﻿1
00:00:12,006 --> 00:00:27,006
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:00:40,616 --> 00:00:43,819
<font color="#ffff00">مزرعة ساندرز</font>

3
00:00:44,816 --> 00:00:48,219
<font color="#ffff00">كامدن , جورجيا</font>

4
00:00:51,816 --> 00:00:54,819
.حسناً , للتو
.أنا أفعل هذا

5
00:00:57,288 --> 00:00:59,023
.كثير جداً لعطلة الربيع

6
00:01:12,603 --> 00:01:14,172
.اخفضي صوتكِ
.لست في مزاج جيد

7
00:01:33,191 --> 00:01:34,391
,أنا آسف يا فتى

8
00:01:35,026 --> 00:01:37,628
أمي لديها طلبية طعام
.ستصل غداً

9
00:01:42,934 --> 00:01:45,136
هاملت) , أنت ستوقعني)
.بمشاكل كثيرة

10
00:01:49,307 --> 00:01:50,774
أليكس) ؟)

11
00:01:50,909 --> 00:01:52,911
.صه . صه . هدوء . هدوء

12
00:01:58,582 --> 00:01:59,951
أليكس) ؟)

13
00:02:04,322 --> 00:02:05,656
ماذا قلت لكِ ؟

14
00:02:06,523 --> 00:02:07,724
...كنت فقط

15
00:02:07,859 --> 00:02:09,294
.بدا جائعاً جداً

16
00:02:09,426 --> 00:02:11,428
.(إنه خنزير , (أليكس

17
00:02:12,462 --> 00:02:15,066
,وعلى أحدنا أن يكون حازمًا معه
.ولن أكون أنا

18
00:02:18,169 --> 00:02:19,871
.أنتِ قذرة يا فتاة

19
00:02:22,572 --> 00:02:24,741
.لا زلتِ ابنة أبيكِ الصغيرة

20
00:02:26,144 --> 00:02:28,813
تأكدي من وضع حذائه بجانب
سريري ، حسنًا ؟

21
00:02:29,780 --> 00:02:30,848
.رائحته سيئة جداً

22
00:02:32,317 --> 00:02:33,717
.إنها أفضل رائحة على الاطلاق

23
00:02:33,851 --> 00:02:35,719
.أنتِ غريبة جداً , أمي

24
00:02:39,090 --> 00:02:42,961
والدكِ كان دائماً يقول
."الأرض ستطرح"

25
00:02:44,395 --> 00:02:47,764
أجل . لكن على الأرجح أبي
.(كان يريد أن يأكل (هاملت

26
00:02:47,899 --> 00:02:51,501
ما كان ليأكل خنزير العرض
.خاصتكِ , حبيبتي

27
00:02:52,703 --> 00:02:53,905
أنهي أعمالكِ المنزلية

28
00:02:54,038 --> 00:02:56,407
.خذي حماماً اليوم

29
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
.حاضر , سيدتي

30
00:02:57,708 --> 00:02:59,010
,(ولا تخبري (برينسيس

31
00:02:59,143 --> 00:03:01,112
.سأحضر معي برغر الجبن للعشاء

32
00:03:09,107 --> 00:03:12,546
<font color="#ffff00">أفغانستان</font>

33
00:03:18,357 --> 00:03:20,006
<font color="#ffff00">داكوتا</font>

34
00:03:33,277 --> 00:03:35,046
ما الأمر يا فتاة ؟

35
00:04:03,740 --> 00:04:05,843
هل نسيتِ خوذتكِ , (أليكس) ؟

36
00:04:06,610 --> 00:04:08,079
.لم أنساها

37
00:04:08,212 --> 00:04:10,014
كيف تسير أمور البيض ؟

38
00:04:10,515 --> 00:04:11,648
.بطيئة

39
00:04:12,716 --> 00:04:15,286
.(ايثان)
ما الذي تفعله ؟

40
00:04:16,220 --> 00:04:17,255
.أقتل الزومبي

41
00:04:20,058 --> 00:04:22,860
,تعلمين , نحن نحاول مساعدة أمكِ
أليس كذلك ؟

42
00:04:22,994 --> 00:04:24,661
.مزرعتنا ليست للبيع

43
00:04:24,795 --> 00:04:26,663
.(والدكِ كان بطل حرب , (أليكس

44
00:04:26,798 --> 00:04:28,966
الناس في الأرجاء يأخذون هذه
.الأمور على محمل الجد

45
00:04:30,868 --> 00:04:32,602
"مايك) , لاقيني في "أوبن ريدج)

46
00:04:32,736 --> 00:04:35,009
.على الطريق السريع 54

47
00:04:36,140 --> 00:04:37,341
.عُلم

48
00:04:38,642 --> 00:04:41,412
.يجب أن أذهب
.بلغي أمكِ سلامي

49
00:04:41,846 --> 00:04:43,747
ارتدي خوذة , هلا فعلتِ ؟

50
00:04:56,760 --> 00:04:57,962
.اجلس

51
00:05:02,599 --> 00:05:05,103
الآن هذا يتعارض مع حكمي
.الأفضل , حضرة الرقيب

52
00:05:05,236 --> 00:05:07,438
تم ابلاغي إن هذا الكلب قد لا يكون
.آمناً لأحد بعد الآن

53
00:05:07,572 --> 00:05:08,840
...(سيدي , لقد وعدت (كلاي

54
00:05:08,973 --> 00:05:12,343
كلاي ساندرز) كان جندي)
.فريد من نوعه

55
00:05:12,810 --> 00:05:14,879
لكن , هذا ليس بروتوكولًا
.لكلابنا العسكرية

56
00:05:15,012 --> 00:05:17,115
.داكوتا) بالكاد حيوان أليف)

57
00:05:22,786 --> 00:05:24,021
.الوعد هو وعد

58
00:05:25,590 --> 00:05:28,658
أنا فقط آمل أن تكون

59
00:05:29,193 --> 00:05:31,229
.على اطلاع دائم على حقنك

60
00:05:37,068 --> 00:05:39,337
تم اعادة انتدابك إلى
."كامب ليجون"

61
00:05:39,470 --> 00:05:40,737
لديك سبعة أيام راحة واستجمام

62
00:05:40,872 --> 00:05:42,840
.عندما تدوس قدمك التراب الأمريكي

63
00:05:44,308 --> 00:05:47,078
المرة التالية التي سأراك فيها ستكون
."في كارولاينا الشمالية

64
00:05:47,211 --> 00:05:48,212
.انصراف

65
00:05:50,882 --> 00:05:52,116
.شكراً لك

66
00:05:59,357 --> 00:06:02,193
استغرق الأمر مني يومين
.لأمسك بها آخر مرة

67
00:06:07,532 --> 00:06:08,966
.(مرحباً , (داكوتا

68
00:06:11,735 --> 00:06:13,037
.افتح البوابة

69
00:06:15,439 --> 00:06:16,439
.حاضر , سيدي

70
00:06:18,209 --> 00:06:20,344
,أعتقد إني أدين لكِ بالكثير
.أليس كذلك يا فتاة

71
00:06:29,686 --> 00:06:31,155
.اجلسي

72
00:07:13,998 --> 00:07:15,299
كيف حالكِ يا صغيرة ؟

73
00:07:15,967 --> 00:07:19,237
هل أنتِ جائعة ؟

74
00:07:19,370 --> 00:07:22,173
أنا أعمل في مزرعة
.بائسة يا جدي

75
00:07:22,772 --> 00:07:24,075
.نعم , أنا جائعة

76
00:07:24,108 --> 00:07:25,786
متأكد إنكِ تقولين ذلك حتى
تتمكني من تهريب

77
00:07:25,810 --> 00:07:27,378
.(الشوكولاتة إلى (هاملت

78
00:07:27,511 --> 00:07:28,679
.ربما

79
00:07:29,313 --> 00:07:31,382
المزارع تكلف الكثير من
.المال يا صغيرة

80
00:07:31,515 --> 00:07:34,619
المحصولان الأخيران
,كانا هزيلين

81
00:07:35,152 --> 00:07:37,355
.أضرا بالعديد من المزارعين هنا

82
00:07:38,389 --> 00:07:42,059
لهذا السبب جئت للتحدث
.معك بالعمل , جدي

83
00:07:42,193 --> 00:07:45,363
.العمل , هاه ؟ يبدو الأمر خطير

84
00:07:46,197 --> 00:07:47,999
,أخبريني كيف حال

85
00:07:49,000 --> 00:07:50,635
كيف حال أمكِ ؟

86
00:07:51,102 --> 00:07:52,903
لماذا لا تتحدثان كثيراً ؟

87
00:07:54,138 --> 00:08:00,945
قررت أن أعطيها بعض المساحة
.مع كل ما مررتم به

88
00:08:01,712 --> 00:08:05,349
بماذا تفكرين ؟
بيع الليموناضة ؟ غسيل السيارات ؟

89
00:08:05,483 --> 00:08:06,550
بيع الكعك ؟

90
00:08:06,684 --> 00:08:08,219
.ستحتاج آلة حاسبة

91
00:08:08,853 --> 00:08:10,488
قلم حبر وقلم رصاص
.سيفيان بالغرض

92
00:08:10,921 --> 00:08:13,090
يجب أن أساعد أمي
.بإنقاذ مزرعتنا

93
00:08:15,726 --> 00:08:19,330
حسناً , يبدو إننا سنحتاج آلة
.حاسبة نهاية المطاف

94
00:08:20,064 --> 00:08:21,365
.مع اصفار كثيرة

95
00:08:22,600 --> 00:08:24,268
.تعالي إلى مكتبي

96
00:08:27,872 --> 00:08:30,274
.هذا كثير للقبض على الأشرار

97
00:08:36,647 --> 00:08:38,983
ما هذا بحق الجحيم ؟

98
00:08:42,453 --> 00:08:44,455
يمكن للأشرار سماعك
.من بُعد كيلومترات

99
00:08:45,456 --> 00:08:48,092
.البقاء للأقوى يا أخي الصغير

100
00:08:48,759 --> 00:08:51,462
.يجب أن تكون سريعاً , قوياً وصارخاً

101
00:08:51,595 --> 00:08:53,230
.أو تنقرض

102
00:08:55,766 --> 00:08:56,901
ماذا يفعل في السيارة ؟

103
00:08:57,401 --> 00:08:58,636
.اسبوع عطلة الربيع

104
00:08:58,769 --> 00:08:59,970
.خذ ابنك إلى العمل اليوم

105
00:09:00,104 --> 00:09:01,539
خذ ابنك إلى العمل اليوم ؟

106
00:09:02,139 --> 00:09:03,307
إلى أين يسير العالم ؟

107
00:09:03,441 --> 00:09:05,209
أنت ستجعل ذلك الصبي
.(ناعماً , (مايك

108
00:09:05,343 --> 00:09:06,677
.النعومة لا تقود لأي مكان

109
00:09:07,511 --> 00:09:09,347
على أساس إنك أبليت
.جيداً مع أبنائك

110
00:09:09,480 --> 00:09:13,851
زوجتي السابقة خربت
.علاقتي بأبنائي

111
00:09:14,785 --> 00:09:17,621
.وهذا كان منذ زمن بعيد

112
00:09:18,189 --> 00:09:20,591
.(أنا آسف , (جاك
.لم أقصد شيء بكلامي

113
00:09:20,725 --> 00:09:22,193
,الآن , أنظر

114
00:09:22,326 --> 00:09:26,263
أعلم إني يمكن أن أكون
قاسياً بعض الشيء

115
00:09:26,931 --> 00:09:28,132
.لكن نواياي حسنة

116
00:09:28,566 --> 00:09:30,601
لقد اعتنيت بك وبأمي
...عندما أبي

117
00:09:33,971 --> 00:09:35,506
.كان رجلاً صالحاً

118
00:09:35,973 --> 00:09:37,875
.عمل بجد . توفي شاباً

119
00:09:38,542 --> 00:09:41,054
,لكن هذا لن يحدث لنا
أتعرف لماذا ؟

120
00:09:41,078 --> 00:09:42,246
لماذا , (جاك) ؟

121
00:09:42,380 --> 00:09:45,883
.بسبب تلك الأرض التي هناك

122
00:09:46,717 --> 00:09:48,619
.تلك يا (مايك) هي مستقبلنا

123
00:09:49,653 --> 00:09:51,722
.مستقبلك , مستقبلي
.(و مستقبل (ايثان

124
00:09:52,123 --> 00:09:54,291
.تلك الأرض ملكٌ ل (كيت ساندرز) الآن

125
00:09:54,425 --> 00:09:56,260
لا يمكنها تحمل تكاليف
.الاحتفاظ بالمزرعة

126
00:09:56,627 --> 00:09:59,930
تأجير الأرض للآخرين لزراعتها
.لن يفي بالغرض

127
00:10:00,598 --> 00:10:02,266
لماذا تريد أرضهم , (جاك) ؟

128
00:10:02,400 --> 00:10:05,603
.لا يريدون البيع
.لا يمكنك أخذها

129
00:10:05,736 --> 00:10:07,238
.أنا لن آخذها

130
00:10:08,406 --> 00:10:10,174
.لن أسرقها

131
00:10:11,909 --> 00:10:12,977
.أنا سأشتريها

132
00:10:14,178 --> 00:10:17,681
أريد فقط مساعدتها هي وابنتها الصغيرة
.على مواصلة حياتهما

133
00:10:18,516 --> 00:10:21,820
فقط لا تقم بعمل أحمق
.لا يمكننا اصلاحه

134
00:10:22,253 --> 00:10:23,954
.إنهم أناس لطفاء

135
00:10:27,691 --> 00:10:29,360
.ونحن كذلك يا أخي الصغير

136
00:10:30,761 --> 00:10:32,496
.نحن كذلك

137
00:10:40,404 --> 00:10:43,809
من الجيد إنه لم تنشب
.حرائق هذه السنة

138
00:10:43,941 --> 00:10:45,109
هل ستكوني قادرة على اصلاحها ؟

139
00:10:45,242 --> 00:10:46,610
.سأجعلها تدور

140
00:10:47,111 --> 00:10:48,679
.لكن لا أعلم إلى متى ستستمر

141
00:10:49,113 --> 00:10:50,514
.هذا هو الحال

142
00:10:51,048 --> 00:10:54,251
البلدية ليس لديها ميزانية لواحد
.جديد لخمس سنوات

143
00:10:54,385 --> 00:10:57,655
طوال حياتي لم أفهم لماذا توليتِ
.(هذه الوظيفة , (كيت

144
00:10:57,788 --> 00:10:59,423
.حسناً , على أحد تقديم المساعدة

145
00:10:59,557 --> 00:11:01,125
.أعتقد

146
00:11:09,300 --> 00:11:12,770
ونتساءل لماذا لا يمكننا تحمل
!شراء شاحنة اطفاء جديدة ؟

147
00:11:20,678 --> 00:11:21,979
أليست جميلة ؟

148
00:11:24,883 --> 00:11:26,818
هل ستكون جاهزة في
موكب عيد العمال ؟

149
00:11:27,218 --> 00:11:29,119
.إذا قمنا بجرها . نعم

150
00:11:30,187 --> 00:11:33,290
ربما ما علينا القيام به هو البحث
.عن ميكانيكي جديد

151
00:11:35,459 --> 00:11:37,528
كيت) , هل يمكن أن نتحدث ؟)

152
00:11:38,596 --> 00:11:39,663
.أكيد

153
00:11:41,800 --> 00:11:45,236
هل ألقيتِ نظرة على العرض ؟

154
00:11:45,369 --> 00:11:48,405
.نعم . أقدر ذلك

155
00:11:48,539 --> 00:11:50,909
.لكننا لن نبيع

156
00:11:51,442 --> 00:11:55,881
عزيزتي , تدركين إنك لن تحصلي
.على مثل هذا السعر

157
00:11:56,413 --> 00:11:58,282
.ليس لقطعة الأرض تلك
.قطعاً

158
00:11:58,415 --> 00:12:01,151
وحقاً , أنا أفعل ذلك
.(احتراماً ل (كلاي

159
00:12:01,585 --> 00:12:04,355
يقولون إنكِ تفكرين بأخذ
(تأمين الحياة ل (كلاي

160
00:12:04,488 --> 00:12:06,858
وتضعينه جانباً من أجل
.(جامعة (أليكس

161
00:12:06,992 --> 00:12:09,360
,(لذا , (كيت
,كيت) , اقبلي العرض)

162
00:12:09,493 --> 00:12:11,395
.وبعدها لن تقلقي بشأن النقود

163
00:12:12,062 --> 00:12:13,182
.كل ما عليكِ فعله هو التوقيع

164
00:12:13,230 --> 00:12:14,698
.أنا سأتولى باقي الأمور

165
00:12:14,833 --> 00:12:16,700
,أعتقد عليك أن تنسى الموضوع
.حضرة المأمور

166
00:12:16,835 --> 00:12:18,202
أنسى الموضوع ؟

167
00:12:18,702 --> 00:12:19,702
.أجل

168
00:12:20,104 --> 00:12:21,472
.انساه

169
00:12:21,973 --> 00:12:22,973
.أجل

170
00:12:23,307 --> 00:12:25,242
هذه الأرض كانت
.لعائلتي لأجيال

171
00:12:25,376 --> 00:12:27,645
.قبل أن يسرقها والد زوجكِ

172
00:12:31,115 --> 00:12:32,383
.من أبي

173
00:12:33,517 --> 00:12:35,653
.زوج والدي دفع ثمنها

174
00:12:35,786 --> 00:12:37,321
.(كيت)

175
00:12:37,989 --> 00:12:41,191
لا . (كيت) . أنتِ تقفين عند سفح
.تل وتنظرين لأعلى

176
00:12:42,259 --> 00:12:44,061
.سنتدبر أمورنا

177
00:12:45,195 --> 00:12:47,999
أنا فقط لا أريد أن أراكِ
.تخسرين كل شيء

178
00:12:48,432 --> 00:12:50,401
.سأخبركِ ماذا سأفعل

179
00:12:51,002 --> 00:12:53,103
سأعطيكِ مزيداً من الوقت
.لتفكري بالأمر

180
00:12:54,104 --> 00:12:55,339
.حسناً إذاً

181
00:12:55,773 --> 00:12:56,773
.حسناً

182
00:12:57,842 --> 00:12:58,910
.(وداعاً , (كيت

183
00:12:59,543 --> 00:13:00,879
.طاب نهارك حضرة المأمور

184
00:14:13,985 --> 00:14:14,985
ما مدى سوء الوضع ؟

185
00:14:15,586 --> 00:14:17,221
.أنا لن أجامل

186
00:14:17,788 --> 00:14:18,788
.الوضع ليس جيداً

187
00:14:19,657 --> 00:14:22,961
حاولت إخبار أمكِ وأبيكِ عندما أعطيتهما
,المزرعة كهدية زفاف

188
00:14:23,094 --> 00:14:24,528
...لكن , كما تعلمين

189
00:14:24,662 --> 00:14:27,698
.والدتكِ لا تستمع لي

190
00:14:28,666 --> 00:14:30,501
.إنه مكان جميل , جدي

191
00:14:32,469 --> 00:14:33,771
.لا يمكن أن نخسره

192
00:14:37,174 --> 00:14:38,642
.هنا دُفن والدي

193
00:14:44,115 --> 00:14:45,950
.أنا أيضاً أختلف مع ذلك

194
00:14:46,417 --> 00:14:49,954
كان ينبغي أن يحصل على
.جنازة عسكرية ملائمة

195
00:14:51,722 --> 00:14:52,957
.آرلنغتون" , ربما"

196
00:14:55,726 --> 00:14:57,661
كان من الممكن أن تأتيا
.لتعيشا معي

197
00:14:58,462 --> 00:15:00,131
.نحن بحاجتك , جدي

198
00:15:00,264 --> 00:15:02,733
.أنا أطلب لأن أمي لن تفعل

199
00:15:28,425 --> 00:15:29,560
.مرحباً حضرة الضابط

200
00:15:30,527 --> 00:15:31,896
هل كنت مسرعاً ؟

201
00:15:32,329 --> 00:15:37,802
لا آمل ذلك لأن تلك كانت
.سرعة بطيئة جداً

202
00:15:38,402 --> 00:15:40,038
لديك لوحة ترخيص من
,ولاية أخرى

203
00:15:40,171 --> 00:15:41,906
لذا أحتاج أن أرى بعض
الأوراق الثبوتية ؟

204
00:15:43,540 --> 00:15:45,076
هل أنت مجرد عابر سبيل ؟

205
00:15:45,776 --> 00:15:47,711
.يمكنك قول ذلك
.أقوم بزيارة

206
00:15:48,278 --> 00:15:49,278
.أوه

207
00:15:49,613 --> 00:15:51,248
ومن ستزور ؟

208
00:15:51,381 --> 00:15:52,581
عفواً , لكن هل هذا مهم ؟

209
00:15:52,649 --> 00:15:55,153
.يهم إذا أنا قلت ذلك

210
00:15:56,653 --> 00:15:58,722
هل معك رخصة لهذا الكلب ؟

211
00:16:04,229 --> 00:16:05,897
أين خدمت ؟

212
00:16:06,430 --> 00:16:07,698
."أفغانستان"

213
00:16:09,633 --> 00:16:11,301
هل أنت صديق ل (كلاي ساندرز) ؟

214
00:16:12,036 --> 00:16:13,138
.نعم صحيح

215
00:16:13,704 --> 00:16:15,706
.ما حدث له هو مأساة

216
00:16:20,245 --> 00:16:21,880
مخالفة بسبب لوحة ترخيص
لولاية أخرى ؟

217
00:16:24,515 --> 00:16:26,583
.داكوتا) , اجلسي)

218
00:16:27,218 --> 00:16:28,352
.آسف بخصوص ذلك

219
00:16:28,786 --> 00:16:30,955
في العادة هي جيدة
.بالحكم على الناس

220
00:16:32,190 --> 00:16:37,694
يجب أن تكون حذراً لأن هذه
.بلدة غير ودودة مع الكلاب

221
00:16:49,706 --> 00:16:53,377
.هيا . فتاة مطيعة

222
00:17:30,714 --> 00:17:31,882
.ابقي هنا

223
00:17:37,922 --> 00:17:39,756
.سأوفر عليك الوقت

224
00:17:40,225 --> 00:17:43,627
...(أنا (سي جيه -
.لسنا مهتمين بالبيع -

225
00:17:44,795 --> 00:17:45,795
كيت) ؟)

226
00:17:46,197 --> 00:17:48,665
.معرفة اسمي لن تجدي نفعاً

227
00:17:49,200 --> 00:17:51,702
.أنت أحد أفراد النسور

228
00:17:52,402 --> 00:17:53,402
.النسور

229
00:17:53,503 --> 00:17:56,373
.سيدي , من فضلك غادر أرضنا

230
00:17:59,509 --> 00:18:00,711
.الآن

231
00:18:04,048 --> 00:18:05,415
.(لقد خدمت مع (كلاي

232
00:18:10,221 --> 00:18:12,389
.جئت لاعطائكِ أغراضه , سيدتي

233
00:18:15,759 --> 00:18:18,830
وعدت أن أعيدها إلى
.الديار من أجلكِ

234
00:18:19,931 --> 00:18:21,431
!تعالي

235
00:18:22,633 --> 00:18:25,602
.(هذه (داكوتا
.صديقة (كلاي) المقربة

236
00:18:26,938 --> 00:18:28,006
إنها (داكوتا) ؟

237
00:18:31,175 --> 00:18:32,476
.مرحباً يا فتاة

238
00:18:34,711 --> 00:18:36,848
اعتقدت إنه لا يسمح
.بإعادتهم للديار

239
00:18:36,981 --> 00:18:39,050
.أجل , هي متقاعدة الآن

240
00:18:39,884 --> 00:18:41,585
.كان طلباً خاصاً

241
00:18:41,718 --> 00:18:43,821
آخر شيء نحتاجه هو
.كلب , سيدي

242
00:18:45,656 --> 00:18:48,159
...داكوتا) , تباً)

243
00:18:48,960 --> 00:18:50,661
!آسف

244
00:18:51,162 --> 00:18:53,563
.أعتقد إني أعرف أين ذهبت

245
00:19:04,087 --> 00:19:06,557
<font color="#ffff00">كلاي ساندرز
جندي امريكي</font>

246
00:19:16,087 --> 00:19:18,957
هذا كان المكان المفضل
.ل (كلاي) وهو صغير

247
00:19:21,625 --> 00:19:23,660
.لهذا السبب اخترت دفنه هنا

248
00:19:25,063 --> 00:19:27,198
داكوتا) لم تكن نفسها)
.منذ ذلك الحين

249
00:19:28,099 --> 00:19:31,002
.دائماً تهرب محاولة العثور عليه

250
00:19:31,970 --> 00:19:33,972
.لا يمكنها البقاء -
.أليكس) , لا تكوني وقحة) -

251
00:19:34,105 --> 00:19:36,207
.لست بحاجة كلب
!أحتاج أبي

252
00:19:43,247 --> 00:19:45,615
الأمور كانت صعبة عليها
.في الأشهر الأخيرة

253
00:19:45,984 --> 00:19:49,420
ما كان يجب أن أحضر
.بدون سابق إنذار

254
00:19:49,553 --> 00:19:50,955
.لا بأس

255
00:19:51,555 --> 00:19:53,790
...أنا فقط لم أكن أتوقع

256
00:19:53,925 --> 00:19:56,660
غريب ؟ وكلب ؟

257
00:19:58,162 --> 00:20:00,298
.تبدو مختلفة عن الصور

258
00:20:00,664 --> 00:20:02,900
.إنها أنحف . أجل

259
00:20:03,700 --> 00:20:05,003
.سوف تتغير

260
00:20:08,139 --> 00:20:09,817
إن كان هناك شيء
,أساعدكم فيه

261
00:20:09,841 --> 00:20:11,209
.يسعدني القيام به

262
00:20:13,845 --> 00:20:16,080
هل تعرف كيف تُصلح
.مغسلة تُسرب

263
00:21:27,118 --> 00:21:28,652
.حسناً

264
00:21:28,785 --> 00:21:30,855
.مرحباً . مكان شخصي

265
00:21:33,723 --> 00:21:35,426
.لا تعتادي على هذا

266
00:21:59,716 --> 00:22:01,185
كيف تسير الأمور ؟

267
00:22:01,819 --> 00:22:03,787
هلا فتحتِ الصنبور من فضلكِ ؟

268
00:22:10,328 --> 00:22:11,328
.حسناً

269
00:22:13,630 --> 00:22:14,999
.انبوب مرخي

270
00:22:17,335 --> 00:22:19,170
.يبدو إننا نجحنا

271
00:22:19,604 --> 00:22:21,239
لا أعتقد إني قدمت
.مساعدة كبيرة

272
00:22:21,372 --> 00:22:24,609
.كان على أحد أن يفتح الصنبور

273
00:22:24,741 --> 00:22:27,011
.هذا يحسب كجهد جماعي

274
00:22:27,378 --> 00:22:31,415
.حسناً , ينبغي أن أعود

275
00:22:32,116 --> 00:22:33,184
الليلة ؟

276
00:22:35,119 --> 00:22:36,287
,أقصد

277
00:22:36,954 --> 00:22:39,423
."المسافة طويلة إلى "كارولاينا الشمالية

278
00:22:40,124 --> 00:22:41,926
.رأيت نُزل على الطريق

279
00:22:42,059 --> 00:22:43,760
.لدي بضعة أيام راحة واستجمام

280
00:22:44,195 --> 00:22:46,097
.أقود على مهلي

281
00:22:46,631 --> 00:22:48,099
."ربما أتوقف في "نوكسفيل

282
00:22:49,699 --> 00:22:51,135
.لدي بعض الأصدقاء هناك

283
00:22:51,569 --> 00:22:52,603
.لدينا غرفة اضافية

284
00:22:54,238 --> 00:22:56,174
(وأي صديق ل (كلاي
.مرحب به هنا دائماً

285
00:22:59,076 --> 00:23:00,845
.داكوتا) ستكون سعيدة)

286
00:23:02,113 --> 00:23:03,848
.كانت تحب (كلاي) كثيراً

287
00:23:04,248 --> 00:23:05,416
.كل من عرفه أحبه

288
00:23:06,384 --> 00:23:07,485
.كان رجلاً طيباً

289
00:23:07,852 --> 00:23:08,953
.أجل

290
00:23:10,855 --> 00:23:12,722
,وأنا داخل بالسيارة

291
00:23:12,807 --> 00:23:14,321
رأيت إن لديكِ ثقباً كبيراً
.في الحظيرة

292
00:23:14,325 --> 00:23:16,726
.من الصعب مجاراة كل الأشياء

293
00:23:16,861 --> 00:23:18,695
...(أنا أحاول , لكن بدون (كلاي

294
00:23:18,829 --> 00:23:21,832
لا أقول إني بارع بالنجارة
.كبراعتي بالسباكة

295
00:23:21,966 --> 00:23:23,401
هل هذا صحيح ؟

296
00:23:23,534 --> 00:23:26,137
ليست سيئة بالنسبة لصبي
.من "شيكاغو

297
00:23:27,538 --> 00:23:29,258
على الأقل لدينا أفضل
.بيتزا في العالم

298
00:23:29,340 --> 00:23:31,542
أعتقد إنك لم تتذوق أبداً بيتزا
.جورجيا" المصنوعة محلياً"

299
00:23:31,576 --> 00:23:33,044
هل قلت بيتزا أم خوخ ؟

300
00:23:33,177 --> 00:23:35,463
,حسناً , مضحك جداً
."يا سيد "فتى المدينة الكبيرة

301
00:23:35,880 --> 00:23:39,850
تولى أمر السياج وأنا سأتولى
.أمر الغداء غداً

302
00:23:40,318 --> 00:23:41,318
.حسناً . اتفقنا

303
00:23:42,320 --> 00:23:43,720
.اتفقنا أيها الجندي

304
00:23:58,669 --> 00:24:00,137
.(برينسيس) تعرفي على (داكوتا)

305
00:24:01,138 --> 00:24:02,840
.برينسيس) هي المفضلة عندي)

306
00:24:10,181 --> 00:24:11,781
.(هامليت) اليك (داكوتا)

307
00:24:18,889 --> 00:24:20,424
.هذا سار على ما يرام . لا

308
00:24:30,001 --> 00:24:31,502
."داكوتا) , اليكِ "الدزينة القذرة)

309
00:24:33,070 --> 00:24:34,639
.هذا الكابتن (كلوك)

310
00:24:35,339 --> 00:24:37,475
.كل الدجاجات تعتقد إنه ظريف

311
00:24:38,276 --> 00:24:40,878
أمي قالت السبب يعود
.لعرفه الأحمر

312
00:25:18,849 --> 00:25:20,084
ما الأمر ؟

313
00:25:20,951 --> 00:25:22,286
.رباه

314
00:25:22,420 --> 00:25:25,222
.لا تقفي هناك وحسب
.هذا مخيف . هيا

315
00:25:38,569 --> 00:25:40,738
.أستطيع تعليمها بعض الأوامر

316
00:25:41,172 --> 00:25:43,574
أقصد , (داكوتا) ستستجيب
.سريعاً جداً , أعتقد

317
00:25:43,708 --> 00:25:45,376
.هذا سيكون رائعاً

318
00:25:45,811 --> 00:25:47,678
لماذا هي متوترة أحياناً ؟

319
00:25:47,813 --> 00:25:49,313
.اضطراب ما بعد الصدمة

320
00:25:49,447 --> 00:25:52,116
,تعلمين , نحن لدينا آباء
.أشقاء , شقيقات , أصدقاء

321
00:25:52,249 --> 00:25:54,085
.(وكل ما كان لديها هو (كلاي

322
00:25:55,119 --> 00:25:56,287
.لم يخذل (داكوتا) مطلقاً

323
00:25:56,721 --> 00:25:59,056
.دائماً ما كانوا يساندون بعضهم

324
00:25:59,490 --> 00:26:00,490
.أنا بخير

325
00:26:04,462 --> 00:26:06,497
ساعديني بإعادتهم إلى
.(الديار , (داكوتا

326
00:26:07,431 --> 00:26:08,566
هل تسمعيني ؟

327
00:26:14,739 --> 00:26:16,240
.لدينا قنبلة يا جنود

328
00:26:43,033 --> 00:26:45,469
.مكانكِ . هيا

329
00:26:45,970 --> 00:26:47,071
.مكانكِ

330
00:26:48,773 --> 00:26:50,617
حبيبتي , ما الأمر ؟

331
00:26:50,641 --> 00:26:51,843
.لا تستمع لي

332
00:26:51,976 --> 00:26:53,010
.يجب أن تحاولي بجهد أكبر

333
00:26:53,144 --> 00:26:54,678
.هذا ما تدربت على القيام به

334
00:26:55,112 --> 00:26:56,112
.يجب أن تبقي هادئة

335
00:26:56,180 --> 00:26:57,615
.لا يمكننا تحمل تكاليفها

336
00:26:59,583 --> 00:27:02,553
.سنجد طريقة
.إنها فرد من عائلتنا

337
00:27:02,686 --> 00:27:04,789
.يمكنني دفع ثمن الطعام
.لا داعي للقلق

338
00:27:04,922 --> 00:27:06,490
.هي ستهرب في نهاية الأمر

339
00:27:06,624 --> 00:27:07,925
.أليكس) , من فضلكِ)

340
00:27:08,058 --> 00:27:09,293
.نحن لسنا أبي

341
00:27:09,727 --> 00:27:11,897
كيف تعرفين إنها لن تتركنا ؟

342
00:27:12,029 --> 00:27:13,764
.أعرف إن هذا صعب

343
00:27:14,331 --> 00:27:15,834
.لكننا كل ما لديها الآن

344
00:27:15,966 --> 00:27:18,870
.اجعلي لها مساحة في قلبكِ -
...لكن -

345
00:27:19,003 --> 00:27:20,806
.ولا تقولي لا يمكنكِ

346
00:27:20,938 --> 00:27:22,440
.أعلم إنه يمكنكِ

347
00:27:23,307 --> 00:27:25,743
أكثر أمر مدهش في القلوب

348
00:27:25,877 --> 00:27:28,145
.إنه يمكنها السماح بدخول الكثيرين

349
00:27:28,946 --> 00:27:30,381
.حتى وهي تتألم

350
00:27:42,092 --> 00:27:43,661
.أعرف إنه يمكنكِ ذلك

351
00:27:48,732 --> 00:27:49,801
تريدين أن تجربي مرة أخرى ؟

352
00:27:49,935 --> 00:27:51,168
كما كان سيرغب والدكِ ؟

353
00:27:54,840 --> 00:27:56,207
.(داكوتا)

354
00:28:02,179 --> 00:28:04,482
.داكوتا) , مكانكِ)

355
00:28:10,988 --> 00:28:11,988
.مكانكِ

356
00:28:12,289 --> 00:28:13,524
.مكانكِ

357
00:28:15,392 --> 00:28:16,627
.مكانكِ

358
00:28:17,194 --> 00:28:19,063
.أحسنتِ . أحسنتِ

359
00:28:21,232 --> 00:28:23,133
.داكوتا) . مكانكِ)

360
00:28:57,268 --> 00:28:59,570
.هيا . لنذهب

361
00:28:59,703 --> 00:29:01,572
.(إذاً هذه هي (داكوتا

362
00:29:03,140 --> 00:29:04,809
.سمعت الكثير عنكِ يا فتاة

363
00:29:04,943 --> 00:29:07,111
سي جيه) صديق أبي أحضرها)
.إلى الديار لنا

364
00:29:07,913 --> 00:29:09,046
.إنها فتاة مطيعة

365
00:29:09,480 --> 00:29:11,682
.%هي وأبي كانوا شركاء 100

366
00:29:11,816 --> 00:29:14,518
.يبدو إنها معجبة بك

367
00:29:15,686 --> 00:29:16,720
...حسناً , البحرية

368
00:29:19,523 --> 00:29:21,292
.سعدت بلقائكِ أخيراً

369
00:29:22,493 --> 00:29:23,828
.أنتِ فتاة مطيعة

370
00:29:24,361 --> 00:29:26,031
.سمعت عنكِ الكثير يا صغيرة

371
00:29:26,463 --> 00:29:29,968
كيف حالكِ ؟
كيف حالكِ ؟

372
00:29:45,182 --> 00:29:47,318
.(أليكس) -
.مرحباً -

373
00:29:47,718 --> 00:29:50,055
من هي صديقتكِ ؟ -
.(هذه (داكوتا -

374
00:29:50,187 --> 00:29:52,089
.كانت لأبي

375
00:29:53,357 --> 00:29:55,759
.إنها مميزة جداً
...كذلك كان والدكِ , لكن

376
00:29:55,894 --> 00:29:58,529
.أوه

377
00:30:01,665 --> 00:30:04,201
.حسناً , أكلتها لتوكِ
.يمكنكِ أخذها

378
00:30:14,378 --> 00:30:16,081
,(تعلم , (ايثان

379
00:30:16,213 --> 00:30:17,781
أنت و (اليكس) ينبغي أن
.تصبحا صديقين

380
00:30:18,215 --> 00:30:19,593
أنا ألعب مع أصدقائي
.بهذه الأثناء

381
00:30:19,617 --> 00:30:20,617
.على النت

382
00:30:21,452 --> 00:30:22,586
ألا تلعبين ؟

383
00:30:23,021 --> 00:30:24,254
.أوه

384
00:30:25,789 --> 00:30:27,058
.لا

385
00:30:27,091 --> 00:30:28,688
ومع ذلك ، تقول أمي يمكنني الحصول
.على هاتف في عيد ميلادي

386
00:30:28,692 --> 00:30:30,132
...لا تملكين -
.(ايثان) -

387
00:30:30,227 --> 00:30:31,830
أنت حتى لا تعرف
.هؤلاء الأشخاص

388
00:30:31,963 --> 00:30:34,298
أراهنك إن (اليكس) لديها
.أصدقاء حقيقيون

389
00:30:35,900 --> 00:30:39,470
.(أجل , مثل (برينسيس
.(هاملت) . الكابتن (كلوك)

390
00:30:41,538 --> 00:30:43,707
.ألقاب رائعة , أعتقد

391
00:30:45,175 --> 00:30:46,243
.(و (داكوتا

392
00:30:46,377 --> 00:30:47,611
.مرحباً

393
00:30:48,913 --> 00:30:51,482
.ذكية , أيضاً . (داكوتا) مكانكِ

394
00:30:55,352 --> 00:30:56,587
.فتاة مطيعة

395
00:30:58,056 --> 00:30:59,056
.أراكم لاحقاً

396
00:30:59,390 --> 00:31:00,691
.(وداعاً , (اليكس

397
00:31:06,563 --> 00:31:07,832
,(إذاً , (داكوتا

398
00:31:07,966 --> 00:31:10,300
.سأريكِ أين اعتاد والدي التدرب

399
00:31:18,009 --> 00:31:19,343
.الدرج أكثر أماناً

400
00:31:33,825 --> 00:31:34,959
.محال

401
00:31:43,835 --> 00:31:45,904
تحبين البحث أكثر من
.أي كلب آخر أعرفه

402
00:31:58,116 --> 00:31:59,416
ما الذي يفعله هنا ؟

403
00:32:04,254 --> 00:32:08,059
.يبدو إنك وجدت لنفسك عملاً

404
00:32:08,193 --> 00:32:09,961
.أفعل ما بوسعي للمساعدة

405
00:32:10,095 --> 00:32:11,762
.أجل

406
00:32:11,896 --> 00:32:15,365
أجل , أنا متأكد إنك مستعد لتقديم
.ما هو أكثر من المساعدة

407
00:32:30,215 --> 00:32:31,315
.رائع

408
00:32:35,019 --> 00:32:37,354
هل من شيء أساعدك فيه
حضرة المامور ؟

409
00:32:40,424 --> 00:32:41,792
.سأعلمك

410
00:32:56,007 --> 00:32:58,709
في مرة أدخلت الكرة من
.ضربة واحدة عام 92

411
00:32:59,210 --> 00:33:00,845
.أعلم , جدي . أعلم

412
00:33:00,979 --> 00:33:04,615
المشكلة الوحيدة إن الله
.كان الشاهد الوحيد

413
00:33:05,415 --> 00:33:06,683
.الآن أنتِ معي

414
00:33:07,551 --> 00:33:08,987
.(أنظري , (أليكس

415
00:33:09,753 --> 00:33:10,753
.أنظري

416
00:33:13,825 --> 00:33:15,927
أنتِ لم تري ذلك
.أيتها الشابة

417
00:33:23,333 --> 00:33:24,768
.لا بد إنكِ تمازحيني

418
00:33:24,903 --> 00:33:27,071
!أحببت هذا . هيا يا فتاة

419
00:33:27,504 --> 00:33:29,007
.أنظري إلى هذا

420
00:33:30,407 --> 00:33:32,309
.أنظري إلى هذا
.هذا كان جميلاً يا فتاة

421
00:33:32,442 --> 00:33:34,444
.أحسنتِ ! جميل

422
00:33:34,578 --> 00:33:36,446
.أنظري إلى هذا

423
00:33:38,983 --> 00:33:42,686
...لقد مرّ وقت طويل منذ

424
00:33:43,554 --> 00:33:45,622
.كان لدينا كلب عائلي جميل

425
00:33:46,390 --> 00:33:47,724
.نعم

426
00:33:51,695 --> 00:33:52,897
ماذا لديكِ هناك ؟

427
00:33:53,031 --> 00:33:55,800
.وجدته في المزرعة
.داكوتا) حفرت ووجدته)

428
00:33:56,134 --> 00:33:58,002
.سيبدو جميلاً إذا لمعته قليلاً

429
00:33:58,136 --> 00:34:00,271
الآن لديكِ كلب جديد
.وحجر مدلل

430
00:34:01,738 --> 00:34:05,310
.(هذا ما يسمونه "موليغان" , (اليكس

431
00:34:05,442 --> 00:34:06,442
موليغان" ؟"

432
00:34:06,443 --> 00:34:08,445
.هذا صحيح , أي فرصة ثانية

433
00:34:08,880 --> 00:34:11,348
.أمسكيها ومزقيها يا صغيرة

434
00:34:30,268 --> 00:34:32,003
سموكي في الأشجار" ؟"
<font color="#ff0000">سموكي = دخان</font>

435
00:34:35,405 --> 00:34:36,640
.سأتولى هذا

436
00:34:38,442 --> 00:34:39,442
.سأتولى هذا

437
00:34:51,356 --> 00:34:53,858
.أرجوكِ اشتغلي
.أرجوكِ اشتغلي

438
00:34:56,493 --> 00:34:57,628
!نعم

439
00:35:18,816 --> 00:35:20,084
.(حريق ! هيا , (داكوتا

440
00:35:21,352 --> 00:35:22,486
حريق , هاه ؟

441
00:35:23,288 --> 00:35:25,522
.اتركي (داكوتا) هنا معي

442
00:35:27,591 --> 00:35:29,060
حريق ؟

443
00:35:29,193 --> 00:35:30,727
!هيا , (داكوتا) , لنذهب

444
00:35:30,862 --> 00:35:31,862
!حريق

445
00:35:45,877 --> 00:35:47,412
أليس) , أين الحريق ؟)

446
00:35:47,544 --> 00:35:49,113
.(سموكي) -
!أمي -

447
00:35:55,086 --> 00:35:56,988
,يقولون لا دخان بدون نار

448
00:35:57,121 --> 00:35:58,555
.لكني لا أرى شيئاً

449
00:35:58,689 --> 00:36:00,691
هذا (سموكي) ؟

450
00:36:00,825 --> 00:36:03,428
.لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك
.إنه كل ما لدي

451
00:36:03,560 --> 00:36:05,930
."سموكي في الأشجار"

452
00:36:06,064 --> 00:36:07,198
.حسناً

453
00:36:07,631 --> 00:36:09,167
.(دعونا ننقذ (سموكي -
!أسرعوا -

454
00:36:09,300 --> 00:36:11,436
.لم يسبق وتسلق شجرة من قبل

455
00:36:11,568 --> 00:36:13,037
.سموكي) , ماكر)

456
00:36:13,171 --> 00:36:14,339
.هذا في حمضهم النووي

457
00:36:14,872 --> 00:36:17,574
.مثل جندي ولد ليحمي حريتك

458
00:36:17,708 --> 00:36:20,411
.القطط , يتسلقون الأشجار

459
00:36:21,611 --> 00:36:22,713
.أجل

460
00:36:27,885 --> 00:36:30,721
يبدو إن لدينا خطاف سلم
.بدون سلم

461
00:36:35,126 --> 00:36:36,966
.(كيت) , (كيت) , (كيت)

462
00:36:45,069 --> 00:36:46,069
.(داكوتا)

463
00:37:04,554 --> 00:37:07,158
.القطة بخير

464
00:37:07,291 --> 00:37:09,559
.أيها الوغد الصغير

465
00:37:11,595 --> 00:37:13,031
.حسناً -
!جميل -

466
00:37:13,164 --> 00:37:15,900
!يا فتاة , تعالي هنا -
!أحسنتِ ! أحسنتِ -

467
00:37:16,034 --> 00:37:18,069
!أنتِ بطلة . أحسنتِ

468
00:37:21,439 --> 00:37:22,840
.طفلي الصغير

469
00:37:22,974 --> 00:37:25,542
.أنظر من جاء . كنت قلقة

470
00:37:26,811 --> 00:37:28,146
.أحسنتِ يا فتاة

471
00:37:29,713 --> 00:37:31,416
.شكراً

472
00:37:32,350 --> 00:37:34,952
اسمعي , أعرف إني لم
.آتي منذ فترة

473
00:37:35,887 --> 00:37:37,088
...أنتِ وأنا , نحن

474
00:37:38,056 --> 00:37:40,191
.لم تتح لنا الفرصة للتحدث

475
00:37:41,859 --> 00:37:44,495
.أجل . أجل , أنا أيضاً

476
00:37:44,996 --> 00:37:47,365
أنا فقط كنت مشغولة
.جداً مؤخراً

477
00:37:47,498 --> 00:37:48,800
.أليكس) أخبرتني)

478
00:37:50,500 --> 00:37:54,038
.لم أكن أدرك مدى صعوبة الأمور

479
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
.(اسمعي , (كيت

480
00:37:59,576 --> 00:38:00,912
أريد أن أعتذر

481
00:38:01,045 --> 00:38:03,314
للطريقة التي تعاملت
.(فيها بجنازة (كلاي

482
00:38:03,448 --> 00:38:04,916
.ذلك كان قراركِ

483
00:38:06,017 --> 00:38:07,717
.ما كان يجب أن أتدخل

484
00:38:10,121 --> 00:38:11,289
.شكراً , أبي

485
00:38:15,827 --> 00:38:17,929
,(عندما تزوجتما أنتِ و (كلاي

486
00:38:18,062 --> 00:38:20,231
أحببت عندما بدأتِ
.تناديني بأبي

487
00:38:20,832 --> 00:38:21,899
.اشتقت لسماعها

488
00:38:23,968 --> 00:38:26,804
أنا فقط أريد الأفضل لكِ
.(أنتِ و (اليكس

489
00:38:28,573 --> 00:38:30,408
من الفتاة المطيعة ؟

490
00:38:30,942 --> 00:38:32,176
.أنا فخورة جداً بكِ

491
00:38:32,609 --> 00:38:34,178
.إنها مثله تماماً

492
00:38:35,146 --> 00:38:36,314
.هذا أكيد

493
00:38:37,248 --> 00:38:38,950
!أنتِ بطلة

494
00:38:49,793 --> 00:38:52,196
.هدف . الجهة اليسرى . انزلوا

495
00:38:54,798 --> 00:38:56,234
.لا تطلقوا النار

496
00:38:57,802 --> 00:38:59,337
.حسناً أيها الجنود . تراجعوا

497
00:39:04,609 --> 00:39:06,270
اقتربنا من العودة إلى
.القاعدة الرئيسية

498
00:39:06,277 --> 00:39:08,712
ستة أشهر من الآن وسنكون
.في الديار

499
00:40:22,019 --> 00:40:24,388
...ما الذي

500
00:40:26,756 --> 00:40:27,757
هل من أحد هنا ؟

501
00:40:27,892 --> 00:40:29,694
.لا

502
00:40:29,827 --> 00:40:31,128
أيها الكلب ؟

503
00:40:31,262 --> 00:40:32,262
.لا تقترب أيها الكلب

504
00:40:32,296 --> 00:40:34,265
!اياك أن تعضني

505
00:40:56,220 --> 00:40:57,388
,إذاً

506
00:40:58,788 --> 00:41:00,291
.لا شيء مفقود -
.لا -

507
00:41:00,424 --> 00:41:01,425
لكن لماذا الاقتحام ؟

508
00:41:01,559 --> 00:41:04,228
...هذا
.هذا غير منطقي

509
00:41:07,231 --> 00:41:08,633
ما الأمر يا فتاة ؟

510
00:41:12,136 --> 00:41:14,272
.أمي , تم قطع الخراطيم

511
00:41:26,450 --> 00:41:28,419
ولكن من يعيش في الحق

512
00:41:29,086 --> 00:41:30,688
,سيخرج إلى النور

513
00:41:30,821 --> 00:41:36,227
حتى يتبين بوضوح إن ما فعله
.قد تم من خلال الله

514
00:41:36,694 --> 00:41:39,063
.أيها الكلب

515
00:41:42,600 --> 00:41:43,901
.أنظر ماذا أحضرت لك

516
00:41:44,035 --> 00:41:47,738
.أحضرت جيلاتي رائع ومنعش

517
00:41:50,241 --> 00:41:51,442
.أحسنتِ , هيا

518
00:41:52,043 --> 00:41:53,411
.(هيا , (داكوتا

519
00:41:54,178 --> 00:41:55,546
.هيا . أحسنتِ

520
00:41:56,314 --> 00:41:58,949
رائع . من الذي لا يحب الجيلاتي

521
00:41:59,083 --> 00:42:01,385
في مثل هذا الطقس الحار ؟

522
00:42:03,054 --> 00:42:04,488
.هذا صحيح

523
00:42:07,058 --> 00:42:09,527
.الجميع يحب الجيلاتي

524
00:42:11,128 --> 00:42:13,264
كما هو مكتوب بعمق
,في الكتاب المقدس

525
00:42:14,699 --> 00:42:16,233
.يوحنا 8:32

526
00:42:18,936 --> 00:42:24,608
."وتعرفون الحق والحق يحرركم"

527
00:42:32,650 --> 00:42:36,721
لا شيء يضاهي الجيلاتي
.في يوم حار

528
00:42:36,854 --> 00:42:38,789
.هذا صحيح أيها الكلب . هيا

529
00:42:39,156 --> 00:42:42,293
هناك الكثير من حيث
.جئت بها

530
00:42:45,763 --> 00:42:48,099
أيتها الكلبة , هل تبحثين
عن هذه ؟

531
00:42:55,873 --> 00:42:57,809
.لدينا مفاجئة كبيرة لكِ

532
00:43:02,012 --> 00:43:04,850
.هذا سيكون مسلياً يا قائد

533
00:43:04,982 --> 00:43:06,050
.هيا

534
00:43:06,484 --> 00:43:08,986
لا يوجد متسع سوى لكلب قائد
.واحد في هذه البلدة

535
00:43:09,653 --> 00:43:10,653
.وهذا أنا

536
00:43:21,399 --> 00:43:22,933
!سيارتي

537
00:43:23,067 --> 00:43:24,468
!إنها تخدش سيارتي الجميلة

538
00:43:24,602 --> 00:43:27,004
ماذا تفعل يا رجل ؟
!هيا , تعال إلى هنا ! هيا

539
00:43:30,174 --> 00:43:31,542
هل تسخرين مني ؟

540
00:43:40,985 --> 00:43:42,586
.أنا آسف يا قائد

541
00:43:45,189 --> 00:43:46,991
.سأنال منكِ أيتها الكلبة

542
00:43:57,803 --> 00:43:59,413
.شكراً لكم جميعاً على الحضور

543
00:43:59,437 --> 00:44:01,972
.اذهبوا بسلام . لا تفقدوا الامل

544
00:44:13,250 --> 00:44:14,618
.إنها فتاة مطيعة

545
00:44:14,752 --> 00:44:17,021
.أعرف

546
00:44:17,621 --> 00:44:18,989
.(داكوتا)

547
00:44:30,668 --> 00:44:32,970
هل هكذا تقضون كل
ليالي الأحد ؟

548
00:44:33,872 --> 00:44:35,239
.على الأغلب

549
00:44:36,173 --> 00:44:38,476
هناك دائما شيء بحاجة
.لإصلاح هنا

550
00:44:39,310 --> 00:44:40,478
.هناك

551
00:44:43,080 --> 00:44:45,082
.شكراً لك

552
00:44:46,650 --> 00:44:50,087
هل سبق وأخبرك (كلاي) إنه كان
رئيس دائرة اطفاء "كامدن" ؟

553
00:44:51,255 --> 00:44:53,257
.لا . لم يخبرني

554
00:44:53,390 --> 00:44:55,526
.أنا ورثت المنصب نوعاً ما

555
00:44:57,061 --> 00:44:59,096
.لقد أحب هذا المكان

556
00:45:02,233 --> 00:45:03,845
أنت بخير ؟ -
كيت) , هناك شيء) -

557
00:45:03,869 --> 00:45:06,270
يجب أن أخبركِ ولا يسعني
.الانتظار أكثر

558
00:45:08,907 --> 00:45:10,207
.(الأمر يتعلق ب (داكوتا

559
00:45:13,444 --> 00:45:15,212
.أنت توترني

560
00:45:16,113 --> 00:45:17,615
,سبب وجودي هنا

561
00:45:18,349 --> 00:45:20,184
السبب بأني على قيد الحياة

562
00:45:21,987 --> 00:45:23,220
.بسببها هي

563
00:45:25,089 --> 00:45:26,457
.و (كلاي)

564
00:45:26,958 --> 00:45:28,359
ماذا تقصد ؟

565
00:45:28,927 --> 00:45:30,160
...لقد

566
00:45:30,294 --> 00:45:32,029
.أنا آسف
.هذه مكالمة طارئة

567
00:45:32,396 --> 00:45:33,664
.يجب أن أجيب

568
00:45:34,164 --> 00:45:35,266
.آسفة

569
00:45:36,767 --> 00:45:37,802
.محطة الاطفاء

570
00:45:38,235 --> 00:45:39,905
ما هي حالتك الطارئة لو سمحت ؟

571
00:45:40,371 --> 00:45:42,273
منزل (جون دواير) ؟

572
00:45:43,808 --> 00:45:45,543
.أعرف . الطريق 54

573
00:45:46,210 --> 00:45:48,914
أنا في طريقي , حسناً ؟
.كل شيء سيكون بخير

574
00:45:49,480 --> 00:45:50,882
هل من خطب ؟

575
00:45:51,016 --> 00:45:52,149
.هناك حريق حقيقي

576
00:45:53,717 --> 00:45:56,220
,(أليكس) , أنتِ و (داكوتا)
.أدخلا حالاً

577
00:45:57,221 --> 00:45:58,355
.هيا

578
00:45:58,489 --> 00:46:00,257
.هذا دائرة اطفاء للمتطوعين

579
00:46:00,391 --> 00:46:02,192
.حسناً ؟ وأنا أشركك طواعية

580
00:46:02,196 --> 00:46:03,603
ماذا يحدث , أمي ؟
هل هناك حريق ؟

581
00:46:03,627 --> 00:46:05,262
.لا بأس , حبيبتي
.ابقي هنا وحسب

582
00:46:05,396 --> 00:46:06,932
سنعود حالاً , حسناً ؟
.هيا

583
00:46:07,064 --> 00:46:08,332
.أنا بحاجتك -
.ابقي -

584
00:46:13,604 --> 00:46:14,672
.(هيا , (داكوتا

585
00:46:15,105 --> 00:46:16,145
.قد يحتاجوا مساعدتكِ

586
00:46:19,710 --> 00:46:22,212
.(هيا , (داكوتا

587
00:46:30,521 --> 00:46:32,389
!النجدة ! أمي في الداخل

588
00:46:34,993 --> 00:46:36,861
.لا أرى أية قطط
.هذا الأمر حقيقي

589
00:46:36,995 --> 00:46:39,163
!حسناً . لنتحرك

590
00:46:39,763 --> 00:46:42,166
.أحضر الخراطيم
كما تدربنا , حسناً ؟

591
00:46:42,299 --> 00:46:43,734
!حسناً , يمكنني ذلك

592
00:46:46,203 --> 00:46:48,238
!أليكس) ! تراجعي)

593
00:46:49,506 --> 00:46:50,809
!(كيت)

594
00:46:54,511 --> 00:46:56,180
!كيت) , لا تدخلي إلى هناك)

595
00:46:56,547 --> 00:46:57,547
!(كيت)

596
00:46:59,717 --> 00:47:01,086
!أمي

597
00:47:04,655 --> 00:47:05,857
!لا . لا

598
00:47:05,991 --> 00:47:08,225
.(لا , لا ! لا , (داكوتا

599
00:47:09,360 --> 00:47:10,461
.هذا ما تفعله

600
00:47:19,703 --> 00:47:22,473
.(أحبك ضعف بُعد القمر , (كلاي

601
00:47:24,508 --> 00:47:26,878
.ضعف بُعد القمر

602
00:47:32,884 --> 00:47:35,786
!(كيت) ! (كيت)

603
00:47:38,056 --> 00:47:40,491
!أمي

604
00:47:53,337 --> 00:47:54,839
!أمي -
!أمي -

605
00:48:00,111 --> 00:48:01,245
!(داكوتا)

606
00:48:10,989 --> 00:48:11,989
.أمي

607
00:48:15,793 --> 00:48:18,395
.أمي , أنتِ و (داكوتا) كنتما مدهشين

608
00:48:22,666 --> 00:48:24,668
.لا تفعلي ذلك مرة أخرى -
.لا -

609
00:48:46,223 --> 00:48:47,558
.أحسنتم

610
00:48:48,358 --> 00:48:49,393
.أحسنتم

611
00:48:49,526 --> 00:48:51,328
قسم متطوعي دائرة الاطفاء

612
00:48:51,462 --> 00:48:53,731
.يمكنه بالفعل اخماد حريق

613
00:48:55,033 --> 00:48:56,300
.كلكم أبطال

614
00:49:01,338 --> 00:49:04,175
لم أكن أعرف إنك لا زلت
.هنا أيها الجندي

615
00:49:04,708 --> 00:49:06,610
جعلوا منك رجل اطفاء , هاه ؟

616
00:49:10,414 --> 00:49:12,249
ماذا ستصبح تالياً ؟ طبيب ؟

617
00:49:13,118 --> 00:49:14,251
محامي ؟

618
00:49:14,785 --> 00:49:16,888
.(أمي , لا أعرف أين (داكوتا

619
00:49:24,428 --> 00:49:25,997
هل أضعتِ كلبتكِ يا صغيرة ؟

620
00:49:32,871 --> 00:49:35,240
.تم القبض على المشتبه به

621
00:49:35,372 --> 00:49:36,607
.عُلم

622
00:49:37,775 --> 00:49:40,310
هذا كان يمكن أن يكون
.أسوأ بكثير

623
00:49:40,677 --> 00:49:42,046
.عليكم أن تفتخروا

624
00:49:46,617 --> 00:49:47,751
ما الذي سنفعله ؟

625
00:50:04,002 --> 00:50:05,002
.خذي

626
00:50:16,214 --> 00:50:17,581
.ستعود يا حبيبتي

627
00:50:21,451 --> 00:50:23,855
سي جيه) قال إنها تفعل)
.ذلك أحياناً

628
00:50:26,257 --> 00:50:27,457
.إنها جندي مُدرب

629
00:50:27,591 --> 00:50:30,427
.والاستكشاف جزء من عملها

630
00:50:32,729 --> 00:50:34,598
.لا تحب أن تكون وحدها

631
00:50:38,368 --> 00:50:40,805
جدي سيساعدني بتوزيع نشرات
.اعلامية في الصباح

632
00:50:41,840 --> 00:50:42,840
.جيد

633
00:50:44,809 --> 00:50:46,510
.إذاً يستحسن أن تخلدي للنوم

634
00:50:50,882 --> 00:50:53,852
تأكدي من الصلاة لأجل
داكوتا) , حسناً ؟)

635
00:50:59,556 --> 00:51:00,791
.أنا أحبكِ

636
00:51:05,596 --> 00:51:06,865
.أنا أحبكِ

637
00:51:17,342 --> 00:51:18,342
.تصبحين على خير

638
00:51:18,375 --> 00:51:19,576
.تصبحين على خير , حبيبتي

639
00:51:30,822 --> 00:51:33,490
.أرجوك يا الهي أعد (داكوتا) للبيت

640
00:51:47,638 --> 00:51:48,873
.شكراً

641
00:51:52,010 --> 00:51:53,077
أليكس) بخير ؟)

642
00:51:54,279 --> 00:51:55,280
.أجل

643
00:51:55,712 --> 00:51:57,949
(أخبرتها إنك قلت إن (داكوتا
.ستكون بخير

644
00:51:58,883 --> 00:52:02,452
,كنت أنوي اخباركِ
.أنتِ قمتِ بعمل رائع الليلة

645
00:52:03,855 --> 00:52:06,623
.أقوم بدوري فحسب , أعتقد

646
00:52:09,660 --> 00:52:10,962
هل من شيء في ذهنكِ ؟

647
00:52:12,429 --> 00:52:13,429
.(دانفورث)

648
00:52:13,463 --> 00:52:15,033
.لا أثق به

649
00:52:15,499 --> 00:52:16,834
.نهائياً

650
00:52:17,668 --> 00:52:20,470
.احترسي , إنه شخص سيء

651
00:52:20,905 --> 00:52:23,473
كانت لدينا خطط لاصلاح المكان

652
00:52:23,607 --> 00:52:25,642
.وتحويله إلى مزرعة عاملة

653
00:52:25,776 --> 00:52:28,212
عجيب كيف يمكن للحياة
.أن تتغير بسرعة

654
00:52:29,380 --> 00:52:30,514
.نعم , يمكنها

655
00:52:31,349 --> 00:52:32,649
.يمكنها

656
00:52:34,785 --> 00:52:36,120
.تلقيت مكالمة للتو

657
00:52:37,688 --> 00:52:40,058
.سأعود إلى القاعدة بعد غد

658
00:52:41,225 --> 00:52:43,694
.لم أكن أعتقد بتلك السرعة

659
00:52:45,930 --> 00:52:47,798
.كلنا هنا سنشتاق اليك

660
00:52:49,133 --> 00:52:50,201
.أنا أيضاً

661
00:52:53,537 --> 00:52:54,939
.(كيت)

662
00:52:55,672 --> 00:52:56,941
,(بخصوص (كلاي

663
00:52:57,842 --> 00:52:59,543
...ما كنت أنوي اخباركِ به سابقاً

664
00:53:04,816 --> 00:53:06,818
تعرضنا لهجوم بوقت مبكر
.من الصباح

665
00:53:06,951 --> 00:53:09,387
يجب أن نحاصرهم من
.الجانب الآخر

666
00:53:09,854 --> 00:53:12,489
,أصيب معظمنا
.(بما فيهم (كلاي

667
00:53:13,657 --> 00:53:15,525
.لم نستطع رؤية شيء

668
00:53:18,429 --> 00:53:20,031
.كنا نحارب جماعات مسلحة

669
00:53:22,566 --> 00:53:24,335
..."حاصرونا ب "آر بي جيه

670
00:53:24,469 --> 00:53:25,837
.لا داعي أن تخبرني هذا

671
00:53:26,938 --> 00:53:28,172
.أعرف ما الذي حدث

672
00:53:30,141 --> 00:53:31,809
.رأيت ندباتك

673
00:53:35,079 --> 00:53:36,079
.(كيت)

674
00:53:38,316 --> 00:53:39,984
.لا أحد يعلم

675
00:53:42,086 --> 00:53:43,086
.كنت خائفاً

676
00:53:43,787 --> 00:53:45,056
.لم أستطع التحرك

677
00:53:45,456 --> 00:53:46,824
.كلاي) ، كان يعرف ذلك)

678
00:53:48,692 --> 00:53:49,972
.(داكوتا) , كانت تحمي (كلاي)

679
00:53:50,061 --> 00:53:52,063
.ما كانت لتتركه أبداً

680
00:53:52,997 --> 00:53:55,166
,(لكن (كلاي
.أمرها أن تنقذني

681
00:53:56,300 --> 00:53:58,302
.وأطاعت (داكوتا) أوامره

682
00:53:59,137 --> 00:54:00,637
.(داكوتا) , أحضري (سي جيه)

683
00:54:02,273 --> 00:54:04,242
.هذه هي فتاتي

684
00:54:06,277 --> 00:54:07,711
.لذا (كلاي) ينبغي أن يكون هنا

685
00:54:08,813 --> 00:54:10,181
.هذه ليست غلطتك

686
00:54:12,950 --> 00:54:14,952
.هذا كل ما أفكر فيه

687
00:54:17,155 --> 00:54:18,423
,(وأنتِ و (اليكس

688
00:54:18,856 --> 00:54:21,025
بحاجة (كلاي) هنا أكثر
.من أي وقتٍ مضى

689
00:54:24,395 --> 00:54:25,729
.وأنا آسف جداً

690
00:54:27,597 --> 00:54:28,933
.أنت هنا

691
00:54:31,903 --> 00:54:33,637
.كلاي) حرص على ذلك)

692
00:54:35,506 --> 00:54:38,209
وهذا يعني إنك في المكان
.الذي تنتمي اليه

693
00:55:02,352 --> 00:55:04,004
<font color="#ffff00">داكوتا
شيبرد بلجيكي</font>

694
00:55:04,005 --> 00:55:06,754
<font color="#ffff00">كلبة ضخمة ترتدي طوق أسود</font>

695
00:55:22,752 --> 00:55:25,189
.مرحباً
.كلبة مفقودة

696
00:55:26,958 --> 00:55:28,792
.(اسمها (داكوتا

697
00:55:34,764 --> 00:55:36,134
.خذي , هذه لكلبتي

698
00:55:37,201 --> 00:55:38,768
.حسناً . أجل

699
00:55:45,877 --> 00:55:47,945
لا داعي أن تعلقي
.المزيد من هذه

700
00:55:50,148 --> 00:55:51,148
.الحقيني

701
00:55:51,448 --> 00:55:54,148
<font color="#ffff00">قسم شرطة كامدن</font>

702
00:55:57,588 --> 00:56:00,358
(لماذا يتم وضع (داكوتا
في سجن للبشر ؟

703
00:56:01,425 --> 00:56:04,362
اضطررت للذهاب إلى بيت عمي الليلة
.الماضية لتوصيل زيه الرسمي

704
00:56:04,495 --> 00:56:06,430
,هو يستخدم غسالتنا ومجففتنا
.الغريب

705
00:56:06,964 --> 00:56:08,698
,عموماً
.سمعته يتحدث على الهاتف

706
00:56:08,833 --> 00:56:10,767
(سيقومون بنقل (داكوتا
.إلى حظيرة

707
00:56:10,902 --> 00:56:12,336
.ليس أمامنا وقت كثير

708
00:56:16,407 --> 00:56:17,441
.أدخلي من الباب الجانبي

709
00:56:18,708 --> 00:56:20,710
أي مفتاح ؟ -
.سيكشف عن نفسه -

710
00:56:20,845 --> 00:56:22,813
يكشف عن نفسه ؟ -
.ثقي بيّ -

711
00:56:27,784 --> 00:56:28,819
لماذا تساعدني ؟

712
00:56:28,953 --> 00:56:30,354
.أحب الكلاب

713
00:56:32,423 --> 00:56:33,790
.وأنتِ أيضاً لا بأس بكِ

714
00:56:55,379 --> 00:56:57,882
.حسناً . سيكشف عن نفسه

715
00:56:58,015 --> 00:57:00,351
."جربي المكتوب عليه "الباب الجانبي

716
00:57:00,484 --> 00:57:02,620
لماذا لم تخبرني إنك
علمت المفاتيح ؟

717
00:57:02,752 --> 00:57:04,322
وأين المغامرة في ذلك ؟

718
00:57:16,334 --> 00:57:17,734
.دعنا نذهب إلى المطعم

719
00:57:17,868 --> 00:57:19,437
.أنا جائع جداً
.دعنا نحضر بعض الطعام

720
00:57:27,245 --> 00:57:28,246
.مهلاً

721
00:57:36,621 --> 00:57:37,989
.ها أنت

722
00:57:41,626 --> 00:57:47,431
هنا المأمور (دانفورث) يخفي
.المخزون السري

723
00:57:54,138 --> 00:57:57,275
.لا تخبر أحد عن هذا

724
00:58:00,177 --> 00:58:02,213
.لا تقلق , لن أخبر أحد

725
00:58:08,719 --> 00:58:12,056
هذا يفسر أين يختفي
.كل ورق الحمام

726
00:58:22,967 --> 00:58:25,403
ماذا ؟ ما الأمر ؟ -
.المأمور هنا -

727
00:58:28,406 --> 00:58:30,041
.(أحضري (داكوتا

728
00:58:33,811 --> 00:58:35,279
.لا

729
00:58:35,713 --> 00:58:36,814
.مزيد من الصحبة

730
00:58:45,690 --> 00:58:46,857
!(داكوتا)

731
00:58:50,061 --> 00:58:51,829
.ها أنتِ يا فتاة

732
00:58:56,534 --> 00:58:57,835
.اسمع

733
00:59:00,237 --> 00:59:02,073
ماذا الآن , (مايك) ؟

734
00:59:02,206 --> 00:59:04,475
أتمنى إنك لا تقوم بأي
.عمل غبي

735
00:59:04,608 --> 00:59:06,043
مثل ماذا ؟

736
00:59:06,944 --> 00:59:08,412
هل تعرف شيئاً عن هذا ؟

737
00:59:08,913 --> 00:59:09,980
.يا قائد

738
00:59:10,548 --> 00:59:11,649
.إنها في الداخل

739
00:59:12,249 --> 00:59:13,884
.أحسنتم يا أغبياء

740
00:59:14,018 --> 00:59:15,319
من في الداخل ؟

741
00:59:24,628 --> 00:59:25,963
أليكس) ؟)

742
00:59:26,097 --> 00:59:28,099
.ربما عليكِ أن تتحركي قليلاً

743
00:59:31,302 --> 00:59:33,437
ما الذي يحدث هنا ؟

744
00:59:34,872 --> 00:59:36,207
.(كفاك ألاعيب , (جاك

745
00:59:36,340 --> 00:59:38,476
لماذا كل هذا ؟

746
00:59:45,516 --> 00:59:47,819
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

747
01:00:01,031 --> 01:00:02,366
أيها الكلب ؟

748
01:00:11,041 --> 01:00:12,943
أنت نائم يا كلب ؟

749
01:00:20,317 --> 01:00:21,452
أيها الكلب ؟

750
01:00:32,029 --> 01:00:33,230
!لا

751
01:00:36,133 --> 01:00:37,334
.اذهبي . اذهبي

752
01:00:37,468 --> 01:00:38,936
.هيا يا فتاة

753
01:00:47,344 --> 01:00:50,849
.مايكل) , ذلك الكلب هرب)

754
01:00:50,981 --> 01:00:53,017
كلب ؟ ... أي كلب ؟ -
.تحرك -

755
01:00:53,150 --> 01:00:55,085
.أنا أحاول . تحرك

756
01:00:55,219 --> 01:00:56,387
!قلت تحرك

757
01:00:57,755 --> 01:00:59,256
.(مايكل)

758
01:01:03,929 --> 01:01:05,262
.غبي

759
01:01:42,233 --> 01:01:43,467
!لقد نجحنا

760
01:01:44,635 --> 01:01:47,571
.شكراً , (ايثان) , هذا كان مذهلاً

761
01:01:49,473 --> 01:01:52,476
.يجب أن تواصلا التحرك

762
01:01:54,178 --> 01:01:56,247
.(شيء أخير , (أليكس

763
01:01:57,047 --> 01:01:59,626
لاحظت شيئًا آخر غريبًا في منزل
.عمي (جاك) الليلة الماضية

764
01:01:59,650 --> 01:02:02,353
كان معه خرائط جيولوجية
.وخريطة للمدينة

765
01:02:02,486 --> 01:02:04,388
كانت هناك دائرة حول
.(مزرعة (ساندر

766
01:02:04,522 --> 01:02:06,423
.(شكراً , (ايثان

767
01:02:06,557 --> 01:02:08,197
أعرف إنك لست مضطراً
.لإخباري ذلك

768
01:02:08,325 --> 01:02:09,995
الآن أخرجي من هنا
.وتوخي الحذر

769
01:02:10,127 --> 01:02:11,328
.حسناً

770
01:02:13,163 --> 01:02:16,500
.أفسح الطريق
.(لنذهب , (داكوتا

771
01:02:27,003 --> 01:02:29,000
<font color="#ffff00">بنك ساوث وندوارد</font>

772
01:02:40,558 --> 01:02:42,359
.أعددت لك بعض القهوة

773
01:02:43,627 --> 01:02:44,627
.شكراً

774
01:02:45,529 --> 01:02:47,364
متأكد إنك مضطر للمغادرة الآن ؟

775
01:02:52,804 --> 01:02:55,439
.أخبرتكِ إنها ستعود

776
01:02:56,841 --> 01:02:58,877
أين وجدتها ؟ -
.مرحباً يا فتاة -

777
01:02:59,010 --> 01:03:00,511
.قصة طويلة

778
01:03:02,246 --> 01:03:03,614
سي جيه) , إلى أين ستذهب ؟)

779
01:03:05,951 --> 01:03:07,484
.يجب أن أذهب يا صغيرة

780
01:03:07,919 --> 01:03:09,386
.يجب أن أعود إلى العمل

781
01:03:09,821 --> 01:03:11,188
.يمكنك العمل هنا

782
01:03:12,456 --> 01:03:14,592
.الأمور لا تسير بهذا الشكل

783
01:03:15,659 --> 01:03:17,628
,لكننا سنراك مرة أخرى
أليس كذلك ؟

784
01:03:19,363 --> 01:03:20,497
.بدون وداع

785
01:03:20,631 --> 01:03:21,866
.بدون وداع

786
01:03:37,381 --> 01:03:38,616
.(اعتنوا ب (داكوتا

787
01:03:40,051 --> 01:03:41,051
.بالطبع

788
01:04:22,593 --> 01:04:25,162
ما هي الحالة الطارئة ؟

789
01:04:27,431 --> 01:04:29,700
.اهدأ يا صاح

790
01:04:29,834 --> 01:04:31,635
قلت عبر الراديو إن
.الأمر طارئ

791
01:04:31,769 --> 01:04:34,304
ماذا ؟ فقدت كلباً آخر ؟

792
01:04:34,438 --> 01:04:36,041
.هذا خطير يا أخي الصغير

793
01:04:36,640 --> 01:04:38,275
.حان الوقت لأتساوى معك

794
01:04:39,110 --> 01:04:41,478
سأطلعك على سر صغير
.عن هذه الأرض

795
01:04:41,913 --> 01:04:44,348
.لقد تحدثنا بهذا من قبل
.كيت) لن تبيع)

796
01:04:44,481 --> 01:04:46,717
البنك سيغلق الرهن
.يوم الجمعة

797
01:04:47,152 --> 01:04:49,453
ماذا ؟ كيف تعرف ذلك ؟

798
01:04:49,586 --> 01:04:52,322
أنا أعرف كل شيء يجري
.في بلدتي

799
01:04:52,991 --> 01:04:54,926
لماذا تلاحقهم كل هذه السنين ؟

800
01:04:55,060 --> 01:04:59,630
,هناك تاريخ هنا
.أخي الصغير

801
01:05:03,667 --> 01:05:05,669
.القي نظرة على هذا

802
01:05:05,804 --> 01:05:08,605
.رائع . حجر جميل

803
01:05:11,542 --> 01:05:12,877
.هذا ألماس

804
01:05:14,112 --> 01:05:15,847
ألماس ؟

805
01:05:16,380 --> 01:05:17,916
أين وجدت هذا ؟

806
01:05:18,449 --> 01:05:19,449
,يقال

807
01:05:19,450 --> 01:05:22,455
إن أحد عمال المناجم عثر على
ألماس بالقرب من هنا

808
01:05:22,456 --> 01:05:24,155
في القرن التاسع عشر
."في مقاطعة "هول

809
01:05:24,588 --> 01:05:26,323
وجد تلك القطعة

810
01:05:26,457 --> 01:05:29,526
(مباشرة قبل سيطرة (مونتي ساندرز
.على صك الملكية

811
01:05:31,595 --> 01:05:32,864
.لم أكن أعرف ذلك

812
01:05:33,297 --> 01:05:34,531
.كنت صغيراً

813
01:05:35,666 --> 01:05:37,568
وأنا أقسمت له قبل أن يموت

814
01:05:37,701 --> 01:05:40,237
بأني سأعيد الأرض
.(لعائلة (دانفورث

815
01:05:40,370 --> 01:05:42,573
هل هذه كانت خطتك طوال
هذا الوقت ؟

816
01:05:48,512 --> 01:05:50,014
,أياً كان الذي هناك

817
01:05:50,915 --> 01:05:52,416
,ألماس أم لا

818
01:05:53,383 --> 01:05:56,253
فهو قانوناً ملك ل (كيت)
.(و (أليكس

819
01:05:56,386 --> 01:05:57,688
.(بربك , (مايك

820
01:05:58,288 --> 01:06:01,092
أنا أيضاً مستاء مثلك لما
.(حدث ل (كلاي

821
01:06:01,226 --> 01:06:04,229
هناك أوقات في حياتك
.عليك أن تحسنها

822
01:06:04,361 --> 01:06:05,462
...هذا الوقت

823
01:06:10,601 --> 01:06:12,003
.أنظر من هنا

824
01:06:12,536 --> 01:06:14,005
.أنظر من هنا

825
01:06:14,671 --> 01:06:16,573
(ذلك الرجل (سي جيه
.غادر هذا الصباح

826
01:06:16,707 --> 01:06:18,575
.الآن حان وقت كلبته لتغادر

827
01:06:19,110 --> 01:06:21,745
لسنا بحاجة أي شيء
.آخر ينبش هنا

828
01:06:24,314 --> 01:06:28,552
متأكد إنه الماس وليس الانتقام
حضرة المأمور ؟

829
01:06:31,388 --> 01:06:32,723
.أنا أحذرك

830
01:06:33,557 --> 01:06:36,127
,إن كنت لن تساعدني
.فابتعد عن طريقي

831
01:06:38,595 --> 01:06:40,430
هل تفهمني يا أخي الصغير ؟

832
01:06:43,034 --> 01:06:44,468
.ابتعد عن طريقي

833
01:07:49,399 --> 01:07:50,634
.أتذكر الآن

834
01:07:53,238 --> 01:07:55,706
.علامات "اكس" تمثل المكان

835
01:08:00,444 --> 01:08:01,678
!لن نبيع

836
01:08:01,813 --> 01:08:03,747
,إذا حجز البنك عليكِ

837
01:08:03,882 --> 01:08:06,851
ستحصلين على حقيبة
!كبيرة فارغة

838
01:08:07,285 --> 01:08:09,187
.حسناً , أحتاج اسبوع آخر

839
01:08:09,320 --> 01:08:10,922
!سأجد النقود

840
01:08:17,494 --> 01:08:19,931
...ضعي حبلاً على تلك الكلبة أو

841
01:08:20,832 --> 01:08:22,666
لا تتحدث مع ابنتي
.بهذه الطريقة

842
01:08:22,799 --> 01:08:24,534
.(بربكِ , (كيت

843
01:08:24,668 --> 01:08:27,238
اقبلي العرض واحصلي
.على سعر معقول

844
01:08:27,372 --> 01:08:31,708
!اقبليه -
لماذا أنت مصر جداً على أخذ أرضنا ؟ -

845
01:08:32,576 --> 01:08:34,979
هل للأمر علاقة بهذا ؟

846
01:08:35,113 --> 01:08:36,446
ماذا يوجد في الأرض ؟

847
01:08:39,750 --> 01:08:43,821
ما لم يكن معك مذكرة فأنت
.تتعدى على أملاكنا

848
01:08:45,023 --> 01:08:47,959
.لا تريدون مساعدتي . لا بأس

849
01:08:49,693 --> 01:08:51,029
!دعي البنك يساعدكم

850
01:08:51,528 --> 01:08:52,796
.طفح الكيل

851
01:09:17,621 --> 01:09:18,722
.لا بأس , أمي

852
01:09:20,524 --> 01:09:22,360
.لم أعد استطيع التحمل

853
01:09:22,492 --> 01:09:24,461
.لا , هو فقط يحاول اخافتكِ

854
01:09:24,829 --> 01:09:26,663
.أعتقد علينا أن نبيع

855
01:09:26,797 --> 01:09:29,100
.لا , لا , لا
...لو كان أبي هنا

856
01:09:29,233 --> 01:09:30,767
.لكنه ليس هنا

857
01:09:33,204 --> 01:09:34,738
.ليس هنا

858
01:09:38,376 --> 01:09:39,944
.أنا آسفة

859
01:09:40,411 --> 01:09:42,347
ادفعي تأمين الحياة الخاص
.بأبي للمزرعة

860
01:09:42,581 --> 01:09:46,117
لا والدكِ أرادكِ أن
.تتبعي أحلامكِ

861
01:09:46,483 --> 01:09:48,119
!هذه المزرعة هي حلمي

862
01:09:50,221 --> 01:09:51,221
.(أليكس)

863
01:09:53,124 --> 01:09:54,124
.هيا

864
01:09:58,628 --> 01:09:59,964
.هيا

865
01:10:00,497 --> 01:10:02,542
عند الصافرة من فضلك
.سجل رسالتك

866
01:10:03,600 --> 01:10:06,938
مرحباً , (سي جيه) . هذه
.(أنا , (اليكس

867
01:10:08,439 --> 01:10:10,074
,لو بإمكانك

868
01:10:10,707 --> 01:10:13,077
.نريدك فعلاً أن تعود
.الآن

869
01:10:26,124 --> 01:10:27,225
.هيا يا فتاة

870
01:11:01,625 --> 01:11:02,894
أليكس) ؟)

871
01:11:12,503 --> 01:11:13,737
أليكس) ؟)

872
01:12:27,677 --> 01:12:29,180
!(أليكس)

873
01:12:33,683 --> 01:12:35,253
أين أنتِ ؟

874
01:12:41,791 --> 01:12:43,760
مرحباً ؟

875
01:12:45,329 --> 01:12:46,364
مرحباً ؟

876
01:12:49,666 --> 01:12:50,868
ماذا ؟

877
01:12:55,273 --> 01:12:56,440
مفقودة ؟

878
01:12:58,643 --> 01:13:01,879
.سأتولى هذا مرة واحدة وللأبد

879
01:13:16,127 --> 01:13:17,794
ماذا فعلت بها ؟

880
01:13:17,929 --> 01:13:19,130
.(أهلاً , (مونتي

881
01:13:19,964 --> 01:13:21,566
هل فقدت احدى كراتك
مرة أخرى ؟

882
01:13:21,698 --> 01:13:22,934
أين (أليكس) ؟

883
01:13:23,568 --> 01:13:27,205
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

884
01:13:27,771 --> 01:13:29,040
!أنت

885
01:13:32,476 --> 01:13:33,844
هل جننت ؟

886
01:13:36,147 --> 01:13:38,049
.(أنا أفهمك , (دانفورث

887
01:13:39,850 --> 01:13:41,519
.أنت تحاول سرقة أرض ابني

888
01:13:41,953 --> 01:13:45,890
.سرقة ؟ لا . شراء ؟ صدق

889
01:13:46,324 --> 01:13:49,393
أنا سأشتري أرض ابنك
.(مونتي ساندرز)

890
01:13:49,527 --> 01:13:51,761
.لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

891
01:13:52,630 --> 01:13:54,165
.الكرة التالية لن تخطئ

892
01:13:54,798 --> 01:13:56,367
!أنت

893
01:13:57,501 --> 01:13:58,669
أين حفيدتي ؟

894
01:13:59,136 --> 01:14:00,881
لا أعرف أين مفتعلة المشاكل
,الصغيرة تلك

895
01:14:00,905 --> 01:14:02,506
.لكني سأخبرك هذا

896
01:14:03,474 --> 01:14:06,711
لا أستحسن أن يتم اتهامي

897
01:14:07,345 --> 01:14:10,848
من قبل الرجل الذي
.خدع والدي

898
01:14:10,982 --> 01:14:13,084
,والدك خسر المزرعة لصالح البنك

899
01:14:13,217 --> 01:14:15,086
.وأنا اشتريتها بعدل وانصاف

900
01:14:15,219 --> 01:14:17,088
.امشي قبل أن أفقد هدوئي

901
01:14:18,256 --> 01:14:21,959
ما رأيك أن تذهب وتلعب على
الطريق السريع ؟

902
01:14:23,127 --> 01:14:25,795
لن تضع يديك القذرتين على
تلك المزرعة إلا

903
01:14:25,930 --> 01:14:27,865
!على جثتي

904
01:14:39,744 --> 01:14:41,212
.يا الهي

905
01:14:53,691 --> 01:14:55,726
.تباً

906
01:14:55,860 --> 01:14:57,528
.(هذا المأمور (دانفورث

907
01:14:57,662 --> 01:15:00,364
أريد سيارة اسعاف إلى قسم الشرطة
.على وجه السرعة

908
01:15:07,471 --> 01:15:10,975
سننشئ طوقاً على نطاق 8 كم
.(من بيت (ساندرز

909
01:15:11,108 --> 01:15:12,243
.سأتصل بالمقاطعة

910
01:15:12,677 --> 01:15:14,979
.أطلب الدعم

911
01:15:18,215 --> 01:15:20,251
هل من أخبار ؟ -
.ليس بعد -

912
01:15:20,384 --> 01:15:22,053
.لكني أعلمت كل الوحدات

913
01:15:22,186 --> 01:15:24,622
هل تعرفي أين يمكن أن تكون ؟
إلى أين هربت ؟

914
01:15:24,755 --> 01:15:27,525
لم يسبق وخرجت ليلاً
.هكذا مطلقاً

915
01:15:27,658 --> 01:15:29,994
,لا تعتقد إن أحد خطفها
أليس كذلك ؟

916
01:15:30,695 --> 01:15:31,962
.لا . لا

917
01:15:32,096 --> 01:15:33,397
.لا تقلقي

918
01:15:33,531 --> 01:15:34,799
.سنجدها

919
01:15:39,270 --> 01:15:40,371
مرحباً ؟

920
01:15:41,305 --> 01:15:43,974
.حسناً . سأكون هناك

921
01:15:45,743 --> 01:15:47,745
.يجب أن أذهب
.(هناك خطب ما في (مونتي

922
01:15:47,878 --> 01:15:49,180
.لا

923
01:15:49,880 --> 01:15:50,880
.(كيت)

924
01:15:51,349 --> 01:15:54,919
.أريدكِ أن تعرفي , أنا آسف

925
01:15:56,721 --> 01:15:58,089
.بخصوص كل شيء

926
01:17:37,555 --> 01:17:40,458
ماذا تعتقد حضرة الطبيب ؟
سوف يتحسن , أليس كذلك ؟

927
01:17:41,192 --> 01:17:43,027
.لا يريد الذهاب إلى المستشفى

928
01:17:43,794 --> 01:17:44,930
.(لا تقلقي , (كيت

929
01:17:45,062 --> 01:17:46,597
."اتصلت بمستشقى "أتلانتا جنرال

930
01:17:47,064 --> 01:17:48,599
.جهزت له تخطيط قلب يوم غد

931
01:17:48,732 --> 01:17:50,367
.لن أبرح مكاني

932
01:17:50,801 --> 01:17:52,369
.(هذا فقط لنطمئن عليك , (مونتي

933
01:17:52,503 --> 01:17:54,806
,مع بزوغ الفجر
.سأذهب للعب الجولف غداً

934
01:17:54,840 --> 01:17:58,742
تعلم إني أدخلت الكرة في الحفرة السابعة
.بضربة واحدة عام 92

935
01:17:58,776 --> 01:18:01,245
.نعلم , أبي , نعلم

936
01:18:01,913 --> 01:18:04,850
أليكس) , أين هي ؟)

937
01:18:05,349 --> 01:18:06,984
.لم يجدوها بعد

938
01:18:08,854 --> 01:18:10,688
.سنجدها

939
01:18:12,223 --> 01:18:13,224
.مرحباً جميعاً

940
01:18:13,657 --> 01:18:17,194
أنا آسف باب المدخل
.كان مفتوحاً

941
01:18:18,462 --> 01:18:20,631
.تعلم , عليكم الحذر في هذا

942
01:18:21,165 --> 01:18:22,266
.حضرة الطبيب

943
01:18:24,502 --> 01:18:26,770
ماذا تفعل هنا , (دانفورث) ؟

944
01:18:26,905 --> 01:18:31,675
جئت فقط لإعلامكم بأن
.لديّ بحثًا كاملاً جارياً

945
01:18:31,810 --> 01:18:33,277
,أعدك

946
01:18:33,410 --> 01:18:36,547
...سوف نجد
, حفيدتك

947
01:18:37,147 --> 01:18:38,749
...حفيدتك الصغيرة

948
01:18:38,884 --> 01:18:40,751
.أليكس) أيها الأحمق)

949
01:18:42,052 --> 01:18:43,621
كيف حال (جاك نيكلوس) ؟
<font color="#ff0000">لاعب غولف</font>

950
01:18:44,622 --> 01:18:47,691
كيف تجروء على الحضور
.إلى هذا المنزل

951
01:18:47,826 --> 01:18:50,127
.(اهدأ يا (تايجر وودز
<font color="#ff0000">لاعب غولف</font>

952
01:18:50,862 --> 01:18:52,663
يمكنني القبض عليك
.بتهمة الاعتداء

953
01:18:52,796 --> 01:18:53,965
.بسلاح مميت

954
01:18:54,098 --> 01:18:55,834
أنت محظوظ إني لم
.أنهي عملي

955
01:18:56,200 --> 01:18:57,301
.حسناً

956
01:18:59,570 --> 01:19:00,671
,الآن أنظر

957
01:19:01,405 --> 01:19:03,507
أعتقد إن هذا الأمر برمته
.قد خرج عن السيطرة

958
01:19:03,641 --> 01:19:05,977
وأعتقد إن علينا جميعاً
أن نجد طريقة

959
01:19:06,110 --> 01:19:07,778
أن نكون متحضرين
.مع بعضنا البعض

960
01:19:07,913 --> 01:19:10,381
.لهذا قررت أن أرفع قيمة العرض

961
01:19:11,649 --> 01:19:12,649
.خمسة بالمائة

962
01:19:12,716 --> 01:19:15,419
.(هي لن توقع شيئاً , (دانفورث

963
01:19:15,854 --> 01:19:16,854
كيت) ؟)

964
01:19:17,488 --> 01:19:20,157
.أنا أحاول تخليصكِ من مأزق

965
01:19:21,358 --> 01:19:23,895
الآن , لست بحاجة أن
أذكركم جميعاً

966
01:19:24,029 --> 01:19:26,297
بالذي سيحدث يوم الجمعة
.مع البنك

967
01:19:27,698 --> 01:19:28,699
.(لا تفعلي , (كيت

968
01:19:29,166 --> 01:19:31,101
.صفحة التوقيع هناك

969
01:19:33,504 --> 01:19:35,205
.الوقت ينفذ يا عزيزتي

970
01:19:35,339 --> 01:19:37,408
.لا تفعلي

971
01:19:47,953 --> 01:19:49,486
.أحتاج قلم حبر

972
01:19:50,220 --> 01:19:51,555
.قلم حبر

973
01:19:53,490 --> 01:19:55,259
.(لا تفعليها , (كيت

974
01:19:55,827 --> 01:19:56,827
قلم حبر ؟

975
01:20:01,231 --> 01:20:03,133
ماذا تفعل هنا أيها الجندي ؟

976
01:20:03,767 --> 01:20:06,236
أليس مفترض أن تكون بمكانٍ
.ما تحمي بلادنا

977
01:20:06,370 --> 01:20:07,605
.ذلك المكان هو هنا

978
01:20:09,007 --> 01:20:10,075
.لا توقعي شيئاً

979
01:20:10,207 --> 01:20:11,442
.(اسمعي كلامه , (كيت

980
01:20:12,010 --> 01:20:14,980
سنفعل ما بإستطاعتنا لانقاذ
.هذه المزرعة

981
01:20:15,412 --> 01:20:17,314
.هذه فرصتكِ الأخيرة

982
01:20:19,316 --> 01:20:22,586
.عُد إلى البيت حضرة المأمور
.أظهر بعض الاحترام

983
01:20:31,629 --> 01:20:33,564
.كما تشائين

984
01:20:34,298 --> 01:20:35,799
.أخرج من هنا

985
01:20:38,202 --> 01:20:39,303
.سأخبرك هذا

986
01:20:39,436 --> 01:20:41,338
.هذه المزرعة لي

987
01:20:47,879 --> 01:20:49,179
.أنت

988
01:20:57,956 --> 01:20:59,189
.أليكس) مفقودة)

989
01:21:00,859 --> 01:21:02,159
داكوتا) ؟)

990
01:21:02,894 --> 01:21:04,261
.اختفت , أيضاً

991
01:21:05,329 --> 01:21:06,530
.هذا جيد

992
01:21:07,364 --> 01:21:10,167
,(إن كانت (داكوتا) مع (أليكس
.هذا يعني إنها بأمان

993
01:21:10,835 --> 01:21:12,503
.أنت محق

994
01:21:12,904 --> 01:21:14,471
.إنها مع جندي بحرية

995
01:21:21,311 --> 01:21:23,547
.لا أصدق إنك هنا

996
01:21:23,982 --> 01:21:25,783
.لنذهب ونبحث عنها

997
01:21:26,283 --> 01:21:27,819
أبي , سنعود حالاً , حسناً ؟

998
01:21:29,553 --> 01:21:30,621
.هيا

999
01:21:36,393 --> 01:21:38,429
هيا . أين هي ؟

1000
01:21:42,332 --> 01:21:45,269
,كان دائماً أبي يقول
."أليكس) ستحدد المكان)"

1001
01:21:45,402 --> 01:21:46,737
!(هيا , (داكوتا

1002
01:22:30,314 --> 01:22:31,782
.تباً للدجاج

1003
01:22:47,598 --> 01:22:49,000
.لا أحد رآها

1004
01:22:53,238 --> 01:22:54,839
هل من مكان لم نفتشه بعد ؟

1005
01:22:55,506 --> 01:22:57,508
المكان الوحيد الذي يمكنني
.التفكير فيه هو المزرعة

1006
01:22:59,043 --> 01:23:00,377
ماذا الآن ؟

1007
01:23:02,513 --> 01:23:03,815
.رئيسة محطة الاطفاء

1008
01:23:07,118 --> 01:23:09,888
مهلاً , هل أنت متأكد ؟

1009
01:23:11,823 --> 01:23:12,823
.حسناً

1010
01:23:14,192 --> 01:23:15,592
.اذهب بنا إلى محطة الاطفاء

1011
01:23:16,426 --> 01:23:17,628
ما الأمر ؟

1012
01:23:18,997 --> 01:23:20,031
.إنها المزرعة

1013
01:23:39,117 --> 01:23:41,351
كان ينبغي أن تستمعي
.(لي , (كيت

1014
01:23:42,253 --> 01:23:43,754
.كان ينبغي أن تستمعي لي

1015
01:23:48,592 --> 01:23:50,727
ماذا لديكِ يا فتاة ؟

1016
01:23:53,463 --> 01:23:54,765
.حجر آخر

1017
01:24:00,671 --> 01:24:02,439
!هذا هو . لقد وجدته

1018
01:24:03,241 --> 01:24:04,675
.أحسنتِ

1019
01:24:09,047 --> 01:24:10,114
.أحسنتِ

1020
01:24:12,616 --> 01:24:14,418
.لا بد إنها خريطة كنز أخرى

1021
01:24:20,325 --> 01:24:22,093
,أليكس) , إذا وجدتي الصندوق)"

1022
01:24:22,227 --> 01:24:24,896
هذا يعني إنكِ تبحثين
."عن شيء مميز

1023
01:24:30,634 --> 01:24:34,072
فعلت هذا لتذكيركِ بأن كنزكِ"
.موجود دائمًا هنا بداخلكِ

1024
01:24:34,205 --> 01:24:38,910
ملاكي ، أنت ابنتي وأعظم
."كنز لأمكِ

1025
01:25:02,934 --> 01:25:04,701
"نحن نحبكِ إلى الأبد"

1026
01:25:05,502 --> 01:25:07,338
.وضعف المسافة إلى القمر

1027
01:25:08,772 --> 01:25:11,742
"أحبكِ دائماً , والدكِ"

1028
01:25:27,158 --> 01:25:28,558
.لا تريدين الاستماع لي

1029
01:25:52,050 --> 01:25:55,219
.تعلمين , لا يهم أين نحن

1030
01:25:59,824 --> 01:26:03,227
!أليكس) ! أركضي ! مزرعتكم تحترق) -
ماذا ؟ -

1031
01:26:10,734 --> 01:26:12,003
!(كيت)

1032
01:26:12,136 --> 01:26:14,005
ماذا تريد يا رجل ؟
!أخرج من هنا

1033
01:26:14,138 --> 01:26:15,206
.أريد أن أساعد

1034
01:26:16,341 --> 01:26:17,474
.أنا أثق به

1035
01:26:24,148 --> 01:26:26,918
.أسرع
.سنأخذ طريقاً مختصر

1036
01:26:27,819 --> 01:26:29,821
!داكوتا) , انتظريني ! توقفي)

1037
01:26:31,755 --> 01:26:33,257
!ساقابلكِ في منزلكِ

1038
01:26:45,136 --> 01:26:46,136
.مرحباً يا صغيرة

1039
01:26:48,206 --> 01:26:50,408
.يوجد بعض الأشرار هنا

1040
01:26:51,075 --> 01:26:53,144
.أعتقد إنهم يحاولون حرق مزرعتكم

1041
01:26:55,880 --> 01:26:57,448
لماذا لا تذهبين الى المنزل ؟

1042
01:26:57,581 --> 01:26:59,649
.هم ذهبوا من هذه الطريق

1043
01:26:59,783 --> 01:27:02,820
.لذا , سأذهب وأمسك بهم

1044
01:27:04,255 --> 01:27:05,456
!(امسكيه , (داكوتا

1045
01:27:07,624 --> 01:27:08,692
!امسكيه

1046
01:27:11,062 --> 01:27:13,164
!النجدة ! النجدة

1047
01:27:14,731 --> 01:27:16,800
من الذي أبلغ ؟ -
.الجيران -

1048
01:27:16,934 --> 01:27:18,202
!أنتِ

1049
01:27:20,004 --> 01:27:22,106
!(أبي ! إنه عمي (جاك

1050
01:27:22,907 --> 01:27:26,844
!أبعدوا هذه المزعجة عني

1051
01:27:28,479 --> 01:27:29,679
!كلبة ملعونة

1052
01:27:31,282 --> 01:27:32,282
!هيا

1053
01:27:36,521 --> 01:27:37,521
!اعتقلوا هذا الحيوان

1054
01:27:37,587 --> 01:27:39,057
!إنه حيوان خطير

1055
01:27:40,291 --> 01:27:42,692
.ِسوف أقاضيك

1056
01:27:42,827 --> 01:27:44,429
.وسآخذ هذه المزرعة

1057
01:27:44,561 --> 01:27:46,596
.لن تأخذ هذه المزرعة أبداً

1058
01:27:47,832 --> 01:27:49,000
ما هذا ؟

1059
01:27:51,302 --> 01:27:53,438
,هذا سؤال جيد أيها الجندي

1060
01:27:53,570 --> 01:27:55,506
.هناك مُشعل حريق في البلدة

1061
01:27:55,639 --> 01:27:56,908
.(ضع الجركن من يدك , (جاك

1062
01:27:59,277 --> 01:28:00,277
ماذا تقول لي ؟

1063
01:28:01,879 --> 01:28:03,014
.قل ذلك مرة أخرى

1064
01:28:07,452 --> 01:28:08,453
داكوتا) ؟)

1065
01:28:08,585 --> 01:28:11,055
!هناك بنزين بكل مكان

1066
01:28:15,293 --> 01:28:16,293
!لا

1067
01:28:16,360 --> 01:28:17,929
!(داكوتا)

1068
01:28:48,725 --> 01:28:51,661
.(أليكس)

1069
01:28:52,662 --> 01:28:53,763
.(داكوتا)

1070
01:28:54,265 --> 01:28:55,266
.أحسنتِ

1071
01:28:57,368 --> 01:28:59,570
.هيا -
.تعالي هنا . تعالي هنا -

1072
01:28:59,703 --> 01:29:01,072
.حسناً

1073
01:29:01,205 --> 01:29:02,306
.مرحباً يا صديقتي القديمة

1074
01:29:05,243 --> 01:29:06,978
.لك الحق بالتزام الصمت

1075
01:29:07,111 --> 01:29:09,046
.(لك الحق بأن تخرس , (مايك

1076
01:29:09,713 --> 01:29:11,048
.فقط انتظر حتى نصل إلى البيت

1077
01:29:11,648 --> 01:29:12,950
.لن نذهب إلى البيت

1078
01:29:13,084 --> 01:29:14,924
.سي جيه) , لقد نجحت)
لن تكون في مشكلة

1079
01:29:15,052 --> 01:29:16,487
مع البحرية , أليس كذلك ؟

1080
01:29:16,621 --> 01:29:19,824
لا ، الرقيب وافق على هذا باعتبارها
.مهمة سرية للغاية

1081
01:29:20,291 --> 01:29:21,993
."العملية "ل ت ك خ

1082
01:29:22,126 --> 01:29:23,161
ل ت ك خ" ؟"

1083
01:29:23,693 --> 01:29:24,794
."لا تترك كلب خلفك"

1084
01:29:42,712 --> 01:29:44,215
.(آخر فرصة , (مايك

1085
01:29:46,284 --> 01:29:48,286
هل حقًا تريد التخلي
عن كل شيء ؟

1086
01:29:51,788 --> 01:29:53,024
.رائع

1087
01:30:03,935 --> 01:30:05,169
.أنا فخورة جداً بكِ

1088
01:30:08,705 --> 01:30:10,374
!أنتِ بطلة

1089
01:30:27,692 --> 01:30:29,493
.داكوتا) نبشت الكثير من هذه)

1090
01:30:30,661 --> 01:30:32,430
...(ما تملكينه أنتِ و (اليكس

1091
01:30:34,465 --> 01:30:36,000
.هو مزرعة ألماس

1092
01:30:37,335 --> 01:30:38,335
ماذا ؟

1093
01:30:41,906 --> 01:30:43,140
...كان أبي دائماً يقول

1094
01:30:43,641 --> 01:30:46,010
"!الأرض ستطرح"

1095
01:30:49,213 --> 01:30:52,216
.أحسنتِ . أحسنتِ

1096
01:31:29,516 --> 01:31:44,516
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

1097
01:31:47,213 --> 01:31:53,713
<font color="#ffff00">,هذا الفيلم مكرس لكل الرجال
النساء والكلاب</font>

1098
01:31:53,714 --> 01:31:58,216
<font color="#ffff00">الذين مثل داكوتا يوفروا
.الخدمة والحماية</font>

