﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:10,769
* ترجمة * بنت النيل

2
00:00:10,907 --> 00:00:15,808
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *

3
00:00:18,385 --> 00:00:20,979
هل رايت قوس قزح موخرا ؟

4
00:00:21,388 --> 00:00:23,948
اقرأ يوميا عنه الى اليوم
ويقول

5
00:00:27,527 --> 00:00:29,763
"Lee Jung-jae"
اغنية فيلم ساحر اوز

6
00:00:29,763 --> 00:00:32,357
مكان ما فوق قوس قزح

7
00:02:53,239 --> 00:02:56,766
فوق قوس قزح

8
00:02:58,845 --> 00:02:59,979
لطقس الغد

9
00:02:59,979 --> 00:03:02,812
سنرى امطار على كل انحاء البلاد

10
00:03:03,183 --> 00:03:05,879
درجات الحرارة لمدينة سيول

11
00:03:07,820 --> 00:03:09,014
Lee Jin-soo

12
00:03:09,088 --> 00:03:10,612
وقت النوم

13
00:03:11,057 --> 00:03:13,218
اطفئ الانوار

14
00:03:13,860 --> 00:03:15,020
انت لست مضحكا

15
00:03:15,261 --> 00:03:17,354
كان من المفترض ان تجارينى

16
00:03:22,202 --> 00:03:24,102
من المؤكد انى فى الغرفة الخطأ

17
00:03:24,504 --> 00:03:25,801
اسف

18
00:03:34,647 --> 00:03:36,239
استطيع ان ارى انعكاسك

19
00:03:40,353 --> 00:03:42,412
هل اعطتك المستشفى هذا ؟

20
00:03:43,723 --> 00:03:47,090
هل اعتطك شركتك هذا ؟

21
00:03:49,462 --> 00:03:52,363
من المؤكد انك تحسنت بما ان مرحك قد عاد

22
00:03:52,865 --> 00:03:54,332
متى ستخرج ؟

23
00:03:54,834 --> 00:03:55,823
غدا

24
00:03:55,969 --> 00:03:56,731
حقا ؟

25
00:03:57,003 --> 00:03:57,992
لماذا ؟ هل ستأتى ؟

26
00:03:58,071 --> 00:03:59,205
هل جننت ؟

27
00:03:59,205 --> 00:04:00,729
حتى اشترى لك شرا با

28
00:04:02,275 --> 00:04:04,004
اذن اختنق بهذا

29
00:04:06,412 --> 00:04:09,472
البقاء هنا طوال اليوم ،الن يكون مملا؟

30
00:04:11,918 --> 00:04:14,113
كفى عن العبث بمقتنيات الاخرين

31
00:04:14,320 --> 00:04:16,550
وماذا فى ذلك ؟ انه مسلى

32
00:04:18,324 --> 00:04:21,122
اذا نظرت فى الحقيبة
تستطيعى ان تعرفى لمن هى

33
00:04:21,661 --> 00:04:23,458
اذا كانوا اغنياء ، فقراء

34
00:04:23,630 --> 00:04:27,589
يحب, لديه الكثير من الاصدقاء او القليل

35
00:04:33,873 --> 00:04:34,532
هاى

36
00:04:35,108 --> 00:04:36,166
انظرى لهذا الشخص

37
00:04:36,376 --> 00:04:38,003
الا يبدو مضحكا

38
00:04:38,111 --> 00:04:38,839
الا تعتقدى هذا ؟

39
00:04:39,679 --> 00:04:41,047
قلت لك الا تلمسيهم

40
00:04:41,047 --> 00:04:43,208
هل تحبى ان يفعل شخص آخر بك نفس الشئ؟

41
00:04:44,851 --> 00:04:45,585
هذا ليس عدلا

42
00:04:45,585 --> 00:04:47,849
ماداموا لن يستعيدوها ، فلما لا ؟

43
00:04:54,360 --> 00:04:56,624
انها الولاعة المفضلة لديك

44
00:04:57,497 --> 00:05:00,057
لقد وجدتها اليوم
بينما ارتب مكتبى

45
00:05:00,633 --> 00:05:02,502
فكرت اننى يجب ان اعيدها لك

46
00:05:02,502 --> 00:05:03,799
اتصل بى

47
00:05:08,074 --> 00:05:09,405
Gyung-soo

48
00:05:09,742 --> 00:05:10,970
ماذا؟

49
00:05:11,311 --> 00:05:12,471
من تكون ؟

50
00:05:12,812 --> 00:05:14,006
ماذا؟

51
00:05:14,847 --> 00:05:16,280
ايها الوغد

52
00:05:18,985 --> 00:05:20,919
من على الانسر ماشين؟

53
00:05:21,120 --> 00:05:21,814
لا اعرف

54
00:05:21,888 --> 00:05:23,321
اليس هذا من اجلك ؟

55
00:05:26,159 --> 00:05:28,184
الا تعرف انه ليس لدى صديقة

56
00:05:30,263 --> 00:05:31,628
اذا من تكون ؟

57
00:05:36,002 --> 00:05:36,991
الن تذهب للنوم ؟

58
00:05:37,103 --> 00:05:39,128
لقد اعتقدت ان لديك عمل غدا

59
00:05:39,305 --> 00:05:40,738
نعم سأذهب

60
00:05:42,208 --> 00:05:44,176
هذا الفيلم جيد حقا

61
00:05:44,711 --> 00:05:47,271
اذا ماذا حدث لهم فى النهاية ؟

62
00:05:48,581 --> 00:05:50,276
كيف اعرف؟

63
00:05:51,484 --> 00:05:53,509
لقد قلت انك رايته من قبل

64
00:05:54,687 --> 00:05:55,949
انا فعلت

65
00:06:00,326 --> 00:06:01,987
لماذا هذا الخاتم؟

66
00:06:02,328 --> 00:06:04,762
اوه هذا ؟
Gi-hoonانه من

67
00:06:05,164 --> 00:06:06,995
اليس من المبكر تبادل

68
00:06:07,633 --> 00:06:09,100
الخواتم قبل الزفاف ؟

69
00:06:09,168 --> 00:06:11,227
وماذا فى ذلك؟ هل تريدى ان تريه؟

70
00:06:13,406 --> 00:06:14,540
انه غريب

71
00:06:14,540 --> 00:06:16,701
الا يبدو مملا نوعا ما؟

72
00:06:18,144 --> 00:06:20,669
اذا هكذا يتزوج الناس ؟

73
00:06:22,815 --> 00:06:24,840
اذا ماذا تريدى؟

74
00:06:25,551 --> 00:06:28,452
انا نفسى لا اعرف

75
00:06:28,888 --> 00:06:29,855
Yeun-hee!

76
00:06:30,022 --> 00:06:30,784
تعالى هنا

77
00:06:32,058 --> 00:06:33,184
لماذا؟

78
00:06:33,626 --> 00:06:35,093
اى التليفزيونات اشترى؟

79
00:06:35,695 --> 00:06:37,322
سونى او

80
00:06:37,663 --> 00:06:39,255
ال جى ؟

81
00:06:39,999 --> 00:06:42,627
ستسعملوه Gi-hoonانت و
لذلك اسأليه هو

82
00:06:43,035 --> 00:06:44,662
اعتقد انك على حق

83
00:06:50,676 --> 00:06:54,612
ستمطر من
من 5 الى 40 مل غدا

84
00:06:54,680 --> 00:06:58,116
عندما تمطر
ستكون الرؤية غير واضحة امام السائق

85
00:06:58,217 --> 00:07:01,118
جهز شمسية ذاهية الالوان

86
00:07:01,587 --> 00:07:04,924
الحرارة فى الصباح ستكون من 6 ل8
تقريبا كاليوم

87
00:07:04,924 --> 00:07:08,485
و درجة الحرارة العظمى ستكون من 10 ل12 درجة
تقريبا كاليوم

88
00:07:08,594 --> 00:07:10,459
وسيكون هناك سحب و امطار على البحر

89
00:07:10,530 --> 00:07:14,159
الا يبدو متوترا قليلا ؟

90
00:07:15,401 --> 00:07:17,130
هذا كل شئ

91
00:07:17,370 --> 00:07:18,803
لتوقعات الطقس

92
00:07:20,406 --> 00:07:22,033
عمل جيد للجميع

93
00:07:24,076 --> 00:07:25,873
Mr. Kim هذا كان عظيم

94
00:07:26,813 --> 00:07:28,212
كيف كنت اليوم؟
نعم؟

95
00:07:28,347 --> 00:07:29,814
لقد قمت بعمل جيد

96
00:07:29,916 --> 00:07:30,678
نعم

97
00:07:30,883 --> 00:07:32,407
اين سنشرب اليوم ؟

98
00:07:32,518 --> 00:07:33,746
شراب؟

99
00:07:34,020 --> 00:07:35,920
لقد سمعت انك ستدفع اليوم
لتحتفل بشفائك

100
00:07:36,022 --> 00:07:37,819
المنتج قال هذا

101
00:07:39,992 --> 00:07:42,119
يجب ان اقابل اصدقائى القدامى فى الكلية

102
00:07:42,295 --> 00:07:43,193
فهمت

103
00:07:43,262 --> 00:07:45,127
دعونا نقوم بهذا لاحقا
حسنا

104
00:08:01,881 --> 00:08:02,813
هاى

105
00:08:03,049 --> 00:08:06,143
كيف تتركينى فى هذا المحل ، وفى هذا المطر؟

106
00:08:06,352 --> 00:08:08,718
كان على ان احمل كل شئ بنفسى

107
00:08:10,256 --> 00:08:13,282
اذا كنت تحملى تليفونك المحمول
كنت ساتصل بك على الاقل

108
00:08:21,501 --> 00:08:23,128
انت لا تبدو بحالة جيدة

109
00:08:23,536 --> 00:08:25,527
هل هناك ما يضايقك؟

110
00:08:25,671 --> 00:08:26,865
ليس تماما

111
00:08:28,474 --> 00:08:32,274
اننى فقط اشعر
بالتوتر والاضطراب مؤخرا

112
00:08:33,012 --> 00:08:35,913
هل من الممكن ان يكون هذا بسبب الحادثة؟

113
00:08:36,749 --> 00:08:38,876
لا، فأنا لم اصب بسوء

114
00:08:41,687 --> 00:08:43,154
اسف ايها المحترمين

115
00:08:43,289 --> 00:08:45,416
لقد كان هناك اظلام مفاجئ

116
00:08:46,659 --> 00:08:48,786
فلتضئ النور فقط

117
00:08:49,295 --> 00:08:51,820
ما هذا الاسلوب ،يا سيدى ؟

118
00:08:52,131 --> 00:08:53,189
ايها الوغد

119
00:08:53,299 --> 00:08:55,563
انسة ! انسة

120
00:08:55,635 --> 00:08:56,624
نعم؟

121
00:08:56,702 --> 00:08:58,795
لاشئ . لاتقلقى

122
00:08:58,871 --> 00:09:01,635
هيا، الاتعرف كيف تجاري؟

123
00:09:05,177 --> 00:09:08,613
كم عمرك لتمزح هكذا؟

124
00:09:09,015 --> 00:09:11,347
الاتعتقد ان هذا محرج؟

125
00:09:15,021 --> 00:09:16,648
انها حياتى

126
00:09:16,989 --> 00:09:18,718
اسف على الاحراج

127
00:09:19,058 --> 00:09:20,560
ياله من وغد ذكى

128
00:09:20,560 --> 00:09:22,762
توقف عن اللغو
وصب لى الشراب

129
00:09:22,762 --> 00:09:25,060
خذ
شكرا

130
00:09:25,531 --> 00:09:26,589
هذا يكفى

131
00:09:26,899 --> 00:09:27,900
Jin-soo

132
00:09:27,900 --> 00:09:29,663
لقد رأيتك على التليفزيون

133
00:09:29,969 --> 00:09:31,869
هل تشعر انك بخير الان؟
انا بخير

134
00:09:32,238 --> 00:09:32,863
ايها الوغد

135
00:09:33,039 --> 00:09:34,700
ماذا اخبرتك؟

136
00:09:34,907 --> 00:09:37,569
كان يجب ان تؤمن على نفسك لدى

137
00:09:37,743 --> 00:09:39,478
وبالحديث عن هذا

138
00:09:39,478 --> 00:09:40,672
هاى ، هاى

139
00:09:40,746 --> 00:09:42,111
القى نظرة اولا

140
00:09:42,381 --> 00:09:44,042
هذا التأمين

141
00:09:44,283 --> 00:09:46,774
يناسب اى شخص

142
00:09:47,019 --> 00:09:48,850
بطاقة هويتك كما هى ، اليس كذلك؟Jin-soo

143
00:09:48,988 --> 00:09:50,979
هذه فرصتك الاخيرة
حسنا

144
00:09:51,290 --> 00:09:54,521
Lee Jin-soo, 740410...

145
00:09:54,627 --> 00:09:56,959
اذا استمريت هكذا ستصبح عادةJin-soo

146
00:09:57,229 --> 00:09:59,220
Choi Sang-in
انت ستهلك

147
00:09:59,332 --> 00:10:01,926
ستهلك بسبب ثقتك

148
00:10:01,835 --> 00:10:03,427
؟ Mee-young كيف حال

149
00:10:03,637 --> 00:10:06,037
يجب ان تتزوجها قريبا

150
00:10:11,578 --> 00:10:14,843
هل جننت؟

151
00:10:15,582 --> 00:10:18,107
لقد كدت اموت عندما سمعتك

152
00:10:18,485 --> 00:10:19,247
لماذا؟

153
00:10:19,820 --> 00:10:21,253
هل هناك شئ خاطئ؟

154
00:10:21,688 --> 00:10:23,781
؟ Mee-young هل انفصل عن

155
00:10:26,693 --> 00:10:28,126
ايها الغبى

156
00:10:28,495 --> 00:10:30,130
عن ماذا تتحدث؟

157
00:10:30,130 --> 00:10:31,927
ماتت ؟Mee-young الا تعرف ان

158
00:10:32,232 --> 00:10:34,826
انت حتى ذهبت لجنازتها العام الماضى

159
00:11:26,720 --> 00:11:28,381
بو بو

160
00:11:29,856 --> 00:11:34,589
اذا ذهبت هكذا ، فلماذا عدت؟

161
00:11:34,861 --> 00:11:35,987
لماذا الكلب؟

162
00:11:37,064 --> 00:11:37,928
بو بو ،اخى الكبير

163
00:11:38,098 --> 00:11:40,760
لقد بدى غاضبا منذ غادرت

164
00:11:42,169 --> 00:11:43,329
بو بو؟

165
00:11:44,371 --> 00:11:45,838
هل هذا كلبنا؟

166
00:11:45,906 --> 00:11:47,430
ماذا اصابك؟

167
00:11:47,808 --> 00:11:49,503
اعتقد انك بالغت

168
00:11:49,576 --> 00:11:52,170
فانا ايضا كدت الااعرفك، ايها الولد السئ

169
00:11:55,615 --> 00:11:56,138
هاى

170
00:11:56,516 --> 00:11:57,642
هل تشعر بالمرض؟

171
00:11:57,784 --> 00:11:59,183
انت تبدو شاحبا

172
00:11:59,886 --> 00:12:01,217
اذا هذا الكلب لنا حقا

173
00:12:02,155 --> 00:12:04,817
الاتزال نائما ،ام ماذا؟

174
00:12:05,358 --> 00:12:08,327
لقد قلت ان هذه الفتاة اعطته لك

175
00:12:11,098 --> 00:12:13,066
لماذا ؟ الستم متفاهمين مؤخرا؟

176
00:12:13,667 --> 00:12:15,362
على اى حال
ماذا تعمل هذه الفتاة؟

177
00:12:17,537 --> 00:12:20,836
الحب ينزل مع المطر

178
00:12:29,616 --> 00:12:33,347
الولاعة التى كنت

179
00:12:35,222 --> 00:12:36,389
ساعيدها اليك

180
00:12:36,389 --> 00:12:39,449
اعتقد انها لم تعنى اى شئ لأيا منا

181
00:12:40,427 --> 00:12:42,918
اذا كان لابأس فى ذلك ، سأضعها جانبا

182
00:12:46,133 --> 00:12:47,868
ما شأن هذه الفتاة؟

183
00:12:47,868 --> 00:12:50,063
اذا لم نفعل شيئا
ستستمر فى الاتصال

184
00:12:53,039 --> 00:12:54,370
Gyung-soo
نعم

185
00:12:55,509 --> 00:12:57,739
فى الحقيقة ، هناك شيئا اريد ان اخبرك به

186
00:13:00,313 --> 00:13:02,577
لقد ذهبت للمستشفى منذ عدة ايام مضت

187
00:13:09,456 --> 00:13:11,424
لماذا؟
شئ ما اصابها

188
00:13:16,396 --> 00:13:17,454
......انا

189
00:13:18,965 --> 00:13:20,762
اتصلت به بالامس

190
00:13:23,270 --> 00:13:24,601
لماذا فعلت هذا؟

191
00:13:25,138 --> 00:13:26,105
اذا ماذا قال؟

192
00:13:26,673 --> 00:13:28,140
انه لم يجيب،اليس كذلك؟

193
00:13:28,441 --> 00:13:29,373
الوغد القذر

194
00:13:29,743 --> 00:13:33,008
انه لايفكر بك بعد الان، فانسيه

195
00:13:37,818 --> 00:13:39,581
سأنتقل ، لقد حصلت على وظيفة جديدة فى نيويورك

196
00:13:39,686 --> 00:13:41,654
و بعد ذلك سأذهب لنيويورك

197
00:13:41,888 --> 00:13:43,048
الامور تتوالى بسرعة

198
00:13:43,123 --> 00:13:44,420
اعتنى بنفسك

199
00:13:44,491 --> 00:13:47,153
اقلق على نفسك

200
00:13:47,227 --> 00:13:48,387
ماذا قالت المستشفى؟

201
00:13:51,264 --> 00:13:53,166
الم تذهب بعد؟

202
00:13:53,166 --> 00:13:55,430
لا اعتقد انه امر مثير للقلق

203
00:13:55,502 --> 00:13:56,434
اعرف

204
00:13:56,503 --> 00:13:58,300
حتى اذا كنت مشغول اذهب للفحص

205
00:13:58,405 --> 00:13:59,099
حسنا

206
00:13:59,272 --> 00:14:00,762
ستتأخر عن عملك
سأذهب

207
00:14:00,907 --> 00:14:02,067
حسنا

208
00:14:05,512 --> 00:14:07,480
Sang-in
ماذا؟

209
00:14:10,784 --> 00:14:12,046
......بالمناسبة

210
00:14:12,118 --> 00:14:14,484
هل اخبرتك من قبل

211
00:14:14,921 --> 00:14:16,183
عن فتاة اقابلها؟

212
00:14:16,723 --> 00:14:17,587
فتاة؟

213
00:14:18,358 --> 00:14:20,121
هل كنت تخفى فتاة عنى؟

214
00:14:22,162 --> 00:14:23,129
لا عليك

215
00:14:23,430 --> 00:14:24,698
دعنا نتحدث عن هذا لاحقا

216
00:14:24,698 --> 00:14:26,063
ستفوتك طائرتك

217
00:14:26,299 --> 00:14:26,856
حسنا

218
00:14:28,235 --> 00:14:29,293
ولد شقى

219
00:14:29,569 --> 00:14:31,594
من الافضل ان تقدمنى لها

220
00:14:31,905 --> 00:14:32,735
وداعا

221
00:14:33,406 --> 00:14:34,600
استمتع برحلتك

222
00:14:48,521 --> 00:14:49,715
انه انا

223
00:14:52,559 --> 00:14:54,493
هل تربى بو بو جيدا؟

224
00:14:54,561 --> 00:14:55,994
انتظرى

225
00:14:56,429 --> 00:14:57,521
انتظرى

226
00:14:57,597 --> 00:15:00,327
لن اتصل بك بعد الان
مرحبا؟ مرحبا؟

227
00:15:00,533 --> 00:15:02,364
وداعا

228
00:15:02,569 --> 00:15:04,196
مرحبا؟ مرحبا؟

229
00:15:04,371 --> 00:15:05,736
مرحبا

230
00:15:07,807 --> 00:15:09,104
مرحبا

231
00:15:10,443 --> 00:15:13,310
هل اعطيتى اخى كلب ؟

232
00:15:14,347 --> 00:15:15,678
و ماذا اذا اعطيته؟

233
00:15:18,285 --> 00:15:21,448
انه يريد ان يقابلك ضروريا

234
00:15:23,123 --> 00:15:24,681
فى الغالب انه لايريد

235
00:15:25,058 --> 00:15:27,083
اذا كان هذا صحيحا لاتصل من قبل

236
00:15:28,328 --> 00:15:29,556
انه ليس هذا

237
00:15:29,629 --> 00:15:32,325
لقد تعرض لحادثة و دخل المستشفى

238
00:15:32,832 --> 00:15:34,129
ماذا؟

239
00:15:35,101 --> 00:15:36,432
هل اصابته خطيرة؟

240
00:15:36,870 --> 00:15:38,963
لا، جسده لم يتأذى

241
00:15:39,506 --> 00:15:41,371
لكن شئ ما حدث لعقله

242
00:15:41,908 --> 00:15:42,897
ماذا حدث؟

243
00:15:43,610 --> 00:15:45,737
لديه فقدان ذاكرة جزئى

244
00:15:46,413 --> 00:15:47,881
لذلك فكرت

245
00:15:47,881 --> 00:15:49,815
ماذا اذا تقابلتوا؟

246
00:16:46,172 --> 00:16:47,366
معذرة

247
00:16:48,074 --> 00:16:49,405
Jin-soo

248
00:17:03,690 --> 00:17:05,988
؟Sang-inاذا فهى كانت تبحث عن

249
00:17:08,661 --> 00:17:10,686
و لكنه انتقل من هنا منذ فترة طويلة

250
00:17:12,699 --> 00:17:14,030
اذا ماذا عن بو بو ؟

251
00:17:14,100 --> 00:17:15,863
Sang-inبالتأكيد كان من اجل

252
00:17:17,370 --> 00:17:18,667
ما هذا؟

253
00:17:18,738 --> 00:17:20,103
اذا فهو ليس امرا مهم

254
00:17:25,512 --> 00:17:27,139
كان من الممكن ان تتعرض للقتل

255
00:17:30,417 --> 00:17:31,816
هل انت بخير الان؟

256
00:17:32,819 --> 00:17:34,411
نعم ، انا بخير

257
00:17:38,458 --> 00:17:41,859
ربما انت خائبة الامل لرؤيتى بدلا منه

258
00:17:43,263 --> 00:17:44,457
لا

259
00:17:44,664 --> 00:17:46,461
انت ايضا لم تعرف

260
00:17:47,734 --> 00:17:48,962
ولكن رغم ذلك

261
00:17:51,671 --> 00:17:52,831
لا مشكلة

262
00:17:53,073 --> 00:17:55,098
من الجيد رؤيتك بعد هذه الفترة الطويلة

263
00:17:57,010 --> 00:17:59,279
كان من الغريب رؤيتك على التليفزيون

264
00:17:59,279 --> 00:18:01,804
ولكن عند رؤيتك شخصيا
انت لم تتغير

265
00:18:03,216 --> 00:18:05,480
لقد كنا مقربين فى الماضى

266
00:18:09,856 --> 00:18:11,050
وايضا

267
00:18:13,660 --> 00:18:16,185
انسى ما قلته على الهاتف

268
00:18:17,730 --> 00:18:19,197
بالتأكيد

269
00:18:21,935 --> 00:18:23,903
اذا انت بخير حقا؟

270
00:18:24,838 --> 00:18:26,430
انا بخير

271
00:18:26,940 --> 00:18:29,067
انا قلقه عليك انت

272
00:18:35,615 --> 00:18:39,142
انا اربى بو بو جيدا حقا

273
00:18:42,655 --> 00:18:44,452
اذا فانت ترعى بو بو ؟

274
00:18:46,192 --> 00:18:47,124
نعم

275
00:18:54,200 --> 00:18:56,600
Sang-inهذا هو كارت

276
00:18:57,504 --> 00:18:59,665
اتصلى به عندما يعود

277
00:19:08,181 --> 00:19:09,341
هاى ، هاى

278
00:19:09,549 --> 00:19:10,573
اذا كيف تمت المقابلة؟

279
00:19:10,683 --> 00:19:12,514
؟Sang-inهل قابلت

280
00:19:24,063 --> 00:19:24,995
هاى

281
00:19:26,633 --> 00:19:28,157
Lee Jin-soo

282
00:19:30,170 --> 00:19:32,468
لقد اعتقدت انك نمت مرة اخرى

283
00:19:32,839 --> 00:19:34,397
اذا ناديتك ، رد على

284
00:19:34,774 --> 00:19:35,934
خذ

285
00:19:36,276 --> 00:19:37,106
ما هذا؟

286
00:19:37,410 --> 00:19:38,843
رجل التأمين اتى اليوم

287
00:19:38,912 --> 00:19:40,106
و قال ان هذا من اجلك

288
00:19:40,580 --> 00:19:42,707
لقد قال انها اشياء كانت فى سيارتك

289
00:19:42,916 --> 00:19:44,144
دعنا نذهب يا بو بو

290
00:20:08,875 --> 00:20:10,274
بعد الحادثة

291
00:20:11,644 --> 00:20:14,579
اننى استمر بالشعور بالتوتر و الاضطراب

292
00:20:16,382 --> 00:20:18,441
ولكن بعد الخيالات عن هذه الفتاة

293
00:20:19,152 --> 00:20:21,052
الاعراض ازدادت سوءا

294
00:20:23,389 --> 00:20:25,892
انت لديك
IMR مشكلة

295
00:20:25,892 --> 00:20:30,329
انها حالة من الاستعادة العقلية لذكريات مهمة

296
00:20:30,730 --> 00:20:32,966
فاثناء حياة الناس

297
00:20:32,966 --> 00:20:34,456
لا يدركوا انهم يلغوا

298
00:20:34,701 --> 00:20:36,760
ذكريات مهمة لديهم

299
00:20:36,970 --> 00:20:38,699
و المعروف بالنسيان

300
00:20:38,938 --> 00:20:40,530
IMRولكن بالنسبة ل

301
00:20:41,040 --> 00:20:44,601
فانه عندما تتضرر الذكريات الاساسية

302
00:20:44,677 --> 00:20:48,875
يحاول الناس استعادتها عن طريق الاحلام و الخيالات

303
00:20:50,450 --> 00:20:51,576
اذا فعلى الاغلب

304
00:20:51,684 --> 00:20:53,276
انه شخص

305
00:20:53,353 --> 00:20:56,015
مهم بالنسبة لك

306
00:21:03,963 --> 00:21:05,590
"اثر من اشعة الشمس ، 1994 ؟"

307
00:21:07,033 --> 00:21:09,593
يبدو انها اخذت فى عام 1994

308
00:21:10,003 --> 00:21:13,871
"اثر من اشعة الشمس"
هو عنوانها

309
00:21:16,542 --> 00:21:19,238
هل من الممكن ان تكون صورة لصديقتك فى الكلية؟

310
00:21:19,412 --> 00:21:22,142
هل كان لدى صديقة فى هذا الوقت؟

311
00:21:22,348 --> 00:21:23,178
حسنا ، يبدو انها التقطت

312
00:21:23,449 --> 00:21:25,781
عندما كنا فى نادينا

313
00:21:27,453 --> 00:21:29,353
الا تتذكر انك كنت فى نادى التصوير؟

314
00:21:30,056 --> 00:21:31,921
الطباعة لم تكتمل

315
00:21:32,292 --> 00:21:33,418
لحظة واحدة

316
00:21:33,493 --> 00:21:34,983
انا لا استطيع ان اعرفها من هذه فقط

317
00:21:35,161 --> 00:21:36,219
هل لديك الفيلم؟

318
00:21:36,329 --> 00:21:39,890
اذا فهى من تحب زهور الفريسيا لهذه الدرجة؟

319
00:21:41,534 --> 00:21:43,934
انت بالفعل نسيت

320
00:21:44,237 --> 00:21:46,467
فى يوم الحادثة

321
00:21:46,706 --> 00:21:48,606
اشتريت الازهار من اجلها

322
00:21:50,343 --> 00:21:51,537
اذا

323
00:21:52,879 --> 00:21:54,813
هل تعرفى من هى ؟

324
00:21:55,014 --> 00:21:58,506
اذا هل تستطيع ان تعرف اذا كانت انا؟

325
00:22:01,587 --> 00:22:04,852
انا لست متأكدة من السبب
ولكن الا يمكن ان نتقابل فى وقت لاحق ؟

326
00:22:06,259 --> 00:22:07,817
فهمت

327
00:22:08,561 --> 00:22:09,721
اسف

328
00:22:09,996 --> 00:22:11,930
هل اتصلت متأخرا؟

329
00:22:12,932 --> 00:22:14,399
لا ، انه ليس ذلك

330
00:22:15,168 --> 00:22:17,136
على اى حال ، الان وقت سئ

331
00:22:23,009 --> 00:22:24,909
الم يكن هذا جاف جدا؟
نعم

332
00:22:34,520 --> 00:22:35,612
و لو بالمصادفة

333
00:22:36,889 --> 00:22:38,789
الا تعرفى

334
00:22:39,926 --> 00:22:41,393
من الفتاة الموجودة بهذه الصورة؟

335
00:22:44,263 --> 00:22:45,230
انها .....؟

336
00:23:03,282 --> 00:23:04,806
اغلق الموسيقى

337
00:23:07,487 --> 00:23:10,149
بما انكم تريدوا
حفظ الخطوات ، اغلقوها

338
00:23:10,556 --> 00:23:12,649
اخبرتكم ان تتحركوا مع الايقاع

339
00:23:12,792 --> 00:23:13,690
فهمتم؟

340
00:23:14,560 --> 00:23:15,527
الان ، بدون اخطاء

341
00:23:14,661 --> 00:23:16,390
و ركزوا

342
00:23:16,630 --> 00:23:17,756
هل فهم الجميع ؟

343
00:23:18,931 --> 00:23:20,057
نعم

344
00:23:20,199 --> 00:23:21,723
الان ، دعونا نبدأ من جديد

345
00:23:22,668 --> 00:23:27,435
واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اربعة

346
00:24:35,374 --> 00:24:36,568
انتظرت كثيرا ؟

347
00:24:36,642 --> 00:24:39,372
معك زهور مرة اخرى ؟
تحرك ، تحرك

348
00:24:40,112 --> 00:24:41,238
هل رايتJin-soo

349
00:24:41,614 --> 00:24:42,815
؟ Mee-young

350
00:24:42,815 --> 00:24:43,645
لا

351
00:24:44,083 --> 00:24:45,550
سأفقد عقلى

352
00:24:47,620 --> 00:24:49,645
الم يكن انت من غنى
".....مكان ما ، فوق "

353
00:24:49,822 --> 00:24:51,084
؟ Mee-youngاذا ماذا عن

354
00:24:51,290 --> 00:24:52,191
اوه ، حسنا

355
00:24:52,191 --> 00:24:54,160
لقد سمعت انها ذهبت فى موعد سرى

356
00:24:54,160 --> 00:24:55,320
اين يمكن ان تكون ؟

357
00:24:55,728 --> 00:24:56,558
......هذه المرة ، سوف

358
00:24:56,629 --> 00:24:58,529
؟ Mee-young اليس هذه هى

359
00:24:59,098 --> 00:24:59,587
اين ؟

360
00:24:59,799 --> 00:25:02,029
تمشى مع هذا الشخص هناك ؟

361
00:25:02,368 --> 00:25:04,029
Mee-young انها بالتاكيد

362
00:25:04,103 --> 00:25:05,434
الاوغاد

363
00:25:07,573 --> 00:25:08,870
انهم اموات

364
00:25:12,445 --> 00:25:13,673
بالمناسبةGyung-hee

365
00:25:13,913 --> 00:25:15,141
ما اسم هذه الزهرة ؟

366
00:25:15,448 --> 00:25:16,472
هذه الزهرة

367
00:25:16,916 --> 00:25:17,940
فريسيا

368
00:25:18,985 --> 00:25:20,748
اذا هذه هى الفريسيا

369
00:25:21,487 --> 00:25:23,011
انت تحب هذه الزهرة ايضا ؟

370
00:25:24,457 --> 00:25:28,120
ليس تماما
انما فقط هناك شخص يحبها

371
00:25:31,264 --> 00:25:32,697
وقتها

372
00:25:33,199 --> 00:25:34,996
بدوت سعيدا للغاية

373
00:25:35,434 --> 00:25:38,460
لقد كنت اشعر بالفضول الشديد

374
00:25:38,838 --> 00:25:40,203
حول الفتاة التى جعلتك بهذه السعادة

375
00:25:43,109 --> 00:25:45,339
لقد رايتها لمرة واحدة

376
00:25:46,712 --> 00:25:47,679
Young-mee

377
00:26:02,461 --> 00:26:03,485
ما المشكلة؟

378
00:26:04,764 --> 00:26:06,823
اننى مصابة بالحساسية ضد هذه الزهرة

379
00:26:06,933 --> 00:26:08,628
انهم فورسيسيا
انهم فى غاية الجمال

380
00:26:08,734 --> 00:26:10,258
فورسيسيا ، حقا ؟

381
00:26:10,369 --> 00:26:12,735
لا ، انهم فريسيا

382
00:26:15,408 --> 00:26:17,376
ثلاث دورات أخرى

383
00:26:19,946 --> 00:26:21,573
انا اسف حقاYoung-mee

384
00:26:21,847 --> 00:26:24,748
انما فقط الفتيات فى ناديا يحبون هذه الازهار

385
00:26:24,917 --> 00:26:26,077
لا تكذب على

386
00:26:26,752 --> 00:26:28,686
انفى يستكشف هذه الاشياء

387
00:26:30,056 --> 00:26:32,854
اذا من هى ؟
هل هذه هى ؟

388
00:26:41,367 --> 00:26:43,062
مقدمة للدعاية

389
00:26:44,103 --> 00:26:46,765
لم ارى وجهها هذا اليوم

390
00:26:48,007 --> 00:26:51,909
ولكنى متأكدة
انها كانت فى ناديك

391
00:27:02,355 --> 00:27:04,448
Yeun-hee
هناك خطاب من اجلك

392
00:27:23,542 --> 00:27:24,804
Eun-song
نعم

393
00:27:26,779 --> 00:27:29,111
هل لديك خطط بعد العمل ؟
هل تريدى تناول العشاء؟

394
00:27:29,382 --> 00:27:29,973
اليوم ؟

395
00:27:30,349 --> 00:27:32,317
لماذا ؟ هل هناك ما تريدى قوله ؟

396
00:27:34,320 --> 00:27:35,446
......فقط لان

397
00:27:37,690 --> 00:27:39,920
لا استطيع اليوم

398
00:27:40,259 --> 00:27:41,385
Gi-hoon والدة

399
00:27:41,594 --> 00:27:43,755
جاءت للزيارة اليوم

400
00:27:45,031 --> 00:27:46,430
يجب ان اذهب ، انت تعرفى

401
00:27:46,632 --> 00:27:48,031
حقا ؟
نعم

402
00:27:49,769 --> 00:27:51,031
اعتقد انك ستتأخرى

403
00:27:52,138 --> 00:27:54,538
حسنا ربما اقضى الليلة هناك

404
00:27:55,007 --> 00:27:56,599
انت لا تمانعى فى النوم بمفردك ، اليس كذلك ؟

405
00:27:56,109 --> 00:27:57,599
ابدا

406
00:28:17,364 --> 00:28:19,195
Jin-soo انه انا

407
00:28:19,599 --> 00:28:22,261
هل اتصلت متأخرا جدا ؟

408
00:28:22,836 --> 00:28:24,633
لا ، لا بأس

409
00:28:26,907 --> 00:28:29,034
؟Gyung-hee كيف سارت مقابلتك مع

410
00:28:30,510 --> 00:28:33,172
حسنا ، هذا ما اتصلت من اجله

411
00:28:33,680 --> 00:28:35,875
اعتقد انك اخطأت

412
00:28:36,850 --> 00:28:38,044
حقا ؟

413
00:28:38,118 --> 00:28:39,745
لا اعتقد اننى اخطأت

414
00:28:39,920 --> 00:28:41,353
Gyung-hee على اى حال ، انها ليست

415
00:28:42,856 --> 00:28:44,346
فهمت

416
00:28:45,325 --> 00:28:47,225
Yeun-he
Jin-soo

417
00:28:47,427 --> 00:28:49,019
نعم ؟
نعم؟

418
00:28:51,865 --> 00:28:53,196
تفضل اولا

419
00:28:54,334 --> 00:28:56,165
لا ، ابدئى انت اولا

420
00:29:02,843 --> 00:29:04,003
.......اليوم

421
00:29:04,711 --> 00:29:06,406
انه عيد ميلادى

422
00:29:08,115 --> 00:29:09,514
حقا ؟

423
00:29:11,318 --> 00:29:12,919
عيد ميلاد سعيد

424
00:29:12,919 --> 00:29:14,546
شكرا

425
00:29:15,922 --> 00:29:17,549
هل حصلت على الكثير من الهدايا؟

426
00:29:19,025 --> 00:29:20,049
نعم

427
00:29:27,400 --> 00:29:29,368
ماذا كنت سوف تقول من قبل ؟

428
00:29:30,504 --> 00:29:32,062
اوه ، حسنا

429
00:29:32,305 --> 00:29:33,670
تخصص الدعاية ؟

430
00:29:34,708 --> 00:29:36,642
هل هى متأكدة ؟
نعم

431
00:29:37,210 --> 00:29:38,939
لقد قالت انها كانت فى نادينا

432
00:29:39,613 --> 00:29:40,807
حقا ؟

433
00:29:42,048 --> 00:29:43,709
........تخصص الدعاية

434
00:29:44,651 --> 00:29:46,346
........تخصص الدعاية

435
00:29:49,222 --> 00:29:51,019
لا استطيع التذكر

436
00:29:52,559 --> 00:29:53,890
حسنا

437
00:30:08,942 --> 00:30:10,273
ما هذا ؟

438
00:30:19,553 --> 00:30:21,111
عيد ميلاد سعيد

439
00:30:21,655 --> 00:30:23,213
انا متأخر قليلا ، اليس كذلك ؟

440
00:30:28,295 --> 00:30:30,593
ولكن هذا ليس سبب مجيئي

441
00:30:37,270 --> 00:30:39,067
فى ماذا تفكرى ؟

442
00:30:39,306 --> 00:30:41,672
اننى فعلا وصلت لهذا السن

443
00:30:44,177 --> 00:30:47,578
اتعرف ، لقد كنا فى التاسعة عشر عندما تقابلنا لاول مرة

444
00:30:52,619 --> 00:30:53,551
من كان هذا ؟

445
00:30:56,923 --> 00:30:57,685
من كان هذا ؟

446
00:30:57,791 --> 00:30:59,554
عيد ميلاد سعيد لك

447
00:30:59,759 --> 00:31:01,522
عيد ميلاد سعيد لك

448
00:31:01,728 --> 00:31:03,992
عيد ميلاد سعيد
Yeun-hee

449
00:31:04,164 --> 00:31:06,394
عيد ميلاد سعيد لك

450
00:31:24,417 --> 00:31:26,476
لماذا هذا الصوت العالى هنا ؟

451
00:31:28,722 --> 00:31:30,587
ما هذه الفوضى

452
00:31:31,825 --> 00:31:34,055
امسكت بكم مرة اخرى

453
00:31:38,098 --> 00:31:40,328
طوال سبع سنوات

454
00:31:40,400 --> 00:31:42,368
لم اقابل طلبة مثلكم

455
00:31:42,802 --> 00:31:43,826
ولا انا

456
00:31:46,373 --> 00:31:48,136
لدى شخص اريد تقديمه لكم

457
00:31:55,015 --> 00:31:56,482
Lee اسمه

458
00:31:58,451 --> 00:32:00,442
Lee Jin-soo

459
00:32:11,731 --> 00:32:13,289
ما تخصصه ؟

460
00:32:14,200 --> 00:32:15,827
انه يبدو ممن يشرب جيدا

461
00:32:15,969 --> 00:32:17,334
يا فارغى الرؤوس

462
00:32:17,470 --> 00:32:20,234
توقفوا عن العبث
و حييوه رسميا

463
00:32:21,875 --> 00:32:23,968
Jenny Hwang انا
تخصص لغة انجليزية

464
00:32:24,778 --> 00:32:26,075
سعيد لمقابلتك

465
00:32:26,179 --> 00:32:29,148
Goh So-yeun انا
تخصص بستنة

466
00:32:29,582 --> 00:32:31,015
Kim Young-min
تخصص علاقات دولية

467
00:32:31,084 --> 00:32:33,052
فلنكون علاقات جيدة منذ الان

468
00:32:38,792 --> 00:32:39,884
سعيد لمقابلتك

469
00:32:39,993 --> 00:32:42,188
Choi Sang-in
تخصص ادارة اعمال

470
00:32:42,662 --> 00:32:43,526
هاى

471
00:32:43,797 --> 00:32:46,333
جاءت لتغنى فى حفلة المدرسةRoora

472
00:32:46,333 --> 00:32:47,197
؟Roora

473
00:32:53,773 --> 00:32:56,207
نظفوا هذه الفوضى اولا

474
00:33:10,490 --> 00:33:12,355
اذا ما تخصصك ؟

475
00:33:13,526 --> 00:33:15,289
الارصاد

476
00:33:15,895 --> 00:33:17,522
هل هناك تخصص لذلك ايضا ؟

477
00:33:18,298 --> 00:33:19,959
اذا هل تستطيع توقع طقس الغد ؟

478
00:33:20,266 --> 00:33:21,824
انه اختيارى الثانى

479
00:33:25,605 --> 00:33:26,594
و موطنك ؟

480
00:33:30,643 --> 00:33:32,008
من اين تكون ؟

481
00:33:32,379 --> 00:33:33,368
Gang-neung

482
00:33:35,682 --> 00:33:36,979
لقد ذهبت الى هناك من قبل

483
00:33:43,023 --> 00:33:44,285
لماذا انضمت لنادينا ؟

484
00:33:46,626 --> 00:33:47,456
.....فقط لان

485
00:33:55,902 --> 00:33:56,869
ما اسمك ؟

486
00:33:59,806 --> 00:34:01,034
Kang Yeun-hee

487
00:34:02,776 --> 00:34:04,141
التخصص ؟
علم الاجتماع

488
00:34:10,583 --> 00:34:11,777
اختيارى الاول

489
00:34:14,621 --> 00:34:15,713
الاول

490
00:34:18,925 --> 00:34:20,256
انا من سيول

491
00:34:21,127 --> 00:34:22,560
....و فقط لان

492
00:34:23,830 --> 00:34:25,764
.....انا ايضا انضممت فقط لان

493
00:34:26,433 --> 00:34:27,525
فقط لان

494
00:34:29,135 --> 00:34:31,194
الحجرة المظلمة مشتركة بين الجميع

495
00:34:31,704 --> 00:34:32,864
العمل هنا بنظام دائما

496
00:34:33,473 --> 00:34:36,408
و بما اننا جميعا اشترينا ورق الطباعة ، استخدموه بحرص

497
00:34:36,843 --> 00:34:37,537
كيف؟

498
00:34:37,844 --> 00:34:38,742
بحرص

499
00:34:39,179 --> 00:34:40,407
و نفس الشئ بالنسبة للمظهر

500
00:34:40,513 --> 00:34:43,641
و اذا تراكمت المادة المترسبة

501
00:34:43,716 --> 00:34:45,274
افرغه الشخص التالى

502
00:34:50,657 --> 00:34:53,125
النادى ليس مكان للمواعدة

503
00:34:53,927 --> 00:34:55,588
ارحل اذا كان هذا سبب وجدك هنا

504
00:34:56,563 --> 00:34:58,895
افعل هذا خارج النادى

505
00:34:59,666 --> 00:35:00,928
فهمتم ؟
نعم

506
00:35:01,401 --> 00:35:02,129
ولما ذلك ؟

507
00:35:03,536 --> 00:35:03,968
من كان هذا ؟

508
00:35:12,879 --> 00:35:13,868
هل المواعدة بهذا السوء ؟

509
00:35:27,460 --> 00:35:28,950
اننى احب هذا الشخص ؟

510
00:35:32,599 --> 00:35:35,090
الحجرة المظلمة ليست للقبل و العبث ؟

511
00:35:35,335 --> 00:35:36,597
انها مكان للتركيز بهدوء

512
00:35:37,871 --> 00:35:41,967
الصور تعتمد على التحميض اكثر من التقاطهم

513
00:35:42,342 --> 00:35:43,036
فهمتم ؟

514
00:35:43,977 --> 00:35:45,376
انت محق بالتأكيد

515
00:35:46,479 --> 00:35:47,343
سيدى

516
00:35:48,481 --> 00:35:49,277
ماذا ؟

517
00:35:52,185 --> 00:35:53,083
ماذا هناك ؟

518
00:35:54,020 --> 00:35:55,214
لقد احترقت كلها

519
00:35:58,057 --> 00:35:58,853
Yeun-hee

520
00:36:00,293 --> 00:36:00,918
نعم ؟

521
00:36:01,294 --> 00:36:02,852
اذهبى واحضرى بعض ورق الطباعة من الدولاب

522
00:36:09,369 --> 00:36:10,734
تخصص الدعاية
Byun Moo-rim

523
00:36:11,804 --> 00:36:12,668
انا اسفة

524
00:36:13,973 --> 00:36:16,771
كل ما استطيع التفكير فيه هو قائدنا

525
00:36:20,747 --> 00:36:21,304
اسفة

526
00:36:21,414 --> 00:36:23,245
لاننى لست عون كبير لك

527
00:36:25,418 --> 00:36:26,680
لا ، لا بأس

528
00:36:29,055 --> 00:36:31,114
اذا ماذا يفعل هذا الشخص مؤخرا ؟

529
00:36:32,292 --> 00:36:34,522
انه مدير تسويق

530
00:36:36,062 --> 00:36:37,393
هل تريد زيارته  ؟

531
00:36:37,997 --> 00:36:40,693
لقد زرته من قبل وتحدث كثيرا عنكما انتما الاثنين

532
00:36:41,601 --> 00:36:42,761
نحن الاثنان ؟

533
00:36:45,305 --> 00:36:48,206
Sang-in انت  و

534
00:37:21,975 --> 00:37:22,907
Jin-soo

535
00:37:23,176 --> 00:37:24,939
الن تذهب للمنزل ؟
اذهب اولا

536
00:37:25,178 --> 00:37:25,644
الى اللقاء

537
00:37:31,618 --> 00:37:33,279
دليل الالومنى

538
00:37:47,634 --> 00:37:52,537
اقتصاد منزلى ، الادب الكورى ، التاريخ ، العمارة

539
00:37:53,840 --> 00:37:54,966
وجدتها

540
00:37:55,675 --> 00:37:58,542
Byun Moo-rim 89
الدعاية ليس هو

541
00:37:58,811 --> 00:38:00,642
ليست هىSuh Myung-hee 85

542
00:38:00,713 --> 00:38:03,307
ايضا Lee Myung-hoon ليست

543
00:38:03,383 --> 00:38:05,180
82 lm Sun-ae ليست

544
00:38:07,520 --> 00:38:10,284
Jun Yoo-na 93...

545
00:38:20,300 --> 00:38:22,063
Jin-soo انه انا

546
00:38:23,636 --> 00:38:25,501
نائمة
لا

547
00:38:27,674 --> 00:38:28,641
شكرا لك

548
00:38:28,941 --> 00:38:29,703
على ماذا ؟

549
00:38:30,009 --> 00:38:31,033
هدية عيد الميلاد

550
00:38:32,679 --> 00:38:33,873
لا تشكرينى

551
00:38:34,080 --> 00:38:35,206
انا اكثر من شاكر

552
00:38:35,381 --> 00:38:36,370
على ماذا ؟

553
00:38:36,649 --> 00:38:38,082
لا يوجد احد سواك

554
00:38:38,651 --> 00:38:40,812
ساعدنى كل هذا الوقت

555
00:38:41,854 --> 00:38:44,015
لقد اخبرتك فقط بما اعرفه

556
00:38:44,524 --> 00:38:45,923
Yeun-hee على اى حال

557
00:38:46,693 --> 00:38:48,820
Jun Yoo-na اتعرفى

558
00:38:49,228 --> 00:38:50,490
؟Jun Yoo-na

559
00:38:52,231 --> 00:38:53,596
Yoo-na آه

560
00:38:54,233 --> 00:38:55,495
ماذا عنها ؟

561
00:38:55,635 --> 00:38:57,694
" لقد وجدت اسمها فى صفحة " الذكريات
فى وقت سابق

562
00:38:59,172 --> 00:39:00,503
انها كانت فى الدعاية ايضا

563
00:39:01,374 --> 00:39:02,841
هل كانت فى الدعاية

564
00:39:05,044 --> 00:39:06,739
اننى لا اتذكر تماما

565
00:39:07,080 --> 00:39:08,411
حسنا

566
00:39:09,782 --> 00:39:12,683
على اى حال ، فانها كانت فى نادينا ؟

567
00:39:13,152 --> 00:39:14,176
بالطبع

568
00:39:14,287 --> 00:39:16,653
لاجل من انضمت للنادى تعتقد ؟

569
00:39:18,558 --> 00:39:20,526
اعتقد اننا كنا
فى السنة الثانية حينها

570
00:39:21,160 --> 00:39:22,923
نادينا ذهب فى مكان منعزل

571
00:39:23,996 --> 00:39:27,955
.....من ذهبوا هم

572
00:39:28,401 --> 00:39:30,562
Young-min, So-yeun, Moo-rim,

573
00:39:31,003 --> 00:39:33,403
وكل من فى النادى

574
00:39:34,574 --> 00:39:37,065
انتظر هناك اخرون

575
00:39:38,444 --> 00:39:40,241
بيت الشباب

576
00:39:40,413 --> 00:39:42,677
لقد كانوا نادى السفر

577
00:39:44,450 --> 00:39:46,281
و انضموا لنا هناك

578
00:39:46,586 --> 00:39:48,247
تجمعوا فى المنتصف
جيد

579
00:39:48,521 --> 00:39:49,715
لقد بدأنا

580
00:39:49,856 --> 00:39:52,120
واحد ، اثنان ، ثلاثة

581
00:39:53,226 --> 00:39:54,394
انتظر

582
00:39:54,394 --> 00:39:56,089
انتظر ، لقد اغلقت عيناى

583
00:39:56,162 --> 00:39:58,289
اعدها ، اعدها

584
00:39:58,631 --> 00:40:00,266
ايتها الغبية

585
00:40:00,266 --> 00:40:03,030
اسفة ، و لكنى لم استطع منع نفسى

586
00:40:03,202 --> 00:40:05,466
التقطها مرة اخرى

587
00:40:05,638 --> 00:40:07,697
حسنا من الممكن حدوث هذا
لذلك دعنا نلتقطها مرة اخرى

588
00:40:07,774 --> 00:40:09,036
فقط مرة واحدة .فقط مرة واحدة

589
00:40:09,108 --> 00:40:10,939
و لكن خمس مرات كثير جدا

590
00:40:11,077 --> 00:40:12,442
عشر مرات اذا لزم الامر

591
00:40:13,146 --> 00:40:14,841
سنتحول لتماثيل عندها

592
00:40:17,016 --> 00:40:18,415
حسنل ، سابدأ

593
00:40:19,952 --> 00:40:22,352
واحد ، اثنان ، ثلاثة

594
00:40:25,324 --> 00:40:26,382
لقد اخفتينى

595
00:40:28,494 --> 00:40:31,429
ماذا تصور ؟
ليس هناك احد

596
00:40:31,764 --> 00:40:33,197
هل تستطيعى التحرك من فضلك ؟

597
00:40:34,033 --> 00:40:34,829
بالتأكيد

598
00:40:49,115 --> 00:40:51,845
اذا هذا ما تصنع منه النظارات الشمسية

599
00:40:57,990 --> 00:40:59,287
ما هذا ؟

600
00:40:59,826 --> 00:41:02,124
لاتفتشى فى اشياء الاخرين

601
00:41:03,362 --> 00:41:04,454
هل انت غاضب ؟

602
00:41:11,838 --> 00:41:14,568
المكان لطيف هنا

603
00:41:15,608 --> 00:41:16,438
ما رأيك؟

604
00:41:16,509 --> 00:41:17,908
المكان لطيف هنا ، اليس كذلك ؟

605
00:41:20,980 --> 00:41:22,379
بالمناسبة ، هل تعرف

606
00:41:22,849 --> 00:41:26,444
من نظم هذا؟

607
00:41:27,086 --> 00:41:28,383
لا

608
00:41:28,488 --> 00:41:30,649
اذا انت لا تزال لا تعرف

609
00:41:32,258 --> 00:41:33,589
انه انا

610
00:41:39,065 --> 00:41:40,965
نعم لقد سمعت انك تلتقط صور جيدة

611
00:41:41,300 --> 00:41:42,392
هل من الممكن ان  تلتقط صورة لى ؟

612
00:41:42,869 --> 00:41:43,893
اننى لا التقط سوى الصور العلمية

613
00:41:44,370 --> 00:41:46,804
حقا ؟ اذا اى المناظر سيكون لطيف ؟

614
00:41:47,507 --> 00:41:49,771
هذا المنزل هناك جميل

615
00:41:49,842 --> 00:41:53,403
سأكون سريعة لذلك عندما
ارفع يدى التقط الصورة

616
00:41:53,513 --> 00:41:54,241
حسنا ؟

617
00:41:54,514 --> 00:41:55,378
سابدأ

618
00:42:04,891 --> 00:42:05,357
Jin-soo

619
00:42:06,893 --> 00:42:08,053
هل التقطت اى صور جيدة ؟

620
00:42:08,961 --> 00:42:09,359
Jin-soo

621
00:42:09,795 --> 00:42:11,854
سقط من فوق شجرة Young-min
بينما يلتقط صورة

622
00:42:12,298 --> 00:42:12,992
دعنا نذهب له

623
00:42:22,241 --> 00:42:24,038
كيف تغادر هكذا ؟

624
00:42:26,679 --> 00:42:30,547
قل انك......ستبقى معى

625
00:42:30,716 --> 00:42:31,740
هذا يكفى

626
00:42:32,919 --> 00:42:34,587
Yoo-na انها
من بيت الشباب

627
00:42:34,587 --> 00:42:35,611
الفتاة التى ترمش

628
00:42:35,922 --> 00:42:36,946
انت محق

629
00:42:37,123 --> 00:42:38,647
Yeun-hee

630
00:42:38,858 --> 00:42:40,155
Yoo-na ،  هاى

631
00:42:40,359 --> 00:42:43,089
لدى شئ اريد ان اتحدث معك بشأنه

632
00:42:43,496 --> 00:42:44,258
حقا ؟

633
00:42:44,397 --> 00:42:45,193
اجلسى

634
00:42:45,264 --> 00:42:48,233
الا نستطيع التحدث هناك ؟

635
00:42:49,168 --> 00:42:49,896
نعم ؟

636
00:42:52,972 --> 00:42:54,599
لماذا هى هنا مرة اخرى ؟

637
00:42:55,141 --> 00:42:57,371
اعتقد ان لديها سبب

638
00:42:58,411 --> 00:42:59,343
اذا ماذا يكون ؟

639
00:43:00,012 --> 00:43:01,479
اننى كنت اتساءل فقط

640
00:43:01,581 --> 00:43:03,412
اليس كذلك ؟ ، Jin-soo انت مقربة من

641
00:43:04,617 --> 00:43:06,847
؟Jin-soo

642
00:43:06,953 --> 00:43:08,386
لماذا هل انت معجبة به ؟

643
00:43:08,654 --> 00:43:12,351
لا ، و لكنى اردت ان اتعلم التصوير منه ؟

644
00:43:12,292 --> 00:43:13,452
هل تحبى التقاط الصور ؟

645
00:43:13,827 --> 00:43:15,021
اذا انضمى لنادينا

646
00:43:15,128 --> 00:43:16,288
اعتقد اننى يجب ان افعل ، اليس كذلك ؟

647
00:43:17,798 --> 00:43:20,267
هل تريدى تعلم التصوير ؟

648
00:43:20,267 --> 00:43:23,503
التقاط الصورة و التقاط صورة لك هو نفس الشئ ، لذلك
يجب الا ترمشى ابدا

649
00:43:23,503 --> 00:43:26,340
و لكن كلما حاولتى الا تفعلى

650
00:43:26,340 --> 00:43:27,541
كلما رمشتى اكثر

651
00:43:27,541 --> 00:43:31,111
و شئ اخر
الاساسيات مهمة جدا

652
00:43:31,111 --> 00:43:32,544
اذا لم تتعلميها بشكل صحيح

653
00:43:32,646 --> 00:43:33,943
اسف ، انا فى وسط

654
00:43:34,047 --> 00:43:36,483
حديث مهم

655
00:43:36,483 --> 00:43:37,814
حسنا ، هذا حديث مهم

656
00:43:37,884 --> 00:43:39,044
اذا يجب ان اذهب

657
00:43:39,953 --> 00:43:40,783
فهمت

658
00:43:44,625 --> 00:43:46,058
* غير مسموح بالمواعدة *

659
00:43:50,864 --> 00:43:52,559
اذا فهو يمزقها بعد فترة

660
00:43:54,568 --> 00:43:57,662
اتعتقدى اننى ساتعلم بشكل صحيح فى ناديك ؟

661
00:44:00,707 --> 00:44:01,298
ماذا ؟

662
00:44:02,042 --> 00:44:02,872
So-yeun

663
00:44:02,976 --> 00:44:04,411
اصلح كاميراتك Jin-soo

664
00:44:04,411 --> 00:44:05,469
حقا ؟

665
00:44:09,282 --> 00:44:12,911
؟Jin-soo ما نوع الفتاة التى قد تعجب

666
00:44:29,036 --> 00:44:29,832
شكرا

667
00:45:12,079 --> 00:45:14,047
اسفة لافساد الفيلم

668
00:45:15,248 --> 00:45:16,681
انسى ذلك . سأنصرف

669
00:45:16,750 --> 00:45:18,718
و لكن الفيلم لم ينتهى بعد

670
00:45:22,255 --> 00:45:23,483
هل انت غاضب منى ؟

671
00:45:25,125 --> 00:45:26,752
اصنعى لى معروف

672
00:45:29,129 --> 00:45:32,587
فى المرة القادمة التى تفعلى فيها هذا
لا تطلبى منى المجئ

673
00:45:35,502 --> 00:45:37,697
هناك اخرى انا معجب بها

674
00:45:41,842 --> 00:45:43,070
Lee Jin-soo

675
00:45:48,281 --> 00:45:50,749
لقد كنت مصدومة وقتها حقا

676
00:45:51,752 --> 00:45:53,720
فأنا لم ارك غاضبا من قبل

677
00:45:55,822 --> 00:45:58,825
على اى حال ، اننى لا اتذكر
Yoo-na  اذا كانت
تخصصت فى الدعاية

678
00:45:58,825 --> 00:46:00,520
ولكننى لا اعتقد انها هى

679
00:46:01,628 --> 00:46:02,356
حقا ؟

680
00:46:06,867 --> 00:46:08,334
هل تريد شراب ؟

681
00:46:16,409 --> 00:46:18,969
على اى حال ، شكرا

682
00:46:20,347 --> 00:46:21,473
من اجل ماذا ؟

683
00:46:22,015 --> 00:46:22,982
.....حسنا

684
00:46:24,551 --> 00:46:25,711
من اجل كل شئ

685
00:46:27,154 --> 00:46:28,451
لاتشكرنى

686
00:46:29,356 --> 00:46:31,187
اننى لست عون كبير

687
00:46:31,324 --> 00:46:32,484
هذا ليس حقيقيا

688
00:46:33,460 --> 00:46:36,520
سافكر بحرص كلما كان لدى الوقت

689
00:46:37,264 --> 00:46:39,027
لاكتشف كيف استطيع المساعدة

690
00:46:43,470 --> 00:46:44,664
هل تريدى الذهاب ؟

691
00:46:45,338 --> 00:46:46,999
الوقت متأخر

692
00:46:48,074 --> 00:46:49,598
الازلت ترتدى هذه الساعة

693
00:46:50,944 --> 00:46:52,275
الا تتذكرها ؟

694
00:46:53,046 --> 00:46:54,138
ماذا ؟

695
00:46:56,583 --> 00:46:58,278
حسنا . اسفة

696
00:46:59,119 --> 00:47:02,486
لقد اعتقدنا انه من الغريب ان لهذه الساعة منبه

697
00:47:03,957 --> 00:47:05,254
انظر

698
00:47:05,325 --> 00:47:08,021
انها ساعة معصم عادية ولكن بها منبه

699
00:47:13,767 --> 00:47:16,861
جهازه يعمل مرة اخرىJin-soo لقد ترك

700
00:47:21,141 --> 00:47:22,233
ما هذا ؟

701
00:47:22,943 --> 00:47:23,967
ذكريات

702
00:47:24,111 --> 00:47:25,578
اشتراك اسم جديد ؟

703
00:47:26,914 --> 00:47:27,881
Lee Jin-soo

704
00:47:28,316 --> 00:47:31,251
اذا فأنت تدردش اثناء العمل ؟

705
00:47:34,322 --> 00:47:35,254
الا نستطيع فعل ذلك

706
00:47:36,924 --> 00:47:38,892
مرة اخرى ؟

707
00:47:40,561 --> 00:47:42,119
دعينا نتوقف الان ؟

708
00:47:43,431 --> 00:47:45,991
ولكن الا نستطيع انهاء هذا الان

709
00:47:47,668 --> 00:47:49,101
الوقت متأخر جدا

710
00:47:50,504 --> 00:47:52,972
لقد لمستيها لثلاثين دقيقة حتى الان

711
00:47:54,375 --> 00:47:56,434
ماذا اصابه ؟

712
00:48:01,148 --> 00:48:02,547
هذه المرة سيعمل

713
00:48:02,984 --> 00:48:04,975
سافعلها لمرة واحدة ، حسنا ؟

714
00:48:06,187 --> 00:48:08,052
اعتقد انه معطل

715
00:48:10,758 --> 00:48:15,024
ان هذا غريب جدا
لقد كان بالتأكيد يعمل من قبل

716
00:48:17,465 --> 00:48:18,898
Yeun-hee
نعم

717
00:48:20,101 --> 00:48:21,568
هل اعيرها لك ؟

718
00:48:27,008 --> 00:48:28,134
لا داعى

719
00:48:34,882 --> 00:48:36,144
اذهبى بالداخل

720
00:48:36,684 --> 00:48:37,480
نعم

721
00:48:37,718 --> 00:48:39,117
اعتقد ان الوقت تأخر حقا

722
00:48:39,987 --> 00:48:41,454
الى اللقاء

723
00:49:12,186 --> 00:49:15,849
كما تعرفوا بالفعل
بجانب اخبار الساعة التاسعة

724
00:49:16,324 --> 00:49:18,559
نشرتنا للطقس

725
00:49:18,559 --> 00:49:21,756
تحصل على اقل التقديرات فى المحطات الثلاث

726
00:49:23,230 --> 00:49:24,754
جميعكم يجب ان يعرف

727
00:49:24,999 --> 00:49:27,365
انه ليس بسبب جهودنا الكبيرة

728
00:49:27,835 --> 00:49:30,998
Song Min-gyu و لكن شعبية
هى من ندين لها

729
00:49:33,007 --> 00:49:34,406
لذلك من هذا الاسبوع

730
00:49:43,884 --> 00:49:45,044
مرحبا ؟

731
00:49:46,287 --> 00:49:48,278
نعم ، لحظة واحدة

732
00:49:50,958 --> 00:49:52,619
هل تعتقدوا ان هذا مضحك ؟

733
00:49:54,495 --> 00:49:58,226
لقد قلت ان التليفونات المحمولة يجب ان تكون
على خاصية الاهتزاز فى الاجتماعات

734
00:50:16,617 --> 00:50:18,778
لماذا الرئيس فى هذا المزاج السئ اليوم ؟

735
00:50:18,853 --> 00:50:19,854
لا اعرف

736
00:50:19,854 --> 00:50:21,754
ياله من عجوز مزعج

737
00:50:31,866 --> 00:50:33,356
Kang Yeun-hee

738
00:50:35,336 --> 00:50:36,530
انه شعور رائع

739
00:50:40,107 --> 00:50:40,903
انها المرة الاولى لى

740
00:50:41,442 --> 00:50:43,467
على مركب الاستمتاع

741
00:50:45,579 --> 00:50:47,672
لماذا كنت مشغولة جدا ؟

742
00:50:48,949 --> 00:50:50,814
لقد كنت جادة جدا

743
00:50:51,619 --> 00:50:54,087
اعتقد اننى عشت تحت ضغط بعد الكلية

744
00:50:55,489 --> 00:50:57,252
كلنا كذلك

745
00:51:02,530 --> 00:51:04,088
الم تقولى انك تريدى

746
00:51:04,532 --> 00:51:06,864
اخبارى شيئا ما من قبل ؟

747
00:51:09,136 --> 00:51:10,603
صحيح

748
00:51:10,905 --> 00:51:13,271
لقد كنت مشغولة بنفسى ، فنسيت

749
00:51:14,075 --> 00:51:15,599
......ما اردت اخبارك به هو

750
00:51:17,745 --> 00:51:20,009
تعرفوا ما هذا ، اليس كذلك ؟

751
00:51:20,214 --> 00:51:21,044
نعم

752
00:51:22,116 --> 00:51:25,711
انه ليس من السهل كتابة قصيدة بالانجليزية

753
00:51:25,853 --> 00:51:28,481
لكنى لم يكن لدى فكرة ان

754
00:51:28,789 --> 00:51:31,314
مهارتكم اللغوية ستكون بهذا السوء

755
00:51:33,894 --> 00:51:37,022
لكن ، كان هناك بعض

756
00:51:37,264 --> 00:51:39,994
الذين كتبوا جيدا جدا

757
00:51:40,534 --> 00:51:41,762
Lee Jin-soo

758
00:51:42,603 --> 00:51:43,331
نعم

759
00:51:48,876 --> 00:51:50,366
Mee-young

760
00:51:52,480 --> 00:51:53,777
Mee-young

761
00:51:54,248 --> 00:51:55,977
ليس هنا ؟ Mee-young

762
00:51:57,485 --> 00:51:58,452
هاك

763
00:52:01,122 --> 00:52:02,316
ياله من اسم جميل

764
00:52:02,990 --> 00:52:05,322
Mee-young اذا
يأتى هنا اولا

765
00:52:08,462 --> 00:52:10,726
اثر من اشعة الشمس

766
00:52:31,886 --> 00:52:33,649
تصفيق

767
00:52:39,627 --> 00:52:41,788
اثر من اشعة الشمس

768
00:52:42,897 --> 00:52:46,492
بالانجليزية تعنى

769
00:52:48,135 --> 00:52:50,069
"اثر من اشعة الشمس"

770
00:52:50,404 --> 00:52:52,133
اذا انت تلمح الى انه قوس قزح ؟

771
00:52:53,274 --> 00:52:54,104
نعم

772
00:52:54,508 --> 00:52:57,409
عادة ، قوس قزح فى الأدب او القصائد

773
00:52:58,145 --> 00:52:59,942
يرمز لبراة الطفل او الامل

774
00:53:00,548 --> 00:53:02,379
لكن فى هذه القصيدة ، شعرت

775
00:53:02,449 --> 00:53:04,474
انه يعبر عن

776
00:53:04,885 --> 00:53:07,581
الحب لشخص ما

777
00:53:08,322 --> 00:53:09,789
اذا هل انا محقة ؟

778
00:53:10,691 --> 00:53:11,453
نعم

779
00:53:13,627 --> 00:53:16,221
بعد هذا اليوم

780
00:53:16,363 --> 00:53:18,831
كنا نمازحك حول قوس قزح الخاص بك

781
00:53:19,767 --> 00:53:21,234
قوس قزح ؟
نعم

782
00:53:21,835 --> 00:53:23,962
الجميع كانوا فضوليين

783
00:53:24,238 --> 00:53:26,365
حول من تكون

784
00:53:26,974 --> 00:53:29,465
اذا هذا هو

785
00:53:30,377 --> 00:53:32,106
ما اردتى اخبارى به ؟
نعم

786
00:53:32,846 --> 00:53:34,677
لقد قفز فقط فى بالى اثناء العمل

787
00:53:39,053 --> 00:53:39,815
لكن لماذا

788
00:53:40,187 --> 00:53:42,485
الم تتصل بك حتى الان ؟

789
00:53:44,792 --> 00:53:45,918
بالمصادفة

790
00:53:47,094 --> 00:53:48,925
هل من الممكن ان تكون هذه الاستاذة ؟

791
00:53:53,801 --> 00:53:54,631
اننى امزح فقط

792
00:53:54,802 --> 00:53:55,894
لا ، انا اعتقد ان

793
00:53:56,003 --> 00:53:58,631
الاستاذة اعجبت بك حقا

794
00:54:52,693 --> 00:54:53,717
لقد وصلنا

795
00:54:57,097 --> 00:54:57,927
اعتقد اننا فعلنا

796
00:55:01,402 --> 00:55:02,869
لقد استمتعت اليوم

797
00:55:06,373 --> 00:55:07,169
هل استمتعت ؟

798
00:55:07,841 --> 00:55:08,671
نعم

799
00:55:09,877 --> 00:55:10,707
حسنا

800
00:55:18,385 --> 00:55:20,853
كان مكتئب منذ فترة Lee Jin-soo

801
00:55:21,088 --> 00:55:24,892
Yeun-hee لكن بمساعدة

802
00:55:24,892 --> 00:55:27,292
سيختبر ايام مشرقة من الان

803
00:55:27,928 --> 00:55:29,225
Kang Yeun-hee هذه هى

804
00:55:29,330 --> 00:55:30,627
من "فقد و وجد " لنفق القطار

805
00:55:39,106 --> 00:55:40,004
هل كان هذا مرحا ؟

806
00:55:40,808 --> 00:55:41,604
نعم

807
00:55:42,142 --> 00:55:43,473
انك افضل منى

808
00:55:44,545 --> 00:55:45,307
حقا ؟

809
00:55:48,916 --> 00:55:50,008
Jin-soo بالمناسبة

810
00:55:51,485 --> 00:55:54,352
توقعات الطقس هى عن

811
00:55:54,855 --> 00:55:57,346
الغد ، اذا اليس من الممكن ان تكون مرحة ؟

812
00:56:45,472 --> 00:56:47,463
هاى ، انا رجل الطقس
Lee Jin-soo

813
00:56:48,208 --> 00:56:50,904
دعونا نذهب الى الاستديو
من اجل طقس الغد

814
00:56:51,845 --> 00:56:53,403
نعم
هذا هو الاستديو

815
00:56:54,047 --> 00:56:55,742
المزيد من الامطار فى نهاية الاسبوع

816
00:56:55,816 --> 00:56:58,341
لذلك قد تحبط مخططاتك

817
00:56:59,019 --> 00:57:01,255
لكن لدى اخبار جيدة من اجلك

818
00:57:01,255 --> 00:57:03,348
دعنا نلقى نطرة على الخريطة

819
00:57:08,061 --> 00:57:10,655
.....غدا ، الضغط العالى من الغرب

820
00:57:12,166 --> 00:57:13,133
ماذا اصابه ؟

821
00:57:18,238 --> 00:57:19,227
Mr. Lee Jin-soo

822
00:57:19,873 --> 00:57:20,574
نعم

823
00:57:20,574 --> 00:57:24,010
توقعات الطقس بالامس كانت مذهلة

824
00:57:25,546 --> 00:57:27,104
بما ان زوجتى احبتها

825
00:57:27,281 --> 00:57:28,407
ستصبح نجما

826
00:57:30,150 --> 00:57:31,947
سيد ى ، هل حقا اعجبت بها ؟

827
00:57:33,520 --> 00:57:35,511
اى ابله يقدم الطقس هكذا ؟

828
00:57:36,457 --> 00:57:37,355
هل التليفزيون ملعب اطفال ؟

829
00:57:39,026 --> 00:57:39,822
اسف ، سيدى

830
00:57:40,594 --> 00:57:42,562
توقعات الطقس اخبار ايضا

831
00:57:42,830 --> 00:57:45,390
يجب ان تكون مهذب مع المشاهدين بكل الطرق

832
00:57:46,333 --> 00:57:49,996
سلوك كهذا
هو سبب ان تقديراتنا بهذ السوء

833
00:57:52,005 --> 00:57:52,494
لماذا ؟

834
00:57:54,675 --> 00:57:56,939
لماذا تعتقد ان توقعات الطقس اخبار ؟

835
00:57:59,713 --> 00:58:01,806
الاخبار تتحدث عن اشياء حدثت

836
00:58:02,716 --> 00:58:04,877
لكن توقعات الطقس تتحدث عن الغد

837
00:58:08,088 --> 00:58:11,854
اننى اريد ان اجعل الناس تستعد للغد سعداء

838
00:58:26,673 --> 00:58:27,731
لماذا عدتى ؟

839
00:58:27,908 --> 00:58:29,102
لقد اخذت اليوم اجازة

840
00:58:30,210 --> 00:58:31,802
على اى حال ، ماذا كنتى تفعلين ؟

841
00:58:32,446 --> 00:58:33,105
ماذا ؟

842
00:58:33,447 --> 00:58:36,280
من المؤكد ان عقلك فى مكان اخر

843
00:58:36,650 --> 00:58:38,015
هل هناك شئ خاطئ ؟

844
00:58:40,053 --> 00:58:42,851
اعتقد اننى سمعت هذه الاغنية من قبل

845
00:58:44,825 --> 00:58:45,723
هل ستذهبى لحمام السباحة ؟

846
00:58:46,293 --> 00:58:48,625
سيكون من المقرف العمل فى يوم لطيف كهذا

847
00:58:49,796 --> 00:58:51,127
انك ماهرة جدا

848
00:58:51,231 --> 00:58:54,530
انها ليست مهارتى انما غباء الرئيس

849
00:58:54,601 --> 00:58:55,397
اتريدى الذهاب ايضا ؟

850
00:58:55,802 --> 00:58:57,861
ثلاثة سيكونوا زحمة ، اليس كذلك ؟

851
00:58:59,106 --> 00:59:01,097
ساقترض قبعة السباحة الخاصة بك

852
00:59:10,684 --> 00:59:11,912
اسف ، شخص ما

853
00:59:12,119 --> 00:59:13,780
حضر للمكتب

854
00:59:15,322 --> 00:59:17,950
Yeun-hee حسنا
سأتصل بك بعد لحظة

855
00:59:18,425 --> 00:59:19,483
الى اللقاء

856
00:59:22,896 --> 00:59:24,693
ارى انك لم تتغير

857
00:59:28,335 --> 00:59:30,530
دائما تفكر بعمق و صامت

858
00:59:36,076 --> 00:59:37,839
الطقس لطيف جدا اليوم

859
00:59:59,833 --> 01:00:02,734
تخصص الدعايةyae-young

860
01:00:09,343 --> 01:00:10,571
يبدو المكان مرحا هنا

861
01:00:13,313 --> 01:00:14,712
متى اتيت هنا ؟ Jin-soo

862
01:00:15,549 --> 01:00:17,278
اننى غير مرئية ، اليس كذلك ؟

863
01:00:18,418 --> 01:00:20,249
اذا ماذا احضرك هنا ؟

864
01:00:20,520 --> 01:00:22,545
لقد اتيت لاحصل على مقياس الضوء

865
01:00:22,723 --> 01:00:24,020
سمعت انك حصلتى عليه

866
01:00:24,858 --> 01:00:25,756
نعم ؟

867
01:00:25,859 --> 01:00:27,027
هذا مؤسف جدا

868
01:00:27,027 --> 01:00:30,155
اننى لم انتهى بعد
لذلك فهو فى غرفة التدريب

869
01:00:30,230 --> 01:00:32,664
الم يكن من المفترض ان تعيديه الاسبوع الماضى ؟

870
01:00:32,766 --> 01:00:35,564
اغلقى الموسيقى
هل تعتقدى انك تعيشى وحدك هنا ؟

871
01:00:36,703 --> 01:00:37,604
انتظر هنا

872
01:00:37,604 --> 01:00:38,866
سوف اتى به لك

873
01:00:39,940 --> 01:00:40,668
و ايضا

874
01:00:41,508 --> 01:00:42,839
هذا سريرى

875
01:00:49,149 --> 01:00:51,174
هذا ليس يومى

876
01:00:51,852 --> 01:00:53,012
ماذا الان ؟

877
01:00:53,453 --> 01:00:55,648
اليوم الافتتاح

878
01:00:55,789 --> 01:00:57,689
.....لذلك كانوا يبيعوا الزهور

879
01:00:57,924 --> 01:00:59,050
حسنا الان

880
01:01:00,227 --> 01:01:01,626
لقد قالت حسنا ، اليس كذلك ؟

881
01:01:01,762 --> 01:01:02,729
Yoo-na

882
01:01:06,733 --> 01:01:09,099
ابتعد عنى
حسنا

883
01:01:15,475 --> 01:01:17,204
ما اسم هذه الاغنية ؟

884
01:01:17,744 --> 01:01:19,109
لقد سمعتها كثيرا من قبل

885
01:01:20,714 --> 01:01:24,206
"فوق قوس قزح"
اغنية فيلم ساحر اوز

886
01:01:24,551 --> 01:01:25,643
انها لطيفة ، اليس كذلك ؟

887
01:01:31,391 --> 01:01:33,723
هذا اليوم كان مشمس كاليوم

888
01:01:38,465 --> 01:01:39,363
Jin soo

889
01:01:39,633 --> 01:01:41,624
هل تتذكر هذه الاغنية ؟

890
01:01:43,136 --> 01:01:45,263
لقد احببتها كثيرا فاسميتنى

891
01:01:45,572 --> 01:01:48,097
"من هذا اليوم "قوس قزح

892
01:02:09,996 --> 01:02:11,156
مرحبا ؟

893
01:02:13,433 --> 01:02:14,525
Jin-soo هاى

894
01:02:15,936 --> 01:02:17,665
ما خطب صوتك ؟

895
01:02:18,305 --> 01:02:19,067
......انا

896
01:02:19,806 --> 01:02:21,433
اعتقد اننى وجدت قوس قزح الخاص بى

897
01:02:34,054 --> 01:02:36,215
ما رايك بالاستديو ؟

898
01:02:37,958 --> 01:02:39,357
انه لطيف

899
01:02:39,626 --> 01:02:41,150
شكرا على الزهور

900
01:02:43,497 --> 01:02:46,057
واو ، باقة واحدة من الزهور تغير المكان بأكمله

901
01:02:46,800 --> 01:02:48,461
انت تحبين الزهور حقا

902
01:02:49,970 --> 01:02:51,562
الرائحة لطيفة

903
01:02:51,738 --> 01:02:55,003
اننى احب الفريسيا خاصة
بما ان الرائحة ثابتة

904
01:02:58,879 --> 01:02:59,811
Jin soo

905
01:03:00,680 --> 01:03:02,773
فيما تفكر بجدية هكذا ؟

906
01:03:03,550 --> 01:03:04,881
اوه ، لا شئ

907
01:03:06,486 --> 01:03:09,319
واو ، انها كاميرا تبدو مثيرة للاهتمام

908
01:03:10,690 --> 01:03:13,181
ما خطبها ؟

909
01:03:13,860 --> 01:03:15,225
ليس بها كاشف
لا استطيع رؤية شئ

910
01:03:15,762 --> 01:03:19,459
عليك ان تخلع Jin-soo
الغطاء اولا

911
01:03:20,133 --> 01:03:21,395
هكذا

912
01:03:27,107 --> 01:03:28,131
Hyae-young

913
01:03:28,241 --> 01:03:30,471
عليكى ان تخلعى الغطاء انت ايضا

914
01:03:30,544 --> 01:03:31,602
هكذا

915
01:03:32,646 --> 01:03:33,670
Hyae-young

916
01:03:34,648 --> 01:03:36,013
ان وضع عينيك على

917
01:03:36,183 --> 01:03:38,048
الكاميرا ليس تصوير

918
01:03:38,118 --> 01:03:40,052
وخذى غطاء العدسات كمثال

919
01:03:40,120 --> 01:03:42,452
انه نفس المبدأ
كجفن الانسان

920
01:03:42,522 --> 01:03:45,685
كما لو كان هناك من يلتقط
صورتك و عيناكى مغلقتين

921
01:03:47,460 --> 01:03:50,156
ماذا تعنى بذلك ؟

922
01:03:50,397 --> 01:03:52,194
هل تستطيعى ان توضحى لى ذلك مرة اخرى ؟

923
01:03:54,668 --> 01:03:58,001
انه يعنى ان عين الكاميرا
فى الاساس مشابهة

924
01:03:58,138 --> 01:04:01,471
Yoo-na made
قامت بمقارنة واضحة

925
01:04:02,542 --> 01:04:04,066
فهمتى الان ؟

926
01:04:07,180 --> 01:04:08,315
Moo-rim

927
01:04:08,315 --> 01:04:11,307
هل تعتقد انها تستطيع تعلم التصوير فى نادينا ؟

928
01:04:12,352 --> 01:04:15,321
حسنا ، لاكون صريحا سيكون هذا صعب

929
01:04:17,724 --> 01:04:19,555
هناك من يسأل عنك Jin-soo

930
01:04:20,794 --> 01:04:21,453
من ؟

931
01:04:21,928 --> 01:04:23,418
لا اعرف
و لكنها فتاة ما

932
01:04:25,732 --> 01:04:27,222
معذرة
حسنا

933
01:04:28,869 --> 01:04:31,360
كيف تكون حياته العاطفية معقدة هكذا ؟

934
01:04:31,438 --> 01:04:32,405
تستطيع ان تقول هذا مرة اخرى

935
01:04:32,873 --> 01:04:34,932
اعتقد انه يخفى عنا الكثير

936
01:04:35,942 --> 01:04:37,637
من الممكن ان لديه سبب

937
01:04:38,345 --> 01:04:39,312
بالرغم من ذلك ، هل يجب عليه

938
01:04:39,312 --> 01:04:41,303
ان يخفى عنا اسراره ؟

939
01:04:42,182 --> 01:04:44,673
هناك بعض الاشياء التى لاتخبر بها اصدقائك

940
01:04:45,352 --> 01:04:47,217
اليس لديك اسرار ؟

941
01:04:47,954 --> 01:04:50,514
Jin-soo ليس لدى ما اخفيه عن

942
01:04:55,596 --> 01:04:57,655
بالخارج ؟ Jin-soo اليس هذا

943
01:04:58,599 --> 01:05:00,157
انه مع فتاة

944
01:05:00,468 --> 01:05:01,730
حقا ؟

945
01:05:01,936 --> 01:05:03,995
امسكنا به

946
01:05:09,277 --> 01:05:10,904
يا الهى

947
01:05:12,280 --> 01:05:13,611
ها هو

948
01:05:16,984 --> 01:05:18,645
السنا نادى التصوير ؟

949
01:05:19,053 --> 01:05:22,921
انها الافضل
ارنا مهارتك

950
01:05:22,990 --> 01:05:24,582
افعلها بشكل صحيح

951
01:05:26,294 --> 01:05:28,362
اسرع
ستفقدهما

952
01:05:28,362 --> 01:05:29,430
ايها الغبى

953
01:05:29,430 --> 01:05:30,829
اذهب للمنزل

954
01:05:36,537 --> 01:05:38,630
حسنا ، حسنا

955
01:05:39,640 --> 01:05:41,767
اخفضى يدك فقط

956
01:05:41,842 --> 01:05:43,309
رايتها ؟
اننى اراها

957
01:05:46,314 --> 01:05:48,839
لقد تم التقاط الصورة
حسنا

958
01:05:50,451 --> 01:05:51,110
انتظر ، لكن الكاميرا

959
01:05:51,519 --> 01:05:53,487
لا تبدو سليمة

960
01:05:53,621 --> 01:05:55,823
ما اهمية الصوت على أى حال

961
01:05:55,823 --> 01:05:56,915
انه ليس كما لوكان ليس بها فيلم

962
01:06:03,230 --> 01:06:04,788
ايها الغبى

963
01:06:06,033 --> 01:06:07,898
انك تصيبنى بالجنون

964
01:06:16,077 --> 01:06:18,602
لقد التقطت صورة قوس قزح

965
01:06:43,604 --> 01:06:45,172
Jin-soo انا اسفة

966
01:06:45,172 --> 01:06:46,469
لكذبى عليك

967
01:06:47,708 --> 01:06:48,697
هذه الصورة هى

968
01:06:49,610 --> 01:06:52,773
اخر هدية استطيع اعطائها لك

969
01:06:55,082 --> 01:06:57,744
اذا فقد كانت صورة ل
الممثلة ؟ Gyung-hee

970
01:06:58,586 --> 01:06:59,450
نعم

971
01:07:00,688 --> 01:07:03,122
حسنا لقد اعتقدت انها
انا ايضا Gyung-hee

972
01:07:06,794 --> 01:07:08,386
؟ Hyae-young هل انت غاضب من

973
01:07:10,931 --> 01:07:11,727
لا

974
01:07:14,335 --> 01:07:17,236
فكرت كثيرا Hyae-young بسبب

975
01:07:18,906 --> 01:07:21,431
البحث عن الذكريات من خلال شخص اخر

976
01:07:22,209 --> 01:07:25,440
لن يجعلك تشعر بما كنت تشعر به وقتها

977
01:07:27,281 --> 01:07:29,511
اذا لم اتذكر بنفسى

978
01:07:30,418 --> 01:07:31,442
فاننى اشعر من خلال

979
01:07:31,552 --> 01:07:34,077
ذكريات شخص اخر

980
01:07:35,756 --> 01:07:37,155
حيث انها ليست

981
01:07:37,458 --> 01:07:39,858
المشاعر الصافية التى احسست بها فى الماضى

982
01:07:49,637 --> 01:07:51,730
ان العودة للمدرسة به احساس رائع

983
01:07:55,309 --> 01:07:57,140
هل تريد الذهاب لحجرة النادى ؟

984
01:08:53,067 --> 01:08:55,262
هل تستطيع فتح الزر بجوار الباب ؟

985
01:08:55,369 --> 01:08:56,267
نعم

986
01:08:58,639 --> 01:08:59,907
هل انت بخير ؟
نعم

987
01:08:59,907 --> 01:09:01,568
انتظر ، ساضيئه

988
01:09:20,761 --> 01:09:22,456
Sang-in اليوم الذى انفصلت فيه عن

989
01:09:23,998 --> 01:09:26,296
علمنى كيف العب البلياردو

990
01:09:28,669 --> 01:09:30,899
لقد كان حقا جاد بشأن هذا

991
01:09:33,974 --> 01:09:36,033
كما لو كان يدرب لاعب بلياردو

992
01:09:38,612 --> 01:09:39,476
ثم سألنى

993
01:09:39,580 --> 01:09:41,639
اذا كنت استطيع اللعب بمفردى الان ؟

994
01:09:42,550 --> 01:09:43,847
و انا قلت نعم

995
01:09:46,053 --> 01:09:47,452
........ثم

996
01:09:48,355 --> 01:09:49,322
فجأة

997
01:09:50,124 --> 01:09:52,024
طلب منى الانفصال

998
01:09:54,762 --> 01:09:56,593
فسألته لماذا

999
01:09:57,765 --> 01:10:00,393
فقال انه ليس هناك سبب

1000
01:10:03,771 --> 01:10:04,999
لقد اعتقدت اننى استطيع

1001
01:10:05,072 --> 01:10:07,472
ان احب فى الماضى

1002
01:10:18,886 --> 01:10:20,319
يبدو انها ستظل تمطر

1003
01:10:35,936 --> 01:10:36,960
الن تأتى ؟

1004
01:10:58,192 --> 01:10:59,750
فيما تفكر ؟

1005
01:11:02,029 --> 01:11:03,155
لا شئ

1006
01:11:04,031 --> 01:11:05,232
كلما تفكر

1007
01:11:05,232 --> 01:11:07,792
دائما تعتصر شفتيك

1008
01:11:08,302 --> 01:11:09,530
حقا ؟
نعم

1009
01:11:17,578 --> 01:11:18,510
ما الامر ؟

1010
01:11:21,148 --> 01:11:21,807
انه فقط اننى

1011
01:11:23,183 --> 01:11:27,313
لا اعرف عنك الكثير حقا

1012
01:11:29,857 --> 01:11:31,722
اذا ابدأ من الان

1013
01:11:33,861 --> 01:11:36,728
ولكن هذا سيأخذ الكثير من الوقت

1014
01:11:41,669 --> 01:11:43,604
كونى رجل الطقس

1015
01:11:43,604 --> 01:11:44,127
نعم ؟

1016
01:11:45,239 --> 01:11:47,070
لدى وقت فراغ كبير

1017
01:11:47,875 --> 01:11:49,399
حقا ؟

1018
01:11:56,050 --> 01:11:57,540
اننى احب صوت المطر

1019
01:12:03,557 --> 01:12:04,455
انهم يقولوا ان الحب

1020
01:12:05,192 --> 01:12:06,591
ينزل مع المطر

1021
01:12:20,874 --> 01:12:22,466
؟ Lee Jin-soo كيف حالك يا

1022
01:12:22,576 --> 01:12:24,476
؟ Lee Jin-sooكيف كانت رحلتك يا

1023
01:12:24,578 --> 01:12:25,840
الرسائل الغيت

1024
01:12:26,013 --> 01:12:29,847
انتباه للمسافرين نظرا لسوء الاحوال الجوية

1025
01:12:29,917 --> 01:12:34,047
سيكون هناك تأخير طفيف

1026
01:12:34,321 --> 01:12:36,380
Incheonفى الهبوط فى مطار

1027
01:12:52,539 --> 01:12:55,201
اننى اواعد شخص ما

1028
01:12:55,509 --> 01:12:57,409
لكن لماذا اشعر بهذه الوحدة ؟

1029
01:13:00,581 --> 01:13:03,106
لن يستعيدهم احد اذا لماذا ننظفهم ؟

1030
01:13:03,917 --> 01:13:05,885
رغم ذلك لانعرف متى سيتم استعادتهم

1031
01:13:07,588 --> 01:13:09,522
شئ جيد حدث لك اليوم ؟

1032
01:13:10,591 --> 01:13:11,615
نعم

1033
01:13:12,493 --> 01:13:13,619
فضولية ؟

1034
01:13:13,694 --> 01:13:15,025
تريدينى ان اخبرك ؟

1035
01:13:15,329 --> 01:13:17,126
لا ، لست مهتمة

1036
01:13:26,240 --> 01:13:28,868
بالنسبة لرجلين يعيشوا هنا
هذا المكان بدون عيب

1037
01:13:30,611 --> 01:13:32,135
يبدو انه تعرف على

1038
01:13:32,212 --> 01:13:33,543
حقا ؟

1039
01:13:34,748 --> 01:13:35,806
ما كل هذا ؟

1040
01:13:36,483 --> 01:13:37,507
هذا

1041
01:13:39,086 --> 01:13:41,850
انهم كل الصور التى التقطها من قبل

1042
01:13:42,656 --> 01:13:44,647
و لكنى لا اتذكر بالمرة

1043
01:13:46,727 --> 01:13:48,354
خاصة ، هذه

1044
01:13:48,996 --> 01:13:50,691
هل هذا نوع من الفراء ؟

1045
01:13:56,603 --> 01:13:58,537
اذا كنت فضولى انظر للبقية

1046
01:13:58,605 --> 01:14:00,732
لقد كنت دائما تكتب على ظهر صورك

1047
01:14:06,246 --> 01:14:07,508
لديك شرائح ايضا

1048
01:14:17,791 --> 01:14:19,588
انها تبدو كبطاقة زهور

1049
01:14:20,494 --> 01:14:21,654
انت محقة

1050
01:14:24,865 --> 01:14:26,500
لم اعرف اثناء المدرسة

1051
01:14:26,500 --> 01:14:28,297
و لكنك جيد بالفعل

1052
01:14:30,003 --> 01:14:31,300
اتعتقدى ذلك ؟

1053
01:14:32,206 --> 01:14:34,299
تستطيع افتتاح معرض

1054
01:14:36,076 --> 01:14:38,101
اننى جادة ، انظر

1055
01:14:38,445 --> 01:14:40,743
التركيب والزاوية جيدا

1056
01:14:40,848 --> 01:14:42,577
و بها احساس رائع

1057
01:15:16,316 --> 01:15:18,113
يجب ان تجيب على تليفونك

1058
01:15:21,688 --> 01:15:22,848
Sang-in انه انا

1059
01:15:23,223 --> 01:15:25,555
لماذا تليفونك المحمول مغلق ؟

1060
01:15:26,159 --> 01:15:27,717
لقد وصلت حالا لسيول

1061
01:15:28,228 --> 01:15:29,786
دعنا نتقابل غدا

1062
01:15:39,740 --> 01:15:42,075
لماذا وضعتيه من البداية

1063
01:15:42,075 --> 01:15:43,201
انه غالى

1064
01:15:47,047 --> 01:15:48,309
Eun-song
نعم ؟

1065
01:15:50,017 --> 01:15:53,418
انه كان لديك صديق من قبل ؟ Gi-hoon هل يعرف

1066
01:15:54,321 --> 01:15:55,811
هل تعتقدى اننى مجنونة لاخبره ؟

1067
01:15:57,157 --> 01:15:58,954
فضولى ؟ Gi-hoon الم يكن

1068
01:15:59,493 --> 01:16:01,128
لماذا يكون ؟

1069
01:16:01,128 --> 01:16:03,460
الوغد خرج مع العديد من الفتيات قبلى

1070
01:16:05,599 --> 01:16:06,497
اذا ماذا حدث ؟

1071
01:16:06,800 --> 01:16:07,698
و ماذا غير ؟

1072
01:16:07,801 --> 01:16:10,395
اننى جعلته يتخلص منهم كلهم

1073
01:16:11,405 --> 01:16:12,394
كيف ؟

1074
01:16:13,006 --> 01:16:14,803
لقد وضعت يدى عليه

1075
01:16:16,710 --> 01:16:17,699
هكذا

1076
01:16:22,349 --> 01:16:23,839
خذ
نعم

1077
01:16:25,052 --> 01:16:26,349
هل حدث شئ اثناء غيابى ؟

1078
01:16:26,687 --> 01:16:27,619
ليس كثيرا

1079
01:16:29,690 --> 01:16:31,351
هل مر كل شئ بخير فى نيويورك ؟

1080
01:16:31,825 --> 01:16:33,952
لقد قمت بعملى فقط

1081
01:16:39,066 --> 01:16:40,795
من الرائع العودة لسيول

1082
01:16:41,068 --> 01:16:42,000
ورؤيتك ايضا

1083
01:16:47,541 --> 01:16:48,405
Sang-in

1084
01:16:49,743 --> 01:16:50,300
ما الامر ؟

1085
01:16:53,080 --> 01:16:54,104
انتظر

1086
01:16:58,952 --> 01:16:59,884
مرحبا ؟

1087
01:17:05,993 --> 01:17:06,960
حسنا

1088
01:17:07,928 --> 01:17:08,917
الى اللقاء

1089
01:17:17,104 --> 01:17:17,968
ما الامر ؟

1090
01:17:19,673 --> 01:17:20,697
انك تبدو متضايق

1091
01:17:23,343 --> 01:17:24,105
انه لا شئ

1092
01:17:26,647 --> 01:17:27,545
من كان هذا ؟

1093
01:17:31,284 --> 01:17:32,012
Yeun-hee

1094
01:17:39,292 --> 01:17:41,260
كان لديك هذا ؟

1095
01:17:45,799 --> 01:17:47,733
اردتى مقابلتى من اجل هذا

1096
01:17:50,404 --> 01:17:52,167
هناك امر اخر

1097
01:17:52,739 --> 01:17:54,366
اننى فضولية حول شيئا ما

1098
01:17:56,610 --> 01:17:58,100
Jin-soo انه عن

1099
01:17:59,646 --> 01:18:03,377
هل تتذكر الفتاة التى احبها ايام المدرسة ؟

1100
01:18:10,390 --> 01:18:11,880
ماذا عنها ؟

1101
01:18:13,860 --> 01:18:15,885
اننى فقط اريد ان اعرف

1102
01:18:17,330 --> 01:18:19,855
لماذا تسألينى عن ذلك ؟

1103
01:18:21,868 --> 01:18:23,893
لقد كنت المقرب له

1104
01:18:25,505 --> 01:18:27,996
هل من اجل هذا اردتى مقابلتى ؟

1105
01:18:37,517 --> 01:18:38,677
ماذا اصابك اليوم ؟

1106
01:18:38,985 --> 01:18:40,418
شئ ما يضايقك ؟

1107
01:18:43,657 --> 01:18:45,147
اخبرنى ما المشكلة

1108
01:18:49,996 --> 01:18:51,486
ماذا حدث لك الان ؟

1109
01:18:51,798 --> 01:18:53,322
قالت انها لن تأتى ؟ Mee-young

1110
01:18:53,667 --> 01:18:54,634
لماذا لم تستطع القدوم ؟

1111
01:18:54,634 --> 01:18:55,896
هل كسرت قدمها ام ماذا ؟

1112
01:18:56,203 --> 01:18:58,694
لقد قلت لها ان تأتى حتى تعبت

1113
01:18:59,039 --> 01:19:00,631
انك تبالغ معها

1114
01:19:01,174 --> 01:19:04,244
كن طيبا معها الان حتى لا تندم فيما بعد

1115
01:19:04,244 --> 01:19:07,270
فكر لنفسك
لقد قلتى اننى طيب معك

1116
01:19:07,347 --> 01:19:12,307
توقف عن هذا ايها الطفل الكبير
الا تتوقفوا انتما الاثنان

1117
01:19:13,687 --> 01:19:16,212
انتظروا لحظة
هنا Yeun-hee اننى لا ارى

1118
01:19:16,990 --> 01:19:18,685
قالت Yeun-hee
انها لن تستطيع الحضور اليوم

1119
01:19:19,326 --> 01:19:20,258
لما لا ؟

1120
01:19:20,527 --> 01:19:21,994
لقد قالت انها يجب ان تذاكر

1121
01:19:22,062 --> 01:19:24,553
من اجل اختبار الغد

1122
01:19:24,731 --> 01:19:25,425
حقا ؟

1123
01:19:25,932 --> 01:19:28,628
Young-min اعتقد اننا هنا من اجل اجازة

1124
01:19:28,935 --> 01:19:30,459
اذا دعونا نقترح نخب

1125
01:19:32,038 --> 01:19:34,165
الن تذهب للعمل غدا ؟
سأشرب حتى الموت

1126
01:19:36,843 --> 01:19:38,208
اذا اشربوا النخب

1127
01:19:39,479 --> 01:19:40,571
فيما بينكم

1128
01:19:40,747 --> 01:19:42,374
اشرب معى

1129
01:19:42,649 --> 01:19:43,673
كل شئ بخيرJin-soo

1130
01:19:43,750 --> 01:19:46,548
Gyung-hee مع هذه الممثلة

1131
01:19:46,686 --> 01:19:47,414
اتتذكر ؟

1132
01:19:47,954 --> 01:19:52,288
عندما يتوقف المطر يأتى قوس قزح

1133
01:19:52,392 --> 01:19:55,295
عندما تشرق الشمس يظهر قوس قزح

1134
01:19:55,295 --> 01:19:57,126
ماذا تعرف عن ذلك ؟

1135
01:19:59,166 --> 01:20:00,724
Gyung-hee انها ليست

1136
01:20:03,136 --> 01:20:04,501
لذلك انسى هذا

1137
01:20:10,277 --> 01:20:12,370
Jin-soo

1138
01:20:13,046 --> 01:20:14,638
ما خطبك ؟

1139
01:20:15,916 --> 01:20:17,042
هل انت سكران ؟

1140
01:20:18,685 --> 01:20:19,674
Sang-in

1141
01:20:22,222 --> 01:20:23,985
سأذهب للجيش غدا

1142
01:21:27,420 --> 01:21:28,751
Jin-soo

1143
01:21:28,955 --> 01:21:31,116
قال انه افتقدها كالمجنون

1144
01:21:32,225 --> 01:21:33,123
فى النهاية

1145
01:21:33,460 --> 01:21:35,257
قابلها هذا اليوم

1146
01:21:35,862 --> 01:21:37,989
وذهب للجيش فى اليوم التالى

1147
01:21:41,134 --> 01:21:43,398
اعتقد انها شخص تحبه حقا

1148
01:21:46,506 --> 01:21:47,404
اذا فانت تريدينى

1149
01:21:48,308 --> 01:21:50,401
ان استمر فى البحث عنها ؟

1150
01:21:53,113 --> 01:21:55,308
ربما هى فى انتظارك

1151
01:21:55,782 --> 01:21:58,649
اذا لماذا لم تتصل بى حتى الان ؟

1152
01:22:01,521 --> 01:22:03,386
لماذا اصبحتى هكذا فجأة ؟

1153
01:22:05,892 --> 01:22:07,291
؟ Sang-in هل هذا بسبب

1154
01:22:09,562 --> 01:22:11,928
؟ Sang-in هل تعتقد اننى هكذا بسبب

1155
01:22:15,902 --> 01:22:17,199
الى اللقاء

1156
01:24:06,479 --> 01:24:08,276
بالتفكير فى هذا الان

1157
01:24:10,717 --> 01:24:12,981
عندما قابلتها فى الكافييه

1158
01:24:15,288 --> 01:24:17,153
اعتقد اننى انجذبت اليها

1159
01:24:23,396 --> 01:24:26,297
نعم
فتاة جيدة Yeun-hee

1160
01:24:27,834 --> 01:24:30,029
فهى تراعى مشاعر الاخرين دائما

1161
01:24:32,238 --> 01:24:34,468
لقد كنت صغيرا جدا وقتها

1162
01:24:35,775 --> 01:24:38,073
لذلك لم اعرف شيئا عن الحب

1163
01:24:41,081 --> 01:24:43,572
فى وقت كان الحب يسبق كل شئ

1164
01:24:46,119 --> 01:24:49,350
انت تعرف ، انه وقت يختبره الجميع

1165
01:24:55,195 --> 01:24:56,457
اذا انت لديك كل

1166
01:24:56,629 --> 01:24:58,756
ذكرياتك عنى ، اليس كذلك ؟

1167
01:25:10,243 --> 01:25:11,301
Jin-soo

1168
01:25:14,347 --> 01:25:15,473
الست فضولى بشدة

1169
01:25:16,382 --> 01:25:18,350
حول من تكون هى ؟

1170
01:26:07,700 --> 01:26:08,997
هل اعطاكى شخص هذا ؟

1171
01:26:09,202 --> 01:26:11,261
بالطبع
الشخص الذى وجدها

1172
01:26:11,437 --> 01:26:13,302
هل يجب ان اكتب اسمائهم ؟

1173
01:26:21,514 --> 01:26:22,811
اين ذهب هذا الشخص ؟

1174
01:26:22,982 --> 01:26:23,539
لا اعرف

1175
01:26:23,616 --> 01:26:25,584
اعتقد انه كان متجه نحو السلالم

1176
01:27:13,900 --> 01:27:16,460
من اين حصلتى على هذا ؟

1177
01:27:18,371 --> 01:27:19,702
سأخبرك عن هذا لاحقا

1178
01:27:19,839 --> 01:27:21,966
و لكن انظر داخل الشريحة اولا

1179
01:27:22,775 --> 01:27:24,333
اننى لا اريد ان ارى

1180
01:27:25,678 --> 01:27:28,442
و لكنك قد تندم

1181
01:27:29,082 --> 01:27:30,276
ربما

1182
01:27:31,584 --> 01:27:33,074
لكنى لا اريد رؤيتها

1183
01:27:36,089 --> 01:27:36,953
انه ليس Jin-soo

1184
01:27:37,423 --> 01:27:39,084
شئ صعب لتفعله

1185
01:27:39,192 --> 01:27:40,022
بالتأكيد

1186
01:27:41,427 --> 01:27:43,725
انه لن يأخذ حتى دقائق قليلة

1187
01:27:45,031 --> 01:27:46,225
اذا ؟

1188
01:27:47,367 --> 01:27:48,857
ماذا بعد ذلك ؟

1189
01:27:49,969 --> 01:27:51,869
ما الخطوة التالية بعد ذلك ؟

1190
01:27:53,573 --> 01:27:56,235
اننى لا اعرف اذا كنت احببتها فيما مضى

1191
01:27:56,643 --> 01:27:58,008
لكننى لا احبها الان

1192
01:27:59,545 --> 01:28:01,979
الان ، هذه اللحظة اكثر اهمية

1193
01:28:07,587 --> 01:28:09,452
اذا اردتى حقا معرفتها

1194
01:28:09,789 --> 01:28:11,188
اذا افعلى هذا بنفسك

1195
01:28:11,924 --> 01:28:13,653
لكن اتركينى خارج هذا الامر

1196
01:29:05,712 --> 01:29:06,406
Jin-soo

1197
01:29:08,247 --> 01:29:09,271
هل انت مستعد ؟

1198
01:29:09,382 --> 01:29:10,815
بقى ثلاث دقائق وتكون على الهوا

1199
01:29:31,571 --> 01:29:32,595
بقى دقيقة

1200
01:29:33,473 --> 01:29:35,566
من فضلكم ليذهب الجميع للاستديو الان

1201
01:29:36,075 --> 01:29:37,269
جاهز للظهور على الهوا

1202
01:29:38,678 --> 01:29:39,576
بقى ثلاثين ثانية

1203
01:29:39,912 --> 01:29:41,004
استعد

1204
01:29:42,014 --> 01:29:42,639
اضاءة

1205
01:29:52,792 --> 01:29:53,724
بقى عشر ثوانى

1206
01:29:54,193 --> 01:29:55,683
استعد بالموسيقى

1207
01:29:56,195 --> 01:29:57,025
خمسة

1208
01:29:57,530 --> 01:29:58,360
اربعة

1209
01:29:58,898 --> 01:29:59,728
ثلاثة

1210
01:30:00,299 --> 01:30:01,596
اثنين
ابدأ الموسيقى

1211
01:30:06,072 --> 01:30:07,437
المكان غير مرتب ، اليس كذلك ؟

1212
01:30:08,107 --> 01:30:09,275
لم تمضى مدة طويلة منذ انتقلت الى هنا

1213
01:30:09,275 --> 01:30:11,505
موسم الامطار ينتهى

1214
01:30:11,677 --> 01:30:14,647
احوال الجو غير مستقرة محليا

1215
01:30:14,647 --> 01:30:15,807
طبقة سميكة من الامطار

1216
01:30:16,482 --> 01:30:17,881
التى غطت شبه الجزيرة

1217
01:30:22,054 --> 01:30:24,648
انك مبتلة
سأحضر منشفة

1218
01:30:28,995 --> 01:30:32,064
الان تتجه للبحر الشمالى

1219
01:30:32,064 --> 01:30:33,725
مع سماء صافية

1220
01:30:41,974 --> 01:30:42,963
خذى

1221
01:30:44,444 --> 01:30:46,139
منذ متى لديك هذا ؟

1222
01:30:47,914 --> 01:30:49,211
ماذا اصابه ؟

1223
01:30:51,118 --> 01:30:53,678
انكم حتى تستطيعوا توقع قوس قزح

1224
01:30:53,854 --> 01:30:56,379
لماذا تريد ارباكى بهذا ؟

1225
01:30:59,860 --> 01:31:00,792
انا اسف

1226
01:31:02,763 --> 01:31:04,253
اسف على ماذا ؟

1227
01:31:06,967 --> 01:31:08,491
سنحصل اخيرا على سماء صافية

1228
01:31:09,236 --> 01:31:10,464
الان دعونا ننظر للخريطة

1229
01:31:10,571 --> 01:31:11,333
اجلسى اولا

1230
01:31:11,872 --> 01:31:13,203
هل تريدى بعض القهوة ؟

1231
01:31:15,242 --> 01:31:16,577
انك دائما تفعل هذا

1232
01:31:16,577 --> 01:31:17,942
كل شئ يجب ان يكون على طريقتك

1233
01:31:20,080 --> 01:31:21,638
لماذا اعطيتنى هذا ؟

1234
01:31:22,149 --> 01:31:25,915
الامواج فى البحر سترتفع من 1 الى 2 متر

1235
01:31:27,120 --> 01:31:30,886
اعتقد ان الامطار التى لا تتوقف
اجهدت اجسادكم و عقولكم

1236
01:31:31,325 --> 01:31:34,522
و لكن الن تفتقدوا المطر فى يوم صحو ؟

1237
01:31:35,329 --> 01:31:37,456
انهم يقولوا ايضا ان الحب ينزل مع المطر

1238
01:31:37,965 --> 01:31:39,865
هذا كل شئ بالنسبة للطقس ؟

1239
01:31:43,370 --> 01:31:45,463
هل انت بخير ؟

1240
01:31:48,242 --> 01:31:49,334
Jin-soo

1241
01:31:50,577 --> 01:31:52,977
لقد عرفت من هى طوال الوقت ، اليس كذلك ؟

1242
01:31:55,048 --> 01:31:57,141
اذا لماذا لم تخبرنى ذلك اليوم ؟

1243
01:31:59,887 --> 01:32:01,514
كيف تفعل بى هذا ؟

1244
01:32:03,123 --> 01:32:04,351
الم نحب

1245
01:32:04,958 --> 01:32:07,654
بعضنا البعض ذات مرة ؟

1246
01:32:09,630 --> 01:32:11,860
اخبرنى
هل احببتنى ؟

1247
01:32:14,167 --> 01:32:15,498
اقول هل احببتنى ؟

1248
01:32:21,041 --> 01:32:22,065
ماذا عنك ؟

1249
01:32:22,910 --> 01:32:24,172
هل احببتينى ؟

1250
01:32:26,947 --> 01:32:27,845
لقد قلتى انك فعلتى و لكنك

1251
01:32:27,915 --> 01:32:30,315
لم تفتحى قلبك لى ابدا

1252
01:32:31,151 --> 01:32:32,413
هل اظهرتى ابدا

1253
01:32:32,853 --> 01:32:35,287
مشاعرك الحقيقية نحوى ؟

1254
01:32:36,723 --> 01:32:38,258
"اننى دائما بخير "

1255
01:32:38,258 --> 01:32:39,560
" سأعتنى بهذا بنفسى "

1256
01:32:39,560 --> 01:32:41,221
هذا هو كل ما تقوليه

1257
01:32:42,829 --> 01:32:44,922
لقد اردت ان افعل كل شئ معكى

1258
01:32:45,499 --> 01:32:47,592
لكنك لم تعطينى الفرصة

1259
01:32:49,636 --> 01:32:50,625
........هذا

1260
01:32:51,171 --> 01:32:53,071
هل هذا ما تطلقى عليه الحب ؟

1261
01:32:57,644 --> 01:32:59,805
نحن لم نكن نصلح لبعضنا

1262
01:33:01,415 --> 01:33:02,439
نعم

1263
01:33:02,649 --> 01:33:06,551
بما ان المشكلة بدأت معى على اى حال

1264
01:33:20,734 --> 01:33:22,065
Jin-soo

1265
01:33:26,206 --> 01:33:27,332
لقد تأخرت

1266
01:33:27,808 --> 01:33:28,672
خذ

1267
01:33:30,010 --> 01:33:30,942
ما هذه ؟

1268
01:33:31,345 --> 01:33:32,778
استخدمها طول الطريق

1269
01:33:32,879 --> 01:33:34,073
و لا تبتل

1270
01:33:35,015 --> 01:33:35,777
هاى ، انت

1271
01:33:38,619 --> 01:33:39,916
يبدو ان القطار سيغادر

1272
01:33:40,721 --> 01:33:41,312
حسنا

1273
01:33:41,822 --> 01:33:42,618
وداعا اذا

1274
01:33:43,123 --> 01:33:44,420
سأكتب لك دائما

1275
01:33:45,158 --> 01:33:46,022
خذ

1276
01:34:53,193 --> 01:34:56,321
الفتاة التى كانت فى الصورة التى قمت بتحميضها

1277
01:34:56,963 --> 01:34:58,453
لقد كانت انت

1278
01:35:00,834 --> 01:35:03,860
لذلك اصبحت قلقا و ذهبت اليك حالا

1279
01:35:09,242 --> 01:35:10,004
Yeun-hee

1280
01:35:11,745 --> 01:35:13,007
هنا

1281
01:35:13,213 --> 01:35:15,272
ماذا تفعل هنا

1282
01:35:15,682 --> 01:35:17,650
الا ترى انها تمطر ؟

1283
01:35:18,452 --> 01:35:19,686
انها تشبه شمسيتى

1284
01:35:19,686 --> 01:35:21,916
نعم ، لقد احضرتها من غرفة النادى

1285
01:35:22,122 --> 01:35:22,781
دعينا نذهب

1286
01:35:23,290 --> 01:35:24,655
اذا ماذا يحدث حقا ؟

1287
01:35:25,158 --> 01:35:26,216
اننى طبيعيا هكذا

1288
01:35:26,660 --> 01:35:27,718
هل اجبتى جيدا فى الأختبار ؟

1289
01:35:28,328 --> 01:35:29,022
لا اعرف

1290
01:35:29,529 --> 01:35:30,996
الاشياء التى اعرفها ظهرت فقط

1291
01:35:31,064 --> 01:35:33,464
ارى انك واثقة جدا

1292
01:35:34,868 --> 01:35:35,835
و هو بخير؟ Jin-soo هل غادر

1293
01:35:37,904 --> 01:35:40,668
؟Jin-soo
لقد غادر فى حالة جيدة

1294
01:35:40,741 --> 01:35:42,800
هل كان منزعجا لأننى لم احضر؟

1295
01:35:43,009 --> 01:35:44,806
اردت ان اراه قبل ان يغادر

1296
01:35:45,545 --> 01:35:47,911
حسنا ، كان عليك اجتياز الاختبار على اى حال

1297
01:35:48,381 --> 01:35:50,406
و لكننا كنا معا لسنوات

1298
01:35:50,484 --> 01:35:53,385
و التفكير فى عدم رؤيته لفترة محزن

1299
01:35:53,653 --> 01:35:54,950
لكنى هنا

1300
01:36:02,929 --> 01:36:04,021
فيما تفكر؟

1301
01:36:04,464 --> 01:36:05,431
الن تذهب؟

1302
01:36:05,632 --> 01:36:06,291
حسنا

1303
01:36:09,936 --> 01:36:11,198
احمل الشمسية جيدا

1304
01:36:11,271 --> 01:36:12,329
اننى لا استطيع ان ارى بوضوح

1305
01:36:12,639 --> 01:36:14,334
لأن الامطار تسقط نحونا

1306
01:36:36,396 --> 01:36:37,522
الفريسيا

1307
01:36:38,665 --> 01:36:40,223
اننى احب هذه الزهور

1308
01:36:40,767 --> 01:36:43,065
دعينا نذهب
سأشترى لك بعضا منها فيما بعد

1309
01:39:25,131 --> 01:39:25,790
Jin-soo

1310
01:39:28,001 --> 01:39:29,059
هل رايت هذا الحفل الغنائى انت ايضا ؟

1311
01:39:29,502 --> 01:39:30,025
نعم

1312
01:39:32,839 --> 01:39:33,999
رائحتها رائعة

1313
01:39:35,075 --> 01:39:36,440
اننى احب هذه الزهرة

1314
01:39:36,576 --> 01:39:38,100
لمن ستعطيهم ؟

1315
01:39:38,912 --> 01:39:41,938
هل تستطيعى حمل هذا من اجلى ؟
يجب ان اذهب للحمام

1316
01:39:43,750 --> 01:39:44,774
Jin-soo

1317
01:39:46,086 --> 01:39:47,212
انه انا

1318
01:39:49,823 --> 01:39:50,812
من هذا ؟

1319
01:39:51,658 --> 01:39:54,559
توقفى عن التفتيش فى اشياء الاخرين

1320
01:39:54,961 --> 01:39:56,087
هل انت غاضب منى ؟

1321
01:39:56,463 --> 01:39:57,361
نعم

1322
01:39:58,365 --> 01:40:00,230
هناك اخرى انا معجب بها

1323
01:40:12,679 --> 01:40:15,614
هل هذه الفتاة فى هذا الفصل ؟

1324
01:40:17,584 --> 01:40:18,915
نعم

1325
01:40:28,661 --> 01:40:31,755
اذا لماذا انضممت لنادينا ؟

1326
01:40:34,768 --> 01:40:35,894
....فقط لان

1327
01:40:41,307 --> 01:40:43,002
لأحاول الحصول على صديقة

1328
01:40:54,421 --> 01:40:55,547
يبدو انها ستمطر

1329
01:40:55,955 --> 01:40:57,115
انت لن تغادرى ؟

1330
01:41:13,173 --> 01:41:14,902
تمطر ؟

1331
01:41:16,910 --> 01:41:18,810
السماء صافية تماما

1332
01:41:40,166 --> 01:41:40,632
هاى

1333
01:41:41,434 --> 01:41:42,696
Lee

1334
01:41:43,837 --> 01:41:45,202
ارصاد

1335
01:41:58,151 --> 01:41:58,810
هاى

1336
01:41:59,285 --> 01:42:00,582
ارصاد

1337
01:42:01,187 --> 01:42:02,381
يا الاختيار الثانى

1338
01:42:09,229 --> 01:42:09,854
هاى

1339
01:42:13,700 --> 01:42:15,327
يا ارصاد
الاختيار الثانى

1340
01:42:16,236 --> 01:42:17,430
Kang-neung

1341
01:42:19,706 --> 01:42:20,866
Lee Jin-soo

1342
01:43:15,929 --> 01:43:17,726
لماذا اتيت هنا ؟

1343
01:43:20,300 --> 01:43:21,790
لكى احصل على صديقة

1344
01:43:30,243 --> 01:43:34,111
لقد تذكرت
اننى احب زهور الفريسيا ؟

1345
01:43:51,631 --> 01:43:52,859
بالمناسبة

1346
01:43:53,833 --> 01:43:55,926
لماذا انا " قوس قزح   " ؟

1347
01:44:02,709 --> 01:44:03,869
......لنرى

1348
01:45:07,709 --> 01:45:14,169
ارجو ان تكونوا قد استمتعم بالترجمة
* تحياتى * بنت النيل

1349
01:45:15,709 --> 01:46:03,869
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *
