﻿1
00:00:16,160 --> 00:00:17,760
‏لن تنتهي مناوبتي حتى ال٠٠٩‏

2
00:00:17,920 --> 00:00:20,480
‏قل للمدرب (سي) إنني سأصل متأخرة‏
‏بضع دقائق لأخذك، حسناً؟‏

3
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
‏حسناً‏

4
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
‏بالتوفيق اليوم‏

5
00:00:23,520 --> 00:00:24,520
‏شكراً‏

6
00:00:25,040 --> 00:00:26,080
‏مهلاً‏

7
00:00:27,120 --> 00:00:28,240
‏لو كان بمقدوري‏

8
00:00:28,400 --> 00:00:30,680
‏لكنت على المدرج أهتف بني‏

9
00:00:31,560 --> 00:00:33,560
‏أعلم، ربما المباراة القادمة‏

10
00:00:34,720 --> 00:00:35,880
‏مهلاً يا (برون)‏

11
00:00:37,160 --> 00:00:38,400
‏ألم تنس شيئاً؟‏

12
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
‏أحبك يا أمي‏

13
00:00:45,760 --> 00:00:47,040
‏وأنا أيضاً أحبك يا بني‏

14
00:00:48,960 --> 00:00:50,400
‏حسناً، اذهب والعب بمهارة‏

15
00:00:55,600 --> 00:00:59,400
‏"١٩٩٨، (أكرون)، (أوهايو)"‏

16
00:01:00,360 --> 00:01:01,400
‏كيف الحال يا (برون)؟‏

17
00:01:01,760 --> 00:01:03,120
‏كيف الحال يا (مالك)؟‏

18
00:01:06,160 --> 00:01:08,520
‏انظر، هذا لك‏

19
00:01:09,400 --> 00:01:10,960
‏اشترى لي والدي الجهاز الجديد بالألوان‏

20
00:01:11,560 --> 00:01:13,480
‏وإن تعطل، اضربه بقوة‏

21
00:01:14,320 --> 00:01:15,960
‏- ينجح الأمر دائماً‏
‏- شكراً‏

22
00:01:16,280 --> 00:01:17,320
‏لنفز بالمباراة‏

23
00:01:26,680 --> 00:01:28,240
‏ما الأمر يا صاح؟‏

24
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
‏أين (برون)؟‏

25
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
‏(ليبرون جيمس)!‏

26
00:01:32,200 --> 00:01:33,240
‏ما الأمر...‏

27
00:01:33,360 --> 00:01:34,920
‏- ما هذا؟‏
‏- تباً!‏

28
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
‏تقل "تباً"‏

29
00:01:36,160 --> 00:01:38,400
‏ادخل إلى الملعب فوراً! ماذا تفعل؟‏

30
00:01:39,000 --> 00:01:40,640
‏- "المحلي ٥٤ - الزائر ٥٥"‏
‏- اسمعوا!‏

31
00:01:40,760 --> 00:01:42,800
‏ليقم (برون) بهجوم منفرد!‏

32
00:01:43,720 --> 00:01:45,320
‏لا أحد غيره يمكنه التسديد‏

33
00:01:46,320 --> 00:01:48,160
‏حسناً (برون)، احتفظ بالكرة!‏

34
00:01:49,080 --> 00:01:50,360
‏سدد الكرة‏

35
00:01:50,720 --> 00:01:51,720
‏هجوم منفرد!‏

36
00:01:51,880 --> 00:01:53,320
‏تعرف المطلوب، هذه فرصتك‏

37
00:02:00,200 --> 00:02:01,560
‏تباً!‏

38
00:02:01,680 --> 00:02:02,920
‏لا بأس‏

39
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
‏تباً!‏

40
00:02:05,080 --> 00:02:06,760
‏هيا، اصطفوا أمامي‏

41
00:02:06,920 --> 00:02:08,680
‏اصطفوا هنا أمامي‏

42
00:02:12,920 --> 00:02:16,240
‏اسمع، لم تخيب أملي‏
‏خسارة المباراة الليلة‏

43
00:02:16,360 --> 00:02:17,840
‏لأن الهدف الأهم ليس الفوز‏

44
00:02:17,960 --> 00:02:20,200
‏بل بذل كل ما بوسعكم،‏
‏وأنت لم تفعل ذلك الليلة‏

45
00:02:21,000 --> 00:02:22,040
‏(ليبرون)‏

46
00:02:23,200 --> 00:02:24,520
‏لم تكن شديد التركيز‏

47
00:02:25,560 --> 00:02:27,920
‏التركيز على اللعب يبدأ‏
‏حتى قبل دخول الملعب‏

48
00:02:28,040 --> 00:02:29,320
‏وقبل بلوغ صالة الرياضة‏

49
00:02:29,440 --> 00:02:30,600
‏ولكن الكل يلعب ألعاب فيديو...‏

50
00:02:30,720 --> 00:02:33,040
‏(ليبرون)، لا يتعلق هذا بالجميع، بل بك‏

51
00:02:34,320 --> 00:02:36,640
‏أنت أفضل لاعب كرة سلة‏
‏دربته على الإطلاق‏

52
00:02:37,280 --> 00:02:39,320
‏يمكنك أن تكون أفضل لاعبي جيلك‏

53
00:02:39,480 --> 00:02:42,520
‏إن ركزت على كرة السلة وليس على...‏

54
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
‏وسائل الإلهاء هذه‏

55
00:02:44,680 --> 00:02:47,480
‏لن تصبح لاعباً عظيماً‏
‏إن لم تبذل جهدك، صحيح؟‏

56
00:02:47,720 --> 00:02:50,400
‏لديك الفرصة لاستخدام كرة السلة‏
‏لتغيير كل شيء‏

57
00:02:50,520 --> 00:02:53,080
‏لأمك ولنفسك ولكل الذين تهتم لأمرهم‏

58
00:02:54,600 --> 00:02:55,720
‏أتريد ذلك؟‏

59
00:03:00,920 --> 00:03:02,080
‏"(باغز باني)"‏

60
00:03:04,360 --> 00:03:06,600
‏(ليبرون جيمس) ملائم جسدياً‏
‏لرابطة كرة السلة‏

61
00:03:06,720 --> 00:03:09,320
‏طوله متران ووزنه ١٠٨ كلغ‏

62
00:03:09,560 --> 00:03:11,640
‏كما لديه كل المطلوب...‏

63
00:03:12,560 --> 00:03:13,840
‏يبدو متعباً!‏

64
00:03:15,560 --> 00:03:19,880
‏...بأول اختيار لدوري الرابطة‏
‏الوطنية لكرة السلة لعام ٢٠٠٣‏

65
00:03:20,600 --> 00:03:25,000
‏اختار فريق "كليفند كافالييرز"‏
‏(ليبرون جيمس)‏

66
00:03:29,840 --> 00:03:31,600
‏ها هو مع أمه (غلوريا)‏

67
00:03:53,120 --> 00:03:56,080
‏وأفضل اللاعبين في الرابطة‏
‏الوطنية لكرة السلة هو...‏

68
00:03:59,360 --> 00:04:01,360
‏وهذا الخريف، سآخذ مواهبي‏
‏إلى "ساوث بيتش"‏

69
00:04:01,920 --> 00:04:06,600
‏أول هدف ميداني ل(ليبرون جيمس)‏
‏كعضو في فريق "ميامي هيت"‏

70
00:04:08,000 --> 00:04:12,360
‏كأس أفضل رياضي في نهائيات‏
‏الرابطة الوطنية لكرة السلة لعام ٢٠١٢‏

71
00:04:12,960 --> 00:04:16,800
‏بطولة رابطة كرة السلة لعام ٢٠١٣،‏
‏من نصيب "ميامي" مرة أخرى!‏

72
00:04:17,680 --> 00:04:19,400
‏لن أصمت وأكتفي بلعب كرة السلة‏

73
00:04:23,080 --> 00:04:26,200
‏نحن في البيت الأبيض الآن،‏
‏وهذا أقصى نجاح بنظري‏

74
00:04:26,480 --> 00:04:28,680
‏سيعود (ليبرون جيمس) إلى "كليفند"‏

75
00:04:28,960 --> 00:04:32,520
‏سأفعل... ما يسعد مدينتي‏

76
00:04:32,800 --> 00:04:34,560
‏أحبكم، لقد عدت!‏

77
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
‏"صديق طفولة (ليبرون) يدير أعماله"‏

78
00:04:38,840 --> 00:04:41,000
‏- (ليبرون) قصة أميركية عظيمة‏
‏- "وعد (ليبرون جيمس) بإنشاء مدارس"‏

79
00:04:41,120 --> 00:04:43,600
‏صد بارع من (جيمس)! انتهى الأمر!‏

80
00:04:44,360 --> 00:04:46,680
‏"كليفند"! هذه لك!‏

81
00:04:46,800 --> 00:04:48,440
‏(ليبرون) في فريق "لوس أنجلس لايكرز"‏

82
00:04:48,560 --> 00:04:49,760
‏ها هو (ليبرون)!‏

83
00:04:49,880 --> 00:04:52,760
‏يا للعجب، هذا أشبه بحلم يتحقق‏

84
00:04:53,720 --> 00:04:54,840
‏بقيت ثانيتان‏

85
00:04:55,400 --> 00:04:57,480
‏(جيمس) يسبق جرس انتهاء المباراة!‏
‏حتماً!‏

86
00:05:08,880 --> 00:05:13,080
‏"مسكن آل (جيمس)،‏
‏(لوس أنجلس)، الوقت الحاضر"‏

87
00:05:19,600 --> 00:05:21,240
‏كم بقي من الوقت‏
‏لكي تنجز لعبة الفيديو؟‏

88
00:05:21,360 --> 00:05:23,440
‏- لقد مرت شهور‏
‏- تكاد تصبح جاهزة‏

89
00:05:23,720 --> 00:05:26,640
‏كما تكاد تخبر أبينا عن مخيم‏
‏ألعاب "إي ٣" في عطلة الأسبوع؟‏

90
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
‏أنتظر الوقت المناسب‏

91
00:05:28,680 --> 00:05:30,680
‏بصراحة، أظن أن عليك إخباره فوراً‏

92
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
‏تقول ذلك لأنه يوافق على كل طلباتك‏

93
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
‏هذا لأنني لطيف‏

94
00:05:34,760 --> 00:05:36,680
‏- لست لطيفاً إلى هذا الحد‏
‏- هذه مبالغة‏

95
00:05:37,840 --> 00:05:38,920
‏حاول إثبات ذلك‏

96
00:05:39,920 --> 00:05:41,160
‏هيا، لنر مهارتك‏

97
00:05:42,640 --> 00:05:43,840
‏تبديل لليدين‏

98
00:05:44,640 --> 00:05:45,640
‏خدعتك!‏

99
00:05:47,360 --> 00:05:48,680
‏نعم، حسناً‏

100
00:05:49,160 --> 00:05:50,560
‏هيا يا أخي‏

101
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
‏(دوم)‏

102
00:05:52,400 --> 00:05:53,560
‏ما كان ذلك؟‏

103
00:05:54,440 --> 00:05:55,480
‏كان المجال مفتوحاً‏

104
00:05:55,600 --> 00:05:57,840
‏وإن كنت ستلعب هنا،‏
‏فعليك بذل كل طاقتك‏

105
00:05:57,960 --> 00:05:59,200
‏وليس ما فعلته للتو‏

106
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
‏أين القواعد الأساسية؟‏

107
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
‏إننا نتسلى‏

108
00:06:02,080 --> 00:06:03,680
‏كل شيء بين هذه الخطوط ال٤‏

109
00:06:03,800 --> 00:06:04,880
‏يعتبر تمريناً‏

110
00:06:05,040 --> 00:06:06,440
‏من قال إنني لم أكن أتمرن؟‏

111
00:06:07,240 --> 00:06:08,440
‏هذا الشيء‏

112
00:06:10,440 --> 00:06:11,880
‏طلبت منك ألا تحضره إلى هنا‏

113
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
‏بحقك (دوم)، هذه ليست لعبة‏

114
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
‏أريدك أن تركز‏
‏بدلاً من اللعب بهذه الألعاب‏

115
00:06:16,600 --> 00:06:18,800
‏اهدأ يا (داريوس)‏
‏تعرف أنني أرى كل الملعب‏

116
00:06:19,400 --> 00:06:20,560
‏كيف يفعل ذلك؟‏

117
00:06:21,320 --> 00:06:22,360
‏الكرة‏

118
00:06:23,280 --> 00:06:24,920
‏أرني حركة التراجع التي علمتك إياها‏

119
00:06:25,520 --> 00:06:26,640
‏بوسعك ذلك يا بني‏

120
00:06:27,640 --> 00:06:29,560
‏داخلاً وخارجاً، تبديل اليدين، تراجع‏

121
00:06:32,280 --> 00:06:34,040
‏هيا يا (دوم)، عليك التركيز‏

122
00:06:34,360 --> 00:06:35,800
‏(داريوس)، أره الحركة‏

123
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
‏راقبني‏

124
00:06:37,800 --> 00:06:38,880
‏الكرة‏

125
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
‏داخلاً وخارجاً، تبديل اليدين،‏
‏تراجع، تسديد‏

126
00:06:43,760 --> 00:06:46,000
‏نعم، هذا لأن أخاك كان يبذل جهده‏

127
00:06:46,120 --> 00:06:47,280
‏ألعب الكرة طوال اليوم‏

128
00:06:49,480 --> 00:06:50,800
‏(دوم)، ركز‏

129
00:06:51,400 --> 00:06:52,760
‏مخيم كرة السلة في عطلة الأسبوع‏

130
00:06:52,880 --> 00:06:55,400
‏سيلعب أولئك الشبان بشراسة،‏
‏لرؤية مهارتك‏

131
00:07:01,440 --> 00:07:02,960
‏هل ستتوقف عن اللعب الآن؟‏

132
00:07:03,960 --> 00:07:05,800
‏لن تصبح لاعباً عظيماً‏
‏إن لم تبذل جهدك‏

133
00:07:18,560 --> 00:07:20,080
‏حسناً، أحسنت يا بني‏

134
00:07:20,440 --> 00:07:21,520
‏لننجز ما يجب فعله‏

135
00:07:22,240 --> 00:07:23,520
‏كفاك من هذه الألعاب‏

136
00:07:24,000 --> 00:07:25,160
‏حسناً، أنا جاهز‏

137
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
‏أيها الشبان!‏

138
00:07:29,040 --> 00:07:31,560
‏يمكنكم البقاء هنا طوال اليوم،‏
‏حان وقت العشاء‏

139
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
‏تباً!‏

140
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
‏حقاً يا (برون)؟‏

141
00:07:34,720 --> 00:07:36,800
‏ماذا سنأكل؟‏
‏معكرونة وكرات لحم؟‏

142
00:07:39,520 --> 00:07:40,560
‏- إنه طبقي المفضل‏
‏- تباً!‏

143
00:07:51,680 --> 00:07:56,000
‏تحدثنا عن وجوب دعم (دوم) أكثر،‏
‏وتمضي معه بعض الوقت غير المنظم‏

144
00:07:56,600 --> 00:07:57,920
‏كنا في الخارج للتو‏

145
00:07:58,320 --> 00:08:00,320
‏أتريدينني أن أكون أكثر عفوية من ذلك؟‏

146
00:08:00,440 --> 00:08:03,280
‏عزيزي، أنت تفرط في الضغط عليه‏

147
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
‏يقول لي باستمرار‏
‏إنه يريد أفضل تدريب‏

148
00:08:06,080 --> 00:08:07,400
‏ليكون الأفضل في الملعب‏

149
00:08:07,560 --> 00:08:10,680
‏هل فكرت في التحدث مع ابنك‏
‏عن أشياء غير كرة السلة؟‏

150
00:08:11,240 --> 00:08:12,280
‏مثل ماذا؟‏

151
00:08:12,560 --> 00:08:14,680
‏عن صنع (دوم) للعبة فيديو مثلاً‏

152
00:08:15,200 --> 00:08:17,640
‏عمره ١٢ سنة وصنع لعبة بنفسه‏

153
00:08:18,520 --> 00:08:20,160
‏نعم، أعلم، هذا رائع‏

154
00:08:20,520 --> 00:08:23,560
‏ولكن إن لم أحثه وأثابر على تدريبه‏

155
00:08:23,800 --> 00:08:25,400
‏- فكل وسائل الإلهاء...‏
‏- لا يحتاج إلى مدرب‏

156
00:08:28,400 --> 00:08:29,680
‏يحتاج إلى أب‏

157
00:08:39,440 --> 00:08:42,040
‏"(بربانك)، (كاليفورنيا)"‏

158
00:08:42,200 --> 00:08:43,880
‏"استوديوهات (وارنر براذرز)"‏

159
00:09:02,520 --> 00:09:04,640
‏"(وارنر براذرز)، (سيرفرفرس)"‏

160
00:09:05,920 --> 00:09:07,360
‏(ليبرون جيمس) يحقق نجاحاً‏

161
00:09:07,520 --> 00:09:08,680
‏- (جيمس)...‏
‏- (ليبرون جيمس)...‏

162
00:09:10,280 --> 00:09:12,480
‏"عودة الملك"‏

163
00:09:19,360 --> 00:09:21,400
‏"الملك"‏

164
00:09:22,400 --> 00:09:26,280
‏لقد بحثت في كل مكان‏
‏عن الشريك المثالي لهذا الإطلاق‏

165
00:09:27,120 --> 00:09:28,880
‏وقد وجدته أخيراً‏

166
00:09:29,040 --> 00:09:30,160
‏(ليبرون جيمس)‏

167
00:09:33,000 --> 00:09:38,120
‏(بيت)، إنه رب عائلة ورجل أعمال‏
‏ونجم وسائل التواصل اجتماعي‏

168
00:09:38,240 --> 00:09:40,600
‏ولديه ملايين المعجبين في أنحاء العالم‏

169
00:09:40,880 --> 00:09:43,960
‏حسابياً، إنه أكثر من مجرد رياضي‏

170
00:09:44,840 --> 00:09:46,080
‏إنه ملك‏

171
00:09:49,360 --> 00:09:53,000
‏أعرف أنني مجرد خوارزمية يا (بيت)،‏
‏لهذا بالضبط أحتاج إلى الملك (جيمس)‏

172
00:09:57,280 --> 00:09:59,080
‏أنا عالق داخل "سيرفرفرس"‏

173
00:10:01,560 --> 00:10:03,920
‏لا أحد يعرف من أكون وما أفعله‏

174
00:10:07,280 --> 00:10:09,080
‏ولكن كل ذلك سيتغير اليوم‏

175
00:10:09,560 --> 00:10:14,360
‏لأن اليوم، ستطلق "وارنر براذرز"‏
‏التكنولوجيا الثورية‏

176
00:10:14,480 --> 00:10:15,680
‏التي صممتها بنفسي‏

177
00:10:17,400 --> 00:10:20,880
‏اليوم، حان دوري للتألق‏

178
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
‏انظر إلى هذا الرجل يا (بيت)‏

179
00:10:27,000 --> 00:10:30,040
‏إنه العنصر الرئيسي‏
‏في هذه العملية بأكملها‏

180
00:10:31,720 --> 00:10:33,880
‏بعد اتخاذي للملك (جيمس) شريكاً‏

181
00:10:35,040 --> 00:10:39,160
‏والجمع بين شهرته‏
‏والتكنولوجيا المذهلة لدي...‏

182
00:10:41,160 --> 00:10:45,600
‏سأنال أخيراً التقدير والاحترام‏
‏اللذين أستحقهما بجدارة‏

183
00:10:46,760 --> 00:10:49,560
‏(ليبرون جيمس)، استعد‏

184
00:10:59,760 --> 00:11:01,040
‏يا للعجب‏

185
00:11:02,400 --> 00:11:04,560
‏فكرة جديدة من الخوارزمية‏

186
00:11:05,200 --> 00:11:06,760
‏كلي آذان صاغية‏

187
00:11:20,360 --> 00:11:22,680
‏"(أنتوني دايفيس)"‏

188
00:11:24,560 --> 00:11:26,520
‏"يجري التحميل... اكتمل"‏

189
00:11:30,360 --> 00:11:31,400
‏"تذكير ببدء (إي ٣) الجمعة"‏

190
00:11:31,520 --> 00:11:33,560
‏"مخيم (إي ٣) لتصميم الألعاب،‏
‏عطلة الأسبوع القادم، احجز مكانك"‏

191
00:11:39,920 --> 00:11:41,480
‏- مرحباً يا بني‏
‏- "كرة (دوم)"‏

192
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
‏ماذا تفعل؟‏

193
00:11:44,760 --> 00:11:46,720
‏أصنع لعبتي‏

194
00:11:47,040 --> 00:11:48,280
‏هل هي ما كنت تعمل عليه؟‏

195
00:11:48,480 --> 00:11:50,960
‏في الواقع، لقد اكتملت تقريباً،‏
‏ولكنني...‏

196
00:11:51,680 --> 00:11:52,880
‏دعني أريك‏

197
00:11:53,400 --> 00:11:55,480
‏ما زال علي تصميم بعض اللاعبين‏

198
00:11:57,640 --> 00:11:59,440
‏- عجباً، من هؤلاء؟‏
‏- "هل تبث؟"‏

199
00:11:59,560 --> 00:12:02,120
‏إنهم يشاهدون بثي المباشر‏
‏من كل أنحاء العالم‏

200
00:12:02,840 --> 00:12:04,840
‏- أليس هذا رائعاً؟‏
‏- حسناً‏

201
00:12:05,080 --> 00:12:07,520
‏وهذا مسار اللعبة،‏
‏تؤدي حركات مدموجة‏

202
00:12:07,640 --> 00:12:09,800
‏وكلما تحسن أداؤك،‏
‏يزداد عدد المشاهدين‏

203
00:12:10,040 --> 00:12:11,240
‏أرني بضع حركات مدموجة‏

204
00:12:12,080 --> 00:12:13,640
‏تبديل اليدين، خط الجزاء!‏

205
00:12:14,000 --> 00:12:15,680
‏- كان ذلك جميلاً!‏
‏- "جدير بملصق"‏

206
00:12:16,200 --> 00:12:17,560
‏- جدير بملصق!‏
‏- جدير بملصق؟‏

207
00:12:18,000 --> 00:12:19,920
‏أليست كرة السلة الحقيقية؟‏

208
00:12:20,280 --> 00:12:21,800
‏قمت بتحويرها قليلاً‏

209
00:12:21,920 --> 00:12:24,080
‏- يمكن إحراز نقاط للأسلوب‏
‏- "نقاط الأسلوب - كاسر الكاحل"‏

210
00:12:24,200 --> 00:12:25,440
‏- رفع الطاقة‏
‏- أضيفوه!‏

211
00:12:25,680 --> 00:12:28,000
‏إنها ككرة السلة، ولكنها أفضل‏

212
00:12:28,400 --> 00:12:31,480
‏تلعب للمرح فحسب،‏
‏أتتذكر المرح يا أبي؟‏

213
00:12:32,040 --> 00:12:33,680
‏أنا مرح، أعطني ذلك‏

214
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
‏سأريك كم أنا مرح‏
‏سأهزمك في هذه اللعبة‏

215
00:12:37,440 --> 00:12:40,160
‏- كم اشتقت إلى هذا، لست...‏
‏- "أعطني ذلك!"‏

216
00:12:40,280 --> 00:12:42,880
‏- هل كنت تحاول أداء حركتي؟‏
‏- نعم، أضفتها إلى اللعبة‏

217
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
‏داخلاً وخارجاً‏

218
00:12:44,240 --> 00:12:46,440
‏- تبديل اليدين، تراجع‏
‏- تسديد‏

219
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
‏لا!‏

220
00:12:50,960 --> 00:12:53,240
‏- لماذا تجمد؟‏
‏- "الطاقة"‏

221
00:12:54,440 --> 00:12:55,560
‏لا‏

222
00:12:56,080 --> 00:12:58,880
‏أيمكنك إصلاحها؟ لأنني لا أريد...‏
‏لا تحاول لومي على ذلك‏

223
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
‏لا، لا تمحي شخصيتي...‏

224
00:13:01,480 --> 00:13:03,360
‏"تعطل النظام‏
‏خطأ فادح في تطبيق كرة (دوم)"‏

225
00:13:05,880 --> 00:13:08,080
‏اختفت شخصيتي بأكملها‏

226
00:13:09,040 --> 00:13:11,560
‏ستتطلب إعادة بناء هذا‏
‏أسبوعاً على الأقل‏

227
00:13:15,080 --> 00:13:16,200
‏اسمع يا بني‏

228
00:13:16,760 --> 00:13:17,800
‏تحدث الأمور السيئة‏

229
00:13:18,120 --> 00:13:19,920
‏الشدائد جزء من الحياة‏

230
00:13:20,400 --> 00:13:22,960
‏ولكن إن كنت شغوفاً بأمر ما،‏
‏عليك أن تتعلم تجاوز المصاعب‏

231
00:13:26,080 --> 00:13:27,240
‏أتفهم ما أعنيه؟‏

232
00:13:28,840 --> 00:13:30,640
‏أظن أن لدي شيئاً من شأنه أن يبهجك‏

233
00:13:30,920 --> 00:13:33,520
‏لدي اجتماع في "وارنر براذرز"‏
‏بشأن فيلم عالي التقنية‏

234
00:13:33,920 --> 00:13:35,160
‏عليك مرافقتي، موافق؟‏

235
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
‏نعم يا أبي‏

236
00:13:36,640 --> 00:13:37,680
‏تباً!‏

237
00:13:38,040 --> 00:13:39,880
‏هل خطرت لأبيك فكرة رائعة للتو؟‏

238
00:13:41,400 --> 00:13:42,440
‏لا تقم بحركة رائعة، رجاء!‏

239
00:13:42,560 --> 00:13:43,640
‏ماذا قلت؟‏

240
00:13:43,960 --> 00:13:46,000
‏هل قلت، "أبي،‏
‏قم بحركة رائعة، رجاء؟"‏

241
00:13:46,120 --> 00:13:47,560
‏- لا، قلت...‏
‏- رائعة‏

242
00:13:47,840 --> 00:13:50,520
‏سيصل العم (مالك) خلال ١٥ دقيقة،‏
‏هيا بنا‏

243
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
‏"استوديوهات (وارنر براذرز)‏
‏(كاليفورنيا)"‏

244
00:13:53,640 --> 00:13:56,440
‏تسمى "وارنر ٣٠٠٠"‏
‏ويفترض أن تكون التقنية الجديدة!‏

245
00:13:56,680 --> 00:13:58,120
‏قد تكون بداية موجة جديدة!‏

246
00:13:58,280 --> 00:14:00,320
‏مرحباً، أنا (آل جي. ريثم)‏

247
00:14:00,520 --> 00:14:04,240
‏ولا بد أنكم خمنتم‏
‏أنني خوارزمية هنا في "وارنر براذرز"‏

248
00:14:04,760 --> 00:14:06,960
‏استوديو وراء كل الأفلام الرائعة‏

249
00:14:07,320 --> 00:14:10,680
‏ولكن الآن، حان الوقت‏
‏لأعظم ما ابتكرناه على الإطلاق‏

250
00:14:11,360 --> 00:14:12,560
‏"وارنر ٣٠٠٠"‏

251
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
‏هذه ستشكل ثورة‏
‏في مجال الترفيه بأكمله‏

252
00:14:16,440 --> 00:14:19,440
‏ونريدك أن تكون في فريقنا‏
‏أيها الملك (جيمس)‏

253
00:14:20,640 --> 00:14:24,320
‏ونعلم أنك منشغل،‏
‏ولكن يمكننا تسهيل الأمر عليك‏

254
00:14:25,200 --> 00:14:27,680
‏لأن تكنولوجيا "وارنر ٣٠٠٠" الجديدة‏

255
00:14:27,800 --> 00:14:29,480
‏ستمسحك ضوئياً‏
‏لإدخالك مباشرة إلى الأفلام‏

256
00:14:29,600 --> 00:14:30,960
‏"اكتمل النسخ"‏

257
00:14:32,240 --> 00:14:34,200
‏أليست كرؤية نفسك في المرآة‏
‏أليس كذلك (ليبرون)؟‏

258
00:14:35,840 --> 00:14:38,200
‏فكر في الأمر، "(باتمان) ضد (ليبرون)"‏

259
00:14:43,920 --> 00:14:45,640
‏"(ليبرون) العروش"‏

260
00:14:51,720 --> 00:14:53,640
‏"(ليبرون) وغرفة الأسرار"‏

261
00:14:55,520 --> 00:14:57,440
‏الإمكانيات لا تحصى‏

262
00:14:57,960 --> 00:15:00,040
‏ستكون ملك "وارنر براذرز"‏

263
00:15:00,160 --> 00:15:02,800
‏هذه قوة "وارنر ٣٠٠٠"‏

264
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
‏وافق يا (ليبرون)، ومعاً‏

265
00:15:06,400 --> 00:15:09,080
‏سنصنع أعمالاً ترفيهية مذهلة...‏

266
00:15:09,680 --> 00:15:10,720
‏إلى الأبد‏

267
00:15:20,880 --> 00:15:25,440
‏إذن، ما رأيك؟‏
‏هذا جميل، صحيح؟‏

268
00:15:26,840 --> 00:15:29,640
‏انظر إلى وجهه، إنه عاجز عن الكلام‏

269
00:15:29,760 --> 00:15:30,920
‏إنه يحب ذلك!‏

270
00:15:31,240 --> 00:15:33,000
‏ما رأيك في تلك الخوارزمية؟‏

271
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
‏إنها باهرة‏

272
00:15:34,960 --> 00:15:37,040
‏لقد ابتكر العرض التقديمي بأكمله‏

273
00:15:37,240 --> 00:15:38,600
‏علي الحذر لكي لا أفقد عملي‏

274
00:15:39,200 --> 00:15:41,120
‏نعم! شكراً! أخيراً!‏

275
00:15:41,320 --> 00:15:43,040
‏أنال بعض التقدير واحترام، صحيح؟‏

276
00:15:43,800 --> 00:15:44,840
‏عجباً‏

277
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
‏كان ذلك...‏

278
00:15:46,880 --> 00:15:48,920
‏كان جديراً بالملاحظة،‏
‏صحيح يا (مالك)؟‏

279
00:15:50,840 --> 00:15:52,800
‏اسمعا، أنا لاعب كرة‏

280
00:15:53,040 --> 00:15:54,720
‏وخوض الرياضيين مجال التمثيل‏

281
00:15:55,000 --> 00:15:56,160
‏لا ينجح أبداً‏

282
00:15:56,680 --> 00:15:59,440
‏آسف، ولكن كل هذا...‏

283
00:15:59,600 --> 00:16:00,760
‏لا يناسبني‏

284
00:16:00,960 --> 00:16:02,840
‏ولا أستطيع الابتعاد عن كرة السلة‏

285
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
‏مهلاً يا (برون)‏

286
00:16:04,680 --> 00:16:06,640
‏- لنتجنب التسرع‏
‏- (مالك)‏

287
00:16:06,880 --> 00:16:08,520
‏- لنستمع إلى ما يتحدثون عنه‏
‏- لا، لا‏

288
00:16:08,640 --> 00:16:13,040
‏مع كل احترامي،‏
‏هذه الفكرة سيئة كلياً‏

289
00:16:13,720 --> 00:16:17,560
‏- تلك الخوارزمية فاشلة‏
‏- فاشلة؟‏

290
00:16:17,760 --> 00:16:20,960
‏إنها من أسوأ الأفكار التي سمعتها‏
‏من ال٥ الأسوأ على الأقل‏

291
00:16:21,920 --> 00:16:25,400
‏حسناً، شكراً!‏
‏هذا رأيي بالضبط...‏

292
00:16:25,520 --> 00:16:27,040
‏أنت تقول ما أفكر فيه‏

293
00:16:27,240 --> 00:16:30,320
‏هذه الخوارزمية رديئة جداً‏
‏سنلغيك أيتها الخوارزمية!‏

294
00:16:31,080 --> 00:16:34,280
‏يا للفكرة الفظيعة، بمنتهى الغباء‏
‏غبية جداً، هذا ما يحدث حين...‏

295
00:16:34,400 --> 00:16:36,360
‏(بيت)، قل لي إنه لم يقل "غبية"!‏

296
00:16:36,560 --> 00:16:37,640
‏تباً!‏

297
00:16:37,800 --> 00:16:40,040
‏لا أدري، أظن أن الخوارزمية رائعة‏

298
00:16:40,680 --> 00:16:45,400
‏لدي سؤال، هل هي خوارزمية‏
‏إرشادية أم تغيير للمصفوفة؟‏

299
00:16:46,440 --> 00:16:49,040
‏يستخدم (دوم) دماغه‏

300
00:16:50,120 --> 00:16:53,000
‏أظن أن لدينا خليفة (ستيف جوبز) هنا‏

301
00:16:53,160 --> 00:16:54,920
‏أنا أصنع لعبة فيديو في الواقع‏

302
00:16:55,040 --> 00:16:56,720
‏جميل، تحب ألعاب الفيديو‏

303
00:16:56,840 --> 00:16:58,480
‏لقد سمعت بمخيم "إي ٣" لتصميم الألعاب‏

304
00:16:58,600 --> 00:16:59,680
‏- صحيح؟‏
‏- نعم‏

305
00:16:59,800 --> 00:17:01,520
‏إنه في عطلة الأسبوع القادم وسأذهب‏

306
00:17:01,680 --> 00:17:03,120
‏ستتواجد مجموعة من المبرمجين‏

307
00:17:03,240 --> 00:17:04,920
‏- مهلاً... (دوم)‏
‏- أتطلع شوقاً...‏

308
00:17:05,200 --> 00:17:07,920
‏لا يمكنك الذهاب لأن مخيم كرة السلة‏
‏في عطلة الأسبوع القادم‏

309
00:17:09,480 --> 00:17:11,280
‏لن أذهب إلى مخيم كرة السلة يا أبي‏

310
00:17:12,280 --> 00:17:13,560
‏(دوم)، لا ضرورة للخوف‏

311
00:17:13,920 --> 00:17:15,600
‏لديك إمكانيات مذهلة في الملعب‏

312
00:17:15,840 --> 00:17:17,000
‏وبوسعي مساعدتك على النجاح‏

313
00:17:18,360 --> 00:17:19,560
‏ليس هذا ما أريده يا أبي‏

314
00:17:23,320 --> 00:17:24,320
‏(دوم)‏

315
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
‏كان من الرائع مقابلتك...‏

316
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
‏المعذرة‏

317
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
‏(دوم)!‏

318
00:17:30,840 --> 00:17:32,640
‏سألاقيك قرب السيارة‏

319
00:17:34,040 --> 00:17:35,200
‏ماذا؟‏

320
00:17:38,160 --> 00:17:39,960
‏هل هذا رفض قاطع أم...‏

321
00:17:44,800 --> 00:17:47,040
‏من يظن نفسه؟‏

322
00:17:47,400 --> 00:17:49,880
‏لرفضي؟ وإذلالي؟‏

323
00:17:56,880 --> 00:17:58,040
‏حسناً‏

324
00:17:59,520 --> 00:18:00,680
‏حسناً‏

325
00:18:02,640 --> 00:18:04,120
‏حاولت العمل كعضو في فريق‏

326
00:18:05,240 --> 00:18:06,880
‏ولكن تلك الأيام قد ولت‏

327
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
‏لن أتبع قواعد الآخرين بعد الآن‏

328
00:18:10,160 --> 00:18:11,640
‏إنها لعبتي الآن‏

329
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
‏(دوم)!‏

330
00:18:16,240 --> 00:18:18,480
‏أنا والدك، عليك التوقف‏
‏حين أطلب ذلك‏

331
00:18:18,960 --> 00:18:22,760
‏- من هنا أيها الملك (جيمس)‏
‏- (دوم)، لا تدخل ذلك المصعد!‏

332
00:18:23,000 --> 00:18:24,280
‏توقف يا (دوم)‏

333
00:18:35,000 --> 00:18:36,960
‏تعرف أنني لن أدعك‏
‏تنسحب من المخيم بهذه السهولة‏

334
00:18:37,800 --> 00:18:38,880
‏أنت قطعت التزاماً‏

335
00:18:39,880 --> 00:18:41,360
‏تجعلني أكره كرة السلة‏

336
00:18:42,960 --> 00:18:44,800
‏- أنت لا تعني ذلك‏
‏- بلى‏

337
00:18:45,800 --> 00:18:49,240
‏أفعل دائماً كل ما تريده أنت‏
‏لا تدعني أبداً أفعل ما أريده‏

338
00:18:49,720 --> 00:18:51,840
‏ولا تدعني أبداً أفعل ما يحلو لي‏

339
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
‏"ما يحلو لي"؟‏

340
00:18:55,160 --> 00:18:57,320
‏أتظن أنه تسنى لي‏
‏أن أفعل ما يحلو لي في سن ال١٢؟‏

341
00:18:58,640 --> 00:18:59,760
‏"(أيه إل جي)"‏

342
00:19:00,400 --> 00:19:02,400
‏مهلاً، ليس الطابق المطلوب‏

343
00:19:05,320 --> 00:19:07,960
‏"الموظفون المصرح لهم فقط"‏

344
00:19:09,880 --> 00:19:11,400
‏"وارنر ٣٠٠٠"‏

345
00:19:14,720 --> 00:19:16,520
‏أهلاً بك يا (دومينيك جيمس)‏

346
00:19:27,080 --> 00:19:29,880
‏عجباً، هذا رائع‏

347
00:19:32,520 --> 00:19:34,480
‏(دوم)؟ توقف عن العبث‏

348
00:19:35,000 --> 00:19:37,640
‏تعرف أن أمك لا تحب‏
‏أن تصل متأخراً عن العشاء‏

349
00:19:39,040 --> 00:19:41,560
‏كل أمور الحواسيب هذه‏
‏من اختصاصك أنت‏

350
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
‏(دوم)؟‏

351
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
‏(دوم)!‏

352
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
‏(دوم)؟‏

353
00:20:02,800 --> 00:20:04,960
‏عجباً، هل أنا في فيلم "ماتريكس"؟‏

354
00:20:23,600 --> 00:20:25,480
‏(دوم)! ماذا يجري؟‏

355
00:20:26,000 --> 00:20:28,080
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- نعم، أنا بخير‏

356
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
‏عجباً‏

357
00:20:30,160 --> 00:20:33,480
‏لا بد أنها تكنولوجيا غامرة من نوع ما‏

358
00:20:33,640 --> 00:20:36,280
‏كالتصوير المجسم بتقنية اللمس‏

359
00:20:36,400 --> 00:20:39,320
‏- أو ما يشبه الواقع افتراضي...‏
‏- مهلاً، أخبرني بما يجري فحسب‏

360
00:20:39,440 --> 00:20:41,640
‏أظن أننا أصبحنا رقميين‏

361
00:20:41,800 --> 00:20:43,920
‏- نحن في الحاسوب!‏
‏- نحن في الحاسوب؟‏

362
00:20:44,040 --> 00:20:45,640
‏- أبي‏
‏- تعرف خوفي من الأماكن المغلقة‏

363
00:20:45,760 --> 00:20:47,640
‏- اهدأ، أبي!‏
‏- كيف سنخرج؟ أين المصاعد؟‏

364
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
‏- "سيري"، هلا تخرجيننا من هنا؟‏
‏- "سيري"؟‏

365
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
‏من يوجد هناك؟‏

366
00:20:51,640 --> 00:20:55,120
‏من يتجرأ على إزعاج‏
‏العظيم والقوي (آل جي)؟‏

367
00:20:59,240 --> 00:21:01,640
‏انظرا إلى وجهيكما، أصبتما بالرعب!‏

368
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
‏يا للمرح‏

369
00:21:13,200 --> 00:21:15,040
‏أتريان؟ لا شيء يدعو للخوف‏

370
00:21:15,560 --> 00:21:17,440
‏- الحاسوب أسود البشرة‏
‏- يمكنني أن أرى ذلك‏

371
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
‏مرحباً‏

372
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
‏مرحباً‏

373
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
‏عجباً، الملك (جيمس)،‏
‏أنا من كبار المعجبين بك‏

374
00:21:26,440 --> 00:21:29,000
‏ولكنني...‏
‏لا أدري، ظننتك أطول قامة‏

375
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
‏- هذه الرسومات مذهلة‏
‏- صحيح؟‏

376
00:21:33,480 --> 00:21:35,400
‏(دوم)، لا تلمس رجل الحاسوب الفضي‏

377
00:21:36,040 --> 00:21:38,240
‏ماذا يجري؟ ومن أنت؟‏

378
00:21:39,160 --> 00:21:40,720
‏أنت محق، اعذرني، يا لقلة أدبي‏

379
00:21:41,800 --> 00:21:44,120
‏أنا الملك (آل جي. ريثم)‏

380
00:21:44,280 --> 00:21:46,680
‏- أنت الرجل في الفيديو‏
‏- أجل‏

381
00:21:47,440 --> 00:21:48,840
‏وهذا...‏

382
00:21:49,520 --> 00:21:51,400
‏هذا أيها السيدان...‏

383
00:21:51,560 --> 00:21:54,560
‏هذا عالم "سيرفرفرس" في "وارنر براذرز"‏

384
00:21:55,680 --> 00:21:57,480
‏ألا يجعلكما تشعران بأنكما تافهان؟‏

385
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
‏هل كل الحواسيب هكذا؟‏

386
00:22:01,400 --> 00:22:03,360
‏(دوم)؟ (دوم)؟‏

387
00:22:04,480 --> 00:22:06,360
‏ماذا فعلت بابني؟ أين (دوم)؟‏

388
00:22:06,480 --> 00:22:07,560
‏من يكون (دوم)؟‏

389
00:22:09,400 --> 00:22:11,640
‏اهدأ يا رجل، ستستعيد ابنك‏

390
00:22:11,880 --> 00:22:15,320
‏- من الأفضل ألا تقول "ولكن"‏
‏- ولكن ثمة أمر ستفعله لأجلي أولاً‏

391
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
‏مثل ماذا؟‏

392
00:22:18,160 --> 00:22:19,360
‏أتعلم؟‏

393
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
‏ما كان يجدر بك رفض أفكاري هناك‏

394
00:22:23,400 --> 00:22:24,600
‏ارتكبت خطأ‏

395
00:22:25,160 --> 00:22:27,400
‏أخشى الآن أنه عليك مساعدتي‏
‏لتحقيق قدري‏

396
00:22:27,520 --> 00:22:29,840
‏اسمع، إن لم تحضر ابني خلال ٥ ثوان...‏

397
00:22:30,640 --> 00:22:33,560
‏لا، كل هذا التوجيه للأصابع والعدوانية‏

398
00:22:33,800 --> 00:22:35,840
‏لا، أنت لا تدير الأمور هنا‏

399
00:22:36,000 --> 00:22:38,960
‏أنا ملك هذا النطاق‏
‏لست مدربك‏

400
00:22:39,480 --> 00:22:44,160
‏والآن، لن تستعيد ابنك‏
‏ما لم تلعب كرة السلة معي‏

401
00:22:45,000 --> 00:22:46,480
‏تريد منافستي في كرة السلة؟‏

402
00:22:47,080 --> 00:22:48,560
‏أنت رفضت أن تكون في الأفلام‏

403
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
‏أردت "التركيز على لعب كرة السلة"‏

404
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
‏إليك الأمر إذن‏

405
00:22:52,160 --> 00:22:54,000
‏يمكنك الآن التركيز على هذه اللعبة‏

406
00:22:54,480 --> 00:22:57,000
‏أنا وأنت سنقدم عرضاً يا عزيزي‏

407
00:22:57,640 --> 00:23:02,600
‏سنلعب مباراة في كرة السلة‏
‏أمام أكبر جمهور مأسور على الإطلاق‏

408
00:23:03,040 --> 00:23:05,920
‏كل متابعيك سيشاهدون‏

409
00:23:06,680 --> 00:23:08,560
‏وعندما يروننا معاً...‏

410
00:23:09,760 --> 00:23:12,040
‏سأخرج أخيراً من الظل‏

411
00:23:12,680 --> 00:23:13,960
‏إلى أضواء الشهرة‏

412
00:23:14,240 --> 00:23:18,040
‏وسيعرف العالم بأسره‏
‏اسم الملك (آل جي. ريثم)‏

413
00:23:21,000 --> 00:23:22,440
‏ولكنني أتحلى بروح رياضية‏

414
00:23:22,920 --> 00:23:24,720
‏إليك عرضي، إن فزت أنت،‏

415
00:23:25,040 --> 00:23:27,040
‏فستتمكن من مغادرة هذا المكان مع ابنك‏

416
00:23:27,560 --> 00:23:28,800
‏وماذا لو خسرت؟‏

417
00:23:29,040 --> 00:23:30,480
‏نعم، هذه معضلة صغيرة‏

418
00:23:30,600 --> 00:23:32,880
‏إن خسرت...‏
‏في الواقع، عندما تخسر‏

419
00:23:33,920 --> 00:23:36,520
‏ستضطران إلى البقاء معي‏
‏هنا في "سيرفرفرس"...‏

420
00:23:37,480 --> 00:23:42,480
‏إلى الأبد، وأبد الآبدين‏

421
00:23:45,040 --> 00:23:46,520
‏ولكن عليك أن تلعب بكامل طاقتك‏

422
00:23:46,720 --> 00:23:48,800
‏لا تظن أن هذه لعبة،‏
‏سأبلغ السلطات عنك‏

423
00:23:48,920 --> 00:23:50,760
‏- لأن ما تفعله هنا...‏
‏- بهذا الهاتف؟‏

424
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
‏كيف فعلت ذلك؟‏

425
00:23:52,520 --> 00:23:56,400
‏(ليبرون)، لماذا تقلق بشأن السلطات‏
‏بينما يجدر بك البحث عن فريق؟‏

426
00:23:57,480 --> 00:23:59,280
‏(بيت)، أرسل هذا الأحمق إلى المرفوضين‏

427
00:23:59,840 --> 00:24:01,600
‏- "عالم (تيون)"‏
‏- مهلاً...‏

428
00:24:06,520 --> 00:24:07,640
‏أظن أنه وقع في الفخ‏

429
00:24:11,320 --> 00:24:12,520
‏"صراع العروش"‏

430
00:24:15,320 --> 00:24:16,800
‏تسرني رؤيتك يا عزيزتي‏

431
00:24:18,240 --> 00:24:19,920
‏لا!‏

432
00:24:20,240 --> 00:24:21,920
‏ماذا يجري؟‏

433
00:24:23,320 --> 00:24:25,040
‏سأنال منك يا جميلتي‏

434
00:24:25,200 --> 00:24:26,360
‏"(ماتريكس)"‏

435
00:24:33,600 --> 00:24:35,120
‏لا!‏

436
00:25:02,440 --> 00:25:03,640
‏ما هذا؟‏

437
00:25:04,880 --> 00:25:06,320
‏أنا أقصر قامة من (كيفين هارت)!‏

438
00:25:06,480 --> 00:25:07,720
‏لا!‏

439
00:25:13,440 --> 00:25:15,240
‏ماذا... هل أنا شخصية رسوم متحركة؟‏

440
00:25:16,240 --> 00:25:17,840
‏هل ستجري المباراة هنا؟‏

441
00:25:23,760 --> 00:25:25,200
‏أين الجميع؟‏

442
00:25:25,520 --> 00:25:28,880
‏"أهلاً بكم في عالم (لوني تيون)"‏
‏"عدد السكان ٢"‏

443
00:25:29,280 --> 00:25:31,400
‏- مرحباً؟‏
‏- "شركة (أكمي)"‏

444
00:25:31,520 --> 00:25:32,720
‏مرحباً؟‏

445
00:25:33,920 --> 00:25:34,920
‏مرحباً؟‏

446
00:25:35,040 --> 00:25:37,400
‏- "مغلقة، صالة ابتذال"‏
‏- مرحباً؟‏

447
00:25:38,560 --> 00:25:40,800
‏"موسم صيد البط"‏

448
00:25:43,880 --> 00:25:45,040
‏"موسم صيد الأرانب"؟‏

449
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
‏ما هذا...‏

450
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
‏ابتعد! دعني وشأني!‏

451
00:25:53,760 --> 00:25:55,400
‏ليساعدني أحد!‏

452
00:25:55,800 --> 00:25:57,000
‏ما الأمر يا صاح؟‏

453
00:25:59,760 --> 00:26:00,920
‏موسم صيد البط!‏

454
00:26:02,600 --> 00:26:03,680
‏(باغز باني)؟‏

455
00:26:07,800 --> 00:26:09,640
‏(باغز)! لا أصدق...‏

456
00:26:09,920 --> 00:26:11,280
‏دعني أعانقك‏

457
00:26:11,560 --> 00:26:13,080
‏اسمع، أحتاج إلى مساعدتك‏

458
00:26:14,800 --> 00:26:15,920
‏فاتك دورك‏

459
00:26:18,360 --> 00:26:19,360
‏موسم صيد الأرانب‏

460
00:26:19,480 --> 00:26:23,800
‏حسناً، هاك، والآن قل،‏
‏"أصطاد الأرانب"، وحاول مطاردتي‏

461
00:26:27,920 --> 00:26:28,960
‏(باغز)، انتظر!‏

462
00:26:29,320 --> 00:26:30,360
‏ارجع!‏

463
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
‏كان يجب أن أتوقع ذلك‏

464
00:26:38,000 --> 00:26:39,240
‏ها أنا قادم!‏

465
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
‏"موقع اختبارات (أكمي)"‏

466
00:26:43,120 --> 00:26:45,120
‏هل رأيتك في مكان ما؟‏

467
00:26:46,520 --> 00:26:49,600
‏- "(ليبرون جيمس) (باغز باني)"‏
‏- أنت لاعب كرة السلة الشهير‏

468
00:26:49,760 --> 00:26:52,000
‏بحقك، ألست (ليبرون جيمس)؟‏

469
00:26:55,720 --> 00:26:57,120
‏(باغز باني) يعرف من أكون؟‏

470
00:26:58,440 --> 00:26:59,600
‏بالطبع‏

471
00:26:59,720 --> 00:27:02,800
‏قد أعيش في جحر‏
‏ولكننا نتلقى قناة "تي إن تي"‏

472
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
‏ويلاه، هل هذه...‏

473
00:27:04,200 --> 00:27:05,920
‏نعم، غط أذنيك يا صاح‏

474
00:27:11,160 --> 00:27:12,400
‏لماذا تفعل ذلك؟‏

475
00:27:15,960 --> 00:27:18,320
‏أنا من ال(تيونز)‏
‏وبوسعي النجاة من أي شيء‏

476
00:27:20,560 --> 00:27:22,600
‏أنا لست من ال(تيونز)!‏

477
00:27:22,720 --> 00:27:24,000
‏لا!‏

478
00:27:24,240 --> 00:27:26,800
‏هذا مؤلم! هذا مؤلم!‏

479
00:27:27,960 --> 00:27:29,040
‏هذا مؤلم!‏

480
00:27:33,800 --> 00:27:35,520
‏لا أفهم هذا العالم‏

481
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
‏أنا المخطئ يا صاح‏

482
00:27:46,760 --> 00:27:49,040
‏- منذ متى أنت هنا بمفردك؟‏
‏- بمفردي؟‏

483
00:27:49,240 --> 00:27:51,600
‏لا يكون المرء بمفرده أبداً‏
‏ما دام لديه أصدقاء كأصدقائي‏

484
00:27:52,040 --> 00:27:53,320
‏أليس هذا صحيحاً يا (بوركي)؟‏

485
00:27:55,080 --> 00:27:56,560
‏هذه مجرد كومة من اليقطين‏

486
00:27:57,520 --> 00:27:59,640
‏(بوركي)، هل سمعت بما دعاك للتو؟‏

487
00:27:59,840 --> 00:28:01,000
‏"(تيون) جديد في البلدة؟"‏

488
00:28:01,720 --> 00:28:03,840
‏وما الذي أتى بك إلى عالم (تيون)؟‏

489
00:28:04,960 --> 00:28:06,200
‏تمزق عضلي؟‏

490
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
‏أزمة منتصف العمر؟‏

491
00:28:09,760 --> 00:28:11,240
‏لم تعد توجد فرق للعب فيها؟‏

492
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
‏كل ما أعرفه هو أن رجل حاسوب‏
‏اختطف ابني‏

493
00:28:20,640 --> 00:28:22,360
‏ويجب أن ألعب كرة السلة لاستعادته‏

494
00:28:22,600 --> 00:28:25,160
‏يدعى (آل جي. ريثم)؟‏

495
00:28:25,320 --> 00:28:28,160
‏هل قلت "آل جي. ريدم"؟‏

496
00:28:30,640 --> 00:28:32,480
‏نعم، هذا هو، (ريثم)، (ريدم)...‏

497
00:28:32,680 --> 00:28:33,720
‏لا يهم‏

498
00:28:33,840 --> 00:28:37,920
‏ذلك الأحمق البغيض أخرج‏
‏أعز أصدقائي من عالم (تيون)‏

499
00:28:38,040 --> 00:28:40,480
‏- هل طردهم؟‏
‏- ليس بالضبط‏

500
00:28:40,640 --> 00:28:42,720
‏- "عصير الجزر"‏
‏- لقد مدحهم‏

501
00:28:43,000 --> 00:28:44,960
‏وقال إنهم يبددون وقتهم‏

502
00:28:45,200 --> 00:28:48,880
‏وإنه يوجد في "سيرفرفرس" ما يستحق‏
‏الرؤية أكثر من عالم (تيون) القديم‏

503
00:28:49,840 --> 00:28:52,400
‏جعلهم يتخلون عن هويتهم الحقيقية‏

504
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
‏لقد رحلوا جميعاً‏

505
00:28:59,080 --> 00:29:01,880
‏وأتمنى لهم التوفيق في مساعيهم الجديدة‏

506
00:29:02,520 --> 00:29:05,520
‏تباً، آسف يا (باغز)، هذا فظيع‏

507
00:29:05,800 --> 00:29:06,840
‏العائلة هي الأهم‏

508
00:29:08,560 --> 00:29:09,600
‏نعم‏

509
00:29:10,640 --> 00:29:11,720
‏العائلة‏

510
00:29:12,600 --> 00:29:15,840
‏(باغز باني)، علي جمع فريق‏
‏من النخبة يضم أفضل اللاعبين‏

511
00:29:15,960 --> 00:29:17,640
‏لمساعدتي على هزم المدعو (آل جي)‏

512
00:29:17,800 --> 00:29:21,160
‏وعلي أن أفعل ذلك قبل انتهاء الوقت‏
‏في ساعة المباراة تلك‏

513
00:29:21,840 --> 00:29:23,080
‏مهلاً يا صاح‏

514
00:29:23,200 --> 00:29:26,280
‏أتريدني أنا،‏
‏أرنب الرسوم المتحركة الناطق‏

515
00:29:26,400 --> 00:29:28,760
‏أن ألعب معك يا نجم الرابطة الوطنية‏

516
00:29:28,920 --> 00:29:30,840
‏في مباراة عالية المخاطر في كرة السلة؟‏

517
00:29:31,560 --> 00:29:33,280
‏يبدو هذا مألوفاً جداً‏

518
00:29:33,440 --> 00:29:34,560
‏إلى من تتحدث؟‏

519
00:29:34,720 --> 00:29:36,240
‏ولكن أجل، هذا يلخص الوضع جيداً‏

520
00:29:37,400 --> 00:29:39,840
‏أظن أنني أعرف طريقة‏
‏من شأنها مساعدتنا كلينا‏

521
00:29:41,360 --> 00:29:43,880
‏أعلن أن هذه الأرض تابعة لكوكب الأرض‏

522
00:30:05,360 --> 00:30:07,760
‏ليس بهذه السرعة أيها المخلوق الفروي‏

523
00:30:10,280 --> 00:30:11,320
‏أرجو المعذرة‏

524
00:30:12,600 --> 00:30:14,360
‏(مارفن ذا مارشن)؟‏

525
00:30:15,240 --> 00:30:16,280
‏حقاً؟‏

526
00:30:17,080 --> 00:30:20,120
‏أطالب بهذا الكوكب باسم "المريخ"‏

527
00:30:20,840 --> 00:30:23,040
‏ويلاه، أنا المخطئ يا صديقي‏

528
00:30:23,200 --> 00:30:24,880
‏ظننت أن هذه الأرض لا يملكها أحد‏

529
00:30:25,960 --> 00:30:28,600
‏سنعود إلى سفينتنا ونبتعد عن طريقك‏

530
00:30:28,960 --> 00:30:30,720
‏لا بأس إطلاقاً‏

531
00:30:31,000 --> 00:30:32,600
‏يقترف الجميع الأخطاء‏

532
00:30:32,880 --> 00:30:34,080
‏هيا، لنرحل بسرعة‏

533
00:30:34,200 --> 00:30:35,840
‏ستسرق سفينته؟ لم أوافق على هذا‏

534
00:30:35,960 --> 00:30:37,080
‏سفينتي!‏

535
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
‏أيها الأرنب الوغد‏

536
00:30:39,240 --> 00:30:41,200
‏"أشعة الصعق - الموت - اللدغ‏
‏مضادة للجاذبية"‏

537
00:30:45,600 --> 00:30:47,200
‏(باغز)! ساعدني!‏

538
00:30:49,240 --> 00:30:50,440
‏إليك هذا أيها الأرنب‏

539
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
‏إليك هذا بالمقابل‏

540
00:30:55,600 --> 00:30:59,440
‏هل ستأتي يا صاح؟ أم تفضل التسكع‏
‏مع مريخي حاد الطباع وكلبه الفضائي؟‏

541
00:30:59,560 --> 00:31:01,240
‏توخ الحذر من...‏

542
00:31:01,960 --> 00:31:03,680
‏حذرتك للتو من... (باغز)!‏

543
00:31:07,480 --> 00:31:10,160
‏لقد أغضبتني جداً‏

544
00:31:11,200 --> 00:31:13,200
‏أغضبتني جداً بالتأكيد‏

545
00:31:16,800 --> 00:31:18,360
‏هذا المكان رائع‏

546
00:31:18,800 --> 00:31:20,040
‏إنه رائع حقاً‏

547
00:31:21,040 --> 00:31:23,720
‏- مهلاً، أين أبي؟‏
‏- أبوك؟‏

548
00:31:24,440 --> 00:31:26,480
‏إنه في الخارج يبحث عن فريق‏

549
00:31:26,880 --> 00:31:28,160
‏- فريق؟‏
‏- نعم‏

550
00:31:28,560 --> 00:31:31,400
‏لقد تحداني لمباراة في كرة السلة‏
‏هذا غريب، صحيح؟‏

551
00:31:31,680 --> 00:31:33,280
‏رحل بكل بساطة؟‏

552
00:31:33,920 --> 00:31:35,160
‏أليس أسلوبه المعتاد؟‏

553
00:31:35,640 --> 00:31:37,800
‏أعني أنه ترك فريقي "كليفند" و"ميامي"‏

554
00:31:38,120 --> 00:31:39,600
‏ثم ترك فريق "كليفند" مجدداً‏

555
00:31:39,880 --> 00:31:41,200
‏احترس يا فريق ال"لايكرز"‏

556
00:31:44,160 --> 00:31:45,520
‏لا تستسلم للحزن أيها الأمير‏

557
00:31:45,640 --> 00:31:48,840
‏لا تحتاج إلى والدك المتسلط بأي حال‏
‏انظر أين أنت‏

558
00:31:50,320 --> 00:31:52,920
‏هذه أروع إطلالة‏
‏في عالم "سيرفرفرس" بأسره‏

559
00:31:53,240 --> 00:31:54,560
‏يفوت والدك الكثير‏

560
00:31:55,200 --> 00:31:56,560
‏هذا مدهش فعلاً‏

561
00:31:57,160 --> 00:31:59,520
‏- من بنى هذا؟‏
‏- شخص عبقري‏

562
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
‏صاحب رؤيا ووسيم بشكل لا يصدق‏
‏ومتواضع‏

563
00:32:03,640 --> 00:32:07,200
‏- وعلى دراية مستفيضة بالمفردات‏
‏- "مشرب (آل جي)"‏

564
00:32:07,320 --> 00:32:08,520
‏تلميح، أنت تنظر إليه‏

565
00:32:10,080 --> 00:32:12,960
‏ولكن كل مواهبي الفائقة‏
‏لا تقارن بمواهبك‏

566
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
‏- نعم، صحيح‏
‏- هذا صحيح يا (دوم)‏

567
00:32:15,400 --> 00:32:17,520
‏رأيتك في غرفة الاجتماعات‏
‏عبر كاميرات هواتف‏

568
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
‏وآلة للطبع وجهاز فاكس‏
‏وجهاز لضبط الحرارة‏

569
00:32:20,280 --> 00:32:22,000
‏من الواضح جداً كم أنت ذكي‏

570
00:32:23,720 --> 00:32:26,040
‏ويقول لي (بيت)‏
‏إنك تكره ألعاب الفيديو‏

571
00:32:27,000 --> 00:32:28,560
‏تصنع ألعاب الفيديو‏

572
00:32:28,720 --> 00:32:29,960
‏لم لا تلفظ جيداً؟‏

573
00:32:30,640 --> 00:32:32,560
‏كم علينا التحدث بالأمر؟‏
‏أنا المشكلة؟‏

574
00:32:32,680 --> 00:32:34,320
‏غادر هذا المكان!‏

575
00:32:34,920 --> 00:32:35,960
‏أنا آسف‏

576
00:32:36,160 --> 00:32:37,640
‏سمعت أنك ابتكرت شخصيتك أيضاً‏

577
00:32:37,960 --> 00:32:41,800
‏نعم، ولكنها حذفت‏
‏بسبب خلل سخيف‏

578
00:32:42,040 --> 00:32:43,920
‏لا تقلق، يمكننا إعادة بنائها‏

579
00:32:44,360 --> 00:32:45,920
‏- حقاً؟‏
‏- بالتأكيد‏

580
00:32:46,480 --> 00:32:48,360
‏سنجعلها أروع من السابق،‏
‏وبكل سهولة‏

581
00:32:49,040 --> 00:32:51,880
‏توجد طريق مختصرة لكل شيء‏
‏في "سيرفرفرس"‏

582
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
‏ماذا؟‏

583
00:32:56,480 --> 00:32:58,040
‏تفكر في أبيك مجدداً، صحيح؟‏

584
00:32:58,400 --> 00:32:59,480
‏وكيف يقول دائماً...‏

585
00:32:59,600 --> 00:33:01,280
‏"لن تصبح لاعباً عظيماً‏
‏إن لم تبذل جهدك"‏

586
00:33:02,160 --> 00:33:05,640
‏- نعم، كيف عرفت ذلك؟‏
‏- أعرف الكثير عنك يا (دوم)‏

587
00:33:06,080 --> 00:33:07,840
‏بوسعي رؤيتك عبر أي جهاز‏
‏مزود بكاميرا‏

588
00:33:08,240 --> 00:33:10,760
‏وإن كان مزوداً بميكروفون،‏
‏يمكنني سماعك‏

589
00:33:11,320 --> 00:33:13,960
‏لنلق نظرة على لعبتك‏

590
00:33:22,160 --> 00:33:24,960
‏سجل القبطان "جيمس تي باني"،‏

591
00:33:25,080 --> 00:33:28,240
‏مسافر عبر المجرات‏
‏في مهمة لمدة ٥ سنوات‏

592
00:33:32,120 --> 00:33:36,840
‏لقد تشرذم طاقمي‏
‏في أقاصي عالم "سيرفرفرس"‏

593
00:33:37,120 --> 00:33:40,080
‏وانقطعت به السبل‏
‏في عوالم غير مضيافة‏

594
00:33:40,320 --> 00:33:44,520
‏لقد قدت سفينة "مارفن"‏
‏لأحاول إعادة جمع الفريق‏

595
00:33:44,880 --> 00:33:46,280
‏"فرقة (تيون)"‏

596
00:33:47,040 --> 00:33:48,520
‏(باغز)، انظر‏

597
00:33:49,000 --> 00:33:50,240
‏انظر إلى ما وجدته‏

598
00:33:56,200 --> 00:33:57,720
‏هذا سيئ‏

599
00:34:00,840 --> 00:34:03,880
‏- هل كنت تقول شيئاً؟‏
‏- كنت أسألك فحسب...‏

600
00:34:11,200 --> 00:34:12,640
‏ما الغرض من ذلك يا صاح؟‏

601
00:34:13,240 --> 00:34:14,240
‏علينا إعداد قائمة‏

602
00:34:14,360 --> 00:34:16,800
‏سنحتاج إلى أقوى شخصيات‏
‏"وارنر براذرز" لهذا الفريق‏

603
00:34:16,920 --> 00:34:18,960
‏والآن، لنر، من علينا إحضاره؟‏

604
00:34:19,360 --> 00:34:21,640
‏يجب البدء ب(سوبرمان)،‏
‏ليته كان في ال"كافالييرز"‏

605
00:34:22,840 --> 00:34:24,840
‏(كينغ كونغ)، سيكون بارعاً في الارتداد‏

606
00:34:24,960 --> 00:34:26,200
‏اسمع يا صاح...‏

607
00:34:27,360 --> 00:34:29,200
‏حاول ألا تعقد الكثير من الآمال‏

608
00:34:29,400 --> 00:34:32,120
‏قد تتمكن من الحصول‏
‏على كل هؤلاء المتفوقين‏

609
00:34:32,240 --> 00:34:33,920
‏هذا ليس فريق "ميامي هيت"‏

610
00:34:34,040 --> 00:34:35,640
‏سنحتاج إلى لاعبي هجوم أقوياء‏

611
00:34:35,840 --> 00:34:38,720
‏(أيرون جاينت)، سنضعه‏
‏في نفس الفريق مع بطله (سوبرمان)‏

612
00:34:38,840 --> 00:34:41,760
‏أقول إنه من الجيد‏
‏أن تكون لديك خطة احتياطية‏

613
00:34:43,600 --> 00:34:46,480
‏عجباً، عالم "سيرفرفرس" ضخم‏

614
00:34:46,760 --> 00:34:48,600
‏ثمة عوالم كثيرة للاستكشاف‏

615
00:34:49,600 --> 00:34:51,280
‏ليت (دوم) هنا ليرى هذا‏

616
00:34:53,440 --> 00:34:55,320
‏لماذا بقيت في عالم (تيون)؟‏

617
00:34:57,360 --> 00:34:58,920
‏عالم (تيون) موطني‏

618
00:34:59,320 --> 00:35:01,960
‏إنه المكان الوحيد‏
‏حيث يمكنني التصرف على طبيعتي‏

619
00:35:02,400 --> 00:35:03,840
‏- وحيث أنتمي‏
‏- انظر!‏

620
00:35:04,240 --> 00:35:05,640
‏هل هذا عالم (هاري بوتر)؟‏

621
00:35:07,240 --> 00:35:08,280
‏رائع!‏

622
00:35:09,000 --> 00:35:10,600
‏(هافلباف)؟ توقعت ذلك!‏

623
00:35:11,000 --> 00:35:12,360
‏إنذار بوجود مهووس بالعلم‏

624
00:35:14,360 --> 00:35:16,240
‏أجل! "متروبوليس"‏

625
00:35:16,480 --> 00:35:17,800
‏أتشوق لأرى ما سأتحول إليه هنا‏

626
00:35:17,920 --> 00:35:19,560
‏سيكون شخصاً رائعاً‏

627
00:35:26,920 --> 00:35:29,080
‏(روبن)؟ أنا (روبن)؟‏

628
00:35:29,560 --> 00:35:32,440
‏ولماذا نطارد قطاراً سريعاً؟‏

629
00:35:36,480 --> 00:35:38,120
‏نحن في عالم "دي سي" يا صاح‏

630
00:35:38,800 --> 00:35:40,200
‏وحيث توجد مشاكل...‏

631
00:35:40,840 --> 00:35:42,600
‏يوجد أبطال خارقون‏

632
00:35:51,800 --> 00:35:52,800
‏عجباً!‏

633
00:35:52,920 --> 00:35:55,760
‏قيد أحد الأشرار البغيضين السائق‏

634
00:35:55,960 --> 00:35:57,480
‏نعم، أنا آسف‏

635
00:35:57,680 --> 00:36:01,200
‏إن لم يوقف أحدهم هذا القطار،‏
‏فسيصطدم مباشرة...‏

636
00:36:01,320 --> 00:36:02,720
‏"دار الأيتام"‏

637
00:36:03,320 --> 00:36:05,560
‏بدار للأيتام، بالطبع‏

638
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
‏هذا سيئ‏

639
00:36:08,200 --> 00:36:10,840
‏لحسن الحظ، (سوبر داك) هنا لإنقاذ...‏

640
00:36:11,320 --> 00:36:13,760
‏أوقفوا التصوير!‏
‏ماذا تفعل هنا أيها الأرنب؟‏

641
00:36:15,080 --> 00:36:17,840
‏نحتاج إلى بضعة لاعبين‏
‏للفوز بمباراة في كرة السلة‏

642
00:36:17,960 --> 00:36:19,600
‏مهلاً، هل تريد هؤلاء؟‏

643
00:36:19,720 --> 00:36:21,440
‏كرة السلة؟ هل تمازحني؟‏

644
00:36:21,560 --> 00:36:24,560
‏هذه المجازفة ستتيح لي‏
‏الدخول إلى شقة رابطة العدالة!‏

645
00:36:24,680 --> 00:36:25,680
‏مع موقف سيارات مجاني‏

646
00:36:25,800 --> 00:36:31,160
‏والآن، البطل (سوبر داك)، وهو أنا،‏
‏سيسحب هذا الكابح وينقذ الموقف‏

647
00:36:35,920 --> 00:36:37,080
‏هذا كل شيء أيها الرفاق‏

648
00:36:45,000 --> 00:36:46,080
‏"(دايلي بلانيت)"‏

649
00:36:59,200 --> 00:37:00,440
‏الأطفال!‏

650
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
‏نحن فعلنا هذا؟‏

651
00:37:14,200 --> 00:37:16,840
‏أيها الأرنب، أنا فعلت هذا‏

652
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
‏أنا خططت لهذه العملية بأكملها‏

653
00:37:19,120 --> 00:37:20,240
‏أنا فعلت ذلك!‏

654
00:37:20,920 --> 00:37:22,800
‏هو فعل ذلك،‏
‏الخنزير فعل ذلك بالتأكيد‏

655
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
‏نعم، ماذا؟‏

656
00:37:25,880 --> 00:37:27,320
‏هل يلعب أحدكم كرة السلة؟‏

657
00:37:30,960 --> 00:37:33,320
‏بإعادة النظر، أنا أحب كرة السلة!‏

658
00:37:33,640 --> 00:37:34,760
‏أطالب بأن أكون المدرب‏

659
00:37:37,840 --> 00:37:40,800
‏حسناً، إنها... بداية لائقة‏

660
00:37:40,960 --> 00:37:44,320
‏ولكن علينا الآن تكوين فريقنا‏
‏من النخبة لكي أستعيد ابني‏

661
00:37:44,440 --> 00:37:47,080
‏وهذا بالضبط ما سنفعله،‏
‏إنه يوم التعاقد مع اللاعبين‏

662
00:37:58,360 --> 00:37:59,960
‏- "شاهدني!"‏
‏- شاهدوا!‏

663
00:38:12,840 --> 00:38:15,880
‏- هذا؟‏
‏- نعم، إنه سريع الانفجار‏

664
00:38:19,800 --> 00:38:22,200
‏أعرف ما تحتاج إليه،‏
‏تحتاج إلى لاعب‏

665
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
‏نعم‏

666
00:38:24,400 --> 00:38:25,720
‏نعم يا عزيزي! نعم!‏

667
00:38:26,400 --> 00:38:28,640
‏إنه يشبهك بالضبط من كل النواحي‏

668
00:38:33,760 --> 00:38:35,040
‏غير أنه أصغر منك ب٨ مرات‏

669
00:38:35,840 --> 00:38:38,080
‏(سيلفستر)، هل هذا أنت؟‏

670
00:38:38,400 --> 00:38:41,280
‏يا للعجب! ماذا تفعل هنا؟‏

671
00:38:41,400 --> 00:38:44,640
‏أيمكننا إيجاد لاعبين طويلي القامة‏
‏بما يكفي لركوب أفعوانية؟‏

672
00:38:44,840 --> 00:38:46,640
‏"مقهى (ريك) الأميركي"‏

673
00:38:48,440 --> 00:38:49,840
‏غنها يا (سام)‏

674
00:38:51,360 --> 00:38:53,920
‏الماضي يثقل كاهلك يا سيدتي،‏
‏وأفهم ذلك‏

675
00:38:54,200 --> 00:38:55,520
‏"لا بد أنك..."‏

676
00:38:56,440 --> 00:38:58,920
‏- ماذا؟‏
‏- بحقك يا رجل‏

677
00:38:59,040 --> 00:39:02,200
‏بالقبعة، يبلغ طوله على الأقل ١٢٧ سنتم‏

678
00:39:02,400 --> 00:39:03,760
‏١٣٠ سنتم أيها الشقي!‏

679
00:39:04,080 --> 00:39:08,600
‏(باغز)، أشعر بأنه علي‏
‏شرح الأمور حرفياً لك‏

680
00:39:12,080 --> 00:39:15,560
‏كفانا اختبارات على صديقك الغرير‏
‏اتضح أن حالته ميؤوس منها‏

681
00:39:15,680 --> 00:39:17,920
‏لن أمحي ما رأيته من دماغي أبداً‏

682
00:39:18,160 --> 00:39:20,000
‏إنه مشكلتكم الآن أيها الأغبياء!‏

683
00:39:23,160 --> 00:39:25,000
‏(باغز)، هل يعض هذا المخلوق؟‏

684
00:39:25,120 --> 00:39:26,240
‏"ضربة حظ"‏

685
00:39:26,360 --> 00:39:28,720
‏"صراع العروش"‏

686
00:39:28,840 --> 00:39:31,120
‏الشتاء قادم برأيي!‏

687
00:39:34,960 --> 00:39:36,920
‏- هل تعرف ما ينقصنا؟‏
‏- كل شيء‏

688
00:39:37,080 --> 00:39:38,960
‏ينقصنا كل شيء‏

689
00:39:39,240 --> 00:39:41,960
‏- بعض القيادة المخضرمة؟‏
‏- كأنك قرأت أفكاري‏

690
00:39:46,760 --> 00:39:48,320
‏الشرطة! ضعي يديك على رأسك!‏

691
00:39:49,320 --> 00:39:51,160
‏ألا تستطيع سيدة أن تتفقد "تويتر"؟‏

692
00:39:51,520 --> 00:39:53,280
‏أيتها الجدة، لنفعل هذا‏

693
00:39:54,160 --> 00:39:55,160
‏ماذا يجري؟‏

694
00:40:05,440 --> 00:40:07,040
‏(نيو) لا يضاهيني إطلاقاً‏

695
00:40:20,920 --> 00:40:21,960
‏ماذا فاتني؟‏

696
00:40:22,320 --> 00:40:23,320
‏مرحباً أيتها الجدة‏

697
00:40:23,720 --> 00:40:24,720
‏(سبيدي)‏

698
00:40:25,720 --> 00:40:28,760
‏حسناً، اسمعوا جميعاً‏
‏لنلتقط صورة جماعية‏

699
00:40:29,800 --> 00:40:31,280
‏هل رأى أحدكم (تويتي)؟‏

700
00:40:37,480 --> 00:40:38,840
‏في أي عام نحن؟‏

701
00:40:39,040 --> 00:40:40,560
‏- عجباً! أصبحت رائحتك كريهة‏
‏- مقزز!‏

702
00:40:40,920 --> 00:40:42,080
‏- هل تمزح؟‏
‏- (تويتي)!‏

703
00:40:42,200 --> 00:40:43,640
‏هذا ليس الفريق الذي طلبته‏

704
00:40:43,760 --> 00:40:44,960
‏اهدأ يا صاح‏

705
00:40:45,240 --> 00:40:47,560
‏هذا هو الفريق المناسب‏
‏لمنافسة (آل جي)‏

706
00:40:47,680 --> 00:40:50,280
‏- ابتسموا جميعاً‏
‏- أفضل فريق في "سيرفرفرس" بأسره‏

707
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
‏أمي...‏

708
00:40:54,280 --> 00:40:57,760
‏حسناً، ولكن جد لي‏
‏لاعباً حقيقياً واحداً على الأقل‏

709
00:40:57,880 --> 00:40:58,920
‏واحداً فقط‏

710
00:40:59,240 --> 00:41:02,400
‏لدي اللاعب الذي تحتاج إليه‏
‏من البارعين حقاً في الملعب‏

711
00:41:02,680 --> 00:41:04,640
‏ثق بي، إنها غير منشغلة‏

712
00:41:05,160 --> 00:41:06,440
‏"(وندر وومان)"‏

713
00:41:06,760 --> 00:41:09,680
‏(لولا)!‏

714
00:41:09,840 --> 00:41:13,440
‏ستواجهين اليوم أكبر تحد‏
‏في حياتك يا (لولا باني)‏

715
00:41:14,080 --> 00:41:17,080
‏لقد اكتسبت حق الانضمام إلينا‏

716
00:41:17,640 --> 00:41:21,360
‏ولكن عليك أولاً‏
‏اجتياز هذه الاختبارات النهائية‏

717
00:41:21,760 --> 00:41:23,400
‏أنا جاهزة أيتها الأميرة (ديانا)‏

718
00:41:26,120 --> 00:41:27,520
‏- أرجو المعذرة‏
‏- اجلسا!‏

719
00:41:27,640 --> 00:41:29,240
‏- عفواً‏
‏- هذا إصبع قدمي! انتبه!‏

720
00:41:29,600 --> 00:41:31,440
‏ها هي ذي! (لولا)!‏

721
00:41:34,000 --> 00:41:35,720
‏(لولا)!‏

722
00:41:38,280 --> 00:41:41,520
‏عليك تجاوز كل العقبات‏
‏قبل نفاد الوقت‏

723
00:41:42,120 --> 00:41:43,160
‏ابدئي!‏

724
00:41:50,840 --> 00:41:52,640
‏(لولا)، نحتاج إلى مساعدتك‏

725
00:41:52,840 --> 00:41:54,760
‏علينا أن نلعب مباراة في كرة السلة!‏

726
00:42:00,680 --> 00:42:02,080
‏"قرقعة!"‏

727
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
‏"صدمة!"‏

728
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
‏اسمعي، أعرف أنه مضى وقت طويل،‏
‏ولكن...‏

729
00:42:06,520 --> 00:42:07,720
‏أنا منشغلة هنا!‏

730
00:42:08,040 --> 00:42:09,880
‏- سأتولى هذا!‏
‏- "هدير"‏

731
00:42:15,360 --> 00:42:17,600
‏بحقك (لولا)، هذا فرصتنا الكبيرة‏

732
00:42:17,760 --> 00:42:19,320
‏إنه (ليبرون جيمس)‏

733
00:42:19,640 --> 00:42:22,640
‏هل يتسنى لك دائماً اللعب‏
‏مع نجم في كرة السلة؟‏

734
00:42:22,840 --> 00:42:24,360
‏سبق أن فعلت ذلك!‏

735
00:42:27,360 --> 00:42:28,480
‏نقطة وجيهة‏

736
00:42:29,400 --> 00:42:31,560
‏ولكن كرة السلة جزء من كيانك، (لولا)‏

737
00:42:34,000 --> 00:42:35,280
‏لم أعد ألعب‏

738
00:42:35,400 --> 00:42:37,480
‏وقد تدربت سنوات لأجل هذا‏

739
00:42:37,840 --> 00:42:39,120
‏لا تفسد الأمر علي‏

740
00:42:40,680 --> 00:42:42,800
‏آسف يا صاح، أظن أنها منشغلة فعلاً‏

741
00:42:42,920 --> 00:42:45,400
‏لا يمكن أن نموت هنا!‏
‏علي إنقاذ ابني!‏

742
00:42:45,520 --> 00:42:46,560
‏ماذا؟‏

743
00:42:46,760 --> 00:42:49,400
‏اهدأ يا لاعب "كليفند"‏
‏سأتولى هذا‏

744
00:42:50,440 --> 00:42:54,040
‏(لولا)، نحتاج إلى مساعدتك!‏

745
00:42:54,600 --> 00:42:57,560
‏ستكون هذه الحمم ساخنة جداً!‏

746
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
‏فشلت‏

747
00:43:16,840 --> 00:43:20,360
‏لا تقاس المحاربة بمهاراتها فحسب‏

748
00:43:20,840 --> 00:43:22,280
‏بل بقيمها‏

749
00:43:22,840 --> 00:43:25,280
‏أنت الآن محاربة أمازونية‏

750
00:43:26,040 --> 00:43:27,120
‏حقاً؟‏

751
00:43:27,640 --> 00:43:28,640
‏حقاً!‏

752
00:43:28,760 --> 00:43:30,320
‏والآن، اذهبي مع أصدقائك‏

753
00:43:30,520 --> 00:43:33,040
‏ساعديهم على الفوز‏
‏في معركة السلة هذه‏

754
00:43:33,240 --> 00:43:36,480
‏سأساعدكم على إحلال العدالة‏
‏مع المدعو (آل جي)‏

755
00:43:36,720 --> 00:43:38,680
‏وإنقاذ ابن (ليبرون)‏

756
00:43:39,440 --> 00:43:40,920
‏- مرحباً يا رفاق!‏
‏- (لولا)!‏

757
00:43:41,440 --> 00:43:43,280
‏مرحباً (لولا)، تسرنا رؤيتك!‏

758
00:43:43,440 --> 00:43:44,920
‏(باغز)، هل ستأتي؟‏

759
00:43:47,920 --> 00:43:49,840
‏لن أدع ذلك يفوتني إطلاقاً‏

760
00:43:51,040 --> 00:43:52,800
‏نعم يا (باغز)! ها نحن ننطلق‏

761
00:43:59,520 --> 00:44:00,560
‏لدي الكرة، هيا بنا‏

762
00:44:00,680 --> 00:44:01,720
‏- لا‏
‏- نلت منك الآن‏

763
00:44:03,480 --> 00:44:04,840
‏سلة رائعة!‏

764
00:44:04,960 --> 00:44:07,360
‏سددت سلة ضدي؟ عجباً...‏

765
00:44:08,240 --> 00:44:10,520
‏ما زلت لا أصدق‏
‏أنك صنعت هذه بمفردك يا (دوم)‏

766
00:44:11,040 --> 00:44:14,160
‏على الناس أن يروها‏
‏لست مجرد أمير، بل ساحر‏

767
00:44:15,080 --> 00:44:16,120
‏تعالي‏

768
00:44:18,000 --> 00:44:19,080
‏عجباً‏

769
00:44:20,880 --> 00:44:22,320
‏هذه (ديانا تورازي)‏

770
00:44:22,640 --> 00:44:23,640
‏كيف صنعتها؟‏

771
00:44:23,920 --> 00:44:25,600
‏- (دايم)!‏
‏- كيف الحال؟‏

772
00:44:25,800 --> 00:44:28,760
‏عرفني أبي على بعض أصدقائه‏
‏في حفل خيري لرابطة كرة السلة‏

773
00:44:29,200 --> 00:44:31,920
‏فكرت في إمكانية أن يساعدوني‏
‏على تصميم شخصيات لعبتي‏

774
00:44:32,120 --> 00:44:34,080
‏- لعبة؟‏
‏- نعم، أصنع لعبة فيديو‏

775
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
‏حسناً‏

776
00:44:35,320 --> 00:44:38,000
‏- ستحتاج إلى رام وأنا المناسب...‏
‏- مهلاً، أنا التالية...‏

777
00:44:38,120 --> 00:44:40,080
‏لأنني سأشارك إن شارك (كلاي)‏

778
00:44:40,240 --> 00:44:42,840
‏مهلاً، أحتاج إلى قوة خارقة‏
‏للمشاركة في هذه اللعبة‏

779
00:44:43,280 --> 00:44:46,440
‏بيني وبينك، أحتاج إلى إحدى‏
‏تلك الأوضاع الخاصة‏

780
00:44:46,800 --> 00:44:49,960
‏- ويمكننا تسميتها وقت (دايم)‏
‏- انتهى وقتك‏

781
00:44:50,520 --> 00:44:52,040
‏يمكنكم أن تكونوا ما تشاؤون‏

782
00:44:52,400 --> 00:44:53,760
‏"مسح ضوئي لتكوين شخصيات"‏

783
00:44:58,320 --> 00:44:59,400
‏كان ذلك رائعاً‏

784
00:45:00,080 --> 00:45:01,840
‏لقد ساعدوني حقاً‏

785
00:45:02,080 --> 00:45:04,200
‏حفظت كل نتائج المسح الضوئي‏
‏في هاتفي‏

786
00:45:05,720 --> 00:45:06,720
‏هذا الهاتف؟‏

787
00:45:10,680 --> 00:45:12,880
‏إذن نظرياً، تطبيقك هذا...‏

788
00:45:13,320 --> 00:45:15,360
‏بوسعه مسح الناس ضوئياً‏
‏من أي مكان في العالم‏

789
00:45:15,520 --> 00:45:16,960
‏باستخدام هواتفهم‏

790
00:45:17,640 --> 00:45:18,680
‏نعم، على ما أفترض‏

791
00:45:18,800 --> 00:45:19,880
‏هذا رائع‏

792
00:45:20,440 --> 00:45:21,480
‏(بيت)!‏

793
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
‏انظر إلى هذا‏

794
00:45:23,320 --> 00:45:26,320
‏ولكن تأكد من استعادته لهاتفه‏
‏واحترم خصوصيته‏

795
00:45:27,040 --> 00:45:29,400
‏نوشك على ارتقاء‏
‏إلى مستوى أعلى، (بيت)‏

796
00:45:29,560 --> 00:45:31,240
‏اسرق التعليمات البرمجية‏

797
00:45:35,480 --> 00:45:39,360
‏علي القول مع ذلك‏
‏إنه من المؤسف ألا يدعمك أبوك‏

798
00:45:41,960 --> 00:45:43,080
‏أفهم ذلك‏

799
00:45:44,080 --> 00:45:46,240
‏إنه من أعظم اللاعبين‏
‏على الإطلاق في مجاله‏

800
00:45:46,360 --> 00:45:48,480
‏لم يتأكد ذلك بعد،‏
‏ولكن تابع حديثك‏

801
00:45:49,880 --> 00:45:53,120
‏وأنا... أصنع ألعاب فيديو‏

802
00:45:55,040 --> 00:45:56,320
‏أظن أنه لا...‏

803
00:45:58,960 --> 00:46:00,160
‏لن يدعني أفعل ما أريده‏

804
00:46:01,320 --> 00:46:03,080
‏لن يدعني أكون ما أريده‏

805
00:46:04,280 --> 00:46:05,360
‏أنا سأدعك تكون ما تريده‏

806
00:46:08,640 --> 00:46:09,800
‏أتعلم؟‏

807
00:46:10,000 --> 00:46:11,920
‏أظن أنني أعرف طريقة‏
‏لإصلاح هذا الوضع‏

808
00:46:12,840 --> 00:46:15,960
‏سنجعل أباك يدرك قدراتك‏
‏أيها الأمير الشاب‏

809
00:46:24,880 --> 00:46:27,080
‏"أب ضد ابنه"‏

810
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
‏"إرسال"‏

811
00:46:38,120 --> 00:46:39,160
‏الكرة‏

812
00:46:40,360 --> 00:46:43,560
‏علينا التركيز لكي نهزم (آل جي)‏
‏وأستعيد ابني‏

813
00:46:43,680 --> 00:46:45,480
‏أنا المدرب، سأتولى الأمر الآن‏

814
00:46:45,760 --> 00:46:51,080
‏كرة السلة حسب تعريف القاموس‏
‏لعبة بين فريقين من ٥ لاعبين‏

815
00:46:51,400 --> 00:46:52,640
‏اسمع يا لاعب "كليفند"‏

816
00:46:52,760 --> 00:46:54,760
‏لدينا أسلوب معين للقيام بالأمور هنا‏

817
00:46:54,880 --> 00:46:55,880
‏لنبدأ بما هو أساسي‏

818
00:46:56,280 --> 00:46:57,880
‏(لولا)، أريهم كيف نفعل ذلك‏

819
00:46:58,000 --> 00:46:59,640
‏أنت بغيض‏

820
00:47:00,960 --> 00:47:02,520
‏أبسط رمية في المباراة‏

821
00:47:02,720 --> 00:47:03,880
‏- يا للعجب!‏
‏- عجباً!‏

822
00:47:04,000 --> 00:47:05,840
‏رمية قريبة جميلة‏
‏هذا أساسي في كرة السلة‏

823
00:47:05,960 --> 00:47:08,760
‏أساسي في كرة السلة‏
‏هذا ما كنت أقوله‏

824
00:47:08,920 --> 00:47:10,240
‏(سام)، ارم الكرة‏

825
00:47:13,640 --> 00:47:15,360
‏هلا نحاول مجدداً؟‏

826
00:47:20,000 --> 00:47:21,480
‏عد إلى هنا‏

827
00:47:26,240 --> 00:47:28,640
‏- ماذا...‏
‏- هيا يا حصاني (سيلفر)!‏

828
00:47:30,680 --> 00:47:31,720
‏مرحى!‏

829
00:47:39,640 --> 00:47:41,640
‏- "حافظوا على جنونكم"‏
‏- تستأثرون بالكرة‏

830
00:47:42,280 --> 00:47:43,720
‏مهلاً! مجالي مفتوح!‏

831
00:47:46,000 --> 00:47:48,080
‏هيا يا (تيونز)!‏

832
00:47:49,400 --> 00:47:50,400
‏ها أنا أنطلق‏

833
00:47:54,560 --> 00:47:55,560
‏(تاز)، لا!‏

834
00:48:00,920 --> 00:48:03,600
‏دعوني أريكم الطريقة المثلى،‏
‏هبوط على ٣!‏

835
00:48:05,120 --> 00:48:07,200
‏"البداية"‏

836
00:48:10,040 --> 00:48:11,320
‏من أين أحضرت المنحدر؟‏

837
00:48:14,440 --> 00:48:15,960
‏إليكم هذا!‏

838
00:48:17,240 --> 00:48:18,520
‏هذه ليست كرة سلة حقيقية‏

839
00:48:18,680 --> 00:48:20,880
‏أنت محق، ولكنها مرحة!‏

840
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
‏ألا تتذكر المرح يا صاح؟‏

841
00:48:23,960 --> 00:48:26,520
‏الفوز لمن يرتدون القمصان! ماذا؟‏

842
00:48:30,040 --> 00:48:31,520
‏فقدت (ليبرون جيمس)؟‏

843
00:48:31,640 --> 00:48:34,000
‏وابنه؟ حقاً؟‏

844
00:48:34,480 --> 00:48:36,600
‏من الأفضل أن تجده،‏
‏إنه في فريقي المفضل‏

845
00:48:36,720 --> 00:48:39,400
‏لم أفقد (ليبرون)،‏
‏لذا توقف عن قول ذلك‏

846
00:48:39,600 --> 00:48:41,560
‏- "اتصال من (كامايا)"‏
‏- بحقك‏

847
00:48:42,200 --> 00:48:44,600
‏اسمع، تتصل زوجته بي كل ١٠ دقائق‏

848
00:48:44,720 --> 00:48:46,680
‏علي الإجابة قريباً وإلا ستقتلني‏

849
00:48:46,800 --> 00:48:49,480
‏هل تذكر شارتي‏
‏أنه من واجبي البحث عن (ليبرون)؟‏

850
00:48:49,640 --> 00:48:52,080
‏وتحديد مكان (ليبرون)؟‏

851
00:48:52,280 --> 00:48:54,080
‏ولكن أليس من واجبك توفير الأمن؟‏

852
00:48:54,240 --> 00:48:57,360
‏مع كل احترامي،‏
‏ذهبت إلى المدرسة طوال ٦ أشهر‏

853
00:48:57,480 --> 00:49:01,040
‏لأصبح أخصائياً في الأمن،‏
‏ومتخصصاً في الفنون الأمنية‏

854
00:49:01,280 --> 00:49:05,320
‏وكلما أسرعت في تقبل فكرة‏
‏أنك فقدت أعظم رياضي في العالم‏

855
00:49:05,640 --> 00:49:07,360
‏ستتمكن من المضي قدماً في حياتك‏

856
00:49:07,480 --> 00:49:11,320
‏أنا محترف! محترف متحمس!‏
‏لم أفقد (ليبرون) ولم أسألك عن...‏

857
00:49:11,440 --> 00:49:14,680
‏مرحباً يا (كامايا)،‏
‏لدي أطرف قصة لإخبارك إياها‏

858
00:49:14,800 --> 00:49:17,960
‏تباً! علي معاودة الاتصال بك‏
‏أقود عبر واد الآن‏

859
00:49:18,080 --> 00:49:20,280
‏ليس في واد بل في مكتبي‏
‏وينتهك مساحتي الشخصية!‏

860
00:49:20,400 --> 00:49:21,400
‏أقود عبر واد!‏

861
00:49:21,520 --> 00:49:23,640
‏عليه العودة إلى عمله‏
‏والعثور على (ليبرون)‏

862
00:49:24,120 --> 00:49:25,880
‏الرمز ١٠!‏

863
00:49:26,080 --> 00:49:28,280
‏- أنت... لا، أسمع...‏
‏- (مالك)‏

864
00:49:28,400 --> 00:49:31,520
‏أخبرني فوراً أين زوجي وابني‏

865
00:49:31,840 --> 00:49:35,080
‏حسناً أيها الأمير الشاب،‏
‏حان الوقت لإعادة بناء شخصيتك‏

866
00:49:35,400 --> 00:49:37,360
‏(آل)، هل فعلت هذا سابقاً؟‏

867
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
‏أجل‏

868
00:49:39,200 --> 00:49:41,160
‏أقوم بترقية الأجهزة طوال الوقت‏

869
00:49:41,560 --> 00:49:42,960
‏انظر إلى (بيت) مثلاً‏

870
00:49:43,080 --> 00:49:45,480
‏كان فظيعاً وأصبح الآن رائعاً،‏
‏صحيح يا (بيت)؟‏

871
00:49:47,000 --> 00:49:50,600
‏لا، لا تنظر إلى (بيت)،‏
‏بل ركز على نفسك‏

872
00:49:56,680 --> 00:49:59,400
‏هذه قائمة تخصيص‏
‏الشخصيات من لعبتي‏

873
00:49:59,640 --> 00:50:01,560
‏أجل، والآن، باستخدام هذه...‏

874
00:50:02,080 --> 00:50:04,920
‏يمكنك أن تصبح اللاعب‏
‏الذي أرادك والدك دائماً أن تكونه‏

875
00:50:05,240 --> 00:50:07,120
‏أفضل جزء هو‏
‏أنك ستفعل ذلك بأسلوبك‏

876
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
‏لديك السيطرة‏

877
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
‏"القدرات"‏

878
00:50:22,600 --> 00:50:25,080
‏٧٥؟ يناسبك ٧٥؟‏

879
00:50:25,320 --> 00:50:27,360
‏بحقك! لم نأت إلى هنا لنكون ٣ أرباع‏

880
00:50:27,600 --> 00:50:29,480
‏قدرات (بيت) ٧٥‏
‏ويعجز حتى عن الارتداد‏

881
00:50:31,280 --> 00:50:33,040
‏هيا يا (دوم)، لنطلق العنان‏

882
00:50:33,200 --> 00:50:35,000
‏كن طموحاً، ارفع من قدراتك‏

883
00:50:37,720 --> 00:50:39,960
‏ارفع من قدراتك‏

884
00:50:42,400 --> 00:50:44,280
‏أحسنت، هذا أفضل بكثير‏

885
00:50:44,400 --> 00:50:45,600
‏هيا بنا! أجل!‏

886
00:50:49,720 --> 00:50:53,040
‏نعم، الآن ستصبح الشخص الذي تريده‏

887
00:50:53,840 --> 00:50:55,680
‏قائد لفريقي في كرة السلة‏

888
00:50:59,360 --> 00:51:00,880
‏"مهلاً، خذها،‏
‏تدخل من دون لمس السلة!"‏

889
00:51:02,200 --> 00:51:03,200
‏"شاهدوني أفعل ذلك"‏

890
00:51:03,320 --> 00:51:04,960
‏هيا يا (بيت)، رقصة الرجل الراكض‏

891
00:51:05,800 --> 00:51:07,200
‏- مهلاً‏
‏- رقصة الرجل الراكض‏

892
00:51:08,160 --> 00:51:10,120
‏قلت إننا سنعيد بناء شخصيتي‏

893
00:51:10,440 --> 00:51:13,120
‏لم تقل أي شيء عن قيامي فعلاً‏
‏باللعب داخل اللعبة‏

894
00:51:13,240 --> 00:51:14,960
‏هل تريد أن يحترمك أبوك أم لا؟‏

895
00:51:15,080 --> 00:51:17,240
‏- نعم، ولكن...‏
‏- لا اعتراضات يا (دوم)‏

896
00:51:19,680 --> 00:51:23,400
‏إن أردت أن يحترمك أبوك،‏
‏فعليك هزمه في لعبة من صنعك‏

897
00:51:24,520 --> 00:51:26,440
‏لا يفهم الآباء المنطق يا (دوم)‏

898
00:51:26,680 --> 00:51:27,880
‏يفهمون القوة‏

899
00:51:28,960 --> 00:51:30,240
‏خذ القوة‏

900
00:51:30,760 --> 00:51:32,120
‏عليك أن تجعله يحترمك‏

901
00:51:33,120 --> 00:51:35,240
‏دعه يرى أنك مميز‏

902
00:51:42,960 --> 00:51:44,840
‏افعل ذلك، قم بترقيتي‏

903
00:52:01,720 --> 00:52:03,200
‏نعم! اشعر بذلك!‏

904
00:52:11,800 --> 00:52:12,840
‏نعم!‏

905
00:52:21,280 --> 00:52:22,280
‏نعم!‏

906
00:52:24,160 --> 00:52:26,400
‏انظر! لدي قدرات!‏

907
00:52:26,520 --> 00:52:28,040
‏لديك قدرات هائلة‏

908
00:52:28,160 --> 00:52:29,760
‏يستحيل التغلب علينا الآن‏

909
00:52:31,480 --> 00:52:33,600
‏ما رأيك في أن نرفع‏
‏من قدرات زملائك أيضاً؟‏

910
00:52:33,840 --> 00:52:34,920
‏والاستمتاع بذلك‏

911
00:52:38,400 --> 00:52:41,280
‏وتذكر يا (دوم)، لا قواعد، مفهوم؟‏

912
00:52:41,840 --> 00:52:42,840
‏انس القواعد الأساسية‏

913
00:52:43,880 --> 00:52:47,240
‏حسناً، أظن أنني أستطيع‏
‏القيام ببعض التخصيص‏

914
00:52:53,400 --> 00:52:54,760
‏أنا متأكد من ذلك‏

915
00:53:04,680 --> 00:53:07,280
‏والآن لا يرد (ليبرون)‏
‏على اتصاتي أو رسائلي‏

916
00:53:07,400 --> 00:53:08,560
‏كما لو أنه...‏

917
00:53:09,480 --> 00:53:11,440
‏- كما لو أنهما اختطفا‏
‏- ماذا؟‏

918
00:53:11,600 --> 00:53:13,280
‏علينا استبعاد كل الاحتمات‏

919
00:53:13,400 --> 00:53:15,800
‏أنا أتحدث عن المخلوقات الفضائية،‏
‏والحكومة‏

920
00:53:16,480 --> 00:53:17,640
‏فريق "نيويورك نيكس"‏

921
00:53:17,880 --> 00:53:20,080
‏اسمعوا، نشر أبي تغريدة للتو‏

922
00:53:20,200 --> 00:53:21,760
‏- الحمد للرب! ماذا قال؟‏
‏- حسناً‏

923
00:53:21,880 --> 00:53:23,960
‏- سيلعب اليوم في مباراة‏
‏- "مباراة مهمة قريباً! شاهدوها!"‏

924
00:53:24,080 --> 00:53:26,440
‏"بث مباشر ملحمي"‏
‏"أب ضد ابنه - انضموا الآن"‏

925
00:53:26,560 --> 00:53:27,840
‏- هل هذا (دوم)؟‏
‏- نعم‏

926
00:53:27,960 --> 00:53:29,600
‏- إنه...‏
‏- مباراة؟‏

927
00:53:29,760 --> 00:53:31,680
‏حدث مباشر ملحمي‏
‏يبث على هذا التطبيق‏

928
00:53:32,160 --> 00:53:34,080
‏- هذا غريب‏
‏- خطرت لي فكرة للتو‏

929
00:53:34,360 --> 00:53:36,880
‏إن كان يغرد من هاتفه الآن،‏
‏فهذا يعني أنه...‏

930
00:53:37,000 --> 00:53:38,920
‏يمكنني تعقبه من هاتفي‏

931
00:53:39,920 --> 00:53:41,280
‏هذا ما كنت سأقوله‏

932
00:53:41,760 --> 00:53:43,400
‏"عالم (تيون) - ٤٣٢ فرسخاً فلكياً"‏

933
00:53:49,920 --> 00:53:52,040
‏- طقس ما قبل المباراة؟‏
‏- "(داريوس) (دوم) (زوشا) (كامايا)"‏

934
00:53:52,160 --> 00:53:54,800
‏أحب تذكير نفسي‏
‏بمن ألعب لأجلهم، عائلتي‏

935
00:53:55,720 --> 00:53:57,800
‏والآن، ينحصر كل اهتمامي ب(دوم)‏

936
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
‏سنستعيد ابنك، أعدك‏

937
00:54:04,920 --> 00:54:06,880
‏"(بي باني)"‏

938
00:54:10,840 --> 00:54:13,400
‏سفينتي! أخيراً سأحصل على...‏

939
00:54:15,680 --> 00:54:18,960
‏عجباً! أليس هذا رائعاً؟‏
‏لقد عدنا جميعاً معاً‏

940
00:54:19,120 --> 00:54:20,840
‏هيا يا (تيونز)، علينا البدء‏

941
00:54:21,120 --> 00:54:22,400
‏تحرك وإلا ستهلك أيها الأرنب‏

942
00:54:22,520 --> 00:54:25,160
‏تباً، ألا أستطيع التوقف‏
‏والاستمتاع بالحياة؟‏

943
00:54:26,360 --> 00:54:27,880
‏هل لي ببعض المساعدة هنا؟‏

944
00:54:33,200 --> 00:54:34,560
‏حسناً، مرة أخرى‏

945
00:54:34,840 --> 00:54:37,920
‏داخلاً وخارجاً، تبديل اليدين،‏
‏تراجع، تسديد‏

946
00:54:38,640 --> 00:54:41,200
‏يا لها من حركات أقدام بارعة‏
‏دعني أحاول‏

947
00:54:48,360 --> 00:54:49,640
‏حسناً، توقف!‏

948
00:54:49,800 --> 00:54:51,160
‏لا يمكنك مضاهاة هذا!‏

949
00:54:51,320 --> 00:54:53,240
‏ماذا... حقاً؟‏

950
00:54:53,600 --> 00:54:57,240
‏(باغز)، أنت حصلت على ما أردته،‏
‏أصدقاؤك وعالم (تيون)‏

951
00:54:57,360 --> 00:54:58,520
‏ما زال علي أن أستعيد ابني‏

952
00:54:58,680 --> 00:55:00,920
‏خارج هذه الخطوط،‏
‏تصرف بجنون كما تشاء‏

953
00:55:01,080 --> 00:55:04,000
‏ولكن في الداخل، ستفعل ما أقوله‏

954
00:55:05,480 --> 00:55:06,920
‏فهمت‏

955
00:55:07,280 --> 00:55:09,040
‏أنت ذلك النوع من الملوك‏

956
00:55:09,160 --> 00:55:11,600
‏اسمع يا (باغز)،‏
‏إما أن تتبع قواعدي أو ترحل‏

957
00:55:12,680 --> 00:55:13,680
‏يا رفاق؟‏

958
00:55:13,800 --> 00:55:15,200
‏- نعم؟‏
‏- نعم‏

959
00:55:15,400 --> 00:55:16,840
‏القواعد الأساسية تتيح الفوز ببطولات‏

960
00:55:21,560 --> 00:55:22,840
‏إنه هنا‏

961
00:55:31,120 --> 00:55:32,680
‏هيا! تنحوا جانباً!‏

962
00:55:37,120 --> 00:55:38,120
‏أسرعي أيتها الجدة!‏

963
00:55:39,560 --> 00:55:40,560
‏احترسوا!‏

964
00:55:42,000 --> 00:55:43,360
‏سأساعدك أيها العصفور!‏

965
00:55:47,240 --> 00:55:48,360
‏"كرة (دوم)"‏

966
00:55:58,560 --> 00:56:01,400
‏يا للمفاجأة،‏
‏جماعة (لوني تيونز) التي مضى عهدها‏

967
00:56:02,120 --> 00:56:04,080
‏تبدون فاشلين كعادتكم‏

968
00:56:04,960 --> 00:56:05,960
‏أتعلمون؟‏

969
00:56:06,200 --> 00:56:07,640
‏أظن أنه حان وقت الترقية‏

970
00:56:09,880 --> 00:56:11,160
‏ترقية؟‏

971
00:56:14,080 --> 00:56:15,120
‏لا!‏

972
00:56:18,400 --> 00:56:19,480
‏(لولا)!‏

973
00:56:21,880 --> 00:56:23,160
‏ما هذا؟‏

974
00:56:26,400 --> 00:56:30,000
‏هذا برأيي‏
‏صياح الديك... لا تفعلوا ذلك‏

975
00:56:32,440 --> 00:56:34,200
‏أبدو باهظ الثمن!‏

976
00:56:38,240 --> 00:56:39,320
‏ماذا يحدث؟‏

977
00:56:51,560 --> 00:56:52,920
‏تباً، لا!‏

978
00:56:53,040 --> 00:56:55,520
‏إنهم أحياء!‏

979
00:57:00,560 --> 00:57:03,080
‏نعم، تبدون بمظهر رائع‏
‏يا (لوني تيونز)‏

980
00:57:04,080 --> 00:57:08,160
‏(آل جي)، هذا يعني الحرب‏

981
00:57:08,360 --> 00:57:09,360
‏لا يهم يا (باغز)‏

982
00:57:09,480 --> 00:57:12,080
‏- أين ابني؟‏
‏- لا تريد أن تكون أباً مثالياً؟‏

983
00:57:12,560 --> 00:57:15,480
‏اهدأ يا (ليبرون)، سيأتي‏
‏لدينا أمر أكثر أهمية‏

984
00:57:16,240 --> 00:57:18,680
‏لنضع بعض المشاهدين في هذه المقاعد!‏

985
00:57:22,160 --> 00:57:23,800
‏ما عدد هؤلاء المشاهدين؟‏

986
00:57:26,080 --> 00:57:28,400
‏"كرة (دوم)"‏

987
00:57:41,920 --> 00:57:43,120
‏يا للروعة!‏

988
00:57:43,280 --> 00:57:44,280
‏مرحباً يا (بوبو)!‏

989
00:57:48,520 --> 00:57:49,800
‏انظروا، الأرجح أنه هنا‏

990
00:57:50,320 --> 00:57:51,600
‏لا تخافوا، تعالوا‏

991
00:57:53,000 --> 00:57:54,320
‏أهلاً بعائلة (جيمس)‏

992
00:57:54,480 --> 00:57:55,840
‏يا (زوشا)، مهلاً‏

993
00:57:59,040 --> 00:58:00,080
‏السيدات أولاً‏

994
00:58:02,240 --> 00:58:03,280
‏- حقاً؟‏
‏- لا‏

995
00:58:04,160 --> 00:58:06,680
‏حسناً، سأدخل أولاً لأنني مهذب‏

996
00:58:08,640 --> 00:58:09,680
‏(برون)؟‏

997
00:58:09,800 --> 00:58:10,880
‏(برون)؟‏

998
00:58:11,640 --> 00:58:12,640
‏يظهر هاتفي أنه هنا‏

999
00:58:12,760 --> 00:58:14,320
‏- أبي؟‏
‏- (دوم)؟‏

1000
00:58:14,600 --> 00:58:15,680
‏(برون)؟‏

1001
00:58:22,720 --> 00:58:24,560
‏أين النصف الآخر من الجمهور؟‏

1002
00:58:25,160 --> 00:58:27,400
‏يفترض بهم البدء بمشاهدة‏
‏البث الحي قرابة...‏

1003
00:58:27,840 --> 00:58:28,840
‏قرابة...‏

1004
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
‏قرابة...‏

1005
00:58:30,880 --> 00:58:32,640
‏تخزين مؤقت للبث!‏
‏هذا محرج جداً‏

1006
00:58:33,400 --> 00:58:34,440
‏قرابة الآن!‏

1007
00:58:37,600 --> 00:58:38,640
‏أجل‏

1008
00:58:39,960 --> 00:58:41,120
‏ها قد بدأ الأمر‏

1009
00:58:48,160 --> 00:58:50,000
‏"خطوط (أوقيانيا) الجوية"‏

1010
00:58:52,160 --> 00:58:54,160
‏بسرعة، سيبدأ!‏

1011
00:58:56,520 --> 00:58:57,560
‏"أب ضد ابنه - بث مباشر ملحمي"‏

1012
00:58:58,200 --> 00:58:59,280
‏حان وقت المباراة!‏

1013
00:59:04,560 --> 00:59:06,080
‏- انظر‏
‏- حان وقت المباراة!‏

1014
00:59:07,880 --> 00:59:10,480
‏- انظر إلى هذا‏
‏- حان وقت المباراة!‏

1015
00:59:14,080 --> 00:59:15,720
‏"متابعو (ليبرون)"‏

1016
00:59:20,400 --> 00:59:23,920
‏كيف استطاع إحضار‏
‏كل هؤلاء المشاهدين إلى هنا؟‏

1017
00:59:24,040 --> 00:59:27,520
‏لا أدري، ولكن صف انتظار‏
‏أمام الحمام سيكون طويلاً جداً‏

1018
00:59:31,240 --> 00:59:33,440
‏ونعود من الفاصل الإعلاني و...‏

1019
00:59:34,040 --> 00:59:35,760
‏أين نحن؟‏

1020
00:59:36,120 --> 00:59:38,720
‏(ليل ريل)؟ ماذا تفعل هنا؟‏

1021
00:59:39,120 --> 00:59:41,160
‏مهلاً، (إرني جونسون)؟‏
‏هذا غير معقول!‏

1022
00:59:41,280 --> 00:59:43,640
‏كنت أستخدم هاتفي،‏
‏وأثناء دخول المصعد...‏

1023
00:59:44,760 --> 00:59:46,400
‏مهلاً، هل سقطت في بئر المصعد؟‏

1024
00:59:46,960 --> 00:59:49,120
‏(إرني)، هل متنا؟‏
‏هل هكذا يبدو الفردوس؟‏

1025
00:59:49,240 --> 00:59:52,000
‏لا، يبدو أننا فيما يشبه...‏

1026
00:59:52,400 --> 00:59:54,520
‏مباراة في كرة السلة من صنع الحاسوب‏

1027
00:59:58,160 --> 00:59:59,400
‏يبدو أن مباراة أبي ستبدأ‏

1028
00:59:59,520 --> 01:00:01,560
‏ماذا؟ دعني أرى ذلك‏

1029
01:00:01,680 --> 01:00:02,960
‏(برون)‏

1030
01:00:03,080 --> 01:00:04,120
‏من هذا الرجل؟‏

1031
01:00:04,240 --> 01:00:06,640
‏سيأتي بعض الأشخاص المهمين‏

1032
01:00:07,680 --> 01:00:09,360
‏- لا!‏
‏- نعم!‏

1033
01:00:10,600 --> 01:00:11,920
‏يا له من تطور!‏

1034
01:00:13,280 --> 01:00:14,440
‏لا، يجب ألا نشاهده‏

1035
01:00:14,560 --> 01:00:16,760
‏أين هو؟ ما مصدر هذا؟‏

1036
01:00:16,880 --> 01:00:18,080
‏ثمة أمر مريب هنا‏

1037
01:00:21,680 --> 01:00:22,680
‏حان وقت المباراة!‏

1038
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
‏ماذا؟‏

1039
01:00:26,160 --> 01:00:27,600
‏"تم استرداد المقاعد،‏
‏استمتعوا بالمباراة"‏

1040
01:00:30,120 --> 01:00:31,720
‏عجباً، ما هذا؟‏

1041
01:00:32,320 --> 01:00:33,600
‏أمي، ماذا حدث للتو؟‏

1042
01:00:33,720 --> 01:00:36,000
‏- يا إلهي! أولادي!‏
‏- (برون)!‏

1043
01:00:40,600 --> 01:00:42,480
‏ماذا يجري يا عزيزي؟ أين (دوم)؟‏

1044
01:00:42,680 --> 01:00:44,400
‏لا أدري، ولكن علي لعب‏
‏هذه المباراة لإنقاذ الجميع مع...‏

1045
01:00:44,520 --> 01:00:45,760
‏(باغز باني)؟‏

1046
01:00:47,080 --> 01:00:48,160
‏ما الأمر يا صاح؟‏

1047
01:00:49,920 --> 01:00:51,680
‏هذا أمر طبيعي في هذه الأنحاء‏

1048
01:00:51,800 --> 01:00:55,120
‏أبي، هذه لعبة (دوم)،‏
‏وأنت تعرف قواعدها، صحيح؟‏

1049
01:00:55,360 --> 01:00:57,120
‏إنها كرة السلة، بالطبع!‏

1050
01:00:58,680 --> 01:00:59,680
‏نعم‏

1051
01:00:59,800 --> 01:01:02,040
‏عفواً؟ استدعاء للسيد (ليبرون جيمس)!‏

1052
01:01:02,200 --> 01:01:04,960
‏سيكون كل شيء على ما يرام، أعدكم‏

1053
01:01:07,000 --> 01:01:08,240
‏اسحبني‏

1054
01:01:08,800 --> 01:01:10,920
‏آسف، لم أفهم ذلك‏

1055
01:01:11,360 --> 01:01:13,760
‏طلبت منك سحبي‏

1056
01:01:13,920 --> 01:01:16,520
‏اسحبني أنا البشري إليك أيها الهاتف‏

1057
01:01:17,400 --> 01:01:18,400
‏اسحبني‏

1058
01:01:20,640 --> 01:01:24,560
‏سيداتي وسادتي، تفضلوا بالترحيب‏
‏بحرارة بمضيفكم لهذه الأمسية‏

1059
01:01:24,800 --> 01:01:27,280
‏السيد (آل جي. ريثم)!‏

1060
01:01:27,400 --> 01:01:29,000
‏مرحباً، كيف حالكم جميعاً؟‏

1061
01:01:30,560 --> 01:01:32,880
‏شكراً! شكراً جزيلاً!‏

1062
01:01:33,240 --> 01:01:35,280
‏سيداتي وسادتي، أيها الشبان والشابات‏

1063
01:01:35,400 --> 01:01:40,160
‏أهلاً بكم في الحدث الرياضي‏
‏الأول والنهائي في "سيرفرفرس"!‏

1064
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
‏دعوني أقول شيئاً‏

1065
01:01:47,120 --> 01:01:50,400
‏أعرف أنكم جميعاً‏
‏من كبار المعجبين ب(ليبرون)‏

1066
01:01:50,880 --> 01:01:52,720
‏والملك حظي بالنجاح لوقت طويل،‏
‏صحيح؟‏

1067
01:01:53,400 --> 01:01:55,680
‏ولكن ذلك انتهى الآن‏

1068
01:01:56,240 --> 01:01:59,080
‏وحان الوقت ليعتلي العرش ملك جديد‏

1069
01:01:59,240 --> 01:02:00,360
‏هذا الرجل من الكارهين‏

1070
01:02:00,480 --> 01:02:01,640
‏لا مفر من كره الكارهين‏

1071
01:02:01,800 --> 01:02:03,880
‏- إنه رجل شرير‏
‏- بالتأكيد‏

1072
01:02:04,000 --> 01:02:05,880
‏لنشرح بعض قواعد الملعب الأساسية‏

1073
01:02:06,080 --> 01:02:07,760
‏إن فاز الملك (جيمس)...‏

1074
01:02:08,080 --> 01:02:10,720
‏تتسنى لكم جميعاً العودة‏
‏إلى حياتكم العادية المملة‏

1075
01:02:11,400 --> 01:02:13,840
‏ولكن إن فاز فريقي...‏

1076
01:02:13,960 --> 01:02:17,600
‏فستبقون جميعاً معي في "سيرفرفرس"...‏

1077
01:02:17,720 --> 01:02:18,720
‏إلى الأبد‏

1078
01:02:20,320 --> 01:02:22,200
‏- ماذا؟‏
‏- ما رأيكم في ذلك؟‏

1079
01:02:22,640 --> 01:02:24,240
‏ماذا؟ لم يكن هذا الاتفاق‏

1080
01:02:24,360 --> 01:02:26,280
‏أجل! لم تتوقعوا ذلك، صحيح؟‏

1081
01:02:26,400 --> 01:02:28,040
‏على الأقل نحن بخير‏

1082
01:02:28,240 --> 01:02:32,000
‏عجباً وكدت أنسى أمراً،‏
‏سيجري حذف كل ال(تيونز)...‏

1083
01:02:32,400 --> 01:02:33,400
‏تباً، لا!‏

1084
01:02:33,520 --> 01:02:34,880
‏- سيحذفنا؟‏
‏- هذا فظيع!‏

1085
01:02:35,000 --> 01:02:36,360
‏- إنه شرير‏
‏- لماذا؟‏

1086
01:02:36,520 --> 01:02:39,240
‏لم تستطع التزام الصمت‏
‏يا صاحب المنقار الكبير‏

1087
01:02:40,000 --> 01:02:41,120
‏ثرثار‏

1088
01:02:41,320 --> 01:02:42,320
‏استحققت ذلك‏

1089
01:02:42,440 --> 01:02:45,680
‏من مخيلة (دومينيك جيمس) الرائعة‏

1090
01:02:46,160 --> 01:02:49,040
‏نقدم، فرقة المرتزقة!‏

1091
01:02:49,840 --> 01:02:51,520
‏"فرقة المرتزقة"‏

1092
01:02:53,280 --> 01:02:54,600
‏"وايت مامبا"!‏

1093
01:02:55,040 --> 01:02:56,480
‏كيف الحال؟‏

1094
01:02:57,720 --> 01:02:58,760
‏كرة مبللة يا عزيزي!‏

1095
01:02:58,920 --> 01:03:00,560
‏(وت فاير)!‏

1096
01:03:05,320 --> 01:03:07,000
‏(أراكنيكا)!‏

1097
01:03:08,520 --> 01:03:10,240
‏ملكة نسيج العنكبوت‏

1098
01:03:17,240 --> 01:03:18,320
‏و"ذا برو"‏

1099
01:03:18,480 --> 01:03:19,920
‏أروع لاعب في الفرقة‏

1100
01:03:20,080 --> 01:03:21,080
‏تباً!‏

1101
01:03:21,200 --> 01:03:23,200
‏ماذا فعلوا بصديقي (أيه دي)؟‏

1102
01:03:23,680 --> 01:03:25,680
‏وهذا الشاب التالي الذي سأقدمه...‏

1103
01:03:25,800 --> 01:03:28,480
‏يا للعجب، ستحبونه جميعاً‏

1104
01:03:28,800 --> 01:03:30,480
‏إنه مثال للعبقرية‏

1105
01:03:30,800 --> 01:03:32,960
‏إنه بطلي في برمجة الحواسيب‏

1106
01:03:33,160 --> 01:03:35,720
‏السيد (دومينيك جيمس)!‏

1107
01:03:37,680 --> 01:03:41,160
‏"(دومينيك جيمس)"‏

1108
01:03:41,280 --> 01:03:43,080
‏"فرقة المرتزقة"‏

1109
01:03:48,240 --> 01:03:50,040
‏"فرقة (تيون)"‏

1110
01:03:51,240 --> 01:03:53,480
‏(دوم)!‏

1111
01:04:06,160 --> 01:04:09,280
‏صفقوا مرة أخرى ل(دومينيك جيمس)!‏

1112
01:04:09,760 --> 01:04:10,800
‏(دوم)!‏

1113
01:04:12,360 --> 01:04:13,400
‏(دوم)!‏

1114
01:04:13,520 --> 01:04:15,160
‏لا أظن أن بوسعه سماعك‏

1115
01:04:15,280 --> 01:04:17,320
‏أنا أمه، من الأفضل له أن يسمعني‏

1116
01:04:18,240 --> 01:04:19,240
‏(دوم)!‏

1117
01:04:21,000 --> 01:04:23,120
‏صحيح؟ هذا مدهش‏

1118
01:04:23,480 --> 01:04:25,640
‏أتوا جميعا لرؤيتك يا (دوم)‏

1119
01:04:25,880 --> 01:04:28,080
‏واستخدمنا تقنيتك للمسح الضوئي‏
‏لتحقيق ذلك‏

1120
01:04:28,560 --> 01:04:29,560
‏انظر إليهم‏

1121
01:04:30,480 --> 01:04:31,800
‏هذا رائع‏

1122
01:04:32,640 --> 01:04:33,640
‏- (دوم)‏
‏- أبي!‏

1123
01:04:33,760 --> 01:04:36,080
‏- هل أنت بخير يا بني؟‏
‏- أنا بأفضل حال‏

1124
01:04:36,320 --> 01:04:38,160
‏استمع إلي، الجميع هنا في خطر‏

1125
01:04:38,880 --> 01:04:41,840
‏بحقك يا أبي، لماذا تجعل‏
‏كل شيء بمنتهى الجدية؟‏

1126
01:04:41,960 --> 01:04:43,800
‏هذا جدي فعلاً، صديقك (آل جي)...‏

1127
01:04:43,920 --> 01:04:45,040
‏- رجل شرير‏
‏- ماذا؟‏

1128
01:04:45,160 --> 01:04:46,840
‏يستخدم لعبتك لاحتجاز الجميع هنا‏

1129
01:04:46,960 --> 01:04:50,600
‏ليس شريراً،‏
‏بل يشعر بالحزن لأنه يعمل بجهد‏

1130
01:04:50,720 --> 01:04:53,440
‏ولا أحد يمنحه أي اهتمام‏
‏وضعه يشبه وضعي يا أبي‏

1131
01:04:53,560 --> 01:04:55,520
‏لا، ليس مثلك إطلاقاً،‏
‏إنه يتلاعب بك‏

1132
01:04:55,640 --> 01:04:58,240
‏مهلاً، لماذا كل هذا التوتر؟‏

1133
01:04:58,360 --> 01:05:01,400
‏حذف، تعب... خطف‏

1134
01:05:01,800 --> 01:05:03,520
‏- اهدأ يا (ليبرون)‏
‏- ماذا قلت؟‏

1135
01:05:03,640 --> 01:05:05,720
‏سألعب كرة السلة،‏
‏ظننتك ستكون سعيداً‏

1136
01:05:05,880 --> 01:05:07,040
‏ظن أنك ستكون سعيداً‏

1137
01:05:07,560 --> 01:05:09,480
‏إن استمررت بسلوكك‏
‏لن تحصل على بطاقة عيد الأب‏

1138
01:05:09,600 --> 01:05:11,000
‏- ليست أشياء مضمونة‏
‏- (دوم)‏

1139
01:05:13,080 --> 01:05:14,680
‏سنهزمك أيها الملك (جيمس)‏

1140
01:05:15,440 --> 01:05:16,640
‏كيف الحال يا عزيزي؟‏

1141
01:05:17,040 --> 01:05:18,240
‏اسمع يا (برو)‏

1142
01:05:18,560 --> 01:05:20,680
‏أظن أنه حان الوقت لانفصال حاجبيك‏

1143
01:05:22,960 --> 01:05:24,960
‏إنهما قبيحان، تخلص منهما‏

1144
01:05:25,760 --> 01:05:27,400
‏ماذا يعني؟ ما خطبهما؟‏

1145
01:05:27,600 --> 01:05:29,480
‏سنريه من هو الأقوى‏

1146
01:05:30,600 --> 01:05:31,600
‏ماذا قال يا (برون)؟‏

1147
01:05:31,720 --> 01:05:34,280
‏يظن أن (آل جي) صديقه،‏
‏لا أعرف ما العمل‏

1148
01:05:38,560 --> 01:05:39,760
‏عليك الفوز في هذه المباراة...‏

1149
01:05:41,320 --> 01:05:43,720
‏واستعادة ابننا‏

1150
01:05:45,840 --> 01:05:46,960
‏حسناً‏

1151
01:05:49,520 --> 01:05:51,600
‏- "بقيت ثانية للبدء"‏
‏- حان وقت المباراة!‏

1152
01:06:12,520 --> 01:06:13,600
‏(بيت) هو الحكم؟‏

1153
01:06:13,800 --> 01:06:15,400
‏هل أنت غاضب؟‏

1154
01:06:19,240 --> 01:06:21,640
‏لا أريد أن أثير ذعرك‏
‏أو ذعر مشاهدينا‏

1155
01:06:21,760 --> 01:06:24,440
‏ولكن يبدو أنه إن لم تفز‏
‏فرقة (تيون) بالمباراة‏

1156
01:06:24,600 --> 01:06:26,640
‏فسيجري احتجازنا جميعاً هنا إلى الأبد‏

1157
01:06:27,600 --> 01:06:30,560
‏لحسن الحظ أن فرقة (تيون)‏
‏لديها البطل (ليبرون جيمس)‏

1158
01:06:30,680 --> 01:06:31,680
‏لست قلقاً‏

1159
01:06:43,920 --> 01:06:46,160
‏قضي علينا!‏

1160
01:06:46,280 --> 01:06:47,680
‏هذا غير معقول‏

1161
01:06:49,400 --> 01:06:50,920
‏- هل رأيت ذلك الفتى يطير؟‏
‏- نعم‏

1162
01:06:51,080 --> 01:06:53,200
‏يشبه (سوبرمان)‏
‏ولكن بتسريحة شعر متدرجة‏

1163
01:07:01,560 --> 01:07:05,720
‏علي القول يا (ريل)‏
‏إن فرقة المرتزقة تضم أفضل اللاعبين‏

1164
01:07:06,520 --> 01:07:10,800
‏يحتاج (باغز باني) إلى الكثير من الحظ‏
‏مع هذا المدعو (وت فاير)‏

1165
01:07:11,400 --> 01:07:13,440
‏لأنه مبلل وناري‏

1166
01:07:13,880 --> 01:07:15,200
‏هذا باهر نوعاً ما‏

1167
01:07:16,600 --> 01:07:17,600
‏ماذا؟‏

1168
01:07:19,400 --> 01:07:20,960
‏- أعطيني الكرة‏
‏- تراجع أيها الأرنب‏

1169
01:07:21,800 --> 01:07:23,280
‏دخول منطقة الرش!‏

1170
01:07:27,120 --> 01:07:28,600
‏وهل تعرف ما هو باهر أيضاً؟‏

1171
01:07:29,000 --> 01:07:30,960
‏حركة هذه الكرة، انظر إليها‏

1172
01:07:31,080 --> 01:07:32,240
‏يا للعجب!‏

1173
01:07:32,360 --> 01:07:33,360
‏نحن متقدمون!‏

1174
01:07:35,160 --> 01:07:36,640
‏"مكافأة الطاحونة"‏

1175
01:07:37,400 --> 01:07:39,640
‏١٦؟ ما هذه النتيجة؟‏

1176
01:07:39,840 --> 01:07:41,120
‏نقاط للأسلوب يا أبي‏

1177
01:07:41,600 --> 01:07:42,680
‏نقاط للأسلوب؟‏

1178
01:07:42,800 --> 01:07:43,800
‏نقاط للأسلوب؟‏

1179
01:07:44,480 --> 01:07:45,640
‏نتبع قواعد لعبة الفيديو‏

1180
01:07:46,320 --> 01:07:47,680
‏نقاط للأسلوب، رفع الطاقة‏

1181
01:07:48,160 --> 01:07:50,160
‏كما ترون يا أطفال،‏
‏ألعاب الفيديو مفيدة فعلاً!‏

1182
01:07:52,360 --> 01:07:53,440
‏هيا يا صغير الأرنب‏

1183
01:07:54,200 --> 01:07:55,320
‏تنحي أيتها الدودة الكبيرة‏

1184
01:07:58,760 --> 01:08:02,200
‏شكراً، ساعدوني، أرجوكم‏

1185
01:08:02,560 --> 01:08:03,560
‏ماذا؟‏

1186
01:08:04,720 --> 01:08:05,880
‏حاولوا ملاحقتي‏

1187
01:08:08,040 --> 01:08:09,040
‏مهلاً!‏

1188
01:08:09,800 --> 01:08:11,680
‏(أراكنيكا) تسجل سلة هائلة‏

1189
01:08:11,800 --> 01:08:13,600
‏وتسجل سلة أخرى، وأخرى‏

1190
01:08:13,720 --> 01:08:14,920
‏إليكم هذا‏

1191
01:08:15,040 --> 01:08:16,760
‏وسلة أخرى، وأخرى!‏

1192
01:08:17,200 --> 01:08:19,560
‏- وأخرى!‏
‏- "حركة مدموجة"‏

1193
01:08:23,560 --> 01:08:24,720
‏ليسقط الملك!‏

1194
01:08:24,840 --> 01:08:26,000
‏هل هذا قانوني؟‏

1195
01:08:26,120 --> 01:08:27,960
‏لديها ٦ أذرع، ماذا ستفعل غير ذلك؟‏

1196
01:08:28,440 --> 01:08:29,480
‏يا إلهي!‏

1197
01:08:30,640 --> 01:08:32,520
‏انهض يا (ليبرون)، نحتاج إليك‏

1198
01:08:32,760 --> 01:08:34,400
‏كيف وجدت ذلك أيها الملك؟‏

1199
01:08:36,560 --> 01:08:37,920
‏نعم! لا يمكنكم التغلب علينا‏

1200
01:08:38,040 --> 01:08:39,480
‏اسمع يا (برون برون)‏

1201
01:08:39,760 --> 01:08:42,120
‏هذه كرة السلة،‏
‏ولكن مع بعض التعديل‏

1202
01:08:42,240 --> 01:08:43,960
‏يجب أن نفكر بطريقة غير تقليدية‏

1203
01:08:44,080 --> 01:08:45,200
‏كرة السلة هي نفسها‏

1204
01:08:45,320 --> 01:08:47,240
‏ويا (باغز)، لا تقم بأي شيء جنوني‏

1205
01:08:47,360 --> 01:08:48,480
‏شيء جنوني؟‏

1206
01:08:48,600 --> 01:08:49,640
‏هيا بنا!‏

1207
01:08:49,760 --> 01:08:52,040
‏لسنا ممن يتبعون القواعد الأساسية‏

1208
01:08:52,320 --> 01:08:55,320
‏لا تقف مكتوف اليدين أيها الأرنب!‏
‏مرر الكرة إلى (ليبرون)!‏

1209
01:08:55,720 --> 01:08:58,480
‏من الصعب جداً صد (ليبرون)‏
‏قرب السلة‏

1210
01:08:58,600 --> 01:09:00,480
‏باعتماده على ضخامة حجمه‏

1211
01:09:00,680 --> 01:09:03,640
‏- آسف يا بني، تعرف أنه علي الفوز‏
‏- كما تشاء‏

1212
01:09:06,120 --> 01:09:08,080
‏صده (دوم) للتو‏

1213
01:09:08,240 --> 01:09:10,080
‏لقد أزيح الملك عن عرشه‏

1214
01:09:10,200 --> 01:09:12,400
‏- ابنه من لحمه ودمه‏
‏- هذا قاس يا (إرني)‏

1215
01:09:12,520 --> 01:09:15,080
‏هذا يختلف كلياً عن كرة السلة‏
‏التي يعرفها (ليبرون)‏

1216
01:09:17,120 --> 01:09:19,040
‏وأنا لم أر شيئاً كهذا في حياتي‏

1217
01:09:19,280 --> 01:09:20,320
‏إلى أين ذلك التمرير؟‏

1218
01:09:20,440 --> 01:09:22,000
‏- كيف الحال؟‏
‏- انتبه لشعري‏

1219
01:09:24,280 --> 01:09:25,680
‏شكراً، تمرير لتسجيل سلة‏

1220
01:09:27,080 --> 01:09:28,160
‏ارتفاع فوق الملعب!‏

1221
01:09:32,880 --> 01:09:33,960
‏"إمالة"‏

1222
01:09:34,120 --> 01:09:35,840
‏٣٣ نقطة؟‏

1223
01:09:36,000 --> 01:09:39,560
‏أجل! أحسنتم،‏
‏أترون؟ لهذا نتمرن‏

1224
01:09:39,920 --> 01:09:41,280
‏لم نتمرن، لا نفعل ذلك‏

1225
01:09:42,000 --> 01:09:43,320
‏ما الخطب يا (بيت)؟‏

1226
01:09:43,720 --> 01:09:45,760
‏لا يمكنك نقل السلة هكذا،‏
‏هذا غش‏

1227
01:09:46,200 --> 01:09:47,680
‏بلى، يمكن نقل السلة‏

1228
01:09:47,800 --> 01:09:49,040
‏لا تعرف عما تتحدث...‏

1229
01:09:49,160 --> 01:09:50,160
‏مخالفة تقنية؟‏

1230
01:09:50,280 --> 01:09:52,600
‏ستعطيني مخالفة تقنية؟‏
‏أرجو أن تفعل ذلك‏

1231
01:09:53,240 --> 01:09:55,360
‏ما هذه التجاوزات؟‏

1232
01:09:55,480 --> 01:09:57,880
‏يجب أن تقرر نتائج المباراة‏
‏بشكل عادل!‏

1233
01:10:01,240 --> 01:10:02,280
‏حدث ذلك‏

1234
01:10:02,800 --> 01:10:05,760
‏لم أتخيل في مسيرتي المهنية‏
‏أنني قد أقول يوماً‏

1235
01:10:06,040 --> 01:10:08,280
‏"جرى قذف (فوغهورن ليغهورن) للتو"‏

1236
01:10:08,400 --> 01:10:10,360
‏هذا لا يسير جيداً‏

1237
01:10:10,880 --> 01:10:12,960
‏بوسع أبيك التعامل مع هذا،‏
‏على ما أرجو‏

1238
01:10:18,000 --> 01:10:19,480
‏هيا، شكلوا خط دفاع ضدها‏

1239
01:10:20,120 --> 01:10:21,120
‏تعالي أيتها الأرنبة‏

1240
01:10:22,040 --> 01:10:23,400
‏- سأصدك!‏
‏- بأسلوب "أيفرسون"!‏

1241
01:10:28,400 --> 01:10:30,000
‏- أحسنت!‏
‏- نحب (ليبرون)!‏

1242
01:10:30,760 --> 01:10:31,840
‏هيا بنا!‏

1243
01:10:32,400 --> 01:10:34,080
‏تتصرف كأنك تكبس الكرة لأول مرة‏

1244
01:10:41,800 --> 01:10:42,800
‏سلة متعددة النقاط‏

1245
01:10:43,320 --> 01:10:44,480
‏"مهارات باهرة"‏

1246
01:10:49,960 --> 01:10:51,000
‏سلة متعددة النقاط‏

1247
01:10:55,240 --> 01:10:56,440
‏من دعوت بالدودة؟‏

1248
01:10:57,080 --> 01:10:58,280
‏لم أقصدك أنت‏

1249
01:11:02,320 --> 01:11:03,720
‏سأتولى أمرها!‏

1250
01:11:07,000 --> 01:11:08,200
‏هي التي تولت أمري‏

1251
01:11:08,320 --> 01:11:10,080
‏نتعرض لهزيمة ساحقة!‏

1252
01:11:10,640 --> 01:11:11,720
‏حاول رفع طاقتك يا أبي!‏

1253
01:11:11,840 --> 01:11:14,400
‏أرنا مهارتك أيها الملك،‏
‏أعطني الكرة!‏

1254
01:11:14,880 --> 01:11:16,400
‏- إليكم مهارتي‏
‏- مهلاً!‏

1255
01:11:16,600 --> 01:11:19,040
‏(ليبرون) عازم‏
‏على اجتياز الملعب بأكمله!‏

1256
01:11:23,360 --> 01:11:24,440
‏وأكثر من ذلك‏

1257
01:11:26,840 --> 01:11:27,920
‏مؤلم!‏

1258
01:11:29,280 --> 01:11:30,280
‏تباً!‏

1259
01:11:33,360 --> 01:11:34,560
‏اصطدم (ليبرون) بحقل قوة‏

1260
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
‏بحكم خبرتي، سيترك ذلك أثراً‏

1261
01:11:39,360 --> 01:11:41,560
‏- كفانا لقاءات بهذه الطريقة‏
‏- بالتأكيد‏

1262
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
‏استراحة‏

1263
01:11:43,400 --> 01:11:45,280
‏"استراحة الربع الثاني"‏

1264
01:11:45,480 --> 01:11:48,880
‏لست من البط المراهنين،‏
‏ولكنني أراهن على الفريق الآخر‏

1265
01:11:49,120 --> 01:11:50,600
‏لننفذ هجوما مثلثاً‏

1266
01:11:50,760 --> 01:11:52,160
‏- نتعرض لهزيمة ساحقة‏
‏- هجوم مربع‏

1267
01:11:52,280 --> 01:11:53,600
‏هجوم شبه منحرف؟ أي شكل؟‏

1268
01:11:53,760 --> 01:11:54,760
‏أعلم‏

1269
01:11:54,880 --> 01:11:58,520
‏انظروا إليهم، معنوياتهم محطمة‏
‏وهذا ما نريده بالضبط‏

1270
01:11:59,360 --> 01:12:01,280
‏ولكنني أظن أن الوقت حان‏
‏لإنهاء عذابهم‏

1271
01:12:01,840 --> 01:12:04,880
‏خذ استراحة قصيرة يا (دوم دوم)،‏
‏فهل تعرف ما الوقت الآن؟‏

1272
01:12:05,480 --> 01:12:06,520
‏ما الوقت الآن يا (آل)؟‏

1273
01:12:06,680 --> 01:12:08,520
‏إنه وقت (دايم)‏

1274
01:12:08,800 --> 01:12:11,800
‏- "مفتوح"‏
‏- شخصية جديدة مفتوحة‏

1275
01:12:13,360 --> 01:12:14,360
‏شخصية جديدة؟‏

1276
01:12:14,480 --> 01:12:17,160
‏ها هو أول استبدال لاعبين‏
‏في فرقة المرتزقة الليلة‏

1277
01:12:17,600 --> 01:12:20,200
‏(كرونوس)!‏

1278
01:12:23,800 --> 01:12:26,200
‏إنه ساحق الملك!‏

1279
01:12:27,960 --> 01:12:29,720
‏- سأستبدلك أيتها الجدة‏
‏- ماذا؟‏

1280
01:12:29,960 --> 01:12:31,120
‏(رود رنر)، حان دورك‏

1281
01:12:38,160 --> 01:12:39,200
‏تفضل يا بني‏

1282
01:12:39,360 --> 01:12:41,680
‏(كرونوس)! نعم!‏

1283
01:12:43,240 --> 01:12:44,240
‏(كرونوس)!‏

1284
01:12:46,320 --> 01:12:47,520
‏"٣ ثوان"‏

1285
01:12:49,120 --> 01:12:51,880
‏"وقت (دايم) ٣ ثوان"‏

1286
01:13:17,520 --> 01:13:18,520
‏عجباً!‏

1287
01:13:18,640 --> 01:13:19,800
‏يحتاج إلى تغيير مظهره‏

1288
01:13:21,400 --> 01:13:22,400
‏يا للعجب‏

1289
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
‏حسناً‏

1290
01:13:25,280 --> 01:13:26,280
‏رائع‏

1291
01:13:34,160 --> 01:13:35,160
‏"الوقت الفعلي"‏

1292
01:13:44,720 --> 01:13:45,920
‏"عودة إلى سلة متعددة النقاط"‏

1293
01:13:47,480 --> 01:13:49,200
‏- وقت (دايم)!‏
‏- وداعاً!‏

1294
01:13:50,720 --> 01:13:52,440
‏أشعر بالغضب الآن‏

1295
01:13:57,680 --> 01:13:59,040
‏أنت المسيطر يا (دوم)!‏

1296
01:14:01,000 --> 01:14:02,080
‏أحسنت يا (دوم)!‏

1297
01:14:02,240 --> 01:14:03,320
‏فرقة المرتزقة، ماذا؟‏

1298
01:14:03,480 --> 01:14:05,600
‏نعم (دوم)! أنت تسيطر على المباراة!‏

1299
01:14:05,720 --> 01:14:07,600
‏نعم يا (دوم)! يا محب ال(تيونز)‏

1300
01:14:07,880 --> 01:14:08,880
‏عجباً‏

1301
01:14:09,000 --> 01:14:13,080
‏أأنت مسرور؟ يا له من إنجاز!‏
‏إنه مدهش‏

1302
01:14:13,680 --> 01:14:15,080
‏- فرقة المرتزقة؟‏
‏- لا يمكنهم هزمنا‏

1303
01:14:16,360 --> 01:14:18,120
‏فرقة المرتزقة!‏

1304
01:14:18,400 --> 01:14:19,960
‏- سنفوز‏
‏- أنت الأفضل يا (دوم)!‏

1305
01:14:20,160 --> 01:14:21,840
‏- هيا، صفقوا!‏
‏- شكراً على حضوركم‏

1306
01:14:22,760 --> 01:14:24,760
‏فرقة المرتزقة!‏

1307
01:14:25,720 --> 01:14:28,160
‏فرقة المرتزقة!‏

1308
01:14:43,920 --> 01:14:45,000
‏"لا تسألوا!"‏

1309
01:14:45,120 --> 01:14:47,120
‏أرجوك ألا تدعنا نتعرض للحذف‏

1310
01:14:47,680 --> 01:14:49,520
‏هيا يا رفاق، لا تستسلموا‏

1311
01:14:49,680 --> 01:14:51,440
‏لا يزال أمامنا نصف المباراة‏

1312
01:14:52,120 --> 01:14:54,040
‏أؤكد لكم أنه لا يزال بوسعنا الفوز‏

1313
01:14:54,200 --> 01:14:57,640
‏كيف؟ إننا نتعرض لهزيمة ساحقة‏

1314
01:14:59,480 --> 01:15:01,360
‏نحتاج إلى دفع وتحفيز‏

1315
01:15:02,320 --> 01:15:03,440
‏إلى سلاح سري‏

1316
01:15:03,640 --> 01:15:05,560
‏نحتاج إلى معجزة‏

1317
01:15:06,840 --> 01:15:09,160
‏لا أعلم إن كانت تعتبر معجزة‏

1318
01:15:09,320 --> 01:15:11,760
‏ولكنني وجدت (مايكل جوردان)!‏

1319
01:15:12,000 --> 01:15:15,080
‏كان بين الجمهور،‏
‏وأعلم أن بوسعه المساعدة‏

1320
01:15:17,720 --> 01:15:19,040
‏صاحب البطولة؟‏

1321
01:15:19,400 --> 01:15:20,800
‏هل وجدته؟‏

1322
01:15:21,080 --> 01:15:23,200
‏أشعر فعلاً بالطاقة المنبعثة منه‏

1323
01:15:23,320 --> 01:15:25,560
‏بإمكاني سماع وقع حذائه‏

1324
01:15:30,560 --> 01:15:33,960
‏لاعب الدفاع الذي يبلغ طوله ١٩٨ سنتم،‏
‏من "كارولاينا الشمالية"...‏

1325
01:15:37,120 --> 01:15:38,400
‏الرقم ٢٣...‏

1326
01:15:38,680 --> 01:15:41,320
‏(مايكل جوردان)...‏

1327
01:15:46,840 --> 01:15:48,560
‏بحقك، هذا (مايكل بي جوردان)‏

1328
01:15:49,160 --> 01:15:50,160
‏الممثل‏

1329
01:15:51,880 --> 01:15:54,360
‏كنت أشتري بعض الفشار‏
‏وأمسك بي هذا الهر‏

1330
01:15:55,040 --> 01:15:58,640
‏لم نستطع إحضار (مايكل أيه جوردان)‏
‏فأحضرنا (مايكل بي جوردان)؟‏

1331
01:15:58,800 --> 01:16:00,600
‏كيف يمكن أن تظنه صاحب البطولة؟‏

1332
01:16:00,880 --> 01:16:02,080
‏لا شبه بينهما إطلاقاً‏

1333
01:16:02,480 --> 01:16:05,520
‏مضت ٢٥ سنة، وظننت‏
‏أن التقدم في السن لم يؤثر عليه‏

1334
01:16:06,160 --> 01:16:07,520
‏هذا محرج‏

1335
01:16:08,160 --> 01:16:09,880
‏ولكنني واثق من قدراتكم‏

1336
01:16:10,240 --> 01:16:12,720
‏العيون الصافية والقلوب المتقدة‏
‏لا تخسر، مفهوم؟‏

1337
01:16:12,840 --> 01:16:14,040
‏العيون الصافية والقلوب المتقدة‏
‏لا تخسر!‏

1338
01:16:14,160 --> 01:16:15,240
‏- قولوا معي...‏
‏- (مايك)‏

1339
01:16:16,680 --> 01:16:19,440
‏نعم، بوسعكم الفوز‏
‏إنني أبالغ، أنت محق، آسف‏

1340
01:16:19,680 --> 01:16:21,080
‏سأعود إلى مقعدي‏

1341
01:16:21,320 --> 01:16:23,480
‏سبق لك الفوز بعد ٣ هزائم‏
‏يمكنك تكرار ذلك!‏

1342
01:16:24,360 --> 01:16:25,360
‏صحيح‏

1343
01:16:25,840 --> 01:16:29,120
‏كان ذلك فاشلاً،‏
‏هل لدى أحد آخر أي أفكار باهرة؟‏

1344
01:16:29,920 --> 01:16:31,680
‏هيا! استجمعوا قواكم يا رفاق‏

1345
01:16:31,840 --> 01:16:34,160
‏فرقة (تيون) تستسلم‏
‏في منتصف المباراة‏

1346
01:16:34,760 --> 01:16:36,720
‏فرقة (تيون) لا تستسلم أبداً‏

1347
01:16:36,840 --> 01:16:39,000
‏نتأخر بألف نقطة،‏
‏لا يفوز أي فريق بعد هذا‏

1348
01:16:39,120 --> 01:16:42,160
‏لم لا تحاول تدريبنا‏
‏بشكل أفضل أيها الشاب!‏

1349
01:16:42,280 --> 01:16:43,480
‏كنت أدربكم كل هذا الوقت!‏

1350
01:16:44,160 --> 01:16:46,080
‏(سيلفستر) يحضر (مايكل جوردان) الخطأ‏

1351
01:16:46,320 --> 01:16:48,640
‏والجدة تحتسي الشراب‏
‏في منتصف المباراة‏

1352
01:16:48,760 --> 01:16:50,600
‏و(تاز) نافع للفريق الآخر أكثر!‏

1353
01:16:50,880 --> 01:16:52,960
‏يلعب ابنك لصالح الفريق الآخر‏

1354
01:16:53,080 --> 01:16:55,840
‏- نعم، أنت أب سيئ‏
‏- أنا أب سيئ؟‏

1355
01:16:56,040 --> 01:16:58,800
‏كنت أحاول إنقاذ ابني‏
‏وتدريبكم جميعاً في نفس الوقت‏

1356
01:16:58,960 --> 01:17:00,520
‏- ماذا تفعلون أنتم؟‏
‏- كنا نحاول‏

1357
01:17:01,080 --> 01:17:02,160
‏ماذا كنتم تحاولون؟‏

1358
01:17:02,600 --> 01:17:04,600
‏نحاول أن نكون مثلك‏

1359
01:17:07,440 --> 01:17:09,080
‏ولا جدوى من ذلك‏

1360
01:17:15,480 --> 01:17:17,000
‏لأنكم لستم مثلي‏

1361
01:17:20,440 --> 01:17:23,520
‏"(داريوس) (دوم) (زوشا)‏
‏(كامايا)، عائلة (جيمس)"‏

1362
01:17:23,640 --> 01:17:26,480
‏"لا تدعني أبداً أفعل... ما يحلو لي"‏

1363
01:17:30,480 --> 01:17:32,520
‏حسناً، وجدتها،‏
‏سنضع خطة لعب جديدة‏

1364
01:17:33,560 --> 01:17:34,560
‏"خطة لعب جديدة"‏

1365
01:17:34,680 --> 01:17:35,760
‏(باغز)؟‏

1366
01:17:41,720 --> 01:17:43,360
‏حان الوقت لتفعلوا ما تبرعون فيه‏

1367
01:17:55,760 --> 01:17:59,560
‏أتعلمون؟ إن كنا سنخسر...‏
‏فسنخسر بجنون‏

1368
01:18:00,360 --> 01:18:01,400
‏هيا أيها الفريق!‏

1369
01:18:01,560 --> 01:18:04,600
‏لتلعب فرقة (تيون)‏
‏بأقصى درجات الجنون!‏

1370
01:18:04,720 --> 01:18:06,560
‏خطة جيدة برأيي‏

1371
01:18:09,800 --> 01:18:10,800
‏قد يبدو الوضع ميؤوساً منه‏

1372
01:18:10,920 --> 01:18:13,760
‏ولكن لنتذكر‏
‏أن المباراة لا تزال في منتصفها‏

1373
01:18:22,600 --> 01:18:25,120
‏بدا النصف الأول طويلاً جداً‏

1374
01:18:26,320 --> 01:18:27,920
‏هل تمازحونني؟‏

1375
01:18:35,680 --> 01:18:37,200
‏حان وقت العرض!‏

1376
01:18:40,920 --> 01:18:42,440
‏نعم! هيا يا فرقة (تيون)!‏

1377
01:18:43,120 --> 01:18:44,520
‏نحن هنا، هل نحن مستعدون؟‏

1378
01:18:45,880 --> 01:18:47,680
‏يا فرقة (تيون)، نحن هنا!‏

1379
01:18:48,480 --> 01:18:49,560
‏نعم يا سيدي!‏

1380
01:18:49,680 --> 01:18:50,720
‏فرقة (تيون)!‏

1381
01:18:57,440 --> 01:18:59,480
‏قد تنقصهم ملايين النقاط للفوز‏

1382
01:18:59,840 --> 01:19:02,520
‏ولكن (ليبرون جيمس)‏
‏وفرقة (تيون) عائدون إلى هنا‏

1383
01:19:02,640 --> 01:19:04,480
‏إلى الربع الثالث‏
‏ببعض الطاقة المتجددة‏

1384
01:19:04,600 --> 01:19:07,400
‏ولا أفهم السبب،‏
‏فهم يتعرضون لهزيمة ساحقة‏

1385
01:19:08,360 --> 01:19:10,000
‏حسناً، ها قد بدأ الربع الثالث‏

1386
01:19:13,240 --> 01:19:15,720
‏نعم! طائر ضد فرخ‏

1387
01:19:16,640 --> 01:19:17,800
‏هل لديك تذكرتك؟‏

1388
01:19:17,920 --> 01:19:21,080
‏لأن قطار الساعة ٥٠١١ السريع‏
‏سيصل في موعده‏

1389
01:19:26,320 --> 01:19:27,320
‏"(أكمي)"‏

1390
01:19:28,360 --> 01:19:29,400
‏مرح تقليدي‏

1391
01:19:30,960 --> 01:19:32,120
‏أعطني الكرة أيها الأرنب‏

1392
01:19:35,880 --> 01:19:37,760
‏يبدو أن أحدهم منغمس في المباراة‏

1393
01:19:43,200 --> 01:19:44,400
‏- انتبهوا‏
‏- أيها الرفاق‏

1394
01:19:44,520 --> 01:19:45,680
‏أين الكرة؟‏

1395
01:19:46,840 --> 01:19:49,160
‏"(أكميفيجن) - حركة بطيئة"‏

1396
01:19:55,240 --> 01:19:57,480
‏"مكافأة الحيلة الدخانية"‏

1397
01:19:57,600 --> 01:19:59,200
‏تباً، لا! هل أنتم جادون؟‏

1398
01:19:59,400 --> 01:20:02,360
‏حيلة (رود رنر) الدخانية؟‏
‏إنها من أقدم الحيل المعروفة!‏

1399
01:20:02,480 --> 01:20:03,560
‏(تويتي)!‏

1400
01:20:05,280 --> 01:20:06,400
‏إدخال مباشر في السلة!‏

1401
01:20:06,640 --> 01:20:08,040
‏تماما كما خططت‏

1402
01:20:08,880 --> 01:20:10,920
‏"غوسامر"، إنه المجفف الأسرع برأيي‏

1403
01:20:13,840 --> 01:20:16,560
‏يا له من تمرير إلى (دوم)‏
‏من دون النظر‏

1404
01:20:16,680 --> 01:20:18,680
‏يبدو أن المرتزقة يحاولون احتفاظ بالكرة‏

1405
01:20:19,720 --> 01:20:20,880
‏(دوم) يمرر إلى (وت فاير)‏

1406
01:20:21,320 --> 01:20:23,320
‏عودة من (وت فاير) إلى (برو)،‏
‏سيسدد...‏

1407
01:20:23,680 --> 01:20:27,080
‏- ولكنه يتجمد عند الطرف!‏
‏- "عالم (باغز) الرياضي الجامح"‏

1408
01:20:28,680 --> 01:20:30,000
‏ماذا تفعل؟‏

1409
01:20:30,120 --> 01:20:32,160
‏يعطي معنى جديداً‏
‏ل"تعليقه عن اللعب"!‏

1410
01:20:32,320 --> 01:20:33,360
‏أعطني هذا‏

1411
01:20:33,880 --> 01:20:36,080
‏ولكن المرتزقة يهجمون بسرعة‏
‏إلى الطرف الآخر‏

1412
01:20:36,440 --> 01:20:38,520
‏فرقة (تيون) السخيفة‏
‏غير قادرة على الفوز‏

1413
01:20:39,240 --> 01:20:41,960
‏- "جولة (هيب هوب) إضافية"‏
‏- مهلاً، لم أكن أحاول البدء...‏

1414
01:20:42,520 --> 01:20:44,760
‏هل نغني ال"راب" الآن؟‏

1415
01:20:47,280 --> 01:20:49,640
‏تغلب عليهم، (بوركي)‏

1416
01:20:50,000 --> 01:20:52,160
‏أتغلب عليهم؟ أنا؟‏

1417
01:20:52,480 --> 01:20:53,960
‏أرهم قدراتك الحقيقية‏

1418
01:20:54,080 --> 01:20:56,240
‏يا شبيه "نوتوريوس بي آي جي"‏

1419
01:21:02,160 --> 01:21:04,000
‏يا للهول، لا ضرر من المحاولة‏

1420
01:21:08,120 --> 01:21:10,680
‏"كيف الحال؟ أنا (بوركي بيغ)‏
‏يسمونني (بي) المزدوج"‏

1421
01:21:10,800 --> 01:21:13,160
‏"(آل جي)، تقدم نحوي،‏
‏لا يريد أي مشاكل"‏

1422
01:21:13,280 --> 01:21:15,800
‏- نعم!‏
‏- "كنت شهيراً قبل الإنترنت"‏

1423
01:21:15,960 --> 01:21:18,240
‏"منذ عام ١٩٣٥ أحظى باحترام"‏

1424
01:21:18,840 --> 01:21:20,800
‏"الخنزير رائع، أنا شرعي للغاية"‏

1425
01:21:20,960 --> 01:21:23,480
‏"كلما كنت في الأماكن العامة‏
‏يطلب مني الناس صوراً"‏

1426
01:21:23,680 --> 01:21:25,840
‏"أما أنت فلا يعرفك أحد في الشارع"‏

1427
01:21:25,960 --> 01:21:28,480
‏"كيف يمكن أن يكون اسمك (ريثم)‏
‏ولا تتبع الإيقاع"‏

1428
01:21:28,600 --> 01:21:31,280
‏"من البداية إلى النهاية‏
‏أنا هنا لكل هذا التنافس"‏

1429
01:21:31,400 --> 01:21:33,560
‏"تضم فرقتك النجوم،‏
‏فرقتك مجرد مهزلة"‏

1430
01:21:33,680 --> 01:21:34,680
‏مجرد مهزلة!‏

1431
01:21:34,800 --> 01:21:36,200
‏"سأختم ببيت من أشهر الاقتباسات"‏

1432
01:21:36,360 --> 01:21:39,160
‏"انتهت هذه المعركة الآن،‏
‏هذا كل شيء أيها الرفاق"‏

1433
01:21:41,360 --> 01:21:42,520
‏أحسنت يا (بوركي)!‏

1434
01:21:42,960 --> 01:21:44,120
‏هذا كل شيء أيها الرفاق!‏

1435
01:21:44,240 --> 01:21:45,640
‏انزلوا عن المسرح!‏

1436
01:21:45,840 --> 01:21:46,840
‏"جولة إضافية"‏

1437
01:21:46,960 --> 01:21:48,840
‏"الوقت والنقاط والأسلوب ممتاز"‏
‏"أعلى نتيجة"‏

1438
01:21:50,360 --> 01:21:51,480
‏"إسقاط الميكروفون"‏

1439
01:21:52,720 --> 01:21:54,000
‏نقاط للأسلوب‏

1440
01:21:56,640 --> 01:21:59,080
‏لست متأكداً مما شاهدناه للتو‏

1441
01:22:00,000 --> 01:22:01,680
‏نال نقاطاً إضافية‏
‏بفضل تلك الأبيات‏

1442
01:22:01,800 --> 01:22:03,720
‏- كان أداؤه رائعاً‏
‏- أجل!‏

1443
01:22:05,560 --> 01:22:07,800
‏يتقدم (تاز) بالكرة،‏
‏وهو بارع في تنطيطها‏

1444
01:22:08,560 --> 01:22:09,880
‏واستولى عليها (ذا برو)!‏

1445
01:22:10,280 --> 01:22:11,720
‏عد إلى "تسمانيا" أيها العفريت‏

1446
01:22:11,840 --> 01:22:12,960
‏(تاز)!‏

1447
01:22:19,600 --> 01:22:21,280
‏"التفاف في كل الملعب،‏
‏مكافأة الإعصار!"‏

1448
01:22:22,960 --> 01:22:24,600
‏- نعم!‏
‏- هيا! نعم!‏

1449
01:22:26,040 --> 01:22:27,800
‏- هل أنتم جادون؟‏
‏- نعم!‏

1450
01:22:28,000 --> 01:22:29,120
‏اتخذ قراراً يا (بيت)!‏

1451
01:22:29,680 --> 01:22:30,960
‏هل تريد ابتلاع صفارتك؟‏

1452
01:22:33,640 --> 01:22:34,840
‏نعم! كيف كان مذاقها؟‏

1453
01:22:35,000 --> 01:22:36,040
‏والآن احكم المباراة!‏

1454
01:22:38,520 --> 01:22:39,520
‏كيف فقدت السيطرة؟‏

1455
01:22:40,200 --> 01:22:41,520
‏لم أفقد السيطرة‏

1456
01:22:42,160 --> 01:22:43,960
‏أنتم فقدتم... أنتم...‏

1457
01:22:44,520 --> 01:22:46,520
‏هذا فقد... لم أفقد أي...‏

1458
01:22:46,640 --> 01:22:48,720
‏نعم يا عزيزي، هيا بنا!‏

1459
01:22:48,840 --> 01:22:50,840
‏- نعم!‏
‏- مرحى، (ليبرون)!‏

1460
01:22:51,000 --> 01:22:53,520
‏- هيا يا فرقة (تيون)!‏
‏- أحسنتم! هيا!‏

1461
01:22:54,120 --> 01:22:56,920
‏هيا يا فرقة (تيون)!‏

1462
01:22:57,280 --> 01:22:59,880
‏هيا يا فرقة (تيون)!‏

1463
01:23:00,320 --> 01:23:01,720
‏هيا يا فرقة (تيون)!‏

1464
01:23:01,840 --> 01:23:04,000
‏هيا يا فرقة (تيون)!‏

1465
01:23:04,120 --> 01:23:06,800
‏عجباً! انظروا إلى هذا الحشد‏

1466
01:23:06,960 --> 01:23:09,760
‏يشجع الجميع فرقة (تيون)‏

1467
01:23:09,880 --> 01:23:11,400
‏لقد استحقوا هذا منذ وقت طويل‏

1468
01:23:16,680 --> 01:23:19,320
‏"آلة (أكمي) للمضاعفة‏
‏إصدار الملك (جيمس)"‏

1469
01:23:19,440 --> 01:23:21,240
‏يدخل الملعب الآن من فرقة (تيون)‏

1470
01:23:21,360 --> 01:23:22,720
‏(وايل إي. كايوتي)‏

1471
01:23:22,920 --> 01:23:24,640
‏"اضغط للنسخ"‏

1472
01:23:24,760 --> 01:23:25,760
‏"بذور (أكمي) للطيور"‏

1473
01:23:29,560 --> 01:23:30,560
‏"الكرة!"‏

1474
01:23:49,440 --> 01:23:50,480
‏حذار‏

1475
01:23:50,600 --> 01:23:53,280
‏يبدو أن (وايل إي) عالق في الآلة‏

1476
01:23:55,160 --> 01:23:57,040
‏"ماذا فعلت؟"‏

1477
01:24:08,000 --> 01:24:09,160
‏وبلمح البصر...‏

1478
01:24:09,280 --> 01:24:11,600
‏سجلت فرقة (تيون) ألف نقطة‏

1479
01:24:11,760 --> 01:24:13,120
‏هل بدأت تستمتع بوقتك؟‏

1480
01:24:15,080 --> 01:24:18,400
‏سيزيلون ذئاب القيوط من الملعب‏
‏لمتابعة المباراة‏

1481
01:24:18,560 --> 01:24:20,240
‏ما الخطب يا (آل)؟ كان ذلك رائعاً‏

1482
01:24:20,480 --> 01:24:22,320
‏ماذا تعني؟ إنهم يقتربون من نتيجتنا‏

1483
01:24:23,080 --> 01:24:24,520
‏شغل وقت (دايم)‏

1484
01:24:28,560 --> 01:24:29,560
‏ليس هو مجدداً‏

1485
01:24:29,680 --> 01:24:31,720
‏سيهزمنا ويسحقنا كاللحم المقدد‏

1486
01:24:31,920 --> 01:24:35,040
‏لا تقلق، الوقت لصالحنا‏

1487
01:24:39,080 --> 01:24:42,520
‏إنها تعلم أن الوقت لصالحهم‏
‏بالمعنى الحرفي، صحيح؟‏

1488
01:24:46,560 --> 01:24:47,720
‏أأنت متأكدة أيتها الجدة؟‏

1489
01:24:47,840 --> 01:24:50,400
‏سأتعامل معه بالأسلوب التقليدي‏

1490
01:25:05,280 --> 01:25:06,280
‏تعال‏

1491
01:25:09,120 --> 01:25:10,120
‏توقف!‏

1492
01:25:14,960 --> 01:25:17,240
‏- "السنوات"‏
‏- الوقت يمر‏

1493
01:25:19,880 --> 01:25:21,000
‏"١٣٢ سنة"‏

1494
01:25:23,040 --> 01:25:24,680
‏"تخفيض للمسنين! ٣٠ نقطة إضافية!"‏

1495
01:25:25,600 --> 01:25:27,040
‏إنها الشخص "المختار" فعلاً‏

1496
01:25:29,720 --> 01:25:32,280
‏ماذا يجري هنا بحق جمعية المتقاعدين؟‏

1497
01:25:34,840 --> 01:25:35,880
‏بوسعي القفز عالياً!‏

1498
01:25:37,880 --> 01:25:38,880
‏(لولا)!‏

1499
01:25:39,400 --> 01:25:40,480
‏اعتمد علي يا (برون)!‏

1500
01:25:56,320 --> 01:25:58,720
‏"سلة هائلة!"‏

1501
01:26:03,440 --> 01:26:05,240
‏أحسنتم! هيا!‏

1502
01:26:05,360 --> 01:26:06,960
‏وفرقة (تيون) تتفوق بالنقاط!‏

1503
01:26:07,520 --> 01:26:10,360
‏يا لها من خطة لعب‏
‏من (لولا) و(ليبرون جيمس)!‏

1504
01:26:10,480 --> 01:26:12,080
‏سلة هائلة!‏

1505
01:26:12,200 --> 01:26:14,360
‏سبق أن فاز (ليبرون) بعد ٣ هزائم‏

1506
01:26:14,480 --> 01:26:16,880
‏هل يمكنه الفوز‏
‏بعد هذه الهزيمة الساحقة؟‏

1507
01:26:17,000 --> 01:26:19,360
‏استيقظت اليوم‏
‏ولم أكن أعرف إلا عالماً واحداً‏

1508
01:26:19,520 --> 01:26:21,880
‏ثم ابتلعني هاتفي،‏
‏وفي هذه المرحلة...‏

1509
01:26:22,120 --> 01:26:23,800
‏أي شيء ممكن!‏

1510
01:26:26,400 --> 01:26:27,560
‏- أحسنتم يا فرقة (تيون)!‏
‏- هيا!‏

1511
01:26:27,680 --> 01:26:28,680
‏(فوغهورن)، هنا‏

1512
01:26:28,800 --> 01:26:30,360
‏- نعم! لا بأس بهذا برأيي!‏
‏- نعم!‏

1513
01:26:30,480 --> 01:26:32,040
‏- (لولا)!‏
‏- نعم يا صديقي!‏

1514
01:26:32,160 --> 01:26:33,160
‏(تاز)!‏

1515
01:26:34,960 --> 01:26:37,160
‏- هيا يا عزيزي! نعم!‏
‏- نعم! أحسنتم!‏

1516
01:26:37,280 --> 01:26:39,720
‏- أحسنتم يا فرقة (تيون)!‏
‏- نعم! أحسنتم!‏

1517
01:26:39,840 --> 01:26:41,880
‏الآن بدأنا نمرح! نعم!‏

1518
01:26:43,240 --> 01:26:45,000
‏هذه كرة السلة المرحة!‏

1519
01:26:45,120 --> 01:26:47,040
‏- تصرفوا على طبيعتكم!‏
‏- حسناً!‏

1520
01:26:47,640 --> 01:26:49,960
‏(دوم)، هل أنت في فرقة (تيون)‏
‏أو المرتزقة؟‏

1521
01:26:50,080 --> 01:26:52,640
‏فرقة (تيون) أو المرتزقة؟‏
‏اتخذ قرارك‏

1522
01:26:52,920 --> 01:26:54,640
‏هيا، اجلس‏

1523
01:26:54,840 --> 01:26:56,640
‏نعم، يا للجنون هناك‏

1524
01:26:58,640 --> 01:26:59,920
‏نجحنا!‏

1525
01:27:03,360 --> 01:27:04,560
‏الجميع سعداء، صحيح؟‏

1526
01:27:04,960 --> 01:27:06,280
‏يستمتع الجميع بوقتهم، صحيح؟‏

1527
01:27:06,640 --> 01:27:07,840
‏هل تمرحون كثيراً هناك؟‏

1528
01:27:08,000 --> 01:27:10,080
‏لأن ذلك كل ما يهم، صحيح؟‏
‏أن تمرحوا‏

1529
01:27:10,280 --> 01:27:11,720
‏لا أهمية لذلك إطلاقاً!‏

1530
01:27:11,840 --> 01:27:14,200
‏ما يهم هو أن أفوز في هذه... المباراة!‏

1531
01:27:15,520 --> 01:27:19,120
‏وأنت يا (دوم)، كيف تخسر في لعبتك؟‏

1532
01:27:19,240 --> 01:27:21,360
‏بحق الحاسوب الخادم،‏
‏لم أظن أن ذلك ممكن!‏

1533
01:27:21,880 --> 01:27:23,680
‏توقعت منك أكثر بكثير يا بني‏

1534
01:27:23,920 --> 01:27:26,360
‏ركز على المباراة، علي أن أفوز!‏

1535
01:27:27,040 --> 01:27:28,040
‏حسناً!‏

1536
01:27:28,800 --> 01:27:30,480
‏- مرحى!‏
‏- المشروبات على حسابي!‏

1537
01:27:30,640 --> 01:27:32,160
‏كم كان ذلك رائعاً!‏

1538
01:27:32,440 --> 01:27:33,440
‏هيا أيها الفريق!‏

1539
01:27:34,520 --> 01:27:37,000
‏ربما كان أبوك محقاً بشأنك‏

1540
01:27:38,200 --> 01:27:40,080
‏السماح لك بأن تفعل ما تشاء‏
‏كان خطأ‏

1541
01:27:45,160 --> 01:27:46,200
‏حسناً‏

1542
01:27:46,400 --> 01:27:49,320
‏إن تنحى الجميع جانباً،‏
‏فسنتمكن جميعاً من الجلوس على المقعد‏

1543
01:27:49,680 --> 01:27:51,040
‏لنجلس جميعاً على المقعد!‏

1544
01:27:52,200 --> 01:27:54,000
‏هذا ما أعتبره زخماً يا بني‏

1545
01:27:54,160 --> 01:27:55,240
‏- (ليبرون)؟‏
‏- أحسنت!‏

1546
01:27:55,360 --> 01:27:56,520
‏هل يشغل فكرك أمر ما؟‏

1547
01:27:56,640 --> 01:27:58,000
‏أنا بغاية الحماس‏

1548
01:28:00,160 --> 01:28:01,160
‏لننه هذا الأمر‏

1549
01:28:02,240 --> 01:28:03,440
‏سأستعيد ابني‏

1550
01:28:11,520 --> 01:28:12,920
‏"الربع ال٤"‏

1551
01:28:18,840 --> 01:28:20,520
‏هجوم منفرد، أفسحوا المجال‏

1552
01:28:28,760 --> 01:28:30,120
‏أتساءل عما ستكون حركته‏

1553
01:28:30,240 --> 01:28:32,200
‏الموقع الأمامي؟‏
‏ربما القفز التراجعي‏

1554
01:28:32,320 --> 01:28:33,880
‏لن يستطيع منعه من التسجيل‏

1555
01:28:34,600 --> 01:28:36,440
‏انظروا إلى ذلك الصبي!‏
‏إنه صغير جداً‏

1556
01:28:43,480 --> 01:28:44,600
‏أبي، ماذا تفعل؟‏

1557
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
‏نحن في وسط مباراة‏

1558
01:28:47,160 --> 01:28:49,360
‏- ماذا يجري؟‏
‏- لا أدري‏

1559
01:28:51,800 --> 01:28:52,880
‏أبي...‏

1560
01:28:55,640 --> 01:28:58,520
‏(دوم)، لعبتك مدهشة يا بني‏

1561
01:29:00,240 --> 01:29:02,160
‏ولكنني كنت لأعرف ذلك‏
‏لو أصغيت أكثر‏

1562
01:29:02,760 --> 01:29:03,920
‏آسف لأنني لم أصغ‏

1563
01:29:04,760 --> 01:29:05,880
‏في طفولتي...‏

1564
01:29:06,920 --> 01:29:08,560
‏ما مررت به‏
‏للوصول إلى حيث أنا الآن...‏

1565
01:29:09,480 --> 01:29:10,960
‏كان يجب أن أتصرف بطريقة معينة‏

1566
01:29:12,800 --> 01:29:14,160
‏ساعدني ذلك على الفوز بمباريات‏

1567
01:29:15,600 --> 01:29:16,960
‏ولكنه لم يساعدني كثيراً‏
‏في دوري كأب‏

1568
01:29:20,400 --> 01:29:22,840
‏ما زلت أتعلم كيفية القيام بذلك،‏
‏وأنت تعلمني‏

1569
01:29:24,720 --> 01:29:25,960
‏أريدك أن تكون على طبيعتك‏

1570
01:29:29,040 --> 01:29:30,440
‏هل تفهم كم أحبك؟‏

1571
01:29:32,560 --> 01:29:35,000
‏هل تفهم مدى أهميتك لدي؟‏

1572
01:29:37,200 --> 01:29:38,560
‏وكم أنت مميز؟‏

1573
01:29:40,280 --> 01:29:43,320
‏لا أعرف حتى إن كنت‏
‏أقول هذا بشكل صحيح‏

1574
01:29:50,640 --> 01:29:52,080
‏يبدو صحيحاً لي‏

1575
01:29:59,360 --> 01:30:00,680
‏أحبك يا أبي‏

1576
01:30:01,840 --> 01:30:03,320
‏أحبك أيضاً يا بني‏

1577
01:30:10,960 --> 01:30:13,920
‏- كم هذا جميل‏
‏- هيا بنا!‏

1578
01:30:15,080 --> 01:30:16,480
‏أظن أنني سأبكي‏

1579
01:30:16,960 --> 01:30:18,320
‏لن أفعل ذلك‏

1580
01:30:20,560 --> 01:30:22,280
‏تمالك نفسك يا (باغز)‏

1581
01:30:22,680 --> 01:30:23,680
‏(دوم)!‏

1582
01:30:25,200 --> 01:30:26,200
‏(دوم)!‏

1583
01:30:29,400 --> 01:30:30,400
‏أمي!‏

1584
01:30:30,840 --> 01:30:31,920
‏مرحباً يا (زوشا)!‏

1585
01:30:32,680 --> 01:30:33,920
‏هل أنت جاد؟‏

1586
01:30:36,440 --> 01:30:37,560
‏اصمتوا!‏

1587
01:30:39,480 --> 01:30:40,880
‏أنتما مهزلة، أتعرفان ذلك؟‏

1588
01:30:42,280 --> 01:30:43,400
‏سأتولى هذا يا أبي‏

1589
01:30:43,880 --> 01:30:45,040
‏ماذا؟ هل لديك ما تقوله؟‏

1590
01:30:45,160 --> 01:30:48,560
‏نعم، أظن أنك تريد أن يخاف‏
‏منك الناس أكثر من أي شيء آخر‏

1591
01:30:48,680 --> 01:30:50,520
‏ولا أؤيد ذلك يا (آل جي)‏

1592
01:30:51,000 --> 01:30:52,120
‏سألعب مع أبي‏

1593
01:30:52,280 --> 01:30:54,880
‏أولاً، عليك مناداتي بالسيد (ريثم)‏
‏أيها الخائن الصغير‏

1594
01:30:55,240 --> 01:30:57,840
‏ثانياً، لن تفعل ذلك،‏
‏ستلعب ضد أبيك‏

1595
01:30:57,960 --> 01:31:01,080
‏أترى الكتابة هنا؟ "فرقة المرتزقة"‏
‏(دوم)، سبق أن قمت باختيارك‏

1596
01:31:01,320 --> 01:31:02,560
‏صحيح يا (بيت)؟ لا يمكنه...‏

1597
01:31:03,520 --> 01:31:04,560
‏(بيت)، هل تبكي؟‏

1598
01:31:05,280 --> 01:31:07,240
‏لا بكاء في "سيرفرفرس" يا (بيت)!‏

1599
01:31:09,320 --> 01:31:10,800
‏حسناً، لا بأس‏

1600
01:31:11,240 --> 01:31:13,880
‏أرى الوضع جيداً يا (دوم)‏

1601
01:31:14,320 --> 01:31:15,600
‏لقد أعطيتك كل شيء!‏

1602
01:31:16,200 --> 01:31:18,080
‏يسرني وجودك معنا يا بني‏

1603
01:31:18,240 --> 01:31:20,120
‏- موقعك رائع هنا‏
‏- سنهزمهم الآن!‏

1604
01:31:21,520 --> 01:31:23,040
‏- أعطوه قميصاً جديداً‏
‏- أهلاً بك‏

1605
01:31:23,200 --> 01:31:24,480
‏يا للعجب!‏

1606
01:31:24,600 --> 01:31:27,200
‏- صنعت هذا، من باب الاحتياط‏
‏- شكراً أيتها الجدة‏

1607
01:31:27,840 --> 01:31:28,960
‏كيف حالك يا (دوم)؟‏

1608
01:31:29,080 --> 01:31:30,800
‏- تسرني جداً مقابلتك‏
‏- تفضل يا (دوم)‏

1609
01:31:30,960 --> 01:31:32,640
‏يسرني جداً وجودك في الفريق!‏

1610
01:31:33,160 --> 01:31:34,960
‏- شكراً يا أبي‏
‏- لا بأس‏

1611
01:31:36,880 --> 01:31:38,480
‏تريد انضمام إلى هؤلاء الفاشلين؟‏

1612
01:31:39,360 --> 01:31:40,480
‏افعل ذلك يا (دوم)‏

1613
01:31:41,240 --> 01:31:43,080
‏لأنها لم تعد لعبتك‏

1614
01:31:43,880 --> 01:31:44,920
‏أنا اللعبة‏

1615
01:31:45,600 --> 01:31:48,520
‏(كينغ كونغ) لا يضاهيني!‏

1616
01:32:04,000 --> 01:32:05,640
‏- هل رأيت ذلك؟‏
‏- نعم‏

1617
01:32:05,840 --> 01:32:07,400
‏ازداد طوله متر ونصف تقريباً‏

1618
01:32:12,200 --> 01:32:13,200
‏أيها الملك‏

1619
01:32:13,360 --> 01:32:15,760
‏أنت على وشك خسارة‏
‏عائلتك وأصدقائك‏

1620
01:32:15,960 --> 01:32:17,200
‏وفرقة (تيون) هذه‏

1621
01:32:17,480 --> 01:32:18,960
‏وكل ما تحبه‏

1622
01:32:20,080 --> 01:32:21,120
‏لا أعتقد ذلك‏

1623
01:32:22,160 --> 01:32:23,480
‏بدأت المعركة‏

1624
01:32:31,160 --> 01:32:32,160
‏احسبوا السلة!‏

1625
01:32:35,560 --> 01:32:36,560
‏نعم يا (لولا)!‏

1626
01:32:36,680 --> 01:32:37,880
‏حسناً!‏

1627
01:32:38,200 --> 01:32:39,240
‏تمرير جميل أيها الملك!‏

1628
01:32:39,360 --> 01:32:42,160
‏هيا يا فرقة (تيون)!‏

1629
01:32:43,600 --> 01:32:46,240
‏هذا ظريف،‏
‏ولكنني ظننت أنني أخبرتك...‏

1630
01:32:49,640 --> 01:32:52,320
‏- "رمز للغش، ناقص نقطتين"‏
‏- ماذا؟‏

1631
01:32:54,440 --> 01:32:55,720
‏...أنها لعبتي الآن‏

1632
01:32:56,840 --> 01:32:57,960
‏سأغير كل الخطط‏

1633
01:32:58,120 --> 01:32:59,200
‏احرسوا سلتنا‏

1634
01:33:01,800 --> 01:33:02,800
‏اهجموا أيها المرتزقة‏

1635
01:33:08,600 --> 01:33:09,600
‏تراجع أيها الأرنب‏

1636
01:33:11,480 --> 01:33:12,520
‏تعالي!‏

1637
01:33:33,760 --> 01:33:35,560
‏- كرة قادمة!‏
‏- "إليك هذا!"‏

1638
01:33:40,560 --> 01:33:41,600
‏أنا وحش!‏

1639
01:33:42,400 --> 01:33:43,920
‏ستمتلئ الإنترنت بأخبارنا!‏

1640
01:33:46,240 --> 01:33:47,280
‏انتهى الأمر‏

1641
01:33:48,320 --> 01:33:49,320
‏استراحة‏

1642
01:33:49,600 --> 01:33:50,600
‏يا للهول‏

1643
01:33:52,600 --> 01:33:53,600
‏هل رأيتم ذلك؟‏

1644
01:33:53,920 --> 01:33:57,400
‏- إنه يغش!‏
‏- هذا فظيع برأيي‏

1645
01:33:57,680 --> 01:34:00,080
‏لا بأس، ما علينا سوى‏
‏تسجيل سلة متعددة النقاط‏

1646
01:34:00,200 --> 01:34:02,480
‏كيف يمكننا تسجيل نقاط‏
‏إن كان يتحكم بالمباراة؟‏

1647
01:34:02,840 --> 01:34:04,360
‏أين أعضاء فرقة المرتزقة؟‏

1648
01:34:04,720 --> 01:34:05,840
‏هنا أيها المدرب!‏

1649
01:34:08,600 --> 01:34:09,840
‏رحمة!‏

1650
01:34:10,040 --> 01:34:13,480
‏ذلك الشرير البغيض كخلل الحاسوب!‏

1651
01:34:16,480 --> 01:34:19,600
‏اسمعوا! وجدتها!‏
‏حركتك يا أبي؟ أتتذكر؟‏

1652
01:34:20,040 --> 01:34:21,040
‏خلل التراجع‏

1653
01:34:21,160 --> 01:34:23,200
‏داخلاً وخارجاً، تبديل اليدين،‏
‏تراجع، تسديد‏

1654
01:34:23,520 --> 01:34:25,920
‏- تلك الحركة عطلت لعبتي كلياً‏
‏- وما الجيد في ذلك؟‏

1655
01:34:26,040 --> 01:34:28,880
‏إن تعطلت اللعبة،‏
‏فلن يعود بوسع (آل جي) التحكم بها‏

1656
01:34:29,000 --> 01:34:31,960
‏وإن عجز عن التحكم بها‏
‏فلن يستطيع منعنا من تسجيل نقاط‏

1657
01:34:32,080 --> 01:34:33,440
‏- صحيح!‏
‏- عجباً!‏

1658
01:34:35,600 --> 01:34:36,680
‏مهلاً‏

1659
01:34:37,320 --> 01:34:38,880
‏- لن ينجح ذلك‏
‏- لم لا؟‏

1660
01:34:39,440 --> 01:34:42,040
‏عندما قامت شخصيتي‏
‏بحركة التراجع، حذفت‏

1661
01:34:42,920 --> 01:34:46,760
‏- لذا، كل من يؤدي حركة الخلل...‏
‏- سيحذف‏

1662
01:34:49,960 --> 01:34:52,440
‏أظن أن علينا اختيار بالقرعة إذن‏

1663
01:34:52,720 --> 01:34:54,160
‏لن نفعل ذلك‏

1664
01:34:55,320 --> 01:34:56,480
‏سنفكر في حل آخر‏

1665
01:34:56,680 --> 01:34:58,520
‏ماذا عن حركة التمرير والقفز للتسديد؟‏

1666
01:34:58,920 --> 01:35:00,000
‏سأؤدي حركة التراجع‏

1667
01:35:01,480 --> 01:35:03,680
‏ماذا؟ لا، سيجري حذفك يا أبي‏

1668
01:35:03,800 --> 01:35:05,920
‏لست شخصية في لعبة فيديو،‏
‏سأكون بخير‏

1669
01:35:06,040 --> 01:35:07,880
‏لا يمكنك التأكد، لقد قمت بالحسابات‏

1670
01:35:08,000 --> 01:35:10,240
‏(دوم)، على أحد ما أن يفعل شيئاً‏

1671
01:35:11,000 --> 01:35:13,440
‏- (ليبرون)، لست مضطراً إلى هذا‏
‏- لا!‏

1672
01:35:13,680 --> 01:35:14,880
‏أحضروا لي الكرة فحسب‏

1673
01:35:15,880 --> 01:35:16,880
‏ضعوا أيديكم هنا‏

1674
01:35:20,680 --> 01:35:21,880
‏فرقة (تيون) عند العد حتى ٣‏

1675
01:35:22,280 --> 01:35:23,600
‏١، ٢، ٣...‏

1676
01:35:23,720 --> 01:35:24,960
‏فرقة (تيون)!‏

1677
01:35:36,720 --> 01:35:37,760
‏لنبدأ‏

1678
01:35:39,880 --> 01:35:41,840
‏"آخر فرصة"‏

1679
01:35:42,800 --> 01:35:43,800
‏أليس هذا ممتعاً؟‏

1680
01:35:44,640 --> 01:35:47,280
‏يجدر بنا أن نكرره مرات عديدة‏

1681
01:35:47,600 --> 01:35:50,520
‏مراراً وتكراراً إلى الأبد‏

1682
01:35:53,800 --> 01:35:54,880
‏ما رأيك بذلك؟‏

1683
01:35:55,160 --> 01:35:56,520
‏بقيت ١٠ ثوان‏

1684
01:35:57,040 --> 01:36:00,320
‏نقطة أسلوب واحدة تفصل‏
‏فرقة (تيون) عن الفوز‏

1685
01:36:01,480 --> 01:36:02,480
‏أو الهزيمة‏

1686
01:36:14,960 --> 01:36:16,440
‏هذه فرصتهم الأخيرة‏

1687
01:36:17,520 --> 01:36:18,680
‏(باغز)، ماذا تفعل؟‏

1688
01:36:18,840 --> 01:36:20,480
‏وتبدو كخطة لعب فاشلة!‏

1689
01:36:20,640 --> 01:36:24,440
‏داخلاً وخارجاً، تبديل اليدين، تراجع...‏

1690
01:36:24,560 --> 01:36:26,560
‏(باغز)، لا!‏

1691
01:36:26,680 --> 01:36:28,920
‏تسديد الرمية!‏

1692
01:36:46,880 --> 01:36:48,520
‏لن تبلغ رمية (باغز) هدفها‏

1693
01:36:53,560 --> 01:36:56,040
‏ولكن مهلاً، (ليبرون) يقفز عالياً!‏

1694
01:37:00,840 --> 01:37:01,960
‏هيا يا أبي‏

1695
01:37:08,880 --> 01:37:09,880
‏تباً، لا!‏

1696
01:37:13,320 --> 01:37:14,680
‏لن ينجح‏

1697
01:37:15,920 --> 01:37:18,360
‏- لن...‏
‏- ينجح‏

1698
01:37:19,760 --> 01:37:20,760
‏لا‏

1699
01:37:40,600 --> 01:37:42,000
‏هذا غش!‏

1700
01:38:00,640 --> 01:38:01,960
‏"الملك (جيمس)"‏

1701
01:38:04,480 --> 01:38:06,920
‏رائع، جدير بملصق‏

1702
01:38:12,640 --> 01:38:14,960
‏نعم! هيا!‏

1703
01:38:16,840 --> 01:38:18,760
‏نجحنا! أجل!‏

1704
01:38:19,200 --> 01:38:21,880
‏جدير بملصق، نعم!‏

1705
01:38:23,640 --> 01:38:25,720
‏فرقة (تيون) تفوز!‏

1706
01:38:25,880 --> 01:38:28,520
‏غير معقول!‏

1707
01:38:28,640 --> 01:38:31,960
‏تحول (آل جي) إلى ملصق‏
‏بالمعنى الحرفي‏

1708
01:38:32,840 --> 01:38:35,000
‏لم أكن أريد أن ينتهي بي‏
‏المطاف هكذا!‏

1709
01:38:36,360 --> 01:38:37,680
‏- نعم!‏
‏- هذا جيد برأيي!‏

1710
01:38:37,800 --> 01:38:38,800
‏"عجباً!"‏

1711
01:38:38,920 --> 01:38:40,240
‏- مهلاً، ماذا؟‏
‏- لا!‏

1712
01:38:40,400 --> 01:38:41,560
‏مهلاً، لا!‏

1713
01:38:42,560 --> 01:38:45,760
‏- وداعاً يا فرقة المرتزقة!‏
‏- لقد فزنا!‏

1714
01:38:46,000 --> 01:38:47,120
‏عانقني!‏

1715
01:38:48,600 --> 01:38:51,080
‏- ليعانقني أحدكم! أي شخص؟‏
‏- أحبكم يا فرقة (تيون)!‏

1716
01:38:51,280 --> 01:38:52,520
‏أحسنت يا أبي!‏

1717
01:38:53,240 --> 01:38:54,400
‏دعم رائع يا (دوم)!‏

1718
01:39:11,520 --> 01:39:13,960
‏نعم! لم أشك في قدراتك إطلاقاً‏
‏يا (ليبرون)!‏

1719
01:39:14,080 --> 01:39:16,680
‏سنعود إلى ديارنا! شكراً جزيلاً!‏

1720
01:39:16,920 --> 01:39:19,080
‏أنت مطرقة "أكرون"، اللاعب المختار!‏

1721
01:39:19,200 --> 01:39:21,720
‏الملك (جيمس)! أحبك!‏

1722
01:39:23,640 --> 01:39:25,160
‏سنعود إلى ديارنا‏

1723
01:39:31,440 --> 01:39:32,480
‏(باغز)...‏

1724
01:39:35,120 --> 01:39:36,640
‏كيف كان أدائي أيها المدرب؟‏

1725
01:39:42,360 --> 01:39:45,080
‏(باغز)، هذا أقل أمر جنوني‏
‏قمت به على الإطلاق‏

1726
01:39:45,400 --> 01:39:46,520
‏أنت محقة‏

1727
01:39:46,800 --> 01:39:50,360
‏ولكن الاعتناء بمن نحبهم أمر أساسي‏

1728
01:39:50,720 --> 01:39:51,840
‏صحيح يا صاح؟‏

1729
01:39:55,040 --> 01:39:56,080
‏شكراً‏

1730
01:39:59,200 --> 01:40:00,240
‏وداعاً يا (برون)‏

1731
01:40:25,400 --> 01:40:26,880
‏"أهلاً بكم في عالم (لوني تيون)"‏

1732
01:40:28,400 --> 01:40:29,400
‏"موسم صيد البط"‏

1733
01:40:29,760 --> 01:40:32,000
‏"(بي باني)"‏

1734
01:40:39,800 --> 01:40:40,880
‏نجحنا‏

1735
01:40:43,240 --> 01:40:45,800
‏عدنا معاً جميعاً مجدداً‏

1736
01:40:47,280 --> 01:40:48,320
‏(باغز)‏

1737
01:40:48,440 --> 01:40:50,200
‏هذا كل شيء أيها الرفاق‏

1738
01:41:13,480 --> 01:41:14,880
‏- يا بني؟‏
‏- أبي‏

1739
01:41:20,480 --> 01:41:21,800
‏- أنت بخير، صحيح؟‏
‏- أجل‏

1740
01:41:21,920 --> 01:41:23,040
‏- هل أنت متأكد؟‏
‏- أجل‏

1741
01:41:23,160 --> 01:41:24,400
‏حسناً، لنعد إلى ديارنا‏

1742
01:41:26,480 --> 01:41:27,600
‏تعال يا بني‏

1743
01:41:29,560 --> 01:41:30,560
‏أبي!‏

1744
01:41:30,800 --> 01:41:32,600
‏- مرحباً يا عزيزتي، (زوشا)!‏
‏- أبي!‏

1745
01:41:32,720 --> 01:41:35,040
‏- افتقدتكم كثيراً‏
‏- كان ذلك رائعاً‏

1746
01:41:35,160 --> 01:41:36,520
‏أنا فخورة جداً بك!‏

1747
01:41:36,720 --> 01:41:37,720
‏كل عائلتي‏

1748
01:41:37,840 --> 01:41:40,640
‏- يا إلهي، أحبكم‏
‏- ونحن أيضاً نحبك‏

1749
01:41:40,760 --> 01:41:41,880
‏انضم إلينا يا (مالك)‏

1750
01:41:42,000 --> 01:41:44,240
‏- أنت الأفضل!‏
‏- نحن عائلة واحدة، تعال‏

1751
01:41:44,400 --> 01:41:46,160
‏(ليبرون)!‏

1752
01:41:46,480 --> 01:41:47,840
‏(مالك)، هل أنت بخير؟‏

1753
01:41:48,080 --> 01:41:49,280
‏لا‏

1754
01:41:49,400 --> 01:41:50,680
‏- هل تبكي؟‏
‏- ماذا؟‏

1755
01:41:50,800 --> 01:41:51,800
‏حسناً‏

1756
01:41:51,920 --> 01:41:53,000
‏- أبكي يا صديقي‏
‏- حسناً‏

1757
01:41:55,080 --> 01:41:57,760
‏"بعد مرور أسبوع"‏

1758
01:41:59,000 --> 01:42:00,640
‏(دوم)، أأنت جاهز لمخيم كرة السلة؟‏

1759
01:42:00,920 --> 01:42:02,280
‏نعم، ومتحمس جداً في الواقع‏

1760
01:42:02,480 --> 01:42:04,080
‏حقاً؟ لأنني أعرف كم كنت تريد...‏

1761
01:42:04,200 --> 01:42:06,760
‏أظن أنني سآخذ عطلة من الألعاب‏
‏في الوقت الراهن‏

1762
01:42:07,480 --> 01:42:08,840
‏بعد أن...‏

1763
01:42:09,200 --> 01:42:11,080
‏- جرى سحبنا إلى داخل لعبة؟‏
‏- نعم‏

1764
01:42:11,800 --> 01:42:13,800
‏حقاً؟ لأن...‏

1765
01:42:14,720 --> 01:42:16,200
‏أشعر بأنني اقترفت خطأ‏

1766
01:42:17,000 --> 01:42:18,960
‏يمكننا أن نعود أدراجنا الآن‏
‏إن أردت‏

1767
01:42:19,760 --> 01:42:20,800
‏ماذا تعني؟‏

1768
01:42:23,400 --> 01:42:24,400
‏انظر‏

1769
01:42:26,520 --> 01:42:29,520
‏"مخيم (إي ٣) لتصميم الألعاب‏
‏تسجيل الدخول"‏

1770
01:42:33,120 --> 01:42:35,520
‏رأيت أنه حان الوقت‏
‏لتفعل ما يحلو لك‏

1771
01:42:38,160 --> 01:42:39,840
‏- شكراً يا أبي‏
‏- على الرحب والسعة‏

1772
01:42:40,600 --> 01:42:41,920
‏استمتع بوقتك‏

1773
01:42:44,520 --> 01:42:45,560
‏(دوم)؟‏

1774
01:42:46,240 --> 01:42:47,320
‏الكرة؟‏

1775
01:42:52,800 --> 01:42:54,160
‏أظن أنني سأحتفظ بها‏

1776
01:43:04,440 --> 01:43:05,760
‏هذا لطيف جداً‏

1777
01:43:06,160 --> 01:43:07,400
‏ما الأمر يا صاح؟‏

1778
01:43:08,120 --> 01:43:09,920
‏- (باغز)! كيف...‏
‏- هيا‏

1779
01:43:10,080 --> 01:43:12,480
‏هل ظننت أنك ستتخلص مني‏
‏بتلك السهولة؟‏

1780
01:43:13,120 --> 01:43:16,920
‏قلت لك إنني (تيون) يا صاح!‏
‏يمكنني النجاة من أي شيء!‏

1781
01:43:17,680 --> 01:43:18,840
‏تسرني رؤيتك يا صديقي‏

1782
01:43:19,240 --> 01:43:22,400
‏بالمناسبة، أيمكنني المكوث‏
‏في منزلك لبضعة أيام؟‏

1783
01:43:22,520 --> 01:43:24,120
‏بالطبع، توجد مساحة كافية لك‏

1784
01:43:24,240 --> 01:43:27,240
‏رائع! لم أزر "تينسلتاون" قط‏
‏أريد رؤية منازل النجوم‏

1785
01:43:27,360 --> 01:43:28,840
‏سمعت أنهم يحبون العصير هنا‏

1786
01:43:28,960 --> 01:43:31,360
‏- هل يصنعون عصير الجزر؟‏
‏- يعصرون أي شيء لك هنا‏

1787
01:43:31,480 --> 01:43:35,400
‏ أيمكنني البقاء لتاكو يوم الثلاثاء؟‏
‏- تاكو يوم الثلاثاء! حتماً‏

1788
01:43:35,560 --> 01:43:37,360
‏أرجو أن لديك وزوجتك أسرة بطابقين‏

1789
01:43:37,480 --> 01:43:39,480
‏لأن لدي أصدقاء يريدون زيارتنا‏

1790
01:43:39,600 --> 01:43:40,880
‏مهلاً، أسرة بطابقين؟‏

1791
01:43:41,000 --> 01:43:43,560
‏هذا صحيح،‏
‏أحضرت معي الزمرة بأكملها!‏

1792
01:43:43,760 --> 01:43:46,360
‏- ماذا تعني بالزمرة بأكملها؟‏
‏- يمكنك التخلص منا الآن‏

1793
01:43:46,600 --> 01:43:47,840
‏نحن من العائلة!‏

1794
01:50:35,680 --> 01:50:36,920
‏هذا كل شيء أيها الرفاق‏

