1
00:01:56,899 --> 00:01:58,577
حسناً

2
00:01:58,827 --> 00:02:00,441
أريد أن أقص شعري

3
00:02:02,078 --> 00:02:03,252
الرئيس في البلدة

4
00:02:03,288 --> 00:02:05,360
نحن لا نهتم

5
00:02:05,397 --> 00:02:07,997
نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن
نقطع البلدة

6
00:02:09,428 --> 00:02:11,556
نحن هنا على بعد عدة إنشات من القاعة

7
00:02:13,345 --> 00:02:17,813
فقط لأعرف, أي رئيس الذي نتحدث عنه؟

8
00:02:17,849 --> 00:02:19,853
رئيس الولايات المتحدة

9
00:02:20,518 --> 00:02:22,595
سوف يتم وضع الدروع

10
00:02:22,632 --> 00:02:25,399
سوف تغطي شوارع كاملة على الخريطة

11
00:02:27,666 --> 00:02:28,615
أرني سيارتي

12
00:02:35,135 --> 00:02:36,593
ما الذى توصلنا إلى معرفتهُ حتى الأن ؟

13
00:02:36,630 --> 00:02:40,780
نظامنا محصن, لا يمكن إختراقنا
هذا ليس برنامج عالمي

14
00:02:40,816 --> 00:02:45,139
لكنه يبدو كذلك -
إيريك), لا, لقد قمنا بكل الإختبارات) -

15
00:02:45,175 --> 00:02:49,190
لا أحد ممن يشغل النظام في جهتنا

16
00:02:49,226 --> 00:02:51,191
متى قُمتَ بكل هذا ؟ -
البارحة -

17
00:02:51,281 --> 00:02:53,777
في الإجتماع, مع فريق الإستجابة

18
00:02:53,814 --> 00:02:56,265
لا يوجد أي نقطة ضعف في النهاية

19
00:02:56,302 --> 00:03:00,413
لقد ضمن بأنه بعيد عن الهجوم, نحن محميين

20
00:03:00,450 --> 00:03:01,845
في كل مكان؟ -
أجل -

21
00:03:01,882 --> 00:03:03,394
بالإضافة إلى السيارة؟

22
00:03:03,430 --> 00:03:05,988
بالإضافة لها, بالتأكيد, أجل

23
00:03:06,025 --> 00:03:07,180
سيارتي, هذه السيارة؟

24
00:03:07,216 --> 00:03:08,667
أجل, أرجوك

25
00:03:11,714 --> 00:03:15,596
لقد كنا معاً أنا و أنت منذ بدايتنا

26
00:03:15,633 --> 00:03:19,755
أريدك أن تخبرني بأنك لا تزال تملك الإمكانية للقيام
بهذا العمل

27
00:03:19,791 --> 00:03:25,488
العقل الوحيد... يتطلب أن يكون صحياً -
هذه السيارة جيدة -

28
00:03:25,524 --> 00:03:28,307
لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا

29
00:03:28,343 --> 00:03:31,079
جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب

30
00:03:31,116 --> 00:03:34,715
لكن السمعة الهائلة أمر حساس

31
00:03:34,752 --> 00:03:38,507
الشخص يصعد على الكلمة و يسقط
في المقطع الصوتي

32
00:03:41,593 --> 00:03:42,968
أعرف بأنني أسأل الشخص الخاطئ

33
00:03:43,004 --> 00:03:43,880
ماذا؟

34
00:03:43,917 --> 00:03:46,527
أين كانت السيارة ليلة البارحة
بعد أن قمت بالتجارب؟

35
00:03:46,563 --> 00:03:51,455
أنا... لا أعرف

36
00:03:56,315 --> 00:03:57,904
لم تقوم بحراسة السيارة دائماً في الليل

37
00:03:57,940 --> 00:04:00,495
لا تحاول تغيير الموضوع

38
00:04:00,531 --> 00:04:03,936
لم أكن أنام كثيراً, لقد كنت أشاهد الكتب
و أشرب في الليل

39
00:04:03,973 --> 00:04:08,625
ماذا حدث لكل سيارات الليموزين تلك
التي تطوف المدينة طوال النهار؟

40
00:04:09,478 --> 00:04:10,628
أين تبقى في الليل؟

41
00:04:15,958 --> 00:04:17,083
ماذا؟

42
00:04:18,976 --> 00:04:22,716
ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟

43
00:04:24,999 --> 00:04:27,346
هل تريد أن أسألك ما الذي تقصده بهذا؟

44
00:04:27,383 --> 00:04:32,106
كل هذه الأمور, كل ذلك الأسى و غيره

45
00:04:32,142 --> 00:04:35,766
الأمور تحدث هكذا فجأة

46
00:04:35,802 --> 00:04:40,025
بلا وقت محدد, أضعها بيدي, و بماذا أشعر؟

47
00:04:41,644 --> 00:04:45,773
أعرف بأن هناك آلاف الأمور تقوم بتحليلها
في كل 10دقائق

48
00:04:45,810 --> 00:04:50,235
نقاط, مراكز, بيانات, خرائط و غيرها

49
00:04:52,114 --> 00:04:54,030
أحب المعلومات

50
00:04:55,198 --> 00:04:57,551
إيريك) هذا هو نورنا اللطيف)

51
00:04:57,588 --> 00:05:02,219
هو أمر أعجوبي, و نحن في هذا العالم

52
00:05:03,210 --> 00:05:07,556
الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به

53
00:05:10,147 --> 00:05:11,620
في الوقت نفسه

54
00:05:11,657 --> 00:05:13,988
ماذا؟

55
00:05:18,394 --> 00:05:21,487
هل يوجد أي سبب محدد يجعل
السيارة لا تزال في المكتب

56
00:05:21,524 --> 00:05:24,659
ما الذي يجعلك تعتقد بأن السيارة لا تزال في المكتب

57
00:05:24,696 --> 00:05:27,559
بالنظر إلى هذا السؤال -
وفقاً لأي شيء؟ -

58
00:05:27,596 --> 00:05:32,570
أعرف بأن المعظم يقولون أمراً ذكياً لكن
بالاغلب ضحل

59
00:05:32,606 --> 00:05:34,959
و ربما هي منظمة في مرحلة ما

60
00:05:34,995 --> 00:05:37,847
و سوف تشفق علي لهذا الأمر

61
00:05:37,884 --> 00:05:40,433
نحن في السيارة لأنني أحتاج أن أقص شعري

62
00:05:40,470 --> 00:05:43,210
هناك حلاق في المكتب
ألا تستطيع أن تقص شعرك هناك؟

63
00:05:43,247 --> 00:05:47,565
يمكن أن يأتي الحلاق إلى السيارة و يقوم بهذا
و تذهب إلى المكتب

64
00:05:48,536 --> 00:05:50,174
إيريك) فعل ماذا؟)

65
00:05:50,210 --> 00:05:54,601
خداعه على الجدران, هو متزوج في كل مكان

66
00:05:54,637 --> 00:05:58,155
لا يوجد حلاق هنا, و هذا شبيه بالامر في الصين

67
00:06:19,745 --> 00:06:20,486
أين سيارتك؟

68
00:06:23,153 --> 00:06:24,448
لا يبدو بأننا نستطيع العثور عليها

69
00:06:26,016 --> 00:06:27,730
سوف أعرض عليك توصيلة

70
00:06:27,767 --> 00:06:30,507
لا استطيع, بالتأكيد

71
00:06:30,544 --> 00:06:32,665
أعرف بأن هذا وقح نوعاً ما

72
00:06:32,701 --> 00:06:34,964
و أنا أحب سيارات الأجرة

73
00:06:35,001 --> 00:06:39,646
لم أكن جيدة بالجغرافيا, و هذه الأشياء
تقود بسرعة من حيث تأتي

74
00:06:39,683 --> 00:06:43,015
تأتي من الرعب و الكآبة

75
00:06:44,680 --> 00:06:45,584
أجل, تماماً

76
00:06:45,620 --> 00:06:50,813
الشخص يتعلم عن البلاد عندما يركب سيارة الأجرة هنا

77
00:06:53,780 --> 00:06:55,092
لم ارك منذ فترة

78
00:06:59,502 --> 00:07:01,062
لقد بحثت عنك هذا الصباح

79
00:07:02,770 --> 00:07:04,846
عيناك زرقاوان

80
00:07:05,944 --> 00:07:07,500
هل تناولتِ فطوركِ حتى الأن ؟

81
00:07:07,536 --> 00:07:09,764
لا

82
00:07:12,167 --> 00:07:14,082
جيد, أنا جائع و أرغب بشيء ثخين

83
00:07:16,301 --> 00:07:18,407
لم تخبرني أبداً بأنك تملك عيون زرقاء

84
00:07:19,886 --> 00:07:21,459
عن ماذا سنتحدث؟

85
00:07:23,337 --> 00:07:25,250
أريد أن أقوم بوضع هذا على السطح

86
00:07:25,286 --> 00:07:28,751
الأمر يتطلب بعض الفحص, لكننا نعمل على هذا

87
00:07:28,787 --> 00:07:30,045
ألا تريدين أن تأكلي؟

88
00:07:31,595 --> 00:07:33,356
هم يقومون بهذا بجانب مصعد المصرف

89
00:07:35,469 --> 00:07:36,913
لنتحدث عنا

90
00:07:36,950 --> 00:07:38,361
أنا و أنت؟

91
00:07:38,397 --> 00:07:40,851
نحن هنا, لذا نستطيع القيام بهذا أيضاً

92
00:07:42,571 --> 00:07:43,980
متى سنقيم علاقة مجدداً؟

93
00:07:46,091 --> 00:07:47,760
سوف نفعل, أعدك

94
00:07:49,526 --> 00:07:50,703
لم نفعل هذا منذ فترة الآن

95
00:07:52,365 --> 00:07:56,855
عندما أعمل, تكون الطاقة مهمة

96
00:07:56,892 --> 00:07:58,384
أنت محقة

97
00:07:58,421 --> 00:08:00,363
أجل

98
00:08:02,933 --> 00:08:05,737
لم تفعلين هذا؟ أنا ابحث عنك على الأقل

99
00:08:05,773 --> 00:08:08,364
لقد أغمي علي في مكان ما

100
00:08:08,401 --> 00:08:10,525
لقد فعلت هذا دائماً

101
00:08:10,562 --> 00:08:13,584
لقد كانت أمي ترسل الناس ليعثروا علي

102
00:08:13,620 --> 00:08:17,291
الخدم والبستانيون يأتون إلى المنزل

103
00:08:18,952 --> 00:08:20,767
لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء

104
00:08:20,804 --> 00:08:22,897
أحب والدتك

105
00:08:25,146 --> 00:08:26,657
أنت تملكين جسد أمك

106
00:08:26,693 --> 00:08:28,206
جسد؟

107
00:08:31,301 --> 00:08:33,778
جسد متناسق

108
00:08:36,057 --> 00:08:37,070
أخبرني هذا

109
00:08:37,106 --> 00:08:39,257
إلى أين ستذهب الآن؟

110
00:08:39,293 --> 00:08:41,483
لتلتقي بشخص ما في مكتبك؟

111
00:08:41,520 --> 00:08:43,369
أين هو مكتبك؟

112
00:08:43,406 --> 00:08:45,090
ما هو عملك تماماً؟

113
00:08:46,774 --> 00:08:48,888
أنت تعرف أموراً, أعتقد بأن هذا ما تقوم به

114
00:08:48,924 --> 00:08:51,747
أعتقد بأنك مكرس للمعرفة

115
00:08:51,784 --> 00:08:56,817
أعتقد بأنك تحصل على المعلومات
و تحولها لشيء هائل

116
00:08:56,854 --> 00:08:58,054
و فظيع

117
00:08:59,610 --> 00:09:00,763
أنت شخص خطير

118
00:09:00,799 --> 00:09:02,468
هل توافقني؟

119
00:09:02,504 --> 00:09:05,021
صاحب رؤية

120
00:09:16,480 --> 00:09:18,212
لقد وصلني تقرير

121
00:09:18,248 --> 00:09:21,124
إنه تهديد هائل أن لا يتم صرفك

122
00:09:21,161 --> 00:09:25,334
و هذا يعني بأن جولة خلال البلدة -
إن كان هناك أي تهديدات -

123
00:09:25,370 --> 00:09:28,035
إن كانت هائلة, يجب أن تفهم هذا

124
00:09:28,071 --> 00:09:31,098
لا يكون تهديداً, لتذهب إلى ملجأ آمن

125
00:09:31,135 --> 00:09:33,626
من هذا؟

126
00:09:33,662 --> 00:09:37,553
رئيس, هو من حول البلدة

127
00:09:37,590 --> 00:09:40,959
هذا لا يحدث إلا إن جعلنا هذا ظاهر و نقوم بالأمر

128
00:09:42,755 --> 00:09:46,103
الناس الذين يطلقون النار على الرئيس
أعتقد بأن هناك أهداف أكبر

129
00:09:47,983 --> 00:09:52,746
في الحي التالي, هناك محلان لقص الشعر
هناك واحد و آخر

130
00:09:52,783 --> 00:09:55,170
ليس عليك أن تقطع البلدة

131
00:09:55,206 --> 00:09:58,284
الوضع غير مستقل

132
00:10:00,252 --> 00:10:01,801
هيا

133
00:10:05,263 --> 00:10:08,516
أعرف هذه الرائحة -
أعتقد بأنها بول -

134
00:10:08,553 --> 00:10:12,142
أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا
نتعرض لهذا

135
00:10:12,178 --> 00:10:13,863
سوف يستدير نحونا

136
00:10:13,900 --> 00:10:15,913
أجل, أعرف, هو يفعل هذا دائماً

137
00:10:18,386 --> 00:10:19,616
الطفح الذي تعتقد بأنك تراه

138
00:10:19,653 --> 00:10:22,943
أين يحدث هذا لا يؤثر

139
00:10:24,386 --> 00:10:27,637
الإحداثيات -
سيكون عليك أن تبحث أكثر -

140
00:10:27,674 --> 00:10:30,158
لا تثق بالمعايير العادية

141
00:10:30,194 --> 00:10:32,187
عليك أن تفكر خارج الحدود

142
00:10:32,224 --> 00:10:35,263
هم يقومون بوضع إفادة لأقرأها

143
00:10:35,300 --> 00:10:39,255
نحن نراهن كثيراً هنا

144
00:10:39,292 --> 00:10:42,500
أعرف هذه الإبتسامة, لكنني أريد إحترامها

145
00:10:42,537 --> 00:10:44,331
لكنك لا تستطيع أن تصعد أكثر

146
00:10:44,368 --> 00:10:45,912
أريد أن أثق بهذا

147
00:10:45,949 --> 00:10:48,643
هناك أمور عادية جداً

148
00:10:48,680 --> 00:10:51,958
أي شخص في المجلس سوف يرى الطفح أولاً

149
00:10:51,995 --> 00:10:54,005
هيا, عليك أن تحترم المجهول

150
00:10:55,525 --> 00:10:57,781
لقد كانت أمك تلعب هذا الأمر
مع والدك

151
00:10:57,817 --> 00:11:02,318
لقد أخبرها أمراً قاتلاً حيال هذا

152
00:11:02,355 --> 00:11:05,369
إعتقدت بأنها تقوم بإستشارة خاصة

153
00:11:05,406 --> 00:11:07,364
أعتقد بأننا نقوم بالتناسق مع هذا

154
00:11:10,707 --> 00:11:12,264
أين الصين؟

155
00:11:12,301 --> 00:11:13,892
هي تنتظر في المطار

156
00:11:15,400 --> 00:11:17,500
لم تدعى مطارات؟

157
00:11:17,536 --> 00:11:21,627
أعرف بأنني لا أستطيع أن أجيب هذه الأسئلة
بدون أن أخسر إحترامك

158
00:11:21,664 --> 00:11:24,985
شابن) أخبرني بأن شبكتنا محصنة)

159
00:11:25,021 --> 00:11:25,910
هي كذلك

160
00:11:27,486 --> 00:11:30,288
آمنة من الإختراق

161
00:11:34,022 --> 00:11:36,407
تعرف, لم أرى أموراً لم تحدث بعد؟

162
00:11:43,989 --> 00:11:45,291
كم عمرك؟

163
00:11:50,643 --> 00:11:51,587
ماذا؟ 22

164
00:11:51,624 --> 00:11:52,806
تبدو أصغر

165
00:11:54,739 --> 00:11:56,817
لقد كنت دائماً أصغر من أي أحد حولي

166
00:11:56,853 --> 00:11:58,290
و في أحد الأيام بدأت أتغير

167
00:11:58,327 --> 00:12:01,318
لا اشعر بأنني اصغر

168
00:12:02,277 --> 00:12:04,344
أشعر بأنني متوضع في اللامكان

169
00:12:05,842 --> 00:12:07,249
أعتقد بأنني مستعد للإنسحاب

170
00:12:07,285 --> 00:12:09,226
ببساطة العمل

171
00:12:09,262 --> 00:12:12,479
على الأقل العلكة في فمك حاول أن لا تمضغها

172
00:12:17,182 --> 00:12:21,966
في شخص بعمرك و ذكائه شيء واحد هو الذي يقوم بجذبه

173
00:12:22,003 --> 00:12:23,120
ما هو الأمر (مايكل)؟

174
00:12:25,623 --> 00:12:27,705
التفاعل بين التكنولوجيا و الرأسمالية

175
00:12:27,741 --> 00:12:29,560
عدم قابلة الإنفصال

176
00:12:30,513 --> 00:12:32,726
الثانوية كانت آخر تحدي حقيقي

177
00:12:35,350 --> 00:12:38,128
هناك شعر قرأته مرة عما يتعلق بالعملة

178
00:12:39,767 --> 00:12:40,752
أجل

179
00:12:40,788 --> 00:12:42,369
سيكون هذا مثيراً للإهتمام

180
00:12:42,406 --> 00:12:44,449
أجل سوف يؤثر على عالم الإقتصاد كله

181
00:12:44,486 --> 00:12:46,942
أن تكون وحدك أفضل من مجموعة كهذه

182
00:12:46,978 --> 00:12:49,132
الإسم يقول كل شيء -
أجل -

183
00:12:49,168 --> 00:12:52,986
الجرذان -
أجل, هي متدنية هذه الأيام -

184
00:12:53,022 --> 00:12:56,787
هناك أمور متعلقة بإعادة تقييم الروس

185
00:12:56,823 --> 00:12:58,757
وايتراس) ذكرني بهذا)

186
00:12:58,794 --> 00:13:02,411
أجل, القيام بأمور هائلة حيال هذا

187
00:13:02,448 --> 00:13:04,459
لكنه مناسب للجرذان

188
00:13:04,496 --> 00:13:06,398
نقل العملية العالمية

189
00:13:06,434 --> 00:13:08,125
أجل, يجب إعادة إنشاء هذا

190
00:13:08,161 --> 00:13:10,543
لأن كل دولار أمريكي يعود إلى هذا

191
00:13:12,441 --> 00:13:13,949
هذا صحيح

192
00:13:13,985 --> 00:13:16,681
يجب أن تتتوقف عن تجميع الجرذان الميتة

193
00:13:16,717 --> 00:13:18,995
وزارة الصحة العالمية

194
00:13:21,572 --> 00:13:24,586
الآن أنت تعرف بأنك لست أصغر من الجميع

195
00:14:04,283 --> 00:14:05,414
هل كنت تتوقع هذا؟

196
00:14:05,450 --> 00:14:07,836
لقد توقعت شيئاً

197
00:14:07,872 --> 00:14:11,106
فكرت بأنك سوف تأتي, أليس كذلك؟
هذا لطيف

198
00:14:11,143 --> 00:14:12,757
أنا سعيدة

199
00:14:12,793 --> 00:14:14,979
تعرف جيداً

200
00:14:19,743 --> 00:14:20,943
لقد قرأت عن هذا الأمر

201
00:14:20,979 --> 00:14:24,441
هل شاهدت هذا على التلفاز؟

202
00:14:24,478 --> 00:14:26,549
ماذا؟

203
00:14:26,585 --> 00:14:28,232
ماذا؟

204
00:14:28,268 --> 00:14:31,817
هذا غريب أنك لم تخبرني

205
00:14:33,524 --> 00:14:35,384
ليس غريباً جداً -
ليس غريباً جداً -

206
00:14:35,421 --> 00:14:38,937
هذا حظ جيد

207
00:14:38,973 --> 00:14:42,995
مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها

208
00:14:43,032 --> 00:14:45,736
إمرأة من أوروبا

209
00:14:45,772 --> 00:14:48,732
لأن هذا يتطلب كرات نيويورك السيئة

210
00:14:50,854 --> 00:14:53,450
إذاً كم عدد البلايين التي تقدمانها معاً؟

211
00:14:53,487 --> 00:14:56,465
هي شاعرة

212
00:14:59,757 --> 00:15:00,939
هل هي كذلك؟

213
00:15:00,976 --> 00:15:04,307
إعتقدتها شيئاً آخر

214
00:15:04,344 --> 00:15:06,318
القليل من الإثنان

215
00:15:14,288 --> 00:15:15,827
إذاً ثري جداً

216
00:15:17,379 --> 00:15:20,465
هل تسمح لك بأن تلمس أجزائها الخاصة

217
00:15:22,966 --> 00:15:24,137
تبدو رائعة

218
00:15:24,173 --> 00:15:27,296
لشخص في ال41

219
00:15:27,333 --> 00:15:31,150
و يفهم أخيراً, ما هي المشكلة

220
00:15:31,186 --> 00:15:32,211
ما هذا؟

221
00:15:32,248 --> 00:15:39,026
الحياة عصرية جداً

222
00:15:41,870 --> 00:15:43,429
إذاً كم عمر مصدرك؟

223
00:15:47,332 --> 00:15:48,916
لا تهمتم, لا أريد أن أعرف

224
00:15:51,225 --> 00:15:52,892
أخبرني بأن أخرس

225
00:15:52,929 --> 00:15:55,276
سؤال آخر

226
00:15:55,313 --> 00:15:57,306
هل هي جيدة في السرير؟

227
00:16:00,477 --> 00:16:01,665
هل هي جيدة في سيارة الليموزين؟

228
00:16:02,791 --> 00:16:03,571
لا أعرف هذا بعد

229
00:16:05,257 --> 00:16:06,184
هذه مشكلة

230
00:16:06,701 --> 00:16:07,419
لا نقود

231
00:16:08,183 --> 00:16:10,241
الآن أخبرني بأن أخرس

232
00:16:13,425 --> 00:16:15,123
أعرف شيئاً تريد أن تعرفه

233
00:16:16,831 --> 00:16:17,256
ما هذا؟

234
00:16:17,292 --> 00:16:22,470
هناك أمر في يدي أملك معرفة خاصة بشأنه

235
00:16:22,506 --> 00:16:24,817
و هو على وشك أن يصبح قيم

236
00:16:24,853 --> 00:16:26,299
هل شاهدته؟

237
00:16:28,522 --> 00:16:29,427
منذ ثلاثة أو أربعة سنوات

238
00:16:31,194 --> 00:16:35,730
إنه مذهل

239
00:16:37,576 --> 00:16:38,565
ماذا عن الكنيسة؟

240
00:16:38,601 --> 00:16:40,247
ماذا عنها؟

241
00:16:40,283 --> 00:16:42,361
لقد كنت أفكر بالكنيسة

242
00:16:42,397 --> 00:16:44,454
لا تستطيع أن تشتري الكنيسة

243
00:16:44,491 --> 00:16:45,635
كيف تعرفين؟

244
00:16:45,671 --> 00:16:47,177
لقد إتصلت مع المسؤولين

245
00:16:47,214 --> 00:16:50,029
إعتقدت بأنك سوف تكون مسروراً حيال اللوحة
لوحة واحدة

246
00:16:50,066 --> 00:16:55,640
أنت لا تملك واحدة و قد اردتها دائماً
لقد تحدثنا عن هذا

247
00:16:55,677 --> 00:16:57,316
كم عدد اللوحات في تلك الكنيسة؟

248
00:17:00,168 --> 00:17:00,744
لا أعرف

249
00:17:02,672 --> 00:17:03,911
14,15

250
00:17:05,408 --> 00:17:07,045
إن باعوا الكنيسة سوف أبقيها كما هي

251
00:17:07,082 --> 00:17:08,620
أخبريهم

252
00:17:10,219 --> 00:17:12,081
تبقيها غير ملموسة؟أين؟

253
00:17:12,117 --> 00:17:13,206
أخبريه

254
00:17:15,255 --> 00:17:16,303
في شقتي

255
00:17:18,039 --> 00:17:19,379
هناك مكان محدد

256
00:17:21,016 --> 00:17:22,309
سوف أحصل على مكان أكبر

257
00:17:22,346 --> 00:17:24,556
شعبي يحتاجون رؤيتها

258
00:17:24,593 --> 00:17:25,620
دعيهم يشترونها

259
00:17:25,657 --> 00:17:27,631
دعهم يراهنون علي

260
00:17:27,667 --> 00:17:31,283
تستمر بإغضابي بقول هذا

261
00:17:31,320 --> 00:17:34,081
لكن الكنيسة ملك للعالم

262
00:17:34,118 --> 00:17:36,558
هي لي إن إشتريتها

263
00:17:38,484 --> 00:17:39,566
كم يريدون ثمنها

264
00:17:39,603 --> 00:17:41,555
لا يريدون بيع الكنبسة

265
00:17:42,937 --> 00:17:48,255
و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران
النفس و المسؤوليات الإجتماعية

266
00:17:48,291 --> 00:17:50,914
لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو

267
00:17:53,483 --> 00:17:54,063
كم ثمنها؟

268
00:18:01,006 --> 00:18:03,381
ماذا يعني لك إنفاق النقود؟

269
00:18:04,883 --> 00:18:05,744
الدولار

270
00:18:05,780 --> 00:18:07,082
مليون

271
00:18:07,118 --> 00:18:10,182
لقرش؟ -
لأي شيء -

272
00:18:13,430 --> 00:18:15,107
لدي مصعدان خاصان الآن

273
00:18:16,551 --> 00:18:19,172
واحد مبرمج ليقوم بوضع أنظمة خاصة

274
00:18:19,208 --> 00:18:21,337
و هو يجري بالسرعة العادية

275
00:18:22,548 --> 00:18:25,645
هذا هو المصعد الذي أستقله

276
00:18:25,682 --> 00:18:27,758
لنقل

277
00:18:27,794 --> 00:18:31,041
المزاج الغير مستقر يتعبني

278
00:18:31,077 --> 00:18:32,538
يجعلني هكذا

279
00:18:32,575 --> 00:18:34,584
و ماذا عن المصعد الآخر؟

280
00:18:34,620 --> 00:18:35,905
(بيتا فيس)

281
00:18:35,942 --> 00:18:36,605
ما هذا؟

282
00:18:36,641 --> 00:18:38,639
مغني الراب الشهير, ألا تعرفين هذا؟

283
00:18:38,676 --> 00:18:40,166
أنا أفوت أموراً

284
00:18:41,491 --> 00:18:43,355
لا اعرف ما هو المال بعد الآن

285
00:18:44,771 --> 00:18:46,538
أنا أخسر النقود هنا

286
00:18:46,575 --> 00:18:47,520
الكثير من الملايين

287
00:18:47,556 --> 00:18:49,886
المراهنة ضد هذا

288
00:18:49,922 --> 00:18:51,318
هل هذا ما تريده؟

289
00:18:51,355 --> 00:18:53,240
سوق العملات لا يغلق أبداً

290
00:18:53,277 --> 00:18:56,550
هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير

291
00:18:56,587 --> 00:18:57,843
سبعة ايام في الأسبوع

292
00:18:57,880 --> 00:18:59,598
أفتقد هذا

293
00:19:03,139 --> 00:19:04,298
أفتقد الكثير

294
00:19:08,616 --> 00:19:11,475
كم مليون؟

295
00:19:13,117 --> 00:19:13,922
مئات الملايين

296
00:19:16,410 --> 00:19:17,353
كم عمرك؟

297
00:19:19,387 --> 00:19:20,414
28؟

298
00:19:26,116 --> 00:19:28,162
مهما تطلب الأمر

299
00:19:29,579 --> 00:19:30,852
أريدك كل شيء هناك

300
00:19:30,889 --> 00:19:32,216
الجدران و كل شيء

301
00:19:36,350 --> 00:19:37,583
أتذكر ما أخبرتني به مرة

302
00:19:37,620 --> 00:19:38,751
ماذا كان؟

303
00:19:40,436 --> 00:19:42,694
الموهبة تكون أكبر عندما يتم تضييعها

304
00:19:44,524 --> 00:19:45,182
ماذا كنت أقصد؟

305
00:19:51,390 --> 00:19:52,545
كلمة

306
00:19:54,240 --> 00:19:56,054
هناك مشاكل مع الأمن

307
00:19:56,090 --> 00:19:57,619
لست سعيداً حيال هذا

308
00:19:57,656 --> 00:19:59,645
هذا أولاً للرئيس

309
00:19:59,682 --> 00:20:01,740
أنت واثق بتخطي اياً ما طرأ

310
00:20:01,777 --> 00:20:04,826
نحن نقوم بالإهتمام بهذا على أجهزة المراقبة

311
00:20:06,270 --> 00:20:08,146
(آرثر راب) -
أجل -

312
00:20:08,182 --> 00:20:09,763
أين؟

313
00:20:09,800 --> 00:20:10,783
في شمال كوريا

314
00:20:10,820 --> 00:20:12,537
المقابلة تجري على التلفاز

315
00:20:13,563 --> 00:20:14,819
شغل القنوات

316
00:20:16,041 --> 00:20:18,818
هل سيغير هذا سياستك عن اليوان؟

317
00:20:18,854 --> 00:20:22,801
اليوان هو أمر عديم الشخصية و الذي يجعله
غير مستقل

318
00:20:22,838 --> 00:20:25,453
بالنهاية سوف ينتهي

319
00:20:37,217 --> 00:20:38,003
الخطر

320
00:20:40,209 --> 00:20:42,435
أقبل بالتوصية

321
00:20:42,472 --> 00:20:44,280
جيد

322
00:21:07,298 --> 00:21:09,112
هذا أكبر أمر لي

323
00:21:09,148 --> 00:21:11,348
لا تستطيع أن تعرف شخصاً من آخر

324
00:21:11,385 --> 00:21:13,935
نستطيع أن نكون أطفال في حفلة التخرج

325
00:21:13,971 --> 00:21:16,536
أو في زفاف غبي أو أياً كان

326
00:21:17,450 --> 00:21:19,178
ما هو مصطلح المتشابه؟

327
00:21:19,214 --> 00:21:24,504
أنا شخص قوي يختار أن لا يحصل على المزيد من المناطق

328
00:21:24,541 --> 00:21:27,039
هناك أمور هائلة

329
00:21:27,076 --> 00:21:28,784
عن ماذا يجب أن أعتذر

330
00:21:28,820 --> 00:21:31,724
أعتقد بان هذا هو الأمر

331
00:21:32,826 --> 00:21:34,353
تعرف ما هو اليوم؟

332
00:21:34,390 --> 00:21:37,223
أجل -
إنه يوم إجازتي -

333
00:21:37,259 --> 00:21:38,584
لاحظت هذا

334
00:21:38,620 --> 00:21:40,440
هذا يعني بأنني أكره هذا

335
00:21:40,476 --> 00:21:41,299
لاحظت هذا

336
00:21:41,336 --> 00:21:42,248
أنت لا تعرف هذا

337
00:21:42,284 --> 00:21:44,291
لا تستطيع أن تعرف كيف هو الامر

338
00:21:44,327 --> 00:21:46,408
أنا أم عازبة مصارعة

339
00:21:46,444 --> 00:21:48,354
لدينا وضع هنا

340
00:21:48,391 --> 00:21:53,833
أنا أم تجري في الحدائق بينما ينفجر هاتفي

341
00:21:53,870 --> 00:21:58,421
أعتقد بانها مربية الطفل هي التي تقوم بالأمر

342
00:21:58,458 --> 00:22:00,164
هذا هو الوضع

343
00:22:00,200 --> 00:22:03,396
لدينا وضع هنا, لدينا يوان هنا

344
00:22:03,433 --> 00:22:04,991
يمكن أن يحطمنا خلال ساعات

345
00:22:05,027 --> 00:22:06,963
خذي بعض الماء

346
00:22:06,999 --> 00:22:08,184
إجلسي على المصرف

347
00:22:09,465 --> 00:22:10,557
أحب المواجهة

348
00:22:11,927 --> 00:22:14,509
و لا أحتاج تلك الشاشات

349
00:22:14,546 --> 00:22:15,986
سوف تسقطين

350
00:22:16,022 --> 00:22:17,039
هذا صحيح

351
00:22:17,654 --> 00:22:19,291
(و سوف تسقط (سمنر

352
00:22:19,328 --> 00:22:20,284
هذا صحيح

353
00:22:20,321 --> 00:22:24,013
بالإضافة ما تركته الصين لم يتغير

354
00:22:25,664 --> 00:22:26,638
هذا حدث اليوم

355
00:22:26,674 --> 00:22:28,947
لقد حدث هذا الليلة في شانغهاي

356
00:22:28,983 --> 00:22:30,987
لقد تحدثت مع المصدر

357
00:22:31,024 --> 00:22:35,340
بينما أقوم بالجري في المكان

358
00:22:36,800 --> 00:22:38,042
لا يمكن أن يرتفع أكثر

359
00:22:38,078 --> 00:22:40,224
هذا صحيح
هذا صحيح

360
00:22:40,261 --> 00:22:41,919
عدا أنه فعل هذا

361
00:22:45,789 --> 00:22:46,732
لم أنم ليلة البارحة

362
00:23:06,530 --> 00:23:07,826
هناك وقت محدد

363
00:23:07,863 --> 00:23:09,796
من أنت؟

364
00:23:09,833 --> 00:23:10,997
(الطبيب (إندروم

365
00:23:11,034 --> 00:23:13,212
(اين الطبيب (نيفسين

366
00:23:13,249 --> 00:23:15,552
لقد ذهب فجأة

367
00:23:15,589 --> 00:23:16,863
تحدث ببطء

368
00:23:16,900 --> 00:23:17,881
و كن واضحاً

369
00:23:17,917 --> 00:23:20,977
ذهب فجأة لا أعرف

370
00:23:21,013 --> 00:23:22,614
لقد كان يعاني من أزمة

371
00:23:22,650 --> 00:23:24,055
أنا المساعد

372
00:23:24,092 --> 00:23:27,239
لقد قمت بالإهتمام بهذا

373
00:23:31,982 --> 00:23:33,029
متى تقوم بهذا؟

374
00:23:34,111 --> 00:23:37,729
لماذا؟ كل يوم

375
00:23:39,220 --> 00:23:40,281
أينما كنت؟

376
00:23:40,317 --> 00:23:41,118
هذا صحيح

377
00:23:41,154 --> 00:23:42,262
مهما كان الأمر

378
00:23:55,641 --> 00:23:56,719
إذاً أنت تقوم بماذا؟

379
00:23:56,755 --> 00:23:58,623
نفس الأمر كل يوم

380
00:23:58,660 --> 00:24:00,222
متعددة

381
00:24:00,258 --> 00:24:01,913
يعتمد

382
00:24:01,950 --> 00:24:04,066
هذا ما تملكه؟

383
00:24:04,103 --> 00:24:06,741
في العطل؟

384
00:24:06,778 --> 00:24:09,544
كل الأوقات و العطل

385
00:24:09,581 --> 00:24:11,760
هذا يحدث

386
00:24:12,784 --> 00:24:13,583
أنت محق

387
00:24:14,425 --> 00:24:15,472
لم أفكر بهذا

388
00:24:15,509 --> 00:24:17,512
لقد مت بسبب هذا

389
00:24:19,468 --> 00:24:20,298
أنت في فيلم

390
00:24:21,002 --> 00:24:22,259
لكن, ليس بعد الآن

391
00:24:23,274 --> 00:24:25,019
الرئيس في البلدة

392
00:24:25,055 --> 00:24:26,180
أنت محق

393
00:24:26,217 --> 00:24:28,935
لقد نسيت, لقد شاهدته يجري في الحديقة

394
00:24:28,972 --> 00:24:32,728
هناك مجموعة من سيارات الليموزين تمشي مع مرافقة

395
00:24:32,765 --> 00:24:37,938
إعتقدت بأن كل هذه السيارات للرئيس كنت سأفهم
لكنها من أجل جنازة شخص ما شهير

396
00:24:39,432 --> 00:24:41,235
نحن نموت كل يوم

397
00:24:52,082 --> 00:24:53,008
ماذا سنفعل حيال هذا؟

398
00:24:55,556 --> 00:24:57,538
لم تعبر عن نفسها

399
00:24:57,574 --> 00:24:58,996
ماذا؟ -
للا شيء -

400
00:24:59,032 --> 00:25:01,293
دعها تعبر عن نفسها

401
00:25:03,950 --> 00:25:04,944
تستطيع أن تقف الآن

402
00:25:07,533 --> 00:25:09,142
إذاً, أنظر

403
00:25:09,178 --> 00:25:11,461
هناك إشاعاتان في مصلحتنا

404
00:25:11,497 --> 00:25:14,173
الأولى هناك الإفلاس الجاري منذ ستة أشهر

405
00:25:14,210 --> 00:25:16,014
ثمانية أشهر أخرى و المزيد على الطريق

406
00:25:16,050 --> 00:25:18,112
الشركات الصينية الكبيرة

407
00:25:18,148 --> 00:25:19,189
هذا جيد

408
00:25:20,032 --> 00:25:20,913
ماذا عن هذا؟

409
00:25:20,949 --> 00:25:23,565
هذه خسارة للقدر سوف تجبر على التوقف

410
00:25:23,602 --> 00:25:25,038
إذاً تم حسم الأمر

411
00:25:25,074 --> 00:25:27,695
سوف يكون الأمر أسوء

412
00:25:27,731 --> 00:25:29,458
نحن نعمل وفق مسارات مرئية

413
00:25:29,495 --> 00:25:31,530
هذا الشيء لا يؤذي

414
00:25:31,567 --> 00:25:38,933
هو يفعل -
لا يفعل كما يفعل الباقي, تحتاج إلى منافسين حقيقين -

415
00:25:38,969 --> 00:25:40,338
هذا مختلف

416
00:25:41,747 --> 00:25:44,073
نحن نعلمه أن يرى

417
00:25:45,751 --> 00:25:46,925
يجب أن تقوم بالرؤية

418
00:25:46,961 --> 00:25:48,327
أنت المشاهد

419
00:25:49,588 --> 00:25:53,427
أين هو؟ هو طفل, يضع المواد في شعره
و الأقراط

420
00:25:53,464 --> 00:25:54,644
لم تسمعي هذا بعد

421
00:25:54,681 --> 00:25:58,196
إن كان هناك أيحال سيكون علينا
وضعه في دعم الحياة

422
00:25:59,477 --> 00:26:00,620
ما هي الإشاعة الثانية؟

423
00:26:00,657 --> 00:26:04,383
هناك إشاعة تتعلق بوزير الإقتصاد

424
00:26:04,419 --> 00:26:07,690
نوع من المؤامرات تجري في المكان

425
00:26:07,727 --> 00:26:11,888
لقد قام بإطلاق تعليق عن كون الإقتصاد
مستاء الفهم

426
00:26:11,924 --> 00:26:16,673
البلاد كلها الآن واقعة تحت تأثير هذا التعليق

427
00:26:18,118 --> 00:26:21,059
و لم يكن هذا ما قاله, لقد كان عندما توضع

428
00:26:21,095 --> 00:26:23,625
هم يحاولون الحصول على معنى هذا

429
00:26:26,141 --> 00:26:28,735
لذا ربما أعمق سيكون ذو معنى آخر؟

430
00:26:28,771 --> 00:26:31,028
ربما هو يتنفس

431
00:26:31,064 --> 00:26:35,337
لذا الإقتصاد كله سيتأثر لأن الرجل يتنفس

432
00:26:40,257 --> 00:26:41,641
لقد مزقت زجاجة الماء

433
00:26:43,674 --> 00:26:45,603
أجل, إنها من البلاستيك الناعم

434
00:26:45,639 --> 00:26:49,180
قليلاً, أنت تخنقينها

435
00:26:50,386 --> 00:26:52,358
هذا واقع

436
00:26:52,394 --> 00:26:54,703
إنه إنجذاب عاطفي

437
00:26:54,739 --> 00:26:57,994
هو كل شيء -
هو إنجذاب عاطفي -

438
00:26:59,735 --> 00:27:00,699
أمور كهذه

439
00:27:07,177 --> 00:27:08,141
ماذا؟

440
00:27:10,502 --> 00:27:14,439
لقد تم قول هذا الأمر, لم تولدي كي تقودي

441
00:27:14,476 --> 00:27:16,289
لقد نظرت لك, و أعرف ماتكونينه

442
00:27:16,326 --> 00:27:22,776
لقد تم جعلك كرجل مقيد لما يريده

443
00:27:25,331 --> 00:27:27,516
كيف لم نقضي هذا النوع من الوقت معاً؟

444
00:27:37,121 --> 00:27:39,114
هذا الأمر سميدي

445
00:28:18,012 --> 00:28:18,886
هذان الإثنان

446
00:28:18,923 --> 00:28:20,804
هم معنا

447
00:28:22,414 --> 00:28:23,879
شعرت بهذا

448
00:28:25,474 --> 00:28:27,011
أنا متعب بأن يكون علينا فعل هذا

449
00:28:27,048 --> 00:28:28,859
ما هو الوضع؟

450
00:28:28,896 --> 00:28:29,880
هذا

451
00:28:29,916 --> 00:28:31,457
قد تكون المياه منفجرة

452
00:28:31,493 --> 00:28:34,647
لدينا حالات محددة في الشارع هنا

453
00:28:34,683 --> 00:28:38,050
هذا هو السؤال المتعلق بالرئيس

454
00:28:38,087 --> 00:28:44,913
هناك أمور في كل مكان و الأقمار الصناعية التي
تتابع كل الأمور

455
00:28:44,949 --> 00:28:47,229
هناك جنازة

456
00:28:47,265 --> 00:28:49,424
تتحرك ببطأ في وسط البلدة

457
00:28:49,460 --> 00:28:50,887
و هي تنتقل إلى الغرب

458
00:28:50,923 --> 00:28:54,284
لذا هناك سيكون علينا الترجل بهذه الحالة

459
00:28:54,321 --> 00:28:57,188
لدينا تقرير عن نشاطات في المنطقة

460
00:28:57,225 --> 00:28:59,455
لنعد إلى هناك

461
00:28:59,492 --> 00:29:02,651
حقاً؟ و يقولون بأن هذا غير معروف

462
00:29:04,346 --> 00:29:06,098
يجب أن تقوم بالإحتراز

463
00:29:51,994 --> 00:29:53,556
إستجيبي لي

464
00:29:55,654 --> 00:29:57,332
أين ربطة عنقك؟

465
00:29:57,369 --> 00:29:59,540
لقد قمت بفحص نفسي

466
00:29:59,576 --> 00:30:01,693
لقد شاهدت قلبي على الشاشة

467
00:30:04,949 --> 00:30:06,766
لا أحب قول هذا

468
00:30:06,803 --> 00:30:08,378
لكن

469
00:30:10,135 --> 00:30:11,164
رائحتك كالعلاقة

470
00:30:11,200 --> 00:30:14,231
هذه رائحة موعدي مع الطبيب

471
00:30:14,268 --> 00:30:16,138
أشتم رائحة العلاقة عليك

472
00:30:16,174 --> 00:30:17,737
ماذا؟

473
00:30:20,460 --> 00:30:21,892
إنه الجوع ما تشتمينه

474
00:30:21,928 --> 00:30:24,163
أريد أن أتناول الغداء

475
00:30:25,443 --> 00:30:26,471
تريدين تناول الغداء

476
00:30:27,621 --> 00:30:29,429
نحن أشخاص في العالم

477
00:30:29,465 --> 00:30:31,938
نريد أن نأكل

478
00:30:36,840 --> 00:30:38,723
لست واثقة من مدى جوعي

479
00:30:39,798 --> 00:30:41,043
كلي و سوف تعرفين

480
00:30:41,080 --> 00:30:43,703
بالحديث عن العلاقة

481
00:30:43,740 --> 00:30:46,113
نحن متزوجون منذ أسابيع

482
00:30:46,150 --> 00:30:47,760
أسابيع قليلة

483
00:30:47,796 --> 00:30:49,809
كل شيء مجرد أسابيع

484
00:30:49,845 --> 00:30:51,704
لدينا دقائق لنعيشها

485
00:30:51,740 --> 00:30:54,761
لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟

486
00:30:54,798 --> 00:30:57,818
و نقوم ببيع محادثات حيال الموضوع

487
00:30:57,855 --> 00:30:59,300
نريد أن نقوم بهذا

488
00:30:59,337 --> 00:31:00,547
و سوف نفعل

489
00:31:00,584 --> 00:31:02,807
سوف نفعل

490
00:31:02,844 --> 00:31:04,896
تريدين الحصول على هذا

491
00:31:04,932 --> 00:31:06,883
العلاقة

492
00:31:08,358 --> 00:31:09,402
أجل

493
00:31:10,700 --> 00:31:12,245
لا يوجد وقت معين كي لا نقوم به

494
00:31:12,282 --> 00:31:15,444
الوقت يصبح مرعب أكثر في كل يوم

495
00:31:15,481 --> 00:31:16,836
أنت لا تعرفين هذا

496
00:31:18,696 --> 00:31:19,764
يعجبني متجر الكتب

497
00:31:19,800 --> 00:31:20,849
هل تعرف السبب؟

498
00:31:20,886 --> 00:31:23,912
لأنها لا تزال أرضي

499
00:31:25,412 --> 00:31:26,326
تشعرين بهذا؟

500
00:31:26,362 --> 00:31:27,782
تحبين الإختباء

501
00:31:29,306 --> 00:31:30,518
من ماذا؟

502
00:31:30,554 --> 00:31:32,158
أحياناً من كل الضجة

503
00:31:34,176 --> 00:31:36,559
أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين

504
00:31:36,595 --> 00:31:38,112
ملتصقين بالظلال

505
00:31:39,636 --> 00:31:40,213
و أنت؟

506
00:31:40,250 --> 00:31:42,350
لا اعرف, لا افكر بالأمر

507
00:31:43,632 --> 00:31:45,710
فكر بأمر واحد و أخبرني ماذا كان؟

508
00:31:47,120 --> 00:31:48,433
حسناً, أمر واحد

509
00:31:50,414 --> 00:31:53,896
كم أحتاج لأعرف قدر الكوكب و النظام الشمسي؟

510
00:31:53,932 --> 00:31:56,358
هذا لطيف

511
00:31:57,746 --> 00:31:58,631
يعجبني هذا

512
00:32:00,550 --> 00:32:02,932
هذا العلم يحتاج أن يكون مخلوطاً

513
00:32:05,815 --> 00:32:06,924
متى سنذهب إلى البحيرة

514
00:32:06,961 --> 00:32:08,436
تباً للبحيرة

515
00:32:08,473 --> 00:32:10,063
إعتقدت بأننا أحببنا الأمر هناك

516
00:32:10,099 --> 00:32:13,199
بعد كل التخطيط و البناء

517
00:32:13,235 --> 00:32:15,583
للهرب و للبقاء معاً لوحدنا

518
00:32:15,620 --> 00:32:17,372
المكان هادئ عند البحيرة

519
00:32:17,408 --> 00:32:18,591
المكان هادئ في البلدة

520
00:32:20,597 --> 00:32:21,980
حيث نعيش أجل, أفترض هذا

521
00:32:23,844 --> 00:32:25,178
بعيد بما يكفي, عالي بما يكفي

522
00:32:27,109 --> 00:32:27,930
ماذا عن سيارتك؟

523
00:32:29,219 --> 00:32:30,411
ليس هادئة جداً, هذا أمر أكيد

524
00:32:30,447 --> 00:32:32,529
أنت تقضي الكثير من الوقت هناك

525
00:32:32,566 --> 00:32:34,741
لقد تم تحصينها

526
00:32:36,072 --> 00:32:37,349
حقاً؟

527
00:32:39,244 --> 00:32:40,870
لقد كان الأمر يسير هكذا

528
00:32:40,906 --> 00:32:45,945
نأخذ السيارة و نقسمها عندما يكون الأمر هائلاً

529
00:32:45,981 --> 00:32:51,192
و هناك إحتمال بأن تصل إلى 10 أو 11 قدم

530
00:32:51,228 --> 00:32:54,038
اياً كان الطلب 22 قدم إن أردت

531
00:32:55,816 --> 00:32:58,606
ما أفعله لصنع السيارات و جعلها متناسبة

532
00:32:58,643 --> 00:33:01,069
تجنب أصوات الشارع

533
00:33:02,319 --> 00:33:04,278
هذا لطيف بالواقع أنا أحب هذا

534
00:33:06,241 --> 00:33:08,207
السيارات مسلحة بالتأكيد

535
00:33:08,243 --> 00:33:10,132
هذا أمر معقد

536
00:33:10,168 --> 00:33:12,195
لكنهم ينجحون في النهاية

537
00:33:14,907 --> 00:33:16,211
إنها لفتة

538
00:33:16,248 --> 00:33:17,599
هذا الأمر الذي يقوم به البشر

539
00:33:17,636 --> 00:33:19,394
هل نجح؟

540
00:33:19,430 --> 00:33:21,324
كيف يمكن أن ينجح؟ لا

541
00:33:21,361 --> 00:33:23,426
المدينة تنام بالضجة

542
00:33:23,463 --> 00:33:25,665
تصدر ضجة من كل قرن

543
00:33:25,702 --> 00:33:30,630
تصدر نفس الضجة التي كانت في ذلك القرن
و تبقيها هكذا

544
00:33:30,666 --> 00:33:33,913
لا, لكنني لا أمانع بالضجة

545
00:33:35,017 --> 00:33:36,283
الضجة هي ما يجذبني

546
00:33:37,598 --> 00:33:39,847
الأمر المهم هو أن تبقى هناك

547
00:33:40,762 --> 00:33:41,807
الكورك

548
00:33:41,844 --> 00:33:43,706
هذا صحيح, الكورك

549
00:33:46,018 --> 00:33:47,709
هذا ما يهم في النهاية

550
00:33:55,615 --> 00:33:57,079
هل هذا ما طلبته؟

551
00:33:57,115 --> 00:33:59,319
أخبريني ماذا طلبت؟

552
00:33:59,355 --> 00:34:01,855
حساء بط مع زينة

553
00:34:03,786 --> 00:34:05,662
هذا حقيقي كما تعرف

554
00:34:05,698 --> 00:34:08,452
رائحتك تصدر شحنات علاقة

555
00:34:11,649 --> 00:34:13,449
ليست العلاقة التي تعتقدين بأنني حصلت عليها

556
00:34:14,434 --> 00:34:15,331
إنها العلاقة التي أريدها

557
00:34:15,368 --> 00:34:16,750
هذا ما تشتمينه عليه

558
00:34:16,786 --> 00:34:19,911
لأنه كلما نظرت لك أكثر, كلما عرفت عنا كلانا

559
00:34:19,948 --> 00:34:21,466
أخبرني, ماذا يعني هذا؟

560
00:34:21,503 --> 00:34:25,366
لا, لا تفعل

561
00:34:25,403 --> 00:34:27,471
أريد أن أقيم علاقة معك

562
00:34:27,508 --> 00:34:30,678
لأنه هناك نوع محدد من العلاقة بهذا الشكل

563
00:34:30,714 --> 00:34:32,901
إنها نهاية الوهم

564
00:34:32,938 --> 00:34:34,550
نوع من السم

565
00:34:37,288 --> 00:34:38,943
يجب أن تكون مشتعلاً أليس كذلك؟

566
00:34:38,979 --> 00:34:41,456
هذا هو عنصرك

567
00:34:41,493 --> 00:34:44,013
إلى اين ستذهبين بعد متجر الكتب

568
00:34:44,049 --> 00:34:45,753
لأن هناك فندق

569
00:34:45,790 --> 00:34:47,945
لقد كنت سأذهب إلى متجر الكتب فحسب

570
00:34:47,982 --> 00:34:49,971
لقد كنت في متجر الكتب

571
00:34:50,008 --> 00:34:51,313
لقد كنت سعيدة هناك

572
00:34:51,350 --> 00:34:53,886
إلى أين ستذهب؟

573
00:34:53,922 --> 00:34:55,719
سوف أقص شعري

574
00:34:58,448 --> 00:34:59,431
هل تحتاج أن تقص شعرك؟

575
00:34:59,468 --> 00:35:01,338
أحتاج أي شيء تستطيعين إعطاءه لي

576
00:35:01,374 --> 00:35:02,776
كن لطيفاً

577
00:35:04,407 --> 00:35:07,047
أحتاج كل وسائل الإشعال

578
00:35:08,356 --> 00:35:10,165
هناك فندق في الطريق المقابل

579
00:35:10,201 --> 00:35:11,422
نستطيع أن نبدأ من جديد

580
00:35:11,459 --> 00:35:13,824
و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور

581
00:35:13,860 --> 00:35:16,292
نحول هذا الشعور الشغوف

582
00:35:16,328 --> 00:35:17,926
نستطيع أن ننهي ما بالكاد بدأناه

583
00:35:17,963 --> 00:35:20,908
هناك أكثر من 2000 حقيقة, نحن نملكها

584
00:35:20,945 --> 00:35:23,806
لا أعتقد بأنني أريد أن أتابع هذا

585
00:35:23,843 --> 00:35:25,753
لا,لا تفعلين

586
00:35:25,790 --> 00:35:27,113
لن تفعلي

587
00:35:29,248 --> 00:35:30,475
كن لطيفاً معي

588
00:35:40,324 --> 00:35:42,635
الجرذان تصطاد العالم

589
00:35:42,671 --> 00:35:47,194
الجرذان تصطاد العالم
الجرذان تصطاد العالم

590
00:36:00,323 --> 00:36:02,985
نريد أن نفكر بفن جني النقود

591
00:36:03,022 --> 00:36:05,482
اليونان يملكون مقولة لهذا

592
00:36:05,518 --> 00:36:07,500
كراماتيستيكات

593
00:36:07,536 --> 00:36:10,317
لكن يجب أن نعطي العالم طريقة أبسط

594
00:36:10,354 --> 00:36:12,897
وفقاً للوضع الحالي

595
00:36:12,933 --> 00:36:15,038
لأن النقود قد أخذت دورها

596
00:36:16,243 --> 00:36:18,950
كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص

597
00:36:18,987 --> 00:36:21,473
لا يوجد نوع آخر من الثراء الهائل

598
00:36:21,509 --> 00:36:26,309
لقد خسر المال نوعيته التنافسية التي كان
يتمتع بها في وقت معين

599
00:36:26,346 --> 00:36:29,206
النقود تتحدث مع نفسها

600
00:36:29,242 --> 00:36:32,639
و في هذه السيارة التي أحبها

601
00:36:32,675 --> 00:36:34,906
اللمعان في الشاشة

602
00:36:34,942 --> 00:36:36,236
أحب الشاشة

603
00:36:36,273 --> 00:36:38,490
إنه لمعان العاصمة

604
00:36:38,526 --> 00:36:40,665
مشع جداً و مثير

605
00:36:40,701 --> 00:36:42,556
لا افهم أياً من هذا

606
00:36:42,592 --> 00:36:44,625
هل يتوقف؟

607
00:36:44,662 --> 00:36:46,562
هل يبطأ؟

608
00:36:46,598 --> 00:36:48,227
بالتأكيد لا

609
00:36:48,264 --> 00:36:50,253
لم يجب هذا؟

610
00:36:50,290 --> 00:36:51,856
إنه رائع

611
00:36:51,893 --> 00:36:56,926
لكنك تعرف كيف اشعر بالعار في وجود
أي شيء يقدم نفسه كفكرة

612
00:36:56,962 --> 00:36:59,642
الفكرة هي الوقت

613
00:36:59,679 --> 00:37:01,547
العيش في المستقبل

614
00:37:01,583 --> 00:37:03,875
أنظر إلى تلك الأرقام التي تجري

615
00:37:03,912 --> 00:37:06,198
المال يصنع الوقت

616
00:37:06,235 --> 00:37:08,543
لقد كان الأمر بطريقة معاكسة

617
00:37:08,579 --> 00:37:11,550
مرور الوقت يسارع عملية الرأسمالية

618
00:37:11,586 --> 00:37:15,506
الناس يتوقفون عن التفكير بالأبدية و يبدؤون
بالتركيز على الساعات

619
00:37:15,543 --> 00:37:17,186
ساعات مقاسة

620
00:37:17,223 --> 00:37:19,962
ساعات بشرية, بإستخدامها بطريقة محترفة أكثر

621
00:37:19,998 --> 00:37:22,150
إنها الرأسمالية الآلية التي تصنع المستقبل

622
00:37:22,186 --> 00:37:25,640
ما هو القياس للثانية

623
00:37:25,676 --> 00:37:28,060
أقل من عشر

624
00:37:28,097 --> 00:37:30,188
و هذا كم يساوي؟ -
جزء بالبليون من الثانية -

625
00:37:30,225 --> 00:37:31,934
لا افهم أي من هذا

626
00:37:31,971 --> 00:37:36,957
لكن يخبرني كم علي أن أكون حذرة و أنا أقوم
بإتخاذ قياسات العالم

627
00:37:36,994 --> 00:37:38,513
هنا ثواني أقصر بكثير

628
00:37:38,549 --> 00:37:39,800
جيد, أنا سعيدة

629
00:37:39,836 --> 00:37:41,971
الأكتوثانية

630
00:37:42,007 --> 00:37:43,690
واحد بالسبتليون في الثانية

631
00:37:43,727 --> 00:37:47,040
لأن الوقت هو شركة وحيدة الآن

632
00:37:47,076 --> 00:37:49,501
هو ملك لنظام السوق الحرة

633
00:37:49,537 --> 00:37:52,129
من الصعب العثور على المستقبل

634
00:37:52,166 --> 00:37:57,542
لقد تم إحداث قياسات للسيطرة على هذه الأمور

635
00:37:58,636 --> 00:38:00,475
أصبح المستقبل متطلباً

636
00:38:02,527 --> 00:38:04,414
و لهذا السبب سيحدث شيء ما قريباً

637
00:38:04,451 --> 00:38:05,780
ربما اليوم

638
00:38:05,817 --> 00:38:08,277
ليصحح تسارع الزمن

639
00:38:08,313 --> 00:38:11,034
و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى

640
00:38:51,449 --> 00:38:52,816
يجب أن تفهم

641
00:38:53,734 --> 00:38:57,495
الرؤية الأكبر مع الفكرة, تخلف خلفها عدد أكبر من الناس

642
00:38:57,531 --> 00:38:59,949
هذا هو هدف الثورة

643
00:38:59,986 --> 00:39:02,855
رؤية التقنية و الثروة

644
00:39:02,891 --> 00:39:07,423
قوى الرأسمالية الألية التي سوف ترسل الناس
للموت

645
00:39:07,459 --> 00:39:10,132
ما هو نظام سير جنسية البشر؟

646
00:39:10,169 --> 00:39:12,202
ماذا؟

647
00:39:12,239 --> 00:39:16,713
هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد
عليه

648
00:39:16,750 --> 00:39:18,843
هذه مظاهرة ضد المستقبل

649
00:39:18,880 --> 00:39:21,139
لا يمكن أن يكبحوا المستقبل

650
00:39:21,175 --> 00:39:24,301
يريدون جعله طبيعياً و يمنعوه من إحتلال المستقبل

651
00:39:24,338 --> 00:39:26,598
المستقبل بلا منزل دائماً

652
00:39:26,634 --> 00:39:29,189
بلا خطأ جميعنا سعداء هناك

653
00:39:29,225 --> 00:39:31,172
لهذا السبب يفشل المستقبل

654
00:39:31,209 --> 00:39:34,681
لا يمكن أن يكون أبداً المكان الرائع الذي نريد
جعله

655
00:39:34,718 --> 00:39:38,357
ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة

656
00:39:38,393 --> 00:39:40,855
نعرف ما قاله الافغان دائماً

657
00:39:40,892 --> 00:39:43,266
أجل

658
00:39:43,303 --> 00:39:43,934
أخبرني

659
00:39:43,970 --> 00:39:47,114
الرغبة بالتحطيم هي الرغبة للصنع

660
00:39:48,290 --> 00:39:50,856
هذا ايضاً مصدر للأفكار الرأسمالية

661
00:39:50,892 --> 00:39:52,695
و قوة التدمير

662
00:39:52,732 --> 00:39:55,836
صناعات قديمة كان يجب أن يتم إلغائها
بشكل لئيم

663
00:39:55,872 --> 00:39:58,301
يجب أن تكون الأسواق الجديدة معرفة
بشكل قصري

664
00:39:58,337 --> 00:40:01,284
و الأسواق القديمة يجب أن تفجر

665
00:40:01,321 --> 00:40:04,860
حطم الماضي و إصنع المستقبل

666
00:40:14,118 --> 00:40:16,022
هذا هو الأمر المتعلق بالذكاء

667
00:40:16,058 --> 00:40:19,147
الذكاء هو فصل عن الهجوم

668
00:40:19,184 --> 00:40:22,246
التقنية أليمة للحضارة لماذا؟

669
00:40:22,247 --> 00:40:22,647
لماذا؟

670
00:40:23,291 --> 00:40:24,505
لأنها تساعد النظام في تحديد مصيرنا

671
00:40:24,541 --> 00:40:28,550
لا نحتاج إلهً أو معجزات, أو أي أمور زهرية أخرى

672
00:40:28,586 --> 00:40:32,054
لكن هذا أمر مقيد أيضاً و مقرر

673
00:40:32,090 --> 00:40:33,721
يمكن أن يسير الأمر على أي حال

674
00:40:33,757 --> 00:40:37,615
لقد كنت تتحدثبن عن كون المستقبل غير صبور

675
00:40:38,315 --> 00:40:39,531
يضغط علينا

676
00:40:39,568 --> 00:40:41,183
هذه كانت نظرية

677
00:40:41,220 --> 00:40:42,954
أنا رئيسة النظريات لديك

678
00:40:42,990 --> 00:40:44,676
أتعامل بالنظريات

679
00:41:13,493 --> 00:41:14,812
هذا ليس أصلي

680
00:41:17,807 --> 00:41:19,300
إنه أصلي

681
00:41:20,602 --> 00:41:21,684
لقد فعل هذا, أليس كذلك؟

682
00:41:21,721 --> 00:41:24,013
هذا تحضير

683
00:41:25,867 --> 00:41:28,418
تسكبين الغاز و تشعلين النار

684
00:41:28,454 --> 00:41:30,950
كل هؤلاء الرهبان الفيتناميين

685
00:41:30,987 --> 00:41:34,168
واحد خلف الآخر كل في مكانه

686
00:41:37,663 --> 00:41:38,852
تخيلي الألم

687
00:41:40,312 --> 00:41:44,057
إجلسي هنا و أشعري به -
هم يهتمون بهذا بشكل لا نهائي -

688
00:41:46,236 --> 00:41:47,446
لقول شيء ما

689
00:41:49,506 --> 00:41:50,960
ليجعلوا الناس يفكرون

690
00:41:50,997 --> 00:41:53,398
هذا ليس أصلياً

691
00:42:02,386 --> 00:42:05,131
فقط الآن -
ماذا؟ -

692
00:42:05,167 --> 00:42:07,873
هناك أمر معقد بخصوص الأمن

693
00:42:09,265 --> 00:42:10,532
لقد تأخروا أليس كذلك؟

694
00:42:10,569 --> 00:42:12,420
بصفة محددة

695
00:42:12,456 --> 00:42:13,940
لقد كان هناك تهديد إذاً

696
00:42:13,976 --> 00:42:17,251
هناك أمور هائلة جداً

697
00:42:17,287 --> 00:42:20,209
هذا يعني بأن الأمر يتم

698
00:42:20,246 --> 00:42:21,310
الآن أنا أعرف

699
00:42:21,347 --> 00:42:23,733
الآ، يجب أن نتصرف بما أننا نعرف

700
00:42:25,067 --> 00:42:26,603
لكننا لا نزال نريد ما نريده

701
00:42:28,071 --> 00:42:29,413
أريد أن أقص شعري

702
00:42:34,615 --> 00:42:36,204
هذا مثير للإهتمام أليس كذلك؟

703
00:42:38,328 --> 00:42:40,097
حيال الرجال و الأبدية

704
00:42:41,227 --> 00:42:43,992
تعيش في مكان مصيره إلى النعيم

705
00:42:44,028 --> 00:42:46,140
و يتم عقابك بواسطة الإله

706
00:42:46,176 --> 00:42:48,826
و أنت أحضرت تلك الطائرة

707
00:42:50,719 --> 00:42:52,076
كم شخص قد نسوا هذا

708
00:42:52,726 --> 00:42:54,558
السوفييت, أو السوفييت السابقة

709
00:42:55,663 --> 00:42:57,258
هذا أمر إستراتيجي

710
00:42:57,294 --> 00:42:59,701
قادر على إخراجه من المدن الصغيرة

711
00:42:59,738 --> 00:43:01,632
هل هذا صحيح؟

712
00:43:01,669 --> 00:43:04,433
هو قديم لك في ال60

713
00:43:04,470 --> 00:43:07,546
لقد تسبب بهذا السواد

714
00:43:07,582 --> 00:43:09,808
لقد تم في 1988

715
00:43:09,844 --> 00:43:12,748
حمل قنابل نووية و صواريخ

716
00:43:12,785 --> 00:43:15,145
لم يتم وضع هذه في الصفقة

717
00:43:16,704 --> 00:43:18,592
لكنهم لن يدعوك تطلق النار

718
00:43:18,628 --> 00:43:19,742
هل يمكن أن تفعل هذا؟

719
00:43:19,779 --> 00:43:22,048
أستطيع, و قد فعلت

720
00:43:23,295 --> 00:43:25,068
لم يدعوني أقودها و هي مسلحة

721
00:43:25,104 --> 00:43:26,305
من لم يفعل؟

722
00:43:26,342 --> 00:43:29,989
الوزارة, البنتاغون

723
00:43:30,026 --> 00:43:32,898
الشركة المسؤولة عن الدخان و الأسلحة

724
00:43:32,934 --> 00:43:34,426
الروس

725
00:43:34,463 --> 00:43:35,916
أي روس

726
00:43:35,952 --> 00:43:40,577
لقد إشتريتها في السوق السوداء

727
00:43:40,613 --> 00:43:42,585
لقد قام بأخذ السيطرة منها

728
00:43:42,622 --> 00:43:43,856
منذ نصف ساعة

729
00:43:43,893 --> 00:43:47,147
في الصحراء, الدولار الأمريكي

730
00:43:47,184 --> 00:43:48,955
أين هو الآن؟

731
00:43:48,992 --> 00:43:51,904
في منطقة محمية في أريزونا

732
00:43:51,941 --> 00:43:54,794
تنتظر لآماكن تأخذ مكانها

733
00:43:56,509 --> 00:43:57,586
تجلس في الريح

734
00:43:59,105 --> 00:44:00,228
سوف تخرج الآن, أليس كذلك؟

735
00:44:01,659 --> 00:44:02,270
ماذا؟

736
00:44:03,770 --> 00:44:04,841
لتنظري عليها

737
00:44:06,596 --> 00:44:07,384
هي لي

738
00:44:11,962 --> 00:44:13,746
الناس لن يموتوا

739
00:44:13,783 --> 00:44:17,312
هذا جشع الحضارة الجديدة

740
00:44:18,961 --> 00:44:22,613
سوف ينسحب الناس في المعلومات

741
00:44:23,858 --> 00:44:25,171
لا أعرف أي شيء عن هذا

742
00:44:26,944 --> 00:44:28,262
ستموت الحواسيب

743
00:44:28,298 --> 00:44:31,701
هي تموت في وضعها الحالي

744
00:44:31,737 --> 00:44:35,599
هي ميت بقدر كونها وحدات منقرضة

745
00:44:36,752 --> 00:44:39,405
صناديق, شاشات

746
00:44:39,441 --> 00:44:41,544
لوحة مفاتيح

747
00:44:41,580 --> 00:44:45,207
هي تذوب في سياق حياة الجيمع اليومية

748
00:44:45,243 --> 00:44:47,994
هل هذا حقيقي أم لا؟

749
00:44:48,031 --> 00:44:49,765
لا يمكن أن يهزمها أي عالم

750
00:44:49,801 --> 00:44:53,091
حتى حواسيب العالم تبدو كأنها تعود للوراء

751
00:45:18,658 --> 00:45:19,844
جزء من الجسد

752
00:45:19,880 --> 00:45:21,866
هو يقوم بدوري, و قد كنت كسولة

753
00:45:25,968 --> 00:45:27,015
ماذا تريدين أن تفعلي حيال هذا؟

754
00:45:27,904 --> 00:45:29,571
أتدرب على الآلات في الصباح

755
00:45:29,607 --> 00:45:31,647
و أجري في الليل

756
00:45:36,209 --> 00:45:37,039
أين (تينا)؟

757
00:45:38,266 --> 00:45:39,422
من؟

758
00:45:41,911 --> 00:45:43,650
تعرفين

759
00:45:43,687 --> 00:45:45,982
في الردهة

760
00:45:46,018 --> 00:45:49,414
يراقب الأشخاص يأتون و يذهبون

761
00:45:51,414 --> 00:45:53,465
هو في الزاوية

762
00:45:54,976 --> 00:45:55,869
من هذا؟

763
00:45:55,906 --> 00:45:58,535
(شريك (دينكو

764
00:46:03,328 --> 00:46:05,944
أنت جديدة؟ -
أنا جديدة -

765
00:46:05,980 --> 00:46:08,172
لقد كان يراقبك منذ وقت الآن

766
00:46:09,548 --> 00:46:11,742
لا يمكن أن تتحرك بعد أن يتم هذا

767
00:46:11,778 --> 00:46:13,109
أليس هذا صحيحاً؟

768
00:46:17,131 --> 00:46:19,060
ماذا تقولين عن كل هذا؟

769
00:46:21,267 --> 00:46:22,610
جرس الباب

770
00:46:22,647 --> 00:46:24,659
هذا ما تتحدث عنه؟

771
00:46:26,036 --> 00:46:27,069
قل إسمه

772
00:46:28,135 --> 00:46:29,397
ماذا سيقول لك؟

773
00:46:30,604 --> 00:46:32,013
أنت بأمان

774
00:46:32,050 --> 00:46:34,586
هذا عمله

775
00:46:37,706 --> 00:46:41,531
أنت لا تعرفين هذا

776
00:46:41,568 --> 00:46:42,919
لقد سمعت الإشاعة

777
00:46:42,956 --> 00:46:47,320
بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة

778
00:46:47,356 --> 00:46:51,130
لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي

779
00:47:15,839 --> 00:47:17,275
هل تجدين هذا مثيراً للإهتمام؟

780
00:47:18,028 --> 00:47:18,921
ماذا؟

781
00:47:20,268 --> 00:47:21,998
حماية شخص ما في خطر

782
00:47:24,181 --> 00:47:27,772
يجعلك ترغبين بالقيام بهذا
القيام بالمخاطرة

783
00:47:27,809 --> 00:47:29,238
ربما تستحق هذا

784
00:47:32,269 --> 00:47:33,818
ربما من أجل النقود

785
00:47:33,855 --> 00:47:35,861
هو جيد جداً

786
00:47:35,898 --> 00:47:39,893
المخاطرة

787
00:47:39,930 --> 00:47:42,644
لا أعتقد بأن الأمر يتعلق بالمخاطرة

788
00:47:42,681 --> 00:47:46,101
أنت الرجل هنا, أعتقد بأن هذا لك

789
00:47:49,102 --> 00:47:50,293
هل هذا مثير للإهتمام؟

790
00:47:50,330 --> 00:47:54,205
إنه مثير للإهتمام أن تكون بجانب شخص على وشك أن يقتل

791
00:47:59,401 --> 00:48:00,884
تعرفين ما يقولونه, أليس كذلك؟

792
00:48:00,920 --> 00:48:02,679
ماذا؟

793
00:48:04,217 --> 00:48:07,317
إمتداد العمل المنطقي هو القتل

794
00:48:09,901 --> 00:48:11,320
تحركي لليسار

795
00:48:11,356 --> 00:48:13,773
أتحرك لليسار

796
00:48:18,072 --> 00:48:20,287
جيد

797
00:48:20,324 --> 00:48:21,906
ممتاز

798
00:48:23,565 --> 00:48:25,234
أي نوع من الأسلحة أعطاه لك؟

799
00:48:27,335 --> 00:48:28,531
مسدس صاعق

800
00:48:41,770 --> 00:48:43,872
هو يملك قوة قاتلة

801
00:48:49,871 --> 00:48:51,550
كم فولت يملك؟

802
00:48:51,586 --> 00:48:53,578
100ألف

803
00:48:54,770 --> 00:48:56,002
يحطم نظامك العصبي

804
00:48:57,713 --> 00:48:59,519
يسقطك على ركبك

805
00:48:59,555 --> 00:49:01,133
هكذا

806
00:49:07,902 --> 00:49:11,134
إضربيني, أنا أعني هذا

807
00:49:11,171 --> 00:49:13,754
(أريدك أن تقومي بهذ, (كيندا

808
00:49:13,790 --> 00:49:15,004
أريد أن أعرف هذا الشعور

809
00:49:16,779 --> 00:49:17,832
أنا ابحث عن المزيد

810
00:49:19,435 --> 00:49:20,977
أريني شيئاً لا أعرفه

811
00:49:22,583 --> 00:49:25,436
إصعقيني حتى حمضي النووي هيا, إفعلي هذا

812
00:49:25,472 --> 00:49:27,833
شغلي الزرار, صوبي و أطلقي

813
00:49:28,592 --> 00:49:30,325
كم فولت يحمل السلاح؟

814
00:49:30,362 --> 00:49:31,570
إفعلي هذا

815
00:49:31,607 --> 00:49:33,637
أطلقي

816
00:49:35,794 --> 00:49:36,978
الآن

817
00:50:07,278 --> 00:50:08,793
أحتاج أن أعرف إلى أين ستذهب

818
00:50:08,830 --> 00:50:11,428
إنتظر و تعلم

819
00:50:18,718 --> 00:50:20,040
منذ متى تدخنين؟

820
00:50:22,119 --> 00:50:24,125
لقد بدأت عندما كنت في ال15

821
00:50:25,655 --> 00:50:27,990
هذا واحد من الأمور التي تقوم بها
الفتاة

822
00:50:28,026 --> 00:50:31,648
تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل
و لا أحد ينظر لها

823
00:50:33,050 --> 00:50:35,246
هناك دراما محددة في حياتها

824
00:50:35,283 --> 00:50:40,445
إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين

825
00:50:40,481 --> 00:50:43,466
و تتزوج أحد منهم

826
00:50:43,502 --> 00:50:45,406
و تذهب إلى العشاء

827
00:50:48,909 --> 00:50:51,698
أنت ترتدين ثوب لحفلات الكوكتيل

828
00:50:53,542 --> 00:50:54,349
أجل

829
00:50:55,824 --> 00:50:57,009
هو أزرق بحري

830
00:50:57,046 --> 00:50:58,829
أجل

831
00:51:01,267 --> 00:51:04,273
و هذه المجوهرات الفضية الجانبية خاصتك

832
00:51:06,425 --> 00:51:07,349
أجل, هي كذلك

833
00:51:07,386 --> 00:51:10,220
أنا ألاحظك

834
00:51:10,257 --> 00:51:11,787
لقد كنت ألعب

835
00:51:11,824 --> 00:51:15,147
لقد أحببت الحميمة بالأمر, أليس كذلك؟

836
00:51:17,107 --> 00:51:18,552
ماذا كان الأمر؟ ما هو؟

837
00:51:18,588 --> 00:51:20,431
أنا أقوم بمحادثة

838
00:51:22,586 --> 00:51:24,768
لقد كنت أعمل على هذا الأمر

839
00:51:24,804 --> 00:51:27,595
الجمهور كانوا لامعين

840
00:51:27,631 --> 00:51:30,628
بعد خمس دقائق من إزدال الستائر عرف السبب

841
00:51:31,965 --> 00:51:33,432
اين سترتك؟

842
00:51:36,147 --> 00:51:38,222
اين سترتي؟

843
00:51:38,258 --> 00:51:40,668
لقد كنت ترتدي سترة بذلة سابقاً

844
00:51:41,808 --> 00:51:43,428
أين سترتك؟

845
00:51:46,332 --> 00:51:47,739
أضعتها في مكان ما على ما أعتقد

846
00:51:47,776 --> 00:51:51,780
شاهدت السيارة, لقد تعرضنا لهجوم

847
00:51:51,816 --> 00:51:55,900
منذ ساعتان كان هناك ثورة هائلة
الآن ماذا؟ لقد ضاعت

848
00:51:57,822 --> 00:51:59,537
هناك شيء آخر أتمنى أن أنساه

849
00:51:59,574 --> 00:52:01,625
هذا ما تشمينه

850
00:52:03,391 --> 00:52:07,829
ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما
كنت أقف أمام المسرح

851
00:52:07,866 --> 00:52:11,943
ألم يكن هذا الفندق الذي اردت أخذي له؟

852
00:52:13,281 --> 00:52:14,652
لا نحتاج إلى فندق

853
00:52:14,689 --> 00:52:16,690
سوف نقوم بهذا في حمام السيدات

854
00:52:16,726 --> 00:52:19,543
سوف نذهب إلى الحانة مع صناديق القمامة

855
00:52:19,579 --> 00:52:22,984
أنا أحاول أن أقوم بالتواصل بالطرق العادية

856
00:52:23,020 --> 00:52:26,484
لأرى هنا, لألاحظ مزاجك

857
00:52:26,521 --> 00:52:29,422
طباعك, هذا أمر مهم

858
00:52:29,458 --> 00:52:32,170
أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما

859
00:52:32,206 --> 00:52:34,078
كيف يبدو الناس

860
00:52:34,114 --> 00:52:35,644
ما يرتديه الناس

861
00:52:35,681 --> 00:52:37,137
كيف هي رائحتهم؟

862
00:52:37,174 --> 00:52:39,612
هل تمانع قولي هذا؟

863
00:52:40,850 --> 00:52:42,846
هل أتصرف بطريقة متشددة؟

864
00:52:44,177 --> 00:52:45,883
سوف أخبرك ما هي المشكلة

865
00:52:47,200 --> 00:52:48,946
لا اعرف كيف أكون مختلفة

866
00:52:50,338 --> 00:52:51,719
لا أستطيع أن أجيد هذا

867
00:52:51,755 --> 00:52:54,636
و هذا يجعلني أتعرض للألم

868
00:52:56,951 --> 00:52:58,127
و كلمات أخرى جارحة

869
00:53:01,675 --> 00:53:02,781
هذا جيد

870
00:53:04,213 --> 00:53:05,814
أحب أن يتحدث الناس

871
00:53:05,850 --> 00:53:07,319
ألا يتحدثون هكذا؟

872
00:53:07,356 --> 00:53:08,525
كيف لي أن أعرف

873
00:53:10,161 --> 00:53:13,453
تعريفي أساسي -
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ -

874
00:53:15,124 --> 00:53:15,856
لا اعرف

875
00:53:18,157 --> 00:53:19,319
يجب أن ترى طبيباً

876
00:53:19,355 --> 00:53:21,604
لقد شاهدت طبيباً, أنا أراه كل يوم

877
00:53:21,641 --> 00:53:23,716
شاهدت طبيباً للتو؟

878
00:53:23,753 --> 00:53:25,670
هكذا أعرف

879
00:53:31,443 --> 00:53:36,978
لقد تم تكوين هذه المواد إلى لا شيء في
نهاية اليوم

880
00:53:38,838 --> 00:53:43,701
قواتي الخاصة تفسد الأمر بهذه الحقيقة

881
00:53:43,737 --> 00:53:46,591
و قد كان هذا تهديداً هائلاً على حاتي

882
00:53:46,628 --> 00:53:49,229
لا بأس

883
00:53:49,265 --> 00:53:50,816
لا بأس

884
00:53:52,260 --> 00:53:54,559
هذا يجعلني حراً بطريقة لم أعرفها من قبل

885
00:53:54,596 --> 00:53:56,558
هذا فظيع جداً

886
00:53:56,595 --> 00:53:58,786
لا تقل أموراً كهذه

887
00:53:58,822 --> 00:54:01,427
حر لتقوم بماذا؟

888
00:54:01,463 --> 00:54:03,566
تتحطم و تموت

889
00:54:06,996 --> 00:54:08,985
إستمع لي, سوف أساعدك مالياً

890
00:54:10,245 --> 00:54:11,724
سوف أفعل ما استطيع حقاً لأساعد

891
00:54:12,856 --> 00:54:14,643
تستطيع إعادة إنجاز نفسك

892
00:54:14,680 --> 00:54:17,148
في مكانك و طريقتك

893
00:54:17,184 --> 00:54:20,344
أخبرني ما تحتاجه و أعدك بأنني سوف أساعد

894
00:54:22,148 --> 00:54:25,714
لكن كشخصان معاً, متزوجان

895
00:54:25,751 --> 00:54:27,638
أعتقد بأننا إنتهينا, أليس كذلك؟

896
00:54:29,097 --> 00:54:30,958
أنت تتحدث عن كونك حراً

897
00:54:30,995 --> 00:54:33,384
هذا يوم سعدك

898
00:54:52,234 --> 00:54:53,437
هذا جنوني جداً

899
00:54:54,820 --> 00:54:57,157
لقد خسروا فرصتهم

900
00:54:57,194 --> 00:54:58,755
ماذا تعتقد؟

901
00:55:01,009 --> 00:55:02,017
لا أعرف

902
00:55:02,054 --> 00:55:03,934
أنا أيضاً لا أعرف

903
00:55:03,971 --> 00:55:06,509
لكن أعتقد بان هذا جنوني

904
00:55:06,545 --> 00:55:10,483
يبدو كأنهم يسقطون, ماذا تعتقد؟

905
00:55:10,519 --> 00:55:12,706
أجل

906
00:55:12,742 --> 00:55:15,597
أعتقد بأن هذا متأخر جداً

907
00:55:15,634 --> 00:55:18,018
يدعى رواية

908
00:55:19,133 --> 00:55:20,825
تجعل الأمور تزول

909
00:55:22,750 --> 00:55:25,189
هذا يدعونه

910
00:55:28,341 --> 00:55:32,528
أطفال -
هم أطفال, تماماً -

911
00:55:34,920 --> 00:55:37,676
ما الذي يدفعهم إلى الحاجة لأخذ الحبوب؟

912
00:55:37,713 --> 00:55:39,407
الموسيقى؟

913
00:55:39,444 --> 00:55:41,609
حسناً

914
00:55:41,646 --> 00:55:43,905
عالياً جداً, ماذا بهذا؟

915
00:55:47,009 --> 00:55:49,065
إنها ليالي العطلات الجميلة

916
00:55:52,504 --> 00:55:55,444
هذا ما يشعرون به الشباب

917
00:55:57,665 --> 00:55:59,761
هذا أمر كافي للجميع

918
00:55:59,798 --> 00:56:03,535
أنا لا أزال أعيش هذا

919
00:56:03,571 --> 00:56:06,531
أخبرني متى سنغادر

920
00:56:06,567 --> 00:56:07,762
سوف أخرجك

921
00:56:09,455 --> 00:56:11,372
أين هو؟

922
00:56:11,409 --> 00:56:13,469
عند المدخل

923
00:56:14,830 --> 00:56:16,045
تريد هذا؟

924
00:56:17,505 --> 00:56:19,474
لقد أحضروا مجموعة لك

925
00:56:23,649 --> 00:56:24,940
هل قتلت أشخاصاً؟

926
00:56:26,359 --> 00:56:27,911
كانوا لصوص

927
00:56:31,616 --> 00:56:33,850
لقد توترت

928
00:56:38,341 --> 00:56:39,776
ماذا نعرف؟

929
00:56:39,813 --> 00:56:46,128
هذا ليس الأمر, هو ليس شيئاً منظماً

930
00:56:46,164 --> 00:56:48,347
هو فرد

931
00:56:48,384 --> 00:56:51,500
لم نهتم؟ -
نحن لا نملك إسماً -

932
00:56:51,537 --> 00:56:53,759
لكننا نملك مكالمات هاتفية

933
00:56:53,796 --> 00:56:56,165
يتم تحليل بيانات الصوت

934
00:56:56,201 --> 00:57:00,132
و سوف بتم تحديد المشتبه به

935
00:57:00,169 --> 00:57:03,518
لم لا أستطيع أن أعمل على الموضوع؟

936
00:57:03,555 --> 00:57:05,987
لأن هذا لا يهم

937
00:57:06,023 --> 00:57:10,498
هذا هو الأمر و سيكون كذلك

938
00:57:15,766 --> 00:57:16,741
(إيريك)

939
00:57:25,554 --> 00:57:27,027
لم نحن هنا؟

940
00:57:27,063 --> 00:57:29,253
لم تسمع؟

941
00:57:29,289 --> 00:57:30,556
ماذا؟

942
00:57:30,593 --> 00:57:32,253
عن الأمور

943
00:57:34,152 --> 00:57:35,740
ماذا؟

944
00:57:35,777 --> 00:57:39,057
هو ميت

945
00:57:39,094 --> 00:57:40,849
لا

946
00:57:40,885 --> 00:57:41,976
لا يمكن هذا

947
00:57:42,012 --> 00:57:44,498
لقد مات في وقت باكر من اليوم

948
00:57:44,535 --> 00:57:47,516
لا أعرف هذا

949
00:57:49,221 --> 00:57:51,438
لقد كان هذا الامر طوال اليوم

950
00:57:51,475 --> 00:57:54,660
لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول
على الإحترام

951
00:57:54,697 --> 00:57:58,566
لحسن الحظ نحن في أحداث بحث

952
00:57:58,603 --> 00:58:01,627
الحديث بشكل عال من شارع لآخر

953
00:58:01,663 --> 00:58:03,144
خلال الليل

954
00:58:05,003 --> 00:58:06,605
لا أعرف هذا

955
00:58:06,642 --> 00:58:09,512
كيف يمكن هذا؟ أنا أحب موسيقاه

956
00:58:09,549 --> 00:58:11,402
موسيقاه موجودة فيمصعدي

957
00:58:11,438 --> 00:58:14,109
أعرف الرجل

958
00:58:14,145 --> 00:58:15,484
ماذا؟ أطلقوا النار عليه؟

959
00:58:15,521 --> 00:58:17,797
لقد كان (فين) يعاني من مشاكل قلبية منذ
سنوات

960
00:58:17,834 --> 00:58:22,072
منذ الثانوية, لقد قابل إختصاصيين و غيرهم

961
00:58:22,108 --> 00:58:24,857
لقد تعب قلبه فحسب

962
00:58:24,893 --> 00:58:29,937
لم يكن الرجل في مرآب و لم يتم
دفنه جيداً

963
00:58:29,974 --> 00:58:31,392
منذ كان في ال17

964
00:58:33,416 --> 00:58:34,889
أتمنى أن لا يخيب ظنك

965
00:58:34,926 --> 00:58:38,878
حيال ماذا؟ -
أن رجلنا هنا,تعرض لإطلاق نار -

966
00:58:38,914 --> 00:58:41,259
أتمنى أن لا يخذلك هذا

967
00:58:41,295 --> 00:58:44,052
أسباب طبيعية, هذا أمر محبط

968
00:58:50,511 --> 00:58:52,181
ماذا حدث لسيارتك؟

969
00:58:52,217 --> 00:58:55,291
لقد كنت تملك أداة جيدة في العامة

970
00:58:55,328 --> 00:58:58,254
هذه خديعة يا رجل

971
00:58:59,581 --> 00:59:01,071
كل شيء خديعة

972
00:59:01,108 --> 00:59:04,119
الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً

973
00:59:04,156 --> 00:59:07,066
أعتقد بأنني أسمع أصواتاً في الليل

974
00:59:07,103 --> 00:59:09,136
لأنني لا أستطيع أن أصدق بأنك تقول هذا

975
00:59:32,733 --> 00:59:34,287
إسألني إن كنت أعيش بهذا الأمر

976
00:59:34,323 --> 00:59:37,186
هل يمكن أن أكون زنجي من هذا الطباع؟

977
00:59:37,222 --> 00:59:39,471
علي أن أحب ما اراه

978
00:59:39,507 --> 00:59:43,989
لأن هذا أمر لا أستطيع أن أحلم بالقيام
به في أيامي الأخيرة على الأرض

979
00:59:44,025 --> 00:59:46,710
إن كنت تحب أن تملك هذه الطاقة بجانبك

980
00:59:46,747 --> 00:59:52,028
لقد ظهرت في مكتبي في أحد الأيام
(مع رجلان أبيضان من إيواي و (سوس

981
00:59:53,842 --> 00:59:56,674
لقد كان دائماً يعذر نفسه كي يصلي

982
00:59:59,096 --> 01:00:01,462
لقد عشت في لوس أنجلوس لبعض الوقت

983
01:00:03,266 --> 01:00:04,372
أجل, لقد سمعت هذا

984
01:00:07,737 --> 01:00:09,133
ذهبت لزيارته مرة

985
01:00:11,388 --> 01:00:16,944
و بجانب منزله كان موجوداً هناك

986
01:01:53,513 --> 01:01:55,583
لقد كنت ألحق بك منذ وقت طويل

987
01:01:55,619 --> 01:01:57,609
أيها الوغد

988
01:01:57,645 --> 01:01:59,587
أتمنى أن يكون هذا جيداً

989
01:02:01,808 --> 01:02:07,836
اليوم أتيت إلى الزعيم في هذه الأمور

990
01:02:07,873 --> 01:02:11,173
هذه مهمتي لأنشرها حول العالم

991
01:02:11,210 --> 01:02:13,626
الثروة و غيرها

992
01:02:13,662 --> 01:02:16,674
لقد كنت أنتظر هذا منذ ثلاثة سنوات

993
01:02:16,710 --> 01:02:19,920
هي مخبوزة حديثاً

994
01:02:19,957 --> 01:02:25,862
لقد كنت أنتظر رئيس الولايات المتحدة ليقوم بهذا

995
01:02:28,817 --> 01:02:31,222
أستطيع أن أقوم برميه بالفطيرة بأي وقت

996
01:02:31,223 --> 01:02:34,157
لكنك أنت تصعب الأمور

997
01:02:36,693 --> 01:02:38,429
هو يقودك بشكل عالي جداً

998
01:02:56,709 --> 01:02:59,707
(الآن سوف تحصل على هذا سيد (باكو

999
01:02:59,744 --> 01:03:05,888
سوف تعيش لسمعتك لكنه تم ضربي من قبل الأمن
مرات عديدة

1000
01:03:05,924 --> 01:03:10,991
أنت ميت حي, عندما وضعوا الحبل حولي

1001
01:03:11,028 --> 01:03:13,455
لقد لاحقوني هكذا

1002
01:03:13,492 --> 01:03:16,577
لكن صدق أمراً واحداً

1003
01:03:16,614 --> 01:03:22,393
لقد ضربت (فيدال) ستة مرات لثلاث أيام
عندما كان في بوخاريست

1004
01:03:22,429 --> 01:03:26,452
أنا شخص مشهور بالضرب بالفطائر

1005
01:03:28,840 --> 01:03:33,958
لقد رميت فطيرة على (مايكل جوردان) لقد كانت شهيرة

1006
01:03:33,995 --> 01:03:37,639
لقد كان وضوح الفيديو مستمر لأعوام

1007
01:03:40,441 --> 01:03:43,636
لقد ضربت سلطان (برونيه) في حمامه بالفطيرة

1008
01:03:43,673 --> 01:03:48,513
وضعوني في حفرة سوداء إلى أن صرخت للنجاة

1009
01:03:52,652 --> 01:03:54,722
حسناً, لنذهب

1010
01:04:22,026 --> 01:04:22,929
هل تلعب؟

1011
01:04:26,490 --> 01:04:27,644
ليست لعبتي المفضلة حقاً

1012
01:04:29,350 --> 01:04:32,580
الركبي, هذه لعبتي

1013
01:04:32,616 --> 01:04:35,080
هل تلعب؟

1014
01:04:36,973 --> 01:04:38,460
القليل

1015
01:04:40,928 --> 01:04:42,529
أحب الإثارة في الألم

1016
01:04:44,969 --> 01:04:47,994
هذا حارق الآن

1017
01:04:48,031 --> 01:04:51,943
بالتأكيد أن تفهم, لا يزال هناك شخص ما
يتتبعك

1018
01:04:53,700 --> 01:04:55,096
لا يزال هناك شخص ما هناك

1019
01:04:55,133 --> 01:04:58,426
لقد كان هذا أمراً مؤسفاً

1020
01:04:58,463 --> 01:05:03,478
و غير مناسب تقنياً

1021
01:05:03,515 --> 01:05:06,231
أفهم هذا

1022
01:05:06,268 --> 01:05:08,994
في المرة المقبلة لا تحضر حلوى أو فطائر

1023
01:05:10,601 --> 01:05:12,594
التحلية إنتهت

1024
01:05:12,631 --> 01:05:16,218
أجل, إعتقدت هذا

1025
01:05:17,383 --> 01:05:18,401
أي أفكار؟

1026
01:05:23,016 --> 01:05:24,762
هو مسلح و أنت مسلح

1027
01:05:24,799 --> 01:05:26,676
هذا صحيح

1028
01:05:28,476 --> 01:05:30,226
سيكون عليك أن تسحب سلاحك

1029
01:05:30,263 --> 01:05:32,952
هذا صحيح

1030
01:05:37,147 --> 01:05:38,357
دعني أرى هذا الشيء

1031
01:05:40,065 --> 01:05:41,916
أدعك ترى؟

1032
01:05:44,347 --> 01:05:46,059
حسناً

1033
01:05:46,095 --> 01:05:48,775
لم لا؟ لقد دفعت ثمن هذا

1034
01:05:52,499 --> 01:05:54,829
(صناعة (دوفتري

1035
01:05:56,800 --> 01:05:58,346
جيد

1036
01:05:58,382 --> 01:06:00,183
هو ذكي أيضاً

1037
01:06:00,220 --> 01:06:01,832
ذكي بشكل مخيف

1038
01:06:03,316 --> 01:06:05,294
التعرف على الصوت

1039
01:06:05,330 --> 01:06:06,897
هذا صحيح

1040
01:06:08,678 --> 01:06:11,289
تقوم بالتحدث من خلال أنفك

1041
01:06:11,325 --> 01:06:12,627
هذا صحيح

1042
01:06:12,663 --> 01:06:18,141
يتم تفعيل العملية, عندما يصلها الصوت و تقوم بتغيير هذا

1043
01:06:18,177 --> 01:06:21,285
فقط عندما يتم تشابه الأصوات

1044
01:06:24,624 --> 01:06:26,959
يجب أن تتحدث الألمانية بهذا العمر

1045
01:06:26,995 --> 01:06:31,318
لا, لكن الصوت هو نصف العملية فحسب

1046
01:06:33,285 --> 01:06:35,451
أنت تقول بأن هناك رمز أيضاً

1047
01:06:35,487 --> 01:06:37,580
رمز مبرمج مسبقاً

1048
01:06:37,617 --> 01:06:41,076
ما هو؟

1049
01:06:46,299 --> 01:06:49,711
9سي. بافيج

1050
01:07:30,454 --> 01:07:31,378
لقد وصلنا

1051
01:08:12,665 --> 01:08:14,865
أنت تتصرف كغريب مؤخراً

1052
01:08:16,517 --> 01:08:17,722
لدي هذا

1053
01:08:20,430 --> 01:08:24,185
وقت طويل -
أجل -

1054
01:08:24,222 --> 01:08:26,113
أحتاج لقص شعري

1055
01:08:26,150 --> 01:08:28,539
تبدو كماذا؟

1056
01:08:30,034 --> 01:08:30,685
أدخل إلى هنا

1057
01:08:32,354 --> 01:08:33,596
كي أراك

1058
01:08:39,701 --> 01:08:42,701
لم أرى شعراً مستعداً كالبشر

1059
01:08:45,387 --> 01:08:47,441
إستيقظت هذا الصباح و عرفت بأنه الوقت

1060
01:08:47,478 --> 01:08:49,490
أنت تعرف متى يأتي

1061
01:08:51,126 --> 01:08:52,928
لقد قلت لنفسي

1062
01:08:52,965 --> 01:08:55,065
أريد أن أقص شعري

1063
01:08:55,101 --> 01:08:57,932
ربما تريد أن تأكل شيئاً أولاً

1064
01:08:59,517 --> 01:09:01,008
أستطيع أن آكل شيئاً

1065
01:09:01,839 --> 01:09:06,457
لدي طعام في الثلاجة أنا أتناوله
عندما أملك الرغبة

1066
01:09:21,173 --> 01:09:23,987
إذاً, تزوجت تلك المرأة

1067
01:09:25,286 --> 01:09:26,584
هذا صحيح

1068
01:09:26,620 --> 01:09:30,909
لكن عائلتها تملك نقوداً هائلة

1069
01:09:30,946 --> 01:09:35,019
لم أعتقد بأنك سوف تتزوج بهذا العمر الشاب

1070
01:09:35,055 --> 01:09:36,183
و ماذا أعرف؟

1071
01:09:38,769 --> 01:09:40,810
لدي حبوب مهروسة

1072
01:09:40,847 --> 01:09:44,763
و هذا باذنجان مع الرز و المكسرات

1073
01:09:44,799 --> 01:09:46,156
أعطني الباذنجان

1074
01:09:46,192 --> 01:09:47,400
جيد

1075
01:09:47,436 --> 01:09:52,646
لم يخبر والدك والدتك إلى أن إطر لهذا

1076
01:09:52,682 --> 01:09:56,072
لقد جرى مسرعاً عندما عثروا عليها

1077
01:09:56,109 --> 01:09:58,577
و هكذا سار التشخيص

1078
01:09:58,614 --> 01:10:00,617
لقد كان في الرابعة

1079
01:10:02,454 --> 01:10:03,107
خمسة

1080
01:10:03,144 --> 01:10:04,517
تماماً

1081
01:10:04,553 --> 01:10:06,790
و أنت؟

1082
01:10:06,827 --> 01:10:07,980
تبقيه جيداً؟

1083
01:10:08,016 --> 01:10:12,885
لا تستطيع هذا, استطيع أن أقول لك بأنني
لا أستطيع أن أشتكي

1084
01:10:12,922 --> 01:10:15,036
لكنني سأشتكي بالتأكيد

1085
01:10:15,073 --> 01:10:18,843
هناك أمور لا أريدها, لأن هناك وقت

1086
01:10:18,879 --> 01:10:20,830
دعني أفكر

1087
01:10:20,867 --> 01:10:22,121
أجل, نستطيع أن نشرب

1088
01:10:23,331 --> 01:10:25,296
لم لا أحضر شراباً

1089
01:10:25,333 --> 01:10:30,210
لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى

1090
01:10:31,653 --> 01:10:32,954
أستطيع أن اشرب البعض من هذا

1091
01:10:32,991 --> 01:10:36,959
لأنه إن دخل والدك بنفسه إلى هنا

1092
01:10:36,995 --> 01:10:43,104
و عرضت عليه الماء, لا قدر الإله
سوف يقطع شعرتي الأخيرة

1093
01:10:45,703 --> 01:10:48,327
أستطيع أن أسأل سائقي, هو خارج سيارتي

1094
01:10:50,196 --> 01:10:51,930
أستطيع أن أعطيه الباذنجان الأخرى

1095
01:10:57,889 --> 01:11:02,384
لقد قمت بترك فراغ كبير و متوازن

1096
01:11:02,420 --> 01:11:07,097
و في الليل أتابع الأمر

1097
01:11:07,133 --> 01:11:08,733
و أنظر ما الذي فعله لي

1098
01:11:08,770 --> 01:11:11,000
الليل ليس جيداً جداً إن كنت تملك زوجة و طفل

1099
01:11:11,037 --> 01:11:12,965
بالإضافة, أستطيع أن أقول لك

1100
01:11:13,001 --> 01:11:14,942
لقد كان الأمر جنوني بما يكفي في النهار

1101
01:11:14,978 --> 01:11:17,363
أحب سيارتي

1102
01:11:18,654 --> 01:11:21,695
أقود 12 ساعة بلا توقف

1103
01:11:21,731 --> 01:11:24,124
أتوقف لأقضي حاجتي فقط

1104
01:11:26,771 --> 01:11:30,720
لقد أصيب رجل في أحد الأيام بسيارة أجرة
و قد وصل إلى سيارتي

1105
01:11:30,756 --> 01:11:32,498
أعني لقد كان طائراً في الهواء

1106
01:11:32,534 --> 01:11:34,148
و تحطم على زجاج السيارة

1107
01:11:34,184 --> 01:11:35,794
في وجهي تماماً

1108
01:11:35,831 --> 01:11:37,935
الدماء كانت في كل مكان

1109
01:11:37,971 --> 01:11:42,093
لا أترك كرآبي أبداً بدون منظف الشبابيك خاصتي

1110
01:11:43,609 --> 01:11:46,844
لقد كنت سكرتيراً في حياتي السابقة

1111
01:11:46,881 --> 01:11:49,303
قلت له, إبتعد من هنا

1112
01:11:49,340 --> 01:11:51,569
لا أستطيع أن أقود السيارة و جثتك على شباكي

1113
01:11:51,606 --> 01:11:57,727
أثناء القيادة أنا أبقي شطائري بعيدة

1114
01:11:57,763 --> 01:12:01,602
لقد كنت أقوم بهذا أيضاً, لم أستطع أن
أتوقف عن القيادة

1115
01:12:05,360 --> 01:12:07,293
أين كنت تقضي حاجتك(إبراهيم)؟

1116
01:12:07,330 --> 01:12:09,791
لقد كنت أقضي حاجتي أسفل جسر منهاتن

1117
01:12:09,827 --> 01:12:12,418
هناك حيث قضيت حاجتي تماماً

1118
01:12:12,455 --> 01:12:17,517
قضيت حاجتي في الحدائق و الزقاق
فعلت هذا في المقبرة إحدى المرات

1119
01:12:19,127 --> 01:12:20,909
الليل سيء ببعض الطرق

1120
01:12:20,945 --> 01:12:22,536
أنا واثق من هذا

1121
01:12:26,874 --> 01:12:31,886
لقد كنت أبقى هنا لحوالي.... ربما
أربعة ساعات في اليوم

1122
01:12:31,922 --> 01:12:34,403
أساعد أبي في قص الشعر

1123
01:12:34,440 --> 01:12:37,030
في الليل أقود سيارتي

1124
01:12:37,066 --> 01:12:38,472
أحب سيارتي

1125
01:12:39,668 --> 01:12:43,363
لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية

1126
01:12:43,399 --> 01:12:47,350
لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام

1127
01:12:47,387 --> 01:12:49,304
ثم كنت أملك كوباً للشرب

1128
01:12:49,341 --> 01:12:52,360
مع مغناطيس كنت أضعه على اللوح

1129
01:12:53,883 --> 01:13:00,498
لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً
و صورة لإبنتي

1130
01:13:00,534 --> 01:13:03,780
لقد قمت بقص شعر هذا الشاب للمرة الأولى

1131
01:13:05,634 --> 01:13:07,183
لم يرد أن يجلس في كرسي السيارة

1132
01:13:08,915 --> 01:13:11,893
لقد حاول والده أن يحشره هناك

1133
01:13:11,930 --> 01:13:14,624
و هو كان يرفض

1134
01:13:16,147 --> 01:13:18,403
لذا وضعته حيث يجلس الآن

1135
01:13:18,440 --> 01:13:20,782
و قد ثبته والده

1136
01:13:20,818 --> 01:13:23,702
لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً

1137
01:13:23,739 --> 01:13:26,252
أجل, لقد قصصت شعره

1138
01:13:28,683 --> 01:13:31,825
لكن أين الآمن في هذا المكان؟

1139
01:13:31,861 --> 01:13:34,261
لقد لاحظت بأنه  ليس معنا

1140
01:13:35,782 --> 01:13:36,909
نحن وحدنا

1141
01:13:39,300 --> 01:13:40,696
أعطيته بقيت الليلة إجازة

1142
01:13:43,341 --> 01:13:45,348
حمايك, صحيح؟ الحارس

1143
01:13:47,442 --> 01:13:48,372
الحماية

1144
01:13:48,409 --> 01:13:50,933
الحماية, هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1145
01:13:50,970 --> 01:13:53,750
لقد كنت أملك مسدساً

1146
01:13:53,787 --> 01:13:54,595
لكن لماذا؟

1147
01:13:58,500 --> 01:13:59,913
لم أرد أن أقوم بوضع خطط

1148
01:13:59,949 --> 01:14:01,620
لم أكن أفكر مسبقاً

1149
01:14:01,656 --> 01:14:03,463
لم أرد أن أقوم بأخذ الإحتراز

1150
01:14:03,500 --> 01:14:06,259
تعرف كيف يبدو هذا, كيف يبدو هذا؟

1151
01:14:06,296 --> 01:14:08,900
إعتقدت بأنك شخصية مشهورة من نوع ما

1152
01:14:08,937 --> 01:14:12,259
تقومون بتحطيم أشخاص بغمزة عين

1153
01:14:12,296 --> 01:14:15,174
لكنك تبدو متململاً جداً لي

1154
01:14:15,210 --> 01:14:20,099
هذا إبني الذي كان المسدس يحميه
و أنت قمت برميه

1155
01:14:20,135 --> 01:14:21,969
ما هذا؟

1156
01:14:22,005 --> 01:14:23,554
أجل, ما هذا؟

1157
01:14:23,590 --> 01:14:26,836
أجل, في هذا الجزء من البلدة و أنت تملك مسدساً

1158
01:14:26,837 --> 01:14:30,239
هناك إجراءات أساسية عليك القيام بها لحماية نفسك

1159
01:14:30,275 --> 01:14:31,921
في هذا الجزء من البلدة

1160
01:14:31,957 --> 01:14:34,694
لا تستطيع أن تمشي بعد حلول الظلام
بخمسة دقائق

1161
01:14:34,730 --> 01:14:36,858
إن كنت متسرعاً, سوف تقتل حالاً

1162
01:14:36,895 --> 01:14:39,663
سوف تكون معقولاً معاً
و يحصلون على هذا أكثر

1163
01:14:39,700 --> 01:14:41,712
يجب أن تهتم لنفسك أولاً

1164
01:14:45,904 --> 01:14:49,012
ماذا حدث لعينك لتكون هكذا؟

1165
01:14:52,432 --> 01:14:53,546
استطيع أن أرى

1166
01:14:53,582 --> 01:14:55,235
أستطيع أن أقود

1167
01:14:55,272 --> 01:14:57,461
لقد نجحت بالإمتحان

1168
01:15:01,383 --> 01:15:02,835
لقد ضرب و عذب

1169
01:15:04,160 --> 01:15:07,712
في مكان سري للجيش

1170
01:15:07,748 --> 01:15:10,478
لقد إعتقدوا بأنه تم إعدامه

1171
01:15:10,515 --> 01:15:14,408
تلقى طلقة في وجهه و تركوه ليموت

1172
01:15:16,931 --> 01:15:19,143
أحب سيارتي الأجرة

1173
01:15:20,608 --> 01:15:23,086
أنا أملك طعامي

1174
01:15:23,122 --> 01:15:28,102
أقود ل12 ساعة متواصلة ليلة بعد آخرى لأجل هذا

1175
01:15:28,139 --> 01:15:29,883
إنسى هذا

1176
01:15:29,920 --> 01:15:33,276
لكن ما الذي فعلته للحماية

1177
01:16:01,520 --> 01:16:03,174
أحتاج أن أغادر

1178
01:16:03,210 --> 01:16:04,788
كيف هذا؟

1179
01:16:05,811 --> 01:16:09,061
لا أعرف كيف هذا

1180
01:16:09,098 --> 01:16:13,451
هكذا هو الأمر -
دعني أقص الجهة اليسرى -

1181
01:16:13,487 --> 01:16:15,201
كي يكون الجهتان متساويتان

1182
01:16:15,238 --> 01:16:15,963
سوف أعود

1183
01:16:15,999 --> 01:16:17,100
هذا وعد مني

1184
01:16:18,215 --> 01:16:19,865
سوف أجلس و أنت ستنهي هذا

1185
01:16:36,018 --> 01:16:37,427
إبراهيم), أخبرني هذا)

1186
01:16:37,464 --> 01:16:38,617
أجل

1187
01:16:42,194 --> 01:16:44,753
هذا الأمر الوتر أشعر به في الشوارع

1188
01:16:44,789 --> 01:16:47,367
لقد كنت أتسائل

1189
01:16:47,403 --> 01:16:48,581
أجل؟

1190
01:16:53,722 --> 01:16:55,327
أين ركنوا الليلة؟

1191
01:16:57,435 --> 01:17:02,067
هناك مساحة كبيرة في المطار

1192
01:17:02,103 --> 01:17:03,593
في مكان ما في المناطق الوسطى

1193
01:17:03,630 --> 01:17:07,313
لونغ آيلاند

1194
01:17:07,349 --> 01:17:09,316
نيوجرسي

1195
01:17:09,353 --> 01:17:13,119
لن أذهب إلى نيوجرسي, السيارة
سوف تبقى هنا

1196
01:17:15,789 --> 01:17:16,827
أين؟

1197
01:17:16,864 --> 01:17:21,230
الموقف التالي في مرآب ما

1198
01:17:21,266 --> 01:17:23,898
سوف أقوم بترك سيارتك

1199
01:17:23,935 --> 01:17:26,060
آخذ سيارتي

1200
01:17:26,096 --> 01:17:28,602
و أذهب إلى المنزل, و أقوم بالنفق المقرف

1201
01:18:04,851 --> 01:18:07,063
أعطني النقود, تستطيع أن ترى هذا هنا

1202
01:18:07,099 --> 01:18:09,329
يبدو بأن هناك أمور أخرى

1203
01:18:09,365 --> 01:18:11,624
هم يغسلون سيارات الليموزين

1204
01:18:11,660 --> 01:18:15,766
هذا مكان للسيارات

1205
01:19:06,201 --> 01:19:08,697
(إيريك مايكل بيكير)

1206
01:21:22,578 --> 01:21:24,396
(نانسي بافيج)

1207
01:21:46,066 --> 01:21:47,245
ما الذي تفعله هنا؟

1208
01:21:47,281 --> 01:21:49,208
ليس هذا السؤال

1209
01:21:50,257 --> 01:21:52,388
السؤال هو لك كي تجيب عنه
لم تريد قتلي؟

1210
01:21:52,424 --> 01:21:55,600
لا, ليس هذا السؤال

1211
01:21:55,637 --> 01:21:57,413
هذا أسهل من أن يكون سؤالاً

1212
01:22:00,499 --> 01:22:03,533
أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي

1213
01:22:06,918 --> 01:22:08,275
أليس سهلاً؟

1214
01:22:08,312 --> 01:22:12,733
أنت رجل ذو إنعكاسات

1215
01:22:12,770 --> 01:22:15,555
أنظر في رأسي بالاوعي

1216
01:22:15,592 --> 01:22:17,962
أعطني سيجارة

1217
01:22:17,998 --> 01:22:19,362
أعطني شراباً

1218
01:22:21,842 --> 01:22:23,060
لم تتعرف علي؟

1219
01:22:23,096 --> 01:22:24,846
لا أستطيع أن اراك جيداً

1220
01:22:26,778 --> 01:22:29,165
إجلس. سوف نتحدث

1221
01:22:30,836 --> 01:22:32,440
أجل

1222
01:22:32,476 --> 01:22:34,226
أود هذا

1223
01:22:40,631 --> 01:22:42,085
الجلوس و التحدث

1224
01:22:44,454 --> 01:22:46,523
في هذا المكان

1225
01:22:46,560 --> 01:22:49,333
الأمور, الناس

1226
01:22:49,369 --> 01:22:52,078
حان الوقت للتعرف على هذه الأسباب

1227
01:22:52,115 --> 01:22:54,218
بعض الإنعكاسات

1228
01:22:54,254 --> 01:22:56,141
أجل

1229
01:23:04,102 --> 01:23:05,569
لست على معرفة بهذا السلاح

1230
01:23:05,605 --> 01:23:09,076
لقد صنعت هذا السلاح, إنه سلاح خطير

1231
01:23:09,113 --> 01:23:12,956
بينما هذا

1232
01:23:14,204 --> 01:23:16,383
أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة

1233
01:23:18,320 --> 01:23:19,599
لست ضابطك

1234
01:23:20,668 --> 01:23:22,415
لا أهتم بإطلاق النار عليهم

1235
01:23:22,451 --> 01:23:25,781
أنت تعرف المكتب, أليس كذلك؟

1236
01:23:25,817 --> 01:23:27,346
لقد كنت في المكتب

1237
01:23:27,382 --> 01:23:29,539
لم تعتقد هذا؟

1238
01:23:29,575 --> 01:23:32,141
لا اعرف من أنت

1239
01:23:46,852 --> 01:23:48,501
ربما إن أخبرتني بإسمك

1240
01:23:48,537 --> 01:23:50,687
لن تعرف إسمي

1241
01:23:50,724 --> 01:23:53,777
أعرف الأسماء في مكان واحد

1242
01:23:53,814 --> 01:23:54,926
أخبرني

1243
01:23:54,963 --> 01:23:56,500
(بينون ديفين)

1244
01:23:56,536 --> 01:24:00,588
هذا إسم مزيف, إنه مزيف

1245
01:24:00,625 --> 01:24:02,834
إنه مزيف و ليس حقيقي

1246
01:24:02,870 --> 01:24:07,203
لكنني أعتقد بأنني قد تعرفت عليك
الآن, أنت أحد عمال المصرف خارج المصرف

1247
01:24:07,239 --> 01:24:08,970
في وقت ما في الظهيرة

1248
01:24:11,585 --> 01:24:12,520
شاهدتني؟

1249
01:24:12,556 --> 01:24:14,019
تبدو مألوفاً

1250
01:24:14,056 --> 01:24:16,312
لا أعرف لماذا

1251
01:24:17,690 --> 01:24:19,100
لقد كنت تعمل لحسابي

1252
01:24:19,136 --> 01:24:22,473
إن كنت تريد قتلي, لا بأس

1253
01:24:23,177 --> 01:24:25,322
كل شيء في حياتنا

1254
01:24:25,359 --> 01:24:27,801
حياتك ملكي

1255
01:24:27,837 --> 01:24:30,654
لقد أوصلنا لهذه اللحظة

1256
01:24:33,295 --> 01:24:33,982
حسناً

1257
01:24:38,048 --> 01:24:41,457
أستطيع أن أستفيد من بعض البيرة
الآن

1258
01:24:44,912 --> 01:24:45,674
كم عمرك؟

1259
01:24:45,710 --> 01:24:49,146
أنا مهتم -
تعتقد بأن الأشخاص مثلي مهمين -

1260
01:24:49,183 --> 01:24:53,098
نحن نحدث, 41

1261
01:24:53,135 --> 01:24:55,126
الرقم الأساسي

1262
01:24:55,162 --> 01:24:57,635
هذا ليس أمراً مهماً

1263
01:24:57,671 --> 01:25:05,310
لا أعرف إن كان هذا ممكناً لأنني
لا أستمر بمتابعته

1264
01:25:11,659 --> 01:25:13,763
لقد أصبحت رجلاً مجهولاً لنفسي

1265
01:25:16,173 --> 01:25:18,162
(هذا ما قاله (أوغستين

1266
01:25:18,198 --> 01:25:22,479
لم أسمع الكثير عن مرضي

1267
01:25:22,515 --> 01:25:25,737
هذه بداية, هذا مجتمع لئيم

1268
01:25:25,774 --> 01:25:27,116
أنا لا أتحدث عن نفسي

1269
01:25:27,152 --> 01:25:29,819
أنا أتحدث عنك

1270
01:25:29,855 --> 01:25:32,343
حياتك كلها

1271
01:25:32,380 --> 01:25:36,133
مهندسة بشكل خاص, لهذا السبب أن تقوم
بتنظيم حياتك

1272
01:25:39,579 --> 01:25:40,720
لم أنت هنا؟

1273
01:25:43,066 --> 01:25:45,394
هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام

1274
01:25:45,430 --> 01:25:47,481
لقد لاحظت الحمام

1275
01:25:50,091 --> 01:25:51,905
هذا أول شيء عرفته عندما دخلت إلى الغرفة

1276
01:25:59,042 --> 01:26:00,458
ماذا حدث لوسطك؟

1277
01:26:04,076 --> 01:26:06,595
هناك أمر هائل في أسفله

1278
01:26:06,632 --> 01:26:10,078
لا أستطيع أن أهتم بالأرض

1279
01:26:10,115 --> 01:26:14,494
و بهذا وضعت المرحاض ليكون مناسباً

1280
01:26:14,531 --> 01:26:17,678
هذا مثير للإهتمام

1281
01:26:17,714 --> 01:26:19,561
هناك كتب عن الثقوب

1282
01:26:19,598 --> 01:26:22,537
هناك كتب عن القذارة

1283
01:26:24,201 --> 01:26:30,422
لكن أريد أن أعرف لم أنت مستعد للدخول إلى
المنزل و في الداخل شخص مستعد لقتلك

1284
01:26:30,458 --> 01:26:34,260
حسناً, أخبرني, لماذا؟

1285
01:26:34,297 --> 01:26:37,871
يجب أن تخبرني

1286
01:26:42,591 --> 01:26:44,330
هذا فشل من نوع ما غير متوقع

1287
01:26:44,367 --> 01:26:48,049
لقد صدم ثقتك بنفسك

1288
01:26:55,267 --> 01:26:56,596
أنت كذلك؟

1289
01:26:57,863 --> 01:26:59,661
لم تعرف من تكون

1290
01:27:05,117 --> 01:27:06,311
ها أنت ذا

1291
01:27:09,864 --> 01:27:11,495
أستطيع أن أحاول إن أردت

1292
01:27:15,321 --> 01:27:16,937
هل تريد أن تفعل هذا؟

1293
01:27:16,973 --> 01:27:20,515
شاهدتك و أنت تجلب كل شيء

1294
01:27:22,585 --> 01:27:24,216
هذا لم يحدث أبداً

1295
01:27:26,749 --> 01:27:28,740
لم أصبحت قاسي القلب

1296
01:27:28,776 --> 01:27:30,940
هذا لأنك قاسي القلب

1297
01:27:30,977 --> 01:27:33,932
أعطني سيجارة

1298
01:27:33,968 --> 01:27:37,480
لا أدخن السجائر

1299
01:27:45,547 --> 01:27:48,633
رغبتك و محاولتك

1300
01:27:48,669 --> 01:27:54,035
أستطيع أن أقوم بوضع الأشياء تلك في لائحة

1301
01:27:54,072 --> 01:27:56,418
أشخاص

1302
01:27:56,455 --> 01:27:59,937
أشخاص مجهولين و آخرون معروفين

1303
01:28:02,186 --> 01:28:04,213
هذا الأمر بشكل كامل

1304
01:28:05,389 --> 01:28:07,193
نقص الأخلاق

1305
01:28:09,350 --> 01:28:11,841
هذه مواهبك -
ما هي؟ -

1306
01:28:18,674 --> 01:28:20,822
الرغبة المؤدية للموت المبكر

1307
01:28:20,859 --> 01:28:22,137
ما غيرها؟

1308
01:28:22,174 --> 01:28:23,798
ما غيرها؟

1309
01:28:28,329 --> 01:28:29,907
أمور سرية

1310
01:28:29,943 --> 01:28:33,166
إعتقدت بأنك لن تعرفها أبداً

1311
01:28:33,202 --> 01:28:35,678
تعرف بعض الأمور

1312
01:28:35,714 --> 01:28:40,183
أعرف بأنك تدخن السجائر

1313
01:28:45,654 --> 01:28:48,091
أعرف كل شيء يتعلق بك

1314
01:28:51,360 --> 01:28:53,173
أعرف ما أراه في وجهك

1315
01:28:55,386 --> 01:28:57,280
لقد أمضيت سنوات في الدراسة

1316
01:28:57,316 --> 01:29:00,368
أنت تعمل لحسابي, بماذا؟

1317
01:29:06,729 --> 01:29:08,340
تحليل العملات

1318
01:29:08,377 --> 01:29:10,071
لقد عملت في الأخير

1319
01:29:10,108 --> 01:29:12,695
هذا مثير للإهتمام -
أنا أحب هذا -

1320
01:29:12,732 --> 01:29:18,015
لكن نظامك متقدم لدرجة أنني لم أستطع متابعته
لم أستطع العثور عليه

1321
01:29:18,052 --> 01:29:20,030
تلك الخلايا الأبدية

1322
01:29:22,581 --> 01:29:25,816
و قد بدأت أكره عملي, و تعرف

1323
01:29:25,853 --> 01:29:27,439
كل الأرقام على شاشتي

1324
01:29:27,475 --> 01:29:28,796
كل لحظة في حياتي

1325
01:29:28,832 --> 01:29:31,584
ما هي الأمور المتعلقة بها؟

1326
01:29:35,814 --> 01:29:36,713
ما هو إسمك الحقيقي؟

1327
01:29:36,750 --> 01:29:40,268
لن تعرفه

1328
01:29:40,305 --> 01:29:42,233
أخبرني إسمك

1329
01:29:46,798 --> 01:29:48,330
(شيد), (ريتشارد شيد)

1330
01:29:51,350 --> 01:29:52,334
هذا لا يعني أي شيء لي

1331
01:29:55,073 --> 01:29:56,279
أخبرني

1332
01:29:56,315 --> 01:29:59,835
هل تتخيل بأنني سرقت أفكاراً منك؟

1333
01:30:01,348 --> 01:30:03,090
و ملكيتك -
ماذا تتخيل؟ -

1334
01:30:03,127 --> 01:30:06,008
هناك المئات من الأمور في اللحظة

1335
01:30:09,627 --> 01:30:11,737
سؤال كنت أتخيل الأمور أم لا

1336
01:30:11,773 --> 01:30:12,958
هذا الأمر حقيقي لي

1337
01:30:15,690 --> 01:30:17,492
لدي متلازمات, و هي حقيقية

1338
01:30:21,397 --> 01:30:23,499
الغضب, على سبيل المثال

1339
01:30:23,536 --> 01:30:29,124
الأمور التي أصدق بها تصبح واقع
تصبح حقيقة في الزمن و المكان

1340
01:30:29,161 --> 01:30:31,814
يجب أن تكون منطقياً, لا يعجبني هذا

1341
01:30:34,201 --> 01:30:38,234
أنا أعاني من أفكار أن أعضائي الجنسية
تضمر داخل جسدي

1342
01:30:38,270 --> 01:30:39,223
لكنها ليست كذلك

1343
01:30:39,260 --> 01:30:40,940
أشرب من هذا الأمر

1344
01:30:40,976 --> 01:30:42,305
لكنه ليس كذلك

1345
01:30:42,341 --> 01:30:43,562
سواء كان كذلك أم لا

1346
01:30:43,599 --> 01:30:44,752
أنا أعرف هذا

1347
01:30:47,442 --> 01:30:48,128
ارني

1348
01:30:52,451 --> 01:30:54,104
ليس علي أن أنظر

1349
01:30:54,140 --> 01:30:58,906
هناك أمور أساسية لحدوث هذا

1350
01:30:58,942 --> 01:31:02,014
هناك الآلاف يعيشون في خوف
حقيقي و ألم

1351
01:31:02,051 --> 01:31:04,057
حسناً

1352
01:31:04,094 --> 01:31:05,672
حسناً

1353
01:31:08,057 --> 01:31:11,095
أشخاص مثلك يمكن أن يحدثوا
أنا أفهم هذا

1354
01:31:11,131 --> 01:31:13,034
أنا أصدق هذا

1355
01:31:13,071 --> 01:31:15,130
لكن ليس العنف, ليس المسدس

1356
01:31:15,167 --> 01:31:16,471
المسدس خطأ

1357
01:31:16,508 --> 01:31:18,732
لست رجلاً عنيفاً

1358
01:31:21,014 --> 01:31:22,738
العنف يفترض أن يكون حقيقي

1359
01:31:22,775 --> 01:31:25,627
وفقاً لدوافع حقيقية

1360
01:31:25,663 --> 01:31:29,384
قوات في العالم تجعلنا نرغب بالدفاع
عن أنفسنا

1361
01:31:29,421 --> 01:31:30,810
و نقوم بردود فعل قوية

1362
01:31:32,022 --> 01:31:34,013
الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها

1363
01:31:34,049 --> 01:31:36,115
هو تقليد رخيص

1364
01:31:36,152 --> 01:31:38,185
هو جزء من خيالك

1365
01:31:38,222 --> 01:31:40,454
الناس يقومون بهذا, لأن هناك أشخاص آخرون يقومون بها

1366
01:31:46,501 --> 01:31:47,756
إنها متلازمة أخرى

1367
01:31:47,792 --> 01:31:50,378
هو شيء نلتقطه من الآخرين

1368
01:31:52,975 --> 01:31:54,020
و لا يملك تاريخاً

1369
01:31:54,056 --> 01:31:56,501
كله تاريخ , الأمر بأكمله تاريخ

1370
01:31:57,704 --> 01:32:01,486
أنت غني بشكل هائل

1371
01:32:02,635 --> 01:32:04,872
لا تخبرني عن أعمالك الخيرية

1372
01:32:04,908 --> 01:32:07,224
لا أملك أي أعمال خيرية

1373
01:32:07,261 --> 01:32:08,285
أعرف هذا

1374
01:32:10,201 --> 01:32:13,453
أنت لا تمقت الأغنياء, إنه الوعي لديك

1375
01:32:13,489 --> 01:32:15,057
ما هو الوعي لدي؟

1376
01:32:15,093 --> 01:32:17,281
التشوش

1377
01:32:17,317 --> 01:32:19,698
لهذا السبب أنت غير موظف

1378
01:32:19,734 --> 01:32:21,536
لماذا؟ -
لأنك تريد أن تقتل الناس -

1379
01:32:21,573 --> 01:32:23,477
هذا ليس سبب عدم كوني موظف

1380
01:32:23,513 --> 01:32:24,622
إذاً, لماذا؟

1381
01:32:24,658 --> 01:32:25,846
لأنني سيء

1382
01:32:28,628 --> 01:32:29,484
شم رائحتي

1383
01:32:29,521 --> 01:32:31,013
شم رائحتي أنا

1384
01:32:32,150 --> 01:32:35,964
حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن
تفشل أكثر و تسقط أكثر

1385
01:32:36,001 --> 01:32:38,281
تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية

1386
01:32:41,714 --> 01:32:49,216
ألا تعرف, في القبائل القديمة القائد المحطم أكثر
من غيره هو الأكثر قوة

1387
01:32:49,252 --> 01:32:50,287
ماذا أيضاً؟

1388
01:32:51,586 --> 01:32:54,866
أنت تملك كل شيء لتعيش و تموت لأجله
أنا لا أملك أي شيء و لا شيء

1389
01:32:54,902 --> 01:32:56,965
و هذا سبب آخر يدفعني لقتلك

1390
01:32:57,001 --> 01:32:58,642
(ريتشارد)

1391
01:32:58,679 --> 01:33:00,664
أريد أن أكون الشخص المجهول

1392
01:33:03,339 --> 01:33:06,403
لم يتم الإتفاق على هذا, لأنك تشعر بأنك لا تملك دوراً

1393
01:33:06,439 --> 01:33:08,415
أنت لا تملك مكاناً

1394
01:33:11,307 --> 01:33:13,998
لكن عليك أن تسأل نفسك, خطأ من هذا

1395
01:33:14,035 --> 01:33:18,818
لأن هذا أمر صغير جداً في المجتمع
الذي عليك أن تكرهه

1396
01:33:18,855 --> 01:33:20,598
فكر

1397
01:33:20,635 --> 01:33:23,145
أفكر؟

1398
01:33:26,854 --> 01:33:31,028
العنف... يحتاج إلى سبب

1399
01:33:32,659 --> 01:33:33,829
و حقيقة

1400
01:33:36,514 --> 01:33:40,161
لا يوجد شيء في العالم
أشخاص آخرون

1401
01:33:44,297 --> 01:33:47,680
فكرت في أحد الأيام بأن هذه فكرة حياتي

1402
01:33:50,220 --> 01:33:51,806
أنا محاط بأشخاص آخرين

1403
01:33:54,548 --> 01:33:57,203
لنبيع و نشتري و نتناول الغداء

1404
01:33:57,239 --> 01:33:59,626
أنظر لهم و أنظر لي

1405
01:34:02,332 --> 01:34:06,016
النور يمر من خلالي على الشارع

1406
01:34:06,053 --> 01:34:09,653
أنا... ما هو المرادف للنور الخفي؟

1407
01:34:13,324 --> 01:34:16,004
فكرت بكل هؤلاء الأشخاص الأخرين

1408
01:34:16,040 --> 01:34:18,704
فكرت, كيف تمكنوا من أن يكونوا ما هم عليه؟

1409
01:34:21,551 --> 01:34:26,300
إنها, مصارف و مواقف سيارات, مطارات
و حواسيب

1410
01:34:26,337 --> 01:34:34,151
إنها مطاعم ملئية بالناس... يتحدثون
أشخاص يبيعون و يوقعون النسخ

1411
01:34:34,188 --> 01:34:38,160
إنهم أشخاص يأخذون نسخة من ملف البيع

1412
01:34:38,196 --> 01:34:41,710
يوقعون و يفصلون النسخة الموقعة عن نسخة المشتري

1413
01:34:41,747 --> 01:34:44,157
و يعيدون بطاقات الإئتمان إلى محافظهم

1414
01:34:44,193 --> 01:34:46,655
هذا وحده يكفي

1415
01:34:46,692 --> 01:34:51,225
الناس يملكون أطباء يطالبونهم بالقيام بفحوص

1416
01:34:51,261 --> 01:34:54,075
هذا وحده

1417
01:34:57,734 --> 01:34:59,765
أنا بلا حول في نظامهم

1418
01:34:59,801 --> 01:35:02,229
هم بلا معنى بالنسبة لي

1419
01:35:02,265 --> 01:35:06,813
تريدني أن أكون جندي آلي لا حول له؟

1420
01:35:06,849 --> 01:35:09,956
و كل ما أستطيع أن أكونه هو بلا حول

1421
01:35:11,514 --> 01:35:15,510
إنها أحذية النساء و كل الأسماء التي يضعونها
للأحذية

1422
01:35:18,706 --> 01:35:21,755
و هناك أشخاص في الموقف خلف المكتبة

1423
01:35:24,678 --> 01:35:26,791
يتحدثون تحت الشمس

1424
01:35:31,884 --> 01:35:34,525
هذا الأمر لا يملك ضميراً

1425
01:35:34,561 --> 01:35:38,997
لم تذهب لشراء بعض الأمور المتعلقة بالقوات
الخاصة

1426
01:35:40,579 --> 01:35:42,008
دعنا نكون منطقيين

1427
01:35:45,135 --> 01:35:48,190
لست ضد الأغنياء, لا أحد ضد الأغنياء

1428
01:35:48,227 --> 01:35:52,306
الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا
هذا ما إعتقده الجميع

1429
01:35:52,343 --> 01:35:54,732
لا

1430
01:35:57,281 --> 01:35:59,115
جريمتك في رأسك

1431
01:35:59,152 --> 01:36:06,179
أحمق آخر يقوم بهذه الأمور و الرصاصات تطير
من خلال الجدار

1432
01:36:06,216 --> 01:36:08,120
بلا فائدة و غبية

1433
01:36:10,875 --> 01:36:13,384
حتى سلاحك خيالي, ماذا يسمى؟

1434
01:36:16,256 --> 01:36:19,775
تلك الوصلات عليه, ماذا تدعى؟ ماذا تفعل؟

1435
01:36:19,811 --> 01:36:24,507
حسناً, لا أملك الرجولة لأعرف هذه الأسماء

1436
01:36:24,543 --> 01:36:26,026
الرجال يعرفون هذه الأسماء

1437
01:36:26,063 --> 01:36:28,184
أنت تملك تجربة الرجولة

1438
01:36:28,220 --> 01:36:31,972
أنا لا أستطيع التفكير مسبقاً

1439
01:36:34,129 --> 01:36:35,961
هذا كل ما أستطيع فعله لأكون شخصاً

1440
01:36:41,331 --> 01:36:45,195
لم تحتاج إلى العبء؟

1441
01:36:45,231 --> 01:36:48,229
يحتاج إلى هدف

1442
01:36:52,138 --> 01:36:52,960
ماذا تفعل؟

1443
01:36:56,303 --> 01:36:57,125
لا اعرف

1444
01:36:59,730 --> 01:37:01,191
لا أترك شيئاً

1445
01:37:34,433 --> 01:37:35,909
عملي مصطف

1446
01:37:38,886 --> 01:37:40,077
إذاً ماذا عني؟

1447
01:37:45,697 --> 01:37:46,678
ماذا يعني؟

1448
01:37:57,432 --> 01:37:58,910
لا شيء, هذا لا يعني أي شيء

1449
01:37:58,947 --> 01:38:02,726
هذا تحليل غير مؤذي

1450
01:38:02,762 --> 01:38:04,473
لا شيء لتقلق حياله

1451
01:38:04,509 --> 01:38:07,564
لم أنت قلق؟

1452
01:38:10,019 --> 01:38:12,084
كان يجب أن تستمع لنفسك

1453
01:38:12,120 --> 01:38:13,663
ماذا؟

1454
01:38:13,699 --> 01:38:17,693
لقد حاولت أن تقوم بحماية التحركات من الإيوان
بسحب أشكال من الطبيعة

1455
01:38:17,729 --> 01:38:19,112
أجل, بالتأكيد

1456
01:38:19,149 --> 01:38:21,948
الملكيات المثلثية بين الزوايا

1457
01:38:21,985 --> 01:38:24,475
بذور أزهار عباد الشمس

1458
01:38:24,512 --> 01:38:26,814
الكثير من الأنواع الأخرى

1459
01:38:26,851 --> 01:38:32,173
لقد تعلمت هذا, لقد أحببت التناغم
بين الطبيعة و البيانات

1460
01:38:32,209 --> 01:38:38,449
لقد علمتني هذا, و جعلت هذه العملية صعبة
و مغرية و محددة

1461
01:38:38,486 --> 01:38:40,409
لكنك نسيت شيئاً على الطريق

1462
01:38:40,445 --> 01:38:41,690
ماذا؟

1463
01:38:41,727 --> 01:38:44,983
أهمية الجزء المحب

1464
01:38:45,020 --> 01:38:47,412
الشيء الذي يقوم بالعلاج

1465
01:38:49,240 --> 01:38:51,037
لقد كنت تبحث عن التوازن

1466
01:38:51,073 --> 01:38:55,479
توازن جميل, أجزاء متساوية, أنا أعرف هذا

1467
01:38:57,214 --> 01:38:58,080
أنا أعرفك

1468
01:39:00,808 --> 01:39:04,112
لكن كان يجب أن تقوم بهذا مباشرة

1469
01:39:06,201 --> 01:39:07,632
الكثير من المباشرة

1470
01:39:07,669 --> 01:39:09,463
بشكل جيد

1471
01:39:09,500 --> 01:39:14,965
لقد فوت هذا -
هذه الإجابة التي كانت في جسدك و تبحث عنها-

1472
01:39:25,647 --> 01:39:31,375
لكن هذا لن يمنعني من إطلاق النار عليك
لن أملك حياة إن لم أفعل هذا

1473
01:39:33,466 --> 01:39:36,528
عندما كنت تمشي في الحديقة خلف المكتبة

1474
01:39:36,564 --> 01:39:39,505
و ترى كل هؤلاء النسا يجلسون في تلك
الكراسي الصغيرة

1475
01:39:39,541 --> 01:39:41,389
و يشربون على تلك الطاولات

1476
01:39:41,426 --> 01:39:47,349
أنا الإرهابي خلفهم, و أملك أصواتهم في الهواء

1477
01:39:47,385 --> 01:39:49,911
و أقتلهم

1478
01:39:51,251 --> 01:39:52,916
لا

1479
01:39:54,727 --> 01:39:57,596
أنا أصاب بهجوم التوتر خاصتي

1480
01:40:00,978 --> 01:40:03,400
لقد كنت أحتفظ بغضبي كل هذه السنوات

1481
01:40:09,189 --> 01:40:10,394
لكن ليس بعد الآن

1482
01:40:10,430 --> 01:40:13,248
يجب أن تموت مهما كان الأمر

1483
01:40:16,284 --> 01:40:19,549
أعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأن هدفي قد
تغير

1484
01:40:21,492 --> 01:40:24,775
لا. أنا أملك متلازمتي

1485
01:40:24,811 --> 01:40:27,196
و أنت تملك هوسك

1486
01:40:27,233 --> 01:40:30,130
هذا يساوي السقوط, لقد فعلت هذا بنفسك

1487
01:40:32,678 --> 01:40:34,521
و الآن سوف نحدد هذا

1488
01:40:34,557 --> 01:40:40,790
سوف تقوم بالإقتراب من موتك الفظيع

1489
01:40:52,386 --> 01:40:56,250
أنت تملك هذا العيش المختلف المتعلق بي

1490
01:40:59,735 --> 01:41:04,911
حتى إن قام بقتلك, سيعد موتك
حيث تقف على الأرض

1491
01:41:04,948 --> 01:41:07,947
لأجل شقتك و ما دفعته ثمناً لها

1492
01:41:09,684 --> 01:41:12,910
لفحوصك الطبية الدورية, هذا وحده

1493
01:41:15,507 --> 01:41:17,241
فحوصات طبية

1494
01:41:17,277 --> 01:41:18,849
كل يوم

1495
01:41:21,590 --> 01:41:25,234
للمكان للهواء, الذي يحتاج الناس تنفسه

1496
01:41:25,270 --> 01:41:28,478
و بنغلاديش, هذا وحده

1497
01:41:29,792 --> 01:41:31,311
لا تدعني أضحك

1498
01:41:33,760 --> 01:41:34,980
لا أدعك تضحك؟

1499
01:41:37,833 --> 01:41:39,966
لقد قمت بإختلاق هذا فحسب

1500
01:41:40,003 --> 01:41:42,380
أنت تتحدث عن حياة أشخاص آخرين

1501
01:41:46,494 --> 01:41:47,033
حسناً

1502
01:41:50,500 --> 01:41:54,289
لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده
الأفكار التي تمتلكها

1503
01:41:59,291 --> 01:42:02,572
إن كان هذا مهماً لك, فأنا جاد

1504
01:42:02,609 --> 01:42:06,065
أشخاص من عندك, من خلقك

1505
01:42:17,410 --> 01:42:18,724
على اي حال, أنت ميت

1506
01:42:18,760 --> 01:42:20,846
تبدو مثل شخص غير ميت

1507
01:42:20,882 --> 01:42:23,037
شخص عاش لمئات السنوات

1508
01:42:23,073 --> 01:42:27,734
ميت من العديد من القرون, ملك الموتى

1509
01:42:27,770 --> 01:42:32,875
الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا

1510
01:42:37,136 --> 01:42:40,251
هذه الأفكار طرأت في رأسي لا أعرف من أين

1511
01:42:55,020 --> 01:42:57,173
أريد أن أقوم بهذا, أتسمعني؟

1512
01:42:57,210 --> 01:42:59,205
أنقذني

1513
01:43:02,777 --> 01:43:04,563
أريدك أن تنقذني

