﻿1
00:00:39,290 --> 00:00:43,670
جاي مون". هل تريد السفر معي؟"

2
00:00:57,080 --> 00:00:59,540
.أعلم أنك لست نائم

3
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
.اغربي عن وجهي

4
00:01:04,290 --> 00:01:07,030
هل تعرف فوكوكا في اليابان؟
ما رأيك بها؟

5
00:01:10,920 --> 00:01:12,710
.يا لكِ من مجنونة

6
00:01:15,670 --> 00:01:17,170
.أنا لست مجنونة

7
00:01:21,330 --> 00:01:23,330
.انظر إليّ وتحدث

8
00:01:27,630 --> 00:01:31,830
هل تريدين وضعي في السجن؟
.أيتها الطفلة الشقية

9
00:01:35,790 --> 00:01:37,290
.أبلغ من العمر 21 عاماً

10
00:01:42,040 --> 00:01:44,040
إذاً لماذا ترتدين الزي المدرسي؟

11
00:01:45,920 --> 00:01:47,540
.إنه جميل

12
00:01:51,670 --> 00:01:53,460
لماذا تفعلين هذا بي؟

13
00:01:54,290 --> 00:01:56,290
.لا أملك المال ولا يوجد لدي شيء

14
00:01:57,170 --> 00:01:58,420
.اذهبي للمنزل

15
00:02:01,750 --> 00:02:03,210
.لا تهتم إذاً

16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
.ولكنك ستندم

17
00:02:13,500 --> 00:02:16,870
بالطبع لا يمكنك النوم في الليل عندما
.تذهب للنوم في وضح النهار

18
00:02:51,170 --> 00:02:53,000
هل سمعتِ شيئاً؟

19
00:02:55,380 --> 00:02:56,540
ما هذا؟

20
00:02:58,960 --> 00:03:00,500
غين بينغ مي"؟"

21
00:03:01,380 --> 00:03:05,920
هذا هو السبب في أنكِ مضطربة
.للغاية، أيتها الطفلة الشقية

22
00:03:07,580 --> 00:03:09,620
.أنت تشاهد الأفلام الإباحية طوال الوقت

23
00:03:09,710 --> 00:03:12,490
.هذا أفضل بكثير. يمكنني حتى دراسة الحروف الصينية

24
00:03:22,290 --> 00:03:26,420
هل مازلت تشاهد الإباحية؟
.هنيئاً لك وأنت بهذا العمر

25
00:03:29,540 --> 00:03:30,790
هل هذا أنتِ؟

26
00:03:32,880 --> 00:03:34,120
هل رأيت شبح؟

27
00:03:37,790 --> 00:03:39,960
.يا إلهي

28
00:03:44,130 --> 00:03:51,040
أخي، هل تعرف ما هو حال "هاي هيو"؟

29
00:03:52,960 --> 00:03:55,710
.لم نتواصل منذ أكثر من 20 عاماً

30
00:03:57,290 --> 00:03:58,330
.نعم

31
00:03:59,880 --> 00:04:01,000
حقاً؟

32
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
.حسناً

33
00:04:03,920 --> 00:04:05,710
.حسناً. فهمت

34
00:04:15,370 --> 00:04:19,330
ماذا قلتِ قبل قليل؟ فوكوكا؟

35
00:04:21,250 --> 00:04:23,250
هل تحب هذا النوع من الاشياء؟

36
00:04:24,820 --> 00:04:27,060
- مكتبة جيونغ أون -

37
00:05:26,790 --> 00:05:30,210
لماذا أردتِ أن تأتي معي إلى اليابان؟

38
00:05:31,500 --> 00:05:33,000
.لنرى

39
00:05:34,750 --> 00:05:36,460
هل تتحدثين اليابانية؟

40
00:05:36,710 --> 00:05:37,750
.كلا

41
00:05:37,960 --> 00:05:39,040
لا تتحدثين؟

42
00:05:40,170 --> 00:05:41,460
.أنا لا أعرف

43
00:05:42,710 --> 00:05:45,210
.لا تقلق. سأفهم كل شيء

44
00:05:47,580 --> 00:05:49,210
.أنتِ مجنونة حقاً

45
00:06:03,190 --> 00:06:10,570
فـوكـوكـا

46
00:06:10,590 --> 00:06:14,070
@RevoBQ : ترجمة

47
00:06:21,630 --> 00:06:24,750
معذرة، كيف أذهب إلى هنا؟

48
00:06:25,790 --> 00:06:29,920
اذهبي إلى الأمام، اعبري ممر المشاة
.وامشي قليلاً وسيكون إلى يسارك

49
00:06:29,920 --> 00:06:31,330
.شكراً لكِ

50
00:06:34,040 --> 00:06:35,670
.قلتِ أنكِ لا تفهمين اليابانية

51
00:06:36,420 --> 00:06:38,500
.قلت إنني سأفهم كل شيء

52
00:06:39,250 --> 00:06:40,500
هل أنتِ شبح؟

53
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
.سنصبح جميعنا أشباح على أي حال

54
00:07:06,790 --> 00:07:10,960
ما الذي أخرك كثيراً؟
.لقد جعلتيني أنتظر لساعات

55
00:07:11,210 --> 00:07:13,170
.بربك، لم يمض وقت طويل

56
00:07:13,420 --> 00:07:15,210
.كنت سأعود إلى سيول

57
00:07:16,230 --> 00:07:18,230
الجو جميل جداً، أليس كذلك؟

58
00:07:18,630 --> 00:07:19,870
تضحكين؟

59
00:07:20,210 --> 00:07:26,870
لقد دفعت ثمن الرحلة
...والأجرة والسكن والأودون

60
00:07:28,830 --> 00:07:30,830
.أنتِ تقودينني للجنون

61
00:07:31,130 --> 00:07:32,670
من أين لكِ المفتاح؟

62
00:07:32,670 --> 00:07:34,330
.لا يوجد استقبال، لا أحد

63
00:07:34,530 --> 00:07:35,660
.إنه مريح

64
00:07:40,210 --> 00:07:43,250
.إنه لأمر رائع للغاية ألا تضطر إلى لقائهم وجهاً لوجه

65
00:07:44,130 --> 00:07:47,170
."هذا يسمى "إير بي إن بي
أنت لا تعرف ذلك، أليس كذلك؟

66
00:07:49,420 --> 00:07:50,960
."أعرف ما هو "إير بي إن بي

67
00:07:50,980 --> 00:07:53,530
موقع ويب لحجز وتأجير أماكن السكن

68
00:07:54,000 --> 00:07:56,400
لكن من الجيد الخروج من القبو، أليس كذلك؟

69
00:07:57,630 --> 00:07:58,830
.نعم، جميل

70
00:07:59,830 --> 00:08:03,330
.العمل ليس مزدهر على أي حال
.ليس لديك عملاء، ما عداي أنا الوحيدة

71
00:08:03,420 --> 00:08:07,460
من قال أن العمل ليس مزدهر؟
.كل شيء يتم عبر الإنترنت

72
00:08:08,250 --> 00:08:10,040
.مستحيل

73
00:08:10,250 --> 00:08:13,330
كم عدد الأشخاص الذين يأتون حقاً
إلى محل لبيع الكتب المستعملة هذه الأيام؟

74
00:08:13,540 --> 00:08:16,370
.أنا. أنا فقط

75
00:08:22,750 --> 00:08:24,620
.أنا بحاجة للذهاب إلى الحمام

76
00:08:25,750 --> 00:08:27,670
.لقد وصلنا -
ما هو رقم الشقة؟ -

77
00:08:28,630 --> 00:08:30,290
.لقد وصلنا

78
00:08:32,960 --> 00:08:34,250
.ها نحن ذا

79
00:08:40,710 --> 00:08:41,750
هنا؟

80
00:08:42,670 --> 00:08:44,000
أين الحمام؟

81
00:08:44,250 --> 00:08:45,420
.لا أعلم

82
00:08:55,670 --> 00:08:56,830
.منعش

83
00:08:59,500 --> 00:09:01,120
.كدت أتبول على نفسي

84
00:09:02,630 --> 00:09:05,330
.سنقضي بعض الوقت معاً، لذلك دعنا نراقب ألفاظنا

85
00:09:05,580 --> 00:09:06,620
.يا إلهي

86
00:09:08,210 --> 00:09:10,080
."حسناً، "سوميماسين

87
00:09:15,170 --> 00:09:16,540
.أوه، رائع

88
00:09:17,960 --> 00:09:19,420
.غرفة التاتامي

89
00:09:23,130 --> 00:09:25,330
.رائع

90
00:09:29,130 --> 00:09:30,370
.لا تدخل

91
00:09:32,250 --> 00:09:33,580
.لا أعلم

92
00:09:36,790 --> 00:09:38,710
.أعلم أنك لا تستطيع الدخول

93
00:09:39,880 --> 00:09:41,170
كيف عرفت؟

94
00:09:42,080 --> 00:09:44,670
.الأشخاص الذين يشبهونك لا يمكنهم ذلك

95
00:09:46,920 --> 00:09:48,500
كيف أبدو؟

96
00:09:49,500 --> 00:09:51,040
.وسيم

97
00:09:53,290 --> 00:09:55,670
.شكراً

98
00:09:56,330 --> 00:09:57,750
.أنتِ جميلة أيضاً

99
00:09:58,540 --> 00:09:59,750
.لا تدخل

100
00:10:06,830 --> 00:10:08,210
.لا تخرجي

101
00:10:08,710 --> 00:10:10,710
إلى أين سنذهب لاحقاً؟

102
00:10:12,250 --> 00:10:13,540
.لا أعلم

103
00:10:17,540 --> 00:10:18,870
.لا تشخر

104
00:11:12,670 --> 00:11:14,870
.نحن على وشك الوصول

105
00:11:17,040 --> 00:11:18,210
من هنا؟

106
00:11:19,920 --> 00:11:21,790
إلى أين سنذهب؟

107
00:11:27,830 --> 00:11:29,040
هل هو هنا؟

108
00:11:31,380 --> 00:11:33,000
.لا بد أنه هنا

109
00:11:33,830 --> 00:11:35,420
.أعتقد أنه هذا المكان

110
00:11:35,830 --> 00:11:36,920
هذا هو؟

111
00:11:47,130 --> 00:11:48,130
.إنه كذلك

112
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
هل هو كذلك؟

113
00:12:29,830 --> 00:12:31,210
.مرحباً

114
00:12:37,580 --> 00:12:38,790
ما اسمكِ؟

115
00:12:39,130 --> 00:12:41,330
."سو دام"

116
00:12:41,830 --> 00:12:44,210
.لم أكن أعرف أن لديك مثل هذه الطفلة الكبيرة

117
00:12:44,420 --> 00:12:45,500
في أي صف؟

118
00:12:47,170 --> 00:12:50,120
.أعتقد أنك أسأت الفهم. إنه جاري وحسب

119
00:12:52,830 --> 00:12:55,460
.الأشياء التي تفعلها

120
00:12:56,380 --> 00:12:58,540
.يجب أن تعيش جيداً، أيها الوغد

121
00:12:58,920 --> 00:13:00,290
.أنا أحضرته إلى هنا

122
00:13:00,290 --> 00:13:01,750
.هذا يكفي

123
00:13:02,040 --> 00:13:04,040
.لماذا؟ أنا أؤيدك

124
00:13:08,380 --> 00:13:09,830
.لقد كبرت حقاً

125
00:13:11,670 --> 00:13:13,170
.شعرك مليء بالشيب

126
00:13:16,500 --> 00:13:18,080
.إذاً هكذا تعيش

127
00:13:23,500 --> 00:13:25,830
هل لديك مشكلة في طريقة عيشي؟

128
00:13:26,170 --> 00:13:27,580
كيف تعيش؟

129
00:13:31,000 --> 00:13:33,670
.لقد أتيت من مكان بعيد. أعطني شراب

130
00:13:42,000 --> 00:13:45,120
.ماذا تريدين؟ حليب؟ حسناً

131
00:14:24,380 --> 00:14:26,960
حول سفح الجبل

132
00:14:28,380 --> 00:14:35,580
اقتربت من بئر مهجور بجانب
.حقل أرز وأحدق في أعماقه

133
00:14:37,750 --> 00:14:39,290
في البئر

134
00:14:40,250 --> 00:14:41,830
القمر مشرق

135
00:14:42,380 --> 00:14:43,960
تتحرك الغيوم

136
00:14:44,880 --> 00:14:46,670
السماء منتشرة

137
00:14:47,670 --> 00:14:50,000
تهب الرياح اللازوردية

138
00:14:51,080 --> 00:14:53,080
.وهناك يقطن الخريف

139
00:14:56,500 --> 00:14:58,210
.اليابان رائعة

140
00:14:59,380 --> 00:15:00,790
.يمكنك التدخين

141
00:15:05,460 --> 00:15:07,750
أتريدين أن أخبركِ قصة حب؟

142
00:15:10,210 --> 00:15:13,710
.الحب لا يناسبك. الأفلام الإباحية تناسبك أكثر

143
00:15:19,290 --> 00:15:27,290
في نادٍ للدراما قبل 28 عام
.كان هناك زميلان مقربان جداً من بعض

144
00:15:30,630 --> 00:15:36,870
.لكن هذين الرجلين أحبا نفس الفتاة في نادي الدراما

145
00:15:40,100 --> 00:15:42,790
.مثلثات الحب هذه مبتذلة

146
00:15:44,330 --> 00:15:52,080
.لا، أعني أن الرجلين كانا يواعدان نفس الفتاة

147
00:15:56,670 --> 00:15:58,120
علاقة جنسية ثلاثية؟

148
00:15:59,630 --> 00:16:01,960
.انتبهي إلى ألفاظك، أيتها الطفلة الشقية

149
00:16:03,080 --> 00:16:07,500
.لا، أعني أن الفتاة أحببت كلا الرجلين

150
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
.إذاً هي قصة مبتذلة

151
00:16:12,000 --> 00:16:14,500
.إنها مبتذلة. دعيني أخبرك بها مجدداً

152
00:16:15,460 --> 00:16:20,000
.الأمر ليس كذلك. الشاب الأصغر تدخّل بين الاثنين

153
00:16:20,880 --> 00:16:21,960
.استمر

154
00:16:27,130 --> 00:16:28,460
الأكبر سناً؟

155
00:16:30,080 --> 00:16:31,540
الأصغر سناً الذي تدخّل؟

156
00:16:31,630 --> 00:16:34,960
ماذا تقصدين بذلك؟
.حتى أنه كان لدينا لقاء ثلاثي الأطراف

157
00:16:35,580 --> 00:16:38,330
.الفتاة أحب كلا الرجلين حقاً

158
00:16:42,540 --> 00:16:44,210
إذاً ماذا حدث؟

159
00:16:45,210 --> 00:16:47,120
.قيل لها أن تختار أحدهم

160
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
ثم؟

161
00:16:54,460 --> 00:16:55,790
تركت الجامعة

162
00:16:56,540 --> 00:16:58,290
.واختفت تماماً

163
00:17:02,630 --> 00:17:04,250
بسببكما الاثنان؟

164
00:17:05,580 --> 00:17:07,210
فقط بسبب ذلك؟

165
00:17:10,000 --> 00:17:14,040
هذا هو السبب في أنكما لم تتقابلا منذ عشرين عاماً؟

166
00:17:19,080 --> 00:17:20,960
...أنتم حقاً

167
00:17:22,040 --> 00:17:23,250
ما هذا؟

168
00:17:23,630 --> 00:17:25,040
.ضيقين الأفق

169
00:17:29,830 --> 00:17:31,750
.أتساءل من هي الفتاة

170
00:17:34,040 --> 00:17:35,710
ماذا كان اسمها؟

171
00:17:37,500 --> 00:17:38,750
."سون إي"

172
00:17:41,040 --> 00:17:42,290
."سون إي"

173
00:17:43,790 --> 00:17:45,080
.مرحباً

174
00:17:47,960 --> 00:17:50,040
لماذا لا يرد؟

175
00:18:05,790 --> 00:18:10,960
هاي هيو"، أليسوا اليابانيون مهذبين؟ ما خطبه؟"

176
00:18:12,790 --> 00:18:15,080
.إنه أصم أبكم. لا يستطيع الكلام

177
00:18:16,830 --> 00:18:18,420
.أعتقد أنه يستطيع الكلام

178
00:18:19,290 --> 00:18:20,370
ماذا؟

179
00:18:20,960 --> 00:18:22,670
.أعتقد أنه يستطيع الكلام

180
00:18:23,880 --> 00:18:26,500
.لقد كان زبون منتظم لسنوات، ينبغي أن أعلم

181
00:18:28,290 --> 00:18:30,040
.أعتقد أنه يستطيع التحدث باللغة الكورية

182
00:18:31,750 --> 00:18:32,750
ماذا؟

183
00:18:33,380 --> 00:18:35,790
.إنها مجنونة. لا تعيرها بالاً

184
00:18:37,500 --> 00:18:38,620
.مجنونة

185
00:19:11,330 --> 00:19:13,330
.هذا رائع

186
00:19:14,500 --> 00:19:16,500
.لم أكن أعرف أن هناك مساحة كهذه

187
00:19:17,290 --> 00:19:18,540
.اغرب عن وجهي

188
00:19:23,170 --> 00:19:27,580
المجنونة ذهبت إلى مكان ما
.وهذا الرجل لن يقول أي شيء

189
00:19:31,460 --> 00:19:32,710
.لنشرب

190
00:19:34,330 --> 00:19:37,330
.اغرب عني وحسب

191
00:19:42,540 --> 00:19:45,080
.حسناً، سأغرب عنك

192
00:21:21,000 --> 00:21:23,420
.شكراً لك على كل هذه السنوات

193
00:21:27,420 --> 00:21:29,830
.لقد كنت أخرس حتى يومنا هذا

194
00:21:30,540 --> 00:21:33,290
.شكرا لتفهمك

195
00:21:35,830 --> 00:21:37,330
.أعتذر

196
00:21:38,630 --> 00:21:40,700
.هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها حقاً

197
00:21:40,720 --> 00:21:42,710
.هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها حقاً

198
00:21:43,210 --> 00:21:46,420
.تحدث بالكورية

199
00:21:48,460 --> 00:21:50,290
...أنت، لمدة عشر سنوات

200
00:21:54,040 --> 00:21:58,080
كيف تعاملت مع لغة الجسد
والأشياء كل هذه السنوات؟

201
00:21:59,540 --> 00:22:01,250
لقد وعدت نفسي

202
00:22:02,750 --> 00:22:04,920
.ألا أتحدث لمدة عقد

203
00:22:05,460 --> 00:22:08,460
.عقد، ياله من عزم

204
00:22:10,290 --> 00:22:12,540
.أنتم يا رفاق لم تروا بعضكم منذ عقدين

205
00:22:17,080 --> 00:22:19,210
لكن لماذا تقطع مثل هذا الوعد؟

206
00:22:23,210 --> 00:22:25,210
.أنا أعلم لماذا فعلت ذلك

207
00:22:27,880 --> 00:22:29,790
إنه بسبب امرأة، أليس كذلك؟

208
00:22:34,080 --> 00:22:36,370
.سأقرأ قصيدة

209
00:22:37,750 --> 00:22:39,250
"قصر الحب"

210
00:22:41,170 --> 00:22:42,580
."الشاعر "يون دونغ جو -
."الشاعر "يون دونغ جو -

211
00:22:43,420 --> 00:22:44,420
.نعم

212
00:22:52,330 --> 00:22:53,830
"عزيزتي "سون إي

213
00:22:55,330 --> 00:22:58,500
متى دخلت قصري؟

214
00:23:00,330 --> 00:23:03,870
ومتى دخلت قصرك؟

215
00:23:07,170 --> 00:23:08,790
قصرنا

216
00:23:09,290 --> 00:23:13,120
.كان قصر الحب، حيث سادت العادات القديمة

217
00:23:15,540 --> 00:23:21,170
عزيزتي "سون إي"، أغمضي
.عينيك البلوريتين كالظبية

218
00:23:22,960 --> 00:23:26,290
.أنا سأزينك باللبدة المتشابكة كالأسد

219
00:23:27,670 --> 00:23:31,580
.كان حبنا محض حب أصم أبكم

220
00:23:32,460 --> 00:23:33,750
!يافع

221
00:23:34,460 --> 00:23:37,540
.قبل أن ينطفئ اللهب الساخن للشمعة المقدسة

222
00:23:37,920 --> 00:23:41,620
.عزيزتي "سون إي"، اهربي من الباب الأمامي

223
00:23:42,380 --> 00:23:43,710
...أتعلم

224
00:23:44,710 --> 00:23:49,750
أتيت إلى حياتي بعد 28 عام
.ولا أعرف ماذا تريد مني

225
00:23:50,380 --> 00:23:54,710
أنا لم أتغير، لذا اغرب عني وحسب، حسناً؟

226
00:23:57,000 --> 00:23:59,080
.نعم، أنت لم تتغير على الإطلاق

227
00:23:59,080 --> 00:24:01,420
.نعم، أنا لم أتغير

228
00:24:01,460 --> 00:24:03,960
.أنت لا تزال تعيش في وهم

229
00:24:05,750 --> 00:24:07,750
هل تعتقد أنني أتيت
إلى هنا لأنني أردت رؤيتك؟

230
00:24:07,750 --> 00:24:09,250
إذاً لماذا أتيت؟

231
00:24:12,250 --> 00:24:13,960
.كنت ممسوس من قِبل شبح

232
00:24:17,080 --> 00:24:18,960
.أنت الشبح، أيها الوغد

233
00:24:19,540 --> 00:24:22,420
أنا من يسكنني شبح. فهمت؟

234
00:24:24,580 --> 00:24:25,580
.أجل

235
00:24:26,750 --> 00:24:29,120
.أنت تعيش مثل الشبح

236
00:24:31,170 --> 00:24:36,580
الآن بعد أن رأيتني أعيش هكذا
.ارتح قليلاً، واشرب، واغرب عني

237
00:24:42,040 --> 00:24:46,290
.أعرف لماذا أتيت للعيش هنا

238
00:24:48,210 --> 00:24:49,670
.هذا من شيمك

239
00:24:51,750 --> 00:24:52,830
هل تعلم؟

240
00:24:53,790 --> 00:24:55,370
ما الذي تعرفه بحق الجحيم؟

241
00:24:58,040 --> 00:25:02,210
.ظاهرياً يبدو أنك لطيف وبريء

242
00:25:02,830 --> 00:25:08,370
.لكنك في الحقيقة لئيم وماكر للغاية

243
00:25:09,040 --> 00:25:10,210
.صحيح

244
00:25:11,580 --> 00:25:14,920
أنا أعلم لماذا أنت هنا، لقد أتيت
لافتعال شجار، أليس كذلك؟

245
00:25:15,420 --> 00:25:17,710
.غادر وحسب، أيها الوغد

246
00:25:19,670 --> 00:25:21,500
.أتدري، لقد بحثت في الأمر

247
00:25:23,040 --> 00:25:25,840
...أنك بحثت في سجلات الطلاب في

248
00:25:25,870 --> 00:25:29,750
المكتب الإداري في اليوم الذي
."تركت المدرسة فيه "سون إي

249
00:25:34,540 --> 00:25:37,250
.حسناً، وماذا في ذلك

250
00:25:39,580 --> 00:25:41,710
.سون إي" من فوكوكا"

251
00:25:46,080 --> 00:25:47,580
هل قابلتها؟

252
00:25:49,580 --> 00:25:51,420
.لقد كنت هنا لمدة 20 عاماً

253
00:25:55,710 --> 00:25:58,420
إذاً لماذا تعيش هكذا؟

254
00:25:59,170 --> 00:26:00,620
.مكتبة جيونغ يون

255
00:26:01,790 --> 00:26:03,510
مكتبة جيونغ يون بجوار مترو الأنفاق

256
00:26:03,540 --> 00:26:05,620
.موقف للسيارات أمام البوابة الرئيسية للجامعة

257
00:26:07,130 --> 00:26:09,830
.متجر الكتب الذي ذهبت إليه "سون إي" كل يوم

258
00:26:10,960 --> 00:26:12,790
ماذا تفعل هناك؟

259
00:26:14,380 --> 00:26:15,960
هل قابلت "سون إي"؟

260
00:26:18,750 --> 00:26:21,170
.يا إلهي

261
00:26:24,670 --> 00:26:25,830
."جاي مون"

262
00:26:27,460 --> 00:26:29,540
.اسمح لي أن أخبرك بشيء

263
00:26:31,920 --> 00:26:34,040
"قبل يوم من اختفاء "سون إي

264
00:26:36,500 --> 00:26:38,000
.نامت معي

265
00:26:39,170 --> 00:26:41,170
هل تفهم ماذا يعني ذلك؟

266
00:26:43,380 --> 00:26:46,080
.ما الذي تتحدث عنه؟ لقد نامت معي

267
00:26:46,380 --> 00:26:48,370
.أتذكر التاريخ بالضبط

268
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
ماذا؟

269
00:26:50,170 --> 00:26:53,460
.لقد قالت شيئاً واحداً فقط في ذلك اليوم
أنت تعرف ماذا قالت؟

270
00:26:54,670 --> 00:26:57,670
أيها الوغد المجنون. ماذا قالت؟

271
00:26:59,290 --> 00:27:00,870
ماذا قالت؟

272
00:27:01,080 --> 00:27:03,000
.الفجر على وشك البزوغ

273
00:27:09,290 --> 00:27:11,370
هل تحب هذا النوع من الأشياء أيضاً؟

274
00:27:12,670 --> 00:27:13,670
.أجل

275
00:27:15,250 --> 00:27:16,790
لماذا؟ هل أعجبك ذلك؟

276
00:27:18,380 --> 00:27:20,120
.إنه مثل القمر

277
00:27:20,790 --> 00:27:22,540
.سون إي" اعتادت أن تحب ذلك"

278
00:27:25,330 --> 00:27:27,330
.لقد رأيت هذا في مكان ما

279
00:27:45,130 --> 00:27:46,960
هل تنام بسلام هذه الأيام؟

280
00:27:48,210 --> 00:27:49,290
.نعم

281
00:27:50,210 --> 00:27:51,210
.جيد

282
00:27:52,080 --> 00:27:55,210
.في الماضي كنت تعاني من الأرق
كيف تغلبت عليه؟

283
00:27:55,830 --> 00:27:57,750
.لم أصب بالأرق قط

284
00:27:57,880 --> 00:28:00,290
.أنا أنام نوماً هنيئاً لأنني لم أعد أراك

285
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
ماذا؟

286
00:28:03,670 --> 00:28:05,000
.لا تتصرف ببراءة، أيها الوغد

287
00:28:05,000 --> 00:28:07,800
كيف بإمكاني أن أنام وأنت تتصل بي مخموراً

288
00:28:07,820 --> 00:28:10,500
الساعة الثالثة والرابعة صباحاً كل يوم؟

289
00:28:11,420 --> 00:28:12,710
لمَ تضحك؟

290
00:28:13,080 --> 00:28:15,080
.أنت تجعل الأمر يبدو كما لو حدث حقاً

291
00:28:15,170 --> 00:28:17,080
.إنها الحقيقة، أيها الوغد الوقح

292
00:28:17,080 --> 00:28:19,500
أتقول أنك لم تفعلها؟ ألا تتذكر؟

293
00:28:19,920 --> 00:28:21,620
هل تواعدون بعضكم البعض؟

294
00:28:30,000 --> 00:28:31,540
.يبدو مثل ذلك

295
00:28:52,750 --> 00:28:53,750
ماذا؟

296
00:28:54,130 --> 00:28:58,540
.ما زلت أرى البرج الحديدي كما لو كان يتبعني

297
00:29:00,080 --> 00:29:01,580
أين ذلك البرج؟

298
00:29:02,210 --> 00:29:03,790
.في وسط محطة تينجين

299
00:29:04,250 --> 00:29:06,650
.إنه لا يتبعك. أنتِ ترينه هنا من كل مكان وحسب

300
00:29:08,540 --> 00:29:10,040
.لا شيء يدعو للإهتمام

301
00:29:18,460 --> 00:29:19,710
ماذا تفعلين؟

302
00:29:21,630 --> 00:29:22,630
.رائع

303
00:29:41,250 --> 00:29:42,420
.مرحباً

304
00:29:43,670 --> 00:29:46,830
.ثلاثة أكواب من القهوة من فضلك

305
00:30:00,170 --> 00:30:01,540
تأتي هنا كثيراً؟

306
00:30:02,290 --> 00:30:03,370
.أحياناً

307
00:30:04,920 --> 00:30:06,170
.الرائحة لطيفة

308
00:30:10,630 --> 00:30:13,290
.أنا أحب هذه الممثلة حقاً

309
00:30:16,080 --> 00:30:19,000
.المالك هنا عاشق للسينما ولديه الكثير من الملصقات

310
00:30:20,080 --> 00:30:21,830
.لا تبدو مثيرة للاهتمام

311
00:30:23,960 --> 00:30:26,120
.أنت تشاهد الإباحية وحسب كل يوم

312
00:30:28,130 --> 00:30:29,670
ما زلت تشاهد الأفلام الإباحية؟

313
00:30:30,420 --> 00:30:31,500
.يا إلهي

314
00:30:32,290 --> 00:30:34,120
.أنا لا أشاهد الإباحية

315
00:30:50,170 --> 00:30:51,210
.شكراً لكِ

316
00:30:58,750 --> 00:31:00,370
أي نوع من الاشخاص أنتِ؟

317
00:31:06,420 --> 00:31:12,120
.أنا آكل، أنام، أتغوط، أبكي، أضحك

318
00:31:14,580 --> 00:31:16,080
.نفس الشيء معك

319
00:31:17,630 --> 00:31:18,870
نفس الشيء معي؟

320
00:31:22,670 --> 00:31:24,960
يبدو أنها تملك مهارات خارقة للطبيعة، أليس كذلك؟

321
00:31:27,130 --> 00:31:28,920
.اعتقدت أنني كنت شبح

322
00:31:31,130 --> 00:31:33,080
.أنا أيضاً في حيرة من أمري

323
00:31:33,630 --> 00:31:37,250
،أشعر حيناً أنني شبح
.وحينةٌ أخرى أشعر بأنني إنسان

324
00:31:41,080 --> 00:31:44,580
يبدو الأمر كما لو كانت تمثل
.في مسرحية. مثير للإهتمام

325
00:31:47,710 --> 00:31:49,000
هل تريد؟

326
00:31:50,500 --> 00:31:51,500
ماذا؟

327
00:31:52,500 --> 00:31:53,670
.مسرحية

328
00:31:54,830 --> 00:31:55,920
مسرحية؟

329
00:31:58,170 --> 00:31:59,920
هل تعتقدين أن المسرح سهل؟

330
00:32:01,080 --> 00:32:02,500
.غريبة

331
00:32:06,710 --> 00:32:09,080
.لستُ أقل غرابة منكم يا رفاق

332
00:32:09,420 --> 00:32:10,620
ما الغريب بشأننا؟

333
00:32:14,500 --> 00:32:16,420
هذا شيء تافه

334
00:32:17,540 --> 00:32:19,620
.التفكير فيه لمدة 20 عام

335
00:32:22,290 --> 00:32:23,790
.إنها 28 سنة

336
00:32:26,920 --> 00:32:28,080
.إنها 28 سنة

337
00:32:29,170 --> 00:32:31,460
وكيف تعرفين ما إذا كان شيء تافه أم لا؟

338
00:32:34,460 --> 00:32:36,460
.الرجال في هذه الأيام ليسوا كذلك

339
00:32:40,380 --> 00:32:42,170
هل هذا مجاملة أم إهانة؟

340
00:33:06,130 --> 00:33:07,710
.الحمام بهذا الطريق

341
00:33:08,420 --> 00:33:10,250
أنتِ، إلى أين ذاهبه؟

342
00:33:11,330 --> 00:33:12,330
!أنتِ

343
00:33:14,380 --> 00:33:15,920
هل هي غريبة على الدوام؟

344
00:33:17,040 --> 00:33:19,670
.إنها مجنونة. لا تلقي لها بالاً

345
00:33:26,670 --> 00:33:28,580
.نحن أغبياء حقاً

346
00:33:29,880 --> 00:33:31,250
ماذا تقصد؟

347
00:33:32,460 --> 00:33:35,170
كل هذا بسبب امرأة واحدة؟

348
00:33:35,830 --> 00:33:38,920
.الحياة ليست هكذا، في ذلك الوقت وحتى الآن

349
00:33:41,540 --> 00:33:43,500
ما الذي حدث لك فجأة؟

350
00:33:44,170 --> 00:33:49,360
.لقد لعبت دور نقي القلب بمفردك لأكثر من 20 عاماً

351
00:33:49,380 --> 00:33:50,460
ما الأمر فجأة؟

352
00:33:50,460 --> 00:33:52,460
.لم أقل إنني كنت نقي القلب

353
00:33:53,500 --> 00:33:56,330
.بالطبع قابلت نساء أخريات

354
00:34:01,130 --> 00:34:02,710
.لكنه لا يدوم طويلاً

355
00:34:03,250 --> 00:34:06,210
حسناً، ألا تنام مع نساء أخريات؟

356
00:34:08,000 --> 00:34:11,250
لمَ لا؟ هل قلت أنني لم أفعل؟

357
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
.أنا أنام معهم

358
00:34:16,580 --> 00:34:18,000
لكن ما الفائدة؟

359
00:34:18,880 --> 00:34:21,370
.أنام ​​مع واحدة، وأندم مرة أخرى

360
00:34:25,630 --> 00:34:26,710
.صحيح

361
00:34:29,330 --> 00:34:31,670
هل تفهم حتى ما قلته؟

362
00:34:32,710 --> 00:34:34,000
.بالطبع

363
00:34:34,960 --> 00:34:36,540
ماذا تعرف؟

364
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
.ماذا قصدت؟ أخبرني

365
00:34:40,380 --> 00:34:44,920
لا يمكنك أن تنسى اليوم
."الذي نمت فيه مع "سون إي

366
00:34:45,290 --> 00:34:48,330
.أيها الوغد القذر. يا إلهي

367
00:34:48,670 --> 00:34:51,000
.هذا من شيمك. انسى الأمر

368
00:34:54,500 --> 00:34:56,080
.الأمر ذاته معي

369
00:34:57,670 --> 00:34:59,670
."كان أفضل مع "سون إي

370
00:35:04,880 --> 00:35:07,120
.أنا عبارة عن جثة هذه الأيام

371
00:35:20,250 --> 00:35:21,750
.اللعنة

372
00:35:23,080 --> 00:35:27,040
لمَ كل هذه الدموع هذه الأيام
وأنا لا أمر حتى بسن اليأس؟

373
00:35:29,790 --> 00:35:32,040
.هذا ليس بسبب سن اليأس

374
00:35:33,630 --> 00:35:35,920
.كذلك في الجامعة كنت تبكي دوماً

375
00:35:36,420 --> 00:35:38,210
.لا، لم أكن أبكي

376
00:35:39,290 --> 00:35:41,170
أنا بكيت؟ حقاً؟

377
00:35:41,460 --> 00:35:44,580
،أنت مثل طفل في سن البلوغ
.في ذلك الوقت وحتى الآن

378
00:35:48,170 --> 00:35:50,170
.أنت الطفل، أيها الوغد

379
00:37:25,250 --> 00:37:26,620
هل أنتِ بخير؟

380
00:37:33,630 --> 00:37:35,120
هل أنت كورية؟

381
00:37:36,790 --> 00:37:38,370
.نعم، أنا كورية

382
00:37:39,880 --> 00:37:41,790
هل تفهمين الصينية؟

383
00:37:44,330 --> 00:37:47,580
.هذا غريب
.أنا أفهم اللغة الكورية أيضًا

384
00:37:54,250 --> 00:37:57,460
هل يمكنني إلقاء نظرة على الكتاب؟

385
00:38:03,290 --> 00:38:05,960
.هذا هو كتاب "هاروكي" الجديد

386
00:38:07,830 --> 00:38:09,750
هل تحبين كتب "هاروكي"؟

387
00:38:10,210 --> 00:38:11,210
.نعم

388
00:38:23,380 --> 00:38:26,670
هل تعلمبن لماذا أبكي هنا؟

389
00:38:30,460 --> 00:38:33,540
.حلمت ذات مرة قبل عامين في الصين

390
00:38:33,830 --> 00:38:35,960
.رأيت هذا المكان في الحلم

391
00:38:36,380 --> 00:38:39,330
.هنا، هذا المقعد

392
00:38:41,460 --> 00:38:45,170
.جلست هنا وبكيت لفترة في الحلم

393
00:38:48,080 --> 00:38:52,670
.وبعد ذلك، بالصدفة رأيت هذا المكان عبر الإنترنت

394
00:38:53,630 --> 00:38:56,830
.لقد كان نفس المكان الذي رأيته في حلمي

395
00:38:57,460 --> 00:38:59,960
.لذا اشتريت تذكرة طائرة وجئت إلى هنا

396
00:39:05,170 --> 00:39:06,960
هل يمكنني أن أريك شيئاً أيضاً؟

397
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
.حسناً

398
00:39:16,210 --> 00:39:17,620
هل تعرفين هذا الكتاب؟

399
00:39:19,880 --> 00:39:25,420
كيف تقرأ شابة مثلك أكثر
الروايات الشهوانية في الصين؟

400
00:39:26,960 --> 00:39:28,370
.لقد كانت رواية جيدة

401
00:39:33,000 --> 00:39:34,670
.أرى أنه تم نشره في كوريا

402
00:39:38,380 --> 00:39:40,370
.لم أقرأ هذا الكتاب

403
00:39:40,750 --> 00:39:42,170
...كيف أقولها

404
00:39:44,420 --> 00:39:46,120
.كنت خجولة للغاية

405
00:39:46,290 --> 00:39:48,540
سو دام"، ماذا تفعلين؟"

406
00:39:52,880 --> 00:39:54,330
.سأذهب

407
00:39:56,750 --> 00:39:57,830
.وداعاً

408
00:40:00,210 --> 00:40:01,210
.آنسة

409
00:40:02,420 --> 00:40:03,920
ما اسمك؟

410
00:40:05,290 --> 00:40:06,330
."سو دام"

411
00:40:07,130 --> 00:40:08,290
."سو دام"

412
00:40:17,710 --> 00:40:19,710
ماذا تفعلان؟

413
00:40:20,790 --> 00:40:22,330
هل تفهمين الصينية؟

414
00:40:22,710 --> 00:40:23,960
.لا، لا أفهمها

415
00:40:24,670 --> 00:40:26,750
ألم تتحدثين بالصينية مع ذلك الشخص؟

416
00:40:27,670 --> 00:40:28,870
.أعتقد ذلك

417
00:40:29,130 --> 00:40:30,130
ماذا؟

418
00:40:32,040 --> 00:40:33,670
.يمكنها التواصل مع كل شيء

419
00:40:33,750 --> 00:40:34,920
ماذا يعني ذلك؟

420
00:40:35,580 --> 00:40:39,540
.في الواقع، فهمت كل ما قالته أيضاً

421
00:40:41,080 --> 00:40:42,290
.كذلك أنا أيضاً

422
00:40:44,250 --> 00:40:45,620
ما الذي يحدث؟

423
00:40:46,790 --> 00:40:48,040
.لنذهب

424
00:40:49,210 --> 00:40:51,960
.لقد كنا متوترين للغاية، هذا هو السبب

425
00:41:04,630 --> 00:41:08,870
المبنى هنا هو أقدم مكتبة
.لبيع الكتب المستعملة في فوكوكا

426
00:41:09,880 --> 00:41:11,210
أتريد الذهاب؟

427
00:41:12,460 --> 00:41:14,290
.ستعجبك

428
00:41:15,460 --> 00:41:17,960
لماذا أفعل ذلك بعد مجيئي إلى هنا؟

429
00:41:18,830 --> 00:41:20,170
.سئمت من الكتب

430
00:41:22,920 --> 00:41:24,370
.سيكون ممتع

431
00:41:37,460 --> 00:41:38,170
.مرحباً

432
00:41:38,330 --> 00:41:39,330
.مرحباً

433
00:41:39,790 --> 00:41:41,210
هل المالك هنا؟

434
00:41:41,210 --> 00:41:43,040
.أنا المالكة

435
00:41:43,670 --> 00:41:46,210
.لا، أعني الرجل العجوز

436
00:41:46,630 --> 00:41:48,460
هل تقصد جدي؟

437
00:41:48,460 --> 00:41:50,580
.توفي منذ عامين

438
00:41:50,920 --> 00:41:54,460
هاه؟
.لكني قابلته قبل أيام قليلة

439
00:41:56,830 --> 00:41:59,500
.يقول الناس إنهم رأوا جدي

440
00:41:59,920 --> 00:42:02,960
.لا بد أنه غير راغب في مغادرة هذا العالم

441
00:42:03,580 --> 00:42:05,870
.ومع ذلك، فهو لا يظهر أمامي

442
00:42:10,710 --> 00:42:12,540
.ها نحن تقابلنا ثانية

443
00:42:13,710 --> 00:42:14,920
هل تعرفيني؟

444
00:42:15,420 --> 00:42:18,080
.لا زلت أملك  الدمية التي تركتيها هنا آخر مرة

445
00:42:18,290 --> 00:42:19,750
.لحظة واحدة

446
00:42:26,040 --> 00:42:28,290
ألم تكن هذه زيارتك الأولى لليابان؟

447
00:42:29,250 --> 00:42:30,580
.إنها المرة الأولى لي

448
00:42:32,750 --> 00:42:35,580
أتيتِ إلى هنا بالزي الرسمي
قبل عام، أليس كذلك؟

449
00:42:35,750 --> 00:42:39,580
.أتذكر أنكِ كنتِ تغنين أثناء تمسيد شعر الدمية

450
00:42:40,830 --> 00:42:42,080
.هناك

451
00:42:55,130 --> 00:42:57,870
.غريب. إنه ليس حتى حلم

452
00:42:59,960 --> 00:43:01,500
."هاي هيو" -
.نعم -

453
00:43:01,540 --> 00:43:02,960
.تلك المرأة جميلة

454
00:43:03,750 --> 00:43:05,830
.ها أنت ذا، أيها الوغد المجنون

455
00:43:07,670 --> 00:43:09,710
.أمي

456
00:43:10,170 --> 00:43:11,000
ماذا تفعل؟

457
00:43:11,000 --> 00:43:13,120
.نعم يا عزيزي

458
00:43:17,250 --> 00:43:19,540
.أمي

459
00:43:20,960 --> 00:43:23,250
.نعم يا عزيزي

460
00:43:24,540 --> 00:43:30,420
.أمي، يدكِ تفوح منها رائحة طيبة

461
00:43:31,750 --> 00:43:36,870
.إنها الرائحة من القيام بغسل الملابس

462
00:43:38,080 --> 00:43:43,080
.إنها رائحة الرغو

463
00:43:45,750 --> 00:43:49,040
.أمي

464
00:43:49,040 --> 00:43:57,040
- مكتبة آيري -

465
00:44:05,010 --> 00:44:06,670
هل نتشابه؟

466
00:44:06,930 --> 00:44:07,930
.لست أدري

467
00:44:11,010 --> 00:44:13,670
.ربما قليلاً

468
00:44:14,720 --> 00:44:17,260
إنه غامض للغاية، أليس كذلك؟

469
00:44:20,510 --> 00:44:21,760
."سو دام"

470
00:44:22,010 --> 00:44:23,920
ما رأيك في "جاي مون"؟

471
00:44:25,340 --> 00:44:27,550
.أنتِ غامضة للغاية

472
00:44:28,430 --> 00:44:30,260
ماذا تريد أن تقول؟

473
00:44:31,590 --> 00:44:32,800
.انسيْ الأمر

474
00:44:33,760 --> 00:44:35,050
.لا تهتمي

475
00:44:44,220 --> 00:44:45,880
ماذا كان اسمها مرة أخرى؟

476
00:44:46,630 --> 00:44:47,670
."سون إي"

477
00:44:49,130 --> 00:44:50,590
.اسم ريفي

478
00:44:50,970 --> 00:44:51,970
هل هو كذلك؟

479
00:44:53,180 --> 00:44:54,720
.هذا لأنها من فوكوكا

480
00:44:54,720 --> 00:44:57,380
.أعطى اليابانيون الكوريون الأسماء بأسلوب تقليدي

481
00:44:58,340 --> 00:45:00,420
.أنا أحب الاسم. إنه جميل

482
00:45:02,590 --> 00:45:03,920
جاي مون"؟"

483
00:45:08,380 --> 00:45:10,260
هل لي أن اسألك شيئاً؟

484
00:45:17,260 --> 00:45:18,920
.اسمح لي أن أسألك شيئاً

485
00:45:19,260 --> 00:45:20,260
ماذا؟

486
00:45:21,130 --> 00:45:23,220
إن عدت بالزمن للخلف

487
00:45:24,380 --> 00:45:31,920
"ما رأيك بأن تتواعدون أنت و"جاي مون
.و"سون إي" جميعكم سوية

488
00:45:33,800 --> 00:45:35,010
نحن الثلاثة؟

489
00:45:35,300 --> 00:45:39,470
نعم، لمَ لا تربطكم علاقة عاطفية؟

490
00:45:39,760 --> 00:45:41,380
علاقة عاطفية؟

491
00:45:42,760 --> 00:45:43,760
هاه؟

492
00:45:45,930 --> 00:45:47,920
كيف سيكون ذلك لو فعلتم؟

493
00:45:48,260 --> 00:45:50,260
هل تعتقدين أن هذا منطقي؟

494
00:45:51,550 --> 00:45:54,260
.لنقول أنها منطقية وحسب
كيف سيكون الأمر؟

495
00:45:58,800 --> 00:46:01,180
هل تعتقد أنه سيكون أفضل من الآن؟

496
00:46:04,090 --> 00:46:05,920
.برأيي أنه لا يوجد شيء لتخسروه

497
00:46:20,930 --> 00:46:22,920
تحدث عني، أليس كذلك؟

498
00:46:24,430 --> 00:46:26,170
.فعل ذلك بالتأكيد

499
00:46:26,970 --> 00:46:28,590
.نعم، تحدثت عنك

500
00:46:30,430 --> 00:46:33,130
أخبرتها ألا تصدق ما قاله "جاي مون". رضيت؟

501
00:46:33,800 --> 00:46:34,970
.عمل جيد

502
00:46:35,470 --> 00:46:36,550
.نفس الشيء

503
00:46:37,590 --> 00:46:40,300
.أخبرتها أيضاً ألا تصدقك

504
00:46:40,340 --> 00:46:41,590
.عمل جيد

505
00:46:41,590 --> 00:46:45,420
.لكنك أنت من بدأ الحديث من خلف ظهري

506
00:46:46,760 --> 00:46:48,010
ماذا يعني ذلك؟

507
00:46:48,050 --> 00:46:49,340
ماذا بدأت؟

508
00:46:50,090 --> 00:46:52,760
.لقد فعلتها مع "سون إي" منذ 28 عام

509
00:46:54,130 --> 00:46:55,220
...عشرين

510
00:46:56,590 --> 00:46:57,590
هذا؟

511
00:46:57,930 --> 00:47:00,270
أنني أخبرت "سون إي" أنها
لا يجب أن تصدقك؟ هذا؟

512
00:47:01,220 --> 00:47:05,300
.أنا جائعة. لنأكل شيء لذيذ

513
00:47:15,300 --> 00:47:16,380
.مرحباً

514
00:47:16,430 --> 00:47:17,590
.مرحباً

515
00:47:17,880 --> 00:47:19,630
.مرحباً

516
00:47:23,010 --> 00:47:24,050
.تفضلي

517
00:47:24,840 --> 00:47:26,840
هل تود الجلوس هنا؟

518
00:47:27,380 --> 00:47:28,760
حقاً؟

519
00:47:31,760 --> 00:47:33,010
.لنجلس

520
00:47:35,260 --> 00:47:36,340
.ها نحن نلتقي مرة أخرى

521
00:47:36,340 --> 00:47:38,170
.نعم، نلتقي مرة أخرى

522
00:47:40,760 --> 00:47:42,010
ماذا تريد؟

523
00:47:42,510 --> 00:47:43,760
.سأطلب

524
00:47:43,760 --> 00:47:46,010
.ثلاث جمبري تمبورا أودون، من فضلك

525
00:47:49,880 --> 00:47:50,670
ماذا؟

526
00:47:50,680 --> 00:47:52,670
أوه، هل تود الجلوس هنا؟

527
00:47:53,550 --> 00:47:55,800
ماذا تفعل؟

528
00:48:02,510 --> 00:48:03,630
.أنا آسف

529
00:48:04,800 --> 00:48:07,220
.تتدخل كالعادة، هاه

530
00:48:07,840 --> 00:48:09,090
.تفضلي

531
00:48:09,340 --> 00:48:10,550
.شكراً لك

532
00:48:32,510 --> 00:48:35,170
.يا إلهي، أنت تأكل بصوت عالٍ جداً

533
00:48:35,220 --> 00:48:36,300
.شكراً لك

534
00:48:38,470 --> 00:48:40,760
.صوت عالٍ، لا يمكنني تناول الطعام معك

535
00:48:43,340 --> 00:48:44,760
لمَ تأخرتي كثيراً؟

536
00:48:46,930 --> 00:48:47,930
.تعالي واجلسي

537
00:48:57,430 --> 00:48:59,340
.كنت أعلم أنها ستكون هنا

538
00:49:00,840 --> 00:49:03,300
.ماذا تفعلين؟ تعالي وكلي. سيبرد

539
00:49:34,300 --> 00:49:37,340
.أنتما الاثنان اسبقونا. نحن سنتمشى

540
00:49:37,930 --> 00:49:39,470
حقاً؟

541
00:49:40,630 --> 00:49:41,840
.أراكِ مجدداً

542
00:49:42,010 --> 00:49:43,050
.لنذهب

543
00:49:45,840 --> 00:49:46,840
.تعال

544
00:49:47,970 --> 00:49:49,130
ما خطبها الآن؟

545
00:49:49,130 --> 00:49:51,300
.لست أدري. غريب

546
00:49:51,680 --> 00:49:52,680
ما هو الغريب؟

547
00:49:53,090 --> 00:49:57,220
.لقد رأيت جدها. لقد تحدثت معه بالتأكيد قبل بضعة أيام

548
00:49:59,470 --> 00:50:00,880
.سأستسلم

549
00:50:01,380 --> 00:50:02,550
تستسلم عن ماذا؟

550
00:50:03,380 --> 00:50:07,550
.سأعيش كالمجنون ولا أهتم لأي شيء من حولي

551
00:50:08,300 --> 00:50:10,480
منذ متى كنت تعيش عكس ذلك؟

552
00:50:14,630 --> 00:50:16,510
أين ذهبت؟

553
00:50:17,260 --> 00:50:18,590
إلى أين ذهبت؟

554
00:50:20,050 --> 00:50:23,050
.غريب جداً

555
00:50:40,630 --> 00:50:42,420
ما رأيكِ في هؤلاء الرجال؟

556
00:50:42,680 --> 00:50:45,670
.إنهما مضحكان ولطيفان نوعاً ما

557
00:50:46,340 --> 00:50:50,380
.صحيح، مثل الأطفال
.إنهما فوق الخمسين، رغم ذلك

558
00:50:52,800 --> 00:50:56,170
لن يغضبوا لأننا اختفينا فجأة، أليس كذلك؟

559
00:50:57,760 --> 00:50:59,720
.ربما يشربان الآن

560
00:51:02,380 --> 00:51:03,970
.ربما يتشاجران

561
00:51:04,090 --> 00:51:05,300
حقاً؟

562
00:51:54,510 --> 00:51:57,260
.هذا اللعين

563
00:51:58,510 --> 00:52:01,010
.يا له من لعين

564
00:52:02,680 --> 00:52:04,880
لقد مرت 28 سنة

565
00:52:05,800 --> 00:52:08,260
.ولم يتغير قليلاً

566
00:52:12,510 --> 00:52:14,630
.لا يعرف إلا نفسه

567
00:52:18,300 --> 00:52:23,090
.تركت كبريائي وأتيت إلى هنا

568
00:52:29,550 --> 00:52:36,050
.حسناً، أنت تعيش هكذا
.عش هكذا حتى يوم موتك

569
00:52:39,470 --> 00:52:41,050
.تتحدث إلى نفسك، هاه

570
00:52:50,510 --> 00:52:51,630
.استمر

571
00:52:54,550 --> 00:52:56,470
.أنتِ نفس الشيء

572
00:52:58,380 --> 00:52:59,670
ماذا فعلت؟

573
00:53:03,090 --> 00:53:04,550
أين كنتِ؟

574
00:53:06,510 --> 00:53:09,880
،بدا الأمر كما لو كنتما تستمتعان
.لذلك تركتكما سوية

575
00:53:13,590 --> 00:53:16,380
لكن لماذا أنت هنا وحيد؟
ماذا عن "هاي هيو"؟

576
00:53:21,220 --> 00:53:22,220
.غادر

577
00:53:23,510 --> 00:53:24,630
.لقد رحل

578
00:53:28,840 --> 00:53:30,050
.لا أريد رؤيته

579
00:53:30,880 --> 00:53:32,630
.لن أراه مرة أخرى

580
00:53:39,220 --> 00:53:41,220
.أنتِ سيئة أيضاً

581
00:53:43,760 --> 00:53:45,590
لماذا جعلتيني آتي إلى هنا معك؟

582
00:53:48,680 --> 00:53:50,090
...حسناً

583
00:53:51,130 --> 00:53:52,840
.الآن أعتقد أنني أعرف

584
00:53:53,630 --> 00:53:54,630
ماذا؟

585
00:53:56,050 --> 00:54:00,760
.أنت و"هاي هيو" متماثلان

586
00:54:05,260 --> 00:54:06,470
.أنتما نفس الشيء

587
00:54:16,840 --> 00:54:19,090
كيف أتشابه مع ذلك اللعين؟

588
00:54:23,550 --> 00:54:25,380
أنتما الاثنان متماثلان

589
00:54:26,510 --> 00:54:31,220
لذلك "سون إي" أحبت كلاكما في نفس الوقت
.وتركت كلاكما في نفس الوقت

590
00:54:32,220 --> 00:54:33,670
.لأنكما متماثلان

591
00:54:37,340 --> 00:54:38,880
...في نفس الوقت

592
00:54:39,930 --> 00:54:43,010
.نفس الوقت، هراء

593
00:54:45,550 --> 00:54:48,130
.سون إي" أحبتني"

594
00:54:50,340 --> 00:54:53,220
...يا إلهي... ليس لديكِ فكرة

595
00:54:57,130 --> 00:54:58,630
.لنفترض أنها أحبتك

596
00:55:19,800 --> 00:55:21,090
!بحذر

597
00:55:24,050 --> 00:55:27,220
.لنذهب. لقد وصلنا تقريباً

598
00:55:28,090 --> 00:55:29,340
.احذر

599
00:55:52,680 --> 00:55:54,970
.قليلاً، القليل سيفي بالغرض

600
00:56:12,090 --> 00:56:13,260
."جاي مون"

601
00:56:16,300 --> 00:56:17,510
.استيقظ

602
00:56:18,720 --> 00:56:20,170
.استيقظ

603
00:56:22,090 --> 00:56:24,090
.لنذهب للنوم في المنزل

604
00:56:30,090 --> 00:56:32,170
.أياً كان، نم وحسب

605
00:57:28,970 --> 00:57:29,970
.أمي

606
00:57:34,340 --> 00:57:35,670
.أمي

607
00:57:35,720 --> 00:57:37,720
ماذا؟

608
00:57:41,720 --> 00:57:43,170
.أمي

609
00:57:48,180 --> 00:57:49,630
.أمي

610
00:57:50,340 --> 00:57:51,670
ما الأمر؟

611
00:57:53,050 --> 00:57:54,050
.هيه

612
00:57:58,380 --> 00:57:59,470
أنتِ بخير؟

613
00:58:17,130 --> 00:58:18,260
.يا إلهي

614
00:59:20,970 --> 00:59:22,550
.أيها اللعين

615
00:59:23,590 --> 00:59:27,010
لربما كانت حياتي فارغة ولكني
.على الأقل كنت أنام بسلام

616
00:59:28,430 --> 00:59:34,510
لماذا تظهر بعد 28 عام وتتسكع بالأرجاء أيها اللعين؟

617
00:59:38,010 --> 00:59:40,840
أيها الوغد، من سيتصل بي في هذا الوقت غيرك؟

618
00:59:41,470 --> 00:59:43,170
.أيها الوغد

619
00:59:44,590 --> 00:59:50,300
.اذهب بعيداً أو اذهب للسرير إذا شربت كثيراً

620
00:59:52,590 --> 00:59:53,590
ماذا؟

621
00:59:57,260 --> 00:59:58,260
.أنت

622
00:59:59,510 --> 01:00:01,010
هل تبكي؟

623
01:00:04,180 --> 01:00:05,380
اشتقت لماذا؟

624
01:00:10,680 --> 01:00:15,090
.إذاً لا تتصل بي. ازحف إلى هنا، أيها الوغد

625
01:01:29,880 --> 01:01:31,340
.جاي مون"، احتسي شراباً"

626
01:01:32,510 --> 01:01:33,670
.حسناً

627
01:01:35,300 --> 01:01:36,470
.مجنون

628
01:01:42,010 --> 01:01:44,220
رجلان بالغان وشمعة؟

629
01:01:46,720 --> 01:01:48,170
للدخول في المزاج؟

630
01:01:48,930 --> 01:01:50,920
لماذا أهيء المزاج معه؟

631
01:01:51,720 --> 01:01:53,300
.هناك إنقطاع في الكهرباء

632
01:01:54,090 --> 01:01:56,420
تنقطع الكهرباء هنا أيضاً؟

633
01:01:56,590 --> 01:02:01,220
.أحياناً. فقط هذا المكان
.هذا المنزل عمره أكثر من مائة عام

634
01:02:04,220 --> 01:02:05,840
.إنه رائع رغم ذلك

635
01:02:07,180 --> 01:02:08,880
.إنه مثل مسرح

636
01:02:10,130 --> 01:02:12,130
.ما هذا الهراء

637
01:02:13,380 --> 01:02:14,470
."سو دام"

638
01:02:16,260 --> 01:02:20,220
ألا بأس أن تتسكعي هكذا؟
ألا يشعر والداك بالقلق؟

639
01:02:22,590 --> 01:02:28,090
.أمي لا تمانع وأبي لا يتحدث كثيراً

640
01:02:28,970 --> 01:02:31,920
أمك منفتحة، أليس كذلك؟

641
01:02:33,550 --> 01:02:35,550
.لم تكن موجودة منذ أن كنت طفلة

642
01:02:36,300 --> 01:02:37,300
هاه؟

643
01:02:37,970 --> 01:02:39,420
.توفيت

644
01:02:41,550 --> 01:02:42,840
.ربما

645
01:02:44,380 --> 01:02:48,510
.ماذا تقصدين بربما؟ إذا توفت فهي توفت

646
01:02:49,930 --> 01:02:52,380
هربت مع رجل آخر عندما
.كنت في الخامسة من عمري

647
01:02:53,930 --> 01:02:57,510
.لذلك لا أعرف ماذا حدث منذ ذلك الحين

648
01:02:59,090 --> 01:03:01,090
.ربما. حسناً ربما

649
01:03:02,380 --> 01:03:04,720
أبوك رباك بمفرده؟

650
01:03:07,010 --> 01:03:09,170
.لم يكن لدي زوجة أب

651
01:03:10,260 --> 01:03:12,050
.والدك رجل عظيم

652
01:03:14,590 --> 01:03:16,470
.لكني أفهم أمي

653
01:03:16,590 --> 01:03:17,590
هاه؟

654
01:03:19,930 --> 01:03:22,260
.كنت سأهرب أيضاً لو كنت مكانها

655
01:03:24,180 --> 01:03:26,470
.أنتِ حقاً لئيمة

656
01:03:29,590 --> 01:03:32,870
...لن يستغرق الأمر نصف ساعة إذا كنت سألخص

657
01:03:32,890 --> 01:03:37,550
كل المحادثات التي أجريتها
.مع والدي منذ أن كنت صغيرة

658
01:03:41,050 --> 01:03:45,010
...قد يكون رجل جيد، لكنه من النوع الذي

659
01:03:45,030 --> 01:03:49,100
.يشعر بأنه غير مرئي تقريباً في المنزل، كما تعلم

660
01:03:52,340 --> 01:03:55,840
.موجود وليس حاضر، مثل شجرة قديمة

661
01:03:57,340 --> 01:04:00,510
.حياتك صعبة للغاية أيضاً

662
01:04:05,970 --> 01:04:09,260
.لا تقلق عليّ
.أنتم يا رفاق اعتنوا بأنفسكم

663
01:04:11,180 --> 01:04:12,180
.صحيح

664
01:04:18,630 --> 01:04:20,880
لكن ألا يبدو هذا حقاً وكأنه مسرح؟

665
01:04:24,840 --> 01:04:26,550
أتريد القيام بأداء؟

666
01:04:27,010 --> 01:04:27,840
ماذا؟

667
01:04:27,840 --> 01:04:28,840
أداء؟

668
01:04:29,800 --> 01:04:34,010
،أنتِ تستمرين في التحدث عن المسرح وما شابه
ولكن هل سبق لك أن كنتِ على خشبة المسرح؟

669
01:04:34,090 --> 01:04:35,970
هل تعرفين ما هو المسرح؟

670
01:04:37,510 --> 01:04:39,380
.تسير مع التيار وحسب

671
01:04:39,970 --> 01:04:41,970
.هذه الطفلة تنظر إلى المسرح باستصغار

672
01:04:44,130 --> 01:04:45,550
أي أداء؟

673
01:04:45,720 --> 01:04:47,590
.سرْ مع التيار

674
01:04:47,840 --> 01:04:49,840
إذاً ما هو الأداء الذي نقوم به؟

675
01:04:52,180 --> 01:04:53,590
."سأؤدي دور "سون إي

676
01:04:56,260 --> 01:04:57,260
ماذا؟

677
01:04:58,220 --> 01:05:02,090
.الأداء: نحن الثلاثة في علاقة عاطفية

678
01:05:07,340 --> 01:05:12,050
هل هذه دراما نفسية أو شيء
من هذا القبيل؟ ما هذا بحق الجحيم؟

679
01:05:13,510 --> 01:05:14,510
."هاي هيو"

680
01:05:19,800 --> 01:05:20,880
."جاي مون"

681
01:05:26,470 --> 01:05:28,840
.لقد وصلنا إلى هذا الحد، وسأكون صريحة

682
01:05:32,550 --> 01:05:37,510
.أنا حقاً، أحب كلاكما حقاً

683
01:05:41,760 --> 01:05:44,220
لا أستطيع أن أحب شخص واحد
فحسب، هل يمكنني ذلك؟

684
01:05:48,760 --> 01:05:50,670
ألا تمانعون ذلك؟

685
01:05:51,720 --> 01:05:52,840
كلاكما؟

686
01:05:59,090 --> 01:06:00,970
هل يجب أن تفعلين الأمر هكذا؟

687
01:06:03,970 --> 01:06:04,970
.نعم

688
01:06:06,470 --> 01:06:08,010
.لا أملك خيار آخر

689
01:06:13,510 --> 01:06:14,510
.حسناً إذاً

690
01:06:17,630 --> 01:06:20,880
.لكنني لا أعتقد أن ينجح الأمر

691
01:06:20,970 --> 01:06:28,420
.كيف يمكنني... أنت...معه... في نفس الوقت

692
01:06:30,220 --> 01:06:34,670
...لا، هذا مستحيل. لنفعلها هكذا

693
01:06:34,970 --> 01:06:36,800
.نقسم الأسبوع إلى نصفين

694
01:06:37,050 --> 01:06:39,670
.نصف معي، والنصف الآخر معه
.أستطيع تحمل ذلك

695
01:06:41,090 --> 01:06:43,420
.يوجد 7 أيام في الأسبوع

696
01:06:44,760 --> 01:06:46,720
ماذا سيحدث في اليوم الإضافي؟

697
01:06:50,300 --> 01:06:55,470
أنا أكبر سناً، لذلك معي 4 أيام ومعك 3 أيام. حسناً؟

698
01:06:55,590 --> 01:06:58,130
.مستحيل

699
01:06:58,720 --> 01:07:00,130
...ذلك اليوم الإضافي

700
01:07:04,550 --> 01:07:06,720
.لمن يفوز بحجرة ورقة مقص

701
01:07:15,760 --> 01:07:17,090
...حجرة ورقة

702
01:07:18,720 --> 01:07:19,720
هاه؟

703
01:10:37,760 --> 01:10:38,920
.مرحباً

704
01:10:40,010 --> 01:10:41,090
.مرحبًا

705
01:10:42,260 --> 01:10:43,670
ماذا تودين؟

706
01:10:44,760 --> 01:10:46,130
.جعة واحدة من فضلك

707
01:10:59,970 --> 01:11:00,970
سم؟

708
01:11:01,470 --> 01:11:04,550
.أوه، إنه صندوق دواء قديم

709
01:11:04,970 --> 01:11:06,300
.أوه

710
01:11:07,050 --> 01:11:08,990
أي سم يوجد بداخله الآن؟

711
01:11:17,180 --> 01:11:18,300
حلوى؟

712
01:11:21,840 --> 01:11:25,800
معذرة، هل لي أن أطلب خدمة؟

713
01:11:26,180 --> 01:11:27,220
بالتأكيد

714
01:11:36,720 --> 01:11:37,760
جميلة، أليس كذلك؟

715
01:11:37,800 --> 01:11:39,090
.لطيفة

716
01:11:41,010 --> 01:11:43,090
.لكنها تثير المشاكل نوعاً ما

717
01:11:44,800 --> 01:11:50,470
هل يمكنك الاعتناء بها
حتى لا تذهب إلى أي مكان؟

718
01:11:56,180 --> 01:11:59,470
.الألعاب هنا كلها أشياء تركها الناس

719
01:12:00,430 --> 01:12:01,760
.اتركيها لنا

720
01:12:43,180 --> 01:12:44,220
.جميل

721
01:12:46,680 --> 01:12:50,260
.إنه لأمر مذهل أن أرى مثل هذا الشيء الجميل معك

722
01:12:51,970 --> 01:12:53,840
.لماذا؟ أنا أحب ذلك

723
01:12:56,380 --> 01:12:58,380
.إنه مذهل وحسب

724
01:13:02,380 --> 01:13:04,630
.توقف عن اللهو وقم بالمراهنة

725
01:13:04,970 --> 01:13:07,340
.أيها الوغد، أنت ميت اليوم

726
01:13:09,180 --> 01:13:11,800
.لقد مر وقت طويلاً، لكنني أعرفك جيداً

727
01:13:12,430 --> 01:13:13,840
ستراهن على واحد، هاه؟

728
01:13:13,840 --> 01:13:15,510
.خمسمائة ين على واحد، ثلاثة

729
01:13:19,130 --> 01:13:20,260
.اثنان

730
01:13:21,310 --> 01:13:22,290
.تباً

731
01:13:23,930 --> 01:13:29,130
.اعتدنا أن نفعل هذا كثيراً مع "سون إي"، نحن الثلاثة

732
01:13:34,720 --> 01:13:38,970
"حاولت أن أكون سعيد بعد أن غادرت "سون إي

733
01:13:40,510 --> 01:13:43,090
.لكني لم أستطع تحمل ما أصابك من فوضى

734
01:13:44,590 --> 01:13:46,220
.هذا هو سبب مجيئي إلى هنا

735
01:13:50,050 --> 01:13:52,790
،يجب أن أراك قبل فوات الأوان
.لذلك كل شيء على ما يرام الآن

736
01:13:53,220 --> 01:13:54,300
.ثلاثة، اثنان

737
01:13:56,970 --> 01:13:57,510
.واحد

738
01:13:57,510 --> 01:13:59,630
.الأمر غريب

739
01:14:00,220 --> 01:14:01,260
.قم برهان

740
01:14:02,840 --> 01:14:03,840
.واحد، ثلاثة

741
01:14:06,880 --> 01:14:08,470
.أصبت -
.عليك اللعنة -

742
01:14:11,760 --> 01:14:13,840
من يراهن على 500 ين كل مرة؟

743
01:14:22,430 --> 01:14:24,510
.لا أستطيع رؤية البرج الحديدي من هنا

744
01:14:24,510 --> 01:14:27,420
.البرج؟ أوه، برج التلفاز

745
01:14:29,550 --> 01:14:33,550
يجب أن تكوني قادره على رؤيته من هنا. أين هو؟

746
01:14:33,630 --> 01:14:35,050
هل تريد المراهنة؟

747
01:14:35,550 --> 01:14:37,050
.و ماذا الآن

748
01:14:37,840 --> 01:14:40,050
.سأكوّن فريق مع "يوكي"، وأنتما فريق

749
01:14:40,090 --> 01:14:42,090
ولنرى من يجده أولاً، ما رأيكم؟

750
01:14:42,090 --> 01:14:43,470
.حسناً

751
01:14:44,760 --> 01:14:45,760
!ابدأ

752
01:14:47,800 --> 01:14:49,170
.هذا الطريق الخطأ

753
01:14:49,630 --> 01:14:50,840
.لنركض

754
01:14:52,220 --> 01:14:55,970
انتظر لحظة، لماذا لا أراه؟

755
01:15:39,840 --> 01:15:41,760
ماذا تفعل؟

756
01:15:42,260 --> 01:15:43,300
.اسرع

757
01:15:43,300 --> 01:15:44,510
.لنتناول بعضاً من هذا

758
01:15:44,510 --> 01:15:45,800
من ماذا؟

759
01:15:47,470 --> 01:15:48,130
.هذا

760
01:15:48,130 --> 01:15:50,760
.واحد من فضلك

761
01:17:04,220 --> 01:17:05,300
.تفضل

762
01:17:06,180 --> 01:17:11,590
هاي هيو"، ما رأيك لو أدرت الحانة وأنت"
تدير المكتبة في سيول؟

763
01:17:12,050 --> 01:17:15,130
هل أنت مجنون؟ ما كل هذا الهراء؟

764
01:17:16,590 --> 01:17:18,130
."جاي مون" -
هاه؟ -

765
01:17:20,510 --> 01:17:22,220
ما رأيك في "سو دام"؟

766
01:17:23,130 --> 01:17:24,420
.ها أنت ذا

767
01:17:24,430 --> 01:17:25,300
ماذا؟

768
01:17:25,430 --> 01:17:27,090
ما الذي تحاول فعله الآن؟

769
01:17:27,090 --> 01:17:29,050
.افعل ماذا؟ اجب وحسب

770
01:17:29,470 --> 01:17:31,300
ما رأيك في "سو دام"؟

771
01:17:33,590 --> 01:17:35,010
.لقد أخبرتك أنها مجنونة

772
01:17:35,010 --> 01:17:36,130
هل هذا كل شيء؟

773
01:17:39,130 --> 01:17:40,720
.نوعاً ما لطيفة -
حسناً؟ -

774
01:17:42,880 --> 01:17:45,220
.نوعاً ما مثيرة أيضاً

775
01:17:45,930 --> 01:17:47,920
.أجل، حسناً

776
01:17:48,590 --> 01:17:54,010
إذاً ماذا لو انضمت "سو دام" إلى نادي
الدراما الخاص بنا عندما كنا شباب؟

777
01:17:54,010 --> 01:17:57,090
هل كنت ستحبها؟

778
01:17:59,840 --> 01:18:01,630
هل تراها كامرأة؟

779
01:18:01,630 --> 01:18:05,470
.لا تجعلني منحرف
.اجب وحسب. قلت لك ماذا لو

780
01:18:05,880 --> 01:18:10,090
ماذا لو انضمت "سو دام" إلى نادي الدراما
عندما كنا شباب، هل كنت ستحبها؟

781
01:18:10,090 --> 01:18:11,880
.بالطبع لا

782
01:18:11,880 --> 01:18:12,880
لا؟

783
01:18:14,720 --> 01:18:21,220
ولكن إذا كنت أصغر سناً من الآن

784
01:18:23,430 --> 01:18:26,550
.من يدري ماذا كان سيحدث

785
01:18:28,590 --> 01:18:30,720
.حسناً

786
01:18:31,970 --> 01:18:33,010
هاي هيو"؟"

787
01:18:33,010 --> 01:18:34,010
ماذا؟

788
01:18:35,340 --> 01:18:37,670
هل نحن متشابهان حقاً؟

789
01:18:39,010 --> 01:18:41,880
.اللعنة على هذا الهراء مرة أخرى
.اغرب عني، أيها الوغد

790
01:18:44,220 --> 01:18:45,880
!يا له من هراء

791
01:18:48,970 --> 01:18:50,420
.إنها تريدك أن تخرج

792
01:18:50,430 --> 01:18:51,430
أنا؟

793
01:18:53,930 --> 01:18:55,550
.إنها تقول لك أن تخرج كذلك

794
01:19:02,050 --> 01:19:03,970
ماذا؟

795
01:19:03,970 --> 01:19:05,300
أين كنتِ؟

796
01:19:08,800 --> 01:19:12,920
كيف ستبدو حانتك من هناك؟

797
01:19:13,470 --> 01:19:14,470
ماذا؟

798
01:19:15,090 --> 01:19:18,760
.حسناً، لا بد أن تبدو صغيرة، مثل علبة ثقاب

799
01:19:20,050 --> 01:19:21,590
.لم أفكر في ذلك

800
01:19:23,630 --> 01:19:26,510
.أعتقد أنني أشعر بالفضول نوعاً ما

801
01:19:29,130 --> 01:19:30,130
.أجل

802
01:19:44,630 --> 01:19:45,880
.معذرة

803
01:19:47,050 --> 01:19:48,130
.معذرة

804
01:19:59,760 --> 01:20:02,050
.الناس هنا لا يتنفسون حتى

805
01:20:03,380 --> 01:20:04,550
.هذه هي الحضارة

806
01:20:11,130 --> 01:20:13,420
.معذرة.  - اعذرني -

807
01:20:37,510 --> 01:20:39,340
.أيها الوغد

808
01:20:41,220 --> 01:20:42,590
."سوميماسين"

809
01:20:56,800 --> 01:20:58,880
.لقد صعدنا إلى هنا

810
01:20:59,590 --> 01:21:01,720
.أنت تعبر كل مكان

811
01:21:02,180 --> 01:21:04,800
.المشرف هنا هو زبوني المنتظم

812
01:21:09,430 --> 01:21:10,430
.لنرى

813
01:21:18,300 --> 01:21:20,840
هناك. هل ترى الحانة؟

814
01:21:20,930 --> 01:21:21,930
.أجل

815
01:21:23,680 --> 01:21:26,840
.يبدو الناس صغار للغاية من هنا

816
01:21:27,470 --> 01:21:28,470
.أجل

817
01:21:29,130 --> 01:21:31,800
.لا بد أنك تبدو مثل نملة عندما تخرج من الحانة

818
01:21:34,470 --> 01:21:36,260
.أجل، أيها الوغد

819
01:21:39,090 --> 01:21:41,260
ما هو رقم هاتف مكتبتك؟

820
01:21:43,380 --> 01:21:44,420
.لست أدري

821
01:21:46,260 --> 01:21:49,840
،إذا لم يتم تغييره لمدة 20 عام
.فيجب أن يكون 332-1703

822
01:22:59,700 --> 01:23:09,710
@RevoBQ : ترجمة

