27:02,544 --> 01:27:06,231
.ذلك الشيء في المدرسة، يا لها من فوضى
.لن أفعل ذلك مرة أخرى

863
01:27:06,508 --> 01:27:10,092
..أعلم أنه قد تم إقصائي

864
01:27:10,328 --> 01:27:13,179
.لكن يا فتى، كان ذلك ممتعاً

865
01:27:14,258 --> 01:27:16,383
.لقد كان في صالحكم

866
01:27:18,008 --> 01:27:23,008
.كنتم جميعاً متخوّفين ومرتاحين في نفس الوقت

867
01:27:24,050 --> 01:27:26,883
كيف ظهرك؟ -
.على حاله -

868
01:27:26,925 --> 01:27:31,842
.سوف تتحسن
.قريباً سوف تفعل هكذا وهكذا

869
01:27:32,945 --> 01:27:35,029
.تومي"، خذ الأمر ببساطة"

870
01:27:35,861 --> 01:27:40,385
.نعم صحيح. سوف آخذ الأمر ببساطة

871
01:28:03,467 --> 01:28:05,213
.."لكن يا "مارتن

872
01:28:08,164 --> 01:28:10,883
.ليس عليك أن تتوقف طوال الوقت

873
01:28:11,180 --> 01:28:14,175
.أفضّل ألا تفعل

874
01:28:14,430 --> 01:28:18,467
.لقد تمكنتَ من التعامل مع الأشياء
.أعدك أن أتصل بالمدرسة

875
01:28:18,508 --> 01:28:21,008
.حسناً. لا بأس

876
01:28:22,758 --> 01:28:25,133
دعنا نبقى على اتصال، حسناً؟

877
01:28:39,562 --> 01:28:41,162
ماذا؟

878
01:28:44,854 --> 01:28:46,812
.هذا لا يساوي شيئاً

879
01:28:47,784 --> 01:28:49,726
ماذا تقصد بذلك؟

880
01:28:52,085 --> 01:28:54,015
.أنت لا تريد هذا

881
01:28:58,508 --> 01:29:01,883
."لكنني أتحدث بالعمق لأجلك يا "مارتن

882
01:29:01,925 --> 01:29:04,258
ولأجل "أنيكا". أتعلم؟

883
01:29:05,925 --> 01:29:08,592
."مارتن" و"أنيكا"

884
01:29:10,343 --> 01:29:13,093
.كنتما دائماً أنتما الاثنان

885
01:29:13,800 --> 01:29:16,117
وأنا أعلم أنك تحبها، صحيح؟

886
01:29:18,162 --> 01:29:20,745
.كن شجاعاً يا صديقي القديم

887
01:29:20,967 --> 01:29:24,592
.عدني بذلك؟ هكذا أتذكرك

888
01:29:27,633 --> 01:29:30,008
.يمكنك فعل أي شيء

889
01:29:31,008 --> 01:29:33,967
.حسناً. شكراً

890
01:29:35,717 --> 01:29:38,467
لكن ابق على اتصال، حسناً؟

891
01:30:12,688 --> 01:30:14,450
.مرحباً -
.مرحباً -

892
01:30:17,175 --> 01:30:18,883
...حسناً

893
01:30:27,550 --> 01:30:29,883
هل تريدين شيئاً؟

894
01:30:33,260 --> 01:30:36,592
مرحباً. هل تريدان شيئاً للأكل؟

895
01:30:36,633 --> 01:30:40,050
.فقط كأساً من النبيذ الأبيض لي من فضلك

896
01:30:40,092 --> 01:30:44,175
.نبيذ منزلي، نعم -
.بارد -

897
01:30:44,217 --> 01:30:46,550
.أنا لستُ جائعة

898
01:30:50,425 --> 01:30:54,383
.كاسبر" موافق على حفلتي عيد ميلاد"

899
01:30:55,175 --> 01:30:57,592
.واحدة في منزلك، وأخرى في منزلي -
.حسناً -

900
01:30:57,633 --> 01:31:01,550
.لذا يمكنك دعوة والدتك -
.نعم، يمكنني فعل ذلك -

901
01:31:04,918 --> 01:31:09,008
هذا سبب رغبتك في اللقاء أليس كذلك؟ -
.نعم -

902
01:31:09,050 --> 01:31:13,008
...أردت أيضاً أن

903
01:31:13,050 --> 01:31:16,758
.هذا جيد. لا بأس. حسناً

904
01:31:24,883 --> 01:31:27,133
.اشتقتُ إليكِ

905
01:31:28,075 --> 01:31:31,119
...أود أن -
.كأس من النبيذ المنزلي الأبيض -

906
01:31:31,158 --> 01:31:32,392
.أشكرك -
.العفو -

907
01:31:37,781 --> 01:31:40,740
.أود أن أعتذر -
...أرجوك -

908
01:31:44,338 --> 01:31:48,255
.لم أكن على ما يرام لفترة طويلة

909
01:31:50,258 --> 01:31:52,900
،عندما أنظر إليك الآن
..لا يسعني إلا التفكير في

910
01:31:54,062 --> 01:31:59,062
.عدد السنوات التي أضعتُها بهذا الشعور
.لذلك أعتذر

911
01:32:00,758 --> 01:32:03,508
.قلتِ إنني دفعتُ بك بعيداً

912
01:32:03,550 --> 01:32:06,550
...إذا كان هذا صحيحاً، فإذاً -
.لا يمكنني فعل هذا -

913
01:32:06,592 --> 01:32:10,842
.إنه أكبر خطأ في حياتي -
.لا أستطيع فعل هذا -

914
01:32:10,883 --> 01:32:13,548
اعتقدتُ أننا سنناقش عيد
.ميلاد "كاسبر" والأمور العملية

915
01:32:13,573 --> 01:32:16,800
.نعم
...أريد فقط أن

916
01:32:19,734 --> 01:32:25,359
"تحدث عن عيد ميلاد "كاسبر
.أو الأمور العملية، وإلا فسأرحل

917
01:32:34,425 --> 01:32:37,800
..هل يمكنني فقط أن أقول أنني

918
01:32:37,842 --> 01:32:40,967
أنني أتمنى لو كنا لا نزال سوياً؟

919
01:32:41,008 --> 01:32:44,508
.ونمضي قدماً في حياتنا
.نحن دائماً قادران على ذلك

920
01:32:44,550 --> 01:32:47,675
.مضى على ذلك وقت طويل -
.لا، غير صحيح -

921
01:32:47,717 --> 01:32:50,258
.مارتن"، لقد مضى وقت طويل"

922
01:32:54,050 --> 01:32:57,675
.لم نبلغ المائة عام بعد. أنا هنا

923
01:32:59,717 --> 01:33:02,892
.وها أنتِ تبدين جميلة جداً

924
01:33:06,342 --> 01:33:09,050
.لم يفت الأوان بعد
.أمامنا سنوات عديدة

925
01:33:12,888 --> 01:33:14,846
.."أنيكا"

926
01:33:16,300 --> 01:33:18,675
.و أنا أحبك

927
01:33:20,133 --> 01:33:22,158
.أنا آسف

928
01:33:22,300 --> 01:33:24,225
هل تحبني؟

929
01:33:33,393 --> 01:33:34,851
.لا أستطيع

930
01:33:40,172 --> 01:33:42,131
.أنا آسفة

931
01:33:47,717 --> 01:33:49,175
.."أنيكا"

932
01:33:50,467 --> 01:33:53,092
.يجب أن أذهب الآن -
.ابقي -

933
01:33:55,300 --> 01:33:57,842
ألا يمكنكِ الانتظار قليلاً؟

934
01:33:59,217 --> 01:34:01,675
هل يمكنني الحصول على معطفي من فضلك؟

935
01:34:21,383 --> 01:34:25,133
."صباح الخير يا "مارتن -
.صباح الخير -

936
01:34:38,217 --> 01:34:41,383
.إذاً، لديكم امتحان في التاريخ

937
01:34:44,092 --> 01:34:45,258
...حسناً

938
01:34:46,300 --> 01:34:50,300
لا يمكنني أعطاؤكم المزيد
...الآن، ولكن بعد أن قمنا

939
01:34:50,342 --> 01:34:54,092
.بتغطية بعض الأشياء

940
01:34:54,883 --> 01:34:59,258
بعض الأشياء؟ لماذا تقول هذا؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

941
01:34:59,300 --> 01:35:04,050
ألم نغطي كل شيء؟ -
.بالتأكيد -

942
01:35:05,467 --> 01:35:08,133
.هل يشبه الأمر تغييرك غيار السيارة

943
01:35:09,133 --> 01:35:11,387
.نعم، أعتقد أنه كذلك

944
01:35:11,633 --> 01:35:13,508
.نحن جاهزون تماماً

945
01:35:16,753 --> 01:35:18,133
.حسناً

946
01:35:18,175 --> 01:35:20,258
."شكراً يا "مالته

947
01:35:21,175 --> 01:35:23,300
.أنا سعيد لسماع ذلك

948
01:35:24,318 --> 01:35:29,026
.حسناً، دراسة سعيدة
.وأتمنى لكم التوفيق في الامتحان

949
01:35:30,675 --> 01:35:33,383
.سيباستيان"، أنت التالي"

950
01:35:42,188 --> 01:35:44,730
.اختر رقماً من فضلك

951
01:35:46,342 --> 01:35:49,731
ما هو الرقم الذي حصلت عليه؟ -
.ثلاثة -

952
01:35:51,358 --> 01:35:56,358
سيباستيان". لم تأخذ"
."موضوعك. إنه عن "كيركيغارد

953
01:35:56,383 --> 01:35:59,550
.لا أستطيع -
.بالطبع تستطيع -

954
01:35:59,592 --> 01:36:04,092
.لا -
.توقف. ستقوم بعمل ممتاز -

955
01:36:05,900 --> 01:36:08,992
هل تتذكر أي شيء؟ -
.لا شيء -

956
01:36:09,217 --> 01:36:10,842
.أنت متوتر

957
01:36:19,092 --> 01:36:22,633
.اشرب هذا -
.اعتقدتُ أنك أقلعت عن ذلك -

958
01:36:22,675 --> 01:36:26,717
.هيا، خذ جرعة
.لكن لا تجعل من ذلك عادة

959
01:36:27,717 --> 01:36:30,842
.تناول رشفة أخرى

960
01:36:31,592 --> 01:36:33,842
.أعطني بعضاً منه أيضاً

961
01:36:37,734 --> 01:36:40,234
.اللعنة. إنه قوي جداً

962
01:36:42,550 --> 01:36:47,175
.."الإنسان، بحسب "كيركيغارد

963
01:36:47,420 --> 01:36:53,560
.هو تركيبة الروح والجسد -

964
01:36:59,472 --> 01:37:02,258
.سيباستيان"، خذ رشفة ماء"

965
01:37:02,440 --> 01:37:05,440
.فقط لجمع أفكارك

966
01:37:22,710 --> 01:37:26,085
مفهوم القلق، أليس كذلك؟

967
01:37:28,154 --> 01:37:32,175
.."حسناً، يوضح مفهوم القلق لدى "كيركيغارد

968
01:37:32,217 --> 01:37:38,925
..كيف يتعامل الإنسان مع مفهوم الفشل

969
01:37:39,030 --> 01:37:43,633
والأهم من ذلك؟ -
.مع الفشل نفسه -

970
01:37:43,796 --> 01:37:47,695
..يجب أن تقبل نفسك على أنك غير معصوم

971
01:37:48,050 --> 01:37:51,883
.من أجل حب الآخرين والحياة

972
01:37:51,925 --> 01:37:55,300
سيباستيان"، هل يمكنك أن تعطينا مثالاً؟"

973
01:37:56,133 --> 01:37:59,592
.نعم. أنا نفسي قد فشلت

974
01:38:04,550 --> 01:38:07,383
.انزل

975
01:38:08,300 --> 01:38:10,750
."تعال إلى هنا يا "ليبن

976
01:38:38,133 --> 01:38:44,008
<i>♪ أنا أحب هذا العالم المتنوع ♪</i>

977
01:38:44,050 --> 01:38:49,050
<i>♪ رغم حاجته وفتنته ♪</i>

978
01:38:50,008 --> 01:38:55,800
<i>♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪</i>

979
01:38:55,842 --> 01:39:00,300
<i>♪ كما كانت في زمن الآباء ♪</i>

980
01:39:01,842 --> 01:39:07,967
<i>♪ لقد بكيتُ مثل الآخرين من الألم ♪</i>

981
01:39:08,008 --> 01:39:12,508
<i>♪ ...لأن فقاعاتي قد انفجرت ♪</i>

982
01:39:13,217 --> 01:39:15,842
.B لقد حصلتَ على

983
01:39:15,883 --> 01:39:19,467
<i>♪ لكن الفقاعة ليست هي العالم ♪</i>

984
01:39:19,508 --> 01:39:24,592
<i>♪ ليست هي العالم بل قشرة ♪</i>

985
01:39:26,133 --> 01:39:28,425
."أحسنت يا "سيباستيان

986
01:39:30,092 --> 01:39:34,508
.تهانينا. الآن اخرج هناك واحتفل

987
01:39:37,383 --> 01:39:43,258
<i>♪ إذا لم يكن لدينا شيء نقاتل من أجله ♪</i>

988
01:39:43,300 --> 01:39:49,362
<i>♪ ماذا حينها سنكون أنا وأنت؟ ♪</i>

989
01:39:49,387 --> 01:39:54,970
<i>♪ ولهذا أحب هذا العالم ♪</i>

990
01:39:55,300 --> 01:40:01,050
<i>♪ رغم حاجته وفتنته ♪</i>

991
01:40:01,092 --> 01:40:06,925
<i>♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪</i>

992
01:40:06,967 --> 01:40:12,050
<i>♪ كما كانت في وقت الخلق ♪</i>

993
01:41:27,929 --> 01:41:30,304
."مرحباً "مارتن -
."أهلاً "بيتر -

994
01:41:32,467 --> 01:41:35,467
.دعنا... أعني، كوننا من حاملي النعش -
.صحيح -

995
01:43:02,758 --> 01:43:07,467
♪ أرضنا الجميلة ♪

996
01:43:07,508 --> 01:43:11,763
♪ مع الزان الأخضر حولها ♪

997
01:43:11,823 --> 01:43:19,823
♪ محاطة بالبحر ♪
♪ محاطة بالبحر ♪

998
01:43:20,203 --> 01:43:24,633
♪ تلالها ووديانها متعددة الأطراف ♪

999
01:43:24,675 --> 01:43:29,417
♪ اسمها القديم الدنمارك ♪

1000
01:43:29,442 --> 01:43:33,067
♪ "وهي منزل "فريا ♪

1001
01:43:33,342 --> 01:43:36,967
♪ "وهي منزل "فريا ♪

1002
01:44:26,258 --> 01:44:27,486
."إلى "تومي

1003
01:44:28,883 --> 01:44:30,117
."إلى "تومي

1004
01:44:33,217 --> 01:44:34,708
."إلى "تومي

1005
01:44:49,967 --> 01:44:52,925
ماذا كان سيفعل "تومي" الآن؟

1006
01:45:15,844 --> 01:45:18,053
."مرحباً. لقد تحدثتُ إلى "كاسبر

1007
01:45:18,717 --> 01:45:21,258
طاولة لثلاثة؟ -
.شكراً -

1008
01:45:22,717 --> 01:45:27,578
هل تودون البدء بشراب؟ -
...حسناً -

1009
01:45:27,967 --> 01:45:30,175
شراب؟

1010
01:45:31,369 --> 01:45:34,061
."أحتاج إلى "جوفي يكامب

1011
01:45:49,539 --> 01:45:52,248
كيف هي أحوالك؟ -
...حسناً -

1012
01:45:53,171 --> 01:45:56,171
.أفكر كثيراً في ذلك الرجل

1013
01:46:07,758 --> 01:46:11,342
كيف تجري الأمور في المنزل؟
هل ركد الغبار؟

1014
01:46:11,383 --> 01:46:13,217
.أعتقد ذلك -
.عظيم -

1015
01:46:13,390 --> 01:46:17,508
يبدو الأمر كما لو أننا خلقنا
.نوعاً جديداً من الاتصال

1016
01:46:17,550 --> 01:46:22,825
حقاً؟ هل خرج الأطفال من غرفتكما؟
أم أنهم ينامون طوال الليل الآن؟

1017
01:46:22,967 --> 01:46:26,425
حسناً، لقد توقفتُ عن
.تبليل الفراش وهذا ساعدني

1018
01:46:26,467 --> 01:46:30,050
.الأشياء الصغيرة هي التي تصنع الفارق

1019
01:46:30,092 --> 01:46:31,967
.نصيحة جيدة

1020
01:46:32,508 --> 01:46:35,092
.أعتقد أننا على ما يرام

1021
01:46:35,133 --> 01:46:40,100
..حتى أن "أماليا" قد اعترفت أخيراً

1022
01:46:40,342 --> 01:46:44,633
.أننا قد قطعنا شوطاً طويلاً

1023
01:46:44,675 --> 01:46:48,258
"...اشتقتُ إليكَ أيضاً"

1024
01:46:49,698 --> 01:46:54,383
.سآخذ المزيد من الجمبري -
لماذا للجمبري بطارخ، على أي حال؟ -

1025
01:46:54,425 --> 01:46:58,467
.لا أحد يحبها -
.يمكنني العيش على البطارخ -

1026
01:46:59,386 --> 01:47:03,567
هل تخاف من السمنة؟ -
.على الإطلاق -

1027
01:47:03,949 --> 01:47:09,133
،بعد ثلاثة مواعيد عشاء مع تلك المرأة
أصبحت مغروراً جداً. هل سمعت؟

1028
01:47:09,286 --> 01:47:12,552
.يواعد "بيتر" فتاة متحررة -
من؟ -

1029
01:47:12,670 --> 01:47:15,170
هل ذهبت إلى حفلة عيد الميلاد؟ -
.نعم -

1030
01:47:15,258 --> 01:47:17,967
.كانت مهتمة بمقامات الكنيسة

1031
01:47:18,008 --> 01:47:22,342
لذلك أخذتُها إلى غرفة الأعمال
..الخشبية ووضعتها قرب مشبك

1032
01:47:22,383 --> 01:47:27,133
.وبعد ذلك عزفت لأجلها قليلاً من "دو" الجواب

1033
01:47:27,175 --> 01:47:29,675
!أنت معاق جداً

1034
01:47:29,717 --> 01:47:32,967
إنها صانعة الفخار الصغيرة تلك، كما تعلم

1035
01:47:33,008 --> 01:47:37,633
.فخار؟! إنها معلمة فنون ماهرة

1036
01:47:38,925 --> 01:47:40,800
.لكنها كذلك

1037
01:47:40,842 --> 01:47:44,633
لماذا تناديها بالصغيرة؟ -
.إنها صغيرة -

1038
01:47:45,758 --> 01:47:48,508
"..كثيراً"

1039
01:47:48,550 --> 01:47:51,717
فمي جاف جداً لدرجة أنني
.استطيع أن أسنّ أسنان دراجة

1040
01:47:51,813 --> 01:47:55,897
.أيها النادل! نود قائمة النبيذ

1041
01:48:00,441 --> 01:48:02,483
.ها قد أتى الخريجون

1042
01:48:02,508 --> 01:48:06,133
!أنت على حق! ها هم خريجونا

1043
01:48:08,633 --> 01:48:11,175
!تهانينا

1044
01:48:25,550 --> 01:48:30,675
."أعتقد أن تومي كان يتوسط بيننا"

1045
01:48:42,425 --> 01:48:46,050
"...أنا أيضاً"

1046
01:49:07,633 --> 01:49:09,050
!في صحتكم

1047
01:49:28,967 --> 01:49:31,175
!ماذا تفعلون؟

1048
01:49:44,599 --> 01:49:46,967
هل رأيتهم يرمونني في الهواء؟

1049
01:49:47,163 --> 01:49:49,305
.ألقوا بي في الهواء

1050
01:49:53,342 --> 01:49:56,675
!اشرب! اشرب! اشرب

1051
01:50:11,971 --> 01:50:13,929
."مارتن"

1052
01:50:15,008 --> 01:50:18,758
.الآن حان الوقت. فلنرقص! هيا

1053
01:50:19,217 --> 01:50:23,699
.الآن! أرني الحركات القديمة

1054
01:50:23,747 --> 01:50:25,184
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1055
01:50:25,809 --> 01:50:27,090
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1056
01:50:27,864 --> 01:50:31,364
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1057
01:50:31,950 --> 01:50:36,535
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1058
01:50:37,130 --> 01:50:40,364
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1059
01:50:41,364 --> 01:50:43,653
<i>♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪</i>

1060
01:50:43,692 --> 01:50:45,840
<i>♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪</i>

1061
01:50:46,075 --> 01:50:48,309
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1062
01:50:50,204 --> 01:50:52,171
<i>♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪</i>

1063
01:50:52,196 --> 01:50:54,547
<i>♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪</i>

1064
01:50:54,610 --> 01:50:57,094
<i>♪ كم من الوقت قبل أن أصاب بالجنون؟ ♪</i>

1065
01:50:58,657 --> 01:51:00,609
<i>♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪</i>

1066
01:51:00,634 --> 01:51:02,805
<i>♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪</i>

1067
01:51:02,985 --> 01:51:05,547
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1068
01:51:06,962 --> 01:51:08,961
<i>♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪</i>

1069
01:51:09,009 --> 01:51:11,164
<i>♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪</i>

1070
01:51:11,431 --> 01:51:14,125
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1071
01:51:14,298 --> 01:51:15,571
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1072
01:51:16,267 --> 01:51:17,641
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1073
01:51:18,360 --> 01:51:21,922
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1074
01:51:22,594 --> 01:51:27,453
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1075
01:51:27,625 --> 01:51:30,703
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1076
01:51:31,086 --> 01:51:34,601
<i>♪ لا بأس، لا بأس ♪</i>

1077
01:51:35,289 --> 01:51:38,773
<i>♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪</i>

1078
01:51:39,336 --> 01:51:43,851
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1079
01:51:44,383 --> 01:51:47,406
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1080
01:51:47,945 --> 01:51:51,304
<i>♪ لا بأس، لا بأس ♪</i>

1081
01:51:52,203 --> 01:51:55,710
<i>♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪</i>

1082
01:51:56,344 --> 01:52:00,710
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1083
01:52:01,227 --> 01:52:04,382
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1084
01:52:21,797 --> 01:52:23,180
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1085
01:52:23,704 --> 01:52:25,047
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1086
01:52:25,766 --> 01:52:29,281
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1087
01:52:30,016 --> 01:52:34,297
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1088
01:52:34,985 --> 01:52:37,844
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1089
01:52:46,797 --> 01:52:50,668
:فيلم لـ
توماس فنتربيرغ

1090
01:52:52,472 --> 01:52:57,007
"إلى "إيدا

1091
01:52:59,671 --> 01:53:02,350
ترجمة: نزار عز الدين

1092
01:53:03,351 --> 01:53:05,850
@NizarEzz

