1
00:00:27,194 --> 00:00:30,744
"جافا، الأندونيسية"
ترجمة صهيب علي

2
00:00:37,955 --> 00:00:40,708
"...مع أكثر نسبة سكان مسلمين في العالم"

3
00:01:21,582 --> 00:01:25,007
مشروب أمريكي، هل يعجبك؟

4
00:02:04,374 --> 00:02:07,093
(جون جيسون وايلد) -
(جيك) -

5
00:02:07,252 --> 00:02:09,801
(اصدقائي يلقبوني ب(جيك

6
00:02:11,840 --> 00:02:15,435
(أنا الملازم (هاشم

7
00:02:16,303 --> 00:02:19,648
من القسم 88

8
00:02:19,806 --> 00:02:22,059
"صديق للديبلوماسيين الأمريكيين؟"

9
00:02:23,685 --> 00:02:27,064
لسنا جميعاً إرهابيين

10
00:02:30,400 --> 00:02:32,243
لنبدأ

11
00:02:32,944 --> 00:02:35,993
...كنت هناك منذ ساعة -
الله أكبر -

12
00:02:37,074 --> 00:02:42,672
انتظر، لنبدأ باليوم الذي
جئت به إلى بلدي

13
00:02:42,913 --> 00:02:45,211
أنا مجرد تلميذ بالجامعة

14
00:02:45,374 --> 00:02:51,006
مدرس جامعي لبرنامج
كورنيل" "إيفي ليج" في أمريكا"

15
00:02:51,213 --> 00:02:54,558
أعمل على بحث لتاريخ الشرق الأقصى

16
00:02:57,469 --> 00:03:00,473
مساعد مدرس؟ -
! نعم -

17
00:03:00,847 --> 00:03:04,442
تتحدث مع تلاميذك بهذه اللغة

18
00:03:05,560 --> 00:03:07,904
ماذا قلت عني؟

19
00:03:09,690 --> 00:03:11,738
"لانجوتكا"

20
00:03:13,568 --> 00:03:15,320
...استمر في الحديث

21
00:03:19,282 --> 00:03:25,335
وصلت الإسبوع الماضي"
"و قد دعوني لهذه الحفلة

22
00:03:26,748 --> 00:03:31,174
قالوا بالملابس الرسمية لم"
"" أدرك إنها مثل حفلات "هاواي

23
00:03:31,336 --> 00:03:34,715
باتيك" يطلق عليها هنا"
"باتيك"

24
00:03:34,881 --> 00:03:37,760
حسناً -
هل تحدثت مع أي شخص؟ -

25
00:03:37,759 --> 00:03:40,433
لا أعلم أي شخص هنا

26
00:03:56,403 --> 00:03:59,247
كنت أتعرف على فتاة
جميلة، ما الخطأ في هذا؟

27
00:03:59,448 --> 00:04:01,951
(الأميرة (دايانا

28
00:04:02,993 --> 00:04:07,043
و أنت كنت ىخر من تحدث
مع الأميرة

29
00:04:07,205 --> 00:04:09,299
قبل أن تموت

30
00:04:11,668 --> 00:04:16,139
ستخبرني بكل التفاصيل

31
00:04:28,560 --> 00:04:31,814
رائع، هذا جميل

32
00:04:32,606 --> 00:04:34,984
ماذا؟ -
الماس -

33
00:04:35,150 --> 00:04:38,324
"الكنز الإمبراطوري "كمير

34
00:04:38,320 --> 00:04:41,494
هل أنا على حق؟ -
أنت تفهم في المجوهرات -

35
00:04:41,490 --> 00:04:44,084
و في الجمال؟ -
أيتها الأميرة، خطبتك ستبدأ -

36
00:04:44,910 --> 00:04:48,210
سعيد بالتعرف عليك -
(وايلد) -

37
00:04:48,371 --> 00:04:50,669
(لقبني ب(جيك -
(سيد (جيك -

38
00:04:53,752 --> 00:04:59,976
لقد كنت تتعرف عليها فقط؟

39
00:05:00,801 --> 00:05:02,724
كانت أجمل فتاة في الحفلة

40
00:05:05,764 --> 00:05:09,064
هكذا تبدأ، ثم تبدأ الأمور في التقدم

41
00:05:09,226 --> 00:05:12,150
...أميرتنا هي

42
00:05:14,523 --> 00:05:20,701
كانت أكثر إمرأه ذات أخلاق في بلدنا

43
00:05:26,034 --> 00:05:30,961
يمكنك أن تذهب، لكن عليك
أن تكتب شهادتك هنا

44
00:05:57,065 --> 00:05:59,568
لم يكن على إتصال بها

45
00:05:59,818 --> 00:06:01,491
نعم

46
00:06:02,737 --> 00:06:04,455
هذا غير معتاد

47
00:06:07,075 --> 00:06:09,169
هذا يتفق مع تحرياتنا

48
00:06:09,536 --> 00:06:13,586
لقد جاء إلى الحفلة بدعوة مفاجأه

49
00:06:15,458 --> 00:06:16,300
حقاً؟

50
00:06:17,961 --> 00:06:19,884
! نعم

51
00:06:20,213 --> 00:06:23,092
القائد يريد التحدث معك

52
00:06:23,383 --> 00:06:26,512
نعم

53
00:06:47,824 --> 00:06:49,451
سيدي

54
00:06:49,451 --> 00:06:53,456
بالإنجليزية، أين كنت؟

55
00:06:53,788 --> 00:06:56,667
آسف، لكن كل شاهد
...يجب أن

56
00:06:56,875 --> 00:06:59,754
...أخبرتك أنك هناك صلات كثيرة

57
00:06:59,961 --> 00:07:04,592
بين ذلك التفجير و العصابات
(أريد (فاروق الحسن

58
00:07:05,342 --> 00:07:08,221
فاروق) لا يمكنه فعل هذا)
لا يفهم في السياسة

59
00:07:08,386 --> 00:07:11,856
هذا ليس إسلوبه -
يجب أن أعطي إسماً للإعلام -

60
00:07:12,098 --> 00:07:14,977
في غياب (فاروق) ستفعل
أنت هذا

61
00:07:15,143 --> 00:07:17,566
سأتأكد أن أخبر رؤسائي بمساعدتك

62
00:07:30,283 --> 00:07:33,753
من أجل "جافا" قوية"
"نحتاج لحاكم قوي

63
00:08:27,924 --> 00:08:32,430
(سيد (جيك -
(مرحباً (نيتا -

64
00:08:32,721 --> 00:08:34,598
! نعم

65
00:08:34,764 --> 00:08:37,643
هذه لأبحاثك

66
00:08:40,437 --> 00:08:43,987
لقد قتلناها، أتعلم هذا؟ -
ماذا؟ -

67
00:08:44,566 --> 00:08:47,615
كانت أول رئيسة للدولة

68
00:08:57,787 --> 00:09:00,757
..هذا لا يناسب ضيافة المسلمين

69
00:09:00,915 --> 00:09:03,259
أنا مسيحي، أيها الأحمق

70
00:09:03,251 --> 00:09:05,003
فلتحرره من قيوده

71
00:09:11,843 --> 00:09:13,766
"بولي"

72
00:09:14,012 --> 00:09:18,438
اللعنة -
يقصد بها الأبيض الغبي -

73
00:09:20,310 --> 00:09:24,315
يمكن أن تستخدم للتعبير عن الحب -
نعم، هذا صحيح -

74
00:09:30,361 --> 00:09:32,489
من فجر القنبلة كان
يقف هنا، أليس كذلك؟

75
00:09:35,408 --> 00:09:38,082
فكر في الأمر

76
00:09:48,630 --> 00:09:50,849
نعم، لقد كان هناك

77
00:10:00,475 --> 00:10:04,321
و الأميرة، كانت هنا؟

78
00:10:04,938 --> 00:10:07,407
...نعم، لكن -
لم يكن بإمكانك رؤيتها -

79
00:10:07,565 --> 00:10:09,863
بسبب التمثال، نعم

80
00:10:10,652 --> 00:10:13,576
و أنت، هل كنت هنا؟

81
00:10:14,948 --> 00:10:18,122
لا، كنت هنا

82
00:10:21,496 --> 00:10:25,000
لقد رأيت شكل الإرهابي
كيف كان شكله؟

83
00:10:25,583 --> 00:10:28,632
..رفع يديه للأعلى ثم صرخ

84
00:10:29,087 --> 00:10:31,806
سيد (وايلد) الله أعطاك
...عينين و فم واحد

85
00:10:31,798 --> 00:10:33,846
لترى أكثر مما تتحدث

86
00:10:34,008 --> 00:10:38,058
ماذا رأيت؟ -
...لقد أخبرتك -

87
00:10:38,054 --> 00:10:40,898
...لقد سمعت صراخ، ثم تفجير -
لا -

88
00:10:41,099 --> 00:10:43,272
ماذا رأيت؟

89
00:10:57,782 --> 00:11:00,035
يده كانت فارغة

90
00:11:01,870 --> 00:11:04,794
شخص آخر قام بتفجير القنبلة

91
00:11:05,540 --> 00:11:10,467
كيف فاتني هذا الأمر؟ -
لم يكن جزء من تدريبك الجامعي -

92
00:11:10,461 --> 00:11:13,385
تاريخ الفن -
نعم -

93
00:11:17,051 --> 00:11:20,225
من هذا؟

94
00:11:21,848 --> 00:11:23,896
الأميرة

95
00:11:24,809 --> 00:11:27,358
هل وجدتها هنا؟

96
00:11:29,147 --> 00:11:31,070
! نعم

97
00:11:32,400 --> 00:11:36,496
الغريب أن جسدها تم
تمزيقه بواسطة الإنفجار

98
00:11:37,530 --> 00:11:38,952
لنذهب

99
00:12:12,523 --> 00:12:14,992
أجمل فتاة في الحفلة

100
00:12:19,197 --> 00:12:23,077
هل تريد أن تكون
ضيفاً دائماً هنا؟

101
00:12:26,704 --> 00:12:32,177
ربما من الأفضل أن تبق بالخارج

102
00:12:38,758 --> 00:12:40,726
...هل كنت تعلم

103
00:12:40,885 --> 00:12:45,231
أن الإسلام يمنع وضع
علامات على جسدك هكذا؟

104
00:12:47,976 --> 00:12:50,946
ماذا يقول القرآن عن وضع الحلى في الجسد نفسه؟

105
00:12:50,937 --> 00:12:53,031
ماذا؟

106
00:13:00,321 --> 00:13:02,574
أحدهم قام بعملية جراحية لأنفها

107
00:13:02,782 --> 00:13:05,035
و في صدرها

108
00:13:05,201 --> 00:13:07,829
هذه ليست الأميرة

109
00:13:09,872 --> 00:13:13,376
كيف تعرف هذا؟ -
ثق بي، أنا أعرف السيدات -

110
00:13:13,543 --> 00:13:16,137
نعم، تعرف الجميلات

111
00:13:16,337 --> 00:13:18,635
لقد قابلتها

112
00:13:19,549 --> 00:13:21,893
حان وقت رحيلنا

113
00:13:52,457 --> 00:13:53,583
السلام عليكم

114
00:13:53,750 --> 00:13:55,093
و عليكم السلام

115
00:13:56,836 --> 00:13:59,259
...الشرطة -
! نعم -

116
00:13:59,464 --> 00:14:03,594
خذ هذا، ارحل من هنا

117
00:14:10,350 --> 00:14:12,398
المحقق عاد إلى موقع الإنفجار

118
00:14:12,602 --> 00:14:14,570
و معه فتى أبيض

119
00:14:14,729 --> 00:14:17,983
...أعتقد -
! صه -

120
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
أمريكي

121
00:14:26,783 --> 00:14:28,581
هل تعرفه؟

122
00:14:32,830 --> 00:14:35,208
...هذا ليس شعره

123
00:14:36,501 --> 00:14:39,755
و غير لون عينيه -
هذه ليست لعبة -

124
00:14:40,630 --> 00:14:42,974
بالطبع، إنها كذلك

125
00:14:43,716 --> 00:14:45,389
...أنا و صديقي

126
00:14:45,385 --> 00:14:48,264
أعداء للإسلام بالنسبة لكم

127
00:14:51,849 --> 00:14:54,523
انظر لهذا، لا يمكن أن أأخذك إلى أي مكان

128
00:15:03,236 --> 00:15:05,113
من الفتاة التي ماتت؟

129
00:15:07,031 --> 00:15:08,624
كيف تأكل هذا الشيء؟

130
00:15:08,783 --> 00:15:11,787
هل سمعت عن السِمنه؟

131
00:15:13,287 --> 00:15:16,166
إنه أرز، جيد لك

132
00:15:17,250 --> 00:15:20,880
إلى أين نذهب؟ -
لا يوجد نحن -

133
00:15:21,587 --> 00:15:24,511
هيا (هاشم) نحن فريق الآن

134
00:15:25,800 --> 00:15:28,428
أنتم الأمريكيين مثل الأطفال

135
00:15:29,095 --> 00:15:32,099
"تعتقدون أنكم مثل "رامبو -
هل تعرف "رامبو"؟ -

136
00:15:33,433 --> 00:15:37,154
دائماً تعتقدون أن العقل
هو الدفاع الأقوى

137
00:15:38,146 --> 00:15:40,774
الأسلحة -
ماذا؟ -

138
00:15:42,859 --> 00:15:45,157
كنت أعتقد أن العقل أفضل سلاح

139
00:15:46,863 --> 00:15:49,412
أترى، لهذا نحن فريق جيد

140
00:15:49,782 --> 00:15:54,379
أنت تثق بي -
لهذا تجلس في الخلف -

141
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
(هاشم)

142
00:16:38,581 --> 00:16:40,174
الله أكبر

143
00:18:06,168 --> 00:18:07,420
(هاشم)

144
00:18:26,897 --> 00:18:28,069
(أنطون)

145
00:18:29,900 --> 00:18:32,574
أنقذت حياة زوجي

146
00:18:32,820 --> 00:18:35,414
لم يكن هذا أمراً مهماً
(أنا (جيك

147
00:18:38,784 --> 00:18:40,331
(هاشم)

148
00:18:43,956 --> 00:18:46,004
يجب أن يأتي (جيك) لمنزلنا
لتناول الإفطار

149
00:18:46,667 --> 00:18:51,423
شكراً، لكن يجب أن أعود -
نعم، طلابك سيفتقدوك -

150
00:18:52,548 --> 00:18:56,553
يجب أن نفعل شيئاً لنشكره -
إنها على حق -

151
00:19:00,097 --> 00:19:03,601
هل تحتاج سكر؟ -
لا، شكراً -

152
00:19:06,062 --> 00:19:08,030
هذا جيد، سيدتي

153
00:19:08,648 --> 00:19:11,242
إنها خالية من الغلوتين

154
00:19:14,612 --> 00:19:17,286
اخبرنا عن دراستك
(سيد (جيك

155
00:19:18,699 --> 00:19:21,327
إنها تقصد أنك كشقيقها

156
00:19:21,661 --> 00:19:23,709
أين تعلمتي الإنجليزية بهذا الشكل الجيد؟

157
00:19:24,038 --> 00:19:25,665
! هيا، اذهبوا

158
00:19:26,040 --> 00:19:29,886
فيتريا) ذهبت للجامعة)
و تعلمته في المدرسة

159
00:19:31,962 --> 00:19:34,590
أنت رجل محظوظ -
نعم -

160
00:19:37,551 --> 00:19:41,806
فلتقل له وداعاً
سوف تتأخر

161
00:19:48,854 --> 00:19:51,778
سيرحلوا -
نعم -

162
00:19:52,775 --> 00:19:55,528
في العائلة لا نتصافح

163
00:19:55,528 --> 00:19:57,997
نختار طريقة أعمق للتعبير عن تقديرنا

164
00:20:00,950 --> 00:20:02,998
بلد غريبة

165
00:20:03,202 --> 00:20:07,048
يمكن لرجل غريب تقبيل زوجتك بالشارع -
بينما لا يمكنني هذا -

166
00:20:07,623 --> 00:20:12,129
بلد غريب -
الغريب أنك لم تتعلم هذا في دراستك -

167
00:20:13,879 --> 00:20:15,631
تاريخ الفن

168
00:20:20,344 --> 00:20:22,187
أريد أن أشكرك لما فعلته

169
00:20:22,388 --> 00:20:25,062
لم يكن شيئاً هاماً

170
00:20:25,224 --> 00:20:27,522
لقد كانت شيئاً

171
00:20:28,686 --> 00:20:30,780
...إطلاق النار

172
00:20:30,938 --> 00:20:33,657
هل تعلمته في الجامعة؟

173
00:20:35,943 --> 00:20:37,786
كنت محظوظاً على ما أعتقد

174
00:20:45,911 --> 00:20:49,040
حتى هنا لدينا إتصال بالشبكة
عبر الواي فاي

175
00:20:51,000 --> 00:20:54,300
فيتريا) وجدت شيئاً)
ربما تريد رؤيته

176
00:20:57,965 --> 00:21:00,309
هنا -
(إسمي (جون وايلد -

177
00:21:00,551 --> 00:21:02,804
"...سنناقش الفن القديم اليوم"

178
00:21:10,686 --> 00:21:14,156
بلدك ترغب في التعاون
...معنا في حربنا على الإرهاب

179
00:21:16,317 --> 00:21:18,285
...منذ الحادي عشر من سبتمبر

180
00:21:18,486 --> 00:21:21,160
تعرضنا للكثير من الهجمات
الإرهابية مثلكم

181
00:21:21,906 --> 00:21:24,500
...(سيد ليس (وايلد

182
00:21:26,452 --> 00:21:29,456
البوليس الدولي يظهر بصماتك
في موقع التفجير في بغداد

183
00:21:29,622 --> 00:21:31,841
"و "كابول" و "بيروت

184
00:21:34,460 --> 00:21:37,009
كنت أتعقب هؤلاء الإرهابيين منذ سنتين

185
00:21:37,171 --> 00:21:40,220
لقد إقتربت منهم
إقتربت للغاية

186
00:21:41,133 --> 00:21:44,637
و لا أحد من المباحث الفيدرالية
أبلغنا أنك هنا؟

187
00:21:45,471 --> 00:21:47,439
إننا لا نثق بكم

188
00:21:47,598 --> 00:21:50,727
لأننا مسلميين؟ -
...لأنه عندما نتحدث معكم -

189
00:21:50,935 --> 00:21:53,154
لا نعرف إلى من نتحدث

190
00:21:53,312 --> 00:21:55,110
حقاً؟

191
00:21:55,272 --> 00:21:58,321
و لأنه لا يمكن أن نعمل
خارج الولايات المتحدة الأمريكية

192
00:21:59,360 --> 00:22:03,115
و لهذا لا يمكنك أن تخبر السفارة
أو تدمر عامين من العمل

193
00:22:04,615 --> 00:22:07,710
يجب أن أصدق قصتك؟ -
...(استمع إلي (هاش -

194
00:22:07,868 --> 00:22:10,587
هذه قضيتي

195
00:22:12,706 --> 00:22:15,300
و هذه بلدي

196
00:22:16,293 --> 00:22:19,297
و ما يجب أن أفعله الآن
أن أقوم بترحيلك

197
00:22:19,880 --> 00:22:22,804
من خانة الشهود إلى المتهمين

198
00:22:36,397 --> 00:22:37,649
ماذا ستفعل معه؟

199
00:22:39,942 --> 00:22:42,161
إنه يطاردهم دولياً

200
00:22:42,736 --> 00:22:47,207
هذا ما نطلق عليه جاسوس أمريكي

201
00:22:48,117 --> 00:22:50,336
سننتقم لكل من مات

202
00:22:50,703 --> 00:22:52,501
إن شاء الله

203
00:23:19,356 --> 00:23:21,905
"(مرحباً (ترافيس"

204
00:23:22,651 --> 00:23:25,621
هل جاء؟ -
"انتظر، يا رجل" -

205
00:23:29,033 --> 00:23:31,206
ماذا لديك هنا (جيك)؟"
"نمر؟

206
00:23:31,869 --> 00:23:34,588
"...إنه من الضحية"

207
00:23:35,831 --> 00:23:38,380
"أريد مساعدته لكن لم يعد بأي شيء"

208
00:23:38,375 --> 00:23:41,094
"نعم، لقد تعادلنا"

209
00:23:41,086 --> 00:23:45,057
لا، لم يحدث هذا، سأبحث"
"عنك و سأجدك

210
00:23:45,966 --> 00:23:50,767
هل يمكن أن تتفقد هذا من أجلي؟

211
00:23:50,971 --> 00:23:52,894
"حسناً، إنها قائمة"

212
00:23:53,098 --> 00:23:57,649
هناك أمر آخر، لا تخبر"
"الشرطة هناك بأي شيء

213
00:23:57,645 --> 00:24:00,615
إنهم قذرين هناك"
"لك تحياتي، أخي

214
00:24:01,649 --> 00:24:02,901
"إنتهى"

215
00:24:13,369 --> 00:24:15,667
نحن لسنا مختلفين عنه

216
00:24:15,996 --> 00:24:18,920
إنه يعلم ما لانعرفه

217
00:24:20,751 --> 00:24:23,470
لقد أنقذك هناك

218
00:24:23,712 --> 00:24:25,931
و نحن نحتاج إليه

219
00:24:26,131 --> 00:24:28,008
و هذا جيد

220
00:24:28,217 --> 00:24:30,015
ثق بي

221
00:24:31,261 --> 00:24:35,357
القائد يريد رؤيتك

222
00:24:53,784 --> 00:24:55,786
بفضل الأمريكي مازال على قيد الحياة

223
00:25:01,875 --> 00:25:05,379
لقد كانت محاولة فاشلة

224
00:25:06,005 --> 00:25:10,306
إثنين من رجالي ماتوا -
في سبيل الله -

225
00:25:11,427 --> 00:25:14,601
نعم، و سنتذكرهم

226
00:25:14,763 --> 00:25:17,437
لكن من سيتذكرك؟

227
00:25:18,726 --> 00:25:20,603
الفتى هناك

228
00:25:21,812 --> 00:25:23,610
رغم كل ما تفعله

229
00:25:23,856 --> 00:25:27,201
على عكسك، أنا أبحث في
الأماكن القذرة

230
00:25:27,526 --> 00:25:31,406
و أقوم بتحضيرها لتظهر للجميع

231
00:25:32,364 --> 00:25:38,246
و هذا الطائر الجميل
يقدر بثروة

232
00:25:39,788 --> 00:25:43,213
لقد وجدته في المصرف

233
00:25:43,208 --> 00:25:45,552
أسوء مكان على الأرض

234
00:25:49,798 --> 00:25:53,678
أنا و رجالي لن نكون
جزء من هذه المعركة

235
00:25:59,725 --> 00:26:02,319
(لا تمثل البراءه (أحمد

236
00:26:02,311 --> 00:26:06,236
قلت أننا سنحارب حرب مقدسة، و ليس هذا

237
00:26:06,440 --> 00:26:08,784
...هل ستذهب للفراش مع ثعبان

238
00:26:08,776 --> 00:26:11,029
و تتفاجىء عندما يلدغك؟

239
00:26:11,987 --> 00:26:16,538
حصلت على ما تريد
ساعدني لأحصل على ما أريد

240
00:26:22,706 --> 00:26:24,800
سيدي؟ -
أين شريكك؟ -

241
00:26:25,125 --> 00:26:27,878
النقيب (أنطون) يتبع دليلاً -
لا، الأمريكي -

242
00:26:28,045 --> 00:26:31,094
...إنه شاهد مهم، أعتقد -
لم يعد هذا ضرورياً -

243
00:26:32,216 --> 00:26:35,345
لقد حصلنا على الفاعل -
ماذا؟ مَن؟ -

244
00:26:35,344 --> 00:26:37,813
فاروق الحسن)، لقد وجدناه)

245
00:26:58,659 --> 00:27:02,414
"فاروق الحسن) أنت محاصر)"

246
00:27:02,746 --> 00:27:05,499
"الشرطة تتحدث إليك"

247
00:27:05,666 --> 00:27:07,543
"استسلم، هذه آخر فرصة"

248
00:27:31,066 --> 00:27:34,366
"سي إن إن" "بي بي سي"
"يو تيوب"

249
00:27:35,320 --> 00:27:37,072
"حتى "تويتر

250
00:27:47,082 --> 00:27:48,550
هل ستقتله؟

251
00:28:05,100 --> 00:28:06,022
(الملازم (هاشم

252
00:28:06,852 --> 00:28:08,820
تعالى إلى هنا

253
00:29:41,321 --> 00:29:43,449
تراجع، تراجع

254
00:29:46,535 --> 00:29:50,381
(أنت رهن الإعتقال (فاروق الحسن

255
00:29:59,715 --> 00:30:00,716
"اوقف إطلاق النار"

256
00:30:03,677 --> 00:30:05,304
أين الأميرة (فاروق)؟

257
00:30:05,971 --> 00:30:07,814
الأميرة؟

258
00:30:10,684 --> 00:30:12,402
ارفع يدك أو سأطلق النار

259
00:30:25,824 --> 00:30:26,996
!انتظر

260
00:30:27,159 --> 00:30:28,877
لا يجب أن تفعل هذا

261
00:30:33,915 --> 00:30:36,418
الله أكبر

262
00:32:01,294 --> 00:32:03,717
! نعم -
"لقد وجدت شيئاً ما" -

263
00:32:03,713 --> 00:32:06,967
النمر ليس وشماً"
"إنه علامة ما

264
00:32:07,217 --> 00:32:08,719
"للعصابات"

265
00:32:08,718 --> 00:32:10,311
الصينيين؟

266
00:32:10,470 --> 00:32:14,065
"هذا النمر لأفراد العصابة العاملة"

267
00:32:14,724 --> 00:32:19,321
العاهرات؟ -
"نعم، مثلما يفعلون بالماشية"

268
00:32:19,521 --> 00:32:22,570
" " أرسلوا جسدها من "تايلاند"

269
00:32:22,566 --> 00:32:25,661
المؤخرة، الوجه، الصدر"
"تتحول لعاهرة ملكية

270
00:32:28,029 --> 00:32:30,623
(شكراً (جيمبو -
"لا عليك" -

271
00:33:42,145 --> 00:33:44,898
سيدي، هل تريد تسجيلات؟

272
00:33:44,898 --> 00:33:49,119
لا، إنه لا يريد هذا

273
00:33:51,029 --> 00:33:52,656
"توالايت"

274
00:33:52,906 --> 00:33:54,874
إنه لا يريد هذا

275
00:33:56,868 --> 00:33:58,962
سيدي، دعني أقدم نفسي لك

276
00:33:59,246 --> 00:34:02,045
أنا (آندي) أعلم الجميع و كل شيء -
(مرحباً (آندي -

277
00:34:02,207 --> 00:34:04,255
سأريك هذا، هيا

278
00:34:04,876 --> 00:34:07,800
هل تريد فتاة؟ -
ليس الآن -

279
00:34:08,004 --> 00:34:10,006
هل تريد شاب صغير؟

280
00:34:10,215 --> 00:34:12,309
لا، بالطبع لا

281
00:34:12,509 --> 00:34:14,432
لا أطفال

282
00:34:14,594 --> 00:34:18,224
أريد شيء خاص

283
00:34:18,223 --> 00:34:19,941
خاص؟

284
00:34:19,933 --> 00:34:23,233
واريا" تريدها؟"

285
00:34:23,436 --> 00:34:25,530
هل هذا يعني النمر؟ -
! لا -

286
00:34:25,522 --> 00:34:27,524
واريا" خاصة للغاية"

287
00:34:29,109 --> 00:34:32,283
إنها جميلة للغاية

288
00:34:32,445 --> 00:34:34,868
أعرف أنك تحبهم -
لا يمكن أن تجد مثلهم -

289
00:34:35,031 --> 00:34:37,830
لا أريد هذا
إنهم ليسوا نوعي المفضل

290
00:34:38,034 --> 00:34:39,377
سأراكم لاحقاً

291
00:34:39,536 --> 00:34:41,880
ماذا تريد؟
سأجده لك

292
00:34:42,080 --> 00:34:44,299
...استمع إلي

293
00:34:44,291 --> 00:34:45,918
تفقد هذا

294
00:34:47,002 --> 00:34:49,300
أريد شيئاً كهذا

295
00:34:51,339 --> 00:34:53,467
سيدات النمر؟ -
! نعم -

296
00:34:53,675 --> 00:34:55,097
سيدات عليها وشم النمر

297
00:35:28,293 --> 00:35:32,764
أندي) هل تريد شيئاً؟)

298
00:35:34,007 --> 00:35:35,725
أنا مسلم، لا يمكنني أن أشرب هذا

299
00:35:40,680 --> 00:35:42,557
أين السيادات؟

300
00:35:43,933 --> 00:35:46,277
الطابق الثاني، لا يمكن
ل(أندي) الذهاب إلى هناك

301
00:35:47,062 --> 00:35:50,817
للأجانب فقط -
تفضل -

302
00:35:50,815 --> 00:35:52,192
شكراً لك

303
00:36:12,671 --> 00:36:14,844
ابتعدي عني أيتها العاهرة

304
00:36:58,800 --> 00:37:01,428
ألم تأتي بالنقود بعد؟

305
00:37:01,720 --> 00:37:03,768
أريد نقودي الآن

306
00:37:03,930 --> 00:37:06,558
أيها الأحمق

307
00:37:06,808 --> 00:37:09,311
"لقد تركناه في "باكستان

308
00:37:14,274 --> 00:37:15,400
إنه هنا

309
00:37:21,990 --> 00:37:23,992
سيد (يورشي) مشغول

310
00:37:24,159 --> 00:37:26,412
و كذلك أنا

311
00:37:27,370 --> 00:37:32,877
أراك لاحقاً، شكراً لك -
شكراً لك -

312
00:37:40,550 --> 00:37:44,100
اهدأ، أنا هنا لرؤيتها

313
00:37:44,262 --> 00:37:46,435
سيوقف العمل هكذا

314
00:37:52,312 --> 00:37:56,192
نقود، اعطها نقود -
! هيا -

315
00:38:02,781 --> 00:38:05,705
الوغد، ثانية، و فتاة تخصنا

316
00:38:20,131 --> 00:38:20,723
! هناك

317
00:38:23,718 --> 00:38:26,221
! هيا

318
00:39:12,225 --> 00:39:15,525
أنت جيد

319
00:39:33,329 --> 00:39:36,458
مما صنعت هذه؟

320
00:39:36,916 --> 00:39:40,136
إنها أفضل مادة رأيتها من قبل

321
00:39:41,087 --> 00:39:44,136
هل هذه صناعية؟
أم تخليقية؟

322
00:39:44,340 --> 00:39:46,638
تعجبني كثيراً

323
00:39:47,218 --> 00:39:48,720
هذا يبدو جيداً، اليس كذلك؟

324
00:39:48,970 --> 00:39:52,224
إنها رائعة

325
00:39:54,309 --> 00:39:56,186
يجب أن تدفع أولاً، سيدي

326
00:39:58,146 --> 00:39:59,693
هل ترى هذا؟

327
00:40:01,274 --> 00:40:04,369
يجب أن تدفع أولاً ||

328
00:40:11,284 --> 00:40:13,127
من أين أحضرتي هذا عزيزتي؟

329
00:40:14,203 --> 00:40:19,630
إنها هدية من شخص ما -
تعرفين فتاة لديه مثلها على قدمها -

330
00:40:23,171 --> 00:40:26,471
أنتي تعرفينها، مَن هي؟

331
00:40:28,092 --> 00:40:30,311
لماذا؟

332
00:40:33,932 --> 00:40:40,941
تريد أن تضاجعني هي أم أنا؟

333
00:41:01,167 --> 00:41:03,295
أنت، ماذا تفعل؟ -
اهدئي -

334
00:41:03,753 --> 00:41:08,554
أريدك أن تخبريني عن الفتاة
بوشم النمر على قدمها

335
00:41:08,716 --> 00:41:11,344
ما هذا؟ -
كيف تعرفينها؟ -

336
00:41:12,136 --> 00:41:14,013
إنها شقيقتي

337
00:41:15,264 --> 00:41:16,891
ماذا؟ شقيقتك؟

338
00:41:18,434 --> 00:41:19,902
اتركني أرحل

339
00:41:20,061 --> 00:41:23,691
سيقتلونك، أنت لا تعرفهم -
أين شقيقتك الآن؟ -

340
00:41:23,898 --> 00:41:26,742
إنها في "تايلاند"، حسناً؟

341
00:41:29,070 --> 00:41:30,697
"تايلاند"

342
00:41:30,863 --> 00:41:34,618
لقد حصلت على صفقة جيدة
صفقة راقية

343
00:41:34,617 --> 00:41:37,086
إنها رابحة

344
00:41:37,245 --> 00:41:39,122
هل هو عربي؟

345
00:41:40,373 --> 00:41:44,469
أوربي، صيني، أمريكي، روسي؟ -
! لا -

346
00:41:44,460 --> 00:41:48,010
إنه أبيض، مثلك تماماً

347
00:42:53,154 --> 00:42:55,953
هل تريد قتلي، (أحمد)؟

348
00:42:55,948 --> 00:42:57,621
أنا؟

349
00:42:58,159 --> 00:43:00,082
أين نقودي، أيها اللعين؟

350
00:43:02,371 --> 00:43:03,873
و أين الفتاة؟

351
00:43:04,290 --> 00:43:06,463
لا إله إلا الله

352
00:43:06,793 --> 00:43:09,592
لقد قتلوها (لينج) لقد فجروها

353
00:43:19,388 --> 00:43:21,311
و شقيقتها الآن ماتت

354
00:43:23,267 --> 00:43:25,770
لقد قتلت النساء الخاصة
بي، (أحمد)؟

355
00:43:28,064 --> 00:43:30,192
ألا تعتقد أنني سأأتي إليك؟

356
00:43:31,609 --> 00:43:33,862
الشرطة، ضعوا الأسلحة على الأرض

357
00:43:34,445 --> 00:43:37,790
الشرطة، أنا أملك الشرطة

358
00:44:15,570 --> 00:44:19,040
إلى من بعت الفتاة؟ -
عليك اللعنة -

359
00:44:20,408 --> 00:44:21,785
إلى مَن بعتُها؟

360
00:44:23,119 --> 00:44:25,213
لا، إنه رجل آخر

361
00:44:25,454 --> 00:44:27,798
الرجل الأبيض -
ماذا ستفعل أيها الشرطي؟ -

362
00:44:27,957 --> 00:44:30,335
تقرأ علي حقوقي

363
00:44:30,334 --> 00:44:32,837
اعطني إسمه و سأقتله

364
00:44:35,006 --> 00:44:39,386
(مالك) إسمه (مالك)

365
00:44:40,803 --> 00:44:42,805
أين هو؟

366
00:44:43,514 --> 00:44:47,439
أين يمكن أن أجده؟ -
لا تقلق -

367
00:44:47,602 --> 00:44:50,651
سوف يجدك

368
00:44:55,109 --> 00:44:56,736
لا تتحرك

369
00:49:41,395 --> 00:49:48,404
لتجد الجمال في مكان كهذا
هناك الكثير لتفعله

370
00:49:50,988 --> 00:49:53,286
أنت لم ترى أي شيء

371
00:49:57,119 --> 00:50:00,123
أن أنظفك أقوى من الحب

372
00:50:01,290 --> 00:50:03,713
أنت لا تحب أي شيء

373
00:50:15,846 --> 00:50:17,348
عملي للغاية

374
00:50:17,556 --> 00:50:19,558
أنت لا شيء

375
00:50:39,620 --> 00:50:42,043
فيتريا)؟)

376
00:50:42,248 --> 00:50:46,128
أدي)؟ (بادي)؟)

377
00:50:46,418 --> 00:50:48,091
(فيتريا)

378
00:50:48,420 --> 00:50:49,967
(بودي)

379
00:51:06,522 --> 00:51:07,739
! مرحباً

380
00:51:11,193 --> 00:51:14,697
"الملازم (هشام)، السلام عليكم"

381
00:51:14,947 --> 00:51:19,123
مَن أنت؟ -
أخبروني أنك رجل يمكن الإعتماد عليه -

382
00:51:20,244 --> 00:51:23,293
أنت أفضل شخص في القسم 88

383
00:51:23,289 --> 00:51:26,293
أين عائلتي؟ -
هل يمكنني أن أعتمد عليك أيها الملازم؟ -

384
00:51:26,458 --> 00:51:28,802
نعم

385
00:51:30,170 --> 00:51:31,672
لدي عمل مهم

386
00:51:31,839 --> 00:51:33,933
عندما ينتهي سأطلق سراح عائلتك

387
00:51:34,300 --> 00:51:37,224
أما الآن فخذ بعض الوقت
لتشعر بالأسى لصديقك

388
00:51:38,345 --> 00:51:40,018
هل كلامي واضح أيها الملازم؟

389
00:51:40,806 --> 00:51:41,978
نعم أفهم

390
00:51:43,350 --> 00:51:50,279
هل كلامي واضح؟ -
نعم بالتأكيد -

391
00:52:18,802 --> 00:52:23,603
هاشي) إسمع يجب أن) -
لقد أخذوا عائلتي -

392
00:52:23,849 --> 00:52:27,274
لو أنك من المباحث الفيدرالية
فلماذا أنت مقيد؟

393
00:52:27,436 --> 00:52:29,689
لماذا يوجد عنصر من البحرية الأمريكية
بالخارج مع رئيس الشرطة؟

394
00:52:32,566 --> 00:52:35,160
(لست جاسوساً يا (هاش

395
00:52:43,827 --> 00:52:48,378
كنت بالشرطة العسكرية
مثلك

396
00:52:49,958 --> 00:52:53,258
ووقتها كنت أحقق في سرقة
من متحف في بغداد

397
00:52:53,462 --> 00:52:55,806
مجوهرات وفنون

398
00:52:57,049 --> 00:52:59,051
إستمر

399
00:52:59,218 --> 00:53:01,186
وكان هناك إنفجار

400
00:53:01,178 --> 00:53:05,274
ومات 36 مدنياً وجندي واحد

401
00:53:06,183 --> 00:53:11,485
ولامت المخابرات المركزية القاعدة
ولكن بوفاة بن لادن لم يبدوا هذا معقولاً

402
00:53:12,981 --> 00:53:15,200
لذا قمت بالتحري

403
00:53:15,192 --> 00:53:18,787
المزيد من التفجيرات في كل مكان

404
00:53:18,946 --> 00:53:22,667
في أحداث مهمة ، مجوهرات وفنون

405
00:53:24,076 --> 00:53:27,922
ومن ثم -
ليسوا إرهابيين -

406
00:53:29,373 --> 00:53:32,673
السلطانة تملك عقد قيمته 6 ملايين دولار

407
00:53:32,876 --> 00:53:35,595
نعم إنه في خزانة الأدلة

408
00:53:35,587 --> 00:53:37,589
هل تحققت من كونها حقيقية؟

409
00:53:37,589 --> 00:53:41,264
لقد بدلوا المرأة والعقد

410
00:53:41,260 --> 00:53:42,978
قبل التفجير

411
00:53:44,179 --> 00:53:45,897
يجب أن تخرجني من هنا

412
00:53:48,434 --> 00:53:49,811
نحن شرطيين يا رجل

413
00:53:50,310 --> 00:53:52,404
يجب أن نعمل سوياً

414
00:53:52,771 --> 00:53:55,741
هل ستثق برئيسك ليعثر على عائلتك
أو أولادك؟

415
00:53:58,110 --> 00:54:00,454
أنت ضاطب بالمارينز

416
00:54:00,612 --> 00:54:02,535
ملازم مثلك

417
00:54:11,165 --> 00:54:12,917
(ريتشارد ترافر)

418
00:54:13,125 --> 00:54:16,755
إسمع -
جندي درجة أولى الوحدة المتنقلة -

419
00:54:16,920 --> 00:54:19,924
أنت لا تفهم -
بل أفهم أنت كذاب -

420
00:54:20,090 --> 00:54:22,058
(يا سيد (وايلد

421
00:54:22,217 --> 00:54:24,561
(أيها الملازم (جاك -
(هاش) -

422
00:54:25,512 --> 00:54:30,860
أنت تنتمي للسجن ، وعندها
سيعطونك رقم وليس إسم

423
00:54:33,937 --> 00:54:36,031
لدي إسم لك

424
00:54:39,276 --> 00:54:42,029
الشخص الذي يحتفظ بعائلتك

425
00:54:42,196 --> 00:54:45,325
أعرف إسمه -
أخبرني -

426
00:54:45,324 --> 00:54:48,373
تحتاج لإستعادة عائلتك ؟ أخرجني من هنا

427
00:54:49,620 --> 00:54:51,748
وسوف نطارده سوياً

428
00:54:55,250 --> 00:54:56,968
(لابد أنك الملازم (هاشيم

429
00:54:57,127 --> 00:55:01,132
شكراً لإعتقالك هذا الهارب

430
00:55:01,465 --> 00:55:03,888
الهارب؟ -
نعم متغبيب عن الخدمة -

431
00:55:04,134 --> 00:55:05,727
لدي مذكرة لإعتقاله

432
00:55:09,389 --> 00:55:11,016
سيدي القائد

433
00:55:11,266 --> 00:55:15,112
يجب أن أتكلم معك عن السياسة

434
00:55:16,146 --> 00:55:17,898
تحركي هنا

435
00:55:17,898 --> 00:55:19,866
كفى

436
00:55:28,867 --> 00:55:30,835
رائع من أجل العملاء

437
00:55:31,912 --> 00:55:34,882
الصينيون يحبون هذه الأشياء

438
00:55:36,291 --> 00:55:39,386
من يدري

439
00:55:39,378 --> 00:55:41,597
ربما سيشترونك أيضاً

440
00:55:55,352 --> 00:55:58,856
هل إختفطوكِ أيضاً؟

441
00:56:17,416 --> 00:56:19,464
الشباب له عبق مميز

442
00:56:20,794 --> 00:56:25,015
ربما بسبب أنه يذهب سريعاً

443
00:56:27,092 --> 00:56:32,940
زوجة الشرطي وأطفاله لم يكونوا
جزء من صفقتنا

444
00:56:34,474 --> 00:56:36,647
سوف يتم تعويضك

445
00:56:37,352 --> 00:56:39,650
لا يا صديقي الصغير

446
00:56:39,980 --> 00:56:41,402
ليس جيداً لك

447
00:56:48,530 --> 00:56:50,658
هل تحبين الشيكولاتة

448
00:56:50,657 --> 00:56:55,709
نحن لا نهتم بالمال -
ولكنك تريد الكثير منه بالرغم من هذا -

449
00:56:56,121 --> 00:56:59,500
هذا ليس مبرراً لخطف الأبرياء

450
00:56:59,708 --> 00:57:01,426
لا لا

451
00:57:01,585 --> 00:57:05,385
فقط قتلهم

452
00:57:07,966 --> 00:57:13,223
أحذرك يا (مالك) لا يمكنك أن تأخذ
الزوجة أو الطفل

453
00:57:19,186 --> 00:57:24,568
يمكنني أن آخذ ما أريد
لقد أتيت للتو

454
00:57:39,623 --> 00:57:43,253
كابتن يجب أن تطلق سراحي
أنت تعرف السبب

455
00:57:43,418 --> 00:57:45,466
(ولهذا آخذك للوطن يا (جايك

456
00:57:55,931 --> 00:57:57,433
حباً بالرب

457
00:58:14,741 --> 00:58:16,288
إبتعد

458
00:58:30,716 --> 00:58:31,933
لا لا

459
00:59:00,620 --> 00:59:03,874
لقد منحت خياراً
وقد إتخذت قرارك

460
00:59:05,208 --> 00:59:07,176
إنه لك

461
00:59:20,724 --> 00:59:22,442
الإسم

462
00:59:23,018 --> 00:59:25,942
(هاش) -
لقد وعدتني بإسم -

463
00:59:26,772 --> 00:59:28,649
إكذب علي ثانية

464
00:59:28,815 --> 00:59:31,864
وأقسم سوف أرسلك ثانية
إلى أمريكا

465
00:59:32,027 --> 00:59:34,121
في كيس جثث

466
00:59:35,739 --> 00:59:38,834
مالك) إنه أمريكي)

467
00:59:39,534 --> 00:59:41,161
أو أوروبي

468
00:59:43,497 --> 00:59:45,750
ليس حتى مسلم

469
00:59:52,005 --> 00:59:58,263
عندما قال السلام عليكم
قالها بلا إحترام

470
01:00:03,016 --> 01:00:06,065
إذاً ما سر هذا العرض المسرحي؟

471
01:00:06,686 --> 01:00:08,688
أنا والجنرال عقدنا صفقة

472
01:00:08,855 --> 01:00:10,653
لا يمكن للأمريكيين أن يعرفوا

473
01:00:14,486 --> 01:00:17,160
والآن الحقيقة ..كاملة

474
01:00:18,031 --> 01:00:21,956
الرجل إنتهازي والتفجيرات مجرد إلهاء

475
01:00:25,413 --> 01:00:27,757
ياله من إلهاء

476
01:00:35,132 --> 01:00:38,011
باهظ الثمن -
ليس نقداً  -

477
01:00:38,260 --> 01:00:40,604
ولكنه يساوي الكثير
إنها الجريمة المثالية

478
01:00:40,762 --> 01:00:46,235
يعمل مع هؤلاء الإرهابيين

479
01:00:47,310 --> 01:00:50,029
كيف يقنع الناس أن يفجروا
أنفسهم من أجله؟

480
01:00:50,188 --> 01:00:54,739
يستخدم تفجير عن بعد
هذا الشخص لا يدع شئ للصدف

481
01:00:54,985 --> 01:00:58,455
وتعتقد أن (مالك) بدل السلطانة بأخرى؟ -
بل أنا متأكد -

482
01:00:58,655 --> 01:01:01,283
لماذا؟ وكيف؟

483
01:01:03,326 --> 01:01:05,704
الكيفية أعرفها

484
01:01:05,871 --> 01:01:09,045
السبب لم أفهمه بعد

485
01:01:10,876 --> 01:01:15,347
ولكني سأفعل -
بل سنفعل -

486
01:01:15,881 --> 01:01:17,349
نعم

487
01:01:18,633 --> 01:01:21,637
إلى أين نحن متجهون؟ -
حان وقت الكلام مع السلطان -

488
01:01:40,238 --> 01:01:43,162
شكرا لمقابلتنا يا مولاي

489
01:01:44,242 --> 01:01:47,337
تقول أن الأمر متعلق بإبنتي

490
01:01:47,621 --> 01:01:50,420
يجب أن نناقش موضوع العقد

491
01:01:52,667 --> 01:01:55,386
العقد؟

492
01:01:55,545 --> 01:02:01,803
لا أفهم وأنت؟ (ترافوس) من المباحث
الفيدرالية الجريمة المنظمة

493
01:02:07,265 --> 01:02:12,146
معذرة مولاي هناك بعض التفاصيل
بشأن التفجيرات

494
01:02:12,437 --> 01:02:17,113
لقد حلت المشكلة

495
01:02:18,026 --> 01:02:20,074
ونال القتلة العدالة

496
01:02:22,072 --> 01:02:27,044
ومع هذا ما زالت هناك تفاصيل -
كنت بجانبها عندما إنفجرت القنبلة -

497
01:02:27,035 --> 01:02:28,628
(جاك)

498
01:02:28,828 --> 01:02:34,301
كيف تجرؤ؟ -
أشكركما -

499
01:02:35,377 --> 01:02:38,176
على إهتماماكما

500
01:02:40,924 --> 01:02:42,722
مولاي السلطان

501
01:02:54,688 --> 01:02:56,486
أنت تخبئ شئ

502
01:02:58,775 --> 01:03:02,621
إنه يكذب -
الجميع يكذب لحفظ مصالحه -

503
01:03:03,154 --> 01:03:06,033
كنا مسيطرين على الوضع
هذا وقت الضغط

504
01:03:09,536 --> 01:03:10,503
كفى

505
01:03:10,870 --> 01:03:12,964
ألم تتسبب في مقتل عدد كافي بعد؟

506
01:03:14,165 --> 01:03:17,510
هذه طريقتكم أيها الأمريكيين
تلقون الأوامر ولا تسمعون قط

507
01:03:17,669 --> 01:03:20,263
تقاتلون دائماً ولا تنصتون

508
01:03:20,422 --> 01:03:24,222
نعم فنحن بلد عنيف

509
01:03:24,384 --> 01:03:26,853
هذه ليست مزحة

510
01:03:26,845 --> 01:03:28,973
عائلتي معرضة لخطر

511
01:03:29,222 --> 01:03:32,101
من الآن نعمل بطريقتي

512
01:03:32,100 --> 01:03:34,444
يا أخي

513
01:03:51,411 --> 01:03:54,290
هل كان هذا نوع من الكاراتيه الآسيوي؟

514
01:03:54,497 --> 01:03:57,341
ليس كاراتيه ولكنه فن آخر

515
01:03:58,251 --> 01:04:01,721
إنه فن قديم يفضل الخداع على القوة

516
01:04:01,713 --> 01:04:03,590
إنه قوي

517
01:04:03,798 --> 01:04:06,221
وهكذا يجب أن نتصرف

518
01:04:07,344 --> 01:04:10,188
ليس كالثور في محل للفخار

519
01:04:10,388 --> 01:04:11,810
محل للفخار

520
01:04:12,182 --> 01:04:16,232
مثل الأطباق؟ -
لماذا يشتري الثور أطباق؟ -

521
01:04:18,772 --> 01:04:21,696
لم يخبرنا بشئ -
لقد أخبرنا بكل شئ -

522
01:04:21,858 --> 01:04:23,860
لقد كدت تفسد الأمر بكلامك

523
01:04:24,069 --> 01:04:27,118
مع المستشار -
كنت أحاول أن أكتشف ما يعرف -

524
01:04:27,280 --> 01:04:29,453
وهل نجحت؟  فكر في الأمر

525
01:04:29,616 --> 01:04:32,961
حتى جسد السلطانة
يجب أن يراه قريبها الأول

526
01:04:34,371 --> 01:04:38,296
لذا فقد عرف السلطان بالفعل -
أن إبنته حية -

527
01:04:38,291 --> 01:04:42,091
نعم إذاً أخبرني

528
01:04:42,295 --> 01:04:45,014
يا عنصر المباحث الفيدرالية

529
01:04:46,091 --> 01:04:50,597
لماذا يرفض الأب لرهينة مخطوفة
أن يتكلم مع الشرطة

530
01:04:52,013 --> 01:04:57,816
لأن المخطتفون أخبروه أن لا يتكلم
مع الشرطة بينما يطلبون الفدية

531
01:04:57,977 --> 01:05:03,484
أترى ؟ تكلم أقل تعرف أكثر

532
01:05:04,275 --> 01:05:07,950
لو كنت إحترمت أن السلطان لا يريد
أن يتحدث أمام المستشار

533
01:05:09,447 --> 01:05:12,246
كيف تعرف أن السلطان يريد الكلام أصلاً؟

534
01:05:13,118 --> 01:05:16,247
لأنه عندما قبلت يده
أعطاني هذه

535
01:05:18,915 --> 01:05:23,011
منتصف الليل -
عند الميناء وقبل هذا نحتاج لدليل -

536
01:05:45,066 --> 01:05:46,409
ها هو

537
01:05:47,277 --> 01:05:50,531
ليس كل ما يبرق ذهب -
يلمع -

538
01:05:50,697 --> 01:05:53,246
يلمع؟ -
من شكسبير -

539
01:05:53,825 --> 01:05:55,543
تاجر البندقية

540
01:05:55,702 --> 01:05:57,500
يجب أن نذهب

541
01:06:13,845 --> 01:06:16,815
هل تم تتبعنا؟

542
01:06:17,348 --> 01:06:19,442
كيف سأعرف؟

543
01:06:19,601 --> 01:06:23,356
إسمع وأنا أثق بغريزتك

544
01:06:23,563 --> 01:06:27,568
ولماذا ستخبرني غريزتي أن أثق بك؟

545
01:06:28,318 --> 01:06:32,368
لأن الرجل الذي إختطف إبنتك إختطف عائلتي

546
01:06:32,572 --> 01:06:34,700
سيدي لقد أحضرنا العقد

547
01:06:34,949 --> 01:06:37,293
ويمكننا أن نثبت إنه مزيف

548
01:06:39,287 --> 01:06:41,039
أعرف أنه مزيف

549
01:06:41,831 --> 01:06:48,840
وما الهدف؟ -
إبن عمي المستشار يسعى للعرش -

550
01:06:49,714 --> 01:06:52,342
لقد عقد حلفاً معهم

551
01:06:52,342 --> 01:06:54,436
هذا متعلق بما هو أبعد من العقد

552
01:06:54,677 --> 01:06:57,601
إنه جزء من مجموعة

553
01:06:57,805 --> 01:07:00,228
مجوهرات التاج

554
01:07:00,225 --> 01:07:02,227
وكيف ستسلمهم المجوهرات؟

555
01:07:03,269 --> 01:07:05,863
لن أفعل

556
01:07:09,150 --> 01:07:10,493
هيا إذهب

557
01:07:11,236 --> 01:07:12,488
إذهب

558
01:07:41,349 --> 01:07:43,022
يجب أن نتحرك

559
01:07:53,695 --> 01:07:55,663
إذهب

560
01:08:00,785 --> 01:08:04,164
(هاش) -
لا يمكنني تركه -

561
01:08:04,622 --> 01:08:07,125
حسناً المفتاح

562
01:08:19,012 --> 01:08:22,983
هل يمكنك الوثوق به؟

563
01:08:28,187 --> 01:08:29,814
لا

564
01:08:34,861 --> 01:08:38,741
ماذا عنيت بأنه لن يكون تبادل

565
01:08:38,990 --> 01:08:42,119
لقد أمرت البنك المركزي

566
01:08:42,327 --> 01:08:46,503
بأن يرسل كنوزنا للقصر

567
01:08:47,498 --> 01:08:50,047
قبل كل هذا

568
01:08:52,211 --> 01:08:56,967
بمجرد أن ينالهم بن عمي

569
01:08:58,843 --> 01:09:01,187
فسوف يضيع كل شئ

570
01:09:08,019 --> 01:09:09,862
هاش) هيا)

571
01:09:16,027 --> 01:09:19,327
وقد أكد القصر أن السلطان قد

572
01:09:19,322 --> 01:09:21,541
مات منذ أربعة ساعات

573
01:09:21,532 --> 01:09:23,660
وقد أعلن أن الوريث الشرعي المستشار

574
01:09:23,660 --> 01:09:26,413
قد شهد الجريمة وهو ما قال أنها

575
01:09:26,412 --> 01:09:29,837
عبارة عن هجوم من أربعة عناصر
ضد الجهاديين

576
01:09:30,083 --> 01:09:33,553
الملازم بالبحرية الأمريكية
(جيكوب ترافيس)

577
01:09:33,711 --> 01:09:36,464
ومن المطلوبين في الجريمة

578
01:09:36,631 --> 01:09:40,135
الملازم (هاشم) من القسم 88

579
01:09:40,134 --> 01:09:43,183
وكلاهما مسلح وخطر

580
01:09:45,098 --> 01:09:47,817
أنتِ تبكين مولاتي السلطانة

581
01:09:50,103 --> 01:09:52,606
لا ، ليس وهو هنا

582
01:10:04,325 --> 01:10:05,918
هناك

583
01:10:11,916 --> 01:10:13,634
سوف ننال منهم

584
01:10:14,460 --> 01:10:17,179
من أنت حقاً؟

585
01:10:18,005 --> 01:10:22,636
هل أنت (جاك)؟ أم (ريشارد)؟ -
ليس هذا وقته -

586
01:10:30,393 --> 01:10:37,652
هناك دائماً وقت للحقيقة
لا مزيد من الأكاذيب

587
01:10:49,954 --> 01:10:53,800
كان يتبعني في كل مكان

588
01:10:54,500 --> 01:10:57,253
ألعب دور المستهتر يقلدني

589
01:10:57,587 --> 01:11:00,591
فشلت في الدراسة
وكذا هو

590
01:11:03,468 --> 01:11:04,936
إنضممت للبحرية

591
01:11:05,136 --> 01:11:10,267
وأتى حتى بغداد ليصبح مثل أخوه

592
01:11:10,975 --> 01:11:13,979
الجندي الذي مات

593
01:11:13,978 --> 01:11:17,073
في التفجير

594
01:11:19,650 --> 01:11:20,742
نعم

595
01:11:25,448 --> 01:11:29,123
لم يسمحوا لي بتولي القضية
بل أرسلوني للعلاج

596
01:11:29,285 --> 01:11:33,085
ثم أعادوني للوطن حتى
أسوي رأسي

597
01:11:33,247 --> 01:11:35,295
لا يمكنك العودة للوطن

598
01:11:35,458 --> 01:11:38,883
قائلاً أمي أعرف أنك لم تريدي أن
أنضم حتى لا يتبعني أخي

599
01:11:40,213 --> 01:11:44,889
والآن لن يعود مطلقاً

600
01:11:45,343 --> 01:11:48,597
وكل شئ بخير لأني أتلقى إستشارات لذا

601
01:11:50,890 --> 01:11:54,315
اللعنة على هذا بل تطارد من قتل أخوك

602
01:11:54,977 --> 01:11:57,821
وتقول له تذوق الموت يا لعين
هذا ما تفعله

603
01:12:00,858 --> 01:12:02,405
شكراً لك

604
01:12:05,905 --> 01:12:07,122
كان يجب أن أعرف

605
01:12:20,962 --> 01:12:22,805
لننهي هذا الهراء

606
01:12:26,342 --> 01:12:29,266
هؤلاء الرجال أبرياء كأخوك

607
01:12:31,264 --> 01:12:34,188
سنأخذ ما نريد ونذهب

608
01:12:35,017 --> 01:12:38,191
حسناً -
أربط حزامك -

609
01:12:39,438 --> 01:12:43,944
هل أنت جاد ؟ -
إنه القانون والغرامة 500 روبية -

610
01:12:44,110 --> 01:12:46,704
لابد أنك تمزح -
نعم -

611
01:12:49,282 --> 01:12:50,909
لأقلل التوتر

612
01:12:54,871 --> 01:12:55,963
تمهل

613
01:13:04,755 --> 01:13:06,757
لا تتحرك
ألقي سلاحك

614
01:13:11,512 --> 01:13:13,731
لا تتحرك
ألقي سلاحك

615
01:13:15,933 --> 01:13:18,777
قلت إرفعوا أيديكم

616
01:13:19,520 --> 01:13:20,692
(هاش)

617
01:13:21,439 --> 01:13:23,942
الشرطة القسم 88

618
01:13:24,191 --> 01:13:28,913
كان يجب أن تجرب قسماً آخر -
يظنون أننا سنسرق المجوهرات -

619
01:13:29,071 --> 01:13:32,166
معهم حق ولكننا لا نقم بهذا بشكل جيد

620
01:14:17,411 --> 01:14:19,960
إفتح الباب

621
01:14:25,294 --> 01:14:26,466
إنهض

622
01:14:31,592 --> 01:14:34,766
إفتح الباب اللعين

623
01:14:34,929 --> 01:14:37,227
جاك) لا)

624
01:14:38,849 --> 01:14:43,650
قلت إفتح الباب اللعين

625
01:14:50,277 --> 01:14:52,780
أخرج من هنا 
وإجلس 

626
01:15:00,454 --> 01:15:01,876
(هاش) -
نعم -

627
01:15:05,167 --> 01:15:06,510
لنذهب 

628
01:15:19,223 --> 01:15:23,820
كنت ستقتل الرجل -
لا ، كان السلاح في وضع الأمان -

629
01:15:57,344 --> 01:15:58,687
من هنا يا سيدي 

630
01:16:04,018 --> 01:16:07,818
هل تمزح؟ -
لا تبدأ حتى -

631
01:16:08,731 --> 01:16:10,199
هل يمكنك التوقف لدقيقة؟

632
01:16:11,609 --> 01:16:13,611
هذا مكان إختبائنا 

633
01:16:15,279 --> 01:16:18,533
بجانب أنك قمت بالعمل السهل

634
01:16:19,867 --> 01:16:21,995
لقد تعاملت مع الجزء الصعب

635
01:16:30,628 --> 01:16:33,006
إرتدي بعض الملابس
كتخفي 

636
01:16:36,801 --> 01:16:38,223
أنت تمزح

637
01:16:38,969 --> 01:16:43,349
من الأفضل أن تلبس كجندي سابق مطلوب
بتهمة القتل 

638
01:16:43,516 --> 01:16:48,272
يا صديقي لا يوجد شئ إسمه جندي سابق

639
01:17:08,124 --> 01:17:09,967
السلام عليكم 

640
01:17:09,959 --> 01:17:11,131
(ملازم (هاشم

641
01:17:11,877 --> 01:17:15,802
دعنا نتوقف عن التظاهر 
أنت تعرف من أنا

642
01:17:16,048 --> 01:17:17,641
إسمع أيها الحقير 

643
01:17:17,883 --> 01:17:20,511
أطلق عائلته وسوف نتكلم حينها

644
01:17:20,511 --> 01:17:24,607
(لقد فشلت في مهمتك يا (ترافورز
للمرة الثانية

645
01:17:26,559 --> 01:17:28,357
إلى أن نلتقي صديقي

646
01:18:00,259 --> 01:18:04,685
التكنولوجيا الأمريكية مفيدة للغاية

647
01:18:17,193 --> 01:18:18,490
هل أنت بخير؟

648
01:18:36,754 --> 01:18:39,257
توقف -
دعني أذهب ، عائلتي -

649
01:18:39,423 --> 01:18:41,266
لن يفلح هذا

650
01:18:58,234 --> 01:18:59,451
إنخفض

651
01:19:06,951 --> 01:19:09,124
أصمت

652
01:19:09,286 --> 01:19:11,914
تمهل

653
01:19:26,512 --> 01:19:28,981
أين ذهبا ؟ بسرعة

654
01:19:47,491 --> 01:19:49,619
إنهض ، معذرة

655
01:20:26,655 --> 01:20:28,623
أي شئ يمكن أن يحدث هنا

656
01:20:29,116 --> 01:20:30,663
سوف تذهبون للمنزل قريباً

657
01:20:40,044 --> 01:20:42,888
ستجعلنا نقتل ، يجب 
أن يموتا 

658
01:20:42,880 --> 01:20:46,009
تمهل ، سوف يقتلون

659
01:20:46,633 --> 01:20:49,386
بمجرد أن ينجح رجالك في مهمتهم

660
01:20:50,262 --> 01:20:52,560
لقد أخبرتك هيا 

661
01:20:53,098 --> 01:20:54,145
تحرك

662
01:21:01,190 --> 01:21:02,612
إفعل ما يريد

663
01:21:02,816 --> 01:21:04,989
هيا أخرجوا ثقوا بي 

664
01:21:16,580 --> 01:21:18,048
السلام عليكم يا أخي

665
01:21:30,219 --> 01:21:31,641
لا

666
01:21:32,179 --> 01:21:33,726
عائلتي

667
01:21:34,390 --> 01:21:35,437
هيا

668
01:22:03,544 --> 01:22:07,640
هناك أنظر

669
01:22:40,080 --> 01:22:41,878
المفتاح

670
01:23:17,534 --> 01:23:20,663
أنت تعمل مع الأمريكي؟

671
01:23:25,083 --> 01:23:28,758
الذين يلقون القنابل على أطفالنا؟ -
نعم -

672
01:23:29,880 --> 01:23:32,633
ولكنه فقد أيضاً شخصاً في الحرب

673
01:23:33,217 --> 01:23:36,061
إنه يساعدني في إنقاذ عائلتي

674
01:23:37,304 --> 01:23:39,523
كلهم أحياء

675
01:23:43,685 --> 01:23:45,153
وسيظلون كذلك حتى الليلة

676
01:23:47,147 --> 01:23:48,865
إن شاء الله

677
01:23:49,942 --> 01:23:51,785
إن شاء الله

678
01:23:51,944 --> 01:23:54,117
سيكونون بالمهرجان

679
01:23:54,279 --> 01:23:57,032
لا تترك (مالك) يأخذ طفلك

680
01:24:04,998 --> 01:24:06,090
لا

681
01:24:07,543 --> 01:24:09,545
يجب أن تنطق الشهادة

682
01:24:27,729 --> 01:24:31,609
"أشهد أن لا إله إلا الله"

683
01:24:32,025 --> 01:24:34,824
وأشهد أن محمداً رسول الله

684
01:25:14,776 --> 01:25:16,403
إعمل بجد

685
01:25:48,518 --> 01:25:51,818
أتمنى أن يكون لديك 
شرح لهذا 

686
01:26:17,130 --> 01:26:19,849
أين هم ؟ أين المجوهرات؟

687
01:26:20,258 --> 01:26:22,556
أنت مثير للشفقة

688
01:26:22,719 --> 01:26:25,438
لقد بعناهم منذ سنوات 
لننقذ شعبنا

689
01:26:30,602 --> 01:26:31,774
نعم

690
01:26:32,437 --> 01:26:34,690
الشئ الوحيد الذي لم يبيعه والدي

691
01:26:37,275 --> 01:26:41,325
لأن هذا العقد كان سيكون لي
عندما أتولى العرش

692
01:26:51,998 --> 01:26:55,377
سلاحك ظاهر

693
01:27:20,902 --> 01:27:22,654
أخرج وسأفعلها أنا

694
01:27:27,367 --> 01:27:28,789
هيا 

695
01:27:30,078 --> 01:27:32,001
تفقد هذا

696
01:27:33,957 --> 01:27:35,300
لا شهود

697
01:27:47,471 --> 01:27:48,688
(جاك)

698
01:28:00,150 --> 01:28:01,151
لا

699
01:28:27,469 --> 01:28:28,311
مستشاري العزيز

700
01:28:28,845 --> 01:28:33,100
لقد دفع الصينيين 2 مليون يورو
من أجل النمر

701
01:28:33,308 --> 01:28:35,606
ومليون من أجل وحيد القرن

702
01:28:36,812 --> 01:28:38,814
ماذا في رأيك سيدفعون من أجل الأميرة؟

703
01:28:54,412 --> 01:28:56,835
أعطني سبب 

704
01:28:58,708 --> 01:29:00,130
ما رأيك بإثنين

705
01:29:02,504 --> 01:29:04,097
خيارك

706
01:29:04,297 --> 01:29:06,720
(تورسي) 
(ساشا)

707
01:29:06,716 --> 01:29:08,093
أنتما تعرفان من أنا

708
01:29:13,181 --> 01:29:14,854
لقد مات المستشار

709
01:29:15,267 --> 01:29:17,816
إبقيا في الخلف

710
01:29:17,811 --> 01:29:19,279
والسكين في يده

711
01:29:19,271 --> 01:29:21,490
أحموها هيا 

712
01:29:21,857 --> 01:29:23,359
لا لا 

713
01:29:38,206 --> 01:29:39,549
(هاشم)
هل أنت بخير؟ 

714
01:29:39,749 --> 01:29:41,092
نعم

715
01:29:48,800 --> 01:29:50,552
السلطانة إنها حية

716
01:29:50,719 --> 01:29:52,312
إبتعدوا عن طريقي أيها الحمقى؟

717
01:29:53,138 --> 01:29:55,061
لا 

718
01:29:55,265 --> 01:29:57,768
لا ، تراجعوا 

719
01:29:58,810 --> 01:30:00,062
تحركوا تحركوا 

720
01:30:02,147 --> 01:30:03,569
أنا هنا

721
01:30:04,900 --> 01:30:07,369
كزوجي أم كشرطي؟

722
01:30:16,703 --> 01:30:19,377
الشرطة، الشرطة
إبتعدوا عن الطريق

723
01:30:23,543 --> 01:30:24,635
هيا

724
01:30:25,712 --> 01:30:30,138
إنخفضوا ، إبتعدوا 

725
01:30:30,300 --> 01:30:31,768
تفرقوا تفرقوا 

726
01:30:47,484 --> 01:30:50,488
شرطة ، إبتعد عن الطريق

727
01:31:01,206 --> 01:31:02,799
تحركي أيتها العاهرة

728
01:31:04,501 --> 01:31:06,879
إنخفضوا إنخفضوا 

729
01:33:06,539 --> 01:33:09,634
أنظر لهذا ، سلاحك

730
01:33:10,335 --> 01:33:17,139
على أي حال فهو خيار سيئ مثلك
فهو غير دقيق

731
01:33:51,251 --> 01:33:54,425
العقد في جيبي

732
01:33:54,420 --> 01:33:59,893
وسوف أشتري طريقي للخروج من
هذا المكان المجنون

733
01:34:01,553 --> 01:34:03,146
لدي كل شئ 

734
01:34:05,515 --> 01:34:08,439
والآن

735
01:34:09,477 --> 01:34:11,024
سوف أنال منك أيضاً

736
01:34:15,316 --> 01:34:16,613
ما خطبك؟

737
01:34:16,609 --> 01:34:20,534
هل فرغت إهاناتك الأمريكية؟ 

738
01:34:24,075 --> 01:34:26,794
يمكنك تناديني بالأخرق

739
01:34:27,412 --> 01:34:29,164
أو إبن العاهرة

740
01:34:30,165 --> 01:34:33,260
صديقي أخبرني أن أقلل من الكلام

741
01:34:35,712 --> 01:34:37,009
وأنصت المزيد

742
01:34:37,172 --> 01:34:39,300
حسناً يا راعي البقر
أنصت لهذا

743
01:34:47,140 --> 01:34:48,266
جاك)؟)

744
01:35:11,789 --> 01:35:14,918
نعم ، أستخدم بندقية يابن العاهرة

745
01:35:37,482 --> 01:35:39,234
(جاك)
(جاك)

746
01:36:21,317 --> 01:36:24,867
آسف أعرف أنه غير مسموح بهذا

747
01:36:24,862 --> 01:36:28,583
فهو ضد القانون -
لا -

748
01:36:30,201 --> 01:36:32,249
من أخبرك بهذا ؟

749
01:36:40,545 --> 01:36:42,968
لقد كدت أنسى

750
01:36:44,799 --> 01:36:47,598
هدية وداع ذهبية

751
01:36:51,764 --> 01:36:56,440
لا تعرف معنى هذا -
بل أعرف -

752
01:37:14,620 --> 01:37:17,294
(جاك)

753
01:37:20,001 --> 01:37:21,594
...كيف قمت

754
01:37:21,586 --> 01:37:25,341
فكرت أن رئيسك ولا شك
يعمل معهم

755
01:37:25,340 --> 01:37:28,844
لدينا سياسيين في الجيش أيضاً

756
01:37:29,886 --> 01:37:33,857
لقد سرقت المزيفة 

757
01:37:34,599 --> 01:37:36,943
ثم بعد أن نلت منه
بدلته

758
01:37:40,646 --> 01:37:42,865
حسناً أنت تفهم

759
01:37:44,192 --> 01:37:46,160
لقد أعطيت المزيف للجنرال

760
01:37:46,986 --> 01:37:49,455
ماذا سيفعل؟ 
يتصل بالشرطة؟

761
01:37:51,949 --> 01:37:53,792
هذا أفضل سلاحك

762
01:37:55,536 --> 01:37:59,131
كان أخوك ليفخر به

763
01:38:00,666 --> 01:38:03,966
آمل أن المحكمة العسكرية ستفكر
بنفس الطريقة 

764
01:38:04,629 --> 01:38:07,007
وداعاً صديقي 

765
01:38:09,008 --> 01:38:10,351
(أراك لاحقاً (هاش

