﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:07,900
كل الشخصيات والأحداث في الفيلم"
"خيالية، لا يقصد الفيلم أن يجرح شعور

2
00:00:07,950 --> 00:00:10,825
أي مجتمع أو مجموعة، أي تشابه مع"
"أي شخص حي أو ميت هو محض صدفة

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,958
لم يتعرض أي حيوان للأذى، جرى"
"التعامل مع كل الحيوانات بحب ورعاية

4
00:00:14,000 --> 00:00:16,542
"التدخين وشرب الكحول مضرّان بالصحة"

5
00:01:50,417 --> 00:01:52,125
باندي"، تحتاج إلى نظارات"

6
00:01:52,608 --> 00:01:53,500
من هذا؟

7
00:01:53,750 --> 00:01:54,792
أهذا أنت سيد "داف"؟

8
00:01:55,167 --> 00:01:57,250
أنت جالس دوماً تحت الطاولة

9
00:01:57,333 --> 00:01:59,125
فكيف سأراك؟ لحظة

10
00:02:02,167 --> 00:02:04,375
سيدي، هلا تسمح بأن أسألك

11
00:02:05,167 --> 00:02:06,792
لماذا لا تذهب إلى المنزل باكراً؟

12
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
ألست متزوجاً؟

13
00:02:09,417 --> 00:02:11,167
الزواج هو احتفال في المناطق الريفية

14
00:02:11,250 --> 00:02:13,000
في المدن الكبيرة، هو ندم

15
00:02:13,167 --> 00:02:14,375
لا

16
00:02:15,417 --> 00:02:17,292
انتهت اللعبة

17
00:02:21,708 --> 00:02:24,292
‫"9:31"

18
00:02:49,375 --> 00:02:51,833
"أهلاً بك"

19
00:03:04,833 --> 00:03:06,458
"الرجال"

20
00:03:07,125 --> 00:03:11,208
أيها القلب المجنون يستحسن أن تستعد"

21
00:03:12,167 --> 00:03:16,375
يجب أن تعرف كيفية إسعاد نفسك

22
00:03:16,458 --> 00:03:20,458
لا تتردد وافعل ذلك فحسب

23
00:03:20,542 --> 00:03:23,625
!ارتكب هذه الخطيئة فحسب

24
00:03:27,208 --> 00:03:31,375
العالم مليء بخيبات الأمل

25
00:03:32,167 --> 00:03:36,375
إن سعادتك بيدك

26
00:03:36,458 --> 00:03:42,457
لا تنتظر واحتفل بهذه الفرحة

27
00:03:45,875 --> 00:03:51,792
ارتكب هذه الخطيئة فحسب

28
00:03:57,208 --> 00:03:59,542
...فيما يقولون إنه

29
00:04:00,042 --> 00:04:04,417
حتى للجدران آذان

30
00:04:05,083 --> 00:04:09,375
لذا افعل ذلك من دون ضجة

31
00:04:09,458 --> 00:04:14,375
لا تحتاج إلى المساعدة من أحد

32
00:04:14,458 --> 00:04:20,000
"لأنك رجل فخور

33
00:04:42,333 --> 00:04:44,958
وفّروا الكهرباء، الرجاء استخدام"
"مجفف اليدين لـ5 ثوان فقط

34
00:05:04,875 --> 00:05:06,000
"آلو" -
آلو -

35
00:05:06,042 --> 00:05:07,500
"أهلاً بكم في محطة (دانادان) التلفزيونية"

36
00:05:07,583 --> 00:05:09,375
شكراً -
"نحن أفضل خيار للتسلية" -

37
00:05:09,458 --> 00:05:13,125
أهلاً بكم في خدمة الدفع السريعة"

38
00:05:13,208 --> 00:05:16,833
نحن نحوّل الاتصال إلى عامل المدفوعات

39
00:05:18,250 --> 00:05:21,000
أنت المتصل رقم 51

40
00:05:28,833 --> 00:05:31,875
أنت المتصل رقم 47

41
00:05:39,292 --> 00:05:42,833
أنت المتصل رقم 28

42
00:05:47,083 --> 00:05:50,000
أنت المتصل رقم 9

43
00:06:20,833 --> 00:06:23,625
أنت المتصل رقم 6

44
00:06:33,417 --> 00:06:36,208
أنت المتصل رقم 3

45
00:06:40,625 --> 00:06:43,500
أنت المتصل رقم 1

46
00:06:44,833 --> 00:06:47,125
سيتم تحويل اتصالك

47
00:06:49,708 --> 00:06:52,667
آلو، أنت على اتصال بعاملة المدفوعات
"(عبر محطة (دانادان

48
00:06:52,750 --> 00:06:56,250
آلو، آلو، آلو

49
00:07:56,875 --> 00:08:02,874
لقد أعطيتك قلبي الرقيق"

50
00:08:05,875 --> 00:08:11,833
فلا تفطري قلبي أبداً يا حبيبتي

51
00:08:14,167 --> 00:08:20,166
الرابط الذي بيننا

52
00:08:23,042 --> 00:08:26,000
"لا تشاركيه يوماً مع أحد

53
00:08:58,250 --> 00:09:01,917
هل دفعت الاشتراك لمحطة "دانادان"؟

54
00:09:05,083 --> 00:09:06,000
سأفعل ذلك اليوم

55
00:09:22,708 --> 00:09:26,167
(جولي)، (جولي)، (جولي)"
أنت غير عادية

56
00:09:26,250 --> 00:09:30,250
يمكنني حتى أن أضحي بحياتي
لأجل حبك

57
00:09:30,333 --> 00:09:34,375
أيها العاشق، لا تحاول مغازلتي

58
00:09:34,458 --> 00:09:37,083
"لا تحاول اعتراض طريقي

59
00:09:53,042 --> 00:09:56,333
حسناً، اسمعوني، اسمعوني
المدير يتكلم

60
00:09:56,417 --> 00:09:57,792
هل حصل كل واحد على لفافة؟

61
00:09:58,717 --> 00:09:59,625
!رائع

62
00:09:59,708 --> 00:10:02,208
حسناً، لدينا إعلانان كبيران اليوم

63
00:10:02,583 --> 00:10:05,792
أولاً، لدينا إضافة جديدة
"إلى فريق "ماي هاندي

64
00:10:05,875 --> 00:10:07,583
"برابا غاتباندي"

65
00:10:07,667 --> 00:10:09,708
أرجوكم صفقوا لها بقوة

66
00:10:13,983 --> 00:10:14,875
لا يهم

67
00:10:14,958 --> 00:10:16,208
"باندي" -
نعم سيدي -

68
00:10:16,750 --> 00:10:19,292
الإحساس هو شعار شركتنا الجديد

69
00:10:19,375 --> 00:10:20,375
إنها عذراء

70
00:10:20,458 --> 00:10:23,625
وأنتم تحملون
لفافات ورق المرحاض الجديدة

71
00:10:23,708 --> 00:10:26,042
أعرف بمجرد النظر إليها

72
00:10:26,125 --> 00:10:29,875
إنها أنعم بـ3 مرات
وأكثر امتصاصاً وملونة

73
00:10:29,958 --> 00:10:30,875
والآن

74
00:10:30,958 --> 00:10:33,125
أغمضوا عيونكم

75
00:10:33,208 --> 00:10:36,500
وتحسسوا ورق المرحاض تلك هكذا

76
00:10:40,875 --> 00:10:41,750
!لقد شعرت بذلك

77
00:10:42,167 --> 00:10:44,375
رأيتك تفتح عينيك، لقد شعرت بذلك

78
00:10:44,458 --> 00:10:46,167
سيدي -
لقد شعرت بذلك -

79
00:10:46,250 --> 00:10:49,667
أجل، أخبرني -
سيدي إنه الدبوس -

80
00:10:49,750 --> 00:10:52,250
كلا، حتى أنا فتحت عينيّ هكذا

81
00:10:52,333 --> 00:10:55,083
حين شعرت بها للمرة الأولى
...على وجنتيّ، كان الأمر

82
00:10:55,917 --> 00:10:56,767
سحرياً

83
00:10:57,667 --> 00:11:00,208
أتعلمون، لطالما تساءلت

84
00:11:00,625 --> 00:11:04,125
في بلاد حيث مياه الشرب ليست كافية

85
00:11:04,208 --> 00:11:06,833
كيف يجد الناس الماء لتنظيف مؤخرتهم؟

86
00:11:07,542 --> 00:11:09,125
ومن ثم أدركت

87
00:11:10,083 --> 00:11:11,750
ليست مسألة ماء

88
00:11:12,417 --> 00:11:15,125
!بل في لمسة اليد

89
00:11:15,750 --> 00:11:19,208
وورق المرحاض هذا
!هو أقرب ما يكون من اللمسة

90
00:11:20,542 --> 00:11:22,375
ماذا؟ ألا تصدقونني؟

91
00:11:23,583 --> 00:11:25,292
ستصدقونني

92
00:11:25,375 --> 00:11:27,125
والآن الواحد تلو الآخر

93
00:11:27,208 --> 00:11:30,875
ستمسحون وجنتيكم به

94
00:11:32,833 --> 00:11:35,208
كلا، لا أتكلم عن هاتين الوجنتين

95
00:11:36,125 --> 00:11:39,167
"وفّروا المياه، أنقذوا الحياة"

96
00:11:39,250 --> 00:11:40,917
صدقني يا صاح

97
00:11:41,000 --> 00:11:42,833
كان والده يقوم بعمل جيد

98
00:11:43,000 --> 00:11:44,333
كانت المبيعات جيدة

99
00:11:44,417 --> 00:11:47,000
اللّه أعلم ما تعلّمه
"هذا المعتوه في "أميركا

100
00:11:47,375 --> 00:11:50,458
إن تنظيف مؤخرتنا
بات مسألة بحث نفسي

101
00:11:52,292 --> 00:11:54,375
في الواقع، إن سنحت له الفرصة
...فهذا الرجل

102
00:11:54,458 --> 00:11:56,625
قد ينزل سروال كل شخص
ويفعل ذلك

103
00:11:59,417 --> 00:12:01,167
إنه مجنون، هل ستأتي؟

104
00:12:23,667 --> 00:12:28,750
اختف في عالمك الخاص الصغير"

105
00:12:28,833 --> 00:12:32,833
اجعل نفسك نادراً وكأنك سر

106
00:12:33,250 --> 00:12:39,249
"ضع خططك الآن

107
00:12:44,333 --> 00:12:45,333
"برابا"

108
00:12:46,833 --> 00:12:49,500
!يا له من اسم إلهي

109
00:12:50,125 --> 00:12:52,208
لم يعد أحد يحتفظ بهكذا أسماء

110
00:12:52,292 --> 00:12:54,333
ولكن إن فكرت
حتى الاسم يمكنه أن يثيرك

111
00:12:54,417 --> 00:12:55,333
قله

112
00:12:55,417 --> 00:12:56,267
"برابا"

113
00:12:59,208 --> 00:13:02,542
ما الأمر يا صاح؟
لاحظت أن مزاجك سيىء مؤخراً

114
00:13:02,625 --> 00:13:04,000
هل الأمور على ما يرام في المنزل؟

115
00:13:04,500 --> 00:13:07,042
ما أقصده هو أن "باندي" أخبرني

116
00:13:07,125 --> 00:13:09,250
أنك تبقى في المكتب حتى ساعة متأخرة

117
00:13:11,542 --> 00:13:14,500
لا يهم ولا أقصد أن أقلل من احترامك

118
00:13:15,125 --> 00:13:17,167
زوجتك رائعة فعلاً

119
00:13:17,708 --> 00:13:20,250
لكنك لا تقدّرها

120
00:13:21,750 --> 00:13:25,833
زواجك أشبه بحفلة روك

121
00:13:25,917 --> 00:13:29,792
فلا تحوّله إلى ترتيلة في كنيسة

122
00:13:30,208 --> 00:13:33,000
!ثق بي، قدّم لها ذلك الليلة

123
00:13:34,250 --> 00:13:35,375
!مفاجأة

124
00:13:35,458 --> 00:13:37,292
تحب النساء المفاجآت

125
00:13:37,625 --> 00:13:39,292
ولا تنس أن تأخذ باقة من الأزهار

126
00:13:39,375 --> 00:13:40,708
أنا أتكلم انطلاقاً من الخبرة

127
00:13:41,500 --> 00:13:42,375
فهمت؟

128
00:14:02,083 --> 00:14:03,292
هل تغادر باكراً سيدي؟

129
00:14:06,000 --> 00:14:07,625
هناك متجر لبيع الأزهار في الأسفل
أليس كذلك؟

130
00:14:07,708 --> 00:14:08,625
هل سيكون مفتوحاً؟ -
أظن -

131
00:14:08,708 --> 00:14:10,375
إنه يوم الأربعاء

132
00:14:10,458 --> 00:14:11,458
إن سوق الأزهار مقفل اليوم

133
00:14:11,792 --> 00:14:13,512
هل كامل سوق الأزهار مقفل اليوم؟ -
نعم سيدي -

134
00:15:44,167 --> 00:15:50,166
(أغنية عبر التلفاز)

135
00:16:50,375 --> 00:16:52,458
أجل يا عزيزتي -
ماذا تفعل يا "رانجيت"؟ -

136
00:16:55,625 --> 00:16:56,667
مفاجأة

137
00:16:57,083 --> 00:16:59,167
ذات يوم سيصل فجأة وسيقول ذلك

138
00:16:59,708 --> 00:17:02,208
ونحن سنضحك

139
00:17:03,875 --> 00:17:05,000
"توقف يا "رانجيت

140
00:17:05,333 --> 00:17:07,333
أنت تجعل كل شيء يبدو مبتذلاً

141
00:17:07,417 --> 00:17:11,042
داف" يرسل لي دوماً رسالة نصية"
قبل أن يغادر متجهاً إلى المنزل

142
00:17:11,125 --> 00:17:12,208
هذا صحيح

143
00:17:12,625 --> 00:17:16,083
بالمناسبة، كيف هو مظهر "داف" هذا"؟

144
00:17:19,458 --> 00:17:20,792
كزوج

145
00:17:41,333 --> 00:17:43,875
"داف" -
لم نفعل ذلك -

146
00:17:45,167 --> 00:17:47,042
"داف"، "داف"، "داف"

147
00:18:22,208 --> 00:18:25,292
"لا، لا، "داف -
لم نفعل ذلك -

148
00:18:25,375 --> 00:18:29,292
لا، لا، "داف"، "داف"، أرجوك -
لا، لا -

149
00:19:15,042 --> 00:19:19,000
لقد منحتك"

150
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
قلبي الرقيق

151
00:19:49,500 --> 00:19:55,499
لقد منحتك قلبي الرقيق

152
00:19:58,292 --> 00:20:04,291
فلا تفطري قلبي أبداً يا حبيبتي

153
00:20:06,625 --> 00:20:12,624
الرابط الذي نتشاركه

154
00:20:15,542 --> 00:20:21,541
لا تشاركيه يوماً مع أحد آخر

155
00:20:22,000 --> 00:20:23,292
أبداً

156
00:20:24,833 --> 00:20:28,542
لأنك نعمتي

157
00:20:28,625 --> 00:20:32,250
لأنك نعمتي

158
00:20:33,375 --> 00:20:37,042
لأنك نعمتي

159
00:20:37,125 --> 00:20:39,125
يا حبيبتي

160
00:20:42,000 --> 00:20:45,708
لأنك نعمتي

161
00:20:45,792 --> 00:20:49,375
لأنك نعمتي

162
00:20:50,583 --> 00:20:54,125
لأنك نعمتي

163
00:20:54,208 --> 00:20:58,500
يا حبيبتي

164
00:21:32,375 --> 00:21:38,374
لقد منحتك قلبي الرقيق

165
00:21:41,208 --> 00:21:47,207
فلا تفطري قلبي أبداً يا حبيبتي

166
00:21:49,500 --> 00:21:55,499
الرابط الذي نتشاركه

167
00:21:58,333 --> 00:22:04,332
لا تشاركيه يوماً مع أحد غيري

168
00:22:04,792 --> 00:22:06,625
أبداً

169
00:22:07,708 --> 00:22:11,375
لأنك نعمتي

170
00:22:11,458 --> 00:22:15,500
لأنك نعمتي

171
00:22:16,250 --> 00:22:19,792
لأنك نعمتي

172
00:22:19,875 --> 00:22:23,750
"يا حبيبتي

173
00:24:17,167 --> 00:24:18,792
"لقد عدت "طومي

174
00:24:23,708 --> 00:24:25,000
"طومي"

175
00:24:27,292 --> 00:24:29,417
تعال إلى هنا يا صغيري

176
00:24:33,042 --> 00:24:35,083
ما هذا الكلام الفارغ؟

177
00:24:37,167 --> 00:24:38,583
هل أناديك مباشرة قائلة أيها الكلب؟

178
00:24:38,667 --> 00:24:42,208
دولي"، أرجوك" -
مهلاً يا "طومي"، توقف -

179
00:24:42,292 --> 00:24:44,583
مهلاً، توقف، أعتذر

180
00:24:45,042 --> 00:24:47,000
أين كنت تعبث؟

181
00:24:47,583 --> 00:24:48,433
انتظر

182
00:24:49,042 --> 00:24:51,792
أخبرني، مع من كنت تعبث؟ -
"دولي" -

183
00:24:52,583 --> 00:24:53,667
"طومي"

184
00:24:54,208 --> 00:24:55,417
انس الأمر

185
00:24:55,917 --> 00:24:57,750
دعني أنظر إلى عنقك

186
00:24:57,833 --> 00:25:00,583
ماذا لو وضع أحد رسناً عليه؟

187
00:25:01,417 --> 00:25:03,500
ولكن كيف بإمكان أحد أن يفعل ذلك؟

188
00:25:04,000 --> 00:25:06,208
ففي النهاية، أنت كلب جبان

189
00:25:06,792 --> 00:25:08,750
!يجب أن تبقى في مكب للنفايات

190
00:25:08,900 --> 00:25:09,750
!"دولي"

191
00:25:09,833 --> 00:25:10,683
!لا تنبح

192
00:25:11,417 --> 00:25:13,250
أخبرني فحسب أين كنت

193
00:25:13,333 --> 00:25:14,875
وإلا سأطلب من والدي

194
00:25:15,000 --> 00:25:18,833
‫أن يتوقف عن إعطائك
‫10 آلاف روبية كل أسبوع

195
00:25:21,500 --> 00:25:22,375
ذهبت إلى حانة

196
00:25:23,583 --> 00:25:24,458
مع أصدقائي

197
00:25:28,375 --> 00:25:29,250
حانة؟

198
00:25:31,250 --> 00:25:32,208
أصدقاء؟

199
00:25:34,167 --> 00:25:36,583
"فيشال"، "سوميت" و"بونسلي"

200
00:25:37,167 --> 00:25:39,375
المدربون السابقون في قاعة الرياضة
كنا نعمل معاً

201
00:25:39,458 --> 00:25:40,417
يمكنك أن تسأليهم

202
00:25:41,208 --> 00:25:42,250
من دفع؟

203
00:25:43,458 --> 00:25:44,500
بونسلي" دفع"

204
00:25:46,625 --> 00:25:48,500
أنت محتال فعلاً

205
00:25:49,292 --> 00:25:51,000
أنت تستغلنا أصلاً

206
00:25:51,042 --> 00:25:52,375
على الأقل دع أصدقاءك وشأنهم

207
00:25:52,458 --> 00:25:53,417
الأصدقاء لا يمانعون

208
00:25:54,042 --> 00:25:56,000
إذاً ليدفعوا نفقاتك أيضاً

209
00:25:56,083 --> 00:25:57,792
ودعني وشأني

210
00:26:01,542 --> 00:26:03,750
وتوقف عن قص شعر أنفك باستمرار

211
00:26:12,667 --> 00:26:13,517
سيدي

212
00:26:14,500 --> 00:26:15,708
"أرجوك اتصل بـ"جايتن

213
00:26:16,417 --> 00:26:17,917
من؟ -
"جايتن"، "جايتن" -

214
00:26:18,000 --> 00:26:19,083
لقد دخل للتو

215
00:26:19,917 --> 00:26:21,625
لا أحد يدعى "جايتن" هنا

216
00:26:22,292 --> 00:26:24,292
أليس هذا منزل "جايتن غوبتا"؟ -
كلا -

217
00:26:25,500 --> 00:26:26,350
حسناً

218
00:26:28,167 --> 00:26:31,208
‫10 طرُق سرّية لمعرفة اسم أحدهم

219
00:26:31,292 --> 00:26:33,333
حتى أنا وصلتني
"هذه الرسالة عبر "واتساب

220
00:26:36,333 --> 00:26:37,833
هل تريد اسمه؟

221
00:26:39,750 --> 00:26:41,125
هل تريد اسمه؟

222
00:26:42,542 --> 00:26:43,417
أجل

223
00:26:43,500 --> 00:26:44,625
مئة روبية

224
00:26:53,417 --> 00:26:54,542
"دولي فيرما"

225
00:26:55,000 --> 00:26:58,208
ابنة "ديغبال فيرما" صاحب الشركات

226
00:26:59,000 --> 00:27:00,625
والشاب الذي دخل للتو؟

227
00:27:01,417 --> 00:27:02,333
مئة روبية إضافية

228
00:27:10,458 --> 00:27:12,208
"رانجيت أرورا"

229
00:27:13,000 --> 00:27:14,208
"زوج "دولي فيرما

230
00:28:59,167 --> 00:29:01,250
هل دفعت فاتورة محطة "دانادان"؟

231
00:29:03,875 --> 00:29:06,750
داف"، أنا أسألك، الفاتورة"

232
00:29:14,292 --> 00:29:16,250
إذاً كيف كانت المفاجأة؟

233
00:29:18,917 --> 00:29:20,875
ما الأمر؟ ألم تعجبها؟

234
00:29:22,458 --> 00:29:23,308
فهمت

235
00:29:23,917 --> 00:29:26,500
ما الأزهار التي قدمتها لها؟

236
00:29:27,208 --> 00:29:28,058
الورود؟

237
00:29:28,375 --> 00:29:29,667
تباً

238
00:29:30,167 --> 00:29:31,750
هنا أخطأت

239
00:29:31,833 --> 00:29:33,292
كان يجدر بك تقديم أزهار السحلبية

240
00:29:33,375 --> 00:29:34,583
كانت لتقبّلك

241
00:29:34,667 --> 00:29:36,167
أتكلم عن خبرة

242
00:29:37,083 --> 00:29:39,208
في أي حال
دعني أخبرك دعابة لتغيير مزاجك

243
00:29:39,292 --> 00:29:40,208
لا تقلق

244
00:29:40,917 --> 00:29:43,583
:بعد العشاء، يقول الزوج لشقيقه

245
00:29:44,000 --> 00:29:47,333
أتعلم؟ إن زوجة شقيقك موهوبة فعلاً"

246
00:29:47,417 --> 00:29:48,792
"إن الطعام الذي تعدّه يرضيني جداً

247
00:29:49,125 --> 00:29:50,583
:فقال الشقيق للزوج
هي فعلاً موهوبة"

248
00:29:52,000 --> 00:29:57,999
فالأمر لا يقتصر عليك
"لأنها ترضي الحي كله

249
00:29:59,292 --> 00:30:00,458
فغاب الزوج عن الوعي

250
00:30:04,125 --> 00:30:06,208
"يا صديقي "داف -
سيدي -

251
00:30:06,292 --> 00:30:08,125
لدي هدية لك

252
00:30:08,208 --> 00:30:10,333
اشتريت هذا خلال أيامي في الكلية

253
00:30:10,417 --> 00:30:12,500
"في "جورج تاون" في "كنتاكي

254
00:30:13,000 --> 00:30:15,625
لقد ساعدني في أسوأ أيامي

255
00:30:15,708 --> 00:30:17,208
والآن هو لك

256
00:30:18,750 --> 00:30:19,625
سيدي

257
00:30:19,708 --> 00:30:20,558
خذه

258
00:30:22,208 --> 00:30:25,000
فأنت الآن تحتاج إليه

259
00:30:25,042 --> 00:30:28,708
أعلم أنك تحت وطأة ضغط كبير
بسبب قرض المنزل

260
00:30:28,792 --> 00:30:30,917
سيدي -
كما طلبت زيادة في الراتب -

261
00:30:31,000 --> 00:30:31,850
سيدي

262
00:30:32,042 --> 00:30:35,208
ولكن لا يمكنني منحك إياها حالياً

263
00:30:36,250 --> 00:30:38,250
سيدي القسط الشهري

264
00:30:39,458 --> 00:30:42,167
...سيدي، أقساطي الشهرية -
فهمت -

265
00:30:42,250 --> 00:30:43,792
...ولكن -
لا، لا، فهمت -

266
00:30:44,333 --> 00:30:46,875
لكن الشركة تمر في مرحلة انتقالية

267
00:30:47,000 --> 00:30:48,625
لبلوغ مجدها الأعلى

268
00:30:48,708 --> 00:30:51,542
ونحتاج إلى الأموال كلها

269
00:30:51,625 --> 00:30:54,542
أولاً، مبيعاتنا تسجّل انخفاضاً قياسياً

270
00:30:54,625 --> 00:30:57,708
ونحن نواجه أكبر تهديد لنا

271
00:30:58,292 --> 00:30:59,417
الأنبوب الرذاذي

272
00:30:59,917 --> 00:31:02,042
اختراع نموذجي بالطبقة الوسطى

273
00:31:02,125 --> 00:31:03,125
هل جربته؟

274
00:31:05,542 --> 00:31:06,392
هل جربته؟

275
00:31:07,333 --> 00:31:08,917
ماذا سيدي؟ -
الأنبوب الرذاذي -

276
00:31:09,708 --> 00:31:10,558
كلا سيدي

277
00:31:10,875 --> 00:31:12,250
هل يجدر بي ذلك؟ -
!كلا -

278
00:31:12,333 --> 00:31:13,625
!إنه مقرف

279
00:31:13,708 --> 00:31:15,458
تهدر نصف وقتك في محاولة للتصويب

280
00:31:15,542 --> 00:31:17,083
يا له من مصدر هدر للماء

281
00:31:17,708 --> 00:31:19,042
اجلس، اجلس، اجلس

282
00:31:19,375 --> 00:31:21,542
يجب أن أوقفه مهما كان الثمن

283
00:31:21,625 --> 00:31:23,667
لأجل مستقبل الجيل القادم

284
00:31:23,750 --> 00:31:25,208
لأنني أهتم

285
00:31:26,292 --> 00:31:27,875
وأعلم أنك تهتم أيضاً

286
00:31:29,208 --> 00:31:31,500
سابقاً، رأيتك تفتح عينيك

287
00:31:31,875 --> 00:31:33,792
كلا سيدي، كان الدبوس فحسب

288
00:31:33,875 --> 00:31:35,625
إن الحرب العالمية الثالثة

289
00:31:35,708 --> 00:31:37,292
ستندلع لأجل الماء

290
00:31:37,708 --> 00:31:40,333
والأمر الوحيد الذي سيتمكن
من إنقاذ الوضع هو هذا

291
00:31:41,375 --> 00:31:43,667
هل تريد أن تشهد
على الحرب العالمية الثالثة يا "داف"؟

292
00:31:44,125 --> 00:31:45,000
ماذا يا "داف"؟

293
00:31:46,083 --> 00:31:46,933
كلا سيدي

294
00:31:47,375 --> 00:31:49,625
أجل بالضبط

295
00:31:50,083 --> 00:31:53,000
...لذا قررت

296
00:31:53,500 --> 00:31:57,625
أنك ستقود حملتنا الجديدة لورق المرحاض

297
00:31:58,000 --> 00:32:00,625
هذا أفضل بكثير
"من زيادة في الراتب يا "داف

298
00:32:00,708 --> 00:32:03,208
"لذا احرص على تحريك الأمور "داف

299
00:32:03,292 --> 00:32:04,792
حسناً؟ حرّك الأمور

300
00:32:19,917 --> 00:32:22,000
آلو، هل السيد (داف) يتكلم؟"

301
00:32:22,292 --> 00:32:25,583
(أنا (فاشالي) من مصرف (نيو بومباي"

302
00:32:25,667 --> 00:32:27,542
سيدي، لقد استحق قسط الشهر الماضي

303
00:32:27,625 --> 00:32:28,708
"متى ستدفع المبلغ؟

304
00:32:30,292 --> 00:32:31,833
هل دفعت الاشتراك"
"في محطة (دانادان)؟

305
00:32:31,917 --> 00:32:35,333
مفاجأة، ذات يوم"
"سيدخل فجأة قائلاً ذلك

306
00:32:35,417 --> 00:32:37,750
"تمر الشركة في مرحلة انتقالية"

307
00:32:37,833 --> 00:32:39,625
"ونحن سنضحك"

308
00:32:40,042 --> 00:32:42,333
"لا يمكنني منحك زيادة في الراتب حالياً"

309
00:32:42,417 --> 00:32:44,208
(رانجيت أرورا)"

310
00:32:44,292 --> 00:32:45,583
"(زوج (دولي فيرما -
"ألو" -

311
00:32:45,667 --> 00:32:47,000
"كيف هو مظهره؟"

312
00:32:47,083 --> 00:32:48,667
"...كزوج"

313
00:32:49,083 --> 00:32:52,417
"متى ستدفع؟ غداً أو بعد غد؟"

314
00:32:53,875 --> 00:32:54,725
...بعد يوم

315
00:32:55,083 --> 00:32:56,417
سيدي، نقداً أو شيك؟"

316
00:32:57,250 --> 00:32:58,100
"آلو؟

317
00:32:59,567 --> 00:33:00,458
نقداً

318
00:33:00,542 --> 00:33:02,500
"صباحاً أو مساءً؟" -
مساءً -

319
00:33:02,667 --> 00:33:03,667
"شكراً سيدي"

320
00:33:14,625 --> 00:33:17,583
إنه مزوّد ببطاقتي هاتف وجهاز راديو
ومصباح وبطارية تدوم 20 ساعة

321
00:33:17,667 --> 00:33:18,517
‫1500 فقط

322
00:33:19,708 --> 00:33:20,558
1500؟

323
00:33:26,458 --> 00:33:27,500
حسناً، سأشتريه

324
00:33:28,875 --> 00:33:31,000
مع بطاقة هاتفية مسبقة الدفع أيضاً

325
00:33:31,083 --> 00:33:37,082
"استخدمني"

326
00:33:44,750 --> 00:33:46,833
"استخدمني"

327
00:33:49,042 --> 00:33:49,917
!الانتقام

328
00:34:00,458 --> 00:34:05,500
كان ليبيع البطاقات الائتمانية
أو حتى الملابس الداخلية

329
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
ولكن ورق المرحاض؟

330
00:34:10,625 --> 00:34:14,417
حسناً، أعلم أنه ليس أمراً
يمكننا أن نتباهى به

331
00:34:14,500 --> 00:34:16,333
ولكن ليس الأمر سيئاً إلى هذه الدرجة

332
00:34:17,458 --> 00:34:18,333
...أتعلمين

333
00:34:19,125 --> 00:34:20,667
لقد تسرعت في الزواج

334
00:34:26,458 --> 00:34:27,308
ماذا؟

335
00:34:28,000 --> 00:34:29,750
أنا تسرعت في الزواج؟

336
00:34:30,083 --> 00:34:31,333
ما الذي تقوله لي؟

337
00:34:32,125 --> 00:34:35,000
ذهبت لقضاء 4 أسابيع
في "إيغاتبوري" لأتعلّم اليوغا

338
00:34:35,875 --> 00:34:40,333
لكنك عدت بعد 6 أشهر
مع سيارة "مرسيدس" وزوجة

339
00:34:41,000 --> 00:34:42,875
وأنا تسرعت؟

340
00:34:43,292 --> 00:34:44,708
تكلم

341
00:34:45,667 --> 00:34:49,208
حليب الصويا يخفض الكولسترول
جربيه

342
00:34:49,292 --> 00:34:50,142
اخرس

343
00:34:52,375 --> 00:34:53,225
غبي

344
00:34:54,500 --> 00:34:57,250
من المزعج فعلاً قراءة هذه الرسائل النصية

345
00:34:57,333 --> 00:34:59,708
...متزوج

346
00:35:00,292 --> 00:35:02,333
امرأة متزوجة

347
00:35:05,542 --> 00:35:06,392
!علاقة غرامية

348
00:35:06,542 --> 00:35:08,667
رسالة نصية، علاقة غرامية
مع امرأة متزوجة؟

349
00:35:08,833 --> 00:35:13,042
"ابتزاز"

350
00:35:48,875 --> 00:35:51,167
"رسالة نصية، ماذا تريد؟"

351
00:35:56,042 --> 00:35:57,125
"أجب"

352
00:36:02,125 --> 00:36:04,000
"10000000"

353
00:36:07,833 --> 00:36:11,750
اشتراك (ناناداي)، قسط البيت"
والسيارة والبطاقة الإئتمانية

354
00:36:11,833 --> 00:36:17,000
"المجموع: 98,640

355
00:36:30,333 --> 00:36:31,833
هو لا يجيب

356
00:36:36,833 --> 00:36:37,683
من؟

357
00:36:39,792 --> 00:36:41,000
هو يطلب مئة ألف فقط

358
00:36:41,208 --> 00:36:42,875
ألديك مئة ألف؟ -
كلا -

359
00:36:43,250 --> 00:36:45,542
وكيف تقول مئة ألف فقط؟ -
أجل -

360
00:36:46,583 --> 00:36:47,433
!صحيح

361
00:36:48,583 --> 00:36:49,792
من قد يكون؟

362
00:36:50,042 --> 00:36:50,892
لا أعلم

363
00:36:52,458 --> 00:36:54,208
!تباً! يريد المال غداً

364
00:37:04,667 --> 00:37:06,000
ادفع له فحسب

365
00:37:06,625 --> 00:37:07,875
أدفع له؟ -
أجل -

366
00:37:08,000 --> 00:37:10,667
لا أملك المال لشراء مسحوق البروتين
حتى، لا أملك المال

367
00:37:10,750 --> 00:37:12,417
إذاً اطلب المال من زوجتك

368
00:37:13,000 --> 00:37:15,708
لقد تزوجتها لأجل المال، صحيح؟

369
00:37:15,792 --> 00:37:16,792
لا مال

370
00:37:19,458 --> 00:37:21,792
تعلمين أنهم يعاملونني كالكلب
في ذلك المنزل

371
00:37:22,125 --> 00:37:23,708
آكل اللحم فقط أيام الأحد

372
00:37:23,792 --> 00:37:25,750
وماذا سنفعل؟ -
لا أعلم -

373
00:37:25,833 --> 00:37:27,375
رانجيت" أرجوك"

374
00:37:27,458 --> 00:37:30,500
زوجتك هي أملنا الوحيد
!احصل على المال

375
00:37:30,700 --> 00:37:31,667
افعل شيئاً، أي شيء

376
00:37:31,750 --> 00:37:33,208
اختلق حجة ما، أي قصة

377
00:37:33,292 --> 00:37:37,500
ولكن يجب أن تتصرف
وإلا سنتورط في المتاعب

378
00:37:38,708 --> 00:37:40,375
ماذا لو عرف "داف"؟

379
00:37:44,208 --> 00:37:45,542
"يقول إنه سيخبر "دولي

380
00:37:45,625 --> 00:37:47,833
تباً -
"رانجيت"، "رانجيت" -

381
00:38:04,333 --> 00:38:08,667
علّم الملك درساً"

382
00:38:09,333 --> 00:38:13,500
أره عظمة الفارسة

383
00:38:13,583 --> 00:38:19,582
"اذهب في نزهة مع الملكة

384
00:38:33,417 --> 00:38:34,875
يا حبيبتي

385
00:38:41,250 --> 00:38:42,100
حبيبتي؟

386
00:38:44,667 --> 00:38:47,958
آخر مرة ناديتني فيها كذلك
كانت عام 2010

387
00:38:49,458 --> 00:38:51,292
"حينها كنت تريد سيارة "مرسيدس

388
00:38:52,500 --> 00:38:53,875
ماذا تريد الآن أيها المحتال؟

389
00:38:54,208 --> 00:38:56,583
بالضبط

390
00:38:58,000 --> 00:39:00,208
لقد سئمت من الطلب

391
00:39:01,958 --> 00:39:03,875
!منك! من والدك

392
00:39:04,958 --> 00:39:06,375
لقد قررت وأخيراً

393
00:39:07,375 --> 00:39:08,625
سأؤسس عملي الخاص

394
00:39:13,875 --> 00:39:14,750
ولكن

395
00:39:18,458 --> 00:39:19,542
عمل؟

396
00:39:20,125 --> 00:39:21,000
حسناً

397
00:39:22,542 --> 00:39:23,708
أي عمل؟

398
00:39:24,750 --> 00:39:25,600
ماذا؟

399
00:39:26,458 --> 00:39:28,375
أي عمل ستؤسس؟

400
00:39:29,708 --> 00:39:30,667
عمل في مجال الاستيراد

401
00:39:31,667 --> 00:39:33,792
الاستيراد فقط ولكن ليس التصدير

402
00:39:34,375 --> 00:39:35,792
كلا، التصدير أيضاً

403
00:39:35,875 --> 00:39:37,000
الاستيراد والتصدير

404
00:39:37,333 --> 00:39:38,183
حسناً

405
00:39:39,625 --> 00:39:42,500
وماذا ستستورد وماذا ستصدّر؟

406
00:39:46,000 --> 00:39:47,875
ماذا ستستورد؟

407
00:39:48,000 --> 00:39:50,375
وماذا ستصدّر أيها الكلب؟

408
00:39:51,583 --> 00:39:52,542
!الكلاب

409
00:39:52,875 --> 00:39:53,750
ماذا؟

410
00:39:53,833 --> 00:39:54,792
!الكلاب

411
00:39:55,208 --> 00:39:56,542
"سأستوردها من "تايوان

412
00:39:56,625 --> 00:39:58,042
"وسأصدّرها من "الصين

413
00:39:59,458 --> 00:40:01,458
إن فرصة النجاح كبيرة
إذ لا أحد آخر يفعل ذلك

414
00:40:01,542 --> 00:40:03,167
لدي صديق يربّي الكلاب

415
00:40:03,250 --> 00:40:04,708
وهو يملك المعلومات كلها

416
00:40:04,792 --> 00:40:06,292
سنعمل معاً

417
00:40:08,417 --> 00:40:09,267
أي صديق؟

418
00:40:10,625 --> 00:40:12,833
"ذلك المدعو "داف

419
00:40:16,833 --> 00:40:17,683
"داف"

420
00:40:18,750 --> 00:40:20,750
لماذا تدمر حياة المسكين "داف"؟

421
00:40:20,833 --> 00:40:22,500
"اسمعي يا "دولي

422
00:40:23,750 --> 00:40:24,833
أريد أن أتغير

423
00:40:25,208 --> 00:40:26,058
بكل صدق

424
00:40:26,375 --> 00:40:27,225
لأجلي

425
00:40:27,875 --> 00:40:28,833
لأجلك

426
00:40:29,333 --> 00:40:30,183
!لأجلنا

427
00:40:31,458 --> 00:40:33,750
واحزري ما أحتاج إليه لذلك كله؟

428
00:40:33,833 --> 00:40:34,750
مئة ألف روبية فقط

429
00:40:36,792 --> 00:40:38,667
حسناً، ها أنت تظهر على حقيقتك الآن

430
00:40:39,583 --> 00:40:41,167
يا حبيبتي، لو كنت أتحايل عليك

431
00:40:41,250 --> 00:40:43,458
هل كنت لأطلب أقل من 5 ملايين روبية؟

432
00:40:44,167 --> 00:40:45,017
فكّري

433
00:40:46,208 --> 00:40:48,083
هل سأكذب لأجل مئة ألف روبية؟

434
00:40:57,167 --> 00:40:58,958
أرجوك يا حبيبتي

435
00:41:00,708 --> 00:41:01,625
أرجوك

436
00:41:04,583 --> 00:41:05,667
سأفكر في الأمر

437
00:41:06,458 --> 00:41:07,308
ماذا؟

438
00:41:10,792 --> 00:41:11,875
سأفكر في الأمر

439
00:41:12,958 --> 00:41:13,808
حسناً

440
00:41:18,667 --> 00:41:19,792
قلت مرحباً

441
00:41:21,083 --> 00:41:21,958
لمن؟

442
00:41:22,000 --> 00:41:24,708
للفتاة الجديدة

443
00:41:24,792 --> 00:41:25,750
"برابا"

444
00:41:25,833 --> 00:41:27,875
إنها فتاة محترمة جداً

445
00:41:28,542 --> 00:41:30,583
من المؤكد أنها لم تبادل أحداً
قبلة باللسان يوماً

446
00:41:30,667 --> 00:41:34,667
الفتيات اللواتي يفعلن ذلك
هن صاحبات شفتين منتفختين

447
00:41:34,750 --> 00:41:37,500
ولكن شفتاها حساستان جداً

448
00:41:38,292 --> 00:41:39,375
ها هي

449
00:41:39,458 --> 00:41:40,708
"برابا" -
نعم -

450
00:41:42,000 --> 00:41:43,167
هل تعرفت إلى "داف"؟

451
00:41:43,250 --> 00:41:44,625
مرحباً -
تشرفت -

452
00:41:44,708 --> 00:41:46,000
إن كنت تحتاجين إلى أي شيء

453
00:41:46,083 --> 00:41:49,167
أو إن احتجت إلى المساعدة
"يمكنك أن تطلبي من "داف

454
00:41:49,250 --> 00:41:51,458
بالتأكيد، فأنت تدير الحملة الجديدة

455
00:41:51,542 --> 00:41:52,417
أجل

456
00:41:52,500 --> 00:41:53,625
سنتكلم لاحقاً

457
00:41:54,458 --> 00:41:56,667
ممتاز، إلى اللقاء

458
00:42:07,000 --> 00:42:09,583
لقد سرق وغد ما صورة زوجتي

459
00:42:12,667 --> 00:42:13,517
من يا سيدي؟

460
00:42:14,208 --> 00:42:15,750
تعال، دعني أريك

461
00:42:18,417 --> 00:42:20,458
"ذلك الوغد، "باندي

462
00:42:21,042 --> 00:42:22,833
زوجتي تثير رغبته

463
00:42:22,958 --> 00:42:24,833
لقد رأيت ذلك في عينيه

464
00:42:26,500 --> 00:42:27,583
"ولكن سيدي، "باندي

465
00:42:28,167 --> 00:42:31,583
راقبه لأجلي فحسب، حسناً؟

466
00:42:33,542 --> 00:42:34,458
حاضر سيدي

467
00:42:34,517 --> 00:42:35,358
حسناً

468
00:42:35,433 --> 00:42:36,783
والآن لننتقل إلى العمل

469
00:42:36,833 --> 00:42:38,458
حصل أمر مذهل اليوم

470
00:42:38,875 --> 00:42:41,250
هذا الصباح، كنت أستعمل ورق المرحاض

471
00:42:41,333 --> 00:42:44,000
وفجأة حصلت على رؤيا

472
00:42:44,375 --> 00:42:46,542
إنها فكرة ستجعل الناس

473
00:42:46,625 --> 00:42:50,375
يتوقون إلى شراء ورق المرحاض خاصتنا

474
00:42:58,375 --> 00:43:01,833
المسدسات لا تقتل الناس
بل الرصاص يقتلهم

475
00:43:05,042 --> 00:43:07,833
من دون الرصاص المسدس لا يعمل

476
00:43:07,958 --> 00:43:08,808
هل فهمت؟

477
00:43:10,000 --> 00:43:11,375
أجل -
حسناً -

478
00:43:11,833 --> 00:43:15,000
يوم إطلاق منتجنا

479
00:43:15,083 --> 00:43:18,708
ستقطع المياه عن المنطقة كلها

480
00:43:20,792 --> 00:43:23,625
هل سأقطع المياه عن هذه المنطقة كلها؟

481
00:43:23,708 --> 00:43:25,458
أنا؟ لا يمكنني القيام بذلك سيدي

482
00:43:26,792 --> 00:43:31,958
"داف"، في "جاركند"
تزوجت امرأة كلباً

483
00:43:34,750 --> 00:43:36,000
سيدي -
"داف"، "داف" -

484
00:43:36,500 --> 00:43:40,167
هذه "الهند"، كل شيء ممكن

485
00:43:40,500 --> 00:43:43,458
لذا اذهب إلى مكتب رئيس البلدية

486
00:43:43,542 --> 00:43:45,250
وافعل ذلك

487
00:43:45,833 --> 00:43:47,625
اقطع المياه

488
00:43:48,000 --> 00:43:51,667
ولنر كيف سينظف هؤلاء الناس مؤخرتهم

489
00:43:55,292 --> 00:43:57,083
"بصدق، "جاركند

490
00:44:01,542 --> 00:44:04,083
هذا يذكّرني بدعابة مذهلة

491
00:44:04,667 --> 00:44:06,333
تنتشر مؤخراً دعابة شعبية جداً
عن أسد أميركي

492
00:44:06,417 --> 00:44:07,458
"يدعى "مون

493
00:44:07,875 --> 00:44:12,333
"عاد من المدرسة وقال للعمة "مون

494
00:44:12,417 --> 00:44:14,250
"عمتي "مون"، عمتي "مون

495
00:44:14,333 --> 00:44:17,250
...المعلمة اليوم -
سأخبرك دعابة اليوم -

496
00:44:17,333 --> 00:44:18,750
ماذا؟ -
سأخبرك دعابة اليوم -

497
00:44:18,833 --> 00:44:20,083
اسمع -
أنت؟ -

498
00:44:20,667 --> 00:44:22,333
ستخبرني دعابة -
اسمع فحسب -

499
00:44:22,417 --> 00:44:24,500
لا، لا، لا -
اسمع فحسب -

500
00:44:24,667 --> 00:44:26,333
حسناً، أخبرني

501
00:44:26,417 --> 00:44:27,267
مهلاً

502
00:44:29,208 --> 00:44:30,583
أخبرني الآن -
ذات يوم -

503
00:44:31,000 --> 00:44:35,125
عاد زوج إلى منزله باكراً من العمل

504
00:44:35,458 --> 00:44:37,083
حاملاً الأزهار ليفاجىء زوجته

505
00:44:37,167 --> 00:44:38,017
الأزهار

506
00:44:39,958 --> 00:44:40,958
وصل إلى المنزل

507
00:44:41,750 --> 00:44:43,333
ولكن في غرفة النوم

508
00:44:44,250 --> 00:44:50,042
رأى زوجته نائمة مع رجل آخر

509
00:44:50,125 --> 00:44:53,042
ماذا... هذه دعابة تعجبني

510
00:44:53,125 --> 00:44:54,000
اسمع

511
00:44:54,042 --> 00:44:55,000
أجل وما التالي؟

512
00:44:55,417 --> 00:44:58,125
احزر ما فعله الزوج بعد ذلك؟ -
ماذا؟ -

513
00:45:01,250 --> 00:45:04,250
بدأ الزوج يبتز الرجل

514
00:45:23,583 --> 00:45:24,433
زوجتك؟

515
00:45:27,542 --> 00:45:28,458
يا إلهي

516
00:45:29,583 --> 00:45:31,458
يوم أخذت لها الورود؟

517
00:45:34,333 --> 00:45:37,000
لماذا لم تكشفها بالجرم المشهود؟

518
00:45:39,583 --> 00:45:41,833
أريد أن ألقّنهما درساً

519
00:45:41,958 --> 00:45:44,250
حباً باللّه

520
00:45:44,667 --> 00:45:46,542
كان ذلك الرجل يقيم علاقة مع زوجتك

521
00:45:46,625 --> 00:45:48,542
لماذا لم تضربه؟

522
00:45:48,625 --> 00:45:50,208
لا أحب العنف

523
00:45:50,292 --> 00:45:55,458
ممتاز، لا تحب العنف
لكنك تحب الابتزاز؟

524
00:45:58,125 --> 00:45:59,542
لأنني أحتاج إلى المال

525
00:46:00,542 --> 00:46:01,392
مهلاً

526
00:46:02,333 --> 00:46:05,958
هل تريد أن تلقّنه درساً
أو تأخذ المال منه؟

527
00:46:09,167 --> 00:46:10,017
الإثنان معاً

528
00:46:12,000 --> 00:46:12,850
الإثنان

529
00:46:18,042 --> 00:46:19,000
يا صاح

530
00:46:22,667 --> 00:46:24,208
لقد شاهدت ذلك في الأفلام

531
00:46:24,792 --> 00:46:28,417
الأشخاص مثلك يتحولون
إلى سفاحين في النهاية

532
00:46:37,458 --> 00:46:38,875
كم طلبت؟

533
00:46:39,000 --> 00:46:39,850
الانتقام

534
00:47:08,042 --> 00:47:10,542
حين تفسد الحياة خططك"
وتحرجك يا صاح

535
00:47:10,625 --> 00:47:13,083
تتلاعب بك وتجعل منك مثلاً

536
00:47:13,167 --> 00:47:15,292
حين تخرج للانتقام
وتتعرض لضربات موجعة

537
00:47:15,375 --> 00:47:16,792
ترى الشيطان في وجوه الأحباء

538
00:47:16,875 --> 00:47:17,958
هناك مخرج واحد فقط

539
00:47:18,000 --> 00:47:20,333
ألق بمشكلاتك على شخص آخر
سعادتك، خوفه

540
00:47:20,417 --> 00:47:21,417
انس الباقي وافعل ما يهمك

541
00:47:21,500 --> 00:47:22,708
هذه حياتك وأنت تحمّلها

542
00:47:22,792 --> 00:47:25,375
الحياة ستطعنك في ظهرك
وستدمر خططك

543
00:47:25,458 --> 00:47:27,208
ستدمر خططك لذا كن مستعداً

544
00:47:27,292 --> 00:47:29,750
لا يعرف أحد كيف سيدور العالم

545
00:47:29,833 --> 00:47:32,333
ستنقلب الأمور ضدك وستكون في ورطة

546
00:47:32,417 --> 00:47:34,500
العامل الأساسي هنا هو المال
فهو الذي سيحرك الأمر

547
00:47:34,583 --> 00:47:37,000
نعيش في الأدغال
وفشلك سيكون نصراً له

548
00:47:37,042 --> 00:47:39,500
لا تكن جشعاً
فما هي قيمة المال؟

549
00:47:39,583 --> 00:47:42,000
أنت ذكي وتعرف ذلك
فلا تنس ذلك

550
00:47:42,042 --> 00:47:43,708
مثل فراشة تطارد المخادع

551
00:47:43,792 --> 00:47:46,083
يبدون محترمين ولكن داخلياً هم أشرار

552
00:47:46,167 --> 00:47:47,958
اجعلهم كلهم يدفعون الثمن

553
00:47:48,000 --> 00:47:50,125
احتفظ بالمال كله لنفسك

554
00:47:50,208 --> 00:47:52,750
هذه القاعدة الجديدة في الحياة
أن تخدع محيطك

555
00:47:52,833 --> 00:47:55,375
يجب أن تهزم محيطك لتفوز

556
00:47:55,458 --> 00:47:56,292
بدأت اللعبة يا عزيزي

557
00:47:56,375 --> 00:47:57,833
الانتقام

558
00:48:12,542 --> 00:48:14,875
من فاز ومن خسر

559
00:48:15,000 --> 00:48:17,375
اقذف قرشاً واختر

560
00:48:17,458 --> 00:48:22,083
العالم لا يسامح، فلا تكن معطاءً

561
00:48:22,167 --> 00:48:24,500
فهو يتناول طعامه من صحنك

562
00:48:24,583 --> 00:48:26,875
لذا احترس وانتبه

563
00:48:27,000 --> 00:48:31,708
العالم لا يسامح
ويستحق أن تعلّمه درساً

564
00:48:31,792 --> 00:48:34,208
يستحق أن تعلّمه درساً

565
00:48:34,292 --> 00:48:35,875
يستحق أن تعلّمه درساً

566
00:48:36,000 --> 00:48:36,875
الانتقام

567
00:48:46,083 --> 00:48:47,292
الانتقام

568
00:48:50,750 --> 00:48:52,000
الانتقام

569
00:48:55,583 --> 00:48:56,625
"الانتقام

570
00:48:56,708 --> 00:48:58,417
لم يكن جاهزاً ليصدّق ذلك

571
00:48:58,750 --> 00:49:00,750
"كان الأمر مذهلاً فعلاً يا "دولي

572
00:49:05,042 --> 00:49:06,333
!الاستيراد والتصدير

573
00:49:08,708 --> 00:49:09,625
نعم يا أبي

574
00:49:10,458 --> 00:49:11,375
"أخبرتني "دولي

575
00:49:12,208 --> 00:49:14,958
أنك ستؤسس عملاً
في مجال الاستيراد والتصدير

576
00:49:16,625 --> 00:49:17,667
نعم يا أبي

577
00:49:17,750 --> 00:49:18,625
أحسنت يا بني

578
00:49:19,500 --> 00:49:23,583
دولي"، لطالما عرفت"
أنه سيقوم بأمر عظيم

579
00:49:23,667 --> 00:49:27,583
وأنني سأضطر إلى مصافحته

580
00:49:30,083 --> 00:49:33,458
عزيزتي "دولي"، اسكبي لي كأساً

581
00:49:44,333 --> 00:49:46,750
أيها الكلب، إن عائلتك كلها

582
00:49:47,667 --> 00:49:49,792
تناولت بقايا الطعام من النفايات

583
00:49:49,875 --> 00:49:51,292
وأنت ستعمل في الاستيراد والتصدير؟

584
00:49:52,167 --> 00:49:53,750
لقد خدعت ابنتي فعلاً

585
00:49:54,333 --> 00:49:55,750
ولكن لا تحاول خداعي

586
00:49:57,083 --> 00:49:58,833
أنت تعرف تاريخي، صحيح؟

587
00:50:00,000 --> 00:50:03,125
لقد حاولت قتلك 3 مرات

588
00:50:03,208 --> 00:50:04,833
...ولكن بفضل صلوات ابنتي

589
00:50:04,958 --> 00:50:06,583
نجوت في كل مرة

590
00:50:06,667 --> 00:50:10,000
إن لم تعمل على إعادة هذا المال
خلال 3 أيام

591
00:50:10,375 --> 00:50:14,625
سأحرص على ألا تُستجاب صلواتها
هذه المرة

592
00:50:15,458 --> 00:50:16,308
"مالتي"

593
00:50:18,000 --> 00:50:19,333
مكعبات الثلج

594
00:50:21,083 --> 00:50:23,125
ماذا يحصل؟ -
مصافحة -

595
00:50:32,750 --> 00:50:33,833
"سعر المبيع 102,000"

596
00:50:35,375 --> 00:50:37,208
"ذكرى سعيدة يا عزيزتي "دولي

597
00:50:43,542 --> 00:50:44,667
"سعر المبيع 87,000"

598
00:50:45,417 --> 00:50:46,958
"ذكرى سعيدة يا عزيزتي "دولي

599
00:51:04,250 --> 00:51:05,483
"سعر المبيع 95,000"

600
00:51:05,583 --> 00:51:06,458
ذكرى مولد سعيدة

601
00:51:06,542 --> 00:51:07,702
أجل يا أبي -
ابتسامة من فضلك -

602
00:51:49,042 --> 00:51:55,041
بريد إلكتروني"
"علاقة غرامية مع رجل متزوج

603
00:51:59,583 --> 00:52:04,542
بريد إلكتروني"
"(أريد 120 ألفاً وإلا سأخبر (داف

604
00:52:04,667 --> 00:52:07,375
"ابتزاز"

605
00:52:09,333 --> 00:52:12,333
المدينة كلها تطالب بكمية مياه إضافية

606
00:52:12,583 --> 00:52:16,667
وهذا الرجل يريدني
أن أقطع المياه ليوم كامل

607
00:52:17,625 --> 00:52:18,833
ليس ليوم كامل

608
00:52:19,458 --> 00:52:21,000
من العاشرة مساءً إلى العاشرة صباحاً

609
00:52:21,083 --> 00:52:22,125
‫12 ساعة

610
00:52:22,875 --> 00:52:26,167
هناك رجل يعترض خارج مكتبي

611
00:52:26,250 --> 00:52:29,500
لأنه لم يحصل على المياه
خلال 4 ساعات

612
00:52:30,042 --> 00:52:33,042
...سيدي، لا أريد تحويل مكتبي

613
00:52:33,125 --> 00:52:35,625
إلى منطقة للاعتصامات، مفهوم؟

614
00:52:38,208 --> 00:52:40,333
ظننت أننا سنفعل ما قلته

615
00:52:40,417 --> 00:52:41,708
بعض الأخذ والعطاء

616
00:52:41,792 --> 00:52:42,642
ماذا قلت؟

617
00:52:43,708 --> 00:52:44,958
فعلت ذلك -
كلا -

618
00:52:48,625 --> 00:52:49,542
عودوا لاحقاً

619
00:52:50,167 --> 00:52:51,017
مهلاً

620
00:52:51,458 --> 00:52:52,308
اجلس، اجلس

621
00:52:53,167 --> 00:52:54,167
طلبت منك أن تجلس

622
00:52:58,208 --> 00:52:59,058
تكلم

623
00:53:01,750 --> 00:53:02,600
أجل

624
00:53:05,750 --> 00:53:08,000
!أظن أن الأمر رائع

625
00:53:08,458 --> 00:53:09,833
كنت أجهل ذلك

626
00:53:10,167 --> 00:53:11,017
لحظة

627
00:53:12,750 --> 00:53:13,875
"مرحباً "داف

628
00:53:14,000 --> 00:53:14,850
نعم سيدي

629
00:53:15,458 --> 00:53:16,667
الأمر صعب

630
00:53:17,625 --> 00:53:19,625
هو يطلب 4.2 مليون

631
00:53:20,042 --> 00:53:21,458
هذه صفقة عظيمة

632
00:53:23,042 --> 00:53:25,250
سيدي، لقد قلت 4.2 مليون

633
00:53:25,333 --> 00:53:26,542
أي 200 ألف في الساعة

634
00:53:27,417 --> 00:53:29,667
داف"، أنت بائع لامع"

635
00:53:29,750 --> 00:53:31,792
لكنك لا تعرف شيئاً عن الأعمال

636
00:53:32,167 --> 00:53:33,375
احفظ كلامي

637
00:53:33,458 --> 00:53:34,958
إنّ استراتجيتي في التسويق

638
00:53:35,000 --> 00:53:38,208
"سيتم تعليمها في "برينستون
"و"هارفرد" و"كامبريدج

639
00:53:38,292 --> 00:53:40,625
لذا اقبل العرض يا "داف"، اقبله

640
00:53:41,750 --> 00:53:43,083
لدي كلمتان

641
00:53:43,417 --> 00:53:44,667
روسيات شقراوات

642
00:53:47,292 --> 00:53:48,542
حسناً الوقوف باستقامة

643
00:53:51,292 --> 00:53:53,792
ممتاز، ضعي يدك على الكتف

644
00:53:57,542 --> 00:53:58,958
ما هذا المكان يا "رانجيت"؟

645
00:53:59,333 --> 00:54:00,417
أين كنا لنلتقي غير هنا؟

646
00:54:01,000 --> 00:54:02,292
هذا أكثر الأماكن أماناً

647
00:54:04,417 --> 00:54:05,292
اسمعي

648
00:54:06,458 --> 00:54:09,000
يقوم الرجل نفسه بابتزازنا

649
00:54:10,000 --> 00:54:10,850
حقاً؟

650
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
انظري إلى الرسالة

651
00:54:13,583 --> 00:54:16,250
الرسالتان بالأسلوب نفسه

652
00:54:16,875 --> 00:54:18,708
اللغة الهندية مكتوبة بالإنكليزية

653
00:54:19,792 --> 00:54:20,792
أجل

654
00:54:23,708 --> 00:54:26,750
ولكن من أين سأحصل
على 120 ألف روبية؟

655
00:54:28,292 --> 00:54:30,458
كما لا يمكننا أن نلجأ
إلى الشرطة، أليس كذلك؟

656
00:54:30,542 --> 00:54:31,833
الشرطة... على الإطلاق

657
00:54:34,375 --> 00:54:36,375
كنت تعملين قبل الزواج، صحيح؟

658
00:54:36,458 --> 00:54:37,500
لديك حتماً مدخرات

659
00:54:38,000 --> 00:54:39,208
أي مدخرات؟

660
00:54:39,667 --> 00:54:41,583
بالكاد 30 ألف روبية

661
00:54:42,208 --> 00:54:43,958
ما زلنا نحتاج إلى 90 ألف روبية

662
00:54:46,750 --> 00:54:47,958
يجب أن تدفعي

663
00:54:54,875 --> 00:54:56,833
أمي، أحتاج إلى بعض المال

664
00:55:01,083 --> 00:55:01,958
‫!90 ألفاً

665
00:55:03,792 --> 00:55:05,000
‫90 ألفاً؟

666
00:55:06,083 --> 00:55:07,458
هل رأيت حالنا؟

667
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
لا يتبقى لنا أي شيء

668
00:55:09,292 --> 00:55:11,333
لقد بعنا كل شيء لأجل علاج والدك

669
00:55:12,208 --> 00:55:14,458
والآن لم يعد يتحكم حتى بمثانته

670
00:55:14,792 --> 00:55:16,250
يجب أن أصنع له حفاضات للراشدين

671
00:55:19,292 --> 00:55:20,792
في الواقع، يجدر بـ"داف" أن يساعدنا

672
00:55:20,875 --> 00:55:22,667
لكنه يريد أن يقترض منا المال

673
00:55:22,750 --> 00:55:24,417
لا يطلب إلا قرضاً

674
00:55:24,500 --> 00:55:25,667
سيسدده

675
00:55:25,750 --> 00:55:26,750
أعطيني البكرة

676
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
"لو لم يتركك ذلك الوغد "رانجيت

677
00:55:31,625 --> 00:55:33,625
"لم نكن لنرغمك على الزواج بـ"داف

678
00:55:35,375 --> 00:55:38,500
من كان ليعلم
أن ذلك الوجه البريء يخفي وغداً؟

679
00:55:38,583 --> 00:55:39,542
أرجوك يا أمي

680
00:55:40,542 --> 00:55:43,042
أيمكنك أن تقرضيني المال؟

681
00:55:45,000 --> 00:55:45,850
...أتعرفين

682
00:55:46,833 --> 00:55:48,458
بيعي كلية والدك

683
00:55:50,167 --> 00:55:51,542
هو يشرب الماء مجدداً

684
00:55:52,750 --> 00:55:54,375
كم مرة تشرب الماء؟

685
00:55:55,000 --> 00:55:56,417
لقد نصحك الطبيب بعدم شرب الماء

686
00:55:56,500 --> 00:55:57,667
ولكن لماذا أبيع كليتي؟

687
00:55:58,500 --> 00:55:59,417
انس الأمر

688
00:56:05,417 --> 00:56:06,267
"داف"

689
00:56:08,083 --> 00:56:09,875
داف"، أحتاج إلى 90 ألف روبية"

690
00:56:11,000 --> 00:56:12,708
‫90 ألفاً؟ ولكن لماذا؟

691
00:56:13,625 --> 00:56:15,958
يحتاج والدي إلى إجراء بعض الفحوص

692
00:56:17,875 --> 00:56:19,583
أي فحص كلفته 90 ألفاً؟

693
00:56:21,333 --> 00:56:22,333
تصوير الأوعية

694
00:56:24,875 --> 00:56:28,000
داف"، لم أكن لأطلب"
لو لم يكن الأمر يتعلق بوالدي

695
00:56:31,333 --> 00:56:32,183
أرجوك

696
00:56:38,500 --> 00:56:39,667
حسناً، سأعطيك المال غداً

697
00:56:40,708 --> 00:56:41,875
تهانيّ يا صاح

698
00:56:42,000 --> 00:56:43,542
وافقت "برابا" على الخروج
في موعد عاطفي

699
00:56:44,792 --> 00:56:46,208
سأصطحبها إلى حانتنا الاعتيادية

700
00:56:46,292 --> 00:56:47,292
وهناك سأجعلها تثمل

701
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
هي عذراء وفي النهاية هكذا تتم الأمور

702
00:56:49,833 --> 00:56:51,500
الخدعة القديمة نفسها

703
00:56:51,583 --> 00:56:54,042
قارورة "كوكا كولا" و4 كؤوس فودكا كبيرة

704
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
لن تفوح أي رائحة

705
00:56:55,958 --> 00:56:59,333
ومن ثم سأفحص
نظام التعليق في سيارتي

706
00:57:04,167 --> 00:57:05,708
هذا اغتصاب

707
00:57:07,292 --> 00:57:08,142
ماذا؟

708
00:57:08,875 --> 00:57:11,000
أجل صحيح

709
00:57:11,042 --> 00:57:13,375
وكأنك بدورك تؤدي خدمة اجتماعية

710
00:57:13,458 --> 00:57:14,417
أيها المبتز

711
00:57:16,667 --> 00:57:17,517
أليس كذلك؟

712
00:57:20,208 --> 00:57:21,500
بماذا نعتّني؟

713
00:57:21,583 --> 00:57:25,417
لا تقل هذه الكلمة مجدداً

714
00:57:25,500 --> 00:57:26,958
يستحسن أن تنسى

715
00:57:27,000 --> 00:57:29,292
كل ما أخبرتك إياه البارحة

716
00:57:29,625 --> 00:57:30,475
حسناً

717
00:57:30,733 --> 00:57:31,625
ماذا؟

718
00:57:31,708 --> 00:57:32,708
لقد نسيت

719
00:57:32,792 --> 00:57:35,625
...أقصد

720
00:57:35,708 --> 00:57:37,583
أنا أمزح فحسب يا صاح

721
00:57:39,125 --> 00:57:40,125
انظر إلى وجهك

722
00:57:40,458 --> 00:57:41,542
حسناً اسمع

723
00:57:41,625 --> 00:57:45,042
هل سبق وفعلت ذلك في سيارة؟ -
سيارة؟ -

724
00:57:51,008 --> 00:57:51,916
نعم يا عزيزتي

725
00:57:52,000 --> 00:57:53,875
لقد أعطاني "داف" المال

726
00:57:54,250 --> 00:57:55,667
داف" رجل عظيم فعلاً"

727
00:57:56,458 --> 00:57:58,625
يجب أن ندفع للمبتز الليلة

728
00:57:58,708 --> 00:57:59,958
أعلم

729
00:58:01,000 --> 00:58:02,417
وكيف سيتم ذلك؟

730
00:58:03,000 --> 00:58:05,292
لقد استعرت سيارة صديقة
ولكن ما الفرق؟

731
00:58:05,375 --> 00:58:07,000
هل ستأتي؟

732
00:58:07,042 --> 00:58:08,000
أنا؟

733
00:58:08,083 --> 00:58:11,708
"كلا، يجب أن أصطحب "دولي
إلى العشاء

734
00:58:11,792 --> 00:58:13,875
رانجيت" أرجوك، أنا خائفة"

735
00:58:14,958 --> 00:58:16,167
لا ضرورة للشعور بالخوف

736
00:58:16,708 --> 00:58:17,792
فهذه مجرد كلاب في النهاية

737
00:58:18,250 --> 00:58:19,208
ماذا؟ -
حتى لو عضتك -

738
00:58:19,292 --> 00:58:20,583
تحتاج فحسب إلى حقنة ضد مرض الكلب

739
00:58:20,667 --> 00:58:21,875
لا تتأخر فحسب

740
00:58:22,000 --> 00:58:24,042
آلو؟ -
حسناً إلى اللقاء -

741
00:58:24,667 --> 00:58:25,517
ماذا؟

742
00:58:27,083 --> 00:58:28,167
كان هذا شريكي في العمل

743
00:58:28,500 --> 00:58:29,708
لقد وصلت الكلاب

744
00:58:30,417 --> 00:58:31,267
جيد

745
00:58:32,042 --> 00:58:33,000
أي نوع؟

746
00:58:33,833 --> 00:58:34,683
"شيواوا"

747
00:58:39,167 --> 00:58:42,125
رسالة نصية، 90 ألفاً الليلة"
"(عند مستديرة (كارغار

748
00:58:42,208 --> 00:58:43,058
تباً

749
00:58:45,708 --> 00:58:47,542
لقد أوقفت الجمارك كلابنا

750
00:58:47,625 --> 00:58:48,500
يجب أن أذهب

751
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
الشاي سيدي

752
00:59:17,458 --> 00:59:19,708
أقسم إنني سأجعلك تدفعين الثمن"

753
00:59:19,792 --> 00:59:22,375
أحببتك كثيراً لكنك لم تهتمي يوماً

754
00:59:22,458 --> 00:59:25,000
أعلم أنها المرارة لكنها الطريقة الأنسب

755
00:59:25,042 --> 00:59:26,833
لم نعد روحاً واحدة

756
00:59:26,958 --> 00:59:29,583
لن أركض خلفك أكثر
وسأسترد كلما سرقته مني

757
00:59:29,667 --> 00:59:31,792
ربما ضاع الحب
وهناك ظلمة فحسب في قلبي

758
00:59:31,875 --> 00:59:34,125
أحببتك كثيراً لكنك لم تحبيني

759
00:59:34,208 --> 00:59:35,833
كنت لك لكنك لم تكوني لي يوماً

760
00:59:35,958 --> 00:59:37,042
وأحببت شخصاً آخر

761
00:59:37,125 --> 00:59:39,242
أعترف بأنك بدوت ساذجة جداً

762
00:59:39,442 --> 00:59:40,675
بدأت اللعبة يا عزيزتي

763
00:59:40,750 --> 00:59:41,633
بدأت اللعبة

764
00:59:41,783 --> 00:59:46,608
الانتقام

765
00:59:46,658 --> 00:59:48,750
الحقيقة مرّة دوماً
وحده الانتقام حلو المذاق

766
00:59:48,833 --> 00:59:51,125
سأصدمك لأردّ لك الألم كله

767
00:59:51,208 --> 00:59:53,583
سيخيفك الأمر في كل مرة

768
00:59:53,667 --> 00:59:55,625
وستريدين أن تهربي

769
00:59:55,708 --> 00:59:58,375
كلخطوة ستقومين بها ستؤلمك فحسب

770
00:59:58,458 --> 01:00:01,625
ستقتلك ببطء وبصمت
وستحوّل حياتك إلى جحيم

771
01:00:02,000 --> 01:00:04,958
أعترف بأنك بدوت ساذجة جداً
أجل يا زوجتي

772
01:00:05,000 --> 01:00:06,208
بدأت اللعبة يا عزيزتي

773
01:00:07,958 --> 01:00:08,958
الانتقام

774
01:00:24,833 --> 01:00:27,208
عبر القلب ومباشرة عبره

775
01:00:27,292 --> 01:00:29,583
لقد سئمت من هذه الحياة المزيفة

776
01:00:29,667 --> 01:00:34,333
سأجعلك تدفعين ثمن هذه الخيانة يا حبي

777
01:00:34,417 --> 01:00:36,750
لقد تجرأت على رفض حبي

778
01:00:36,833 --> 01:00:39,125
والآن يجب أن تواجهي رفضي

779
01:00:39,208 --> 01:00:41,583
لن أدعك تفلتين بهذه السهولة

780
01:00:41,667 --> 01:00:44,083
قبل أن أحقق انتقامي

781
01:00:44,167 --> 01:00:45,583
قبل أن أحقق انتقامي

782
01:00:45,667 --> 01:00:46,875
"الانتقام

783
01:00:49,125 --> 01:00:50,250
نعم سيدي، من هنا

784
01:00:50,333 --> 01:00:51,333
لقد زينوا المكان اليوم

785
01:00:51,417 --> 01:00:52,250
سيدي

786
01:00:52,450 --> 01:00:53,467
أوليس هذا مكاناً جميلاً؟

787
01:00:53,567 --> 01:00:55,242
اجلسي

788
01:00:55,442 --> 01:00:56,300
طلبيتك سيدي

789
01:00:56,500 --> 01:00:58,625
كأس فودكا كبيرة ومشروب غازي

790
01:00:58,675 --> 01:01:00,417
عذراً، ألن تشرب؟

791
01:01:00,500 --> 01:01:01,667
بلى

792
01:01:05,000 --> 01:01:07,500
أيها النادل، كأسا فودكا -
حاضر سيدي -

793
01:01:11,667 --> 01:01:12,750
"ميلي"

794
01:01:12,833 --> 01:01:13,750
مرحباً

795
01:01:15,208 --> 01:01:16,042
جميلة

796
01:01:16,125 --> 01:01:17,100
"ميلي"

797
01:01:17,300 --> 01:01:22,500
لقد ثقبت قلبي بسكين"

798
01:01:27,458 --> 01:01:32,458
لقد ثقبت قلبي بسكين

799
01:01:32,542 --> 01:01:37,792
لقد دمرت حياتي ببطء

800
01:01:37,875 --> 01:01:43,000
قضت الليلة بين ذراعي أحدهم

801
01:01:43,083 --> 01:01:48,000
وسرقت مني كل قرش قبل أن ترحل

802
01:01:48,333 --> 01:01:50,000
الجميلة المخادعة

803
01:01:50,875 --> 01:01:53,417
لقد خانتني

804
01:01:53,500 --> 01:01:55,125
الجميلة المخادعة

805
01:01:56,125 --> 01:01:58,375
لقد خانتني

806
01:01:58,708 --> 01:02:00,417
الجميلة الكاذبة

807
01:02:01,333 --> 01:02:03,708
"لقد خانتني

808
01:02:07,208 --> 01:02:08,058
ثمار البحر

809
01:02:09,000 --> 01:02:10,583
هل تحبين السمك؟ -
أجل -

810
01:02:11,292 --> 01:02:12,142
أسماك الزبيدي

811
01:02:12,542 --> 01:02:14,750
أحبها حين تكون مقلية -
ليس ذلك -

812
01:02:14,833 --> 01:02:16,625
الأسماك المنزلية، الأسماك الذهبية

813
01:02:17,792 --> 01:02:19,000
لدي اثنتان

814
01:02:19,583 --> 01:02:20,875
"صونو" و"صونيا"

815
01:02:23,625 --> 01:02:24,475
هل تريدين رؤيتهما؟

816
01:02:25,958 --> 01:02:31,042
بشكل عام، كانت الجميلة"
تتمتع بسلوك جيد

817
01:02:31,125 --> 01:02:36,000
ولكن كانت الجميلة
قليلة التهذيب بعض الشيء

818
01:02:37,792 --> 01:02:40,375
كنت رجلاً شريفاً

819
01:02:40,458 --> 01:02:42,833
"لكنها سلبتك من قواك

820
01:02:42,958 --> 01:02:44,083
توقفي، توقفي

821
01:02:45,833 --> 01:02:47,000
هل تحبين الدعابات؟

822
01:02:49,583 --> 01:02:51,542
هناك دعابة جديدة منتشرة

823
01:02:51,625 --> 01:02:52,583
"تحمل اسم العمة "مون

824
01:02:53,000 --> 01:02:55,625
عادت "بابو" من المدرسة
:"وقالت لعمتها "مون

825
01:02:55,708 --> 01:02:58,875
عمتي (مون)، لقد سألتني المعلمة"

826
01:02:59,000 --> 01:03:02,125
(ماذا أريد أن أصبح حين أكبر؟)

827
01:03:02,208 --> 01:03:03,458
هل تعلمين ما كان جوابي؟

828
01:03:03,542 --> 01:03:06,417
قلت: "(أيتها المعلمة، حين أكبر

829
01:03:06,500 --> 01:03:09,875
"(...سأركب القمر و -
مقرف -

830
01:03:11,958 --> 01:03:14,125
"خانتني"

831
01:03:20,833 --> 01:03:22,458
هيا لنذهب -
لا، لا، لا -

832
01:03:22,542 --> 01:03:25,167
سأخبرك دعابة محترمة

833
01:03:25,250 --> 01:03:27,042
هذه دعابة محترمة فعلاً -
كلا، لقد تأخرنا جداً -

834
01:03:27,125 --> 01:03:28,208
أرجوك، أرجوك

835
01:03:28,292 --> 01:03:30,083
اسمعيها فيما تنهين كأسك

836
01:03:32,750 --> 01:03:33,708
أجل

837
01:03:33,792 --> 01:03:35,458
دعابة محترمة

838
01:03:36,583 --> 01:03:42,582
ذات يوم، عاد زوج إلى منزله باكراً
حاملاً الأزهار لمفاجأة زوجته

839
01:03:43,458 --> 01:03:45,542
وحالما دخل المنزل

840
01:03:45,625 --> 01:03:49,708
رأى زوجته في السرير مع رجل آخر

841
01:03:50,125 --> 01:03:53,833
لا، لا، هذه دعابة محترمة فعلاً
دعيني أنهي كلامي فحسب

842
01:03:54,458 --> 01:03:56,875
هل تعلمين ما فعله الزوج بعد ذلك؟

843
01:03:57,000 --> 01:04:01,208
بدأ يبتز صديق زوجته

844
01:04:02,500 --> 01:04:03,500
أي نوع من الدعابات هذه؟

845
01:04:03,583 --> 01:04:07,333
"هذا بالضبط ما قلته لـ"داف

846
01:04:07,833 --> 01:04:12,292
إن ابتزاز صديق زوجتك ليس مزحة

847
01:04:15,875 --> 01:04:17,000
مهلاً

848
01:04:18,417 --> 01:04:22,542
داف" يبتز صديق زوجته"

849
01:04:24,292 --> 01:04:26,792
والصديق لا يعلم أن "داف" الفاعل؟

850
01:04:31,708 --> 01:04:33,250
هل طلب المال؟

851
01:04:35,000 --> 01:04:35,850
كم؟

852
01:04:37,208 --> 01:04:38,058
50؟

853
01:04:39,417 --> 01:04:40,333
50

854
01:04:40,417 --> 01:04:42,125
!طلب مئة ألف روبية

855
01:04:45,792 --> 01:04:46,750
فهمت

856
01:04:49,583 --> 01:04:50,433
"برابا"

857
01:04:50,958 --> 01:04:52,333
"برابا" -
نعم -

858
01:04:53,708 --> 01:04:55,500
أرجوك لا تخبري أحداً

859
01:04:56,458 --> 01:04:59,875
هذا سر كبير -
لن أخبر أحداً، لا تقلق -

860
01:05:00,333 --> 01:05:01,833
هل تقسمين؟ -
أقسم -

861
01:05:03,792 --> 01:05:05,250
أنهِ كأسك

862
01:05:06,625 --> 01:05:08,250
ومن ثم سنذهب لرؤية سمكتك الذهبية

863
01:05:11,750 --> 01:05:13,583
تلك الجميلة المخادعة"

864
01:05:15,083 --> 01:05:16,833
لقد خانتني

865
01:05:16,958 --> 01:05:18,583
تلك الجميلة المخادعة

866
01:05:19,500 --> 01:05:21,708
لقد خانتني

867
01:05:22,167 --> 01:05:23,792
تلك الجميلة الكاذبة

868
01:05:24,792 --> 01:05:27,042
"لقد خانتني

869
01:05:42,625 --> 01:05:46,208
تغطي المياه 71 في المئة من وجه الأرض

870
01:05:46,542 --> 01:05:49,500
ولكن هل تعلمون
أنّ أقل من 2 في المئة منها

871
01:05:49,583 --> 01:05:53,458
متوفرة لـ7 مليارات نسمة
وملايين الأجناس

872
01:05:53,542 --> 01:05:55,000
التي نتشاركها كوكب الأرض؟

873
01:05:55,500 --> 01:05:59,125
من دون ماء لا تستطيع الحياة
على الأرض أن تستمر

874
01:05:59,667 --> 01:06:03,625
لذا دعونا نتحد وندافع لإنقاذ مياهنا

875
01:06:04,167 --> 01:06:07,333
لندافع عن استخدام ورق المرحاض

876
01:06:10,167 --> 01:06:12,000
"ورق مرحاض "ماي هاندي

877
01:06:12,042 --> 01:06:14,000
وفّروا المياه، أنقذوا الأرض

878
01:06:16,292 --> 01:06:17,958
إذاً، ما رأيك؟

879
01:06:19,375 --> 01:06:20,958
هذا رائع، أعلم

880
01:06:21,375 --> 01:06:25,875
تلقيت 18 طلباً للاستفهام عن المنتج
من كل أنحاء البلاد

881
01:06:26,375 --> 01:06:28,333
إن ماركة "ماي هاندي" تلقى رواجاً

882
01:06:33,333 --> 01:06:34,183
!الطعم

883
01:06:37,708 --> 01:06:38,558
الطعم؟

884
01:06:39,208 --> 01:06:42,167
لقد ركّبت كاميرا للمراقبة في هذه الغرفة

885
01:06:44,833 --> 01:06:45,833
أين؟

886
01:06:45,958 --> 01:06:47,500
لا أظن أنه يمكنك أن تلاحظها

887
01:06:50,542 --> 01:06:51,392
نسر؟

888
01:06:52,958 --> 01:06:53,808
نسر؟

889
01:06:55,083 --> 01:06:56,083
نسر أصلع

890
01:06:57,042 --> 01:06:57,958
نسر أصلع؟

891
01:07:11,542 --> 01:07:14,458
والآن لنر كيف سينجو "باندي" من ذلك؟

892
01:07:35,958 --> 01:07:36,958
"ابتزاز؟؟؟"

893
01:07:45,125 --> 01:07:48,542
"ابتزاز"

894
01:07:50,458 --> 01:07:53,083
...يا صاح، صور زوجته -
رافقني -

895
01:07:58,292 --> 01:07:59,142
يا صاح

896
01:08:01,292 --> 01:08:03,458
ماذا تفعل؟ لماذا تضربني؟

897
01:08:03,542 --> 01:08:06,542
هل تبتزني؟ -
ولماذا سأبتزك؟ -

898
01:08:06,625 --> 01:08:08,875
من ترك هذه على طاولتي؟ -
يدي -

899
01:08:11,167 --> 01:08:13,075
من ترك هذه على طاولتي؟ -
ليس أنا -

900
01:08:13,175 --> 01:08:14,108
...أنت لم

901
01:08:14,158 --> 01:08:15,058
ليس أنا -
إذاً من؟ -

902
01:08:15,158 --> 01:08:16,542
لا أعلم -
أيها السافل -

903
01:08:16,625 --> 01:08:18,667
ليس يدي اليمنى -
من أخبرت؟ -

904
01:08:18,750 --> 01:08:20,125
لم أخبر أحداً

905
01:08:20,958 --> 01:08:22,042
"برابا"، "برابا"

906
01:08:22,125 --> 01:08:25,000
"ربما، ربما أخبرت "برابا

907
01:08:25,042 --> 01:08:26,167
هل أخبرت "برابا"؟

908
01:08:26,250 --> 01:08:28,000
كنت ثملاً جداً البارحة

909
01:08:28,083 --> 01:08:30,667
هل أخبرت "برابا"؟ -
أجل ربما -

910
01:08:33,458 --> 01:08:35,167
كنت ثملاً جداً البارحة

911
01:08:35,583 --> 01:08:36,458
ربما قلت ذلك حين كنت ثملاً

912
01:08:36,542 --> 01:08:38,708
ماذا أخبرتها؟

913
01:08:38,792 --> 01:08:40,083
لا أذكر

914
01:08:40,167 --> 01:08:41,375
هي قوية فعلاً

915
01:08:41,458 --> 01:08:43,583
هي تشرب أكثر مني -
!يا إلهي -

916
01:08:44,125 --> 01:08:46,042
حتى محفظتي مفقودة من الليلة الفائتة

917
01:08:46,125 --> 01:08:47,000
!يا إلهي

918
01:08:47,042 --> 01:08:48,542
ولا أظن أنها عذراء

919
01:08:48,625 --> 01:08:50,833
حسناً، يتبقى شهر واحد فقط
لإطلاق المنتج

920
01:08:50,958 --> 01:08:52,750
أريد أن يكون العرض جاهزاً

921
01:08:52,833 --> 01:08:54,250
"برابا"، "برابا" -
...يجب أن يرى السيد -

922
01:08:54,333 --> 01:08:55,417
برابا"، تعالي إلى هنا"

923
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
لحظة فقط سيدي

924
01:08:57,042 --> 01:08:59,000
أريد أن يكون العرض كله جاهزاً
بعد استراحة الغداء

925
01:08:59,083 --> 01:09:00,167
اجمعوا الفريق كله وافعلوا ما يلزم

926
01:09:00,250 --> 01:09:02,833
أنا أناديك، أحتاج إلى لحظة فقط

927
01:09:03,708 --> 01:09:04,558
سنتابع

928
01:09:05,292 --> 01:09:06,375
هيا -
نعم سيدي -

929
01:09:08,083 --> 01:09:11,125
تخالين نفسك ذكية جداً -
كلا سيدي -

930
01:09:12,000 --> 01:09:12,850
ماذا حصل؟

931
01:09:13,292 --> 01:09:14,292
من كتب هذه؟

932
01:09:14,667 --> 01:09:15,958
لا أعلم، ليس أنا

933
01:09:16,000 --> 01:09:17,333
تعالي -
عذراً سيدي -

934
01:09:19,292 --> 01:09:22,417
هل تخالين نفسك ذكية جداً؟

935
01:09:22,500 --> 01:09:24,250
...من تخالين -
توقف -

936
01:09:26,208 --> 01:09:27,250
أنا أعاني منذ بعض الوقت

937
01:09:27,333 --> 01:09:28,708
وأنت تقلل من احترامي

938
01:09:28,792 --> 01:09:30,292
أنا أناديك سيدي، صحيح؟

939
01:09:30,375 --> 01:09:31,708
إذاً أظهر بعض الاحترام

940
01:09:31,792 --> 01:09:33,667
ما هي مشكلتك؟ هل ستوبخني؟

941
01:09:33,750 --> 01:09:35,125
هل ستوبخني؟

942
01:09:35,208 --> 01:09:37,250
هل ستفعل ذلك؟ -
هل وبختك؟ هل فعلت ذلك؟ -

943
01:09:37,333 --> 01:09:40,125
لم أقل ذلك -
إذاً ما الأمر؟ ما الأمر؟ -

944
01:09:40,208 --> 01:09:42,500
ما المطلوب؟ -
ما المطلوب؟ -

945
01:09:42,583 --> 01:09:44,750
أوليس هذا السؤال سخيفاً؟
أريد المال

946
01:09:44,833 --> 01:09:46,875
...لا أملك المال، لا

947
01:09:47,000 --> 01:09:48,542
لا تملك المال؟ -
كلا -

948
01:09:48,625 --> 01:09:50,000
إذاً، لن تعطي المال؟ -
كلا -

949
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
حسناً، لا تعط المال

950
01:09:53,375 --> 01:09:55,792
سأرسل رسالة مماثلة إلى زوجتك

951
01:09:56,125 --> 01:09:57,000
هل هذا جيد؟

952
01:09:58,375 --> 01:10:00,500
اسمعي، سأركلك بقوة

953
01:10:03,333 --> 01:10:05,000
لا تحاول أن تخيفني

954
01:10:27,833 --> 01:10:28,683
ماذا؟

955
01:10:29,125 --> 01:10:30,042
أجبني

956
01:10:30,417 --> 01:10:31,792
هل أرسل رسالة إلى زوجتك؟

957
01:10:33,167 --> 01:10:34,017
هل أفعل ذلك؟

958
01:10:37,458 --> 01:10:38,417
كم؟

959
01:10:38,958 --> 01:10:39,958
‫60 ألفاً

960
01:10:40,667 --> 01:10:41,958
‫- 20 ألفاً
‫- 50 ألفاً

961
01:10:42,000 --> 01:10:43,083
‫- 25 ألفاً
‫- 40 ألفاً

962
01:10:43,167 --> 01:10:45,000
‫- 30 وهذا نهائي
‫- اتفقنا

963
01:10:50,000 --> 01:10:51,292
هذه المرة الأخيرة

964
01:10:53,000 --> 01:10:54,042
عذراً سيدي

965
01:10:54,833 --> 01:10:56,750
تبدو ظريفاً فعلاً حين تغضب

966
01:10:56,833 --> 01:10:57,792
!30! 30

967
01:11:13,958 --> 01:11:14,808
إليك 20 ألفاً

968
01:11:18,000 --> 01:11:18,850
والباقي؟

969
01:11:19,667 --> 01:11:21,000
سأعيده بعد شهر

970
01:11:21,042 --> 01:11:22,000
‫7 أيام

971
01:11:22,083 --> 01:11:23,167
‫- أبي
‫- 5 أيام

972
01:11:23,250 --> 01:11:24,542
‫- ...ولكن
‫- 4 أيام

973
01:11:27,292 --> 01:11:29,000
"رسالة نصية، 30 ألفاً، الليلة"

974
01:11:29,042 --> 01:11:30,292
!مت أيها الوغد

975
01:11:35,000 --> 01:11:35,850
‫3 أيام!

976
01:11:43,833 --> 01:11:49,250
"بريد إلكتروني، 40 ألفاً، الليلة"

977
01:11:55,250 --> 01:12:01,249
رسالة نصية: أحتاج إلى 40 ألفاً"
"لأجل فحص والدي بشكل طارىء

978
01:12:11,792 --> 01:12:13,472
الإسم (رينا كوشال)، تحويل 4000"
"حساب توفير

979
01:12:16,917 --> 01:12:18,583
"تمّ التحويل بنجاح، المبلغ: 40000"

980
01:12:24,125 --> 01:12:25,792
"5:55"

981
01:12:35,583 --> 01:12:38,750
"8:10"

982
01:12:43,250 --> 01:12:47,583
أنت لا تشعر بالعار"

983
01:12:48,292 --> 01:12:52,583
تتمتع بشخصية غريبة

984
01:12:52,667 --> 01:12:56,167
أنت متبلد الإحساس

985
01:12:56,792 --> 01:12:59,333
من أتى بك إلى هذا العالم؟

986
01:13:35,542 --> 01:13:36,750
الانتقام

987
01:13:40,458 --> 01:13:41,958
"الانتقام

988
01:13:47,542 --> 01:13:50,458
هذه المرة الأولى والأخيرة، حسناً؟

989
01:14:02,500 --> 01:14:04,042
صباح الخير يا سيدي -
صباح الخير -

990
01:14:08,125 --> 01:14:10,000
"باندي"

991
01:14:29,792 --> 01:14:31,375
اخرج

992
01:14:37,250 --> 01:14:38,625
كان يجدر بي أن أعرف

993
01:14:38,708 --> 01:14:42,125
هؤلاء المساكين، رجال الأمن
لا يملكون المال لشراء السراويل الداخلية

994
01:14:42,208 --> 01:14:43,083
نعم سيدي

995
01:14:47,250 --> 01:14:49,583
إنه موظف آخر

996
01:14:50,125 --> 01:14:51,042
نعم سيدي

997
01:14:53,958 --> 01:14:54,808
ولكن من؟

998
01:15:00,500 --> 01:15:02,000
انظري، انظري، انظري

999
01:15:02,667 --> 01:15:04,125
إنها الفتاة نفسها من المرة السابقة

1000
01:15:05,000 --> 01:15:06,333
ولكن مع شاب مختلف

1001
01:15:07,625 --> 01:15:09,667
رانجيت"، ركّز أرجوك"

1002
01:15:10,667 --> 01:15:11,958
وما الجدوى؟

1003
01:15:13,708 --> 01:15:15,250
اسمع، لدي فكرة

1004
01:15:15,333 --> 01:15:17,458
لماذا لا نستأجر تحرياً خاصاً؟

1005
01:15:18,625 --> 01:15:20,875
هل فقدت صوابك؟ تحري خاص؟

1006
01:15:21,000 --> 01:15:22,250
سنتورط في المتاعب

1007
01:15:22,792 --> 01:15:24,542
إذاً أرجوك تصرف

1008
01:15:24,625 --> 01:15:26,417
لا يمكنني أن أطلب
"المزيد من المال من "داف

1009
01:15:54,250 --> 01:15:56,750
"دوغل"

1010
01:16:06,792 --> 01:16:08,458
لا بأس، لا بأس

1011
01:16:08,542 --> 01:16:10,333
لا يمكننا تغيير المصير

1012
01:16:11,417 --> 01:16:13,333
نحن مجرد دمى بين يدي المصير

1013
01:16:13,417 --> 01:16:15,958
كنا نتناول وجبة طعام معاً

1014
01:16:16,750 --> 01:16:18,500
لا بأس، لا بأس

1015
01:16:19,792 --> 01:16:23,833
كنا نتناول الطعام معاً
والآن لم يعد موجوداً

1016
01:16:27,375 --> 01:16:28,458
ماذا كنتما تأكلان؟

1017
01:16:30,125 --> 01:16:31,417
الفاصوليا والأرز

1018
01:16:31,500 --> 01:16:33,333
يجب ألا تأكل الفاصوليا والأرز

1019
01:16:33,417 --> 01:16:35,958
في الواقع، يجب ألا تأكل الفاصوليا
فهذا يزعج المعدة

1020
01:16:36,000 --> 01:16:39,458
لم نأكل الفاصوليا
خلال السنوات الـ10 الماضية

1021
01:16:40,208 --> 01:16:41,833
تمالك أعصابك

1022
01:16:41,958 --> 01:16:42,833
أنا هنا

1023
01:16:47,042 --> 01:16:48,625
بالمناسبة، كيف عرفتني؟

1024
01:17:00,042 --> 01:17:00,892
أخبرني

1025
01:17:01,542 --> 01:17:02,667
هل تشتبه بأحد؟

1026
01:17:03,542 --> 01:17:05,167
ما الدافع إلى الابتزاز؟

1027
01:17:05,958 --> 01:17:08,750
"علاقة غرامية مع امرأة متزوجة"

1028
01:17:10,250 --> 01:17:12,000
حصل ذلك فحسب -
لا بأس -

1029
01:17:12,500 --> 01:17:13,792
إذاً، أنت حتماً متزوج أيضاً

1030
01:17:15,417 --> 01:17:16,500
كيف تعرف؟

1031
01:17:17,000 --> 01:17:18,750
إن معظم قضايا "شاولا" هي هكذا

1032
01:17:18,833 --> 01:17:20,833
رجل مع فتاة، فتاة مع رجل

1033
01:17:20,958 --> 01:17:23,000
في أيامنا هذه
نجد شباناً كثيرين يعاشرون شباناً أيضاً

1034
01:17:23,042 --> 01:17:25,833
كلاب، هررة، قطيع، خراف
لم يعد أحد بأمان مؤخراً

1035
01:17:25,958 --> 01:17:28,375
..."في "جاركند -
فهمت -

1036
01:17:29,708 --> 01:17:32,500
أريد أن أعرف فحسب
إن كان بإمكانك أن تجد المبتز أو لا

1037
01:17:33,208 --> 01:17:34,058
احمل هذا

1038
01:17:37,750 --> 01:17:38,667
انظر

1039
01:17:38,750 --> 01:17:39,625
اقرأ السطر الثالث

1040
01:17:40,292 --> 01:17:41,375
نسبة النجاح 97 في المئة

1041
01:17:41,458 --> 01:17:43,792
‫97 في المئة نجاح

1042
01:17:44,417 --> 01:17:46,042
آمل ألا أقع ضمن الـ3 في المئة

1043
01:17:47,333 --> 01:17:48,792
انس الأمر -
كلا سيدي -

1044
01:17:50,750 --> 01:17:51,625
الأتعاب؟

1045
01:17:51,708 --> 01:17:52,567
‫20 ألفاً

1046
01:17:52,667 --> 01:17:54,617
‫10 آلاف دفعة مسبقة
‫و10 آلاف بعد انتهاء المهمة

1047
01:17:54,692 --> 01:17:57,833
بالإضافة إلى علاوة يومية
للأكل والنقل والإنترنت

1048
01:17:57,933 --> 01:17:59,800
إن كان الدفع بالشيك
أو بتحويل المال عبر المصارف

1049
01:17:59,850 --> 01:18:01,125
ستدفع فائدة بنسبة 18 في المئة

1050
01:18:01,208 --> 01:18:04,083
كما يمكنك أن تحصل على فاتورة
لكنك ستدفع 5 في المئة

1051
01:18:05,208 --> 01:18:06,083
هذا كثير

1052
01:18:06,167 --> 01:18:08,000
أرسل تصريحاً إلى الحكومة وأدفع الضرائب

1053
01:18:09,083 --> 01:18:10,292
مبلغ الأتعاب كبير

1054
01:18:11,000 --> 01:18:13,333
ليس أكبر مما تدفعه للمبتز

1055
01:18:14,167 --> 01:18:15,017
لذا ادفع

1056
01:18:16,125 --> 01:18:17,000
هنا؟

1057
01:18:17,042 --> 01:18:19,500
إنهم بمثابة عائلتي، فلا تقلق

1058
01:18:25,208 --> 01:18:31,207
ماذا ستفعل إن عرفت لك اسم المبتز؟

1059
01:18:33,125 --> 01:18:34,208
سأطلق النار عليه

1060
01:18:36,000 --> 01:18:37,375
أنت محظوظ جداً

1061
01:18:38,625 --> 01:18:40,042
أعترف بأنك محظوظ جداً

1062
01:18:40,542 --> 01:18:41,500
لماذا؟

1063
01:18:42,542 --> 01:18:45,667
شاولا" يتاجر بالمسدسات حتى"

1064
01:18:45,750 --> 01:18:46,600
فهمت

1065
01:18:48,500 --> 01:18:51,958
بالمناسبة، أين "شاولا"؟

1066
01:18:53,333 --> 01:18:54,458
عمي

1067
01:18:56,167 --> 01:18:57,375
!كلا يا بني

1068
01:19:01,458 --> 01:19:03,250
سيد "داف"، هذه لك

1069
01:19:05,958 --> 01:19:06,833
من أعطاك إياها؟

1070
01:19:06,958 --> 01:19:09,375
السيدة "برابا" التي تعمل في مكتبنا

1071
01:19:09,625 --> 01:19:11,583
"...(الدفعة الثانية ؟؟ (فارنا"

1072
01:19:15,042 --> 01:19:15,958
أين هي؟

1073
01:19:16,000 --> 01:19:18,417
لم تأت اليوم، إجازة مرضية

1074
01:19:18,500 --> 01:19:21,333
أقامت حفلة الليلة الماضية
ولقد دعت الجميع

1075
01:19:21,833 --> 01:19:23,000
ألم تكن مدعواً؟

1076
01:19:24,125 --> 01:19:25,000
حسناً

1077
01:19:26,000 --> 01:19:26,875
حاضر سيدي

1078
01:19:35,583 --> 01:19:39,042
بابلو"، أحتاج إلى تفاصيل عن رقم"

1079
01:19:39,500 --> 01:19:41,458
كف عن اتخاذ المواقف

1080
01:19:42,000 --> 01:19:43,625
حسناً، سأدفع لك ألف روبية

1081
01:19:44,292 --> 01:19:45,142
دوّن الرقم

1082
01:19:45,667 --> 01:19:46,708
885

1083
01:19:49,250 --> 01:19:50,292
تعال يا صاح

1084
01:19:52,417 --> 01:19:56,167
اسمع، أين تقيم "برابا"؟

1085
01:19:57,750 --> 01:19:59,333
أنت أيضاً

1086
01:19:59,417 --> 01:20:01,125
...الليلة الماضية قلت لك إنها

1087
01:20:01,208 --> 01:20:02,708
!أعطني عنوانها فحسب

1088
01:20:17,000 --> 01:20:18,292
ما الأمر يا "داف"؟

1089
01:20:18,375 --> 01:20:19,542
يجب أن نتكلم

1090
01:20:20,542 --> 01:20:22,042
هل أحضرت مالي؟

1091
01:20:22,750 --> 01:20:24,167
هذا ما يجب أن نتكلم بشأنه

1092
01:20:25,125 --> 01:20:26,875
ما من مفاوضات

1093
01:20:28,375 --> 01:20:30,000
افتحي الباب، يجب أن أتكلم معك

1094
01:20:30,417 --> 01:20:32,000
حسناً، سأفتح الباب

1095
01:20:40,458 --> 01:20:42,958
بابلو"، لقد لزمك وقت طويل"

1096
01:20:43,292 --> 01:20:45,042
ماذا؟ هل وجدته؟

1097
01:20:46,125 --> 01:20:47,000
ما اسمه؟

1098
01:20:48,292 --> 01:20:49,208
"داف"

1099
01:20:49,792 --> 01:20:50,708
"داف كوشال"

1100
01:20:51,467 --> 01:20:52,375
ممتاز

1101
01:20:52,458 --> 01:20:53,625
شكراً

1102
01:20:54,417 --> 01:20:55,750
لماذا توقفت؟

1103
01:20:55,833 --> 01:20:57,375
تكلم وبسرعة، ما الأمر؟

1104
01:20:57,458 --> 01:21:00,375
اسمعي، لا يمكنني
أن أعطيك المزيد من المال

1105
01:21:00,458 --> 01:21:04,042
أنا تحت وطأة ضغط كبير
لأدفع أقساط منزلي وسيارتي

1106
01:21:04,125 --> 01:21:06,542
منزلك مدمر أصلاً

1107
01:21:07,500 --> 01:21:09,125
ولست مضطراً إلى أن تدفع أصلاً

1108
01:21:09,208 --> 01:21:10,667
أنت تطلب المال
من صديق زوجتك، أليس كذلك؟

1109
01:21:10,750 --> 01:21:12,833
لذا أضف حصتي فحسب، الأمر سهل

1110
01:21:12,958 --> 01:21:15,333
لا يمكنني أن أطلب المزيد من المال

1111
01:21:15,417 --> 01:21:17,083
إذاً لا تطلب

1112
01:21:17,167 --> 01:21:18,083
بع منزلك

1113
01:21:18,167 --> 01:21:19,542
أريد مالي

1114
01:21:41,708 --> 01:21:42,558
ماذا؟

1115
01:21:43,500 --> 01:21:44,375
ليس مجدداً

1116
01:21:44,458 --> 01:21:45,542
انظر إلي وتكلم

1117
01:21:46,292 --> 01:21:47,958
متى ستدفع لي؟

1118
01:21:52,542 --> 01:21:54,667
لن أعطيك المزيد من المال -
ماذا؟ -

1119
01:21:54,750 --> 01:21:56,625
لن أعطيك المزيد من المال -
حقاً؟ -

1120
01:21:57,208 --> 01:21:58,125
أجل، لن أعطيك المزيد من المال

1121
01:21:58,208 --> 01:21:59,750
أأنت متأكد؟ -
يمكنك أن تفعلي ما تشائين -

1122
01:21:59,833 --> 01:22:01,000
يمكنني أن أفعل أي شيء

1123
01:22:01,625 --> 01:22:02,958
إذاً سأمزق ملابسي

1124
01:22:03,000 --> 01:22:04,250
وسأصرخ بأنك تغتصبني

1125
01:22:04,333 --> 01:22:06,750
!النجدة -
لا، لا، لا -

1126
01:22:06,833 --> 01:22:08,333
هل من أحد؟ -
لا، لا، لا -

1127
01:22:08,417 --> 01:22:10,833
هل من أحد؟ -
لا، لا، لا -

1128
01:22:12,233 --> 01:22:13,125
حسناً

1129
01:22:13,208 --> 01:22:14,958
إذاً؟ متى ستدفع لي؟

1130
01:22:17,375 --> 01:22:18,625
سأغادر

1131
01:22:18,708 --> 01:22:20,292
مهلاً، إلى أين تذهب؟ مالي

1132
01:22:49,208 --> 01:22:50,083
"برابا"

1133
01:23:16,458 --> 01:23:18,792
انتظر، انتظر

1134
01:23:20,667 --> 01:23:22,042
هل نامت باكراً؟

1135
01:23:22,125 --> 01:23:23,667
هي تعلم أننا قادمان

1136
01:23:25,208 --> 01:23:26,208
"عزيزتي "برابا

1137
01:23:29,083 --> 01:23:30,667
كنت أحمل مفتاحاً إضافياً

1138
01:23:34,750 --> 01:23:36,000
افتحي الباب يا عزيزتي

1139
01:23:37,083 --> 01:23:38,292
أجل أنا أبحث

1140
01:23:41,042 --> 01:23:42,000
أنا أبحث

1141
01:23:43,583 --> 01:23:45,000
وجدته، وجدته، خذ

1142
01:24:06,333 --> 01:24:07,875
"برابا"

1143
01:24:08,000 --> 01:24:09,625
"برابا"، "برابا"

1144
01:24:09,708 --> 01:24:12,208
!أوقفوه

1145
01:24:16,750 --> 01:24:17,792
!توقف

1146
01:24:19,208 --> 01:24:20,625
!توقف

1147
01:24:22,333 --> 01:24:24,042
أمسكوه

1148
01:24:24,958 --> 01:24:26,125
!أمسكوه

1149
01:24:32,125 --> 01:24:33,125
!توقف

1150
01:24:38,042 --> 01:24:41,292
أين هو؟ ابحثوا هناك

1151
01:24:41,375 --> 01:24:43,875
!أمسكوا به

1152
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
هو حتماً في مكان ما، جدوه

1153
01:24:46,958 --> 01:24:48,375
أظن أنه ذهب إلى الزقاق الخلفي

1154
01:24:48,458 --> 01:24:50,000
هيا بنا

1155
01:24:50,042 --> 01:24:51,542
توقف

1156
01:24:54,250 --> 01:24:56,000
أمسكوه

1157
01:24:57,000 --> 01:24:59,292
ابحثوا هناك أيضاً

1158
01:24:59,750 --> 01:25:01,208
سيدي، هل رأيت رجلاً عارياً
يركض من هنا؟

1159
01:25:01,292 --> 01:25:03,542
عار، كلا ولكن ركض أحد من هنا
بسرواله الداخلي

1160
01:25:03,625 --> 01:25:05,708
يا رفاق، ذهب بهذا الاتجاه

1161
01:25:05,792 --> 01:25:06,708
ذهب بهذا الاتجاه

1162
01:25:32,208 --> 01:25:33,667
لقد انضمت إلينا مؤخراً

1163
01:25:34,125 --> 01:25:35,583
هذا الأسبوع؟

1164
01:25:36,042 --> 01:25:37,000
نعم سيدي

1165
01:25:37,958 --> 01:25:38,808
حسناً

1166
01:25:41,592 --> 01:25:42,500
"برابا"

1167
01:25:42,583 --> 01:25:44,958
صباح الخير يا سيدي -
صباح الخير -

1168
01:25:46,000 --> 01:25:47,458
شيندي"، خذ إفادة الجميع"

1169
01:25:47,542 --> 01:25:48,392
حاضر سيدي

1170
01:25:51,833 --> 01:25:52,833
ماذا حصل؟

1171
01:25:53,333 --> 01:25:54,583
تعال إلى الحجرة

1172
01:25:56,125 --> 01:25:57,208
القهوة؟ الشاي؟

1173
01:25:57,542 --> 01:25:58,750
ماذا يحصل؟

1174
01:26:07,208 --> 01:26:08,283
لقد قتلتها، صحيح؟ -
من؟ -

1175
01:26:08,358 --> 01:26:09,233
كنت واثقاً من ذلك

1176
01:26:09,308 --> 01:26:10,833
رجال مثلك يتبين أنهم سفاحون

1177
01:26:10,958 --> 01:26:12,000
هل أنت مجنون؟ عم تتكلم؟

1178
01:26:12,083 --> 01:26:12,958
"برابا" -
ماذا أصابها؟ -

1179
01:26:13,000 --> 01:26:13,850
كيف قتلتها؟

1180
01:26:13,958 --> 01:26:14,833
هل خنقتها؟

1181
01:26:15,208 --> 01:26:17,667
هل ذبحتها؟ -
كلا -

1182
01:26:17,750 --> 01:26:19,333
سأخبر الشرطة، سأخبر الشرطة

1183
01:26:19,417 --> 01:26:20,333
سأخبر المدير

1184
01:26:20,417 --> 01:26:23,833
أناند"، أقسم إنني لم أقابلها" -
أنت تكذب -

1185
01:26:23,958 --> 01:26:26,000
...لا، لا، أنا -
أنت تكذب يا صاح -

1186
01:26:26,833 --> 01:26:28,125
كنت تعلم أنها مثيرة جداً

1187
01:26:28,542 --> 01:26:30,333
...كنا لـ

1188
01:26:33,208 --> 01:26:34,058
آلو؟

1189
01:26:36,458 --> 01:26:37,308
نعم

1190
01:26:38,958 --> 01:26:40,125
إنه ناعم بالتأكيد

1191
01:26:40,208 --> 01:26:42,458
"نعم، إنها تقنية الـ"3 ثنيات

1192
01:26:42,542 --> 01:26:43,833
داف"، ادخل من فضلك"

1193
01:26:44,167 --> 01:26:45,958
"أعرّفك إلى المحقق "راولي

1194
01:26:46,000 --> 01:26:48,958
"هو يحقق في قضية مقتل "برابا

1195
01:26:49,500 --> 01:26:53,292
"أيها المحقق "راولي
هذا "داف"، إنه يدي اليمنى

1196
01:26:54,333 --> 01:26:55,583
هل كنت تعرف "برابا"؟

1197
01:26:57,708 --> 01:26:59,958
أقصد... لم أكن أعرفها جيداً

1198
01:27:00,000 --> 01:27:02,042
لقد انضمت إلينا قبل أيام قليلة

1199
01:27:02,125 --> 01:27:04,000
إذاً لم تكونا مقربين؟

1200
01:27:04,358 --> 01:27:05,250
ماذا؟

1201
01:27:05,333 --> 01:27:06,792
أقصد... لم تتكلما كثيراً

1202
01:27:08,208 --> 01:27:12,042
كلا، عرّفني "أناند" إليها ذات مرة

1203
01:27:12,625 --> 01:27:15,042
أناند" من؟" -
نحن زميلان -

1204
01:27:16,708 --> 01:27:17,958
هل كان صديق "برابا"؟

1205
01:27:20,125 --> 01:27:21,500
...كانا

1206
01:27:21,583 --> 01:27:24,625
في الواقع، هو صديقي
لكنها كانت تعجبه

1207
01:27:25,000 --> 01:27:25,850
فهمت

1208
01:27:26,583 --> 01:27:27,583
و"برابا"؟

1209
01:27:30,800 --> 01:27:31,708
لا أعلم

1210
01:27:31,792 --> 01:27:35,750
أخبرني للتو أنهما خرجا
في موعد عاطفي مرة

1211
01:27:37,667 --> 01:27:39,125
هل حصل شيء ما تلك الليلة؟

1212
01:27:39,792 --> 01:27:41,833
وما أدراني سيدي؟

1213
01:27:41,958 --> 01:27:44,708
قال فحسب إنها عذراء

1214
01:27:44,792 --> 01:27:45,667
!عذراء

1215
01:27:49,708 --> 01:27:51,667
اطلب من "أناند" الدخول -
حاضر سيدي -

1216
01:27:52,000 --> 01:27:54,375
أناند"، ادخل"

1217
01:27:54,750 --> 01:27:55,625
نعم سيدي

1218
01:27:58,750 --> 01:27:59,600
نعم سيدي

1219
01:28:00,000 --> 01:28:01,333
"أناند" -
نعم سيدي، أنا قادم -

1220
01:28:02,708 --> 01:28:04,667
أناند"، أنت مطلوب إلى الداخل" -
أعلم -

1221
01:28:04,750 --> 01:28:05,583
...إن سألك أحد

1222
01:28:05,667 --> 01:28:07,958
أرجوك لا تخبر أحداً
أنك أعطيتني عنوانها

1223
01:28:08,000 --> 01:28:09,042
لمَ لا؟ سأخبرهم كل شيء

1224
01:28:09,125 --> 01:28:12,000
ماذا تقول؟ لماذا قد تخبرهم ذلك؟ -
ولمَ لا؟ -

1225
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
حينها سأكون في ورطة -
هذا جيد إذاً -

1226
01:28:15,167 --> 01:28:17,458
ألسنا صديقين؟ -
ليس لدي صديق -

1227
01:28:17,542 --> 01:28:19,292
ماذا... ماذا تقول؟

1228
01:28:19,375 --> 01:28:22,000
كان يجدر بك أن تفكر في الأمر
قبل أن تقتلها

1229
01:28:22,542 --> 01:28:24,667
أقسم إنني لم أفعل شيئاً

1230
01:28:25,958 --> 01:28:27,000
حسناً، لن أخبر أحداً

1231
01:28:28,000 --> 01:28:30,750
ولكن أريد حصة "برابا" الآن

1232
01:28:31,417 --> 01:28:32,708
هل تريد المال؟ -
أجل -

1233
01:28:32,792 --> 01:28:34,625
ألست صديقي؟ -
لست صديقاً -

1234
01:28:34,708 --> 01:28:35,958
هل ستدفع أو لا؟

1235
01:28:36,250 --> 01:28:39,542
هل ستدفع لي أو لا؟ -
سأعطيك المال -

1236
01:28:39,625 --> 01:28:40,667
حسناً

1237
01:28:40,750 --> 01:28:42,167
سأعطيك المال

1238
01:29:48,542 --> 01:29:50,000
"روزي)، ملابس داخلية نسائية)"

1239
01:30:00,042 --> 01:30:02,292
أي سيارة استعملت للخروج معها؟ -
سيارتي بالتأكيد -

1240
01:30:02,375 --> 01:30:03,333
أين المفتاح؟

1241
01:30:03,417 --> 01:30:05,375
ها هو المفتاح سيدي -
هيا بنا -

1242
01:30:05,458 --> 01:30:07,208
ولكن لماذا سيدي؟ -
أعطني المفاتيح -

1243
01:30:07,292 --> 01:30:08,292
لم أفعل شيئاً -
بسرعة -

1244
01:30:08,375 --> 01:30:10,333
طلبت منك أن تسرع

1245
01:30:17,333 --> 01:30:19,958
بصدق سيدي، خرجنا معاً مرة واحدة

1246
01:30:20,000 --> 01:30:21,167
ما عساي أفعل؟
لم يحصل شيئاً ذلك اليوم

1247
01:30:21,250 --> 01:30:22,583
وفي اليوم التالي؟ -
أين سيارتك؟ -

1248
01:30:22,633 --> 01:30:23,483
هذه سيارتي

1249
01:30:23,608 --> 01:30:24,500
افتحها

1250
01:30:24,583 --> 01:30:26,503
سيدي، ما من شيء في السيارة -
طلبت منك أن تفتحها -

1251
01:30:27,958 --> 01:30:29,208
عايناها -
حاضر سيدي -

1252
01:30:31,750 --> 01:30:34,000
افتح الصندوق -
لا أحتفظ بأي شيء -

1253
01:30:34,042 --> 01:30:35,333
طلبت منك أن تفتح الصندوق

1254
01:30:36,458 --> 01:30:38,250
انظر -
ما من شيء هنا سيدي -

1255
01:30:38,667 --> 01:30:40,542
هل وجدت شيئاً؟ انظر بنفسك

1256
01:30:41,417 --> 01:30:42,417
لن تجد شيئاً

1257
01:30:53,000 --> 01:30:54,458
خذاه -
كلا سيدي، هذا ليس لي -

1258
01:30:54,542 --> 01:30:56,708
كيف تجرؤ على قتل فتاة عذراء؟ -
كلا سيدي -

1259
01:31:30,000 --> 01:31:30,850
آلو؟

1260
01:31:31,792 --> 01:31:33,000
"داف كوشال"

1261
01:31:33,542 --> 01:31:35,125
"أنت رجل منشغل"

1262
01:31:36,958 --> 01:31:37,875
من؟

1263
01:31:38,417 --> 01:31:39,750
"أنت لا تعرف "شاولا

1264
01:31:41,083 --> 01:31:44,417
ولكن "شاولا" يعرف كل شيء عنك

1265
01:31:45,583 --> 01:31:47,083
"شاولا" من؟ "مانو شاولا؟"

1266
01:31:48,208 --> 01:31:49,058
شاولا" فحسب"

1267
01:31:50,083 --> 01:31:51,042
حسناً تكلم

1268
01:31:51,792 --> 01:31:53,958
يريد "شاولا" المقابلة

1269
01:31:54,417 --> 01:31:55,267
من؟

1270
01:31:55,750 --> 01:31:57,208
مقابلتك بالتأكيد

1271
01:31:57,958 --> 01:31:58,958
ولكن لماذا؟

1272
01:31:59,000 --> 01:32:00,708
أنت المبتز

1273
01:32:02,333 --> 01:32:05,417
حين يرسل لك (شاولا) رسالة نصية"
"حسناً؟

1274
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
كن على الوقت

1275
01:32:07,708 --> 01:32:09,250
أنت تعرف أن الوقت من ذهب

1276
01:32:11,000 --> 01:32:14,708
"ابتزاز"

1277
01:32:28,250 --> 01:32:31,958
"إذاً أنت تحاول القول إن "داف
يبتز عشيق زوجته

1278
01:32:33,042 --> 01:32:34,875
وهو أخبرك ذلك

1279
01:32:35,583 --> 01:32:36,667
"وأنت أخبرت "برابا

1280
01:32:37,875 --> 01:32:39,833
ثم بدأت "برابا" تبتزه

1281
01:32:39,958 --> 01:32:41,000
نعم سيدي

1282
01:32:42,500 --> 01:32:44,208
"لذا قتل "برابا

1283
01:32:48,375 --> 01:32:51,083
وكأنها قصة من فيلم رخيص

1284
01:32:51,167 --> 01:32:52,375
يا قاتل العذراء

1285
01:32:52,458 --> 01:32:53,792
...أقسم إنني -
توقف -

1286
01:32:53,875 --> 01:32:56,833
لا تحاول التأثير في رئيسنا بهذا الكلام

1287
01:32:57,750 --> 01:32:58,792
أقسم سيدي

1288
01:32:58,875 --> 01:33:01,375
..."ليلة مقتل "برابا

1289
01:33:01,458 --> 01:33:03,958
طلب مني "داف" عنوانها

1290
01:33:04,000 --> 01:33:05,958
أعطيته إياه بنفسي

1291
01:33:12,208 --> 01:33:14,042
ما اسم عشيق زوجته؟

1292
01:33:15,750 --> 01:33:16,792
لم يخبرني

1293
01:33:24,000 --> 01:33:25,083
تحرك

1294
01:33:25,417 --> 01:33:26,625
ألا تدرس أبداً؟

1295
01:33:26,708 --> 01:33:28,792
لماذا تتعرض للضرب دوماً؟
كف عن الشرب

1296
01:33:30,292 --> 01:33:31,458
كيف حالك؟

1297
01:33:34,708 --> 01:33:35,558
تحرك

1298
01:33:36,292 --> 01:33:37,250
طلبت منك أن تتحرك

1299
01:33:54,083 --> 01:33:55,875
هل قررت ما تريد أن تشتريه؟

1300
01:33:59,000 --> 01:34:00,792
أي مسدس تنصحينني به؟

1301
01:34:03,167 --> 01:34:05,250
أنت حتماً سعيد جداً اليوم

1302
01:34:07,167 --> 01:34:10,042
غلوك" 210، نمساويّ"

1303
01:34:10,500 --> 01:34:12,875
"استخدمه السيد "باشان" في فيلم "ديوار

1304
01:34:13,500 --> 01:34:14,625
‫200 ألف روبية فقط

1305
01:34:20,583 --> 01:34:23,042
ما اسمك يا "باسانتي"؟

1306
01:34:24,875 --> 01:34:26,000
"شولي"

1307
01:34:26,083 --> 01:34:29,958
كولت"، 1851، أميركي"

1308
01:34:30,292 --> 01:34:32,875
"استخدمه السيد "باشان" لقتل "سامبا

1309
01:34:33,000 --> 01:34:34,000
‫150 ألفاً فقط

1310
01:34:39,250 --> 01:34:41,958
الشرف، التقاليد، الانضباط

1311
01:34:42,000 --> 01:34:44,750
"هذه الصفات الأساسية لدى "غوروكول

1312
01:34:45,333 --> 01:34:46,792
ماكاروف"، روسي"

1313
01:34:46,875 --> 01:34:47,750
"موهاباتين"

1314
01:34:48,792 --> 01:34:49,708
"موهاباتين"

1315
01:34:50,042 --> 01:34:51,792
ولكن لم يتم استخدام مسدس
"في "موهاباتين

1316
01:34:51,875 --> 01:34:53,083
كان في الدرج، لم يره أحد

1317
01:34:53,625 --> 01:34:54,667
مئة ألف فقط

1318
01:34:56,833 --> 01:34:59,208
...ولكن

1319
01:34:59,292 --> 01:35:00,142
خذ

1320
01:35:00,875 --> 01:35:03,125
"الأخوة "ياداف"، "أمروها"، "الهند

1321
01:35:03,625 --> 01:35:04,875
مسدس من صنع محلي

1322
01:35:05,000 --> 01:35:08,083
‫6999 مع 6 رصاصات مجانية

1323
01:35:09,375 --> 01:35:11,333
..."استخدمه في فيلم "كاليا -
"السيد "باشان -

1324
01:35:11,417 --> 01:35:14,708
"كلا، "كاليا" من تمثيل "ميثون -
ميثون"؟" -

1325
01:35:14,792 --> 01:35:16,000
إنه مناسب لك

1326
01:35:16,875 --> 01:35:17,958
هل يعمل؟

1327
01:35:18,000 --> 01:35:20,792
يجب أن تصوّب 5.1 إنش إلى اليسار

1328
01:35:20,875 --> 01:35:22,000
حينها سيصيب الهدف

1329
01:35:24,000 --> 01:35:24,850
القليل بعد

1330
01:35:25,375 --> 01:35:27,125
جيد، هذا أفضل

1331
01:35:29,375 --> 01:35:30,625
"وفّروا الماء، استعملوا ورق المرحاض"

1332
01:35:30,708 --> 01:35:32,458
لقد بدأ العد العكسي

1333
01:35:33,292 --> 01:35:36,417
بعد يوم غد، حين نطلق منتجنا

1334
01:35:36,500 --> 01:35:39,292
سيدخل الهنود
في حقبة جديدة من التطور

1335
01:35:39,875 --> 01:35:42,125
أعلم أنكم عملتم جميعاً جاهدين لذلك

1336
01:35:42,875 --> 01:35:47,250
ولا أريدكم أن تفقدوا تركيزكم

1337
01:35:49,708 --> 01:35:50,558
!"داف"

1338
01:35:52,000 --> 01:35:52,850
نعم سيدي

1339
01:35:53,875 --> 01:35:55,792
داف"، "داف" يا صديقي"

1340
01:35:55,875 --> 01:36:00,000
...أعلم أن كون "برابا" عذراء ومقتلها

1341
01:36:00,083 --> 01:36:01,750
واتهام "أناند" بذلك

1342
01:36:01,833 --> 01:36:03,500
هذا كثير عليك

1343
01:36:03,583 --> 01:36:05,250
فأنا مصدوم أيضاً

1344
01:36:05,333 --> 01:36:08,083
لقد سرق "أناند" صورة زوجتي -
نعم سيدي -

1345
01:36:08,167 --> 01:36:09,625
!يا للعار -
نعم سيدي -

1346
01:36:09,708 --> 01:36:12,583
ولكن لا يمكننا أن نفقد تركيزنا الآن

1347
01:36:13,583 --> 01:36:14,433
كلا سيدي

1348
01:36:14,792 --> 01:36:16,958
وبالأخص أنت -
نعم سيدي -

1349
01:36:17,375 --> 01:36:18,500
نحتاج إليك

1350
01:36:19,417 --> 01:36:20,267
!أنا أحتاج إليك

1351
01:36:25,750 --> 01:36:27,708
والآن، بالنسبة إلى الخبر السار

1352
01:36:27,792 --> 01:36:28,833
"باندي"

1353
01:36:28,958 --> 01:36:32,000
غداً عند الساعة الـ10 مساءً بالضبط

1354
01:36:32,083 --> 01:36:35,875
ستقطع البلدية المياه عن هذه المنطقة

1355
01:36:36,250 --> 01:36:39,875
كل الموزعين ووكلاء البيع المباشر

1356
01:36:40,000 --> 01:36:43,500
سيكونون في كل زاوية من هذه المنطقة

1357
01:36:43,583 --> 01:36:47,083
بعد يوم غد، يجب أن يدخل الناس
...الحمّام مع

1358
01:36:47,167 --> 01:36:51,083
"ورق مرحاض "ماي هاندي
بدلاً من الصحيفة

1359
01:36:51,167 --> 01:36:52,750
مفهوم؟ -
نعم سيدي -

1360
01:36:52,833 --> 01:36:55,292
لا أسمعكم -
!نعم سيدي -

1361
01:36:55,375 --> 01:36:56,250
!نعم سيدي

1362
01:36:57,375 --> 01:36:59,167
حسناً، لنعد إلى العمل

1363
01:37:17,083 --> 01:37:18,417
عطر جميل

1364
01:37:19,417 --> 01:37:21,000
من ستقابل؟

1365
01:37:21,583 --> 01:37:22,708
شريكي في العمل

1366
01:37:23,750 --> 01:37:25,125
هلا تذكرني باسمه

1367
01:37:31,583 --> 01:37:32,458
"إدوارد"

1368
01:37:33,000 --> 01:37:33,850
"إدوارد"

1369
01:37:38,375 --> 01:37:40,167
"لكنك قلت إن اسمه "داف

1370
01:37:42,792 --> 01:37:43,642
بالضبط

1371
01:37:44,292 --> 01:37:45,208
"داف إدوارد"

1372
01:37:46,708 --> 01:37:47,833
إنه نصف كاثوليكي

1373
01:37:48,167 --> 01:37:50,167
هناك كثيرون مثله، ألم أخبرك؟

1374
01:37:51,250 --> 01:37:53,833
حسناً "دولي"، لقد تأخرت، إلى اللقاء

1375
01:37:55,333 --> 01:37:57,375
إلى اللقاء، طاب يومك

1376
01:38:05,167 --> 01:38:07,250
أين كنت ليلة مقتل "برابا"؟

1377
01:38:08,167 --> 01:38:09,292
كنت هنا في المكتب

1378
01:38:10,583 --> 01:38:12,625
هل تبقى في المكتب لوقت متأخر؟ -
نعم -

1379
01:38:14,000 --> 01:38:14,850
نعم

1380
01:38:15,417 --> 01:38:16,583
حين تقيم الزوجة علاقة غرامية

1381
01:38:16,667 --> 01:38:18,333
ما الجدوى من العودة إلى المنزل باكراً؟

1382
01:38:18,750 --> 01:38:19,600
ماذا؟

1383
01:38:20,167 --> 01:38:22,167
تقيم زوجتك علاقة غرامية، صحيح؟

1384
01:38:23,083 --> 01:38:24,083
كلا

1385
01:38:24,167 --> 01:38:25,167
من قال ذلك؟

1386
01:38:25,250 --> 01:38:26,292
انس الأمر

1387
01:38:27,042 --> 01:38:30,625
ولكن، ألست تبتز عشيق زوجتك؟

1388
01:38:31,375 --> 01:38:34,083
كلا، لا عشيق لها

1389
01:38:34,708 --> 01:38:35,558
فهمت

1390
01:38:37,250 --> 01:38:39,042
إذاً ألم تقل شيئاً لـ"أناند"؟

1391
01:38:39,667 --> 01:38:40,517
كلا

1392
01:38:41,708 --> 01:38:43,875
و"أناند" لم يخبر "برابا" شيئاً أيضاً؟

1393
01:38:44,000 --> 01:38:45,000
كلا

1394
01:38:45,083 --> 01:38:46,658
إذاً، هل كانت "برابا" تبتزك؟

1395
01:38:46,808 --> 01:38:47,758
كلا

1396
01:38:47,883 --> 01:38:49,292
ولماذا طلبت عنوان "برابا"؟

1397
01:38:49,375 --> 01:38:50,375
...كان ذلك لأن

1398
01:38:50,875 --> 01:38:52,375
...كنت -
وقعت في الفخ -

1399
01:38:53,500 --> 01:38:55,500
لقد وقعت في الفخ، وقعت في الفخ

1400
01:38:56,667 --> 01:39:00,375
سأعتقلك بعد بضعة أيام

1401
01:39:03,167 --> 01:39:04,500
!لا تحاول أن تهرب

1402
01:39:05,583 --> 01:39:06,433
إلى اللقاء

1403
01:39:31,833 --> 01:39:33,292
"(مسرح (إدوارد"

1404
01:39:50,042 --> 01:39:51,667
رانجيت"، أين كنت؟"

1405
01:39:52,750 --> 01:39:53,600
أعطيني يدك

1406
01:39:54,625 --> 01:39:56,000
تحسسي الصلابة

1407
01:39:58,625 --> 01:40:00,208
لماذا تحمل مسدساً؟

1408
01:40:00,833 --> 01:40:02,833
لأقتل المبتز

1409
01:40:07,792 --> 01:40:10,833
هل فقدت صوابك؟

1410
01:40:11,417 --> 01:40:13,167
هل ستقتله لتخفي علاقتنا؟

1411
01:40:13,250 --> 01:40:14,958
لا تتكلمي مثل زوجتي

1412
01:40:15,875 --> 01:40:18,292
طلبت منك أن تستأجر تحرياً خاصاً
لنجد المبتز

1413
01:40:18,375 --> 01:40:19,625
لكنك عجزت حتى عن القيام بذلك

1414
01:40:19,708 --> 01:40:20,708
وأنت تحمل مسدساً

1415
01:40:22,000 --> 01:40:22,850
لقد وجدته

1416
01:40:23,025 --> 01:40:23,916
من؟

1417
01:40:24,000 --> 01:40:25,375
التحري الخاص

1418
01:40:26,292 --> 01:40:27,625
هو أحضر لي هذا

1419
01:40:27,708 --> 01:40:29,333
ماذا؟ -
المسدس، عم أتكلم؟ -

1420
01:40:29,792 --> 01:40:31,875
يا صاح، هل ستدعني أشاهد الفيلم؟

1421
01:40:32,000 --> 01:40:32,850
انظر أمامك

1422
01:40:35,542 --> 01:40:38,292
أهو جيد؟

1423
01:40:39,292 --> 01:40:40,208
اقرئي السطر الـ3

1424
01:40:41,292 --> 01:40:44,625
معدل نجاح 97 في المئة -
!معدل نجاح 97 في المئة -

1425
01:40:48,125 --> 01:40:49,667
قال إنه سيفعل ذلك

1426
01:40:50,375 --> 01:40:52,083
ولكن سيلزمه بعض الوقت

1427
01:40:52,875 --> 01:40:55,625
الوقت؟ وماذا سنفعل بانتظار ذلك؟

1428
01:40:56,542 --> 01:41:00,625
قال إنه يجدر بنا الاستمرار
في الدفع للمبتز

1429
01:41:00,708 --> 01:41:02,542
ولكن كيف؟

1430
01:41:02,625 --> 01:41:04,167
لم أعد أملك المال

1431
01:41:04,250 --> 01:41:05,750
لماذا لا تفهم؟

1432
01:41:05,833 --> 01:41:09,042
لا أملك المزيد من المال
"ولا يمكنني أن أطلب المال من "داف

1433
01:41:10,125 --> 01:41:11,042
أنا هنا

1434
01:41:59,208 --> 01:42:00,500
...لماذا

1435
01:42:02,792 --> 01:42:04,958
لن أوفّرك

1436
01:42:06,958 --> 01:42:08,000
إلى أين تذهب؟

1437
01:42:08,042 --> 01:42:09,750
هل فقدت صوابك يا "أناند"؟

1438
01:42:11,250 --> 01:42:12,167
هذا سيؤلمك

1439
01:42:13,250 --> 01:42:14,500
سأحطّم رأسك

1440
01:42:15,542 --> 01:42:17,000
سأكسر ساقيك

1441
01:42:19,708 --> 01:42:20,558
!"داف"

1442
01:42:26,375 --> 01:42:29,625
سيكون هذا مؤلماً! سيكون هذا مؤلماً

1443
01:42:31,083 --> 01:42:33,083
سأخبر الجميع، أنت قاتل

1444
01:42:33,167 --> 01:42:34,833
هذا سيكون مؤلماً -
أنت قاتل -

1445
01:42:35,833 --> 01:42:39,083
سأخبر "رينا"، أنت قاتل

1446
01:42:41,417 --> 01:42:42,292
والآن حان دوري

1447
01:42:45,542 --> 01:42:48,792
كلا -
لقد سلبتني وظيفتي وسمعتي -

1448
01:42:48,875 --> 01:42:49,833
حتى الفتاة

1449
01:42:49,958 --> 01:42:51,292
لقد خدعتني

1450
01:42:53,375 --> 01:42:55,792
لقد تعمدت أن أخدعك

1451
01:42:55,875 --> 01:42:59,625
هل تعرف السبب؟
لأنه لدي خطة تساوي مليون دولار

1452
01:43:00,125 --> 01:43:01,333
لا، لا

1453
01:43:02,083 --> 01:43:04,542
أولاً قتلت "برابا" ومن ثم خدعتني

1454
01:43:04,625 --> 01:43:06,625
والآن أنت تغريني بالمال

1455
01:43:06,708 --> 01:43:08,833
هل شعرت بالإغراء؟

1456
01:43:10,092 --> 01:43:11,000
أجل

1457
01:43:11,083 --> 01:43:12,375
جيد، جيد

1458
01:43:12,792 --> 01:43:15,250
والآن اسمعني، تخلص من ذلك

1459
01:43:16,458 --> 01:43:19,250
لا، لا، لا -
حسناً، سأتخلص من هذا أولاً -

1460
01:43:20,208 --> 01:43:21,625
تخلص منه

1461
01:43:22,250 --> 01:43:23,100
تخلص منه

1462
01:43:28,000 --> 01:43:29,583
"لم أقتل "برابا

1463
01:43:31,625 --> 01:43:33,083
ولكن اضطررت إلى خداعك

1464
01:43:33,167 --> 01:43:35,500
وإلا كنت لأصبح مشبوهاً

1465
01:43:37,000 --> 01:43:39,542
ولو اشتبهوا بي
حينها كنا لنخسر الملايين

1466
01:43:39,625 --> 01:43:43,000
وكنت واثقاً من أنك ستخرج من ورطتك
بطريقة ما

1467
01:43:44,000 --> 01:43:47,250
والآن دعني أكمل خطتي

1468
01:43:49,083 --> 01:43:50,000
ما هي الخطة؟

1469
01:43:51,958 --> 01:43:52,808
إنها قيد الإعداد

1470
01:43:55,083 --> 01:43:56,333
أنت تحاول خداعي

1471
01:43:56,792 --> 01:43:58,250
بصدق

1472
01:43:59,583 --> 01:44:00,433
أعدك

1473
01:44:01,583 --> 01:44:02,500
هل سأكذب؟

1474
01:44:04,000 --> 01:44:07,083
اسمع يا صاح
...إن حاولت خداعي مجدداً

1475
01:44:07,167 --> 01:44:09,375
سأكشف أمرك بالكامل

1476
01:44:16,000 --> 01:44:17,792
ابتسمي جيداً

1477
01:44:21,875 --> 01:44:23,875
لقد كبرت فعلاً، أين والدك؟

1478
01:44:24,625 --> 01:44:26,292
ميليند"، لقد كبرت فعلاً"

1479
01:44:26,375 --> 01:44:27,500
كلا، خذ واحدة

1480
01:44:28,958 --> 01:44:30,000
زواج من هذا؟

1481
01:44:30,042 --> 01:44:32,708
"إنه ابن أخ زبون "شاولا

1482
01:44:33,958 --> 01:44:34,808
وماذا الآن؟

1483
01:44:35,750 --> 01:44:36,600
تكلم

1484
01:44:37,000 --> 01:44:38,500
كلا، أنت تكلم

1485
01:44:41,958 --> 01:44:42,808
10

1486
01:44:43,750 --> 01:44:44,600
‫10 آلاف

1487
01:44:45,125 --> 01:44:47,000
هل تشتري غسّالة؟

1488
01:44:47,792 --> 01:44:49,458
سيحتاج "شاولا" إلى 50 ألفاً

1489
01:44:51,333 --> 01:44:53,500
‫50 ألفاً، هذا محال، هذا كثير

1490
01:44:54,000 --> 01:44:55,250
هل تحمل 100 روبية؟ -
ماذا؟ -

1491
01:44:55,333 --> 01:44:56,458
‫100 روبية

1492
01:44:57,292 --> 01:44:58,750
‫100 روبية؟ -
‫نعم -

1493
01:44:58,833 --> 01:45:00,208
أجل -
أعطني إياها -

1494
01:45:05,500 --> 01:45:08,500
هذا يجعل المبلغ 101 روبية

1495
01:45:09,708 --> 01:45:11,875
الهدية الجيدة يجب أن تبلغ دوماً
101 روبية

1496
01:45:13,667 --> 01:45:15,292
يعرف "شاولا" كل شيء

1497
01:45:15,625 --> 01:45:18,625
يعرف "شاولا" أن "رانجيت" اتخذ قراره

1498
01:45:20,417 --> 01:45:22,125
ماذا قرر؟ -
أن يقتلك -

1499
01:45:23,125 --> 01:45:24,042
تماماً

1500
01:45:26,042 --> 01:45:27,667
عمي، حان دورنا

1501
01:45:27,750 --> 01:45:28,708
هيا

1502
01:45:28,792 --> 01:45:31,375
تبدو وسيماً جداً يا بني

1503
01:45:31,458 --> 01:45:33,408
حين كان صغيراً، كان يتبول عليّ

1504
01:45:33,558 --> 01:45:34,417
تهانيّ

1505
01:45:34,500 --> 01:45:35,350
هيا

1506
01:45:36,000 --> 01:45:37,042
إنه من العائلة، ألق التحية عليه

1507
01:45:37,125 --> 01:45:38,333
مرحباً -
مرحباً -

1508
01:45:38,417 --> 01:45:40,208
أحتاج إلى بعض الوقت

1509
01:45:40,292 --> 01:45:42,067
سنناقش الأمر لاحقاً
أولاً، لنلتقط صورة

1510
01:45:42,167 --> 01:45:43,000
سيدي، صورة واحدة من فضلك

1511
01:45:43,200 --> 01:45:45,300
التقط صورة

1512
01:45:45,625 --> 01:45:47,000
شاولا" هو صاحب قلب كبير"

1513
01:45:47,333 --> 01:45:48,458
ستحصل على 24 ساعة

1514
01:45:50,083 --> 01:45:50,958
أين "شاولا"؟

1515
01:45:56,542 --> 01:45:57,875
هل تريدين تقطيع شيء ما سيدتي؟

1516
01:45:58,000 --> 01:45:59,125
سأفعل ذلك

1517
01:46:00,958 --> 01:46:01,808
كلا

1518
01:46:04,167 --> 01:46:05,583
سأعمل على التقطيع بنفسي

1519
01:46:07,792 --> 01:46:08,792
اذهبي إلى المنزل

1520
01:46:10,458 --> 01:46:14,667
وارسلي "مونو" والحارس الأمني أيضاً

1521
01:46:15,083 --> 01:46:16,000
حاضر سيدتي

1522
01:46:17,542 --> 01:46:18,417
اسمعي

1523
01:46:20,750 --> 01:46:21,833
أطفئي الأضواء

1524
01:46:31,958 --> 01:46:33,042
"مالتي"

1525
01:46:35,042 --> 01:46:35,892
"مونو"

1526
01:46:38,708 --> 01:46:39,708
"مونو"

1527
01:46:45,250 --> 01:46:46,100
دولي"؟"

1528
01:47:05,125 --> 01:47:07,042
دولي"، هل فقدت صوابك؟"

1529
01:47:10,750 --> 01:47:12,958
دولي"، دعيني" -
لن أدعك -

1530
01:47:14,500 --> 01:47:15,792
لن أدعك

1531
01:47:15,875 --> 01:47:17,333
!سأقتلك

1532
01:47:22,333 --> 01:47:24,375
!سأقتلك

1533
01:47:32,583 --> 01:47:33,433
دولي"؟"

1534
01:47:35,875 --> 01:47:36,725
دولي"؟"

1535
01:47:39,083 --> 01:47:39,958
دولي"؟"

1536
01:47:43,208 --> 01:47:44,333
!لا

1537
01:49:25,667 --> 01:49:31,666
(رسالة نصية: 50 ألفاً، مركز (راغوليلا"
"التجاري، في سلة مهملات قاعة الطعام

1538
01:49:44,208 --> 01:49:48,083
"رسالة نصية: لا أملك المال"

1539
01:49:48,167 --> 01:49:49,833
يتلاعب بك ويحوّلك إلى مثال"

1540
01:49:49,958 --> 01:49:52,167
حين تخرج للانتقام
وتتعرض لضربات موجعة

1541
01:49:52,250 --> 01:49:53,667
ترى الشيطان في وجوه الأحباء

1542
01:49:53,750 --> 01:49:54,833
وهناك مخرج واحد فقط

1543
01:49:54,958 --> 01:49:57,167
ألق بمتاعبك على شخص آخر
سعادتك هي في خوفه

1544
01:49:57,250 --> 01:49:58,667
"انس الباقي وافعل ما يهمك

1545
01:49:58,750 --> 01:50:04,749
"رسالة نصية: سأبلغ زوجتك"

1546
01:50:06,750 --> 01:50:08,667
يحصل غيرك على الإطراء"
"فيما أنت تعب

1547
01:50:08,750 --> 01:50:13,833
"رسالة نصية: هيا، أخبرها"

1548
01:50:13,958 --> 01:50:16,417
لا تكن جشعاً، ما هي قيمة المال؟"

1549
01:50:16,500 --> 01:50:18,792
أنت ذكي وتعرف ذلك
فلا تنس ذلك

1550
01:50:18,875 --> 01:50:20,625
مثل فراشة تطارد مخادع

1551
01:50:20,708 --> 01:50:23,000
تبدو محترمة
ولكن في الداخل هي شريرة

1552
01:50:23,042 --> 01:50:24,875
"اجعلهم كلهم يدفعون الثمن

1553
01:50:25,000 --> 01:50:30,999
"(رسالة نصية: سأبلغ زوج (رينا"

1554
01:50:32,500 --> 01:50:33,625
"بدأت اللعبة يا عزيزتي"

1555
01:50:34,167 --> 01:50:39,083
"رسالة نصية: أخبره" -
"الانتقام" -

1556
01:51:52,000 --> 01:51:53,125
نعم يا أبي

1557
01:51:55,708 --> 01:51:56,708
دولي"؟"

1558
01:51:59,333 --> 01:52:00,625
دولي" نائمة يا أبي"

1559
01:52:01,417 --> 01:52:04,083
كانت تمارس اليوغا
ولكن أظن أنها بالغت

1560
01:52:04,750 --> 01:52:05,600
أجل

1561
01:52:06,083 --> 01:52:08,417
سأطلب منها أن تتصل بك حالما تستيقظ

1562
01:52:09,292 --> 01:52:10,208
حسناً يا أبي

1563
01:52:23,208 --> 01:52:29,207
"(رسالة نصية: سأبلغ والد (دولي" -
"الانتقام" -

1564
01:52:46,250 --> 01:52:47,125
من يتصل؟

1565
01:52:54,042 --> 01:52:54,892
أجل

1566
01:52:57,542 --> 01:52:58,542
آلو؟

1567
01:52:58,875 --> 01:53:00,417
شاولا" السافل"

1568
01:53:00,500 --> 01:53:02,667
أو مساعد "شاولا" أو أياً تكن

1569
01:53:02,750 --> 01:53:04,667
ما الذي تفعله؟

1570
01:53:04,750 --> 01:53:07,417
أين المعلومات عن المبتز؟

1571
01:53:07,500 --> 01:53:10,333
"أجل، كان "شاولا
على وشك أن يتصل بك

1572
01:53:10,792 --> 01:53:12,708
هل وجدته؟ -
كلا -

1573
01:53:13,167 --> 01:53:15,625
إذاً لماذا كنت ستتصل بي؟

1574
01:53:16,625 --> 01:53:18,083
فقط لألقي التحية

1575
01:53:18,958 --> 01:53:21,000
تلقي التحية؟ -
أجل -

1576
01:53:21,042 --> 01:53:22,542
فقط لألقي التحية

1577
01:53:22,625 --> 01:53:25,542
هل أنت صديقي لتتصل بي
فقط لتلقي التحية؟

1578
01:53:25,625 --> 01:53:26,792
اعثر على المبتز السافل

1579
01:53:26,875 --> 01:53:29,333
وإلا، يتبقى معي 3 رصاصات

1580
01:53:29,417 --> 01:53:31,375
آلو، لا تغضب هكذا

1581
01:53:33,208 --> 01:53:34,125
لقد أقفل

1582
01:53:39,500 --> 01:53:42,208
اسمعي -
ماذا؟ دعني أنام -

1583
01:53:42,292 --> 01:53:45,750
قدّمت 6 رصاصات مجانية مجدداً -
أجل، فليكن -

1584
01:53:45,833 --> 01:53:47,625
هو يتصل بي في وسط الليلة

1585
01:53:47,708 --> 01:53:50,167
ويهددني وتبدين غير مهتمة

1586
01:53:50,833 --> 01:53:51,833
ليس بالأمر المهم

1587
01:53:51,958 --> 01:53:54,125
يجب أن تفكري قبل أن تُظهري تعاطفاً

1588
01:53:54,208 --> 01:53:55,625
يجدر أن تكون هناك استراتيجية

1589
01:54:37,333 --> 01:54:40,458
"بريد إلكتروني واحد"

1590
01:54:51,250 --> 01:54:57,249
(بريد إلكتروني: 60 ألفاً، مركز (راغوغيلا"
"سلة قاعة الطعام، غداً عند الـ5

1591
01:55:04,792 --> 01:55:05,708
"داف"

1592
01:55:06,792 --> 01:55:08,625
سيخضع والدي لجراحة الأسبوع المقبل

1593
01:55:08,708 --> 01:55:10,125
أحتاج إلى 60 ألفاً

1594
01:55:10,542 --> 01:55:12,417
هل تظنين أنني ربحت اليانصيب؟

1595
01:55:13,167 --> 01:55:15,375
ماذا يجدر بي أن أفعل؟
هل أدع والدي يموت؟

1596
01:55:15,958 --> 01:55:16,808
"داف"

1597
01:55:20,625 --> 01:55:22,167
يمكنك أن تفعلي ما تشائين

1598
01:55:41,667 --> 01:55:42,583
آلو؟

1599
01:55:42,667 --> 01:55:44,458
مرحباً يا أمي، كيف حالك؟

1600
01:55:44,833 --> 01:55:46,458
يا بني، لا نملك المال

1601
01:55:46,958 --> 01:55:51,667
أخبرتني "رينا" ولكن يجب
أن تحتفظوا بشيء ما للحالات الطارئة

1602
01:55:51,750 --> 01:55:53,250
لا تفعل ذلك يا بني

1603
01:55:53,333 --> 01:55:55,250
لدينا فقط ما يكفينا لشراء الأدوية

1604
01:55:55,875 --> 01:55:56,792
فهمت

1605
01:55:57,375 --> 01:55:59,167
"لم تكن يوماً تسألنا عن المال يا "داف

1606
01:55:59,250 --> 01:56:00,292
أشفق علينا

1607
01:56:00,375 --> 01:56:02,833
...كلا أمي، ليس الأمر كما تظنين ولكن

1608
01:56:03,167 --> 01:56:06,708
حسناً، سأحاول

1609
01:56:07,625 --> 01:56:08,833
متى موعد الجراحة؟

1610
01:56:09,250 --> 01:56:10,458
جراحة من؟

1611
01:56:10,542 --> 01:56:12,417
جراحة أبي... أبي

1612
01:56:13,083 --> 01:56:14,667
ولكن ليس لديه جراحة

1613
01:56:16,417 --> 01:56:19,750
ولكن ماذا عن تلك الفحوص الطبية
المكلفة التي أجراها الأسبوع الماضي؟

1614
01:56:20,208 --> 01:56:22,250
لم نفعل ذلك الأسبوع الماضي

1615
01:56:22,333 --> 01:56:24,875
"بل أجريناها قبل حفل زفاف ابن "رينكو

1616
01:56:25,000 --> 01:56:26,292
قبل 3 أشهر تقريباً

1617
01:56:27,542 --> 01:56:28,392
...آلو

1618
01:56:28,750 --> 01:56:29,667
...آلو"

1619
01:56:31,000 --> 01:56:33,500
"ماذا تفعل، انتظر

1620
01:57:18,667 --> 01:57:20,000
أجب على الهاتف

1621
01:57:20,042 --> 01:57:21,667
أجب على الهاتف

1622
01:57:44,542 --> 01:57:45,392
آلو

1623
01:57:46,208 --> 01:57:48,083
...داف"، أين"

1624
01:57:48,483 --> 01:57:49,458
أين أنت؟

1625
01:57:49,542 --> 01:57:52,458
سيدي، كنت على موعد شخصي -
لا أحفل -

1626
01:57:52,542 --> 01:57:55,333
تعال إلى هنا فوراً
إن كنت تعرف مصلحتك

1627
01:57:55,417 --> 01:57:56,500
أنا قادم سيدي

1628
01:57:57,667 --> 01:57:58,625
كلا اسمع

1629
01:57:58,708 --> 01:57:59,875
!"داف"، "داف"

1630
02:01:45,083 --> 02:01:45,958
"الانتقام"

1631
02:02:25,292 --> 02:02:26,208
هي لا تجيب على هاتفها

1632
02:02:26,958 --> 02:02:27,808
لكنه يرن

1633
02:02:37,042 --> 02:02:38,042
"صونو"

1634
02:02:39,208 --> 02:02:40,058
"صونو"

1635
02:02:42,208 --> 02:02:43,750
آلو -
أجل تكلم -

1636
02:02:44,875 --> 02:02:46,583
أين أنت يا صاح؟"
"كان يفترض بنا أن نتقابل اليوم

1637
02:02:46,667 --> 02:02:48,792
اسمع، اسمع، اسمع
هل أنت في المنزل الليلة؟

1638
02:02:49,250 --> 02:02:50,750
"ابق في المنزل، أنا قادم"

1639
02:02:50,833 --> 02:02:54,000
وماذا عن الخطة؟ -
إنها جاهزة -

1640
02:02:55,250 --> 02:02:58,125
حسناً، تعال بسرعة، أنا أنتظرك

1641
02:03:01,917 --> 02:03:02,767
‫50 ألفاً

1642
02:03:03,958 --> 02:03:04,808
شاولا" سيعدّ"

1643
02:03:05,708 --> 02:03:06,708
لماذا ستعدّ؟ كله هنا

1644
02:03:07,333 --> 02:03:08,453
بالرغم من ذلك، "شاولا" سيعدّ

1645
02:03:10,750 --> 02:03:11,625
أحتاج إلى خدمة

1646
02:03:28,583 --> 02:03:31,333
هل قدّم التحري أي معلومات؟ -
كلا -

1647
02:03:32,125 --> 02:03:33,625
إن لم يقدّم أي معلومات الليلة

1648
02:03:33,708 --> 02:03:36,000
سأتصل بالشرطة -
كلا، ليس الشرطة -

1649
02:03:42,833 --> 02:03:45,333
"نعم "شاولا -
أنت محظوظ فعلاً -

1650
02:03:45,833 --> 02:03:48,750
لقد وجد "شاولا" اسم المبتز

1651
02:03:48,833 --> 02:03:49,708
لقد وجدته

1652
02:03:51,333 --> 02:03:52,208
من هو؟

1653
02:04:35,833 --> 02:04:40,000
لا يستطيع العالم أن يدمر حياة شخص"
يقوم أصلاً بتدمير نفسه

1654
02:04:40,625 --> 02:04:44,667
يقوم أصلاً بتدمير نفسه

1655
02:04:44,750 --> 02:04:50,749
من دون أن يجرب جاهداً حتى

1656
02:04:59,500 --> 02:05:03,667
أيها القلب المجنون يستحسن أن تستعد

1657
02:05:04,708 --> 02:05:08,500
يجب أن تعرف كيفية إسعاد نفسك

1658
02:05:08,833 --> 02:05:12,750
لا تتردد وافعل ذلك فحسب، افعل ذلك

1659
02:05:12,833 --> 02:05:15,125
ارتكب هذه الخطيئة فحسب

1660
02:05:17,833 --> 02:05:23,832
"ارتكب هذه الخطيئة فحسب

1661
02:05:32,050 --> 02:05:33,042
من أنت؟

1662
02:05:33,125 --> 02:05:34,125
أحتاج إلى خدمة

1663
02:05:36,250 --> 02:05:38,083
اتصل به واعطه اسماً

1664
02:05:38,542 --> 02:05:40,167
أناند تريباتي"؟" -
أجل -

1665
02:05:43,583 --> 02:05:44,433
!"صونيا"

1666
02:07:31,958 --> 02:07:33,083
"دولي"

1667
02:07:35,292 --> 02:07:36,708
لنبحث هناك -
كلا، ليست هناك -

1668
02:07:54,042 --> 02:07:54,892
"دولي"

1669
02:07:56,092 --> 02:07:57,083
"دولي"

1670
02:07:57,167 --> 02:07:58,292
هل أنت في الداخل؟

1671
02:07:59,500 --> 02:08:00,350
"دولي"

1672
02:08:01,417 --> 02:08:02,458
أمي

1673
02:08:02,542 --> 02:08:03,417
دماء؟

1674
02:08:03,500 --> 02:08:04,750
"كلا، كلا، هذه ليست دماء "دولي

1675
02:08:04,833 --> 02:08:05,708
"دولي" -
لا -

1676
02:08:05,792 --> 02:08:07,708
"لقد قتل "دولي -
لا، لا -

1677
02:08:07,792 --> 02:08:10,500
لقد قتلتها -
كلا، لم أفعل شيئاً -

1678
02:08:10,583 --> 02:08:12,708
"لقد قتل "دولي

1679
02:08:13,833 --> 02:08:16,792
أرجوك، أرجوك، اسمعيني

1680
02:08:19,792 --> 02:08:21,500
لم أفعل ذلك

1681
02:09:14,708 --> 02:09:20,707
"رسالة نصية: متى ستعود إلى المنزل؟"

1682
02:09:49,792 --> 02:09:52,042
أقسم إنني سأجعلك تدفعين الثمن"

1683
02:09:52,125 --> 02:09:55,083
أحببتك كثيراً لكنك لم تهتمي

1684
02:09:55,167 --> 02:09:58,125
أعرف أن الأمر مرّ لكنه الحل الأنسب

1685
02:09:58,208 --> 02:10:00,167
لم نعد روحاً واحدة

1686
02:10:00,250 --> 02:10:03,042
لن أركض خلفك بعد الآن
وسأسترد كل ما سرقته مني

1687
02:10:03,125 --> 02:10:05,000
ربما ضاع الحب
وقلبي لا يسكنه إلا الظلام

1688
02:10:16,542 --> 02:10:17,417
الانتقام

1689
02:10:23,083 --> 02:10:28,250
"ربحت، تهانينا"

1690
02:10:29,833 --> 02:10:31,000
"الانتقام

1691
02:10:31,500 --> 02:10:37,499
"مخرج حريق"

1692
02:10:48,417 --> 02:10:51,042
إن الانقطاع المفاجىء في المياه
على يد دار البلدية

1693
02:10:51,125 --> 02:10:52,583
أدى إلى الفوضى
بين المواطنين لبعض الوقت

1694
02:10:52,667 --> 02:10:55,167
لكن الوضع تحت السيطرة

1695
02:10:55,542 --> 02:10:58,958
لأن الناس اختاروا أن يبدأوا يومهم
بمياه الرذاذ المعدنية

1696
02:10:59,000 --> 02:11:01,792
ازداد مبيع رذاذ المياه المعدنية فجأة -
ماذا؟ -

1697
02:11:01,875 --> 02:11:03,625
كلا -
هذه استراتيجية تسويق رائعة -

1698
02:11:03,708 --> 02:11:05,792
هذه... هذه استراتيجيتي

1699
02:11:08,667 --> 02:11:09,667
كفى

1700
02:11:12,625 --> 02:11:13,833
كيف تجرأون؟

1701
02:11:39,125 --> 02:11:41,833
من فاز ومن خسر"

1702
02:11:44,500 --> 02:11:47,000
اقذفوا قرشاً واختاروا

1703
02:11:49,833 --> 02:11:52,750
من فاز ومن خسر

1704
02:11:55,083 --> 02:11:57,833
اقذفوا قرشاً واختاروا

1705
02:12:17,875 --> 02:12:21,000
وهذا يخطف أنفاسي

1706
02:12:21,083 --> 02:12:23,625
حين تخرجين، اخرجي

1707
02:12:23,708 --> 02:12:26,333
وهذا يخطف أنفاسي

1708
02:12:26,833 --> 02:12:32,167
لون بشرتك الجميل وشبابك يثيرانني

1709
02:12:32,250 --> 02:12:37,167
إن لون بشرتك الجميل
يثيرنا نحن الرجال

1710
02:12:37,250 --> 02:12:40,083
على ساعدك الجميل
على ساعدك الجميل

1711
02:12:40,167 --> 02:12:42,292
على ساعدك الجميل
تتضارب الأساور الحمراء

1712
02:12:42,375 --> 02:12:45,417
وهذا يخطف أنفاسي

1713
02:12:45,500 --> 02:12:48,167
حين تخرجين، اخرجي

1714
02:12:48,250 --> 02:12:53,042
حين تخرجين وأنت بهذا الجمال
تخطفين أنفاس عشاقك

1715
02:12:53,708 --> 02:12:58,833
حين تخرجين وأنت بهذا الجمال
تخطفين أنفاس عشاقك

1716
02:13:10,708 --> 02:13:15,958
البزة السوداء والشامة السوداء يناسبانك

1717
02:13:16,000 --> 02:13:21,167
هذا يحميك من كل شرّ يا عزيزتي

1718
02:13:21,250 --> 02:13:23,792
تُصدرين الإشارات، تُصدرين الإشارات

1719
02:13:23,875 --> 02:13:26,417
تُصدرين الإشارات من دون توقف

1720
02:13:26,500 --> 02:13:29,458
وهذا يخطف أنفاسي

1721
02:13:29,542 --> 02:13:32,167
حين تخرجين، اخرجي

1722
02:13:32,250 --> 02:13:37,583
حين تخرجين وأنت بهذا الجمال
تخطفين أنفاس عشاقك

1723
02:13:48,833 --> 02:13:51,500
نظرت إلى عينيك ووقعت في الحب

1724
02:13:51,583 --> 02:13:54,292
تكلمت معك وعرفت أنك لي

1725
02:13:54,375 --> 02:13:56,958
في أحلامي، تزوجنا

1726
02:13:57,000 --> 02:13:59,625
أجل، لقد تزوجنا

1727
02:13:59,708 --> 02:14:02,500
نظرت إلى عينيك ووقعت في الحب

1728
02:14:02,583 --> 02:14:05,167
تكلمت معك وعرفت أنك لي

1729
02:14:05,250 --> 02:14:07,833
في أحلامي، تزوجنا

1730
02:14:07,958 --> 02:14:10,375
أجل، تزوجنا

1731
02:14:10,458 --> 02:14:13,000
ألحق بك يومياً

1732
02:14:13,083 --> 02:14:15,417
ألحق بك يومياً سيراً

1733
02:14:15,500 --> 02:14:18,000
وهذا يخطف أنفاسي

1734
02:14:18,583 --> 02:14:21,250
حين تخرجين، اخرجي

1735
02:14:21,333 --> 02:14:26,292
حين تخرجين وأنت بهذا الجمال
تخطفين أنفاس عشاقك

1736
02:14:26,792 --> 02:14:31,875
حين تخرجين وأنت بهذا الجمال
"تخطفين أنفاس عشاقك

