﻿1
00:01:03,962 --> 00:01:06,712
العام 2021

2
00:01:06,920 --> 00:01:10,170
...بدأت هذه القصة قبل 15 عام

3
00:01:10,337 --> 00:01:11,003
عام 2005

4
00:01:11,920 --> 00:01:15,420
في الفترة التي كان يعتمد فيها الناس...
...على التلفاز و الراديو والصحف

5
00:01:15,753 --> 00:01:20,837
،لتحقيق أحلامهم...
.قبل وسائل التواصل الاجتماعي أو الهواتف الذكية

6
00:01:21,920 --> 00:01:22,420
إس إم تي فولشاكشي
وزير السياحة

7
00:01:22,628 --> 00:01:28,920
...حلم هذان الاثنان بالشهرة والمال ووسائل الراحة

8
00:01:30,337 --> 00:01:33,878
،نعم ، هذان الاثنان
.بونتي وبابلي

9
00:01:34,337 --> 00:01:36,170
أفلام ياش راج
تقدم

10
00:01:36,753 --> 00:01:38,503
!وكم تحققت أحلامهم

11
00:01:38,753 --> 00:01:43,253
.انتشرت أسمائهم في أنحاء البلاد

12
00:01:46,628 --> 00:01:48,503
.كانا محترفي خداع

13
00:01:49,878 --> 00:01:55,045
.كانا يخدعان بطرق لم يراها أو يسمع عنها أحد من قبل

14
00:01:58,753 --> 00:02:02,420
لم يهتما بأشياء مثل
."حقوق" و "أخطاء"

15
00:02:02,878 --> 00:02:06,045
...كل ما يعرفونه هو أنهم على صواب
.والعالم على خطأ

16
00:02:06,878 --> 00:02:11,128
.للأسف ... انتهت قصة الخطأ و الصواب في أحد الأيام

17
00:02:12,420 --> 00:02:15,837
..."لم يتم القبض عليهما بطريقة "رسمية

18
00:02:16,545 --> 00:02:19,003
.لم يرى الناس بطاقات اتصالهم منذ سنوات

19
00:02:19,170 --> 00:02:21,212
.أو يسمعوا عنهما في الأخبار

20
00:02:21,962 --> 00:02:26,712
لكن كما يقولون ...
".العادات القديمة لا تموت بسهولة"

21
00:02:29,962 --> 00:02:33,795
...أخبرنا عصفور صغير
!ربما يعود الأوغاد مرة أخرى

22
00:02:45,170 --> 00:02:47,920
بونتي و بابلي 2

23
00:02:57,045 --> 00:02:59,670
.يعيش 18% من سكان العالم في الهند

24
00:03:00,795 --> 00:03:03,753
.كل فرصة لديها مليون شخص

25
00:03:05,420 --> 00:03:10,045
،عندما تكون المنافسة قوية
...لديك خياران فقط

26
00:03:10,962 --> 00:03:14,503
إما الوقوف في الطابور...
وانتظار دورك

27
00:03:15,837 --> 00:03:21,128
.أو أن تقفز مباشرة إلى مقدمة الطابور

28
00:03:31,503 --> 00:03:37,087
سانجو ، لا تتوقف هناك كالتمثال
!و احضر لي بيرة ... باردة

29
00:03:37,753 --> 00:03:40,837
.اسمي ليس سانجو

30
00:03:41,837 --> 00:03:43,170
...اسمي

31
00:03:44,087 --> 00:03:45,753
.كونال سينغ

32
00:03:47,837 --> 00:03:49,837
ضحيت بـ 4 سنوات لدراسة
...هندسة الكمبيوتر

33
00:03:50,045 --> 00:03:52,087
...في كلية قديمة في مدينة هادئة...

34
00:03:52,462 --> 00:03:56,337
.ثم جلست 3 سنوات أخرى في المنزل في انتظار وظيفة...

35
00:03:58,253 --> 00:04:00,837
يعتقد والداي بأنني أعمل في تكنولوجيا المعلومات
...في مدينة جورجاون الفاخرة

36
00:04:01,045 --> 00:04:02,670
.كما كانوا يحلمون...

37
00:04:03,253 --> 00:04:06,420
لكن عملي الحقيقي هو تنظيم هذه السهرات الماجنة

38
00:04:06,962 --> 00:04:08,878
.لرجال الأعمال في دلهي...

39
00:04:09,795 --> 00:04:12,545
...لكن بعد اليوم
.كل شيء سيتغير

40
00:04:14,378 --> 00:04:19,337
حب حياتي وزوجتي المستقبلية
...على وشك الدخول

41
00:04:20,462 --> 00:04:22,087
سونيا روات

42
00:04:22,462 --> 00:04:25,587
كانت الشيء الوحيد الجميل
.في تلك السنوات الأربع من الكلية

43
00:04:26,712 --> 00:04:29,045
.لم يكن حباً من أول نظرة

44
00:04:29,337 --> 00:04:32,878
،لكنها كانت ساحرة
.يمكن لأي شخص أن يقع في حبها

45
00:04:36,003 --> 00:04:36,920
.جاهزة سيدي

46
00:04:37,253 --> 00:04:38,962
!هيا عزيزتي

47
00:04:42,003 --> 00:04:46,087
-تاناتان للسفر والفعاليات" تقدم"
!جمهورية العذارى

48
00:04:46,337 --> 00:04:49,087
.وجهة الحفلات في القرن 21

49
00:04:49,545 --> 00:04:51,253
!حيث يحدث كل شيء

50
00:04:51,503 --> 00:04:52,587
ما هذا المكان المهجور؟

51
00:04:52,962 --> 00:04:57,295
اعتقدت أنك ستأخذنا
!لبانكوك أو باتايا ؟

52
00:04:57,503 --> 00:05:00,920
سيدي، حتى بانكوك وباتايا
...بدت مهجورة لك

53
00:05:01,128 --> 00:05:03,920
قبل أن يخبرك أحدهم...
!عن الملائكة هناك ، أليس كذلك ؟

54
00:05:04,212 --> 00:05:05,045
!صحيح

55
00:05:05,420 --> 00:05:09,337
،على أي حال ، جزيرة العذارى تكون دولة صغيرة ليبرالية

56
00:05:09,670 --> 00:05:12,878
...حيث تتفاوت فيها نسب الإناث و الذكور بدرجة كبيرة

57
00:05:13,087 --> 00:05:16,920
.هناك 3 فتيات لكل رجل...

58
00:05:17,545 --> 00:05:21,337
!جمالهن يغطي على جمال بيونسيه نفسها

59
00:05:22,212 --> 00:05:25,087
.كل هذا مقابل 500 ألف روبية فقط

60
00:05:25,462 --> 00:05:28,128
...الدفع نقدا لضمان السرية التامة

61
00:05:28,295 --> 00:05:30,087
!لأننا نعيش لنخدم الزبون يا سيدي...

62
00:05:30,337 --> 00:05:30,962
!أوه لا ، لا ، لا

63
00:05:31,712 --> 00:05:32,628
!إنها مجازفة يا رجل

64
00:05:32,878 --> 00:05:35,628
،ماذا لو شمت زوجتي الفضولية الرائحة علي
!وعرفت ما كنت أفعله

65
00:05:35,795 --> 00:05:37,962
...أوه ، هيا يا سيد شادها

66
00:05:38,503 --> 00:05:41,670
أنت تغني تحت المطر
...مع هؤلاء السيدات منذ فترة طويلة

67
00:05:43,128 --> 00:05:44,503
!هل شمت زوجتك أي رائحة من قبل ؟...

68
00:05:44,795 --> 00:05:46,962
.يا وغد ، أنت تعرفنا جيداً

69
00:05:47,878 --> 00:05:50,878
...السيد شادا

70
00:05:51,170 --> 00:05:52,920
...لدي طلب واحد متواضع

71
00:05:53,587 --> 00:05:57,962
....مضيفات طيران رحلة جزيرة العذارى

72
00:05:58,670 --> 00:06:00,503
.يرتدون ملابس قصيرة جداً...

73
00:06:02,003 --> 00:06:04,545
...أريد وعداً منكم بعدم التعرض لهن

74
00:06:04,753 --> 00:06:07,337
حتى تهبط الرحلة...
!على مدرج مطار جزيرة العذارى

75
00:06:08,587 --> 00:06:09,920
...اسمع سانجو

76
00:06:10,670 --> 00:06:12,753
!أنا موافق - العذارى ،نحن قادمون

77
00:06:15,295 --> 00:06:16,087
سفريات تاناتان

78
00:06:26,962 --> 00:06:29,128
.هدية مجانية من سفريات تاناتان

79
00:06:29,337 --> 00:06:30,212
أيمكنني فتحه؟

80
00:06:30,420 --> 00:06:32,753
...لا يا سيدي! افتحها هناك
.إنها مفاجأة

81
00:06:33,003 --> 00:06:35,378
!أوه! للعذارى ؟

82
00:06:36,212 --> 00:06:37,420
!خذها! خذها

83
00:06:52,087 --> 00:06:53,878
مطار دلهي الدولي

84
00:06:55,337 --> 00:06:58,253
أبهيشيك، كيف الحال؟

85
00:06:58,420 --> 00:07:00,378
.مساء الخير سيدي
.مرحباً في رحلة العذارى

86
00:07:00,670 --> 00:07:01,878
.شكراً لاختيارك رحلتنا

87
00:07:02,003 --> 00:07:03,503
.شكراً، جواز السفر

88
00:07:03,753 --> 00:07:04,962
!ها هي جوازات سفرنا

89
00:07:05,212 --> 00:07:08,337
سلمنا تصاريح صعود الطائرة
!ووجهنا إلى بوابة كبار الشخصيات

90
00:07:10,628 --> 00:07:11,545
ما الأمر؟

91
00:07:12,295 --> 00:07:13,378
!سيدي ، تعال معي من فضلك

92
00:07:14,378 --> 00:07:16,837
...سانجو عبقري
!انظر لمعاملة كبار الشخصيات هذه

93
00:07:22,545 --> 00:07:23,462
ما هذا؟

94
00:07:23,670 --> 00:07:24,295
...سيدي

95
00:07:24,462 --> 00:07:26,003
من كنتم ستعتقلون يا سادة؟

96
00:07:27,712 --> 00:07:29,462
كن شقي"؟"

97
00:07:29,837 --> 00:07:30,712
لماذا؟

98
00:07:31,003 --> 00:07:32,920
أتواجه صعوبة في النوم ليلاً؟

99
00:07:35,212 --> 00:07:36,462
!نكهة البابايا ؟

100
00:07:36,712 --> 00:07:39,795
،سمعت عن الموز والخوخ
لكن ... البابايا؟

101
00:07:40,087 --> 00:07:42,753
!ما الذي فعله بنا سانجو ؟

102
00:07:43,087 --> 00:07:45,378
!سيد شادا ، افعل شيء -
.اصمت!دعني أتكلم معه -

103
00:07:45,795 --> 00:07:48,753
.يمكنك التحقق من تأشيراتنا وتذاكرنا

104
00:07:48,920 --> 00:07:50,837
.في الواقع ، لقد حجزنا باقة كبار الشخصيات

105
00:07:51,170 --> 00:07:52,878
أليس كذلك يا رجال؟ -
!هذا صحيح! نعم -

106
00:07:53,003 --> 00:07:54,795
...أعزائي الضفادع الهائجة

107
00:07:55,003 --> 00:07:58,170
!لا يوجد بلد اسمه جمهورية العذارى...

108
00:07:59,962 --> 00:08:02,587
!التذاكر والتأشيرات مزورة

109
00:08:02,962 --> 00:08:03,962
!خدعنا

110
00:08:04,128 --> 00:08:05,378
.الضابط أشوك كومار

111
00:08:05,587 --> 00:08:06,295
!نعم سيدي

112
00:08:06,503 --> 00:08:08,045
...خذهم

113
00:08:08,420 --> 00:08:10,878
.وتأكد من حصولهم على معاملة كبار الشخصيات...

114
00:08:11,170 --> 00:08:13,545
!!!سانجو ، أيها الوغد

115
00:08:18,128 --> 00:08:23,295
،بينما نأخذ هذه القفزة العملاقة
...تذكرت كلام أبي

116
00:08:23,795 --> 00:08:29,878
تحتاج شيئين للتقدم في"
."الحياة - الصدق وعدم الجشع

117
00:08:30,628 --> 00:08:35,212
...لكنني أعتقد خداع المحتالين

118
00:08:35,587 --> 00:08:37,753
.هو أعلى شكل من أشكال الصدق...

119
00:08:38,753 --> 00:08:44,462
وتجعل من الجشعين فريسة
.لأن جشعهم يجعلهم عُمْي

120
00:08:44,962 --> 00:08:48,670
...وسيتبعك الأعمى في أي اتجاه
!إلى أي مكان

121
00:08:49,128 --> 00:08:52,753
...وبما أننا ولدنا من جديد كبلطجية
.نحتاج إلى اسم عصابة رائع

122
00:08:53,128 --> 00:08:55,295
،لذلك بدون محاولة إبداع كبير

123
00:08:55,545 --> 00:08:57,087
...بدأنا نعلن باسم المجرمان الوحيدان

124
00:08:57,295 --> 00:08:59,253
...الذين لم يتم القبض عليهما من قبل...

125
00:08:59,503 --> 00:09:01,920
.أو يراهما أحد...

126
00:09:02,253 --> 00:09:04,462
"بينتي و بابلي"

127
00:09:07,878 --> 00:09:11,378
فرستجانج، يو بي

128
00:09:11,920 --> 00:09:16,712
،أتمزق لأشلاء عديدة
.لا تنظر لي بهذه الطريقة

129
00:09:17,128 --> 00:09:21,712
.بلدة مليئة بالرجال تستمع لما أقول

130
00:09:21,920 --> 00:09:23,087
.حفل باشي ميشرا

131
00:09:23,295 --> 00:09:27,420
.أمتد برغبة ، أنحني

132
00:09:28,420 --> 00:09:32,503
.أمتد برغبة ، أنحني

133
00:09:32,878 --> 00:09:34,462
...عيون الليل

134
00:09:35,545 --> 00:09:38,920
...عيون الليل ... عيونك الليلية

135
00:09:39,337 --> 00:09:42,420
!انتبه أخي
!ستفسد سترة راكيش

136
00:09:43,212 --> 00:09:45,337
...عيون الليل

137
00:09:51,253 --> 00:09:53,003
راكيش تريفيدي

138
00:09:57,503 --> 00:09:58,878
كيف مظهري؟

139
00:09:59,253 --> 00:10:02,920
.جيد ، لكنها ضيقة قليلاً

140
00:10:03,837 --> 00:10:07,003
!بالطبع
!كنت ألبسها في زواجي

141
00:10:09,920 --> 00:10:14,670
!سنجار يا رجل ... توقف عن النظر
...هذا أنا

142
00:10:15,045 --> 00:10:17,337
.لست مندكاني تستحم تحت شلال

143
00:10:17,628 --> 00:10:19,045
!أريد مشروب يا رجل

144
00:10:19,628 --> 00:10:20,587
!جاهز

145
00:10:21,045 --> 00:10:22,920
!في خدمتك أخي

146
00:10:29,503 --> 00:10:31,420
!واحد لا يكفي. إنكور

147
00:10:31,712 --> 00:10:34,253
!أنا قلق قليلاً يا رجل

148
00:10:34,878 --> 00:10:36,670
...ياله من عرض أداء بواسطة

149
00:10:36,920 --> 00:10:39,837
!ابنة أخت قريب عمتي ميشرا. - رينكو

150
00:10:40,045 --> 00:10:42,712
!تصفيق كبير لرينكو

151
00:10:43,212 --> 00:10:46,003
.أنت نجم يا عزيزي
.هيا

152
00:10:46,795 --> 00:10:52,003
،والآن ... آخر أداء جميل لهذه الأمسية

153
00:10:52,337 --> 00:10:54,795
...أرجوكم رحبوا على المسرح

154
00:10:55,003 --> 00:10:59,837
بالزوجين ذي العيون الزرقاء من...
...المنطقة ب ، مستعمرة السكك الحديدية

155
00:11:00,170 --> 00:11:03,420
!الأخ راكيش ... والأخت فيمي

156
00:11:04,795 --> 00:11:06,295
...تصفيق حار

157
00:11:24,712 --> 00:11:29,545
...حركي خصرك الرائع
!اجعله يتحرك ببطء

158
00:11:29,712 --> 00:11:30,545
حركي خصرك

159
00:11:30,920 --> 00:11:31,878
!ممتاز

160
00:11:32,045 --> 00:11:32,962
حركي خصرك

161
00:11:34,128 --> 00:11:38,670
...أشعل مكان الرقص
.لنرقص بشكل لطيف وبطيء

162
00:11:39,045 --> 00:11:40,170
...حركي خصرك

163
00:11:40,503 --> 00:11:41,378
!النار والجليد

164
00:11:41,587 --> 00:11:42,503
...حركي خصرك

165
00:11:42,920 --> 00:11:47,503
كاد صبري ينفد

166
00:11:47,795 --> 00:11:52,045
.دفعت كثيراً للأغنية...أريد ابتسامة فحسب

167
00:11:52,962 --> 00:11:57,587
...أريد لمحة واحدة فقط
أم ستقبلني مرة واحدة؟

168
00:11:57,962 --> 00:11:59,128
...حركي خصرك

169
00:12:00,295 --> 00:12:01,420
...حركي خصرك

170
00:12:02,628 --> 00:12:03,878
...حركي خصرك

171
00:12:04,962 --> 00:12:05,878
...حركي خصرك

172
00:12:15,045 --> 00:12:16,587
فيمي تحيا

173
00:12:26,128 --> 00:12:30,420
.أوشكت أن تكون شيئاً من الماضي يا حب

174
00:12:31,128 --> 00:12:35,045
.توقف عن التباهي وكان عمرك 17 عام

175
00:12:35,628 --> 00:12:39,420
.لست وحدك من ينظر لخصري

176
00:12:40,545 --> 00:12:44,087
!توقف عن أفعالك هذه

177
00:12:44,837 --> 00:12:46,753
...انظر لهم يتحدثون

178
00:12:47,003 --> 00:12:48,878
...صنعت فوضى عارمة

179
00:12:49,087 --> 00:12:52,878
.سنكون أضحوكة

180
00:12:54,087 --> 00:12:58,962
...سأدفع مقابل السماح لك بالرقص
ضربة بضربة

181
00:12:59,128 --> 00:13:00,170
...حركي خصرك

182
00:13:01,462 --> 00:13:02,545
...حركي خصرك

183
00:13:03,462 --> 00:13:05,670
...أنا لا أحرك خصري

184
00:13:06,045 --> 00:13:06,837
!رائع يا أمي

185
00:13:07,087 --> 00:13:08,295
!لن يكون هناك بطء

186
00:13:08,587 --> 00:13:09,670
...حركي خصرك

187
00:13:10,878 --> 00:13:11,962
...حركي خصرك

188
00:13:12,962 --> 00:13:17,128
أنت لا تستحق ابتسامة واحدة

189
00:13:17,420 --> 00:13:21,628
من طلب منك أن تنفق كثيراً
!على هذا الأسلوب ؟

190
00:13:22,295 --> 00:13:27,128
...لا تلميحات ولا قبلات
!فقط حذائي في وجهك

191
00:13:27,378 --> 00:13:28,670
...حركي خصرك

192
00:13:29,712 --> 00:13:30,837
...حركي خصرك

193
00:13:32,003 --> 00:13:33,253
...حركي خصرك

194
00:13:34,378 --> 00:13:35,712
...حركي خصرك

195
00:13:36,795 --> 00:13:37,962
...حركي خصرك

196
00:13:39,087 --> 00:13:40,295
...حركي خصرك

197
00:13:41,170 --> 00:13:44,295
...أخي لديه بطن بحجم ريك
!لكن الأخت لا تزال حركي خصرك

198
00:13:48,128 --> 00:13:49,128
...حركي خصرك

199
00:13:50,253 --> 00:13:51,378
...حركي خصرك

200
00:13:52,420 --> 00:13:53,587
...حركي خصرك

201
00:13:54,462 --> 00:13:55,545
...حركي خصرك

202
00:13:57,545 --> 00:13:59,878
سكبت شرابك
!على بدلة زواجي

203
00:14:00,170 --> 00:14:02,920
...أخي ، اصفعه بضع صفعات أخرى
!بللني أنا أيضا

204
00:14:03,628 --> 00:14:04,962
!أخي ... إنها الأخت

205
00:14:08,128 --> 00:14:08,670
فيمي تريفيدي

206
00:14:08,878 --> 00:14:11,503
!حركي خصرك...في كل مكان

207
00:14:13,712 --> 00:14:14,962
!فيمي

208
00:14:15,337 --> 00:14:17,128
.أمي ، أريد تسريحة رانفير سينغ

209
00:14:17,337 --> 00:14:20,878
.اصمت وأنهي البيض أو ستحصل على تسريحة أنوبام خير

210
00:14:21,045 --> 00:14:22,920
...فيمي ، ضعي الصبغة في شعري
!سأتأخر

211
00:14:23,170 --> 00:14:26,420
!هذا الرجل سيكون نهايتي

212
00:14:26,753 --> 00:14:27,712
!أمي

213
00:14:29,337 --> 00:14:30,795
!تبدين جميلة وأنت غاضبة

214
00:14:32,420 --> 00:14:35,378
.قردي الصغير ... أنا أفسدتك

215
00:14:37,420 --> 00:14:38,378
..."فيمي

216
00:14:48,920 --> 00:14:50,253
.آسف على البارحة

217
00:14:50,712 --> 00:14:51,628
!آسف؟

218
00:14:52,170 --> 00:14:54,337
لماذا تشرب لو كنت لا تستطيع تحمل الشرب؟

219
00:14:54,753 --> 00:14:56,920
...أنت تعلم بأنني أردت شيئين في حياتي

220
00:14:57,087 --> 00:14:58,670
.الرقص و الفوز بملكة جمال الهند...

221
00:14:58,920 --> 00:15:01,420
تدربت لمدة أربعة أشهر
.لهذا العرض

222
00:15:01,628 --> 00:15:04,378
.توجد بثور في يدي بسبب محاولتي غرز السبياساشي في الفستان

223
00:15:04,587 --> 00:15:06,420
...أحب الجميع مظهري

224
00:15:06,795 --> 00:15:09,712
،كانوا يمدحونه
!لكنك أفسدت كل شيء

225
00:15:10,087 --> 00:15:11,962
!أفسدت كل شيء بعد مشروبين فحسب

226
00:15:12,128 --> 00:15:14,420
أتعتقدين بأنني لم أبذل جهداً
البارحة؟

227
00:15:15,003 --> 00:15:17,920
ثمل ذلك الغبي
...وتقيأ على بدلتي الجديدة

228
00:15:18,087 --> 00:15:19,295
.لم أستطع السيطرة على نفسي

229
00:15:19,545 --> 00:15:23,212
.بالكاد تجاوزت أول سطر -
!لهذا أنا أعتذر -

230
00:15:24,128 --> 00:15:26,087
.مدير المنطقة قادم للتفتيش

231
00:15:26,503 --> 00:15:28,670
.اصبغي شعري ... لا أستطيع أن أتأخر

232
00:15:30,837 --> 00:15:33,878
...اصبغيه ببعض الحب

233
00:15:34,503 --> 00:15:37,003
لا تفوتي أي مكان ، حسناً؟

234
00:15:37,920 --> 00:15:39,087
.مكان

235
00:15:40,920 --> 00:15:41,878
...في كل مكان

236
00:15:42,045 --> 00:15:46,003
!الآن لا تقوت أنت أي مكان

237
00:15:57,962 --> 00:15:58,837
الشرطة؟

238
00:16:01,503 --> 00:16:05,212
لم أضرب هذا الغبي بقوة، أليس كذلك؟

239
00:16:05,420 --> 00:16:06,545
.بالكاد

240
00:16:11,295 --> 00:16:15,462
كبر ابنك الآن ، أليس كذلك؟
!مرحباً يا أطفال

241
00:16:15,920 --> 00:16:17,045
.مرحباً يا عمي

242
00:16:17,878 --> 00:16:21,420
!سيد بونتي ، أين كنت كل هذه السنوات؟

243
00:16:21,712 --> 00:16:24,045
وأين السيدة بابلي؟

244
00:16:24,378 --> 00:16:26,545
أتمنى أن يكون كل شيء بخير ؟

245
00:16:40,003 --> 00:16:44,087
راكيش ... تعرف أنني أصاب بحروق
.الشمس بسهولة! سأصاب بطفح جلدي

246
00:16:44,795 --> 00:16:46,587
أخبرنا ماذا تريد منا؟

247
00:16:46,920 --> 00:16:48,920
لماذا ربطتنا على كرسي
في هذه الحرارة الشديدة؟

248
00:16:49,295 --> 00:16:50,920
.ولدي لوحده في المنزل

249
00:16:51,128 --> 00:16:53,045
.سيدة بابلي ، هو قادم من لكناو

250
00:16:53,253 --> 00:16:53,753
من؟

251
00:16:53,962 --> 00:16:55,003
.سيخبرك بمجرد وصوله

252
00:16:55,170 --> 00:16:56,545
من هو ؟

253
00:16:58,170 --> 00:16:59,420
المفتش داشراث سينغ؟

254
00:16:59,670 --> 00:17:02,462
.داشراث سينغ تقاعد منذ فترة طويلة

255
00:17:02,753 --> 00:17:04,462
.سترى بنفسك

256
00:17:07,962 --> 00:17:09,503
!يا رجل ، هناك قطار يقترب

257
00:17:09,878 --> 00:17:11,628
!أبعدنا عن هذا المسار

258
00:17:11,837 --> 00:17:13,628
من سيهتم بالمنزل إذا أصابني شيء؟

259
00:17:13,837 --> 00:17:16,628
.تركت الغسالة تعمل والخضار على الموقد

260
00:17:16,837 --> 00:17:19,170
ابني الصغير سيفقد الوعي
!إذا لم يتناول وجبته في وقتها

261
00:17:19,378 --> 00:17:20,837
!ألن تقول شيء يا راكيش ؟

262
00:17:20,962 --> 00:17:23,628
!سأتكلم لو سمحت لي بالكلام

263
00:17:23,920 --> 00:17:26,378
...أخي ... لماذا تريدون تحويل

264
00:17:26,545 --> 00:17:28,920
هذه الدراما العائلية...
!إلى فيلم أكشن ؟

265
00:17:30,003 --> 00:17:34,003
!اقترب القطار يا راكيش
...بابو

266
00:18:04,295 --> 00:18:06,878
...أعلن أنه سيأتي لهم على نفس القطار

267
00:18:07,045 --> 00:18:08,920
.الذي سمح لهم السيد داشراث بالصعود عليه...

268
00:18:09,253 --> 00:18:12,003
.والآن وصل على عربة

269
00:18:21,003 --> 00:18:21,587
...سيدي

270
00:18:24,837 --> 00:18:26,212
هل وصلنا؟

271
00:18:28,087 --> 00:18:30,920
!غوبتا ، هذا غباء

272
00:18:31,337 --> 00:18:34,420
!فكهم ... إنهم مشاهير يا رجل

273
00:18:34,753 --> 00:18:35,962
.بالطبع سيدي

274
00:18:38,503 --> 00:18:40,462
.أنا جاتايو سينغ

275
00:18:42,087 --> 00:18:47,128
!أشعر بأنني محظوظ لكوني معكم مرة أخرى

276
00:18:47,545 --> 00:18:49,753
مرة أخرى؟
متى التقينا من قبل؟

277
00:18:49,920 --> 00:18:54,962
...لقد كنت أحد رجال السيد داشراث
.كنت مساعده

278
00:19:00,337 --> 00:19:01,920
...يا لغرابة القدر

279
00:19:02,045 --> 00:19:05,045
!يقف المساعد في الأمام و الذين في الأمام أصبحوا على الجانب

280
00:19:05,295 --> 00:19:06,295
أليس هذا صحيح سيد جوبتا؟

281
00:19:08,253 --> 00:19:12,170
!أنا أكبر معجبيك

282
00:19:12,712 --> 00:19:15,795
...تلقينا صباح اليوم إنذار على مستوى البلاد

283
00:19:16,045 --> 00:19:20,378
!أن بونتي و بابلي قاما بالسطو مرة أخرى...

284
00:19:21,670 --> 00:19:24,462
"أعترف بأن "خدعة العذارى
!كانت فكرة عبقرية

285
00:19:24,795 --> 00:19:25,962
خداع العذارى؟

286
00:19:26,253 --> 00:19:29,087
على الأقل في المرة الأخيرة ... بعتما
...تاج محل لمجموعة من الأجانب

287
00:19:29,253 --> 00:19:30,212
.لكنه كان حقيقي

288
00:19:30,462 --> 00:19:34,003
...لكن هذه المرة قمتما ببيع لا وجود له

289
00:19:34,212 --> 00:19:35,587
!لأبناء شعبكم...

290
00:19:35,962 --> 00:19:40,837
...تطور عملكم
بونتي و بابلي 2.0

291
00:19:41,045 --> 00:19:42,670
!ما هذا الكلام الفارغ

292
00:19:43,003 --> 00:19:44,628
.لم نبيع أي شيء لأحد

293
00:19:44,837 --> 00:19:46,462
.تركنا ذلك العمل منذ وقت طويل

294
00:19:46,795 --> 00:19:48,545
.سيد جوبتا -
.نعم سيدي -

295
00:19:48,878 --> 00:19:51,253
.من فضلك افعل ذلك
!يرجى البث

296
00:19:51,420 --> 00:19:52,170
.نعم

297
00:19:53,170 --> 00:19:54,753
بث؟ -
.حسناً -

298
00:19:54,962 --> 00:19:59,087
...سنريكم الآن كيف خدع هذان الاثنان

299
00:19:59,337 --> 00:20:01,920
مجموعة من رجال الأعمال في دلهي...
.بإغراء الشهوة السهلة

300
00:20:02,253 --> 00:20:06,087
في بلد لا وجود له يسمى العذارى
."حيث "كل يحدث أي شيء

301
00:20:06,462 --> 00:20:08,337
.لكنهم لم يحصلوا على شيء...

302
00:20:08,670 --> 00:20:13,837
...ولم يكن المحتالين سوى المجرمان المتقاعدين منذ فترة طويلة

303
00:20:14,128 --> 00:20:15,670
!بونتي وبابلي

304
00:20:15,920 --> 00:20:17,295
.كلا يا سيدي ، لم نفعل ذلك

305
00:20:17,503 --> 00:20:19,628
.سيدي لم يكن هذا عمل احترفي

306
00:20:19,878 --> 00:20:21,628
.يمكن لأي لص صغير فعل ذلك

307
00:20:21,878 --> 00:20:24,962
،جهز المكان بصور فتيات مثيرات

308
00:20:25,170 --> 00:20:28,837
.أضف لغة إنجليزية جذابة ووعود بعدم وجود مخاطر

309
00:20:29,128 --> 00:20:32,128
.فندق فاخر ، سيارات كبيرة ودفعات نقدية

310
00:20:32,378 --> 00:20:33,545
لا فيمي؟

311
00:20:34,212 --> 00:20:36,378
...رائع سيد بونتي

312
00:20:37,170 --> 00:20:40,003
...فقط لأن تيندولكار تقاعد

313
00:20:40,253 --> 00:20:43,337
أتعتقد بأنه نسي كيف تضرب الكرة؟...

314
00:20:43,628 --> 00:20:47,337
!لم نقم بهذه العملية القذرة
.نحن عائلة هندية بسيطة الآن

315
00:20:47,628 --> 00:20:48,837
!يالها من قصة

316
00:20:49,045 --> 00:20:52,545
إنها طريقتكم وأسماءكم
...وبطاقاتكم

317
00:20:52,837 --> 00:20:56,378
!ومع ذلك لا يجب أن نصدق بأنه أنتم ؟

318
00:20:56,712 --> 00:20:57,295
.نعم

319
00:20:57,503 --> 00:21:01,920
أيام خداعنا مثل الشعر
.على رأس أصلع

320
00:21:02,087 --> 00:21:04,753
.في يوم من الأيام

321
00:21:05,295 --> 00:21:06,753
.كلام جميل

322
00:21:08,837 --> 00:21:09,920
!جيد راكيش

323
00:21:10,420 --> 00:21:13,545
...لا نفعل شيء هذه الأيام سوى التحدث عن غاز الطهي

324
00:21:13,878 --> 00:21:15,753
أو التقليل من مشاكل بابو...
...في المدرسة

325
00:21:15,962 --> 00:21:19,295
!أو البحث عن الشيب في رؤوسنا...

326
00:21:20,087 --> 00:21:23,503
...كنا في منزل السيد ميشرا
.لمراسم معمودية ابنه

327
00:21:23,920 --> 00:21:26,962
التقط بابو بعض الصور
...ومقاطع الفيديو ورفعها على

328
00:21:27,212 --> 00:21:27,753
!فيسبوك

329
00:21:27,962 --> 00:21:31,295
.نعم، وضعها على الفيسبوك. يمكنك التحقق من ذلك

330
00:21:32,295 --> 00:21:35,712
أعمل مدقق تذاكر
.في محطة القطار لسنوات

331
00:21:36,003 --> 00:21:38,253
.يستخدمون ماسح ضوئي في كل مرة

332
00:21:38,587 --> 00:21:40,920
يجب أن تفحص الإبهام
.حتى عندما تذهب للتبول

333
00:21:41,087 --> 00:21:42,795
!يمكنك التحقق من السجل

334
00:21:44,628 --> 00:21:47,462
سيدي ، أعتقد أنهم يقولون
.الحقيقة

335
00:21:47,753 --> 00:21:51,212
أشك أن واجباتهم الأسرية تتيح لهم وقت
!لأي شيء آخر

336
00:21:51,462 --> 00:21:52,212
!كلا

337
00:21:52,670 --> 00:21:56,337
.إنهم بارعون في الكذب
.أنا متأكد بأنهم يعبثون معنا

338
00:21:56,795 --> 00:21:59,503
.أبقهم محبوسين لبضعة أيام

339
00:22:00,045 --> 00:22:01,253
.حسناً سيدي

340
00:22:02,753 --> 00:22:07,670
،لكن إذا لم يفعلوا ذلك
فمن يكون الفاعل؟

341
00:22:08,795 --> 00:22:13,212
.توقف عن اللعب في هاتفك طوال الـ 24 ساعة في اليوم

342
00:22:13,378 --> 00:22:14,545
.أنا على تيندر يا أبي

343
00:22:14,712 --> 00:22:16,753
.مرحباً سيد تشوبي -
!مرحباً -

344
00:22:17,253 --> 00:22:18,295
من هذه الفتاة؟

345
00:22:18,545 --> 00:22:20,003
.إنها ... مجرد صديقة

346
00:22:20,212 --> 00:22:22,045
!مجرد صديقة

347
00:22:22,295 --> 00:22:24,920
.توقف هناك
.لا يمكنك التقدم

348
00:22:25,378 --> 00:22:28,420
،انتبه لكلامك
.أنا عمدة هذه المدينة

349
00:22:28,712 --> 00:22:31,837
!هناك مجموعة من الشخصيات المهمة في الأمام. ممنوع الدخول

350
00:22:32,420 --> 00:22:34,545
.تلك المعدات. أرني

351
00:22:34,712 --> 00:22:36,170
!أبي ، كوماندوز القط الأسود

352
00:22:36,420 --> 00:22:39,587
!تحيا الهند
!تحيا الثورة

353
00:22:40,753 --> 00:22:41,503
من هو؟

354
00:22:43,170 --> 00:22:44,420
.ابني

355
00:22:46,670 --> 00:22:48,503
!قل لي من هذا

356
00:22:48,878 --> 00:22:51,003
،المستشارة العلمية لرئيسة الوزراء

357
00:22:51,337 --> 00:22:54,337
عينت خصيصا للإشراف على
!تنظيف نهر الجانج

358
00:22:54,545 --> 00:22:56,795
.لا ، سيء ​​للغاية

359
00:22:57,087 --> 00:22:58,462
.لنذهب يا شيكار

360
00:22:58,670 --> 00:22:59,670
.سيتم تنظيفه سيدتي

361
00:22:59,837 --> 00:23:00,503
!عديم الفائدة

362
00:23:00,795 --> 00:23:01,795
ومن هذا الرجل؟

363
00:23:01,962 --> 00:23:05,045
...لا يشبه ابنها
!يجب أن يكون سكرتيرتها

364
00:23:05,253 --> 00:23:06,462
.أنت تضيع الوقت

365
00:23:06,670 --> 00:23:08,753
لا سيدتي ، معالجة البيانات
.تستغرق الكثير من الوقت

366
00:23:08,962 --> 00:23:10,878
.أدوات عديمة الفائدة ... عديمة الفائدة

367
00:23:11,795 --> 00:23:16,295
...المستشارة العلمية لرئيس مجلس الوزراء

368
00:23:21,045 --> 00:23:22,878
!علينا أن ندخل في هذا

369
00:23:35,962 --> 00:23:38,003
!أنا شوتفا شوباي

370
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
.كي إل شيكار

371
00:23:41,087 --> 00:23:44,670
.أعلم أنك من مكتب رئيس الوزراء

372
00:23:45,045 --> 00:23:49,045
...نتشرف يا سيدي
!وكذلك بلدتنا

373
00:23:49,253 --> 00:23:50,253
ماذا تفعل؟

374
00:23:50,462 --> 00:23:52,378
من فضلك اجعلني أقابل السيدة؟

375
00:23:52,878 --> 00:23:55,462
...ما هذا! توقف عن دغدغتي

376
00:23:55,753 --> 00:23:56,920
!لا تحب الدغدغة

377
00:23:57,170 --> 00:23:58,337
!سيدي ، سوف تبتل

378
00:23:58,545 --> 00:23:59,587
ماذا؟ -
!عودة الماء -

379
00:23:59,753 --> 00:24:01,587
.لا أمانع هذه البقع

380
00:24:01,795 --> 00:24:02,962
.أنا عمدة هذه المدينة

381
00:24:03,170 --> 00:24:05,503
.يجب أن نتبع الإجراءات -
!لا أهتم بالإجراءات -

382
00:24:05,670 --> 00:24:07,503
.حسناً

383
00:24:10,920 --> 00:24:13,670
نهر الجانجا! للإيجار !؟

384
00:24:15,545 --> 00:24:16,462
ماذا تعني؟

385
00:24:16,878 --> 00:24:18,837
!يمكن لأي شخص أن يؤجر النهر

386
00:24:19,128 --> 00:24:20,462
!الجانجا

387
00:24:22,337 --> 00:24:23,087
كيف؟

388
00:24:23,420 --> 00:24:25,628
...كشراكة جزء من القطاعين العام والخاص

389
00:24:26,170 --> 00:24:28,920
...ستمنح الحكومة شركة في كل مدينة...

390
00:24:29,128 --> 00:24:30,462
.حقوق تنظيف النهر...

391
00:24:31,003 --> 00:24:34,837
في المقابل ، يمكن للشركة استخدام
...مياه النهر كيفما تشاء

392
00:24:34,962 --> 00:24:36,962
.لاسترداد استثماراتها...

393
00:24:37,628 --> 00:24:42,420
!رائع ... لا يصدق

394
00:24:43,212 --> 00:24:43,962
!غولو

395
00:24:44,378 --> 00:24:46,420
!هذا ولدي غولوشوباي

396
00:24:48,003 --> 00:24:49,795
!أنا عام ، هو خاص

397
00:24:50,045 --> 00:24:52,545
.شراكة العام و الخاص التي تريدينها

398
00:24:55,420 --> 00:24:57,212
!في غاية البساطة

399
00:24:57,587 --> 00:25:01,503
يمكنك إعطاء شركة غولو
...عقد مدينتنا

400
00:25:01,795 --> 00:25:07,253
ويمكننا الاتفاق على ما تحتاجينه
!لتحقيق ذلك

401
00:25:07,587 --> 00:25:09,753
.ليس الأمر بهذه البساطة سيد شوباي

402
00:25:10,045 --> 00:25:14,212
سأجعل هذا النهر نظيفاً
...خلال يومين

403
00:25:14,503 --> 00:25:16,295
!وستتمكنين من رؤية مجرى النهر...

404
00:25:16,920 --> 00:25:18,378
يومين؟ -
.يومين -

405
00:25:18,587 --> 00:25:21,045
!حسناً ، توقف عن إضاعة وقتي هكذا

406
00:25:21,253 --> 00:25:23,045
.لا يمكنني العثور عليها على الإنترنت

407
00:25:23,253 --> 00:25:25,420
ماذا تقول...؟ -
.زيلش! الق نظرة -

408
00:25:25,628 --> 00:25:26,587
لا يوجد نتائج

409
00:25:27,128 --> 00:25:28,378
.غولو -
ماذا؟ -

410
00:25:28,670 --> 00:25:33,920
.غولو يقول بأن الإنترنت لم يتعرف عليك

411
00:25:34,170 --> 00:25:35,503
.لا يوجد شيء -
.صفر -

412
00:25:36,045 --> 00:25:36,795
.لا شيء

413
00:25:42,795 --> 00:25:44,753
!ما هذا يا شيكار ؟ -
نعم، سيدتي؟ -

414
00:25:44,962 --> 00:25:47,878
لم تضع اسمي في موقع مكتب إدارة المشاريع حتى الآن؟

415
00:25:48,878 --> 00:25:51,712
...سيدتي، أبلغت قسم تكنولوجيا المعلومات

416
00:25:51,962 --> 00:25:52,962
وبعدها؟

417
00:25:53,378 --> 00:25:54,753
...لا بد أنه تأخر

418
00:25:55,087 --> 00:25:57,337
!وماذا عن هذا الكلام الفارغ ؟

419
00:25:57,753 --> 00:25:58,587
ماذا تعني؟

420
00:25:58,795 --> 00:26:01,170
...الآن بسبب تأخرك

421
00:26:01,337 --> 00:26:03,295
!رجل عادي يستجوب سلطتي...

422
00:26:03,462 --> 00:26:05,670
...أنا لست رجل عادي
!أنا عمدة يا سيدتي

423
00:26:05,920 --> 00:26:07,045
هل هذا جيد؟ -
.لا سيدتي -

424
00:26:07,212 --> 00:26:09,337
ماذا سأفعل؟ -
.سأتصرف في الأمر -

425
00:26:09,753 --> 00:26:11,837
...لا داعي لذلك ... انس الأمر
.شكراً

426
00:26:12,045 --> 00:26:12,962
!انتهى الاجتماع

427
00:26:13,087 --> 00:26:15,795
.كلا، أمهليني دقيقة سيدتي

428
00:26:15,962 --> 00:26:16,378
نعم؟

429
00:26:16,628 --> 00:26:18,003
...أحترم السيدات

430
00:26:18,420 --> 00:26:19,628
!جولو ، اعتذر

431
00:26:19,795 --> 00:26:21,212
.سيدتي ، أرجوكِ سامحي خطأنا

432
00:26:21,503 --> 00:26:23,462
...اسمع يا غولوم -
.اسمه غولو -

433
00:26:23,795 --> 00:26:24,545
.نفس الشيء

434
00:26:24,878 --> 00:26:26,295
هل الإنترنت الخاص بك كل شيء؟

435
00:26:26,670 --> 00:26:28,378
...إذا لم أكن على الإنترنت
.لا أكون على قيد الحياة

436
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
.أحبك

437
00:26:29,920 --> 00:26:30,962
.يرن يا سيدي

438
00:26:31,128 --> 00:26:32,712
ما هو؟ -
!هاتفك -

439
00:26:33,003 --> 00:26:34,753
...اللعنة

440
00:26:35,962 --> 00:26:36,420
!مرحباً

441
00:26:36,628 --> 00:26:37,503
أين أنت يا صديقي؟

442
00:26:37,712 --> 00:26:38,837
.أتناول الطعام أخي

443
00:26:39,003 --> 00:26:40,878
لماذا لم تقم بإضافة سيدتي على
اسم الموقع؟

444
00:26:41,003 --> 00:26:41,920
!اللعنة

445
00:26:42,253 --> 00:26:44,170
!نسيت إعادة توجيه راوتر الفندق

446
00:26:44,378 --> 00:26:45,753
!ستقتلنا! بسرعة

447
00:26:45,920 --> 00:26:47,003
.امنحني 30 ثانية

448
00:26:51,087 --> 00:26:54,962
...يبدو أنك مهووس الإنترنت ، أخبرني

449
00:26:57,587 --> 00:27:00,087
كم عدد متابعيك على وسائل التواصل الاجتماعي؟

450
00:27:00,420 --> 00:27:00,962
!4000

451
00:27:01,212 --> 00:27:02,920
4000. ماهو اسم جارك؟

452
00:27:03,087 --> 00:27:04,503
.لا أعرف -
!عديم الحياء -

453
00:27:04,753 --> 00:27:07,087
كيف ستعرف إذا كنت مدفون في هاتفك طوال الوقت؟

454
00:27:07,670 --> 00:27:08,378
...هيا

455
00:27:08,628 --> 00:27:11,795
ما أول شيء تفعله عندما
.تدخل الإنترنت ... أريد أن أرى

456
00:27:12,212 --> 00:27:13,753
.بطاريتي منخفضة -
صحيح؟ -

457
00:27:13,920 --> 00:27:15,462
!تكذب أمام والدك

458
00:27:16,337 --> 00:27:17,003
!انتهيت

459
00:27:17,670 --> 00:27:19,545
...سيطر على ابنك
.لا يمكن التحكم به

460
00:27:19,878 --> 00:27:22,212
.سيد غولوشوباي ، تحقق ، تحقق

461
00:27:22,462 --> 00:27:25,295
اسم السيدة في موقع مكتب إدارة المشاريع
.تحت اسم المسئول

462
00:27:27,962 --> 00:27:28,712
أترين

463
00:27:29,503 --> 00:27:31,378
.هناك بطارية كافية لذلك

464
00:27:34,170 --> 00:27:34,753
.نعم

465
00:27:39,795 --> 00:27:40,712
.موجود

466
00:27:41,962 --> 00:27:46,378
!موجود؟ اعتذر لها الآن ... أيها الغبي

467
00:27:47,420 --> 00:27:51,462
.سيدتي ، لقد ارتكبنا خطأ
!أرجوك سامحينا

468
00:27:52,503 --> 00:27:54,420
أيمكننا أن نبدأ غداً من فضلك؟

469
00:28:06,670 --> 00:28:09,295
...افعل ذلك
.جهز كل شيء

470
00:28:09,920 --> 00:28:12,253
.يجب أن تكون نظيفة

471
00:28:12,545 --> 00:28:14,837
!اضغط كل شيء

472
00:28:15,045 --> 00:28:15,920
!هيا بسرعة

473
00:28:16,087 --> 00:28:17,462
.يا مصور! التقط صورتي

474
00:28:17,753 --> 00:28:19,795
...لا تتوقف هناك
.هذا هو المكان

475
00:28:20,128 --> 00:28:23,420
!هناك. نعم

476
00:28:29,212 --> 00:28:29,962
.سلم جثث الموتى

477
00:28:38,795 --> 00:28:39,878
.سلم كيلاش

478
00:28:50,003 --> 00:28:51,587
!!!سيدي الكاهن

479
00:28:53,753 --> 00:28:55,045
!!!لا

480
00:28:57,462 --> 00:29:01,003
!يحيا نهرنا المقدس

481
00:29:24,128 --> 00:29:25,295
.سيدي

482
00:29:37,170 --> 00:29:39,045
!يحيا الجانج المقدس

483
00:29:40,545 --> 00:29:41,587
.حفظك الرب

484
00:29:47,712 --> 00:29:48,628
.عقد إيجار جانجا

485
00:29:49,212 --> 00:29:55,503
!لا أصدق أن أحدهم سيؤجر لنا نهر الجانج

486
00:29:56,045 --> 00:29:57,128
!نحن لا نصدق كذلك

487
00:30:00,212 --> 00:30:01,712
.مياه جولو المعدنية

488
00:30:02,128 --> 00:30:03,837
.أناشيد هندوسية

489
00:30:07,128 --> 00:30:09,003
هل تحاول كسره؟

490
00:30:11,962 --> 00:30:14,670
!كيف تجرؤ على منعي

491
00:30:14,962 --> 00:30:17,628
...أوقفتك لأننا تلقينا خبر يفيد بأنك

492
00:30:17,920 --> 00:30:20,003
على وشك بيع مياه الجانج...
!بدون إذن

493
00:30:20,212 --> 00:30:22,003
!أتعامل مع مكتب رئيس الوزراء

494
00:30:22,212 --> 00:30:24,045
.استأجرت الجانج لـ 5 سنوات

495
00:30:24,212 --> 00:30:26,753
.لا أحد يستطيع منعي
.سأفعل ما أريده

496
00:30:27,003 --> 00:30:27,878
!أره التصريح

497
00:30:28,045 --> 00:30:30,170
.هنا ، اقرأ هذا
.باللغة الإنجليزية كذلك

498
00:30:30,420 --> 00:30:32,920
.أخبرني لو تريدني أن أقرئه لك

499
00:30:33,337 --> 00:30:35,503
سيدي ، هذا من السيدة ماليني
.والسيد شيكار

500
00:30:39,128 --> 00:30:41,378
!وقع العمدة ضحية خداع بونتي و بابلي

501
00:30:44,712 --> 00:30:45,587
.بونتي

502
00:30:47,253 --> 00:30:48,045
.بابلي

503
00:30:50,795 --> 00:30:53,920
!إيجار الجانج
.خدعة بونتي و بابلي لأجل قضية جيدة

504
00:31:08,878 --> 00:31:10,920
!...احبك صديقي

505
00:31:11,462 --> 00:31:14,212
!كان شيء ممتع جداً يا شباب
!نجحتم تماماً

506
00:31:14,545 --> 00:31:17,253
.ما كنا سنفعل ذلك بدونك

507
00:31:22,545 --> 00:31:24,587
هيا بنا؟ -
.أكيد -

508
00:31:25,295 --> 00:31:26,670
.امنحنا دقيقة يا صديقي

509
00:31:26,878 --> 00:31:27,878
.بالطبع

510
00:31:48,920 --> 00:31:50,712
،ربما أنت محترف
...لكنهم لصوص

511
00:31:50,920 --> 00:31:52,878
سأسرق سلسلتك الذهبية
والمدلاة

512
00:31:52,962 --> 00:31:54,628
سيغادرون بها في جيوبهم

513
00:31:54,795 --> 00:31:56,253
هل هو طائر، هل هو طائرة؟!؟

514
00:31:56,462 --> 00:31:58,003
!كل شيء للبيع

515
00:31:58,253 --> 00:32:00,628
...اللعبة تغيرت
بونتي وبابلي

516
00:32:01,003 --> 00:32:02,837
،نطاق أكبر
...لكن نفس الاسم

517
00:32:02,962 --> 00:32:04,337
!بونتي وبابلي

518
00:32:04,545 --> 00:32:06,295
.جاتايو محتال

519
00:32:12,753 --> 00:32:14,087
أنت ... من هذا؟

520
00:32:15,170 --> 00:32:16,503
!أنا آسف

521
00:32:16,837 --> 00:32:18,378
.كنت مخطئ

522
00:32:19,962 --> 00:32:23,628
.حدثت عملية سطو أخرى لبونتي وبابلي في ولايتنا

523
00:32:24,378 --> 00:32:26,503
.ستنتهي الآن عطلتك الممنوحة من الدولة

524
00:32:26,962 --> 00:32:30,795
!أتمنى أن تكون قد استمتعت بضيافتنا

525
00:32:31,253 --> 00:32:32,378
عملية احتيال أخرى؟

526
00:32:33,712 --> 00:32:35,712
من الذي يفعل ذلك باسمنا؟

527
00:32:35,878 --> 00:32:37,962
!أهذا ما يزعجك الآن

528
00:32:38,295 --> 00:32:41,378
طفلي لوحده في المنزل
!منذ أيام عديدة

529
00:32:41,753 --> 00:32:44,212
.لا أعلم كيف عاش بابو بدوننا

530
00:32:44,420 --> 00:32:45,003
!هيا لنذهب

531
00:32:45,212 --> 00:32:47,128
حبيبتي ترقص على الألحان

532
00:32:49,212 --> 00:32:51,087
حبيبتي ترقص على الألحان

533
00:32:53,337 --> 00:32:54,920
حبيبتي ترقص على الألحان

534
00:32:55,212 --> 00:32:58,712
السيدة المبهرة رفعت لعبتها

535
00:32:59,545 --> 00:33:01,378
حبيبتي ترقص على الألحان

536
00:33:01,670 --> 00:33:04,962
السيدة المبهرة رفعت لعبتها

537
00:33:05,753 --> 00:33:07,087
حبيبتي ترقص على الألحان

538
00:33:07,295 --> 00:33:08,503
.بابو

539
00:33:14,378 --> 00:33:15,462
!بابو

540
00:33:16,920 --> 00:33:18,628
!انتظر حتى أمسك بك

541
00:33:24,712 --> 00:33:26,962
.الآن أنا متأكد بأنه ابني

542
00:33:28,087 --> 00:33:31,962
...سيدي ، هذا التطبيق أداة قوية

543
00:33:32,253 --> 00:33:36,212
سيمكّن ربات البيوت...
!من التحول إلى رائدات أعمال

544
00:33:37,545 --> 00:33:39,545
...قد يكون هذا شيء مثير

545
00:33:39,712 --> 00:33:40,503
.فكرة جيدة

546
00:33:40,712 --> 00:33:41,753
.لكن دعينا نرجع لها

547
00:33:42,045 --> 00:33:43,462
.حسناً سيدي. لا بأس -
.شكراً -

548
00:33:43,878 --> 00:33:45,128
.شكراً

549
00:33:45,503 --> 00:33:47,253
.شكراً -
.شكراً سيدي -

550
00:33:48,962 --> 00:33:52,295
كيف كان العرض عزيزتي؟

551
00:33:53,337 --> 00:33:55,003
.كما هو الحال دائماً

552
00:33:55,295 --> 00:33:58,337
"يجدون الفكرة "جيدة
.و "مثيرة للاهتمام" ولكن لا يمكن تمويلها

553
00:33:58,753 --> 00:34:00,420
.لأنني لا أمتلك خبرة

554
00:34:01,170 --> 00:34:03,420
أعتقد أنني سأضطر لتمويل
.تطبيق طعامي بنفسي

555
00:34:03,878 --> 00:34:05,128
...يمكننا تدبر الأمر معاً

556
00:34:05,378 --> 00:34:07,170
.سنستفيد من شهاداتنا الهندسية في فعل ذلك...

557
00:34:07,378 --> 00:34:10,503
.اسمع ، لا أريد القيام بعمل رديء

558
00:34:10,962 --> 00:34:13,462
يجب أن يُطرح تطبيقي
...على مستوى البلاد

559
00:34:13,712 --> 00:34:15,920
.ويحصل على تمويل بمليون دولار...

560
00:34:16,212 --> 00:34:18,503
.ملايين! فهمت؟ أنا لا أمزح

561
00:34:18,795 --> 00:34:19,920
.هيا نذهب الآن -
أين؟ -

562
00:34:21,462 --> 00:34:24,795
أعلم أننا قررنا القيام بذلك
...مرة أو مرتين فقط

563
00:34:25,128 --> 00:34:28,087
...لكنني أفكر الآن...
لماذا التوقف؟

564
00:34:28,587 --> 00:34:32,962
!بدأت أفهم لماذا لا يكون الصدق أفضل سياسة

565
00:34:33,128 --> 00:34:34,003
لماذا؟

566
00:34:34,337 --> 00:34:37,420
!لأن الخيانة سهلة جداً؟ ومتعتها كبيرة

567
00:34:37,795 --> 00:34:41,170
نعم ... لكن لو فعلنا هذا لفترة طويلة
!سينتهي بنا الأمر في السجن

568
00:34:41,462 --> 00:34:45,087
...عندما أحصل على نقود كافية لتطبيقي
.سأتوقف عن العمل

569
00:34:45,337 --> 00:34:46,628
...يمكنك الاستمرار بمفردك إن أردت

570
00:34:46,837 --> 00:34:50,753
!لا يستطيع بونتي فعل شيء بدون بابلي

571
00:34:50,962 --> 00:34:53,628
.ننجح لأنك تخططين وأنا أنفذ

572
00:34:53,878 --> 00:34:56,420
لكن ماذا سأفعل بدون خطة؟

573
00:34:56,878 --> 00:34:58,128
ماذا سأفعل بدونك؟

574
00:34:58,337 --> 00:34:59,753
كيف أعرف؟

575
00:35:13,462 --> 00:35:15,295
.الحياة مضحكة

576
00:35:16,503 --> 00:35:19,837
.قبل بضعة أيام كان حلمنا

577
00:35:20,295 --> 00:35:23,795
،وظيفة من 9 إلى 5 في شركة عالمية
.بدلة و ربطة عنق

578
00:35:24,503 --> 00:35:28,420
.أشكر الرب أنه لم يتحقق

579
00:35:31,670 --> 00:35:34,128
ما زلت تفكرين في ذلك؟

580
00:35:34,795 --> 00:35:35,503
.كلا

581
00:35:35,878 --> 00:35:37,087
.مرحباً سيدي
.مرحباً سيدتي

582
00:35:37,378 --> 00:35:40,545
.نحصل على تواقيع لأجل سوء تغذية الأطفال وهدر الغذاء

583
00:35:40,878 --> 00:35:43,545
،لو رغبت الانضمام للقضية
.سيستغرق دقيقة فقط من وقتك

584
00:35:44,545 --> 00:35:46,587
.بالتأكيد. لم لا -
.تعالي معي -

585
00:35:46,837 --> 00:35:47,712
.توقف عن هدر الطعام
.ابدأ بإطعام الجياع

586
00:35:47,920 --> 00:35:51,420
نحن منظمة خيرية تسمى
.محاربة سوء التغذية

587
00:35:52,962 --> 00:35:54,587
.إنهم بحاجة إلى الطعام والماء

588
00:35:58,753 --> 00:36:00,587
.حارب من أجل بلاد خالية من الجوع

589
00:36:04,420 --> 00:36:07,712
...سرقوا العمدة متظاهرين بأنهم مستشاري رئيس الوزراء

590
00:36:07,962 --> 00:36:12,003
.ووعدوه بتأجير نهر الجانج

591
00:36:12,253 --> 00:36:14,462
.اليوم المجرمين ... بونتي وبابلي

592
00:36:14,753 --> 00:36:18,712
.الأسماء التي عادت على شفاه الجميع

593
00:36:18,962 --> 00:36:22,628
الشرطة في جهل تام
...والجمهور يتساءل

594
00:36:22,878 --> 00:36:24,587
من سيكون هدفهم التالي؟...

595
00:36:24,753 --> 00:36:25,462
!أمي

596
00:36:25,670 --> 00:36:29,878
!عزيزي ، أنا آسف جداً
.هل تأذيت يا بابو

597
00:36:31,712 --> 00:36:33,087
من هنا في هذه الساعة؟

598
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
رينكو؟

599
00:36:39,420 --> 00:36:43,045
.المرق لذيذ سيدة بابلي

600
00:36:44,795 --> 00:36:46,712
.دعني أدخل في الموضوع

601
00:36:46,962 --> 00:36:49,378
.أنا لا أفعل الأشياء بنفسي

602
00:36:49,837 --> 00:36:51,670
.أحب إنجازها

603
00:36:52,753 --> 00:36:56,628
بونتي و بابلي 2.0
.يجعلون قرحي تنزف

604
00:36:57,003 --> 00:37:02,670
.هناك الكثير من الضغط لاعتقال أحدهم

605
00:37:03,503 --> 00:37:07,837
.اعتقالهم ... أو اعتقالكم

606
00:37:09,253 --> 00:37:11,170
...كما قال السيد دشراث في مرة

607
00:37:11,462 --> 00:37:15,295
،العالم مكون من نوعين من الناس

608
00:37:15,628 --> 00:37:20,878
واحد – الذي لا يخرق القانون
.أو يدخل السجن أبداً

609
00:37:21,378 --> 00:37:28,253
اثنين – الذين لا يخرق القانون ، ومع ذلك ينتهي
"!بهم الأمر في السجن

610
00:37:29,295 --> 00:37:33,462
وإذا كنتما لا تريدان أن تكونا
...النوع الثاني

611
00:37:33,795 --> 00:37:36,962
.يجب أن تساعدونا في القبض عليهم...

612
00:37:37,920 --> 00:37:41,545
.أنتم الاثنان من قدامى المحاربين في هذه اللعبة

613
00:37:44,003 --> 00:37:47,337
...سيدي ، نعيش حياة عائلية بسيطة
.لدينا طفل

614
00:37:47,587 --> 00:37:49,587
...كيف تتوقع أن نترك كل شيء

615
00:37:49,837 --> 00:37:51,837
ونبدأ بلعب دور الشرطة؟...

616
00:37:53,212 --> 00:37:54,712
...أسأتما فهمي

617
00:37:55,087 --> 00:37:57,962
.هذا ليس طلب. إنه أمر

618
00:37:59,545 --> 00:38:01,295
!بابو ، ولدي

619
00:38:03,670 --> 00:38:04,753
.من السهل أن تفعل ذلك يا بني

620
00:38:05,462 --> 00:38:09,962
يجب أن تعمل على
الهبوط الناعم يا ضخم؟

621
00:38:10,795 --> 00:38:12,337
!لا تنحس ولدي الصغير

622
00:38:13,045 --> 00:38:18,753
،حتى ينتهي عملكم
.يمكنني الاعتناء بالسيد بابو هنا

623
00:38:19,462 --> 00:38:21,920
.سأراك في مركز الشرطة غدا

624
00:38:22,295 --> 00:38:25,587
.آمل ألا أضطر إلى العودة هنا مجددا

625
00:38:48,003 --> 00:38:50,170
كيف تورطنا في موضوع جاتايو؟

626
00:38:50,503 --> 00:38:53,712
.الإمساك بهم لن يكون أمراً سهلاً

627
00:38:54,378 --> 00:38:56,545
.خرجنا من اللعبة منذ سنوات

628
00:38:56,920 --> 00:38:59,795
،حيل التجارة ، التكنولوجيا
.تغير كل شيء في هذه الفترة

629
00:39:01,962 --> 00:39:02,795
بماذا تفكرين؟

630
00:39:03,587 --> 00:39:08,420
..."عملنا جاهدين لتكوين اسمنا.. "بونتي و بابلي

631
00:39:09,045 --> 00:39:12,545
.والآن سيدمره بعض السذج...

632
00:39:12,837 --> 00:39:14,753
...وكل ما أفعله هو طهي البيض بطريقة جيدة

633
00:39:14,920 --> 00:39:17,712
.ويتم دفعي مثل اللصة في الليل...

634
00:39:19,837 --> 00:39:22,128
.في الحقيقة حتى أنا دمي يغلي

635
00:39:22,545 --> 00:39:25,087
وكأن أحدهم يتبول
...في كل أعمالنا الفنية الثمينة

636
00:39:25,295 --> 00:39:26,878
!ولا يمكننا فعل شيء حيال ذلك...

637
00:39:26,962 --> 00:39:29,878
يجب أن يكون لدينا حقوق التأليف والنشر
.لإسمنا

638
00:39:31,795 --> 00:39:33,503
.اسمع يا راكيش

639
00:39:34,003 --> 00:39:36,045
.أحتاج إجازة من العمل

640
00:39:36,295 --> 00:39:38,545
...نحن بونتي وبابلي الحقيقيين
!ليسوا هم

641
00:39:39,170 --> 00:39:42,920
.كيف يجرؤون على استخدام إسمنا ...إنها الحرب

642
00:39:43,295 --> 00:39:47,837
لن أستريح حتى نقبض عليهم
.وأصفعهم بقوة

643
00:39:48,128 --> 00:39:49,878
!فتاتي القوية

644
00:39:50,628 --> 00:39:53,920
...بالحركة البطيئة
.نعيد الكرة مرة أخرى

645
00:40:02,587 --> 00:40:03,878
.السيدات والسادة

646
00:40:05,170 --> 00:40:06,045
.أخيراً

647
00:40:06,670 --> 00:40:10,045
!عاد ثنائيكم المفضل

648
00:40:10,837 --> 00:40:14,170
.تغير الزمن وكذلك النظام

649
00:40:14,545 --> 00:40:17,712
.حتى النقود لم تعد مهمة

650
00:40:18,337 --> 00:40:21,753
...انظر من عاد
...بعد كل هذه السنوات

651
00:40:22,128 --> 00:40:25,128
.كاللصوص سيعاودون الظهور

652
00:40:25,378 --> 00:40:26,587
،قد يضيء القمر

653
00:40:26,837 --> 00:40:28,545
.قد تفقد الشمس نارها

654
00:40:28,712 --> 00:40:32,045
...لكنهم لن يتقاعدوا

655
00:40:33,087 --> 00:40:34,795
.بونتي وبابلي

656
00:40:36,878 --> 00:40:38,420
.بونتي وبابلي

657
00:40:40,628 --> 00:40:42,128
.بونتي وبابلي

658
00:40:42,337 --> 00:40:43,837
.بونتي وبابلي

659
00:40:44,337 --> 00:40:46,087
...مرحى ... ما زالوا يستطيعون

660
00:40:46,253 --> 00:40:47,962
!ها نحن... لقد عادوا

661
00:40:48,128 --> 00:40:50,753
.أوه ... أوه

662
00:40:51,795 --> 00:40:53,295
.بونتي وبابلي

663
00:40:53,503 --> 00:40:55,253
.بونتي وبابلي

664
00:40:55,545 --> 00:40:57,337
...لا يزالون يمتلكون هذه البلدة

665
00:40:57,503 --> 00:40:59,295
...يمكنهم خداع أي شخص

666
00:40:59,462 --> 00:41:03,962
.أوه ... أوه ... أوه

667
00:41:07,920 --> 00:41:08,878
.لا فائدة

668
00:41:09,045 --> 00:41:10,712
.يوجد كاميرات مراقبة في كل مكان

669
00:41:10,962 --> 00:41:14,378
.لو كانوا أذكياء ، فلن يكشفوا وجوههم الحقيقية لأي شخص

670
00:41:15,837 --> 00:41:18,587
يبدو أن هناك سيرك جديد
...في المدينة

671
00:41:18,795 --> 00:41:20,795
ما هذا ، أزمة منتصف العمر ؟

672
00:41:20,962 --> 00:41:24,295
غوبتا ، كم عدد الطيور
التي تستطيع قتلها بحجر واحد؟

673
00:41:24,837 --> 00:41:26,253
.2 على الأكثر...

674
00:41:26,795 --> 00:41:29,378
!سأقتل 4

675
00:41:29,920 --> 00:41:33,170
وفقًا للسجلات ، بونتي و بابلي
...لم يتم القبض عليهم

676
00:41:33,587 --> 00:41:36,920
،لكن سيتم القبض عليهم الآن
.بالإضافة للاثنين الجدد

677
00:41:37,920 --> 00:41:41,712
...اثنين قدماء و اثنين جدد
كم أصبح عدد الطيور جوبتا؟

678
00:41:42,170 --> 00:41:43,087
!...4 سيدي

679
00:41:44,628 --> 00:41:47,295
ومن سيصبح مفوض الشرطة حينها؟

680
00:41:47,753 --> 00:41:48,878
.أنت سيدي

681
00:41:51,962 --> 00:41:55,087
!يا لها من ضربة معلم

682
00:41:55,420 --> 00:41:57,337
!بونتي و بابلي يهجمان مرة أخرى

683
00:41:57,628 --> 00:42:00,295
،بعد خدعة جانجا
.قاموا بخدعة الحبوب

684
00:42:00,545 --> 00:42:04,170
لقد قاموا بأخذ ألف طن
.حبوب من مستودع الحكومة

685
00:42:04,462 --> 00:42:07,253
ألف طن من حبوب الغذاء
...تقدر قيمتها بالملايين

686
00:42:07,545 --> 00:42:10,587
!بمساعدة مدير مستودع جشع...

687
00:42:10,962 --> 00:42:13,878
.هذا بالضبط ما نريد معرفته، شكراً

688
00:42:16,628 --> 00:42:17,503
.سيدي

689
00:42:17,920 --> 00:42:20,128
.سيدي ، جاءتنا معلومات

690
00:42:20,462 --> 00:42:25,587
قامت شركة نقل بتأجير
.10 شاحنات لاسم مزيف

691
00:42:25,878 --> 00:42:26,837
.يتجهون إلى كانبور

692
00:42:27,003 --> 00:42:29,295
يوجد في كانبور أكبر
!سوق حبوب غذاء

693
00:42:29,545 --> 00:42:31,628
.سيقومون ببيع الحبوب هناك

694
00:42:32,045 --> 00:42:32,670
.صحيح

695
00:42:32,837 --> 00:42:38,337
وبما أنها بضاعة مسروقة فسيكون التعامل
!نقداً ... كمية كبيرة من النقود

696
00:42:38,628 --> 00:42:43,462
نحتاج إلى إيجاد تاجر
...في كانبور يمكنه شراء

697
00:42:43,670 --> 00:42:45,670
وبيع مثل هذه الكمية الكبيرة...
!من حبوب الغذاء

698
00:42:45,920 --> 00:42:49,003
.حسناً ، من الأفضل أن تذهبا إلى ناجبور

699
00:42:49,295 --> 00:42:50,670
.كانبور ، سيدي

700
00:42:50,878 --> 00:42:51,878
.نعم، كانبور

701
00:42:52,253 --> 00:42:53,170
جوبتا؟ -
.نعم سيدي -

702
00:42:53,337 --> 00:42:54,795
.رافقهم

703
00:42:55,378 --> 00:42:57,295
.لنذهب يا باندي

704
00:43:02,670 --> 00:43:07,420
.لم يستغرق العثور على تاجر كبير في كانبور وقتاً

705
00:43:07,753 --> 00:43:09,170
.ثيري سينغ

706
00:43:09,545 --> 00:43:10,795
ثيري سينغ؟

707
00:43:19,128 --> 00:43:21,087
...نريد بيع بعض حبوب الغذاء

708
00:43:23,253 --> 00:43:24,378
.المسروقة...

709
00:43:25,253 --> 00:43:28,045
مصادري تقول يمكنك إحضار مشترين؟

710
00:43:29,753 --> 00:43:30,628
كم الكمية؟

711
00:43:32,628 --> 00:43:33,962
.ألف طن

712
00:43:34,170 --> 00:43:35,170
بابلي؟

713
00:43:36,920 --> 00:43:37,670
بونتي؟

714
00:43:38,420 --> 00:43:42,045
هل يبدو أن اسمي بابلي؟

715
00:43:42,253 --> 00:43:44,378
...أنت لا تبدوا بونتي كذلك

716
00:43:44,587 --> 00:43:48,878
لكن هل كنت ستتصل وتخبرني أين نتقابل؟...

717
00:43:49,045 --> 00:43:51,795
،لا أهتم بالهاتف
- كيف تعتقد أنني

718
00:43:51,920 --> 00:43:52,920
!راكيش

719
00:43:54,420 --> 00:43:55,837
!اتصلوا به

720
00:43:56,087 --> 00:43:59,045
...كانوا سيخبرونه أين يقابلهم

721
00:43:59,295 --> 00:44:02,712
هم؟" إذن أنتم لستم بونتي و بابلي؟"

722
00:44:03,003 --> 00:44:06,878
!لا! نحن أسوأ كوابيسهم

723
00:44:07,295 --> 00:44:07,962
فهمت؟

724
00:44:08,170 --> 00:44:12,212
.والآن ستفعل ما نطلبه منك بالضبط

725
00:44:12,670 --> 00:44:13,587
ولماذا سأفعل ذلك؟

726
00:44:13,837 --> 00:44:15,170
المفتش جوبتا؟

727
00:44:20,587 --> 00:44:22,587
.سأعترف بشيء ... أنا مستمتع جداً

728
00:44:23,920 --> 00:44:26,753
ما زلنا نمتلك تلك الكيمياء ، أليس كذلك؟

729
00:44:30,128 --> 00:44:32,753
!لنذهب. حان وقت العمل

730
00:44:36,337 --> 00:44:37,712
.حسناً

731
00:44:40,753 --> 00:44:41,587
.صباح الغد

732
00:44:43,420 --> 00:44:46,337
في سوق الهولي
.ساحة شمنغانج

733
00:44:46,545 --> 00:44:48,087
الألوان تمطر

734
00:44:52,920 --> 00:44:56,337
...الألوان تمطر على الفتاة المحجبة

735
00:44:59,545 --> 00:45:02,920
...الألوان تمطر على الفتاة المحجبة

736
00:45:05,920 --> 00:45:09,712
...الألوان تمطر على الفتاة المحجبة

737
00:45:13,878 --> 00:45:15,253
الألوان تمطر

738
00:45:19,087 --> 00:45:22,295
الفتاة تخدمه على طبق ذهبي

739
00:45:26,712 --> 00:45:27,878
ثيري سينغ؟

740
00:45:28,712 --> 00:45:31,878
الفتاة تخدمه على طبق ذهبي

741
00:45:33,587 --> 00:45:34,795
.تنحى

742
00:45:36,795 --> 00:45:38,087
.أمسكهم

743
00:45:39,837 --> 00:45:41,795
لماذا تمسك بنا؟

744
00:45:42,170 --> 00:45:44,003
!حصلنا على 500 روبية للقيام بذلك

745
00:45:45,920 --> 00:45:47,337
الألوان تمطر

746
00:45:52,712 --> 00:45:55,003
...توقف عن ضربهم
!ليسوا هم

747
00:46:00,128 --> 00:46:00,962
!راكيش

748
00:46:01,753 --> 00:46:02,795
.إنه هولي

749
00:46:06,587 --> 00:46:07,545
!توقف

750
00:46:08,295 --> 00:46:09,045
.اركض

751
00:46:11,712 --> 00:46:12,295
.اركض

752
00:46:13,628 --> 00:46:14,378
.اركض

753
00:46:14,670 --> 00:46:15,420
!فيمي

754
00:46:50,628 --> 00:46:53,378
!هل أنت مجنون؟
.آسف، آسف -

755
00:46:54,212 --> 00:46:54,712
!أنت

756
00:47:01,962 --> 00:47:02,878
!أوتش

757
00:47:36,212 --> 00:47:39,420
،سأحطم عظامك إذا وقعت
!أقول لك

758
00:47:45,420 --> 00:47:46,545
!عيد سعيد

759
00:48:07,003 --> 00:48:08,128
!النجدة! النجدة

760
00:48:10,712 --> 00:48:11,503
.اذهب

761
00:48:13,170 --> 00:48:16,045
!يا وغد ... أعطه إياه

762
00:48:16,253 --> 00:48:18,378
!المرأة القوية
!عينك على الجائزة

763
00:48:18,587 --> 00:48:19,628
.حسناً، حسناً

764
00:48:49,962 --> 00:48:53,462
لدي بعض الألوان
.تنتظر في السجن

765
00:48:59,212 --> 00:49:01,503
انظر جيداً ... هل كانوا هم؟

766
00:49:05,878 --> 00:49:07,045
!لا أعرف سيدي

767
00:49:07,378 --> 00:49:10,712
.الرجل الذي تحدثت معه كان وجهه ملون

768
00:49:10,962 --> 00:49:11,920
أي لون؟

769
00:49:12,128 --> 00:49:16,003
أخضر ... أم أزرق داكن؟

770
00:49:16,212 --> 00:49:19,878
.بعد صفعة قوية ... ستغني مثل الكناري

771
00:49:20,295 --> 00:49:21,503
هل كانوا هم أم لا؟

772
00:49:25,962 --> 00:49:28,628
.سيدي ... قد تناولت مشروباً

773
00:49:29,212 --> 00:49:31,295
.لا أستطيع التذكر بوضوح

774
00:49:34,295 --> 00:49:37,503
.اغرب. خذه

775
00:49:40,753 --> 00:49:42,212
اغرب

776
00:49:44,878 --> 00:49:46,837
ماذا كنت تفعل هناك؟

777
00:49:49,003 --> 00:49:50,378
.لا نفعل شيء

778
00:49:50,670 --> 00:49:51,837
لماذا تركض؟

779
00:50:02,045 --> 00:50:02,878
ما هذا؟

780
00:50:03,753 --> 00:50:04,795
.حشيش سيدي

781
00:50:05,128 --> 00:50:05,962
.إحتفظ به

782
00:50:06,712 --> 00:50:09,753
أمامنا مباشرة، تعرض صبيين
...للهجوم بواسطة 7-8 رجال

783
00:50:09,920 --> 00:50:12,128
!ثم بدأ أحدهم يركض نحونا

784
00:50:12,337 --> 00:50:14,087
.ذعرنا و اعتقدنا بأننا ارتكبنا خطأ ما

785
00:50:14,337 --> 00:50:15,503
.بدأنا في الجري

786
00:50:15,795 --> 00:50:17,878
ماذا ستفعل لو كنت في مكاننا؟

787
00:50:18,253 --> 00:50:19,128
عذراً؟

788
00:50:20,545 --> 00:50:21,795
.تحدثي بالهندية

789
00:50:23,295 --> 00:50:25,753
.سيدي ... 8-10 منكم هاجموا صبيان

790
00:50:25,920 --> 00:50:27,462
!ثم بدأ أحدهم يركض نحونا

791
00:50:27,670 --> 00:50:29,253
.ذعرنا و اعتقدنا بأننا ارتكبنا خطأ ما

792
00:50:29,462 --> 00:50:31,712
ماذا ستفعل لو كنت في مكاننا؟

793
00:50:32,170 --> 00:50:34,920
.أنا من يستجوب ، لا أنت

794
00:50:36,628 --> 00:50:38,503
.هي لا تستجوبك سيدي

795
00:50:38,795 --> 00:50:41,170
.الأولاد الذين قبضت عليهم كانوا مخمورين

796
00:50:41,420 --> 00:50:43,420
،لكن لو كانت تستجوبك
...كانت ستسأل

797
00:50:43,670 --> 00:50:47,712
هل ستعتقلنا وتقدمنا...
...للقاضي

798
00:50:48,045 --> 00:50:51,503
...لأنه لا يوجد دليل...
!أو تهمة

799
00:50:51,670 --> 00:50:54,503
،أم ستتركنا نذهب
دون مزيد من المضايقات؟

800
00:50:54,837 --> 00:50:59,587
...لا تعلمني القانون
!لأنك قرأت منشور على الإنترنت

801
00:50:59,962 --> 00:51:03,170
...لا أعرف كل القوانين
.لكننا نعرف حقوقنا

802
00:51:03,378 --> 00:51:05,962
...صح أم خطأ
ماذا لو لم أترككم تذهبون؟

803
00:51:06,212 --> 00:51:08,795
.الأمر متروك لك

804
00:51:11,378 --> 00:51:14,962
،خلال 20 دقيقة بالضبط
...ستقرأ تغريدة

805
00:51:15,170 --> 00:51:19,670
عن تعرض 2 خريجي هندسة...
.لهجوم من قبل الشرطة في السوق

806
00:51:20,962 --> 00:51:23,795
.وتم اعتقالهم بدون تهمة

807
00:51:23,962 --> 00:51:25,795
...وعن احتجازك امرأة

808
00:51:25,962 --> 00:51:28,128
!بدون حضور شرطة نسائية...

809
00:51:28,462 --> 00:51:31,253
ستصل التغريدة لمجموعة
،من القنوات الإخبارية

810
00:51:31,587 --> 00:51:36,170
و مدير عام الشرطة
!ورئيس الوزراء المحترم

811
00:51:38,920 --> 00:51:39,753
ماهي التغريدة؟

812
00:51:39,962 --> 00:51:41,170
.تويتر سيدي

813
00:51:41,587 --> 00:51:43,962
!مثل بريد ضخم في وسائل التواصل الإجتماعي

814
00:51:44,253 --> 00:51:46,253
!يستطيع صنع أو تحطيم الحكومات

815
00:51:46,545 --> 00:51:49,170
...المشاهير والسياسيون

816
00:51:49,712 --> 00:51:51,712
!جميعهم يستخدمونه سيدي...

817
00:51:52,295 --> 00:51:53,587
أيمكن أن أفقد وظيفتي؟

818
00:51:53,837 --> 00:51:55,920
!ستنخفض رتبتك بالتأكيد سيدي

819
00:52:02,087 --> 00:52:03,128
تعال

820
00:52:06,087 --> 00:52:07,670
.شكراً سيدي -
.شكراً عمي -

821
00:52:07,920 --> 00:52:09,545
.عيد سعيد -
.عيد سعيد -

822
00:52:10,170 --> 00:52:11,170
.وداعا يا بُني

823
00:52:15,003 --> 00:52:16,295
ماذا تفعلي؟

824
00:52:16,878 --> 00:52:20,212
.أتحقق من بابو...لا تنسى بأن لدينا طفل

825
00:52:46,837 --> 00:52:50,628
بذكاء الشارع ، يمكنهم بيعك
.العلم وكل نجومه

826
00:52:50,878 --> 00:52:54,378
.إنها ملكة مخادعة مع قيصرها

827
00:52:54,587 --> 00:52:58,087
،من دلهي إلى كندا
...لقد باعوا كل شيء بكل سعر

828
00:52:58,337 --> 00:53:01,920
.ولدوا محتالين ، يستطيعون فعل أي شيء

829
00:53:19,462 --> 00:53:20,420
.سيدي -
.سيدي -

830
00:53:21,128 --> 00:53:23,170
كيف تتركهم؟

831
00:53:23,462 --> 00:53:25,170
!لا معنى لذلك

832
00:53:25,545 --> 00:53:28,962
...تريدان أن تكونا شيرلوكس

833
00:53:30,087 --> 00:53:33,837
...كونكما تعملان مع الشرطة...

834
00:53:34,045 --> 00:53:37,420
لا يمنحكما رخصة...
.لتمطرا النار على العالم كله

835
00:53:37,712 --> 00:53:41,753
...هذه ليست لعبة
...إنها مسؤولية

836
00:53:41,962 --> 00:53:44,212
.لا يمكنكما الإمساك بالشخص الذي أمامكم هكذا فقط

837
00:53:44,420 --> 00:53:47,378
...في المرة القادمة من الأفضل أن تأتوا لي بدليل قوي

838
00:53:49,212 --> 00:53:53,003
!أو سأعيدكم لحياتكم السابقة...

839
00:54:01,670 --> 00:54:03,753
كيف يجرؤ جاتايو أن يتحدث معنا بتلك الطريقة؟

840
00:54:04,003 --> 00:54:07,087
!ولماذا تعاملت معهم بتلك الطريقة الفظة ؟

841
00:54:07,420 --> 00:54:10,003
...أنت غاضبة من جاتايو
!لا تخرجي غضبك علي

842
00:54:10,378 --> 00:54:13,628
- بالتأكيد ... سأتحمل اللوم
."كل شيء خطأي"

843
00:54:14,295 --> 00:54:15,337
هل أنت سعيدة؟

844
00:54:28,045 --> 00:54:31,462
!أنا آسفة راكيش

845
00:54:32,462 --> 00:54:37,170
...إنها حماسة الفتاة البنجابية داخلي

846
00:54:37,378 --> 00:54:42,045
...أتعرفي ، عندما أمسكت به
.كان على بعد 6 بوصات مني

847
00:54:42,962 --> 00:54:45,128
!رأيت بونتي في عينيه

848
00:54:45,628 --> 00:54:48,003
يمكنني تحديد المسافر بدون تذكرة
...داخل قطار مزدحم

849
00:54:48,170 --> 00:54:49,462
!من خلال نظرة واحدة لوجهه...

850
00:54:49,712 --> 00:54:53,587
،قد لا أعرف التكنولوجيا
.لكني أعرف الناس جيداً

851
00:54:53,878 --> 00:54:56,920
...أنا متأكد تماماً
.بأنهما بونتي و بابلي الجديدان

852
00:54:57,253 --> 00:55:00,420
وإذا كنت محقاً ، فسوف يقومون بعمليتهم
.القادمة قريباً جداً

853
00:55:01,003 --> 00:55:04,503
...جيد. سنقبض عليهم متلبسين بالجريمة

854
00:55:05,045 --> 00:55:09,545
.ونثبت للجميع ... أننا ما زلنا المخادعين الأصليين...

855
00:55:10,045 --> 00:55:13,253
ارتكبوا خطأ كبيرا
.بإظهار وجوههم

856
00:55:14,337 --> 00:55:15,628
.ضعها هنا

857
00:55:15,878 --> 00:55:16,712
.تأكد من عدها

858
00:55:16,878 --> 00:55:18,837
.لا تقلق

859
00:55:19,170 --> 00:55:20,795
.هي تعدها

860
00:55:21,878 --> 00:55:23,670
.نحن على وشك الانتهاء

861
00:55:23,837 --> 00:55:24,378
طاب

862
00:55:24,628 --> 00:55:27,962
...أولاً قمتما بتنظيف القرية بأكملها

863
00:55:28,295 --> 00:55:30,378
.والآن أحضرتما كل هذا الطعام...

864
00:55:30,670 --> 00:55:32,962
هل أنتم من حزب سياسي؟

865
00:55:34,212 --> 00:55:39,628
...لقد صوتنا للسيدة لفلي لنرى بعض التقدم

866
00:55:39,878 --> 00:55:42,962
لكن المرة الوحيدة التي نراها فيها...
...كل عام عندما تأتي

867
00:55:43,253 --> 00:55:46,170
!لجمع تبرعات حفل عيد ميلاها...

868
00:55:46,628 --> 00:55:50,503
.شكراً يا أولادي
.شكراً

869
00:55:50,878 --> 00:55:51,503
!تعال

870
00:55:51,753 --> 00:55:53,712
.يا رجل ، هذا لك

871
00:55:56,295 --> 00:55:59,420
.لكنكم لم تحصلا على أي شيء من هذه العملية

872
00:55:59,920 --> 00:56:00,878
!فعلنا

873
00:56:01,837 --> 00:56:03,420
...في حسن النية ... وفي الكارما

874
00:56:03,837 --> 00:56:05,628
حقائب الكارما هذه
...ستبقينا خارج السجن

875
00:56:05,837 --> 00:56:08,503
إذا بقينا في الخارج ، فيمكننا جمع النقود...
.التي نريدها

876
00:56:10,753 --> 00:56:13,128
!أريد جزء من هذه الكارما أيضاً

877
00:56:13,920 --> 00:56:15,045
!أحبكم يا شباب

878
00:56:15,337 --> 00:56:16,087
.أحبك

879
00:56:16,503 --> 00:56:17,420
.أحبك

880
00:56:18,962 --> 00:56:20,128
!جميل

881
00:56:23,962 --> 00:56:25,462
.أوشكنا على السقوط هذه المرة

882
00:56:25,753 --> 00:56:27,837
.وهم يعرفون وجوهنا الآن

883
00:56:28,253 --> 00:56:30,545
.أعتقد يجب أن نهدأ لبعض الوقت

884
00:56:30,795 --> 00:56:33,378
...عزيزتي ، إذا هدئنا الآن
.سيعرفون أننا مذنبين بالتأكيد

885
00:56:33,628 --> 00:56:38,712
...نحتاج تنفيذ عملية احتيال أخرى بسرعة
!حتى نتمكن من تمويل شركتك الناشئة أيضاً

886
00:56:39,295 --> 00:56:41,753
هل تعتقدي أن قسم ضريبة الدخل
...يعرف

887
00:56:41,962 --> 00:56:44,295
عن حملة تبرع عيد ميلاد السيدة لفلي؟...

888
00:56:44,878 --> 00:56:46,962
!شخص ما يحتاج أن يخبرهم

889
00:56:47,545 --> 00:56:48,253
.حسناً

890
00:56:48,670 --> 00:56:50,753
مكتب ضريبة الدخل

891
00:56:51,837 --> 00:56:53,337
- السيد ناند كيشور
موظف ضريبة الدخل

892
00:56:55,920 --> 00:56:56,545
.مرحباً

893
00:56:56,753 --> 00:57:02,378
هل أتحدث مع المحترم موظف ضريبة
الدخل السيد ناند كيشور؟

894
00:57:02,587 --> 00:57:04,712
.إنه الرقم الصحيح ، تكلم

895
00:57:05,170 --> 00:57:08,962
...أردت أن أعطيك نصيحة
هل هذا الخط آمن؟

896
00:57:09,170 --> 00:57:11,587
!أكثر أمانا من خروفٍ في الغابة

897
00:57:11,962 --> 00:57:16,545
سيدي ... السيدة لفلي ... جمعت
...تبرعات لعيد ميلادها

898
00:57:16,795 --> 00:57:18,378
!وأخذتها نقداً...

899
00:57:18,837 --> 00:57:23,253
.تعرضت للضرب لأنني رفضت التبرع

900
00:57:23,587 --> 00:57:25,920
.سمعت أنك منقذ المساكين

901
00:57:26,420 --> 00:57:29,503
!أريد وعداً منك بالتصرف معها

902
00:57:29,920 --> 00:57:33,378
!توقف عن البكاء. سأرى ما يمكنني فعله

903
00:57:38,253 --> 00:57:43,503
...18...19...تقوم بعمل جيد
.استمر في التنفس...استمر في التنفس

904
00:57:44,462 --> 00:57:45,920
.لا تتكلم كثيراً

905
00:57:46,753 --> 00:57:48,795
.جيد ، استمر

906
00:57:56,462 --> 00:57:58,753
!كلا ... هكذا

907
00:57:58,920 --> 00:58:03,003
ظهرك مقوس ، لكي لا يحصل
...أسفل الظهر على كل الضغط

908
00:58:03,253 --> 00:58:05,878
.وتعاني من آلام الظهر لاحقاً

909
00:58:06,212 --> 00:58:07,462
.صحيح ... صحيح

910
00:58:07,878 --> 00:58:09,128
مقوس. أجل؟

911
00:58:09,920 --> 00:58:11,837
هل تشعر بتحسن الآن؟ -
.نعم -

912
00:58:13,253 --> 00:58:14,628
.أفضل بكثير

913
00:58:20,545 --> 00:58:21,712
.أنت مضحك

914
00:58:21,878 --> 00:58:23,212
.أنت غريبة كذلك

915
00:58:23,587 --> 00:58:24,878
.أنت غريب أيضاً

916
00:58:31,295 --> 00:58:35,295
السيدة لفلي ستعرف كيف تكون مداهمة
!ناند كيشور

917
00:58:35,670 --> 00:58:36,962
أين هم ذاهبون؟

918
00:58:37,212 --> 00:58:40,045
.سنذهب لمداهمة السيدة لفلي
.ستكون ضخمة

919
00:58:40,253 --> 00:58:40,837
متى؟

920
00:58:41,003 --> 00:58:42,253
.صباح الغد

921
00:58:48,795 --> 00:58:49,670
ما هذا؟

922
00:58:50,003 --> 00:58:52,670
.أنتم تركتهم لكننا لم نفعل

923
00:58:53,087 --> 00:58:57,420
تلك الفتاة أوقعت بناند
.كيشور - موظف كبير في ضريبة الدخل

924
00:58:57,920 --> 00:59:01,295
...عرف راكيش بأن ناند كيشور يخطط

925
00:59:01,670 --> 00:59:03,712
.لمداهمة كبيرة على منزل السيدة لفلي...

926
00:59:04,087 --> 00:59:09,170
...وإذا كانت تحوم حوله
.فيجب أن نفعل نحن أيضاً

927
00:59:18,212 --> 00:59:20,003
!انتظرا

928
00:59:21,337 --> 00:59:22,503
إلى أين؟

929
00:59:23,003 --> 00:59:26,712
.مساعدتكم في التحقيق تنتهي هنا

930
00:59:27,337 --> 00:59:30,670
.منقذ القانون الحقيقي ... سيكمل المسيرة من هنا

931
00:59:30,878 --> 00:59:32,837
!ولكن نحن أعطيناك هذا الدليل ؟

932
00:59:33,045 --> 00:59:34,962
.أنت تحتاجنا يا سيدي

933
00:59:35,170 --> 00:59:37,878
نعرف كيف تعمل عقول بونتي و بابلي
.الملتوية

934
00:59:38,045 --> 00:59:39,795
.اعرف ذلك

935
00:59:40,170 --> 00:59:44,170
.بما أنكما مزينين هكذا

936
00:59:44,587 --> 00:59:47,587
لماذا لا تقوما بتشريف مركز الشرطة و تبقيا هنا؟

937
00:59:47,795 --> 00:59:49,837
.يمكنهم القيام ببعض الترفيه

938
00:59:50,212 --> 00:59:53,378
!بينما أقوم بمداهمة السيدة لفلي

939
01:00:19,545 --> 01:00:21,378
هل تريدي آيس كريم؟

940
01:00:22,128 --> 01:00:25,087
...إذا كان بمخروط الوافل
.و سبرنكلز في الأعلى

941
01:00:35,795 --> 01:00:37,045
.سيدة لفلي

942
01:00:39,753 --> 01:00:42,962
...بسرعة
!أغلق المكان

943
01:00:43,128 --> 01:00:44,712
.اقطع خطوط الهاتف
.تحقق من كل شيء

944
01:00:44,920 --> 01:00:47,712
.اصعدوا الطابق العلوي
!تحقق من تلك الغرف

945
01:00:47,920 --> 01:00:49,753
!لا أحد يغادر المنزل

946
01:00:50,920 --> 01:00:52,837
إلى أين تذهبون؟

947
01:00:53,003 --> 01:00:55,753
.توقف ، هذه عملية حكومة

948
01:00:55,962 --> 01:00:56,962
!بسرعة يا شباب

949
01:00:57,712 --> 01:00:58,212
!مهلا

950
01:00:58,795 --> 01:01:00,503
لماذا هذه الضجة من الصباح؟

951
01:01:01,003 --> 01:01:03,087
دهنو ، من سمح لهؤلاء الرجال بالدخول؟

952
01:01:03,337 --> 01:01:03,837
...إنهم

953
01:01:03,962 --> 01:01:05,878
من أنت يا أحمق؟
!انتظر حتى أصل هناك

954
01:01:06,670 --> 01:01:08,878
!من أنت بحق الجحيم؟

955
01:01:09,128 --> 01:01:11,253
أتعتقد أنك تستطيع دخول منزل أي شخص بهذه الطريقة؟

956
01:01:11,420 --> 01:01:12,212
!غادر فوراً

957
01:01:12,462 --> 01:01:15,253
...لسنا هنا من أجل التعداد
.نحن هنا من أجل نقودك الغير شرعية

958
01:01:15,837 --> 01:01:16,712
.مذكرة التفتيش

959
01:01:17,420 --> 01:01:18,920
!ها هي مذكرة التفتيش

960
01:01:19,128 --> 01:01:20,045
.فهمت

961
01:01:22,087 --> 01:01:22,753
.سيدتي

962
01:01:22,920 --> 01:01:25,587
...أنا سياسية غبية
!تعتقد أنني أستطيع القراءة

963
01:01:25,920 --> 01:01:30,045
إنه توجيه حكومي. هم
.هنا لتبرعات عيد الميلاد

964
01:01:32,420 --> 01:01:33,003
ضريبة الدخل

965
01:01:39,920 --> 01:01:42,962
!فسد حفل عيد ميلادي

966
01:01:43,712 --> 01:01:46,545
!دهنو..لا أستطيع التنفس يا دهنو

967
01:01:46,962 --> 01:01:48,128
.سيدتي ... احصلي بعض الهواء

968
01:01:53,295 --> 01:01:56,712
افتح! لدينا مذكرة تفتيش
!لهذا المكان

969
01:01:58,295 --> 01:02:00,920
!من هم بونتي وبابلي ؟

970
01:02:01,087 --> 01:02:02,045
بونتي بابلي؟

971
01:02:02,212 --> 01:02:07,628
نعم ، الذين سينهبون
.عيد الميلاد هذا ... أعني المال العام

972
01:02:07,920 --> 01:02:09,045
!مرحباً باتايا

973
01:02:09,253 --> 01:02:12,253
!أنا جاتايو

974
01:02:12,628 --> 01:02:13,503
...نعم، أياً كان

975
01:02:13,795 --> 01:02:16,878
تتم مداهمة سرية للغاية لقسم ضريبة الدخل
كيف يمكنك ...؟...

976
01:02:17,003 --> 01:02:18,712
.مرحباً سيد صندوق كيشور

977
01:02:18,878 --> 01:02:19,753
.ناند كيشور

978
01:02:19,920 --> 01:02:21,128
...أياً كان

979
01:02:24,420 --> 01:02:25,420
هل هم رجالك؟

980
01:02:25,628 --> 01:02:26,795
.بالطبع هم رجالي

981
01:02:27,045 --> 01:02:29,003
كان بإمكان بونتي وبابلي
.التسلل داخل صفوفك

982
01:02:29,503 --> 01:02:30,920
...جوبتا -
.نعم سيدي -

983
01:02:31,128 --> 01:02:32,128
.فتشهم جميعاً

984
01:02:32,670 --> 01:02:33,920
!بحق الجحيم؟

985
01:02:37,128 --> 01:02:37,837
!!مهلا

986
01:02:39,712 --> 01:02:41,920
...لقد عبثوا معي
!يستحقون ذلك

987
01:02:46,378 --> 01:02:49,837
لماذا هذه اللزوجة سيدي الضابط؟
!أفرغت زجاجة الصمغ كلها ؟

988
01:02:50,045 --> 01:02:52,795
سيدي ، هناك حشد ضخم
...من المتظاهرين في الخارج

989
01:02:52,962 --> 01:02:53,753
ما هي أوامرنا؟

990
01:02:53,920 --> 01:02:56,253
...سيدي ، يوجد أكثر من 300 شخص في الخارج

991
01:02:56,420 --> 01:02:58,128
"!يرددون "تسقط الشرطة...

992
01:02:58,378 --> 01:03:01,545
!أخيراً! أفراد حزبي لن يتركوكم يا رجال

993
01:03:01,795 --> 01:03:03,920
!أفسدت مداهمتنا فائقة السرية

994
01:03:04,087 --> 01:03:05,920
...أعطني اللاسلكي

995
01:03:07,753 --> 01:03:08,795
.كود أحمر ... كود أحمر

996
01:03:12,962 --> 01:03:13,878
.كود أحمر ... كود أحمر

997
01:03:14,087 --> 01:03:15,920
.استلمت هذا! نحن في طريقنا

998
01:03:16,212 --> 01:03:17,337
.بسرعة -
.نعم سيدي -

999
01:03:17,795 --> 01:03:18,753
.لنذهب

1000
01:03:20,628 --> 01:03:23,878
...كنا نتوقع بونتي و بابلي
!ليس كي أر تي

1001
01:03:24,128 --> 01:03:25,087
كي أر تي؟

1002
01:03:25,295 --> 01:03:26,545
.فريق الاستجابة السريعة

1003
01:03:30,253 --> 01:03:32,128
.انظر لأسلحتهم سيدي

1004
01:03:32,337 --> 01:03:34,628
!لا!! طائرة عيد ميلادي

1005
01:03:34,878 --> 01:03:35,670
!سيدتي

1006
01:03:40,587 --> 01:03:43,670
.توقع أوراق إيقافك في نهاية اليوم

1007
01:03:43,920 --> 01:03:46,212
اغرب يا صندوق كيشور
.قبل أن أعض هذا الإصبع

1008
01:03:48,378 --> 01:03:51,170
4 طيور بحجر ، أليس كذلك؟

1009
01:03:51,378 --> 01:03:53,503
.ولا طائر واحد حتى الآن

1010
01:04:01,712 --> 01:04:02,837
...انتبه هناك

1011
01:04:03,628 --> 01:04:05,212
.تجاوزه

1012
01:04:06,420 --> 01:04:07,128
...أنت

1013
01:04:07,462 --> 01:04:09,045
!تعتقد أنك تملك الطريق ؟

1014
01:04:12,503 --> 01:04:15,003
.سيدي لن تصدق الغارة التي قمت بها

1015
01:04:15,503 --> 01:04:18,212
!السيدة لفلي ستنزف دموع الليلة

1016
01:04:19,587 --> 01:04:20,587
!دقيقة سيدي

1017
01:04:22,212 --> 01:04:24,087
!أسرع يا رجل

1018
01:04:24,420 --> 01:04:25,878
!أوقف السيارة

1019
01:04:26,128 --> 01:04:26,795
.توقف

1020
01:04:27,962 --> 01:04:29,795
أين النقود؟

1021
01:04:30,003 --> 01:04:34,003
النصف في هذه السيارة والنصف الآخر
.في شاحنة كي أر تي

1022
01:04:37,128 --> 01:04:38,420
لكن أين الشاحنة اللعينة؟

1023
01:04:38,628 --> 01:04:40,253
.كانت وراءنا طوال الوقت

1024
01:04:40,503 --> 01:04:41,670
!فأين هي الآن ؟

1025
01:04:50,128 --> 01:04:51,587
.آسف يا سيدي

1026
01:04:52,878 --> 01:04:56,087
،قابلتنا مراسم حفل زواج
.وثقب أحدهم إطاراتنا

1027
01:04:56,420 --> 01:04:58,003
.بطريقة ما سنكمل هذه الرحلة

1028
01:04:58,462 --> 01:05:00,753
!وسرق أحد الأغبياء جهاز ألاسلكي

1029
01:05:01,503 --> 01:05:02,878
.حافظ على وضع مستقيم

1030
01:05:03,462 --> 01:05:06,337
.28...27

1031
01:05:06,587 --> 01:05:07,628
.استمر بالنظر إلى الأسفل

1032
01:05:08,087 --> 01:05:09,378
.26

1033
01:05:10,212 --> 01:05:11,753
.25

1034
01:05:13,128 --> 01:05:17,003
وحدة الاستجابة السريعة
...يجب أن تكون على أهبة الاستعداد

1035
01:05:17,212 --> 01:05:19,087
هذه القرية ممتلئة
...بأنصارها

1036
01:05:19,337 --> 01:05:21,378
.الذين يتمنون إنقاذها...

1037
01:05:21,628 --> 01:05:23,170
.أريد جهازي لاسلكي فوراً

1038
01:05:23,378 --> 01:05:25,462
.اضبطهم على تردد 2.483 جيجا هرتز

1039
01:05:25,628 --> 01:05:28,837
واحد مع قائد وحدة الاستجابة السريعة
.والآخر معي

1040
01:05:29,003 --> 01:05:30,295
.كود أحمر ... كود أحمر

1041
01:05:30,878 --> 01:05:31,753
.كود أحمر ... كود أحمر

1042
01:05:31,920 --> 01:05:33,045
.استلمت هذا! نحن في طريقنا

1043
01:05:33,212 --> 01:05:33,878
.بسرعة

1044
01:05:36,670 --> 01:05:37,628
!كاديت -
!نعم سيدي -

1045
01:05:38,045 --> 01:05:40,170
!توقف عن التحديق للحفل
!امسح الطريق اللعين

1046
01:05:44,503 --> 01:05:46,253
...يرجى إفساح الطريق

1047
01:05:47,503 --> 01:05:48,920
!شخص ما يوقفهم

1048
01:05:51,462 --> 01:05:52,837
من أخذ جهاز اللاسلكي خاصتي؟

1049
01:05:53,253 --> 01:05:55,712
ومن الذي خرق الإطار؟

1050
01:05:56,920 --> 01:05:58,628
،لا مثيل لهم

1051
01:05:58,837 --> 01:06:00,170
إنهم في المنطقة

1052
01:06:00,378 --> 01:06:02,087
،عبر العالم
...هذا شيء معروف

1053
01:06:02,295 --> 01:06:03,920
بونتي وبابلي

1054
01:06:04,378 --> 01:06:05,420
،غنيمة مضاعفة

1055
01:06:05,545 --> 01:06:07,795
.ودهاء مضاعف

1056
01:06:08,170 --> 01:06:09,545
لديهم حنكة

1057
01:06:09,795 --> 01:06:11,420
!بونتي وبابلي

1058
01:06:16,337 --> 01:06:18,962
!هل تعتقد أنك تملك الطريق ؟

1059
01:06:19,212 --> 01:06:22,545
!كلا يا عزيزي، إنه طريقك
!أحبك

1060
01:06:33,628 --> 01:06:34,253
!تباً

1061
01:06:34,712 --> 01:06:35,295
.ضريبة الدخل

1062
01:06:39,628 --> 01:06:40,962
!بونتي بابلي

1063
01:06:42,587 --> 01:06:44,003
ما هو الرقم النهائي؟

1064
01:06:44,462 --> 01:06:45,878
!2 مليار روبية

1065
01:06:48,212 --> 01:06:50,503
!الأوغاد لم يتركوا لنا فكة حتى

1066
01:06:50,920 --> 01:06:52,753
!يبدو أنني من سينزف الدموع

1067
01:06:53,212 --> 01:06:54,837
،لا مثيل لهم

1068
01:06:55,045 --> 01:06:56,420
إنهم في المنطقة

1069
01:06:56,628 --> 01:06:58,337
،عبر العالم
...هذا شيء معروف

1070
01:06:58,545 --> 01:07:00,128
بونتي وبابلي

1071
01:07:00,628 --> 01:07:01,712
،غنيمة مضاعفة

1072
01:07:01,878 --> 01:07:03,962
.ودهاء مضاعف

1073
01:07:04,462 --> 01:07:05,878
لديهم حنكة

1074
01:07:06,045 --> 01:07:07,837
!بونتي وبابلي

1075
01:07:14,253 --> 01:07:17,545
.لقد تجاوز تاريخ انتهاء الصلاحية -
.آسف يا سيدي -

1076
01:07:17,795 --> 01:07:19,670
.لم أتعرض للإذلال هكذا من قبل

1077
01:07:19,962 --> 01:07:22,503
...ربما يجب أن أستقيل قبل أن يوقفوني

1078
01:07:22,712 --> 01:07:25,045
.لأعود لرعي الماعز...

1079
01:07:25,337 --> 01:07:26,295
.رقم خاص

1080
01:07:29,920 --> 01:07:30,587
!مرحباً

1081
01:07:30,795 --> 01:07:31,503
!مرحباً سيدي

1082
01:07:31,795 --> 01:07:32,503
من هذا؟

1083
01:07:32,920 --> 01:07:36,295
.الشخص الذي تبحث عنه في كل مكان

1084
01:07:38,420 --> 01:07:40,378
!بونتي وبابلي

1085
01:07:42,045 --> 01:07:43,587
.اتصلنا للاعتذار يا سيدي

1086
01:07:43,920 --> 01:07:46,628
.كل ما أردناه هو أن نستفيد من زحمة الناس

1087
01:07:46,962 --> 01:07:49,128
.حتى نتمكن من سحب النقود كوحدة الاستجابة السريعة

1088
01:07:49,503 --> 01:07:52,503
.لم نعلم بأنك كنت قادم للحفل

1089
01:07:52,837 --> 01:07:54,337
.لكن لا تقلق سيدي

1090
01:07:54,712 --> 01:07:57,170
.سيتحمل ناند كيشور مسئولية فشل العملية بأكملها

1091
01:07:57,545 --> 01:07:59,253
.لا يهمني اعتذارك

1092
01:07:59,545 --> 01:08:01,628
.خذ نصيحتي ... سلموا أنفسكم

1093
01:08:01,920 --> 01:08:05,837
...أو ستدخلان السجن لفترة طويلة

1094
01:08:06,045 --> 01:08:07,920
!لن تخرجا منه قريباً...

1095
01:08:08,253 --> 01:08:11,212
هل تعرف لماذا اخترنا
أسماء بونتي وبابلي؟

1096
01:08:11,587 --> 01:08:14,837
لأنهم المخادعون الوحيدون المشاهير
.الذين لم يتم القبض عليهم

1097
01:08:17,253 --> 01:08:20,212
.ولن يتم القبض علينا أيضاً
...لذلك انس الأمر يا سيدي

1098
01:08:20,628 --> 01:08:22,753
.ونام جيداً...

1099
01:08:36,128 --> 01:08:39,795
...السيد بونتي ... السيدة بابلي

1100
01:08:41,878 --> 01:08:44,837
هذين الهواة
!قاموا بتلقينكم درساً

1101
01:08:45,295 --> 01:08:48,212
!وكادوا أن يجعلوني ريفي

1102
01:08:48,503 --> 01:08:49,962
...ربما لو أخذتنا معك

1103
01:08:50,212 --> 01:08:52,337
!وهل كان سيحدث ذلك فرق

1104
01:08:54,128 --> 01:08:59,170
.أخطأت عندما اعتقدت بأنكم مناسبان لهذه العملية

1105
01:09:00,587 --> 01:09:05,628
.خذوا بابو وعودوا لحياة مدينتكم الغبية الصغيرة

1106
01:09:06,087 --> 01:09:10,753
.أنت يا سيد ، ارجع لفحص التذاكر

1107
01:09:11,253 --> 01:09:14,712
وأنت سيداتي ، عودي للقيام بما
.كنت تقومين به

1108
01:09:15,503 --> 01:09:18,962
...لقد تجاوزتم فترة إقامتكم

1109
01:09:19,962 --> 01:09:24,420
أنت مثل الأسبرين الذي يجلب...
!الصداع .. بدل أن يعالجه

1110
01:09:27,128 --> 01:09:28,628
.لنذهب -
.نعم -

1111
01:09:30,128 --> 01:09:36,712
سيدي ، أعلم أنك حصلت على 0 من 4 حتى
.الآن. لكنك كنت قاسياً معهم

1112
01:09:36,920 --> 01:09:38,920
أعني ، ما الخطأ الذي فعلوه؟

1113
01:09:39,170 --> 01:09:41,503
.كانوا يعيشون حياة عائلية بسيطة

1114
01:09:41,712 --> 01:09:43,295
...جوبتا

1115
01:09:44,503 --> 01:09:50,962
.يجب جلد الحصان العجوز إذا كنت تريده أن يفوز بالسباق

1116
01:09:52,295 --> 01:09:54,045
!إنهم بونتي و بابلي

1117
01:09:54,295 --> 01:09:57,712
.لا أحد يتخيل الخداع الذي فعلوه في زمنهم

1118
01:09:58,087 --> 01:09:59,920
...بمجرد أن يركزوا في شيء

1119
01:10:00,128 --> 01:10:03,420
،يمكنهم مواجهة أي شخص
.ناهيك عن هذان المبتدئان

1120
01:10:04,420 --> 01:10:07,712
حتى الآن كانوا يفعلون
...هذا بدافع الإكراه

1121
01:10:08,045 --> 01:10:11,962
.الآن جعلت الأمر شخصي بالنسبة لهم...

1122
01:10:13,378 --> 01:10:17,253
...أما بخصوص النتيجة
.سأحصل على الـ 4 طيور

1123
01:10:17,545 --> 01:10:19,962
.أتمنى لك التوفيق سيدي

1124
01:10:30,503 --> 01:10:34,712
لم نتمكن من الحصول على أي
.احترام ... ناهيك عن إنقاذ اسمنا

1125
01:10:35,962 --> 01:10:37,920
...كفى يا راكيش

1126
01:10:38,295 --> 01:10:43,170
...كما يقولون بالإنجليزية
!"نحن بحاجة إلى "رفع مستوى لعبتنا

1127
01:10:44,587 --> 01:10:49,503
...فيمي ، العالم يتكون نوعين من الناس

1128
01:10:49,795 --> 01:10:53,087
،واحد - الذين يكونون مجرد متفرجين
...سعداء بالتصفيق والفرح فقط

1129
01:10:53,295 --> 01:10:58,378
...واثنان ... الذين لا يلعبون فقط
!بل يغيرون قواعد اللعبة أيضاً

1130
01:10:58,753 --> 01:11:04,128
.يجب أن نتغير من النوع الأول ... ونصبح النوع الثاني

1131
01:11:04,670 --> 01:11:06,795
...نحتاج تغيير اللعبة

1132
01:11:07,128 --> 01:11:09,962
!وتحويلهما إلى متفرجين...

1133
01:11:10,420 --> 01:11:13,878
.لنجعلهم يرقصون على أنغامنا

1134
01:11:14,420 --> 01:11:17,670
!سيعود بونتي و بابلي الأصليان

1135
01:11:18,878 --> 01:11:19,753
.نخبك

1136
01:11:40,003 --> 01:11:42,962
هل سبق ورأيت هذا المبلغ من النقود من قبل؟

1137
01:11:43,337 --> 01:11:45,253
!ولا حتى في أحلامي

1138
01:11:46,837 --> 01:11:49,795
...تجعل رأسي يدور

1139
01:11:53,462 --> 01:11:58,628
راكيش ، هم يسرقوا من اللصوص فقط؟

1140
01:11:59,128 --> 01:12:01,170
.يجب أن يكون لديهم ضميرهم

1141
01:12:01,337 --> 01:12:03,878
...صحيح ، لكنني متأكد بأنهم لا يصدقون

1142
01:12:04,003 --> 01:12:05,378
...أنهم يملكون كل تلك النقود...

1143
01:12:07,337 --> 01:12:10,920
وعندما تبدأ في التفكير بتلك الطريقة، يفكر
.عقلك بطريقة مختلفة

1144
01:12:11,253 --> 01:12:12,295
!انتهى الأمر

1145
01:12:12,587 --> 01:12:14,212
حان الوقت لتوديع
.بونتي وبابلي

1146
01:12:14,462 --> 01:12:16,087
!نحتاج سجل نظيف

1147
01:12:16,587 --> 01:12:17,545
ماذا تقصدي بذلك؟

1148
01:12:17,795 --> 01:12:21,503
يمكننا تمويل شركتي الناشئة
...بهذه النقود

1149
01:12:21,753 --> 01:12:24,670
وسيتبقى لدينا ما يكفي من المال...
!لأجيال قادمة

1150
01:12:25,128 --> 01:12:28,545
...قرأت في مكان ما
.دائماً يكون هناك وقت مناسب للخروج من اللعبة

1151
01:12:29,003 --> 01:12:30,920
..."هذا هو "وقتنا المناسب

1152
01:12:31,503 --> 01:12:32,920
...إنها فكرة رائعة

1153
01:12:33,628 --> 01:12:35,253
.لكن يوجد مشكلة...

1154
01:12:35,628 --> 01:12:42,587
نحتاج لخطة تجعلهم يأتون
!لنا بحقائب نقودهم

1155
01:12:42,878 --> 01:12:45,462
.عندها فقط سيصدقنا الضابط جاتايو

1156
01:12:45,878 --> 01:12:51,253
...لو كانت معنا كل تلك الأموال
بماذا كنا سنفكر الآن؟

1157
01:12:51,462 --> 01:12:54,003
...المدفوعات النقدية لأكثر من 200 ألف تكون مراقبة

1158
01:12:54,212 --> 01:12:56,170
.الودائع المجهولة تكاد تكون مستحيلة...

1159
01:12:56,503 --> 01:13:00,503
وشراء سيارة أو عقار
.يمكن أن يفتح عيون رجال ضريبة الدخل

1160
01:13:00,920 --> 01:13:02,337
دعنا نضع المال في هذا التطبيق؟

1161
01:13:02,545 --> 01:13:03,962
لكن كيف سنقوم بتمويله يا عزيزتي ؟

1162
01:13:04,128 --> 01:13:06,337
توظيف الناس .. دفع الرواتب .. الخ؟

1163
01:13:06,795 --> 01:13:09,212
.الدفع نقداً يمثل مخاطرة كبيرة

1164
01:13:09,712 --> 01:13:18,712
سيتعين عليهم غسل تلك الأموال
.حتى يتمكنوا من استخدامها في حساب مصرفي

1165
01:13:18,920 --> 01:13:19,920
!وجدت فكرة

1166
01:13:20,253 --> 01:13:22,128
...خدعة قديمة

1167
01:13:22,753 --> 01:13:26,503
...هم يجيدون الألعاب المتطورة

1168
01:13:26,920 --> 01:13:30,003
!إذا سنلحق بهم ، نحتاج إنزالهم إلى مستوانا

1169
01:13:30,920 --> 01:13:33,045
كيف سنقوم بغسل كل هذه الأموال؟

1170
01:13:33,420 --> 01:13:35,503
.لابد أن تكون هناك طريقة

1171
01:13:36,003 --> 01:13:38,587
دعينا نضع هذه النقود بعيداً
...في الوقت الحالي

1172
01:13:38,795 --> 01:13:40,962
.ونأخذ إجازة طويلة...

1173
01:13:41,337 --> 01:13:44,170
.سنجد حلاً بعد عودتنا

1174
01:13:49,462 --> 01:13:50,378
الآن؟

1175
01:13:51,878 --> 01:13:55,337
!لن تفقد وزنك في يوم واحد

1176
01:13:55,670 --> 01:13:57,295
.تناول هذا البروتين

1177
01:14:02,295 --> 01:14:06,712
.هذا الوزن هو هدية زواجي السعيد الذي منحتني له

1178
01:14:07,920 --> 01:14:11,962
.انتظري حتى تري بونتي الأصلي

1179
01:14:12,837 --> 01:14:16,420
.لن يعرفوا ما الذي أصابهم

1180
01:14:25,837 --> 01:14:29,545
!إنه عمل جيد

1181
01:14:29,753 --> 01:14:30,462
.صحيح

1182
01:14:33,628 --> 01:14:34,670
!الآن دعنا نحتفل

1183
01:14:37,295 --> 01:14:38,170
.أجل

1184
01:14:40,837 --> 01:14:41,462
!احبك

1185
01:15:00,378 --> 01:15:01,670
.قلبان وحيدان

1186
01:15:01,920 --> 01:15:03,212
.يسيران بحرية

1187
01:15:03,420 --> 01:15:04,587
.فلنذهب في رحلة

1188
01:15:04,878 --> 01:15:06,378
!يجب أن نفعلها الآن

1189
01:15:15,878 --> 01:15:17,128
.قلبي هادئ

1190
01:15:17,378 --> 01:15:18,795
.عقلك ... علبة ثقاب

1191
01:15:19,003 --> 01:15:20,128
.مشتعل وخالي من الهموم

1192
01:15:20,337 --> 01:15:21,878
!يجب أن أفعلها الآن

1193
01:15:27,503 --> 01:15:30,462
.امسكني بقوة

1194
01:15:30,795 --> 01:15:33,545
.لدينا ليلة فقط

1195
01:15:34,253 --> 01:15:36,920
...كل ما أريد فعله يا عزيزي

1196
01:15:37,337 --> 01:15:39,837
.هو اللعب معك

1197
01:15:40,045 --> 01:15:42,712
.أحبك... أحبك

1198
01:15:43,003 --> 01:15:44,962
.قلبي حقل ذهبي

1199
01:15:45,128 --> 01:15:46,087
.أنت المزارع

1200
01:15:46,253 --> 01:15:49,045
.أحبك... أحبك

1201
01:15:49,378 --> 01:15:50,795
...سأنفق كل فلس

1202
01:15:50,962 --> 01:15:52,295
.كل يوم سبت عليك

1203
01:15:52,503 --> 01:15:55,045
.أحبك... أحبك

1204
01:15:55,337 --> 01:15:57,003
...أريد أن أكون اللمعان

1205
01:15:57,212 --> 01:15:58,462
!على شفتيك ... يا فتاة ، هذا صحيح

1206
01:15:58,670 --> 01:16:01,295
.أحبك... أحبك

1207
01:16:01,587 --> 01:16:03,128
أريد أن أكون المنزل

1208
01:16:03,337 --> 01:16:05,087
!الذي تأتي له مسرعاً

1209
01:16:11,503 --> 01:16:12,503
جوردوارا. جورو ناناك دربار

1210
01:16:14,712 --> 01:16:16,087
!تحياتي عمي

1211
01:16:16,295 --> 01:16:17,212
.تحياتي

1212
01:16:18,795 --> 01:16:21,878
.أنتما الاثنان ... بعد كل هذه السنوات

1213
01:16:22,545 --> 01:16:23,878
أكل شيء بخير؟

1214
01:16:24,087 --> 01:16:25,045
.نعم

1215
01:16:25,920 --> 01:16:26,962
مطعم شانجيزي

1216
01:16:28,420 --> 01:16:29,753
!سنيور محمود

1217
01:16:32,837 --> 01:16:34,503
!بونتي و بابلي

1218
01:16:35,337 --> 01:16:36,837
!أنتما في كل وسائل الأخبار

1219
01:16:37,253 --> 01:16:38,628
أين كنتم طوال هذه الفترة؟

1220
01:16:39,045 --> 01:16:40,837
مظهر جيد. صحيح

1221
01:16:46,128 --> 01:16:47,587
.هذا فارغ -
.هذا أيضاً -

1222
01:16:47,795 --> 01:16:48,795
.الآن فقط

1223
01:16:49,045 --> 01:16:54,128
!تخيل حصتنا إذا ساعدنا الحكومة في إيجاد 2 مليار روبية

1224
01:16:54,503 --> 01:16:58,170
!سنحصل على الكثير من النقود

1225
01:17:06,503 --> 01:17:07,920
.حصلت عليك وأنت حصلت علي

1226
01:17:08,087 --> 01:17:09,462
.هذه ليست لعبة ثلاثة أشخاص

1227
01:17:09,670 --> 01:17:10,837
.المصورون! فقط دعنا نكون

1228
01:17:11,003 --> 01:17:12,712
!يجب أن تفعل ذلك الآن

1229
01:17:18,962 --> 01:17:20,253
.العالم لا يساوي عشرة سنتات

1230
01:17:20,462 --> 01:17:21,920
.بلا سبب و بلا قافية

1231
01:17:22,045 --> 01:17:23,170
.لكن لا تقف في طريقي أبداً

1232
01:17:23,337 --> 01:17:25,128
!سأفعلها الآن ، على أي حال

1233
01:17:30,545 --> 01:17:33,337
...غني أغنية معي يا حبيبي

1234
01:17:33,795 --> 01:17:36,295
.على يوتيوب ... ليراها الجميع

1235
01:17:37,253 --> 01:17:39,920
...كل ما أريد فعله يا عزيزتي

1236
01:17:40,337 --> 01:17:42,545
.هو الغناء معك

1237
01:17:43,253 --> 01:17:45,795
.أحبك... أحبك

1238
01:17:46,003 --> 01:17:47,962
.قلبي حقل ذهبي

1239
01:17:48,170 --> 01:17:49,128
.أنت المزارع أيضاً

1240
01:17:49,337 --> 01:17:52,003
.أحبك... أحبك

1241
01:17:52,378 --> 01:17:53,837
...سأنفق كل سنت

1242
01:17:53,962 --> 01:17:55,337
.كل يوم سبت عليك

1243
01:17:55,545 --> 01:17:58,003
.أحبك... أحبك

1244
01:17:58,462 --> 01:17:59,962
...أريد أن أكون اللمعان

1245
01:18:00,170 --> 01:18:01,545
!على شفتيك ... يا فتاة ، هذا صحيح

1246
01:18:01,795 --> 01:18:04,087
.أحبك... أحبك

1247
01:18:04,587 --> 01:18:06,170
أريد أن أكون المنزل

1248
01:18:06,337 --> 01:18:08,003
!الذي تأتي له مسرعاً

1249
01:18:14,503 --> 01:18:15,628
نادي القمار

1250
01:18:16,003 --> 01:18:19,712
...اسمع يا بابو
!كل الأشياء المفضلة لديك

1251
01:18:20,170 --> 01:18:22,878
...برجر، بطاطا مقلية، شومين

1252
01:18:23,337 --> 01:18:25,587
!وعصير الليمون

1253
01:18:26,795 --> 01:18:28,003
ماذا تريدي يا أمي؟

1254
01:18:29,837 --> 01:18:32,795
...سمعت أنك تستطيع إيجاد أي شخص على الإنترنت

1255
01:18:33,670 --> 01:18:35,295
أيمكنك العثور عليهم؟

1256
01:18:41,545 --> 01:18:43,712
.لا أحتاج لضوء الشموع

1257
01:18:43,920 --> 01:18:45,253
.سأضيء القمر من أجلك

1258
01:18:45,462 --> 01:18:48,378
.على سطح منزلي ، أريد أن أسمعك

1259
01:18:48,587 --> 01:18:52,503
.قل ... أحبك

1260
01:18:57,420 --> 01:19:00,753
.لا تخجلي يا عزيزتي

1261
01:19:00,920 --> 01:19:03,045
...دعيني أسمعك

1262
01:19:03,253 --> 01:19:05,378
.قولي ... أحبك يا عزيزتي

1263
01:19:06,128 --> 01:19:08,712
.أحبك يا عزيزتي

1264
01:19:09,587 --> 01:19:10,462
.قوليها

1265
01:19:11,170 --> 01:19:12,003
.غنها

1266
01:19:12,712 --> 01:19:15,170
.اسمي ... أريدك فقط

1267
01:19:16,003 --> 01:19:18,712
.أن تقوليه

1268
01:19:19,503 --> 01:19:22,253
...كل ما أريد فعله يا عزيزتي

1269
01:19:22,503 --> 01:19:24,712
.هو الغناء معك

1270
01:19:25,295 --> 01:19:27,962
.أحبك... أحبك

1271
01:19:28,212 --> 01:19:30,170
.قلبي حقل ذهبي

1272
01:19:30,337 --> 01:19:31,378
.أنت المزارع أيضاً

1273
01:19:31,545 --> 01:19:34,337
.أحبك... أحبك

1274
01:19:34,628 --> 01:19:36,003
...سأنفق كل سنت

1275
01:19:36,170 --> 01:19:37,462
.كل يوم سبت عليك

1276
01:19:37,670 --> 01:19:39,920
.أحبك... أحبك

1277
01:19:40,587 --> 01:19:42,170
...أريد أن أكون اللمعان

1278
01:19:42,378 --> 01:19:43,795
!على شفتيك ... يا فتاة ، هذا صحيح

1279
01:19:44,045 --> 01:19:46,295
.أحبك... أحبك

1280
01:19:46,837 --> 01:19:48,212
أريد أن أكون المنزل

1281
01:19:48,462 --> 01:19:49,712
!الذي تأتي له مسرعاً

1282
01:19:56,170 --> 01:19:57,628
.أحبك

1283
01:20:05,962 --> 01:20:08,878
...انتهينا من المنتجع ... انتهينا من الشاطئ ... انتهينا من الكنيسة

1284
01:20:09,587 --> 01:20:10,920
!فلنذهب لتلك المنارة

1285
01:20:14,170 --> 01:20:15,337
عمي، هل أنت مجنون؟

1286
01:20:15,670 --> 01:20:16,670
!يا إلهي

1287
01:20:17,753 --> 01:20:18,628
!يا إلهي

1288
01:20:19,253 --> 01:20:20,837
.أنا آسف ... آسف جداً

1289
01:20:21,087 --> 01:20:21,920
.أنا خائف

1290
01:20:22,170 --> 01:20:25,462
أحتاج الوصول لمكان ما بشكل عاجل
!وسيارتي تعطلت

1291
01:20:25,670 --> 01:20:27,420
أهذا يعني بأن تقف في منتصف الطريق؟

1292
01:20:27,628 --> 01:20:28,462
.اهدئي يا عزيزتي

1293
01:20:28,670 --> 01:20:31,212
...آسف ، أحتاج أن توصلني أرجوك
.مكان قريب

1294
01:20:31,670 --> 01:20:34,587
أنا بريجانزا، كيف حالك؟

1295
01:20:35,087 --> 01:20:37,253
!مرحباً سيدتي! مرحباً
ساعديني من فضلك؟

1296
01:20:37,545 --> 01:20:39,628
...من فضلك ، أرجوك ساعدني

1297
01:20:40,003 --> 01:20:42,378
.شكراً

1298
01:20:43,420 --> 01:20:44,545
!يا إلهي

1299
01:20:46,878 --> 01:20:48,795
.آسف، آسف

1300
01:20:50,337 --> 01:20:53,128
!انتظر دقيقة...سأفعل هذا

1301
01:20:55,378 --> 01:20:55,962
.انتهيت

1302
01:20:57,462 --> 01:20:59,045
.أنا آسف. استرخي

1303
01:21:05,712 --> 01:21:07,128
.تفضل يا عمي

1304
01:21:12,628 --> 01:21:14,420
.إمباير للطباعة

1305
01:21:22,587 --> 01:21:23,628
!نعم ، نعم

1306
01:21:24,378 --> 01:21:25,253
أين يذهب؟

1307
01:21:25,962 --> 01:21:27,837
!شكراً

1308
01:21:32,378 --> 01:21:33,920
مكان غريب ، أليس كذلك؟

1309
01:21:35,337 --> 01:21:37,503
...و رجل غريب كذلك

1310
01:21:37,920 --> 01:21:41,420
...هذا لأنه يحمل حقيبة مليئة بالنقود

1311
01:21:41,795 --> 01:21:43,337
نقود؟ -
.نقود -

1312
01:21:47,003 --> 01:21:48,212
.تحياتي عمي

1313
01:21:48,545 --> 01:21:49,670
.تحياتي يا بُني

1314
01:21:55,628 --> 01:21:56,962
.أعطني لها

1315
01:22:08,712 --> 01:22:11,212
!تغير الأمر

1316
01:22:12,337 --> 01:22:13,337
.شكراً

1317
01:22:14,253 --> 01:22:15,628
.إنه هنا

1318
01:22:19,420 --> 01:22:22,712
!يا إلهي
ماذا حدث للسيارة؟

1319
01:22:22,962 --> 01:22:24,920
...الإطار مثقوب
.لن يأخذ وقت طويل

1320
01:22:25,045 --> 01:22:30,753
أنا آسف لأنني تسببت لكم بالكثير
.من المتاعب

1321
01:22:30,920 --> 01:22:33,045
!لا تقل هذا
...إنها مشكلة صغيرة في السيارة

1322
01:22:33,295 --> 01:22:37,420
لن أسمح لكما بالمغادرة
.بدون مشروب ... أنا سأدفع

1323
01:22:37,587 --> 01:22:39,295
.لا سيدي ، نحن منهكون جداً

1324
01:22:39,503 --> 01:22:42,087
.أنتم أخرجتموني من مشكلة

1325
01:22:42,545 --> 01:22:45,795
كيف أترككم هكذا؟
.هيا أنا مُصِر

1326
01:22:46,670 --> 01:22:52,045
ما كنتم ستساعدونني
!لو لم أكن أتصرف بذلك الجنون

1327
01:22:52,628 --> 01:22:55,462
.سيدي -
.هيا -

1328
01:22:56,045 --> 01:22:58,795
كنت أقابل شخصاً لغسيل
.أموالي ... في الخارج

1329
01:23:02,295 --> 01:23:07,837
ألن يكون إرسال النقود خارج البلاد مخاطرة كبيرة؟

1330
01:23:08,087 --> 01:23:11,795
...يخرج المال أسود
.ويعود المال أبيض

1331
01:23:13,128 --> 01:23:15,045
!يجب أن تبقى أموال الهند في الهند
شيء جميل ، أليس كذلك؟

1332
01:23:15,253 --> 01:23:17,253
كنت أعلم أنه يمكنك إرسال
...أموالك للخارج

1333
01:23:17,462 --> 01:23:20,212
،لكن إعادتها مرة أخرى
لا يبدو مقنعاً؟

1334
01:23:21,087 --> 01:23:22,170
دعني أشرح

1335
01:23:22,753 --> 01:23:26,420
.أحصل على 10 روبيات مقابل النقود التي أودعها هنا

1336
01:23:26,753 --> 01:23:28,837
...الرقم الموجود على الورقة هو الرمز

1337
01:23:29,128 --> 01:23:33,295
الذي سيظهره للشخص في الخارج...
.ليحصل على المال

1338
01:23:33,712 --> 01:23:37,628
قوانين غسيل الأموال في تلك الدول
.متساهل جداً

1339
01:23:37,962 --> 01:23:39,753
...كل ما تحتاجه موظف بنك

1340
01:23:39,962 --> 01:23:42,295
سيسمح لك بإيداع هذه الأموال...
!في حسابك المصرفي

1341
01:23:42,462 --> 01:23:43,378
بنك كولسال إل إل بي

1342
01:23:45,878 --> 01:23:47,378
ماذا لو أردنا استخدام هذه الخدمة؟

1343
01:23:49,670 --> 01:23:58,712
،هذه شبكة سرية للغاية
.يديرها رجل خطير يدعى بهولر

1344
01:23:59,253 --> 01:24:02,045
تحتاج إلى رمز لتصبح
.جزء من هذه الشبكة

1345
01:24:02,378 --> 01:24:04,503
.سيدي يجب أن يكون هناك طريقة ما -
!نعم سيدي من فضلك -

1346
01:24:04,920 --> 01:24:06,212
.خذ رقم الهاتف

1347
01:24:06,837 --> 01:24:08,003
...سيطلبون منك رمز

1348
01:24:08,503 --> 01:24:09,837
!لكن لن يكون معك رمز

1349
01:24:11,253 --> 01:24:14,045
.لا داعي للقلق. يمكنك المحاولة

1350
01:24:14,462 --> 01:24:16,087
اتصال عبر الإنترنت

1351
01:24:16,795 --> 01:24:17,920
.إنه يرن

1352
01:24:20,212 --> 01:24:20,670
.مرحباً

1353
01:24:20,962 --> 01:24:22,795
الرمز وكلمة المرور؟

1354
01:24:23,253 --> 01:24:25,670
في الواقع ، ليس لدي رمز
...لكني أتمنى أن

1355
01:24:26,962 --> 01:24:30,128
.أغلقوا المكالمة. لنجرب مرة أخرى

1356
01:24:30,712 --> 01:24:31,587
اتصال عبر الإنترنت

1357
01:24:35,337 --> 01:24:36,920
...الرمز وكلمة المرور

1358
01:24:37,337 --> 01:24:40,753
ليس لدي رمز ... لكن أمتلك مبلغ ضخم
.من المال لا تستطيعون عده

1359
01:24:42,753 --> 01:24:43,462
!تباً

1360
01:24:48,753 --> 01:24:51,003
.لنتحدث إلى العم صاحب المطبعة

1361
01:24:54,128 --> 01:24:54,837
.مرحباً

1362
01:24:55,212 --> 01:24:56,753
!اقتله يا عمي

1363
01:24:56,962 --> 01:24:59,462
.نعم حسناً ... لا مشكلة

1364
01:25:41,962 --> 01:25:44,462
إلى متى نتبعه؟

1365
01:25:45,003 --> 01:25:47,920
.سنرى أين يتجه الرجل العجوز

1366
01:25:53,712 --> 01:25:56,545
...أنتما تتابعاني منذ 3 ساعات الآن

1367
01:25:57,128 --> 01:25:59,087
ماذا تريدان يا أعزائي؟...

1368
01:26:08,003 --> 01:26:09,420
.يا إلهي

1369
01:26:13,212 --> 01:26:17,712
...أنا مجرد ساعي يا أعزائي

1370
01:26:18,128 --> 01:26:22,253
أخفي نقودهم في بطاقات زواج
...وأهربها إلى دلهي

1371
01:26:23,295 --> 01:26:26,670
.لا أعلم ما يحدث للنقود بعد ذلك

1372
01:26:27,503 --> 01:26:31,045
.ليس من السهل مقابلة السيد بهولر

1373
01:26:31,587 --> 01:26:34,087
لا شيء يأتي بسهولة
في العالم ، صحيح؟

1374
01:26:34,503 --> 01:26:37,962
لكن يمكن جعل الأمور سهلة
.بدفع السعر المناسب

1375
01:26:38,753 --> 01:26:40,045
ما سعرك؟

1376
01:26:45,003 --> 01:26:46,587
!2 مليون

1377
01:26:49,545 --> 01:26:54,253
.سترجعي لمنزلك غداً

1378
01:26:54,503 --> 01:26:57,128
لم أستطع إخراجك
!لفيلم أو نذهب للتسوق

1379
01:26:57,420 --> 01:26:59,920
!وكأنك تمتلك نقود لتأخذني للتسوق ؟

1380
01:27:00,170 --> 01:27:02,462
!مصروفي أكبر من مصروفك

1381
01:27:02,628 --> 01:27:03,503
صحيح؟

1382
01:27:14,628 --> 01:27:15,795
هل هذا يكفيك؟

1383
01:27:16,003 --> 01:27:17,628
.فزت في قمار الإنترنت

1384
01:27:17,878 --> 01:27:18,670
.رائع

1385
01:27:21,545 --> 01:27:25,212
ماذا لو كنت أمك؟ أستطيع رؤية
!حذاءها يطير نحوي

1386
01:27:35,753 --> 01:27:36,878
تريد سكر؟

1387
01:27:38,670 --> 01:27:41,712
.لا عزيزتي ... أنا مريض بالسكر

1388
01:27:41,962 --> 01:27:44,670
.رينكو ، سأراك لاحقاً

1389
01:27:46,087 --> 01:27:47,462
.وداعاً -
.وداعاً -

1390
01:27:47,712 --> 01:27:49,378
.وداعاً -
.وداعاً -

1391
01:28:01,628 --> 01:28:02,753
أين هم؟

1392
01:28:03,045 --> 01:28:04,670
أمي وأبي؟

1393
01:28:04,962 --> 01:28:09,253
لن أبحث عن نيراف مودي في
بلدتك المهجورة ، أليس كذلك؟

1394
01:28:09,503 --> 01:28:14,253
...سأخبرك
لكن على ماذا سأحصل في المقابل؟

1395
01:28:14,795 --> 01:28:15,920
.ماذا تريد

1396
01:28:16,128 --> 01:28:20,753
وعدني أبي بدراجة جبلية
.إذا حصلت على 90٪ في امتحاناتي

1397
01:28:21,003 --> 01:28:21,795
إذن؟

1398
01:28:22,045 --> 01:28:25,337
.هو يستطيع شراء دراجة عادية

1399
01:28:26,003 --> 01:28:26,545
حسناً؟

1400
01:28:26,712 --> 01:28:28,420
!لكني أريد دراجة نارية

1401
01:28:29,253 --> 01:28:32,003
...وأمتلك الـ 50 ألف الإضافية لشرائها

1402
01:28:32,878 --> 01:28:38,378
...لكنني لن أحصل على 90٪ في الامتحانات

1403
01:28:39,920 --> 01:28:43,170
ما لم أحصل على أوراق الأسئلة...
.مسبقاً

1404
01:28:43,670 --> 01:28:47,587
ويمكن للضابط أن يحصل عليها بسهولة ، أليس كذلك؟

1405
01:28:48,378 --> 01:28:50,462
.فكر في الأمر ، بدون ضغط

1406
01:28:50,795 --> 01:28:56,587
...أفكر بأن أقف لأبويك إجلالاً

1407
01:28:56,920 --> 01:29:00,378
بسبب إنجازهم العظيم...
!في تربية موهبة مثلك

1408
01:29:00,712 --> 01:29:01,212
.صحيح

1409
01:29:02,462 --> 01:29:04,462
اتفقنا إذن؟ -
.تعال هنا -

1410
01:29:06,378 --> 01:29:07,295
.اتفقنا

1411
01:29:07,587 --> 01:29:08,670
.اسمعني جيداً

1412
01:29:08,920 --> 01:29:13,670
.يجب أن تبلغني بكل ما تسمعه

1413
01:29:14,587 --> 01:29:20,128
.أنت الآن عميل شرطة سري
العميل بابو 007

1414
01:29:20,545 --> 01:29:24,462
العميل بابو 007

1415
01:29:25,128 --> 01:29:29,962
...استيقظ
أين والداك؟

1416
01:29:30,628 --> 01:29:33,462
!سيدي ، أبو ظبي -
!أبو ظبي -

1417
01:29:53,212 --> 01:29:54,628
...بهولار بهولر

1418
01:29:54,962 --> 01:29:56,962
...أنا بوبي بولار
.تعرف لعبتي

1419
01:29:57,128 --> 01:29:59,878
،من الهند إلى أبو ظبي
.يعرفون اسمي

1420
01:30:00,045 --> 01:30:01,337
أنا ممتلئ بالذهب

1421
01:30:01,503 --> 01:30:02,920
،لا أخاف من شيء

1422
01:30:03,087 --> 01:30:04,295
لكنني وسيم ولطيف

1423
01:30:04,462 --> 01:30:05,712
تذكر اسمي

1424
01:30:05,920 --> 01:30:08,420
أنا البنك ، أنا متجر النقود

1425
01:30:08,628 --> 01:30:09,962
!أوزع النقود بسخاء في كل مكان

1426
01:30:10,170 --> 01:30:11,545
احذف كل أعدائي

1427
01:30:11,962 --> 01:30:13,962
.يستمر بهولير في تغيير موقعه

1428
01:30:14,503 --> 01:30:16,337
...سمعت أنه في أبو ظبي هذه الأيام

1429
01:30:16,628 --> 01:30:19,462
،في فندق قصر الإمارات
...حيث يعقد اجتماعاته

1430
01:30:19,753 --> 01:30:23,878
.ثم يتناول الغداء ويشرب شمبانيا فرنسية مع الكافيار...

1431
01:30:24,170 --> 01:30:27,462
.آسف سيدي! طلب أحدهم كل الكافيار الموجود لدينا

1432
01:30:32,003 --> 01:30:33,128
.أحدهم

1433
01:30:34,878 --> 01:30:36,378
من هو؟ -
.هناك -

1434
01:30:49,003 --> 01:30:51,212
.عزيزتي ، هو قادم هنا

1435
01:30:51,420 --> 01:30:52,753
...ابدئي بتناول الكافيار

1436
01:30:53,045 --> 01:30:53,878
ما هي الفائدة؟

1437
01:30:54,087 --> 01:30:55,962
فلنخبره فقط بأننا نريد غسل أموالنا؟

1438
01:30:56,128 --> 01:31:00,587
.هو بابلو إسكوبار في هذا المكان
!نريد أن نلفت انتباهه

1439
01:31:00,962 --> 01:31:03,920
،أريد كل شيء
.الطعام لذيذ

1440
01:31:04,170 --> 01:31:04,962
.جميل

1441
01:31:05,128 --> 01:31:07,087
...الشيف جيد
.أريد أن أعطه شيء

1442
01:31:08,128 --> 01:31:09,087
هندي؟

1443
01:31:10,337 --> 01:31:14,462
.لا ، أنا إماراتي. صديقتي هندية
هل هناك مشكلة؟

1444
01:31:14,920 --> 01:31:17,128
.ياسمين. يمكنك مناداتي جي

1445
01:31:20,878 --> 01:31:22,587
.سمعت بأنك تتضور جوعا

1446
01:31:23,753 --> 01:31:24,587
عذراً؟

1447
01:31:24,837 --> 01:31:26,545
.هذا الكافيار يخصني

1448
01:31:27,170 --> 01:31:28,170
هذا؟

1449
01:31:28,462 --> 01:31:32,753
الآن هو على طاولتنا
.لذلك فهي يكون لهذه الطاولة

1450
01:31:33,712 --> 01:31:36,045
...يمكنك الانضمام لنا إذا أردت
.لا نمانع

1451
01:31:39,170 --> 01:31:40,170
.آه

1452
01:31:41,212 --> 01:31:44,378
!أقول لك بأن هذا الرجل مجنون

1453
01:31:44,587 --> 01:31:46,795
.سعر هذا الكافيار 20 ألف درهم

1454
01:31:46,962 --> 01:31:48,170
.لا بأس يا عزيزي ... لا بأس

1455
01:31:48,378 --> 01:31:50,087
...حسناً ... لا أريد القتال
.لا أريد القتال

1456
01:31:50,295 --> 01:31:51,295
.اهدأ يا عزيزي

1457
01:31:51,503 --> 01:31:53,628
.خذي يدي ، هدئيني
.هدئيني

1458
01:31:53,837 --> 01:31:58,712
.لن افعل شيء. أنت ضيف في بلدي
.سأتصرف بطريقة جيدة

1459
01:32:01,253 --> 01:32:03,045
...من الأفضل أن تهدأ

1460
01:32:03,378 --> 01:32:07,587
.لا أحد يستطيع أن يأخذ أشياء بهولر...

1461
01:32:07,962 --> 01:32:09,378
...أموال بهولر

1462
01:32:12,295 --> 01:32:14,045
!أو كافيار بهولر...

1463
01:32:14,878 --> 01:32:17,253
.يا نادل ، أضف هذا لفاتورتي

1464
01:32:22,837 --> 01:32:24,628
!هل هذا الرجل متهور أم ماذا ؟

1465
01:32:24,753 --> 01:32:26,962
...لا تخرج من الشخصية
.يمكنه أن يستدير

1466
01:32:29,962 --> 01:32:31,378
!يبدو أنني قمت بعمل رائع

1467
01:32:35,295 --> 01:32:37,878
أنا فتاة حلمك
أنا الملكة

1468
01:32:38,170 --> 01:32:40,878
...نحن لا ننفصل
لا أحد يدخل بيننا

1469
01:32:41,128 --> 01:32:44,253
بعض بابلي – لصة قديمة و جميلة

1470
01:32:44,503 --> 01:32:47,378
،تلعب بطريقة قذرة
!لأن اسمها قطة

1471
01:32:47,670 --> 01:32:51,003
.زوجة السيد بهولر – بهولر الوسيم

1472
01:32:52,045 --> 01:32:57,212
تحب الخيول لكنها تحب
.الفوز أكثر

1473
01:32:57,420 --> 01:32:58,337
!جاهزين للمزاد

1474
01:33:00,753 --> 01:33:01,795
.سنبدأ

1475
01:33:01,920 --> 01:33:04,962
!واحد، اثنين، ثلاثة

1476
01:33:06,045 --> 01:33:12,462
"المزاد التالي من فصيلة "ثندر

1477
01:33:13,128 --> 01:33:19,503
سعر الاحتياطي 50 ألف درهم
.بزيادة قدرها 5 آلاف

1478
01:33:20,962 --> 01:33:22,337
.جميل

1479
01:33:22,628 --> 01:33:27,253
...55 ألف مرة ... 55 ألف مرتين

1480
01:33:27,962 --> 01:33:28,878
.60

1481
01:33:29,462 --> 01:33:31,378
.لدينا متحمس آخر

1482
01:33:31,670 --> 01:33:32,837
.60

1483
01:33:33,378 --> 01:33:34,753
...60 ألف مرة

1484
01:33:35,045 --> 01:33:37,128
.حسناً! 65

1485
01:33:38,378 --> 01:33:44,295
!70 – 80 لا يصدق

1486
01:33:45,212 --> 01:33:48,628
80 ... رائع 90

1487
01:33:49,628 --> 01:33:50,878
.95 ألف

1488
01:33:52,087 --> 01:33:53,045
.100 ألف

1489
01:33:53,587 --> 01:33:55,003
!غير معقول

1490
01:33:55,378 --> 01:33:59,962
،بونتي تحكم في السيدة
!قبل أن تهب عاصفة في الصحراء

1491
01:34:02,378 --> 01:34:03,962
...لا تتسرعي يا عزيزتي

1492
01:34:04,337 --> 01:34:07,087
سيطردوننا في الشارع...
!إذا كان علينا أن ندفع

1493
01:34:10,712 --> 01:34:12,670
...135 ألف مرة

1494
01:34:13,753 --> 01:34:14,712
!!!140

1495
01:34:15,795 --> 01:34:20,170
،فيمي ، لو فشل الأمر
!سيأخذون منا بابو

1496
01:34:20,378 --> 01:34:23,587
...140 ألف مرة ... 140 ألف
!145

1497
01:34:24,212 --> 01:34:26,295
!!!لا يصدق! يا إلهي

1498
01:34:26,628 --> 01:34:27,962
.150 ألف

1499
01:34:28,295 --> 01:34:30,837
...150 ألف مرة ... 150 ألف مرتين

1500
01:34:31,003 --> 01:34:31,962
.لنذهب

1501
01:34:32,170 --> 01:34:33,795
!150 ألف ثلاث مرات

1502
01:34:34,045 --> 01:34:35,003
نادي أبوظبي للفروسية

1503
01:34:40,378 --> 01:34:43,045
!مبروك للشاب

1504
01:34:44,670 --> 01:34:46,503
.متى سيظهر الغبي

1505
01:34:46,837 --> 01:34:48,253
.سيظهر

1506
01:34:53,503 --> 01:34:54,503
.إنه هنا

1507
01:34:57,670 --> 01:34:58,587
مستعدة؟

1508
01:35:08,170 --> 01:35:09,503
.آسف -
.نعم -

1509
01:35:09,962 --> 01:35:12,378
.أخذت كل الكافيار في ذلك اليوم

1510
01:35:12,753 --> 01:35:14,337
.أعتذر جداً

1511
01:35:14,795 --> 01:35:17,087
.الرجاء قبول هذه الهدية المتواضعة

1512
01:35:17,670 --> 01:35:21,295
.أهديك هذا الحصان الجميل

1513
01:35:21,753 --> 01:35:22,462
عبدول؟

1514
01:35:23,587 --> 01:35:29,795
حصان بـ 150 ألف درهم يكون رخيصاً بالنسبة لي

1515
01:35:30,545 --> 01:35:33,753
.أعتقد أنه يناسبك بشكل أفضل
.خذه

1516
01:35:34,212 --> 01:35:36,337
.اذهب يا سائق

1517
01:35:45,712 --> 01:35:47,003
ماذا فعلت؟

1518
01:35:47,253 --> 01:35:47,920
ماذا؟

1519
01:35:48,087 --> 01:35:50,878
!كانت هذه فرصتنا للدخول

1520
01:35:51,045 --> 01:35:51,962
.اهدأ يا راكيش

1521
01:35:52,170 --> 01:35:56,170
...لا يوجد فخ جيد يا عزيزتي
!إذا لم يكن لدينا أي فخ

1522
01:35:56,378 --> 01:35:58,253
...نحن بحاجة إلى المال لننجح

1523
01:35:58,503 --> 01:36:01,170
!كان الحصان يساوي 150 ألف على الأقل...

1524
01:36:01,420 --> 01:36:05,462
!لقد أنفقنا نصف ما أخذه منهم العم ... في آخر 4 أيام

1525
01:36:05,878 --> 01:36:09,170
.اهدأ يا راكيش

1526
01:36:10,170 --> 01:36:13,003
...ولا تنس أن بأنهم يحاولون إغراء بهولر

1527
01:36:13,253 --> 01:36:15,337
.لا بلطجي من الشارع...

1528
01:36:15,837 --> 01:36:17,212
...دعهم يجتهدون

1529
01:36:17,670 --> 01:36:21,295
!وقريباً لن يعطونا الـ 200 ألف فقط بل الـ 2 مليار بأكملها...

1530
01:36:32,545 --> 01:36:36,462
...يوجد عملية قوية
!ويوجد عملية مُدمرة

1531
01:36:36,670 --> 01:36:38,337
أيهم تكون؟

1532
01:36:38,837 --> 01:36:39,837
.لا أستطيع

1533
01:36:41,045 --> 01:36:44,462
عزيزي ، أيمكنني المحاولة لو كنت لوحدك؟

1534
01:36:45,587 --> 01:36:49,128
!طبعاً ... الوقت تغير

1535
01:36:49,378 --> 01:36:51,628
لكن ماذا ستفعلي؟

1536
01:36:52,003 --> 01:36:56,212
سواء هندي أو إماراتي. يوجد نقطة
.ضعف واحدة في كل الرجال

1537
01:36:58,962 --> 01:37:00,962
.سنقوم باستثمار في وسط المدينة

1538
01:37:01,212 --> 01:37:02,920
.أحضر ملفاتي -
.بالطبع -

1539
01:37:03,337 --> 01:37:03,920
ماذا؟

1540
01:37:04,170 --> 01:37:07,045
.أدفع لك 500 درهم في اليوم
.اطلب طعامك بنفسك

1541
01:37:07,962 --> 01:37:09,045
.هذا لي

1542
01:37:10,712 --> 01:37:11,920
.راكيش ، اسمع

1543
01:37:12,212 --> 01:37:12,837
نعم يا ملكتي؟

1544
01:37:13,003 --> 01:37:16,045
.انتظرنا طوال الصباح
.ربما لن يحضروا اليوم

1545
01:37:16,253 --> 01:37:18,670
.صحيح. يكفي لهذا اليوم

1546
01:37:19,045 --> 01:37:21,503
.على الأقل سنوفر بعض النفقات

1547
01:37:22,295 --> 01:37:24,837
.هيا إذن ... يمكنكم الذهاب

1548
01:37:27,587 --> 01:37:30,670
.حان الوقت للحصول على أموالي

1549
01:37:32,920 --> 01:37:36,295
بابو ، أعدك بأنني سأحضرك
.في المرة القادمة

1550
01:37:36,962 --> 01:37:41,545
!راكيش يا رجل ... هذه هي الحياة

1551
01:37:53,212 --> 01:37:54,378
!يا فتاة

1552
01:37:59,545 --> 01:38:02,420
.هناك مشهد لا تراه في مدينتي

1553
01:38:04,212 --> 01:38:05,920
،لا شيء يكون أصعب

1554
01:38:06,670 --> 01:38:09,337
،انفجار في حلبة الرقص 4في4

1555
01:38:09,628 --> 01:38:12,337
،مرتفع وعالي مثل الباركور

1556
01:38:13,295 --> 01:38:15,670
.القفز سهل، شكل فني

1557
01:38:16,003 --> 01:38:18,003
!لا أصدق أنهم سينحدرون لهذا المستوى المنخفض

1558
01:38:20,545 --> 01:38:21,753
!إنها تتجه هنا

1559
01:38:21,920 --> 01:38:25,128
...راكيش ، يا غبي
!اخرج من هناك

1560
01:38:30,628 --> 01:38:32,378
.كن هادئاً يا راكيش

1561
01:38:37,503 --> 01:38:40,003
!تمايل

1562
01:38:44,545 --> 01:38:46,170
أين تذهب بحق الجحيم؟

1563
01:38:52,295 --> 01:38:54,753
سيد بهولر ... أليس كذلك؟

1564
01:38:55,128 --> 01:38:56,545
!راكيش ، أيها الوغد

1565
01:38:57,712 --> 01:38:59,087
من يسأل؟

1566
01:39:00,045 --> 01:39:02,378
رائع! أنت من الهند؟

1567
01:39:04,962 --> 01:39:08,712
...أصبت بحروق شمس هنا
.لكن لا يمكنني الوصول لها

1568
01:39:09,295 --> 01:39:11,503
أيمكنك وضع كريم عليها من فضلك؟

1569
01:39:12,962 --> 01:39:14,087
!شكراً

1570
01:39:18,503 --> 01:39:21,545
.لو فعلت هذا ، فسيأتي حذاء طائر لوجهي بالتأكيد

1571
01:39:23,712 --> 01:39:24,962
!الأمر يستحق

1572
01:39:28,212 --> 01:39:28,920
!كريم

1573
01:39:31,920 --> 01:39:36,462
!!!فيمي، قد يكلفك هذا الإسم زوجك

1574
01:39:36,712 --> 01:39:40,212
...ابتعد يا حارس الشاطئ
!كيف يعمل هذا؟

1575
01:39:41,087 --> 01:39:42,295
!أجل

1576
01:39:48,337 --> 01:39:50,170
...لمستك لطيفة

1577
01:39:50,670 --> 01:39:53,337
.ويديك قوية جداً سيد بهولر...

1578
01:39:54,420 --> 01:39:58,670
...كانت هذه الأيدي تفحص تذاكر منذ 15 عام

1579
01:39:58,920 --> 01:40:00,545
.ربما لأجل هذا اليوم...

1580
01:40:09,712 --> 01:40:10,962
.أعتقد أنني رأيتك من قبل

1581
01:40:11,128 --> 01:40:12,545
.هذا صحيح

1582
01:40:12,795 --> 01:40:16,170
...في المطعم - الكافيار
.ثم في المزاد

1583
01:40:16,420 --> 01:40:17,295
.نعم

1584
01:40:17,670 --> 01:40:20,378
.لكنك أظهرت الكثير من النضج

1585
01:40:20,670 --> 01:40:24,837
لا أعرف ربما لهذا
.أحب الرجال الأكبر سنا

1586
01:40:25,045 --> 01:40:26,378
!!الرجل الأكبر سنا

1587
01:40:26,628 --> 01:40:27,753
!انتبه

1588
01:40:31,378 --> 01:40:32,545
أين ذهبت؟

1589
01:40:33,003 --> 01:40:34,753
.انتهيت من الكريم

1590
01:40:35,670 --> 01:40:36,670
.يجب أن أذهب الآن

1591
01:40:37,045 --> 01:40:38,045
!ابتعد عن طريقي

1592
01:40:38,337 --> 01:40:39,295
!انتبه

1593
01:40:45,462 --> 01:40:46,295
.اللعنة

1594
01:40:46,545 --> 01:40:47,545
.وداعاً

1595
01:40:52,253 --> 01:40:54,003
!راكيش ، أيها الغبي

1596
01:40:55,128 --> 01:40:57,587
!أنا في ورطة كبيرة

1597
01:40:59,128 --> 01:41:01,503
.كان ظهرها يؤلمها يا فيمي

1598
01:41:01,712 --> 01:41:03,587
!كنت أضع المرهم على ظهرها

1599
01:41:03,795 --> 01:41:07,087
...أعلم أنها امرأة
!لكننا كلنا بشر

1600
01:41:07,295 --> 01:41:11,295
!توقف عن محاولة خداعي يا راكيش

1601
01:41:11,712 --> 01:41:14,295
.أنا لست فتاة ساذجة من بلدتك الصغيرة

1602
01:41:14,753 --> 01:41:16,420
!أنا السيدة الحديدية من أوتار براديش

1603
01:41:16,837 --> 01:41:19,628
لا أصدق أنني تركت ولدي لوحده
.من أجل خيانتك

1604
01:41:20,420 --> 01:41:21,378
!خيانتي ؟

1605
01:41:21,587 --> 01:41:22,795
!نعم

1606
01:41:23,003 --> 01:41:27,462
،ولو استمريت في إزعاجي
!سآخذ بابو ونتركك

1607
01:41:28,753 --> 01:41:31,587
عندها يمكنك صبغ شعرك
!وغسل ملابسك الداخلية بنفسك

1608
01:41:31,962 --> 01:41:33,962
."لا مزيد من "خلف الكواليس

1609
01:41:34,170 --> 01:41:36,295
!سأكون معك أينما ذهبت

1610
01:41:36,837 --> 01:41:40,295
.دعيني أرى إنسانيتك إذن

1611
01:41:51,545 --> 01:41:53,128
اعذريني يا آنسة؟ -
.نعم سيدي -

1612
01:41:53,420 --> 01:41:54,337
كم سعر البوفيه؟

1613
01:41:54,503 --> 01:41:57,420
.233 درهم للفرد بالإضافة للضريبة

1614
01:41:59,545 --> 01:42:00,670
.حسناً ، لشخصين

1615
01:42:00,920 --> 01:42:02,587
.نعم ، يمكنك الجلوس في أي مكان

1616
01:42:02,878 --> 01:42:04,170
.شكراً -
.عفواً -

1617
01:42:05,128 --> 01:42:05,712
.نعم

1618
01:42:05,962 --> 01:42:07,128
!بوبي

1619
01:42:09,212 --> 01:42:10,795
.مرحباً -
.مرحباً -

1620
01:42:11,170 --> 01:42:13,545
ما هذا الجحيم الجديد؟

1621
01:42:13,837 --> 01:42:14,670
.أنت هنا

1622
01:42:15,253 --> 01:42:17,962
كنت أبحث عنك
!في شاطئ البحر

1623
01:42:19,087 --> 01:42:21,128
...بدلة جميلة

1624
01:42:21,962 --> 01:42:22,545
.شكراً

1625
01:42:22,878 --> 01:42:24,587
.أحب الرجال الذين يرتدون بدلات

1626
01:42:26,045 --> 01:42:28,670
.جميل ... تعال لنتناول الإفطار

1627
01:42:29,337 --> 01:42:31,003
.تعال ، لا تكن خجولاً... تعال

1628
01:42:32,587 --> 01:42:33,587
.تعال اجلس

1629
01:42:36,337 --> 01:42:38,712
،أراد صديقي أن يعتذر

1630
01:42:38,920 --> 01:42:40,670
.شعر باستياء كبير جداً

1631
01:42:41,462 --> 01:42:45,170
...إنه غيور قليلاً
لكن لا يغار؟

1632
01:42:45,378 --> 01:42:47,295
أعنني بأننا وقعنا في الحب مباشرة ، أليس كذلك؟

1633
01:42:47,962 --> 01:42:48,628
.صحيح

1634
01:42:49,378 --> 01:42:52,420
هل صديقك إماراتي؟ -
.نعم -

1635
01:42:52,670 --> 01:42:54,003
وأنت هندية؟ -
.نعم -

1636
01:42:54,170 --> 01:42:55,045
كيف حدث هذا؟

1637
01:42:55,503 --> 01:42:57,378
!يا إلهي ، إنها قصة مضحكة

1638
01:42:57,628 --> 01:42:59,503
...ولدت في لوديانا
.درست في لندن

1639
01:42:59,670 --> 01:43:02,795
.التقينا في هارودز في يوم ما
.وكان حباً من أول نظرة

1640
01:43:03,003 --> 01:43:04,962
"...قال ... "ستكونين لي يا عزيزتي
.فوافقت

1641
01:43:06,878 --> 01:43:09,837
هذا كل ما يتطلبه الأمر؟

1642
01:43:10,628 --> 01:43:14,337
.هذا كل ما يتطلبه الأمر هذه الأيام

1643
01:43:22,170 --> 01:43:23,128
ماذا؟

1644
01:43:23,587 --> 01:43:25,795
.مرحباً ، قابلي -
.أعرف من هي -

1645
01:43:26,212 --> 01:43:27,170
.مرحباً

1646
01:43:27,753 --> 01:43:29,462
.وهي -
.سنوتي بهولر -

1647
01:43:29,712 --> 01:43:30,420
آسفة؟

1648
01:43:30,670 --> 01:43:34,128
...كيوتي بهولر
لماذا، ماذا سمعت؟

1649
01:43:34,962 --> 01:43:37,087
.جميل! اجلسي من فضلك

1650
01:43:37,587 --> 01:43:39,545
.سررت كثيراً بمقابلتك

1651
01:43:39,962 --> 01:43:42,920
.أنت امرأة محظوظة بزوجك

1652
01:43:43,128 --> 01:43:46,753
.لابد أن النساء يتمنون الزواج برجل مثله

1653
01:43:49,253 --> 01:43:50,420
.وسيم جداً

1654
01:43:50,753 --> 01:43:53,420
.صباح الخير ... عزيزتي

1655
01:43:55,503 --> 01:43:57,337
.كنت أتحدث عنك يا بوبي

1656
01:43:57,545 --> 01:43:58,337
.أحب هذا

1657
01:43:58,587 --> 01:44:02,170
...مثل زبدة الصباح
.أريد أن أضعك على الخبز لآكله

1658
01:44:04,628 --> 01:44:06,628
.آسف على المزاد سيدي ... سيدتي

1659
01:44:06,920 --> 01:44:08,462
.لا ، لا ... لا بأس

1660
01:44:10,337 --> 01:44:12,295
.أنت طيب يا بوبي

1661
01:44:12,837 --> 01:44:15,253
...نحن هنا في رحلة قصيرة
.سنغادر قريباً

1662
01:44:15,503 --> 01:44:18,628
سنكون سعداء
.إذا قبلت الحصان الجميل

1663
01:44:19,045 --> 01:44:23,962
...من فضلك اقبله
.من فضلك اقبله لأجلي

1664
01:44:24,878 --> 01:44:25,545
!حسناً

1665
01:44:25,753 --> 01:44:26,337
.اتفقنا

1666
01:44:26,587 --> 01:44:27,670
!!!لم نتفق

1667
01:44:28,253 --> 01:44:29,170
لم نتفق؟

1668
01:44:30,587 --> 01:44:33,337
!ما هذا؟
هل تعرفان من أكون؟

1669
01:44:33,795 --> 01:44:36,045
- أنا ملكة غسيل الأموال
!كيوتي بهولر

1670
01:44:36,295 --> 01:44:41,753
أنقل مليارات الدولارات عبر
.القارات بمكالمة هاتفية واحدة

1671
01:44:42,337 --> 01:44:46,878
...يحتاج الناس حياة كاملة لمشاركة طاولتي

1672
01:44:47,712 --> 01:44:50,045
وتعتقدان بأنكما تستطيعان فعل هذا بسهولة ؟...

1673
01:44:50,337 --> 01:44:51,337
!انهضا

1674
01:44:55,462 --> 01:44:58,003
.لماذا تفعلين هذا

1675
01:44:58,712 --> 01:44:59,962
!اصمت

1676
01:45:00,420 --> 01:45:02,337
هل تعتقد بأنك قوي؟

1677
01:45:02,837 --> 01:45:07,837
.أنا من منطقة متوحشة في غرب الهند

1678
01:45:08,128 --> 01:45:09,420
أنت مبتدئ ، أليس كذلك؟

1679
01:45:09,628 --> 01:45:11,795
.لا أستطيع أن أرى الكثير هنا

1680
01:45:13,003 --> 01:45:13,878
!وأنت

1681
01:45:14,670 --> 01:45:16,837
ما هذا الكلام الفارغ بشأن "بوبي"؟

1682
01:45:17,337 --> 01:45:20,295
الم تتعلمي الأخلاق من قبل؟

1683
01:45:20,712 --> 01:45:22,628
...في الواقع -
!اصمتي ... أو سأطلق النار عليه -

1684
01:45:25,503 --> 01:45:26,753
في الواقع ماذا؟

1685
01:45:27,628 --> 01:45:30,962
هل تعتقدين بأننا أصدقاء؟

1686
01:45:32,253 --> 01:45:35,753
...لا تتذاكي معي
.أو تتعودي علي

1687
01:45:38,337 --> 01:45:40,545
!بوبي بهولر اللعين ... على ما يبدو

1688
01:45:48,378 --> 01:45:49,253
.امرأة نارية

1689
01:45:49,545 --> 01:45:50,087
.نعم

1690
01:45:50,295 --> 01:45:52,170
.لهذا أنا أحبها

1691
01:45:52,545 --> 01:45:54,753
.دعيني أكبح جماحها قليلا

1692
01:45:55,587 --> 01:45:56,420
.طاب يومك

1693
01:45:56,587 --> 01:45:59,712
.طاب يومك!... أنت الرجل
.اذهب وسيطر عليها

1694
01:46:01,753 --> 01:46:04,712
.يا رجل ... الأمور أصبحت معقدة

1695
01:46:05,212 --> 01:46:07,420
.لا ... لقد أصبح الأمر بسيطًا للغاية

1696
01:46:07,628 --> 01:46:10,087
.سيدة بهولار قدمت للتو هويتها

1697
01:46:10,462 --> 01:46:12,378
...لم نعد بحاجة لهذه الألاعيب

1698
01:46:12,587 --> 01:46:14,170
،من الآن فصاعدا
!الصدق هو أفضل سياسة

1699
01:46:14,337 --> 01:46:16,503
.رائع يا عزيزتي. لنذهب

1700
01:46:17,087 --> 01:46:20,253
!فيمي ، اسمعيني

1701
01:46:21,087 --> 01:46:22,503
.فيمي -
ما الأمر؟ -

1702
01:46:22,878 --> 01:46:23,962
!ماذا فعلت؟

1703
01:46:24,170 --> 01:46:25,962
لماذا فعلت كل ذلك؟

1704
01:46:26,170 --> 01:46:27,170
!كنت سأتصرف في كل شيء

1705
01:46:27,920 --> 01:46:29,670
ماذا كنت ستفعل يا راكيش؟

1706
01:46:30,003 --> 01:46:33,628
!تلك الفتاة تناديك "بوبي" وزوجتك تجلس بجوارك

1707
01:46:34,087 --> 01:46:35,962
...لو كنت لا تريدني
...لو لا تريد هذا الزواج

1708
01:46:36,087 --> 01:46:37,753
.كن شجاعاً و أخبرني بذلك...

1709
01:46:38,003 --> 01:46:41,712
...يا إلهي فيمي ، هل فقدت عقلك
ماذا تقولي؟

1710
01:46:42,087 --> 01:46:43,253
.أعلم ما تريد فعله

1711
01:46:43,545 --> 01:46:46,878
!أنت تتظاهر بأنك تهتم باسمنا ، لكنني أعرف ما يحدث

1712
01:46:47,170 --> 01:46:49,920
لقد خرجت عن النص مع شخصيتك
.لذلك غيرت قصتنا

1713
01:46:50,128 --> 01:46:52,712
...من يقول بأن الرجل يجب أن يكون العقل المدبر

1714
01:46:52,962 --> 01:46:54,337
!لماذا لا يمكن أن تكون المرأة ؟...

1715
01:46:54,503 --> 01:46:57,212
هل تعتقدي أنني أتصرف بطريقة مضحكة؟

1716
01:46:58,045 --> 01:47:00,920
...لماذا لم تأخذي الحصان
!كما خططنا

1717
01:47:01,170 --> 01:47:03,920
!كان بإمكاننا فعل كل شيء في وقتها...لكن كلا

1718
01:47:04,378 --> 01:47:06,378
.أعجبتك فكرة التحدي

1719
01:47:06,670 --> 01:47:08,753
ألا تعتقدي بأنهم سيحاولون
شيء آخر؟

1720
01:47:09,003 --> 01:47:11,462
!هيا ... كوني العقل المدبر

1721
01:47:11,670 --> 01:47:13,878
،دعينا نرى كيف ستكون الخدعة
.لن أقول كلمة واحدة

1722
01:47:14,170 --> 01:47:17,003
.سأكون العقل المدبر
.وسأخطط أفضل من تخطيطك

1723
01:47:17,212 --> 01:47:19,962
!أوه لا استطيع الانتظار لأرى -
.وسوف ترى -

1724
01:47:26,420 --> 01:47:29,712
.سيظل الرجال رجال
هل الخطة لا تزال جارية؟

1725
01:47:30,378 --> 01:47:32,337
!لماذا لا تذهب وتسأل الملكة ؟

1726
01:47:33,128 --> 01:47:34,587
ما مشكلتك؟

1727
01:47:37,712 --> 01:47:39,503
!يبدو أن الأحمق ضرب المروحة

1728
01:47:42,878 --> 01:47:45,462
مرحباً سيدتي ، أترغبين في أخذ عينة
كوكتيلنا الجديد من فضلك؟

1729
01:47:45,837 --> 01:47:46,628
هل هو مجاني؟

1730
01:47:46,837 --> 01:47:47,837
...نعم، سيدتي
!إنها عينة

1731
01:47:48,087 --> 01:47:49,170
.أعطني 12

1732
01:47:49,587 --> 01:47:51,003
.ضع 5 أو 6

1733
01:47:53,587 --> 01:47:54,920
!شكراً سيدتي ، استمتعي

1734
01:48:03,295 --> 01:48:04,420
.عينات مجانية ، هاه

1735
01:48:05,545 --> 01:48:08,712
.أشك أن طعمها مثل مشروباتنا في المنزل سيدتي

1736
01:48:09,587 --> 01:48:12,670
تحولت من الكوكتيلات العربية إلى المشروبات
.الهندية بعد محاضرة واحدة فقط

1737
01:48:13,128 --> 01:48:14,545
،لو أصبحت "هندي" بشكل مباشر

1738
01:48:14,753 --> 01:48:16,712
.لرميت الحذاء على رأسي...

1739
01:48:17,212 --> 01:48:22,628
.في الحقيقة ، أعتقد أن كل هذه النقود غيرت عقولنا

1740
01:48:23,087 --> 01:48:27,003
.نسينا أخلاقنا ومكاننا

1741
01:48:27,378 --> 01:48:31,837
آمل أن ننسى الماضي و نفتح صفحة جديدة؟

1742
01:48:32,337 --> 01:48:33,295
طفل؟

1743
01:48:33,878 --> 01:48:35,712
.بالمقارنة معكما

1744
01:48:36,628 --> 01:48:40,087
حاولنا جاهدين الوصول لكم عبر السيد
.عبر بوبي ، لكن دون جدوى

1745
01:48:40,503 --> 01:48:43,212
.كنا نظن بأننا نستطيع خداعكم لمساعدتنا

1746
01:48:43,712 --> 01:48:47,337
...نحتاج غسل حوالي 2 مليار روبية

1747
01:48:47,837 --> 01:48:52,045
.لكننا كنا قلقين بأن لا تأخذوا أمرنا بجدية...

1748
01:48:53,337 --> 01:48:54,878
.هذه محاولتنا الأخيرة

1749
01:48:55,087 --> 01:48:56,295
،إذا لم توافقا

1750
01:48:56,545 --> 01:48:59,045
.أقسم بأن لا نريكم وجوهنا مرة أخرى

1751
01:48:59,920 --> 01:49:03,128
...آسف لكل المتاعب
!وشكراً لك سيدتي

1752
01:49:07,712 --> 01:49:10,962
،أنا أقدر الصدق
من أي ولاية تكون؟

1753
01:49:12,128 --> 01:49:13,795
.أوتار براديش سيدتي ... في الشمال

1754
01:49:14,170 --> 01:49:15,920
.هذا يجعلنا جيران

1755
01:49:16,962 --> 01:49:19,295
.دعنا نتقابل على العشاء غداً في جناحي

1756
01:49:19,545 --> 01:49:20,878
.أحضر فتاتك أيضاً

1757
01:49:21,045 --> 01:49:23,962
هذا يعني موافقتك؟

1758
01:49:24,295 --> 01:49:26,420
.وجبة عشاء. ليلة الغد -
.حسناً -

1759
01:49:26,628 --> 01:49:28,253
.لا أشعر بالرغبة في العمل الآن

1760
01:49:28,628 --> 01:49:31,253
.أنا أعمل على لوني

1761
01:49:31,753 --> 01:49:35,753
،هل يمكنني القول
.ياله من لون رائع! حسناً

1762
01:49:36,795 --> 01:49:39,170
.أراك في الحفلة

1763
01:49:40,628 --> 01:49:41,962
.شكراً سيدتي

1764
01:49:48,420 --> 01:49:49,003
.نخبك

1765
01:49:49,295 --> 01:49:53,462
.أصدقائي ... يوجد نوعين من الناس في هذا العالم

1766
01:49:53,920 --> 01:49:55,962
...الأول- الذين يسيرون في طريق مستقيم

1767
01:49:56,212 --> 01:49:58,045
.وصادق وينامون بسلام في الليل...

1768
01:49:58,253 --> 01:50:01,212
...الثاني- الذين يسيرون في طريق معوج

1769
01:50:01,420 --> 01:50:04,795
.ويعيشون كل ليلة وكأنها آخر ليلة في حياتهم...

1770
01:50:05,503 --> 01:50:08,212
...نحن ننتمي للنوع الثاني

1771
01:50:09,212 --> 01:50:12,170
.وأنت ستفعلون هذا قريباً...

1772
01:50:12,837 --> 01:50:16,087
لذلك دعونا نحتفل في
!آخر ليلة في حياتك الحرة

1773
01:50:16,420 --> 01:50:18,962
.كما لو لا يوجد يوم آخر

1774
01:50:19,212 --> 01:50:20,378
!كلامك جيد

1775
01:50:22,962 --> 01:50:25,587
أنت تخرج عن المسار الصحيح
.وتتوجه نحو الهاوية

1776
01:50:26,420 --> 01:50:29,878
.توقف عن كل هذا
.لقد وافقوا بالفعل

1777
01:50:30,337 --> 01:50:31,587
.أعطني دقيقة يا فيمي

1778
01:50:32,087 --> 01:50:33,003
فيمي؟

1779
01:50:34,503 --> 01:50:37,253
أليس اسمها كيوتي؟
كيوتي بهولر؟

1780
01:50:37,753 --> 01:50:38,253
.كلا

1781
01:50:40,170 --> 01:50:45,003
هي فيمي وأنا راكيش
.من فورساتجانج ، أوتار براديش

1782
01:50:45,878 --> 01:50:49,962
غسيل الأموال
.جعلنا بوبي وكيوتي بهولر

1783
01:50:51,545 --> 01:50:52,503
صحيح يا كيوتي؟

1784
01:50:54,087 --> 01:50:57,045
هل سمعتم عن بونتي وبابلي؟

1785
01:50:57,795 --> 01:50:59,962
كلا، من يكونوا؟

1786
01:51:01,087 --> 01:51:03,962
.أساطير...من مدينة صغيرة في الهند. مثلنا

1787
01:51:04,503 --> 01:51:05,628
وماذا يعني؟

1788
01:51:05,878 --> 01:51:08,503
...كل هذا المال
-لم نكسبه

1789
01:51:08,837 --> 01:51:13,170
استولينا عليه من سياسي فاسد باستخدام
.ما تعلمنا من بونتي و بابلي

1790
01:51:13,670 --> 01:51:19,378
!أراهن بأن هذا ما كان سيفعله بونتي وبابلي الحقيقيان

1791
01:51:20,503 --> 01:51:22,712
أين هو الآن؟

1792
01:51:23,212 --> 01:51:23,962
من؟

1793
01:51:24,420 --> 01:51:24,920
.هو

1794
01:51:25,962 --> 01:51:28,503
.أوه ... النقود آمنة في الوطن

1795
01:51:29,170 --> 01:51:31,337
.يمكننا إحضارها خلال يومين

1796
01:51:31,753 --> 01:51:33,378
.أحضر المال لدلهي

1797
01:51:33,920 --> 01:51:35,753
حسناً! أين في دلهي؟

1798
01:51:36,337 --> 01:51:39,337
بوبي ، أين في دلهي؟

1799
01:51:47,962 --> 01:51:49,462
.سيدتي ، إنه فضلك

1800
01:51:50,253 --> 01:51:51,170
.بالتأكيد

1801
01:51:52,170 --> 01:51:54,503
.بناية تحت الإنشاء

1802
01:51:54,712 --> 01:51:56,670
!نخبك ... مرة أخرى ، 2 مليار

1803
01:51:56,962 --> 01:51:57,753
!نخبك

1804
01:52:08,378 --> 01:52:09,378
2 مليار؟

1805
01:52:09,962 --> 01:52:11,295
!تخيل فقط

1806
01:52:11,628 --> 01:52:14,003
.أشعر أنك تستحق نصيبك أيضاً

1807
01:52:14,503 --> 01:52:16,545
ماذا سأفعل بـ 2000؟

1808
01:52:16,962 --> 01:52:20,045
في أحسن الأحوال سأحضر للفصل
!فطائر... وأحصل على شعبية

1809
01:52:20,253 --> 01:52:21,753
.عليك أن بطريقة كبيرة يا بابو

1810
01:52:22,045 --> 01:52:24,545
ماذا إذن؟ 200 ألف؟

1811
01:52:25,670 --> 01:52:26,462
!هيا

1812
01:52:27,462 --> 01:52:28,795
كم إذن؟

1813
01:52:29,087 --> 01:52:34,003
...أنت الوريث أيها الفتى

1814
01:52:35,503 --> 01:52:38,462
!أنت تستحق ما لا يقل عن 20 مليون...

1815
01:52:39,045 --> 01:52:43,378
007. فكر دائماً بطريقة كبيرة! كم؟

1816
01:52:43,753 --> 01:52:44,962
!20 مليون

1817
01:52:45,337 --> 01:52:48,337
!20 مليون بابو

1818
01:52:48,920 --> 01:52:49,962
!20 مليون

1819
01:52:50,462 --> 01:52:54,170
...أريد 20 مليون
!أنا الوريث الظاهر

1820
01:52:54,878 --> 01:52:55,795
!المغفل

1821
01:52:56,003 --> 01:52:58,170
.حسناً ... سأكتفي بـ 2000 إذن

1822
01:52:58,420 --> 01:53:01,045
هل تريد 2000 صفعة بدلاً من ذلك؟ -
!لا أمي ، أنا آسف -

1823
01:53:01,295 --> 01:53:03,253
!ستكون معجزة إذا نجحت في نصف السنة

1824
01:53:03,545 --> 01:53:04,962
.ستحصل على 20 مليون صفعة

1825
01:53:05,587 --> 01:53:08,087
...السيد بوبي بهولر
هل نذهب؟

1826
01:53:08,253 --> 01:53:10,295
!لدينا قطار نلحق به
!بسرعة

1827
01:53:10,628 --> 01:53:12,878
نيودلهي، الهند

1828
01:53:18,795 --> 01:53:19,795
هل هذا عادي أو طبيعي؟

1829
01:53:21,920 --> 01:53:22,795
!نعم

1830
01:53:28,003 --> 01:53:30,420
...سيصلون هنا أولاً
.وبعد ذلك سيصل جاتايو

1831
01:53:31,003 --> 01:53:35,378
حتى ذلك الحين سنحصل على
.كل الأدلة التي نحتاجها

1832
01:53:35,962 --> 01:53:37,253
.باستثناء شيء واحد

1833
01:53:37,920 --> 01:53:38,628
ماهو؟

1834
01:53:39,378 --> 01:53:44,795
.رأيتك تغازل تلك الفتاة الجميلة ... في الأيام القليلة الماضية

1835
01:53:45,795 --> 01:53:49,337
،أخبرني مباشرة يا راكيش
.هل يكون حبنا من طرف واحد الآن

1836
01:53:49,962 --> 01:53:54,670
...أنا أحاول الحفاظ على لياقتي
،أتمرن كل يوم

1837
01:53:54,878 --> 01:53:59,253
...ارتداء السبياساشي رائع
.ياله من منظر

1838
01:53:59,670 --> 01:54:02,712
!وأضع الماكياج
لمن تعتقد كل هذا؟

1839
01:54:03,045 --> 01:54:06,920
لمن أرسم هذه النجوم على أظافري؟

1840
01:54:07,170 --> 01:54:09,212
لا أصدق أننا لا نزال نناقش هذا؟

1841
01:54:09,462 --> 01:54:11,962
!أحتاج إجابة راكيش

1842
01:54:12,503 --> 01:54:15,253
قل لي، هل مللت مني؟

1843
01:54:15,795 --> 01:54:17,337
.كن صادق. لن أغضب

1844
01:54:17,503 --> 01:54:18,837
!نعم، اشعر بالملل

1845
01:54:19,170 --> 01:54:23,753
!أشعر بالملل من تعاستك الدائمة

1846
01:54:24,628 --> 01:54:29,212
هل تتذكرين آخر مرة ابتسمت لي فيها؟

1847
01:54:29,795 --> 01:54:32,587
...هذه السلبيات تشبه لعبة البوكر

1848
01:54:32,962 --> 01:54:36,545
.لا يمكن أن تجعليها تخدعك ، إذا كنت تريدي الفوز...

1849
01:54:37,212 --> 01:54:39,962
.كل ما فعلته هو التمثيل يا فيمي

1850
01:54:41,670 --> 01:54:46,170
يعلم الرب أنني لم أخترق أي
.بروتوكول في آخر 15 سنة

1851
01:54:47,753 --> 01:54:49,670
...ربما يتغير مزاجي في بعض الأحيان

1852
01:54:49,920 --> 01:54:53,545
لكنك الأغنية الوحيدة...
!في قلبي فيمي تريفيدي

1853
01:54:54,920 --> 01:54:57,378
أهذا صحيح؟
أقسم على بابو؟

1854
01:54:57,837 --> 01:55:02,753
أقسم ... على بابو و منطقة السكة
!حديد وكل شخص في مدينتنا

1855
01:55:08,003 --> 01:55:09,045
!أنا آسف

1856
01:55:09,753 --> 01:55:10,712
لماذا؟

1857
01:55:11,545 --> 01:55:13,920
.قلت أنا آسفة. غبي

1858
01:55:16,920 --> 01:55:18,878
.من الأفضل أن تتغيري الآن

1859
01:55:19,545 --> 01:55:23,045
نحتاج إلى الانتقام
.قبل أن يصل جاتايو سينغ هنا

1860
01:55:55,670 --> 01:55:56,670
حصلت على المال؟

1861
01:55:57,128 --> 01:55:59,087
.إنه في السيارة -
!أرني الحقائب -

1862
01:56:09,712 --> 01:56:11,212
.ضعها في السيارة

1863
01:56:25,087 --> 01:56:28,212
سيتم تحويل كل أموالك
.إلى حساب مصرفي أجنبي غداً

1864
01:56:28,670 --> 01:56:29,587
.شكراً

1865
01:56:30,420 --> 01:56:32,378
.شكراً سيدي -
.يمكنك الذهاب -

1866
01:56:51,212 --> 01:56:52,253
.كونال

1867
01:57:04,587 --> 01:57:07,087
.انهض يا عزيزي

1868
01:57:09,087 --> 01:57:18,545
هل تتساءل لماذا انقلب العالم رأسا على عقب؟

1869
01:57:21,587 --> 01:57:24,670
.أنا من صمم بطاقة بونتي وبابلي

1870
01:57:25,045 --> 01:57:27,337
...اخترت اللون ، طريقة العرض

1871
01:57:27,503 --> 01:57:29,420
وكل التفاصيل الصغيرة...ماذا يسمى؟...

1872
01:57:29,587 --> 01:57:32,837
.الخط -
.نعم الخط! اخترت الخط -

1873
01:57:33,545 --> 01:57:38,837
...وهذا الاسم ، بونتي وبابلي الذي تتجولان به

1874
01:57:39,003 --> 01:57:41,712
.كان نتيجة تألقنا...

1875
01:57:42,128 --> 01:57:47,212
وأنتم أيها الأغبياء الصغار ظننتم بأنكم تستطيعان استبدالنا؟

1876
01:57:47,587 --> 01:57:50,920
...اعتقدتما بأنكما ستستطيعان سرقة اسمنا

1877
01:57:51,087 --> 01:57:53,045
بوضعه في أي مكان تريدان؟...

1878
01:57:53,337 --> 01:57:56,753
.سنضع الآن وجوهكم على صحف الغد

1879
01:57:57,462 --> 01:57:58,962
.جاتايو سينغ سيكون هنا في أي لحظة

1880
01:57:59,170 --> 01:58:01,753
.ستقضيان عقوبة لا تقل عن 10 سنوات

1881
01:58:02,128 --> 01:58:04,920
.ناهيك عن ما ستفعله السيدة لفلي بكما

1882
01:58:05,253 --> 01:58:09,962
.استعدوا لفترة طويلة في السجن

1883
01:58:11,128 --> 01:58:14,712
إذن أنتم بونتي وبابلي الحقيقيان؟

1884
01:58:16,045 --> 01:58:16,837
.رائع

1885
01:58:18,045 --> 01:58:20,920
.تباً! لم يكن يجب أن نفعل ذلك

1886
01:58:21,128 --> 01:58:22,212
.انتظري ، سأتصرف في الأمر

1887
01:58:22,420 --> 01:58:25,587
كنت أعلم بأنه سيقبضون علينا
!يوماً ما... إذا واصلنا فعل ذلك

1888
01:58:25,753 --> 01:58:26,712
.اتركيني أتكلم

1889
01:58:26,920 --> 01:58:29,253
ما كان يجب أن أوافق أبداً على
...فكرتك الغبية

1890
01:58:29,587 --> 01:58:32,212
كان يجب أن أقول "لا"
!للقيام بذلك مرة أخيرة

1891
01:58:32,462 --> 01:58:33,628
.اهدئي يا سونيا

1892
01:58:33,837 --> 01:58:35,003
تطلب مني الهدوء؟

1893
01:58:35,253 --> 01:58:36,920
.أمي لوحدها يا رجل

1894
01:58:37,170 --> 01:58:38,628
كيف ستعيش بدوني؟

1895
01:58:38,920 --> 01:58:40,587
.توقفي عن هذه الدراما الزائفة

1896
01:58:41,962 --> 01:58:44,878
لقد استخدمنا نفس القصة
!الحزينة عدة مرات

1897
01:58:48,587 --> 01:58:50,628
.نحن لا نفعل هذا لأننا نستمتع به

1898
01:58:52,253 --> 01:58:54,462
،أي شخص يخالف القانون
.يفعل ذلك لسبب ما

1899
01:58:54,753 --> 01:58:56,753
،بالنسبة للبعض السبب انتقام ، جشع
.أو طموح

1900
01:58:56,920 --> 01:58:58,503
.سببنا كان الإحباط

1901
01:58:59,503 --> 01:59:03,462
...تعمل الهند بوقود خاص
فريد بالنسبة لنا

1902
01:59:03,962 --> 01:59:05,587
.نسميها "جغاد" أو قطع الزوايا

1903
01:59:05,920 --> 01:59:09,045
لم يستطع أبي تحمل نفقات المستشفى الخاص
.لأجل ولادتي

1904
01:59:09,253 --> 01:59:12,712
.احتاج أولاً إلى "جغاد" من أجل سرير في مستشفى حكومي

1905
01:59:13,212 --> 01:59:15,003
ثم للقبول في مدرسة اللغة الإنجليزية

1906
01:59:15,212 --> 01:59:16,253
.لمدرس خاص

1907
01:59:16,420 --> 01:59:18,170
الجغاد ليدخلني
...فريق الكريكيت المحلي

1908
01:59:18,378 --> 01:59:20,587
!استخدم الجغاد لكي استخدم انترنت على هاتفي كذلك...

1909
01:59:22,545 --> 01:59:24,212
...رأيته يقطع الزوايا طوال حياته

1910
01:59:24,962 --> 01:59:26,670
.وكبرت وأنا أفكر...

1911
01:59:27,128 --> 01:59:30,962
!ربما هذا هو السبيل الوحيد – الجغاد

1912
01:59:32,212 --> 01:59:34,253
...نفس الجغاد أدخلني كلية الهندسة

1913
01:59:34,545 --> 01:59:38,920
ولكن حتى هناك لم أتمكن من النجاح...
.بدون قطع الزوايا

1914
01:59:39,670 --> 01:59:43,670
على الرغم من دفع مئات الآلاف كرسوم
".ووعود كبيرة "بالأمن الوظيفي

1915
01:59:44,128 --> 01:59:48,628
ولا حتى 20٪ من الخريجين
.يحصلون على وظيفة

1916
01:59:48,962 --> 01:59:50,503
...تقول بعض الإحصائيات

1917
01:59:50,670 --> 01:59:53,003
أن 90% من الخريجين غير مؤهلين
!للتوظيف

1918
01:59:53,545 --> 01:59:55,587
لكن هل يتوقف أي شخص ليسال عن السبب؟

1919
01:59:55,920 --> 01:59:57,878
ولماذا لا يتغير؟

1920
02:00:00,962 --> 02:00:04,337
.أنهى تخرجي مدخرات والدي

1921
02:00:04,878 --> 02:00:07,337
.لم أعرف ماذا أفعل

1922
02:00:08,003 --> 02:00:10,795
وفكرت إذا كان النظام
...مصمم لسرقتنا

1923
02:00:11,170 --> 02:00:13,587
فلماذا لا نخدع النظام نفسه؟...

1924
02:00:14,212 --> 02:00:16,795
"ولهذا السبب قررنا خداع وكلاء "جغاد

1925
02:00:17,003 --> 02:00:18,920
...وفضح النظام كما يكون

1926
02:00:19,212 --> 02:00:20,962
.ونحقق أحلامنا أثناء فعلنا ذلك...

1927
02:00:21,212 --> 02:00:22,795
أخبروني ماهو خطئنا بالضبط؟

1928
02:00:25,503 --> 02:00:30,878
تربينا ونحن نسمع قصص بونتي
.وبالي ... على التلفزيون والصحف

1929
02:00:31,170 --> 02:00:34,253
.بمجرد تخرجنا ، أصبحتم قدوتنا

1930
02:00:36,170 --> 02:00:39,587
،كنا نظن مثلكم
.بأنهم لن يقبضوا علينا

1931
02:00:41,128 --> 02:00:43,962
نحتفظ بـ 10٪ فقط من الأموال
.التي نأخذها ... ونتنازل عن الباقي

1932
02:00:45,253 --> 02:00:49,962
.نسينا أن عملنا السيء سيلحقنا في يوم ما

1933
02:00:52,545 --> 02:00:55,212
.لذلك نحن وأموالنا هنا

1934
02:00:56,003 --> 02:00:58,087
.يمكنكما أن تفعلا ما تريداه بنا

1935
02:01:02,337 --> 02:01:06,462
.فيمي ، يتكون العالم من نوعين من الناس

1936
02:01:07,253 --> 02:01:11,003
الأول- الذي يجتنب حفرة
.الطريق ويمشي في حياته

1937
02:01:11,337 --> 02:01:15,003
...الثاني - الذي يتوقف
ويسأل من فعل هذا؟

1938
02:01:15,295 --> 02:01:17,962
ماهو السبب؟
ومتى سيتم دفنها؟

1939
02:01:18,837 --> 02:01:22,920
...وهناك نوع ثالث مثلك
...يمكنه رؤية الحفرة

1940
02:01:23,170 --> 02:01:25,378
!ومع ذلك يشعر بالحاجة للسقوط داخلها...

1941
02:01:26,670 --> 02:01:29,045
.توقف عن عاطفتك يا راكيش

1942
02:01:33,337 --> 02:01:35,462
ألم نتعرض للغش بنفس النظام؟

1943
02:01:35,628 --> 02:01:37,670
.لذلك السبب أصبحنا بونتي و بابلي

1944
02:01:37,878 --> 02:01:44,920
،أعتقد لو تابوا
.فيجب أن يحصلوا على فرصة

1945
02:01:47,920 --> 02:01:50,503
ألم يفعل لنا الضابط دشراث سينغ هذا الشيء؟

1946
02:01:51,212 --> 02:01:52,670
تذكري يا فيمي؟

1947
02:01:53,128 --> 02:01:56,878
تعرف بأنني أصبح عاطفية
.عندما تتحدث عن العم دشراث

1948
02:02:17,920 --> 02:02:20,128
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
أين هم؟

1949
02:02:20,420 --> 02:02:22,087
!سيدي، خدعونا وهربوا

1950
02:02:23,295 --> 02:02:26,170
...لكننا استعدنا المال
.الـ2 مليار بأكملها

1951
02:02:26,545 --> 02:02:27,920
.إنها في تلك الشاحنة

1952
02:02:30,503 --> 02:02:33,378
...خدعوكم وهربوا
لكنهم تركوا كل أموالهم؟

1953
02:02:34,003 --> 02:02:36,087
هل يمكن أن تشرح لي هذا المنطق الغبي؟

1954
02:02:36,795 --> 02:02:39,045
بمجرد أن سمعوا بأن
...جاتايو سينغ قادم

1955
02:02:39,253 --> 02:02:42,003
!بدئوا يرتجفون وهربوا من المكان

1956
02:02:42,587 --> 02:02:47,503
عزيزتي فيمي... تلك قصة رائعة
...لإثارة غروري

1957
02:02:48,962 --> 02:02:51,712
...ولكن المنطق يقول
!بأن كلامك مجرد كلام فارغ

1958
02:02:54,295 --> 02:02:56,545
.يمكنك تفتيش الشاحنة

1959
02:03:00,212 --> 02:03:04,712
...رائع! مذهل
!!!غير معقول

1960
02:03:05,670 --> 02:03:08,962
تم استبدال غاندي بكاترينا وبريانكا وبيباشا
!على النقود

1961
02:03:09,545 --> 02:03:12,587
.هذه النقود تبدو مزيفة

1962
02:03:13,253 --> 02:03:18,587
!عزيزي اللص السابق ، هي لا تبدو مزيفة ، إنها مزيفة

1963
02:03:19,462 --> 02:03:20,962
!لقد خدعونا مرة أخرى

1964
02:03:23,337 --> 02:03:25,712
...لكنني تحققت من الحقائب الثلاثة بنفسي

1965
02:03:26,003 --> 02:03:28,753
.قلت لك ... أصبحت رقيقاً

1966
02:03:28,962 --> 02:03:33,087
إذا استطعت خداعهم 30 يوماً
...بالتفكير مثلهم

1967
02:03:33,462 --> 02:03:36,712
فلماذا لا يفعلون معك نفس الشيء بـ 3 حقائب؟...

1968
02:03:37,003 --> 02:03:39,545
...توجد نقود حقيقية على السطح

1969
02:03:39,920 --> 02:03:41,212
.لكن الأكياس مليئة بنقود مزيفة...

1970
02:03:41,503 --> 02:03:42,795
.أنا أعرف جوبتا

1971
02:03:43,295 --> 02:03:44,962
ماذا عن تسجيل الفيديو؟

1972
02:03:45,337 --> 02:03:52,003
.حذفت الفيديو بعد أن تركناهم

1973
02:03:53,170 --> 02:03:54,378
ماذا يمكن أن نفعل؟

1974
02:03:54,670 --> 02:03:56,378
...كنا نظن أنهم تابوا

1975
02:03:56,587 --> 02:03:58,503
.وأردنا أن نعطيهم فرصة للتعويض...

1976
02:03:58,837 --> 02:03:59,837
هل أنت قاضي محكمة؟

1977
02:04:00,462 --> 02:04:02,837
أم شرطة؟

1978
02:04:03,295 --> 02:04:05,670
من أعطاك الحق لكي تقرر؟

1979
02:04:06,087 --> 02:04:07,878
قل لي من أعطاك الحق؟

1980
02:04:08,295 --> 02:04:10,462
...حتى دشراث سينغ

1981
02:04:10,670 --> 02:04:12,045
.ولا كلمة. لقد تقاعد الآن

1982
02:04:12,212 --> 02:04:14,378
.الهاتف يرن

1983
02:04:15,378 --> 02:04:15,962
رقم مجهول

1984
02:04:17,128 --> 02:04:18,170
من هذا؟

1985
02:04:21,962 --> 02:04:23,670
تحياتي سيد بونتي ... وسيدة بابلي

1986
02:04:23,920 --> 02:04:26,212
أخرني أين أنت يا وغد؟

1987
02:04:26,545 --> 02:04:30,378
!لو رأيتك فلن تستطيع تحية أي شخص مرة أخرى

1988
02:04:30,628 --> 02:04:33,878
أعلم أنكم غاضبون بسبب النقود
.المزيفة ، لكن فكري في الأمر

1989
02:04:34,128 --> 02:04:41,045
!كيف نفوت فرصة خداع بونتي وبابلي الحقيقيين؟

1990
02:04:41,378 --> 02:04:44,795
أتقول بأنك كنت تعرف طوال الوقت بأننا بونتي وبابلي الحقيقيان؟

1991
02:04:45,170 --> 02:04:47,753
عندما أخرجت محفظتك
.في الحفلة

1992
02:04:54,837 --> 02:04:56,587
.رأيت شيء لم يكن من المفترض أن أراه

1993
02:04:56,795 --> 02:04:58,295
.لا تعرف ما تفعله بعد الشراب

1994
02:04:58,503 --> 02:05:02,420
من الجيد أنك ما زلت تحمل
.بطاقة الاتصال حتى بعد كل هذه السنوات

1995
02:05:02,795 --> 02:05:06,337
وذلك الصراخ بشأن جوجاد
والنظام ... كان مجرد تمثيلية؟

1996
02:05:06,753 --> 02:05:12,753
كلا ، لقد أصبحنا جشعين
،وأنانيين في تطلعاتنا

1997
02:05:13,170 --> 02:05:15,795
.عندما حصلنا على هذه الكمية من المال

1998
02:05:16,212 --> 02:05:19,753
.ولكن بعد ذلك تذكرنا سبب كوننا بونتي وبابلي

1999
02:05:19,962 --> 02:05:23,212
.ولذلك من أجل مصلحة الناس ، عدنا للعبة

2000
02:05:23,753 --> 02:05:25,545
...لا فائدة من اللحاق بنا

2001
02:05:25,753 --> 02:05:27,295
!لأنكما لن تمسكا بنا مرة أخرى...

2002
02:05:27,503 --> 02:05:29,003
.لذلك لا تضيعوا وقتكم

2003
02:05:29,170 --> 02:05:31,295
!اعتني بنفسك ونوماً هنيئاً -
.اعتني بنفسك -

2004
02:05:36,462 --> 02:05:40,295
...بونتي وبابلي
!...بونتي وبابلي

2005
02:05:41,795 --> 02:05:45,837
...مرة أخرى أفسدت اسمك واسمي معك

2006
02:05:46,295 --> 02:05:49,170
!كنت مخطئاً ... أنتم بلا فائدة

2007
02:05:49,628 --> 02:05:51,378
...أرجوكم عودوا لحياتكم المنزلية

2008
02:05:51,837 --> 02:05:54,920
.والاعتناء بالطفل القنبلة الذي أنجبتموه...

2009
02:05:55,253 --> 02:05:58,087
.أخشى أن تترككم تصرفاته في الخلف

2010
02:05:58,628 --> 02:05:59,295
!هيا

2011
02:05:59,753 --> 02:06:00,795
.جوبتا -
.سيدي -

2012
02:06:01,003 --> 02:06:02,003
.اتركهم

2013
02:06:15,628 --> 02:06:16,712
بعد أسبوع

2014
02:06:16,962 --> 02:06:18,045
!!!راكيش -
"لماذا...وكيف؟" -

2015
02:06:18,545 --> 02:06:19,837
.هذا هو السؤال الذي يسأله الجميع

2016
02:06:20,003 --> 02:06:21,253
.راكيش! تعال بسرعة

2017
02:06:21,462 --> 02:06:25,337
...استلمت دور الأيتام في جميع أنحاء البلاد"

2018
02:06:25,628 --> 02:06:29,962
".وديعة ضخمة قدرها 1ز8 مليار روبية...

2019
02:06:30,337 --> 02:06:36,712
.من المحتالين بونتي وبابلي

2020
02:06:37,212 --> 02:06:39,837
تم تحويل هذه الأموال من
...حساب مسجل في أبوظبي

2021
02:06:40,003 --> 02:06:43,128
.من اسمهم بونتي و بابلي وشركائه...

2022
02:06:43,462 --> 02:06:46,128
"...لا أحد يعرف لماذا -
.جاءك بريد -

2023
02:06:46,503 --> 02:06:50,337
هل فتحت المغلف يا بابو؟

2024
02:06:52,462 --> 02:06:54,628
.تذاكر لأبوظبي

2025
02:07:05,503 --> 02:07:07,962
...تحايا مرة أخرى
!سيد بونتي وسيدة بابلي

2026
02:07:12,003 --> 02:07:14,462
!كانت خطتكم رائعة

2027
02:07:18,420 --> 02:07:20,462
،لو سلمنا تلك الأموال لجاتايو

2028
02:07:20,753 --> 02:07:22,795
...سينتهي بها الحال في خزنة بعض الوزراء

2029
02:07:22,920 --> 02:07:24,920
...أو يستخدمها بعض رجال الأعمال...

2030
02:07:25,462 --> 02:07:27,712
.للاحتيال على الناس ثم الهرب...

2031
02:07:30,420 --> 02:07:34,587
5% لرسوم العالمة التجارية، هل هو مبلغ كبير؟

2032
02:07:34,795 --> 02:07:35,753
بيربيتو ... ماذا؟

2033
02:07:36,212 --> 02:07:37,712
...الأبدية

2034
02:07:37,962 --> 02:07:41,462
.يدفعون لنا ، طالما يستخدمون اسمنا

2035
02:07:45,753 --> 02:07:50,045
...الشرطة في الطريق
.لديكم خياران الآن

2036
02:07:50,420 --> 02:07:52,712
.الخيار أ: الاستسلام والتوبة

2037
02:07:53,003 --> 02:07:56,253
.أو الخيار ب : افعلا ما نقوله

2038
02:07:56,795 --> 02:08:00,337
،ومهما كان اختياركم
...تذكروا شيء واحد فقط

2039
02:08:01,170 --> 02:08:04,295
لم يكن هناك يوم واحد...
...في السنوات القليلة الماضية

2040
02:08:04,712 --> 02:08:07,503
.الذي لم نأسف فيه عن تخلينا عن بونتي وبابلي...

2041
02:08:09,170 --> 02:08:12,962
محمود ، ألا يمتلك ابنك دار طباعة في دلهي؟

2042
02:08:13,587 --> 02:08:17,003
نحتاج 40 كيلو من الورق المعاد تدويره
.و 5 كيلو من أوراق مونوبلي

2043
02:08:17,212 --> 02:08:20,212
انتظر! اإذا خدعناكم ، فلابد بأننا نعرف
...طوال الوقت

2044
02:08:20,420 --> 02:08:22,003
!بأنكم بونتي وبابلي الحقيقيين...

2045
02:08:22,337 --> 02:08:23,128
.هذا صحيح

2046
02:08:23,503 --> 02:08:25,295
وإلا لماذا سنحمل أوراق نقدية مزيفة؟

2047
02:08:25,628 --> 02:08:29,962
ستقول أنك رأيت
...بطاقة الاتصال في محفظتي

2048
02:08:30,753 --> 02:08:32,920
.في ليلة الحفلة...

2049
02:08:34,878 --> 02:08:37,212
!كان العمل معكم ممتع

2050
02:08:37,712 --> 02:08:40,045
...لقد قمنا بتحويل 5٪ إلى حسابكم

2051
02:08:40,253 --> 02:08:42,753
.وأرسلنا رقم الحساب لبريد فيمي الإلكتروني...

2052
02:08:43,003 --> 02:08:45,670
أتمنى أن اسم شركتنا أعجبكم؟

2053
02:08:47,753 --> 02:08:49,795
.كان من الممكن أن يكون أجمل لو قلتم ذلك

2054
02:08:51,253 --> 02:08:55,420
!"بونتي و بابلي الأصلي وشركاه"

2055
02:08:59,670 --> 02:09:03,170
!رائع
ماذا بعد يا رفاق؟

2056
02:09:04,045 --> 02:09:06,003
...ألم تقولوا لم يمر يوم واحد

2057
02:09:06,378 --> 02:09:10,837
.لم تندموا فيه عن التخلي عن بونتي وبابلي...

2058
02:09:12,920 --> 02:09:14,420
.لا نريد هذا الشعور

2059
02:09:14,795 --> 02:09:16,878
.لذلك سنستمر في القيام بذلك

2060
02:09:17,128 --> 02:09:19,545
شاهد العالم بونتي وبابلي 2.0

2061
02:09:20,545 --> 02:09:23,128
ما رأيكم في بونتي وبابلي 4.0؟

2062
02:09:27,545 --> 02:09:30,795
عمليات الاحتيال على القروض في البنوك
...الهندية أصبحت مشكلة كبيرة

2063
02:09:31,212 --> 02:09:34,795
.والموظفون يتحملون جزء كبير من تلك المسئولية...

2064
02:09:35,587 --> 02:09:38,003
.اتش بي سي - مؤسسة هندوستان المصرفية
رامان كوتشار - العضو المنتدب

2065
02:09:38,253 --> 02:09:41,212
،تم منح اتحادك عقد بناء الطريق السريع

2066
02:09:41,628 --> 02:09:45,212
.لكنكم لا تمتلكون خبرة في بناء الطرق

2067
02:09:45,628 --> 02:09:48,878
.قد يكون هذا المقترح مخاطرة لبنكنا

2068
02:09:49,128 --> 02:09:52,462
،أعني ، إذا لم يكتمل هذا المشروع

2069
02:09:53,462 --> 02:09:55,003
.ستكون خسارة كبيرة

2070
02:09:57,128 --> 02:09:59,753
من يقرر إذا كان القرض
مخاطرة أم لا؟

2071
02:09:59,962 --> 02:10:01,253
!أنا أقرر

2072
02:10:02,503 --> 02:10:07,128
إذن فالموافقة على هذا القرض
تعتمد عليك؟

2073
02:10:07,878 --> 02:10:08,920
.نعم. هذا صحيح

2074
02:10:09,462 --> 02:10:16,212
إذا حصلت زوجتك على حصة
...10% في شركتنا

2075
02:10:16,837 --> 02:10:21,795
هل ستتخذ قرارك...
بسهولة؟

2076
02:10:22,920 --> 02:10:24,712
.20% ليس 10

2077
02:10:25,212 --> 02:10:27,462
...من الوزراء حتى أصغر الموظفين

2078
02:10:27,670 --> 02:10:29,962
هناك الكثير من النخيل...
.التي يحتاج إلى قطع

2079
02:10:31,295 --> 02:10:32,295
...حسناً سيدي

2080
02:10:33,670 --> 02:10:35,795
.تدفع المال لكسب المال

2081
02:10:37,795 --> 02:10:38,837
.حسناً

2082
02:11:09,712 --> 02:11:10,378
.الوشم

2083
02:11:14,587 --> 02:11:15,170
.الوشم

2084
02:11:19,462 --> 02:11:20,045
.الوشم

2085
02:11:24,628 --> 02:11:26,878
.أراقب إنستا وصورك الشخصية

2086
02:11:27,045 --> 02:11:29,170
.أفقد قلبي عندما تقول ابتسم

2087
02:11:34,295 --> 02:11:36,628
...أنت الحزب و الحكومة الوحيدان

2088
02:11:36,795 --> 02:11:38,962
.إلى برلمان قلبي

2089
02:11:44,003 --> 02:11:46,170
،خني لمنزلك ، خذ كل شيء

2090
02:11:46,420 --> 02:11:48,628
يمكنك الحصول على الجاغوار
.و الفيلا

2091
02:11:48,920 --> 02:11:50,295
.فقط مرة واحدة يا فتاة ... انظري لي جيداً

2092
02:11:50,420 --> 02:11:51,462
.عيونك السوداء تنظر في الأفق

2093
02:11:51,628 --> 02:11:52,962
لماذا تكوني بهذه القسوة؟

2094
02:11:53,420 --> 02:11:56,878
.فتاة الوشم ... حبيبتي الجميلة

2095
02:11:57,045 --> 02:12:00,420
.فتاة الوشم... عيناك خضراء

2096
02:12:00,712 --> 02:12:04,045
.فتاة الوشم... حبيبتي الجميلة

2097
02:12:04,295 --> 02:12:07,712
.فتاة الوشم... عيناك خضراء

2098
02:12:07,962 --> 02:12:11,837
.يا فتاة ... يا فتاة ... يا فتاة الوشم

2099
02:12:32,545 --> 02:12:35,087
نرقص على الألحان الهندية

2100
02:12:35,295 --> 02:12:37,462
،في ذلك الجينز السباغيتي

2101
02:12:37,670 --> 02:12:39,920
.تبدو مثيرة جداً

2102
02:12:40,128 --> 02:12:41,962
.فتاة الوشم ... نعم... نعم

2103
02:12:42,462 --> 02:12:44,712
نرقص على الألحان الهندية

2104
02:12:44,920 --> 02:12:47,087
،في ذلك الجينز السباغيتي

2105
02:12:47,378 --> 02:12:49,462
.تبدو مثيرة جداً

2106
02:12:49,753 --> 02:12:51,003
.فتاة الوشم

2107
02:12:56,170 --> 02:12:56,545
.اسمع

2108
02:12:56,753 --> 02:12:58,920
.أنا نجم سينمائي كبير

2109
02:12:59,212 --> 02:13:01,628
لا يوجد لديك صحف
في سيارتك يا فتى؟

2110
02:13:06,462 --> 02:13:08,670
.شعري وماكياجي فحسب

2111
02:13:08,878 --> 02:13:11,170
!أغلى من فتى الجاكوار

2112
02:13:16,087 --> 02:13:18,337
.توقف عن كلامك السخيف هذا

2113
02:13:18,587 --> 02:13:20,670
.قص شعرك واحلق ذقنك وهذب نفسك

2114
02:13:20,920 --> 02:13:23,545
...سيارتك شاحنة قديمة مكسورة

2115
02:13:23,795 --> 02:13:25,295
...هذه الأشكال المزيفة...
!لا تجعلك جيد

2116
02:13:25,545 --> 02:13:28,920
.فتاة الوشم ... لن تأتي معك

2117
02:13:29,128 --> 02:13:32,545
!فتاة الوشم ... تحتاج لشخص جديد

2118
02:13:32,837 --> 02:13:36,253
.فتاة الوشم ... حبيبتي الجميلة

2119
02:13:36,462 --> 02:13:39,837
.فتاة الوشم... عيناك خضراء

2120
02:13:40,045 --> 02:13:43,962
.فتاة ... يا فتاة ... يا فتاة الوشم

2121
02:13:44,920 --> 02:13:45,587
.اغرب

2122
02:13:49,753 --> 02:13:51,212
...فتاة الوشم

2123
02:13:54,628 --> 02:13:56,170
...فتاة الوشم

2124
02:13:59,420 --> 02:14:01,003
...فتاة الوشم

2125
02:14:14,545 --> 02:14:20,253
،ظنوا بأنهم يستطيعون خداعي
.لأنني كنت من المعجبين

2126
02:14:23,253 --> 02:14:27,878
.أتمنى لو أعلقهم على رؤوسهم حتى تخرج حياتهم

2127
02:14:29,920 --> 02:14:31,128
.الوكيل 007

2128
02:14:31,962 --> 02:14:32,753
.نعم سيدي

2129
02:14:34,712 --> 02:14:38,378
،انس الدراجة النارية
.أنت تستحق سيارة

2130
02:14:38,962 --> 02:14:40,712
.سأهديك لها

2131
02:14:41,962 --> 02:14:45,378
لأنك اخترت البلاد
.على والديك يا بابو الوطني

2132
02:14:46,628 --> 02:14:49,462
!الوطن يحييك

2133
02:14:50,712 --> 02:14:51,420
!سيدي

