﻿1
00:01:34,110 --> 00:01:38,950
"(أغلاق تام)"

2
00:03:49,790 --> 00:03:51,660
"سيتي"

3
00:03:57,920 --> 00:04:02,420
"مركز شرطة"

4
00:04:02,620 --> 00:04:05,290
حسناً، (تشيري)، جميع الحلول
.مطروحة على الطاولة

5
00:04:05,320 --> 00:04:07,190
.نواجه مشكلة خطيرة هُنا

6
00:04:07,230 --> 00:04:10,830
محاولة التّحايل هذا شي، ولكن
.السرقة فهذهِ جريمة

7
00:04:10,860 --> 00:04:13,830
والسرقة بأستخدام السلاح، فتلك
.سرقة من الدرجة الأولى

8
00:04:13,870 --> 00:04:16,040
.ستنالين ٥ سنوات كحد أدنى

9
00:04:17,070 --> 00:04:18,940
.بربّك، أيها النقيب

10
00:04:18,970 --> 00:04:25,410
مُحقّقينك كانوا يحاولون تلفيق هذهِ القذارة
.على أحدانا نحنُ الفتيات منذُ عدة أشهر

11
00:04:25,440 --> 00:04:27,980
.كلها سذاجات وأنتَ تعلم ذلك

12
00:04:41,690 --> 00:04:43,800
.أبعد يداك من القفص، أيها الحيوان

13
00:04:54,870 --> 00:04:56,810
!تباً! أياك أن تفكر بأرتكاب أمرٍ ما

14
00:04:57,860 --> 00:05:01,320
.صدقني لن تفلت من هذا العقاب

15
00:05:01,350 --> 00:05:02,750
...اللعنة، ما الذي فعلته لك

16
00:05:02,780 --> 00:05:04,220
!أياك وأن تتكلّم

17
00:05:04,250 --> 00:05:06,220
.طاب مساؤك، أيها الداعر

18
00:05:09,050 --> 00:05:10,160
...أيها الثعبان

19
00:05:16,790 --> 00:05:18,860
.أنتظر أشارتي، حسناً

20
00:05:20,370 --> 00:05:21,530
.أبقَ في الزنزانة

21
00:05:21,570 --> 00:05:24,000
.أنتظر حتى أغيّر ملابسي -
.أجل. حسناً -

22
00:05:24,040 --> 00:05:27,010
ما أعلمه هو أننا حصلنا على حمضكِ
.النووي بكل أرجاء تلك الغرفة

23
00:05:28,470 --> 00:05:32,980
مارست الجنس مع ذلك التافه، أعترف
.بذلك، لقد مارست الجنس معه بكل عنفوان

24
00:05:33,010 --> 00:05:36,320
سأشعر بالصدمة أذا قيل لي بأن حمضكِ
.ِالنووي لا أثر له بتلك الغرفة

25
00:05:36,350 --> 00:05:41,890
لكن وجود الحمض النووي ليس له صلة
.بالسرقة، أيها الغبي الأحمق

26
00:05:45,720 --> 00:05:47,190
.كن مُستعداً

27
00:06:05,340 --> 00:06:07,610
،باللـه عليكِ، يا (تشيري)
.فلتتعاوني معي

28
00:06:07,650 --> 00:06:10,120
.تعاوني معي وسأتعاون معكِ

29
00:06:15,290 --> 00:06:16,420
!لا

30
00:06:17,820 --> 00:06:19,230
أتعلم ماذا؟

31
00:06:19,260 --> 00:06:24,110
لم أسرق أحداً، وأنا تعبت من
.هذهِ المسألة اللعينة

32
00:06:24,160 --> 00:06:26,870
.أنتَ تلبسني الجريمة، أريدُ مُحامياً

33
00:06:26,900 --> 00:06:28,830
.أتريدين محامياً؟ سأحضر لكِ مُحامياً

34
00:06:28,870 --> 00:06:32,970
ولكن بهذا الوقت، سأترككِ تتسكّعين
.مع الفتيان بسجن الأنتظار

35
00:06:34,570 --> 00:06:35,980
.تباً لكَ

36
00:06:37,680 --> 00:06:39,550
أيمكنني مساعدتكَ أيها الضابط؟

37
00:06:39,580 --> 00:06:41,050
.على هونك -
.مُفاجأة -

38
00:06:41,080 --> 00:06:44,550
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -
.مُفاجأة، مُفاجأة -

39
00:06:44,580 --> 00:06:48,250
.أياك وأن تتحرّك -
.حسناً، فقط أهدأ -

40
00:06:48,290 --> 00:06:49,890
.الاَن أصبحت أنتَ في سجني

41
00:06:49,920 --> 00:06:51,760
.حسناً، فقط أخبرني ما هي مُتطلباتك

42
00:06:51,760 --> 00:06:53,470
فقط أهدأ وأسترخي. وأخبرني
.ما هي مُتطلباتك

43
00:06:53,490 --> 00:06:56,760
من تكون أنت باللـه عليك؟ -
.عليكِ اللعنة، أصمتِ أنتِ -

44
00:06:58,530 --> 00:07:00,070
.حرفيّاً ستفعل ما اَمرك به

45
00:07:00,100 --> 00:07:02,800
.حسناً، حسناً، فقط أهدأ

46
00:07:02,830 --> 00:07:07,210
.أخرج الأصفاد وقيّد بها نفسك

47
00:07:07,770 --> 00:07:09,980
.حسناً. حسناً

48
00:07:10,010 --> 00:07:12,310
.أخرجها وضعها عليك

49
00:07:12,340 --> 00:07:14,050
.حسناً. حسناً

50
00:07:14,080 --> 00:07:16,950
.حسناً. حسناً -
.أدرها للخلف، أيها الأحمق -

51
00:07:18,980 --> 00:07:21,790
.كما تُشاهد، حسناً، حسناً

52
00:07:21,820 --> 00:07:24,090
.أنا لا ألعب معك، يا رجل

53
00:07:24,120 --> 00:07:26,960
.حسناً، حسناً، أنا مُقيّد

54
00:07:29,530 --> 00:07:30,930
.حسناً، أنا مُقيّد

55
00:07:30,960 --> 00:07:33,530
.مُحاولة لطيفة منك، أيها الداعر

56
00:07:35,430 --> 00:07:36,770
.الاَن فلتقف أيها المُخنث

57
00:07:36,800 --> 00:07:39,510
.حاضر، حسناً، حسناً، فقط أهدأ

58
00:07:41,070 --> 00:07:42,880
.أياكِ وأن تتحرّكِ أيتها الساقطة

59
00:07:42,910 --> 00:07:45,480
.أصمت -
.حسناً -

60
00:07:48,450 --> 00:07:50,220
هل ذلك صحيح؟ -
.لا -

61
00:07:53,690 --> 00:07:55,490
!لينبطح الجميع

62
00:07:59,830 --> 00:08:02,060
!(راج)، أستحوذ على جميع الأسلحة

63
00:08:02,090 --> 00:08:03,360
.أنخفض، أقترب

64
00:08:07,030 --> 00:08:09,100
!لا ترتكب أيّةِ حماقة

65
00:08:09,130 --> 00:08:11,170
.أيها المُخنث، أنخفض حالاً

66
00:08:12,370 --> 00:08:13,670
!لا تنظر إليّ

67
00:08:13,710 --> 00:08:15,170
.قيّدهم جميعاً

68
00:08:16,980 --> 00:08:18,710
!فلتسرع! ليس لدينا الوقت الكافِ

69
00:08:18,740 --> 00:08:21,310
.أسرع -
.ليس هُناك بطلاً اليوم -

70
00:08:21,350 --> 00:08:22,880
.فلتبقوا مُقيّدين أيها الحمقى

71
00:08:25,680 --> 00:08:27,350
حالكم كحالهِ، حسناً؟

72
00:08:27,390 --> 00:08:28,600
أتحبون رؤية قائدكم هكذا؟

73
00:08:28,620 --> 00:08:30,290
.تحرّك

74
00:08:30,320 --> 00:08:32,760
.لا تعطيني نظرة المُذنب، أجلس

75
00:08:32,790 --> 00:08:34,490
.ضع الأصفاد اللّعينة عليك

76
00:08:35,790 --> 00:08:37,500
!ضعها حالاً

77
00:08:57,080 --> 00:08:58,650
.فلتفعلها، يا رجل

78
00:09:11,530 --> 00:09:13,170
ماذا الاَن، يا رجل؟

79
00:09:15,230 --> 00:09:16,300
...الاَن

80
00:09:20,510 --> 00:09:22,370
.الاَن سننتظر

81
00:09:30,520 --> 00:09:31,780
...تباً

82
00:09:31,820 --> 00:09:34,090
!تباً. تباً

83
00:09:34,850 --> 00:09:37,190
.اللّعنة

84
00:09:43,000 --> 00:09:44,430
.أوصليني لهم

85
00:09:44,460 --> 00:09:46,060
.حالاً

86
00:10:13,090 --> 00:10:14,090
ماذا؟

87
00:10:14,090 --> 00:10:17,010
معك العميل الخاص لمكتب التحقيق
.الفيدرالي (روجر كينكيد)

88
00:10:17,100 --> 00:10:18,400
مع من أتحدّث؟

89
00:10:18,430 --> 00:10:20,130
...معك (ماكماسترز)

90
00:10:20,170 --> 00:10:23,870
وبحوزتي النقيب وعدد قليل من
.الخنازير الأخرى هُنا

91
00:10:23,900 --> 00:10:26,870
.حسناً، سيّد (ماكماسترز)

92
00:10:26,910 --> 00:10:28,470
ما الذي تريدهُ منّا؟

93
00:10:29,440 --> 00:10:30,810
.لا أعلم

94
00:10:30,840 --> 00:10:32,980
.سأتواصل معكم بشأن هذا الأمر

95
00:10:37,320 --> 00:10:38,480
.تباً

96
00:10:39,420 --> 00:10:41,320
ما الذي سنفعله الاَن؟

97
00:10:41,350 --> 00:10:44,190
ليس هُناك شيئاً نفعله حتى
.يعاود الأتصال بنا مُجدداً

98
00:11:04,310 --> 00:11:06,950
حسناً، ما الذي نعرفه حول
هولاء الرجال الثلاثة؟

99
00:11:06,980 --> 00:11:11,280
حسناً، (فرانك ويليامسون)
...المُلقب بالثعبان

100
00:11:11,320 --> 00:11:16,420
وهو مُدان بالأغتصاب، ومهرّب
.أسلحة ومخدرات

101
00:11:16,460 --> 00:11:21,570
تمّ أعتقاله مرات عديدة ودائماً
.ما يجد محاميه طريقة لأخراجه

102
00:11:22,630 --> 00:11:24,660
...(راجيش كارناك)

103
00:11:24,700 --> 00:11:28,670
،المُلقب بأسم خنّاق الليل
.وهو قاتل مُتسلسل ذو شهرة

104
00:11:28,700 --> 00:11:31,200
...وهو المسؤول -
.حسناً، حسناً -

105
00:11:31,240 --> 00:11:34,290
.أنا على معرفة تامة بهذهِ المعلومات
.فلننتقل للخطوة التالية

106
00:11:34,610 --> 00:11:36,340
.(مايك ماكماسترز)

107
00:11:36,380 --> 00:11:39,510
لديه الفصام بجنون العظمة وهو
.زعيم هذهِ المجموعة

108
00:11:39,550 --> 00:11:44,080
قُبض عليه بتهمة القتل وخرج
.من السجن دون أن ينال أيّةِ عقوبة

109
00:11:44,120 --> 00:11:47,320
على ما يبدو لم تكن هُنالك
.أدلة كافية لأدانته

110
00:11:48,290 --> 00:11:50,160
.ثلاثتهم لديهم تاريخ طويل

111
00:11:50,190 --> 00:11:52,260
.يعرفون بعضهم البعض منذُ سنوات

112
00:11:52,290 --> 00:11:54,490
...تمّ زجّهم بالسجن معاً

113
00:11:54,530 --> 00:11:57,230
...قاموا بتشكيل نوع من التحالف

114
00:11:57,260 --> 00:11:59,800
...لجلب الرعب بالمجتمعات الصغيرة

115
00:11:59,830 --> 00:12:02,870
وبنهاية المطاف أرادوا نقل
.جرائمهم للمدن الكبرى

116
00:12:02,900 --> 00:12:04,970
.الحمدللـه بأنهم لم يتمكنوا من فعل ذلك

117
00:12:05,000 --> 00:12:08,170
.أجل، ولكن أنظر ما اَل أليه الحال الاَن

118
00:12:08,210 --> 00:12:13,710
مغتصب، وقاتل مُتسلسل والفصامي مُصاب
.بجنون العظمة يحتجز رهائن

119
00:12:15,210 --> 00:12:17,420
.لعنة اللـه عليها من فوضى

120
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
.أنتِ

121
00:12:31,000 --> 00:12:33,100
.أنظر ماذا وجدّتَ

122
00:12:35,700 --> 00:12:38,470
أيمكننا الأحتفاظ بها؟

123
00:12:40,370 --> 00:12:43,140
الأفضل من ذلك، أيمكننا أن تسلى بها؟

124
00:12:43,180 --> 00:12:45,140
.لك كل الحريّة بالتصرّف بها

125
00:12:45,180 --> 00:12:47,350
!لا يمكنك فعل ذلك -
!أغلق فمك -

126
00:12:47,380 --> 00:12:51,150
.أخفض مؤخرتك للأسفل -
.أنا من وجدها، أنها مُلكي -

127
00:12:51,180 --> 00:12:54,220
وعدني بأن أحصل عليها، اللعنة
.ليست لك فحسب

128
00:12:54,250 --> 00:12:56,990
تباً لك، يا رأس الدجاجة
.أنا من عثر عليها

129
00:12:57,020 --> 00:12:58,990
.حتماً ساَخذها -
!يكفي ذلك -

130
00:12:59,030 --> 00:13:02,030
.أيها الضابط، أنه أمرٍ مُخيف

131
00:13:02,060 --> 00:13:03,730
.يبدو شريراً للغاية

132
00:13:03,760 --> 00:13:06,800
أعلم بأنك قد تبدو سيئاً خلال
...دقيقة، وبعدها بدقيقة

133
00:13:06,830 --> 00:13:09,170
.قد تصبح شرطي طيّب جداً

134
00:13:09,200 --> 00:13:12,470
أنا في أيدي أمينة، صحيح؟
.لن تؤذيني

135
00:13:12,500 --> 00:13:13,970
هل لك أن تأخذها هُناك؟

136
00:13:14,010 --> 00:13:16,020
سنكتشف ما الذي ننوي فعله
.بها لاحقاً

137
00:13:16,040 --> 00:13:18,010
.أبعدها إلى هُناك -
.لا تؤذيني -

138
00:13:20,510 --> 00:13:22,380
.أعرف كيف سأتعامل معها لاحقاً

139
00:13:22,410 --> 00:13:25,250
.لن تجرؤ على لمسها

140
00:13:25,280 --> 00:13:27,590
.أشكر اللـه بأنها من نصيبي، يا رجل

141
00:13:27,620 --> 00:13:29,220
هل أنتِ بخير؟

142
00:13:29,250 --> 00:13:32,160
.أنه ليس شرطيّاً

143
00:13:32,190 --> 00:13:33,930
.توقّف عن الدردشة معها

144
00:13:40,430 --> 00:13:41,630
.شكراً

145
00:14:08,060 --> 00:14:09,630
(ماكماسترز)، صحيح؟

146
00:14:11,500 --> 00:14:14,530
أسمع، لا يزال بأمكانك الخروج
.من هذا كلّه

147
00:14:14,570 --> 00:14:17,240
كل ما عليك فعله هو أطلاق
.سراحنا جميعاً

148
00:14:17,270 --> 00:14:19,600
أعني، بأنني سأشيد لك بالكلام
.الحسن أنت ورفاقك

149
00:14:19,640 --> 00:14:23,040
أسمع، سأخبر مكتب التحقيقات الفيدرالي
.بأنك لم تؤذيني لا أنا ولا زملائي

150
00:14:23,080 --> 00:14:25,740
...فقط سيفكرون

151
00:14:25,780 --> 00:14:26,780
!أنت

152
00:14:31,050 --> 00:14:32,380
.لا، لا

153
00:14:34,190 --> 00:14:36,320
.لا تقلقِ، يا حبيبتي. أنه نائم ليس إلا

154
00:14:36,350 --> 00:14:38,290
.يحتاج لطبيب -
.أنزلي بمؤخرتكِ -

155
00:14:38,320 --> 00:14:39,660
!يا لك من وغد

156
00:14:43,230 --> 00:14:45,600
ماذا سنفعل الاَن؟ -
...لقد خضنا هذا معاً -

157
00:14:45,630 --> 00:14:48,400
.وسنخرج منه، هذا ما جنيناه

158
00:14:48,430 --> 00:14:51,470
لربّما يمكننا أستخدام هذهِ الخنازير
كأوراق مساومة، صحيح؟

159
00:14:51,500 --> 00:14:52,840
برأيك كم يساوون؟

160
00:14:54,540 --> 00:14:57,340
مليون دولار؟ -
مليون دولار لكل منهم؟ -

161
00:14:57,380 --> 00:14:59,380
.مائة دولار كثيرة عليهم

162
00:14:59,410 --> 00:15:01,850
.عليك اللّعنة أغرب عن وجهي

163
00:15:03,350 --> 00:15:07,460
أسمع، يا رجل، سنجني مليون دولار
.من ظهورهم، هذا ما سنحصل عليه

164
00:15:07,520 --> 00:15:10,070
.يجب علينا أقفال هذا المكان -
.قم بذلك، أنها وظيفتك -

165
00:15:10,090 --> 00:15:11,690
.سأقوم بذلك

166
00:15:11,720 --> 00:15:13,530
كيف سنتعامل مع تلك العاهرة؟

167
00:15:13,560 --> 00:15:15,530
...أيها الضابط

168
00:15:16,630 --> 00:15:18,560
أنا متأكدة بأنّك ستحصل
.على الكثير من المال

169
00:15:18,600 --> 00:15:20,570
.لديّ أبنة بأمسِّ الحاجة لي

170
00:15:20,600 --> 00:15:23,800
أنا لستُ بخطراً عليكم . أنني عديمة
الفائدة هُنا، أيمكنني الذهاب؟

171
00:15:24,740 --> 00:15:27,010
.سنُحظى بالكثير من المرح معها

172
00:15:29,040 --> 00:15:30,080
.لاحقاً

173
00:15:30,110 --> 00:15:31,740
.الكثير لاحقاً

174
00:15:31,780 --> 00:15:33,310
.لا، أنني بلا فائدة

175
00:15:33,350 --> 00:15:37,980
عليكِ الأنصات والجلوس بمؤخرتكِ
.اللّعينة للأسفل

176
00:15:38,020 --> 00:15:39,720
!حالاً

177
00:15:40,690 --> 00:15:41,820
.اَسفة

178
00:15:49,130 --> 00:15:50,400
.اَسفة

179
00:16:05,380 --> 00:16:06,780
.يجب أن أتّصل

180
00:16:15,120 --> 00:16:16,420
أجل؟

181
00:16:16,450 --> 00:16:20,390
.(ماكماسترز)، معكَ (روجر كينكيد)

182
00:16:21,330 --> 00:16:22,960
<i>أمُستعد للحديث الاَن؟

183
00:16:23,730 --> 00:16:25,630
.طبعاً

184
00:16:25,660 --> 00:16:29,100
ولكن أولاً، أيوجد أيّ شخص مُصاباً هُناك؟

185
00:16:29,140 --> 00:16:31,240
أيّ شخص بحاجة لعناية طبيّة؟

186
00:16:31,270 --> 00:16:32,500
<i>.الجميع بخير

187
00:16:32,540 --> 00:16:34,930
.حتى اللّحظة

188
00:16:35,510 --> 00:16:36,430
<i>.حسناً

189
00:16:38,280 --> 00:16:41,280
أذاً ما الذي تطلبه منّا بالضبط؟

190
00:16:41,310 --> 00:16:47,450
حسناً، مبدئيّاً، أريد أربعة
.ملايين لجميعهم

191
00:16:47,490 --> 00:16:49,790
<i>.مليون لكل خنزير متواجد هُنا

192
00:16:51,190 --> 00:16:52,820
...وبالنسبة للنقيب

193
00:16:52,860 --> 00:16:59,600
أريد مقابله مروحيّة مع طيّارها
.وخزان مملوء بالوقود

194
00:17:01,970 --> 00:17:05,640
بالنسبة للعاهرة، يمكنك
.الحصول عليها مجاناً

195
00:17:05,670 --> 00:17:06,940
فهمت مقصدي؟

196
00:17:08,040 --> 00:17:09,610
<i>...أعتبرها هديّة

197
00:17:10,140 --> 00:17:11,880
<i>...منّي لك

198
00:17:11,910 --> 00:17:13,680
<i>.من باب الأحترام والطيبة

199
00:17:14,750 --> 00:17:16,280
أيّةَ فتاة؟

200
00:17:16,320 --> 00:17:18,890
.حسناً، حسناً، حسناً

201
00:17:18,920 --> 00:17:23,390
بالنسبة لشخص مثلك يعمل
...في مجال الأستخبارات

202
00:17:23,420 --> 00:17:25,090
أمتأكد بأنك لا تعرف شيئاً، حقاً؟

203
00:17:30,600 --> 00:17:33,130
.أنها نكرة، مُجرد عاهرة

204
00:17:34,330 --> 00:17:35,570
.نحن من وجدها

205
00:17:35,600 --> 00:17:37,900
<i>.لهذا السبب ستحصل عليها بالمجان

206
00:17:37,940 --> 00:17:43,340
(ماكماسترز)، يجب أنت تدرك بأنه لا يمكننا
.الحصول على ٤ ملايين بهذهِ السرعة

207
00:17:43,380 --> 00:17:45,710
!أستمع إليّ، أيها الداعر

208
00:17:45,740 --> 00:17:47,550
!أنا الشخص المسؤول هُنا

209
00:17:48,310 --> 00:17:50,380
<i>هل فهمت هذا؟

210
00:17:50,420 --> 00:17:53,250
...وأن لم تلبي متطلباتي

211
00:17:53,290 --> 00:17:57,320
سأتناوب بقتل هولاء الناس
.واحداً تلو الاَخر في كل ساعة

212
00:17:57,360 --> 00:17:58,560
هل تدرك ذلك، يا صديقي؟

213
00:17:58,590 --> 00:18:01,630
<i>...أما بالنسبة للعاهرة

214
00:18:01,660 --> 00:18:04,360
،سنقوم بمُضاجعتها
...ونقضي عليها

215
00:18:04,400 --> 00:18:07,070
!بقتلها، وبعدها نضاجعها مُجدداً

216
00:18:08,100 --> 00:18:09,670
.جراء هذه الأفعال التي تبدر منك

217
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
.أعتقد بأنك تفهم هذهِ النقطة

218
00:18:12,470 --> 00:18:14,010
.لديك ساعة واحدة

219
00:18:16,880 --> 00:18:18,480
.اللّعنة

220
00:18:19,210 --> 00:18:20,410
!اللّعنة

221
00:18:29,650 --> 00:18:31,290
من أين أتت تلك الفتاة؟

222
00:18:31,320 --> 00:18:33,090
.لا أعرف

223
00:18:37,420 --> 00:18:40,890
"مركز شرطة"

224
00:18:40,930 --> 00:18:45,890
المشكلة هي مع الفصام جنون العظمة هو
.أننا لا نعرف أبداً مع من نتحدث بالفعل

225
00:18:45,940 --> 00:18:48,310
ما الذي تفعله هُنا، يا (رودريغيز)؟

226
00:18:48,340 --> 00:18:50,640
.تحرّكِ -
بسلطة من؟ -

227
00:18:50,680 --> 00:18:52,180
.أنا المسؤول الاَن

228
00:19:01,620 --> 00:19:04,090
.(ماكماسترز)، معك (رودريغيز)

229
00:19:04,120 --> 00:19:05,590
من تكون أنت؟

230
00:19:07,190 --> 00:19:09,590
.ضع (كينكيد) على الخط

231
00:19:09,630 --> 00:19:13,330
(ماكماسترز)، معك (رودريغيز)
.وأنا هو المسؤول الاَن

232
00:19:13,370 --> 00:19:15,830
!أسمع، أنا هو المسؤول

233
00:19:15,870 --> 00:19:19,270
أسمع، يا (ماكماسترز)، أنا
.لست هُنا لألعب ألعابك

234
00:19:19,310 --> 00:19:22,140
ضع النقيب (ديفيس) على خط
.الهاتف الاَن

235
00:19:22,170 --> 00:19:23,980
حقاً؟

236
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
<i>!اللّعنة

237
00:19:32,120 --> 00:19:33,590
!أيها الداعر

238
00:19:33,620 --> 00:19:35,990
!تمالك أعصاب مؤخرتك
!هدئ من روعك

239
00:19:36,020 --> 00:19:37,890
ماذا فعلت؟

240
00:19:40,460 --> 00:19:42,760
أرأيت ما الذي دفعتني لفعله؟

241
00:19:43,630 --> 00:19:45,700
.هذهِ أحدى تصرفاتك

242
00:19:45,730 --> 00:19:48,200
.ضع (كينكيد) على الخط حالاً

243
00:19:48,230 --> 00:19:49,730
.أنا هُنا

244
00:19:51,540 --> 00:19:54,870
.(كينكيد)، أريد أموالي

245
00:19:54,910 --> 00:19:56,240
.لديك ساعة

246
00:20:00,580 --> 00:20:02,780
...أنتم رجال قوات التدخّل السريع

247
00:20:02,810 --> 00:20:06,050
كالمطارق، ولكن ليست كل مشكلة
.لها حل بطرق المسمار

248
00:20:06,620 --> 00:20:07,920
.أنت من تسبب بذلك

249
00:20:12,490 --> 00:20:13,930
.يا ألهي

250
00:20:13,960 --> 00:20:15,860
.أخرجها من هُنا

251
00:20:25,670 --> 00:20:28,110
!أيها الوغد الأحمق

252
00:20:44,420 --> 00:20:48,590
!لا! يا لك من وغد

253
00:20:52,200 --> 00:20:56,800
،نحنُ نعرف كل شيء عن النقيب (ديفيس)
ولكن ما الذي نعرفه حول تلك العاهرة؟

254
00:20:56,840 --> 00:20:58,740
.ليس لنا معرفة بأيّ شيء عنها

255
00:20:58,770 --> 00:21:02,010
.بصراحة، (ماكماسترز) هو مشكلتنا

256
00:21:02,040 --> 00:21:05,410
...أسمع، قد لا يكون هذا مدوّن بملفه

257
00:21:05,440 --> 00:21:10,740
لكنه أدعى خلال محاكمته الأخيرة بأنه
.يغمى عليه قبل أن يُقدم على القتل

258
00:21:10,780 --> 00:21:13,620
قام بقتل ستة أفراد من
...عائلة (ستيفنسون)

259
00:21:13,650 --> 00:21:16,390
.وبعدها قال بأنه لا يتذكّر أيّاً منهما

260
00:21:16,420 --> 00:21:19,890
.أنه قاتل. الجميع يعلم قصتهم

261
00:21:19,930 --> 00:21:24,400
...(سيندي ستيفنسون)، هي الناجية الوحيدة

262
00:21:24,430 --> 00:21:26,430
...شاهدته وهو يقتل عائلتها بأكملها

263
00:21:26,470 --> 00:21:30,440
كان مُسلحاً فقط تم القبض عليه
.أثناء تلاوته المزامير العاشرة

264
00:21:30,470 --> 00:21:33,070
المزامير الـ ١٠؟

265
00:21:33,110 --> 00:21:35,140
باللـه عليك وما علاقة ذلك؟

266
00:21:35,170 --> 00:21:39,210
أنه مزمور يدور حول الشر ضد
.الخالق وما شابه

267
00:21:39,250 --> 00:21:41,150
.بعض التفاهات غريبة

268
00:21:43,120 --> 00:21:48,110
وقالت أيضاً بأنه بدا وكأنه يحلم
...وغارق بنوع من الغيبوبة

269
00:21:48,120 --> 00:21:51,190
.لدرجة أنه لم يستطع حتى رؤيتها

270
00:21:53,230 --> 00:21:57,300
...(كينكيد)، ثق بي

271
00:21:58,300 --> 00:22:00,870
.(ماكماسترز) هو مشكلتنا

272
00:22:16,750 --> 00:22:19,990
هل حان وقت التحلية؟ -
.اللّعنة، أجل -

273
00:22:20,020 --> 00:22:23,690
يا رفاق، ما رأيكم بنوع كالبيتزا؟ -
.أجل، هذا يبدو جيداً بالنسبة لي -

274
00:22:24,590 --> 00:22:27,930
.أجل، وأنا كذلك

275
00:22:27,960 --> 00:22:29,460
...كما تعلمون، كنتُ أفكر

276
00:22:33,100 --> 00:22:35,200
ألم تكن هذهِ صديقتكَ؟

277
00:22:56,020 --> 00:22:57,290
.(كينكيد)

278
00:22:58,590 --> 00:23:00,290
.نحنُ مستعدون لتناول الغداء الاَن

279
00:23:00,330 --> 00:23:01,960
...(ماكماسترز)

280
00:23:01,990 --> 00:23:04,100
.لدينا بعض السندويشات

281
00:23:04,130 --> 00:23:06,430
،سنقوم بأرسال بعضها إليكم
ما رأيك حول هذا؟

282
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
.لا، سنأخذ بيتزا البيبروني

283
00:23:09,240 --> 00:23:13,610
لا، ليس من السهولة الأتصال بنا
.وطلب البيتزا وكل ما تشتهيه

284
00:23:13,640 --> 00:23:16,940
أسمع، أنا المسؤول هُنا، حسناً؟

285
00:23:16,980 --> 00:23:18,640
.وسنأخذ البيتزا

286
00:23:18,680 --> 00:23:20,310
<i>.لا، لا، لن أفعل هذا

287
00:23:20,350 --> 00:23:23,550
سنرسل لك من نفس الساندويشات
.التي هي بحوزتنا

288
00:23:23,580 --> 00:23:25,120
<i>.هذا كل ما في الأمر

289
00:23:27,390 --> 00:23:28,750
...أيها الرفاق

290
00:23:44,740 --> 00:23:46,740
!أسمعيهم صوتكِ. أسمعيهم

291
00:23:46,770 --> 00:23:48,670
أسمعيهم صوتكِ وبعدها
.مباشرةً سيطعموننا

292
00:23:48,710 --> 00:23:50,580
.أجل

293
00:23:50,610 --> 00:23:51,640
.أجل

294
00:23:51,680 --> 00:23:53,780
.حسناً

295
00:23:53,810 --> 00:23:55,710
.ماذا؟ لا يمكنني سماعكِ

296
00:23:55,750 --> 00:23:58,350
.حسناً، حسناً، توقّف -
هل سنحصل على البيتزا؟ -

297
00:23:58,380 --> 00:24:00,090
.سنحضر لك البيتزا اللّعينة

298
00:24:00,120 --> 00:24:01,890
!أبعد هذهِ العاهرة عن وجهي

299
00:24:01,920 --> 00:24:04,420
!خذها من هُنا

300
00:24:04,460 --> 00:24:09,160
(كينكيد)، عليك البدء بالأستماع
!لكل ما أقوله

301
00:24:10,260 --> 00:24:12,770
...أفعل كل ما أقوله، وكل ما أريده

302
00:24:12,800 --> 00:24:15,770
أيها اللّعين عليك الأنصياع
!لكلامي! أتسمعني؟

303
00:24:15,800 --> 00:24:18,440
<i>!وألا سأقوم بقتل الجميع

304
00:24:18,470 --> 00:24:20,710
!جميعنا هالكون

305
00:24:20,740 --> 00:24:22,470
!تباً لك

306
00:24:28,110 --> 00:24:29,480
!تباً

307
00:24:30,820 --> 00:24:32,280
!تباً

308
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
!تباً لك

309
00:24:51,440 --> 00:24:53,610
.(جون)، أجل، (كينكيد)

310
00:24:53,640 --> 00:24:55,640
.أجل، حسناً

311
00:24:55,670 --> 00:24:57,980
.أسمع، أريدُ خدمة منك

312
00:24:58,010 --> 00:25:00,180
.أريدك أن تطلب لنا بعضاً من البيتزا

313
00:25:00,880 --> 00:25:02,680
.لا، لا، لا، لا

314
00:25:02,720 --> 00:25:06,020
.فقط دع فتى التوصيل يهتم بأمرها

315
00:25:06,050 --> 00:25:08,250
.لا، نحنُ من سيتحمّل مسؤوليته

316
00:25:08,290 --> 00:25:12,060
البيتزا وفتى التوصيل فقط، أفهمت؟

317
00:25:12,090 --> 00:25:14,860
،لا، لا كاميرا، ولا سلك
.ولا حتى أيّ شيء

318
00:25:16,930 --> 00:25:21,430
.حسناً. حسناً. نحن بالأنتظار

319
00:25:27,120 --> 00:25:28,880
"مركز شرطة"

320
00:25:32,440 --> 00:25:35,280
أذاً يا رفاق من أين تريدوننا
أن نبدأ الاَن؟

321
00:25:35,310 --> 00:25:40,430
،لقد كنتُ أطّلع على ملف (ماكماسترز)
.وهو دائماً يفضّل أن يكون زير نساء

322
00:25:40,490 --> 00:25:42,490
.لذا سأمنحه فرصة ليُحظى بواحدة

323
00:25:42,520 --> 00:25:45,290
ما هو مخططكِ، هل ستغازليه؟

324
00:25:47,090 --> 00:25:50,100
...ألهي، ستكون أول مفاوضات غزليّة

325
00:25:50,130 --> 00:25:52,400
أنه من دواعي سروري أن
.أكون شاهداً عليها

326
00:25:52,430 --> 00:25:57,100
لا، سألعب على غروره لأكتشف ما
.الذي دفعه لأرتكاب هذهِ الحماقة

327
00:25:57,140 --> 00:25:59,540
...حسناً، أسمحي لي بأن أسألكِ شيئاً

328
00:25:59,570 --> 00:26:01,910
أتحتاجين بعض اللحظات لوضع مكياجكِ؟

329
00:26:01,940 --> 00:26:04,080
وما المغزى من هذا السؤال؟

330
00:26:04,110 --> 00:26:06,550
.ربّاه، وقعت بورطة

331
00:26:06,580 --> 00:26:08,780
نحنُ بمأزق كبير هُنا. علينا
.أن نتصرّف سريعاً

332
00:26:08,810 --> 00:26:13,150
أتعلم بأن (ماكماسترز) مُصاب بمرض
...فصام جنون العظمة

333
00:26:13,190 --> 00:26:15,420
وعادةً عليه تناول أقوى الأدويّة؟

334
00:26:15,450 --> 00:26:17,320
.أطلعّتُ على هذا الشيء بملفّهِ

335
00:26:17,360 --> 00:26:20,260
والخوف من الأماكن المُظلمة
ألا يعد جزء من مرضه؟

336
00:26:20,290 --> 00:26:23,830
.لا. لا، لم أكن أعلم ذلك
ما هي وجهة نظرك؟

337
00:26:23,860 --> 00:26:27,870
...مقتله سيكون مرتبط بحالة مرضه

338
00:26:27,900 --> 00:26:30,300
ولتنشيط حالة مرضه يجب حشره
.بالمساحات المُغلقة

339
00:26:30,340 --> 00:26:34,270
حسناً، ولكن زنزانته صغيرة
.بما فيه الكفاية

340
00:26:34,310 --> 00:26:39,110
وجهة نظري هي بأنه عندما يكون بزنزانته
.فأنه يحصل على دوائه بشكل يومي

341
00:26:40,410 --> 00:26:41,980
.أبن العاهرة

342
00:26:42,010 --> 00:26:43,720
.لقد أحرزنا تقدّماً الاَن

343
00:26:43,750 --> 00:26:45,950
.بأمكانه الأنفجار في أيّةِ لحظة

344
00:26:58,760 --> 00:27:00,300
.أنظروا ما الذي وجدّته

345
00:27:00,330 --> 00:27:02,170
.أخيراً، وصل طعامنا

346
00:27:02,200 --> 00:27:04,900
.ضع تلك البيتزا هُناك
.تماماً هُناك

347
00:27:04,940 --> 00:27:07,220
تحقق ما أذا كان مؤخرته
.محشوّة بالأسلاك

348
00:27:08,410 --> 00:27:10,010
.أرفع يديك

349
00:27:12,710 --> 00:27:14,310
.أستدير من حولك

350
00:27:18,480 --> 00:27:20,320
.حسناً، يبدو نظيفاً

351
00:27:22,720 --> 00:27:26,490
أنت لطيف نوعاً ما صحيح؟ أفكر
.بأبقائك للعب معنا لبعض الوقت

352
00:27:26,530 --> 00:27:28,130
.(راج)، تحقق منه

353
00:27:28,930 --> 00:27:30,960
.أجل، ليش هُناك شيئاً لأتحقق منه

354
00:27:31,000 --> 00:27:32,660
.ليسَ نوعي المفضّل

355
00:27:32,700 --> 00:27:33,970
.لديكما أنا

356
00:27:34,030 --> 00:27:36,770
.أتركه وشأنه -
.اغلقِ فمكِ وأجلسي -

357
00:27:36,800 --> 00:27:38,370
.أياك وأن تتمادى

358
00:27:41,880 --> 00:27:43,440
...فتى البيتزا

359
00:27:44,880 --> 00:27:46,650
.أريدك أن توصل رسالة

360
00:27:49,750 --> 00:27:54,190
لـ (روجر كينكيد)، عميل مكتب التحقيقات
.الفيدرالي المسؤول هُناك

361
00:27:54,220 --> 00:27:59,190
.أخبره بأن (ماكمايسترز) يسلم عليك

362
00:28:00,560 --> 00:28:05,460
وأنني متواجد هُنا كلما
.أشتاق لرؤيتي

363
00:28:08,000 --> 00:28:09,870
...ويجب أن تخبره

364
00:28:09,900 --> 00:28:14,140
بأن نقيبه وجميع زملائه
.الضباط كلهم بخير

365
00:28:14,170 --> 00:28:16,580
.جميعهم بأفضل حال

366
00:28:16,610 --> 00:28:19,780
.وذكّرهُ بالمال الذي يدينه لي

367
00:28:21,920 --> 00:28:23,380
أيمكنك القيام بذلك من أجلي؟

368
00:28:31,590 --> 00:28:33,590
.أياك وأن تتلاعب

369
00:28:36,360 --> 00:28:38,730
.الاَن لو كنت مكانك، لأخذتها

370
00:28:41,130 --> 00:28:42,800
.أذهب بوجهك من هُنا

371
00:29:02,320 --> 00:29:05,680
من المُخزي بأن حبيبتك لن يتسنى
.لها الوقت بأن تشاركنا تناول البيتزا

372
00:29:05,720 --> 00:29:06,760
أأنتَ جائع؟

373
00:29:08,690 --> 00:29:09,930
أأنتَ بخير؟

374
00:29:09,960 --> 00:29:11,730
هل أنت بخير؟

375
00:29:27,210 --> 00:29:30,480
...أنت، طبعاً صديقي

376
00:29:34,490 --> 00:29:35,520
أين هي (فالكون)؟

377
00:29:36,890 --> 00:29:38,290
!أين هي (فالكون)؟

378
00:29:40,230 --> 00:29:41,530
.قاموا بقتلها، سيادة النقيب

379
00:29:41,560 --> 00:29:44,660
ماذا؟ -
!لقد قتلوها -

380
00:29:47,470 --> 00:29:48,900
!تباً لك

381
00:29:48,940 --> 00:29:51,070
!هيّا أطلق عليّ! فلتطلق عليّ

382
00:29:51,100 --> 00:29:53,110
.لا، يا لكم من أوغاد

383
00:29:53,140 --> 00:29:55,110
!أنتم حفنة من الأوغاد

384
00:29:55,140 --> 00:29:57,840
...أيها الملاعين، أبناء العاهرة

385
00:29:57,880 --> 00:30:00,180
!(ماكماسترز)، لتذهب للجحيم

386
00:30:00,210 --> 00:30:01,710
...فلتذهب للجحيم

387
00:30:01,750 --> 00:30:04,150
!وأنا من سيرسلك شخصيّاً للجحيم

388
00:30:04,180 --> 00:30:06,790
...وألا بنفسي سأمزّقك قبل أن أقتلك

389
00:30:06,820 --> 00:30:08,120
!يا لك من أحمق سخيف

390
00:30:08,150 --> 00:30:10,820
!أغلق فمك الواسع -
...تباً لك! تباً -

391
00:30:12,860 --> 00:30:14,330
!تباً لك

392
00:30:14,360 --> 00:30:17,830
!أياك وأن تفتح فمك
!وألا سأقتلك

393
00:30:17,860 --> 00:30:19,770
أن كنت أفكر بقتل أحد، أنت
!من سأبدأ به

394
00:30:19,800 --> 00:30:22,370
هل وصلتك المعلومة؟
!قطعة لعينة من القرف

395
00:30:22,400 --> 00:30:25,400
!تباً لك -
!لا، من فضلك، لا -

396
00:30:25,440 --> 00:30:26,540
.أجلسي

397
00:30:32,340 --> 00:30:34,380
.لا -
ما هي مشكلتكِ؟ -

398
00:30:36,650 --> 00:30:39,850
أتعتقد بأنني خائفة منك؟

399
00:30:39,890 --> 00:30:44,460
لا، أنت شخص أحمق، لقد
.عشتُ سابقاً مع واحد مثلك

400
00:30:45,220 --> 00:30:48,430
أجل؟ كيف كان حاله؟

401
00:30:49,390 --> 00:30:51,460
.والد لأبنتي

402
00:30:51,500 --> 00:30:54,570
...أعتقدتُ بأنني تزوجت رجلاً طيب

403
00:30:54,600 --> 00:30:57,970
.وسأحظى بالعيش معه بكل سعادة

404
00:30:58,000 --> 00:31:03,980
ولكن، أتعلم، أنه قاتل متسلسل
.مجنون حاله كحالك

405
00:31:04,010 --> 00:31:08,380
.أجل -
.أتعلم، فجأة أنقلب عليّ -

406
00:31:08,410 --> 00:31:12,990
.جيّد -
...فقط عندما أصبح عمر أبنتي السنة -

407
00:31:13,020 --> 00:31:17,360
بعدها بتلك الليلة، لم
.أرى وجهه أبداً

408
00:31:19,730 --> 00:31:23,600
،كانت أحدى يديه تحمل مُسدساً
.بينما الأخرى تحمل مقصاً

409
00:31:23,630 --> 00:31:27,500
...وأشار إليّ، طلب مني أن أختار

410
00:31:28,900 --> 00:31:33,540
"!أن تقتليني! أو سأقتل أبنتكِ"

411
00:31:34,140 --> 00:31:35,980
ماذا كان خياركِ؟

412
00:31:39,150 --> 00:31:40,910
.باللـه عليك -
ماذا كان خياري؟ -

413
00:31:40,950 --> 00:31:43,480
.لم أستطع، لم أختر شيئاً

414
00:31:44,620 --> 00:31:46,220
.مجرد أحمق

415
00:31:46,250 --> 00:31:49,320
وقف الحظ معي ولكنني
.عشت معه كابوساً

416
00:31:51,060 --> 00:31:54,230
أتعلم لِماذا أحبه؟

417
00:31:54,260 --> 00:31:56,130
.كان شخص عاطفي

418
00:31:56,160 --> 00:31:58,930
.دائماً ما يلفت أنتباهي مثلك تماماً

419
00:31:58,970 --> 00:32:00,400
مثلي تماماً، صحيح؟

420
00:32:05,500 --> 00:32:07,770
.لستِ ألا مجرد عاهرة لعينة

421
00:32:08,910 --> 00:32:10,480
.عاهرة لا أكثر

422
00:32:10,510 --> 00:32:12,440
أتعلم ما الذي حلّ له؟

423
00:32:12,480 --> 00:32:15,310
ماذا؟ ماذا حدث له؟

424
00:32:16,450 --> 00:32:20,490
.قامت سيارة بسحقه، بحادث مُروع

425
00:32:20,520 --> 00:32:23,220
!بعدها عشت عاهرة، كما ترى

426
00:32:23,260 --> 00:32:24,890
صحيح؟

427
00:32:26,160 --> 00:32:28,930
.أجل، مثلما أرى -
.أنت -

428
00:32:28,960 --> 00:32:31,230
.أنت -
ماذا دهاكِ؟ -

429
00:32:31,260 --> 00:32:34,930
،أن قمتُ بمضاجعتك، فلن تؤذيني
أليس كذلك؟

430
00:32:34,970 --> 00:32:37,070
أن قمتُ بمضاجعتك، لن تؤذيني؟

431
00:32:38,070 --> 00:32:40,270
.لا -
.لا -

432
00:32:40,310 --> 00:32:42,610
.لا، ذلك عظيم -
.لن أؤذيكِ -

433
00:32:44,340 --> 00:32:45,840
.سأضاجعك

434
00:32:49,120 --> 00:32:52,780
...أن ضاجعتكِ فعلاً

435
00:32:54,390 --> 00:32:58,090
لن يكون هُناك خياراً ما
.أذا كنت حقاً سأؤذيك

436
00:32:58,120 --> 00:32:59,660
أتفهمين ذلك؟

437
00:32:59,690 --> 00:33:02,960
.سأضاجعكِ أجمل مُضاجعة -
.أجل -

438
00:33:03,000 --> 00:33:05,030
.أجل -
.جيّد -

439
00:33:08,370 --> 00:33:10,540
نحنُ على وفاق، صحيح؟

440
00:33:11,770 --> 00:33:13,140
.أجل

441
00:33:13,170 --> 00:33:15,110
.أجل، يمكنكِ تناول بعض البيتزا

442
00:33:44,100 --> 00:33:48,910
.(كينكيد)، يُكاد وقتك أن ينتهي

443
00:33:48,940 --> 00:33:50,480
هل وفرت مطلبي؟

444
00:33:50,510 --> 00:33:52,010
<i>...المال بحوزتنا

445
00:33:52,040 --> 00:33:54,850
<i>.ولكن يجب عليك الأنتظار ٥ دقائق

446
00:33:54,880 --> 00:33:57,180
...كل شيء واضح

447
00:33:57,220 --> 00:33:59,950
أن لم أحصل على المال
...خلال ٥ دقائق

448
00:33:59,990 --> 00:34:02,490
.حينها واحداً اَخر من رجالك سيموت

449
00:34:12,030 --> 00:34:13,130
.أنت

450
00:34:14,800 --> 00:34:15,870
.أنت

451
00:34:18,240 --> 00:34:19,800
لماذا لا تطلقوا سراحنا؟

452
00:34:22,070 --> 00:34:23,710
.رجاءاً، رجاءاً

453
00:34:23,740 --> 00:34:26,980
لقد عذبت وقتلت الكثير من
...الناس في حياتي

454
00:34:27,010 --> 00:34:31,680
ولكن بشكل خاص دائماً ما أحب
.قتل الفتيات الصغيرات

455
00:34:31,720 --> 00:34:34,550
.لطالما كنت أحلم بقتل رجلاً شرطياً

456
00:34:36,220 --> 00:34:39,390
،لا أفضل موت ضحيتي سريعاً
هل تفهم ذلك؟

457
00:34:39,420 --> 00:34:43,760
.موت بطيء، ومؤلم

458
00:34:45,000 --> 00:34:47,070
نقطة يجب أن تتذكّرها؟

459
00:34:47,100 --> 00:34:52,170
.أريدُ أن أشعر بألمكَ لبقيّة حياتي

460
00:34:56,840 --> 00:35:01,850
،لربّما أن كنت تروق لي
!سأسبب لك عاهة مستديمة

461
00:35:09,260 --> 00:35:12,020
.هذا كافِ، أتخذت القرار

462
00:35:12,060 --> 00:35:15,460
.أنتما الشرطيان ستكونان من أولوياتي

463
00:35:16,730 --> 00:35:20,530
.سيكون أشبه بمعجزة لعينة

464
00:35:21,170 --> 00:35:22,940
!سيكون شيئاً رائعاً

465
00:35:24,600 --> 00:35:25,670
.لا أتحمّل الأنتظار

466
00:35:25,700 --> 00:35:28,340
.بحقك، يا رجل

467
00:35:28,370 --> 00:35:30,710
.عليك التراجع عن قرارك

468
00:35:30,740 --> 00:35:33,110
أنه لشيء مُحزن أن تقوم
.بقتل رجلان شرطيّان

469
00:35:34,310 --> 00:35:35,810
.ذلك جنون

470
00:35:37,720 --> 00:35:40,690
.بربك، توقّف -
.(كورتيز)، توقّف -

471
00:35:40,720 --> 00:35:43,060
.فقط يقوم بتخويفنا -
...بالطبع هو -

472
00:35:43,090 --> 00:35:47,360
...لا يمكنه فعل ذلك -
!أتستمع لصديقك الداعر؟ -

473
00:35:47,390 --> 00:35:51,860
عليكم اللّعنة هذهِ ليست بلعبة
.نتبادل لعب الأدوار بها

474
00:36:03,180 --> 00:36:04,540
بحق اللـه ما الذي يحدث؟

475
00:36:04,580 --> 00:36:07,580
.ربّاه. أغلق فمك اللّعين -
.لا -

476
00:36:07,610 --> 00:36:09,050
...حتماً سيعود إلينا

477
00:36:09,080 --> 00:36:11,880
.سيعذّبنا ومن بعدها سيقتلنا

478
00:36:11,920 --> 00:36:14,060
هل أتضحت لك الصورة؟ -
...لا، لا، هو ليس كذلك -

479
00:36:14,090 --> 00:36:15,250
...هو لن يفعل ذلك

480
00:36:16,260 --> 00:36:19,930
.أخرج هذا الداعر المُتذمّر من هُنا حالاً

481
00:36:21,830 --> 00:36:25,700
!لا، لا، يا ألهي، يا ألهي
!توقّف، من فضلك

482
00:36:25,730 --> 00:36:27,530
...(ماكماسترز)

483
00:36:28,870 --> 00:36:31,700
...أن تجرأت على قتل شرطياً اَخر

484
00:36:32,970 --> 00:36:35,440
.لن يعطوك أيّ شيء. بتاتاً

485
00:36:35,470 --> 00:36:37,710
!(ديفيس)! (ويتني)

486
00:36:37,740 --> 00:36:39,380
!أنهم على وشك تعذيبي

487
00:36:39,410 --> 00:36:41,750
!مرضى ملاعين

488
00:36:41,780 --> 00:36:43,120
حقاً؟

489
00:36:43,150 --> 00:36:45,550
لكن بالمقابل أتعلم ما الذي
سيعطونك أياه؟

490
00:36:46,950 --> 00:36:49,490
!يا لك من مريض نفسي

491
00:36:52,430 --> 00:36:55,730
"،النقيب (جون ديفيس)"

492
00:36:55,760 --> 00:37:00,100
"،سنمنحكَ شارة الخزي والعار"

493
00:37:00,130 --> 00:37:04,500
لأنك لم تستطع أبقاء عائلتك على قيد الحياة"
"!عندما كانوا كانوا في أمس الحاجة إليك

494
00:37:04,540 --> 00:37:06,310
!أغلق فمك اللّعين

495
00:37:06,340 --> 00:37:08,210
...أيها الغبي أبن العاهرة

496
00:37:08,240 --> 00:37:13,880
مجنون نفسي وأبيض عنصري
!حالك كحال القمامة أيها الأحمق

497
00:37:13,910 --> 00:37:15,010
.ذلك ما أنت عليه

498
00:37:15,050 --> 00:37:19,580
.أغلقِ فمكِ، قبل أن أضاجعكِ وأقتلكِ

499
00:37:19,620 --> 00:37:22,390
لا، لن تفعل ذلك لأنني
.محترفة بالمضاجعة

500
00:37:22,420 --> 00:37:25,630
لن تجرؤ على قتلي، لأنني متميّزة
بالجنس، لن تقتلني، ألا تعلم ذلك؟

501
00:37:25,690 --> 00:37:27,460
.أجل. تباً لك

502
00:37:27,490 --> 00:37:30,530
.أيها اللّعين الأحمق
.تعال لمضاجعتي

503
00:37:30,560 --> 00:37:32,430
.تعال لمضاجعتي، يا أبن العاهرة

504
00:37:32,470 --> 00:37:34,130
.تباً لك، أيها الأحمق -
.تباً لكِ، أيتها العاهرة -

505
00:37:34,170 --> 00:37:38,240
تعال، أقترب لمضاجعتي. تعال
.هُنا أيها الأحمق

506
00:37:38,270 --> 00:37:40,370
.تعال، تعال، تعال، تعال

507
00:39:06,590 --> 00:39:08,860
.أنتما الأثنان أبقيا هُنا

508
00:39:08,890 --> 00:39:11,260
سأهتم بتصفية حساباتي مع
.هذهِ العاهرة

509
00:39:14,330 --> 00:39:16,040
.لست أنت، أيها الداعر

510
00:39:17,570 --> 00:39:18,800
.أنتِ

511
00:39:42,290 --> 00:39:45,900
.أوعدني بشيئاً واحداً -
.لكِ كل ما تريدينه -

512
00:39:45,930 --> 00:39:48,830
بأنك أنت فقط من سيضاجعني، وليس
الرجال الاَخرين، حسناً؟

513
00:39:48,870 --> 00:39:50,900
.لطالما أردتِ ذلك

514
00:39:54,610 --> 00:39:55,980
.أحملني

515
00:40:01,550 --> 00:40:04,850
...(ماكماسترز)

516
00:40:04,880 --> 00:40:06,820
.هونك، هونك، هونك

517
00:40:06,850 --> 00:40:10,360
.على هونك. أنا ملكك

518
00:40:10,390 --> 00:40:12,190
.أنت الاَمر والناهي

519
00:40:14,890 --> 00:40:17,360
.أنا فقط ملك لك

520
00:40:17,400 --> 00:40:20,130
.أنني مُتمرّسة بالجنس. ضاجعني

521
00:40:31,540 --> 00:40:33,280
.أجل، يا سيّدي

522
00:40:38,920 --> 00:40:42,390
يا رجل، سأحصل على حصتي من تلك
.المؤخرة وأن كان ذلك على حساب قتلي

523
00:40:43,860 --> 00:40:46,290
.بلا شك سيقتلك

524
00:40:46,330 --> 00:40:50,340
أكنت تحسب ذلك المهووس (ماكماسترز)
قد يتشارك معك بتلك المؤخرة اللّعينة؟

525
00:40:50,530 --> 00:40:52,430
من هي التي تضاجعك؟

526
00:40:55,570 --> 00:40:57,600
،أنا من يجيد المضاجعة
!أنا هي عاهرتك

527
00:40:57,640 --> 00:40:59,470
!أستمر

528
00:40:59,510 --> 00:41:02,210
!أيها الأحمق

529
00:41:07,510 --> 00:41:08,880
.أيها الحمقى

530
00:41:08,910 --> 00:41:11,450
.(ماكماسترز) لا يدري عنكما شيئاً

531
00:41:15,190 --> 00:41:17,760
.أنه مثل أخي. أعلم بأنه سيشاركني

532
00:41:17,790 --> 00:41:19,820
.لا أمل في ذلك، يا صاح

533
00:41:19,860 --> 00:41:23,130
ليس هُناك من رجل يتقاسم
.غنائمه. لا يا رجل

534
00:41:23,160 --> 00:41:26,870
تلك العاهرة اللّعينة تضاجعه بكل
.عنفوان، أصبحت من نصيبه

535
00:41:26,900 --> 00:41:28,570
.أستمع لذلك القرف

536
00:41:28,600 --> 00:41:30,370
.بهدوء وبشكل أملس

537
00:41:30,400 --> 00:41:33,440
.خذ كل وقتك، يا (ماكماسترز)

538
00:41:33,470 --> 00:41:36,880
يمكنك مضاجعتي لطالما تشتهي
.ذلك بأيّ وقت تريد

539
00:41:36,910 --> 00:41:40,180
.ولكن أوعدني، أنت من يضاجعني فقط

540
00:41:40,210 --> 00:41:42,750
.وليس الرجال الاَخرين، وعد -
.أستمري -

541
00:41:42,780 --> 00:41:45,180
.أوعدني، أيها الأحمق، أوعدني -
!أعدكِ -

542
00:41:52,390 --> 00:41:55,860
.صدقني أنت لم تسمع شيئاً بعد
.أنتظر حتى يحين دوري وستسمع

543
00:41:57,360 --> 00:41:58,960
.أجل، حسناً

544
00:42:08,110 --> 00:42:10,880
.تباً لك، أيها الداعر

545
00:42:17,650 --> 00:42:19,850
.أجل، رائع

546
00:42:19,890 --> 00:42:22,990
.ضاجعني -
.أنتِ عاهرتي -

547
00:42:23,020 --> 00:42:25,820
.أنا عاهرتك البارعة

548
00:42:25,860 --> 00:42:27,560
ولكن ليس لأحد اَخر، حسناً؟

549
00:42:27,590 --> 00:42:30,400
...لا

550
00:42:30,430 --> 00:42:31,870
.أريدُ أنا أرضيك أنت فقط

551
00:42:31,900 --> 00:42:34,900
.أجل، أنتهينا

552
00:42:35,700 --> 00:42:37,240
أنني أجيد المُضاجعة، صحيح؟

553
00:42:37,270 --> 00:42:38,410
.أنكِ بارعة بالمضاجعة

554
00:42:56,320 --> 00:42:57,390
ماذا؟

555
00:42:58,420 --> 00:42:59,660
.لا شيء

556
00:43:02,090 --> 00:43:03,530
أعتقد بأنّ لديك ما تفعله، صحيح؟

557
00:43:04,560 --> 00:43:05,960
.أجل، يا صاح

558
00:43:12,470 --> 00:43:13,940
.أنجزه

559
00:43:24,080 --> 00:43:27,220
حصلت على بصمة، بصمة
.شفاتي بكل مكان بجسمك

560
00:43:42,300 --> 00:43:44,300
لِما لا تبحث لك عن زاوية وترتاح بها؟

561
00:43:50,780 --> 00:43:53,210
لمن توجه هذا المسدس؟

562
00:45:16,900 --> 00:45:18,230
.(ماكماسترز)

563
00:45:18,900 --> 00:45:21,070
!(ماكماسترز)، أستيقظ

564
00:45:24,500 --> 00:45:25,540
.أنت

565
00:45:28,070 --> 00:45:31,440
أين أموالنا؟

566
00:45:31,480 --> 00:45:32,580
...أنت

567
00:45:33,410 --> 00:45:35,050
ما الذي تنوي قوله لي، يا رجل؟

568
00:45:35,080 --> 00:45:36,780
.خذها ببساطة، يا رجل

569
00:45:36,820 --> 00:45:38,320
.أهدأ

570
00:45:39,450 --> 00:45:40,820
.خذها ببساطة

571
00:45:40,850 --> 00:45:42,520
.ببساطة، يا رجل

572
00:45:48,960 --> 00:45:50,460
.لا داعي للقلق

573
00:45:50,500 --> 00:45:51,860
ما الذي حدث؟

574
00:46:00,640 --> 00:46:03,940
.لا بأس، يا رجل، لا تقلق
.فقط هدئ من روعك

575
00:46:03,980 --> 00:46:05,410
.لا داعي للقلق

576
00:47:25,990 --> 00:47:27,230
.هُنا (كينكيد)

577
00:47:27,260 --> 00:47:29,330
.(ماكماسترز)

578
00:47:32,200 --> 00:47:34,270
هل مطالبي جاهزة؟

579
00:47:35,300 --> 00:47:37,070
.بطريقها إليك

580
00:47:37,100 --> 00:47:40,040
<i>.سأحتاج لأدويتي

581
00:47:40,070 --> 00:47:42,080
.أعلم، أدويتك بطريقها إليك

582
00:47:42,110 --> 00:47:48,450
أنا أحتاجها الاَن، وألا
.أعتبر الجميع موتى

583
00:47:49,210 --> 00:47:50,820
<i>.الأدوية

584
00:47:51,350 --> 00:47:52,990
.أدويتي

585
00:47:54,150 --> 00:47:55,390
.حالاً

586
00:48:11,540 --> 00:48:15,610
لربّما سنكون محظوظين
.لو قام بضرب نفسه

587
00:48:18,080 --> 00:48:19,980
.يبدو وكأنه يفقد وعيه

588
00:48:20,010 --> 00:48:24,280
!اللّعنة، تباً! تباً، سحقاً

589
00:48:36,530 --> 00:48:38,600
.سنتسبب بقتلهم جميعاً

590
00:48:41,230 --> 00:48:42,530
.لا تتحدثِ بهذهِ الطريقة

591
00:49:02,960 --> 00:49:03,990
.هيّا

592
00:49:10,630 --> 00:49:11,760
.هيّا

593
00:49:30,280 --> 00:49:33,190
ما هي بالضبط مشكلتك اللّعينة؟

594
00:49:33,220 --> 00:49:34,920
.يجب أن نتدارك الأمر سريعاً

595
00:49:34,950 --> 00:49:37,860
أيها الثعبان، أريدك أنت من يتولى
.المفاوضات، من فضلك

596
00:49:37,890 --> 00:49:39,030
.أجل

597
00:49:40,090 --> 00:49:42,160
.سنتعدى هذا المأزق

598
00:49:42,200 --> 00:49:44,600
...فقط أنت -
.لا، لا، لا، لا، لا -

599
00:49:46,270 --> 00:49:48,470
.أنت لا تفهم، يا رجل

600
00:49:48,500 --> 00:49:50,870
.عليّ الخروج من هُنا، الاَن

601
00:49:50,900 --> 00:49:55,610
أذا أخذت الأمور بعجالة، سينتهي
.بنا المطاف بمكان كهذا

602
00:49:56,410 --> 00:49:58,380
.فقط عليك أن تهدأ

603
00:49:58,410 --> 00:50:00,580
.لا أستطيع البقاء هادئاً

604
00:50:22,400 --> 00:50:25,870
.أنا بحاجة لأدويتي

605
00:50:25,910 --> 00:50:30,080
الخروج من هُنا هو سبيلي الوحيد
.أذا لم يكن بحوزتي أدويتي

606
00:50:30,110 --> 00:50:31,880
.يجب أن أغادر، الاَن

607
00:50:31,910 --> 00:50:35,010
سيتوجّب عليك السيطرة على
.نفسك، يا رجل

608
00:50:35,050 --> 00:50:36,680
.لنتعدى هذا المأزق

609
00:50:38,120 --> 00:50:39,550
.لا تلمسني

610
00:50:41,250 --> 00:50:44,690
سأحضر أدويتك، هل فهمت هذا؟

611
00:50:45,420 --> 00:50:46,590
.الاَن هيّا بنا

612
00:50:46,630 --> 00:50:47,960
.لا

613
00:50:49,200 --> 00:50:50,730
.سأبقى هُنا

614
00:50:58,740 --> 00:51:01,240
.هُناك الكثير من الناس بالخارج

615
00:51:01,270 --> 00:51:03,140
.(ماكماسترز)

616
00:51:10,120 --> 00:51:11,550
.اللّعنة

617
00:51:13,990 --> 00:51:15,020
.تباً

618
00:51:23,330 --> 00:51:25,460
.(راج)، أترك العاهرة وشأنها

619
00:51:27,100 --> 00:51:28,630
(ماكماسترز) مريض، أصبحتُ
.أنا المسؤول

620
00:51:28,670 --> 00:51:31,370
من يقول ذلك؟ -
.أنا أقول -

621
00:51:31,400 --> 00:51:33,440
أذاً أأنت الشخص الذي سيطالب
بأموالي الاَن؟

622
00:51:33,470 --> 00:51:36,810
.سأطالب بالمال لنا، وليس لك، بل لنا

623
00:51:36,840 --> 00:51:39,780
واصل عملك، لقد تعدى الأمر
.فعلاً حدهُ بما فيه الكفاية

624
00:51:58,830 --> 00:52:01,830
من المُتحدث؟ -
.معك (كينكيد) -

625
00:52:02,870 --> 00:52:05,070
أيمكننا التحدث عن كيف
بدأت كل هذهِ الفوضى؟

626
00:52:05,100 --> 00:52:10,080
ما أعنيه هو فكرة من كانت التسبب
بالتمرّد، وأحتجاز الرهائن؟

627
00:52:12,110 --> 00:52:13,280
(ماكماسترز)؟

628
00:52:13,310 --> 00:52:15,580
.(كينكيد)، معك الثعبان

629
00:52:15,610 --> 00:52:18,250
(ماكماسترز) مريض، وهو بأمسِ
.الحاجة لأدويته

630
00:52:18,280 --> 00:52:20,090
<i>.أنه يصارع مرضه

631
00:52:20,120 --> 00:52:22,490
<i>...أنا فقط كنت

632
00:52:22,520 --> 00:52:24,890
.أطلعتُ على ذلك بملفه

633
00:52:24,920 --> 00:52:29,870
ولكن حتى لو تناولها الاَن سيأخذ وقتاً
.حتى يستعيد وعيهِ ويتدارك نفسهِ

634
00:52:30,000 --> 00:52:33,100
هل أنت مُدرك ما أقول؟ -
.نريدها الاَن -

635
00:52:33,130 --> 00:52:34,930
...ماذا عن

636
00:52:36,340 --> 00:52:41,760
ماذا لو قمنا بنقلكم لسجن مخفّف الحراسة
هل ستقبلون بهذهِ الصفقة؟

637
00:52:41,810 --> 00:52:43,140
نقل"؟"

638
00:52:43,180 --> 00:52:45,540
.لن نقبل أبداً بمسألة النقل

639
00:52:45,580 --> 00:52:48,610
نحنُ بحاجة للمال وطريق
."اَمنة تأخذنا لـ "المكسيك

640
00:52:48,650 --> 00:52:52,550
."أربعة ملايين دولار ومروحيّة لـ "المكسيك

641
00:52:53,990 --> 00:52:57,590
يمكنني أن أعدكم بأنني سأبذل
.قصارى جهدي

642
00:52:57,620 --> 00:52:59,860
،ولكنك تعلم بأن هذا لن يحدث
أليس كذلك؟

643
00:52:59,890 --> 00:53:01,430
.يا رجل، الوقت ليس من مصلحتك

644
00:53:01,460 --> 00:53:03,460
.أسمع أنا لا أطلب منك بيع أصدقائك

645
00:53:03,500 --> 00:53:06,130
.أعلم بأنك رجلاً ليس من شيّمك الغدر

646
00:53:06,170 --> 00:53:10,840
...ولكن (راج) و(ماكماسترز)

647
00:53:10,870 --> 00:53:13,410
<i>.فقصتهم قصة أخرى تماماً

648
00:53:13,440 --> 00:53:15,640
<i>...قبل أن تقول لي أيّ شيء

649
00:53:15,670 --> 00:53:18,110
<i>.أودّ أن أقول لك شيئاً بيني وبينك

650
00:53:18,140 --> 00:53:23,220
.أنا سعيد للغاية بأنّك سيطرت على الوضع

651
00:53:23,250 --> 00:53:27,320
ما أعنيه هو أنّك الشخص الوحيد
...العاقل بذلك المكان

652
00:53:27,350 --> 00:53:29,020
أتعلم ما أقصده؟

653
00:53:30,190 --> 00:53:31,690
.وسأقدم لك هذا الوعد

654
00:53:31,720 --> 00:53:35,930
سأوصل لك تلك الأدوية
.بأقرب وقت ممكن

655
00:53:36,860 --> 00:53:38,300
حسناً؟

656
00:53:38,330 --> 00:53:40,000
.فلتسرع، من فضلك

657
00:53:43,500 --> 00:53:44,540
.هكذا أحنا أنتصرنا

658
00:53:44,570 --> 00:53:46,670
.أنتصار ساحق

659
00:53:53,080 --> 00:53:55,350
(راج)، أذهب وتحقّق من ذاكَ
.أبن العاهرة

660
00:53:55,380 --> 00:53:57,750
.يبدو لي بأنه يتقلّب هُناك -
ولِما لا تذهب أنت؟ -

661
00:53:57,780 --> 00:54:01,790
.لأنني أنا من أمرتك بفعل ذلك
هل تفهم كلامي؟

662
00:54:03,090 --> 00:54:04,720
.كلامك كلّه هراء

663
00:54:04,760 --> 00:54:06,760
.يبدو بأن اللّعبة بدأت الاَن

664
00:54:21,270 --> 00:54:22,670
.(ماكماسترز)

665
00:54:24,510 --> 00:54:26,410
.(ماكماسترز) -
ماذا؟ -

666
00:54:26,450 --> 00:54:28,210
أأنت بخير؟ -
من أنتَ؟ -

667
00:54:29,150 --> 00:54:30,780
.(راج)

668
00:54:32,250 --> 00:54:34,720
من؟ -
.(راج)، يا رجل -

669
00:54:34,750 --> 00:54:37,720
هل أنتَ على ما يُرام؟ -
هل أحضرتَ أدويتي؟ -

670
00:54:37,760 --> 00:54:39,660
،نحنُ نعمل على ذلك
.فقط نمنحه مجالاً

671
00:54:39,690 --> 00:54:41,560
.فعلاً نعمل على ذلك -
.أعطني أدويتي، يارجل -

672
00:54:41,590 --> 00:54:43,960
.أخفض المسدس، يا رجل
.هدئ من روعك، يا صديقي

673
00:54:44,000 --> 00:54:45,910
.أعطني أدويتي اللّعينة -
.نحنُ نعمل على أحضارها -

674
00:54:45,930 --> 00:54:48,130
.أخفض المسدس اللّعين، يا رجل

675
00:55:09,320 --> 00:55:11,920
من أعطاك السلطة بأن تقوم
بوعده بصرف الأدوية؟

676
00:55:11,960 --> 00:55:14,390
،باللـه عليك ما هذهِ التصرفات
يا (كينكيد)؟

677
00:55:14,430 --> 00:55:16,630
.أحاول أيقاف مجزرة قد تحدث

678
00:55:16,660 --> 00:55:20,270
.(كينكيد) هو من تولى زمام المفاوضات

679
00:55:20,300 --> 00:55:23,200
فقط لنقوم بتجهيز الأدوية
.لتكون قيّد التسليم

680
00:55:23,240 --> 00:55:28,010
لا، لن يكون هُناك أيّةِ
.أدوية ليتمّ تسليمها

681
00:55:28,040 --> 00:55:31,540
أتفهم ما مدى تفاقم سوء
الأوضاع هُناك؟

682
00:55:31,580 --> 00:55:35,770
لن يتم تسليم أيّ شيء لتلك المجموعة
.دون أن نحصل على تنازلات من جانبهم

683
00:55:35,780 --> 00:55:41,090
أذا أنتاب (ماكماسترز) الجنون، فأنسى
.أن يكون هُناك مفاوضات حينها

684
00:55:41,120 --> 00:55:44,060
.موقفي ليس مطروحاً للنقاش

685
00:55:46,130 --> 00:55:49,530
أنطلاقاً من الاَن، سيتم التعامل مع
.هذهِ القضيّة بشكل رسمي

686
00:55:49,560 --> 00:55:51,760
.لا نقبل بالتنازلات

687
00:56:05,380 --> 00:56:06,710
.أيها الثعبان

688
00:56:09,680 --> 00:56:14,890
أسمع، انا أعلم بأنك أنت و(ماكماسترز)
.لكما تاريخ طويل

689
00:56:15,990 --> 00:56:19,690
ذلك الوضيع فقد السيطرة
.وهذهِ مشكلة كبيرة

690
00:56:19,720 --> 00:56:23,700
.لكن (كينكيد) قال بأنه سيرسل الأدوية
.أعلم بأنه سيأتي بها بالقريب العاجل

691
00:56:23,730 --> 00:56:26,170
.أجل، يستحسن به أن يُسرع

692
00:56:26,200 --> 00:56:28,730
وألا سنضطر لتفادي ذلك الجنون
.المرعب الذي سينتابه

693
00:56:28,770 --> 00:56:30,840
.لقد رأيت كيف يصوّب مسدساته علينا

694
00:56:30,870 --> 00:56:33,970
ما الذي يجعلك ترتعب منه؟
.لدينا مسدسات، أيضاً

695
00:56:34,910 --> 00:56:36,580
.أذهب أليه وراقبه

696
00:56:36,610 --> 00:56:38,980
.فقط أياك وأن تفكر بقتله

697
00:56:39,010 --> 00:56:43,020
تريد أن تسرق المتعة مني وتخلو
بالجو لنفسك، صحيح؟

698
00:56:43,050 --> 00:56:46,190
.أسمع، أنا لستُ مهتماً بهذهِ التفاهات

699
00:56:46,220 --> 00:56:49,750
لستُ متأكد من الأحمق فيما بينكما
.الذي يخيفني أكثر

700
00:57:07,970 --> 00:57:09,640
.فقط تحلّي بالصبر، يا (تشيري)

701
00:57:09,680 --> 00:57:11,980
.سيخرجوننا من هذا المأزق، أعدكِ

702
00:57:13,050 --> 00:57:15,780
.سأموت حتى يأتون لأخراجنا

703
00:57:15,810 --> 00:57:17,720
.لا، لن تموتِ

704
00:57:17,750 --> 00:57:20,250
،فقط تحلّي بالصبر
.وأنتظري قليلاً

705
00:57:20,290 --> 00:57:22,020
.سينتهي كل هذا قريباً

706
00:57:22,050 --> 00:57:24,160
.فكري في أبنتكِ

707
00:57:24,190 --> 00:57:28,060
ولكنني، لستُ متأكدة ما أذا
.كان بأمكاني الخروج من هذا

708
00:57:28,090 --> 00:57:31,760
.أتوسل إليكم، سأكون لطيفة مع الجميع

709
00:57:31,800 --> 00:57:36,340
.فقط القليل من الوقت
.سينتهي كل هذا قريباً

710
00:57:38,670 --> 00:57:40,670
(ديفيس)، أيمكنك رؤية ذلك؟

711
00:57:40,710 --> 00:57:42,910
.أنهم يفسدون الأمر برمته

712
00:57:42,940 --> 00:57:45,110
.حتماً سيقتلوننا

713
00:58:00,290 --> 00:58:03,060
.ما تقترحه سيؤدي لقتل الناس

714
00:58:03,100 --> 00:58:04,600
.سيتسبب هذا بقتل رجال الشرطة

715
00:58:04,630 --> 00:58:07,930
وأعتقد ليس من القانوني بأن تحجب
.الأدويّة عن ذلك الرجل

716
00:58:07,970 --> 00:58:10,770
أهذا هو ما تشعرين به أيضاً؟

717
00:58:10,800 --> 00:58:14,670
.(رودريغيز)، أنت ترتكب أخطاء

718
00:58:14,710 --> 00:58:16,310
.هذا ما جنيته بالتفاوض

719
00:58:16,340 --> 00:58:18,740
.بربك، أنها طبيعة اللّعبة

720
00:58:18,780 --> 00:58:21,150
لن يتم أرسال أيّ شيء
.لأولئك الملاعين

721
00:58:21,180 --> 00:58:24,980
لا مزيد من الطعام، لا
.ماء. لا شيء

722
00:58:25,020 --> 00:58:31,290
ولن يكون هُنالك تواصل معهم
.حتى يتصلوا بنا

723
00:58:31,320 --> 00:58:35,060
نهجك المُتشدّد هذا سينفجر
.في وجوهنا

724
00:59:00,950 --> 00:59:03,290
ما هو المضحك بالأمر، أيها اللّعين؟

725
00:59:04,620 --> 00:59:06,160
ما المضحك؟

726
00:59:06,190 --> 00:59:08,560
أستعدا لأجل دخول قائدكما
.المزعوم بنوبة جنون

727
00:59:08,590 --> 00:59:13,100
لربّما سيقتلكما معاً دفعةً واحدة
.أو كلٍ واحد منكم على حدا

728
00:59:15,270 --> 00:59:16,770
!أخرس

729
01:00:03,520 --> 01:00:06,290
!تباً! تباً

730
01:00:10,820 --> 01:00:12,790
.تباً، يا رجل

731
01:00:12,830 --> 01:00:14,490
.أحتاج أن أسيطر على نفسي

732
01:00:15,900 --> 01:00:18,830
.يجب أن أسيطر على الوضع

733
01:00:28,370 --> 01:00:29,540
.تباً

734
01:00:31,950 --> 01:00:33,350
.تباً

735
01:01:06,350 --> 01:01:09,980
أيها الثعبان، هل لي بأن
أتحدّث إليك؟

736
01:01:10,020 --> 01:01:11,020
ماذا تريدين؟

737
01:01:11,050 --> 01:01:12,480
.الأمر حول (ديفيس)

738
01:01:12,520 --> 01:01:16,560
.أنه بحالة سيئة للغاية
.أنه فاقد الوعي

739
01:01:16,590 --> 01:01:19,960
هل تتلاعبين معي؟ -
.لا، لا، أقسم لك بذلك -

740
01:01:19,990 --> 01:01:22,690
ينتابني شعور سيء للغاية
.حول هذا الموضوع

741
01:01:25,160 --> 01:01:28,530
.من فضلك، ساعده -
.سأعتني بهذا الأمر -

742
01:01:28,570 --> 01:01:30,200
.شكراً لك

743
01:01:52,320 --> 01:01:54,990
.أيها الثعبان، معكَ (رودريغيز)

744
01:01:55,030 --> 01:01:58,660
<i>من تكون أنت؟ في كل مرة أتصل
.تظهر لي قذارة جديدة

745
01:01:58,700 --> 01:02:00,200
كيف لي أن أخدمك، ايها الثعبان؟

746
01:02:00,230 --> 01:02:02,400
.طلبنا بعض الأدوية

747
01:02:02,430 --> 01:02:06,200
ويجب أن أخبرك بأن أحد من
.الرهائن يمر بحالة سيئة

748
01:02:11,710 --> 01:02:14,310
فهل ستبادلونني بالنقيب (ديفيس)
مُقابل الأدوية؟

749
01:02:14,350 --> 01:02:17,450
.لا، فقط ‌‌أنا أخبرك من باب المعلوميّة

750
01:02:18,850 --> 01:02:21,290
...حسناً، أن كنت تريد الأدوية

751
01:02:21,320 --> 01:02:23,160
.سيكون عليك أن تعطينا النقيب

752
01:02:23,190 --> 01:02:26,660
لا تحتقرني بشروطك لأجل
.أدوية لعينة

753
01:02:26,690 --> 01:02:31,260
النقيب شيئاً اَخر، أن كنت
.تريده، فلتقدم عرضاً لأجله

754
01:02:32,660 --> 01:02:34,800
.فأنا غير مهتم ما أذا مات أم لا

755
01:02:36,400 --> 01:02:40,570
حسناً، أيها الثعبان، أتعلم أن
ذلك يعتبر قتلاً؟

756
01:02:40,610 --> 01:02:43,640
،أسمع، يا صاحب المؤخرة الثرثارة
من تعتقد الشخص الذي تتعامل معه؟

757
01:02:43,680 --> 01:02:47,650
نحن نكافح للحياة بغض النظر
.عمّا سيحدث أذا خرجنا من هُنا

758
01:02:50,380 --> 01:02:51,820
.سأتصل بك مُجدداً، أيها الثعبان

759
01:02:51,850 --> 01:02:53,620
.مثلما تحب

760
01:03:01,060 --> 01:03:03,330
ما الذي ستقدمه له الاَن؟

761
01:03:05,260 --> 01:03:07,230
.الأدوية من أجل النقيب

762
01:03:08,730 --> 01:03:11,740
أتعرف ما هو الفرق بينك
وبين (كينكيد)؟

763
01:03:13,340 --> 01:03:16,940
(كينيكد) يدرك كيفية التعامل
.مع أولئك الحمقى

764
01:03:16,980 --> 01:03:18,740
.أنه يهتم حقاً بما يفعله

765
01:03:18,780 --> 01:03:22,360
أنت متعجرف للغاية بحيث لا يمكنك
.التعرّف للأشياء أو التعامل معها

766
01:03:23,520 --> 01:03:25,750
.يمكنني أبعادك من هُنا

767
01:03:25,780 --> 01:03:27,920
.ليس لديك سلطة عليّ

768
01:03:27,950 --> 01:03:30,460
!ليس لديك سلطة عليّ

769
01:03:31,390 --> 01:03:33,960
.يا للخسارة، يا للخسارة

770
01:03:33,990 --> 01:03:37,200
.أن كان هُناك إله، سأؤمن بك

771
01:03:37,230 --> 01:03:41,270
من فضلك أبعث لي المعجزة
.والقوة. وأخرجني من هُنا

772
01:03:41,300 --> 01:03:43,640
.رجاءاً. رجاءاً

773
01:03:58,280 --> 01:04:01,450
أيها الثعبان، أيمكنني الذهاب للحمام؟

774
01:04:04,990 --> 01:04:06,030
.أجل

775
01:04:06,060 --> 01:04:08,590
.رافقيني -
.حسناً -

776
01:04:12,630 --> 01:04:14,830
.أرجوك، من فضلك، لا تؤذيني

777
01:04:14,870 --> 01:04:16,900
.لا تؤذيني

778
01:04:18,300 --> 01:04:21,410
.وفّري هذا الهراء لـ (ماكماسترز)

779
01:04:21,440 --> 01:04:23,010
.لا أريد أن أؤذيكِ

780
01:04:23,040 --> 01:04:24,980
.ولا أريدُ أن أضاجعكِ

781
01:04:25,010 --> 01:04:31,840
التعذيب والألم، هذا هو ما أريده
.هذا هو كل ما أحتاجه

782
01:04:35,120 --> 01:04:37,090
.أهدأ، فلن أذهب لأيّ مكان

783
01:04:37,120 --> 01:04:38,760
.لن أفعل

784
01:04:40,160 --> 01:04:42,530
أتعلم ما هي مشكلتكَ؟

785
01:04:42,560 --> 01:04:45,460
تحاول جاهداً أن تفرض نفسك
.ولكنك أنت لا تستطيع السيطرة

786
01:04:45,500 --> 01:04:50,540
دعني أخبرك شيئاً، أنا لستُ
.إلا مجرد عاهرة رخيصة

787
01:04:50,570 --> 01:04:53,670
،أن ضاجعت شخصاً أو أكثر
.فلن يشكّل ذلك فارقاً لي

788
01:04:53,710 --> 01:04:57,010
.لكنه سيشكّل فارقاً لك، تذكّر ذلك

789
01:04:57,040 --> 01:04:59,210
...أن ضاجعتني الاَن

790
01:04:59,240 --> 01:05:03,850
ستفقد السيطرة عليّ وبعدها
.سيكون هُناك عقاباً وخيماً

791
01:05:17,360 --> 01:05:19,630
.لقد أنتهيتُ منكِ

792
01:05:47,860 --> 01:05:49,000
ماذا تفعلين؟

793
01:05:49,760 --> 01:05:52,560
!أخرجِ إلى هُناك، الاَن

794
01:06:14,320 --> 01:06:15,350
من معي؟

795
01:06:15,390 --> 01:06:17,360
.معك (رودريغيز)

796
01:06:17,390 --> 01:06:18,690
.أتصل بك لتقديم عرض

797
01:06:18,720 --> 01:06:20,930
.أسمع، أريدُ التحدّث لـ (كينكيد)

798
01:06:20,960 --> 01:06:22,630
.(كينكيد) هُنا

799
01:06:22,660 --> 01:06:25,930
.بحوزتي شخص هُنا يريدُ التحدّث إليكم

800
01:06:25,970 --> 01:06:27,100
.أنتظروا

801
01:06:34,240 --> 01:06:37,110
<i>أهذا مكتب عميل التحقيقات
الفيدرالي (كينكيد)؟

802
01:06:38,310 --> 01:06:40,510
.أجل، هذا هو مكتب (كينكيد)
من أنتِ؟

803
01:06:41,850 --> 01:06:43,780
.من الرائع سماع صوتك

804
01:06:43,820 --> 01:06:45,220
.أنا (تشيري)

805
01:06:45,250 --> 01:06:47,890
.أريد أن أحدّثكم بشأن النقيب (ديفيس)

806
01:06:47,920 --> 01:06:49,550
.أنا أستمع إليكِ

807
01:06:49,590 --> 01:06:52,230
<i>أعتقد بأنه سيموت أذ لم يذهب
.لرؤية الطبيب

808
01:06:52,260 --> 01:06:56,630
...وهو يتنفس بشكل بطيء للغاية

809
01:06:56,660 --> 01:06:59,930
.وفجأة الاَن أصبح فاقداً للوعي

810
01:07:01,600 --> 01:07:04,870
(تشيري)، كيف حالكِ أنتِ؟
هل اَذوكِ؟

811
01:07:04,900 --> 01:07:08,070
...أنا، أنا

812
01:07:11,310 --> 01:07:13,910
.أنا بخير، سأكون بخير

813
01:07:22,220 --> 01:07:23,790
أذاً ما هو عرضكَ؟

814
01:07:24,690 --> 01:07:25,820
...أذاً، أيها (الثعبان)

815
01:07:25,860 --> 01:07:30,330
.العرض هو الأدوية مُقابل النقيب

816
01:07:30,360 --> 01:07:32,560
...أسمع، هكذا سيكون الحال

817
01:07:32,600 --> 01:07:36,240
في غضون ساعة سأسلّم (ديفيس)
.لـ (راج)، ليتسلى به كاللّعبة

818
01:07:36,270 --> 01:07:37,970
.وبعدها أسلّم (تشيري) لـ (ماكماسترز)

819
01:07:38,000 --> 01:07:41,840
،بالوقت الحالي أريدُ الأدويّة والطعام
.بعدها يمكننا المساومة

820
01:07:52,050 --> 01:07:54,120
.كانت علاقتي طيّبة مع الثعبان

821
01:07:55,920 --> 01:07:57,520
.عمل رائع

822
01:09:20,870 --> 01:09:23,610
لقد مرت بضعِ دقائق منذُ
.تسليم الطعام

823
01:09:23,640 --> 01:09:25,180
أتريدُ الأتصال بهم الاَن؟

824
01:09:28,140 --> 01:09:29,760
.أجل

825
01:09:37,260 --> 01:09:38,940
من الذي يتّصل بهذا الوقت؟

826
01:09:38,940 --> 01:09:40,780
<i>.أيها الثعبان، أنه أنا (كينكيد)

827
01:09:42,130 --> 01:09:43,560
هل الطعام رائع؟

828
01:09:43,600 --> 01:09:45,160
.أجل، يا رجل، أنه رائع

829
01:09:45,200 --> 01:09:51,200
،الاَن، أرسلتُ لك شيئاً
.كبادرة حسن نيّة

830
01:09:51,240 --> 01:09:52,770
<i>أجل، ما هو؟

831
01:09:53,470 --> 01:09:55,070
.أدوية لأجل (ماكماسترز)

832
01:09:55,110 --> 01:09:58,640
<i>.وضعتها في أحدى حاويات الطعام

833
01:09:58,680 --> 01:10:01,480
.(كينكيد)، أقدر ذلك، شكراً لك، يا رجل

834
01:10:01,510 --> 01:10:03,880
...حسناً، الاَن أسمع

835
01:10:03,920 --> 01:10:07,250
عليك المُبادرة بالأتصال بي وقتما
.تكونَ مُستعداً لنتحدّث

836
01:10:07,290 --> 01:10:09,120
<i>.أجل، سأفعل ذلك

837
01:10:18,130 --> 01:10:25,200
(كريس)، أيمكننا أن نصنّف قائمة للسجون
المحتملة التي يمكننا نقل هولاء الرجال إليها؟

838
01:10:25,270 --> 01:10:27,670
.طبعاً، يمكنني القيام بذلك

839
01:10:27,710 --> 01:10:30,910
(ماكماسترز) بشكل خاص وضعهِ
.سيكون صعباً بكل الأحوال

840
01:10:32,580 --> 01:10:37,680
،أتعلم، يجب عليّ الأعتراف
.بأنّ الثعبان تغيّر سلوكهِ

841
01:10:37,720 --> 01:10:41,190
لكن تلكَ الأدوية كانت أكبر
.ورقة مساومة لدينا

842
01:10:41,220 --> 01:10:42,460
.والاَن هم أختفوا

843
01:10:42,490 --> 01:10:46,690
أعتقد بأن السؤال الأكبر هو، هل
وصلنا إليه بالوقت المناسب؟

844
01:10:47,460 --> 01:10:49,660
.أجل

845
01:10:49,690 --> 01:10:52,530
(كينكيد) قال بأنهم وضعوا دواء
.مُهدئ في حاوية الطعام

846
01:10:52,570 --> 01:10:54,100
هل سنفتش عنه؟

847
01:10:54,130 --> 01:10:55,600
.أجل

848
01:11:03,640 --> 01:11:05,280
.تباً

849
01:11:17,090 --> 01:11:19,590
.يا رجل، هُناك فقط واحد هُنا

850
01:11:19,620 --> 01:11:21,390
.اَمل أن يفي بالغرض

851
01:11:22,090 --> 01:11:23,260
.هذا صحيح

852
01:11:23,300 --> 01:11:27,470
أسمع، ليسَ هُناك ما يخيفني، ولكن
.ذلك أبن العاهرة هو أكبر خطر

853
01:11:27,530 --> 01:11:29,370
متى سنغادر لـ "المكسيك"؟

854
01:11:29,400 --> 01:11:32,070
.قريباً. قريباً جداً

855
01:11:45,080 --> 01:11:46,590
<i>.معكَ (كينكيد)

856
01:11:46,620 --> 01:11:48,150
...أسمع، يا (كينكيد)

857
01:11:48,190 --> 01:11:50,560
أنا بحاجة للخروج من هُنا
.لأخذ (ديفيس) للطبيب

858
01:11:50,590 --> 01:11:52,560
.يا رجل، صادفتني مشكلتين باَن واحد

859
01:11:52,590 --> 01:11:54,030
<i>مشاكل ماذا؟

860
01:11:54,060 --> 01:11:56,660
أسمع، هذان الأثنان يعتقدان
."بأننا سنغادر لـ "المكسيك

861
01:11:56,690 --> 01:12:01,330
،وأذا سلّمت لكم (ديفيس)
.فسيريدون أجابات

862
01:12:01,370 --> 01:12:02,330
<i>هل هما مُسلّحان؟

863
01:12:02,330 --> 01:12:03,540
.أجل

864
01:12:05,400 --> 01:12:07,170
<i>:أيها الثعبان، إليك هذهِ الصفقة

865
01:12:08,770 --> 01:12:12,180
<i>يمكنني زجّكَ بالسجن مع
.تخفيف الحراسة عنك

866
01:12:13,580 --> 01:12:16,550
<i>هل (راج) يريد الأنضمام لنفس الصفقة؟

867
01:12:16,580 --> 01:12:19,150
،يا رجل، أن لم يقف بجانبي
.حينها سأضطر لقتله

868
01:12:19,190 --> 01:12:23,520
لا يمكنني التخمين ما الذي ينتظرني
.بمجرد ما يستيقظ (ماكماسترز)

869
01:12:23,560 --> 01:12:27,390
<i>.ليس هُنالك شيئاً نترجاه مع (ماكماسترز)
.لن نستطيع أخذ شيئاً منه

870
01:12:29,360 --> 01:12:31,900
<i>...حالياً، عليك تسليمي (ديفيس)

871
01:12:31,930 --> 01:12:36,300
<i>وسأوصي عليكما أنت و(راج) بأن
.ترسلا لسجون مخفّفة الحراسة

872
01:12:36,340 --> 01:12:37,340
<i>.هكذا ستكون الصفقة

873
01:12:37,370 --> 01:12:40,170
<i>ولكن قبلها عليك أقناع (راج)
بذلك، حسناً؟

874
01:12:40,210 --> 01:12:42,770
.أجل، هذا يبدو جيداً

875
01:12:56,960 --> 01:12:59,020
.أنا قلق بشأن الثعبان

876
01:13:00,060 --> 01:13:02,960
أنه الأكثر عقلانيّة من بين
...ثلاثتهم، ولكن

877
01:13:04,930 --> 01:13:07,670
.بدا وكأنه خائفاً من (راج)

878
01:13:07,700 --> 01:13:11,070
أنا فقط أتساءل كيف يمكن أن
.يكون تأثير الثعبان عليهم

879
01:13:23,150 --> 01:13:26,550
قلت بأننا سنترك حفرة القذارة هذهِ
.وسنتوجه لـ "المكسيك" الاَن

880
01:13:26,590 --> 01:13:29,790
.هكذا كانت الصفقة يا أبن العاهرة

881
01:13:30,790 --> 01:13:34,790
بسببه وبسبب الشرطيّان اللّذان
...قتلناهما

882
01:13:34,830 --> 01:13:36,760
.ذهبت هذهِ الصفقة بأدراج الرياح

883
01:13:36,790 --> 01:13:39,570
ألهذا السبب تغيّرت الخطة الاَن؟

884
01:13:39,600 --> 01:13:43,340
بسببك أنت و(ماكماسترز)
.فلتت الصفقة منّا

885
01:13:43,370 --> 01:13:47,040
،أتعرف ماذا، تباً لرجال الشرطة
.وتباً لـ (ماكماسترز)

886
01:13:47,070 --> 01:13:50,480
لِماذا تغيّرت الصفقة؟ هل كان
ذلك بسبب تلك العاهرة؟

887
01:13:50,510 --> 01:13:53,410
هل قامت بأغواؤكَ كما فعلت معه؟

888
01:13:53,450 --> 01:13:54,850
.أسمح لي بأن أخبركَ شيئاً

889
01:13:54,880 --> 01:13:57,920
،أذا تمّ أرجاعي للسجن
.ستموت تلك العاهرة

890
01:13:57,950 --> 01:14:02,020
.(راج)، سجن مخفف الحراسة

891
01:14:02,050 --> 01:14:04,720
،فكر بتلك الرفاهية
.هذا هو مكسبنا

892
01:14:04,760 --> 01:14:06,660
.أنه المؤبد، أيها الثعبان

893
01:14:06,690 --> 01:14:09,530
.سنبقى بالسجن مدى الحياة

894
01:14:09,560 --> 01:14:12,830
،أنتما يا رفاق حكمكم مؤبد
.حكمي أنا لسنوات قليلة

895
01:14:12,870 --> 01:14:15,430
.أنتما من حكم عليكما بالمؤبد -
.أجل، لديّ حكم بالمؤبد -

896
01:14:15,430 --> 01:14:17,540
لهذا السبب أستمعت إليك
.ولـ (ماكماسترز)

897
01:14:17,570 --> 01:14:19,410
."من المفترض أن نكون في "المكسيك

898
01:14:19,440 --> 01:14:23,210
أتعلم، أعتقدُ بأنني أستطيع
.جعل خطتنا تنجح، رغم ذلك

899
01:14:23,240 --> 01:14:27,210
.لا، لا يمكننا فعل ذلك
.أنتهت اللّعبة

900
01:14:28,610 --> 01:14:31,650
.أجل، نستطيع، أيها الثعبان

901
01:14:31,680 --> 01:14:34,650
.أنا من سيجعله يتحقّق

902
01:14:34,690 --> 01:14:37,060
.وتلك الأميرة سأصطحبها معي

903
01:14:37,090 --> 01:14:42,030
أسمع، يا رجل، نحنُ محظوظون
.لأنّ (ديفيس) لا يزال حيّاً

904
01:14:42,060 --> 01:14:45,260
،وبدون تلك العاهرة
.ليس لديّ أيةِ سلطة

905
01:14:45,300 --> 01:14:48,970
،حسناً، أعتقد بأنك ضاجعتها
أليس كذلك؟

906
01:14:49,000 --> 01:14:51,270
.أتعلم ماذا، أنا الاَن المسؤول

907
01:14:53,170 --> 01:14:56,340
يمكنكما أنت و(ماكماسترز)
.المغادرة وقتما تشاءون

908
01:14:57,210 --> 01:14:58,680
.العاهرة صارت ملكي

909
01:15:33,080 --> 01:15:36,880
أيها الثعبان، هل نفّذت
المطلوب مع (راج)؟

910
01:15:36,920 --> 01:15:38,980
.أجل، لقد تحدّثنا

911
01:15:39,020 --> 01:15:41,420
<i>:وكان الجواب كالتالي
."أذهب وضاجع نفسك"

912
01:15:43,360 --> 01:15:46,130
بأمكان الثعبان و(ماكماسترز)
.المغادرة وقتما يريدون

913
01:15:46,160 --> 01:15:49,360
بالنسبة للعاهرة ولي، أرغب بتوفير
.مروحية لتقلّنا من هُنا

914
01:15:54,670 --> 01:15:58,600
.(راج)، لا يمكنني توفير لك مروحيّة

915
01:16:00,240 --> 01:16:02,950
<i>فقط ذلك يمكن بأوامر
.تصدر من الحاكم نفسه

916
01:16:03,940 --> 01:16:07,150
.حسناً، تصرّف بطريقتك الخاصة

917
01:16:07,180 --> 01:16:09,650
<i>.أتعلم ماذا، حقاً أنا متشوّق للموت

918
01:16:09,680 --> 01:16:11,380
<i>.ربّما هذهِ الليلة هي المُناسبة

919
01:16:11,420 --> 01:16:15,590
ولكن العاهرة سترحل معي
.وهذهِ هي مسؤوليتك أنت

920
01:16:27,300 --> 01:16:29,000
.يا اللـه

921
01:16:32,140 --> 01:16:34,570
فماذا قال لك بالضبط؟

922
01:16:36,810 --> 01:16:40,480
قال بأنه غير مصرّح له
.توفير مروحيّة

923
01:16:40,510 --> 01:16:43,450
لذلك كنت تقول بأنّك ستقتل
.نفسك بصحبة العاهرة

924
01:16:43,480 --> 01:16:47,820
.أجل، وأنا لا أمزح بكلامي

925
01:16:47,850 --> 01:16:49,320
وماذا عني أنا؟

926
01:16:49,350 --> 01:16:51,090
.أحتاج لتلك العاهرة لترتيب نقلي

927
01:16:51,120 --> 01:16:53,660
حسناً، هذهِ ليست بمشكلتي
الاَن، أليس كذلك؟

928
01:16:53,690 --> 01:16:55,190
لِماذا تُريد قتلي؟

929
01:16:55,230 --> 01:16:56,960
.لم أرتكب أيّ شيء خاطئ

930
01:16:57,000 --> 01:16:59,730
.لديّ أبنة، أنها بأمسِّ الحاجة لي

931
01:16:59,770 --> 01:17:01,570
ألديك قلب ميّت؟

932
01:17:01,600 --> 01:17:04,100
.أنا لا أريد الموت

933
01:17:04,140 --> 01:17:07,910
،أن كان عليّ دفع الثمن
.فعليهم أن يدفعوا كذلك

934
01:17:07,940 --> 01:17:11,640
وعليكِ أنتِ دفع الثمن، هذهِ
.هي الطريقة المتعامل بها

935
01:17:11,680 --> 01:17:13,580
حسناً، وبعدها ماذا؟

936
01:17:13,610 --> 01:17:17,420
لذا أيمكنني التحدّث مع أبنتي
للمرة الأخيرة؟

937
01:17:18,650 --> 01:17:22,860
أيها الثعبان، أيمكنني التحدّث
مع أبنتي للمرة الأخيرة؟

938
01:17:22,890 --> 01:17:25,490
.لا أرى أيّ مانع في ذلك -
.شكراً لك -

939
01:17:28,490 --> 01:17:31,500
يمكنكِ التلاعب بتلك الدموع
...قدر ما تستطيعي

940
01:17:31,530 --> 01:17:33,230
.لكنني أعلم الحقيقة

941
01:17:33,830 --> 01:17:34,930
أيّةِ حقيقة؟

942
01:17:34,970 --> 01:17:36,700
.الحقيقة عنكِ وعن الثعبان

943
01:17:37,800 --> 01:17:39,040
عنّا نحن؟

944
01:17:39,070 --> 01:17:41,740
يا لك من مجنون، ليس هُناك
.شيئاً نخفيه عنك

945
01:17:41,770 --> 01:17:43,340
.ليس هُناك من حقائق بيننا

946
01:17:43,380 --> 01:17:45,180
.أنا فقط أكافح من أجل البقاء حيّه

947
01:17:45,210 --> 01:17:47,380
.سأفعل المستحيل من أجل ذلك

948
01:17:47,410 --> 01:17:49,750
أتفهم هذا، يا أبن العاهرة؟

949
01:17:49,780 --> 01:17:50,950
!أخرسِ -
.حسناً -

950
01:17:50,980 --> 01:17:53,150
.حقيقة أخرى، يا (راج)

951
01:17:53,190 --> 01:17:57,390
.ألا وهي الحقيقة المُحزنة عنك

952
01:18:01,090 --> 01:18:02,790
أتريد أن تتحدّث عن ذلك؟

953
01:18:02,830 --> 01:18:04,200
أتريد أن تتحدّث عن ذلك؟

954
01:18:04,230 --> 01:18:07,370
،أخرسِ، أيتها العاهرة
.وألا سأقتلكِ الاَن

955
01:18:07,400 --> 01:18:10,070
.تفضّل، أقتلني، أنا فعلاً ميّته

956
01:18:10,100 --> 01:18:15,170
ولكن قبل ذلك، لنكتشف
...ما هي حقيقتك

957
01:18:15,210 --> 01:18:17,940
كيف قتلت أمرأة، لأنك لم
.تستطع الحصول عليها

958
01:18:17,980 --> 01:18:24,150
السجن حوّلك إلى وحش أحمق
.ورجل عجوز مُسن

959
01:18:24,180 --> 01:18:26,620
.يا لكِ من عاهرة كاذبة

960
01:18:26,650 --> 01:18:29,350
.لن ترين أبنتكِ مُجدداً

961
01:18:29,390 --> 01:18:31,660
.سنكتشف ذلك -
.أصمتا -

962
01:18:31,690 --> 01:18:34,660
أريد الأتصال بـ (كينكيد) لأبرمَ
.صفقة معه بشأني

963
01:18:34,690 --> 01:18:37,830
أنتَ لوحدك ومن فضلك
.أبقَ بعيداً عني

964
01:18:48,610 --> 01:18:50,840
مرحباً، أيها الثعبان؟

965
01:18:50,880 --> 01:18:53,210
<i>.أريدُ التحدّث لـ (كينكيد)

966
01:18:53,250 --> 01:18:55,150
.(كينكيد) ليسَ هُنا

967
01:18:55,180 --> 01:18:57,180
.أنه يبحث عن طريقة لمساعدة صديقك

968
01:18:57,220 --> 01:18:59,320
.اللّعنه عليه، أنه ليس صديقي

969
01:18:59,350 --> 01:19:01,020
.أريد الحصول على صفقتي فحسب

970
01:19:01,050 --> 01:19:03,890
.حسناً، أعدك، سأخبرهم

971
01:19:03,920 --> 01:19:07,360
قد يأخذ وقتاً بعض الشيء، لأنه
يتحدّث للسلطات المعنيّة، حسناً؟

972
01:19:07,390 --> 01:19:11,000
أسمع، أذا غادرنا الاَن هل لا
تزال صفقتي سارية؟

973
01:19:11,030 --> 01:19:13,530
.أيها الثعبان، معك (كينكيد)

974
01:19:13,570 --> 01:19:18,040
أيها الثعبان، صفقتك بمكانها الصحيح
.لكنني أحتاج المساعدة منك

975
01:19:18,070 --> 01:19:20,870
لا يمكنك السماح لـ (تشيري)
.بالذهاب مع (راج)

976
01:19:20,910 --> 01:19:22,810
.خذها وعد منّي

977
01:19:22,840 --> 01:19:26,610
.حسناً، وأنا عند وعدي

978
01:19:28,710 --> 01:19:32,250
أذاً أهذهِ هي خطّتك؟ هل تثق
برجل يلقّب بالثعبان؟

979
01:19:45,800 --> 01:19:47,730
لعنة اللـه عليك ماذا تنظر؟

980
01:19:49,700 --> 01:19:51,240
ماذا قلت؟

981
01:19:55,210 --> 01:19:57,110
.قلت بأنك داعر

982
01:19:58,640 --> 01:19:59,780
.ذلك مؤلم جداً

983
01:19:59,810 --> 01:20:02,680
.قل شيئاً اَخر -
أهذا كل ما لديك؟ -

984
01:20:13,630 --> 01:20:17,030
.كانت الفتاة محقّة، أنت داعر

985
01:20:31,940 --> 01:20:33,480
.تباً

986
01:20:43,960 --> 01:20:45,720
.أراك في الجحيم

987
01:21:01,740 --> 01:21:03,340
.أبقِ هُنا بالمكتب

988
01:21:03,380 --> 01:21:05,980
.أستمعي إليّ، أستمعي إليّ

989
01:21:06,010 --> 01:21:08,750
ماذا تريد؟ ماذا تريد؟

990
01:21:10,380 --> 01:21:12,750
.لن أؤذيكِ، أرتاحِ

991
01:21:29,800 --> 01:21:30,900
.حسناً

992
01:21:32,300 --> 01:21:33,940
ما الخطب؟

993
01:21:34,710 --> 01:21:36,510
.لقد ضاجعتيني بشكل رائع

994
01:21:38,080 --> 01:21:41,180
.أريدكِ أن تضاجعيني مُجدداً

995
01:21:41,210 --> 01:21:43,650
بعدها أقتليني، حسناً؟

996
01:21:43,680 --> 01:21:44,850
.أقتليني

997
01:21:56,930 --> 01:21:59,530
.لا تفعل ذلك، لا تفعل، لا تفعل

998
01:22:02,830 --> 01:22:05,700
.توقّف، توقّف. توقّف

999
01:22:07,540 --> 01:22:09,670
...قلت بأنني أضاجع بشكل رائع

1000
01:22:09,710 --> 01:22:16,880
لكنني سأريك كيف أضاجع
.بشكل أروع بالمسدس

1001
01:22:34,000 --> 01:22:35,030
!أيها الثعبان

1002
01:22:36,270 --> 01:22:38,340
بحق اللـه ما الذي حدث
هُنا، يا رجل؟

1003
01:22:42,310 --> 01:22:44,480
.أعتقدُ بأنه قام بقتل العاهرة

1004
01:23:05,400 --> 01:23:07,400
.أجثو على ركبتيكَ

1005
01:23:08,700 --> 01:23:10,870
!قلتُ لك أجثو على ركبتيك

1006
01:23:20,980 --> 01:23:23,880
!قطعة من القرف لا فائدة منها

1007
01:23:23,920 --> 01:23:25,050
أتعتقدُ بأنك مسيّطر؟

1008
01:23:26,120 --> 01:23:28,490
.هذا من أجل أبنتي

1009
01:23:42,200 --> 01:23:44,470
لذا أتفكري بقتلي أيضاً، أيتها العاهرة؟

1010
01:23:49,840 --> 01:23:53,910
...الاَن حان دوري

1011
01:23:53,950 --> 01:23:55,680
.يا لك من أحمق لعين

1012
01:23:57,080 --> 01:23:59,150
.عجباه، عجباه، عجباه

1013
01:24:24,440 --> 01:24:26,010
من أنتم؟

1014
01:24:26,050 --> 01:24:27,550
.(تشيري)

1015
01:24:29,180 --> 01:24:32,550
أنا (كينكيد)، من مكتب
.التحقيقات الفيدرالي

1016
01:24:32,580 --> 01:24:34,720
لقد تحدّثنا، أتذكرين؟

1017
01:24:35,860 --> 01:24:38,620
.أجل. أجل

1018
01:24:41,160 --> 01:24:42,460
.اَمن

1019
01:24:46,070 --> 01:24:47,630
.يا للفوضى

1020
01:24:56,510 --> 01:24:59,710
.ها نحن هُنا

1021
01:25:00,850 --> 01:25:03,420
.أنتِ بخير الاَن
.أنتِ بأيدي اَمنة

1022
01:25:13,760 --> 01:25:16,340
.لقد أنتهى الأمر، حسناً. أنتهى

1023
01:25:16,340 --> 01:25:17,340
.أجل

1024
01:25:22,880 --> 01:25:31,430
Subtitle by Omar

