﻿1
00:00:31,420 --> 00:00:40,620
<font color=#FF0000>ترجمة (حسن التريكاوي) 
مشاهدة ممتعة</font>

2
00:00:47,420 --> 00:00:49,920
<font color=#FF0000><b>! أهررررب </b></font>

3
00:01:17,120 --> 00:01:18,758
مرحباً -
مرحباً -

4
00:01:20,560 --> 00:01:22,790
أنا اسف

5
00:01:33,840 --> 00:01:37,071
ان كلية الحقوق مثل لعبة البوكر، يا شباب
عليك أن تخدع

6
00:01:37,280 --> 00:01:39,635
ليس لديه شئ

7
00:01:39,840 --> 00:01:42,832
لماذا استمر باللعب؟
كنت اعلم انك تخادع

8
00:01:43,040 --> 00:01:48,433
حسناً ياشباب، يجب أن أصل إلى المرآب في غضون ساعتين -
لا اعلم لماذا تقوم بهذا العمل فحالك افضل منا -

9
00:01:48,640 --> 00:01:54,317
أجل، كنت اتمني ذلك ولكن بدون ترخيص
او صندوق ائتماني لن أستطيع سداد الفواتير

10
00:01:55,240 --> 00:01:59,995
أتعلم، انا لم اكن ابداً بذلك الحظ -
انت محظوظاً دائماً -

11
00:02:03,880 --> 00:02:06,713
هل لديك ماتفعله في نهاية هذا الأسبوع؟

12
00:02:06,920 --> 00:02:10,833
اجل، لدي مذكرة محكمة صورية لأعدها -
وهل سألت؟ هل اريد ان اعلم؟ -

13
00:02:11,040 --> 00:02:15,192
لدي سيارة اريد ايصالها لـ "أتلانتيك سيتي"
فهل انت مهتم؟

14
00:02:16,600 --> 00:02:20,559
وما المقابل؟ -
انت الرجل الاقرب لقلبي -

15
00:02:22,280 --> 00:02:26,831
ينتظر السيد (جوردان) سيارته صباح الغد
بحلول العاشرة صباحاً

16
00:02:27,040 --> 00:02:31,079
لديك متسع من الوقت، لذا تحلي بالمسؤلية

17
00:02:31,280 --> 00:02:33,555
إذاً، ماذا ستفعل؟ -
التحلي بالمسؤلية -

18
00:02:33,760 --> 00:02:37,719
هذا افضل لك، وانصت
ابتعد عنهم في نوادي القمار

19
00:02:37,920 --> 00:02:41,390
أنتم يا شباب الجامعة تعتقدون
بإمكانكم لعب البوكر بإحتراف

20
00:02:41,600 --> 00:02:45,752
ولكن فطاحل "أتلانتيك سيتي" سيقوموم
بسلخ جلد ظهرك

21
00:02:45,960 --> 00:02:51,353
لديك 200$ نقداً لتزود وقودك الخاص 
ولطريق العودة

22
00:02:51,560 --> 00:02:55,712
والباقي لك -
أجل اعلم. كلما أحرقت الكثير، قل مكسبي -

23
00:02:55,960 --> 00:02:59,748
انت تتعلم بسرعة يا (تشارلي)،
ستصبح محام غني ذات يوم

24
00:02:59,960 --> 00:03:01,313
بالتأكيد

25
00:03:07,240 --> 00:03:10,277
ما سرعة تلك الجميلة؟ 130؟ -
140 -

26
00:03:10,480 --> 00:03:12,835
جرب 150

27
00:03:13,040 --> 00:03:15,190
أنت تسيل لعابك علي سيارتي

28
00:03:15,400 --> 00:03:17,311
سيارتك؟ -
هذا صحيح -

29
00:03:17,520 --> 00:03:21,308
من اين اتيت بها؟ -
من اين سيأتي شخص مثلي بتلك الأشياء؟ -

30
00:03:21,520 --> 00:03:23,078
لا اعلم يا تشارلي، بالكذب؟ الخداع؟ -
السرقة -

31
00:03:23,280 --> 00:03:28,274
لقد اتي بها من المرآب -
معذرة، هل هذه وجوه التافهين؟ -

32
00:03:28,480 --> 00:03:30,232
أجل

33
00:03:31,400 --> 00:03:32,753
لا

34
00:03:33,480 --> 00:03:36,631
حسناً،يارفاق
لا تعملوا بجد في عطلة هذا الاسبوع

35
00:03:36,840 --> 00:03:38,831
أعتني بنفسك يافتي، وداعاً

36
00:04:37,680 --> 00:04:40,592
يا إلهي، كم انا ضئيل

37
00:05:01,600 --> 00:05:04,068
حسناً، يمكنني رؤيتك

38
00:05:18,360 --> 00:05:21,670
كنت اعلم ان هذا جيد جدا بدرجة لا تصدق
تباً

39
00:05:41,400 --> 00:05:46,349
لابد وانها مشكلة مضخة الحقن -
فى الواقع، اجل انا مضطر لتفكيكها -

40
00:05:46,560 --> 00:05:50,758
سيكلفك هذا وقتاً اضافي -
أعلم هذا، اعمل في هذا الكار -

41
00:05:50,960 --> 00:05:53,428
حسناً، اراك ف السادسة؟

42
00:05:53,640 --> 00:05:55,596
حسنا جداً -
شكراً -

43
00:05:59,240 --> 00:06:01,071
هل طلبت سيارة أجرة؟ -
أجل -

44
00:06:03,200 --> 00:06:06,988
اتعلم اين يمكنني تناول وجبة خفيفة؟ -
اعرف مكانا ما -

45
00:06:07,880 --> 00:06:11,475
انت من خارج البلاد؟ -
"أجل، من "بوسطن -

46
00:06:11,680 --> 00:06:13,750
وإلي اين تتجه؟ -
"أتلانتيك سيتي" -

47
00:06:13,960 --> 00:06:17,157
أتلانتيك سيتي؟ -
أجل -

48
00:06:17,360 --> 00:06:22,354
هل أنت مقامر يارجل؟ -
ان الحياة قمار يارجل -

49
00:06:22,560 --> 00:06:26,633
أليست تلك الحقيقة؟ -
أجل، انها كذلك -

50
00:06:26,840 --> 00:06:29,877
أسمع، لدي مكانا افضل
لطيف جدا

51
00:06:30,080 --> 00:06:32,548
بعيد بعض الشئ، ولكن يستحق الذهاب إليه

52
00:06:32,760 --> 00:06:36,799
حقاً؟ أيمكنني الوثوق بك؟ -
اكيد يارجل -

53
00:06:37,000 --> 00:06:38,672
اكيد يارجل

54
00:06:38,880 --> 00:06:41,235
حسناً، لنذهب إليه

55
00:06:57,680 --> 00:07:00,797
حسناً، لقد وصلنا -
هذا هو المكان؟ -

56
00:07:01,000 --> 00:07:03,116
تحلي ببعض الثقة يا رجل

57
00:07:10,640 --> 00:07:13,108
هاك 20، وأحتفظ بالباقي -
شكرا، يارجل -

58
00:07:13,320 --> 00:07:15,880
أنتظر، يجب ان آتي معك -
حسناً -

59
00:07:16,920 --> 00:07:20,435
اظنهم لا يزالون يقوموا بتصليحات خارجية -
أجل -

60
00:07:23,800 --> 00:07:26,360
يجب ان تريهم مظهرك -
حقاً؟ -

61
00:07:27,320 --> 00:07:29,914
مرحباً .. مرحباً

62
00:07:30,120 --> 00:07:33,954
كيف حالك؟ (تشارلي) هنا
لابد وان الطعام جيد هنا

63
00:07:36,640 --> 00:07:38,756
مرحباً، (موريس)؟ -
كيف حالك؟ -

64
00:07:38,960 --> 00:07:42,077
لدي زبوناً لك -
حسناً -

65
00:07:49,080 --> 00:07:53,198
ايمكنني مساعدتك، سيدي؟ -
أجل، أنا جائع -

66
00:07:53,400 --> 00:07:55,675
سأكون معك حالاً

67
00:07:55,920 --> 00:07:59,356
"هذا الشاب في طريقه إلي "أتلانتيك سيتي

68
00:07:59,560 --> 00:08:02,632
لقد اخدته من مرآب (تالي)

69
00:08:02,840 --> 00:08:06,435
لديه سيارة معطلة، بورش

70
00:08:06,640 --> 00:08:10,110
سأعود إليك ف الخامسة والنصف -
حسناً، يارجل -

71
00:08:10,320 --> 00:08:13,676
جميل -
من هذا الطريق، سيدي -

72
00:08:15,000 --> 00:08:16,797
اظن انني جئت مبكراً

73
00:08:20,200 --> 00:08:22,760
تباً

74
00:08:28,680 --> 00:08:31,752
أجل، انا آسف جداً، سامحني

75
00:08:33,960 --> 00:08:37,191
شكراً لك سيدي، وحظاً موفقاً -
شكراً لك -

76
00:08:37,400 --> 00:08:39,834
حسناً، ها نحن هنا

77
00:09:06,680 --> 00:09:09,353
هل انتهي يومك؟ -
أتمني ذلك -

78
00:09:09,560 --> 00:09:12,870
أسف، تفضلي -
شكرا لك -

79
00:09:14,880 --> 00:09:18,077
يا إلهي، انتي بغاية الجمال

80
00:09:18,280 --> 00:09:20,874
آسف، لم اقصد المغازلة

81
00:09:21,080 --> 00:09:25,039
لا اعتقد انك فكرت ملياً في الامر

82
00:09:26,440 --> 00:09:30,877
وهذا ما جعل الأمر يبدوا صادقاً

83
00:09:33,320 --> 00:09:35,880
انها تستلطفني

84
00:09:37,720 --> 00:09:40,314
محاولة جيدة يافتي

85
00:09:54,640 --> 00:09:58,110
علام تنظر؟ -
لا شئ -

86
00:09:58,320 --> 00:10:00,709
لا شئ

87
00:10:00,920 --> 00:10:03,673
هذا افضل لك

88
00:10:10,600 --> 00:10:13,478
انه الاخر يستلطفني

89
00:10:13,680 --> 00:10:18,310
ماذا ترغب باللعب، سيدي؟
النرد، الروليت ام اوراق بلاك جاك؟

90
00:10:18,520 --> 00:10:22,718
ليس لديكم لعبة بوكر، اليس كذلك؟

91
00:10:24,200 --> 00:10:25,997
ثلاث عشرات

92
00:10:27,400 --> 00:10:30,153
انت علي عُجلة يا (داني)

93
00:10:30,360 --> 00:10:33,750
أيمكن لهذا الرجل الانضمام معكم؟ -
بالطبع -

94
00:10:35,480 --> 00:10:37,630
مرحباً، انا (تشارلي)

95
00:10:37,840 --> 00:10:40,912
..هذا (هال) و(بوب) -
مرحباً (تشارلي) -

96
00:10:41,120 --> 00:10:43,588
(باربرا) و(ديني)

97
00:10:44,840 --> 00:10:46,193
(ديني)

98
00:10:47,080 --> 00:10:49,548
الرهان إجباري، بوكر متسلسل
لا شئ آخر

99
00:10:49,760 --> 00:10:53,150
رهان مفتوح من 100$
اي أسئلة؟

100
00:11:06,920 --> 00:11:08,956
ثلاثة أولاد

101
00:11:09,920 --> 00:11:12,912
انها جولتك الرابعة في 20 دقيقة -
هذا رائع، إليس كذلك؟ -

102
00:11:13,120 --> 00:11:15,634
لم أكن بهذا الحظ قبلاً، بأمانة -
حقاً -

103
00:11:17,600 --> 00:11:19,272
شكراً لك

104
00:11:19,480 --> 00:11:21,118
شكراً لك

105
00:11:27,080 --> 00:11:29,310
ماذا يتطلب الأمر؟

106
00:11:30,200 --> 00:11:32,794
ما الذي يتطلبه الأمر للحصول علي
لمسة رقيقة منك؟

107
00:11:33,000 --> 00:11:35,036
هل تسمح؟ -
أبداً -

108
00:11:35,240 --> 00:11:36,958
..ارجوا المعذرة

109
00:11:37,160 --> 00:11:41,915
أعتقد أن السيدة ستقدر ذلك إذا أزحت يديك

110
00:11:42,160 --> 00:11:45,789
وكيف تعلم ان السيدة ستقدر ذلك؟

111
00:11:46,000 --> 00:11:49,754
تبدوا قوية بالنسبة إلي، ولو كنت مكانك
لم اكن لأعبث معها

112
00:11:49,960 --> 00:11:52,599
أحقاً؟ وماذا عنك ايها الرياضي؟

113
00:11:52,800 --> 00:11:55,951
هل انت قوي؟ ما مدي قوتك؟

114
00:11:56,160 --> 00:11:57,752
أنا؟

115
00:11:57,960 --> 00:12:01,157
.. لست قويا
فهي بالتأكيد يمكنها هزيمتي

116
00:12:07,160 --> 00:12:09,355
هذا مضحك جداً

117
00:12:14,160 --> 00:12:16,435
لنعود للعب الورق

118
00:12:33,160 --> 00:12:36,357
اقرئي ووزعي -
سترايت، جاك هاي -
(مصطلحات فـ البوكر)

119
00:12:36,560 --> 00:12:39,518
ظننت ان لديك فول هاوس

120
00:12:39,720 --> 00:12:41,676
فلُاش, كوين هاي

121
00:12:41,880 --> 00:12:44,110
أحمق

122
00:12:47,280 --> 00:12:51,068
هدي من روعك -
أهدأ؟ ضع مكعب ثلج بمؤخرتك -

123
00:12:51,280 --> 00:12:53,919
سأقوم انا بهذا، اي إعتراضات؟

124
00:12:55,760 --> 00:12:58,911
سنلعب لعبة آخري -
القواعد لا تقول هذا -

125
00:12:59,120 --> 00:13:03,398
لقد غيرت القواعد، حسناً؟ -
حسناً -

126
00:13:10,880 --> 00:13:13,075
انا خارج اللعبة -
ليس لدي شئ -

127
00:13:13,280 --> 00:13:16,397
أجل، سأخرج انا ايضاً -
لا لا، ستلعب -

128
00:13:16,600 --> 00:13:21,196
انت وانا ياصديقي، هذا الجولة -
حسناً -

129
00:13:24,280 --> 00:13:27,238
كم عدد تريد؟ -
لا شئ -

130
00:13:27,440 --> 00:13:29,351
واحد؟ -
لا قلت لا شئ -

131
00:13:29,560 --> 00:13:32,870
سمعتك تقول واحد
سمعتم هذا ياشباب

132
00:13:35,360 --> 00:13:38,670
هذا لعبة جديدة، اليس كذلك؟
لعبة الجيستابو؟

133
00:13:40,920 --> 00:13:42,592
حسناً، هاك الواحد

134
00:13:49,440 --> 00:13:53,672
سأراهن على كل شئ
ثمانمائة وأربعون دولاراً

135
00:13:55,080 --> 00:13:58,436
ماهي فرصتي ف الطوي؟

136
00:14:00,600 --> 00:14:02,238
أعتقدت ذلك

137
00:14:03,320 --> 00:14:06,676
حسناً، سأرى الرهان

138
00:14:08,200 --> 00:14:12,034
فول هاوس، 3 جاك وأربعتان
تغلب علي هذا ايها الزكي

139
00:14:18,560 --> 00:14:21,393
3 ستات، ليست جيدا كفاية

140
00:14:23,720 --> 00:14:27,030
اربع ستات، لقد فاز باللعبة -
تباً، أعلم انه فاز -

141
00:14:27,240 --> 00:14:30,994
لنتوقف، سأعود مجددا
وانت .. أنتظرني

142
00:14:31,200 --> 00:14:32,633
حسناً

143
00:14:46,640 --> 00:14:50,599
أخرج حينما تأتيك الفرصة
سيفقد صوابه تماماَ

144
00:14:50,800 --> 00:14:53,189
تقصدين أنه ليس دائما بهذا اللطف؟

145
00:14:53,400 --> 00:14:58,155
تعتقد انك ذكياً !، لكنك لا تعلم
ما الذي اقحمت نفسه به

146
00:14:59,040 --> 00:15:01,395
حسناً

147
00:15:01,600 --> 00:15:03,716
عليّ الذهاب عموماً

148
00:15:03,920 --> 00:15:06,150
شكراً لك -
شكراً لك -

149
00:15:09,240 --> 00:15:12,471
..السيدات والسادة -
وداعاً -

150
00:15:15,400 --> 00:15:16,753
حظاً موفقاً

151
00:15:21,840 --> 00:15:25,469
.. ألف، و
وخمسة وثلاثون دولار

152
00:15:25,680 --> 00:15:28,672
عظيم، شكراً جزيلا لك -
العفو -

153
00:15:28,880 --> 00:15:31,075
أتمني لك يوم جميل

154
00:15:33,400 --> 00:15:36,358
أتحصل علي بعض الرقائق؟ -
سأرحل، تنتظرني سيارة أجرة -

155
00:15:36,560 --> 00:15:40,348
لالا، مستحيل
يبدوا انك رياضي، مثلي

156
00:15:40,560 --> 00:15:43,870
سأدعك تفوز، أعطني الفرصة -
وقتاً آخر -

157
00:15:44,080 --> 00:15:45,559
أنا اتحدث إليك

158
00:15:45,760 --> 00:15:48,672
..أحياناً تفوز وأحيانا تخسر

159
00:15:48,880 --> 00:15:53,032
هل تدعوني بالخاسر؟ -
لا أحد يدعوك بالخاسر -

160
00:15:53,240 --> 00:15:56,516
انا أحترمك
إنها مجرد لعبة بوكر، لا شئ شخصي

161
00:15:56,720 --> 00:16:00,429
ليس لدي رغبة ف السخرية منك
وقت الهزيمة

162
00:16:01,360 --> 00:16:04,750
إختيار خاطئ للكلمات
..ما أردت قوله هو

163
00:16:04,960 --> 00:16:07,428
أترك ذراعي

164
00:16:08,560 --> 00:16:13,111
يجب أن أحذرك
لقد كنت في فريق الملاكمة بالثانوية العامة

165
00:16:15,760 --> 00:16:18,399
أرني ما لديك، أنهض -
توقف -

166
00:16:18,600 --> 00:16:20,875
أبقي خارج الأمر
! هيا

167
00:16:25,040 --> 00:16:27,793
حسناً هيا ... أنت ميت ياصديقي

168
00:16:30,120 --> 00:16:31,678
! هيا

169
00:16:56,280 --> 00:16:58,840
أعتقد انه مات

170
00:16:59,040 --> 00:17:02,237
لا .. لا، هذا لا يمكن

171
00:17:05,280 --> 00:17:07,919
(الأفضل ان تهرب يا (تشارلي

172
00:17:09,280 --> 00:17:11,840
انا لم ألمسه قط

173
00:17:12,960 --> 00:17:15,315
حسناً، أطلبو الإسعاف

174
00:17:18,400 --> 00:17:22,075
لماذا لا أحد يفعل شيئاً؟ -
ايها الوغد الفقير -

175
00:17:22,280 --> 00:17:25,590
لقد أخترت الشخص الخطأ -
لم أختر أحدا -

176
00:17:25,800 --> 00:17:30,032
هو من إختارني
أنظر، هناك شهود

177
00:17:30,240 --> 00:17:33,277
ماذا تفعل؟ -
(تحدث مع السيد (هالرون -

178
00:17:33,480 --> 00:17:36,711
من يكون (هالرون)؟
! أيمكنك الاتصال بالشرطة

179
00:17:38,640 --> 00:17:41,200
أسف، انا مستاء -
أخرجوه -

180
00:17:44,120 --> 00:17:46,588
أطلبو الشرطة

181
00:17:57,120 --> 00:17:58,599
قُد بسرعة

182
00:17:59,280 --> 00:18:00,713
قُد بسرعة

183
00:18:00,920 --> 00:18:04,310
ماذا تفعل يا رجل؟ -
عليّ الخروج -

184
00:18:06,800 --> 00:18:08,153
أسرررع

185
00:18:15,600 --> 00:18:18,558
ما الذي ..؟ -
أجلبوا السيارة ايها الحمقي -

186
00:18:34,280 --> 00:18:35,713
ما الذي يجري؟

187
00:18:35,920 --> 00:18:38,753
هذا الرجل، (داني)، لقد تشاجرنا

188
00:18:38,960 --> 00:18:41,190
داني هالرون)؟) -
أجل، انه ميت -

189
00:18:41,400 --> 00:18:47,236
هل قتلت (داني هالرون)؟ -
انا لم اقتل احد، لقد كانت حادثة -

190
00:19:01,360 --> 00:19:03,271
يا إلهي

191
00:19:10,240 --> 00:19:11,693
ماذا تفعل؟ -
هيا، اهرب -

192
00:19:11,793 --> 00:19:12,993
خدني للشرطة

193
00:19:13,200 --> 00:19:16,875
تباً لهم، لا تعبث مع أحد -
لماذا؟ -

194
00:19:17,760 --> 00:19:19,716
انخفض، اخفض مؤخرتك

195
00:19:22,360 --> 00:19:25,193
لما كل هذا؟ -
أنت في ورطة كبيرة ياصديقي -

196
00:19:25,400 --> 00:19:28,995
تباً لهذا .. انت فيه ورطة كبيرة
أخرج من هنا

197
00:19:29,200 --> 00:19:31,077
لما أنا في ورطة كبيرة؟ -
لماذا؟ -

198
00:19:31,280 --> 00:19:34,590
لقد قتلت ابن (هالرون)، وسوف يقتلك -
ومن هو (هالرون)؟ -

199
00:19:34,800 --> 00:19:37,317
هالرون) يمتلك هذا المكان)
يمتلك المدينة بأكملها

200
00:19:37,420 --> 00:19:39,519
أخرج من هنا -
أنتظر، أنتظر -

201
00:19:39,919 --> 00:19:41,619
لا .. لا

202
00:19:45,840 --> 00:19:47,193
أنتظر

203
00:20:45,560 --> 00:20:47,357
هل لديك المفاتيح؟

204
00:20:47,560 --> 00:20:50,154
انه هنا -
نالوا منه -

205
00:20:50,360 --> 00:20:53,989
ايها الفتي، نريد ان نتحدث وحسب -
انتظر -

206
00:20:54,200 --> 00:20:57,397
أهدئ -
احمق -

207
00:21:20,280 --> 00:21:22,236
لقد اختفي

208
00:21:28,000 --> 00:21:30,560
<font color=#FF0000><b><i>(وهنا يأتي (لاكي</i></b></font>

209
00:21:30,920 --> 00:21:33,070
<font color=#FF0000><b><i>انها بداية جيدة وها قد انطلقوا</i></b></font>

210
00:21:33,280 --> 00:21:36,033
<font color=#FF0000><b><i>وخرجوا من البوابة</i></b></font>

211
00:21:36,240 --> 00:21:39,073
<b><font color=#FF0000><i>وفي الخارج
اللاعبة لولو الثالثة</i></font></b>

212
00:21:39,280 --> 00:21:44,638
<font color=#FF0000>وتقوم بلف المنحني
 وهاهي لولو تحلق وحدها بالخارج</font>

213
00:21:44,840 --> 00:21:49,960
<font color=#FF0000>اللاعبة لولو تفوز
تعود لولو إلي المسار</font>

214
00:21:50,160 --> 00:21:52,674
هيا، هيا -
<font color=#FF0000><i>وها هي لولو -</i></font>

215
00:21:52,880 --> 00:21:54,438
اللعنة

216
00:22:09,440 --> 00:22:12,750
<font color=#FF0000><i>سيداتي وسادتي،
يرجى الاحتفاظ بجميع التذاكر</i></font>

217
00:22:12,960 --> 00:22:15,838
<font color=#FF0000><i>حتى يتم تأكيد النتائج...</i></font>

218
00:22:40,520 --> 00:22:43,034
العمدة هنا

219
00:22:49,200 --> 00:22:52,909
مات) .. علينا التحدث)

220
00:22:53,120 --> 00:22:56,874
أريد ان اعبر عن أسفي الشديد عما حدث

221
00:22:57,080 --> 00:22:59,674
.. دايني) كان)

222
00:22:59,880 --> 00:23:02,189
كان فتي عظيماً

223
00:23:02,400 --> 00:23:05,597
كان مدللا فاسدا

224
00:23:06,800 --> 00:23:10,998
مدللاً فاسد ولا يعرف متى يتوقف

225
00:23:11,200 --> 00:23:14,909
لكن أريد الوغد الذي قتله

226
00:23:15,120 --> 00:23:21,912
سمعت انك عرضت 50 الف دولار
لأي احد يحضرلك هذا الفتي حياً

227
00:23:22,120 --> 00:23:27,319
لم يكن لديك مشكلة في هذه المدينة
ليس معي ولا رجالي

228
00:23:27,520 --> 00:23:30,512
ولا مشكلة واحدة منذ تعييني كعمدة

229
00:23:30,720 --> 00:23:34,998
لكن هذا يجب أن يتم بالقانون

230
00:23:35,200 --> 00:23:38,033
وإلا ستحل الفوضي لنا

231
00:23:39,480 --> 00:23:44,429
..لذلك انا أسف، ولكن يجب الا اسمحلك -
الا تسمحلي؟ -

232
00:23:44,640 --> 00:23:49,236
لن تسمحلي؟ -
مات) ، أنت لا تملك هذه البلدة) -

233
00:23:49,440 --> 00:23:52,989
أنت تدير عملاً هنا
ولكنك لا تملكها

234
00:23:53,200 --> 00:23:55,953
لديك حياة رائعة، أليس كذلك؟

235
00:23:56,160 --> 00:23:59,357
وظيفة رائعة ومرتب رائع

236
00:23:59,560 --> 00:24:03,838
ولديك أبن رائع، لاعب كرة سلة
أليس كذلك؟

237
00:24:04,040 --> 00:24:07,589
ولكنه ينتهي من التمرين في هذا الوقت

238
00:24:10,600 --> 00:24:15,276
! انا لا أصدق هذا
هل تقوم بتهديدي يا (مات)؟

239
00:24:16,520 --> 00:24:19,956
أقدر لك هذا الزيارة ايها العمدة

240
00:24:21,080 --> 00:24:23,878
لكن أود أن أكون بمفردي الآن

241
00:24:37,240 --> 00:24:41,358
تلقينا للتو تقريراً غريب عن المشتبه به ايها العمدة
إنه طالب قانون

242
00:24:41,560 --> 00:24:44,438
 طالب قانون؟ -
اجل -

243
00:24:44,640 --> 00:24:47,791
ألديه سوابق؟ -
لا -

244
00:24:48,000 --> 00:24:50,150
لا ينبغي أن يكون لديه الكثير من المتاعب

245
00:24:50,360 --> 00:24:55,514
ماذا قال (هالرون) عن الأمر؟ -
..لا شئ، انا لم -

246
00:24:55,720 --> 00:24:59,235
لم يقل شيئاً لقد كان مستائاً للغاية

247
00:24:59,440 --> 00:25:03,956
لابد وانه صامد
(خسارة فتي رائع وثابت مثل (داني

248
00:25:04,160 --> 00:25:07,038
(توقف يا (هلزي

249
00:25:07,240 --> 00:25:09,993
لا زال ابنه

250
00:25:14,520 --> 00:25:17,876
لا شك في هذا سيدي

251
00:25:21,680 --> 00:25:25,389
ما الأمر؟ -
طريقة شرح الجميع لهذا القتال -

252
00:25:25,600 --> 00:25:28,398
.. ظننت هذا الفتي يجب ان يكون ضخماً وقوي

253
00:25:28,600 --> 00:25:32,309
! اعني، انه قتل (داني هالرون) -
و؟ -

254
00:25:32,520 --> 00:25:36,479
انظر لهذا، حجمه صغير
وليس له سجل

255
00:25:37,960 --> 00:25:42,192
هذا لا معنى له -
وهل كان قبلاً؟ -

256
00:25:53,200 --> 00:25:54,553
لا، لا

257
00:25:56,440 --> 00:26:01,275
لا، هذه مسألة حساسة للغاية
ربما تنطوي على جريمة منظمة

258
00:26:01,480 --> 00:26:05,758
لذلك أنا مصر على أن تصلني برئيس الشرطة

259
00:26:05,960 --> 00:26:07,518
شكراً لك

260
00:26:09,400 --> 00:26:12,676
أريد عمل مكالمة -
حسناً -

261
00:26:13,880 --> 00:26:15,916
حسناً .. هيا

262
00:26:18,920 --> 00:26:23,038
مرحباً، هل هذا الرئيس؟ -
أجل، الرئيس (ترافيرز) -

263
00:26:23,240 --> 00:26:26,869
حسناً، انا ادعي (تشارلز فارو) وفي باكر اليوم

264
00:26:27,080 --> 00:26:30,436
تم الإعتداء عليّ من قبل هذا الشاب
(ديني هالرون)

265
00:26:30,640 --> 00:26:34,474
لقد إنزلق، وإرتطم برأسه
ثم مات

266
00:26:34,680 --> 00:26:38,958
كل هذا كانت حادثة
ولكن قوم هذا الرجل مجانين

267
00:26:39,160 --> 00:26:43,039
لديه قوماً يطاردوني وبحوزتهم أسلحة -
أين انت بالتحديد؟ -

268
00:26:43,240 --> 00:26:47,392
..انا بكابينة هاتف علي زاوية

269
00:26:48,640 --> 00:26:50,835
أين انا؟ -
جادة 7 شارع لينكولن -

270
00:26:51,040 --> 00:26:54,794
جادة 7 شارع لينكولن -
هل أنت مسلح؟ -

271
00:26:55,480 --> 00:26:56,993
لا

272
00:26:59,000 --> 00:27:02,037
إبق مكانك -
حسناً -

273
00:27:03,960 --> 00:27:05,234
! هيا

274
00:27:07,520 --> 00:27:10,512
شكراً جزيلاً لصبرك

275
00:27:54,480 --> 00:27:57,631
يا إلهي -
أركب السيارة -

276
00:27:57,840 --> 00:28:01,753
أتظن انه الفتي؟ -
يجب ان يكون، هؤلاء رجال (هارلون) -

277
00:28:05,440 --> 00:28:08,352
الجميع منخرط في هذا

278
00:28:08,560 --> 00:28:11,870
الوغد المسكين -
أجل -

279
00:28:12,840 --> 00:28:17,834
الأوغاد المحاظيظ الذين قبضوا عليه
قد أصبحوا أغنياء

280
00:28:25,720 --> 00:28:27,836
يا إلهي -
ماذا؟ -

281
00:28:28,040 --> 00:28:30,395
أنه هو، الفتي

282
00:28:31,360 --> 00:28:34,670
لقد اخدوا الفتي الخطأ

283
00:28:39,920 --> 00:28:43,879
ماذا تفعل؟ -
سأقوم بنفيك ف ابعد جزيرة لقضاء الاجازة -

284
00:28:46,160 --> 00:28:49,152
لا، لن نفلت من هذا الأمر
.. لا أعلم

285
00:28:49,360 --> 00:28:53,194
انا اعلم، لذا اصمت
وقُد حول المبني

286
00:28:53,400 --> 00:28:56,153
سننتظر خروجه وبعدها نأخذه

287
00:28:56,360 --> 00:29:01,036
وبعد مرور ساعة
سنمكث أغنياء طوال العام، كل منا

288
00:29:01,240 --> 00:29:04,516
ألديك مشكلة في هذا الأمر؟

289
00:29:04,720 --> 00:29:06,392
لا أعتقد ذلك

290
00:29:15,880 --> 00:29:18,792
أيمكنني الحصول علي فكة؟

291
00:29:20,480 --> 00:29:24,951
أتعلم اين أجد الهاتف؟ -
بجانب حمام الرجال -

292
00:29:25,160 --> 00:29:28,994
وأين حمام الرجال؟ -
في الخلف -

293
00:29:44,200 --> 00:29:46,839
إنهم رجال (هالرون)

294
00:29:47,040 --> 00:29:49,918
حسنا،ً قضي الأمر
إنتهي أمرنا، اليس كذلك؟

295
00:29:50,120 --> 00:29:53,829
إذهب إلي الخلف
هيا يا (سميث) إذهب للخلف

296
00:29:55,840 --> 00:29:58,115
بريت)؟ عليك القدوم إلى هنا)

297
00:29:58,320 --> 00:30:01,756
"مكاناً يدعي "سوتكيت
صالة بولينج كينج بن

298
00:30:01,960 --> 00:30:05,714
لحظة، لحظة .. سوتكيت؟ -
من فضلك ضع 50 سنتاً لثلاث دقائق اضافية

299
00:30:05,920 --> 00:30:08,593
صالة بولينج كينج بن. فهمت ذلك؟

300
00:30:08,800 --> 00:30:12,554
احضر سيارة
ان اسرعت ستصل في غضون الحادية

301
00:30:12,760 --> 00:30:15,194
مرحباً؟ -
(بريت)؟ -

302
00:30:15,400 --> 00:30:16,674
(تشارلي)؟

303
00:30:22,840 --> 00:30:25,195
سيصل

304
00:30:25,400 --> 00:30:28,517
سيصل، سيصل

305
00:30:29,720 --> 00:30:32,280
في الخلف

306
00:30:34,720 --> 00:30:37,393
لقد جعل منا حمقي، وهذا مشين

307
00:30:37,600 --> 00:30:41,798
..لذا سأقوم بتفجير رأ -
حي، اتفهم هذا؟ حي -

308
00:30:42,000 --> 00:30:45,470
أتحدث بشكل مجازي، بشكل مجازي

309
00:30:48,480 --> 00:30:52,234
حسناً، أهدئ

310
00:30:52,440 --> 00:30:55,034
..المساعدة في الطريق

311
00:31:02,320 --> 00:31:03,992
وسنخرج من هذا

312
00:31:42,120 --> 00:31:43,872
! تباً

313
00:31:50,280 --> 00:31:51,633
هل انتي بخير؟

314
00:32:00,240 --> 00:32:01,593
إيضراااااب

315
00:32:30,080 --> 00:32:31,559
! اللعنة

316
00:32:31,760 --> 00:32:33,239
(سامي)

317
00:33:34,520 --> 00:33:35,794
! اللعنة

318
00:33:40,000 --> 00:33:41,718
أقترب يا صغير

319
00:33:51,640 --> 00:33:55,553
سيارة رقم 17، أجب
رد علي الفور

320
00:33:55,760 --> 00:33:58,638
: إلي جميع السيارات
 هل أحد رأي (أوركي) و(سميثي)؟

321
00:33:58,840 --> 00:34:01,673
هل انا معتقل؟ -
اصمت -

322
00:34:04,000 --> 00:34:08,198
أيها السادة، ان أفضل شئ
هو اعتقالي على الفور

323
00:34:08,400 --> 00:34:11,551
بدون نقاش -
جيد، سنفعل هذا -

324
00:34:13,880 --> 00:34:19,352
أريد التنازل عن حقوقي في توكيل محام
وإعطائك بياناً الآن .. حسناً؟

325
00:34:20,400 --> 00:34:26,999
حسناً، أنا على استعداد للإعتراف
بالذنب في عدد من الجنح

326
00:34:28,800 --> 00:34:32,031
عظيم .. فتي صالح

327
00:34:33,080 --> 00:34:35,958
لا توجد طريقة ولن تفلتوا من هذا الأمر

328
00:34:37,000 --> 00:34:41,994
لا أقول أنكم لن تفعلوا أي شئ، حسناً؟
..من الناحية الافتراضية

329
00:34:42,200 --> 00:34:45,590
.سيكون هنالك تحقيق بالتأكيد

330
00:34:45,800 --> 00:34:48,633
هيا يارجال .. لا 
لا أصدق أننا لا نستطيع فعل شئ ما

331
00:34:48,840 --> 00:34:54,995
أظن انه يمكننا فعل شيئاً ما -
حسناً، تفضل .. لنبدأ بك -

332
00:34:56,240 --> 00:34:58,708
44, 45

333
00:34:59,360 --> 00:35:01,920
46, 47

334
00:35:02,160 --> 00:35:07,917
48, 49, 50 -
يبدوا اننا نتعاون معاً -

335
00:35:08,120 --> 00:35:12,352
إذا علم أحد بهذا الامر سنقوم بإرجاع المال

336
00:35:12,560 --> 00:35:15,028
إصمت -
إنه لكم ياشباب -

337
00:35:21,000 --> 00:35:22,752
(سميثي)

338
00:35:25,960 --> 00:35:30,158
لقد إعتنيت بـ(داني هالرون) منذ ان
كان طفلاً، لقد أحببته

339
00:35:30,360 --> 00:35:34,990
أتعلم معني هذا؟ 
هذا يعني أنك حظك سئ للغاية -

340
00:35:35,200 --> 00:35:38,158
هذا يعني سأعتني بك شخصياً

341
00:35:46,080 --> 00:35:48,275
(أوركي) ،( سميثي)

342
00:35:48,480 --> 00:35:51,870
لماذا كنتم خارج نطاق الخدمة
في اخر 45 دقيقة؟

343
00:35:52,080 --> 00:35:54,594
إنه (هيلسي)

344
00:35:54,800 --> 00:35:59,112
لم نكن بالقرب من السيارة
وقد ظننا اننا رأينا المشتبه به

345
00:35:59,320 --> 00:36:01,959
هل هو منخرط معنا؟ -
هل تمزح؟ -

346
00:36:02,160 --> 00:36:04,469
هيلسي) يظن انه "وايت ايرب" عصره)
<font color=#FF0000>وايت ايرب/ رجل قانون امريكي شريف</font>

347
00:36:04,680 --> 00:36:07,274
كان من الأفضل أن تبلغ

348
00:36:08,880 --> 00:36:10,313
بالتأكيد ايها الرقيب

349
00:36:10,520 --> 00:36:12,795
انه المشتبه به، بحوزته مسدس

350
00:36:13,000 --> 00:36:14,911
سميثي)، شغل الأضاءة)

351
00:36:15,880 --> 00:36:19,236
(هالرون) يريده حياً -
وانا اريده ميتاً -

352
00:36:21,600 --> 00:36:24,034
لنخرج من هنا

353
00:36:34,080 --> 00:36:35,991
لقد قتلته

354
00:36:48,160 --> 00:36:49,991
هيا، لنذهب

355
00:36:51,080 --> 00:36:53,640
(اركب السيارة يا (سميثي

356
00:36:53,840 --> 00:36:55,478
اركب السيارة

357
00:36:58,960 --> 00:37:00,518
! هيا

358
00:37:40,960 --> 00:37:44,953
هنا السيارة رقم 17 -
سيارة 17، لم نسمع بكم من فترة -

359
00:37:45,160 --> 00:37:47,390
ماذا ستقول؟

360
00:37:47,600 --> 00:37:53,755
سيارة 17، لقد فقدنا ظابط .. اكرر، فقدنا ظابط
نطالب بدعم علي الفور

361
00:37:53,960 --> 00:37:58,272
(المشتبه به مطلوب في جريمة قتل ابن (هالوران -
لا -

362
00:37:58,480 --> 00:38:02,837
وقد شوهد آخر مرة متجهاً غرباً
في سيارة شرطة مختطفة

363
00:38:03,040 --> 00:38:08,068
علم هذا -
لقد قتلت (هيلسي)، أخرجني من هذا الأمر -

364
00:38:10,200 --> 00:38:13,636
إفهم شيئاً واحد، لقد إنتهينا

365
00:38:14,680 --> 00:38:17,478
إن سقطت، ستسقط معي

366
00:38:18,280 --> 00:38:21,158
هل تفهمني؟

367
00:38:46,840 --> 00:38:48,114
هيا

368
00:38:54,360 --> 00:38:59,514
إنه فتي، وقد فقدته؟ -
لا، لم نفقده .. لم نفقده -

369
00:38:59,720 --> 00:39:02,678
لقد كان بحوزة الشرطة في تلك النقطة
هم من فقدوه

370
00:39:02,880 --> 00:39:07,954
المال لا يزال معنا -
أنا لا أريد المال، ولا أريد أعذار -

371
00:39:08,160 --> 00:39:11,869
أريد ذلك الفتي
أذهبوا للخارج وجدوه

372
00:39:19,800 --> 00:39:21,518
ايها الرئيس -
حسناً -

373
00:39:21,720 --> 00:39:25,759
..ايها الرئيس -
لالا سأتصل أنا بزوجته -

374
00:39:25,960 --> 00:39:29,555
لقد عدت إلي معمل التدخين
للقيام ببعض المتابعات

375
00:39:29,760 --> 00:39:32,593
إنصت، لا احد يروي قصة الجريمة الا وكانت مختلفة -
(مارتنز) -

376
00:39:32,800 --> 00:39:37,635
يقول النادل إن الفتي ضرب (داني) -
(مارتنز) -

377
00:39:37,840 --> 00:39:41,435
..نادل أخر يقسم إنه -
هيلسي) توفي) -

378
00:39:41,640 --> 00:39:43,437
ماذا؟

379
00:39:44,480 --> 00:39:49,349
(أوركي) و(سميثي)
كانوا يتعقبون الفتي

380
00:39:49,560 --> 00:39:52,154
هيلسي) كان موجوداً حينها)

381
00:39:52,360 --> 00:39:55,318
وسحب الفتي مسدساً

382
00:39:59,200 --> 00:40:00,792
يا إلهي، يا إلهي

383
00:40:02,200 --> 00:40:04,589
وكيف حصل الفتي علي المسدس؟

384
00:40:04,800 --> 00:40:09,237
من يبالي بحق السماء؟
هيلسي) توفي)

385
00:40:09,440 --> 00:40:12,876
وإن كنت بالخارج بدلاً من القيام بهذا

386
00:40:13,080 --> 00:40:16,152
لكان يزال ع قيد الحياة

387
00:40:18,520 --> 00:40:20,511
إذهب للخارج

388
00:40:20,720 --> 00:40:23,518
ونل من هذا الفتي

389
00:40:33,840 --> 00:40:37,594
<i>تلقينا خبراً للتو بوفاة ظابط شرطة</i>

390
00:40:37,800 --> 00:40:40,951
<i>(وتسعي الشرطة في اعتقال (تشارلز فارو</i>

391
00:40:41,160 --> 00:40:47,030
<i>لقد إنتهي مستقبلي -
علي الأغلب ان (فارو) مسلح وخطر جداً -</i>

392
00:40:47,240 --> 00:40:50,118
حسناً اذاً
سأقوم بالتدريس

393
00:40:58,080 --> 00:41:00,958
الأمر أصبح أفضل الآن

394
00:41:09,600 --> 00:41:11,830
لم يروني

395
00:41:12,040 --> 00:41:13,792
لم يروني

396
00:41:16,160 --> 00:41:18,913
لقد رأوني

397
00:43:17,920 --> 00:43:19,751
(مرحباً يا (كارين -
مرحباً -

398
00:43:21,920 --> 00:43:25,913
عليّ الذهاب يا (بل) -
هل كل شئ علي ما يرام؟ -

399
00:43:26,120 --> 00:43:30,238
كل شئ بخير، أراك بالجوار -
حسناً -

400
00:43:44,360 --> 00:43:46,430
إنه هو، إنه هو

401
00:43:46,640 --> 00:43:50,155
إنه الفتي بالتلفاز .. إحضر الأمن

402
00:43:51,640 --> 00:43:55,918
إنه قاتل الشرطي -
توقف ايها الوغد -

403
00:44:08,160 --> 00:44:11,516
أيها الغبي
لقد كنت ستقتلني بهذا

404
00:44:11,720 --> 00:44:13,790
لا تقتلني أرجوك -
(فارو) -

405
00:44:14,000 --> 00:44:17,151
إنه هنا. أريد الدعم الآن

406
00:44:26,240 --> 00:44:29,710
أوقف إطلاق النار! ستقتل شخصاً ما

407
00:44:29,920 --> 00:44:31,433
قلت أوقف النار

408
00:44:32,960 --> 00:44:36,236
غطوا جميع المخارج وأغلق المكان

409
00:44:41,600 --> 00:44:44,910
إنتباه، حالة طارئة
سنقوم بإغلاق المجمع

410
00:44:45,120 --> 00:44:50,240
فضلاً توجهوا للمخرج الرئيسي
جميع المخارج الجانبية مغلقة

411
00:44:50,440 --> 00:44:52,351
قم بتغطية المخارج

412
00:44:55,560 --> 00:44:57,312
المعذرة

413
00:45:22,480 --> 00:45:26,996
<i>لا يوجد خطر
تحركوا إلى المخرج بطريقة منظمة.</i>

414
00:45:29,160 --> 00:45:33,517
آسف ايها القوم، هذا المخرج مغلق -
لا يوجد خطر -

415
00:45:33,720 --> 00:45:37,349
أيها القوم، عليكم العودة إلى المخرج الآخر. آسف

416
00:45:39,640 --> 00:45:42,313
قنبلة، لديه قنبلة

417
00:45:42,520 --> 00:45:43,873
أهربوا

418
00:45:44,800 --> 00:45:46,233
لديه قنبلة

419
00:46:01,360 --> 00:46:04,079
قم بتأمين منطقة الإنتظار. إبحث جميع السيارات

420
00:46:38,720 --> 00:46:41,917
انتبه، لقد صدمت سيارتي -
اسف -

421
00:47:14,960 --> 00:47:16,837
أحتاج لمساعدتك -
لا، لا أستطيع -

422
00:47:17,040 --> 00:47:19,395
ماذا تعني بلا أستطيع؟
تعلمين انني برئ

423
00:47:19,600 --> 00:47:23,912
أنظر، خد السيارة فحسب -
إنهم يفحصون جميع السيارات -

424
00:47:24,120 --> 00:47:27,829
إن رأوك فقد انتهي أمري -
حسناً، أحرصي علي إلا يروكي -

425
00:47:28,040 --> 00:47:30,713
لا، أرجوك -
عليك مساعدتي -

426
00:47:30,920 --> 00:47:33,673
لقد تحرك السير، إستعدي للذهاب

427
00:47:52,120 --> 00:47:56,398
لن يجدي هذا نفعاً -
من الأفضل ان يتم -

428
00:48:04,680 --> 00:48:06,477
مساء الخير، سيدتي

429
00:48:06,720 --> 00:48:08,711
لحظة من فضلك

430
00:48:23,720 --> 00:48:25,870
تحركي

431
00:48:41,720 --> 00:48:44,188
أين تقطنين؟ -
لالا هذا مستحيل -

432
00:48:44,400 --> 00:48:48,916
بلي بلي، ممكن -
أن تركتني أذهب، لن أخبر أحد -

433
00:48:49,120 --> 00:48:52,874
(أعلم انك لم تقتل (داني
ومن المؤكد انك لم تقتل هذا الشرطي

434
00:48:53,080 --> 00:48:56,436
لم أقتل اي شرطي
لقد قُتل من قبل شرطي آخر

435
00:48:57,600 --> 00:48:59,591
شرطي آخر؟ -
أجل، شرطي آخر؟ -

436
00:48:59,800 --> 00:49:04,954
نصف شرطيين المدينة يعملون معه
(أنتي تعلمين هذا، فأنتي تعملين لدي (هارلون

437
00:49:05,160 --> 00:49:08,596
أنظر، انا اقوم فقط بعملي ولا أتفوه -
بالظبط -

438
00:49:08,800 --> 00:49:13,430
ولماذا تعتقدين اني منخرط في هذا؟
لانك والجميع لا تتفوهون بشئ

439
00:49:15,240 --> 00:49:19,518
تعلمين ماذا حدث
وتعلمين ماذا سيفعلون معي

440
00:49:41,520 --> 00:49:44,193
مرحباً ياصديقي، يبدوا انك ودود

441
00:49:44,400 --> 00:49:47,153
ويبدوا انه من بلدة أخري

442
00:49:53,600 --> 00:49:57,149
تصممين الملابس؟ هل هذه هواية؟

443
00:49:57,360 --> 00:50:01,990
هذا ليس موعد غرامي -
ليس عليك ان تقوم بمحادثتي
حسناً -

444
00:50:02,200 --> 00:50:07,399
أيمكنني إستعمال الهاتف؟ -
بالطبع، البيت بيتك -

445
00:50:07,600 --> 00:50:12,515
أيمكنني الحصول ع رقم مكتب التحقيق الفيدرالي؟ -
مكتب التحقيق؟ عظيم جدا -

446
00:50:12,720 --> 00:50:14,950
يجب ان اخبر احد ما بما يجري

447
00:50:15,160 --> 00:50:18,948
ستخبر احد ما، احد ما سيخبر الجميع
ماذا سيحدث لي؟

448
00:50:21,040 --> 00:50:25,795
ألا تفهم؟ أنا اعيش هنا. لا أستطيع الهرب
لا يوجد مكان اذهب إليه

449
00:50:26,000 --> 00:50:31,074
طالما ستساعديني
لن اقول اي شئ عنك، حسناً؟

450
00:50:31,280 --> 00:50:35,239
ضع هذا السلاح بعيداً 
يبدوا انك تجهل كيفية استخدامه

451
00:50:35,440 --> 00:50:39,319
جيد، يمكنه الان ايذائك فقط -
حسناً -

452
00:50:43,680 --> 00:50:48,310
أنا أبلغ عن جريمة قتل
أنا بحاجة للتحدث إلى كبير العملاء المناوب

453
00:50:48,520 --> 00:50:51,318
أحتاج إلي جعة. أتريد واحدة؟

454
00:50:52,680 --> 00:50:54,955
أجل، شكراً

455
00:50:55,160 --> 00:50:59,551
أجل.. أنا ادعي (تشارلز فارو)
"وانا اتحدث من "سوتاكيت

456
00:50:59,760 --> 00:51:04,311
أيمكنك أخباري موقعك بالتحديد؟ -
لا أنا اسف لا أستطيع فعل هذا -

457
00:51:04,520 --> 00:51:09,640
وكيف سأساعدك؟ -
(حسناً هناك هذا الرجل (مات هالوران -

458
00:51:09,840 --> 00:51:14,391
..لديه ابن يدعي (ديني) وكان هناك نوع من

459
00:51:14,600 --> 00:51:15,953
(كارين)؟

460
00:51:16,160 --> 00:51:19,709
كان بيننا شجار
..لا، لقد كانت حادثة. وكنا

461
00:51:19,920 --> 00:51:22,150
اسمع، سأعاود الإتصال بك

462
00:51:22,360 --> 00:51:23,918
(كارين)؟

463
00:51:26,120 --> 00:51:27,792
(كارين)

464
00:51:50,640 --> 00:51:51,993
أنتظري

465
00:51:59,360 --> 00:52:02,033
هيا ، أهدئي -
إبتعد عني -

466
00:52:02,240 --> 00:52:05,516
ماذا تفعلين؟ -
اسمعي، لن اقوم بأذيتك -

467
00:52:18,720 --> 00:52:20,676
أنا اسف

468
00:52:39,520 --> 00:52:41,317
(كارين)

469
00:52:41,520 --> 00:52:44,557
انا لا اريد إيقاعك في المشاكل
صدقيني

470
00:52:44,760 --> 00:52:49,038
ولما انت مهتم ان صدقتك؟ -
انا اهتم -

471
00:52:49,240 --> 00:52:51,993
لديك السلاح

472
00:53:01,440 --> 00:53:04,830
إسمعي، هذا جنون
لنفكر في شيئاً آخر

473
00:53:05,040 --> 00:53:09,318
دعيني اتصل بمكتب التحقيقات، اقوم بتنظيف نفسي
وبعدها سأغادر

474
00:53:14,840 --> 00:53:18,071
أنا أسئلك، لا أطلب منك

475
00:53:40,520 --> 00:53:44,229
حسناً. مكالمة واحدة ويعدها تغادر -
موافق -

476
00:53:46,600 --> 00:53:49,751
أيمكنني الحصول ع جعة؟ -
كثرت طلباتك -

477
00:53:58,640 --> 00:54:01,632
شكراً مجدداً. هذا عمل عظيم

478
00:54:03,000 --> 00:54:05,878
أزيلوا الكمين، الفتي بالخارج

479
00:54:06,080 --> 00:54:10,471
لقد تحدث مع مكتب التحقيقات
حصلوا على أثر جزئي، الجانب الغربي من المدينة

480
00:54:10,680 --> 00:54:13,911
حسناً، لنذهب. تحركوا

481
00:54:20,480 --> 00:54:21,879
أجل؟

482
00:54:22,080 --> 00:54:24,389
هل أنتهيت؟ -
تقريباً -

483
00:54:26,440 --> 00:54:27,759
أيمكنني الدخول؟

484
00:54:28,920 --> 00:54:30,194
أجل

485
00:54:34,720 --> 00:54:36,711
..(انظر، يا (تشارلي

486
00:54:36,920 --> 00:54:39,753
أريدك ان تعلم إنني في صفك

487
00:54:39,960 --> 00:54:44,476
الأمر فقط .. لقد اعتدت ان اهتم بحالي فقط

488
00:54:45,680 --> 00:54:47,591
أنا اسفة

489
00:54:53,240 --> 00:54:56,312
انه المجفف -
حقاً -

490
00:55:07,960 --> 00:55:11,350
رجال الشرطة يفحصون كل منزل بداية من 657

491
00:55:11,560 --> 00:55:17,351
احضر جميع رجالنا
وخده من تحت يد الشرطة ان استطعت

492
00:55:18,840 --> 00:55:24,073
هذا يمكن أن يجلب لنا قدراً هائلاً من المشاكل

493
00:55:25,080 --> 00:55:27,469
لا يهمني كم سيتطلب هذا

494
00:55:28,080 --> 00:55:33,234
بالإضافة إذاً إلى الاعتداء والشروع في القتل
..إليك هذا

495
00:55:33,440 --> 00:55:38,833
لقد تم إختطافي من قبل رجلان من الشرطة
(الذين تم رشوتهم لتسليمي بـ(هالوران

496
00:55:39,040 --> 00:55:44,751
أعلم ان هذا غير معقول
سيبقيك هذا المكان مشغولا لمدة 25 سنة قادمة

497
00:55:46,760 --> 00:55:48,193
بالطبع، أجل

498
00:55:48,400 --> 00:55:54,316
لقد وضعني عالإنتظار
 يريد التحقق مما إذا كان هذا في نطاق اختصاصه

499
00:55:54,520 --> 00:55:56,556
تباً -
ماذا -

500
00:55:57,800 --> 00:55:59,358
كان هذا هراء

501
00:55:59,560 --> 00:56:04,190
أنظري، لقد وضعوني علي الخط ليتعقبوا المكالمة

502
00:56:04,400 --> 00:56:07,312
أتظن انهم وجدوك؟ -
لا اعلم -

503
00:56:07,520 --> 00:56:08,873
يا إلهي

504
00:56:11,600 --> 00:56:13,158
مرحباً، هل أحد هنا؟

505
00:56:14,240 --> 00:56:17,550
هنا الشرطة
أيمكنك فتح الباب رجاء؟

506
00:56:18,200 --> 00:56:21,078
توجهي إلي الباب، وتحدثي معه

507
00:56:28,880 --> 00:56:31,599
مساء الخير سيدتي، كيف حالك اليوم؟ -
بخير -

508
00:56:31,800 --> 00:56:36,476
جيد. هناك شخص هارب ف المنطقة
أردت ان اعلم ان كنتي رأيتيه؟

509
00:56:39,160 --> 00:56:40,912
لا لم أراه

510
00:56:41,120 --> 00:56:43,554
لم تري أي شئ غريب؟ -
لا -

511
00:56:49,640 --> 00:56:52,712
هل تقيمين بمفردك؟ -
لا لست وحدي -

512
00:56:52,920 --> 00:56:55,718
هذا ليس سلاحك إذاً؟

513
00:56:57,760 --> 00:57:00,115
بلي، هذا سلاحي

514
00:57:01,360 --> 00:57:05,717
هذا سلاح ناري خطير -
أعلم كيفية إستخدامه -

515
00:57:16,280 --> 00:57:20,353
هل تمانع؟ -
لا بالطبع -

516
00:57:24,520 --> 00:57:27,353
أتمني لك أمسية سعيدة

517
00:57:32,040 --> 00:57:35,589
لقد سئمت هذا الهراء -
لا بأس لقد رحل -

518
00:57:36,280 --> 00:57:39,078
أكره هذه المدينة

519
00:57:41,520 --> 00:57:46,514
حتي في المنزل الخاص بي
يمكنكهم فعل كل ما يحلوا لهم

520
00:57:46,720 --> 00:57:50,918
لقد بليتي حسناً -
شكراً -

521
00:57:54,760 --> 00:57:57,718
ايها الملازم، مكتب التحقيق -
(مارتنز) يتحدث -

522
00:57:57,960 --> 00:58:00,474
أجل، شكراً

523
00:58:00,680 --> 00:58:02,875
لقد نلنا منه. لقد تعقبوا المكالمة

524
00:58:03,080 --> 00:58:06,629
<i>جميع السيارات تتحرك إلي
"طريق 1746 "فريمونت</i>

525
00:58:06,840 --> 00:58:12,551
<i>أمنوا المنطقة
تنبيه: لا تستخدموا صفارات الإنذار او الأضواء</i>

526
00:58:12,760 --> 00:58:16,673
<i>الرئيس يتحدث
..لا أحد يتحرك</i>

527
00:58:16,880 --> 00:58:19,189
<i>حتي أصل إلي هناك</i>

528
00:58:22,800 --> 00:58:26,190
أسرع، يجب أن نصل إليه قبل أي شخص آخر

529
00:58:30,640 --> 00:58:33,598
مكتب التحقيقات قام بإرسال بعض رجالهم

530
00:58:33,800 --> 00:58:36,792
لماذا يريد الفيدراليون الإنخراط؟

531
00:58:37,000 --> 00:58:40,709
لقد قال الفتي أن هناك إثنان من رجالنا
(حاولوا بيعه لرجال (هالوران

532
00:58:40,920 --> 00:58:45,948
يدعي أنهم هم من قتلوا هيلسي،
ما رأيك في ذلك؟

533
00:58:46,160 --> 00:58:49,118
هل تحدثت مع الفيدراليون؟

534
00:58:50,960 --> 00:58:53,190
لا -
لا تفعل -

535
00:58:53,400 --> 00:58:57,871
إذا واجهتنا أي مشاكل هنا، فسنهتم بها بأنفسنا

536
00:58:58,080 --> 00:59:01,231
أفهمت ذلك يا (مارتنز)؟ -
أجل -

537
00:59:10,920 --> 00:59:15,357
قد تكون بحوزته فتاة هناك
لذا لا تستغل الفرص، أطلق النار عند رؤية الهدف

538
00:59:15,560 --> 00:59:17,039
..ولكن يارئيس -
لا، ان الرئيس ع حق -

539
00:59:17,240 --> 00:59:21,597
لقد رأينا ذلك الوغد يردي (هيلسي) أرضاً
انه مختل لعين

540
00:59:21,800 --> 00:59:24,872
انا وسميثي نريد التدخل اولاً، يا رئيس

541
00:59:26,000 --> 00:59:27,752
حسناً؟

542
00:59:28,800 --> 00:59:31,598
لا مانع لدي -
حسناً -

543
00:59:38,200 --> 00:59:40,714
ألديك مشكلة؟

544
00:59:41,600 --> 00:59:43,397
لا

545
00:59:59,760 --> 01:00:01,352
لا يوجد أحداً هنا

546
01:00:01,560 --> 01:00:05,030
سئ جدا، ربما أخبرتنا بشيء

547
01:00:20,600 --> 01:00:22,875
هل أنت بخير؟ -
أجل، أفكر فحسب -

548
01:00:23,080 --> 01:00:24,433
عن ماذا؟

549
01:00:24,680 --> 01:00:28,639
كم سيتكلف إحضار محام جيد
لإخراجي من هذه الفوضي؟

550
01:00:28,840 --> 01:00:31,912
ربما يمكننا آخبار الصحافة والتليفزيون عن الحقيقة

551
01:00:32,120 --> 01:00:35,510
سأدعمك -
من اين جاء كل هذا؟ -

552
01:00:35,720 --> 01:00:39,554
ماذا؟ أتعتقد اني سأعود للعمل
لدي (هالوران) مجدداً؟

553
01:00:39,760 --> 01:00:42,593
وكأن شيئاً لم يحدث؟
أريد القيام بشيئاً ما

554
01:00:42,800 --> 01:00:46,270
أجل وانا ايضاً، أريد الخروج من هنا -
..لكن إذا أخبر كلانا بما حدث بالفعل -

555
01:00:46,480 --> 01:00:50,314
الرجال أمثال (هالوران) يمكنهم الإفتلات من أي شئ
لأن هذا هو الطبيعي

556
01:00:50,520 --> 01:00:55,310
ولكن كلانا لا نستطيع تغييره -
بظبط، لأننا لا نفعل شيئاً حيال ذلك -

557
01:00:55,520 --> 01:00:58,956
لهذا السبب كنت غاضباً مني
لأنني أبقيت فمي مغلقاً

558
01:00:59,160 --> 01:01:01,037
هذا مختلف

559
01:01:01,240 --> 01:01:06,189
كيف يختلف إبقاء الفم المغلق عن الهروب؟

560
01:01:11,480 --> 01:01:16,076
<i>المشتبه به ليس في موقعه
المشتبه به يقود سيارة سوزوكي زرقاء</i>

561
01:01:16,280 --> 01:01:19,397
رقم الرخصة
"بيتر ديفيد زولو 572"

562
01:01:19,600 --> 01:01:22,672
قد تكون برفقته رهينة

563
01:01:22,880 --> 01:01:24,711
كان هو ذلك

564
01:01:31,720 --> 01:01:33,870
هيا هيا، إلحق به

565
01:01:45,400 --> 01:01:48,437
الشرطة؟ -
تمنيت ذلك -

566
01:02:06,360 --> 01:02:08,874
إلي اين انت ذاهب؟

567
01:02:09,080 --> 01:02:11,958
الملهي مغلق، لا يمكنك الدخول هناك

568
01:02:20,560 --> 01:02:22,676
إنبطحي، إنبطحي -
لا أستطيع -

569
01:02:29,720 --> 01:02:32,075
أين السلاح؟

570
01:02:33,760 --> 01:02:35,830
أقترب اكثر يارجل

571
01:02:36,040 --> 01:02:37,519
ايها المجنون

572
01:02:43,520 --> 01:02:46,273
يا إلهي، انه يطلق النار

573
01:02:53,760 --> 01:02:55,159
تحركي بسرعة

574
01:02:57,280 --> 01:02:58,633
أسرع

575
01:03:06,520 --> 01:03:08,431
لا أستطيع الرؤية -
تشبثي -

576
01:03:10,720 --> 01:03:12,073
إنتبهي

577
01:03:25,440 --> 01:03:26,793
! (كارين)

578
01:03:57,200 --> 01:04:01,671
هل انتي بخير؟ -
لا أعلم. لم أصيب بطلقة من قبل -

579
01:04:04,920 --> 01:04:08,515
حسناً، علينا الخروج من هنا -
لا أستطيع، لا أستطيع تحريك ذراعي -

580
01:04:08,720 --> 01:04:11,792
قومي بتحريك المقبض
هيا

581
01:04:14,160 --> 01:04:17,470
أستعدي بالضغط عليها. حركي القابض

582
01:04:17,680 --> 01:04:19,033
هيا هيا

583
01:04:19,240 --> 01:04:20,593
تباً

584
01:04:24,320 --> 01:04:27,278
الإطارات ليست علي الارض

585
01:04:29,080 --> 01:04:32,436
سيارة دفع رباعي
حسناً حركي المقبض مجدداً

586
01:04:32,640 --> 01:04:34,835
أستعدي بالضغط عليها. أضغطي الآن

587
01:04:45,120 --> 01:04:46,473
يا الهي

588
01:05:05,360 --> 01:05:08,193
انا بخير، لا يمكنك المكوث هنا

589
01:05:09,160 --> 01:05:13,995
حسناً، سأعود مجدداً -
لا تقلق بشأني -

590
01:05:14,200 --> 01:05:17,351
إعتني بنفسك -
وانتي ايضاً -

591
01:05:31,600 --> 01:05:33,397
المعذرة

592
01:05:33,600 --> 01:05:35,511
انا اسف

593
01:05:38,680 --> 01:05:41,035
انه فتي الاخبار

594
01:05:42,440 --> 01:05:43,793
لا

595
01:05:53,320 --> 01:05:54,958
ايها الشرطي

596
01:05:55,160 --> 01:05:56,991
سمعنا عن اصابة -
انه هناك -

597
01:06:43,640 --> 01:06:46,200
مرحي، لقد نلنا منه

598
01:06:55,840 --> 01:06:58,070
(نل منه يا (سميثي

599
01:07:05,840 --> 01:07:08,229
(هيا يا (سميثي -
انا احاول -

600
01:07:17,960 --> 01:07:20,474
هنا هنا يمينك

601
01:07:22,120 --> 01:07:23,678
إنعطف يساراً

602
01:07:43,280 --> 01:07:44,998
ابن العاهرة

603
01:08:13,080 --> 01:08:16,959
اين (فارو)؟ -
هناك شرطيين يلاحقوه بالداخل -

604
01:09:14,960 --> 01:09:18,475
ابتعد -
حسناً، أهدئ -

605
01:09:21,320 --> 01:09:24,232
استند على السيارة -
رجاء -

606
01:09:24,440 --> 01:09:26,635
استند على السيارة رجاء

607
01:09:28,720 --> 01:09:30,995
سأفجر رأسك

608
01:09:31,240 --> 01:09:33,800
لا أرجوك .. استند على السيارة

609
01:09:37,400 --> 01:09:39,630
استند عليها

610
01:09:40,200 --> 01:09:43,476
اذهب للأمام، اضغط للأسف -
حسناً -

611
01:09:43,680 --> 01:09:45,989
حسناً -
ضع بعض الوزن عليها -

612
01:09:46,200 --> 01:09:49,909
انا اضع وزني عليها -
استند علي المقدمة -

613
01:09:50,920 --> 01:09:53,309
استند -
انا استند -

614
01:09:53,520 --> 01:09:55,431
استند علي المقدمة

615
01:10:23,320 --> 01:10:26,835
انها ليلة مثل تلك الليال

616
01:10:27,040 --> 01:10:30,396
والوقت مبكراً، عظيم

617
01:10:44,960 --> 01:10:46,916
يا الهي

618
01:10:58,240 --> 01:11:00,390
اوقفوا طلاق النار

619
01:11:00,600 --> 01:11:03,876
لا احد يطلق ألا بأوامري

620
01:11:05,480 --> 01:11:08,870
تشارلز فارو)، قف مكانك وسلم نفسك)

621
01:11:09,080 --> 01:11:12,959
ضع يدك فوق رأسك
وانزل على الرصيف

622
01:11:19,280 --> 01:11:21,748
لديك الحق بالبقاء صامتاً

623
01:11:23,800 --> 01:11:29,158
أي شئ تدلي به يمكن 
وسيستخدم ضدك في المحكمة

624
01:11:29,360 --> 01:11:32,272
لديك الحق في الحصول على محام -
أجل -

625
01:11:32,480 --> 01:11:37,952
ان لم لا تستطع توفير تكلفة المحامي، فسنوفره لك

626
01:11:39,160 --> 01:11:43,358
سأخده بنفسي -
انت لا تمانع ان ركبت معك -

627
01:11:43,560 --> 01:11:45,630
لا امانع

628
01:11:59,440 --> 01:12:04,355
الي اين نحن ذاهبان؟
المخفر طريقه بالخلف

629
01:12:04,560 --> 01:12:07,996
ان آخذه للمخفر

630
01:12:08,200 --> 01:12:11,112
أنا آخذه إلى المقاطعة التالية

631
01:12:15,080 --> 01:12:17,719
سنقوم بتسليمه إلى مكتب التحقيقات

632
01:12:22,720 --> 01:12:26,998
..لدي سبباً للإعتقاد بأن هناك

633
01:12:27,200 --> 01:12:31,273
عنصر من عناصر الفساد في قوة الشرطة لدي..

634
01:12:34,280 --> 01:12:36,077
! بلا مزاج

635
01:12:42,160 --> 01:12:47,154
ماذا يفعل (ترافيرز)؟ -
لن يذهب لـ (هالوران) -

636
01:12:51,720 --> 01:12:53,472
ما الأمر؟

637
01:12:57,520 --> 01:13:00,512
اظنهم من ضمن عناصر الفساد
الذي تحدثت بشأنهم

638
01:13:55,800 --> 01:13:59,395
هل تعلم من انا؟ -
(هالوران) -

639
01:13:59,600 --> 01:14:01,716
السيد (هالوران)

640
01:14:05,520 --> 01:14:09,069
..سيد هالوران .. إستمع إلي

641
01:14:10,960 --> 01:14:13,474
انا لم أقتل ابنك

642
01:14:13,680 --> 01:14:18,674
لقد وقع، وصدم رأسه
انها كانت حادثة

643
01:14:19,840 --> 01:14:21,990
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

644
01:14:22,200 --> 01:14:24,430
حادثة؟ -
أجل -

645
01:14:24,640 --> 01:14:27,154
ماذا إذا كان

646
01:14:27,360 --> 01:14:31,399
كل هذا كان مجرد سوء تفاهم؟
اليس كلك؟

647
01:14:31,600 --> 01:14:33,556
هذا صحيح

648
01:14:35,400 --> 01:14:36,913
هيا

649
01:14:37,120 --> 01:14:41,875
انا مؤمن بأن هناك شيئاً ما يمكننا فعله

650
01:14:59,080 --> 01:15:02,789
علام تجاريني ايها الوغد؟ -
لما لا تنصت إلي؟ -

651
01:15:03,000 --> 01:15:06,151
لاني لا اتحدث إلي رجل ميت

652
01:15:17,440 --> 01:15:20,477
تخلص من هذه الحثالة

653
01:15:39,800 --> 01:15:45,432
لم يذكر اي شئ حول المال
اتظن انه قد يجن ان سألناه؟

654
01:15:45,640 --> 01:15:48,632
(كما تعلم، كنت رجل (ديني
فيمكنك ان تسأله انت

655
01:15:48,840 --> 01:15:54,198
اخرس والا سأقوم برميك من السطح اللعين -
حسناً، سنقوم بالحديث عن ذلك لاحقاً -

656
01:15:55,800 --> 01:16:00,032
حسناً، نحن معناً مجددا
انظر حولك

657
01:16:07,600 --> 01:16:09,397
أمسك بساقيه

658
01:16:09,600 --> 01:16:11,830
لا لا

659
01:16:23,200 --> 01:16:27,352
ماذا ستقول يا (مارفي)؟
..علي العدة الثالثة؟ واحد

660
01:16:27,560 --> 01:16:29,118
..اثنان

661
01:16:29,360 --> 01:16:31,078
 !ثلاثة

662
01:16:43,760 --> 01:16:45,512
(سامي)

663
01:16:49,160 --> 01:16:51,310
ابتعد عني يا (مارف) بحق المسيح

664
01:16:53,200 --> 01:16:55,236
أفلت قدامي

665
01:17:05,840 --> 01:17:07,796
(سامي)

666
01:17:09,280 --> 01:17:12,352
ابعده عني -
انا احاول، اللعنة -

667
01:17:12,560 --> 01:17:14,551
ابعده .. ابعده

668
01:17:15,960 --> 01:17:17,552
هيا

669
01:17:20,120 --> 01:17:22,236
ابعده

670
01:17:22,440 --> 01:17:24,749
! (ماااارفي)

671
01:17:24,960 --> 01:17:26,916
جيد

672
01:17:49,560 --> 01:17:52,154
ما الذي يجري بالخارج؟

673
01:17:54,800 --> 01:17:57,712
يا (سامي)، (مارفي)، ما الذي يحدث بالأعلي؟

674
01:17:59,120 --> 01:18:00,792
مهلاً، انت

675
01:18:12,960 --> 01:18:16,748
لقد توجه إلى المدرجات -
ألحقه به -

676
01:18:25,360 --> 01:18:29,035
فرانك؟ لقد هرب الوغد
انه طليق بالمبني

677
01:18:59,160 --> 01:19:01,628
إنه في منطقة المراهنات. نل منه

678
01:19:04,960 --> 01:19:07,520
سيكون في المقصورة

679
01:21:13,160 --> 01:21:14,434
تباً

680
01:21:49,440 --> 01:21:52,398
لا أعلم لأين ذهب -
أنا اعلم -

681
01:22:46,080 --> 01:22:47,354
تباً

682
01:23:29,560 --> 01:23:33,439
ما رأيك ايها الفتي؟
اتظن انه يمكننا عمل شيئاً ما؟

683
01:23:38,840 --> 01:23:41,673
لا، انا لا اتحدث مع رجلاً ميت

684
01:24:04,800 --> 01:24:06,392
تباً

685
01:24:14,080 --> 01:24:15,638
يا الهي

686
01:24:27,520 --> 01:24:30,592
لقد عبثت مع الشخص الخطأ

687
01:24:32,520 --> 01:24:39,592
<i><font color=#FF0000>ترجمة (حسن التريكاوي)</font></i>

