[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 544 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Gunday.mkv Video File: Gunday.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.352941 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1480 Active Line: 1490 Video Position: 214133 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ترجمة مع ظل أسود,AGA Aladdin Regular,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,45,45,45,1 Style: ترجمة حصرية مع ظل أسود,Osama Subtitle Font ED,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,50,50,50,1 Style: أجنبي,Brush Script Std,20,&H0048ADD3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: LOGO 2,Brush Script Std,10,&H0048ADD3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,9,10,10,10,1 Style: ترجمة بشريط أسود,Osama Subtitle Font ED,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1.6,0,2,60,60,60,1 Style: رررررررر,Arabic Typesetting,120,&H001C05F4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,3,3.5,0,2,60,60,60,1 Style: ترجمة عربية,Traditional Arabic,60,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000005,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,40,40,40,1 Style: fr traduction,Abuhmeda -f2,30,&H000AB2C6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,25,25,25,1 Style: صاحب الترجمة,Traditional Arabic,70,&H001902F9,&H000000FF,&H00F7F7FA,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,6,25,25,25,1 Style: LOGO,Traditional Arabic,55,&H0025A9DA,&H000000FF,&H0002080A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,30,30,30,178 Style: OP,Boahmed Alhour,40,&H00E9CCB9,&H000000FF,&H00BA632C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,23,23,23,1 Style: 49 Days,Osama Subtitle Font ED,60,&H00F0F0F4,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,55,55,50,178 Style: ترجمة عربية بظل أسود,Osama Subtitle Font ED,60,&H0005D3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3.5,0,2,55,55,60,178 Style: الشخصيات الرئيسية,Sakkal Majalla,100,&H00290BE0,&H00F8F8F8,&H00000004,&H00000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,2.5,0,2,11,11,30,1 Style: المترجم,Sakkal Majalla,65,&H00E0280C,&H000000FF,&H00F8F8F8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: LOGO La Casa HD,AGA Aladdin Regular,45,&H00F7F7FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0,7,40,40,40,1 Style: الترجمة الحصرية,Sakkal Majalla,80,&H00F0F0F4,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,55,55,40,178 Style: (ترجمة حصرية (فوق,Sakkal Majalla,40,&H00F8F8F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,50,178 Style: الحلقة القادمة,Sakkal Majalla,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,130,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.97,0:00:09.97,(ترجمة حصرية (فوق,,0,0,0,,{\pos(640,506)}.كل الأحداث، الشخصيات، الكيانات والتسلسلات المصورة بهذا الفيلم السينمائي خيالية\N.أي تشابه مع أشخاص فعليين (أحياء أو أموات) أو كيانات سواء كانت موجودة أولا هو صدفة بحثة\Nأي تصوير لأشخاص، أسماء، علامات أو أعمال لأي معلومات أخرى تم تصويرها في فيلم\N.التصوير السينمائي هو مجرد عرضي ما لم يتم الإعتراف بخلاف ذلك صراحة في الإعتمادات Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:44.89,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫كانت هناك أفكار... Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:47.91,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫كانت هناك كلمات... Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:50.85,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫كانت هناك مشاعر... Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:56.22,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫كل ما تحتاجه هو ‫القليل من الإلهام... Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:03.47,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"16 ديسمبر 1971". Dialogue: 0,0:01:08.71,0:01:12.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نهاية الحرب الثالثة\N‫بين الهند وباكستان. Dialogue: 0,0:01:17.41,0:01:21.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخيرًا إنتصرت حركة الحرية\N‫البنغلاديشية التي مضى عليها شهور. Dialogue: 0,0:01:23.91,0:01:27.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دولة جديدة ولدت\N‫بنغلاديش. Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:30.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كما غادر الجيش الهندي دهاكا... Dialogue: 0,0:01:31.37,0:01:34.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...وقف صديقان خلف السلك الشائك. Dialogue: 0,0:01:34.18,0:01:36.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يتيمان.\N‫"بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:01:37.04,0:01:40.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟\N‫هل كان صحيحًا أم خطأ؟ Dialogue: 0,0:01:42.75,0:01:45.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل ستمنحهم هذه الدولة\N‫الجديدة حياة جديدة؟ Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:48.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تردد صدى هذا السؤال في أذهانهم. Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:03.48,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫"مخيم جنيف للاجئين، دهاكا". Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:49.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما ولدت بنغلاديش... Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:52.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...عاش الآلاف من\N‫الناس من أصل هندي هناك. Dialogue: 0,0:02:52.87,0:02:56.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بدون طعام أو مأوى. Dialogue: 0,0:02:59.66,0:03:03.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في مواجهة الصراع يمكن للعديد\N‫من البلدان أن تنساه... Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:07.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...إن شعبهم هم من\N‫يدفعون الثمن الأعلى. Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:10.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فُقد الآلاف في ظلمة الموت. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:15.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سرعان ما إجتاحت تلك\N‫الظلمة "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:03:26.12,0:03:28.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما يكون الجوع غامرًا. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:32.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هناك إجابة واحدة\N‫فقط على هذا السؤال. Dialogue: 0,0:03:35.04,0:03:36.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تريدان أن تأكلا؟ Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:41.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل ستعملان لأجلي؟ Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:49.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف تطعمنا؟ Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:52.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سنفعل كما تقول لنا. Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:59.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان ذلك وقتًا كان فيه عدد\N‫الأسلحة أكثر من الناس. Dialogue: 0,0:04:00.25,0:04:02.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"لطيف" إشترى أسلحة من الجيش... Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:04.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...وباعها لعامة الناس. Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:08.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وكان "بيكرام" و "بالا" من\N‫المجندين الجدد له. Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:09.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذهبا. Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:15.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الأطفال الأبرياء لا يُشتبه بهم. Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:16.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أو يتم فحصهم. Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:34.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شرطة. Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:38.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مع مرور الوقت، أصبح\N‫الأولاد أكثر ذكاءً... Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:43.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وسرعان ما أصبح "بيكرام" و "بالا"\N‫أفضل حاملي السلاح لدى "لطيف". Dialogue: 0,0:04:59.46,0:05:00.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"لطيف"! Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:04.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يتم الإعتناء جيدًا بتجارة\N‫الأسلحة الخاصة بك... Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:07.45,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا عن إحتياجاتي؟ Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:10.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف سأرضيهم؟ Dialogue: 0,0:05:10.79,0:05:13.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، أنت تعرف جيدًا.\N‫فقط الهياكل العظمية في المخيم. Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:19.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:05:22.33,0:05:23.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبرك بشيء... Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:25.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أترك صبياً هنا. Dialogue: 0,0:05:26.46,0:05:27.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا، سيدي؟ Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أجل، أترك صبياً هنا. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:32.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنهم أطفال. Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:34.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبنتك ليست طفلة. Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولا هيكل عظمي. Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:39.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:05:40.33,0:05:43.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عمي، خذ "بالا" وإذهب.\N‫سأبقى أنا. Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:46.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫طفل ذكي. Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:48.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلت إذهب! Dialogue: 0,0:06:07.58,0:06:11.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذنوبي كثيرة. Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:18.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وقلبك متسامح. Dialogue: 0,0:06:20.04,0:06:22.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قل شيئًا، يا عم. Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:26.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا سيفعل بـ "بيكرام"؟ Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:30.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا نذهب ونجلب "بيكرام". Dialogue: 0,0:06:32.71,0:06:34.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبق هنا. Dialogue: 0,0:06:34.96,0:06:36.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأذهب لوحدي. Dialogue: 0,0:06:36.63,0:06:39.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أذهب إلى أي مكان بدونه. Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:42.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:55.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، دعني أذهب. Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:57.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، دعني أذهب. Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:00.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتوسل إليك، يا سيدي. Dialogue: 0,0:07:01.46,0:07:03.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتوسل إليك، يا سيدي. Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:14.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,0:07:20.13,0:07:25.45,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:28.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:07:28.87,0:07:30.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- فكه.\N‫- أنزل السلاح! Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:33.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فكه.\N‫أو سأفجر رأسك. Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:40.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، إرتدي ملابسك. Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:42.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تتحرك! Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:43.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تتحرك! Dialogue: 0,0:07:44.71,0:07:45.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ضع ذلك المسدس جانبًا. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:52.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، أهرب! Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، إنتظر دقيقة. Dialogue: 0,0:08:05.33,0:08:06.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من الذي أطلق؟ Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:08.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"!\N‫أركض. Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:10.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أوقفوهم! Dialogue: 0,0:08:30.62,0:08:32.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عمي، قتلنا الغبي. Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:35.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- من؟\N‫- الرجل صاحب الشارب. Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:37.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لقد رحل!\N‫- لقد أطلق عليه الرصاص. Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:41.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان ضابطا في الجيش.\N‫لن يتركوكما. Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:46.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قطار اللاجئين يغادر\N‫متوجهاً إلى "كالكوتا". خذ هذا. Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:48.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذا بعض المال. Dialogue: 0,0:08:50.66,0:08:52.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حفظكم الله كلاكما. Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:54.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أركضا! Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫على بابك. Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:04.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحني رأسي. Dialogue: 0,0:09:05.93,0:09:07.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫على بابك. Dialogue: 0,0:09:08.55,0:09:10.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحني رأسي. Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:13.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت منقذي. Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:15.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت الحامي والوصي. Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:18.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت منقذي. Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:21.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت الحامي والوصي. Dialogue: 0,0:09:24.91,0:09:25.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,0:09:28.37,0:09:29.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أركض! Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:36.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,0:09:38.07,0:09:39.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أين هم؟ Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:49.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,0:09:50.41,0:09:51.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنظروا في كل مكان! Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:54.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ربما تم دهسهم. Dialogue: 0,0:09:54.68,0:09:56.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إسحب السلسلة! Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:07.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت، واصل السير! Dialogue: 0,0:10:12.95,0:10:15.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نطلب من جميع الركاب. Dialogue: 0,0:10:15.22,0:10:15.85,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"دهاكا - سيلدا". Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:17.35,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫عدم مغادرة المحطة دون\N‫التحقق من هوياتهم. Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:18.58,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫"محطة سيلدا، كالكوتا". Dialogue: 0,0:10:18.79,0:10:21.91,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫إذا حاول أي شخص\N‫المغادرة دون تحقق... Dialogue: 0,0:10:22.16,0:10:23.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سوف يعاقب بشدة. Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:27.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نطلب من جميع الركاب. Dialogue: 0,0:10:27.37,0:10:29.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عدم مغادرة المحطة دون\N‫التحقق من هوياتهم. Dialogue: 0,0:10:57.04,0:10:59.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ها هو طلبك.\N‫سمك و أرز. Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:03.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"!\N‫من ينظف الطاولة 03؟ Dialogue: 0,0:11:03.29,0:11:06.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل تتوقع من والدتك\N‫أو والدك أن يفعلا ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:10.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:11:13.46,0:11:16.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هؤلاء الحمقى لا يفهمون. Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:19.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يجيدون شيئًا. Dialogue: 0,0:11:23.59,0:11:24.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المعتوه. Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:28.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:11:29.46,0:11:31.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أستطيع أن أقول أنك تغلي من الغضب. Dialogue: 0,0:11:31.83,0:11:33.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يمكنني قتل شخص،\N‫لهذا السبب... Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:37.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت تغلي مثل الحليب الساخن. Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:39.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تعلّم إستخدام غضبك. Dialogue: 0,0:11:40.16,0:11:41.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه مفيد جدًا. Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:45.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنسى ذلك. Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:48.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنظر هناك!\N‫لقد صنعت لك شيئًا. Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:51.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:06.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.54,0:12:09.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حلم.\N‫سيتحقق يومًا ما. Dialogue: 0,0:12:09.41,0:12:10.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المعنى؟ Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:14.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قصر.\N‫لي ولك. Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:18.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سترى.\N‫سنعيش في قصر يومًا ما. Dialogue: 0,0:12:18.87,0:12:20.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مثل الأمراء الحقيقيين. Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:23.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- بالتأكيد؟\N‫- خذ بصمتي. Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:25.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الطابق العلوي حيث... Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:27.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سأعيش أنا. Dialogue: 0,0:12:27.79,0:12:29.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا سأبقى في قلبك. Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت تعيش هناك بأي حال. Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:40.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عاطلون لعينين!\N‫تستمتعان؟ Dialogue: 0,0:12:40.79,0:12:42.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت زاهٍ. Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:45.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف أسحب عينيك للخارج Dialogue: 0,0:12:46.54,0:12:48.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخرج! Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:51.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أيها اللاجئون البنغلاديشيون. Dialogue: 0,0:12:51.46,0:12:54.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تغزون "كالكوتا" خاصتنا.\N‫إلى الخارج! Dialogue: 0,0:12:54.74,0:12:56.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعني أذهب! Dialogue: 0,0:12:57.37,0:13:00.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأقسم رأسه إلى\N‫قسمين، وأحرق متجره. Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:03.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، القتال لن يوصلك لأي مكان.\N‫عقلك سيفعل .. Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:05.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس لدي عقل.\N‫لكني أعرف... Dialogue: 0,0:13:06.08,0:13:08.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...الواحد ينجو بالإستيلاء. Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:10.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد نجونا من الرصاص،\N‫لكن الجوع سيأخذنا. Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:15.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫صاحب المطعم كان يقوم بسبّنا،\N‫لكنه لم يطعمنا أبداً Dialogue: 0,0:13:15.50,0:13:17.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف اُهدئ بطني؟ Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:21.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- كم ثمن الفحم؟\N‫- 10كلغ مقابل 2 روبية. Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:28.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنتظر دقيقة. Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:40.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخي، كم ثمن الفحم؟ Dialogue: 0,0:13:40.75,0:13:41.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫10 كلغ مقابل 2 روبية. Dialogue: 0,0:13:42.04,0:13:43.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا كثير. Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:45.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا سعر السوق. Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:49.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫السعر سينخفض اليوم. Dialogue: 0,0:13:57.04,0:13:58.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- تعال، يا "بالا".\N‫- إلى أين؟ Dialogue: 0,0:14:00.08,0:14:04.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أنقذ الفحم حياتنا ذات مرة.\N‫وسيطعمنا الآن. Dialogue: 0,0:14:39.66,0:14:40.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:48.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، أسرع! Dialogue: 0,0:14:49.41,0:14:50.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعطني إستراحة! Dialogue: 0,0:15:04.62,0:15:06.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تم الأمر.\N‫إسحبني. Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:18.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا الفحم سيجعلنا أغنياء ذات يوم.\N‫سترى. Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:20.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- بالتأكيد؟\N‫- خذ بصمتي. Dialogue: 0,0:16:08.25,0:16:09.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تشتري الفحم؟ Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:10.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫منك؟ Dialogue: 0,0:16:11.16,0:16:13.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل يزودك النجم\N‫"راجيش خانا" إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:16.04,0:16:18.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- كم الثمن؟\N‫- ما هو سعر السوق؟ Dialogue: 0,0:16:18.91,0:16:22.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- 10 كلغ مقابل 2 روبية.\N‫- نحن نبيع بنصف السعر. Dialogue: 0,0:16:30.58,0:16:31.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫20 كلغ هنا. Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:35.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ!\N‫روبيتين. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:41.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- ضع العملات في يدي.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.37,0:16:46.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ضعهم في يدي Dialogue: 0,0:16:47.71,0:16:51.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تعبث معه.\N‫إفعل كما يقول. Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:53.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خدها. Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:00.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خدها. Dialogue: 0,0:17:01.04,0:17:02.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:04.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتذكر الكؤوس التي كسرتها؟\N‫إشتري غيرها. Dialogue: 0,0:17:06.29,0:17:08.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فهمت!\N‫إذًا نحن متعادلون الآن؟ Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:14.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:18.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في المرة القادمة، إذا قام طفل... Dialogue: 0,0:17:19.25,0:17:20.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...بكسر فنجان... Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:23.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...قبل أن تسبّه... Dialogue: 0,0:17:25.79,0:17:31.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...تذكر هذه اليد\N‫الصغيرة وصفعتي الشديدة. Dialogue: 0,0:17:31.91,0:17:34.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد تعادلنا الآن.\N‫لنذهب، يا "بالا". Dialogue: 0,0:17:39.96,0:17:43.73,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(326,382)}‫ياش راج فيلم\N‫يقدم. Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:48.54,الشخصيات الرئيسية,,0,0,0,,‫الخارجين عن القانون. Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:54.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، أهرب! Dialogue: 0,0:18:05.67,0:18:08.17,الشخصيات الرئيسية,,0,0,0,,‫الخارجين عن القانون. Dialogue: 0,0:18:09.87,0:18:12.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:18:14.43,0:18:16.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:18:18.94,0:18:21.48,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:25.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عصر الحب هو إحتفال، Dialogue: 0,0:18:25.59,0:18:27.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن أسلوبنا هو أسلوب مختلف. Dialogue: 0,0:18:27.84,0:18:29.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هناك نار مشتعلة في دمائنا، Dialogue: 0,0:18:29.94,0:18:31.89,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيتدفق هذا الغضب الآن. Dialogue: 0,0:18:32.49,0:18:34.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عصر الحب هو إحتفال، Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:36.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن أسلوبنا هو أسلوب مختلف. Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:38.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هناك نار مشتعلة في دمائنا، Dialogue: 0,0:18:39.19,0:18:41.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيتدفق هذا الغضب الآن. Dialogue: 0,0:18:45.60,0:18:49.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫على باب الحب، القلب\N‫جالس على ضربة الحظ. Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:53.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس علينا أن نعيش\N‫الموت في كل لحظة. Dialogue: 0,0:18:54.64,0:18:58.12,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫على باب الحب، القلب\N‫جالس على ضربة الحظ. Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:02.70,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس علينا أن نعيش\N‫الموت في كل لحظة. Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:07.01,الحلقة القادمة,,0,0,0,,{\pos(638,388)}‫نحن أصدقاء العاصفة،\N‫نحن كرات نارية. Dialogue: 0,0:19:08.25,0:19:12.33,الحلقة القادمة,,0,0,0,,{\pos(638,388)}‫هناك القليل من بارود\N‫التمنيات في دقات قلبنا. Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:14.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:19:17.52,0:19:19.49,الحلقة القادمة,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:19:22.94,0:19:23.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:19:26.56,0:19:28.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:19:50.47,0:19:52.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫العالم حديدي ولقد رأينا، Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:54.33,الحلقة القادمة,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫نحن أكبر من أي شخص آخر. Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:56.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫‫لدينا نصف صداقة مع العالم، Dialogue: 0,0:19:57.30,0:19:59.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ونصف الصداقة مع الله. Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:01.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫العالم حديدي ولقد رأينا، Dialogue: 0,0:20:01.83,0:20:03.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن أكبر من أي شخص آخر. Dialogue: 0,0:20:04.12,0:20:05.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫‫لدينا نصف صداقة مع العالم، Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:07.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ونصف الصداقة مع الله. Dialogue: 0,0:20:09.34,0:20:11.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫‫ما نريده، يحدث. Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:13.45,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫‫إرسالا ساحقًا. Dialogue: 0,0:20:13.80,0:20:17.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كل يوم لنا يصبح كرة من نار. Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:20.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:25.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:20:27.73,0:20:29.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,{\pos(640,458)}‫‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:35.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:20:37.05,0:20:39.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:44.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:20:59.43,0:21:01.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:21:03.96,0:21:06.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:10.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفل بأفراح الحب. Dialogue: 0,0:21:29.21,0:21:30.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ديوالي مجددًا! Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:32.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هنا توجد 200 قنطار من الفحم. Dialogue: 0,0:21:32.50,0:21:34.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بدأنا بـ 20 كلغ منذ عشر سنوات. Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:40.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مع الإهتمام، يجب أن نمتلك 200\N‫قنطار على الأقل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:47.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هنا تأتي "تينا" الخاصة بك! Dialogue: 0,0:21:49.33,0:21:52.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأركب "تينا" ذات يوم. Dialogue: 0,0:21:53.00,0:21:54.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بالتأكيد؟ Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:56.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- خذ بصمتي.\N‫- أنت كاذب! Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:03.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"تينا" تخيفك. Dialogue: 0,0:22:04.79,0:22:07.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أم أقول لك؟ Dialogue: 0,0:22:07.37,0:22:09.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبر "تينا" بدلاً من ذلك. Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:12.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أم لا أقول شيئًا؟ Dialogue: 0,0:22:15.96,0:22:16.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:22:29.79,0:22:30.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الأمر، يا أخي؟ Dialogue: 0,0:22:31.37,0:22:33.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم تجد من تلعب معه لعبة الغميضة؟ Dialogue: 0,0:22:33.79,0:22:35.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتما "بيكرام" و "بالا"؟ Dialogue: 0,0:22:39.30,0:22:43.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا ما يدعوننا به.\N‫أي إعتراض؟ Dialogue: 0,0:22:43.58,0:22:45.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد سرقتما قطار "ديباكار". Dialogue: 0,0:22:45.54,0:22:46.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:46.54,0:22:50.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذلك القطار يخص الدون "ديباكار". Dialogue: 0,0:22:50.46,0:22:54.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل ذلك الدون "ديباكار" يحكم الهند؟ Dialogue: 0,0:22:55.50,0:22:57.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أيملك السكك الحديدية؟ Dialogue: 0,0:22:57.29,0:22:58.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتعتقد أنه مضحك؟ Dialogue: 0,0:22:58.75,0:23:01.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تجارة الفحم هذه هي تجارة "ديباكار". Dialogue: 0,0:23:01.87,0:23:05.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تجارة؟\N‫يُطلق عليها سرقة. Dialogue: 0,0:23:07.04,0:23:09.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫والفحم الذي سرقته أنا... Dialogue: 0,0:23:11.04,0:23:12.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...ينتمي إلي. Dialogue: 0,0:23:13.00,0:23:14.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وكذلك التجارة. Dialogue: 0,0:23:14.37,0:23:17.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلل من سلوكك.\N‫ستندم على ذلك. Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:22.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫السلوك يجري في دمي.\N‫نباحك لن يغير ذلك... Dialogue: 0,0:23:23.79,0:23:25.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دقيقة واحدة. Dialogue: 0,0:23:40.91,0:23:42.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قل لي شيئًا. Dialogue: 0,0:23:44.46,0:23:46.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما هو موعد قطار "ديباكار" التالي؟ Dialogue: 0,0:23:47.46,0:23:49.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الساعة 8 غدًا.\N‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:59.33,0:24:01.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبر "ديباكار" خاصتك. Dialogue: 0,0:24:03.54,0:24:06.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أننا سنسرق قطاره مرة أخرى. Dialogue: 0,0:24:08.87,0:24:12.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا كانت شجاعته في المكان الذي\N‫من المفترض أن تكون فيه... Dialogue: 0,0:24:15.87,0:24:17.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...دعه يوقفنا. Dialogue: 0,0:24:55.04,0:24:56.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مرحبًا، إخوتي!\N‫أخبروني شيئًا. Dialogue: 0,0:24:57.96,0:24:59.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أي منكم أيها الأوغاد... Dialogue: 0,0:25:00.37,0:25:02.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...هو الوغد "ديباكار"؟ Dialogue: 0,0:25:03.00,0:25:06.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت تبدو غاضبًا.\N‫يجب أن تكون أنت. Dialogue: 0,0:25:07.50,0:25:12.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا هذا القطار\N‫ينتمي إلى نشال تافه؟ Dialogue: 0,0:25:12.96,0:25:14.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا لا نتشاجر. Dialogue: 0,0:25:14.66,0:25:16.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا نوضح شيئًا ما. Dialogue: 0,0:25:16.58,0:25:17.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إسأل ماذا... Dialogue: 0,0:25:19.79,0:25:20.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذن، ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:23.00,0:25:26.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الرجل الذي يفرغ\N‫الفحم من القطار... Dialogue: 0,0:25:28.12,0:25:32.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...يمتلك القطار\N‫ويدير تجارة الفحم. Dialogue: 0,0:25:48.66,0:25:52.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتجرؤ على أن تتعالى عليّ في مضماري؟\N‫هل إنتهيت؟ Dialogue: 0,0:25:54.37,0:25:59.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫القطار والفحم هم لي. Dialogue: 0,0:27:18.37,0:27:19.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خمر؟ Dialogue: 0,0:27:20.54,0:27:21.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫راقبني الآن! Dialogue: 0,0:28:24.79,0:28:26.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لمن هذا القطار؟ Dialogue: 0,0:28:29.87,0:28:31.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مُلك لي. Dialogue: 0,0:28:31.62,0:28:34.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد كان ملكي وسيظل كذلك\N‫على الدوام. Dialogue: 0,0:28:35.71,0:28:39.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يكون لكما.\N‫أتعرفان لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:40.41,0:28:43.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتم حثالة\N‫لاجئون بنغلادش. Dialogue: 0,0:28:43.71,0:28:45.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هاربون! Dialogue: 0,0:28:46.29,0:28:49.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن لسنا لاجئين.\N‫نحن هنود. Dialogue: 0,0:28:50.37,0:28:52.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنحن ملامون إذا إنقسمت البلاد؟ Dialogue: 0,0:28:53.91,0:28:56.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا الجانب من الخط\N‫يجعلك هنديًا. Dialogue: 0,0:28:56.58,0:28:58.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وذلك الجانب من الخط\N‫يجعلنا لاجئين؟ Dialogue: 0,0:28:59.16,0:29:00.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن لم نرسم الخط. Dialogue: 0,0:29:01.62,0:29:04.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولكن الآن سنفعل... Dialogue: 0,0:29:05.08,0:29:08.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وسيكون مجالنا الأول\N‫مدينة... Dialogue: 0,0:29:10.66,0:29:11.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"كالكوتا". Dialogue: 0,0:29:14.71,0:29:17.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نيران الكبرياء أخطر من السم. Dialogue: 0,0:29:17.79,0:29:21.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إشعال تلك النيران\N‫وتدمير كل النفوس. Dialogue: 0,0:29:22.71,0:29:26.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سموم اللاجئين عذب "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:29:26.66,0:29:28.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان لديهم هدف واحد فقط. Dialogue: 0,0:29:28.91,0:29:31.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو السيطرة على كل "كالكوتا". Dialogue: 0,0:29:33.75,0:29:34.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد سيطروا على الفحم. Dialogue: 0,0:29:35.29,0:29:36.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوق السمك. Dialogue: 0,0:29:36.75,0:29:38.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بورما خشب الساج. Dialogue: 0,0:29:38.46,0:29:40.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ساحات خردة الصلب.\N‫الغاز. Dialogue: 0,0:29:40.46,0:29:44.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫القمح والزيت.\N‫يتحكمان بكل سوق سوداء في المدينة. Dialogue: 0,0:29:47.58,0:29:50.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كانت "كالكوتا" في قبضتهم. Dialogue: 0,0:29:52.96,0:29:56.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الذين كانوا في يومٍ ما مجرد سارقين\N‫للفحم، أصبحا الآن... Dialogue: 0,0:29:57.91,0:30:00.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...من كبار المدينة. Dialogue: 0,0:30:20.87,0:30:22.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫برغبة واحدة متبقية. Dialogue: 0,0:30:23.66,0:30:26.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الرغبة في أن يصبحوا مواطنين هنود. Dialogue: 0,0:30:26.54,0:30:27.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بطاقتك التموينية. Dialogue: 0,0:30:27.91,0:30:30.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت الآن هندي بالقانون. Dialogue: 0,0:30:31.50,0:30:34.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أحد يستطيع أن يجرؤ\N‫على مناداتك باللاجئ. Dialogue: 0,0:30:34.71,0:30:36.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أستطيع القراءة. Dialogue: 0,0:30:38.79,0:30:41.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام بوس". "بالا بهاتاشاريا". Dialogue: 0,0:30:42.41,0:30:44.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في نظر القانون، كانا مجرمين. Dialogue: 0,0:30:44.91,0:30:47.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن محسنين للمحتاجين. Dialogue: 0,0:30:48.37,0:30:49.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كانوا أميين. Dialogue: 0,0:30:50.21,0:30:52.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ومع ذلك فقد بنوا المدارس\N‫بأسمائهم، والمستشفيات أيضًا. Dialogue: 0,0:30:53.66,0:30:55.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد عاشوا وفقًا لقواعدهم الخاصة. Dialogue: 0,0:30:56.46,0:30:57.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أحد يستطيع أن يضاهي سلوكهم. Dialogue: 0,0:31:00.33,0:31:02.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يعيش "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:31:05.71,0:31:07.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يعيش "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:31:10.91,0:31:13.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إشتهرت "كالكوتا" الآن بأمرين: Dialogue: 0,0:31:14.54,0:31:16.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫جسر "هوراه". Dialogue: 0,0:31:16.79,0:31:18.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫و "بكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:31:19.66,0:31:22.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقسى الخارجين عن القانون في المدينة. Dialogue: 0,0:31:25.28,0:31:27.47,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يعيش "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:31:30.99,0:31:32.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يعيش "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:31:35.63,0:31:38.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يعيش "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:31:44.61,0:31:49.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"مقر شرطة كالكوتا". Dialogue: 0,0:31:49.71,0:31:53.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكل قوة هناك قوة مضادة. Dialogue: 0,0:31:54.04,0:31:56.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا التوازن في هذه الحكاية. Dialogue: 0,0:32:06.83,0:32:08.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نقلتني بين عشية وضحاها؟ Dialogue: 0,0:32:09.33,0:32:10.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل "كالكوتا" آمنة وسليمة؟ Dialogue: 0,0:32:11.29,0:32:15.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لو كانت آمنة، فهل\N‫سأتصل بأفضل ضابط لدي؟ Dialogue: 0,0:32:17.41,0:32:19.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا تحت ضغط كبير، "ساتيا". Dialogue: 0,0:32:20.04,0:32:23.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الإنتخابات ومهرجان\N‫"دورغا" على بعد 3 أسابيع. Dialogue: 0,0:32:23.62,0:32:25.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكل حزب سياسي إهتمام واحد: Dialogue: 0,0:32:26.37,0:32:29.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو إعادة الشباب العاطل عن\N‫العمل إلى المسار الصحيح. Dialogue: 0,0:32:29.71,0:32:32.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نظف المدينة. Dialogue: 0,0:32:32.79,0:32:35.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا عمل حكومي.\N‫لماذا نحن؟ Dialogue: 0,0:32:36.96,0:32:37.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت على حق. Dialogue: 0,0:32:38.38,0:32:39.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بانيرجي". Dialogue: 0,0:32:44.87,0:32:46.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الكثير من الملفات؟ Dialogue: 0,0:32:46.47,0:32:51.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن إثنان فقط من الجناة.\N‫"بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,0:32:52.50,0:32:54.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هم وراء كل شيء غير قانوني. Dialogue: 0,0:32:55.33,0:32:57.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أكبر الخارجين عن القانون\N‫في "كالكوتا" في نظر القانون. Dialogue: 0,0:32:58.50,0:33:01.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن محسنين للمحتاجين. Dialogue: 0,0:33:02.58,0:33:06.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وهما على هذا الطريق منذ كانا\N‫في الرابعة عشرة. Dialogue: 0,0:33:09.87,0:33:12.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إتصلت بي لمساعدتهم على النمو؟ Dialogue: 0,0:33:13.79,0:33:14.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يجب أن أحاول؟ Dialogue: 0,0:33:15.71,0:33:19.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم.\N‫لكن ليس لدينا دليل أو شهود. Dialogue: 0,0:33:20.62,0:33:23.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إثنين من البازلاء في جراب. Dialogue: 0,0:33:26.10,0:33:26.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حطمهم. Dialogue: 0,0:33:30.48,0:33:31.31,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"شرطة كالكوتا". Dialogue: 0,0:33:37.50,0:33:38.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بصمتك هنا. Dialogue: 0,0:33:40.47,0:33:42.48,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بصمتك هنا. Dialogue: 0,0:33:42.83,0:33:46.22,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما زلت أقول: "خذ بصمتي."\N‫الآن لن تتوقف. Dialogue: 0,0:33:46.54,0:33:51.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عملك إنتهى.\N‫هذه الأعمال لأسهم "بالا". Dialogue: 0,0:34:06.41,0:34:11.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يريد أن يكون فنانًا.\N‫لن يتوقف عن رسم عيون آلهة "دورغا". Dialogue: 0,0:34:11.50,0:34:14.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫جربها، يا عمي.\N‫إنها حسنة. Dialogue: 0,0:34:14.91,0:34:17.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستذهب مباشرة إلى الجنة. Dialogue: 0,0:34:18.16,0:34:20.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أين هم؟\N‫- في داخل. Dialogue: 0,0:34:23.58,0:34:24.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:34:32.87,0:34:33.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:34:34.33,0:34:37.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كلمة أخرى وسأخرج لسانك. Dialogue: 0,0:34:37.50,0:34:40.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تُطلقان عليهم؟\N‫أسود؟ Dialogue: 0,0:34:41.08,0:34:42.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام" و "بالا"؟ Dialogue: 0,0:34:42.33,0:34:43.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أظهر بعض الإحترام. Dialogue: 0,0:34:43.91,0:34:48.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حثالة!\N‫تُعطي النصيحة للسيد؟ Dialogue: 0,0:34:48.58,0:34:50.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أين هم؟ Dialogue: 0,0:34:52.00,0:34:52.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بالطابق العلوي. Dialogue: 0,0:34:53.29,0:34:55.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إتصل "داس" من "دهانباد". Dialogue: 0,0:34:56.29,0:34:59.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يريدنا أن نوقع صفقة\N‫منجم الفحم. Dialogue: 0,0:35:09.21,0:35:10.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ضعاه أرضًا. Dialogue: 0,0:35:13.87,0:35:14.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من هو "بيكرام"؟\N‫و "بالا"؟ Dialogue: 0,0:35:15.37,0:35:16.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ألا يستطيع أن يقول؟ Dialogue: 0,0:35:17.91,0:35:20.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫رجل يقف أمام الآلهة\N‫"دورغا" ويسأل... Dialogue: 0,0:35:22.25,0:35:23.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...هل أنت الآلهة؟ Dialogue: 0,0:35:25.58,0:35:27.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذكي، ذكي جدًا. Dialogue: 0,0:35:32.29,0:35:34.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا "ساتياجيت ساركار". Dialogue: 0,0:35:34.66,0:35:36.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مساعد مفوض الشرطة الجديد. Dialogue: 0,0:35:41.25,0:35:43.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أفضل شرطي في "كالكوتا"؟ Dialogue: 0,0:35:44.75,0:35:49.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن "كالكوتا" ملك لنا\N‫ونحن ننتمي إلى "كالكوتا". Dialogue: 0,0:35:51.50,0:35:54.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مشروب؟\N‫ماذا ستأخذ؟ Dialogue: 0,0:35:56.50,0:36:00.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫آخذ؟ أنا هنا لأعطيك...\N‫تحذيرًا. Dialogue: 0,0:36:04.46,0:36:05.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل ترى هذه الملفات؟ Dialogue: 0,0:36:06.54,0:36:09.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ملحمة صفقات السوق السوداء خاصتك. Dialogue: 0,0:36:10.76,0:36:14.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أسماء السياسيين موجودة\N‫في الملفات أيضًا. Dialogue: 0,0:36:15.91,0:36:20.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫القانون لا يحتاج ملفات.\N‫يحتاج إلى دليل وشهود. Dialogue: 0,0:36:34.29,0:36:36.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تُدرّس القانون للقانون، يا بني؟ Dialogue: 0,0:36:39.33,0:36:41.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يمكن للقانون أن يخطئ. Dialogue: 0,0:36:43.46,0:36:44.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن نحترم القانون. Dialogue: 0,0:36:47.21,0:36:52.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يوم يكون لديك دليل\N‫وشهود، سنأتي نحن إليك. Dialogue: 0,0:36:53.66,0:36:54.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫صحيح، يا "بالا"؟ Dialogue: 0,0:36:56.75,0:36:57.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:36:58.50,0:37:01.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذكي.\N‫ذكي جدًا. Dialogue: 0,0:37:06.75,0:37:08.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سآخذ كلمتك على ذلك. Dialogue: 0,0:37:12.71,0:37:16.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لنأخذ ملفاتكما... Dialogue: 0,0:37:19.62,0:37:20.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...وليكن. Dialogue: 0,0:37:31.08,0:37:33.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأقوم بفتح ملف جديد. Dialogue: 0,0:37:34.75,0:37:38.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يوم يتوفر لدينا دليل ضدكما. Dialogue: 0,0:37:40.00,0:37:43.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأخرجكما من مملكتكما كالكلاب. Dialogue: 0,0:37:47.16,0:37:48.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أراكما قريبًا. Dialogue: 0,0:37:49.41,0:37:50.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي... Dialogue: 0,0:37:55.75,0:37:59.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...أنت رجل القانون، لكنك\N‫تتصرف مثل الخارج عن القانون. Dialogue: 0,0:38:03.50,0:38:05.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيكون هذا ممتعًا. Dialogue: 0,0:38:06.79,0:38:09.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بالتأكيد!\N‫سنرى. Dialogue: 0,0:38:23.46,0:38:26.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- سيد "بوس"، كيف حالك؟\N‫- الكل بخير. Dialogue: 0,0:38:27.75,0:38:30.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫جئت لأرد أموالك.\N‫شكرًا جزيلا. Dialogue: 0,0:38:30.75,0:38:31.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل اُفتتح ناديك؟ Dialogue: 0,0:38:32.04,0:38:35.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس حتى تقطع الشريط. Dialogue: 0,0:38:36.25,0:38:38.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بالتأكيد.\N‫نحن نحب القطع. Dialogue: 0,0:38:43.25,0:38:44.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:38:45.54,0:38:47.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫طلب آخر. Dialogue: 0,0:38:50.11,0:38:51.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫اعطيهم. Dialogue: 0,0:38:54.37,0:38:55.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:38:56.50,0:38:58.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنت رسمت ذلك؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:38:58.91,0:39:00.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبن أخي "هيمانشو". Dialogue: 0,0:39:01.66,0:39:02.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تخرج للتو من الكلية. Dialogue: 0,0:39:02.96,0:39:05.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من الصعب العثور على وظيفة. Dialogue: 0,0:39:05.62,0:39:08.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يمكنني تعيينه في النادي.\N‫ستقتله والدته. Dialogue: 0,0:39:09.50,0:39:12.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه يحترمكما كثيرًا. Dialogue: 0,0:39:12.62,0:39:14.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعاه يعمل من أجلكما. Dialogue: 0,0:39:14.29,0:39:18.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا ليس فريق كرة قدم لكي\N‫يتمكن أي شخص التسجيل فقط. Dialogue: 0,0:39:19.00,0:39:20.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس لدي أي فريق كرة قدم. Dialogue: 0,0:39:22.58,0:39:23.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لما لا؟ Dialogue: 0,0:39:24.58,0:39:26.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا لا أحب كرة القدم، يا سيدي. Dialogue: 0,0:39:26.62,0:39:31.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أول بنغالي قابلته\N‫ولا يحب كرة القدم. Dialogue: 0,0:39:32.71,0:39:33.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبرك بشيء... Dialogue: 0,0:39:34.58,0:39:35.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفظ به. Dialogue: 0,0:39:37.09,0:39:38.10,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيعود علينا بالمنفعة. Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:41.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأذهب. Dialogue: 0,0:39:41.71,0:39:43.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد شرحت كل شيء.\N‫سوف يطيعك. Dialogue: 0,0:39:45.12,0:39:46.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبق هنا. Dialogue: 0,0:39:46.87,0:39:47.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شكرًا لكما. Dialogue: 0,0:39:50.12,0:39:51.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عمي! Dialogue: 0,0:39:51.90,0:39:52.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:39:56.50,0:39:57.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:39:59.29,0:40:00.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إفعل شيئًا من أجلي. Dialogue: 0,0:40:01.87,0:40:03.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قم بدعوة "داس" للنادي. Dialogue: 0,0:40:07.54,0:40:08.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سنقوم بصفقة منجم الفحم. Dialogue: 0,0:40:09.54,0:40:11.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:40:12.16,0:40:15.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تقوم بالصفقة هناك؟\N‫في مكان عام؟ Dialogue: 0,0:40:16.04,0:40:18.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ألم تسمع مفتش الشرطة؟ Dialogue: 0,0:40:18.41,0:40:22.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنظر إلى اللافتة: "لا تتبول هنا" Dialogue: 0,0:40:23.99,0:40:26.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بهذا المكان يتبول الرجال أكثر. Dialogue: 0,0:40:28.04,0:40:31.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن يأتي مفتش الشرطة إلى هناك.\N‫فقط إتصل بـ "داس". Dialogue: 0,0:40:40.89,0:40:43.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"كالكوتا".\N‫العرض اليومي 10 مساءً. Dialogue: 0,0:40:57.41,0:40:59.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يا له من ملهى عظيم. Dialogue: 0,0:41:00.91,0:41:03.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مهلا!\N‫هذا هو النمط الأوروبي. Dialogue: 0,0:41:03.79,0:41:04.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف نستخدمه؟ Dialogue: 0,0:41:05.16,0:41:06.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تعال أرجوك. Dialogue: 0,0:41:09.41,0:41:10.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إرفع دهوتي خاصتك. Dialogue: 0,0:41:20.04,0:41:22.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت رجل إنجليزي الآن. Dialogue: 0,0:41:33.66,0:41:36.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدتي! هذا حمام السادة.\N‫ألا يمكنكِ أن تري؟ Dialogue: 0,0:41:38.71,0:41:39.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بالتأكيد، يمكنني. Dialogue: 0,0:41:41.16,0:41:41.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:42.00,0:41:43.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أن هذا حمام السادة. Dialogue: 0,0:41:44.08,0:41:48.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان حمام السيدات ممتلئًا.\N‫كان علي الذهاب. وبالتالي؟ Dialogue: 0,0:41:48.71,0:41:50.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يسمح للسيدات هنا. Dialogue: 0,0:41:51.87,0:41:52.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلت آسفة. Dialogue: 0,0:41:53.04,0:41:53.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن هذا خطأ. Dialogue: 0,0:42:04.54,0:42:07.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟\N‫هل للباب لافتة... Dialogue: 0,0:42:07.91,0:42:12.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...تقول أن المرأة تحتاج\N‫رخصة للدخول؟ Dialogue: 0,0:42:14.75,0:42:15.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إسترخي فقط. Dialogue: 0,0:42:16.83,0:42:20.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عودا إلى عملكما.\N‫بلطف وهدوء. Dialogue: 0,0:42:25.28,0:42:26.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:42:27.50,0:42:28.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قنبلة! Dialogue: 0,0:42:29.62,0:42:31.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنفجرت في وجهنا. Dialogue: 0,0:42:39.58,0:42:41.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الحب هو... Dialogue: 0,0:42:42.87,0:42:45.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...نار، يا "غالب". Dialogue: 0,0:42:46.91,0:42:49.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫التي تحرق بدون لهب. Dialogue: 0,0:42:52.25,0:42:55.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫التي لا يمكن إطفاءها. Dialogue: 0,0:42:55.74,0:42:58.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫راحة البال. Dialogue: 0,0:42:59.15,0:43:02.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بين يديك، يا جميلة. Dialogue: 0,0:43:32.33,0:43:34.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:43:34.79,0:43:36.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:43:37.08,0:43:38.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:43:39.14,0:43:40.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:43:46.02,0:43:47.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:43:48.27,0:43:49.60,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:43:50.48,0:43:52.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:43:52.67,0:43:53.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:43:54.50,0:43:56.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نظراتي تخترق مثل السهم. Dialogue: 0,0:43:56.96,0:43:58.47,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نظراتي تخترق مثل السهم. Dialogue: 0,0:43:59.29,0:44:00.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نظراتي تخترق مثل السهم. Dialogue: 0,0:44:01.23,0:44:03.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت كنت في هدفي. Dialogue: 0,0:44:05.08,0:44:06.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:09.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:44:09.66,0:44:11.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:44:12.09,0:44:13.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:44:20.33,0:44:20.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أهلا. Dialogue: 0,0:44:21.08,0:44:23.73,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، "بيكرام" و "بالا" في النادي. Dialogue: 0,0:44:24.16,0:44:25.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يعقدون صفقة مع "داس". Dialogue: 0,0:44:26.16,0:44:27.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:44:36.04,0:44:38.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقتليني أو أنقذيني. Dialogue: 0,0:44:38.58,0:44:40.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إحتفظي بي أو تجاهليني. Dialogue: 0,0:44:40.83,0:44:42.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫غيّري مسار حياتي. Dialogue: 0,0:44:43.12,0:44:45.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إملئيه بالفرح. Dialogue: 0,0:44:49.87,0:44:51.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحترق النار في قلبي. Dialogue: 0,0:44:52.08,0:44:54.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قابليني في ساعة منعزلة. Dialogue: 0,0:44:54.37,0:44:56.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحت ظل الجمال. Dialogue: 0,0:44:56.50,0:44:58.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تنبض الطبيعة بالحياة. Dialogue: 0,0:44:58.62,0:45:00.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الكثير يقعون تحت تعويذتي. Dialogue: 0,0:45:00.97,0:45:02.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الكثير يقعون تحت تعويذتي. Dialogue: 0,0:45:03.25,0:45:04.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الكثير يقعون تحت تعويذتي. Dialogue: 0,0:45:05.21,0:45:07.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مجنون بالحب بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:45:07.75,0:45:09.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:45:10.20,0:45:11.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:45:12.44,0:45:14.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:45:14.66,0:45:16.22,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:45:41.50,0:45:43.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تخيلي ليلة مثل هذه. Dialogue: 0,0:45:43.66,0:45:45.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تخيلي لحظة كهذه. Dialogue: 0,0:45:45.91,0:45:47.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تخيلي هطول المطر علينا. Dialogue: 0,0:45:48.12,0:45:49.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫غارقين في الحب نحن... Dialogue: 0,0:45:54.66,0:45:56.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في رحلة الليل الوحيدة. Dialogue: 0,0:45:57.16,0:45:59.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الحب لا يمكن إيقافه. Dialogue: 0,0:45:59.50,0:46:01.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫القذف والتحول. Dialogue: 0,0:46:01.71,0:46:03.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يحترق بدون لهب. Dialogue: 0,0:46:03.66,0:46:05.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أشعلني الجمال. Dialogue: 0,0:46:05.83,0:46:07.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أشعلني الجمال. Dialogue: 0,0:46:08.09,0:46:09.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أشعلني الجمال. Dialogue: 0,0:46:10.25,0:46:12.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ نفسًا عميقًا وتنهد. Dialogue: 0,0:46:12.96,0:46:14.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:15.27,0:46:16.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:46:17.53,0:46:19.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:19.57,0:46:21.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:46:26.00,0:46:28.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل يمكننا مداهمة\N‫النادي بدون أمر قضائي؟ Dialogue: 0,0:46:28.54,0:46:31.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا أمسكنا بهم مع "داس"،\N‫فلا حاجة لأمر إعتقال. Dialogue: 0,0:46:31.87,0:46:34.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سنقوم بحجزهم.\N‫أفهمت؟ Dialogue: 0,0:46:35.30,0:46:37.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:37.61,0:46:39.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:46:39.95,0:46:41.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:42.10,0:46:43.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:46:44.30,0:46:46.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:46.53,0:46:48.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:46:48.86,0:46:50.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:51.16,0:46:52.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:46:53.38,0:46:55.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب، يا صديقي. Dialogue: 0,0:46:55.60,0:46:57.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحيي الحب. Dialogue: 0,0:47:00.62,0:47:01.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنتهيت؟ Dialogue: 0,0:47:01.66,0:47:02.22,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنتهى؟ Dialogue: 0,0:47:09.41,0:47:10.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:47:10.87,0:47:12.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل تبحث عن شيء فقدته؟ Dialogue: 0,0:47:13.00,0:47:14.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:47:16.37,0:47:17.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أكون محظوظًا اليوم Dialogue: 0,0:47:19.46,0:47:23.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا لم تكن مقدراً أن تجده، فلن تجده.\N‫حتى لو حاولت. Dialogue: 0,0:47:24.33,0:47:26.64,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان الحظ إلى جانبهم اليوم.\N‫وأنتِ أيضًا. Dialogue: 0,0:47:28.50,0:47:34.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الحظ لديه طريقة للإلتفاف.\N‫عندما يحدث ذلك، سيكونون لي. Dialogue: 0,0:47:36.00,0:47:36.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إعتني بنفسك. Dialogue: 0,0:47:46.42,0:47:50.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، هناك شيء أريد\N‫أن أخبرك به. Dialogue: 0,0:47:52.16,0:47:53.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:47:54.41,0:47:58.47,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا نقولها معًا. Dialogue: 0,0:47:59.21,0:48:04.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد وقعت في حب سيدة الحمام. Dialogue: 0,0:48:10.25,0:48:11.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلبان، نفس الإعجابات. Dialogue: 0,0:48:12.14,0:48:13.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلبان، نفس الإعجابات. Dialogue: 0,0:48:15.56,0:48:18.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، إنها رائعة جدًا. Dialogue: 0,0:48:19.96,0:48:21.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لذيذة جدًا. Dialogue: 0,0:48:22.79,0:48:24.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:48:27.87,0:48:28.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سنرمي هذه. Dialogue: 0,0:48:30.41,0:48:33.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الفائز يجرب حظه أولا. Dialogue: 0,0:48:33.62,0:48:35.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أما الخاسر يجرب حظه بعد ذلك... Dialogue: 0,0:48:36.50,0:48:38.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ثم الأمر متروك للفتاة. Dialogue: 0,0:48:39.54,0:48:44.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هي ستقرر من هو نجمها، "راجيش خانا". Dialogue: 0,0:48:47.54,0:48:49.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وسأكون أنا "فينود خانا". Dialogue: 0,0:49:16.33,0:49:17.47,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:49:25.75,0:49:26.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:49:28.04,0:49:29.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أرى الآلهة "دورغا" فيها. Dialogue: 0,0:49:30.76,0:49:32.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقسم. Dialogue: 0,0:49:32.21,0:49:34.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنها تشبه آلهة "كالي". Dialogue: 0,0:49:35.34,0:49:36.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنظر بنفسك. Dialogue: 0,0:49:36.84,0:49:39.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أرى "دورغا" فيها، أنت سترى "كالي". Dialogue: 0,0:49:41.05,0:49:43.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأرى أنا من أراه. Dialogue: 0,0:50:14.56,0:50:16.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"سوق أسماك مانيكتالا". Dialogue: 0,0:50:42.63,0:50:44.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم، أنت! Dialogue: 0,0:50:48.13,0:50:49.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توقف عن الإبتسام. Dialogue: 0,0:50:49.92,0:50:50.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:50:51.96,0:50:52.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:50:53.01,0:50:54.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا كانت الشرطة خلفك؟ Dialogue: 0,0:50:54.63,0:50:57.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الشرطة!\N‫خلفي؟ Dialogue: 0,0:50:58.09,0:50:59.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأين صديقك؟ Dialogue: 0,0:50:59.67,0:51:01.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في إنتظار دوره. Dialogue: 0,0:51:02.34,0:51:03.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المعنى؟ Dialogue: 0,0:51:04.42,0:51:05.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ هنا لشراء السمك؟ Dialogue: 0,0:51:06.01,0:51:07.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأجد لكِ أفضل ما في المدينة. Dialogue: 0,0:51:08.46,0:51:10.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخي، أفضل "هيلسا" للسيدة. Dialogue: 0,0:51:11.21,0:51:12.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه طازج. Dialogue: 0,0:51:14.09,0:51:15.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذيها. Dialogue: 0,0:51:15.88,0:51:16.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كم الثمن؟ Dialogue: 0,0:51:17.46,0:51:19.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فقط شكرًا لك. Dialogue: 0,0:51:20.34,0:51:21.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المعنى؟ Dialogue: 0,0:51:21.30,0:51:24.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعني أن السمكة هدية مني. Dialogue: 0,0:51:27.67,0:51:29.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت تهديني سمكة؟ Dialogue: 0,0:51:31.09,0:51:32.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"هيلسا" في ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:32.76,0:51:35.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في "كالكوتا" يأتي في مهر العروس. Dialogue: 0,0:51:35.59,0:51:37.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذًا إقبليه كمهر. Dialogue: 0,0:51:38.21,0:51:39.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مهر؟ Dialogue: 0,0:51:41.13,0:51:42.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل تتصرف بذكاء؟ Dialogue: 0,0:51:42.74,0:51:44.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل عليّ إستدعاء الشرطة؟ Dialogue: 0,0:51:46.63,0:51:47.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا سأغادر. Dialogue: 0,0:51:50.17,0:51:51.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"كالكوتا". Dialogue: 0,0:52:08.30,0:52:10.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أيها الحبيب، دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:52:10.92,0:52:13.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا نرحل إلى ما بعد القمر. Dialogue: 0,0:52:16.46,0:52:18.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا مستعدة للسفر معك. Dialogue: 0,0:52:21.96,0:52:24.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أيها الحبيب، دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:52:24.57,0:52:26.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا نرحل إلى ما بعد القمر. Dialogue: 0,0:52:29.98,0:52:32.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا مستعدة للسفر معك. Dialogue: 0,0:52:49.76,0:52:53.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ساريتا"، تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:52:58.05,0:52:59.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ساريتا"، أجيبيني! Dialogue: 0,0:53:01.51,0:53:02.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بسرعة! Dialogue: 0,0:53:02.80,0:53:03.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إربطي هذا. Dialogue: 0,0:53:05.59,0:53:07.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستعجلي!\N‫أنا التالية. Dialogue: 0,0:53:18.80,0:53:20.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يديكِ ترتجفان. Dialogue: 0,0:53:26.63,0:53:27.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ساريتا"!\N‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:53:31.67,0:53:34.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أقصد أن ألمسكِ.\N‫أنتِ قلتِ لي. Dialogue: 0,0:53:36.63,0:53:38.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫جئت إلى هنا لأن... Dialogue: 0,0:53:39.80,0:53:43.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد جئتِ لحمام الرجال بالصدفة. Dialogue: 0,0:53:43.59,0:53:45.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا وقعت في الخطأ نفسه. Dialogue: 0,0:53:45.26,0:53:46.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن متعادلان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:47.01,0:53:48.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأجعل منا متعادلين الآن. Dialogue: 0,0:54:12.30,0:54:14.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في أي وقت عادوا الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:54:14.76,0:54:15.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في السادسة من صباح اليوم. Dialogue: 0,0:54:16.01,0:54:17.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ثملين للغاية. Dialogue: 0,0:54:17.88,0:54:20.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وماذا كنت تفعل؟\N‫تشرب أيضًا؟ Dialogue: 0,0:54:21.63,0:54:23.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أهلا. Dialogue: 0,0:54:23.67,0:54:25.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل يعيش "بيكرام" و "بالا" هنا؟ Dialogue: 0,0:54:26.01,0:54:27.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:54:27.71,0:54:28.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أين؟ Dialogue: 0,0:54:29.05,0:54:29.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بالطابق العلوي. Dialogue: 0,0:54:31.01,0:54:32.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- هل تريدين رؤيتهم؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:54:35.30,0:54:36.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما رأيكِ بالغد؟ Dialogue: 0,0:54:36.80,0:54:39.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫اليوم، الآن. Dialogue: 0,0:54:46.26,0:54:48.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستيقظا!\N‫عمالقة النوم. Dialogue: 0,0:54:51.38,0:54:53.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا ننام، يا عمي. Dialogue: 0,0:55:04.17,0:55:06.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأعود لاحقًا. Dialogue: 0,0:55:46.34,0:55:47.39,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:55:49.76,0:55:51.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:55:52.09,0:55:55.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذن أنتما من أكبر رجال\N‫العصابات في "كالكوتا"؟ Dialogue: 0,0:55:56.09,0:55:58.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا لا يعني أنه\N‫يمكنكما فعل ما يحلو لكما. Dialogue: 0,0:55:59.88,0:56:01.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما هو رأيكما؟ Dialogue: 0,0:56:03.01,0:56:06.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا راقصة ملهى ليلي،\N‫ليس لدي شرف. Dialogue: 0,0:56:07.01,0:56:11.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأكون سعيدة في نهاية المطاف\N‫في السرير مع أحدكما. ثم الآخر. Dialogue: 0,0:56:11.83,0:56:15.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دقيقة واحدة.\N‫نحن قوم شرفاء. Dialogue: 0,0:56:20.69,0:56:23.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن نحبكِ. Dialogue: 0,0:56:25.63,0:56:26.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كلاكما؟ Dialogue: 0,0:56:27.30,0:56:28.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:56:31.30,0:56:32.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أرى. Dialogue: 0,0:56:33.71,0:56:36.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحدهم عاشق و الآخر بالمجان؟ Dialogue: 0,0:56:38.63,0:56:40.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا شيء جديد. Dialogue: 0,0:56:43.09,0:56:47.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الحب لا يسير في مسار واحد. Dialogue: 0,0:56:48.30,0:56:50.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يحتاج إلى مسارين. Dialogue: 0,0:56:51.26,0:56:53.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫للذهاب مباشرة إلى القلب... Dialogue: 0,0:56:56.84,0:56:59.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...تحتاجان للفوز بالقلب. Dialogue: 0,0:57:00.55,0:57:03.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وبالتالي؟\N‫سنفوز بقلبكِ. Dialogue: 0,0:57:06.01,0:57:07.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫واثق للغاية؟ Dialogue: 0,0:57:10.09,0:57:10.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:57:12.46,0:57:13.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا موافقة. Dialogue: 0,0:57:13.96,0:57:15.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأمنحكما أسبوع. Dialogue: 0,0:57:16.55,0:57:19.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حاولا الفوز بقلبي إذا\N‫كانت لديكما الشجاعة. Dialogue: 0,0:57:20.13,0:57:21.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا لو تمكّنا من ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:22.67,0:57:24.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا، "نانديتا"، أعطيكما كلمتي. Dialogue: 0,0:57:25.76,0:57:30.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأنتمي إلى الأبد\N‫لمن يربح قلبي. Dialogue: 0,0:57:57.57,0:58:01.18,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قمتِ بالدخول في قلبي،\N‫ودقت الأجراس. Dialogue: 0,0:58:08.96,0:58:12.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قمتِ بالدخول في قلبي،\N‫ودقت الأجراس. Dialogue: 0,0:58:16.59,0:58:19.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستمعي إلى تعليق قلبي. Dialogue: 0,0:58:23.71,0:58:25.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تتأخري. Dialogue: 0,0:58:25.80,0:58:31.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الحب لا يمكن أن يتوقف.\N‫سيبتلعكِ قريبًا. Dialogue: 0,0:58:31.67,0:58:34.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يوجد ضمان ضد حسرة القلب. Dialogue: 0,0:58:39.21,0:58:42.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قمتِ بالدخول في قلبي،\N‫ودقت الأجراس. Dialogue: 0,0:59:10.01,0:59:10.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحرك! Dialogue: 0,0:59:12.96,0:59:16.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ من المفترض أن\N‫تكون رجل عصابات كبير. Dialogue: 0,0:59:16.96,0:59:18.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا مغرم. Dialogue: 0,0:59:19.09,0:59:19.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:59:20.09,0:59:21.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ بصمتي. Dialogue: 0,0:59:22.17,0:59:23.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,0:59:24.88,0:59:26.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بلا صفير. Dialogue: 0,0:59:26.92,0:59:29.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بلا غمز. Dialogue: 0,0:59:30.38,0:59:32.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بلا غزل. Dialogue: 0,0:59:36.09,0:59:40.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫العاشقين العظماء هم كاذبين وسيمين. Dialogue: 0,0:59:41.80,0:59:44.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يروون قصص حب طويلة. Dialogue: 0,0:59:45.76,0:59:47.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذي مني. Dialogue: 0,0:59:47.71,0:59:49.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نذور الإخلاص. Dialogue: 0,0:59:53.09,0:59:57.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن تحت تعويذتكِ.\N‫قلوبنا لكِ. Dialogue: 0,0:59:58.80,1:00:00.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الكثيرين عاشقين لي. Dialogue: 0,1:00:02.66,1:00:05.87,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من جميع أنحاء البلاد. Dialogue: 0,1:00:10.17,1:00:11.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما دخلت... Dialogue: 0,1:00:12.05,1:00:13.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...دقت الأجراس. Dialogue: 0,1:01:03.59,1:01:07.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحاول أن تكسبني بحديثك اللطيف. Dialogue: 0,1:01:08.88,1:01:11.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحاول الإقتراب. Dialogue: 0,1:01:14.88,1:01:18.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت سخيف!\N‫أنت لا تعرفني. Dialogue: 0,1:01:20.30,1:01:23.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت تخطأ الشهاب بالنجم. Dialogue: 0,1:01:24.30,1:01:25.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أريدكِ كما أنتِ... Dialogue: 0,1:01:26.17,1:01:28.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ حياتي. Dialogue: 0,1:01:31.71,1:01:33.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أريدكِ كما أنتِ... Dialogue: 0,1:01:33.84,1:01:36.64,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ التي سأفوز بها. Dialogue: 0,1:01:40.83,1:01:44.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المشاعر تجعلك تشعر بالعاطفة. Dialogue: 0,1:01:56.13,1:01:59.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قمتِ بالدخول في قلبي،\N‫ودقت الأجراس. Dialogue: 0,1:02:11.49,1:02:14.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قمتِ بالدخول في قلبي،\N‫ودقت الأجراس. Dialogue: 0,1:02:21.55,1:02:22.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من فضلكِ، سيدتي. Dialogue: 0,1:02:22.96,1:02:23.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:24.46,1:02:26.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل سمعتِ رنين الأجراس؟ Dialogue: 0,1:02:27.26,1:02:28.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المعنى؟ Dialogue: 0,1:02:28.59,1:02:29.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد مضى أسبوع. Dialogue: 0,1:02:30.84,1:02:32.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذن قد مضى. Dialogue: 0,1:02:33.17,1:02:36.29,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعطنا إجابتكِ. Dialogue: 0,1:02:39.42,1:02:41.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد إتخذت قراري. Dialogue: 0,1:02:44.21,1:02:46.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا معجبة بك. Dialogue: 0,1:02:48.92,1:02:52.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أعطيت كلمتي للإلهة "دورغا". Dialogue: 0,1:02:54.05,1:02:58.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأعبدها مع الرجل الذي أختاره. Dialogue: 0,1:03:07.05,1:03:08.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,1:03:09.05,1:03:10.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تذكرة. Dialogue: 0,1:03:11.13,1:03:12.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إلى قلبي. Dialogue: 0,1:03:14.09,1:03:15.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا سؤال كبير. Dialogue: 0,1:03:15.76,1:03:17.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يستحق إجابة مناسبة. Dialogue: 0,1:03:20.76,1:03:22.98,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫غدًا مساءًا، الساعة 6. Dialogue: 0,1:03:25.67,1:03:27.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مترو سينما. Dialogue: 0,1:03:33.05,1:03:34.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- حصلت على التذكرة.\N‫- ... لقلبها. Dialogue: 0,1:03:35.71,1:03:39.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولّت مواهبهم كرجال عصابات. Dialogue: 0,1:03:40.30,1:03:41.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وكل شيء لأجل فتاة. Dialogue: 0,1:03:42.38,1:03:45.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تبجح في حالة سكر، وخدود وردية. Dialogue: 0,1:03:45.92,1:03:47.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليست وردية... حمراء. Dialogue: 0,1:03:49.51,1:03:51.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لون الحب أحمر. Dialogue: 0,1:03:51.46,1:03:53.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولون الدم أيضًا. Dialogue: 0,1:03:54.84,1:03:59.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما تضربك رصاصة أو\N‫عاطفة، فأنت هالك. Dialogue: 0,1:04:00.92,1:04:02.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫المعنى؟ Dialogue: 0,1:04:03.05,1:04:08.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يا سيد!\N‫إنطلق بحذر على طريق الحب. Dialogue: 0,1:04:10.96,1:04:13.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه طريق غادر... Dialogue: 0,1:04:15.17,1:04:16.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا درب الحب. Dialogue: 0,1:04:18.01,1:04:18.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هلا فعلنا؟ Dialogue: 0,1:04:21.72,1:04:24.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لا أشعر بالرغبة اليوم.\N‫- ولا أنا أيضًا. Dialogue: 0,1:04:25.76,1:04:29.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫رأسي خفيف بدون الكحول. Dialogue: 0,1:04:32.43,1:04:34.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عزيزي الوسيم "بالا". Dialogue: 0,1:04:34.76,1:04:37.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫غدًا يصبح أحدنا بطلها. Dialogue: 0,1:04:38.55,1:04:40.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫والآخر سيصبح صفر. Dialogue: 0,1:04:41.00,1:04:43.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف يبكي.\N‫وصدق أنه... Dialogue: 0,1:04:43.80,1:04:48.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سيصح آثم لرغبته بزوجة أخته. Dialogue: 0,1:04:54.46,1:04:56.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، عدني. Dialogue: 0,1:04:58.55,1:05:04.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من تختاره هي\N‫يجب ألا يفسد صداقتنا. Dialogue: 0,1:05:07.38,1:05:09.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- تعدني؟\N‫- بالتأكيد؟ Dialogue: 0,1:05:11.05,1:05:12.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ بصمتي. Dialogue: 0,1:05:17.66,1:05:18.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيد الهند. Dialogue: 0,1:05:19.90,1:05:23.02,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت مغرية جدًا. Dialogue: 0,1:05:23.37,1:05:26.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا ثملة من الحب. Dialogue: 0,1:05:27.43,1:05:31.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا ثمل من الحب أيضًا! Dialogue: 0,1:05:56.50,1:05:57.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هي تعنيني. Dialogue: 0,1:06:00.44,1:06:01.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هي تقول أنها تحبني Dialogue: 0,1:06:05.97,1:06:07.85,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أحبكِ أيضًا، يا سيدتي. Dialogue: 0,1:06:09.34,1:06:10.18,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يا بطل! Dialogue: 0,1:06:15.21,1:06:18.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنها عروستي.\N‫إلمسها وسأدفنك حيًا. Dialogue: 0,1:06:20.46,1:06:21.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف تدفنني؟ Dialogue: 0,1:06:27.25,1:06:28.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستطلق النار علي؟ Dialogue: 0,1:06:29.19,1:06:30.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستطلق النار علي؟ Dialogue: 0,1:06:34.34,1:06:35.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"، إذهبي أنتِ! Dialogue: 0,1:06:38.34,1:06:39.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,1:07:17.13,1:07:19.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستطلق النار علي؟ Dialogue: 0,1:07:38.17,1:07:39.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,1:07:40.13,1:07:41.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أطلق عليه النار. Dialogue: 0,1:07:45.63,1:07:46.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، أركض. Dialogue: 0,1:07:47.53,1:07:50.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأرافق "نانديتا" إلى منزل.\N‫قابلني تحت الجسر. Dialogue: 0,1:07:51.25,1:07:52.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أركض! Dialogue: 0,1:08:03.92,1:08:06.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تريد مني الحياة؟ Dialogue: 0,1:08:07.00,1:08:09.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما أحاول أن أكون إنسانًا... Dialogue: 0,1:08:10.50,1:08:12.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...الحياة تنفجر في وجهي. Dialogue: 0,1:08:13.80,1:08:16.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم يكن خطأك. Dialogue: 0,1:08:16.75,1:08:18.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت لم تقصد قتله.\N‫لقد كان خطأً. Dialogue: 0,1:08:19.13,1:08:20.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خطأ؟ Dialogue: 0,1:08:21.05,1:08:22.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مهرجان "دورغا" بالأسبوع المقبل. Dialogue: 0,1:08:23.67,1:08:27.60,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستكون الشرطة بكل مكان.\N‫مفتش الشرطة خلف دمائنا. Dialogue: 0,1:08:28.50,1:08:30.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أترك المدينة لبضعة أيام. Dialogue: 0,1:08:30.88,1:08:33.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- إذهب إلى "داس" في "دهانباد".\N‫- و "نانديتا"؟ Dialogue: 0,1:08:34.00,1:08:35.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يمكنني الذهاب\N‫دون معرفة قرارها. Dialogue: 0,1:08:36.05,1:08:37.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنت مجنون؟\N‫- أنا أحبها. Dialogue: 0,1:08:37.92,1:08:41.70,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت مجنون.\N‫توقف عن التحدث كطفل. Dialogue: 0,1:08:42.05,1:08:43.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أطلقت النار على رجل\N‫أمام الناس. Dialogue: 0,1:08:46.38,1:08:47.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيتم القبض عليك إذا بقيت. Dialogue: 0,1:08:48.25,1:08:49.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حسنًا، لكن عدني. Dialogue: 0,1:08:50.25,1:08:53.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن ترى أو تتحدث إلى\N‫"نانديتا" حتى أعود. Dialogue: 0,1:08:55.63,1:08:57.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هي تنتمي إلى كلينا. Dialogue: 0,1:08:59.88,1:09:01.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعدك. Dialogue: 0,1:09:02.50,1:09:05.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنها تنتمي إلى كلينا حتى تعود. Dialogue: 0,1:09:08.25,1:09:11.18,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- بصمتك؟\N‫- أتريد صفعة؟ Dialogue: 0,1:09:41.17,1:09:43.18,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تمثال الآلهة تقريبًا جاهز. Dialogue: 0,1:09:43.63,1:09:45.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنها غير مكتملة بدون سلاح. Dialogue: 0,1:09:46.34,1:09:48.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لذلك فعلت اللازم. Dialogue: 0,1:09:48.67,1:09:50.31,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحية آلهة "دورغا"! Dialogue: 0,1:09:53.68,1:09:56.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذكي.\N‫ذكي جدًا. Dialogue: 0,1:09:58.46,1:10:02.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا قلت أنت؟ سيكون هذا ممتعًا.\N‫إذًا، هل هو ممتع؟ Dialogue: 0,1:10:03.50,1:10:06.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحد الأصدقاء هنا، والآخر هارب. Dialogue: 0,1:10:09.42,1:10:12.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫جئت إلى هنا لأخبرك. Dialogue: 0,1:10:12.88,1:10:14.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أني أعرف جيدًا. Dialogue: 0,1:10:15.17,1:10:17.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من قتل الرجل في السينما. Dialogue: 0,1:10:19.46,1:10:22.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذه المرة لدي دليل وشهود. Dialogue: 0,1:10:22.92,1:10:27.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبر صديقك إذا كان يريد\N‫البقاء على قيد الحياة... Dialogue: 0,1:10:28.42,1:10:30.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أن يبتعد عن "كالكوتا". Dialogue: 0,1:10:32.46,1:10:34.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لأنه إذا عاد... Dialogue: 0,1:10:36.50,1:10:40.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سيتم الترحيب به برصاصة من الشرطة.\N‫رصاصتي. Dialogue: 0,1:10:47.31,1:10:48.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫طاب مساءك. Dialogue: 0,1:11:00.31,1:11:01.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام". Dialogue: 0,1:11:17.71,1:11:19.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا لا تغير طرقك؟ Dialogue: 0,1:11:26.84,1:11:30.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"، نحن مثل الفحم. Dialogue: 0,1:11:31.55,1:11:35.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أفركي بقوة كما تريدين. Dialogue: 0,1:11:35.63,1:11:38.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنكِ غسل الأوساخ. Dialogue: 0,1:11:39.63,1:11:44.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما نسير في الشارع،\N‫هناك سؤال في كل عين. Dialogue: 0,1:11:44.92,1:11:47.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من أنت؟ لماذا أنت هنا؟\N‫من أين أنت؟ Dialogue: 0,1:11:52.98,1:11:54.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليست لدينا أجوبة. Dialogue: 0,1:12:04.84,1:12:06.22,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف بشأن الآخرين. Dialogue: 0,1:12:08.67,1:12:10.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن في عيني. Dialogue: 0,1:12:11.46,1:12:15.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أرى أي فرق بيني وبينك. Dialogue: 0,1:12:18.67,1:12:22.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تعال معي. إذا بقيت بمفردك،\N‫فستصاب بالجنون. Dialogue: 0,1:12:22.75,1:12:24.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا، أنا بخير. Dialogue: 0,1:12:25.50,1:12:26.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,1:12:27.38,1:12:28.59,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا" ليس هنا. Dialogue: 0,1:12:29.09,1:12:30.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وبالتالي؟ Dialogue: 0,1:12:30.46,1:12:32.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد قطعت له وعدًا. Dialogue: 0,1:12:32.63,1:12:35.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنني لن أراكِ أو\N‫أتحدث إليكِ حتى يعود. Dialogue: 0,1:12:38.00,1:12:39.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما هذه الصبيانية؟ Dialogue: 0,1:12:39.71,1:12:41.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليست صبيانية.\N‫إنها صداقة. Dialogue: 0,1:12:42.30,1:12:43.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أحترم صداقتك. Dialogue: 0,1:12:45.96,1:12:48.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكني جئت إلى هنا لأخبرك... Dialogue: 0,1:12:51.13,1:12:52.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أني أحبك، يا "بيكرام". Dialogue: 0,1:13:01.75,1:13:02.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ونعم. Dialogue: 0,1:13:03.50,1:13:05.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد قطعت وعدًا أيضًا. Dialogue: 0,1:13:06.09,1:13:07.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إلى آلهة "دورغا". Dialogue: 0,1:13:08.09,1:13:12.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنني سأعبدها مع الرجل الذي أحبه. Dialogue: 0,1:13:15.50,1:13:20.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لذلك ستصلي معي هذا المساء. Dialogue: 0,1:13:22.17,1:13:23.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وإلا... Dialogue: 0,1:13:24.09,1:13:26.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا" لن تراك مرة أخرى. Dialogue: 0,1:14:51.06,1:14:52.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ضهانباد". Dialogue: 0,1:15:11.75,1:15:12.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل هذه هي الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:15:12.88,1:15:14.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقسم بالآلهة "دورغا". Dialogue: 0,1:15:18.46,1:15:20.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- ماذا الآن؟\N‫- الآن؟ Dialogue: 0,1:15:22.05,1:15:26.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستنفجر "كالكوتا"\N‫مثل منجم الفحم هذا. Dialogue: 0,1:16:08.30,1:16:08.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,1:16:09.31,1:16:11.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا أنت هنا، "هيمانشو"؟\N‫قلت لك أن تبتعد. Dialogue: 0,1:16:11.50,1:16:13.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عاد "بالا"، يا سيدي. Dialogue: 0,1:16:13.63,1:16:15.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عيناه حمراء من الغضب. Dialogue: 0,1:16:19.09,1:16:21.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لنذهب ونلعب الهولىي. Dialogue: 0,1:17:13.96,1:17:16.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"غوش"، أحط بالمعبد. Dialogue: 0,1:17:17.59,1:17:20.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"تشاترجي"، أحط بالممر الجبلي.\N‫أنت، تعال معي. Dialogue: 0,1:17:55.55,1:17:57.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحية آلهة "دورغا"! Dialogue: 0,1:18:11.87,1:18:13.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحية آلهة "دورغا"! Dialogue: 0,1:18:59.46,1:19:00.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، أنظر هناك. Dialogue: 0,1:19:03.21,1:19:04.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:19:05.84,1:19:07.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دوشيهرا سعيد، "بيكرام"! Dialogue: 0,1:19:07.88,1:19:09.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:19:09.77,1:19:11.60,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ Dialogue: 0,1:19:12.11,1:19:13.80,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت فعلت ما يحلو لك. Dialogue: 0,1:19:14.42,1:19:15.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:19:15.38,1:19:16.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان يمكنك أن تنتظر. Dialogue: 0,1:19:17.34,1:19:18.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لما هذه العجلة؟ Dialogue: 0,1:19:19.21,1:19:23.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنت سأقوم بتزويجك بكل سعادة. Dialogue: 0,1:19:23.46,1:19:27.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- "بالا"، دعني أوضح.\N‫- لم يتبق شيء لشرحه. Dialogue: 0,1:19:28.96,1:19:30.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يؤلمني أن أعرف... Dialogue: 0,1:19:31.30,1:19:36.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنك لم تفكر لمرة واحدة\N‫في صداقتنا أو وعدك. Dialogue: 0,1:19:37.75,1:19:39.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنتهى كل شيء، يا صديقي. Dialogue: 0,1:19:41.75,1:19:43.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كصبي كنت تقول... Dialogue: 0,1:19:43.80,1:19:45.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنتُ متهور. Dialogue: 0,1:19:46.05,1:19:48.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أغلي مثل الحليب الساخن. Dialogue: 0,1:19:48.92,1:19:50.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫اليوم لن أغلي. Dialogue: 0,1:19:52.75,1:19:53.70,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف أنفجر. Dialogue: 0,1:19:56.92,1:19:58.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أمسكت بك! Dialogue: 0,1:20:26.38,1:20:27.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,1:20:53.58,1:20:55.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,1:22:44.76,1:22:46.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من هنا. Dialogue: 0,1:23:14.09,1:23:15.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنظرا هناك. Dialogue: 0,1:23:34.59,1:23:36.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، لقد حصلنا عليه. Dialogue: 0,1:23:56.76,1:23:57.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توقف.\N‫"بالا"! Dialogue: 0,1:24:13.76,1:24:15.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هيا تعال! Dialogue: 0,1:24:19.35,1:24:20.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هيا تعال! Dialogue: 0,1:24:28.22,1:24:29.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يا إلهة! Dialogue: 0,1:24:33.51,1:24:34.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نجا الحثالة. Dialogue: 0,1:24:35.43,1:24:37.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذكي.\N‫ذكي جدًا. Dialogue: 0,1:24:38.14,1:24:39.96,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تم إنقاذ "بالا" من رصاصتي. Dialogue: 0,1:24:40.30,1:24:43.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن هل يمكنه التخلص من\N‫ذنب إطلاق النار على حبه؟ Dialogue: 0,1:24:44.34,1:24:45.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا عسانا نفعل؟ Dialogue: 0,1:24:45.76,1:24:47.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن لن نفعل شيئًا. Dialogue: 0,1:24:47.64,1:24:49.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قانون نيوتن. Dialogue: 0,1:24:49.89,1:24:52.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكل فعل رد فعل معاكس. Dialogue: 0,1:24:54.22,1:24:57.89,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الأشياء ستحدث فقط.\N‫دعنا نذهب. Dialogue: 0,1:25:06.55,1:25:07.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أصابتهم عين الحسد. Dialogue: 0,1:25:10.22,1:25:11.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ربما بسببي. Dialogue: 0,1:25:14.26,1:25:17.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا "دورغا" و "كالي". Dialogue: 0,1:25:18.59,1:25:20.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الآلهة لا تخاف من العين الحاسدة. Dialogue: 0,1:25:37.14,1:25:40.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذه المرة الأولى في حياتي. Dialogue: 0,1:25:42.43,1:25:44.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫التي أخاف. Dialogue: 0,1:25:45.43,1:25:46.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من أجل سلامتي؟ Dialogue: 0,1:25:50.84,1:25:56.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تقلق.\N‫لدي رصاصتان على الإفطار كل صباح. Dialogue: 0,1:25:58.84,1:26:00.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل قام الطبيب بخلط\N‫التجزئة في الغلوكوز؟ Dialogue: 0,1:26:03.51,1:26:04.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا، أنا خلطت... Dialogue: 0,1:26:07.15,1:26:08.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سم... Dialogue: 0,1:26:10.23,1:26:11.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...في صداقتك. Dialogue: 0,1:26:17.01,1:26:18.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان "بالا" دائمًا هكذا. Dialogue: 0,1:26:20.18,1:26:22.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عجول. Dialogue: 0,1:26:25.26,1:26:27.39,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأشرح له الأمور.\N‫وسيتفهّم. Dialogue: 0,1:26:38.22,1:26:39.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل بإمكاني أن أقول شيئًا؟ Dialogue: 0,1:26:43.55,1:26:45.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يجب أن تسامحي "بالا". Dialogue: 0,1:26:53.56,1:26:54.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"مقر شرطة كالكوتا لال بازار". Dialogue: 0,1:26:54.21,1:26:55.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ساتياجيت ساركار". Dialogue: 0,1:26:55.51,1:26:57.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أثرت عاصفة. Dialogue: 0,1:26:57.43,1:26:58.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الهاتف لم يتوقف عن الرنين. Dialogue: 0,1:26:58.80,1:27:00.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هناك فوضى في البرلمان. Dialogue: 0,1:27:01.43,1:27:04.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تبادل لإطلاق النار في مكان عام؟\N‫وخلال مهرجان "دورغا"؟ Dialogue: 0,1:27:05.18,1:27:06.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إشرح لي هذا. Dialogue: 0,1:27:07.59,1:27:09.89,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا كان لديك دليل ضد هذين... Dialogue: 0,1:27:10.47,1:27:12.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...لماذا لا تعتقلهم؟ Dialogue: 0,1:27:12.97,1:27:14.76,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تنتظر؟ Dialogue: 0,1:27:21.43,1:27:22.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حرب. Dialogue: 0,1:27:25.05,1:27:27.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حرب الحب لها قوة عظيمة. Dialogue: 0,1:27:28.18,1:27:30.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كانا بيوم من الأيام لا ينفصلان. Dialogue: 0,1:27:30.47,1:27:32.89,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الآن هم على إستعداد لجلد\N‫بعضهم البعض وهم أحياء. Dialogue: 0,1:27:34.51,1:27:36.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫رجال عصابات البنغال منقسمين، سيدي. Dialogue: 0,1:27:37.64,1:27:39.68,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تعاون معنا. Dialogue: 0,1:27:40.97,1:27:43.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنهم مجرد بيادق في لعبتنا. Dialogue: 0,1:27:44.15,1:27:46.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيكون أمرًا ممتعًا. Dialogue: 0,1:27:47.22,1:27:49.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عمي! Dialogue: 0,1:27:50.03,1:27:51.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"؟\N‫متى عدت؟ Dialogue: 0,1:27:52.28,1:27:54.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرني؟ Dialogue: 0,1:27:54.65,1:27:57.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنت لم تخبرني أيضًا.\N‫- أخبرك بماذا؟ Dialogue: 0,1:27:58.15,1:28:01.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل عصب "بيكرام" عينيك أيضًا؟ Dialogue: 0,1:28:01.40,1:28:04.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تقول، يا "بالا"؟\N‫أين "بيكرام"؟ Dialogue: 0,1:28:04.57,1:28:06.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إلى الجحيم مع "بيكرام"! Dialogue: 0,1:28:06.82,1:28:08.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حلّت الكارثة. Dialogue: 0,1:28:09.11,1:28:10.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا حدث، يا "بالا"؟ Dialogue: 0,1:28:10.94,1:28:12.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو قد نجا من رصاصتي. Dialogue: 0,1:28:12.53,1:28:13.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد كنت أنت؟ Dialogue: 0,1:28:13.57,1:28:14.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تعرضت "نانديتا" للطلقة. Dialogue: 0,1:28:15.69,1:28:20.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أخفقت للمرة الأولى.\N‫هذا جرح قلبي. Dialogue: 0,1:28:21.24,1:28:22.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أحبها كثيرًا. Dialogue: 0,1:28:23.32,1:28:24.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إكتشف ما إذا كانت بخير. Dialogue: 0,1:28:25.15,1:28:25.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا لا أستطيع الذهاب. Dialogue: 0,1:28:26.19,1:28:28.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الشرطة خلفي.\N‫إذهب، وأنظر كيف هي. Dialogue: 0,1:28:28.96,1:28:29.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عمي! Dialogue: 0,1:28:31.24,1:28:37.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا حدث أي شيء لـ "نانديتا"،\N‫فسأحرق "كالكوتا". Dialogue: 0,1:28:38.32,1:28:40.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بكرام" و "بالا" الثقة الخيرية. Dialogue: 0,1:28:43.36,1:28:46.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- كيف حالها؟\N‫- لقد نجت للتو. Dialogue: 0,1:28:47.53,1:28:51.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- هل "بالا" بخير؟\N‫- لا، هو ليس كذلك. Dialogue: 0,1:28:52.99,1:28:53.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل الشرطة...؟ Dialogue: 0,1:28:54.11,1:28:57.17,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليست الشرطة.\N‫الحب سيدمر كلاكما. Dialogue: 0,1:28:58.32,1:29:00.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أستطيع أن أصفعك! Dialogue: 0,1:29:01.36,1:29:04.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تدمران صداقتكما. Dialogue: 0,1:29:05.57,1:29:08.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لأجل فتاة إلتقيتماها للتو؟\N‫- "نانديتا"... Dialogue: 0,1:29:10.28,1:29:11.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إسمها "نانديتا". Dialogue: 0,1:29:11.57,1:29:13.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم، أنا أعرف. Dialogue: 0,1:29:13.65,1:29:15.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه يهتف بإسمها طوال اليوم. Dialogue: 0,1:29:16.19,1:29:19.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أرسلني إلى هنا لمعرفة\N‫ما إذا كانت بخير. Dialogue: 0,1:29:20.28,1:29:25.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يقول أنه يعشقها.\N‫سيحرق المدينة إذا ماتت. Dialogue: 0,1:29:28.44,1:29:31.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- ماذا قال؟\N‫- لقد سمعتني بشكل صحيح. Dialogue: 0,1:29:34.61,1:29:39.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان "بالا" يعرف\N‫بالضبط ما كان يفعله. Dialogue: 0,1:29:46.40,1:29:48.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إعتقدت أنه كان مجرد\N‫تصرف صبياني. Dialogue: 0,1:29:57.93,1:29:58.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا". Dialogue: 0,1:30:01.48,1:30:03.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,1:30:03.74,1:30:07.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذهب وأخبره. Dialogue: 0,1:30:08.74,1:30:12.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا رجل عصابات أكبر منه. Dialogue: 0,1:30:14.03,1:30:17.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أحب "نانديتا" وهي تحبني. Dialogue: 0,1:30:17.86,1:30:22.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وإذا نطق بإسمها مرة\N‫أخرى، فسأخرج لسانه. Dialogue: 0,1:30:23.90,1:30:28.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا أرادني أن أنسى ما فعله... Dialogue: 0,1:30:30.32,1:30:31.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فقل له أن يعتذر. Dialogue: 0,1:30:38.35,1:30:40.68,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"مصنع تكسير الفحم، مدينة ضهانباد". Dialogue: 0,1:30:42.57,1:30:46.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعتذر! إلى الجحيم.\N‫دع "بيكرام" يذهب إلى الجحيم. Dialogue: 0,1:30:47.82,1:30:49.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأقوم بدفعه... Dialogue: 0,1:30:51.36,1:30:53.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأرى كم هو رجل عصابات عظيم. Dialogue: 0,1:30:53.99,1:30:56.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم يبق بيننا شيء. Dialogue: 0,1:30:57.11,1:30:58.41,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وما تبقى... نحن نتشاركه. Dialogue: 0,1:30:59.19,1:31:00.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مناصفة. Dialogue: 0,1:31:00.49,1:31:03.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، "كالكوتا" تقسم بصداقتكما. Dialogue: 0,1:31:03.94,1:31:06.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- سيقسمون بعداوتنا الآن.\N‫- لا تكن مجنونًا. Dialogue: 0,1:31:06.40,1:31:08.85,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا إفترقتما،\N‫فهذه هي نهاية عملنا. Dialogue: 0,1:31:09.07,1:31:10.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فكر مليًا. Dialogue: 0,1:31:11.07,1:31:12.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد فكرت. Dialogue: 0,1:31:13.19,1:31:15.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد رسم "بيكرام" الصورة. Dialogue: 0,1:31:17.36,1:31:20.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكني سأقوم بتلوينها. Dialogue: 0,1:31:23.11,1:31:24.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫باللون الأحمر الداكن. Dialogue: 0,1:31:33.65,1:31:35.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذكي.\N‫ذكي جدًا. Dialogue: 0,1:31:36.94,1:31:40.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي، لم أحزن\N‫على أخي "ديباكار" أبدًا. Dialogue: 0,1:31:41.82,1:31:43.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد وعدت زوجته بأننا سنفعل. Dialogue: 0,1:31:44.15,1:31:45.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أقسمت. Dialogue: 0,1:31:46.03,1:31:47.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقسمت على "ديباكار". Dialogue: 0,1:31:47.69,1:31:52.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أكون في سلام حتى\N‫أقتل "بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,1:31:55.19,1:31:57.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا صحيح.\N‫حافظ على كلمتك. Dialogue: 0,1:31:59.03,1:32:01.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لهذا السبب\N‫أنت جزء من اللعبة. Dialogue: 0,1:32:02.03,1:32:05.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من هو السيد في\N‫لعبة الشطرنج هذه؟ Dialogue: 0,1:32:06.57,1:32:07.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت، يا "هيمانشو". Dialogue: 0,1:32:09.60,1:32:13.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن بحذر.\N‫إذا إشتبهوا فيك... Dialogue: 0,1:32:14.11,1:32:16.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سيقتلونك بإستمتاع\N‫أكثر مما قتلوا "ديباكار". Dialogue: 0,1:32:19.32,1:32:21.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبق على مقربة من "بالا".\N‫إعمل معنا. Dialogue: 0,1:32:23.19,1:32:24.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكني أنا من يضع التحركات. Dialogue: 0,1:32:25.57,1:32:26.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقول: "كش... Dialogue: 0,1:32:27.82,1:32:29.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,"ومات... Dialogue: 0,1:32:30.07,1:32:33.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنت تمازحني؟\N‫- تقسيم أي عمل؟ Dialogue: 0,1:32:33.44,1:32:34.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف يكون ذلك ممكنًا؟ Dialogue: 0,1:32:35.07,1:32:36.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا هو الأمر. Dialogue: 0,1:32:36.74,1:32:44.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الفحم، الغاز، الخشب\N‫كلها بإسم "بيكرام". Dialogue: 0,1:32:44.86,1:32:48.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو المالك الوحيد للأعمال. Dialogue: 0,1:32:49.86,1:32:51.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن لا نملك شيئًا. Dialogue: 0,1:32:54.07,1:32:55.09,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل أنا على حق؟ Dialogue: 0,1:33:12.61,1:33:13.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نعم، "بالا"؟ Dialogue: 0,1:33:13.90,1:33:17.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، أحسنت! Dialogue: 0,1:33:17.74,1:33:21.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أتخيل ذلك أبدًا. Dialogue: 0,1:33:23.07,1:33:26.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما يسردون أعظم\N‫الغشاشين في العالم... Dialogue: 0,1:33:26.78,1:33:29.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستتصدر القائمة. Dialogue: 0,1:33:30.94,1:33:34.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنتُ مشغولا برسم الآلهة. Dialogue: 0,1:33:34.40,1:33:40.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنت تضع بصمتك على كل شيء.\N‫سرقت حصتي. Dialogue: 0,1:33:41.15,1:33:43.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إعتقدت أنك نمر. Dialogue: 0,1:33:44.40,1:33:45.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكنك ثعلب. Dialogue: 0,1:33:46.36,1:33:47.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذكي حقيقي. Dialogue: 0,1:33:48.25,1:33:49.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت الملك الآن Dialogue: 0,1:33:50.24,1:33:53.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫العمل لك والفتاة. Dialogue: 0,1:33:54.53,1:33:55.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وبالتالي؟ Dialogue: 0,1:33:56.53,1:34:03.18,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أدع سعادتك تدوم.\N‫أريد حصتي. Dialogue: 0,1:34:04.53,1:34:07.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا كانت لديك شجاعة حيث من\N‫المفترض أن تكون، تعال إلى هنا. Dialogue: 0,1:34:08.36,1:34:13.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعطني حصتي.\N‫وإلا سآتي إلى "كالكوتا". Dialogue: 0,1:34:13.65,1:34:15.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وإذا فعلت... Dialogue: 0,1:34:16.19,1:34:17.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا في طريقي. Dialogue: 0,1:34:23.53,1:34:24.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بطاقتك التموينية. Dialogue: 0,1:34:25.03,1:34:28.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت الآن مواطن هندي بالقانون. Dialogue: 0,1:34:30.99,1:34:33.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام بوس". "بالا بهاتاشاريا". Dialogue: 0,1:34:50.31,1:34:54.31,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"مصنع تكسير الفحم، مدينة ضهانباد". Dialogue: 0,1:35:27.53,1:35:30.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تشارك؟ Dialogue: 0,1:35:31.44,1:35:36.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لدينا حقوق متساوية في كل شيء. Dialogue: 0,1:35:39.94,1:35:41.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عشرة لك. Dialogue: 0,1:35:41.90,1:35:42.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عشرة لي. Dialogue: 0,1:35:45.15,1:35:48.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وهذه البطاقة التموينية\N‫بكل من إسمينا. Dialogue: 0,1:36:00.28,1:36:01.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أحتاج إليها بعد الآن. Dialogue: 0,1:36:03.65,1:36:06.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- إذًا نحن متساويين.\N‫- دقيقة واحدة. Dialogue: 0,1:36:07.99,1:36:10.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد نسيت أهم شيء. Dialogue: 0,1:36:11.40,1:36:12.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:36:13.19,1:36:14.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا". Dialogue: 0,1:36:17.32,1:36:22.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبرتك أننا نشارك كل شيء. Dialogue: 0,1:36:25.07,1:36:26.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيكون عليك مشاركة "نانديتا". Dialogue: 0,1:36:27.15,1:36:29.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأدفنك إذا نطقت إسمها. Dialogue: 0,1:36:43.61,1:36:45.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أستطيع الحديث عنها؟ Dialogue: 0,1:36:45.82,1:36:48.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنت خدعتها لتحبك.\N‫- "بالا"! Dialogue: 0,1:39:56.86,1:40:00.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لسنوات كنت أهتم بك أكثر من أخ. Dialogue: 0,1:40:02.53,1:40:04.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعطيتك نصيبي من الطعام. Dialogue: 0,1:40:06.40,1:40:08.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أمسكت بك حتى تنام. Dialogue: 0,1:40:09.78,1:40:12.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد غفرت لك أفعالك الصبيانية. Dialogue: 0,1:40:12.74,1:40:15.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن تبين أنك أسوأ من عدو. Dialogue: 0,1:40:16.36,1:40:19.47,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لقد أطلقت النار عليّ.\N‫- لتسوي حساب الماضي؟ Dialogue: 0,1:40:20.36,1:40:22.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يمكنك تغيير رأيي بحديثك. Dialogue: 0,1:40:23.28,1:40:26.10,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا كنت غاضبًا\N‫جدًا مني، فأقتلني. Dialogue: 0,1:40:28.74,1:40:32.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا لم أسوي حسابات.\N‫أنا فقط أذكرك. Dialogue: 0,1:40:34.65,1:40:37.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما كنت صبيًا\N‫أنقذتَ حياتي ذات مرة. Dialogue: 0,1:40:38.78,1:40:44.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنت مدينًا لك.\N‫لكننا الآن إنتهينا. Dialogue: 0,1:40:47.99,1:40:49.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأدعك تعيش. Dialogue: 0,1:40:51.65,1:40:55.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن إذا نطقت بإسم\N‫"نانديتا" مرة أخرى... Dialogue: 0,1:40:57.74,1:40:59.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...سأمزقك. Dialogue: 0,1:41:02.40,1:41:05.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أعني ذلك، يا صديقي. Dialogue: 0,1:41:09.78,1:41:11.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ بصمتي. Dialogue: 0,1:41:39.90,1:41:42.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بدأ "بالا" وأنا من هنا،\N‫منذ 15 عامًا. Dialogue: 0,1:41:46.90,1:41:48.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعتقد أنني ضربته. Dialogue: 0,1:41:50.15,1:41:55.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حاولت الشرح.\N‫لكنه لم يسمعك. Dialogue: 0,1:41:56.61,1:41:58.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا يؤلمني، يا "نانديتا". Dialogue: 0,1:42:00.53,1:42:05.22,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو يعتقد أنني أخذتكِ منه\N‫بالخداع. Dialogue: 0,1:42:11.82,1:42:13.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أعرف. Dialogue: 0,1:42:14.82,1:42:17.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنها صعبة.\N‫لكن يجب أن نبدأ بداية جديدة. Dialogue: 0,1:42:29.32,1:42:31.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل ستتزوجينني؟ Dialogue: 0,1:42:33.65,1:42:34.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:42:34.99,1:42:37.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"، أنا أحبكِ كثيرًا. Dialogue: 0,1:42:38.78,1:42:40.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأجعلكِ سعيدة جدًا. Dialogue: 0,1:42:44.11,1:42:46.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تذكر أنك قلت لي ذات مرة. Dialogue: 0,1:42:48.19,1:42:49.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنك كنت مثل الفحم. Dialogue: 0,1:42:50.65,1:42:52.70,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أن أفرك بقوة كما أريد. Dialogue: 0,1:42:53.86,1:42:55.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن تتخلص من الأوساخ. Dialogue: 0,1:42:56.53,1:43:00.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا بقيت معي،\N‫عليك التخلص من ذلك. Dialogue: 0,1:43:02.36,1:43:04.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يجب أن تختار. Dialogue: 0,1:43:06.28,1:43:08.64,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بين حياة الجريمة... Dialogue: 0,1:43:10.36,1:43:11.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أو أنا. Dialogue: 0,1:43:20.32,1:43:22.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذه أول مرة. Dialogue: 0,1:43:23.57,1:43:27.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تلمس يدي المتسختين فتاة بريئة. Dialogue: 0,1:43:31.11,1:43:32.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أتركها تذهب Dialogue: 0,1:43:34.69,1:43:36.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعدكِ. Dialogue: 0,1:43:38.45,1:43:39.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا سأتغير. Dialogue: 0,1:44:15.94,1:44:19.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش قبل أن ألتقي بكِ. Dialogue: 0,1:44:20.94,1:44:24.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلبي تمزّق. Dialogue: 0,1:44:27.24,1:44:30.10,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش قبل أن ألتقي بكِ. Dialogue: 0,1:44:32.11,1:44:36.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلبي تمزّق. Dialogue: 0,1:44:37.74,1:44:41.73,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد كنت غريبًا مجنونًا. Dialogue: 0,1:44:43.57,1:44:47.21,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حبكِ قد روضني. Dialogue: 0,1:44:54.40,1:44:56.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش من قبل. Dialogue: 0,1:45:05.79,1:45:07.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش من قبل. Dialogue: 0,1:45:22.40,1:45:25.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت تعلم أن الله يحبني كثيرًا. Dialogue: 0,1:45:26.15,1:45:28.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنه رسم خطًا واحدًا فقط على كفي. Dialogue: 0,1:45:29.36,1:45:31.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خط مظلم من القدر المظلم. Dialogue: 0,1:45:32.61,1:45:39.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأصبح سيئًا للغاية.\N‫حتى الفحم سيبدو أبيض بجانبي. Dialogue: 0,1:45:40.19,1:45:48.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأكتب إسمكِ في النسيم العاصف. Dialogue: 0,1:45:51.32,1:45:54.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأحتضن ظلكِ النحيل. Dialogue: 0,1:45:56.74,1:46:00.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأمسك ظلكِ بين ذراعي. Dialogue: 0,1:46:01.57,1:46:03.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ الحب نفسه. Dialogue: 0,1:46:04.36,1:46:12.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأطوقكِ في حضن ذراعي. Dialogue: 0,1:46:13.32,1:46:16.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش قبل أن ألتقي بكِ. Dialogue: 0,1:46:18.11,1:46:22.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ تعلمين أن الله يحبني كثيرًا. Dialogue: 0,1:46:24.48,1:46:27.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش قبل أن ألتقي بكِ. Dialogue: 0,1:47:03.90,1:47:07.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عيناك جميلتان. Dialogue: 0,1:47:09.40,1:47:12.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عالمي يكمن فيهن. Dialogue: 0,1:47:15.07,1:47:18.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا ضائع. Dialogue: 0,1:47:20.53,1:47:23.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كتائه في الصحراء. Dialogue: 0,1:47:25.24,1:47:27.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ تملئين كل أنفاسي. Dialogue: 0,1:47:28.15,1:47:30.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في هذا العالم وما يليه. Dialogue: 0,1:47:30.90,1:47:35.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأبحث عنكِ، يا حبيبتي. Dialogue: 0,1:47:37.11,1:47:40.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش قبل أن ألتقي بكِ. Dialogue: 0,1:47:41.99,1:47:45.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ تعلمين أن الله يحبني كثيرًا. Dialogue: 0,1:47:48.26,1:47:52.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعش قبل أن ألتقي بكِ. Dialogue: 0,1:47:59.90,1:48:03.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ديوالي سعيد، "بيكرام"! Dialogue: 0,1:48:16.71,1:48:18.98,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"كالكوتا".\N‫العرض اليومي 10 مساءً. Dialogue: 0,1:48:20.19,1:48:23.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ساريتا"، أحضري ملابسي.\N‫أحتاج دقيقتين. Dialogue: 0,1:48:26.86,1:48:28.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تفعل أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:48:30.78,1:48:32.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان حمام السادة ممتلئ. Dialogue: 0,1:48:32.99,1:48:37.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى ترخيص\N‫لإستخدام حمام السيدات. Dialogue: 0,1:48:38.24,1:48:39.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتركني! Dialogue: 0,1:48:40.03,1:48:45.39,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان علي أن أتحدث معكِ.\N‫لا يوجد مكان أفضل للحديث. Dialogue: 0,1:48:46.36,1:48:49.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بدأت قصتنا هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:48:49.86,1:48:52.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعني في حمام السيدات هكذا. Dialogue: 0,1:48:53.19,1:48:54.37,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قصتنا؟ Dialogue: 0,1:48:55.28,1:48:57.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد كان منذ وقت طويل. Dialogue: 0,1:48:59.53,1:49:02.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"سيتا" تنتمي إلى "رام". Dialogue: 0,1:49:16.24,1:49:21.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد نسيتِ فصل واحد من "رامايانا".\N‫أتعرفين أي واحد؟ Dialogue: 0,1:49:22.86,1:49:24.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إختطاف "سيتا". Dialogue: 0,1:50:42.36,1:50:44.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت في عجلة من أمرك، يا "بيكرام". Dialogue: 0,1:50:45.99,1:50:48.18,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سمعت أن المستودع\N‫الخاص بك قد إحترق. Dialogue: 0,1:50:49.90,1:50:54.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وتم إختطاف راقصة ملهى شابة. Dialogue: 0,1:50:58.15,1:50:59.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتشتبه بأي شخص؟ Dialogue: 0,1:51:02.40,1:51:05.48,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الصديق المصاب أخطر من العدو. Dialogue: 0,1:51:05.90,1:51:08.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تبدو كما لو كنت تستطيع\N‫ضخه بستة رصاصات. Dialogue: 0,1:51:11.11,1:51:12.64,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف ستدمره؟ Dialogue: 0,1:51:13.03,1:51:16.35,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا نلت منه،\N‫فسينال منك القانون. Dialogue: 0,1:51:17.03,1:51:18.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن تكسب شيئًا. Dialogue: 0,1:51:19.74,1:51:21.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد لعب لعبة غادرة. Dialogue: 0,1:51:21.78,1:51:24.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ضربة على رأسك وقلبك. Dialogue: 0,1:51:25.39,1:51:27.75,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لو كنت ذكيًا... Dialogue: 0,1:51:28.07,1:51:31.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...تأكد من أنه يعيش،\N‫ولكن يتمنى لو هو ميت. Dialogue: 0,1:51:34.94,1:51:35.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف؟ Dialogue: 0,1:51:42.24,1:51:44.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قم بالشهادة ضده. Dialogue: 0,1:51:45.40,1:51:49.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأقوم بإعداد لائحة\N‫الإتهام معك كشاهد إثبات. Dialogue: 0,1:51:50.53,1:51:52.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف أسجنه. Dialogue: 0,1:51:52.40,1:51:55.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو بالداخل وأنت\N‫بالخارج مع "نانديتا". Dialogue: 0,1:51:56.36,1:51:57.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شهر العسل. Dialogue: 0,1:52:01.15,1:52:02.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف تعرف أين "بالا"؟ Dialogue: 0,1:52:04.90,1:52:06.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كم عدد الأعضاء في عصابتك؟ Dialogue: 0,1:52:09.61,1:52:10.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبرني. Dialogue: 0,1:52:11.61,1:52:13.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حوالي 40. Dialogue: 0,1:52:13.65,1:52:17.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لدي 40,000.\N‫وهم في كل مكان. Dialogue: 0,1:52:17.49,1:52:19.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يمكنني إعتقاله بأي وقت أريده. Dialogue: 0,1:52:22.11,1:52:26.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سننتظرك في المحكمة\N‫الساعة 11 غدًا. Dialogue: 0,1:52:29.49,1:52:31.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كن هناك. Dialogue: 0,1:52:55.44,1:52:57.10,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:52:57.76,1:53:00.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا أحضرتها إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:53:00.78,1:53:01.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,1:53:02.07,1:53:03.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستجبر نفسك عليها؟ Dialogue: 0,1:53:03.61,1:53:05.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنها ستقع في حبك؟ Dialogue: 0,1:53:07.65,1:53:10.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، كنت على حق. Dialogue: 0,1:53:11.53,1:53:14.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يبدو الفحم أنظف منك الآن. Dialogue: 0,1:53:15.57,1:53:18.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"، كفى.\N‫توقف الآن! Dialogue: 0,1:53:22.49,1:53:26.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أتحدث إليك.\N‫هل تفهم؟ Dialogue: 0,1:53:28.90,1:53:29.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل أكلت؟ Dialogue: 0,1:53:30.32,1:53:31.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:53:58.24,1:53:59.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كلي شيئًا. Dialogue: 0,1:54:01.57,1:54:05.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا مكان جديد.\N‫يجب أن تشعري بالغرابة. Dialogue: 0,1:54:06.11,1:54:07.88,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستعتادين على ذلك. Dialogue: 0,1:54:08.44,1:54:09.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيعجبكِ المكان هنا. Dialogue: 0,1:54:11.40,1:54:13.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توقفي عن الغضب، يا "نانديتا". Dialogue: 0,1:54:13.61,1:54:16.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبقي بضعة أيام.\N‫ستقعين في حبي قريبًا. Dialogue: 0,1:54:17.40,1:54:20.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سنتزوج.\N‫كل شيء سيكون جيد. Dialogue: 0,1:54:21.94,1:54:25.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ما العفن الذي تتحدث عنه؟\N‫أنت مجنون؟ Dialogue: 0,1:54:34.49,1:54:37.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عقلي لا يزال هنا.\N‫لكن قلبي هو الذي يؤلمني. Dialogue: 0,1:54:38.78,1:54:40.68,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس لدي سلام. Dialogue: 0,1:54:41.24,1:54:42.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أقسم بالآلهة "دورغا". Dialogue: 0,1:54:42.90,1:54:47.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأحبكِ كثيرًا، حتى لن تفكري\N‫في "بيكرام" مرة أخرى. Dialogue: 0,1:54:49.19,1:54:50.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل جن جنونك؟ Dialogue: 0,1:54:51.24,1:54:54.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- فكر فيما تقوله.\N‫- لقد فكرت. Dialogue: 0,1:54:55.19,1:54:57.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنسي "بيكرام" وإلا... Dialogue: 0,1:54:57.94,1:55:01.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- وإلا ماذا؟\N‫- وإلا سأقتلكِ. Dialogue: 0,1:55:09.32,1:55:14.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا عن رجولتك؟\N‫تصوب بندقيتك بأي ذريعة؟ Dialogue: 0,1:55:16.49,1:55:18.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تريد الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:55:19.32,1:55:20.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت شجاع جدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:55:22.49,1:55:24.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذًا دعني أوضح الأمور. Dialogue: 0,1:55:30.03,1:55:32.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا بقيت معك بضعة أيام... Dialogue: 0,1:55:32.86,1:55:35.26,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...أو بضعة أشهر أو سنوات. Dialogue: 0,1:55:36.69,1:55:39.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أتوقف أبدًا عن حب "بيكرام". Dialogue: 0,1:55:41.49,1:55:43.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتريد أن تعرف لماذا؟ Dialogue: 0,1:55:44.19,1:55:48.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لأنه يعرف ما هو الصواب والخطأ.\N‫أما أنت فلا. Dialogue: 0,1:55:50.57,1:55:52.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أتيتما من نفس منجم الفحم. Dialogue: 0,1:55:53.40,1:55:56.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكنه ماسة وأنت مجرد فحم. Dialogue: 0,1:55:58.24,1:56:00.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام" لم يأسرني. Dialogue: 0,1:56:01.49,1:56:03.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو لم يغريني أيضًا. Dialogue: 0,1:56:04.09,1:56:05.93,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا وقعت في حبه. Dialogue: 0,1:56:06.49,1:56:09.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أردته أن يحبني. Dialogue: 0,1:56:10.65,1:56:12.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكنه أراد أن ينتظرك. Dialogue: 0,1:56:14.40,1:56:18.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو وعد صديق.\N‫لكن ماذا فعل ذلك الصديق؟ Dialogue: 0,1:56:19.28,1:56:21.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫صوب مسدسًا نحوه. Dialogue: 0,1:56:24.90,1:56:26.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تريد أن تحبني؟ Dialogue: 0,1:56:26.94,1:56:29.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت لم تهتم أبدًا بصديقك.\N‫هل ستهتم بي؟ Dialogue: 0,1:56:33.78,1:56:35.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبرك بشيء.. Dialogue: 0,1:56:36.49,1:56:37.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أطلق النار علي. Dialogue: 0,1:56:37.82,1:56:38.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أطلق! Dialogue: 0,1:56:40.04,1:56:42.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن أكون لك ما دمت حية. Dialogue: 0,1:57:04.65,1:57:09.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد تألمت "ميرا" من قبل\N‫من أجل "كريشنا". Dialogue: 0,1:57:12.49,1:57:18.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تاركة العار والعالم وراءها. Dialogue: 0,1:57:22.03,1:57:26.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حتى تتغنى بإسم الحب. Dialogue: 0,1:57:27.74,1:57:33.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه دور "كريشنا" الآن. Dialogue: 0,1:57:43.03,1:57:44.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد فقدت حياتي. Dialogue: 0,1:57:47.57,1:57:50.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد كانت لعبة بالنسبة لكِ. Dialogue: 0,1:57:54.69,1:57:56.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبتعدت عن نفسي. Dialogue: 0,1:57:57.40,1:57:59.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مكسور في الداخل. Dialogue: 0,1:58:05.78,1:58:07.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إبتعدت عن نفسي. Dialogue: 0,1:58:08.50,1:58:10.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مكسور في الداخل. Dialogue: 0,1:58:11.19,1:58:13.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنت مخلصًا للحب. Dialogue: 0,1:58:13.78,1:58:16.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سلبت نفسي من كل شيء. Dialogue: 0,1:58:18.82,1:58:20.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذهب كل شيء الآن. Dialogue: 0,1:58:24.28,1:58:28.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا معنى للحياة بدون حبيبتي. Dialogue: 0,1:58:29.82,1:58:33.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا لا أرى إلا حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:58:33.78,1:58:35.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما تؤلمني هي. Dialogue: 0,1:58:36.57,1:58:38.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ترفضني بشدة. Dialogue: 0,1:58:40.63,1:58:44.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا لا أرى إلا حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:58:44.83,1:58:46.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما تؤلمني هي. Dialogue: 0,1:58:47.49,1:58:49.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ترفضني بشدة. Dialogue: 0,1:59:15.49,1:59:16.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,1:59:22.03,1:59:24.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدتي، أنا أحبكِ أيضًا. Dialogue: 0,1:59:24.82,1:59:25.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سوف تدفنني؟ Dialogue: 0,1:59:57.69,2:00:00.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحطمت أحلامي. Dialogue: 0,2:00:00.61,2:00:02.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بضربات الحزن. Dialogue: 0,2:00:03.11,2:00:08.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أستطيع الهروب من دوامة الرغبة. Dialogue: 0,2:00:08.65,2:00:13.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أحد ينقذني، لا أحد يناديني. Dialogue: 0,2:00:14.15,2:00:18.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فإنني أسمع صوتًا\N‫يغمرني من وراء السحاب. Dialogue: 0,2:00:24.24,2:00:29.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كم أنا ضائع بدون حبيبتي. Dialogue: 0,2:00:39.42,2:00:40.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,2:01:06.53,2:01:09.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"، لا أعرف كيف أعتذر. Dialogue: 0,2:01:10.65,2:01:12.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أضطر إلى ذلك من قبل. Dialogue: 0,2:01:13.24,2:01:16.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذه المرة الأولى التي أحب فيها. Dialogue: 0,2:01:18.74,2:01:20.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كبريائي تأذى. Dialogue: 0,2:01:22.69,2:01:24.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الآن قلبي محطم. Dialogue: 0,2:01:26.49,2:01:28.33,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حاولي وسامحيني. Dialogue: 0,2:01:46.24,2:01:48.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من أنت؟\N‫لصالح من تعمل؟ Dialogue: 0,2:02:18.11,2:02:21.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا لا أرى إلا حبيبتي؟ Dialogue: 0,2:02:22.19,2:02:24.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما تؤلمني هي. Dialogue: 0,2:02:24.99,2:02:26.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ترفضي بشدة. Dialogue: 0,2:02:27.02,2:02:28.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شرطة كالكوتا - غوتام بيسواس.\N‫مفتش. Dialogue: 0,2:02:29.12,2:02:32.13,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا لا أرى إلا حبيبتي؟ Dialogue: 0,2:02:33.23,2:02:35.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما تؤلمني هي. Dialogue: 0,2:02:35.89,2:02:37.79,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ترفضني بشدة. Dialogue: 0,2:02:49.78,2:02:51.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عمل جيد، أيتها الضابط. Dialogue: 0,2:02:57.86,2:02:59.97,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يمكنني فعل هذا بعد الآن. Dialogue: 0,2:03:01.69,2:03:03.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أريد الخروج من هذه المهمة. Dialogue: 0,2:03:04.15,2:03:06.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لماذا؟\N‫هل وقعتِ في الحب الحقيقي؟ Dialogue: 0,2:03:14.53,2:03:16.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل فقدتِ عقلكِ؟ Dialogue: 0,2:03:16.74,2:03:18.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنهم مجرمين.\N‫خارجين عن القانون. Dialogue: 0,2:03:19.15,2:03:21.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان كل ذلك عملاً\N‫لتقديمهم إلى المحكمة. Dialogue: 0,2:03:22.19,2:03:26.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنت محق، سيدي.\N‫كانت هذه خطتي أيضًا. Dialogue: 0,2:03:27.53,2:03:29.62,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكنني تعرفت عليهم. Dialogue: 0,2:03:31.15,2:03:32.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وراء سمعتهم السيئة. Dialogue: 0,2:03:33.32,2:03:37.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هم أرواح بريئة\N‫لديهم حب في قلوبهم. Dialogue: 0,2:03:38.86,2:03:40.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنهم أطفال، يا سيدي. Dialogue: 0,2:03:40.90,2:03:44.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يمكنني لعب هذه\N‫اللعبة معهم بعد الآن. Dialogue: 0,2:03:46.94,2:03:49.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذًا يجب أن يكون لديهم\N‫بعض الفضائل. Dialogue: 0,2:03:49.99,2:03:52.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أستطيع سماع أصواتهم وراء كلامكِ. Dialogue: 0,2:03:52.69,2:03:54.84,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنها الحقيقة، يا سيدي. Dialogue: 0,2:03:56.99,2:04:00.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنهم ليسوا مسؤولين\N‫عن أفعالهم السيئة. Dialogue: 0,2:04:01.40,2:04:02.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كانت الظروف سيئة. Dialogue: 0,2:04:03.36,2:04:05.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إثنان مخطئان لا يجعلهما على حق. Dialogue: 0,2:04:07.07,2:04:08.85,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من منا لا يواجه أوقاتًا صعبة؟ Dialogue: 0,2:04:09.44,2:04:12.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا لو لجأ الجميع إلى الجريمة،\N‫وإلقاء اللوم على الظروف؟ Dialogue: 0,2:04:15.53,2:04:17.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم يعد الأمر يتعلق بهم، يا "نانديتا". Dialogue: 0,2:04:18.28,2:04:23.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا تركناهم يذهبون، فإننا نضع\N‫مثالًا سيئًا للأولاد الضالين. Dialogue: 0,2:04:26.15,2:04:31.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنهم محاصرون في نفق مظلم\N‫مع عدم وجود ضوء في النهاية. Dialogue: 0,2:04:33.28,2:04:36.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ذلك هو القانون. سأقوم بواجبي.\N‫وكذلك أنتِ عليك ذلك. Dialogue: 0,2:04:41.19,2:04:44.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تحكمي في مشاعركِ.\N‫إفعلي ما يمليه عليكِ واجبكِ. Dialogue: 0,2:04:46.07,2:04:47.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ستعرفين ما هو الصواب. Dialogue: 0,2:05:10.11,2:05:11.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بانيرجي"؟ Dialogue: 0,2:05:11.32,2:05:12.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,2:05:13.36,2:05:16.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أخبر "هيمانشو"، لقد حان\N‫الوقت للإنتقام منه. Dialogue: 0,2:05:26.12,2:05:27.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أهلا.\N‫- أين "بالا"؟ Dialogue: 0,2:05:28.44,2:05:29.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫في منجم الفحم مع "داس". Dialogue: 0,2:05:30.11,2:05:32.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- من معه؟\N‫- رجالنا. Dialogue: 0,2:05:33.11,2:05:36.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟\N‫- سأشرح لاحقًا. هل "نانديتا" بخير؟ Dialogue: 0,2:05:37.15,2:05:41.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"؟\N‫تركتها "بالا" في منزلك هذا الصباح. Dialogue: 0,2:05:41.49,2:05:42.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,2:05:46.76,2:05:50.46,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الرجل في السينما الذي\N‫أطلق عليه "بالا" النار ما زال حيًا. Dialogue: 0,2:05:52.44,2:05:53.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه شرطي. Dialogue: 0,2:05:55.07,2:05:59.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"ساتياجيت ساركار" نصب لنا فخًا. Dialogue: 0,2:06:00.28,2:06:01.68,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان يعلم جيدًا. Dialogue: 0,2:06:02.86,2:06:07.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لتقسيمنا كان عليه\N‫أن يكسرنا أولاً. Dialogue: 0,2:06:09.11,2:06:11.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أن يُحدث شقاق بيننا. Dialogue: 0,2:06:12.19,2:06:13.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام". Dialogue: 0,2:06:15.61,2:06:17.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا جدوى من تجاوز الماضي. Dialogue: 0,2:06:18.15,2:06:20.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫دعنا نخطط لخطوتنا التالية. Dialogue: 0,2:06:22.11,2:06:23.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫القانون سيساعدنا. Dialogue: 0,2:06:23.78,2:06:25.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذًا سيكون في صالحنا؟ Dialogue: 0,2:06:25.94,2:06:29.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يوجد قانون ونظام هنا. Dialogue: 0,2:06:29.65,2:06:30.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫اللعنة على ذلك! Dialogue: 0,2:06:33.07,2:06:35.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أي قانون ونظام تقصدين؟ Dialogue: 0,2:06:36.49,2:06:38.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫النظام يخطف فقط. Dialogue: 0,2:06:39.90,2:06:43.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد إختطفت طفولتنا ووضع\N‫الأسلحة في أيدينا. Dialogue: 0,2:06:44.15,2:06:48.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حاولنا القيام بالشيء الصحيح،\N‫لكنه أدى إلى إسوداد وجوهنا. Dialogue: 0,2:06:49.28,2:06:55.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"، نظامكِ يلد\N‫خارجين عن القانون مثلنا. Dialogue: 0,2:06:56.36,2:06:58.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنه يلعب معنا. Dialogue: 0,2:06:59.94,2:07:02.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ثم مؤامرات لقتلنا. Dialogue: 0,2:07:02.69,2:07:03.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا، "بيكرام". Dialogue: 0,2:07:05.19,2:07:07.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كل شخص لديه فرصة لتخليص نفسه. Dialogue: 0,2:07:07.61,2:07:09.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن لم نرتكب أي أخطاء. Dialogue: 0,2:07:11.15,2:07:13.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد أردنا حقوقنا فقط. Dialogue: 0,2:07:15.61,2:07:18.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد خطفناه عندما لم نحصل عليه. Dialogue: 0,2:07:19.90,2:07:21.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,2:07:22.53,2:07:23.98,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأخطفهم مرة أخرى. Dialogue: 0,2:07:26.86,2:07:28.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يجب أن أعاود الإتصال بـ "بالا". Dialogue: 0,2:07:29.61,2:07:30.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا، "بيكرام". Dialogue: 0,2:07:31.24,2:07:35.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد وعدتني أنك لن تخرق\N‫القانون مرة أخرى. Dialogue: 0,2:07:35.69,2:07:40.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أعد أبدًا بعدم\N‫مساعدة صديقي البريء. Dialogue: 0,2:07:41.12,2:07:42.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا سأذهب. Dialogue: 0,2:07:43.03,2:07:44.83,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنتِ قادمة معي. Dialogue: 0,2:07:47.57,2:07:48.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام". Dialogue: 0,2:07:50.86,2:07:52.58,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن آتي معك. Dialogue: 0,2:07:55.32,2:07:56.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنت لن تذهب إلى أي مكان. Dialogue: 0,2:08:06.69,2:08:10.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"المفتش "نانديتا سينغوبتا. Dialogue: 0,2:08:12.82,2:08:14.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شرطة "كالكوتا". Dialogue: 0,2:08:16.65,2:08:18.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,2:08:18.86,2:08:20.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الآن فهمت! Dialogue: 0,2:08:21.65,2:08:25.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستخدم "ساتياجيت" أجود أنواع\N‫الأسماك لإصطياد تمساح. Dialogue: 0,2:08:25.82,2:08:27.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، إستمع إلي. Dialogue: 0,2:08:28.32,2:08:30.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستسلم.\N‫أنا سأساعدك. Dialogue: 0,2:08:30.36,2:08:32.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنتِ ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,2:08:32.61,2:08:35.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أقوم بعملي فقط، يا "بيكرام". Dialogue: 0,2:08:35.94,2:08:39.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذه هي الحقيقة.\N‫وصحيح أيضًا أنني أحبك. Dialogue: 0,2:08:40.61,2:08:42.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عليك أن تصدقني. Dialogue: 0,2:08:42.57,2:08:45.42,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا رئيس الوزراء؟\N‫أنتِ تصدقينني؟ Dialogue: 0,2:08:47.74,2:08:50.92,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنا سنموت من أجلكِ\N‫منذ اليوم الأول. Dialogue: 0,2:08:51.28,2:08:55.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنا سنستسلم\N‫فقط من أجل إبتسامتكِ. Dialogue: 0,2:08:55.74,2:08:58.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكنكِ أنتِ النظام أيضًا. Dialogue: 0,2:08:59.90,2:09:02.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن ولدنا عندما إنقسمت البلاد. Dialogue: 0,2:09:02.86,2:09:04.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنتم قسمتم قلوبنا. Dialogue: 0,2:09:07.90,2:09:09.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا و "بالا". Dialogue: 0,2:09:09.57,2:09:10.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام". Dialogue: 0,2:09:10.94,2:09:13.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعطني فرصة لمساعدتك. Dialogue: 0,2:09:14.07,2:09:15.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫و "بالا"؟ Dialogue: 0,2:09:15.61,2:09:16.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من سينقذ "بالا"؟ Dialogue: 0,2:09:16.99,2:09:18.51,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫فكر في نفسك أولاً. Dialogue: 0,2:09:18.82,2:09:20.69,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سنقلق بشأنه لاحقًا. Dialogue: 0,2:09:20.99,2:09:24.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لكن إذا ذهبت الآن...\N‫- هذا ما أنا على وشك القيام به. Dialogue: 0,2:09:26.82,2:09:28.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن خارجين عن القانون، يا سيدتي. Dialogue: 0,2:09:31.03,2:09:33.12,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بمجرد أن نعيش مع شخص ما. Dialogue: 0,2:09:35.28,2:09:36.94,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نموت معهم أيضًا. Dialogue: 0,2:09:37.98,2:09:41.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توقف، يا "بيكرام". Dialogue: 0,2:09:51.90,2:09:56.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- ماذا يفعل "داس" هنا؟\N‫- لا أعلم. هو طلب منا النزول. Dialogue: 0,2:10:20.36,2:10:21.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أين "داس"؟ Dialogue: 0,2:10:42.36,2:10:46.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تنتهي دورة الحياة حيث بدأت. Dialogue: 0,2:10:46.99,2:10:48.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من أنت؟\N‫هاه؟ Dialogue: 0,2:10:50.40,2:10:52.48,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫تريد القصة كاملة؟ Dialogue: 0,2:10:53.44,2:10:54.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستمع. Dialogue: 0,2:10:54.99,2:10:56.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫القطار... Dialogue: 0,2:10:59.94,2:11:02.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مليئ بالفحم؟\N‫هل تذكر "ديباكار"؟ Dialogue: 0,2:11:04.32,2:11:07.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هل تذكر الصبي\N‫الذي كان وجهه مغطى؟ Dialogue: 0,2:11:18.15,2:11:21.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كان "ديباكار" أخي. Dialogue: 0,2:11:22.32,2:11:27.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا سأدفنك في الفحم الذي\N‫سرقته من "ديباكار" وقتلته. Dialogue: 0,2:11:27.90,2:11:32.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا يجب أن تثق أبدًا في\N‫بنغالي لا يحب كرة القدم. Dialogue: 0,2:11:34.65,2:11:37.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تضحك، يا حثالة.\N‫تذكر. Dialogue: 0,2:11:37.90,2:11:39.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا سمع "بيكرام" بهذا... Dialogue: 0,2:11:41.15,2:11:43.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...ستموت موتًا أسوأ من "ديباكار". Dialogue: 0,2:11:44.55,2:11:48.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أتعتقد أن خططنا واهية للغاية؟ Dialogue: 0,2:11:50.03,2:11:53.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الفتاة التي أردتما قتل\N‫بعضكما البعض من أجلها... Dialogue: 0,2:11:54.69,2:11:57.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫... إنها السيد بهذه اللعبة. Dialogue: 0,2:11:58.15,2:12:00.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا" هي مفتشة شرطة. Dialogue: 0,2:12:01.40,2:12:05.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أرسلها "ساتياجيت ساركار"\N‫لتقسيم الأصدقاء المحبوبين. Dialogue: 0,2:12:06.11,2:12:08.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام" و "بالا". Dialogue: 0,2:12:09.99,2:12:12.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وبقدر ما أعرف... Dialogue: 0,2:12:13.61,2:12:16.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...مات "بيكرام" على يد حبيبته. Dialogue: 0,2:12:17.49,2:12:19.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وأنا سأدفنك هنا. Dialogue: 0,2:12:20.19,2:12:24.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مأساة كاملة.\N‫إدفعوه للداخل! Dialogue: 0,2:12:25.49,2:12:27.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من سينقذك، "بالا"؟ Dialogue: 0,2:12:27.78,2:12:29.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من سينقذك؟ Dialogue: 0,2:12:47.74,2:12:49.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنظر من يوجد هناك. Dialogue: 0,2:13:01.11,2:13:02.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بالا"! Dialogue: 0,2:13:17.34,2:13:20.20,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعثروا عليهم! Dialogue: 0,2:14:48.53,2:14:49.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"! Dialogue: 0,2:15:27.24,2:15:32.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا ولدت بنغالي من جديد،\N‫فتأكد من أنك تحب كرة القدم. Dialogue: 0,2:16:15.47,2:16:17.25,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سامحني إذا كنت أعتذر؟ Dialogue: 0,2:16:17.94,2:16:20.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫منذ متى كنت بحاجة لذلك؟ Dialogue: 0,2:16:23.74,2:16:25.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد إرتكبت خطأً فادحًا. Dialogue: 0,2:16:27.15,2:16:29.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أفكر بشكل صحيح.\N‫لا أعرف ما كنت أفعله. Dialogue: 0,2:16:34.82,2:16:36.02,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سامحني، يا صديقي. Dialogue: 0,2:16:38.03,2:16:39.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إنتهى! Dialogue: 0,2:16:40.69,2:16:41.68,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫متأكد؟ Dialogue: 0,2:16:44.28,2:16:45.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ بصمتي. Dialogue: 0,2:17:03.85,2:17:07.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"دخول منجم منحدر\N‫ضهانباد". Dialogue: 0,2:17:07.73,2:17:09.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذهبوا، إذهبوا!\N‫قوموا بالتغطية! Dialogue: 0,2:17:16.11,2:17:20.64,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نانديتا"، لم أكن أعلم أن هذه\N‫المهمة ستؤثر عليكِ. Dialogue: 0,2:17:21.94,2:17:24.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن المهمة إنتهت. Dialogue: 0,2:17:25.53,2:17:27.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس عليكِ أن تأتي معي.\N‫إذهبي. Dialogue: 0,2:17:28.99,2:17:30.23,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا، سيدي. Dialogue: 0,2:17:31.99,2:17:34.05,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫حتى يستسلموا... Dialogue: 0,2:17:34.61,2:17:38.54,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...هذه المهمة لن تنتهي\N‫بالنسبة لك أو بالنسبة لي. Dialogue: 0,2:17:43.78,2:17:44.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا تضحك. Dialogue: 0,2:17:46.86,2:17:48.40,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كانت لدينا فكرة غبية! Dialogue: 0,2:17:48.69,2:17:52.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"إرمي والفائز هو "راجيش خانا. Dialogue: 0,2:17:52.36,2:17:54.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بطلها!\N‫مثل جهنم. Dialogue: 0,2:17:54.53,2:17:57.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الآن كُل رصاصتها.\N‫كن الشرير. Dialogue: 0,2:17:58.03,2:18:00.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"، لقد أحببناها حقًا. Dialogue: 0,2:18:01.24,2:18:05.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫عندما رأيناها لأول مرة،\N‫أصبحت حياتنا وردية. Dialogue: 0,2:18:07.53,2:18:10.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الآن سيُطلق النار علينا وستتحول\N‫حياتنا الوردية إلى اللون الأحمر. Dialogue: 0,2:18:11.40,2:18:15.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫مهما حدث، فإننا\N‫لا نأسف على شيء. Dialogue: 0,2:18:26.16,2:18:27.06,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام". Dialogue: 0,2:18:29.44,2:18:31.68,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سامح "نانديتا". Dialogue: 0,2:18:34.03,2:18:37.01,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هي تحبك.\N‫أقسم بالآلهة "دورغا". Dialogue: 0,2:18:37.53,2:18:39.43,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سامحها. Dialogue: 0,2:18:40.24,2:18:41.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذا لم تسامحها، فلن تنساها. Dialogue: 0,2:18:42.15,2:18:45.08,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وسيعذبك قلبك. Dialogue: 0,2:18:47.40,2:18:51.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لقد ضربتك بسببها.\N‫- لقد أطلقت عليك. نحن متعادلين. Dialogue: 0,2:18:51.61,2:18:52.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سامحها. Dialogue: 0,2:18:54.03,2:18:55.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫من أجل صحتي. Dialogue: 0,2:18:55.40,2:18:58.00,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن متحمسون للغاية،\N‫حتى لو لم يكونوا كذلك. Dialogue: 0,2:18:58.59,2:19:00.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنا أسامحها.\N‫- أنت لم تفعل. Dialogue: 0,2:19:00.49,2:19:01.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لقد قلتها. Dialogue: 0,2:19:01.82,2:19:03.66,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- أنا أسامحها.\N‫- كاذب! Dialogue: 0,2:19:03.99,2:19:05.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫- لم تفعل.\N‫- هل تريد بصمتي؟ Dialogue: 0,2:19:06.11,2:19:08.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هذا هو الأمر! Dialogue: 0,2:19:15.49,2:19:18.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إذًا إتحد الأخوة.\N‫نهاية سعيدة. Dialogue: 0,2:19:20.90,2:19:22.11,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستسلما! Dialogue: 0,2:19:22.53,2:19:24.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نسيتِ، نحن خارجين عن القانون. Dialogue: 0,2:19:24.82,2:19:28.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم ينجح أحد في إعتقالنا.\N‫ولن يفعلوا. Dialogue: 0,2:20:09.03,2:20:11.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"نفق مغلق أمامنا". Dialogue: 0,2:20:40.51,2:20:42.91,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"خطر.\N‫زناد الألغام الأرضية". Dialogue: 0,2:21:12.77,2:21:18.85,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولد من مأساة.\N‫نشأ قوي. Dialogue: 0,2:21:19.67,2:21:21.81,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الله يرعانا. Dialogue: 0,2:21:22.16,2:21:24.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن مُلك له. Dialogue: 0,2:21:25.59,2:21:27.48,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن خارجين عن القانون.\N‫الخارجين عن القانون. Dialogue: 0,2:21:28.87,2:21:31.31,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن خارجين عن القانون.\N‫الخارجين عن القانون. Dialogue: 0,2:22:14.67,2:22:20.52,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولد من مأساة.\N‫نشأ قوي. Dialogue: 0,2:22:21.46,2:22:23.50,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الله يرعانا. Dialogue: 0,2:22:23.87,2:22:26.04,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن مُلك له. Dialogue: 0,2:22:27.18,2:22:29.72,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن خارجين عن القانون.\N‫الخارجين عن القانون. Dialogue: 0,2:22:30.54,2:22:33.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن خارجين عن القانون.\N‫الخارجين عن القانون. Dialogue: 0,2:22:53.07,2:22:54.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫"بيكرام"! Dialogue: 0,2:23:53.36,2:23:54.82,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أوقف هذا الجنون، يا "بيكرام". Dialogue: 0,2:23:56.61,2:23:58.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن تكسب شيئًا. Dialogue: 0,2:24:00.99,2:24:02.74,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا مفر، يا "بالا".\N‫أكمل حتى النهاية. Dialogue: 0,2:24:04.77,2:24:07.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سأعطيك فرصة أخرى.\N‫إستسلم. ستكون بخير. Dialogue: 0,2:24:08.52,2:24:13.78,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫قلوبنا لن تسمع.\N‫ما الهدف الآن؟ Dialogue: 0,2:24:14.15,2:24:16.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫توبوا وستعيشون حياة مسالمة. Dialogue: 0,2:24:17.24,2:24:19.95,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ليس لدينا دم بارد\N‫في عروقنا، يا سيدي. Dialogue: 0,2:24:20.61,2:24:22.71,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنا نركض منذ أن كنا أطفالًا. Dialogue: 0,2:24:23.07,2:24:24.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ولا نزال نركض. Dialogue: 0,2:24:24.74,2:24:26.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كلام فارغ! Dialogue: 0,2:24:26.90,2:24:29.36,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يمكنك المحاولة، يمكنك التغيير. Dialogue: 0,2:24:29.90,2:24:31.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫ماذا عن أسمائنا؟ Dialogue: 0,2:24:32.94,2:24:38.44,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف نزيل الأوساخ من أسمائنا؟ Dialogue: 0,2:24:39.11,2:24:43.60,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم يكن لدينا أي شيء.\N‫قدمنا​لكِ كل ما لدينا. Dialogue: 0,2:24:46.74,2:24:48.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بأي حال لا يمكنكِ إطلاق النار علي. Dialogue: 0,2:24:50.36,2:24:51.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أو كنتِ قد فعلتِ. Dialogue: 0,2:24:52.53,2:24:54.38,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف يمكنني قتلك، يا "بيكرام"؟ Dialogue: 0,2:24:56.44,2:24:58.67,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كيف أقنعك... Dialogue: 0,2:24:59.32,2:25:02.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫...أن حبي كان حقيقيًا؟ Dialogue: 0,2:25:05.28,2:25:09.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لم أستطع إطلاق النار عليك.\N‫حبي وقف في الطريق. Dialogue: 0,2:25:12.65,2:25:15.30,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫اليوم يقف مجرم في طريق الواجب. Dialogue: 0,2:25:17.07,2:25:18.49,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هدفي لن يخطئ. Dialogue: 0,2:25:18.90,2:25:22.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أعلم أنك تحملت الكثير\N‫من الظلم في حياتك. Dialogue: 0,2:25:23.86,2:25:26.02,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن الحياة تمنحك فرصة أخرى. Dialogue: 0,2:25:27.65,2:25:29.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫خذ بيدي.\N‫تعال إلى هنا. Dialogue: 0,2:25:31.28,2:25:32.55,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫إستمع إلي، يا "بالا". Dialogue: 0,2:26:01.25,2:26:03.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫شكرًا لك على عرضك لمساعدتي. Dialogue: 0,2:26:04.61,2:26:07.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لو عرضت علينا المساعدة\N‫عندما كنا عاجزين. Dialogue: 0,2:26:10.36,2:26:12.10,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لن نكون خارجين عن القانون اليوم. Dialogue: 0,2:26:13.15,2:26:14.61,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أنا أحبكِ كثيرًا. Dialogue: 0,2:26:15.99,2:26:17.07,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫أحبك أيضًا. Dialogue: 0,2:26:32.19,2:26:33.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫سامحيني. Dialogue: 0,2:26:36.27,2:26:37.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن ماذا يمكنني أن أفعل،\N‫يا سيدي؟ Dialogue: 0,2:26:38.03,2:26:42.34,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نحن عنيدون.\N‫لا يمكننا تغيير طرقنا. Dialogue: 0,2:26:46.24,2:26:47.19,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫يجب أن أذهب. Dialogue: 0,2:27:11.46,2:27:14.16,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,2:27:16.79,2:27:18.15,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫علي هو سيده. Dialogue: 0,2:27:22.40,2:27:23.56,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫علي هو سيده. Dialogue: 0,2:27:27.12,2:27:28.63,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫علي هو سيده. Dialogue: 0,2:27:32.40,2:27:36.14,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا معنى للحياة بدونك. Dialogue: 0,2:27:37.78,2:27:41.45,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا ينقصني شيء بدونك. Dialogue: 0,2:27:42.78,2:27:46.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫معك يمكنني التغلب على كل عقبة. Dialogue: 0,2:27:46.94,2:27:50.53,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫بدونك أنا ضائع. Dialogue: 0,2:28:23.43,2:28:27.22,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,2:28:28.76,2:28:32.77,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫هو من قبلني كسيده،\N‫علي هو سيده. Dialogue: 0,2:28:34.07,2:28:35.65,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنا نجوم السماء. Dialogue: 0,2:28:36.03,2:28:37.99,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫نزلنا على الأرض، ووجدنا أنفسنا. Dialogue: 0,2:28:38.36,2:28:41.57,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وجدنا الإيمان، وجدنا اللون.\N‫وجدنا صوتنا. Dialogue: 0,2:28:42.19,2:28:44.03,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫طلبنا الجنة. Dialogue: 0,2:28:44.57,2:28:47.28,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن في كل منعطف. Dialogue: 0,2:28:48.11,2:28:50.27,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫وجدنا الكراهية، الحرب والحدود. Dialogue: 0,2:28:50.69,2:28:53.32,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لكن العالم سيتغير يومًا ما. Dialogue: 0,2:28:53.69,2:28:56.24,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫لا بد من بزوغ فجر جديد. Dialogue: 0,2:28:56.82,2:28:59.90,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫الشجاعة ستكون لنا.\N‫نحن مُلك لك، يا إلهي. Dialogue: 0,2:29:00.61,2:29:04.86,الترجمة الحصرية,,0,0,0,,‫كنا خارجين عن القانون.\N‫لا نزال. وسنكون دائمًا.