1
00:00:20,430 --> 00:00:24,600
‏"وفي أيام أخرى، بالكاد أتذكرها"‏

2
00:00:26,190 --> 00:00:28,690
‏"تلك الأرض السحرية‏
‏التي عشت فيها شبابي"‏

3
00:00:28,940 --> 00:00:33,780
‏"وكأنها حلم جميل‏
‏بدى فيه العالم واعداً"‏

4
00:00:34,240 --> 00:00:37,490
‏"والويلات القادمة المتربصة‏
‏كانت خفية"‏

5
00:00:38,910 --> 00:00:42,040
‏"بالنظر إلى الماضي‏
‏أتمنى لو أنني أنصت"‏

6
00:00:42,490 --> 00:00:46,500
‏"أتمنى لو أنني راقبت عن كثب أكثر‏
‏وفهمت جيداً"‏

7
00:00:47,460 --> 00:00:49,920
‏"ولكنك لا ترى أحياناً ما اكتسبته"‏

8
00:00:50,790 --> 00:00:53,590
‏"حتى تخرج من محنتك"‏

9
00:01:43,470 --> 00:01:44,510
‏هيا‏

10
00:02:01,950 --> 00:02:02,990
‏هيا‏

11
00:02:09,210 --> 00:02:10,330
‏هيا‏

12
00:02:51,420 --> 00:02:56,290
‏رأيت هذه المسابقة تذل‏
‏أكثر المحاربات خبرة يا (ديانا)‏

13
00:02:56,800 --> 00:02:58,000
‏يمكنني الفوز‏

14
00:02:59,460 --> 00:03:00,840
‏قدمي أفضل ما لديك فحسب‏

15
00:03:01,720 --> 00:03:05,100
‏وتذكري أن العظمة ليست كما تظنين‏

16
00:03:06,220 --> 00:03:08,390
‏كوني سريعة وانتبهي‏

17
00:06:41,690 --> 00:06:42,940
‏"هيا"‏

18
00:09:18,430 --> 00:09:19,470
‏لا‏

19
00:09:28,350 --> 00:09:30,270
‏لا، هذا ليس عادلا‏

20
00:09:31,610 --> 00:09:33,230
‏لا، لا‏

21
00:09:33,860 --> 00:09:36,030
‏- ولكنني ..‏
‏- سكلت الطريق المختصر‏

22
00:09:36,240 --> 00:09:38,740
‏- ولكن ..‏
‏- لقد غششت يا (ديانا)‏

23
00:09:38,950 --> 00:09:41,530
‏- ولكن هذه ..‏
‏- هذه الحقيقة‏

24
00:09:42,120 --> 00:09:45,080
‏هذه الحقيقة المطلقة‏

25
00:09:45,540 --> 00:09:48,120
‏- كنت لأفوز لو لم ..‏
‏- ولكنك لم تفوزي‏

26
00:09:49,250 --> 00:09:52,790
‏لا يمكن أن تكوني الفائزة‏
‏لأنك غير مستعدة للفوز‏

27
00:09:53,340 --> 00:09:55,090
‏ولا عيب في ذلك‏

28
00:09:57,510 --> 00:10:01,340
‏العيب في إقرارك بالحقيقة في قلبك‏
‏وعدم قبولك لها‏

29
00:10:02,550 --> 00:10:05,560
‏لا يولد بطل حقيقي‏
‏من الأكاذيب‏

30
00:10:12,190 --> 00:10:14,520
‏- سيأتي وقتك يا (ديانا)‏
‏- متى؟‏

31
00:10:17,030 --> 00:10:18,280
‏حينما تكوني مستعدة‏

32
00:10:20,570 --> 00:10:22,450
‏انظري إلى المحاربة الذهبية (أستيريا)‏

33
00:10:24,240 --> 00:10:26,620
‏لم تصبح أسطورة على حين غرة‏

34
00:10:27,700 --> 00:10:30,460
‏بل قامت بأفعال شجاعة‏

35
00:10:31,500 --> 00:10:37,010
‏مثل الصبر والاجتهاد‏
‏والجرأة في مواجهة الحقيقة‏

36
00:10:43,180 --> 00:10:46,720
‏ستصبحين في يوم من الأيام‏
‏كل ما تتمنينه وأكثر‏

37
00:10:48,180 --> 00:10:50,060
‏وكل شيء سيكون مختلفا‏

38
00:10:51,810 --> 00:10:56,900
‏هذا العالم ليس مستعداً بعد‏
‏لكل ما ستقدمينه له‏

39
00:11:12,460 --> 00:11:16,840
‏"(ووندر ومان ٤٨)"‏

40
00:11:20,920 --> 00:11:22,380
‏"مرحباً بكم في المستقبل"‏

41
00:11:23,260 --> 00:11:25,850
‏"الحياة رائعة‏
‏ولكن يمكن أن تكون أفضل"‏

42
00:11:26,430 --> 00:11:27,930
‏"ولم لا تكون كذلك؟"‏

43
00:11:28,260 --> 00:11:31,310
‏"كل ما حلمنا به في متناول أيديكم"‏

44
00:11:31,980 --> 00:11:34,230
‏"ولكن هل تستمتعون بما تجنوه؟"‏

45
00:11:34,520 --> 00:11:37,110
‏"هل حققتكم كل ما تتمنوه؟"‏

46
00:11:39,940 --> 00:11:42,070
‏"امش"‏

47
00:11:42,450 --> 00:11:43,700
‏- على مهلك يا صاح‏
‏- مستحيل‏

48
00:11:58,540 --> 00:11:59,710
‏يا إلهي‏

49
00:12:00,300 --> 00:12:02,630
‏- "أهلاً بكم في شركة (بلاك غولد)"‏
‏- يا إلهي‏

50
00:12:02,800 --> 00:12:05,890
‏"أول شركة نفط تدار‏
‏من أجل الناس وبواسطتهم"‏

51
00:12:06,390 --> 00:12:10,100
‏"فكروا في حصولكم أخيرا‏
‏على كل ما أردتموه دائماً"‏

52
00:12:10,310 --> 00:12:11,390
‏لنذهب‏

53
00:12:11,980 --> 00:12:13,180
‏مهلاً‏

54
00:12:14,730 --> 00:12:16,020
‏مقابل رسوم شهرية منخفضة‏

55
00:12:16,230 --> 00:12:20,730
‏يمكنكم امتلاك جزء‏
‏من أكثر الصناعات ربحاً في العالم‏

56
00:12:21,110 --> 00:12:24,740
‏وفي كل مرة نكتشف فيها النفظ‏
‏تكونون قد اكتشفتموه كذلك‏

57
00:12:33,540 --> 00:12:38,670
‏"بغض النظر عن هويتكم أو أعمالكم‏
‏فأنتم تستحقون تحقيق كل رغباتكم"‏

58
00:12:40,130 --> 00:12:42,670
‏"ألديكم كل ما تريدونه؟"‏

59
00:12:43,550 --> 00:12:47,090
‏"ألم ترهقوا من رغبتكم الملحة‏
‏في جني المزيد؟"‏

60
00:12:47,840 --> 00:12:49,260
‏"انضموا إلي اليوم"‏

61
00:12:49,470 --> 00:12:50,890
‏"موظفونا في انتظاركم"‏

62
00:12:51,720 --> 00:12:55,310
‏لا تحتاجون إلى أموال طائلة‏
‏أو مؤهلات وظيفية لتبدأوا‏

63
00:12:55,770 --> 00:12:57,810
‏"وليس عليكم العمل بكد‏
‏لجني المال"‏

64
00:12:58,810 --> 00:13:00,360
‏- صباح الخير‏
‏- صباح الخير‏

65
00:13:00,480 --> 00:13:01,610
‏لا تفكري بارتكاب حماقة‏

66
00:13:01,730 --> 00:13:05,700
‏في شركة (بلاك غولد)‏
‏كل ما تحتاجه هو أن ترغبه‏

67
00:13:10,370 --> 00:13:12,620
‏سنأخذ ما جئنا من أجله ونغادر‏

68
00:13:12,990 --> 00:13:15,370
‏- ماذا تريدان؟‏
‏- لا شيء من هذه الخردة‏

69
00:13:15,870 --> 00:13:19,630
‏يشاع بأنكم تديرون‏
‏عملاً غير شرعياً خلف المتجر‏

70
00:13:20,290 --> 00:13:21,710
‏إن أفشيتم سرنا أفشينا سركم‏

71
00:13:25,300 --> 00:13:26,800
‏أجل، أجل‏

72
00:13:34,560 --> 00:13:35,850
‏أجل، أجل‏

73
00:13:51,370 --> 00:13:52,620
‏هل أنت بخير يا سيدي؟‏

74
00:13:53,740 --> 00:13:55,830
‏مسدس!‏
‏بحوزته مسدس‏

75
00:13:56,500 --> 00:13:58,000
‏اصمتوا رجاء‏

76
00:14:00,040 --> 00:14:02,920
‏لا يمكننا الاختباء، لنذهب‏

77
00:14:03,210 --> 00:14:05,710
‏لا، إنه هناك‏

78
00:14:05,960 --> 00:14:07,220
‏نحن الشرطة، توقف‏

79
00:14:07,720 --> 00:14:09,680
‏- تحركوا‏
‏- نحن الشرطة، إنهم يستخدمون المصعد‏

80
00:14:09,970 --> 00:14:11,760
‏أنتما، توقفا‏

81
00:14:12,430 --> 00:14:13,810
‏توقفا‏

82
00:14:18,560 --> 00:14:20,400
‏هناك عدة مهاجمين‏
‏مسلحين يلوذون بالفرار‏

83
00:14:20,600 --> 00:14:22,400
‏نحتاج إلى الشرطة هنا فوراً‏

84
00:14:24,860 --> 00:14:26,070
‏توقفا‏

85
00:14:26,320 --> 00:14:27,400
‏توقفا‏

86
00:14:27,860 --> 00:14:29,360
‏توقفا‏

87
00:14:30,320 --> 00:14:32,240
‏مهلاً، تريث‏

88
00:14:32,570 --> 00:14:33,700
‏كلا يا صاح، اهدأ‏

89
00:14:33,950 --> 00:14:35,280
‏تراجع وإلا قتلتها‏

90
00:14:35,490 --> 00:14:37,500
‏- مهلاً، ماذا تفعل؟‏
‏- لا بأس‏

91
00:14:40,960 --> 00:14:42,000
‏مهلاً‏

92
00:14:42,130 --> 00:14:43,670
‏- لن أعود‏
‏- لا، لا‏

93
00:14:46,460 --> 00:14:48,510
‏- تراجع‏
‏- لا تفعل ذلك‏

94
00:14:50,170 --> 00:14:53,140
‏أعد الطفلة، أنصت إلي‏

95
00:14:53,470 --> 00:14:54,760
‏أنصت إلي‏

96
00:14:56,220 --> 00:14:57,560
‏- لا‏
‏- ماذا تفعل؟‏

97
00:14:59,850 --> 00:15:02,100
‏- لن أعود‏
‏- لا!‏

98
00:15:02,350 --> 00:15:03,650
‏سأفلتها‏

99
00:15:26,250 --> 00:15:28,170
‏لن نفعل هذا اليوم‏

100
00:15:53,610 --> 00:15:54,740
‏يجب أن نذهب‏

101
00:15:55,030 --> 00:15:57,240
‏يا إلهي‏

102
00:15:58,870 --> 00:16:00,160
‏تشبثي جيداً‏

103
00:16:11,300 --> 00:16:12,510
‏أكره المسدسات‏

104
00:16:12,720 --> 00:16:16,930
‏يجب أن نغادر الآن‏

105
00:16:44,250 --> 00:16:45,670
‏لا، لا‏

106
00:16:46,500 --> 00:16:48,080
‏آسف أيتها المرأة‏

107
00:16:48,420 --> 00:16:51,130
‏أنا آسف، حسنا؟‏
‏كانت فكرته‏

108
00:17:01,970 --> 00:17:04,180
‏ولا تزال السلطات تطرح الأسئلة‏

109
00:17:04,310 --> 00:17:09,480
‏السؤال الأول غير مألوف‏
‏وهو من أوقف هذه الجريمة بالضبط؟‏

110
00:17:09,860 --> 00:17:13,570
‏إذا كانت القصة الشائعة هنا حقيقية‏
‏فلم تكن الشرطة من أوقفتهم‏

111
00:17:14,190 --> 00:17:18,570
‏بل منقذة غامضة‏
‏رآها العديد من الشهود‏

112
00:17:19,030 --> 00:17:21,410
‏"ويبدو أن هذا مألوف"‏

113
00:17:22,240 --> 00:17:28,540
‏"حيث جرت أكثر من ستة أحداث مماثلة‏
‏في منطقة العاصمة العام الماضي"‏

114
00:17:28,960 --> 00:17:33,090
‏"والسؤال الأكبر المطروح اليوم‏
‏من هذه المرأة؟"‏

115
00:17:34,050 --> 00:17:35,380
‏"ومن أين أتت؟"‏

116
00:18:53,540 --> 00:18:55,750
‏معذرة، هل تنتظرين أحداً؟‏

117
00:18:55,920 --> 00:18:57,380
‏كلا، أنا وحدي‏

118
00:19:16,190 --> 00:19:17,320
‏"سيارة أجرة"‏

119
00:19:24,450 --> 00:19:26,200
‏آسف، لم أرك‏

120
00:19:26,620 --> 00:19:28,540
‏يمكننا مشاركة السيارة إن أردت‏

121
00:19:29,120 --> 00:19:30,870
‏كلا، شكراً‏
‏سأنتظر أخرى‏

122
00:20:20,590 --> 00:20:21,960
‏- أجل‏
‏- مرحباً يا (جيك)‏

123
00:20:22,340 --> 00:20:23,720
‏(جيك)، أيمكنك ..‏

124
00:20:25,760 --> 00:20:26,890
‏"على أي حال .."‏

125
00:20:28,350 --> 00:20:31,770
‏مرحباً، أنا أمشي كثيراً‏
‏ومزلاج ..‏

126
00:20:35,940 --> 00:20:37,100
‏صباح الخير‏

127
00:20:37,520 --> 00:20:39,190
‏أهلاً، شكراً لك‏

128
00:20:39,520 --> 00:20:42,740
‏أدعى (ديانا برنس)، عالمة‏
‏في علم الإنسان وعلم الآثار‏

129
00:20:43,070 --> 00:20:45,650
‏(باربرا مينيرفا)، عالمة جيولوجيا‏
‏وأحجار كريمة وفي علم الصخور‏

130
00:20:45,820 --> 00:20:47,200
‏وفي دراسة الحيوانات الأسطورية‏

131
00:20:47,620 --> 00:20:50,240
‏- عجباً‏
‏- شغلت نفسي بالدراسة في الجامعة‏

132
00:20:53,370 --> 00:20:55,870
‏كان ذلك بسبب كعبي الحذاء‏
‏إنهما سخيفان‏

133
00:20:56,040 --> 00:20:58,380
‏لا أعلم لم ارتديت حذاء بكعبين‏
‏فالعالمات لا ترتدين ذلك‏

134
00:20:58,630 --> 00:21:00,250
‏- نرتديها في بعض الأوقات‏
‏- صحيح‏

135
00:21:01,000 --> 00:21:04,050
‏- طاب يومك‏
‏- حذاؤك رائع، إنه يروق لي‏

136
00:21:04,380 --> 00:21:05,760
‏ذو لمسة حيوانية‏

137
00:21:07,050 --> 00:21:08,470
‏أتريدين تناول الغداء؟‏

138
00:21:09,050 --> 00:21:11,560
‏- إنني ..‏
‏- ليس الآن بالتأكيد‏

139
00:21:11,850 --> 00:21:15,730
‏فنحن في الصباح‏
‏أقصد في وقت لاحق اليوم أو أي وقت‏

140
00:21:16,640 --> 00:21:19,860
‏لدي الكثير من العمل اليوم‏
‏ربما في يوم آخر؟‏

141
00:21:20,060 --> 00:21:22,860
‏- أجل، أنا مشغولة أيضاً اليوم‏
‏- رائع‏

142
00:21:23,610 --> 00:21:27,360
‏(ديانا)، هل تعرفين‏
‏من هي (باربرا مينيرفا)؟‏

143
00:21:27,530 --> 00:21:28,700
‏مرحباً يا (كارول)‏

144
00:21:28,950 --> 00:21:31,990
‏هذه أنا، أنا (باربرا)‏
‏أتذكرين أنك قمت بتوظيفي؟‏

145
00:21:32,410 --> 00:21:34,330
‏بدأت العمل الأسبوع الماضي‏

146
00:21:34,910 --> 00:21:37,160
‏- عالمة الأحجار الكريمة؟‏
‏- أجل، وعالمة جيولوجيا‏

147
00:21:37,830 --> 00:21:39,460
‏- أجرينا مقابلتي عمل‏
‏- صحيح‏

148
00:21:39,580 --> 00:21:43,090
‏سيعطينا مكتب التحقيقات الفيدرالي‏
‏بعض القطع الأثرية بعد ظهر اليوم‏

149
00:21:43,250 --> 00:21:44,460
‏مكتب التحقيقات الفيدرالي؟‏

150
00:21:44,590 --> 00:21:46,340
‏- أجل‏
‏- سيأتون إلى هنا؟‏

151
00:21:46,590 --> 00:21:50,050
‏حيال سرقة المركز التجاري بالأمس‏
‏إنهم يستخدمون متجر مجوهرات كواجهة‏

152
00:21:50,300 --> 00:21:51,470
‏واجهة لماذا؟‏

153
00:21:51,640 --> 00:21:54,680
‏مجوهرات وأعمال فنية مسروقة‏
‏لمشترين سريين في السوق السوداء‏

154
00:21:54,890 --> 00:21:56,930
‏ونريد الاستعانة بك‏
‏في تحديد قطعة معينة‏

155
00:21:57,180 --> 00:21:58,230
‏مساعدتي؟‏

156
00:21:58,850 --> 00:22:01,980
‏أجل، سأساعد مكتب التحقيقات‏
‏بكل ما يحتاجونه‏

157
00:22:02,110 --> 00:22:05,610
‏- هل أنت موافقة؟‏
‏- أجل، أريد تقديم العون‏

158
00:22:05,820 --> 00:22:07,400
‏رائع، سعدت للقائك‏

159
00:22:08,820 --> 00:22:10,240
‏التقينا ..‏

160
00:22:11,280 --> 00:22:12,490
‏يوماً طيباً‏

161
00:22:13,410 --> 00:22:14,580
‏إلى اللقاء يا (ديانا)‏

162
00:22:17,250 --> 00:22:20,580
‏حسناً، القطعة رقم ٣٢‏

163
00:22:21,790 --> 00:22:23,130
‏تباً، ليست هي‏

164
00:22:28,800 --> 00:22:30,090
‏عقد (سايام) المذهل‏

165
00:22:31,390 --> 00:22:34,760
‏اكتشف أول مرة في حطام سفينة‏
‏(نيوسترا سينورا دي أتوشا)‏

166
00:22:36,560 --> 00:22:40,020
‏آسفة، لم أستطع مقاومة رغبتي‏
‏في المشاهدة‏

167
00:22:40,270 --> 00:22:41,560
‏لا بأس‏

168
00:22:43,310 --> 00:22:44,980
‏- ها هو‏
‏- ماذا؟‏

169
00:22:49,950 --> 00:22:52,320
‏لا أعلم تحديداً‏

170
00:22:54,490 --> 00:22:55,780
‏القليل من الإضاءة‏

171
00:22:58,620 --> 00:23:03,170
‏أعتقد أن المصطلح التقني هنا‏
‏سخيف للغاية‏

172
00:23:05,290 --> 00:23:07,460
‏إنه حجر (سترين)‏

173
00:23:07,670 --> 00:23:10,380
‏حجر استخدم في المنتجات المقلدة‏
‏عبر التاريخ‏

174
00:23:11,840 --> 00:23:14,800
‏لا أعتقد أنه يستحق أكثر‏
‏من ٥٧ دولاراً‏

175
00:23:15,390 --> 00:23:19,220
‏- ما رأيك؟‏
‏- لا أختص بالتقليد، ولكن سأتفحصه‏

176
00:23:21,520 --> 00:23:24,020
‏- أحرف لاتينية‏
‏- إنها قطعة أثرية على الأقل، صحيح؟‏

177
00:23:24,190 --> 00:23:27,320
‏أو اشتروها من كشك‏
‏عند جسر (بونتي فيكيو) الأسبوع الماضي‏

178
00:23:27,940 --> 00:23:29,190
‏من يدري؟‏

179
00:23:30,030 --> 00:23:32,240
‏ضعه على الشيء الذي تمسكه‏

180
00:23:33,360 --> 00:23:36,240
‏- وتمن أمنية عظيمة‏
‏- أتجيدين اللاتينية؟‏

181
00:23:36,780 --> 00:23:39,450
‏أجل، دراسة اللغات هوايتي‏

182
00:23:39,620 --> 00:23:43,580
‏- أيكون تميمة جالبة للحظ أو ما شابه؟‏
‏- أعتقد ذلك، هذا غريب‏

183
00:23:43,750 --> 00:23:45,500
‏أتمنى أن أحتسي القهوة‏

184
00:23:47,340 --> 00:23:49,550
‏- أنت مضحك‏
‏- أحضرت قهوة ل(إيريكا) ولكنها مريضة‏

185
00:23:49,800 --> 00:23:51,090
‏أيريد أحد القهوة؟‏

186
00:23:51,380 --> 00:23:53,010
‏ماذا؟ سآخذ كوباً‏

187
00:23:54,260 --> 00:23:55,640
‏إنها ساخنة جداً‏

188
00:23:56,180 --> 00:23:57,350
‏أرأيت ما حدث؟‏

189
00:24:02,310 --> 00:24:03,640
‏أيمكنك أن تتخيلي؟‏

190
00:24:04,310 --> 00:24:05,520
‏نعم‏

191
00:24:08,270 --> 00:24:10,400
‏لا أعرف ما الذي يجب أن أتمناه‏

192
00:24:16,370 --> 00:24:17,620
‏أنا أعرف‏

193
00:24:21,080 --> 00:24:26,380
‏حسناً، آسفة لإزعاجك‏
‏وإن احتجت لأي شيء فأنا هنا‏

194
00:24:26,880 --> 00:24:28,290
‏- أجل، رائع‏
‏- أجل‏

195
00:24:28,460 --> 00:24:31,510
‏- وشكراً لك على ..‏
‏- لا بأس، إنها وظيفتي‏

196
00:24:32,130 --> 00:24:33,970
‏وسأبحث في الأمر أكثر‏
‏عندما تسنح لي الفرصة‏

197
00:24:34,090 --> 00:24:36,720
‏حسناً، شكراً..‏

198
00:24:38,050 --> 00:24:39,810
‏لحديثك معي‏

199
00:24:40,680 --> 00:24:42,180
‏آسفة‏

200
00:24:43,230 --> 00:24:45,190
‏أقصد أنا بخير‏

201
00:24:45,690 --> 00:24:51,820
‏يمكننا الذهاب لتناول العشاء باكراً‏
‏ونتحدث عن مدى سخافة هذا الحجر‏

202
00:24:52,780 --> 00:24:56,990
‏- حقاً؟‏
‏- نعم، (سترين)؟ هذا سخيف‏

203
00:24:57,200 --> 00:24:58,410
‏- أليس كذلك؟‏
‏- سخيف جداً‏

204
00:24:58,570 --> 00:24:59,780
‏- أحمق‏
‏- سخيف‏

205
00:24:59,950 --> 00:25:01,490
‏- هيا بنا‏
‏- إنه الأسخف‏

206
00:25:01,830 --> 00:25:03,160
‏إنه الأسخف‏

207
00:25:33,400 --> 00:25:34,990
‏أنت مضحكة جداً‏

208
00:25:35,400 --> 00:25:36,990
‏- شكراً لك‏
‏- يا للروعة‏

209
00:25:37,150 --> 00:25:40,200
‏لم يضحكني أحد هكذا‏
‏منذ وقت طويل‏

210
00:25:41,030 --> 00:25:43,120
‏هذا صحيح‏
‏فأنا لا أخرج كثيراً‏

211
00:25:43,240 --> 00:25:45,950
‏- لا تخرجين كثيراً؟‏
‏- أجل، لا أخرج كثيراً‏

212
00:25:46,120 --> 00:25:47,870
‏- أجل‏
‏- آسفة، أنا مندهشة فحسب‏

213
00:25:48,040 --> 00:25:51,380
‏لأنك تبدين محبة للخروج دوماً‏

214
00:25:51,540 --> 00:25:55,590
‏ويدعوك الناس للخروج‏
‏وتكونين في الخارج على الدوام‏

215
00:25:56,170 --> 00:25:58,260
‏وكأنك لا تبقين في المنزل أبداً‏

216
00:25:58,880 --> 00:26:00,720
‏تبدين ذات شعبية واسعة‏

217
00:26:01,800 --> 00:26:03,430
‏وأعرف ذلك‏
‏لأنني لم أكن مشهورة أبداً‏

218
00:26:03,720 --> 00:26:06,060
‏حقاً؟ فأنت جذابة‏

219
00:26:06,430 --> 00:26:08,600
‏وعفوية جداً‏

220
00:26:09,770 --> 00:26:12,940
‏وأحسدك على ذلك في الحقيقة‏

221
00:26:13,190 --> 00:26:16,490
‏ماذا؟ أنت تحسدينني؟‏
‏هذا ليس منطقياً‏

222
00:26:17,240 --> 00:26:18,650
‏يا إلهي‏

223
00:26:19,450 --> 00:26:24,330
‏يعتقد الناس أنني غريبة ويتجنبونني‏
‏ويسخرون مني حين يظنون أنني لا أسمعهم‏

224
00:26:24,490 --> 00:26:26,250
‏ولكنني أسمعهم بوضوح‏

225
00:26:30,670 --> 00:26:35,050
‏(باربرا)، حياتي ليست‏
‏كما تظنيها على الأرجح‏

226
00:26:37,460 --> 00:26:38,840
‏عانينا جميعاً من صعوبات‏

227
00:26:39,260 --> 00:26:40,550
‏أجل، صحيح‏

228
00:26:43,100 --> 00:26:44,470
‏هل وقعت في الحب من قبل؟‏

229
00:26:47,220 --> 00:26:48,350
‏أجل‏

230
00:26:49,100 --> 00:26:50,600
‏منذ وقت طويل جداً‏

231
00:26:51,650 --> 00:26:54,690
‏- ماذا عنك؟‏
‏- مرات عديدة، طوال الوقت‏

232
00:26:55,150 --> 00:26:56,190
‏غالباً‏

233
00:26:56,780 --> 00:26:59,280
‏ماذا جرى إذاً؟‏
‏أين ذهب صديقك؟‏

234
00:27:00,360 --> 00:27:01,570
‏لقد ..‏

235
00:27:02,660 --> 00:27:03,870
‏مات‏

236
00:27:04,950 --> 00:27:08,540
‏ولكنني لا زلت أظن بأنني أراه‏
‏في السماء‏

237
00:27:10,370 --> 00:27:11,420
‏كان يعمل طياراً‏

238
00:27:11,580 --> 00:27:15,540
‏وكان يتصف بصفات عديدة‏
‏ولكنه كان عظيما‏

239
00:27:16,460 --> 00:27:17,500
‏وهذا حقيقي‏

240
00:27:19,920 --> 00:27:21,090
‏فهمت‏

241
00:27:22,010 --> 00:27:26,890
‏حسناً، نخب حظ أفضل‏
‏على ما أظن‏

242
00:27:35,060 --> 00:27:36,860
‏- مرحباً يا (ليون)‏
‏- مرحباً يا (باربرا)‏

243
00:27:37,150 --> 00:27:39,110
‏- ألديك عمل متأخر؟‏
‏- أجل، سأعود إلى العمل‏

244
00:27:39,320 --> 00:27:41,400
‏أردت أن أحضر الطعام إليك‏
‏وهو لا يزال ساخناً‏

245
00:27:42,490 --> 00:27:45,280
‏- تعاملينني بكل إحسان‏
‏- لا بأس، ابق دافئاً‏

246
00:27:55,080 --> 00:27:57,920
‏مرحباً يا عزيزتي‏
‏أتحتاجين إلى المساعدة؟‏

247
00:27:58,210 --> 00:27:59,960
‏كلا، أنا بخير‏
‏شكراً لك‏

248
00:28:00,340 --> 00:28:01,380
‏لأنه ..‏

249
00:28:01,970 --> 00:28:06,180
‏يبدو أنك تواجهين متاعب‏
‏في السير بالحذاء ذو الكعب العالي‏

250
00:28:06,300 --> 00:28:08,600
‏- لا بأس، أرتديه دائماً‏
‏- هيا، دعيني أوصلك إلى المنزل‏

251
00:28:08,810 --> 00:28:11,560
‏- لست ذاهبة إلى المنزل‏
‏- أحاول أن أكون لطيفاً معك‏

252
00:28:13,390 --> 00:28:14,520
‏هيا‏

253
00:28:14,980 --> 00:28:16,060
‏مهلاً‏

254
00:28:16,400 --> 00:28:17,440
‏مهلاً‏

255
00:28:18,610 --> 00:28:19,820
‏- ماذا تفعل؟‏
‏- مهلاً‏

256
00:28:20,110 --> 00:28:22,190
‏- دعني وشأني‏
‏- أحاول مساعدتك فحسب‏

257
00:28:22,320 --> 00:28:23,360
‏دعني وشأني‏

258
00:28:24,240 --> 00:28:25,280
‏دعني وشأني‏

259
00:28:38,920 --> 00:28:41,170
‏نسيت مفاتيحي‏
‏يا لحسن حظك‏

260
00:28:41,920 --> 00:28:43,630
‏- كيف ..‏
‏- دفاع بسيط عن النفس‏

261
00:28:43,840 --> 00:28:45,840
‏استخدمت وزنه ضده‏
‏سأعلمك ذلك‏

262
00:28:46,010 --> 00:28:48,100
‏ولا يتطلب الأمر‏
‏أي قوة على الإطلاق‏

263
00:28:49,640 --> 00:28:51,100
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- نعم‏

264
00:28:51,890 --> 00:28:53,060
‏- جيد‏
‏- أجل‏

265
00:28:53,350 --> 00:28:55,480
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة، اذهبي إلى المنزل‏

266
00:28:55,690 --> 00:28:57,150
‏- حسناً‏
‏- طاب مساؤك‏

267
00:29:36,730 --> 00:29:38,270
‏أعرف ما أتمناه تحديداً‏

268
00:29:42,110 --> 00:29:43,570
‏أن أكون مثل (ديانا)‏

269
00:29:45,650 --> 00:29:48,110
‏قوية وجذابة‏

270
00:29:49,490 --> 00:29:50,950
‏ورائعة‏

271
00:29:54,790 --> 00:29:56,080
‏ومميزة‏

272
00:30:54,760 --> 00:30:56,220
‏يا إلهي‏

273
00:31:31,550 --> 00:31:32,800
‏آسف‏

274
00:31:34,090 --> 00:31:36,640
‏- لا بأس‏
‏- رائع أنك تجيدين السير بالكعبين‏

275
00:31:39,270 --> 00:31:41,270
‏- مرحباً يا (باربرا)‏
‏- مرحباً يا (جاك)‏

276
00:31:41,810 --> 00:31:43,480
‏عجباً، تبدين فاتنة‏

277
00:31:43,690 --> 00:31:44,900
‏- شكراً‏
‏- أجل‏

278
00:31:46,190 --> 00:31:48,440
‏هذا مختبرنا لعلوم الأرض‏

279
00:31:49,820 --> 00:31:51,360
‏- (باربرا)‏
‏- أهلا‏

280
00:31:53,110 --> 00:31:54,240
‏رائع‏

281
00:31:54,490 --> 00:31:56,070
‏أود أن أعرفك إلى شخص‏

282
00:31:56,280 --> 00:31:58,200
‏يسعدني لقاءك يا آنسة (مينيرفا)‏

283
00:31:59,240 --> 00:32:01,080
‏أحمل درجة دكتوراة‏
‏في الواقع‏

284
00:32:02,000 --> 00:32:03,580
‏هل التقينا من قبل؟‏
‏تبدو مألوفاً‏

285
00:32:03,710 --> 00:32:05,000
‏- افعل ذلك الأمر‏
‏- لا‏

286
00:32:05,130 --> 00:32:06,210
‏افعله‏

287
00:32:06,590 --> 00:32:09,210
‏الحياة جيدة‏
‏ويمكن أن تكون أفضل‏

288
00:32:10,920 --> 00:32:12,340
‏أنت رجل الإعلان‏

289
00:32:12,510 --> 00:32:14,090
‏يا إلهي، أنت رجل النفط‏

290
00:32:14,220 --> 00:32:16,510
‏- رجل النفط، سأقبل بذلك‏
‏- هذا صحيح‏

291
00:32:17,680 --> 00:32:22,230
‏يفكر السيد (لورد) في أن يصبح شريكاً‏
‏لمختبر (سميثسونيان)‏

292
00:32:22,680 --> 00:32:26,900
‏وهذا يؤهله لجولات خاصة في منشآتنا‏
‏وقد طلبك شخصياً‏

293
00:32:28,190 --> 00:32:30,280
‏- أنا؟‏
‏- حسناً، ما عساني أن أقول يا دكتورة‏

294
00:32:30,940 --> 00:32:32,360
‏سمعتك تسبقك‏

295
00:32:32,650 --> 00:32:35,740
‏ومن الواضح أننا نتشارك‏
‏شغف علم الأحجار الكريمة‏

296
00:32:36,320 --> 00:32:38,780
‏- حسناً، إننا كذلك‏
‏- سأترككما‏

297
00:32:41,240 --> 00:32:44,620
‏اسمح لي أن أترك الحقيبة في مكتبي‏
‏وسنذهب‏

298
00:33:06,850 --> 00:33:09,520
‏لا تنظر هناك، فالفوضى عارمة‏

299
00:33:11,610 --> 00:33:14,860
‏أظن أن بوسعنا البدء‏
‏من الطابق العلوي‏

300
00:33:19,950 --> 00:33:22,540
‏- أحب هذه الياقوتة‏
‏- لا، كن حذراً‏

301
00:33:22,740 --> 00:33:24,000
‏- ماذا؟‏
‏- إنها ..‏

302
00:33:26,210 --> 00:33:28,540
‏هل رأيتم صديقي؟‏
‏إلى أين ذهب؟‏

303
00:33:29,130 --> 00:33:30,380
‏- أنا هنا‏
‏- بالفعل‏

304
00:33:31,130 --> 00:33:33,920
‏حمداً لله‏
‏ثمة قليل من الغبار عليك‏

305
00:33:34,090 --> 00:33:36,470
‏- صباح الخير‏
‏- مرحباً‏

306
00:33:37,010 --> 00:33:41,350
‏أقدم لك الشهير‏
‏السيد (ماكسويل لورد)‏

307
00:33:42,850 --> 00:33:44,180
‏إنه هو‏

308
00:33:46,180 --> 00:33:49,350
‏الحياة جيدة‏
‏ويمكن أن تكون أفضل‏

309
00:33:52,020 --> 00:33:54,320
‏- إنه صاحب الإعلان التلفازي‏
‏- لا أمتلك تلفازاً‏

310
00:33:54,900 --> 00:33:56,360
‏لدي علاقة طيبة مع شركة (سيرز)‏

311
00:33:56,570 --> 00:33:58,610
‏ويمكن أن أحضر لك‏
‏تلفازاً جديداً بنهاية اليوم‏

312
00:33:58,910 --> 00:34:01,410
‏تسعة عشر بوصة‏
‏بلا قيد أو شرط‏

313
00:34:01,530 --> 00:34:03,830
‏سأكتفي بما ليس لدي‏
‏ولكن شكراً‏

314
00:34:04,790 --> 00:34:06,450
‏- حسناً‏
‏- أنت كريم للغاية‏

315
00:34:08,370 --> 00:34:09,620
‏إليك الأخبار‏

316
00:34:10,170 --> 00:34:13,590
‏تفقد السيد (لورد) مؤسسة‏
‏(سميثسونيان) بالكامل‏

317
00:34:14,300 --> 00:34:16,090
‏أثناء التفكير في الشراكة‏

318
00:34:16,800 --> 00:34:18,430
‏وخمني ماذا قرر؟‏

319
00:34:19,220 --> 00:34:22,260
‏خصص كامل تبرعه لقسمنا‏

320
00:34:23,350 --> 00:34:25,350
‏وسيعلن ذلك‏
‏في حفل الأعضاء الليلة‏

321
00:34:25,560 --> 00:34:28,600
‏ستكون حفلة رائعة‏
‏آمل أن يكون لديك شيء جميل ترتديه‏

322
00:34:29,560 --> 00:34:31,610
‏أميل إلى تجنب هذه المناسبات‏

323
00:34:31,770 --> 00:34:37,110
‏وأعتقد أن من يحبون الأعمال الخيرية‏
‏يفضلون البقاء بعيداً عن الأضواء‏

324
00:34:37,400 --> 00:34:39,900
‏لترك عمل المتحف يجذب الاهتمام‏

325
00:34:40,030 --> 00:34:45,450
‏أتفق معك‏
‏إلا أنني أحب الاحتفال‏

326
00:34:46,330 --> 00:34:48,540
‏يا إلهي‏
‏يا لك من راقص ماهر‏

327
00:34:48,830 --> 00:34:51,960
‏- أتحبين الرقص اللاتيني؟‏
‏- أحبه، وأعلم أنني راقصة سيئة‏

328
00:34:52,170 --> 00:34:53,380
‏أشك في أنك راقصة سيئة‏

329
00:34:53,540 --> 00:34:55,590
‏تعرضت لإصابة في الفخذ‏
‏في المدرسة الثانوية‏

330
00:34:55,750 --> 00:34:57,590
‏- هيئتك الجسدية توحي بعكس ذلك‏
‏- حسناً..‏

331
00:34:57,710 --> 00:34:59,880
‏- شكراً جزيلاً لقدومك‏
‏- أجل‏

332
00:35:00,380 --> 00:35:02,840
‏أتعلمان، يجب أن أذهب‏
‏شكراًلك على الجولة‏

333
00:35:03,220 --> 00:35:06,220
‏سأراكما الليلة‏

334
00:35:06,350 --> 00:35:07,600
‏سأراك الليلة‏

335
00:35:08,560 --> 00:35:10,850
‏إلى اللقاء، طاب يومك‏

336
00:35:12,270 --> 00:35:13,480
‏سأجدك‏

337
00:35:17,230 --> 00:35:18,320
‏ماذا؟‏

338
00:35:19,400 --> 00:35:20,450
‏إنه يروق لي‏

339
00:35:30,750 --> 00:35:31,830
‏شكراً يا (جون)‏

340
00:35:36,920 --> 00:35:38,300
‏سيداتي‏

341
00:35:38,710 --> 00:35:39,960
‏سيد (لورد)‏

342
00:35:40,880 --> 00:35:43,510
‏- سيد (لورد)‏
‏- ليس الآن يا (راكيل)، أين مكملاتي؟‏

343
00:35:43,680 --> 00:35:45,180
‏على مكتبك، ولكن ..‏

344
00:35:45,890 --> 00:35:47,180
‏يا سيد (لورد)‏

345
00:35:48,140 --> 00:35:49,180
‏يا سيد (لورد)‏

346
00:35:54,690 --> 00:35:55,900
‏يا سيد (لورد)‏

347
00:36:01,070 --> 00:36:03,570
‏"مجلة (أويل إيكونومست)‏
‏ملك النفط الخام الجديد"‏

348
00:36:05,660 --> 00:36:08,080
‏"ملك النفط الخام الجديد .. "‏

349
00:36:18,340 --> 00:36:19,800
‏سيد (لورد)‏

350
00:36:21,090 --> 00:36:22,470
‏سيد (لورد)‏

351
00:36:22,800 --> 00:36:24,470
‏- أبي‏
‏- كيف؟‏

352
00:36:25,220 --> 00:36:27,050
‏كيف؟‏

353
00:36:27,220 --> 00:36:30,390
‏- إنها عطلة نهاية الأسبوع‏
‏- أجل، هذا واضح‏

354
00:36:30,890 --> 00:36:32,140
‏(أليستر)‏

355
00:36:33,810 --> 00:36:37,860
‏- أين حوض السباحة يا أبي؟‏
‏- لم ينتبه بعد، ولكن لا يهم‏

356
00:36:39,440 --> 00:36:40,650
‏عليك التحلي بالصبر‏

357
00:36:41,030 --> 00:36:45,860
‏أخبرتك أننا سنحصل‏
‏على حوض السباحة والمروحية‏

358
00:36:46,490 --> 00:36:50,200
‏ولكن تذكر أن (روما) لم تبن‏
‏في ليلة وضحاها، صحيح؟‏

359
00:36:50,830 --> 00:36:52,540
‏ألم يمر الكثير من الأيام؟‏

360
00:36:52,830 --> 00:36:55,210
‏ستحتاج إلى وقت كثير‏
‏لتكون عظيماً‏

361
00:36:55,710 --> 00:36:58,040
‏مثلما سيكون والدك‏

362
00:36:59,290 --> 00:37:02,260
‏هل تكذب على ابنك‏
‏كما تكذب على الجميع؟‏

363
00:37:07,090 --> 00:37:08,180
‏(سايمون)‏

364
00:37:09,800 --> 00:37:11,890
‏هذه المكاتب‏
‏ليست جاهزة للضيوف بعد‏

365
00:37:12,100 --> 00:37:13,430
‏انتهى الأمر يا (ماكس)‏

366
00:37:14,270 --> 00:37:16,480
‏لا أرغب بسماع المزيد‏
‏وسأنسحب‏

367
00:37:16,640 --> 00:37:18,310
‏اذهب إلى (راكيل) يا (آليستر)‏

368
00:37:18,610 --> 00:37:19,650
‏(سايمون)‏

369
00:37:21,020 --> 00:37:25,320
‏أعلم أنه من الصعب رؤية ذلك‏
‏ولكننا على وشك تغيير هذا الوضع‏

370
00:37:25,530 --> 00:37:26,910
‏تغيير الوضع؟‏

371
00:37:27,490 --> 00:37:32,580
‏لا يوجد نفط، ولم يكن هناك من الأساس‏
‏فكيف ستغير الوضع؟‏

372
00:37:33,120 --> 00:37:35,370
‏أن تأتي بمزيد‏
‏من المستثمرين البلهاء مثلي؟‏

373
00:37:36,120 --> 00:37:38,710
‏- هذا احتيال‏
‏- كلا لدي ..‏

374
00:37:40,250 --> 00:37:43,630
‏هناك شيء قيد التجربة‏
‏وليس احتيالاً‏

375
00:37:44,380 --> 00:37:48,550
‏لدينا ملايين الأفدنة لأراض‏
‏يحتمل أن تكون غنية بالنفظ‏

376
00:37:48,720 --> 00:37:53,010
‏لديك حقوق تنقيب عن نفط‏
‏لأراض استخدمها الجميع بالفعل‏

377
00:37:53,430 --> 00:37:55,270
‏لم أتكلف عناء البحث‏
‏لأعرف كل هذا‏

378
00:37:55,980 --> 00:37:57,770
‏كما أجريت بعض‏
‏التحريات عنك أيضا‏

379
00:37:58,440 --> 00:38:00,190
‏(ماكسويل لورينزو)‏

380
00:38:00,480 --> 00:38:03,320
‏لم أستغرق وقتا‏
‏لأعرف أنك مجرد شخص بائس ومحتال‏

381
00:38:03,530 --> 00:38:05,190
‏لست محتالاً‏

382
00:38:09,110 --> 00:38:11,490
‏أنا شخصية تلفزيونية‏

383
00:38:12,530 --> 00:38:15,200
‏- ورجل أعمال مرموق ذو خطة‏
‏- بحقك‏

384
00:38:15,370 --> 00:38:17,750
‏لديه خطة عظيمة‏

385
00:38:18,160 --> 00:38:20,000
‏طالما تحلم به‏
‏يمكنك الحصول عليه‏

386
00:38:20,830 --> 00:38:22,090
‏شيء من هذا القبيل؟‏

387
00:38:24,170 --> 00:38:28,760
‏- أمامك ٨٤ ساعة لإحضار أموالي‏
‏- ستندم أشد الندم على هذا‏

388
00:38:28,970 --> 00:38:31,260
‏أو سيصل إلى لجنة التجارة‏
‏الفيدرالية تقرير مجهول‏

389
00:38:31,930 --> 00:38:33,560
‏- فاشل‏
‏- (سايمون)‏

390
00:38:34,140 --> 00:38:35,310
‏انتظر يا (سايمن)‏

391
00:38:45,780 --> 00:38:46,940
‏لست فاشلاً‏

392
00:38:49,110 --> 00:38:50,610
‏هو الفاشل‏

393
00:38:51,610 --> 00:38:54,330
‏ولا تصدق كلمة واحدة‏
‏قالها ذلك الرجل‏

394
00:38:54,490 --> 00:38:55,660
‏إنه كاذب‏

395
00:38:56,870 --> 00:38:58,200
‏ومخطئ‏

396
00:39:01,420 --> 00:39:04,340
‏وسيندم على إدارة ظهره لي‏

397
00:39:12,970 --> 00:39:14,140
‏وأنت ..‏

398
00:39:17,060 --> 00:39:20,890
‏ستفخر لأنك ابني‏

399
00:39:23,520 --> 00:39:25,940
‏حسناً‏

400
00:39:30,110 --> 00:39:31,200
‏سترى ذلك‏

401
00:39:34,450 --> 00:39:35,830
‏سيرى الجميع‏

402
00:39:44,250 --> 00:39:46,290
‏"الثقافة الرومانية"‏

403
00:40:09,940 --> 00:40:12,200
‏"(ماكس لورد)، (بلاك غولد)"‏

404
00:40:15,450 --> 00:40:18,120
‏"جمعية (بلاك غولد)‏
‏(ماكس لورد)"‏

405
00:40:20,330 --> 00:40:22,330
‏إنها معروفة لإبراز القوام‏

406
00:40:23,210 --> 00:40:26,210
‏أجل، ولكنني لست معتادة‏
‏على الكعب العالي‏

407
00:40:26,790 --> 00:40:28,040
‏جربيها فحسب‏

408
00:40:30,130 --> 00:40:31,380
‏اخرجي وأريني‏

409
00:40:32,920 --> 00:40:34,130
‏حسناً‏

410
00:40:43,690 --> 00:40:44,890
‏إنها تناسبني تماماً‏

411
00:40:51,480 --> 00:40:54,740
‏- هذا يعحبني‏
‏- تبدين مذهلة‏

412
00:40:55,450 --> 00:40:58,410
‏- هل تظنينه ضيق قليلاً؟‏
‏- أظنه مناسب تماماً‏

413
00:40:59,450 --> 00:41:00,830
‏- يا للروعة‏
‏- نعم‏

414
00:41:02,870 --> 00:41:04,120
‏سأشتريه‏

415
00:41:23,560 --> 00:41:25,060
‏مرحباً، كيف حالك؟‏

416
00:41:53,630 --> 00:41:55,210
‏- هذا الحذاء مذهل‏
‏- شكراً لك‏

417
00:41:55,380 --> 00:41:57,970
‏- يا له من فستان جميل‏
‏- تبدين فاتنة‏

418
00:41:58,220 --> 00:41:59,470
‏أشكرك كثيراً‏

419
00:42:09,600 --> 00:42:10,980
‏أيتها الدكتورة (منيرفا)‏

420
00:42:13,270 --> 00:42:14,320
‏تبدين ..‏

421
00:42:15,280 --> 00:42:16,400
‏فاتنة!‏

422
00:42:17,280 --> 00:42:18,320
‏شكراً لك‏

423
00:42:18,780 --> 00:42:22,200
‏كما تعلم، فإننا نقيم‏
‏تلك الحفلات كثيراً لأجل العمل‏

424
00:42:22,410 --> 00:42:24,790
‏ولذلك ارتديت هذا الفستان‏
‏أكثر من مرة‏

425
00:42:27,580 --> 00:42:29,500
‏في الواقع، لا‏

426
00:42:29,710 --> 00:42:32,210
‏فقد اشتريته اليوم‏

427
00:42:32,710 --> 00:42:35,340
‏لا أبدو بهذا الشكل أبداً‏

428
00:42:35,550 --> 00:42:37,920
‏استغرقت وقتاً طويلاً لأستعد‏

429
00:42:42,010 --> 00:42:43,350
‏(بيوتين)‏

430
00:42:44,970 --> 00:42:48,640
‏عليك تجربته‏
‏يجعلك تتوهجين وكأنك مراهقة‏

431
00:42:49,020 --> 00:42:53,110
‏يعكس الزمن‏
‏ولا يقبل حدود الطبيعة‏

432
00:42:53,560 --> 00:42:54,860
‏أجل، كلا‏

433
00:42:55,150 --> 00:42:57,030
‏لا سيما لامرأة جميلة مثلك‏

434
00:43:01,860 --> 00:43:03,990
‏المكان صاخب جداً هنا‏

435
00:43:04,120 --> 00:43:05,240
‏أجل‏

436
00:43:06,450 --> 00:43:07,870
‏أيمكننا الذهاب لمكان ما؟‏

437
00:43:08,700 --> 00:43:10,040
‏- أنا وأنت فقط؟‏
‏- نعم‏

438
00:43:12,500 --> 00:43:13,790
‏إلى مكتبك؟‏

439
00:43:27,010 --> 00:43:32,720
‏يا للروعة انظروا إلى كل هذه الأشياء‏
‏إنها جميلة جداً‏

440
00:43:34,820 --> 00:43:36,150
‏مثلك‏

441
00:43:42,370 --> 00:43:43,950
‏ما هذه؟‏

442
00:43:46,670 --> 00:43:48,130
‏لا شيء مميز في الواقع‏

443
00:43:48,920 --> 00:43:51,960
‏ولكن مكتب التحقيقات طلب مساعدتي‏
‏في معرفة هويتها‏

444
00:43:53,380 --> 00:43:55,300
‏وجعلتني في حيرة من أمري‏

445
00:43:55,800 --> 00:43:57,010
‏دعيني أساعدك‏

446
00:43:57,840 --> 00:44:00,600
‏(ماكس) هنا‏
‏ولا داعي للحيرة بعد الآن‏

447
00:44:00,890 --> 00:44:03,640
‏لدي صديق عزيز‏
‏مختص في الآثار الرومانية‏

448
00:44:03,810 --> 00:44:06,190
‏- الآثار الرومانية‏
‏- قد يلقي نظرة إذا أردت‏

449
00:44:08,850 --> 00:44:10,480
‏عبارات لاتينية، صحيح؟‏

450
00:44:26,850 --> 00:44:29,390
‏- مرحباً يا جميلة‏
‏- لا، شكراً لك، المعذرة‏

451
00:44:30,850 --> 00:44:33,890
‏(ديانا)، أملت أن أراك‏

452
00:44:34,910 --> 00:44:37,220
‏مهلاً، تأعلمين أنني‏
‏في البيت الأبيض الآن؟‏

453
00:44:37,250 --> 00:44:40,130
‏أجل، أنا متدرب‏
‏ولكنهم طلبوني شخصياً‏

454
00:44:40,300 --> 00:44:43,840
‏اسمعي، كنت أراقبك‏
‏لبعض الوقت‏

455
00:44:44,010 --> 00:44:45,630
‏- فإن رغبت ..‏
‏- هذا عظيم يا (كارل)‏

456
00:44:50,140 --> 00:44:51,180
‏(ديانا)‏

457
00:44:56,940 --> 00:44:58,060
‏(ديانا)‏

458
00:44:58,310 --> 00:45:00,690
‏المعذرة، أنا لا أعرفك‏
‏فتوقف عن ملاحقتي‏

459
00:45:06,490 --> 00:45:07,910
‏- طابت ليلتك‏
‏- ولكن ..‏

460
00:45:08,450 --> 00:45:10,030
‏تمنيت لو كان لدينا‏
‏المزيد من الوقت‏

461
00:45:15,750 --> 00:45:17,250
‏لماذا قلت هذا؟‏

462
00:45:18,210 --> 00:45:21,000
‏لا تقل ذلك لي، فأنت لا تعرفني‏

463
00:45:21,590 --> 00:45:22,960
‏بلى أعرفك‏

464
00:45:34,930 --> 00:45:38,900
‏أستطيع إنقاذ الحاضر‏
‏ولكنك تستطيعين إنقاذ العالم‏

465
00:45:48,280 --> 00:45:49,700
‏(ستيف)؟‏

466
00:45:53,830 --> 00:45:55,160
‏(ديانا)‏

467
00:45:58,750 --> 00:46:01,170
‏- ولكن كيف؟‏
‏- لا أدري‏

468
00:46:09,090 --> 00:46:10,430
‏يا إلهي‏

469
00:46:12,970 --> 00:46:14,140
‏هذا أنت‏

470
00:46:25,530 --> 00:46:27,190
‏اشتقت إليك‏

471
00:46:31,030 --> 00:46:32,490
‏ماذا تتذكر إذاً؟‏

472
00:46:33,700 --> 00:46:35,030
‏أتذكر ..‏

473
00:46:36,120 --> 00:46:37,700
‏التحليق بالطائرة‏

474
00:46:38,960 --> 00:46:40,420
‏وبعدها ..‏

475
00:46:41,710 --> 00:46:42,920
‏لا شيء‏

476
00:46:44,500 --> 00:46:45,550
‏لا شيء‏

477
00:46:45,710 --> 00:46:48,460
‏ولكن بطريقة ما أعرف‏
‏أنني كنت في مكان ما منذ ذلك الوقت‏

478
00:46:48,590 --> 00:46:50,050
‏مكان ..‏

479
00:46:52,760 --> 00:46:56,060
‏لا أستطيع وصفه في الحقيقة‏
‏ولكنه ..‏

480
00:46:57,640 --> 00:46:58,680
‏جيد‏

481
00:47:05,230 --> 00:47:07,360
‏وبعدها إستيقظت هنا‏

482
00:47:07,610 --> 00:47:09,530
‏- أين؟‏
‏- في السرير‏

483
00:47:12,490 --> 00:47:16,580
‏سرير ووسادة غريبة‏
‏عليها شرائح‏

484
00:47:16,700 --> 00:47:18,580
‏- نعم، (فوتون)‏
‏- (فوتون)؟‏

485
00:47:19,080 --> 00:47:20,660
‏- أجل‏
‏- أجل‏

486
00:47:21,000 --> 00:47:26,880
‏ليس مريحاً، وقديم بعض الشيء‏
‏في الحقيقة‏

487
00:47:27,090 --> 00:47:29,300
‏في أوقات مستقبلية كهذه‏
‏ألف وتسعمائة ..‏

488
00:47:29,510 --> 00:47:32,050
‏وأربعة وثمانون‏
‏٤٨٩١‏

489
00:47:42,980 --> 00:47:44,100
‏هذا مذهل‏

490
00:47:59,370 --> 00:48:02,160
‏أترغبين برؤية سرير (فوتون) خاصتي؟‏

491
00:48:15,010 --> 00:48:16,090
‏أجل ..‏

492
00:48:17,680 --> 00:48:20,890
‏ليس عليك إخباري‏
‏فالمكان فوضوي‏

493
00:48:21,810 --> 00:48:23,140
‏والجبن هنا‏

494
00:48:24,690 --> 00:48:27,650
‏قضيت النهار بأكمله‏
‏أرتب غرفة نومه، ولكن ..‏

495
00:48:27,980 --> 00:48:29,440
‏ولكن يبدو لي أنه مهندس‏

496
00:48:29,940 --> 00:48:32,320
‏وهناك الكثير من الصور له‏

497
00:48:33,400 --> 00:48:37,570
‏لن أفعل ذلك عادة‏
‏ولكنها ملكه‏

498
00:48:39,080 --> 00:48:40,950
‏هكذا عثرت علي إذاً‏

499
00:48:41,240 --> 00:48:43,120
‏أجل، عبر دليل الهاتف‏

500
00:48:43,620 --> 00:48:45,370
‏أعتقد أن بعض الأشياء‏
‏لا يغيرها الزمن‏

501
00:48:45,960 --> 00:48:48,840
‏- ذهبت إلى شقتي؟‏
‏- أجل، حاولت تجربة الدراجة أولاً‏

502
00:48:49,000 --> 00:48:51,340
‏ولكنني لم أعرف كيف ..‏

503
00:48:52,090 --> 00:48:53,710
‏أستخدمها، ولذلك ..‏

504
00:48:54,260 --> 00:48:56,880
‏ثم ذهبت إلى هناك‏
‏ورأيتك في طريق عودتك‏

505
00:48:58,890 --> 00:48:59,930
‏و ..‏

506
00:49:01,010 --> 00:49:02,140
‏ذهلت‏

507
00:49:04,600 --> 00:49:05,810
‏ها أنت‏

508
00:49:07,900 --> 00:49:09,860
‏وكنت ..‏

509
00:49:10,730 --> 00:49:12,780
‏أتبعك مثل غريب أطوار‏

510
00:49:16,400 --> 00:49:18,360
‏انظري إلى نفسك يا (ديانا)‏
‏وكأنك ..‏

511
00:49:19,490 --> 00:49:22,620
‏وكأنك لم تكبري يوماً واحداً‏

512
00:49:23,790 --> 00:49:25,750
‏لا يسعني قول الأمر ذاته عنك‏

513
00:49:27,000 --> 00:49:28,880
‏صحيح، صحيح‏

514
00:49:30,080 --> 00:49:31,130
‏صحيح‏

515
00:49:38,680 --> 00:49:39,840
‏نعم، إنه ..‏

516
00:50:07,120 --> 00:50:08,580
‏إنه وسيم‏

517
00:50:09,420 --> 00:50:10,750
‏إنه يروق لي‏

518
00:50:12,630 --> 00:50:14,000
‏إنه رائع، ولكنني ..‏

519
00:50:15,250 --> 00:50:16,550
‏لا أرى سواك‏

520
00:50:37,440 --> 00:50:38,950
‏أمنية واحدة عظيمة‏

521
00:50:39,740 --> 00:50:41,160
‏هذا ما كنت أنتظره‏

522
00:50:46,910 --> 00:50:51,790
‏أتمنى أن أكون أنت‏
‏حجر الأحلام نفسه‏

523
00:51:51,600 --> 00:51:52,730
‏مرحباً‏

524
00:51:54,020 --> 00:51:55,230
‏اقتربي‏

525
00:51:55,480 --> 00:51:56,770
‏- صباح الخير‏
‏- صباح الخير‏

526
00:52:02,280 --> 00:52:06,450
‏كنت آكل فطائر (بوبتارتس) طوال الصباح‏
‏وشربت ما يقارب ٣ أباريق قهوة‏

527
00:52:06,660 --> 00:52:07,830
‏هذا المكان ..‏

528
00:52:09,290 --> 00:52:10,330
‏مذهل‏

529
00:52:12,040 --> 00:52:13,370
‏- هذا المكان؟‏
‏- نعم‏

530
00:52:13,750 --> 00:52:15,630
‏إن فكرت في الأمر‏

531
00:52:16,380 --> 00:52:18,750
‏فلم أعش في غرفة‏
‏أكثر روعة من هذه‏

532
00:52:20,500 --> 00:52:21,710
‏- إنها حقيقة‏
‏- نعم‏

533
00:52:22,050 --> 00:52:24,510
‏لم أتواجد في غرفة‏
‏أكثر روعة من هذه في حياتي‏

534
00:52:24,720 --> 00:52:26,680
‏إنه مكان مذهل جداً، صحيح؟‏

535
00:52:27,180 --> 00:52:28,470
‏لنبق إذاً‏

536
00:52:29,310 --> 00:52:30,390
‏لا يجدر بنا الذهاب‏

537
00:52:30,560 --> 00:52:32,640
‏- لا أريد ذلك فعلا‏
‏- لا تذهبي إذا‏

538
00:52:32,930 --> 00:52:34,020
‏- حسناً‏
‏- حسناً‏

539
00:52:34,190 --> 00:52:35,900
‏- لنبق هنا‏
‏- لنبق هنا‏

540
00:53:55,710 --> 00:53:57,630
‏- سيد (ستاغ)‏
‏- أشكرك يا (بليندا)‏

541
00:54:01,930 --> 00:54:04,120
‏حري بك أن تكون‏
‏قد أحضرت أموالي‏

542
00:54:04,140 --> 00:54:06,560
‏سأحضر لك أموالك يا (سايمون)‏
‏ولكنني هنا اليوم من أجل اعتذار‏

543
00:54:07,390 --> 00:54:09,480
‏هل فقدت صوابك؟‏
‏لن أعتذر لك‏

544
00:54:09,600 --> 00:54:10,650
‏أنا آسف‏

545
00:54:11,110 --> 00:54:12,400
‏لقد أخفقت‏

546
00:54:13,110 --> 00:54:14,400
‏أخفقت وكذبت‏

547
00:54:16,990 --> 00:54:18,240
‏وآسف حيال هذا‏

548
00:54:18,990 --> 00:54:21,700
‏الحقيقة هي أنني كنت أعلم‏
‏بأننا سنفشل منذ زمن‏

549
00:54:22,120 --> 00:54:23,830
‏الآبار ستجف عما قريب‏

550
00:54:24,160 --> 00:54:26,700
‏ولا تفترض أي بيانات‏
‏بأن هذا سيتغير‏

551
00:54:27,910 --> 00:54:29,210
‏كان علي الانسحاب وقتها‏

552
00:54:29,710 --> 00:54:31,960
‏ولكن كل المساهمين‏
‏قد آمنوا بي‏

553
00:54:32,960 --> 00:54:35,130
‏- أردت فعل الصواب‏
‏- بحقك‏

554
00:54:35,340 --> 00:54:36,710
‏انظر يا (ماكس)، لست مضطراً..‏

555
00:54:36,840 --> 00:54:39,840
‏ألا تفهم يا (سايمون)‏
‏أنني تمنيت حدوث الأفضل‏

556
00:54:41,090 --> 00:54:43,050
‏وبكل جزء مني ..‏

557
00:54:43,850 --> 00:54:47,430
‏تمنيت أن تغير (بلاك غولد) العالم‏
‏من أجلنا جميعا‏

558
00:54:49,350 --> 00:54:52,560
‏- وأعرف أنك تتمنى هذا أيضاً‏
‏- بالطبع أتمنى هذا أيضاً‏

559
00:54:57,940 --> 00:54:59,280
‏تحققت أمنيتك إذاً‏

560
00:54:59,990 --> 00:55:02,070
‏وفي المقابل سأحصل على كل أسهمك‏

561
00:55:04,780 --> 00:55:06,740
‏والإدارة الكاملة ل(بلاك غولد)‏

562
00:55:06,950 --> 00:55:09,620
‏وذلك بعد أن تزاح بطريقة سحرية‏
‏عن طريقي‏

563
00:55:09,830 --> 00:55:10,920
‏ماذا؟‏

564
00:55:11,120 --> 00:55:12,170
‏إلى الأبد‏

565
00:55:14,460 --> 00:55:15,710
‏(ماكس)‏

566
00:55:16,550 --> 00:55:17,760
‏مهلاً يا (ماكس)‏

567
00:55:19,760 --> 00:55:21,630
‏عد إلى هنا يا (ماكس)‏

568
00:55:22,930 --> 00:55:24,720
‏ما الذي يحدث؟‏

569
00:55:32,060 --> 00:55:33,480
‏لدينا مذكرة لضبط (سايمون ستاغ)‏

570
00:55:33,520 --> 00:55:34,770
‏هل نحن في خطر؟‏

571
00:55:35,020 --> 00:55:37,980
‏لا، هذه جرائم الضرائب الفيدرالية‏
‏وهذا لا يعنيك، غادر‏

572
00:55:39,940 --> 00:55:41,650
‏- أرسل بطلبه‏
‏- حسناً، اتبعوني‏

573
00:55:42,320 --> 00:55:43,570
‏لنذهب يا رفاق‏

574
00:55:59,210 --> 00:56:02,010
‏أتقولين أن حجراً بدأ كل هذا؟‏

575
00:56:02,680 --> 00:56:04,640
‏نعم، لهذا علينا الذهاب‏
‏واكتشاف الأمر‏

576
00:56:05,050 --> 00:56:06,760
‏لابد أنه فعل شيئاً‏

577
00:56:07,010 --> 00:56:09,930
‏هذا مذهل‏

578
00:56:10,730 --> 00:56:12,190
‏- ما رأيك؟‏
‏- نعم‏

579
00:56:12,730 --> 00:56:13,850
‏- أجل‏
‏- صحيح؟‏

580
00:56:14,350 --> 00:56:16,650
‏رأيت صور مجلات‏
‏وكانوا يرفعون هذه‏

581
00:56:17,520 --> 00:56:18,900
‏يمكنك ارتداء أفضل من ذلك‏

582
00:56:19,110 --> 00:56:20,400
‏انظري إلى كل الجيوب‏

583
00:56:21,070 --> 00:56:23,360
‏توجد جيوب كثيرة هنا‏
‏وجيوب في كل مكان‏

584
00:56:23,570 --> 00:56:26,780
‏حقيبة أمريكية قابلة للتعديل‏

585
00:56:27,070 --> 00:56:28,200
‏سروال طاقم مظلة؟‏

586
00:56:28,870 --> 00:56:31,250
‏- نعم‏
‏- هل الجميع يهبط بمظلة الآن؟‏

587
00:56:31,700 --> 00:56:34,920
‏أتعلمين، لم يعجبني هذا كثيراً‏
‏ولكنه يعجبك‏

588
00:56:35,540 --> 00:56:37,750
‏أنا مستعد للذهاب‏

589
00:56:38,000 --> 00:56:39,920
‏- حسناً؟‏
‏- كلا‏

590
00:56:40,340 --> 00:56:42,510
‏- لم تعطه فرصة‏
‏- لم يعجبني‏

591
00:56:43,090 --> 00:56:45,430
‏مبالغ به بشكل جيد أم سيء؟‏

592
00:56:45,720 --> 00:56:47,260
‏بشكل سيء‏

593
00:56:49,470 --> 00:56:52,180
‏هذا جميل، إنه أنيق‏

594
00:56:52,640 --> 00:56:55,020
‏أجل، ولن أرتديه أبداً‏

595
00:56:55,350 --> 00:56:56,900
‏- أشعر بأنني قرصان‏
‏- يا (ستيف)‏

596
00:56:57,100 --> 00:56:59,320
‏من سيرغب بارتداء هذا الزي؟‏

597
00:56:59,940 --> 00:57:02,110
‏هل رأيت هذا الحذاء يا (ديانا)؟‏

598
00:57:02,280 --> 00:57:04,740
‏- لنحتفظ بالحذاء‏
‏- أجل، لنحتفظ بالحذاء‏

599
00:57:05,070 --> 00:57:06,780
‏- لنحتفظ بالحذاء‏
‏- نعم!‏

600
00:57:16,120 --> 00:57:20,250
‏هذا أمر مميز، اتفقنا؟‏
‏لنفعل هذا معاً‏

601
00:57:22,510 --> 00:57:26,010
‏خطوة تلو الأخرى‏
‏والآن ابق على هذه‏

602
00:57:26,680 --> 00:57:29,760
‏اذهب إلى المنتصف‏
‏لا يا (ستيف)‏

603
00:57:30,430 --> 00:57:32,600
‏ستسقط يا (ستيف)‏

604
00:57:38,690 --> 00:57:41,110
‏ظننت بأنني سأسقط فعلاً‏

605
00:57:56,210 --> 00:57:58,000
‏كيف الحال؟‏

606
00:58:18,640 --> 00:58:20,310
‏هذه رقصة (بريك)‏

607
00:58:20,730 --> 00:58:22,610
‏- رقص؟‏
‏- نعم‏

608
00:58:28,320 --> 00:58:30,240
‏- لا بأس، إنها مجرد حركة‏
‏- حقاً؟‏

609
00:58:30,570 --> 00:58:31,620
‏لا تقلق‏

610
00:58:36,620 --> 00:58:38,710
‏كل ما ستراه هنا هو فن‏

611
00:58:41,540 --> 00:58:42,880
‏أجل‏

612
00:58:47,590 --> 00:58:51,260
‏- نعم، إنها سلة القمامة فحسب‏
‏- سلة القمامة، أجل‏

613
00:58:55,140 --> 00:58:56,810
‏هل هذه طائرة؟‏

614
00:58:57,770 --> 00:59:00,060
‏تعال، أريد أن أريك شيئاً‏

615
00:59:20,500 --> 00:59:22,380
‏هذا مذهل حقاً‏

616
00:59:36,970 --> 00:59:40,890
‏"وفي كل مرة نكتشف‏
‏النفط تشاطرونا مكاسبه"‏

617
00:59:41,980 --> 00:59:45,940
‏"فكروا في الحصول‏
‏على كل ما تتمنونه أخيراً"‏

618
00:59:46,320 --> 00:59:47,610
‏(راكيل)؟‏

619
00:59:50,110 --> 00:59:51,570
‏(راكيل)؟‏

620
00:59:55,410 --> 00:59:57,540
‏شركة (بلاك غولد)‏
‏أيمكنك الانتظار من فضلك؟‏

621
00:59:59,660 --> 01:00:02,000
‏شركة (بلاك غولد)، نعم‏
‏انتظر رجاء‏

622
01:00:02,790 --> 01:00:04,130
‏- (راكيل)؟‏
‏- انتظر رجاء‏

623
01:00:04,420 --> 01:00:05,500
‏هناك نفط في الآبار‏

624
01:00:05,710 --> 01:00:06,920
‏- أي بئر؟‏
‏- جميعها‏

625
01:00:07,250 --> 01:00:08,800
‏وسمع المستثمرون عنها بطريقة ما‏

626
01:00:09,000 --> 01:00:11,420
‏إنهم يطلبون زيادة مشترياتهم‏
‏وأصدقاؤهم يتصلون ليشتروا أيضاً‏

627
01:00:11,590 --> 01:00:13,430
‏ومستشمرون جدد يتصلون‏

628
01:00:13,720 --> 01:00:15,340
‏انتظر من فضلك‏
‏أريد مزيداً من المساعدة‏

629
01:00:15,680 --> 01:00:17,850
‏- (بلاك غولد)، أيمكنك الانتظار؟‏
‏- سأحضر لك العون‏

630
01:00:20,680 --> 01:00:22,770
‏أخبريني مجدداً‏
‏بأنك تريدين المساعدة؟‏

631
01:00:23,020 --> 01:00:26,360
‏نعم، أتمنى مزيداً من العون‏
‏هناك كثير من المكالمات للرد عليها‏

632
01:00:26,940 --> 01:00:30,990
‏مرحباً، عذراً، من المفترض‏
‏أن أجري مقابلة عمل لشركة محاسبة‏

633
01:00:31,360 --> 01:00:32,570
‏تم تعيينك‏

634
01:00:32,820 --> 01:00:33,950
‏أهلاً بك‏

635
01:00:34,320 --> 01:00:35,530
‏- (إيمرسون)‏
‏- (إيمرسون)‏

636
01:00:35,700 --> 01:00:38,660
‏- هل هذا مكتب التوظيف؟‏
‏- نعم، تم توظيفك أنت أيضاً‏

637
01:00:39,990 --> 01:00:42,250
‏سيد (لورد)‏
‏إنها صحيفة (وول ستريت)‏

638
01:00:42,460 --> 01:00:44,870
‏يريدون القيام بلقاء صحفي معك‏
‏حيال الطفرة المفاجئة للشركة‏

639
01:00:46,670 --> 01:00:48,130
‏سأستقبلها في مكتبي‏

640
01:00:50,250 --> 01:00:52,210
‏وأحضري لي فيتاميناتي‏

641
01:00:53,720 --> 01:00:55,630
‏قرأت أربعة كتب عنها ليلة الأمس‏

642
01:00:56,010 --> 01:00:58,640
‏واستطعت فهم الموضوع‏
‏واكتشفت أنك محق يا (روجر)‏

643
01:00:58,890 --> 01:01:00,430
‏إنها من سلالة (سونغ) الحاكمة‏

644
01:01:00,640 --> 01:01:05,270
‏كنت محقاً، وما لفت انتباهي‏
‏وأنا أتفحص موسوعتين الليلة الماضية‏

645
01:01:06,440 --> 01:01:08,270
‏شكراً لك‏

646
01:01:10,020 --> 01:01:13,650
‏غريب جداً، يبدو أن كثرة القراءة‏
‏عالجت بصري‏

647
01:01:15,150 --> 01:01:16,990
‏- حقيقة مثيرة أخرى ..‏
‏- مرحباً‏

648
01:01:17,280 --> 01:01:18,570
‏- مرحباً‏
‏- صباح الخير‏

649
01:01:18,910 --> 01:01:21,160
‏هذا (ستيف)، إنه ..‏

650
01:01:21,370 --> 01:01:24,660
‏- صديق قديم‏
‏- مرحباً أيها الصديق القديم (ستيف)‏

651
01:01:25,410 --> 01:01:27,330
‏أنا (باربرا)، صديقة (ديانا) الجديدة‏

652
01:01:27,580 --> 01:01:29,630
‏- ما هو عملك؟‏
‏- أنا طيار‏

653
01:01:30,500 --> 01:01:32,050
‏- طيار؟ أليس هذا‏
‏- هلا تحدثت معك؟‏

654
01:01:32,210 --> 01:01:33,260
‏نعم‏

655
01:01:36,720 --> 01:01:41,010
‏أريد التحدث معك عن ذلك الحجر‏
‏حجر (سترين)‏

656
01:01:42,770 --> 01:01:43,930
‏هل هو معك؟‏

657
01:01:44,520 --> 01:01:51,270
‏في الواقع، إنها قصة طويلة‏
‏جاء (ماكس لورد) للزيارة بالأمس‏

658
01:01:51,570 --> 01:01:54,780
‏وهو أمر عظيم جداً في الحقيقة‏
‏سأخبرك بما حدث لاحقاً‏

659
01:01:55,950 --> 01:02:01,200
‏- وأعرته إياه‏
‏- ماذا؟ لماذا؟‏

660
01:02:01,370 --> 01:02:05,960
‏منحنا أموالاً طائلة يا (ديانا)‏
‏ولم يعد شخصاً غريباً بالنسبة لنا‏

661
01:02:06,250 --> 01:02:09,330
‏- كما أن لديه صديق خبير ..‏
‏- ماذا تقصدين؟ كيف تعطيه إياه؟‏

662
01:02:09,500 --> 01:02:13,630
‏- إنه ليس ملكنا لنعيره‏
‏- مهلاً، لماذا تحاسبينني؟‏

663
01:02:13,750 --> 01:02:17,300
‏لدي ٥١ قطعة آثار في مكتبي‏
‏أكثر قيمة من هذا الحجر‏

664
01:02:17,470 --> 01:02:20,180
‏- هل تعرفين أين أخذه؟‏
‏- لا، ليس لدي أدنى فكرة‏

665
01:02:21,760 --> 01:02:24,060
‏سأخبرك بما سنجده‏
‏لنذهب‏

666
01:02:25,020 --> 01:02:26,850
‏- يعجبني سروالك كثيراً‏
‏- شكراً لك‏

667
01:02:27,180 --> 01:02:29,810
‏أجل، اتصلي بي أو لا‏
‏أياً يكن!‏

668
01:02:30,900 --> 01:02:32,480
‏ولكنني سأبقى متشوقة‏

669
01:02:48,160 --> 01:02:51,710
‏- ما الذي يفعله هؤلاء الناس؟‏
‏- أياً كان هذا، فلن ندخل من هنا‏

670
01:02:54,460 --> 01:02:56,800
‏يا (ديانا)، من هنا‏

671
01:03:06,850 --> 01:03:08,350
‏افتحيه‏

672
01:03:22,490 --> 01:03:24,030
‏قفل قوي!‏

673
01:03:38,630 --> 01:03:39,720
‏يا (ستيف)‏

674
01:03:56,570 --> 01:03:59,320
‏- إنه مليء بالغبار‏
‏- أجل‏

675
01:04:00,240 --> 01:04:01,950
‏وكأن قنبلة انفجرت هنا‏

676
01:04:08,450 --> 01:04:11,080
‏"امتدت سرقة الآثار‏
‏إلى مختبر (سميثسونيان)"‏

677
01:04:14,290 --> 01:04:17,340
‏أياً كان هذا‏
‏فإنه يبحث عنه منذ مدة طويلة‏

678
01:04:29,430 --> 01:04:32,270
‏ضعه على الشيء الذي تمسكه‏

679
01:04:35,900 --> 01:04:37,020
‏ما الأمر؟‏

680
01:04:38,360 --> 01:04:42,360
‏لغة الآلهة‏
‏السؤال هنا أي إله كتبها‏

681
01:04:46,530 --> 01:04:48,740
‏- شكراً، أجل‏
‏- أجل، لا بأس‏

682
01:04:49,080 --> 01:04:51,500
‏علي الذهاب لفعل شيء، حسناً‏
‏سأتحدث إليك لاحقاً، اتفقنا؟‏

683
01:04:51,750 --> 01:04:53,410
‏- مرحباً‏
‏- أريد مساعدتك يا (باربرا)‏

684
01:04:54,000 --> 01:04:58,210
‏أريدك أن تعرفي‏
‏المكان الذي وجدوا فيه الحجر‏

685
01:04:59,000 --> 01:05:00,960
‏أريد أن أعرف المكان تحديداً‏
‏هل تفهمين هذا؟‏

686
01:05:01,260 --> 01:05:03,880
‏- أجل، على الفور‏
‏- شكراً‏

687
01:05:07,430 --> 01:05:09,140
‏تبدين وكأنك رأيت شبحاً‏

688
01:05:10,970 --> 01:05:12,270
‏أجل‏

689
01:05:15,440 --> 01:05:16,940
‏كان هناك العديد من الآلهة‏

690
01:05:18,230 --> 01:05:23,780
‏وفعلوا أشياء كثيرة لأسباب مختلفة‏
‏وكان أحدها صنع أغراض كهذه‏

691
01:05:25,150 --> 01:05:30,700
‏هناك عناصر كونية في هذا العالم‏
‏وعندما تدمج مع شيء ما ستصبح ..‏

692
01:05:31,540 --> 01:05:34,330
‏قوية جداً‏

693
01:05:35,830 --> 01:05:37,620
‏مثل سوط الحقيقة الخاص بي‏

694
01:05:38,040 --> 01:05:40,090
‏الحقيقة ما تجعله قوياً‏
‏وليس أنا‏

695
01:05:40,290 --> 01:05:44,550
‏الحقيقة أكبر منا جميعاً‏
‏ولكن ما هذا؟‏

696
01:05:46,930 --> 01:05:48,430
‏لا أدري‏

697
01:05:50,180 --> 01:05:51,760
‏هذا يذكرني ..‏

698
01:05:53,720 --> 01:05:57,520
‏بالحب أو الأمل‏

699
01:05:58,150 --> 01:06:01,150
‏- ربما؟‏
‏- ربما‏

700
01:06:03,860 --> 01:06:07,860
‏أياً كان هذا‏
‏فإنه قوي جداً ليتحمله (ماكس لورد)‏

701
01:06:08,320 --> 01:06:09,910
‏علينا إيجاد ذلك الشخص‏

702
01:06:20,000 --> 01:06:21,090
‏انظري إلى هذا‏

703
01:06:21,750 --> 01:06:24,170
‏إن كانت هذه التواريخ صحيحة‏
‏فإنه سيذهب إلى (القاهرة)‏

704
01:06:25,210 --> 01:06:26,470
‏(القاهرة)؟‏

705
01:06:27,380 --> 01:06:29,680
‏أجل، فرصة للازدهار، أتفهمين؟‏

706
01:06:30,510 --> 01:06:32,220
‏ملك النفط الخام؟‏

707
01:06:33,220 --> 01:06:35,310
‏كيف تكون سريعة هكذا؟‏

708
01:06:36,890 --> 01:06:39,850
‏لديكم طائرة تطير من هنا‏
‏إلى القاهرة في رحلة واحدة؟‏

709
01:06:40,100 --> 01:06:41,230
‏هذا مذهل‏

710
01:06:41,440 --> 01:06:44,070
‏أجل، ولكن لا يمكنك ركوب الطائرة‏
‏لأنك لا تمتلك جواز سفر‏

711
01:06:44,820 --> 01:06:46,030
‏لا أريد ركوب الطائرة‏

712
01:06:46,530 --> 01:06:49,240
‏بل أريد التحليق بطائرة‏
‏مثل هذه‏

713
01:06:50,740 --> 01:06:51,820
‏أهذا ممكن؟‏

714
01:07:17,350 --> 01:07:19,600
‏يا جميلتي‏

715
01:07:24,940 --> 01:07:27,320
‏- (ستيف)، تعال من هنا‏
‏- أجل‏

716
01:07:28,570 --> 01:07:30,990
‏يا لهذه المعدات‏

717
01:07:41,330 --> 01:07:42,830
‏هل تريد الاختيار؟‏

718
01:07:45,590 --> 01:07:48,460
‏- هذه‏
‏- تروق لي‏

719
01:07:59,980 --> 01:08:01,350
‏حسناً‏

720
01:08:04,150 --> 01:08:05,480
‏حسناً‏

721
01:08:09,110 --> 01:08:10,190
‏كلا‏

722
01:08:13,160 --> 01:08:16,030
‏حسناً، جيد‏
‏ماذ عن الوقود؟‏

723
01:08:16,780 --> 01:08:18,040
‏ها هو المحرك‏

724
01:08:20,410 --> 01:08:22,000
‏سنبدأ الآن‏

725
01:08:38,350 --> 01:08:39,390
‏- (كين)‏
‏- ماذا؟‏

726
01:08:39,470 --> 01:08:40,890
‏ثمة طائرة على المدرج‏

727
01:08:41,140 --> 01:08:42,850
‏ماذا تقصد بذلك؟‏

728
01:08:42,980 --> 01:08:46,310
‏هنا برج المراقبة ثمة طائرة غير‏
‏مصرح لها على المدرج، هل ترونها؟‏

729
01:08:51,030 --> 01:08:52,440
‏- هل يمكنك قيادتها؟‏
‏- أجل، أجل‏

730
01:08:52,690 --> 01:08:55,240
‏علي زيادة السرعة أولاً‏
‏ثم سأحلق بها‏

731
01:08:55,660 --> 01:08:58,700
‏وبطريقتي في الطيران‏
‏لن يعثروا علينا أبداً‏

732
01:09:03,540 --> 01:09:05,040
‏- نسيت أن أخبرك‏
‏- ماذا؟‏

733
01:09:05,330 --> 01:09:08,790
‏الرادار، لا يمكنني الشرح الآن‏
‏ولكنهم سيرصدوننا حتى في الظلام‏

734
01:09:09,170 --> 01:09:11,260
‏حسناً، هل سيطلقون علينا النار؟‏

735
01:09:13,090 --> 01:09:15,130
‏- تباً يا (ديانا)‏
‏- أجل‏

736
01:09:21,970 --> 01:09:23,600
‏انتظر، أعرف حلاً‏

737
01:09:24,180 --> 01:09:26,060
‏أعرف، ركزي‏

738
01:09:27,150 --> 01:09:28,480
‏ركزي‏

739
01:09:29,190 --> 01:09:33,190
‏أخفى والدي (ثيمسكيرا) عن العالم‏
‏وأحاول معرفة كيف فعلها‏

740
01:09:33,530 --> 01:09:36,280
‏- فعل ماذا؟‏
‏- جعل شيئاً غير مرئي‏

741
01:09:36,860 --> 01:09:38,990
‏لم أفعلها إلا مرة‏
‏منذ ٥٠ عاماً‏

742
01:09:39,200 --> 01:09:41,660
‏هذا وقت مناسب لتحاولي‏
‏إلى متى يدوم مفعولها؟‏

743
01:09:41,910 --> 01:09:44,450
‏لا أدري، جربتها من قبل‏
‏على كوب قهوة‏

744
01:09:45,330 --> 01:09:46,830
‏ثم أضعته‏

745
01:10:12,860 --> 01:10:15,650
‏الطائرة قد اختفت، هل ترونها؟‏

746
01:10:44,430 --> 01:10:46,020
‏طائرة نفاثة خفية‏

747
01:11:09,830 --> 01:11:10,920
‏ما هذا؟‏

748
01:11:13,710 --> 01:11:15,840
‏لا بأس‏
‏إنها مجرد ألعاب نارية‏

749
01:11:16,920 --> 01:11:18,800
‏اليوم هو الرابع، بالطبع‏

750
01:11:19,420 --> 01:11:21,470
‏الرابع من يوليو؟‏

751
01:12:14,150 --> 01:12:15,810
‏لدي فكرة‏

752
01:12:51,730 --> 01:12:53,480
‏أتعلم، إنه الشيء الوحيد‏

753
01:12:54,140 --> 01:12:56,860
‏- الشيء الوحيد الذي يذكرني بك دائماً‏
‏- ماذا؟‏

754
01:12:57,190 --> 01:12:59,320
‏الطيران، موهبتك‏

755
01:13:00,230 --> 01:13:01,940
‏لم أفهم ذلك أبداً‏

756
01:13:03,740 --> 01:13:05,070
‏...إنه‏

757
01:13:06,570 --> 01:13:08,370
‏إنه سهل للغاية في الواقع‏

758
01:13:08,830 --> 01:13:10,660
‏الأمر يتعلق بالرياح والهواء‏

759
01:13:12,160 --> 01:13:15,250
‏ومعرفة كيفية القيادة والتحكم‏

760
01:13:17,580 --> 01:13:19,210
‏وكيفية الاندماج مع الأمر‏

761
01:13:20,670 --> 01:13:23,340
‏أجل، إنه سهل‏

762
01:13:49,320 --> 01:13:50,740
‏رائع، شكراً‏

763
01:13:51,410 --> 01:13:52,870
‏وجدت الأخير‏

764
01:13:54,750 --> 01:13:56,580
‏هذا سيبقيك مشغولة‏
‏لبعض الوقت‏

765
01:13:58,120 --> 01:13:59,960
‏أتريدين أي شيء آخر؟‏

766
01:14:00,540 --> 01:14:01,590
‏قهوة؟‏

767
01:14:02,170 --> 01:14:03,210
‏شاي؟‏

768
01:14:03,760 --> 01:14:04,880
‏أنا؟‏

769
01:14:07,300 --> 01:14:08,840
‏لا أحتاج شيئاً منك‏
‏وقد انتهيت هنا‏

770
01:14:10,140 --> 01:14:11,300
‏انتهيت؟‏

771
01:14:13,180 --> 01:14:15,350
‏لا يفترض أن تتصرفي بلؤم هكذا‏

772
01:14:21,940 --> 01:14:23,820
‏مرحباً يا عزيزتي، أتريدين أن أقلك؟‏

773
01:14:24,030 --> 01:14:25,240
‏لا، شكراً‏

774
01:14:29,530 --> 01:14:30,910
‏إنك جميلة‏

775
01:14:32,160 --> 01:14:33,700
‏تمهلي أيتها المثيرة‏

776
01:14:39,250 --> 01:14:42,130
‏- أتتحدث إلي؟‏
‏- نعم، إنني أتحدث إليك‏

777
01:14:43,670 --> 01:14:45,760
‏لم لا تتمهلي قليلاً؟‏

778
01:14:46,970 --> 01:14:48,300
‏بحقك يا فتاة‏

779
01:14:49,010 --> 01:14:51,640
‏أفضل ألا أفعل، أتعلم ما أقصده؟‏

780
01:14:54,310 --> 01:14:58,440
‏لا أريد لشيء أن يربطني بك‏
‏ويجب أن تتوقف عن مضايقة الناس‏

781
01:15:00,440 --> 01:15:01,810
‏من أمثالي‏

782
01:15:03,110 --> 01:15:04,650
‏أتتذكرني؟‏

783
01:15:06,280 --> 01:15:07,740
‏نعم، نعم‏

784
01:15:08,900 --> 01:15:12,240
‏أتذكر. أين كنا؟‏

785
01:15:15,240 --> 01:15:16,450
‏لا‏

786
01:15:20,500 --> 01:15:21,750
‏لا‏

787
01:15:31,550 --> 01:15:33,930
‏إنها محقة‏
‏الأمر ليس بتلك الصعوبة‏

788
01:15:40,140 --> 01:15:42,770
‏أجل، أظنني أفهم ذلك الآن‏

789
01:15:44,650 --> 01:15:46,400
‏وزن جسده يقوم بكل الجهد‏

790
01:15:50,650 --> 01:15:52,160
‏الأمر سهل للغاية‏

791
01:15:53,910 --> 01:15:56,620
‏أظن أن بوسعي فعل هذا‏

792
01:15:59,540 --> 01:16:00,750
‏طوال ..‏

793
01:16:02,960 --> 01:16:04,290
‏الليل ..‏

794
01:16:05,750 --> 01:16:07,090
‏بأكمله ..‏

795
01:16:25,310 --> 01:16:26,770
‏(باربرا)؟‏

796
01:16:30,490 --> 01:16:31,860
‏ماذا تفعلين؟‏

797
01:16:34,820 --> 01:16:36,200
‏اهتم بشؤونك‏

798
01:16:44,790 --> 01:16:46,040
‏سيدي؟‏

799
01:16:53,590 --> 01:16:56,850
‏ازدادت ثروتك بشكل مذهل‏
‏في الأيام الماضية‏

800
01:16:58,810 --> 01:17:01,470
‏ولكن لماذا قطعت‏
‏كل هذه المسافة للقائي؟‏

801
01:17:03,440 --> 01:17:04,640
‏لمقابلة زميل‏

802
01:17:05,150 --> 01:17:06,230
‏زميل؟‏

803
01:17:06,810 --> 01:17:09,900
‏لا يا سيد (لورد)‏
‏وافقت على اللقاء بدافع الفضول فحسب‏

804
01:17:10,940 --> 01:17:12,940
‏لا أحد يحالفه الحظ بهذا الشكل‏
‏فكيف فعلتها؟‏

805
01:17:16,700 --> 01:17:18,320
‏خلال رحلتي لإكمال ذاتي ..‏

806
01:17:20,620 --> 01:17:21,950
‏اكتشفت سراً‏

807
01:17:23,120 --> 01:17:24,660
‏سر التمني‏

808
01:17:25,960 --> 01:17:29,000
‏لذلك تمنيت ذلك‏
‏أو تمناه أحد لي‏

809
01:17:32,670 --> 01:17:36,510
‏أخبرني بما تتمناه جلالتك‏
‏وسأريك كيف تعمل‏

810
01:17:38,640 --> 01:17:41,850
‏- أتمنى أموراً يعجز المرء عن تحقيقها‏
‏- مثل ماذا؟‏

811
01:17:44,890 --> 01:17:46,770
‏أن تعود إلي كل أراضي‏

812
01:17:47,310 --> 01:17:50,570
‏ومملكة أسلافي‏
‏من سلالة (بياليان)‏

813
01:17:51,690 --> 01:17:56,280
‏ولكل الهمج الذين يزدرونها‏
‏ألا يدخلوها أبداً‏

814
01:17:56,610 --> 01:17:58,700
‏ليبقى مجدها مستمراً‏

815
01:17:59,740 --> 01:18:01,030
‏هل تتمنى ذلك؟‏

816
01:18:01,910 --> 01:18:03,450
‏أتمناه بشدة‏

817
01:18:10,000 --> 01:18:11,290
‏تحققت أمنيتك‏

818
01:18:12,460 --> 01:18:14,800
‏وفي المقابل، سآخذ النفط الخاص بك‏

819
01:18:21,510 --> 01:18:23,310
‏أنت تضحكني حقا‏

820
01:18:23,850 --> 01:18:25,270
‏أنت لا تعلم شيئا‏

821
01:18:25,850 --> 01:18:28,690
‏بعت النفط الخاص بي للسعوديين‏

822
01:18:29,600 --> 01:18:31,020
‏إنك رجل سخيف‏

823
01:18:39,530 --> 01:18:41,030
‏سآخذ فريقك الأمني إذا‏

824
01:18:41,950 --> 01:18:46,080
‏وأتركك هنا بلا شيء تحمي به نفسك‏
‏من الغضب الذي ستواجهه‏

825
01:18:58,220 --> 01:19:00,930
‏"جلالتك، معجزة!"‏

826
01:19:27,700 --> 01:19:29,870
‏توقف، أوقفوا السيارة‏

827
01:19:30,460 --> 01:19:34,130
‏ماذا تفعل؟‏
‏أوقف ما تفعله فوراً‏

828
01:19:34,460 --> 01:19:35,960
‏آمرك بالتوقف‏

829
01:19:37,590 --> 01:19:40,550
‏توقف، توقف‏

830
01:19:42,720 --> 01:19:48,770
‏"يبدو أن هذا الحائط الذي لا يعقل‏
‏من صنع أمير (سعيد بن أبيدوس)"‏

831
01:19:49,390 --> 01:19:54,270
‏"وصرحت الحكومة بظهور أحكام قديمة‏
‏تثبت صحة مطالبته بأحقية الأرض"‏

832
01:20:05,120 --> 01:20:06,330
‏أأنت بخير؟‏

833
01:20:06,830 --> 01:20:07,950
‏أنا بخير‏

834
01:20:09,580 --> 01:20:11,040
‏تقولين هذا ولكن ..‏

835
01:20:15,340 --> 01:20:17,550
‏هذا هو‏
‏كان ذلك (ماكس لورد)‏

836
01:20:18,920 --> 01:20:20,340
‏"توقف هنا"‏

837
01:20:22,220 --> 01:20:25,050
‏"هل يمكننا شراء هذه السيارة؟"‏

838
01:20:46,740 --> 01:20:48,330
‏تخلص منهما رجاء‏

839
01:21:24,280 --> 01:21:25,860
‏- سأتدبر هذا‏
‏- ماذا؟‏

840
01:21:27,820 --> 01:21:29,080
‏(ديانا)!‏

841
01:21:42,760 --> 01:21:44,510
‏المكابح لا زالت تعمل‏

842
01:23:59,560 --> 01:24:04,440
‏(ماكس لورد) أنت تضع نفسك‏
‏والآخرين في خطر شديد‏

843
01:24:04,500 --> 01:24:07,840
‏عليك إعطائي الحجر‏
‏ماذا حدث له؟‏

844
01:24:08,720 --> 01:24:10,430
‏أنت تنظرين إليه‏

845
01:25:09,170 --> 01:25:10,340
‏(ستيف)‏

846
01:25:11,210 --> 01:25:12,340
‏(ديانا)‏

847
01:26:12,270 --> 01:26:14,320
‏من أقرب شخص يمتلك نفطاً؟‏

848
01:26:15,530 --> 01:26:16,940
‏"هذا سر بيننا"‏

849
01:26:21,090 --> 01:26:22,470
‏"ابتعدوا عن الطريق"‏

850
01:26:34,500 --> 01:26:36,550
‏(ديانا)، (ديانا)‏

851
01:26:37,760 --> 01:26:39,430
‏يا إلهي، ماذا حدث لك؟‏

852
01:26:43,550 --> 01:26:46,270
‏"ظاهرة غريبة حقاً‏
‏تدعى الحائط السماوي"‏

853
01:26:46,560 --> 01:26:48,060
‏"في حدث لا تفسير له"‏

854
01:26:48,270 --> 01:26:53,060
‏"وقد جعل أفقر مجتمعات (مصر)‏
‏تفقد مخزونها الوحيد من مياه الشرب"‏

855
01:26:53,310 --> 01:26:56,070
‏"تزداد حدة الوضع الآن"‏

856
01:26:56,320 --> 01:27:00,110
‏"بينما يعلن (الاتحاد السوفيتي)‏
‏اعترافه بأحقية الأمير للأرض"‏

857
01:27:00,360 --> 01:27:01,820
‏- لا‏
‏- "(الولايات المتحدة) .."‏

858
01:27:01,990 --> 01:27:06,410
‏"إحدى أقدم حلفاء (مصر)‏
‏أعلنت وقوفها إلى جانب الحكومة"‏

859
01:27:07,080 --> 01:27:09,290
‏"وبدأ الجنون بزداد‏
‏في الجبهة الداخلية أيضاً"‏

860
01:27:09,540 --> 01:27:12,790
‏"بينما تنتشر أنباء صادمة بأن رجل‏
‏الأعمال الأمريكي (ماكس لورد)"‏

861
01:27:12,940 --> 01:27:17,200
‏"بطريقة ما أصبح يمتلك أكثر‏
‏من نصف مخزون العالم من النفط"‏

862
01:27:17,450 --> 01:27:20,160
‏"وأسفر عدم الاستقرار في‏
‏سوق النفط  .."‏

863
01:27:20,370 --> 01:27:22,410
‏"إلى لجوء الدولة بأكملها‏
‏لاستخدام الغاز"‏

864
01:27:23,030 --> 01:27:24,580
‏"والخبراء يستعدون .."‏

865
01:27:24,700 --> 01:27:26,620
‏- مرحباً؟‏
‏- (باربرا)، أنا (ديانا)‏

866
01:27:26,870 --> 01:27:29,960
‏- هل قمت ..‏
‏- نعم، نوعاً ما‏

867
01:27:31,040 --> 01:27:35,670
‏لم أتبين ماهية الحجر تحديداً‏
‏ولكنني وجدت صوراً تاريخية له‏

868
01:27:36,130 --> 01:27:38,090
‏- ما مصدره؟‏
‏- هذا هو الشيء الغريب‏

869
01:27:38,590 --> 01:27:39,800
‏إنها من كل مكان‏

870
01:27:40,130 --> 01:27:43,470
‏ظهر أول مرة في وادي (إندوس)‏
‏قبل ٤ آلاف عام‏

871
01:27:44,010 --> 01:27:46,220
‏وظهر مجدداً في (قرطاج)‏
‏عام ٦٤١ قبل الميلاد‏

872
01:27:46,770 --> 01:27:48,180
‏ومملكة (كوش)‏
‏في السنة ٤ ميلادياً‏

873
01:27:48,430 --> 01:27:53,190
‏(روميولوس)، أخر إمبراطور ل(روما)‏
‏كان بحوزته حين تم اغتياله عام ٦٧٤‏

874
01:27:53,820 --> 01:27:58,990
‏آخر سجل يقول أنه بمدينة ميتة مجهولة‏
‏بقرب معبد (ديزيبلشالتان)‏

875
01:27:59,150 --> 01:28:00,740
‏- إنها تتبع إلى حضارة ال(مايا)‏
‏- أجل‏

876
01:28:01,160 --> 01:28:03,070
‏على أي حال، كل هذا‏
‏قادني إلى نهايات مسدودة‏

877
01:28:03,320 --> 01:28:06,620
‏وآخر أدلتي لم تكن واعدة‏

878
01:28:06,990 --> 01:28:11,500
‏- ما هو؟‏
‏- منشور وجدته، حيث أخذته من السفارة‏

879
01:28:12,000 --> 01:28:14,590
‏من رجل يدعي‏
‏أنه كاهن لحضارة ال(مايا)‏

880
01:28:14,790 --> 01:28:18,210
‏ولكنه يعطي دروساً لا قيمة لها‏
‏بجوار متجر (غالاكسي) للتسجيلات‏

881
01:28:18,590 --> 01:28:20,880
‏- ويعلم عن أمر الحجر؟‏
‏- كما يزعم‏

882
01:28:21,260 --> 01:28:26,350
‏- سأذهب إلى هناك صباحاً‏
‏- سنلقاك هناك، شكراً لك‏

883
01:28:29,930 --> 01:28:31,190
‏ما الأمر؟‏

884
01:28:33,770 --> 01:28:38,190
‏تنقل الحجر في العالم بين أماكن مختلة‏
‏ولكن بينها قاسم مشترك‏

885
01:28:38,610 --> 01:28:41,780
‏- ماذا؟‏
‏- حضارات تلك الأماكن انهارت تماماً‏

886
01:28:42,450 --> 01:28:44,070
‏بدون أي دليل يفصح عن السبب‏

887
01:28:44,820 --> 01:28:47,660
‏هل تعتقدين أن الحجر هو السبب؟‏

888
01:28:48,950 --> 01:28:50,710
‏لا أعلم ما أعتقده يا (ستيف)‏

889
01:28:51,960 --> 01:28:54,210
‏آمل أن أكون مخطئة‏

890
01:29:22,570 --> 01:29:24,070
‏(باباجيد)؟‏

891
01:29:29,950 --> 01:29:32,580
‏- كان ذلك سريعاً‏
‏- صباح الخير‏

892
01:29:34,080 --> 01:29:35,210
‏مرحباً‏

893
01:29:37,210 --> 01:29:38,420
‏لحظة واحدة‏

894
01:29:41,460 --> 01:29:42,670
‏أأنت من شعب ال(مايا)؟‏

895
01:29:43,380 --> 01:29:45,760
‏أنا مواطن من العالم‏

896
01:29:46,050 --> 01:29:50,140
‏- مذكور هنا أن اسمك (فرانك)‏
‏- معظم ما أعرفه هو من التاريخ‏

897
01:29:50,390 --> 01:29:51,470
‏هذا يعني "لا"‏

898
01:29:51,720 --> 01:29:53,600
‏ولكن كإجابة على سؤالك‏
‏نعم‏

899
01:29:54,480 --> 01:29:58,440
‏جد جدي ترك لي هذا‏

900
01:29:59,190 --> 01:30:01,900
‏لا أعلم كل شيء عنه‏
‏ولكن تم تحذيري‏

901
01:30:02,570 --> 01:30:03,900
‏وأنا أفضل حالاً هكذا‏

902
01:30:04,200 --> 01:30:08,990
‏وما أعلمه هو أن ذلك دمر شعبنا‏
‏في غضون أشهر‏

903
01:30:09,330 --> 01:30:14,790
‏القليلون الذين نجوا دفنوا الحجر‏
‏ويجب ألا يستخرج تحت أي ظروف‏

904
01:30:15,330 --> 01:30:17,460
‏- هل يمكنني رؤية هذا؟‏
‏- تفضلي‏

905
01:30:32,180 --> 01:30:33,390
‏ماذا؟‏

906
01:30:34,480 --> 01:30:35,890
‏ما الأمر؟‏

907
01:30:38,900 --> 01:30:41,650
‏- (ديكلافريا إيرو)‏
‏- ما هذا؟‏

908
01:30:42,230 --> 01:30:43,440
‏إنه إله شرير للغاية‏

909
01:30:44,490 --> 01:30:49,660
‏إله الأكاذيب و(دولوس) و(مينداسيوس)‏
‏ودوق الخداع، له أسماء عديدة‏

910
01:30:49,950 --> 01:30:53,200
‏ولكن إن كان هو من يعطي الحجر قوته‏
‏فهناك خدعة في الأمر حتماً‏

911
01:30:53,490 --> 01:30:57,210
‏ما علاقة الكذب بتحقيق الأمنيات؟‏
‏يبدو أشبه بحجر الأحلام لي‏

912
01:30:58,750 --> 01:31:00,250
‏أمنيات تتضمن خدعة‏

913
01:31:01,380 --> 01:31:02,840
‏يد القرد‏

914
01:31:04,010 --> 01:31:07,930
‏احذر مما تتمناه، إنه يحقق أمنيتك‏
‏ولكنه يأخذ أغلى ما تملك‏

915
01:31:10,220 --> 01:31:11,430
‏(ديانا)، قواك ..‏

916
01:31:12,640 --> 01:31:13,810
‏لا، هذا ليس منطقياً‏

917
01:31:14,180 --> 01:31:17,020
‏- ماذا هناك أفضل مما تتمناه؟‏
‏- كيف نوقف هذا؟‏

918
01:31:17,350 --> 01:31:20,310
‏تقول الأسطورة أن هذا يتوقف‏
‏إما بتدمير الحجر‏

919
01:31:20,440 --> 01:31:23,270
‏أو إرجاع ما تم الحصول عليه‏
‏وعجز قومي عن تنفيذ الطريقة الأولى‏

920
01:31:23,570 --> 01:31:24,860
‏ورفضوا تنفيذ الطريقة الثانية‏

921
01:31:25,650 --> 01:31:29,030
‏والآن دمرت حضارتهم‏
‏ومحيت من على وجه الأرض‏

922
01:31:29,200 --> 01:31:32,070
‏- لم يتراجع أحد عما تمناه؟‏
‏- ولكن الحجر دمر بالفعل‏

923
01:31:32,330 --> 01:31:33,780
‏ماذا؟ متى؟‏

924
01:31:36,700 --> 01:31:38,000
‏أنت تنظرين إليه‏

925
01:31:39,170 --> 01:31:41,630
‏أنت تنظرين إليه‏
‏هذا ما قاله لي (ماكس لورد)‏

926
01:31:42,750 --> 01:31:46,340
‏ربما هو الحجر‏
‏حيث صار هو الحجر بطريقة ما‏

927
01:31:46,590 --> 01:31:48,220
‏ولكن كيف حدث ذلك؟‏

928
01:31:48,510 --> 01:31:50,680
‏إن تمنى حدوث ذلك ..‏

929
01:31:59,390 --> 01:32:02,190
‏هذا جنون، لا‏

930
01:32:02,400 --> 01:32:05,780
‏سندمر الحجر إذا دمرناه‏

931
01:32:07,690 --> 01:32:09,990
‏- ستعود كل الأمنيات‏
‏- عم تتحدث؟ كلا‏

932
01:32:10,530 --> 01:32:12,370
‏لن أشارك في شيء كهذا،لا‏

933
01:32:12,530 --> 01:32:14,280
‏أو إذا تراجع الجميع عما تمناه‏

934
01:32:14,580 --> 01:32:16,950
‏لابد أن هناك طريقة أفضل‏

935
01:32:17,870 --> 01:32:19,000
‏لا‏

936
01:32:22,960 --> 01:32:24,090
‏إنها محقة‏

937
01:32:24,590 --> 01:32:26,300
‏لا معلومات كافية لدينا‏

938
01:32:26,550 --> 01:32:29,510
‏وما نعلمه هو أن علينا إيقافه‏
‏قبل أن يحقق أمنيات أخرى‏

939
01:32:29,760 --> 01:32:32,260
‏إيقافه قد لا يكون كافياً‏
‏يا (ديانا)‏

940
01:32:33,550 --> 01:32:34,970
‏تحققت الأمنيات بالفعل‏

941
01:32:37,220 --> 01:32:38,470
‏(باربرا)؟‏

942
01:32:40,020 --> 01:32:41,440
‏(باربرا)؟‏

943
01:32:49,740 --> 01:32:51,780
‏وكأنني أريد وجود أياً من هؤلاء‏

944
01:32:52,320 --> 01:32:54,450
‏- هلا أخبرتهم أنهم ليسوا مدعوون؟‏
‏- كلا يا سيدي‏

945
01:32:54,660 --> 01:32:56,660
‫‏- ... هيئة الاتصالات قالت أننا‏
‫‏- هيئة الاتصالات‏

946
01:32:56,910 --> 01:33:00,660
‏مكتب الأعمال الأفضل‏
‏وشركات التأمين‏

947
01:33:01,250 --> 01:33:03,170
‏إنها مؤامرة ضد نجاحي‏

948
01:33:03,790 --> 01:33:05,880
‏إنهم يغارون. هذا هو السبب‏
‏من التالي؟‏

949
01:33:06,130 --> 01:33:08,170
‏- من التالي؟‏
‏- كل الذين أردت لقاءهم‏

950
01:33:08,500 --> 01:33:10,590
‏(لاي زونج)‏
‏السيد (خالاجي)‏

951
01:33:10,970 --> 01:33:13,470
‏- والمذيع التلفزيوني الذي أخذ مكانك‏
‏- أجل‏

952
01:33:13,760 --> 01:33:15,340
‏و(آليستر) على قائمتك لهذه الليلة‏

953
01:33:15,680 --> 01:33:18,510
‏(آليستر)، مجدداً؟‏
‏كم عدد عطلات الأسبوع لدي؟‏

954
01:33:18,680 --> 01:33:20,520
‏متى؟ الليلة؟‏

955
01:33:26,270 --> 01:33:28,860
‏إنه هنا بالفعل، وأمه مع صديقها‏

956
01:33:34,610 --> 01:33:36,280
‏أدخل السيد (زونج) من فضلك‏

957
01:33:36,910 --> 01:33:39,740
‏وابتع مهراً ل(أليستر)‏

958
01:33:39,990 --> 01:33:42,370
‏لا، سيارة سباق‏
‏أحضر له سيارة سباق‏

959
01:33:44,710 --> 01:33:46,130
‏لنبدأ يا (لاي)‏

960
01:33:46,790 --> 01:33:48,000
‏أخبرني ..‏

961
01:33:49,460 --> 01:33:50,760
‏ما الذي تريده؟‏

962
01:33:52,010 --> 01:33:53,880
‏ما الذي تتمناه؟‏

963
01:33:55,010 --> 01:33:56,340
‏- أنا؟‏
‏- نعم‏

964
01:33:56,550 --> 01:33:58,140
‏- حقاً؟‏
‏- نعم‏

965
01:33:58,970 --> 01:34:01,560
‏(الاتحاد السوفيتي) تحالف مع (إيران)‏

966
01:34:02,350 --> 01:34:05,230
‏(العراق) يستعد للدفاع عن نفسه‏
‏بينما تنتشر الاضطرابات‏

967
01:34:05,480 --> 01:34:07,770
‏وماذا تريد؟‏

968
01:34:08,650 --> 01:34:10,230
‏ما الذي تتمناه؟‏

969
01:34:10,820 --> 01:34:12,490
‏اعتبر المقطع المصور الجنسي اختفى‏

970
01:34:12,900 --> 01:34:16,950
‏سحقاً؟ سأضطر لفعل هذا‏
‏مع الواحد تلو الآخر‏

971
01:34:17,950 --> 01:34:19,370
‏كيف حال صحتك؟‏

972
01:34:19,990 --> 01:34:22,540
‏انس الأمر‏
‏ولكن سأفعل ذلك مع التجمع بأكمله‏

973
01:34:22,870 --> 01:34:24,080
‏وسآخذ الوقت المخصص لك‏

974
01:34:24,620 --> 01:34:27,540
‏دعني أسألك‏
‏حين يصلون، أهناك أي طريقة‏

975
01:34:27,830 --> 01:34:32,380
‏تمكنني من جعلهم يمسكون يدي جميعاً؟‏

976
01:34:32,550 --> 01:34:35,760
‏ويقولون ببساطة"أنا أتمنى"‏
‏بدلاً عن"أنا أدعو"‏

977
01:34:36,470 --> 01:34:38,720
‏- هل سيفلح ذلك؟‏
‏- أنا لا ..‏

978
01:34:38,790 --> 01:34:43,180
‏يجب أن أجد طريقة للمس كثير من الناس‏
‏في وقت واحد‏

979
01:34:44,390 --> 01:34:45,850
‏سيدي، الشرطة هنا‏

980
01:34:46,140 --> 01:34:48,100
‏إنهم يخترقون مجال الحماية‏
‏للفريق الأمني‏

981
01:34:48,350 --> 01:34:49,610
‏رباه‏

982
01:34:50,520 --> 01:34:54,740
‏هذا لا يفلح‏
‏أدخل أحداً جديداً، وابني كذلك‏

983
01:34:54,940 --> 01:34:56,400
‏أنت، ارحل‏

984
01:35:06,500 --> 01:35:08,330
‏(آليستر)‏

985
01:35:10,250 --> 01:35:12,170
‏اشتقت إليك يا صديقي‏

986
01:35:13,090 --> 01:35:15,210
‏اجلس مع والدك، أنا آسف‏

987
01:35:16,550 --> 01:35:20,930
‏ولكن والدك أصبح على وشك‏
‏تحقيق كل شيء‏

988
01:35:21,760 --> 01:35:23,430
‏أتذكر حين أخبرتك‏
‏بأنني سأصبح الرجل الأول؟‏

989
01:35:23,970 --> 01:35:25,560
‏أتتذكر ذلك؟‏

990
01:35:26,140 --> 01:35:27,730
‏أنا قريب من تحقيق ذلك‏

991
01:35:28,390 --> 01:35:29,770
‏أعلم أن هذا صعب‏

992
01:35:30,350 --> 01:35:33,940
‏أنا أعلم ما الذي تتمناه‏
‏وأنا أتمناه أيضا‏

993
01:35:34,320 --> 01:35:36,150
‏أتسمع ذلك؟‏
‏أنا أتمناه أيضا‏

994
01:35:36,320 --> 01:35:38,320
‏- أتمنى أن أكون معك فحسب‏
‏- لا‏

995
01:35:41,030 --> 01:35:43,490
‏لا يمكنك إهدار أمنيتك الوحيدة‏
‏بهذه البساطة يا (أليستر)‏

996
01:35:43,910 --> 01:35:46,250
‏لا يمكنك تمني شيء تملكه بالفعل‏

997
01:35:46,620 --> 01:35:51,080
‏يجب أن تتمنى العظمة والنجاح‏
‏وهذا سبب فعلي لكل هذا‏

998
01:35:51,830 --> 01:35:55,130
‏ألا ترى أن عظمتي تعني عظمتك؟‏

999
01:36:00,220 --> 01:36:02,260
‏أتمنى أن تكون عظيماً‏

1000
01:36:02,850 --> 01:36:04,310
‏لا‏

1001
01:36:16,940 --> 01:36:18,320
‏شكراً لك‏

1002
01:36:19,820 --> 01:36:21,280
‏أنا أحبك كثيراً‏

1003
01:36:21,820 --> 01:36:25,660
‏وأعدك أنه في يوم ما‏
‏سيبدو كل شيء منطقياً‏

1004
01:36:26,620 --> 01:36:29,200
‏وستشكرني على ذلك‏
‏في يوم ما‏

1005
01:36:30,870 --> 01:36:33,380
‏ولكن الآن ..‏

1006
01:36:34,000 --> 01:36:36,670
‏أريدك أن تبقى مع (إيمرسون)‏
‏اتفقنا؟ سأعود‏

1007
01:36:37,050 --> 01:36:38,420
‏ابق هنا‏

1008
01:36:50,060 --> 01:36:52,520
‏- أنت‏
‏- نعم يا سيدي؟‏

1009
01:36:52,850 --> 01:36:55,480
‏ألا تتمنى أن ألتقي بالرئيس اليوم؟‏

1010
01:36:55,650 --> 01:36:59,030
‏بالطبع أتمنى ذلك، وهل لي أن أخبرك‏
‏عن مدى سعادتي لأن تقدر رأيي؟‏

1011
01:36:59,230 --> 01:37:01,650
‏مهلاً، هل سألتك عما تتمناه من قبل؟‏

1012
01:37:01,820 --> 01:37:03,860
‏بالأمس، تمنيت سيارة (بورش)‏

1013
01:37:04,030 --> 01:37:05,530
‏ما خطبكم وسيارات (البورش)؟‏

1014
01:37:05,990 --> 01:37:07,240
‏أنت‏

1015
01:37:08,700 --> 01:37:09,830
‏من هنا‏

1016
01:37:15,830 --> 01:37:16,920
‏كيف حال المرور؟‏

1017
01:37:17,590 --> 01:37:19,710
‏- فظيع‏
‏- أتتمنى لو لم يكن كذلك؟‏

1018
01:37:19,920 --> 01:37:22,470
‏وكل مكان تذهب إليه لا يكون مزدحماً؟‏

1019
01:37:23,130 --> 01:37:26,100
‏بالطبع أتمنى ذلك‏
‏ولكن هذ لن يحدث‏

1020
01:37:35,600 --> 01:37:36,690
‏توقف‏

1021
01:37:36,860 --> 01:37:38,940
‏هيا ادخل، فالوضع ليس آمناً‏

1022
01:37:39,190 --> 01:37:43,820
‏هناك شغب عند سفارة السعودية‏
‏وسيارات (بورش) تتسابق في الشارع‏

1023
01:37:43,990 --> 01:37:47,700
‏- هيا، الوضع جنوني‏
‏- ولكن هذه أبقاري‏

1024
01:37:48,240 --> 01:37:50,870
‏أخبرت رجلاً أنني أريد مزرعة‏

1025
01:37:51,660 --> 01:37:53,160
‏ولم أقصد هنا‏

1026
01:37:58,630 --> 01:38:00,130
‏سأعود على الفور‏

1027
01:38:58,850 --> 01:39:01,230
‏(ديانا)، أعلم أن الوضع صعب‏

1028
01:39:01,860 --> 01:39:04,030
‏أنت لا تعلم شيئاً‏

1029
01:39:04,150 --> 01:39:05,440
‏ولكننا ..‏

1030
01:39:06,150 --> 01:39:07,450
‏لا يمكنني متابعة العيش هكذا‏

1031
01:39:07,610 --> 01:39:09,620
‏- لا يمكنني التحدث عن ذلك‏
‏- يجب أن نتحدث عنه‏

1032
01:39:09,870 --> 01:39:11,830
‏لا يمكنني التحدث عن هذا يا (ستيف)‏

1033
01:39:17,290 --> 01:39:20,750
‏أقدم كل ما يمكنني كل يوم‏
‏وأنا سعيدة بذلك‏

1034
01:39:21,840 --> 01:39:23,500
‏ولكن هذا الشيء تحديداً..‏

1035
01:39:25,340 --> 01:39:28,590
‏هذا ما أردته منذ زمن طويل‏

1036
01:39:29,970 --> 01:39:32,260
‏أنت السعادة الوحيدة‏
‏التي حظيت بها وتمنيتها‏

1037
01:39:34,310 --> 01:39:35,970
‏أنا آسف جداً‏

1038
01:39:38,230 --> 01:39:40,560
‏ولكن هذا جنوني‏

1039
01:39:40,850 --> 01:39:46,770
‏العالم مليء برجال أفضل‏
‏أفضل بكثير مقابل واحد فقط‏

1040
01:39:46,870 --> 01:39:48,560
‏ماذا عن هذا الرجل؟‏

1041
01:39:48,640 --> 01:39:50,640
‏لا أريده، بل أريدك أنت‏

1042
01:39:51,600 --> 01:39:54,270
‏لماذا لا أحظى بما أريده‏
‏ولو لمرة واحدة؟‏

1043
01:39:54,440 --> 01:39:56,060
‏هذا الشيء فقط يا (ستيف)‏

1044
01:39:59,440 --> 01:40:01,450
‏لست واثقاً أننا نملك خياراً‏

1045
01:40:03,950 --> 01:40:05,700
‏في الواقع، أنا أملك خياراً‏

1046
01:40:06,660 --> 01:40:08,830
‏ولن أتخلى عنك‏
‏لا يمكنني ذلك‏

1047
01:40:09,040 --> 01:40:11,660
‏وعلينا إيقافه‏
‏وإيجاد طريقة لذلك‏

1048
01:40:12,960 --> 01:40:14,170
‏لابد أن هناك طريقة أخرى‏

1049
01:40:15,540 --> 01:40:16,590
‏حتماً‏

1050
01:40:30,180 --> 01:40:31,520
‏عجباً‏

1051
01:40:32,180 --> 01:40:35,270
‏هذا مذهل‏

1052
01:40:40,440 --> 01:40:41,900
‏ما هذا؟‏

1053
01:40:42,950 --> 01:40:44,660
‏شيء من حضارتنا‏

1054
01:40:44,860 --> 01:40:48,910
‏درع إحدى محاربات (الأمازون)‏
‏وهي من أعظمهن‏

1055
01:40:49,580 --> 01:40:52,080
‏إنه ضخم، هل هذا كل درع؟‏

1056
01:40:54,250 --> 01:40:56,920
‏- مما صنع؟‏
‏- سأريك‏

1057
01:40:58,250 --> 01:40:59,590
‏أعطني يديك‏

1058
01:41:00,250 --> 01:41:01,760
‏عم تتحدثين؟‏
‏لم أكذب‏

1059
01:41:01,920 --> 01:41:05,970
‏يمكن لسوط الحقيقة فعل ما يتجاوز‏
‏معرفة الحقيقة، إذ يمكنك رؤيتها أيضاً‏

1060
01:41:12,600 --> 01:41:16,020
‏"اسمها (أستيريا)‏
‏وكانت أعظم محاربينا"‏

1061
01:41:16,520 --> 01:41:20,270
‏"حين استعبد البشر (الأمازون)‏
‏حررتنا أمي"‏

1062
01:41:20,940 --> 01:41:24,030
‏"ولكن تحتم بقاء البعض‏
‏لتأخير حشود الرجال"‏

1063
01:41:24,180 --> 01:41:26,220
‏"ليتمكن الآخرين من‏
‏الفرار إلى (ثيميسكيرا)"‏

1064
01:41:27,260 --> 01:41:32,850
‏"تخلى قومي عن كل دروعهم‏
‏لجعل حلتها قوية لتحمل ضربات العالم"‏

1065
01:41:34,480 --> 01:41:38,900
‏"وضحت (أستيريا) بنفسها‏
‏ليحيا الآخرين حياة أفضل"‏

1066
01:41:43,780 --> 01:41:45,240
‏هذا ..‏

1067
01:41:46,950 --> 01:41:48,040
‏هذا مذهل‏

1068
01:41:48,200 --> 01:41:53,580
‏بحثت عنها حين جئت إلى هنا‏
‏ولم أجد سوى درعها‏

1069
01:41:54,750 --> 01:41:56,170
‏ما هذا؟‏

1070
01:41:57,670 --> 01:41:59,210
‏إلى أين يذهب؟‏

1071
01:41:59,500 --> 01:42:00,920
‏لا‏

1072
01:42:20,730 --> 01:42:23,900
‏- (ديانا)، ماذا تفعلين؟‏
‏- سأذهب يا (ستيف)، عليك البقاء‏

1073
01:42:24,070 --> 01:42:27,490
‏لا، أنصتي‏
‏أنت تصبحين أضعف يا (ديانا)‏

1074
01:42:27,700 --> 01:42:28,830
‏- ماذا إن سقطت؟‏
‏- لن أسقط‏

1075
01:42:28,990 --> 01:42:30,580
‏ربما تسقطين، لسنا متأكدين من ذلك‏

1076
01:42:31,950 --> 01:42:33,790
‏لابد من طريقة أخرى للدخول‏

1077
01:42:46,800 --> 01:42:48,550
‏هل كل شيء على ما يرام‏
‏يا حضرة الرئيس؟‏

1078
01:42:49,050 --> 01:42:50,260
‏نعم‏

1079
01:42:51,220 --> 01:42:52,980
‏ولكن هناك شيء غريب‏

1080
01:42:53,730 --> 01:42:56,850
‏ظننت أنني في مكان مختلف تماماً‏
‏وفجأة..‏

1081
01:42:58,520 --> 01:43:01,400
‏على أي حال، إنها أوقات عصيبة‏

1082
01:43:02,480 --> 01:43:04,070
‏اتركونا بمفردنا‏

1083
01:43:10,740 --> 01:43:12,160
‏معذرة‏

1084
01:43:15,370 --> 01:43:16,670
‏- (كارل)‏
‏- (ديانا)‏

1085
01:43:16,870 --> 01:43:18,750
‏- مرحباً‏
‏- يا لسعادتي‏

1086
01:43:18,880 --> 01:43:20,710
‏سعدت لرؤيتك، كيف حالك؟‏

1087
01:43:20,790 --> 01:43:22,210
‏- أنا بخير‏
‏- هذا (ستيف)‏

1088
01:43:22,460 --> 01:43:24,550
‏- هذا (كارل) يا (ستيف)، أحد زملائي‏
‏- مرحباً‏

1089
01:43:24,760 --> 01:43:26,010
‏مرحباً‏

1090
01:43:26,470 --> 01:43:29,090
‏- هلا ذهبنا؟‏
‏- أجل، هيا بنا‏

1091
01:43:30,430 --> 01:43:34,060
‏أنا آسف يا سيد (لورد)‏
‏لا أعلم ما الذي يفترض أن نناقشه‏

1092
01:43:34,220 --> 01:43:36,140
‏تماماً يا سيادة الرئيس‏
‏فهذه ..‏

1093
01:43:37,270 --> 01:43:39,480
‏أيام قاسية وعصيبة‏

1094
01:43:40,900 --> 01:43:41,940
‏وأنت‏

1095
01:43:42,110 --> 01:43:44,690
‏هذه التماثيل النصفية‏
‏ليست المفضلة لدي‏

1096
01:43:44,860 --> 01:43:48,570
‏ولكنها من ضمن أفضل ١٠‏
‏أو أفضل ٥ على أقل تقدير‏

1097
01:43:49,410 --> 01:43:51,160
‏وهناك شيء أمامنا سيثير اهتمامك‏

1098
01:43:51,330 --> 01:43:57,870
‏هذا البلاط وضعه (جان لينكولن)‏
‏وهو غير معروف من نسل (ابراهام)‏

1099
01:43:58,670 --> 01:44:01,080
‏هل تعاني من صعوبات؟‏

1100
01:44:01,380 --> 01:44:05,420
‏في كل مكان فجأة‏
‏(كوبا) و(مصر) وهنا‏

1101
01:44:06,800 --> 01:44:10,010
‏ولكن (روسيا) متعبة للغاية‏

1102
01:44:12,390 --> 01:44:15,880
‏أقدر قلقك، ولكن كل أموال العالم‏
‏لن تساعدنا الآن‏

1103
01:44:15,930 --> 01:44:17,430
‏أنا لا أعرض عليك مالاً‏

1104
01:44:18,600 --> 01:44:19,850
‏أنت ..‏

1105
01:44:21,150 --> 01:44:25,900
‏أنت رجل مؤمن‏
‏وقد باركني الله مؤخراً‏

1106
01:44:29,400 --> 01:44:31,990
‏وأريد مشاركة ذلك معك‏

1107
01:44:33,330 --> 01:44:34,700
‏قوة التفكير الإيجابي‏

1108
01:44:39,540 --> 01:44:41,120
‏والآن ..‏

1109
01:44:41,960 --> 01:44:45,170
‏أخبرني يا سيادة الرئيس، ماذا تريد؟‏

1110
01:44:45,630 --> 01:44:47,920
‏أنت لن تتحدث إلي‏
‏بل إلى الكون‏

1111
01:44:48,510 --> 01:44:50,380
‏ما الذي تتمناه؟‏

1112
01:44:53,760 --> 01:44:55,810
‏ماذا عساي أن أتمنى عدا المزيد؟‏

1113
01:44:56,470 --> 01:44:59,680
‏أسلحة نووية أكثر من التي يملكونها‏
‏وأقرب إليهم‏

1114
01:45:00,190 --> 01:45:03,940
‏لو كان لدي ذلك‏
‏فسيجبرون على الإذعان لنا‏

1115
01:45:05,320 --> 01:45:07,940
‏إنها فكرة جيدة، وسأمنحك إياها‏

1116
01:45:10,280 --> 01:45:12,450
‏يا إلهي‏

1117
01:45:16,910 --> 01:45:18,750
‏أتعرف ماذا أريد؟‏

1118
01:45:20,460 --> 01:45:24,040
‏أريد كل قوتك ونفوذك وسلطتك‏

1119
01:45:24,460 --> 01:45:29,460
‏والقوة التي يجب أن يحترمها الجميع‏

1120
01:45:35,600 --> 01:45:37,140
‏أعني، ماذا هناك أيضاً؟‏

1121
01:45:39,060 --> 01:45:43,730
‏أخبر رجالك الآن‏
‏أنني سأقدر عالياً عدم تدخلهم‏

1122
01:45:44,650 --> 01:45:47,820
‏لا ضرائب ولا قوانين ولا حدود‏

1123
01:45:48,150 --> 01:45:52,320
‏عاملني كدولة أجنبية مستلقة تماماً‏

1124
01:45:52,700 --> 01:45:56,320
‏لك ذلك يا سيدي، في الحال‏

1125
01:46:03,790 --> 01:46:06,130
‏- ما هذا؟‏
‏- أقمار صناعية للبث العالمي‏

1126
01:46:06,420 --> 01:46:10,090
‏وهو نظام سري للغاية‏
‏يسمح لنا بتجاوز أي نظام بث في العالم‏

1127
01:46:10,550 --> 01:46:13,380
‏ويفيدنا إن احتجنا‏
‏إلى التواصل مع شعب العدو‏

1128
01:46:14,720 --> 01:46:17,260
‏ماذا يعني إذاً؟‏
‏أتسيطرون على تلفازات الجميع؟‏

1129
01:46:18,470 --> 01:46:22,100
‏إنه يستخدم تكنولوجيا شعاع الجسيمات‏
‏مثل برنامج حرب النجوم‏

1130
01:46:22,430 --> 01:46:27,980
‏إنه يملأ المكان بجسيمات‏
‏تخدع أي جهاز الكتروني تلمسه‏

1131
01:46:28,980 --> 01:46:31,690
‏إن كان الجهاز قديماً أم جديداً‏
‏إنه يبث ما تريد‏

1132
01:46:31,860 --> 01:46:33,280
‏وهذا مذهل جداً‏

1133
01:46:33,490 --> 01:46:34,860
‏أقلت ..‏

1134
01:46:35,780 --> 01:46:36,870
‏"تلمسه"؟‏

1135
01:46:37,820 --> 01:46:40,160
‏كما لو أن الجسيمات التي ترسلها ..‏

1136
01:46:43,580 --> 01:46:48,080
‏تلمس كل شيء؟‏

1137
01:46:48,750 --> 01:46:50,630
‏هذا كلام مجازي، ولكن نعم‏

1138
01:46:51,340 --> 01:46:54,220
‏- هكذا شرح الأمر لي‏
‏- أريد وصولاً فورياً للقمر الصناعي‏

1139
01:46:54,760 --> 01:46:57,970
‏- ومروحية لتأخذني إلى هناك‏
‏- أمرك يا سيدي، على الفور‏

1140
01:47:09,060 --> 01:47:10,940
‏ألست واسعة الحيلة؟‏

1141
01:47:11,190 --> 01:47:13,940
‏تعال معي يا (ماكس)‏
‏قبل التسبب بأي ضرر آخر‏

1142
01:47:14,280 --> 01:47:17,280
‏لا أظن هذا‏
‏أبعدوا هذه المرأة، رجاء‏

1143
01:47:17,860 --> 01:47:19,160
‏بشكل نهائي‏

1144
01:47:28,120 --> 01:47:30,250
‏- أأنت بخير؟‏
‏- لا أعلم‏

1145
01:47:33,760 --> 01:47:36,550
‏لا يمكنك استخدام هذا يا (ستيف)‏
‏فهذا ليس خطؤهم‏

1146
01:48:25,390 --> 01:48:26,930
‏هذا أنيق‏

1147
01:48:30,690 --> 01:48:31,940
‏أمسكت بك‏

1148
01:49:00,130 --> 01:49:01,470
‏(باربرا)‏

1149
01:49:04,890 --> 01:49:06,890
‏لن أسمح لك بفعل ذلك يا (ديانا)‏

1150
01:49:37,420 --> 01:49:38,880
‏(باربرا)‏

1151
01:49:39,550 --> 01:49:42,260
‏- ما الذي ..‏
‏- لن أسمح لك بإيقاف (ماكس)‏

1152
01:49:43,510 --> 01:49:45,680
‏ولست الوحيدة التي لديها ما تخسره‏

1153
01:49:49,770 --> 01:49:51,770
‏اتضح أن تقليدك ..‏

1154
01:49:53,020 --> 01:49:54,810
‏جاء مع مفاجآت‏

1155
01:49:58,730 --> 01:50:01,190
‏- ارفعا أيديكما‏
‏- ارفعا أيديكما‏

1156
01:50:01,440 --> 01:50:02,990
‏- ارفعاها‏
‏- ارفعاها، ارفعاها‏

1157
01:50:03,200 --> 01:50:04,360
‏الآن‏

1158
01:50:17,960 --> 01:50:19,380
‏أطلقوا النار‏

1159
01:50:34,390 --> 01:50:36,730
‏لطيف، أتدافع عن حبك؟‏

1160
01:50:37,400 --> 01:50:39,980
‏ماذا تتمنى؟‏
‏أتريد أن تصبح فتى حقيقي؟‏

1161
01:50:40,150 --> 01:50:41,480
‏كلا‏

1162
01:50:41,820 --> 01:50:44,200
‏- أتمنى لو لم أكن مقيداً معك‏
‏- ولكن ها أنا ذا‏

1163
01:50:51,870 --> 01:50:53,330
‏تعلمت هذا للتو‏

1164
01:51:05,680 --> 01:51:07,220
‏توقفي يا (باربرا)‏

1165
01:51:18,310 --> 01:51:21,400
‏اسمعي لا فكرة لديك عما تتعاملين معه‏
‏ولست من تظنينه‏

1166
01:51:21,520 --> 01:51:24,940
‏- لا يمكنك فهم أو التعامل ..‏
‏- ألا يمكنني الفهم؟‏

1167
01:51:30,240 --> 01:51:34,750
‏يا لي من فتاة حمقاء فقيرة‏
‏لا قيمة لها‏

1168
01:51:35,410 --> 01:51:37,250
‏فلا يمكنني التعامل مع الأمر‏

1169
01:51:37,370 --> 01:51:39,880
‏لا يا (باربرا) لم أقصد ذلك‏

1170
01:51:45,720 --> 01:51:48,340
‏حسناً، أنا أتعامل مع الأمر‏
‏بشكل جيد‏

1171
01:51:48,760 --> 01:51:50,470
‏ولن أتخلى عن ذلك‏

1172
01:52:14,660 --> 01:52:15,790
‏اذهب‏

1173
01:52:16,450 --> 01:52:17,750
‏اهرب‏

1174
01:52:18,620 --> 01:52:20,170
‏توقفوا جميعاً‏

1175
01:52:20,630 --> 01:52:22,210
‏لا يؤذينها أحد‏

1176
01:52:24,340 --> 01:52:25,920
‏لا يمكنهم أذيتي حتى إن حاولوا‏

1177
01:52:31,050 --> 01:52:32,930
‏لطالما كان لديك كل شيء‏

1178
01:52:33,430 --> 01:52:35,470
‏بينما لم يكن لدى من هم مثلي‏
‏أي شيء‏

1179
01:52:36,520 --> 01:52:40,400
‏حان دوري الآن‏
‏ولن تسلبيني إياه أبداً‏

1180
01:52:42,400 --> 01:52:45,400
‏- ولكن ماذا سيكلفك؟‏
‏- ماذا سيكلفني؟‏

1181
01:52:45,780 --> 01:52:48,490
‏إن كان هذا مثل يد القرد‏
‏فإنه سيأخذ بقدر ما يعطي‏

1182
01:52:51,110 --> 01:52:52,700
‏أنت قوية، ولكن ..‏

1183
01:52:54,330 --> 01:52:56,240
‏ولكن ماذا خسرت يا (باربرا)؟‏

1184
01:52:57,330 --> 01:53:01,880
‏أين طيبتك ومرحك وإنسانيتك؟‏

1185
01:53:02,540 --> 01:53:05,800
‏أنت تهاجمين رجالاً أبرياء‏
‏انظري إلى نفسك‏

1186
01:53:06,000 --> 01:53:07,260
‏انسي أمري‏

1187
01:53:08,460 --> 01:53:10,220
‏ماذا كلفك أنت؟‏

1188
01:53:15,760 --> 01:53:19,100
‏نعم، نعم‏
‏هذا صحيح‏

1189
01:53:20,940 --> 01:53:22,600
‏اعتادي على الأمر‏

1190
01:53:25,730 --> 01:53:27,650
‏إن طاردت (ماكس لورد)‏

1191
01:53:28,440 --> 01:53:30,700
‏أو آذيته بأي طريقة‏

1192
01:53:31,110 --> 01:53:33,530
‏- فسأحطمك‏
‏- (باربرا)‏

1193
01:53:51,300 --> 01:53:52,720
‏أأنت بخير؟‏

1194
01:54:14,660 --> 01:54:16,320
‏أيوجد مكان لشخص إضافي؟‏

1195
01:54:25,250 --> 01:54:26,460
‏عليك الانتظار يا سيدي‏

1196
01:54:26,670 --> 01:54:28,960
‏- لدى الرئيس اجتماع الآن‏
‏- نريد مقابلة الرئيس‏

1197
01:54:29,130 --> 01:54:32,170
‏- علينا إخباره، إنه أمر حاسم‏
‏- ماذا هناك؟‏

1198
01:54:32,380 --> 01:54:35,130
‏التقط نظام الكشف المبكر للسوفييت‏
‏أسلحتنا النووية الجديدة‏

1199
01:54:35,640 --> 01:54:39,640
‏- أي أسلحة نووية جديدة؟‏
‏- مئة رأس حربي جاهزة للإطلاق‏

1200
01:54:40,140 --> 01:54:43,690
‏إنهم يعتبرون هذا إعلاناً للحرب‏
‏ويستعدون للرد علينا بالنار‏

1201
01:54:43,980 --> 01:54:46,900
‏للرد؟ ماذا؟‏
‏لم نفعل شيئا‏

1202
01:54:47,060 --> 01:54:48,820
‏لا يبدو الأمر هكذا‏

1203
01:54:49,320 --> 01:54:50,940
‏كنا لنعلن الحرب عليهم‏
‏لأسباب أقل من ذلك‏

1204
01:54:54,820 --> 01:54:58,120
‏- ماذا فعلت؟‏
‏- قطعت الإشارة الحمراء، ألا ترى؟‏

1205
01:54:59,490 --> 01:55:02,080
‏"تندلع أعمال شغب في أنحاء العالم"‏

1206
01:55:02,250 --> 01:55:06,710
‏"وقطعت (أمريكا) و(الاتحاد السوفيتي)‏
‏اتصالاتهما في إعلان للحرب"‏

1207
01:55:07,000 --> 01:55:11,000
‏"ولا معلومات أكثر من ذلك‏
‏وتخيلوا ما هو على المحك الآن"‏

1208
01:55:11,380 --> 01:55:14,720
‏"هناك فوضى عارمة‏
‏في العاصمة (واشنطن)"‏

1209
01:55:15,050 --> 01:55:17,840
‏"وقد تم نشر الحرس الوطني .."‏

1210
01:55:18,340 --> 01:55:20,350
‏"تحذير"‏

1211
01:55:20,560 --> 01:55:24,560
‏"بموجب أمر تنفيذي، على جميع‏
‏المدنيين إخلاء شارع (بنسلفانيا) فوراً"‏

1212
01:55:37,030 --> 01:55:40,320
‏ما نمر به الآن هو أيام محنة‏

1213
01:55:40,490 --> 01:55:43,950
‏أيمكنكم رؤية ما فعلته خطاياكم؟‏

1214
01:55:44,500 --> 01:55:46,040
‏جشعكم؟‏

1215
01:55:46,250 --> 01:55:48,460
‏افعل شيئاً‏

1216
01:55:49,880 --> 01:55:52,250
‏هيا من هنا هيا‏

1217
01:55:57,590 --> 01:55:59,180
‏"(رايلي)"‏

1218
01:56:00,850 --> 01:56:01,970
‏"(رايلي)"‏

1219
01:56:02,310 --> 01:56:04,140
‏"نحتاج إلى المساعدة"‏

1220
01:56:04,770 --> 01:56:07,060
‏- "الفوضى تعم المكان"‏
‏- "(رايلي)"‏

1221
01:56:07,350 --> 01:56:09,690
‏ماذا تريدونني أن أفعل؟‏
‏لا أعرف ماذا أفعل‏

1222
01:56:10,900 --> 01:56:13,190
‏- ليساعدني أحد‏
‏- "توقفوا، هيا"‏

1223
01:56:13,360 --> 01:56:14,940
‏"لا أعرف ماذا أفعل"‏

1224
01:56:19,860 --> 01:56:21,370
‏(ديانا)‏

1225
01:56:22,450 --> 01:56:23,700
‏اسمعي يا (ديانا)‏

1226
01:56:28,920 --> 01:56:31,790
‏عشت حياة رائعة‏

1227
01:56:33,000 --> 01:56:34,250
‏(ستيف)‏

1228
01:56:34,500 --> 01:56:36,340
‏وأنت جعلتها أفضل‏

1229
01:56:38,630 --> 01:56:40,470
‏ولكنك تعرفين ما عليك فعله‏

1230
01:56:41,970 --> 01:56:43,430
‏العالم يحتاجك‏

1231
01:56:48,060 --> 01:56:50,190
‏- أأنت بخير؟‏
‏- لا‏

1232
01:56:50,440 --> 01:56:51,730
‏بلى‏

1233
01:57:05,120 --> 01:57:08,000
‏- لن أحب مجدداً أبداً‏
‏- آمل ألا يكون هذا صحيحاً‏

1234
01:57:08,750 --> 01:57:12,380
‏العالم مذهل وكبير‏

1235
01:57:13,250 --> 01:57:15,340
‏وهذا العالم جنوني بالفعل‏

1236
01:57:15,920 --> 01:57:18,090
‏وسعيد لأنني تمكنت من رؤيته‏

1237
01:57:19,720 --> 01:57:21,430
‏ولكنه يستحقك‏

1238
01:57:31,640 --> 01:57:33,350
‏لا يمكنني وداعك‏

1239
01:57:34,060 --> 01:57:35,690
‏لا يمكنني وداعك‏

1240
01:57:37,690 --> 01:57:39,070
‏ليس عليك وداعي‏

1241
01:57:43,740 --> 01:57:45,320
‏فأنا مت بالفعل‏

1242
01:58:00,300 --> 01:58:03,890
‏سأحبك يا (ديانا) دائما‏
‏أينما كنت‏

1243
01:58:05,220 --> 01:58:06,680
‏أحبك‏

1244
01:58:09,680 --> 01:58:11,390
‏أنا أتخلى عن أمنيتي‏

1245
01:59:07,200 --> 01:59:08,700
‏"الأمر سهل"‏

1246
01:59:10,950 --> 01:59:12,870
‏"إنه مجرد هواء وريح"‏

1247
01:59:15,290 --> 01:59:16,870
‏"وكيفية ركوبها"‏

1248
01:59:19,460 --> 01:59:21,050
‏"وكيفية التحكم بها"‏

1249
02:00:34,450 --> 02:00:36,120
‏هل تمنيت أمنية أيضاً؟‏

1250
02:00:40,250 --> 02:00:41,790
‏إنها خادعة، أليس كذلك؟‏

1251
02:00:42,210 --> 02:00:45,420
‏تجعلك تدفعين ثمن هذا‏
‏ولكن لم أكن ذا سيطرة إطلاقاً‏

1252
02:00:45,590 --> 02:00:47,800
‏ولحسن الحظ لدي طريقة لعكس ذلك‏

1253
02:00:49,130 --> 02:00:51,010
‏الإجابة هي "المزيد دائماً"‏

1254
02:00:51,800 --> 02:00:55,470
‏- ولكنك تحظى بأمنية واحدة فقط‏
‏- ولكنني من يمنح الأمنيات يا عزيزتي‏

1255
02:00:56,470 --> 02:00:59,230
‏وآخذ ما أريده في المقابل‏

1256
02:00:59,730 --> 02:01:02,230
‏لا يوجد شيء في هذا‏
‏العالم لا يملكه أحد‏

1257
02:01:02,730 --> 02:01:05,780
‏سأستعيد صحتي‏
‏أمنية بأمنية، وعضواً بعضو‏

1258
02:01:07,030 --> 02:01:08,990
‏إن توجب علي ذلك‏

1259
02:01:09,610 --> 02:01:11,530
‏وسأكون لا أقهر‏

1260
02:01:12,910 --> 02:01:15,660
‏أخبريني، ماذا تريدين؟‏

1261
02:01:16,910 --> 02:01:18,790
‏أشعر بالعطاء‏

1262
02:01:22,330 --> 02:01:26,170
‏لا أريد أن أشبه أحداً بعد الآن‏

1263
02:01:28,380 --> 02:01:30,340
‏أريد أن أكون الأفضل‏

1264
02:01:33,470 --> 02:01:35,180
‏وأن أكون مفترسة‏

1265
02:01:36,310 --> 02:01:38,680
‏شيء لم يكن عليه أحد من قبلي‏

1266
02:01:41,020 --> 02:01:42,850
‏تعجبني طريقة تفكيرك‏

1267
02:01:44,860 --> 02:01:46,360
‏أحسنت‏

1268
02:01:59,290 --> 02:02:01,370
‏أفترض أنك سمعت بقدومنا؟‏

1269
02:02:03,120 --> 02:02:05,420
‏ما عدد القنوات التي يمكنني‏
‏الظهور فيها في آن واحد؟‏

1270
02:02:05,580 --> 02:02:07,670
‏العدد الذي تريده يا سيدي‏

1271
02:02:08,420 --> 02:02:10,710
‏- أريد جميع القنوات‏
‏- جميعها؟‏

1272
02:02:11,970 --> 02:02:15,760
‏ألا تتمنى أن ينجح الأمر بالنسبة لي؟‏

1273
02:02:16,640 --> 02:02:17,970
‏نعم يا سيدي‏

1274
02:02:20,890 --> 02:02:23,140
‏الإضاءة وآلات التصوير‏

1275
02:02:23,310 --> 02:02:26,940
‏المحطة ٢١ و٩ و٦١‏
‏ابدأوا الإرسال‏

1276
02:02:27,150 --> 02:02:30,030
‏أريد الأمر على الفور‏
‏هل تلقيتم الأمر ٦١ و٩ و٢١؟‏

1277
02:02:30,190 --> 02:02:32,900
‏- نعم، الطاقة القصوى‏
‏- حسناً، ابدأوا على الفور‏

1278
02:02:33,110 --> 02:02:37,370
‏سيبدأ البث العالمي خلال‏
‏٥، ٤، ٣، ٢‏

1279
02:02:41,000 --> 02:02:42,460
‏"يا شعوب العالم"‏

1280
02:02:43,370 --> 02:02:46,380
‏"اسمحوا لي أن أعرف عن نفسي"‏

1281
02:02:47,840 --> 02:02:52,380
‏"أنا (ماكس لورد)‏
‏وأنا هنا لأغير حياتكم"‏

1282
02:02:54,010 --> 02:02:55,800
‏"كل ما عليكم فعله .."‏

1283
02:02:57,760 --> 02:02:59,140
‏"هو التمني"‏

1284
02:03:00,930 --> 02:03:02,980
‏"تمنوا أي شيء تريدونه"‏

1285
02:03:03,890 --> 02:03:06,230
‏"أي شي تحلمون به‏
‏ستحصلون عليه"‏

1286
02:03:07,770 --> 02:03:09,360
‏"إن كان يمكنكم أن تحلموا به .."‏

1287
02:03:09,520 --> 02:03:10,570
‏أبي؟‏

1288
02:03:10,730 --> 02:03:12,530
‏"فيمكنكم تحقيقه"‏

1289
02:03:13,280 --> 02:03:15,070
‏"انظروا إلى عيني فحسب"‏

1290
02:03:17,110 --> 02:03:18,950
‏"وتمنوا أمنية"‏

1291
02:03:19,740 --> 02:03:22,580
‏"أي شيء تحلمون به"‏

1292
02:03:23,160 --> 02:03:25,210
‏- ستحصلون عليه‏
‏- "أتمنى لو كنت مشهورة"‏

1293
02:03:25,370 --> 02:03:26,620
‏"على الفور"‏

1294
02:03:28,460 --> 02:03:30,290
‏"أتريدون أن تكونوا أثرياء؟"‏

1295
02:03:31,420 --> 02:03:34,510
‏أتريدون أن تكونوا أقوياء؟‏

1296
02:03:34,840 --> 02:03:36,340
‏أجل، أياً كان ما تقولينه‏

1297
02:03:36,550 --> 02:03:37,720
‏- أتعلم ما أتمناه؟‏
‏- ماذا؟‏

1298
02:03:37,930 --> 02:03:41,310
‏أتمنى عودة الإيرلنديون اللعينون‏
‏من حيث أتوا‏

1299
02:03:41,560 --> 02:03:43,100
‏حقاً؟ أتمنى أن تسقطي ميتة‏

1300
02:03:44,230 --> 02:03:45,850
‏"انظروا من حولكم"‏

1301
02:03:46,520 --> 02:03:47,980
‏"تمنوا أمنية"‏

1302
02:03:48,850 --> 02:03:50,400
‏"خذوا ما هو لكم"‏

1303
02:03:50,940 --> 02:03:52,480
‏"أي شيء تريدونه"‏

1304
02:03:52,860 --> 02:03:54,440
‏"يمكنكم الحصول عليه"‏

1305
02:03:54,650 --> 02:03:57,450
‏- أتمنى مليون دولاراً‏
‏- "نريد صواريخنا الخاصة"‏

1306
02:03:57,610 --> 02:04:00,910
‏- "أتمنى أن أكون ملكاً"‏
‏- "أتمنى لو كان لدينا أسلحة نووية"‏

1307
02:04:01,530 --> 02:04:04,120
‏- "أتمنى .."‏
‏- "أتمنى .."‏

1308
02:04:04,580 --> 02:04:05,620
‏"أتمنى .."‏

1309
02:04:15,590 --> 02:04:17,380
‏"تمنوا أي شيء تريدونه"‏

1310
02:04:18,220 --> 02:04:21,350
‏"ستحصلون على أي شيء تريدونه"‏

1311
02:04:24,680 --> 02:04:26,060
‏"أتلقى ذلك"‏

1312
02:04:27,480 --> 02:04:29,060
‏"يمكنني سماعكم"‏

1313
02:04:29,350 --> 02:04:31,940
‏"أجل، أعلنوا أمانيكم بصوت عال"‏

1314
02:04:32,310 --> 02:04:35,070
‏- هذا صحيح‏
‏- "أتمنى .."‏

1315
02:04:35,530 --> 02:04:38,400
‏"خذوها، إنها لكم"‏

1316
02:04:38,650 --> 02:04:41,990
‏- "إنها متاحة لكم"‏
‏- "هذه أفضل أمنية تحققت"‏

1317
02:04:46,580 --> 02:04:50,210
‏وسآخذ صحتكم في المقابل‏
‏وقوتكم‏

1318
02:04:51,080 --> 02:04:54,590
‏قولوها بكل عزيمة وإصرار‏

1319
02:04:55,130 --> 02:04:59,050
‏وسآخذ قوتكم وأرواحكم‏

1320
02:05:00,130 --> 02:05:01,800
‏نعم‏

1321
02:05:02,050 --> 02:05:03,430
‏نعم‏

1322
02:05:05,970 --> 02:05:09,770
‏هذا صحيح، أنتم تبلون حسناً‏

1323
02:05:16,820 --> 02:05:18,320
‏"كلها لكم"‏

1324
02:05:18,690 --> 02:05:22,240
‏أتمنى لو كنت هنا‏
‏أتمنى أن تعود، أرجوك يا أبي‏

1325
02:05:22,570 --> 02:05:24,030
‏لا زلت هنا يا أبي‏

1326
02:05:25,030 --> 02:05:26,660
‏أبي، أرجوك‏

1327
02:06:40,570 --> 02:06:41,860
‏(باربرا)‏

1328
02:06:43,150 --> 02:06:44,820
‏ماذا فعلت؟‏

1329
02:08:33,560 --> 02:08:34,680
‏لا‏

1330
02:08:35,600 --> 02:08:37,270
‏تخليت عن أمنيتك‏

1331
02:08:37,980 --> 02:08:39,810
‏توجب علي ذلك، وكذلك أنت‏

1332
02:08:40,900 --> 02:08:43,070
‏لا خير يأتي من الأكاذيب‏
‏يا (باربرا)‏

1333
02:08:44,610 --> 02:08:46,490
‏نحن نضيع وقتاً ثميناً‏

1334
02:08:47,320 --> 02:08:50,530
‏أنت تتسامحين معي حتى الآن‏

1335
02:10:22,120 --> 02:10:26,420
‏(باربرا)، أعرف أنك موجودة‏
‏رجاءاً، تخلي عن أمنيتك‏

1336
02:10:26,590 --> 02:10:28,000
‏انتهى الأمر‏

1337
02:10:29,340 --> 02:10:31,470
‏أرجوك، تخلي عن أمنيتك‏

1338
02:10:31,970 --> 02:10:33,260
‏أبداً‏

1339
02:10:36,390 --> 02:10:38,180
‏أنا آسفة إذاً‏

1340
02:11:21,470 --> 02:11:24,020
‏هذا صحيح، تمنوا فحسب‏

1341
02:11:24,520 --> 02:11:26,020
‏ما تتمنوه بات لكم الآن‏

1342
02:11:27,520 --> 02:11:29,610
‏اصرخوا بالأمنية فحسب‏

1343
02:11:30,150 --> 02:11:32,360
‏تمنوا أمنية، أي أمنية‏

1344
02:11:32,820 --> 02:11:37,030
‏انظروا في عيني، وكل ما كنتم تنتظرونه‏
‏ستحصلون عليه‏

1345
02:11:37,410 --> 02:11:39,030
‏تأخرت كثيراً‏

1346
02:11:40,580 --> 02:11:42,200
‏لكم ما تريدونه‏

1347
02:11:42,870 --> 02:11:44,450
‏لكم ما تريدونه‏

1348
02:11:45,120 --> 02:11:46,670
‏لكم ما تريدونه‏

1349
02:11:47,750 --> 02:11:49,330
‏لكم ما تريدونه‏

1350
02:11:49,710 --> 02:11:52,340
‏- لكم ما تريدونه‏
‏- لماذا تفعل هذا؟‏

1351
02:11:52,590 --> 02:11:54,090
‏ألم تحصل على ما تريده؟‏

1352
02:11:54,380 --> 02:11:58,010
‏ولم لا أحصل على المزيد؟‏
‏لم لا يتمنون المزيد؟‏

1353
02:11:58,180 --> 02:12:00,390
‏ولكنهم لا يعرفون ما تسلبهم إياه‏

1354
02:12:00,600 --> 02:12:03,890
‏نريد ما نريده، مثلما فعلت‏

1355
02:12:06,440 --> 02:12:08,270
‏تمنوا أمنية‏

1356
02:12:08,480 --> 02:12:10,150
‏جيد جداً‏

1357
02:12:18,990 --> 02:12:20,570
‏لكم ما تريدونه‏

1358
02:12:23,120 --> 02:12:25,540
‏تأخرت كثيراً يا (ديانا)‏

1359
02:12:26,120 --> 02:12:27,750
‏لقد سمعوني بالفعل‏

1360
02:12:28,540 --> 02:12:30,170
‏وتمنوا أمنياتهم‏

1361
02:12:33,050 --> 02:12:34,880
‏ومن لم يتمن بعد ..‏

1362
02:12:40,090 --> 02:12:41,800
‏سيتمنى‏

1363
02:12:55,360 --> 02:12:56,690
‏لكم ما تريدونه‏

1364
02:12:57,610 --> 02:12:58,990
‏لكم ما تريدونه‏

1365
02:13:00,320 --> 02:13:01,360
‏لكم ما تريدونه‏

1366
02:13:07,750 --> 02:13:09,920
‏يا لك من مسكينة يا (ديانا)‏

1367
02:13:11,000 --> 02:13:12,500
‏لماذا تريدين أن تكوني البطلة؟‏

1368
02:13:14,710 --> 02:13:16,760
‏كان بإمكانك الاحتفاظ بطيارك‏

1369
02:13:17,380 --> 02:13:21,470
‏وبقواك، لو انضممت لي‏

1370
02:13:22,550 --> 02:13:24,680
‏أتريدين إعادة التفكير بالأمر؟‏

1371
02:13:26,520 --> 02:13:29,730
‏أنا رجل متسامح‏

1372
02:13:33,770 --> 02:13:37,900
‏أتريدينه أن يعود؟‏
‏انطقي الكلمة فحسب‏

1373
02:13:38,110 --> 02:13:40,950
‏يمكنك الحصول على أي شيء‏

1374
02:13:41,200 --> 02:13:44,240
‏ارغبي به فقط‏

1375
02:13:47,410 --> 02:13:50,210
‏لم أرد سواه‏

1376
02:13:56,500 --> 02:13:57,920
‏ولكنه مات ..‏

1377
02:13:59,840 --> 02:14:01,220
‏وهذه هي الحقيقة‏

1378
02:14:02,840 --> 02:14:05,010
‏ولكل شيء ثمنه‏

1379
02:14:05,470 --> 02:14:08,520
‏ولست مستعدة لدفع الثمن‏
‏ليس بعد الآن‏

1380
02:14:16,060 --> 02:14:20,030
‏كان هذا العالم مكاناً جميلاً‏

1381
02:14:22,360 --> 02:14:24,200
‏ولا يمكن أن تحظى بكل شيء‏

1382
02:14:25,740 --> 02:14:27,700
‏لن تحصل إلا على الحقيقة‏

1383
02:14:29,580 --> 02:14:31,410
‏والحقيقة كافية‏

1384
02:14:32,620 --> 02:14:34,210
‏الحقيقة جميلة‏

1385
02:14:37,250 --> 02:14:40,130
‏انظر إلى هذا العالم ..‏

1386
02:14:41,550 --> 02:14:44,130
‏وتمعن في تكلفة أمانيك‏

1387
02:14:45,840 --> 02:14:48,470
‏لابد أن تكون البطل‏

1388
02:14:49,970 --> 02:14:52,100
‏أنت من يمكنه تغيير وضعك‏

1389
02:14:54,770 --> 02:14:59,570
‏تخل عن أمانيك‏
‏لو أردت إنقاذ هذا العالم‏

1390
02:14:59,770 --> 02:15:05,280
‏لم أتخلى عنها‏
‏عندما حان دوري أخيراً؟‏

1391
02:15:07,700 --> 02:15:10,990
‏العالم لي‏

1392
02:15:11,370 --> 02:15:15,040
‏لا تستطيعين إيقافي‏
‏ولا أحد يستطيع ذلك‏

1393
02:15:16,580 --> 02:15:18,420
‏لم أكن أتحدث إليك‏

1394
02:15:26,550 --> 02:15:29,050
‏كنت أتحدث إلى الجميع‏

1395
02:15:34,430 --> 02:15:36,600
‏"لأنك لست الوحيد الذي عانى"‏

1396
02:15:38,940 --> 02:15:40,860
‏"ويريد المزيد"‏

1397
02:15:44,320 --> 02:15:45,950
‏"ومن يريدهم عودتهم"‏

1398
02:15:49,320 --> 02:15:51,660
‏"من منا لا يريد أن يخاف مجدداً؟"‏

1399
02:15:55,580 --> 02:15:57,710
‏"إن كنت وحيداً"‏

1400
02:15:57,870 --> 02:16:01,460
‏توقفي‏
‏اقطعوا البث، توقفي‏

1401
02:16:01,750 --> 02:16:04,800
‏أم خائفاً أم عاجزاً؟‏

1402
02:16:06,470 --> 02:16:12,890
‏"فلست الوحيد الذي تخيل عالماً‏
‏يختلف فيه كل شيء"‏

1403
02:16:17,940 --> 02:16:20,150
‏"عائلة أفضل"‏

1404
02:16:25,320 --> 02:16:30,700
‏"عالم يتم حبك فيه وملاحظتك"‏

1405
02:16:31,450 --> 02:16:34,160
‏"وتقديرك أخيراً"‏

1406
02:16:34,490 --> 02:16:38,540
‏يا إلهي، من هذا؟‏
‏إنه لا يتحدث اللغة الإنجليزية‏

1407
02:16:38,920 --> 02:16:40,500
‏ماذا يأكل؟‏

1408
02:16:40,710 --> 02:16:42,500
‏انظروا إلى حذائه‏

1409
02:16:43,250 --> 02:16:44,750
‏غريب أطوار‏

1410
02:17:04,020 --> 02:17:05,980
‏ولكن ماذا تكلفك الأمنية؟‏

1411
02:17:07,740 --> 02:17:09,780
‏هل ترى الحقيقة؟‏

1412
02:17:22,830 --> 02:17:24,460
‏أبي‏

1413
02:17:25,340 --> 02:17:26,800
‏أبي‏

1414
02:17:27,010 --> 02:17:29,550
‏"الصواريخ تزداد كل دقيقة"‏

1415
02:17:29,840 --> 02:17:31,800
‏"لا خيار لدينا"‏

1416
02:17:32,800 --> 02:17:34,930
‏"استعدوا للإطلاق"‏

1417
02:17:37,350 --> 02:17:40,440
‏الروس يطلقون الصواريخ‏
‏ولدينا أوامر بالرد‏

1418
02:17:40,690 --> 02:17:41,730
‏حسناً‏

1419
02:18:00,120 --> 02:18:01,660
‏(آليستر)‏

1420
02:18:02,830 --> 02:18:04,540
‏"إنذار طوارئ"‏

1421
02:18:04,830 --> 02:18:07,090
‏"لديكم أربع دقائق لإيجاد ملجأ"‏

1422
02:18:12,050 --> 02:18:13,930
‏(أليستر)‏

1423
02:18:14,300 --> 02:18:15,640
‏بني‏

1424
02:18:16,810 --> 02:18:19,560
‏"اهدأوا ولا تخرجوا"‏

1425
02:18:19,770 --> 02:18:21,390
‏(آليستر)‏

1426
02:18:21,730 --> 02:18:25,520
‏أبي، أبي‏
‏ساعدني يا أبي‏

1427
02:18:25,730 --> 02:18:27,230
‏"هذا ليس اختباراً"‏

1428
02:18:27,400 --> 02:18:28,570
‏أبي!‏

1429
02:18:30,940 --> 02:18:32,110
‏أبي‏

1430
02:18:32,450 --> 02:18:33,950
‏"تبقت دقيقة واحدة"‏

1431
02:18:35,490 --> 02:18:38,740
‏مهلاً، بني‏
‏يمكنني رؤيته‏

1432
02:18:39,240 --> 02:18:40,830
‏أنقذه يا (ماكس)‏

1433
02:18:42,660 --> 02:18:44,540
‏يجب أن أنقذ ابني‏

1434
02:18:45,960 --> 02:18:47,250
‏(أليستر)‏

1435
02:18:47,420 --> 02:18:48,800
‏أبي‏

1436
02:18:49,670 --> 02:18:50,880
‏أبي‏

1437
02:18:52,340 --> 02:18:53,720
‏(آليستر)‏

1438
02:18:55,550 --> 02:18:57,300
‏أتخلى عن أمنيتي‏

1439
02:19:12,610 --> 02:19:14,070
‏أتخلى عن أمنيتي‏

1440
02:19:17,660 --> 02:19:20,080
‏هناك صواريخ تختفي يا سيدي‏

1441
02:19:21,330 --> 02:19:23,910
‏نعم يا سيدي، إنها تختفي من الشاشة‏

1442
02:19:38,010 --> 02:19:39,600
‏أتخلى عن أمنيتي‏

1443
02:20:21,180 --> 02:20:23,140
‏(آليستر)‏

1444
02:20:30,150 --> 02:20:31,770
‏(آليستر)‏

1445
02:20:32,480 --> 02:20:34,730
‏(آليستر)‏

1446
02:20:37,650 --> 02:20:39,570
‏أبي‏

1447
02:20:45,120 --> 02:20:47,250
‏- أبي‏
‏- (آليستر)‏

1448
02:20:51,040 --> 02:20:52,500
‏(آليستر)‏

1449
02:20:56,170 --> 02:20:59,800
‏(آليستر)‏
‏أنا آسف جداًيا عزيزي‏

1450
02:21:02,760 --> 02:21:06,270
‏سعيد أنني تمنيت عودتك‏
‏علمت أن هذا سينجح‏

1451
02:21:09,520 --> 02:21:11,020
‏كلا‏

1452
02:21:11,940 --> 02:21:13,610
‏هذا ليس سبب عودتي‏

1453
02:21:14,400 --> 02:21:15,780
‏لا‏

1454
02:21:17,570 --> 02:21:19,110
‏كنت أكذب عليك‏

1455
02:21:21,110 --> 02:21:22,780
‏لست رجلاً عظيماً‏

1456
02:21:24,490 --> 02:21:26,790
‏أنا رجل فاشل في الواقع‏

1457
02:21:28,710 --> 02:21:30,870
‏واقترفت أخطاء جسيمة‏

1458
02:21:32,830 --> 02:21:34,250
‏ولكنك ..‏

1459
02:21:36,710 --> 02:21:39,300
‏ليس عليك أن تتمنى حبي أبداً‏

1460
02:21:41,680 --> 02:21:43,600
‏أنا هنا لأنني أحبك‏

1461
02:21:46,510 --> 02:21:48,270
‏أنا ..‏

1462
02:21:48,770 --> 02:21:53,770
‏أتمنى أن أجعلك فخوراً بي ذات يوم‏
‏وتسامحني‏

1463
02:21:56,650 --> 02:21:58,070
‏وأن تحبني‏

1464
02:21:58,650 --> 02:22:01,150
‏لأنني لست أهلاً للفخر يا (أليستر)‏

1465
02:22:01,740 --> 02:22:06,330
‏لا أريد الافتخار بك‏
‏أنا أحبك يا أبي بالفعل‏

1466
02:22:07,290 --> 02:22:08,830
‏فأنت أبي‏

1467
02:22:56,500 --> 02:22:58,460
‏- آسفة، آسفة‏
‏- آسفة‏

1468
02:22:59,420 --> 02:23:01,590
‏لا بأس، لا بأس‏

1469
02:23:06,550 --> 02:23:08,010
‏جميل جداً‏

1470
02:23:14,850 --> 02:23:18,610
‏عذراً، كنت أتحدث إلى نفسي‏

1471
02:23:20,900 --> 02:23:22,530
‏لا بأس‏

1472
02:23:23,110 --> 02:23:26,570
‏المنظر رائع، وهناك ..‏

1473
02:23:28,120 --> 02:23:29,660
‏الكثير من الأشياء‏

1474
02:23:30,580 --> 02:23:31,740
‏أجل‏

1475
02:23:33,290 --> 02:23:35,040
‏أفهم ما تقصده‏

1476
02:23:40,670 --> 02:23:43,720
‏تعجبني ملابسك‏

1477
02:23:44,510 --> 02:23:46,590
‏حقاً؟ شكراً لك‏

1478
02:23:47,300 --> 02:23:52,180
‏سخر أصدقائي من ملابسي‏
‏ولكنها جميلة، أليس كذلك؟‏

1479
02:23:52,470 --> 02:23:54,060
‏- تبدو رائعة‏
‏- شكراً لك‏

1480
02:23:54,600 --> 02:23:56,230
‏لقد أسعدت يومي‏

1481
02:24:04,900 --> 02:24:06,320
‏- عيد ميلاد سعيد‏
‏- ولك أيضاً‏

1482
02:24:06,530 --> 02:24:07,570
‏وداعاً‏

1483
02:24:47,900 --> 02:24:49,950
‏الكثير من الأشياء‏

1484
02:24:53,580 --> 02:24:56,080
‏الكثير من الأشياء‏

1485
02:25:28,370 --> 02:25:33,180
‫‏"(ووندر ومان ٤٨٩١)"‏

1486
02:26:33,260 --> 02:26:35,340
‏- احترسي‏
‏- احترسوا‏

1487
02:26:40,470 --> 02:26:42,350
‏- أيمكنك الاعتناء بها يا أمي؟‏
‏- نعم‏

1488
02:26:43,140 --> 02:26:44,650
‏معذرة‏

1489
02:26:44,900 --> 02:26:46,980
‏معذرة، يجب أن أشكرك يا آنسة‏

1490
02:26:48,940 --> 02:26:52,990
‏- (أستيريا)‏
‏- (أستيريا)، اسم جميل‏

1491
02:26:53,280 --> 02:26:56,160
‏- إنه من موطني‏
‏- أقدر لك ذلك، فقد أنقذت ابنتي‏

1492
02:26:57,120 --> 02:26:58,620
‏كيف فعلت ذلك؟‏

1493
02:26:58,870 --> 02:27:02,410
‏إنه مجرد نقل بسيط للوزن‏
‏ويحتاج إلى الممارسة‏

1494
02:27:03,120 --> 02:27:05,580
‏ولكنني أفعل هذا‏
‏منذ وقت طويل‏

1495
 -->

