1
00:00:22,080 --> 00:00:26,250
‏"وفي أيام أخرى، بالكاد أتذكرها"‏

2
00:00:27,840 --> 00:00:30,340
‏"تلك الأرض السحرية‏
‏التي عشت فيها شبابي"‏

3
00:00:30,590 --> 00:00:35,430
‏"وكأنها حلم جميل‏
‏بدى فيه العالم واعداً"‏

4
00:00:35,890 --> 00:00:39,140
‏"والويلات القادمة المتربصة‏
‏كانت خفية"‏

5
00:00:40,560 --> 00:00:43,690
‏"بالنظر إلى الماضي‏
‏أتمنى لو أنني أنصت"‏

6
00:00:44,140 --> 00:00:48,150
‏"أتمنى لو أنني راقبت عن كثب أكثر‏
‏وفهمت جيداً"‏

7
00:00:49,110 --> 00:00:51,570
‏"ولكنك لا ترى أحياناً ما اكتسبته"‏

8
00:00:52,440 --> 00:00:55,240
‏"حتى تخرج من محنتك"‏

9
00:01:45,120 --> 00:01:46,160
‏هيا‏

10
00:02:03,600 --> 00:02:04,640
‏هيا‏

11
00:02:10,860 --> 00:02:11,980
‏هيا‏

12
00:02:53,070 --> 00:02:57,940
‏رأيت هذه المسابقة تذل‏
‏أكثر المحاربات خبرة يا (ديانا)‏

13
00:02:58,450 --> 00:02:59,650
‏يمكنني الفوز‏

14
00:03:01,110 --> 00:03:02,490
‏قدمي أفضل ما لديك فحسب‏

15
00:03:03,370 --> 00:03:06,750
‏وتذكري أن العظمة ليست كما تظنين‏

16
00:03:07,870 --> 00:03:10,040
‏كوني سريعة وانتبهي‏

17
00:06:43,340 --> 00:06:44,590
‏"هيا"‏

18
00:09:20,080 --> 00:09:21,120
‏لا‏

19
00:09:30,000 --> 00:09:31,920
‏لا، هذا ليس عادلا‏

20
00:09:33,260 --> 00:09:34,880
‏لا، لا‏

21
00:09:35,510 --> 00:09:37,680
‏- ولكنني ..‏
‏- سكلت الطريق المختصر‏

22
00:09:37,890 --> 00:09:40,390
‏- ولكن ..‏
‏- لقد غششت يا (ديانا)‏

23
00:09:40,600 --> 00:09:43,180
‏- ولكن هذه ..‏
‏- هذه الحقيقة‏

24
00:09:43,770 --> 00:09:46,730
‏هذه الحقيقة المطلقة‏

25
00:09:47,190 --> 00:09:49,770
‏- كنت لأفوز لو لم ..‏
‏- ولكنك لم تفوزي‏

26
00:09:50,900 --> 00:09:54,440
‏لا يمكن أن تكوني الفائزة‏
‏لأنك غير مستعدة للفوز‏

27
00:09:54,990 --> 00:09:56,740
‏ولا عيب في ذلك‏

28
00:09:59,160 --> 00:10:02,990
‏العيب في إقرارك بالحقيقة في قلبك‏
‏وعدم قبولك لها‏

29
00:10:04,200 --> 00:10:07,210
‏لا يولد بطل حقيقي‏
‏من الأكاذيب‏

30
00:10:13,840 --> 00:10:16,170
‏- سيأتي وقتك يا (ديانا)‏
‏- متى؟‏

31
00:10:18,680 --> 00:10:19,930
‏حينما تكوني مستعدة‏

32
00:10:22,220 --> 00:10:24,100
‏انظري إلى المحاربة الذهبية (أستيريا)‏

33
00:10:25,890 --> 00:10:28,270
‏لم تصبح أسطورة على حين غرة‏

34
00:10:29,350 --> 00:10:32,110
‏بل قامت بأفعال شجاعة‏

35
00:10:33,150 --> 00:10:38,660
‏مثل الصبر والاجتهاد‏
‏والجرأة في مواجهة الحقيقة‏

36
00:10:44,830 --> 00:10:48,370
‏ستصبحين في يوم من الأيام‏
‏كل ما تتمنينه وأكثر‏

37
00:10:49,830 --> 00:10:51,710
‏وكل شيء سيكون مختلفا‏

38
00:10:53,460 --> 00:10:58,550
‏هذا العالم ليس مستعداً بعد‏
‏لكل ما ستقدمينه له‏

39
00:11:14,110 --> 00:11:18,490
‏"(ووندر ومان ٤٨)"‏

40
00:11:22,570 --> 00:11:24,030
‏"مرحباً بكم في المستقبل"‏

41
00:11:24,910 --> 00:11:27,500
‏"الحياة رائعة‏
‏ولكن يمكن أن تكون أفضل"‏

42
00:11:28,080 --> 00:11:29,580
‏"ولم لا تكون كذلك؟"‏

43
00:11:29,910 --> 00:11:32,960
‏"كل ما حلمنا به في متناول أيديكم"‏

44
00:11:33,630 --> 00:11:35,880
‏"ولكن هل تستمتعون بما تجنوه؟"‏

45
00:11:36,170 --> 00:11:38,760
‏"هل حققتكم كل ما تتمنوه؟"‏

46
00:11:41,590 --> 00:11:43,720
‏"امش"‏

47
00:11:44,100 --> 00:11:45,350
‏- على مهلك يا صاح‏
‏- مستحيل‏

48
00:12:00,190 --> 00:12:01,360
‏يا إلهي‏

49
00:12:01,950 --> 00:12:04,280
‏- "أهلاً بكم في شركة (بلاك غولد)"‏
‏- يا إلهي‏

50
00:12:04,450 --> 00:12:07,540
‏"أول شركة نفط تدار‏
‏من أجل الناس وبواسطتهم"‏

51
00:12:08,040 --> 00:12:11,750
‏"فكروا في حصولكم أخيرا‏
‏على كل ما أردتموه دائماً"‏

52
00:12:11,960 --> 00:12:13,040
‏لنذهب‏

53
00:12:13,630 --> 00:12:14,830
‏مهلاً‏

54
00:12:16,380 --> 00:12:17,670
‏مقابل رسوم شهرية منخفضة‏

55
00:12:17,880 --> 00:12:22,380
‏يمكنكم امتلاك جزء‏
‏من أكثر الصناعات ربحاً في العالم‏

56
00:12:22,760 --> 00:12:26,390
‏وفي كل مرة نكتشف فيها النفظ‏
‏تكونون قد اكتشفتموه كذلك‏

57
00:12:35,190 --> 00:12:40,320
‏"بغض النظر عن هويتكم أو أعمالكم‏
‏فأنتم تستحقون تحقيق كل رغباتكم"‏

58
00:12:41,780 --> 00:12:44,320
‏"ألديكم كل ما تريدونه؟"‏

59
00:12:45,200 --> 00:12:48,740
‏"ألم ترهقوا من رغبتكم الملحة‏
‏في جني المزيد؟"‏

60
00:12:49,490 --> 00:12:50,910
‏"انضموا إلي اليوم"‏

61
00:12:51,120 --> 00:12:52,540
‏"موظفونا في انتظاركم"‏

62
00:12:53,370 --> 00:12:56,960
‏لا تحتاجون إلى أموال طائلة‏
‏أو مؤهلات وظيفية لتبدأوا‏

63
00:12:57,420 --> 00:12:59,460
‏"وليس عليكم العمل بكد‏
‏لجني المال"‏

64
00:13:00,460 --> 00:13:02,010
‏- صباح الخير‏
‏- صباح الخير‏

65
00:13:02,130 --> 00:13:03,260
‏لا تفكري بارتكاب حماقة‏

66
00:13:03,380 --> 00:13:07,350
‏في شركة (بلاك غولد)‏
‏كل ما تحتاجه هو أن ترغبه‏

67
00:13:12,020 --> 00:13:14,270
‏سنأخذ ما جئنا من أجله ونغادر‏

68
00:13:14,640 --> 00:13:17,020
‏- ماذا تريدان؟‏
‏- لا شيء من هذه الخردة‏

69
00:13:17,520 --> 00:13:21,280
‏يشاع بأنكم تديرون‏
‏عملاً غير شرعياً خلف المتجر‏

70
00:13:21,940 --> 00:13:23,360
‏إن أفشيتم سرنا أفشينا سركم‏

71
00:13:26,950 --> 00:13:28,450
‏أجل، أجل‏

72
00:13:36,210 --> 00:13:37,500
‏أجل، أجل‏

73
00:13:53,020 --> 00:13:54,270
‏هل أنت بخير يا سيدي؟‏

74
00:13:55,390 --> 00:13:57,480
‏مسدس!‏
‏بحوزته مسدس‏

75
00:13:58,150 --> 00:13:59,650
‏اصمتوا رجاء‏

76
00:14:01,690 --> 00:14:04,570
‏لا يمكننا الاختباء، لنذهب‏

77
00:14:04,860 --> 00:14:07,360
‏لا، إنه هناك‏

78
00:14:07,610 --> 00:14:08,870
‏نحن الشرطة، توقف‏

79
00:14:09,370 --> 00:14:11,330
‏- تحركوا‏
‏- نحن الشرطة، إنهم يستخدمون المصعد‏

80
00:14:11,620 --> 00:14:13,410
‏أنتما، توقفا‏

81
00:14:14,080 --> 00:14:15,460
‏توقفا‏

82
00:14:20,210 --> 00:14:22,050
‏هناك عدة مهاجمين‏
‏مسلحين يلوذون بالفرار‏

83
00:14:22,250 --> 00:14:24,050
‏نحتاج إلى الشرطة هنا فوراً‏

84
00:14:26,510 --> 00:14:27,720
‏توقفا‏

85
00:14:27,970 --> 00:14:29,050
‏توقفا‏

86
00:14:29,510 --> 00:14:31,010
‏توقفا‏

87
00:14:31,970 --> 00:14:33,890
‏مهلاً، تريث‏

88
00:14:34,220 --> 00:14:35,350
‏كلا يا صاح، اهدأ‏

89
00:14:35,600 --> 00:14:36,930
‏تراجع وإلا قتلتها‏

90
00:14:37,140 --> 00:14:39,150
‏- مهلاً، ماذا تفعل؟‏
‏- لا بأس‏

91
00:14:42,610 --> 00:14:43,650
‏مهلاً‏

92
00:14:43,780 --> 00:14:45,320
‏- لن أعود‏
‏- لا، لا‏

93
00:14:48,110 --> 00:14:50,160
‏- تراجع‏
‏- لا تفعل ذلك‏

94
00:14:51,820 --> 00:14:54,790
‏أعد الطفلة، أنصت إلي‏

95
00:14:55,120 --> 00:14:56,410
‏أنصت إلي‏

96
00:14:57,870 --> 00:14:59,210
‏- لا‏
‏- ماذا تفعل؟‏

97
00:15:01,500 --> 00:15:03,750
‏- لن أعود‏
‏- لا!‏

98
00:15:04,000 --> 00:15:05,300
‏سأفلتها‏

99
00:15:27,900 --> 00:15:29,820
‏لن نفعل هذا اليوم‏

100
00:15:55,260 --> 00:15:56,390
‏يجب أن نذهب‏

101
00:15:56,680 --> 00:15:58,890
‏يا إلهي‏

102
00:16:00,520 --> 00:16:01,810
‏تشبثي جيداً‏

103
00:16:12,950 --> 00:16:14,160
‏أكره المسدسات‏

104
00:16:14,370 --> 00:16:18,580
‏يجب أن نغادر الآن‏

105
00:16:45,900 --> 00:16:47,320
‏لا، لا‏

106
00:16:48,150 --> 00:16:49,730
‏آسف أيتها المرأة‏

107
00:16:50,070 --> 00:16:52,780
‏أنا آسف، حسنا؟‏
‏كانت فكرته‏

108
00:17:03,620 --> 00:17:05,830
‏ولا تزال السلطات تطرح الأسئلة‏

109
00:17:05,960 --> 00:17:11,130
‏السؤال الأول غير مألوف‏
‏وهو من أوقف هذه الجريمة بالضبط؟‏

110
00:17:11,510 --> 00:17:15,220
‏إذا كانت القصة الشائعة هنا حقيقية‏
‏فلم تكن الشرطة من أوقفتهم‏

111
00:17:15,840 --> 00:17:20,220
‏بل منقذة غامضة‏
‏رآها العديد من الشهود‏

112
00:17:20,680 --> 00:17:23,060
‏"ويبدو أن هذا مألوف"‏

113
00:17:23,890 --> 00:17:30,190
‏"حيث جرت أكثر من ستة أحداث مماثلة‏
‏في منطقة العاصمة العام الماضي"‏

114
00:17:30,610 --> 00:17:34,740
‏"والسؤال الأكبر المطروح اليوم‏
‏من هذه المرأة؟"‏

115
00:17:35,700 --> 00:17:37,030
‏"ومن أين أتت؟"‏

116
00:18:55,190 --> 00:18:57,400
‏معذرة، هل تنتظرين أحداً؟‏

117
00:18:57,570 --> 00:18:59,030
‏كلا، أنا وحدي‏

118
00:19:17,840 --> 00:19:18,970
‏"سيارة أجرة"‏

119
00:19:26,100 --> 00:19:27,850
‏آسف، لم أرك‏

120
00:19:28,270 --> 00:19:30,190
‏يمكننا مشاركة السيارة إن أردت‏

121
00:19:30,770 --> 00:19:32,520
‏كلا، شكراً‏
‏سأنتظر أخرى‏

122
00:20:22,240 --> 00:20:23,610
‏- أجل‏
‏- مرحباً يا (جيك)‏

123
00:20:23,990 --> 00:20:25,370
‏(جيك)، أيمكنك ..‏

124
00:20:27,410 --> 00:20:28,540
‏"على أي حال .."‏

125
00:20:30,000 --> 00:20:33,420
‏مرحباً، أنا أمشي كثيراً‏
‏ومزلاج ..‏

126
00:20:37,590 --> 00:20:38,750
‏صباح الخير‏

127
00:20:39,170 --> 00:20:40,840
‏أهلاً، شكراً لك‏

128
00:20:41,170 --> 00:20:44,390
‏أدعى (ديانا برنس)، عالمة‏
‏في علم الإنسان وعلم الآثار‏

129
00:20:44,720 --> 00:20:47,300
‏(باربرا مينيرفا)، عالمة جيولوجيا‏
‏وأحجار كريمة وفي علم الصخور‏

130
00:20:47,470 --> 00:20:48,850
‏وفي دراسة الحيوانات الأسطورية‏

131
00:20:49,270 --> 00:20:51,890
‏- عجباً‏
‏- شغلت نفسي بالدراسة في الجامعة‏

132
00:20:55,020 --> 00:20:57,520
‏كان ذلك بسبب كعبي الحذاء‏
‏إنهما سخيفان‏

133
00:20:57,690 --> 00:21:00,030
‏لا أعلم لم ارتديت حذاء بكعبين‏
‏فالعالمات لا ترتدين ذلك‏

134
00:21:00,280 --> 00:21:01,900
‏- نرتديها في بعض الأوقات‏
‏- صحيح‏

135
00:21:02,650 --> 00:21:05,700
‏- طاب يومك‏
‏- حذاؤك رائع، إنه يروق لي‏

136
00:21:06,030 --> 00:21:07,410
‏ذو لمسة حيوانية‏

137
00:21:08,700 --> 00:21:10,120
‏أتريدين تناول الغداء؟‏

138
00:21:10,700 --> 00:21:13,210
‏- إنني ..‏
‏- ليس الآن بالتأكيد‏

139
00:21:13,500 --> 00:21:17,380
‏فنحن في الصباح‏
‏أقصد في وقت لاحق اليوم أو أي وقت‏

140
00:21:18,290 --> 00:21:21,510
‏لدي الكثير من العمل اليوم‏
‏ربما في يوم آخر؟‏

141
00:21:21,710 --> 00:21:24,510
‏- أجل، أنا مشغولة أيضاً اليوم‏
‏- رائع‏

142
00:21:25,260 --> 00:21:29,010
‏(ديانا)، هل تعرفين‏
‏من هي (باربرا مينيرفا)؟‏

143
00:21:29,180 --> 00:21:30,350
‏مرحباً يا (كارول)‏

144
00:21:30,600 --> 00:21:33,640
‏هذه أنا، أنا (باربرا)‏
‏أتذكرين أنك قمت بتوظيفي؟‏

145
00:21:34,060 --> 00:21:35,980
‏بدأت العمل الأسبوع الماضي‏

146
00:21:36,560 --> 00:21:38,810
‏- عالمة الأحجار الكريمة؟‏
‏- أجل، وعالمة جيولوجيا‏

147
00:21:39,480 --> 00:21:41,110
‏- أجرينا مقابلتي عمل‏
‏- صحيح‏

148
00:21:41,230 --> 00:21:44,740
‏سيعطينا مكتب التحقيقات الفيدرالي‏
‏بعض القطع الأثرية بعد ظهر اليوم‏

149
00:21:44,900 --> 00:21:46,110
‏مكتب التحقيقات الفيدرالي؟‏

150
00:21:46,240 --> 00:21:47,990
‏- أجل‏
‏- سيأتون إلى هنا؟‏

151
00:21:48,240 --> 00:21:51,700
‏حيال سرقة المركز التجاري بالأمس‏
‏إنهم يستخدمون متجر مجوهرات كواجهة‏

152
00:21:51,950 --> 00:21:53,120
‏واجهة لماذا؟‏

153
00:21:53,290 --> 00:21:56,330
‏مجوهرات وأعمال فنية مسروقة‏
‏لمشترين سريين في السوق السوداء‏

154
00:21:56,540 --> 00:21:58,580
‏ونريد الاستعانة بك‏
‏في تحديد قطعة معينة‏

155
00:21:58,830 --> 00:21:59,880
‏مساعدتي؟‏

156
00:22:00,500 --> 00:22:03,630
‏أجل، سأساعد مكتب التحقيقات‏
‏بكل ما يحتاجونه‏

157
00:22:03,760 --> 00:22:07,260
‏- هل أنت موافقة؟‏
‏- أجل، أريد تقديم العون‏

158
00:22:07,470 --> 00:22:09,050
‏رائع، سعدت للقائك‏

159
00:22:10,470 --> 00:22:11,890
‏التقينا ..‏

160
00:22:12,930 --> 00:22:14,140
‏يوماً طيباً‏

161
00:22:15,060 --> 00:22:16,230
‏إلى اللقاء يا (ديانا)‏

162
00:22:18,900 --> 00:22:22,230
‏حسناً، القطعة رقم ٣٢‏

163
00:22:23,440 --> 00:22:24,780
‏تباً، ليست هي‏

164
00:22:30,450 --> 00:22:31,740
‏عقد (سايام) المذهل‏

165
00:22:33,040 --> 00:22:36,410
‏اكتشف أول مرة في حطام سفينة‏
‏(نيوسترا سينورا دي أتوشا)‏

166
00:22:38,210 --> 00:22:41,670
‏آسفة، لم أستطع مقاومة رغبتي‏
‏في المشاهدة‏

167
00:22:41,920 --> 00:22:43,210
‏لا بأس‏

168
00:22:44,960 --> 00:22:46,630
‏- ها هو‏
‏- ماذا؟‏

169
00:22:51,600 --> 00:22:53,970
‏لا أعلم تحديداً‏

170
00:22:56,140 --> 00:22:57,430
‏القليل من الإضاءة‏

171
00:23:00,270 --> 00:23:04,820
‏أعتقد أن المصطلح التقني هنا‏
‏سخيف للغاية‏

172
00:23:06,940 --> 00:23:09,110
‏إنه حجر (سترين)‏

173
00:23:09,320 --> 00:23:12,030
‏حجر استخدم في المنتجات المقلدة‏
‏عبر التاريخ‏

174
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
‏لا أعتقد أنه يستحق أكثر‏
‏من ٥٧ دولاراً‏

175
00:23:17,040 --> 00:23:20,870
‏- ما رأيك؟‏
‏- لا أختص بالتقليد، ولكن سأتفحصه‏

176
00:23:23,170 --> 00:23:25,670
‏- أحرف لاتينية‏
‏- إنها قطعة أثرية على الأقل، صحيح؟‏

177
00:23:25,840 --> 00:23:28,970
‏أو اشتروها من كشك‏
‏عند جسر (بونتي فيكيو) الأسبوع الماضي‏

178
00:23:29,590 --> 00:23:30,840
‏من يدري؟‏

179
00:23:31,680 --> 00:23:33,890
‏ضعه على الشيء الذي تمسكه‏

180
00:23:35,010 --> 00:23:37,890
‏- وتمن أمنية عظيمة‏
‏- أتجيدين اللاتينية؟‏

181
00:23:38,430 --> 00:23:41,100
‏أجل، دراسة اللغات هوايتي‏

182
00:23:41,270 --> 00:23:45,230
‏- أيكون تميمة جالبة للحظ أو ما شابه؟‏
‏- أعتقد ذلك، هذا غريب‏

183
00:23:45,400 --> 00:23:47,150
‏أتمنى أن أحتسي القهوة‏

184
00:23:48,990 --> 00:23:51,200
‏- أنت مضحك‏
‏- أحضرت قهوة ل(إيريكا) ولكنها مريضة‏

185
00:23:51,450 --> 00:23:52,740
‏أيريد أحد القهوة؟‏

186
00:23:53,030 --> 00:23:54,660
‏ماذا؟ سآخذ كوباً‏

187
00:23:55,910 --> 00:23:57,290
‏إنها ساخنة جداً‏

188
00:23:57,830 --> 00:23:59,000
‏أرأيت ما حدث؟‏

189
00:24:03,960 --> 00:24:05,290
‏أيمكنك أن تتخيلي؟‏

190
00:24:05,960 --> 00:24:07,170
‏نعم‏

191
00:24:09,920 --> 00:24:12,050
‏لا أعرف ما الذي يجب أن أتمناه‏

192
00:24:18,020 --> 00:24:19,270
‏أنا أعرف‏

193
00:24:22,730 --> 00:24:28,030
‏حسناً، آسفة لإزعاجك‏
‏وإن احتجت لأي شيء فأنا هنا‏

194
00:24:28,530 --> 00:24:29,940
‏- أجل، رائع‏
‏- أجل‏

195
00:24:30,110 --> 00:24:33,160
‏- وشكراً لك على ..‏
‏- لا بأس، إنها وظيفتي‏

196
00:24:33,780 --> 00:24:35,620
‏وسأبحث في الأمر أكثر‏
‏عندما تسنح لي الفرصة‏

197
00:24:35,740 --> 00:24:38,370
‏حسناً، شكراً..‏

198
00:24:39,700 --> 00:24:41,460
‏لحديثك معي‏

199
00:24:42,330 --> 00:24:43,830
‏آسفة‏

200
00:24:44,880 --> 00:24:46,840
‏أقصد أنا بخير‏

201
00:24:47,340 --> 00:24:53,470
‏يمكننا الذهاب لتناول العشاء باكراً‏
‏ونتحدث عن مدى سخافة هذا الحجر‏

202
00:24:54,430 --> 00:24:58,640
‏- حقاً؟‏
‏- نعم، (سترين)؟ هذا سخيف‏

203
00:24:58,850 --> 00:25:00,060
‏- أليس كذلك؟‏
‏- سخيف جداً‏

204
00:25:00,220 --> 00:25:01,430
‏- أحمق‏
‏- سخيف‏

205
00:25:01,600 --> 00:25:03,140
‏- هيا بنا‏
‏- إنه الأسخف‏

206
00:25:03,480 --> 00:25:04,810
‏إنه الأسخف‏

207
00:25:35,050 --> 00:25:36,640
‏أنت مضحكة جداً‏

208
00:25:37,050 --> 00:25:38,640
‏- شكراً لك‏
‏- يا للروعة‏

209
00:25:38,800 --> 00:25:41,850
‏لم يضحكني أحد هكذا‏
‏منذ وقت طويل‏

210
00:25:42,680 --> 00:25:44,770
‏هذا صحيح‏
‏فأنا لا أخرج كثيراً‏

211
00:25:44,890 --> 00:25:47,600
‏- لا تخرجين كثيراً؟‏
‏- أجل، لا أخرج كثيراً‏

212
00:25:47,770 --> 00:25:49,520
‏- أجل‏
‏- آسفة، أنا مندهشة فحسب‏

213
00:25:49,690 --> 00:25:53,030
‏لأنك تبدين محبة للخروج دوماً‏

214
00:25:53,190 --> 00:25:57,240
‏ويدعوك الناس للخروج‏
‏وتكونين في الخارج على الدوام‏

215
00:25:57,820 --> 00:25:59,910
‏وكأنك لا تبقين في المنزل أبداً‏

216
00:26:00,530 --> 00:26:02,370
‏تبدين ذات شعبية واسعة‏

217
00:26:03,450 --> 00:26:05,080
‏وأعرف ذلك‏
‏لأنني لم أكن مشهورة أبداً‏

218
00:26:05,370 --> 00:26:07,710
‏حقاً؟ فأنت جذابة‏

219
00:26:08,080 --> 00:26:10,250
‏وعفوية جداً‏

220
00:26:11,420 --> 00:26:14,590
‏وأحسدك على ذلك في الحقيقة‏

221
00:26:14,840 --> 00:26:18,140
‏ماذا؟ أنت تحسدينني؟‏
‏هذا ليس منطقياً‏

222
00:26:18,890 --> 00:26:20,300
‏يا إلهي‏

223
00:26:21,100 --> 00:26:25,980
‏يعتقد الناس أنني غريبة ويتجنبونني‏
‏ويسخرون مني حين يظنون أنني لا أسمعهم‏

224
00:26:26,140 --> 00:26:27,900
‏ولكنني أسمعهم بوضوح‏

225
00:26:32,320 --> 00:26:36,700
‏(باربرا)، حياتي ليست‏
‏كما تظنيها على الأرجح‏

226
00:26:39,110 --> 00:26:40,490
‏عانينا جميعاً من صعوبات‏

227
00:26:40,910 --> 00:26:42,200
‏أجل، صحيح‏

228
00:26:44,750 --> 00:26:46,120
‏هل وقعت في الحب من قبل؟‏

229
00:26:48,870 --> 00:26:50,000
‏أجل‏

230
00:26:50,750 --> 00:26:52,250
‏منذ وقت طويل جداً‏

231
00:26:53,300 --> 00:26:56,340
‏- ماذا عنك؟‏
‏- مرات عديدة، طوال الوقت‏

232
00:26:56,800 --> 00:26:57,840
‏غالباً‏

233
00:26:58,430 --> 00:27:00,930
‏ماذا جرى إذاً؟‏
‏أين ذهب صديقك؟‏

234
00:27:02,010 --> 00:27:03,220
‏لقد ..‏

235
00:27:04,310 --> 00:27:05,520
‏مات‏

236
00:27:06,600 --> 00:27:10,190
‏ولكنني لا زلت أظن بأنني أراه‏
‏في السماء‏

237
00:27:12,020 --> 00:27:13,070
‏كان يعمل طياراً‏

238
00:27:13,230 --> 00:27:17,190
‏وكان يتصف بصفات عديدة‏
‏ولكنه كان عظيما‏

239
00:27:18,110 --> 00:27:19,150
‏وهذا حقيقي‏

240
00:27:21,570 --> 00:27:22,740
‏فهمت‏

241
00:27:23,660 --> 00:27:28,540
‏حسناً، نخب حظ أفضل‏
‏على ما أظن‏

242
00:27:36,710 --> 00:27:38,510
‏- مرحباً يا (ليون)‏
‏- مرحباً يا (باربرا)‏

243
00:27:38,800 --> 00:27:40,760
‏- ألديك عمل متأخر؟‏
‏- أجل، سأعود إلى العمل‏

244
00:27:40,970 --> 00:27:43,050
‏أردت أن أحضر الطعام إليك‏
‏وهو لا يزال ساخناً‏

245
00:27:44,140 --> 00:27:46,930
‏- تعاملينني بكل إحسان‏
‏- لا بأس، ابق دافئاً‏

246
00:27:56,730 --> 00:27:59,570
‏مرحباً يا عزيزتي‏
‏أتحتاجين إلى المساعدة؟‏

247
00:27:59,860 --> 00:28:01,610
‏كلا، أنا بخير‏
‏شكراً لك‏

248
00:28:01,990 --> 00:28:03,030
‏لأنه ..‏

249
00:28:03,620 --> 00:28:07,830
‏يبدو أنك تواجهين متاعب‏
‏في السير بالحذاء ذو الكعب العالي‏

250
00:28:07,950 --> 00:28:10,250
‏- لا بأس، أرتديه دائماً‏
‏- هيا، دعيني أوصلك إلى المنزل‏

251
00:28:10,460 --> 00:28:13,210
‏- لست ذاهبة إلى المنزل‏
‏- أحاول أن أكون لطيفاً معك‏

252
00:28:15,040 --> 00:28:16,170
‏هيا‏

253
00:28:16,630 --> 00:28:17,710
‏مهلاً‏

254
00:28:18,050 --> 00:28:19,090
‏مهلاً‏

255
00:28:20,260 --> 00:28:21,470
‏- ماذا تفعل؟‏
‏- مهلاً‏

256
00:28:21,760 --> 00:28:23,840
‏- دعني وشأني‏
‏- أحاول مساعدتك فحسب‏

257
00:28:23,970 --> 00:28:25,010
‏دعني وشأني‏

258
00:28:25,890 --> 00:28:26,930
‏دعني وشأني‏

259
00:28:40,570 --> 00:28:42,820
‏نسيت مفاتيحي‏
‏يا لحسن حظك‏

260
00:28:43,570 --> 00:28:45,280
‏- كيف ..‏
‏- دفاع بسيط عن النفس‏

261
00:28:45,490 --> 00:28:47,490
‏استخدمت وزنه ضده‏
‏سأعلمك ذلك‏

262
00:28:47,660 --> 00:28:49,750
‏ولا يتطلب الأمر‏
‏أي قوة على الإطلاق‏

263
00:28:51,290 --> 00:28:52,750
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- نعم‏

264
00:28:53,540 --> 00:28:54,710
‏- جيد‏
‏- أجل‏

265
00:28:55,000 --> 00:28:57,130
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة، اذهبي إلى المنزل‏

266
00:28:57,340 --> 00:28:58,800
‏- حسناً‏
‏- طاب مساؤك‏

267
00:29:38,380 --> 00:29:39,920
‏أعرف ما أتمناه تحديداً‏

268
00:29:43,760 --> 00:29:45,220
‏أن أكون مثل (ديانا)‏

269
00:29:47,300 --> 00:29:49,760
‏قوية وجذابة‏

270
00:29:51,140 --> 00:29:52,600
‏ورائعة‏

271
00:29:56,440 --> 00:29:57,730
‏ومميزة‏

272
00:30:56,410 --> 00:30:57,870
‏يا إلهي‏

273
00:31:33,200 --> 00:31:34,450
‏آسف‏

274
00:31:35,740 --> 00:31:38,290
‏- لا بأس‏
‏- رائع أنك تجيدين السير بالكعبين‏

275
00:31:40,920 --> 00:31:42,920
‏- مرحباً يا (باربرا)‏
‏- مرحباً يا (جاك)‏

276
00:31:43,460 --> 00:31:45,130
‏عجباً، تبدين فاتنة‏

277
00:31:45,340 --> 00:31:46,550
‏- شكراً‏
‏- أجل‏

278
00:31:47,840 --> 00:31:50,090
‏هذا مختبرنا لعلوم الأرض‏

279
00:31:51,470 --> 00:31:53,010
‏- (باربرا)‏
‏- أهلا‏

280
00:31:54,760 --> 00:31:55,890
‏رائع‏

281
00:31:56,140 --> 00:31:57,720
‏أود أن أعرفك إلى شخص‏

282
00:31:57,930 --> 00:31:59,850
‏يسعدني لقاءك يا آنسة (مينيرفا)‏

283
00:32:00,890 --> 00:32:02,730
‏أحمل درجة دكتوراة‏
‏في الواقع‏

284
00:32:03,650 --> 00:32:05,230
‏هل التقينا من قبل؟‏
‏تبدو مألوفاً‏

285
00:32:05,360 --> 00:32:06,650
‏- افعل ذلك الأمر‏
‏- لا‏

286
00:32:06,780 --> 00:32:07,860
‏افعله‏

287
00:32:08,240 --> 00:32:10,860
‏الحياة جيدة‏
‏ويمكن أن تكون أفضل‏

288
00:32:12,570 --> 00:32:13,990
‏أنت رجل الإعلان‏

289
00:32:14,160 --> 00:32:15,740
‏يا إلهي، أنت رجل النفط‏

290
00:32:15,870 --> 00:32:18,160
‏- رجل النفط، سأقبل بذلك‏
‏- هذا صحيح‏

291
00:32:19,330 --> 00:32:23,880
‏يفكر السيد (لورد) في أن يصبح شريكاً‏
‏لمختبر (سميثسونيان)‏

292
00:32:24,330 --> 00:32:28,550
‏وهذا يؤهله لجولات خاصة في منشآتنا‏
‏وقد طلبك شخصياً‏

293
00:32:29,840 --> 00:32:31,930
‏- أنا؟‏
‏- حسناً، ما عساني أن أقول يا دكتورة‏

294
00:32:32,590 --> 00:32:34,010
‏سمعتك تسبقك‏

295
00:32:34,300 --> 00:32:37,390
‏ومن الواضح أننا نتشارك‏
‏شغف علم الأحجار الكريمة‏

296
00:32:37,970 --> 00:32:40,430
‏- حسناً، إننا كذلك‏
‏- سأترككما‏

297
00:32:42,890 --> 00:32:46,270
‏اسمح لي أن أترك الحقيبة في مكتبي‏
‏وسنذهب‏

298
00:33:08,500 --> 00:33:11,170
‏لا تنظر هناك، فالفوضى عارمة‏

299
00:33:13,260 --> 00:33:16,510
‏أظن أن بوسعنا البدء‏
‏من الطابق العلوي‏

300
00:33:21,600 --> 00:33:24,190
‏- أحب هذه الياقوتة‏
‏- لا، كن حذراً‏

301
00:33:24,390 --> 00:33:25,650
‏- ماذا؟‏
‏- إنها ..‏

302
00:33:27,860 --> 00:33:30,190
‏هل رأيتم صديقي؟‏
‏إلى أين ذهب؟‏

303
00:33:30,780 --> 00:33:32,030
‏- أنا هنا‏
‏- بالفعل‏

304
00:33:32,780 --> 00:33:35,570
‏حمداً لله‏
‏ثمة قليل من الغبار عليك‏

305
00:33:35,740 --> 00:33:38,120
‏- صباح الخير‏
‏- مرحباً‏

306
00:33:38,660 --> 00:33:43,000
‏أقدم لك الشهير‏
‏السيد (ماكسويل لورد)‏

307
00:33:44,500 --> 00:33:45,830
‏إنه هو‏

308
00:33:47,830 --> 00:33:51,000
‏الحياة جيدة‏
‏ويمكن أن تكون أفضل‏

309
00:33:53,670 --> 00:33:55,970
‏- إنه صاحب الإعلان التلفازي‏
‏- لا أمتلك تلفازاً‏

310
00:33:56,550 --> 00:33:58,010
‏لدي علاقة طيبة مع شركة (سيرز)‏

311
00:33:58,220 --> 00:34:00,260
‏ويمكن أن أحضر لك‏
‏تلفازاً جديداً بنهاية اليوم‏

312
00:34:00,560 --> 00:34:03,060
‏تسعة عشر بوصة‏
‏بلا قيد أو شرط‏

313
00:34:03,180 --> 00:34:05,480
‏سأكتفي بما ليس لدي‏
‏ولكن شكراً‏

314
00:34:06,440 --> 00:34:08,100
‏- حسناً‏
‏- أنت كريم للغاية‏

315
00:34:10,020 --> 00:34:11,270
‏إليك الأخبار‏

316
00:34:11,820 --> 00:34:15,240
‏تفقد السيد (لورد) مؤسسة‏
‏(سميثسونيان) بالكامل‏

317
00:34:15,950 --> 00:34:17,740
‏أثناء التفكير في الشراكة‏

318
00:34:18,450 --> 00:34:20,080
‏وخمني ماذا قرر؟‏

319
00:34:20,870 --> 00:34:23,910
‏خصص كامل تبرعه لقسمنا‏

320
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
‏وسيعلن ذلك‏
‏في حفل الأعضاء الليلة‏

321
00:34:27,210 --> 00:34:30,250
‏ستكون حفلة رائعة‏
‏آمل أن يكون لديك شيء جميل ترتديه‏

322
00:34:31,210 --> 00:34:33,260
‏أميل إلى تجنب هذه المناسبات‏

323
00:34:33,420 --> 00:34:38,760
‏وأعتقد أن من يحبون الأعمال الخيرية‏
‏يفضلون البقاء بعيداً عن الأضواء‏

324
00:34:39,050 --> 00:34:41,550
‏لترك عمل المتحف يجذب الاهتمام‏

325
00:34:41,680 --> 00:34:47,100
‏أتفق معك‏
‏إلا أنني أحب الاحتفال‏

326
00:34:47,980 --> 00:34:50,190
‏يا إلهي‏
‏يا لك من راقص ماهر‏

327
00:34:50,480 --> 00:34:53,610
‏- أتحبين الرقص اللاتيني؟‏
‏- أحبه، وأعلم أنني راقصة سيئة‏

328
00:34:53,820 --> 00:34:55,030
‏أشك في أنك راقصة سيئة‏

329
00:34:55,190 --> 00:34:57,240
‏تعرضت لإصابة في الفخذ‏
‏في المدرسة الثانوية‏

330
00:34:57,400 --> 00:34:59,240
‏- هيئتك الجسدية توحي بعكس ذلك‏
‏- حسناً..‏

331
00:34:59,360 --> 00:35:01,530
‏- شكراً جزيلاً لقدومك‏
‏- أجل‏

332
00:35:02,030 --> 00:35:04,490
‏أتعلمان، يجب أن أذهب‏
‏شكراًلك على الجولة‏

333
00:35:04,870 --> 00:35:07,870
‏سأراكما الليلة‏

334
00:35:08,000 --> 00:35:09,250
‏سأراك الليلة‏

335
00:35:10,210 --> 00:35:12,500
‏إلى اللقاء، طاب يومك‏

336
00:35:13,920 --> 00:35:15,130
‏سأجدك‏

337
00:35:18,880 --> 00:35:19,970
‏ماذا؟‏

338
00:35:21,050 --> 00:35:22,100
‏إنه يروق لي‏

339
00:35:32,400 --> 00:35:33,480
‏شكراً يا (جون)‏

340
00:35:38,570 --> 00:35:39,950
‏سيداتي‏

341
00:35:40,360 --> 00:35:41,610
‏سيد (لورد)‏

342
00:35:42,530 --> 00:35:45,160
‏- سيد (لورد)‏
‏- ليس الآن يا (راكيل)، أين مكملاتي؟‏

343
00:35:45,330 --> 00:35:46,830
‏على مكتبك، ولكن ..‏

344
00:35:47,540 --> 00:35:48,830
‏يا سيد (لورد)‏

345
00:35:49,790 --> 00:35:50,830
‏يا سيد (لورد)‏

346
00:35:56,340 --> 00:35:57,550
‏يا سيد (لورد)‏

347
00:36:02,720 --> 00:36:05,220
‏"مجلة (أويل إيكونومست)‏
‏ملك النفط الخام الجديد"‏

348
00:36:07,310 --> 00:36:09,730
‏"ملك النفط الخام الجديد .. "‏

349
00:36:19,990 --> 00:36:21,450
‏سيد (لورد)‏

350
00:36:22,740 --> 00:36:24,120
‏سيد (لورد)‏

351
00:36:24,450 --> 00:36:26,120
‏- أبي‏
‏- كيف؟‏

352
00:36:26,870 --> 00:36:28,700
‏كيف؟‏

353
00:36:28,870 --> 00:36:32,040
‏- إنها عطلة نهاية الأسبوع‏
‏- أجل، هذا واضح‏

354
00:36:32,540 --> 00:36:33,790
‏(أليستر)‏

355
00:36:35,460 --> 00:36:39,510
‏- أين حوض السباحة يا أبي؟‏
‏- لم ينتبه بعد، ولكن لا يهم‏

356
00:36:41,090 --> 00:36:42,300
‏عليك التحلي بالصبر‏

357
00:36:42,680 --> 00:36:47,510
‏أخبرتك أننا سنحصل‏
‏على حوض السباحة والمروحية‏

358
00:36:48,140 --> 00:36:51,850
‏ولكن تذكر أن (روما) لم تبن‏
‏في ليلة وضحاها، صحيح؟‏

359
00:36:52,480 --> 00:36:54,190
‏ألم يمر الكثير من الأيام؟‏

360
00:36:54,480 --> 00:36:56,860
‏ستحتاج إلى وقت كثير‏
‏لتكون عظيماً‏

361
00:36:57,360 --> 00:36:59,690
‏مثلما سيكون والدك‏

362
00:37:00,940 --> 00:37:03,910
‏هل تكذب على ابنك‏
‏كما تكذب على الجميع؟‏

363
00:37:08,740 --> 00:37:09,830
‏(سايمون)‏

364
00:37:11,450 --> 00:37:13,540
‏هذه المكاتب‏
‏ليست جاهزة للضيوف بعد‏

365
00:37:13,750 --> 00:37:15,080
‏انتهى الأمر يا (ماكس)‏

366
00:37:15,920 --> 00:37:18,130
‏لا أرغب بسماع المزيد‏
‏وسأنسحب‏

367
00:37:18,290 --> 00:37:19,960
‏اذهب إلى (راكيل) يا (آليستر)‏

368
00:37:20,260 --> 00:37:21,300
‏(سايمون)‏

369
00:37:22,670 --> 00:37:26,970
‏أعلم أنه من الصعب رؤية ذلك‏
‏ولكننا على وشك تغيير هذا الوضع‏

370
00:37:27,180 --> 00:37:28,560
‏تغيير الوضع؟‏

371
00:37:29,140 --> 00:37:34,230
‏لا يوجد نفط، ولم يكن هناك من الأساس‏
‏فكيف ستغير الوضع؟‏

372
00:37:34,770 --> 00:37:37,020
‏أن تأتي بمزيد‏
‏من المستثمرين البلهاء مثلي؟‏

373
00:37:37,770 --> 00:37:40,360
‏- هذا احتيال‏
‏- كلا لدي ..‏

374
00:37:41,900 --> 00:37:45,280
‏هناك شيء قيد التجربة‏
‏وليس احتيالاً‏

375
00:37:46,030 --> 00:37:50,200
‏لدينا ملايين الأفدنة لأراض‏
‏يحتمل أن تكون غنية بالنفظ‏

376
00:37:50,370 --> 00:37:54,660
‏لديك حقوق تنقيب عن نفط‏
‏لأراض استخدمها الجميع بالفعل‏

377
00:37:55,080 --> 00:37:56,920
‏لم أتكلف عناء البحث‏
‏لأعرف كل هذا‏

378
00:37:57,630 --> 00:37:59,420
‏كما أجريت بعض‏
‏التحريات عنك أيضا‏

379
00:38:00,090 --> 00:38:01,840
‏(ماكسويل لورينزو)‏

380
00:38:02,130 --> 00:38:04,970
‏لم أستغرق وقتا‏
‏لأعرف أنك مجرد شخص بائس ومحتال‏

381
00:38:05,180 --> 00:38:06,840
‏لست محتالاً‏

382
00:38:10,760 --> 00:38:13,140
‏أنا شخصية تلفزيونية‏

383
00:38:14,180 --> 00:38:16,850
‏- ورجل أعمال مرموق ذو خطة‏
‏- بحقك‏

384
00:38:17,020 --> 00:38:19,400
‏لديه خطة عظيمة‏

385
00:38:19,810 --> 00:38:21,650
‏طالما تحلم به‏
‏يمكنك الحصول عليه‏

386
00:38:22,480 --> 00:38:23,740
‏شيء من هذا القبيل؟‏

387
00:38:25,820 --> 00:38:30,410
‏- أمامك ٨٤ ساعة لإحضار أموالي‏
‏- ستندم أشد الندم على هذا‏

388
00:38:30,620 --> 00:38:32,910
‏أو سيصل إلى لجنة التجارة‏
‏الفيدرالية تقرير مجهول‏

389
00:38:33,580 --> 00:38:35,210
‏- فاشل‏
‏- (سايمون)‏

390
00:38:35,790 --> 00:38:36,960
‏انتظر يا (سايمن)‏

391
00:38:47,430 --> 00:38:48,590
‏لست فاشلاً‏

392
00:38:50,760 --> 00:38:52,260
‏هو الفاشل‏

393
00:38:53,260 --> 00:38:55,980
‏ولا تصدق كلمة واحدة‏
‏قالها ذلك الرجل‏

394
00:38:56,140 --> 00:38:57,310
‏إنه كاذب‏

395
00:38:58,520 --> 00:38:59,850
‏ومخطئ‏

396
00:39:03,070 --> 00:39:05,990
‏وسيندم على إدارة ظهره لي‏

397
00:39:14,620 --> 00:39:15,790
‏وأنت ..‏

398
00:39:18,710 --> 00:39:22,540
‏ستفخر لأنك ابني‏

399
00:39:25,170 --> 00:39:27,590
‏حسناً‏

400
00:39:31,760 --> 00:39:32,850
‏سترى ذلك‏

401
00:39:36,100 --> 00:39:37,480
‏سيرى الجميع‏

402
00:39:45,900 --> 00:39:47,940
‏"الثقافة الرومانية"‏

403
00:40:11,590 --> 00:40:13,850
‏"(ماكس لورد)، (بلاك غولد)"‏

404
00:40:17,100 --> 00:40:19,770
‏"جمعية (بلاك غولد)‏
‏(ماكس لورد)"‏

405
00:40:21,980 --> 00:40:23,980
‏إنها معروفة لإبراز القوام‏

406
00:40:24,860 --> 00:40:27,860
‏أجل، ولكنني لست معتادة‏
‏على الكعب العالي‏

407
00:40:28,440 --> 00:40:29,690
‏جربيها فحسب‏

408
00:40:31,780 --> 00:40:33,030
‏اخرجي وأريني‏

409
00:40:34,570 --> 00:40:35,780
‏حسناً‏

410
00:40:45,340 --> 00:40:46,540
‏إنها تناسبني تماماً‏

411
00:40:53,130 --> 00:40:56,390
‏- هذا يعحبني‏
‏- تبدين مذهلة‏

412
00:40:57,100 --> 00:41:00,060
‏- هل تظنينه ضيق قليلاً؟‏
‏- أظنه مناسب تماماً‏

413
00:41:01,100 --> 00:41:02,480
‏- يا للروعة‏
‏- نعم‏

414
00:41:04,520 --> 00:41:05,770
‏سأشتريه‏

415
00:41:25,210 --> 00:41:26,710
‏مرحباً، كيف حالك؟‏

416
00:41:55,280 --> 00:41:56,860
‏- هذا الحذاء مذهل‏
‏- شكراً لك‏

417
00:41:57,030 --> 00:41:59,620
‏- يا له من فستان جميل‏
‏- تبدين فاتنة‏

418
00:41:59,870 --> 00:42:01,120
‏أشكرك كثيراً‏

419
00:42:11,250 --> 00:42:12,630
‏أيتها الدكتورة (منيرفا)‏

420
00:42:14,920 --> 00:42:15,970
‏تبدين ..‏

421
00:42:16,930 --> 00:42:18,050
‏فاتنة!‏

422
00:42:18,930 --> 00:42:19,970
‏شكراً لك‏

423
00:42:20,430 --> 00:42:23,850
‏كما تعلم، فإننا نقيم‏
‏تلك الحفلات كثيراً لأجل العمل‏

424
00:42:24,060 --> 00:42:26,440
‏ولذلك ارتديت هذا الفستان‏
‏أكثر من مرة‏

425
00:42:29,230 --> 00:42:31,150
‏في الواقع، لا‏

426
00:42:31,360 --> 00:42:33,860
‏فقد اشتريته اليوم‏

427
00:42:34,360 --> 00:42:36,990
‏لا أبدو بهذا الشكل أبداً‏

428
00:42:37,200 --> 00:42:39,570
‏استغرقت وقتاً طويلاً لأستعد‏

429
00:42:43,660 --> 00:42:45,000
‏(بيوتين)‏

430
00:42:46,620 --> 00:42:50,290
‏عليك تجربته‏
‏يجعلك تتوهجين وكأنك مراهقة‏

431
00:42:50,670 --> 00:42:54,760
‏يعكس الزمن‏
‏ولا يقبل حدود الطبيعة‏

432
00:42:55,210 --> 00:42:56,510
‏أجل، كلا‏

433
00:42:56,800 --> 00:42:58,680
‏لا سيما لامرأة جميلة مثلك‏

434
00:43:03,510 --> 00:43:05,640
‏المكان صاخب جداً هنا‏

435
00:43:05,770 --> 00:43:06,890
‏أجل‏

436
00:43:08,100 --> 00:43:09,520
‏أيمكننا الذهاب لمكان ما؟‏

437
00:43:10,350 --> 00:43:11,690
‏- أنا وأنت فقط؟‏
‏- نعم‏

438
00:43:14,150 --> 00:43:15,440
‏إلى مكتبك؟‏

439
00:43:28,660 --> 00:43:34,370
‏يا للروعة انظروا إلى كل هذه الأشياء‏
‏إنها جميلة جداً‏

440
00:43:36,470 --> 00:43:37,800
‏مثلك‏

441
00:43:44,020 --> 00:43:45,600
‏ما هذه؟‏

442
00:43:48,320 --> 00:43:49,780
‏لا شيء مميز في الواقع‏

443
00:43:50,570 --> 00:43:53,610
‏ولكن مكتب التحقيقات طلب مساعدتي‏
‏في معرفة هويتها‏

444
00:43:55,030 --> 00:43:56,950
‏وجعلتني في حيرة من أمري‏

445
00:43:57,450 --> 00:43:58,660
‏دعيني أساعدك‏

446
00:43:59,490 --> 00:44:02,250
‏(ماكس) هنا‏
‏ولا داعي للحيرة بعد الآن‏

447
00:44:02,540 --> 00:44:05,290
‏لدي صديق عزيز‏
‏مختص في الآثار الرومانية‏

448
00:44:05,460 --> 00:44:07,840
‏- الآثار الرومانية‏
‏- قد يلقي نظرة إذا أردت‏

449
00:44:10,500 --> 00:44:12,130
‏عبارات لاتينية، صحيح؟‏

450
00:44:28,500 --> 00:44:31,040
‏- مرحباً يا جميلة‏
‏- لا، شكراً لك، المعذرة‏

451
00:44:32,500 --> 00:44:35,540
‏(ديانا)، أملت أن أراك‏

452
00:44:36,560 --> 00:44:38,870
‏مهلاً، تأعلمين أنني‏
‏في البيت الأبيض الآن؟‏

453
00:44:38,900 --> 00:44:41,780
‏أجل، أنا متدرب‏
‏ولكنهم طلبوني شخصياً‏

454
00:44:41,950 --> 00:44:45,490
‏اسمعي، كنت أراقبك‏
‏لبعض الوقت‏

455
00:44:45,660 --> 00:44:47,280
‏- فإن رغبت ..‏
‏- هذا عظيم يا (كارل)‏

456
00:44:51,790 --> 00:44:52,830
‏(ديانا)‏

457
00:44:58,590 --> 00:44:59,710
‏(ديانا)‏

458
00:44:59,960 --> 00:45:02,340
‏المعذرة، أنا لا أعرفك‏
‏فتوقف عن ملاحقتي‏

459
00:45:08,140 --> 00:45:09,560
‏- طابت ليلتك‏
‏- ولكن ..‏

460
00:45:10,100 --> 00:45:11,680
‏تمنيت لو كان لدينا‏
‏المزيد من الوقت‏

461
00:45:17,400 --> 00:45:18,900
‏لماذا قلت هذا؟‏

462
00:45:19,860 --> 00:45:22,650
‏لا تقل ذلك لي، فأنت لا تعرفني‏

463
00:45:23,240 --> 00:45:24,610
‏بلى أعرفك‏

464
00:45:36,580 --> 00:45:40,550
‏أستطيع إنقاذ الحاضر‏
‏ولكنك تستطيعين إنقاذ العالم‏

465
00:45:49,930 --> 00:45:51,350
‏(ستيف)؟‏

466
00:45:55,480 --> 00:45:56,810
‏(ديانا)‏

467
00:46:00,400 --> 00:46:02,820
‏- ولكن كيف؟‏
‏- لا أدري‏

468
00:46:10,740 --> 00:46:12,080
‏يا إلهي‏

469
00:46:14,620 --> 00:46:15,790
‏هذا أنت‏

470
00:46:27,180 --> 00:46:28,840
‏اشتقت إليك‏

471
00:46:32,680 --> 00:46:34,140
‏ماذا تتذكر إذاً؟‏

472
00:46:35,350 --> 00:46:36,680
‏أتذكر ..‏

473
00:46:37,770 --> 00:46:39,350
‏التحليق بالطائرة‏

474
00:46:40,610 --> 00:46:42,070
‏وبعدها ..‏

475
00:46:43,360 --> 00:46:44,570
‏لا شيء‏

476
00:46:46,150 --> 00:46:47,200
‏لا شيء‏

477
00:46:47,360 --> 00:46:50,110
‏ولكن بطريقة ما أعرف‏
‏أنني كنت في مكان ما منذ ذلك الوقت‏

478
00:46:50,240 --> 00:46:51,700
‏مكان ..‏

479
00:46:54,410 --> 00:46:57,710
‏لا أستطيع وصفه في الحقيقة‏
‏ولكنه ..‏

480
00:46:59,290 --> 00:47:00,330
‏جيد‏

481
00:47:06,880 --> 00:47:09,010
‏وبعدها إستيقظت هنا‏

482
00:47:09,260 --> 00:47:11,180
‏- أين؟‏
‏- في السرير‏

483
00:47:14,140 --> 00:47:18,230
‏سرير ووسادة غريبة‏
‏عليها شرائح‏

484
00:47:18,350 --> 00:47:20,230
‏- نعم، (فوتون)‏
‏- (فوتون)؟‏

485
00:47:20,730 --> 00:47:22,310
‏- أجل‏
‏- أجل‏

486
00:47:22,650 --> 00:47:28,530
‏ليس مريحاً، وقديم بعض الشيء‏
‏في الحقيقة‏

487
00:47:28,740 --> 00:47:30,950
‏في أوقات مستقبلية كهذه‏
‏ألف وتسعمائة ..‏

488
00:47:31,160 --> 00:47:33,700
‏وأربعة وثمانون‏
‏٤٨٩١‏

489
00:47:44,630 --> 00:47:45,750
‏هذا مذهل‏

490
00:48:01,020 --> 00:48:03,810
‏أترغبين برؤية سرير (فوتون) خاصتي؟‏

491
00:48:16,660 --> 00:48:17,740
‏أجل ..‏

492
00:48:19,330 --> 00:48:22,540
‏ليس عليك إخباري‏
‏فالمكان فوضوي‏

493
00:48:23,460 --> 00:48:24,790
‏والجبن هنا‏

494
00:48:26,340 --> 00:48:29,300
‏قضيت النهار بأكمله‏
‏أرتب غرفة نومه، ولكن ..‏

495
00:48:29,630 --> 00:48:31,090
‏ولكن يبدو لي أنه مهندس‏

496
00:48:31,590 --> 00:48:33,970
‏وهناك الكثير من الصور له‏

497
00:48:35,050 --> 00:48:39,220
‏لن أفعل ذلك عادة‏
‏ولكنها ملكه‏

498
00:48:40,730 --> 00:48:42,600
‏هكذا عثرت علي إذاً‏

499
00:48:42,890 --> 00:48:44,770
‏أجل، عبر دليل الهاتف‏

500
00:48:45,270 --> 00:48:47,020
‏أعتقد أن بعض الأشياء‏
‏لا يغيرها الزمن‏

501
00:48:47,610 --> 00:48:50,490
‏- ذهبت إلى شقتي؟‏
‏- أجل، حاولت تجربة الدراجة أولاً‏

502
00:48:50,650 --> 00:48:52,990
‏ولكنني لم أعرف كيف ..‏

503
00:48:53,740 --> 00:48:55,360
‏أستخدمها، ولذلك ..‏

504
00:48:55,910 --> 00:48:58,530
‏ثم ذهبت إلى هناك‏
‏ورأيتك في طريق عودتك‏

505
00:49:00,540 --> 00:49:01,580
‏و ..‏

506
00:49:02,660 --> 00:49:03,790
‏ذهلت‏

507
00:49:06,250 --> 00:49:07,460
‏ها أنت‏

508
00:49:09,550 --> 00:49:11,510
‏وكنت ..‏

509
00:49:12,380 --> 00:49:14,430
‏أتبعك مثل غريب أطوار‏

510
00:49:18,050 --> 00:49:20,010
‏انظري إلى نفسك يا (ديانا)‏
‏وكأنك ..‏

511
00:49:21,140 --> 00:49:24,270
‏وكأنك لم تكبري يوماً واحداً‏

512
00:49:25,440 --> 00:49:27,400
‏لا يسعني قول الأمر ذاته عنك‏

513
00:49:28,650 --> 00:49:30,530
‏صحيح، صحيح‏

514
00:49:31,730 --> 00:49:32,780
‏صحيح‏

515
00:49:40,330 --> 00:49:41,490
‏نعم، إنه ..‏

516
00:50:08,770 --> 00:50:10,230
‏إنه وسيم‏

517
00:50:11,070 --> 00:50:12,400
‏إنه يروق لي‏

518
00:50:14,280 --> 00:50:15,650
‏إنه رائع، ولكنني ..‏

519
00:50:16,900 --> 00:50:18,200
‏لا أرى سواك‏

520
00:50:39,090 --> 00:50:40,600
‏أمنية واحدة عظيمة‏

521
00:50:41,390 --> 00:50:42,810
‏هذا ما كنت أنتظره‏

522
00:50:48,560 --> 00:50:53,440
‏أتمنى أن أكون أنت‏
‏حجر الأحلام نفسه‏

523
00:51:53,250 --> 00:51:54,380
‏مرحباً‏

524
00:51:55,670 --> 00:51:56,880
‏اقتربي‏

525
00:51:57,130 --> 00:51:58,420
‏- صباح الخير‏
‏- صباح الخير‏

526
00:52:03,930 --> 00:52:08,100
‏كنت آكل فطائر (بوبتارتس) طوال الصباح‏
‏وشربت ما يقارب ٣ أباريق قهوة‏

527
00:52:08,310 --> 00:52:09,480
‏هذا المكان ..‏

528
00:52:10,940 --> 00:52:11,980
‏مذهل‏

529
00:52:13,690 --> 00:52:15,020
‏- هذا المكان؟‏
‏- نعم‏

530
00:52:15,400 --> 00:52:17,280
‏إن فكرت في الأمر‏

531
00:52:18,030 --> 00:52:20,400
‏فلم أعش في غرفة‏
‏أكثر روعة من هذه‏

532
00:52:22,150 --> 00:52:23,360
‏- إنها حقيقة‏
‏- نعم‏

533
00:52:23,700 --> 00:52:26,160
‏لم أتواجد في غرفة‏
‏أكثر روعة من هذه في حياتي‏

534
00:52:26,370 --> 00:52:28,330
‏إنه مكان مذهل جداً، صحيح؟‏

535
00:52:28,830 --> 00:52:30,120
‏لنبق إذاً‏

536
00:52:30,960 --> 00:52:32,040
‏لا يجدر بنا الذهاب‏

537
00:52:32,210 --> 00:52:34,290
‏- لا أريد ذلك فعلا‏
‏- لا تذهبي إذا‏

538
00:52:34,580 --> 00:52:35,670
‏- حسناً‏
‏- حسناً‏

539
00:52:35,840 --> 00:52:37,550
‏- لنبق هنا‏
‏- لنبق هنا‏

540
00:53:57,360 --> 00:53:59,280
‏- سيد (ستاغ)‏
‏- أشكرك يا (بليندا)‏

541
00:54:03,580 --> 00:54:05,770
‏حري بك أن تكون‏
‏قد أحضرت أموالي‏

542
00:54:05,790 --> 00:54:08,210
‏سأحضر لك أموالك يا (سايمون)‏
‏ولكنني هنا اليوم من أجل اعتذار‏

543
00:54:09,040 --> 00:54:11,130
‏هل فقدت صوابك؟‏
‏لن أعتذر لك‏

544
00:54:11,250 --> 00:54:12,300
‏أنا آسف‏

545
00:54:12,760 --> 00:54:14,050
‏لقد أخفقت‏

546
00:54:14,760 --> 00:54:16,050
‏أخفقت وكذبت‏

547
00:54:18,640 --> 00:54:19,890
‏وآسف حيال هذا‏

548
00:54:20,640 --> 00:54:23,350
‏الحقيقة هي أنني كنت أعلم‏
‏بأننا سنفشل منذ زمن‏

549
00:54:23,770 --> 00:54:25,480
‏الآبار ستجف عما قريب‏

550
00:54:25,810 --> 00:54:28,350
‏ولا تفترض أي بيانات‏
‏بأن هذا سيتغير‏

551
00:54:29,560 --> 00:54:30,860
‏كان علي الانسحاب وقتها‏

552
00:54:31,360 --> 00:54:33,610
‏ولكن كل المساهمين‏
‏قد آمنوا بي‏

553
00:54:34,610 --> 00:54:36,780
‏- أردت فعل الصواب‏
‏- بحقك‏

554
00:54:36,990 --> 00:54:38,360
‏انظر يا (ماكس)، لست مضطراً..‏

555
00:54:38,490 --> 00:54:41,490
‏ألا تفهم يا (سايمون)‏
‏أنني تمنيت حدوث الأفضل‏

556
00:54:42,740 --> 00:54:44,700
‏وبكل جزء مني ..‏

557
00:54:45,500 --> 00:54:49,080
‏تمنيت أن تغير (بلاك غولد) العالم‏
‏من أجلنا جميعا‏

558
00:54:51,000 --> 00:54:54,210
‏- وأعرف أنك تتمنى هذا أيضاً‏
‏- بالطبع أتمنى هذا أيضاً‏

559
00:54:59,590 --> 00:55:00,930
‏تحققت أمنيتك إذاً‏

560
00:55:01,640 --> 00:55:03,720
‏وفي المقابل سأحصل على كل أسهمك‏

561
00:55:06,430 --> 00:55:08,390
‏والإدارة الكاملة ل(بلاك غولد)‏

562
00:55:08,600 --> 00:55:11,270
‏وذلك بعد أن تزاح بطريقة سحرية‏
‏عن طريقي‏

563
00:55:11,480 --> 00:55:12,570
‏ماذا؟‏

564
00:55:12,770 --> 00:55:13,820
‏إلى الأبد‏

565
00:55:16,110 --> 00:55:17,360
‏(ماكس)‏

566
00:55:18,200 --> 00:55:19,410
‏مهلاً يا (ماكس)‏

567
00:55:21,410 --> 00:55:23,280
‏عد إلى هنا يا (ماكس)‏

568
00:55:24,580 --> 00:55:26,370
‏ما الذي يحدث؟‏

569
00:55:33,710 --> 00:55:35,130
‏لدينا مذكرة لضبط (سايمون ستاغ)‏

570
00:55:35,170 --> 00:55:36,420
‏هل نحن في خطر؟‏

571
00:55:36,670 --> 00:55:39,630
‏لا، هذه جرائم الضرائب الفيدرالية‏
‏وهذا لا يعنيك، غادر‏

572
00:55:41,590 --> 00:55:43,300
‏- أرسل بطلبه‏
‏- حسناً، اتبعوني‏

573
00:55:43,970 --> 00:55:45,220
‏لنذهب يا رفاق‏

574
00:56:00,860 --> 00:56:03,660
‏أتقولين أن حجراً بدأ كل هذا؟‏

575
00:56:04,330 --> 00:56:06,290
‏نعم، لهذا علينا الذهاب‏
‏واكتشاف الأمر‏

576
00:56:06,700 --> 00:56:08,410
‏لابد أنه فعل شيئاً‏

577
00:56:08,660 --> 00:56:11,580
‏هذا مذهل‏

578
00:56:12,380 --> 00:56:13,840
‏- ما رأيك؟‏
‏- نعم‏

579
00:56:14,380 --> 00:56:15,500
‏- أجل‏
‏- صحيح؟‏

580
00:56:16,000 --> 00:56:18,300
‏رأيت صور مجلات‏
‏وكانوا يرفعون هذه‏

581
00:56:19,170 --> 00:56:20,550
‏يمكنك ارتداء أفضل من ذلك‏

582
00:56:20,760 --> 00:56:22,050
‏انظري إلى كل الجيوب‏

583
00:56:22,720 --> 00:56:25,010
‏توجد جيوب كثيرة هنا‏
‏وجيوب في كل مكان‏

584
00:56:25,220 --> 00:56:28,430
‏حقيبة أمريكية قابلة للتعديل‏

585
00:56:28,720 --> 00:56:29,850
‏سروال طاقم مظلة؟‏

586
00:56:30,520 --> 00:56:32,900
‏- نعم‏
‏- هل الجميع يهبط بمظلة الآن؟‏

587
00:56:33,350 --> 00:56:36,570
‏أتعلمين، لم يعجبني هذا كثيراً‏
‏ولكنه يعجبك‏

588
00:56:37,190 --> 00:56:39,400
‏أنا مستعد للذهاب‏

589
00:56:39,650 --> 00:56:41,570
‏- حسناً؟‏
‏- كلا‏

590
00:56:41,990 --> 00:56:44,160
‏- لم تعطه فرصة‏
‏- لم يعجبني‏

591
00:56:44,740 --> 00:56:47,080
‏مبالغ به بشكل جيد أم سيء؟‏

592
00:56:47,370 --> 00:56:48,910
‏بشكل سيء‏

593
00:56:51,120 --> 00:56:53,830
‏هذا جميل، إنه أنيق‏

594
00:56:54,290 --> 00:56:56,670
‏أجل، ولن أرتديه أبداً‏

595
00:56:57,000 --> 00:56:58,550
‏- أشعر بأنني قرصان‏
‏- يا (ستيف)‏

596
00:56:58,750 --> 00:57:00,970
‏من سيرغب بارتداء هذا الزي؟‏

597
00:57:01,590 --> 00:57:03,760
‏هل رأيت هذا الحذاء يا (ديانا)؟‏

598
00:57:03,930 --> 00:57:06,390
‏- لنحتفظ بالحذاء‏
‏- أجل، لنحتفظ بالحذاء‏

599
00:57:06,720 --> 00:57:08,430
‏- لنحتفظ بالحذاء‏
‏- نعم!‏

600
00:57:17,770 --> 00:57:21,900
‏هذا أمر مميز، اتفقنا؟‏
‏لنفعل هذا معاً‏

601
00:57:24,160 --> 00:57:27,660
‏خطوة تلو الأخرى‏
‏والآن ابق على هذه‏

602
00:57:28,330 --> 00:57:31,410
‏اذهب إلى المنتصف‏
‏لا يا (ستيف)‏

603
00:57:32,080 --> 00:57:34,250
‏ستسقط يا (ستيف)‏

604
00:57:40,340 --> 00:57:42,760
‏ظننت بأنني سأسقط فعلاً‏

605
00:57:57,860 --> 00:57:59,650
‏كيف الحال؟‏

606
00:58:20,290 --> 00:58:21,960
‏هذه رقصة (بريك)‏

607
00:58:22,380 --> 00:58:24,260
‏- رقص؟‏
‏- نعم‏

608
00:58:29,970 --> 00:58:31,890
‏- لا بأس، إنها مجرد حركة‏
‏- حقاً؟‏

609
00:58:32,220 --> 00:58:33,270
‏لا تقلق‏

610
00:58:38,270 --> 00:58:40,360
‏كل ما ستراه هنا هو فن‏

611
00:58:43,190 --> 00:58:44,530
‏أجل‏

612
00:58:49,240 --> 00:58:52,910
‏- نعم، إنها سلة القمامة فحسب‏
‏- سلة القمامة، أجل‏

613
00:58:56,790 --> 00:58:58,460
‏هل هذه طائرة؟‏

614
00:58:59,420 --> 00:59:01,710
‏تعال، أريد أن أريك شيئاً‏

615
00:59:22,150 --> 00:59:24,030
‏هذا مذهل حقاً‏

616
00:59:38,620 --> 00:59:42,540
‏"وفي كل مرة نكتشف‏
‏النفط تشاطرونا مكاسبه"‏

617
00:59:43,630 --> 00:59:47,590
‏"فكروا في الحصول‏
‏على كل ما تتمنونه أخيراً"‏

618
00:59:47,970 --> 00:59:49,260
‏(راكيل)؟‏

619
00:59:51,760 --> 00:59:53,220
‏(راكيل)؟‏

620
00:59:57,060 --> 00:59:59,190
‏شركة (بلاك غولد)‏
‏أيمكنك الانتظار من فضلك؟‏

621
01:00:01,310 --> 01:00:03,650
‏شركة (بلاك غولد)، نعم‏
‏انتظر رجاء‏

622
01:00:04,440 --> 01:00:05,780
‏- (راكيل)؟‏
‏- انتظر رجاء‏

623
01:00:06,070 --> 01:00:07,150
‏هناك نفط في الآبار‏

624
01:00:07,360 --> 01:00:08,570
‏- أي بئر؟‏
‏- جميعها‏

625
01:00:08,900 --> 01:00:10,450
‏وسمع المستثمرون عنها بطريقة ما‏

626
01:00:10,650 --> 01:00:13,070
‏إنهم يطلبون زيادة مشترياتهم‏
‏وأصدقاؤهم يتصلون ليشتروا أيضاً‏

627
01:00:13,240 --> 01:00:15,080
‏ومستشمرون جدد يتصلون‏

628
01:00:15,370 --> 01:00:16,990
‏انتظر من فضلك‏
‏أريد مزيداً من المساعدة‏

629
01:00:17,330 --> 01:00:19,500
‏- (بلاك غولد)، أيمكنك الانتظار؟‏
‏- سأحضر لك العون‏

630
01:00:22,330 --> 01:00:24,420
‏أخبريني مجدداً‏
‏بأنك تريدين المساعدة؟‏

631
01:00:24,670 --> 01:00:28,010
‏نعم، أتمنى مزيداً من العون‏
‏هناك كثير من المكالمات للرد عليها‏

632
01:00:28,590 --> 01:00:32,640
‏مرحباً، عذراً، من المفترض‏
‏أن أجري مقابلة عمل لشركة محاسبة‏

633
01:00:33,010 --> 01:00:34,220
‏تم تعيينك‏

634
01:00:34,470 --> 01:00:35,600
‏أهلاً بك‏

635
01:00:35,970 --> 01:00:37,180
‏- (إيمرسون)‏
‏- (إيمرسون)‏

636
01:00:37,350 --> 01:00:40,310
‏- هل هذا مكتب التوظيف؟‏
‏- نعم، تم توظيفك أنت أيضاً‏

637
01:00:41,640 --> 01:00:43,900
‏سيد (لورد)‏
‏إنها صحيفة (وول ستريت)‏

638
01:00:44,110 --> 01:00:46,520
‏يريدون القيام بلقاء صحفي معك‏
‏حيال الطفرة المفاجئة للشركة‏

639
01:00:48,320 --> 01:00:49,780
‏سأستقبلها في مكتبي‏

640
01:00:51,900 --> 01:00:53,860
‏وأحضري لي فيتاميناتي‏

641
01:00:55,370 --> 01:00:57,280
‏قرأت أربعة كتب عنها ليلة الأمس‏

642
01:00:57,660 --> 01:01:00,290
‏واستطعت فهم الموضوع‏
‏واكتشفت أنك محق يا (روجر)‏

643
01:01:00,540 --> 01:01:02,080
‏إنها من سلالة (سونغ) الحاكمة‏

644
01:01:02,290 --> 01:01:06,920
‏كنت محقاً، وما لفت انتباهي‏
‏وأنا أتفحص موسوعتين الليلة الماضية‏

645
01:01:08,090 --> 01:01:09,920
‏شكراً لك‏

646
01:01:11,670 --> 01:01:15,300
‏غريب جداً، يبدو أن كثرة القراءة‏
‏عالجت بصري‏

647
01:01:16,800 --> 01:01:18,640
‏- حقيقة مثيرة أخرى ..‏
‏- مرحباً‏

648
01:01:18,930 --> 01:01:20,220
‏- مرحباً‏
‏- صباح الخير‏

649
01:01:20,560 --> 01:01:22,810
‏هذا (ستيف)، إنه ..‏

650
01:01:23,020 --> 01:01:26,310
‏- صديق قديم‏
‏- مرحباً أيها الصديق القديم (ستيف)‏

651
01:01:27,060 --> 01:01:28,980
‏أنا (باربرا)، صديقة (ديانا) الجديدة‏

652
01:01:29,230 --> 01:01:31,280
‏- ما هو عملك؟‏
‏- أنا طيار‏

653
01:01:32,150 --> 01:01:33,700
‏- طيار؟ أليس هذا‏
‏- هلا تحدثت معك؟‏

654
01:01:33,860 --> 01:01:34,910
‏نعم‏

655
01:01:38,370 --> 01:01:42,660
‏أريد التحدث معك عن ذلك الحجر‏
‏حجر (سترين)‏

656
01:01:44,420 --> 01:01:45,580
‏هل هو معك؟‏

657
01:01:46,170 --> 01:01:52,920
‏في الواقع، إنها قصة طويلة‏
‏جاء (ماكس لورد) للزيارة بالأمس‏

658
01:01:53,220 --> 01:01:56,430
‏وهو أمر عظيم جداً في الحقيقة‏
‏سأخبرك بما حدث لاحقاً‏

659
01:01:57,600 --> 01:02:02,850
‏- وأعرته إياه‏
‏- ماذا؟ لماذا؟‏

660
01:02:03,020 --> 01:02:07,610
‏منحنا أموالاً طائلة يا (ديانا)‏
‏ولم يعد شخصاً غريباً بالنسبة لنا‏

661
01:02:07,900 --> 01:02:10,980
‏- كما أن لديه صديق خبير ..‏
‏- ماذا تقصدين؟ كيف تعطيه إياه؟‏

662
01:02:11,150 --> 01:02:15,280
‏- إنه ليس ملكنا لنعيره‏
‏- مهلاً، لماذا تحاسبينني؟‏

663
01:02:15,400 --> 01:02:18,950
‏لدي ٥١ قطعة آثار في مكتبي‏
‏أكثر قيمة من هذا الحجر‏

664
01:02:19,120 --> 01:02:21,830
‏- هل تعرفين أين أخذه؟‏
‏- لا، ليس لدي أدنى فكرة‏

665
01:02:23,410 --> 01:02:25,710
‏سأخبرك بما سنجده‏
‏لنذهب‏

666
01:02:26,670 --> 01:02:28,500
‏- يعجبني سروالك كثيراً‏
‏- شكراً لك‏

667
01:02:28,830 --> 01:02:31,460
‏أجل، اتصلي بي أو لا‏
‏أياً يكن!‏

668
01:02:32,550 --> 01:02:34,130
‏ولكنني سأبقى متشوقة‏

669
01:02:49,810 --> 01:02:53,360
‏- ما الذي يفعله هؤلاء الناس؟‏
‏- أياً كان هذا، فلن ندخل من هنا‏

670
01:02:56,110 --> 01:02:58,450
‏يا (ديانا)، من هنا‏

671
01:03:08,500 --> 01:03:10,000
‏افتحيه‏

672
01:03:24,140 --> 01:03:25,680
‏قفل قوي!‏

673
01:03:40,280 --> 01:03:41,370
‏يا (ستيف)‏

674
01:03:58,220 --> 01:04:00,970
‏- إنه مليء بالغبار‏
‏- أجل‏

675
01:04:01,890 --> 01:04:03,600
‏وكأن قنبلة انفجرت هنا‏

676
01:04:10,100 --> 01:04:12,730
‏"امتدت سرقة الآثار‏
‏إلى مختبر (سميثسونيان)"‏

677
01:04:15,940 --> 01:04:18,990
‏أياً كان هذا‏
‏فإنه يبحث عنه منذ مدة طويلة‏

678
01:04:31,080 --> 01:04:33,920
‏ضعه على الشيء الذي تمسكه‏

679
01:04:37,550 --> 01:04:38,670
‏ما الأمر؟‏

680
01:04:40,010 --> 01:04:44,010
‏لغة الآلهة‏
‏السؤال هنا أي إله كتبها‏

681
01:04:48,180 --> 01:04:50,390
‏- شكراً، أجل‏
‏- أجل، لا بأس‏

682
01:04:50,730 --> 01:04:53,150
‏علي الذهاب لفعل شيء، حسناً‏
‏سأتحدث إليك لاحقاً، اتفقنا؟‏

683
01:04:53,400 --> 01:04:55,060
‏- مرحباً‏
‏- أريد مساعدتك يا (باربرا)‏

684
01:04:55,650 --> 01:04:59,860
‏أريدك أن تعرفي‏
‏المكان الذي وجدوا فيه الحجر‏

685
01:05:00,650 --> 01:05:02,610
‏أريد أن أعرف المكان تحديداً‏
‏هل تفهمين هذا؟‏

686
01:05:02,910 --> 01:05:05,530
‏- أجل، على الفور‏
‏- شكراً‏

687
01:05:09,080 --> 01:05:10,790
‏تبدين وكأنك رأيت شبحاً‏

688
01:05:12,620 --> 01:05:13,920
‏أجل‏

689
01:05:17,090 --> 01:05:18,590
‏كان هناك العديد من الآلهة‏

690
01:05:19,880 --> 01:05:25,430
‏وفعلوا أشياء كثيرة لأسباب مختلفة‏
‏وكان أحدها صنع أغراض كهذه‏

691
01:05:26,800 --> 01:05:32,350
‏هناك عناصر كونية في هذا العالم‏
‏وعندما تدمج مع شيء ما ستصبح ..‏

692
01:05:33,190 --> 01:05:35,980
‏قوية جداً‏

693
01:05:37,480 --> 01:05:39,270
‏مثل سوط الحقيقة الخاص بي‏

694
01:05:39,690 --> 01:05:41,740
‏الحقيقة ما تجعله قوياً‏
‏وليس أنا‏

695
01:05:41,940 --> 01:05:46,200
‏الحقيقة أكبر منا جميعاً‏
‏ولكن ما هذا؟‏

696
01:05:48,580 --> 01:05:50,080
‏لا أدري‏

697
01:05:51,830 --> 01:05:53,410
‏هذا يذكرني ..‏

698
01:05:55,370 --> 01:05:59,170
‏بالحب أو الأمل‏

699
01:05:59,800 --> 01:06:02,800
‏- ربما؟‏
‏- ربما‏

700
01:06:05,510 --> 01:06:09,510
‏أياً كان هذا‏
‏فإنه قوي جداً ليتحمله (ماكس لورد)‏

701
01:06:09,970 --> 01:06:11,560
‏علينا إيجاد ذلك الشخص‏

702
01:06:21,650 --> 01:06:22,740
‏انظري إلى هذا‏

703
01:06:23,400 --> 01:06:25,820
‏إن كانت هذه التواريخ صحيحة‏
‏فإنه سيذهب إلى (القاهرة)‏

704
01:06:26,860 --> 01:06:28,120
‏(القاهرة)؟‏

705
01:06:29,030 --> 01:06:31,330
‏أجل، فرصة للازدهار، أتفهمين؟‏

706
01:06:32,160 --> 01:06:33,870
‏ملك النفط الخام؟‏

707
01:06:34,870 --> 01:06:36,960
‏كيف تكون سريعة هكذا؟‏

708
01:06:38,540 --> 01:06:41,500
‏لديكم طائرة تطير من هنا‏
‏إلى القاهرة في رحلة واحدة؟‏

709
01:06:41,750 --> 01:06:42,880
‏هذا مذهل‏

710
01:06:43,090 --> 01:06:45,720
‏أجل، ولكن لا يمكنك ركوب الطائرة‏
‏لأنك لا تمتلك جواز سفر‏

711
01:06:46,470 --> 01:06:47,680
‏لا أريد ركوب الطائرة‏

712
01:06:48,180 --> 01:06:50,890
‏بل أريد التحليق بطائرة‏
‏مثل هذه‏

713
01:06:52,390 --> 01:06:53,470
‏أهذا ممكن؟‏

714
01:07:19,000 --> 01:07:21,250
‏يا جميلتي‏

715
01:07:26,590 --> 01:07:28,970
‏- (ستيف)، تعال من هنا‏
‏- أجل‏

716
01:07:30,220 --> 01:07:32,640
‏يا لهذه المعدات‏

717
01:07:42,980 --> 01:07:44,480
‏هل تريد الاختيار؟‏

718
01:07:47,240 --> 01:07:50,110
‏- هذه‏
‏- تروق لي‏

719
01:08:01,630 --> 01:08:03,000
‏حسناً‏

720
01:08:05,800 --> 01:08:07,130
‏حسناً‏

721
01:08:10,760 --> 01:08:11,840
‏كلا‏

722
01:08:14,810 --> 01:08:17,680
‏حسناً، جيد‏
‏ماذ عن الوقود؟‏

723
01:08:18,430 --> 01:08:19,690
‏ها هو المحرك‏

724
01:08:22,060 --> 01:08:23,650
‏سنبدأ الآن‏

725
01:08:40,000 --> 01:08:41,040
‏- (كين)‏
‏- ماذا؟‏

726
01:08:41,120 --> 01:08:42,540
‏ثمة طائرة على المدرج‏

727
01:08:42,790 --> 01:08:44,500
‏ماذا تقصد بذلك؟‏

728
01:08:44,630 --> 01:08:47,960
‏هنا برج المراقبة ثمة طائرة غير‏
‏مصرح لها على المدرج، هل ترونها؟‏

729
01:08:52,680 --> 01:08:54,090
‏- هل يمكنك قيادتها؟‏
‏- أجل، أجل‏

730
01:08:54,340 --> 01:08:56,890
‏علي زيادة السرعة أولاً‏
‏ثم سأحلق بها‏

731
01:08:57,310 --> 01:09:00,350
‏وبطريقتي في الطيران‏
‏لن يعثروا علينا أبداً‏

732
01:09:05,190 --> 01:09:06,690
‏- نسيت أن أخبرك‏
‏- ماذا؟‏

733
01:09:06,980 --> 01:09:10,440
‏الرادار، لا يمكنني الشرح الآن‏
‏ولكنهم سيرصدوننا حتى في الظلام‏

734
01:09:10,820 --> 01:09:12,910
‏حسناً، هل سيطلقون علينا النار؟‏

735
01:09:14,740 --> 01:09:16,780
‏- تباً يا (ديانا)‏
‏- أجل‏

736
01:09:23,620 --> 01:09:25,250
‏انتظر، أعرف حلاً‏

737
01:09:25,830 --> 01:09:27,710
‏أعرف، ركزي‏

738
01:09:28,800 --> 01:09:30,130
‏ركزي‏

739
01:09:30,840 --> 01:09:34,840
‏أخفى والدي (ثيمسكيرا) عن العالم‏
‏وأحاول معرفة كيف فعلها‏

740
01:09:35,180 --> 01:09:37,930
‏- فعل ماذا؟‏
‏- جعل شيئاً غير مرئي‏

741
01:09:38,510 --> 01:09:40,640
‏لم أفعلها إلا مرة‏
‏منذ ٥٠ عاماً‏

742
01:09:40,850 --> 01:09:43,310
‏هذا وقت مناسب لتحاولي‏
‏إلى متى يدوم مفعولها؟‏

743
01:09:43,560 --> 01:09:46,100
‏لا أدري، جربتها من قبل‏
‏على كوب قهوة‏

744
01:09:46,980 --> 01:09:48,480
‏ثم أضعته‏

745
01:10:14,510 --> 01:10:17,300
‏الطائرة قد اختفت، هل ترونها؟‏

746
01:10:46,080 --> 01:10:47,670
‏طائرة نفاثة خفية‏

747
01:11:11,480 --> 01:11:12,570
‏ما هذا؟‏

748
01:11:15,360 --> 01:11:17,490
‏لا بأس‏
‏إنها مجرد ألعاب نارية‏

749
01:11:18,570 --> 01:11:20,450
‏اليوم هو الرابع، بالطبع‏

750
01:11:21,070 --> 01:11:23,120
‏الرابع من يوليو؟‏

751
01:12:15,800 --> 01:12:17,460
‏لدي فكرة‏

752
01:12:53,380 --> 01:12:55,130
‏أتعلم، إنه الشيء الوحيد‏

753
01:12:55,790 --> 01:12:58,510
‏- الشيء الوحيد الذي يذكرني بك دائماً‏
‏- ماذا؟‏

754
01:12:58,840 --> 01:13:00,970
‏الطيران، موهبتك‏

755
01:13:01,880 --> 01:13:03,590
‏لم أفهم ذلك أبداً‏

756
01:13:05,390 --> 01:13:06,720
‏...إنه‏

757
01:13:08,220 --> 01:13:10,020
‏إنه سهل للغاية في الواقع‏

758
01:13:10,480 --> 01:13:12,310
‏الأمر يتعلق بالرياح والهواء‏

759
01:13:13,810 --> 01:13:16,900
‏ومعرفة كيفية القيادة والتحكم‏

760
01:13:19,230 --> 01:13:20,860
‏وكيفية الاندماج مع الأمر‏

761
01:13:22,320 --> 01:13:24,990
‏أجل، إنه سهل‏

762
01:13:50,970 --> 01:13:52,390
‏رائع، شكراً‏

763
01:13:53,060 --> 01:13:54,520
‏وجدت الأخير‏

764
01:13:56,400 --> 01:13:58,230
‏هذا سيبقيك مشغولة‏
‏لبعض الوقت‏

765
01:13:59,770 --> 01:14:01,610
‏أتريدين أي شيء آخر؟‏

766
01:14:02,190 --> 01:14:03,240
‏قهوة؟‏

767
01:14:03,820 --> 01:14:04,860
‏شاي؟‏

768
01:14:05,410 --> 01:14:06,530
‏أنا؟‏

769
01:14:08,950 --> 01:14:10,490
‏لا أحتاج شيئاً منك‏
‏وقد انتهيت هنا‏

770
01:14:11,790 --> 01:14:12,950
‏انتهيت؟‏

771
01:14:14,830 --> 01:14:17,000
‏لا يفترض أن تتصرفي بلؤم هكذا‏

772
01:14:23,590 --> 01:14:25,470
‏مرحباً يا عزيزتي، أتريدين أن أقلك؟‏

773
01:14:25,680 --> 01:14:26,890
‏لا، شكراً‏

774
01:14:31,180 --> 01:14:32,560
‏إنك جميلة‏

775
01:14:33,810 --> 01:14:35,350
‏تمهلي أيتها المثيرة‏

776
01:14:40,900 --> 01:14:43,780
‏- أتتحدث إلي؟‏
‏- نعم، إنني أتحدث إليك‏

777
01:14:45,320 --> 01:14:47,410
‏لم لا تتمهلي قليلاً؟‏

778
01:14:48,620 --> 01:14:49,950
‏بحقك يا فتاة‏

779
01:14:50,660 --> 01:14:53,290
‏أفضل ألا أفعل، أتعلم ما أقصده؟‏

780
01:14:55,960 --> 01:15:00,090
‏لا أريد لشيء أن يربطني بك‏
‏ويجب أن تتوقف عن مضايقة الناس‏

781
01:15:02,090 --> 01:15:03,460
‏من أمثالي‏

782
01:15:04,760 --> 01:15:06,300
‏أتتذكرني؟‏

783
01:15:07,930 --> 01:15:09,390
‏نعم، نعم‏

784
01:15:10,550 --> 01:15:13,890
‏أتذكر. أين كنا؟‏

785
01:15:16,890 --> 01:15:18,100
‏لا‏

786
01:15:22,150 --> 01:15:23,400
‏لا‏

787
01:15:33,200 --> 01:15:35,580
‏إنها محقة‏
‏الأمر ليس بتلك الصعوبة‏

788
01:15:41,790 --> 01:15:44,420
‏أجل، أظنني أفهم ذلك الآن‏

789
01:15:46,300 --> 01:15:48,050
‏وزن جسده يقوم بكل الجهد‏

790
01:15:52,300 --> 01:15:53,810
‏الأمر سهل للغاية‏

791
01:15:55,560 --> 01:15:58,270
‏أظن أن بوسعي فعل هذا‏

792
01:16:01,190 --> 01:16:02,400
‏طوال ..‏

793
01:16:04,610 --> 01:16:05,940
‏الليل ..‏

794
01:16:07,400 --> 01:16:08,740
‏بأكمله ..‏

795
01:16:26,960 --> 01:16:28,420
‏(باربرا)؟‏

796
01:16:32,140 --> 01:16:33,510
‏ماذا تفعلين؟‏

797
01:16:36,470 --> 01:16:37,850
‏اهتم بشؤونك‏

798
01:16:46,440 --> 01:16:47,690
‏سيدي؟‏

799
01:16:55,240 --> 01:16:58,500
‏ازدادت ثروتك بشكل مذهل‏
‏في الأيام الماضية‏

800
01:17:00,460 --> 01:17:03,120
‏ولكن لماذا قطعت‏
‏كل هذه المسافة للقائي؟‏

801
01:17:05,090 --> 01:17:06,290
‏لمقابلة زميل‏

802
01:17:06,800 --> 01:17:07,880
‏زميل؟‏

803
01:17:08,460 --> 01:17:11,550
‏لا يا سيد (لورد)‏
‏وافقت على اللقاء بدافع الفضول فحسب‏

804
01:17:12,590 --> 01:17:14,590
‏لا أحد يحالفه الحظ بهذا الشكل‏
‏فكيف فعلتها؟‏

805
01:17:18,350 --> 01:17:19,970
‏خلال رحلتي لإكمال ذاتي ..‏

806
01:17:22,270 --> 01:17:23,600
‏اكتشفت سراً‏

807
01:17:24,770 --> 01:17:26,310
‏سر التمني‏

808
01:17:27,610 --> 01:17:30,650
‏لذلك تمنيت ذلك‏
‏أو تمناه أحد لي‏

809
01:17:34,320 --> 01:17:38,160
‏أخبرني بما تتمناه جلالتك‏
‏وسأريك كيف تعمل‏

810
01:17:40,290 --> 01:17:43,500
‏- أتمنى أموراً يعجز المرء عن تحقيقها‏
‏- مثل ماذا؟‏

811
01:17:46,540 --> 01:17:48,420
‏أن تعود إلي كل أراضي‏

812
01:17:48,960 --> 01:17:52,220
‏ومملكة أسلافي‏
‏من سلالة (بياليان)‏

813
01:17:53,340 --> 01:17:57,930
‏ولكل الهمج الذين يزدرونها‏
‏ألا يدخلوها أبداً‏

814
01:17:58,260 --> 01:18:00,350
‏ليبقى مجدها مستمراً‏

815
01:18:01,390 --> 01:18:02,680
‏هل تتمنى ذلك؟‏

816
01:18:03,560 --> 01:18:05,100
‏أتمناه بشدة‏

817
01:18:11,650 --> 01:18:12,940
‏تحققت أمنيتك‏

818
01:18:14,110 --> 01:18:16,450
‏وفي المقابل، سآخذ النفط الخاص بك‏

819
01:18:23,160 --> 01:18:24,960
‏أنت تضحكني حقا‏

820
01:18:25,500 --> 01:18:26,920
‏أنت لا تعلم شيئا‏

821
01:18:27,500 --> 01:18:30,340
‏بعت النفط الخاص بي للسعوديين‏

822
01:18:31,250 --> 01:18:32,670
‏إنك رجل سخيف‏

823
01:18:41,180 --> 01:18:42,680
‏سآخذ فريقك الأمني إذا‏

824
01:18:43,600 --> 01:18:47,730
‏وأتركك هنا بلا شيء تحمي به نفسك‏
‏من الغضب الذي ستواجهه‏

825
01:18:59,870 --> 01:19:02,580
‏"جلالتك، معجزة!"‏

826
01:19:29,350 --> 01:19:31,520
‏توقف، أوقفوا السيارة‏

827
01:19:32,110 --> 01:19:35,780
‏ماذا تفعل؟‏
‏أوقف ما تفعله فوراً‏

828
01:19:36,110 --> 01:19:37,610
‏آمرك بالتوقف‏

829
01:19:39,240 --> 01:19:42,200
‏توقف، توقف‏

830
01:19:44,370 --> 01:19:50,420
‏"يبدو أن هذا الحائط الذي لا يعقل‏
‏من صنع أمير (سعيد بن أبيدوس)"‏

831
01:19:51,040 --> 01:19:55,920
‏"وصرحت الحكومة بظهور أحكام قديمة‏
‏تثبت صحة مطالبته بأحقية الأرض"‏

832
01:20:06,770 --> 01:20:07,980
‏أأنت بخير؟‏

833
01:20:08,480 --> 01:20:09,600
‏أنا بخير‏

834
01:20:11,230 --> 01:20:12,690
‏تقولين هذا ولكن ..‏

835
01:20:16,990 --> 01:20:19,200
‏هذا هو‏
‏كان ذلك (ماكس لورد)‏

836
01:20:20,570 --> 01:20:21,990
‏"توقف هنا"‏

837
01:20:23,870 --> 01:20:26,700
‏"هل يمكننا شراء هذه السيارة؟"‏

838
01:20:48,390 --> 01:20:49,980
‏تخلص منهما رجاء‏

839
01:21:25,930 --> 01:21:27,510
‏- سأتدبر هذا‏
‏- ماذا؟‏

840
01:21:29,470 --> 01:21:30,730
‏(ديانا)!‏

841
01:21:44,410 --> 01:21:46,160
‏المكابح لا زالت تعمل‏

842
01:24:01,210 --> 01:24:06,090
‏(ماكس لورد) أنت تضع نفسك‏
‏والآخرين في خطر شديد‏

843
01:24:06,150 --> 01:24:09,490
‏عليك إعطائي الحجر‏
‏ماذا حدث له؟‏

844
01:24:10,370 --> 01:24:12,080
‏أنت تنظرين إليه‏

845
01:25:10,820 --> 01:25:11,990
‏(ستيف)‏

846
01:25:12,860 --> 01:25:13,990
‏(ديانا)‏

847
01:26:13,920 --> 01:26:15,970
‏من أقرب شخص يمتلك نفطاً؟‏

848
01:26:17,180 --> 01:26:18,590
‏"هذا سر بيننا"‏

849
01:26:22,740 --> 01:26:24,120
‏"ابتعدوا عن الطريق"‏

850
01:26:36,150 --> 01:26:38,200
‏(ديانا)، (ديانا)‏

851
01:26:39,410 --> 01:26:41,080
‏يا إلهي، ماذا حدث لك؟‏

852
01:26:45,200 --> 01:26:47,920
‏"ظاهرة غريبة حقاً‏
‏تدعى الحائط السماوي"‏

853
01:26:48,210 --> 01:26:49,710
‏"في حدث لا تفسير له"‏

854
01:26:49,920 --> 01:26:54,710
‏"وقد جعل أفقر مجتمعات (مصر)‏
‏تفقد مخزونها الوحيد من مياه الشرب"‏

855
01:26:54,960 --> 01:26:57,720
‏"تزداد حدة الوضع الآن"‏

856
01:26:57,970 --> 01:27:01,760
‏"بينما يعلن (الاتحاد السوفيتي)‏
‏اعترافه بأحقية الأمير للأرض"‏

857
01:27:02,010 --> 01:27:03,470
‏- لا‏
‏- "(الولايات المتحدة) .."‏

858
01:27:03,640 --> 01:27:08,060
‏"إحدى أقدم حلفاء (مصر)‏
‏أعلنت وقوفها إلى جانب الحكومة"‏

859
01:27:08,730 --> 01:27:10,940
‏"وبدأ الجنون بزداد‏
‏في الجبهة الداخلية أيضاً"‏

860
01:27:11,190 --> 01:27:14,440
‏"بينما تنتشر أنباء صادمة بأن رجل‏
‏الأعمال الأمريكي (ماكس لورد)"‏

861
01:27:14,590 --> 01:27:18,850
‏"بطريقة ما أصبح يمتلك أكثر‏
‏من نصف مخزون العالم من النفط"‏

862
01:27:19,100 --> 01:27:21,810
‏"وأسفر عدم الاستقرار في‏
‏سوق النفط  .."‏

863
01:27:22,020 --> 01:27:24,060
‏"إلى لجوء الدولة بأكملها‏
‏لاستخدام الغاز"‏

864
01:27:24,680 --> 01:27:26,230
‏"والخبراء يستعدون .."‏

865
01:27:26,350 --> 01:27:28,270
‏- مرحباً؟‏
‏- (باربرا)، أنا (ديانا)‏

866
01:27:28,520 --> 01:27:31,610
‏- هل قمت ..‏
‏- نعم، نوعاً ما‏

867
01:27:32,690 --> 01:27:37,320
‏لم أتبين ماهية الحجر تحديداً‏
‏ولكنني وجدت صوراً تاريخية له‏

868
01:27:37,780 --> 01:27:39,740
‏- ما مصدره؟‏
‏- هذا هو الشيء الغريب‏

869
01:27:40,240 --> 01:27:41,450
‏إنها من كل مكان‏

870
01:27:41,780 --> 01:27:45,120
‏ظهر أول مرة في وادي (إندوس)‏
‏قبل ٤ آلاف عام‏

871
01:27:45,660 --> 01:27:47,870
‏وظهر مجدداً في (قرطاج)‏
‏عام ٦٤١ قبل الميلاد‏

872
01:27:48,420 --> 01:27:49,830
‏ومملكة (كوش)‏
‏في السنة ٤ ميلادياً‏

873
01:27:50,080 --> 01:27:54,840
‏(روميولوس)، أخر إمبراطور ل(روما)‏
‏كان بحوزته حين تم اغتياله عام ٦٧٤‏

874
01:27:55,470 --> 01:28:00,640
‏آخر سجل يقول أنه بمدينة ميتة مجهولة‏
‏بقرب معبد (ديزيبلشالتان)‏

875
01:28:00,800 --> 01:28:02,390
‏- إنها تتبع إلى حضارة ال(مايا)‏
‏- أجل‏

876
01:28:02,810 --> 01:28:04,720
‏على أي حال، كل هذا‏
‏قادني إلى نهايات مسدودة‏

877
01:28:04,970 --> 01:28:08,270
‏وآخر أدلتي لم تكن واعدة‏

878
01:28:08,640 --> 01:28:13,150
‏- ما هو؟‏
‏- منشور وجدته، حيث أخذته من السفارة‏

879
01:28:13,650 --> 01:28:16,240
‏من رجل يدعي‏
‏أنه كاهن لحضارة ال(مايا)‏

880
01:28:16,440 --> 01:28:19,860
‏ولكنه يعطي دروساً لا قيمة لها‏
‏بجوار متجر (غالاكسي) للتسجيلات‏

881
01:28:20,240 --> 01:28:22,530
‏- ويعلم عن أمر الحجر؟‏
‏- كما يزعم‏

882
01:28:22,910 --> 01:28:28,000
‏- سأذهب إلى هناك صباحاً‏
‏- سنلقاك هناك، شكراً لك‏

883
01:28:31,580 --> 01:28:32,840
‏ما الأمر؟‏

884
01:28:35,420 --> 01:28:39,840
‏تنقل الحجر في العالم بين أماكن مختلة‏
‏ولكن بينها قاسم مشترك‏

885
01:28:40,260 --> 01:28:43,430
‏- ماذا؟‏
‏- حضارات تلك الأماكن انهارت تماماً‏

886
01:28:44,100 --> 01:28:45,720
‏بدون أي دليل يفصح عن السبب‏

887
01:28:46,470 --> 01:28:49,310
‏هل تعتقدين أن الحجر هو السبب؟‏

888
01:28:50,600 --> 01:28:52,360
‏لا أعلم ما أعتقده يا (ستيف)‏

889
01:28:53,610 --> 01:28:55,860
‏آمل أن أكون مخطئة‏

890
01:29:24,220 --> 01:29:25,720
‏(باباجيد)؟‏

891
01:29:31,600 --> 01:29:34,230
‏- كان ذلك سريعاً‏
‏- صباح الخير‏

892
01:29:35,730 --> 01:29:36,860
‏مرحباً‏

893
01:29:38,860 --> 01:29:40,070
‏لحظة واحدة‏

894
01:29:43,110 --> 01:29:44,320
‏أأنت من شعب ال(مايا)؟‏

895
01:29:45,030 --> 01:29:47,410
‏أنا مواطن من العالم‏

896
01:29:47,700 --> 01:29:51,790
‏- مذكور هنا أن اسمك (فرانك)‏
‏- معظم ما أعرفه هو من التاريخ‏

897
01:29:52,040 --> 01:29:53,120
‏هذا يعني "لا"‏

898
01:29:53,370 --> 01:29:55,250
‏ولكن كإجابة على سؤالك‏
‏نعم‏

899
01:29:56,130 --> 01:30:00,090
‏جد جدي ترك لي هذا‏

900
01:30:00,840 --> 01:30:03,550
‏لا أعلم كل شيء عنه‏
‏ولكن تم تحذيري‏

901
01:30:04,220 --> 01:30:05,550
‏وأنا أفضل حالاً هكذا‏

902
01:30:05,850 --> 01:30:10,640
‏وما أعلمه هو أن ذلك دمر شعبنا‏
‏في غضون أشهر‏

903
01:30:10,980 --> 01:30:16,440
‏القليلون الذين نجوا دفنوا الحجر‏
‏ويجب ألا يستخرج تحت أي ظروف‏

904
01:30:16,980 --> 01:30:19,110
‏- هل يمكنني رؤية هذا؟‏
‏- تفضلي‏

905
01:30:33,830 --> 01:30:35,040
‏ماذا؟‏

906
01:30:36,130 --> 01:30:37,540
‏ما الأمر؟‏

907
01:30:40,550 --> 01:30:43,300
‏- (ديكلافريا إيرو)‏
‏- ما هذا؟‏

908
01:30:43,880 --> 01:30:45,090
‏إنه إله شرير للغاية‏

909
01:30:46,140 --> 01:30:51,310
‏إله الأكاذيب و(دولوس) و(مينداسيوس)‏
‏ودوق الخداع، له أسماء عديدة‏

910
01:30:51,600 --> 01:30:54,850
‏ولكن إن كان هو من يعطي الحجر قوته‏
‏فهناك خدعة في الأمر حتماً‏

911
01:30:55,140 --> 01:30:58,860
‏ما علاقة الكذب بتحقيق الأمنيات؟‏
‏يبدو أشبه بحجر الأحلام لي‏

912
01:31:00,400 --> 01:31:01,900
‏أمنيات تتضمن خدعة‏

913
01:31:03,030 --> 01:31:04,490
‏يد القرد‏

914
01:31:05,660 --> 01:31:09,580
‏احذر مما تتمناه، إنه يحقق أمنيتك‏
‏ولكنه يأخذ أغلى ما تملك‏

915
01:31:11,870 --> 01:31:13,080
‏(ديانا)، قواك ..‏

916
01:31:14,290 --> 01:31:15,460
‏لا، هذا ليس منطقياً‏

917
01:31:15,830 --> 01:31:18,670
‏- ماذا هناك أفضل مما تتمناه؟‏
‏- كيف نوقف هذا؟‏

918
01:31:19,000 --> 01:31:21,960
‏تقول الأسطورة أن هذا يتوقف‏
‏إما بتدمير الحجر‏

919
01:31:22,090 --> 01:31:24,920
‏أو إرجاع ما تم الحصول عليه‏
‏وعجز قومي عن تنفيذ الطريقة الأولى‏

920
01:31:25,220 --> 01:31:26,510
‏ورفضوا تنفيذ الطريقة الثانية‏

921
01:31:27,300 --> 01:31:30,680
‏والآن دمرت حضارتهم‏
‏ومحيت من على وجه الأرض‏

922
01:31:30,850 --> 01:31:33,720
‏- لم يتراجع أحد عما تمناه؟‏
‏- ولكن الحجر دمر بالفعل‏

923
01:31:33,980 --> 01:31:35,430
‏ماذا؟ متى؟‏

924
01:31:38,350 --> 01:31:39,650
‏أنت تنظرين إليه‏

925
01:31:40,820 --> 01:31:43,280
‏أنت تنظرين إليه‏
‏هذا ما قاله لي (ماكس لورد)‏

926
01:31:44,400 --> 01:31:47,990
‏ربما هو الحجر‏
‏حيث صار هو الحجر بطريقة ما‏

927
01:31:48,240 --> 01:31:49,870
‏ولكن كيف حدث ذلك؟‏

928
01:31:50,160 --> 01:31:52,330
‏إن تمنى حدوث ذلك ..‏

929
01:32:01,040 --> 01:32:03,840
‏هذا جنون، لا‏

930
01:32:04,050 --> 01:32:07,430
‏سندمر الحجر إذا دمرناه‏

931
01:32:09,340 --> 01:32:11,640
‏- ستعود كل الأمنيات‏
‏- عم تتحدث؟ كلا‏

932
01:32:12,180 --> 01:32:14,020
‏لن أشارك في شيء كهذا،لا‏

933
01:32:14,180 --> 01:32:15,930
‏أو إذا تراجع الجميع عما تمناه‏

934
01:32:16,230 --> 01:32:18,600
‏لابد أن هناك طريقة أفضل‏

935
01:32:19,520 --> 01:32:20,650
‏لا‏

936
01:32:24,610 --> 01:32:25,740
‏إنها محقة‏

937
01:32:26,240 --> 01:32:27,950
‏لا معلومات كافية لدينا‏

938
01:32:28,200 --> 01:32:31,160
‏وما نعلمه هو أن علينا إيقافه‏
‏قبل أن يحقق أمنيات أخرى‏

939
01:32:31,410 --> 01:32:33,910
‏إيقافه قد لا يكون كافياً‏
‏يا (ديانا)‏

940
01:32:35,200 --> 01:32:36,620
‏تحققت الأمنيات بالفعل‏

941
01:32:38,870 --> 01:32:40,120
‏(باربرا)؟‏

942
01:32:41,670 --> 01:32:43,090
‏(باربرا)؟‏

943
01:32:51,390 --> 01:32:53,430
‏وكأنني أريد وجود أياً من هؤلاء‏

944
01:32:53,970 --> 01:32:56,100
‏- هلا أخبرتهم أنهم ليسوا مدعوون؟‏
‏- كلا يا سيدي‏

945
01:32:56,310 --> 01:32:58,310
‫‏- ... هيئة الاتصالات قالت أننا‏
‫‏- هيئة الاتصالات‏

946
01:32:58,560 --> 01:33:02,310
‏مكتب الأعمال الأفضل‏
‏وشركات التأمين‏

947
01:33:02,900 --> 01:33:04,820
‏إنها مؤامرة ضد نجاحي‏

948
01:33:05,440 --> 01:33:07,530
‏إنهم يغارون. هذا هو السبب‏
‏من التالي؟‏

949
01:33:07,780 --> 01:33:09,820
‏- من التالي؟‏
‏- كل الذين أردت لقاءهم‏

950
01:33:10,150 --> 01:33:12,240
‏(لاي زونج)‏
‏السيد (خالاجي)‏

951
01:33:12,620 --> 01:33:15,120
‏- والمذيع التلفزيوني الذي أخذ مكانك‏
‏- أجل‏

952
01:33:15,410 --> 01:33:16,990
‏و(آليستر) على قائمتك لهذه الليلة‏

953
01:33:17,330 --> 01:33:20,160
‏(آليستر)، مجدداً؟‏
‏كم عدد عطلات الأسبوع لدي؟‏

954
01:33:20,330 --> 01:33:22,170
‏متى؟ الليلة؟‏

955
01:33:27,920 --> 01:33:30,510
‏إنه هنا بالفعل، وأمه مع صديقها‏

956
01:33:36,260 --> 01:33:37,930
‏أدخل السيد (زونج) من فضلك‏

957
01:33:38,560 --> 01:33:41,390
‏وابتع مهراً ل(أليستر)‏

958
01:33:41,640 --> 01:33:44,020
‏لا، سيارة سباق‏
‏أحضر له سيارة سباق‏

959
01:33:46,360 --> 01:33:47,780
‏لنبدأ يا (لاي)‏

960
01:33:48,440 --> 01:33:49,650
‏أخبرني ..‏

961
01:33:51,110 --> 01:33:52,410
‏ما الذي تريده؟‏

962
01:33:53,660 --> 01:33:55,530
‏ما الذي تتمناه؟‏

963
01:33:56,660 --> 01:33:57,990
‏- أنا؟‏
‏- نعم‏

964
01:33:58,200 --> 01:33:59,790
‏- حقاً؟‏
‏- نعم‏

965
01:34:00,620 --> 01:34:03,210
‏(الاتحاد السوفيتي) تحالف مع (إيران)‏

966
01:34:04,000 --> 01:34:06,880
‏(العراق) يستعد للدفاع عن نفسه‏
‏بينما تنتشر الاضطرابات‏

967
01:34:07,130 --> 01:34:09,420
‏وماذا تريد؟‏

968
01:34:10,300 --> 01:34:11,880
‏ما الذي تتمناه؟‏

969
01:34:12,470 --> 01:34:14,140
‏اعتبر المقطع المصور الجنسي اختفى‏

970
01:34:14,550 --> 01:34:18,600
‏سحقاً؟ سأضطر لفعل هذا‏
‏مع الواحد تلو الآخر‏

971
01:34:19,600 --> 01:34:21,020
‏كيف حال صحتك؟‏

972
01:34:21,640 --> 01:34:24,190
‏انس الأمر‏
‏ولكن سأفعل ذلك مع التجمع بأكمله‏

973
01:34:24,520 --> 01:34:25,730
‏وسآخذ الوقت المخصص لك‏

974
01:34:26,270 --> 01:34:29,190
‏دعني أسألك‏
‏حين يصلون، أهناك أي طريقة‏

975
01:34:29,480 --> 01:34:34,030
‏تمكنني من جعلهم يمسكون يدي جميعاً؟‏

976
01:34:34,200 --> 01:34:37,410
‏ويقولون ببساطة"أنا أتمنى"‏
‏بدلاً عن"أنا أدعو"‏

977
01:34:38,120 --> 01:34:40,370
‏- هل سيفلح ذلك؟‏
‏- أنا لا ..‏

978
01:34:40,440 --> 01:34:44,830
‏يجب أن أجد طريقة للمس كثير من الناس‏
‏في وقت واحد‏

979
01:34:46,040 --> 01:34:47,500
‏سيدي، الشرطة هنا‏

980
01:34:47,790 --> 01:34:49,750
‏إنهم يخترقون مجال الحماية‏
‏للفريق الأمني‏

981
01:34:50,000 --> 01:34:51,260
‏رباه‏

982
01:34:52,170 --> 01:34:56,390
‏هذا لا يفلح‏
‏أدخل أحداً جديداً، وابني كذلك‏

983
01:34:56,590 --> 01:34:58,050
‏أنت، ارحل‏

984
01:35:08,150 --> 01:35:09,980
‏(آليستر)‏

985
01:35:11,900 --> 01:35:13,820
‏اشتقت إليك يا صديقي‏

986
01:35:14,740 --> 01:35:16,860
‏اجلس مع والدك، أنا آسف‏

987
01:35:18,200 --> 01:35:22,580
‏ولكن والدك أصبح على وشك‏
‏تحقيق كل شيء‏

988
01:35:23,410 --> 01:35:25,080
‏أتذكر حين أخبرتك‏
‏بأنني سأصبح الرجل الأول؟‏

989
01:35:25,620 --> 01:35:27,210
‏أتتذكر ذلك؟‏

990
01:35:27,790 --> 01:35:29,380
‏أنا قريب من تحقيق ذلك‏

991
01:35:30,040 --> 01:35:31,420
‏أعلم أن هذا صعب‏

992
01:35:32,000 --> 01:35:35,590
‏أنا أعلم ما الذي تتمناه‏
‏وأنا أتمناه أيضا‏

993
01:35:35,970 --> 01:35:37,800
‏أتسمع ذلك؟‏
‏أنا أتمناه أيضا‏

994
01:35:37,970 --> 01:35:39,970
‏- أتمنى أن أكون معك فحسب‏
‏- لا‏

995
01:35:42,680 --> 01:35:45,140
‏لا يمكنك إهدار أمنيتك الوحيدة‏
‏بهذه البساطة يا (أليستر)‏

996
01:35:45,560 --> 01:35:47,900
‏لا يمكنك تمني شيء تملكه بالفعل‏

997
01:35:48,270 --> 01:35:52,730
‏يجب أن تتمنى العظمة والنجاح‏
‏وهذا سبب فعلي لكل هذا‏

998
01:35:53,480 --> 01:35:56,780
‏ألا ترى أن عظمتي تعني عظمتك؟‏

999
01:36:01,870 --> 01:36:03,910
‏أتمنى أن تكون عظيماً‏

1000
01:36:04,500 --> 01:36:05,960
‏لا‏

1001
01:36:18,590 --> 01:36:19,970
‏شكراً لك‏

1002
01:36:21,470 --> 01:36:22,930
‏أنا أحبك كثيراً‏

1003
01:36:23,470 --> 01:36:27,310
‏وأعدك أنه في يوم ما‏
‏سيبدو كل شيء منطقياً‏

1004
01:36:28,270 --> 01:36:30,850
‏وستشكرني على ذلك‏
‏في يوم ما‏

1005
01:36:32,520 --> 01:36:35,030
‏ولكن الآن ..‏

1006
01:36:35,650 --> 01:36:38,320
‏أريدك أن تبقى مع (إيمرسون)‏
‏اتفقنا؟ سأعود‏

1007
01:36:38,700 --> 01:36:40,070
‏ابق هنا‏

1008
01:36:51,710 --> 01:36:54,170
‏- أنت‏
‏- نعم يا سيدي؟‏

1009
01:36:54,500 --> 01:36:57,130
‏ألا تتمنى أن ألتقي بالرئيس اليوم؟‏

1010
01:36:57,300 --> 01:37:00,680
‏بالطبع أتمنى ذلك، وهل لي أن أخبرك‏
‏عن مدى سعادتي لأن تقدر رأيي؟‏

1011
01:37:00,880 --> 01:37:03,300
‏مهلاً، هل سألتك عما تتمناه من قبل؟‏

1012
01:37:03,470 --> 01:37:05,510
‏بالأمس، تمنيت سيارة (بورش)‏

1013
01:37:05,680 --> 01:37:07,180
‏ما خطبكم وسيارات (البورش)؟‏

1014
01:37:07,640 --> 01:37:08,890
‏أنت‏

1015
01:37:10,350 --> 01:37:11,480
‏من هنا‏

1016
01:37:17,480 --> 01:37:18,570
‏كيف حال المرور؟‏

1017
01:37:19,240 --> 01:37:21,360
‏- فظيع‏
‏- أتتمنى لو لم يكن كذلك؟‏

1018
01:37:21,570 --> 01:37:24,120
‏وكل مكان تذهب إليه لا يكون مزدحماً؟‏

1019
01:37:24,780 --> 01:37:27,750
‏بالطبع أتمنى ذلك‏
‏ولكن هذ لن يحدث‏

1020
01:37:37,250 --> 01:37:38,340
‏توقف‏

1021
01:37:38,510 --> 01:37:40,590
‏هيا ادخل، فالوضع ليس آمناً‏

1022
01:37:40,840 --> 01:37:45,470
‏هناك شغب عند سفارة السعودية‏
‏وسيارات (بورش) تتسابق في الشارع‏

1023
01:37:45,640 --> 01:37:49,350
‏- هيا، الوضع جنوني‏
‏- ولكن هذه أبقاري‏

1024
01:37:49,890 --> 01:37:52,520
‏أخبرت رجلاً أنني أريد مزرعة‏

1025
01:37:53,310 --> 01:37:54,810
‏ولم أقصد هنا‏

1026
01:38:00,280 --> 01:38:01,780
‏سأعود على الفور‏

1027
01:39:00,500 --> 01:39:02,880
‏(ديانا)، أعلم أن الوضع صعب‏

1028
01:39:03,510 --> 01:39:05,680
‏أنت لا تعلم شيئاً‏

1029
01:39:05,800 --> 01:39:07,090
‏ولكننا ..‏

1030
01:39:07,800 --> 01:39:09,100
‏لا يمكنني متابعة العيش هكذا‏

1031
01:39:09,260 --> 01:39:11,270
‏- لا يمكنني التحدث عن ذلك‏
‏- يجب أن نتحدث عنه‏

1032
01:39:11,520 --> 01:39:13,480
‏لا يمكنني التحدث عن هذا يا (ستيف)‏

1033
01:39:18,940 --> 01:39:22,400
‏أقدم كل ما يمكنني كل يوم‏
‏وأنا سعيدة بذلك‏

1034
01:39:23,490 --> 01:39:25,150
‏ولكن هذا الشيء تحديداً..‏

1035
01:39:26,990 --> 01:39:30,240
‏هذا ما أردته منذ زمن طويل‏

1036
01:39:31,620 --> 01:39:33,910
‏أنت السعادة الوحيدة‏
‏التي حظيت بها وتمنيتها‏

1037
01:39:35,960 --> 01:39:37,620
‏أنا آسف جداً‏

1038
01:39:39,880 --> 01:39:42,210
‏ولكن هذا جنوني‏

1039
01:39:42,500 --> 01:39:48,420
‏العالم مليء برجال أفضل‏
‏أفضل بكثير مقابل واحد فقط‏

1040
01:39:48,520 --> 01:39:50,210
‏ماذا عن هذا الرجل؟‏

1041
01:39:50,290 --> 01:39:52,290
‏لا أريده، بل أريدك أنت‏

1042
01:39:53,250 --> 01:39:55,920
‏لماذا لا أحظى بما أريده‏
‏ولو لمرة واحدة؟‏

1043
01:39:56,090 --> 01:39:57,710
‏هذا الشيء فقط يا (ستيف)‏

1044
01:40:01,090 --> 01:40:03,100
‏لست واثقاً أننا نملك خياراً‏

1045
01:40:05,600 --> 01:40:07,350
‏في الواقع، أنا أملك خياراً‏

1046
01:40:08,310 --> 01:40:10,480
‏ولن أتخلى عنك‏
‏لا يمكنني ذلك‏

1047
01:40:10,690 --> 01:40:13,310
‏وعلينا إيقافه‏
‏وإيجاد طريقة لذلك‏

1048
01:40:14,610 --> 01:40:15,820
‏لابد أن هناك طريقة أخرى‏

1049
01:40:17,190 --> 01:40:18,240
‏حتماً‏

1050
01:40:31,830 --> 01:40:33,170
‏عجباً‏

1051
01:40:33,830 --> 01:40:36,920
‏هذا مذهل‏

1052
01:40:42,090 --> 01:40:43,550
‏ما هذا؟‏

1053
01:40:44,600 --> 01:40:46,310
‏شيء من حضارتنا‏

1054
01:40:46,510 --> 01:40:50,560
‏درع إحدى محاربات (الأمازون)‏
‏وهي من أعظمهن‏

1055
01:40:51,230 --> 01:40:53,730
‏إنه ضخم، هل هذا كل درع؟‏

1056
01:40:55,900 --> 01:40:58,570
‏- مما صنع؟‏
‏- سأريك‏

1057
01:40:59,900 --> 01:41:01,240
‏أعطني يديك‏

1058
01:41:01,900 --> 01:41:03,410
‏عم تتحدثين؟‏
‏لم أكذب‏

1059
01:41:03,570 --> 01:41:07,620
‏يمكن لسوط الحقيقة فعل ما يتجاوز‏
‏معرفة الحقيقة، إذ يمكنك رؤيتها أيضاً‏

1060
01:41:14,250 --> 01:41:17,670
‏"اسمها (أستيريا)‏
‏وكانت أعظم محاربينا"‏

1061
01:41:18,170 --> 01:41:21,920
‏"حين استعبد البشر (الأمازون)‏
‏حررتنا أمي"‏

1062
01:41:22,590 --> 01:41:25,680
‏"ولكن تحتم بقاء البعض‏
‏لتأخير حشود الرجال"‏

1063
01:41:25,830 --> 01:41:27,870
‏"ليتمكن الآخرين من‏
‏الفرار إلى (ثيميسكيرا)"‏

1064
01:41:28,910 --> 01:41:34,500
‏"تخلى قومي عن كل دروعهم‏
‏لجعل حلتها قوية لتحمل ضربات العالم"‏

1065
01:41:36,130 --> 01:41:40,550
‏"وضحت (أستيريا) بنفسها‏
‏ليحيا الآخرين حياة أفضل"‏

1066
01:41:45,430 --> 01:41:46,890
‏هذا ..‏

1067
01:41:48,600 --> 01:41:49,690
‏هذا مذهل‏

1068
01:41:49,850 --> 01:41:55,230
‏بحثت عنها حين جئت إلى هنا‏
‏ولم أجد سوى درعها‏

1069
01:41:56,400 --> 01:41:57,820
‏ما هذا؟‏

1070
01:41:59,320 --> 01:42:00,860
‏إلى أين يذهب؟‏

1071
01:42:01,150 --> 01:42:02,570
‏لا‏

1072
01:42:22,380 --> 01:42:25,550
‏- (ديانا)، ماذا تفعلين؟‏
‏- سأذهب يا (ستيف)، عليك البقاء‏

1073
01:42:25,720 --> 01:42:29,140
‏لا، أنصتي‏
‏أنت تصبحين أضعف يا (ديانا)‏

1074
01:42:29,350 --> 01:42:30,480
‏- ماذا إن سقطت؟‏
‏- لن أسقط‏

1075
01:42:30,640 --> 01:42:32,230
‏ربما تسقطين، لسنا متأكدين من ذلك‏

1076
01:42:33,600 --> 01:42:35,440
‏لابد من طريقة أخرى للدخول‏

1077
01:42:48,450 --> 01:42:50,200
‏هل كل شيء على ما يرام‏
‏يا حضرة الرئيس؟‏

1078
01:42:50,700 --> 01:42:51,910
‏نعم‏

1079
01:42:52,870 --> 01:42:54,630
‏ولكن هناك شيء غريب‏

1080
01:42:55,380 --> 01:42:58,500
‏ظننت أنني في مكان مختلف تماماً‏
‏وفجأة..‏

1081
01:43:00,170 --> 01:43:03,050
‏على أي حال، إنها أوقات عصيبة‏

1082
01:43:04,130 --> 01:43:05,720
‏اتركونا بمفردنا‏

1083
01:43:12,390 --> 01:43:13,810
‏معذرة‏

1084
01:43:17,020 --> 01:43:18,320
‏- (كارل)‏
‏- (ديانا)‏

1085
01:43:18,520 --> 01:43:20,400
‏- مرحباً‏
‏- يا لسعادتي‏

1086
01:43:20,530 --> 01:43:22,360
‏سعدت لرؤيتك، كيف حالك؟‏

1087
01:43:22,440 --> 01:43:23,860
‏- أنا بخير‏
‏- هذا (ستيف)‏

1088
01:43:24,110 --> 01:43:26,200
‏- هذا (كارل) يا (ستيف)، أحد زملائي‏
‏- مرحباً‏

1089
01:43:26,410 --> 01:43:27,660
‏مرحباً‏

1090
01:43:28,120 --> 01:43:30,740
‏- هلا ذهبنا؟‏
‏- أجل، هيا بنا‏

1091
01:43:32,080 --> 01:43:35,710
‏أنا آسف يا سيد (لورد)‏
‏لا أعلم ما الذي يفترض أن نناقشه‏

1092
01:43:35,870 --> 01:43:37,790
‏تماماً يا سيادة الرئيس‏
‏فهذه ..‏

1093
01:43:38,920 --> 01:43:41,130
‏أيام قاسية وعصيبة‏

1094
01:43:42,550 --> 01:43:43,590
‏وأنت‏

1095
01:43:43,760 --> 01:43:46,340
‏هذه التماثيل النصفية‏
‏ليست المفضلة لدي‏

1096
01:43:46,510 --> 01:43:50,220
‏ولكنها من ضمن أفضل ١٠‏
‏أو أفضل ٥ على أقل تقدير‏

1097
01:43:51,060 --> 01:43:52,810
‏وهناك شيء أمامنا سيثير اهتمامك‏

1098
01:43:52,980 --> 01:43:59,520
‏هذا البلاط وضعه (جان لينكولن)‏
‏وهو غير معروف من نسل (ابراهام)‏

1099
01:44:00,320 --> 01:44:02,730
‏هل تعاني من صعوبات؟‏

1100
01:44:03,030 --> 01:44:07,070
‏في كل مكان فجأة‏
‏(كوبا) و(مصر) وهنا‏

1101
01:44:08,450 --> 01:44:11,660
‏ولكن (روسيا) متعبة للغاية‏

1102
01:44:14,040 --> 01:44:17,530
‏أقدر قلقك، ولكن كل أموال العالم‏
‏لن تساعدنا الآن‏

1103
01:44:17,580 --> 01:44:19,080
‏أنا لا أعرض عليك مالاً‏

1104
01:44:20,250 --> 01:44:21,500
‏أنت ..‏

1105
01:44:22,800 --> 01:44:27,550
‏أنت رجل مؤمن‏
‏وقد باركني الله مؤخراً‏

1106
01:44:31,050 --> 01:44:33,640
‏وأريد مشاركة ذلك معك‏

1107
01:44:34,980 --> 01:44:36,350
‏قوة التفكير الإيجابي‏

1108
01:44:41,190 --> 01:44:42,770
‏والآن ..‏

1109
01:44:43,610 --> 01:44:46,820
‏أخبرني يا سيادة الرئيس، ماذا تريد؟‏

1110
01:44:47,280 --> 01:44:49,570
‏أنت لن تتحدث إلي‏
‏بل إلى الكون‏

1111
01:44:50,160 --> 01:44:52,030
‏ما الذي تتمناه؟‏

1112
01:44:55,410 --> 01:44:57,460
‏ماذا عساي أن أتمنى عدا المزيد؟‏

1113
01:44:58,120 --> 01:45:01,330
‏أسلحة نووية أكثر من التي يملكونها‏
‏وأقرب إليهم‏

1114
01:45:01,840 --> 01:45:05,590
‏لو كان لدي ذلك‏
‏فسيجبرون على الإذعان لنا‏

1115
01:45:06,970 --> 01:45:09,590
‏إنها فكرة جيدة، وسأمنحك إياها‏

1116
01:45:11,930 --> 01:45:14,100
‏يا إلهي‏

1117
01:45:18,560 --> 01:45:20,400
‏أتعرف ماذا أريد؟‏

1118
01:45:22,110 --> 01:45:25,690
‏أريد كل قوتك ونفوذك وسلطتك‏

1119
01:45:26,110 --> 01:45:31,110
‏والقوة التي يجب أن يحترمها الجميع‏

1120
01:45:37,250 --> 01:45:38,790
‏أعني، ماذا هناك أيضاً؟‏

1121
01:45:40,710 --> 01:45:45,380
‏أخبر رجالك الآن‏
‏أنني سأقدر عالياً عدم تدخلهم‏

1122
01:45:46,300 --> 01:45:49,470
‏لا ضرائب ولا قوانين ولا حدود‏

1123
01:45:49,800 --> 01:45:53,970
‏عاملني كدولة أجنبية مستلقة تماماً‏

1124
01:45:54,350 --> 01:45:57,970
‏لك ذلك يا سيدي، في الحال‏

1125
01:46:05,440 --> 01:46:07,780
‏- ما هذا؟‏
‏- أقمار صناعية للبث العالمي‏

1126
01:46:08,070 --> 01:46:11,740
‏وهو نظام سري للغاية‏
‏يسمح لنا بتجاوز أي نظام بث في العالم‏

1127
01:46:12,200 --> 01:46:15,030
‏ويفيدنا إن احتجنا‏
‏إلى التواصل مع شعب العدو‏

1128
01:46:16,370 --> 01:46:18,910
‏ماذا يعني إذاً؟‏
‏أتسيطرون على تلفازات الجميع؟‏

1129
01:46:20,120 --> 01:46:23,750
‏إنه يستخدم تكنولوجيا شعاع الجسيمات‏
‏مثل برنامج حرب النجوم‏

1130
01:46:24,080 --> 01:46:29,630
‏إنه يملأ المكان بجسيمات‏
‏تخدع أي جهاز الكتروني تلمسه‏

1131
01:46:30,630 --> 01:46:33,340
‏إن كان الجهاز قديماً أم جديداً‏
‏إنه يبث ما تريد‏

1132
01:46:33,510 --> 01:46:34,930
‏وهذا مذهل جداً‏

1133
01:46:35,140 --> 01:46:36,510
‏أقلت ..‏

1134
01:46:37,430 --> 01:46:38,520
‏"تلمسه"؟‏

1135
01:46:39,470 --> 01:46:41,810
‏كما لو أن الجسيمات التي ترسلها ..‏

1136
01:46:45,230 --> 01:46:49,730
‏تلمس كل شيء؟‏

1137
01:46:50,400 --> 01:46:52,280
‏هذا كلام مجازي، ولكن نعم‏

1138
01:46:52,990 --> 01:46:55,870
‏- هكذا شرح الأمر لي‏
‏- أريد وصولاً فورياً للقمر الصناعي‏

1139
01:46:56,410 --> 01:46:59,620
‏- ومروحية لتأخذني إلى هناك‏
‏- أمرك يا سيدي، على الفور‏

1140
01:47:10,710 --> 01:47:12,590
‏ألست واسعة الحيلة؟‏

1141
01:47:12,840 --> 01:47:15,590
‏تعال معي يا (ماكس)‏
‏قبل التسبب بأي ضرر آخر‏

1142
01:47:15,930 --> 01:47:18,930
‏لا أظن هذا‏
‏أبعدوا هذه المرأة، رجاء‏

1143
01:47:19,510 --> 01:47:20,810
‏بشكل نهائي‏

1144
01:47:29,770 --> 01:47:31,900
‏- أأنت بخير؟‏
‏- لا أعلم‏

1145
01:47:35,410 --> 01:47:38,200
‏لا يمكنك استخدام هذا يا (ستيف)‏
‏فهذا ليس خطؤهم‏

1146
01:48:27,040 --> 01:48:28,580
‏هذا أنيق‏

1147
01:48:32,340 --> 01:48:33,590
‏أمسكت بك‏

1148
01:49:01,780 --> 01:49:03,120
‏(باربرا)‏

1149
01:49:06,540 --> 01:49:08,540
‏لن أسمح لك بفعل ذلك يا (ديانا)‏

1150
01:49:39,070 --> 01:49:40,530
‏(باربرا)‏

1151
01:49:41,200 --> 01:49:43,910
‏- ما الذي ..‏
‏- لن أسمح لك بإيقاف (ماكس)‏

1152
01:49:45,160 --> 01:49:47,330
‏ولست الوحيدة التي لديها ما تخسره‏

1153
01:49:51,420 --> 01:49:53,420
‏اتضح أن تقليدك ..‏

1154
01:49:54,670 --> 01:49:56,460
‏جاء مع مفاجآت‏

1155
01:50:00,380 --> 01:50:02,840
‏- ارفعا أيديكما‏
‏- ارفعا أيديكما‏

1156
01:50:03,090 --> 01:50:04,640
‏- ارفعاها‏
‏- ارفعاها، ارفعاها‏

1157
01:50:04,850 --> 01:50:06,010
‏الآن‏

1158
01:50:19,610 --> 01:50:21,030
‏أطلقوا النار‏

1159
01:50:36,040 --> 01:50:38,380
‏لطيف، أتدافع عن حبك؟‏

1160
01:50:39,050 --> 01:50:41,630
‏ماذا تتمنى؟‏
‏أتريد أن تصبح فتى حقيقي؟‏

1161
01:50:41,800 --> 01:50:43,130
‏كلا‏

1162
01:50:43,470 --> 01:50:45,850
‏- أتمنى لو لم أكن مقيداً معك‏
‏- ولكن ها أنا ذا‏

1163
01:50:53,520 --> 01:50:54,980
‏تعلمت هذا للتو‏

1164
01:51:07,330 --> 01:51:08,870
‏توقفي يا (باربرا)‏

1165
01:51:19,960 --> 01:51:23,050
‏اسمعي لا فكرة لديك عما تتعاملين معه‏
‏ولست من تظنينه‏

1166
01:51:23,170 --> 01:51:26,590
‏- لا يمكنك فهم أو التعامل ..‏
‏- ألا يمكنني الفهم؟‏

1167
01:51:31,890 --> 01:51:36,400
‏يا لي من فتاة حمقاء فقيرة‏
‏لا قيمة لها‏

1168
01:51:37,060 --> 01:51:38,900
‏فلا يمكنني التعامل مع الأمر‏

1169
01:51:39,020 --> 01:51:41,530
‏لا يا (باربرا) لم أقصد ذلك‏

1170
01:51:47,370 --> 01:51:49,990
‏حسناً، أنا أتعامل مع الأمر‏
‏بشكل جيد‏

1171
01:51:50,410 --> 01:51:52,120
‏ولن أتخلى عن ذلك‏

1172
01:52:16,310 --> 01:52:17,440
‏اذهب‏

1173
01:52:18,100 --> 01:52:19,400
‏اهرب‏

1174
01:52:20,270 --> 01:52:21,820
‏توقفوا جميعاً‏

1175
01:52:22,280 --> 01:52:23,860
‏لا يؤذينها أحد‏

1176
01:52:25,990 --> 01:52:27,570
‏لا يمكنهم أذيتي حتى إن حاولوا‏

1177
01:52:32,700 --> 01:52:34,580
‏لطالما كان لديك كل شيء‏

1178
01:52:35,080 --> 01:52:37,120
‏بينما لم يكن لدى من هم مثلي‏
‏أي شيء‏

1179
01:52:38,170 --> 01:52:42,050
‏حان دوري الآن‏
‏ولن تسلبيني إياه أبداً‏

1180
01:52:44,050 --> 01:52:47,050
‏- ولكن ماذا سيكلفك؟‏
‏- ماذا سيكلفني؟‏

1181
01:52:47,430 --> 01:52:50,140
‏إن كان هذا مثل يد القرد‏
‏فإنه سيأخذ بقدر ما يعطي‏

1182
01:52:52,760 --> 01:52:54,350
‏أنت قوية، ولكن ..‏

1183
01:52:55,980 --> 01:52:57,890
‏ولكن ماذا خسرت يا (باربرا)؟‏

1184
01:52:58,980 --> 01:53:03,530
‏أين طيبتك ومرحك وإنسانيتك؟‏

1185
01:53:04,190 --> 01:53:07,450
‏أنت تهاجمين رجالاً أبرياء‏
‏انظري إلى نفسك‏

1186
01:53:07,650 --> 01:53:08,910
‏انسي أمري‏

1187
01:53:10,110 --> 01:53:11,870
‏ماذا كلفك أنت؟‏

1188
01:53:17,410 --> 01:53:20,750
‏نعم، نعم‏
‏هذا صحيح‏

1189
01:53:22,590 --> 01:53:24,250
‏اعتادي على الأمر‏

1190
01:53:27,380 --> 01:53:29,300
‏إن طاردت (ماكس لورد)‏

1191
01:53:30,090 --> 01:53:32,350
‏أو آذيته بأي طريقة‏

1192
01:53:32,760 --> 01:53:35,180
‏- فسأحطمك‏
‏- (باربرا)‏

1193
01:53:52,950 --> 01:53:54,370
‏أأنت بخير؟‏

1194
01:54:16,310 --> 01:54:17,970
‏أيوجد مكان لشخص إضافي؟‏

1195
01:54:26,900 --> 01:54:28,110
‏عليك الانتظار يا سيدي‏

1196
01:54:28,320 --> 01:54:30,610
‏- لدى الرئيس اجتماع الآن‏
‏- نريد مقابلة الرئيس‏

1197
01:54:30,780 --> 01:54:33,820
‏- علينا إخباره، إنه أمر حاسم‏
‏- ماذا هناك؟‏

1198
01:54:34,030 --> 01:54:36,780
‏التقط نظام الكشف المبكر للسوفييت‏
‏أسلحتنا النووية الجديدة‏

1199
01:54:37,290 --> 01:54:41,290
‏- أي أسلحة نووية جديدة؟‏
‏- مئة رأس حربي جاهزة للإطلاق‏

1200
01:54:41,790 --> 01:54:45,340
‏إنهم يعتبرون هذا إعلاناً للحرب‏
‏ويستعدون للرد علينا بالنار‏

1201
01:54:45,630 --> 01:54:48,550
‏للرد؟ ماذا؟‏
‏لم نفعل شيئا‏

1202
01:54:48,710 --> 01:54:50,470
‏لا يبدو الأمر هكذا‏

1203
01:54:50,970 --> 01:54:52,590
‏كنا لنعلن الحرب عليهم‏
‏لأسباب أقل من ذلك‏

1204
01:54:56,470 --> 01:54:59,770
‏- ماذا فعلت؟‏
‏- قطعت الإشارة الحمراء، ألا ترى؟‏

1205
01:55:01,140 --> 01:55:03,730
‏"تندلع أعمال شغب في أنحاء العالم"‏

1206
01:55:03,900 --> 01:55:08,360
‏"وقطعت (أمريكا) و(الاتحاد السوفيتي)‏
‏اتصالاتهما في إعلان للحرب"‏

1207
01:55:08,650 --> 01:55:12,650
‏"ولا معلومات أكثر من ذلك‏
‏وتخيلوا ما هو على المحك الآن"‏

1208
01:55:13,030 --> 01:55:16,370
‏"هناك فوضى عارمة‏
‏في العاصمة (واشنطن)"‏

1209
01:55:16,700 --> 01:55:19,490
‏"وقد تم نشر الحرس الوطني .."‏

1210
01:55:19,990 --> 01:55:22,000
‏"تحذير"‏

1211
01:55:22,210 --> 01:55:26,210
‏"بموجب أمر تنفيذي، على جميع‏
‏المدنيين إخلاء شارع (بنسلفانيا) فوراً"‏

1212
01:55:38,680 --> 01:55:41,970
‏ما نمر به الآن هو أيام محنة‏

1213
01:55:42,140 --> 01:55:45,600
‏أيمكنكم رؤية ما فعلته خطاياكم؟‏

1214
01:55:46,150 --> 01:55:47,690
‏جشعكم؟‏

1215
01:55:47,900 --> 01:55:50,110
‏افعل شيئاً‏

1216
01:55:51,530 --> 01:55:53,900
‏هيا من هنا هيا‏

1217
01:55:59,240 --> 01:56:00,830
‏"(رايلي)"‏

1218
01:56:02,500 --> 01:56:03,620
‏"(رايلي)"‏

1219
01:56:03,960 --> 01:56:05,790
‏"نحتاج إلى المساعدة"‏

1220
01:56:06,420 --> 01:56:08,710
‏- "الفوضى تعم المكان"‏
‏- "(رايلي)"‏

1221
01:56:09,000 --> 01:56:11,340
‏ماذا تريدونني أن أفعل؟‏
‏لا أعرف ماذا أفعل‏

1222
01:56:12,550 --> 01:56:14,840
‏- ليساعدني أحد‏
‏- "توقفوا، هيا"‏

1223
01:56:15,010 --> 01:56:16,590
‏"لا أعرف ماذا أفعل"‏

1224
01:56:21,510 --> 01:56:23,020
‏(ديانا)‏

1225
01:56:24,100 --> 01:56:25,350
‏اسمعي يا (ديانا)‏

1226
01:56:30,570 --> 01:56:33,440
‏عشت حياة رائعة‏

1227
01:56:34,650 --> 01:56:35,900
‏(ستيف)‏

1228
01:56:36,150 --> 01:56:37,990
‏وأنت جعلتها أفضل‏

1229
01:56:40,280 --> 01:56:42,120
‏ولكنك تعرفين ما عليك فعله‏

1230
01:56:43,620 --> 01:56:45,080
‏العالم يحتاجك‏

1231
01:56:49,710 --> 01:56:51,840
‏- أأنت بخير؟‏
‏- لا‏

1232
01:56:52,090 --> 01:56:53,380
‏بلى‏

1233
01:57:06,770 --> 01:57:09,650
‏- لن أحب مجدداً أبداً‏
‏- آمل ألا يكون هذا صحيحاً‏

1234
01:57:10,400 --> 01:57:14,030
‏العالم مذهل وكبير‏

1235
01:57:14,900 --> 01:57:16,990
‏وهذا العالم جنوني بالفعل‏

1236
01:57:17,570 --> 01:57:19,740
‏وسعيد لأنني تمكنت من رؤيته‏

1237
01:57:21,370 --> 01:57:23,080
‏ولكنه يستحقك‏

1238
01:57:33,290 --> 01:57:35,000
‏لا يمكنني وداعك‏

1239
01:57:35,710 --> 01:57:37,340
‏لا يمكنني وداعك‏

1240
01:57:39,340 --> 01:57:40,720
‏ليس عليك وداعي‏

1241
01:57:45,390 --> 01:57:46,970
‏فأنا مت بالفعل‏

1242
01:58:01,950 --> 01:58:05,540
‏سأحبك يا (ديانا) دائما‏
‏أينما كنت‏

1243
01:58:06,870 --> 01:58:08,330
‏أحبك‏

1244
01:58:11,330 --> 01:58:13,040
‏أنا أتخلى عن أمنيتي‏

1245
01:59:08,850 --> 01:59:10,350
‏"الأمر سهل"‏

1246
01:59:12,600 --> 01:59:14,520
‏"إنه مجرد هواء وريح"‏

1247
01:59:16,940 --> 01:59:18,520
‏"وكيفية ركوبها"‏

1248
01:59:21,110 --> 01:59:22,700
‏"وكيفية التحكم بها"‏

1249
02:00:36,100 --> 02:00:37,770
‏هل تمنيت أمنية أيضاً؟‏

1250
02:00:41,900 --> 02:00:43,440
‏إنها خادعة، أليس كذلك؟‏

1251
02:00:43,860 --> 02:00:47,070
‏تجعلك تدفعين ثمن هذا‏
‏ولكن لم أكن ذا سيطرة إطلاقاً‏

1252
02:00:47,240 --> 02:00:49,450
‏ولحسن الحظ لدي طريقة لعكس ذلك‏

1253
02:00:50,780 --> 02:00:52,660
‏الإجابة هي "المزيد دائماً"‏

1254
02:00:53,450 --> 02:00:57,120
‏- ولكنك تحظى بأمنية واحدة فقط‏
‏- ولكنني من يمنح الأمنيات يا عزيزتي‏

1255
02:00:58,120 --> 02:01:00,880
‏وآخذ ما أريده في المقابل‏

1256
02:01:01,380 --> 02:01:03,880
‏لا يوجد شيء في هذا‏
‏العالم لا يملكه أحد‏

1257
02:01:04,380 --> 02:01:07,430
‏سأستعيد صحتي‏
‏أمنية بأمنية، وعضواً بعضو‏

1258
02:01:08,680 --> 02:01:10,640
‏إن توجب علي ذلك‏

1259
02:01:11,260 --> 02:01:13,180
‏وسأكون لا أقهر‏

1260
02:01:14,560 --> 02:01:17,310
‏أخبريني، ماذا تريدين؟‏

1261
02:01:18,560 --> 02:01:20,440
‏أشعر بالعطاء‏

1262
02:01:23,980 --> 02:01:27,820
‏لا أريد أن أشبه أحداً بعد الآن‏

1263
02:01:30,030 --> 02:01:31,990
‏أريد أن أكون الأفضل‏

1264
02:01:35,120 --> 02:01:36,830
‏وأن أكون مفترسة‏

1265
02:01:37,960 --> 02:01:40,330
‏شيء لم يكن عليه أحد من قبلي‏

1266
02:01:42,670 --> 02:01:44,500
‏تعجبني طريقة تفكيرك‏

1267
02:01:46,510 --> 02:01:48,010
‏أحسنت‏

1268
02:02:00,940 --> 02:02:03,020
‏أفترض أنك سمعت بقدومنا؟‏

1269
02:02:04,770 --> 02:02:07,070
‏ما عدد القنوات التي يمكنني‏
‏الظهور فيها في آن واحد؟‏

1270
02:02:07,230 --> 02:02:09,320
‏العدد الذي تريده يا سيدي‏

1271
02:02:10,070 --> 02:02:12,360
‏- أريد جميع القنوات‏
‏- جميعها؟‏

1272
02:02:13,620 --> 02:02:17,410
‏ألا تتمنى أن ينجح الأمر بالنسبة لي؟‏

1273
02:02:18,290 --> 02:02:19,620
‏نعم يا سيدي‏

1274
02:02:22,540 --> 02:02:24,790
‏الإضاءة وآلات التصوير‏

1275
02:02:24,960 --> 02:02:28,590
‏المحطة ٢١ و٩ و٦١‏
‏ابدأوا الإرسال‏

1276
02:02:28,800 --> 02:02:31,680
‏أريد الأمر على الفور‏
‏هل تلقيتم الأمر ٦١ و٩ و٢١؟‏

1277
02:02:31,840 --> 02:02:34,550
‏- نعم، الطاقة القصوى‏
‏- حسناً، ابدأوا على الفور‏

1278
02:02:34,760 --> 02:02:39,020
‏سيبدأ البث العالمي خلال‏
‏٥، ٤، ٣، ٢‏

1279
02:02:42,650 --> 02:02:44,110
‏"يا شعوب العالم"‏

1280
02:02:45,020 --> 02:02:48,030
‏"اسمحوا لي أن أعرف عن نفسي"‏

1281
02:02:49,490 --> 02:02:54,030
‏"أنا (ماكس لورد)‏
‏وأنا هنا لأغير حياتكم"‏

1282
02:02:55,660 --> 02:02:57,450
‏"كل ما عليكم فعله .."‏

1283
02:02:59,410 --> 02:03:00,790
‏"هو التمني"‏

1284
02:03:02,580 --> 02:03:04,630
‏"تمنوا أي شيء تريدونه"‏

1285
02:03:05,540 --> 02:03:07,880
‏"أي شي تحلمون به‏
‏ستحصلون عليه"‏

1286
02:03:09,420 --> 02:03:11,010
‏"إن كان يمكنكم أن تحلموا به .."‏

1287
02:03:11,170 --> 02:03:12,220
‏أبي؟‏

1288
02:03:12,380 --> 02:03:14,180
‏"فيمكنكم تحقيقه"‏

1289
02:03:14,930 --> 02:03:16,720
‏"انظروا إلى عيني فحسب"‏

1290
02:03:18,760 --> 02:03:20,600
‏"وتمنوا أمنية"‏

1291
02:03:21,390 --> 02:03:24,230
‏"أي شيء تحلمون به"‏

1292
02:03:24,810 --> 02:03:26,860
‏- ستحصلون عليه‏
‏- "أتمنى لو كنت مشهورة"‏

1293
02:03:27,020 --> 02:03:28,270
‏"على الفور"‏

1294
02:03:30,110 --> 02:03:31,940
‏"أتريدون أن تكونوا أثرياء؟"‏

1295
02:03:33,070 --> 02:03:36,160
‏أتريدون أن تكونوا أقوياء؟‏

1296
02:03:36,490 --> 02:03:37,990
‏أجل، أياً كان ما تقولينه‏

1297
02:03:38,200 --> 02:03:39,370
‏- أتعلم ما أتمناه؟‏
‏- ماذا؟‏

1298
02:03:39,580 --> 02:03:42,960
‏أتمنى عودة الإيرلنديون اللعينون‏
‏من حيث أتوا‏

1299
02:03:43,210 --> 02:03:44,750
‏حقاً؟ أتمنى أن تسقطي ميتة‏

1300
02:03:45,880 --> 02:03:47,500
‏"انظروا من حولكم"‏

1301
02:03:48,170 --> 02:03:49,630
‏"تمنوا أمنية"‏

1302
02:03:50,500 --> 02:03:52,050
‏"خذوا ما هو لكم"‏

1303
02:03:52,590 --> 02:03:54,130
‏"أي شيء تريدونه"‏

1304
02:03:54,510 --> 02:03:56,090
‏"يمكنكم الحصول عليه"‏

1305
02:03:56,300 --> 02:03:59,100
‏- أتمنى مليون دولاراً‏
‏- "نريد صواريخنا الخاصة"‏

1306
02:03:59,260 --> 02:04:02,560
‏- "أتمنى أن أكون ملكاً"‏
‏- "أتمنى لو كان لدينا أسلحة نووية"‏

1307
02:04:03,180 --> 02:04:05,770
‏- "أتمنى .."‏
‏- "أتمنى .."‏

1308
02:04:06,230 --> 02:04:07,270
‏"أتمنى .."‏

1309
02:04:17,240 --> 02:04:19,030
‏"تمنوا أي شيء تريدونه"‏

1310
02:04:19,870 --> 02:04:23,000
‏"ستحصلون على أي شيء تريدونه"‏

1311
02:04:26,330 --> 02:04:27,710
‏"أتلقى ذلك"‏

1312
02:04:29,130 --> 02:04:30,710
‏"يمكنني سماعكم"‏

1313
02:04:31,000 --> 02:04:33,590
‏"أجل، أعلنوا أمانيكم بصوت عال"‏

1314
02:04:33,960 --> 02:04:36,720
‏- هذا صحيح‏
‏- "أتمنى .."‏

1315
02:04:37,180 --> 02:04:40,050
‏"خذوها، إنها لكم"‏

1316
02:04:40,300 --> 02:04:43,640
‏- "إنها متاحة لكم"‏
‏- "هذه أفضل أمنية تحققت"‏

1317
02:04:48,230 --> 02:04:51,860
‏وسآخذ صحتكم في المقابل‏
‏وقوتكم‏

1318
02:04:52,730 --> 02:04:56,240
‏قولوها بكل عزيمة وإصرار‏

1319
02:04:56,780 --> 02:05:00,700
‏وسآخذ قوتكم وأرواحكم‏

1320
02:05:01,780 --> 02:05:03,450
‏نعم‏

1321
02:05:03,700 --> 02:05:05,080
‏نعم‏

1322
02:05:07,620 --> 02:05:11,420
‏هذا صحيح، أنتم تبلون حسناً‏

1323
02:05:18,470 --> 02:05:19,970
‏"كلها لكم"‏

1324
02:05:20,340 --> 02:05:23,890
‏أتمنى لو كنت هنا‏
‏أتمنى أن تعود، أرجوك يا أبي‏

1325
02:05:24,220 --> 02:05:25,680
‏لا زلت هنا يا أبي‏

1326
02:05:26,680 --> 02:05:28,310
‏أبي، أرجوك‏

1327
02:06:42,220 --> 02:06:43,510
‏(باربرا)‏

1328
02:06:44,800 --> 02:06:46,470
‏ماذا فعلت؟‏

1329
02:08:35,210 --> 02:08:36,330
‏لا‏

1330
02:08:37,250 --> 02:08:38,920
‏تخليت عن أمنيتك‏

1331
02:08:39,630 --> 02:08:41,460
‏توجب علي ذلك، وكذلك أنت‏

1332
02:08:42,550 --> 02:08:44,720
‏لا خير يأتي من الأكاذيب‏
‏يا (باربرا)‏

1333
02:08:46,260 --> 02:08:48,140
‏نحن نضيع وقتاً ثميناً‏

1334
02:08:48,970 --> 02:08:52,180
‏أنت تتسامحين معي حتى الآن‏

1335
02:10:23,770 --> 02:10:28,070
‏(باربرا)، أعرف أنك موجودة‏
‏رجاءاً، تخلي عن أمنيتك‏

1336
02:10:28,240 --> 02:10:29,650
‏انتهى الأمر‏

1337
02:10:30,990 --> 02:10:33,120
‏أرجوك، تخلي عن أمنيتك‏

1338
02:10:33,620 --> 02:10:34,910
‏أبداً‏

1339
02:10:38,040 --> 02:10:39,830
‏أنا آسفة إذاً‏

1340
02:11:23,120 --> 02:11:25,670
‏هذا صحيح، تمنوا فحسب‏

1341
02:11:26,170 --> 02:11:27,670
‏ما تتمنوه بات لكم الآن‏

1342
02:11:29,170 --> 02:11:31,260
‏اصرخوا بالأمنية فحسب‏

1343
02:11:31,800 --> 02:11:34,010
‏تمنوا أمنية، أي أمنية‏

1344
02:11:34,470 --> 02:11:38,680
‏انظروا في عيني، وكل ما كنتم تنتظرونه‏
‏ستحصلون عليه‏

1345
02:11:39,060 --> 02:11:40,680
‏تأخرت كثيراً‏

1346
02:11:42,230 --> 02:11:43,850
‏لكم ما تريدونه‏

1347
02:11:44,520 --> 02:11:46,100
‏لكم ما تريدونه‏

1348
02:11:46,770 --> 02:11:48,320
‏لكم ما تريدونه‏

1349
02:11:49,400 --> 02:11:50,980
‏لكم ما تريدونه‏

1350
02:11:51,360 --> 02:11:53,990
‏- لكم ما تريدونه‏
‏- لماذا تفعل هذا؟‏

1351
02:11:54,240 --> 02:11:55,740
‏ألم تحصل على ما تريده؟‏

1352
02:11:56,030 --> 02:11:59,660
‏ولم لا أحصل على المزيد؟‏
‏لم لا يتمنون المزيد؟‏

1353
02:11:59,830 --> 02:12:02,040
‏ولكنهم لا يعرفون ما تسلبهم إياه‏

1354
02:12:02,250 --> 02:12:05,540
‏نريد ما نريده، مثلما فعلت‏

1355
02:12:08,090 --> 02:12:09,920
‏تمنوا أمنية‏

1356
02:12:10,130 --> 02:12:11,800
‏جيد جداً‏

1357
02:12:20,640 --> 02:12:22,220
‏لكم ما تريدونه‏

1358
02:12:24,770 --> 02:12:27,190
‏تأخرت كثيراً يا (ديانا)‏

1359
02:12:27,770 --> 02:12:29,400
‏لقد سمعوني بالفعل‏

1360
02:12:30,190 --> 02:12:31,820
‏وتمنوا أمنياتهم‏

1361
02:12:34,700 --> 02:12:36,530
‏ومن لم يتمن بعد ..‏

1362
02:12:41,740 --> 02:12:43,450
‏سيتمنى‏

1363
02:12:57,010 --> 02:12:58,340
‏لكم ما تريدونه‏

1364
02:12:59,260 --> 02:13:00,640
‏لكم ما تريدونه‏

1365
02:13:01,970 --> 02:13:03,010
‏لكم ما تريدونه‏

1366
02:13:09,400 --> 02:13:11,570
‏يا لك من مسكينة يا (ديانا)‏

1367
02:13:12,650 --> 02:13:14,150
‏لماذا تريدين أن تكوني البطلة؟‏

1368
02:13:16,360 --> 02:13:18,410
‏كان بإمكانك الاحتفاظ بطيارك‏

1369
02:13:19,030 --> 02:13:23,120
‏وبقواك، لو انضممت لي‏

1370
02:13:24,200 --> 02:13:26,330
‏أتريدين إعادة التفكير بالأمر؟‏

1371
02:13:28,170 --> 02:13:31,380
‏أنا رجل متسامح‏

1372
02:13:35,420 --> 02:13:39,550
‏أتريدينه أن يعود؟‏
‏انطقي الكلمة فحسب‏

1373
02:13:39,760 --> 02:13:42,600
‏يمكنك الحصول على أي شيء‏

1374
02:13:42,850 --> 02:13:45,890
‏ارغبي به فقط‏

1375
02:13:49,060 --> 02:13:51,860
‏لم أرد سواه‏

1376
02:13:58,150 --> 02:13:59,570
‏ولكنه مات ..‏

1377
02:14:01,490 --> 02:14:02,870
‏وهذه هي الحقيقة‏

1378
02:14:04,490 --> 02:14:06,660
‏ولكل شيء ثمنه‏

1379
02:14:07,120 --> 02:14:10,170
‏ولست مستعدة لدفع الثمن‏
‏ليس بعد الآن‏

1380
02:14:17,710 --> 02:14:21,680
‏كان هذا العالم مكاناً جميلاً‏

1381
02:14:24,010 --> 02:14:25,850
‏ولا يمكن أن تحظى بكل شيء‏

1382
02:14:27,390 --> 02:14:29,350
‏لن تحصل إلا على الحقيقة‏

1383
02:14:31,230 --> 02:14:33,060
‏والحقيقة كافية‏

1384
02:14:34,270 --> 02:14:35,860
‏الحقيقة جميلة‏

1385
02:14:38,900 --> 02:14:41,780
‏انظر إلى هذا العالم ..‏

1386
02:14:43,200 --> 02:14:45,780
‏وتمعن في تكلفة أمانيك‏

1387
02:14:47,490 --> 02:14:50,120
‏لابد أن تكون البطل‏

1388
02:14:51,620 --> 02:14:53,750
‏أنت من يمكنه تغيير وضعك‏

1389
02:14:56,420 --> 02:15:01,220
‏تخل عن أمانيك‏
‏لو أردت إنقاذ هذا العالم‏

1390
02:15:01,420 --> 02:15:06,930
‏لم أتخلى عنها‏
‏عندما حان دوري أخيراً؟‏

1391
02:15:09,350 --> 02:15:12,640
‏العالم لي‏

1392
02:15:13,020 --> 02:15:16,690
‏لا تستطيعين إيقافي‏
‏ولا أحد يستطيع ذلك‏

1393
02:15:18,230 --> 02:15:20,070
‏لم أكن أتحدث إليك‏

1394
02:15:28,200 --> 02:15:30,700
‏كنت أتحدث إلى الجميع‏

1395
02:15:36,080 --> 02:15:38,250
‏"لأنك لست الوحيد الذي عانى"‏

1396
02:15:40,590 --> 02:15:42,510
‏"ويريد المزيد"‏

1397
02:15:45,970 --> 02:15:47,600
‏"ومن يريدهم عودتهم"‏

1398
02:15:50,970 --> 02:15:53,310
‏"من منا لا يريد أن يخاف مجدداً؟"‏

1399
02:15:57,230 --> 02:15:59,360
‏"إن كنت وحيداً"‏

1400
02:15:59,520 --> 02:16:03,110
‏توقفي‏
‏اقطعوا البث، توقفي‏

1401
02:16:03,400 --> 02:16:06,450
‏أم خائفاً أم عاجزاً؟‏

1402
02:16:08,120 --> 02:16:14,540
‏"فلست الوحيد الذي تخيل عالماً‏
‏يختلف فيه كل شيء"‏

1403
02:16:19,590 --> 02:16:21,800
‏"عائلة أفضل"‏

1404
02:16:26,970 --> 02:16:32,350
‏"عالم يتم حبك فيه وملاحظتك"‏

1405
02:16:33,100 --> 02:16:35,810
‏"وتقديرك أخيراً"‏

1406
02:16:36,140 --> 02:16:40,190
‏يا إلهي، من هذا؟‏
‏إنه لا يتحدث اللغة الإنجليزية‏

1407
02:16:40,570 --> 02:16:42,150
‏ماذا يأكل؟‏

1408
02:16:42,360 --> 02:16:44,150
‏انظروا إلى حذائه‏

1409
02:16:44,900 --> 02:16:46,400
‏غريب أطوار‏

1410
02:17:05,670 --> 02:17:07,630
‏ولكن ماذا تكلفك الأمنية؟‏

1411
02:17:09,390 --> 02:17:11,430
‏هل ترى الحقيقة؟‏

1412
02:17:24,480 --> 02:17:26,110
‏أبي‏

1413
02:17:26,990 --> 02:17:28,450
‏أبي‏

1414
02:17:28,660 --> 02:17:31,200
‏"الصواريخ تزداد كل دقيقة"‏

1415
02:17:31,490 --> 02:17:33,450
‏"لا خيار لدينا"‏

1416
02:17:34,450 --> 02:17:36,580
‏"استعدوا للإطلاق"‏

1417
02:17:39,000 --> 02:17:42,090
‏الروس يطلقون الصواريخ‏
‏ولدينا أوامر بالرد‏

1418
02:17:42,340 --> 02:17:43,380
‏حسناً‏

1419
02:18:01,770 --> 02:18:03,310
‏(آليستر)‏

1420
02:18:04,480 --> 02:18:06,190
‏"إنذار طوارئ"‏

1421
02:18:06,480 --> 02:18:08,740
‏"لديكم أربع دقائق لإيجاد ملجأ"‏

1422
02:18:13,700 --> 02:18:15,580
‏(أليستر)‏

1423
02:18:15,950 --> 02:18:17,290
‏بني‏

1424
02:18:18,460 --> 02:18:21,210
‏"اهدأوا ولا تخرجوا"‏

1425
02:18:21,420 --> 02:18:23,040
‏(آليستر)‏

1426
02:18:23,380 --> 02:18:27,170
‏أبي، أبي‏
‏ساعدني يا أبي‏

1427
02:18:27,380 --> 02:18:28,880
‏"هذا ليس اختباراً"‏

1428
02:18:29,050 --> 02:18:30,220
‏أبي!‏

1429
02:18:32,590 --> 02:18:33,760
‏أبي‏

1430
02:18:34,100 --> 02:18:35,600
‏"تبقت دقيقة واحدة"‏

1431
02:18:37,140 --> 02:18:40,390
‏مهلاً، بني‏
‏يمكنني رؤيته‏

1432
02:18:40,890 --> 02:18:42,480
‏أنقذه يا (ماكس)‏

1433
02:18:44,310 --> 02:18:46,190
‏يجب أن أنقذ ابني‏

1434
02:18:47,610 --> 02:18:48,900
‏(أليستر)‏

1435
02:18:49,070 --> 02:18:50,450
‏أبي‏

1436
02:18:51,320 --> 02:18:52,530
‏أبي‏

1437
02:18:53,990 --> 02:18:55,370
‏(آليستر)‏

1438
02:18:57,200 --> 02:18:58,950
‏أتخلى عن أمنيتي‏

1439
02:19:14,260 --> 02:19:15,720
‏أتخلى عن أمنيتي‏

1440
02:19:19,310 --> 02:19:21,730
‏هناك صواريخ تختفي يا سيدي‏

1441
02:19:22,980 --> 02:19:25,560
‏نعم يا سيدي، إنها تختفي من الشاشة‏

1442
02:19:39,660 --> 02:19:41,250
‏أتخلى عن أمنيتي‏

1443
02:20:22,830 --> 02:20:24,790
‏(آليستر)‏

1444
02:20:31,800 --> 02:20:33,420
‏(آليستر)‏

1445
02:20:34,130 --> 02:20:36,380
‏(آليستر)‏

1446
02:20:39,300 --> 02:20:41,220
‏أبي‏

1447
02:20:46,770 --> 02:20:48,900
‏- أبي‏
‏- (آليستر)‏

1448
02:20:52,690 --> 02:20:54,150
‏(آليستر)‏

1449
02:20:57,820 --> 02:21:01,450
‏(آليستر)‏
‏أنا آسف جداًيا عزيزي‏

1450
02:21:04,410 --> 02:21:07,920
‏سعيد أنني تمنيت عودتك‏
‏علمت أن هذا سينجح‏

1451
02:21:11,170 --> 02:21:12,670
‏كلا‏

1452
02:21:13,590 --> 02:21:15,260
‏هذا ليس سبب عودتي‏

1453
02:21:16,050 --> 02:21:17,430
‏لا‏

1454
02:21:19,220 --> 02:21:20,760
‏كنت أكذب عليك‏

1455
02:21:22,760 --> 02:21:24,430
‏لست رجلاً عظيماً‏

1456
02:21:26,140 --> 02:21:28,440
‏أنا رجل فاشل في الواقع‏

1457
02:21:30,360 --> 02:21:32,520
‏واقترفت أخطاء جسيمة‏

1458
02:21:34,480 --> 02:21:35,900
‏ولكنك ..‏

1459
02:21:38,360 --> 02:21:40,950
‏ليس عليك أن تتمنى حبي أبداً‏

1460
02:21:43,330 --> 02:21:45,250
‏أنا هنا لأنني أحبك‏

1461
02:21:48,160 --> 02:21:49,920
‏أنا ..‏

1462
02:21:50,420 --> 02:21:55,420
‏أتمنى أن أجعلك فخوراً بي ذات يوم‏
‏وتسامحني‏

1463
02:21:58,300 --> 02:21:59,720
‏وأن تحبني‏

1464
02:22:00,300 --> 02:22:02,800
‏لأنني لست أهلاً للفخر يا (أليستر)‏

1465
02:22:03,390 --> 02:22:07,980
‏لا أريد الافتخار بك‏
‏أنا أحبك يا أبي بالفعل‏

1466
02:22:08,940 --> 02:22:10,480
‏فأنت أبي‏

1467
02:22:58,150 --> 02:23:00,110
‏- آسفة، آسفة‏
‏- آسفة‏

1468
02:23:01,070 --> 02:23:03,240
‏لا بأس، لا بأس‏

1469
02:23:08,200 --> 02:23:09,660
‏جميل جداً‏

1470
02:23:16,500 --> 02:23:20,260
‏عذراً، كنت أتحدث إلى نفسي‏

1471
02:23:22,550 --> 02:23:24,180
‏لا بأس‏

1472
02:23:24,760 --> 02:23:28,220
‏المنظر رائع، وهناك ..‏

1473
02:23:29,770 --> 02:23:31,310
‏الكثير من الأشياء‏

1474
02:23:32,230 --> 02:23:33,390
‏أجل‏

1475
02:23:34,940 --> 02:23:36,690
‏أفهم ما تقصده‏

1476
02:23:42,320 --> 02:23:45,370
‏تعجبني ملابسك‏

1477
02:23:46,160 --> 02:23:48,240
‏حقاً؟ شكراً لك‏

1478
02:23:48,950 --> 02:23:53,830
‏سخر أصدقائي من ملابسي‏
‏ولكنها جميلة، أليس كذلك؟‏

1479
02:23:54,120 --> 02:23:55,710
‏- تبدو رائعة‏
‏- شكراً لك‏

1480
02:23:56,250 --> 02:23:57,880
‏لقد أسعدت يومي‏

1481
02:24:06,550 --> 02:24:07,970
‏- عيد ميلاد سعيد‏
‏- ولك أيضاً‏

1482
02:24:08,180 --> 02:24:09,220
‏وداعاً‏

1483
02:24:49,550 --> 02:24:51,600
‏الكثير من الأشياء‏

1484
02:24:55,230 --> 02:24:57,730
‏الكثير من الأشياء‏

1485
02:25:30,020 --> 02:25:34,830
‫‏"(ووندر ومان ٤٨٩١)"‏

1486
02:26:34,910 --> 02:26:36,990
‏- احترسي‏
‏- احترسوا‏

1487
02:26:42,120 --> 02:26:44,000
‏- أيمكنك الاعتناء بها يا أمي؟‏
‏- نعم‏

1488
02:26:44,790 --> 02:26:46,300
‏معذرة‏

1489
02:26:46,550 --> 02:26:48,630
‏معذرة، يجب أن أشكرك يا آنسة‏

1490
02:26:50,590 --> 02:26:54,640
‏- (أستيريا)‏
‏- (أستيريا)، اسم جميل‏

1491
02:26:54,930 --> 02:26:57,810
‏- إنه من موطني‏
‏- أقدر لك ذلك، فقد أنقذت ابنتي‏

1492
02:26:58,770 --> 02:27:00,270
‏كيف فعلت ذلك؟‏

1493
02:27:00,520 --> 02:27:04,060
‏إنه مجرد نقل بسيط للوزن‏
‏ويحتاج إلى الممارسة‏

1494
02:27:04,770 --> 02:27:07,230
‏ولكنني أفعل هذا‏
‏منذ وقت طويل‏

1495
 -->

