﻿1
00:01:34,952 --> 00:01:48,352
Vladimir_ترجمة: 1200
تعديل عبدالله حنفي

2
00:01:48,376 --> 00:01:54,668
"حمامة حطت على غصن تتأمل الوجود"

3
00:01:58,001 --> 00:02:04,335
آخر جزء من ثلاثية أن تكون انسانا

4
00:02:11,293 --> 00:02:16,418
ثلاث لقاءات مع الموت

5
00:02:20,751 --> 00:02:25,751
اللقاء الأول مع الموت

6
00:04:39,793 --> 00:04:44,293
اللقاء الثاني مع الموت

7
00:04:52,335 --> 00:04:53,835
مرحبا -
مرحبا -

8
00:04:54,001 --> 00:04:57,376
أمي هنا، أنا ابنها الأكبر

9
00:04:57,376 --> 00:05:01,751
اخوتك هناك، وأنت مرحب للانضمام لهم

10
00:05:01,751 --> 00:05:05,001
شكرا جزيلا، أنا أيضا متأخرا بعض الشيء -
لا تقلق -

11
00:05:05,168 --> 00:05:07,585
شكرا جزيلا

12
00:05:23,043 --> 00:05:25,835
مرحبا -
مرحبا -

13
00:05:28,751 --> 00:05:30,376
كيف حالها؟

14
00:05:30,376 --> 00:05:35,043
الطبيب قال بأنه لا شيء سيحدث الليلة، لذلك يمكننا الذهاب للمنزل

15
00:05:35,043 --> 00:05:36,960
حسنا

16
00:05:41,085 --> 00:05:44,418
ما هذا؟ الحقيبة؟

17
00:05:46,251 --> 00:05:48,876
كيف حصلت عليها؟

18
00:05:50,001 --> 00:05:54,668
من الذي أحضرها إلى هنا؟ -
أنا -

19
00:05:54,668 --> 00:05:58,460
لماذا؟ -
أمي أرادت مني ذلك -

20
00:05:58,460 --> 00:06:01,835
ما الذي تقصدينه ب "أرادت" ؟ -
لقد أرادت ذلك مني -

21
00:06:02,001 --> 00:06:06,501
انها تعتقد بأنه يمكنها أن تأخذ الحقيبة معها إلى الجنة

22
00:06:07,793 --> 00:06:11,668
نعم، انها فعلا تريد أن تأخذها معها للجنة

23
00:06:11,835 --> 00:06:16,876
أنت تبدين ثملة -
و أنت وقحا كالعادة -

24
00:06:18,418 --> 00:06:20,876
حسنا، حسنا

25
00:06:22,335 --> 00:06:24,668
أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟

26
00:06:24,668 --> 00:06:28,626
بالتأكيد -
كل مجوهراتها -

27
00:06:29,918 --> 00:06:36,460
ساعة أبي الذهبية و خاتم الزواج و أزرار أكمام

28
00:06:38,835 --> 00:06:41,751
و أعلم بأن هناك ظرف أيضا

29
00:06:43,835 --> 00:06:47,835
بداخله المال الذي جنته من السيارة

30
00:06:48,001 --> 00:06:52,668
أكثر من سبعة آلاف -
نعم، أعرف ذلك -

31
00:06:52,668 --> 00:06:55,043
مستحيل

32
00:06:56,168 --> 00:07:00,126
لا يمكننا تركها هنا

33
00:07:00,126 --> 00:07:03,335
يجب أن تفهموا ذلك؟ -
حاول، أنت مرحب لفعل ذلك -

34
00:07:08,376 --> 00:07:12,001
أنا أعرف بأنك ذاهبة للجنة يا أمي

35
00:07:12,001 --> 00:07:18,293
لقد كنت دائمة حنونة مثل أبي

36
00:07:19,418 --> 00:07:23,960
انه هناك الآن بإنتظارك

37
00:07:26,168 --> 00:07:29,126
لم يكن مسموحا له بأن يأخذ ساعته معه

38
00:07:31,543 --> 00:07:33,793
ها أنت ذا

39
00:07:37,835 --> 00:07:41,293
لا يمكنك أن تأخذي هذه إلى الجنة يا أمي

40
00:07:41,293 --> 00:07:46,376
لا، لا يمكنك -
ذلك غير مسموح -

41
00:07:46,376 --> 00:07:50,126
!ستحصلين على مجوهرات جديدة في الجنة

42
00:07:50,126 --> 00:07:53,126
!لا يمكنك أخذ هذه

43
00:07:53,126 --> 00:07:57,585
!تلك ليست الطريقة التي يتم بها الأمر

44
00:08:04,001 --> 00:08:08,543
اللقاء الثالث مع الموت

45
00:08:18,001 --> 00:08:22,251
ذلك لا يبدو جيدا -
لا -

46
00:08:23,918 --> 00:08:27,501
هل هناك فائدة من الاتصال بهليكوبتر؟

47
00:08:27,501 --> 00:08:31,585
لا فائدة من ذلك، لقد مات

48
00:08:31,585 --> 00:08:37,418
اننا نحاول انعاشه منذ نصف ساعة

49
00:08:37,418 --> 00:08:39,376
مستحيل

50
00:08:41,626 --> 00:08:45,418
انه جثة هامدة كالصخرة

51
00:08:45,418 --> 00:08:50,418
حسنا اذن، نحن بحاجة لنقّالة

52
00:08:50,418 --> 00:08:53,835
ومن ثم نأخذه لمقصورة شاغرة

53
00:08:53,835 --> 00:08:58,418
اذا كانت هناك مقصورة فارغة فسنضعه فيها -
نعم، توجد مقصورة فارغة -

54
00:08:58,418 --> 00:09:01,460
هل يمكنني أن أسألك؟ -
تفضل -

55
00:09:01,460 --> 00:09:03,376
ما الذي نفعله بهذا الآن؟

56
00:09:04,751 --> 00:09:08,751
ما الذي تقصدينه؟ -
حسنا، لقد تم دفع قيمته مسبقا -

57
00:09:12,460 --> 00:09:15,501
سؤال جيد

58
00:09:15,501 --> 00:09:19,751
لا يمكننا أن نبيعه مرتين

59
00:09:19,751 --> 00:09:23,376
- سنحاول أن نهديه
- نعم، صحيح

60
00:09:24,668 --> 00:09:27,876
هل يريد أحدكم هذه؟

61
00:09:27,876 --> 00:09:33,376
ساندوتش روبيان مع جعة، مجانا!

62
00:09:37,335 --> 00:09:42,043
- يمكنني أن آخذ الجعة
- حسنا، تفضل

63
00:09:52,293 --> 00:09:54,335
شكرا جزيلا

64
00:14:53,168 --> 00:14:54,543
نعم

65
00:15:14,043 --> 00:15:17,210
أنا سعيدة لأنك على ما يرام

66
00:15:17,210 --> 00:15:21,835
!أنا سعيدة بأنك بخير

67
00:15:23,001 --> 00:15:25,043
نعم

68
00:15:34,335 --> 00:15:36,376
حسنا، مرحبا

69
00:15:37,793 --> 00:15:43,710
ربما تعرفوني أو بعضكم

70
00:15:45,710 --> 00:15:50,460
أنا قبطان أو هذا ما كنته

71
00:15:50,460 --> 00:15:57,210
في الحقيقة، لقد كنت قبطانا لأحد أكبر عبّاراتنا
لمدة خمسة عشر سنة تقريبا

72
00:15:58,835 --> 00:16:03,251
ولكن ليس بعد الآن

73
00:16:03,251 --> 00:16:10,210
لقد توجب علي الاستقالة لأنني بدأت أشعر
بالدوخة كلما غادرنا الساحل

74
00:16:10,210 --> 00:16:13,543
نوعا من دوار البحر

75
00:16:14,793 --> 00:16:18,293
والآن أنا هنا

76
00:16:18,293 --> 00:16:25,251
ما في الأمر هو أن زوج أختي، أو نسيبي
كما يسمونه، مريض

77
00:16:27,168 --> 00:16:30,751
إنه حلّاق وهذا صالونه

78
00:16:33,126 --> 00:16:39,335
لقد وعدته بأن أساعده حتى يتحسن

79
00:16:39,335 --> 00:16:41,293
أو أحاول على الأقل

80
00:16:43,001 --> 00:16:46,835
لقد تعلمت قص الشعر في الجيش

81
00:16:46,835 --> 00:16:50,626
لقد مرت سنوات عديدة ولكن ما زلت أتذكر

82
00:16:50,626 --> 00:16:53,835
سأحاول على الأقل

83
00:16:53,835 --> 00:16:56,918
سأفعل كل ما بوسعي

84
00:16:56,918 --> 00:16:59,501
ما الذي يمكنك أن تفعله أيضا؟

85
00:17:04,835 --> 00:17:09,960
مرحبا؟ نعم

86
00:17:10,751 --> 00:17:12,460
نعم

87
00:17:13,585 --> 00:17:15,335
نعم

88
00:17:20,751 --> 00:17:22,626
نعم

89
00:17:24,293 --> 00:17:27,210
أنا سعيد بأنك على ما يرام

90
00:17:28,710 --> 00:17:33,293
!لقد قلت، أنا سعيد بأنك على ما يرام

91
00:17:57,751 --> 00:18:00,460
(مرحبا يا (ناثان -
مرحبا -

92
00:18:00,460 --> 00:18:04,793
كيف حالك؟ -
لا يمكنني أن أشتكي -

93
00:18:04,793 --> 00:18:09,668
هناك أشخاص بحال أسوأ -
ذلك صحيح -

94
00:18:19,793 --> 00:18:25,251
لقد اعتقدت بأنك ستحلق رأسك؟ ولكنك لم تفعل؟

95
00:18:25,251 --> 00:18:29,251
ربما لا -
لماذا؟ -

96
00:18:29,251 --> 00:18:33,460
لا أريد الحديث عن ذلك -
لمَ لا؟ -

97
00:18:34,543 --> 00:18:39,626
لست في مزاج رائق لذلك، حسنا؟ -
لماذا أنت غاضب؟ -

98
00:18:39,626 --> 00:18:42,751
أنا لست بغاضب -
بلى -

99
00:18:42,751 --> 00:18:46,043
ما الذي أخطأت بفعله؟

100
00:18:46,043 --> 00:18:51,376
أنت تتصرف كطفل مرة أخرى -
ما الذي أخطأت بفعله؟ -

101
00:18:51,376 --> 00:18:54,710
ما الذي حدث؟ لماذا هو حزين؟

102
00:18:54,710 --> 00:18:59,376
لا شيء، انه مجرد طفل لعين

103
00:18:59,376 --> 00:19:03,585
ربما بإمكاني أن أشتري الجعة له؟ -
لا، يجب أن لا يشرب الجعة الآن -

104
00:19:03,585 --> 00:19:07,001
نحن ذاهبين لزيارة زبون

105
00:19:07,001 --> 00:19:11,043
في أي مجال تعملون؟ -
نحن نعمل في مجال الترفيه -

106
00:19:11,043 --> 00:19:13,251
نحن نبيع أشياء مرحة

107
00:19:13,251 --> 00:19:18,210
نريد أن نساعد الناس على أن يحظوا بالمتعة

108
00:19:18,210 --> 00:19:21,876
اذن ما الاشياء المضحكة التي تملكونها؟ -
أسنان مصاص دماء -

109
00:19:21,876 --> 00:19:23,960
أنسان مصاص دماء؟

110
00:19:36,710 --> 00:19:40,460
لقد كانت موضة قبل فترة من الزمن

111
00:19:40,460 --> 00:19:43,585
نحن أيضا نبيع أكياس الضحك هذه

112
00:19:49,001 --> 00:19:51,085
انها تقليدية

113
00:19:52,210 --> 00:19:57,001
ثم، هناك منتج جديد نضع كثيرا من الآمال عليه -
هل عليّ أن أريه ذلك؟ -

114
00:19:57,001 --> 00:19:59,251
نعم، أعتقد ذلك

115
00:20:13,668 --> 00:20:16,793
العم ذو السن الواحد

116
00:21:33,168 --> 00:21:39,293
مرحبا، (اوف بيرغوس) يتحدث
لقد أردت فقط أن أتأكد منكم

117
00:21:39,293 --> 00:21:45,168
أنا أتسائل ماذا لو حدث سوء تفاهم

118
00:21:45,168 --> 00:21:49,043
بأنني أخطأت في التاريخ

119
00:21:49,043 --> 00:21:51,835
و الوقت أيضا

120
00:21:53,251 --> 00:21:56,085
أعتقد بأن هذه هي المشكلة

121
00:21:57,668 --> 00:22:05,668
أنا خارج المطعم، ولقد دخلت وسألتهم عدة مرات

122
00:22:05,668 --> 00:22:11,001
اذا كان أحد ما ألغى حجزه

123
00:22:12,335 --> 00:22:16,126
ولكنهم يقولون بأنه لا أحد فعل ذلك

124
00:22:16,126 --> 00:22:21,835
أنا متأكد بأنه سوء تفاهم من جهتي

125
00:22:21,835 --> 00:22:26,168
ربما يكون كذلك للاسف

126
00:22:28,126 --> 00:22:33,668
هل يمكنك التأكيد بأن الخطأ كان مني

127
00:22:33,668 --> 00:22:39,668
و أخطأت بالتاريخ وربما بالوقت أيضا

128
00:22:40,835 --> 00:22:44,835
يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي

129
00:22:44,835 --> 00:22:48,001
في حالة أنني لم اجيب

130
00:22:49,918 --> 00:22:53,751
أنا آسف جدا إذا كان هذا يزعجك

131
00:22:53,751 --> 00:22:57,210
أنا لا أريد ذلك

132
00:22:57,210 --> 00:23:00,001
شكرا جزيلا

133
00:23:00,168 --> 00:23:01,793
وداعا

134
00:24:04,293 --> 00:24:05,876
نعم؟

135
00:24:05,876 --> 00:24:10,293
نحن نريد أن نعرض عليك بعض منتجاتنا

136
00:24:10,293 --> 00:24:12,626
حسنا

137
00:24:24,001 --> 00:24:30,418
واحدة من أكثر منتجاتنا مبيعا الآن هي
... أسنان مصاص الدماء هذه

138
00:24:32,376 --> 00:24:38,543
مع أنياب طويلة اضافية

139
00:24:38,543 --> 00:24:41,418
هل يمكنك أن تريه من فضلك؟

140
00:24:59,668 --> 00:25:01,876
ذلك يكفي

141
00:25:03,793 --> 00:25:06,626
ذلك يكفي، لقد رآهم

142
00:25:08,668 --> 00:25:11,251
لماذا أنت غاضب؟

143
00:25:11,418 --> 00:25:13,335
انه حساس بعض الشيء

144
00:25:13,335 --> 00:25:18,126
لا أنا لست بحساس، انه أنت الوقح طوال الوقت

145
00:25:18,126 --> 00:25:21,835
:و هناك أيضا التقليدية

146
00:25:21,835 --> 00:25:24,793
كيس الضحك

147
00:25:24,960 --> 00:25:30,376
انها تجلب الابتسامة في الحفلات و المنزل و العمل

148
00:25:32,876 --> 00:25:35,751
نحن نريد أن نساعد الناس على أن يحظوا بالمتعة

149
00:25:37,876 --> 00:25:42,210
وهناك منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة

150
00:25:42,210 --> 00:25:45,543
العم ذو السن الواحد

151
00:26:01,751 --> 00:26:03,668
نعم

152
00:26:04,918 --> 00:26:08,168
لو سمحت، كم سعر هذه؟

153
00:26:16,876 --> 00:26:22,543
اسمعوني يا شباب، لا أعتقد بأن هذا مناسب لنا

154
00:26:24,710 --> 00:26:27,293
ولكن شكرا على المرور

155
00:26:50,043 --> 00:26:52,335
شكرا

156
00:27:16,418 --> 00:27:20,751
ليس لديك رسائل

157
00:27:47,001 --> 00:27:49,418
هل تريد واحد آخر؟

158
00:27:50,876 --> 00:27:53,668
هل ترغب بواحد آخر؟

159
00:27:58,293 --> 00:28:03,126
هل ترغب بواحد آخر؟ -
نعم، أريد -

160
00:28:03,293 --> 00:28:07,876
ذلك المسكين لديه مشكلة في السمع -
يجب أن يكون ممتنا -

161
00:28:07,876 --> 00:28:11,251
لأنه ليس عليه أن يستمع إلى كل الترهات

162
00:28:11,251 --> 00:28:13,751
اذن أنت في ذلك النوع من المزاج أيها المحارب؟

163
00:28:13,751 --> 00:28:16,668
و فيما أكون غير ذلك؟

164
00:28:16,668 --> 00:28:23,460
حسنا، انه منتظم بالحضور إلى هنا
لما يقارب الستين سنة

165
00:28:23,460 --> 00:28:26,418
تلك فيها كؤوسا كثيرة

166
00:28:26,418 --> 00:28:28,751
نعم، كثيرة بعض الشيء

167
00:28:30,001 --> 00:28:32,918
... كيف ستكون الحياة بدون كأسا

168
00:28:32,918 --> 00:28:35,376
أو اثنين؟

169
00:28:35,376 --> 00:28:40,168
فكرة سيئة -
بل ممتازة -

170
00:29:11,460 --> 00:29:15,460
شلن هو السعر الذي تدفعه من أجل كأسا

171
00:29:15,460 --> 00:29:20,210
شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا

172
00:29:20,376 --> 00:29:24,418
شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا

173
00:29:24,418 --> 00:29:29,710
"عندما تشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ

174
00:30:09,001 --> 00:30:17,501
نحن المفلسين

175
00:30:17,501 --> 00:30:21,251
كيف ندفع اذا أردنا

176
00:30:21,251 --> 00:30:26,668
"عندما نشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ

177
00:30:26,668 --> 00:30:35,543
كيف ندفع عندما نريد

178
00:30:35,543 --> 00:30:39,543
نحن المفلسين

179
00:30:39,543 --> 00:30:44,585
"عندما نشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ

180
00:30:58,918 --> 00:31:12,710
بالقبلات تدفع اذا كنت تريد

181
00:31:12,876 --> 00:31:18,501
بالقبلات تدفع اذا كنت تريد

182
00:31:18,501 --> 00:31:24,335
"عندما تشرب في مشرب "ليمبينق لوتا" في "غوتنبرغ

183
00:31:30,418 --> 00:31:34,835
بالقبلات يمكنك أن تدفع

184
00:31:35,001 --> 00:31:43,751
بالقبلات يمكنك أن تدفع

185
00:31:43,751 --> 00:31:48,251
"عندما نشرب في مشرب "ليمبينق لوتا" في "غوتنبرغ

186
00:33:39,751 --> 00:33:41,960
عمت مساء يا (آرني)

187
00:33:43,251 --> 00:33:45,835
عمت مساء يا (آرني)

188
00:33:45,835 --> 00:33:54,293
ماذا؟ -
عمت مساءً -

189
00:34:16,918 --> 00:34:24,376
أنا سعيدة بأنك على ما يرام

190
00:34:24,376 --> 00:34:26,626
نعم, نعم

191
00:34:30,418 --> 00:34:33,918
هل تريد أن تقول شيئا؟

192
00:34:33,918 --> 00:34:38,543
يمكنك أن تخبريه بأنني أيضا
سعيد بأنه على ما يرام

193
00:34:40,168 --> 00:34:45,751
انه يقول بأنه سعيد بأنك على ما يرام

194
00:34:45,751 --> 00:34:47,710
نعم

195
00:35:26,543 --> 00:35:29,251
!لقد أمسكتها

196
00:35:44,501 --> 00:35:46,251
نعم، ذلك صحيح

197
00:35:46,251 --> 00:35:51,668
في السادس عشر من أبريل، استلمت كرتونين
من أسنان مصاص الدماء ذات الحجم الاعتيادي

198
00:35:51,668 --> 00:35:57,460
و ثلاث صناديق من ذوات الأنياب الطويلة

199
00:35:57,460 --> 00:35:59,085
نعم، ذلك صحيح

200
00:35:59,085 --> 00:36:02,418
"و تلقيتِ أيضا ستة من "العم ذو السن الواحد

201
00:36:04,168 --> 00:36:09,168
أنا لا أرى إلا ثلاثة، هل بعت البقية؟

202
00:36:12,335 --> 00:36:14,251
نعم، لقد فعلنا

203
00:36:15,460 --> 00:36:21,085
كان ذلك منذ فترة ولم نستلم أي مبلغ دفع بعد

204
00:36:21,085 --> 00:36:25,418
لماذا؟ -
لا أعرف -

205
00:36:28,210 --> 00:36:31,376
لحظة فقط، سأسأل زوجي

206
00:36:43,835 --> 00:36:49,043
انه يقول بأنه سيدفع بحلول الاسبوع القادم -
نحن لا نصدق ذلك -

207
00:36:49,043 --> 00:36:50,251
لا

208
00:36:50,251 --> 00:36:54,335
لقد أرسلنا أربعة مذكرات -
نعم -

209
00:36:54,335 --> 00:36:59,251
ولقد اتصلنا بجهاز ردك الآلي عدة مرات

210
00:36:59,251 --> 00:37:02,460
نحن لا نقبل هذا -
لا -

211
00:37:05,335 --> 00:37:08,293
انتظر، سأتحدث مع زوجي مرة أخرى

212
00:37:14,335 --> 00:37:15,835
!فقط اجعليهم يبتعدون

213
00:37:15,835 --> 00:37:20,126
هذا لن يكفي! نحن لا نقبل هذا

214
00:37:20,126 --> 00:37:22,543
ليس لدي أي مال

215
00:37:22,543 --> 00:37:28,335
!ليس لدي أي مال -
سنسترجع الأقنعة اذن -

216
00:37:28,335 --> 00:37:31,585
سنأخذ الأقنعة -
أرجوكم لا تفعلوا -

217
00:37:31,585 --> 00:37:34,710
!ليس لدي أي اموال

218
00:37:46,918 --> 00:37:49,626
والآن حان دور (ويلما)

219
00:37:53,626 --> 00:37:55,960
مرحبا يا (ويلما)

220
00:38:00,918 --> 00:38:03,585
قفي هنا

221
00:38:03,585 --> 00:38:05,835
كيف حالك -
بخير -

222
00:38:05,835 --> 00:38:08,168
جيد

223
00:38:09,543 --> 00:38:11,835
ما الذي ستفعلينه لنا؟ -
سأقرأ قصيدة -

224
00:38:12,001 --> 00:38:16,001
ستقرأين قصيدة؟ حسنا

225
00:38:17,751 --> 00:38:20,418
ومن الذي علمك ذلك؟ -
لقد علمت نفسي -

226
00:38:20,418 --> 00:38:26,835
تعلمتي القصيدة بنفسك؟ ذلك شيء ممتاز

227
00:38:26,835 --> 00:38:29,168
عن ماذا القصيدة؟ -
طائر -

228
00:38:29,335 --> 00:38:32,376
عن طائر؟

229
00:38:32,376 --> 00:38:34,543
أي نوع من الطيور؟ -
حمامة -

230
00:38:34,543 --> 00:38:39,001
عن حمامة. وما الذي فعلته الحمامة؟

231
00:38:39,001 --> 00:38:43,626
لقد حطت على غصن -
حطت على غصن؟ -

232
00:38:43,626 --> 00:38:48,501
وما الذي فعلته على الغصن؟ -
استراحت و تأملت -

233
00:38:48,501 --> 00:38:51,668
استراحت و تأملت؟

234
00:38:51,668 --> 00:38:56,418
ما الذي تأملته الحمامة؟ -
حقيقة أن ليس عندها مال -

235
00:38:56,418 --> 00:38:59,376
ما كان ذلك؟ -
حقيقة أنها لا تملك المال -

236
00:38:59,543 --> 00:39:02,876
أنها لا تملك المال؟ يإلهي

237
00:39:04,751 --> 00:39:07,168
ماذا حصل بعد ذلك؟ -
طارت للمنزل -

238
00:39:07,168 --> 00:39:09,710
ثم طارت للمنزل؟

239
00:39:09,710 --> 00:39:12,543
لقد فهمت -
و هنا تنتهي القصيدة -

240
00:39:12,543 --> 00:39:16,001
و هنا تنتهي القصيدة؟

241
00:39:16,001 --> 00:39:18,626
لقد كانت قصيدة جميلة

242
00:39:19,751 --> 00:39:24,376
أنا أقول بأن نصفق تصفيقا حار لويلما

243
00:40:33,460 --> 00:40:37,293
ما الذي تريدونه بحق الجحيم؟ -
نحن ضائعون -

244
00:40:37,293 --> 00:40:40,835
ماذا؟ أخفض صوت الموسيقى

245
00:40:40,835 --> 00:40:43,418
ماذا قلتم؟ -
نحن ضائعون -

246
00:40:43,418 --> 00:40:47,126
ما الذي تقصدونه ب "ضائعون" ؟ -
نحن لا نعرف أين نحن -

247
00:40:47,126 --> 00:40:49,085
لا؟

248
00:40:49,085 --> 00:40:54,460
نحن نبحث عن عنوان شارع غير موجود

249
00:40:54,460 --> 00:40:59,168
لدينا الاتجاهات ولكن يبدو بأنها خاطئة تماما

250
00:40:59,335 --> 00:41:02,835
نعم، انها كلها خاطئة

251
00:41:03,001 --> 00:41:06,835
"نحن نبحث عن محل اسمه "بارتي

252
00:41:08,543 --> 00:41:11,543
نعم، اسم المالك (بينغتسون)

253
00:41:13,168 --> 00:41:17,126
انه يدين لنا بالمال

254
00:41:17,126 --> 00:41:23,835
نعم، 13800 -
حقا؟ في أي مجال تعملون؟ -

255
00:41:24,001 --> 00:41:27,293
نحن نعمل في مجال الترفيه -
نعم -

256
00:41:27,460 --> 00:41:31,043
نحن نبيع أشياء مرحة

257
00:41:31,043 --> 00:41:35,043
نريد أن نساعد الناس على أن يحظوا بالمتعة

258
00:41:35,043 --> 00:41:38,585
اذا ما نوعية الأشياء التي تبيعونها؟ -
يمكننا أن نريك -

259
00:41:38,585 --> 00:41:40,793
حسنا

260
00:41:52,210 --> 00:41:57,001
واحدة من أكثر منتجاتنا مبيعا الآن

261
00:41:57,001 --> 00:42:01,876
هي أسنان مصاص الدماء هذه
مع الأنياب الطويلة الاضافية

262
00:42:07,043 --> 00:42:11,335
وهناك أيضا التقليدية، كيس الضحك

263
00:42:11,335 --> 00:42:17,001
معروفة بأنها تجلب الابتسامة في
الحفلات و المنازل و المكاتب

264
00:42:17,001 --> 00:42:20,543
نحن نريد من الناس أن تقضي وقتا جيد

265
00:42:22,293 --> 00:42:27,293
وهناك أيضا منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة

266
00:42:27,293 --> 00:42:30,793
العم ذو السن الواحد

267
00:43:10,585 --> 00:43:13,918
أنتِ هناك، اخرجي

268
00:43:13,918 --> 00:43:17,918
أنتِ! غير مسموح للنساء بالتواجد
في هذه المنشأة

269
00:43:17,918 --> 00:43:21,668
اخرجي! غير مسموح للنساء بالتواجد
في هذه المنشأة

270
00:43:24,710 --> 00:43:28,335
اللعنة، اسمعيني .. غير مسموح للنساء
بالتواجد في هذه المنشأة

271
00:43:35,585 --> 00:43:37,335
!اخرجي

272
00:43:43,751 --> 00:43:45,793
!اخرجي، عليك اللعنة

273
00:44:01,210 --> 00:44:03,293
!أيها الضباط، تقدموا

274
00:44:07,210 --> 00:44:10,085
اجلدوا ذاك الرجل

275
00:46:09,626 --> 00:46:14,501
اظهروا الاحترام لجلالة الملك -
ذلك صحيح -

276
00:46:49,335 --> 00:46:53,335
جلالة الملك يشعر بالعطش -
عطش شديد -

277
00:46:53,335 --> 00:46:58,126
جلالته يريد شيئا للشرب -
ذلك صحيح -

278
00:46:59,543 --> 00:47:04,460
جعة ربما؟ -
لا، جلالته يُفضل الماء -

279
00:47:05,835 --> 00:47:11,335
عفوا، مياه غازية؟ أو مياه معدنية؟ -

280
00:47:11,335 --> 00:47:13,793
متوسطة

281
00:47:33,501 --> 00:47:37,001
جلالة الملك سيكون شاكراً

282
00:47:37,001 --> 00:47:42,418
اذا قام ذلك الشاب بتعبئة كأسه

283
00:48:31,751 --> 00:48:34,585
ذلك كان جيدا

284
00:48:34,585 --> 00:48:36,668
رائع

285
00:48:42,293 --> 00:48:46,835
والآن ذلك الروسي الخبيث سيتلقى عقاباً مناسباً

286
00:48:47,043 --> 00:48:49,418
نعم يا جلالتك

287
00:48:58,293 --> 00:49:03,293
جلالته يعتقد بأن رجلا بهذا الصغر و الوسامة

288
00:49:03,293 --> 00:49:06,918
ينتمي لأرض المعركة

289
00:49:06,918 --> 00:49:10,501
يمكنه أن ينام في خيمة الملك

290
00:49:23,001 --> 00:49:25,835
! (كابتن (بجالكي -
نعم يا حضرة الكولونيل -

291
00:49:25,835 --> 00:49:30,001
!جلالة الملك يرغب في سماع أغنية

292
00:49:30,001 --> 00:49:32,751
هيا -
حاضر يا كولونيل -

293
00:49:35,085 --> 00:49:37,293
! (أيها الملازم (راسك -
نعم يا كابتن -

294
00:49:37,293 --> 00:49:41,168
غن أغنية المسيرة -
حاضر يا كابتن -

295
00:49:42,585 --> 00:49:47,043
!جميعنا، أغنية المسيرة
واحد، اثنان، ثلاثة أربعة

296
00:49:47,043 --> 00:49:51,876
جيش تشارلي الثاني عشر هم مئة ألف أقوياء

297
00:49:51,876 --> 00:50:00,835
جيش تشارلي الثاني عشر هم مئة ألف أقوياء

298
00:50:01,001 --> 00:50:06,293
بينما هو يمشي من خلال الدخان على طريقه الطويل

299
00:52:04,001 --> 00:52:07,501
لماذا لا يمكننا الدخول؟

300
00:52:07,501 --> 00:52:10,376
المستأجرون لوحدهم يمكنهم الدخول

301
00:52:11,793 --> 00:52:16,626
تلك هي القوانين. آسف

302
00:52:18,085 --> 00:52:20,668
ولكن هاهم

303
00:52:39,835 --> 00:52:42,626
مرحبا -
مرحبا -

304
00:52:42,626 --> 00:52:47,251
أنا متأكد من أنك تعرف سبب وجودنا هنا -
نعم -

305
00:52:51,626 --> 00:52:54,251
هذا توقيع من؟

306
00:52:57,793 --> 00:52:59,751
إنه توقيعي

307
00:53:02,126 --> 00:53:04,835
هل تفهم ما الذي وقعت عليه؟

308
00:53:04,835 --> 00:53:07,335
نعم

309
00:53:07,335 --> 00:53:11,460
انه اتفاق. عقد

310
00:53:11,460 --> 00:53:15,251
أنت مطالب بإعلان مبيعاتك كل شهر

311
00:53:15,251 --> 00:53:19,001
وأنت لم تفعل، لماذا؟

312
00:53:19,001 --> 00:53:22,501
لقد حظينا ببعض الحظ السيء مؤخرا

313
00:53:22,501 --> 00:53:25,793
شريكي تعرض لحادث

314
00:53:28,710 --> 00:53:35,001
لقد عبر الطريق بدون أن ينظر و تعرض للدهس

315
00:53:35,001 --> 00:53:36,876
بواسطة درّاج

316
00:53:38,710 --> 00:53:43,835
لم يتمكن من المشي

317
00:53:43,835 --> 00:53:47,585
و أنا أيضا لست على ما يرام

318
00:53:47,585 --> 00:53:53,501
نحن لا نهتم بصحتك، نحن نريدك
أن تدفع مقابل بضاعتنا

319
00:53:55,626 --> 00:53:59,501
نحن نمر بأزمة مالية -
نعم -

320
00:54:01,043 --> 00:54:04,710
لقد تردّى حظنا -
نعم -

321
00:54:06,126 --> 00:54:10,251
اننا نتعامل مع أشخاص لا يدفعون

322
00:54:10,251 --> 00:54:13,585
!مثلكما أنتما الوغدين

323
00:54:17,043 --> 00:54:20,835
هل يمكنك أن تفتح الباب؟ -
أنت لن تدخل إلى هنا -

324
00:54:20,835 --> 00:54:23,835
لمَ لا؟ -
أنت ثمل -

325
00:54:24,001 --> 00:54:27,876
أنا لم أشرب -
يمكنني أن أشم ذلك من بعد ميل -

326
00:54:27,876 --> 00:54:29,460
لقد كنت ذاهب لأحظى بقيلولة سريعة

327
00:54:29,460 --> 00:54:34,835
يجب أن تعود عندما تصحو, أنت تعرف الأنظمة

328
00:54:36,168 --> 00:54:39,460
!أنا لم أشرب طوال اليوم

329
00:54:42,376 --> 00:54:44,418
اللعنة

330
00:54:47,793 --> 00:54:51,960
القوانين وضعت لتتبع -
!بالضبط -

331
00:54:53,001 --> 00:54:55,876
ادفع ما تدينه لنا

332
00:54:55,876 --> 00:55:02,085
لديك مهلة أربعة عشر يوما وإلا لن تكون
مسألة ألعاب و متعة مرة أخرى

333
00:55:02,085 --> 00:55:05,293
فهمت؟ -
نعم -

334
00:55:05,293 --> 00:55:08,543
!وإلا لن يكون الأمر ممتعا مرة اخرى

335
00:55:11,585 --> 00:55:16,960
وإلا لن يكون الأمر ممتعا مرة اخرى، فهمت؟

336
00:55:54,710 --> 00:55:58,043
كان من المتفرض أن أحضر درسا الليلة

337
00:55:59,501 --> 00:56:03,876
الجنرال (ساندبيرغ)

338
00:56:03,876 --> 00:56:08,043
كان من المتفرض أن يتحدث عن الانسحاب المنظم

339
00:56:09,460 --> 00:56:14,751
ولكن عندما وصلت إلى هناك تم إلغائه، بالطبع

340
00:56:17,335 --> 00:56:19,501
... لقد غادرت المنزل

341
00:56:20,626 --> 00:56:24,418
مبكرا بالطبع

342
00:56:26,085 --> 00:56:30,210
لأنني أردت أن ألحق بباص الساعة 7:22

343
00:56:33,251 --> 00:56:36,251
لقد بدأت تمطر بالطبع

344
00:56:39,043 --> 00:56:43,001
ولم أكن أملك مظلة بالطبع

345
00:56:43,001 --> 00:56:51,293
لذلك قررت الاسراع للمنزل وجلبها بالطبع

346
00:56:51,293 --> 00:56:55,210
لقد اعتقدت بأنها ستكون هناك

347
00:57:00,043 --> 00:57:03,626
ولكنها لم تكن بالطبع

348
00:57:05,876 --> 00:57:11,293
وفي طريقي إلى مكان توقف الباص
بدأت تمطر بغزارة أكثر

349
00:57:11,293 --> 00:57:14,835
و تبللت بالطبع

350
00:57:18,543 --> 00:57:23,543
عندما وصلت إلى مكان توقف الباص

351
00:57:25,460 --> 00:57:29,626
رأيت الباص يغادر

352
00:57:29,626 --> 00:57:31,876
اذن فوّته

353
00:57:33,001 --> 00:57:34,918
بالطبع

354
00:57:34,918 --> 00:57:39,710
لذلك توجب علي المشي بالطبع

355
00:57:41,043 --> 00:57:45,210
عندما وصلت

356
00:57:45,210 --> 00:57:48,960
لم يكن أحدا هناك بالطبع

357
00:57:50,376 --> 00:57:54,126
فقط ملاحظة على الباب

358
00:57:54,126 --> 00:57:57,960
تقول بأنه تم إلغائه

359
00:58:00,210 --> 00:58:03,710
وكان ذلك مخزياً بالطبع

360
00:58:38,293 --> 00:58:41,251
أنا سعيد بأنك على ما يرام

361
00:58:45,168 --> 00:58:48,168
أنا سعيد بأنك على ما يرام

362
00:59:07,668 --> 00:59:12,585
مميزة بما أن كل ما أحمله بيدي هو الحقيقة

363
00:59:12,585 --> 00:59:17,460
جلد أبيض كالثلج، هو الأجمل

364
00:59:17,460 --> 00:59:23,085
وجدت على هذه الأرض لك و لي

365
00:59:23,085 --> 00:59:28,001
في النهاية سنفوز بنعمة الجنة

366
00:59:28,001 --> 00:59:32,501
... نقابل الأمهات و الآباء الأعزاء مجددا

367
00:59:36,293 --> 00:59:41,043
خدود وردية و عيون زرقاء

368
00:59:41,210 --> 00:59:46,751
مميزة بما أن كل ما أحمله بيدي هو الحقيقة

369
00:59:46,751 --> 00:59:51,043
جلد أبيض كالثلج، هو الأجمل

370
00:59:51,043 --> 00:59:56,085
وجدت على هذه الأرض لي ولك

371
00:59:56,085 --> 01:00:00,710
في النهاية سنفوز بنعمة الجنة

372
01:00:11,251 --> 01:00:13,293
مرحبا

373
01:00:17,335 --> 01:00:19,501
ما الذي تفعله؟

374
01:00:21,460 --> 01:00:25,126
استمع لهذه

375
01:00:26,668 --> 01:00:32,585
انها جميلة جدا ولكنها حزينة جدا أيضا

376
01:00:34,335 --> 01:00:37,710
ما السبب؟

377
01:00:37,710 --> 01:00:40,751
ما يغنيه في النهاية

378
01:00:42,668 --> 01:00:47,085
بأنه ذاهب للجنة للقاء والديه

379
01:00:49,710 --> 01:00:52,168
ذلك مريع

380
01:00:53,418 --> 01:00:57,918
اذن لماذا تستمع لها؟ -
لا يمكنني أن أمتنع -

381
01:00:57,918 --> 01:01:01,585
لقد حاولت ولكن لا يمكن

382
01:01:14,668 --> 01:01:19,626
يجب أن تذهب لرؤية الطبيب، هذا ليس طبيعيا

383
01:01:21,418 --> 01:01:25,418
في الواقع، أن قلق عليك -
وأنا أيضا -

384
01:01:33,293 --> 01:01:36,251
ماذا يحدث؟

385
01:01:36,251 --> 01:01:40,251
لا يمكنه أن يخرج هذه الأغنية من رأسه

386
01:01:40,251 --> 01:01:43,126
هل أنت منزعج يا (جوناثان) ؟ -
نعم -

387
01:01:46,085 --> 01:01:48,085
ما الذي يزعجك؟

388
01:01:48,085 --> 01:01:52,710
بأنه يجب أن أقابل والديّ من جديد

389
01:01:52,710 --> 01:01:55,501
أنا لا أفهم

390
01:01:55,501 --> 01:01:58,960
والديّ كانا لطيفين

391
01:02:00,543 --> 01:02:04,835
ولكني لا أرغب في مقابلتهم مرة أخرى في الجنة

392
01:02:04,835 --> 01:02:06,793
هل يجب عليك ذلك؟

393
01:02:08,918 --> 01:02:12,126
أتمنى بأنه لا يجب علي ذلك

394
01:02:14,918 --> 01:02:18,835
اغلق الباب اذا كنت ستشغل الموسيقى في هذا الوقت

395
01:02:19,001 --> 01:02:23,668
هناك أناس هنا عليهم أن يستيقظوا مبكرا من أجل العمل

396
01:02:30,335 --> 01:02:35,501
في مقصورة صغيرة سنبقى

397
01:02:35,501 --> 01:02:40,668
نقضي حياتنا بسلام، يوما بعد يوم

398
01:02:40,668 --> 01:02:45,251
نعلم أطفالنا أن يحبوا الملك ويخافوا الله

399
01:02:45,251 --> 01:02:49,793
سنحظى بأجمل الأوقات

400
01:03:08,751 --> 01:03:12,126
لقد بدأت أتبيّن شيئا

401
01:03:12,126 --> 01:03:16,418
لقد عرفت بأنني كنت جشعا طوال حياتي

402
01:03:16,418 --> 01:03:19,251
بخيل

403
01:03:19,251 --> 01:03:22,293
وذلك السبب في أنني أصبحت غير سعيد

404
01:03:25,376 --> 01:03:31,043
لقد كنت جشعا طوال حياتي. بخيل

405
01:03:31,043 --> 01:03:34,668
وذلك هو السبب في أنني أصبحت غير سعيد

406
01:06:57,585 --> 01:07:01,626
!أظهروا الاحترام لجلالة الملك

407
01:07:04,543 --> 01:07:08,835
جلالة الملك بحاجة لاستخدام حمامكم

408
01:07:08,835 --> 01:07:13,751
أين هو؟ -
الباب الاخضر، هناك -

409
01:07:25,793 --> 01:07:29,835
يا صاحب الجلالة، اسمح لي بأن أذهب لتفقده

410
01:07:41,001 --> 01:07:46,751
يا صاحب الجلالة، انه غير متاح -
سيء جدا -

411
01:08:07,835 --> 01:08:12,251
خسرنا نصف المملكة -
نعم يا صاحب الجلالة -

412
01:08:13,793 --> 01:08:17,418
لو كان لدينا فقط خيولاً أكثر

413
01:08:17,418 --> 01:08:20,168
ولم تكن تمطر

414
01:08:20,168 --> 01:08:23,043
هل أمطرت؟

415
01:08:24,626 --> 01:08:29,543
ربما لا. ولكن من الممكن

416
01:08:29,543 --> 01:08:33,376
أنت لا تعرف أبدا ما الذي يخطط لفعله ذلك الروسي

417
01:08:33,376 --> 01:08:40,085
لقد قام بتسّليح نفسه سريا
ذلك الروسي الخبيث وإلا لتمكنّا منه

418
01:08:40,085 --> 01:08:45,210
انه يسلّح نفسه في الخفاء ، يبدو بأنه يفعل ذلك

419
01:08:45,210 --> 01:08:47,335
هل ذلك صحيح؟

420
01:08:48,418 --> 01:08:52,043
"لقد تم ترميلك في "بولتافا

421
01:08:55,210 --> 01:09:01,293
لقد تم ترميلك في (بوتافا)
و وشاح أرملة كان هو هديتك

422
01:09:06,043 --> 01:09:12,001
لقد تم ترميلك في (بولتافا)
و وشاح أرملة كان هو هديتك أيضا

423
01:09:16,210 --> 01:09:22,335
لقد تم ترميلك في (بولتافا)
و أوشحة أرملة كانت هي هديتك

424
01:09:36,085 --> 01:09:50,126
جيش تشارلي الثاني عشر هم مئة ألف أقوياء

425
01:09:50,126 --> 01:09:54,876
بينما هو يمشي من خلال الدخان في طريقه الطويل جدا

426
01:11:11,585 --> 01:11:13,793
ماذا الآن؟

427
01:11:13,793 --> 01:11:17,335
ماذا الآن؟ -
نعم -

428
01:11:17,335 --> 01:11:21,876
أنا الشخص الذي تأذى. ومن المفترض أن أنتظرك؟

429
01:11:21,876 --> 01:11:24,210
لا، ما الذي تقصده؟

430
01:11:24,210 --> 01:11:29,835
أنت بطيء جدا. أنت تبدو وكأنك نائم بينما تمشي

431
01:11:29,835 --> 01:11:34,460
أنت تبدو كزومبي لعين. هكذا

432
01:11:37,418 --> 01:11:39,460
لا

433
01:11:41,376 --> 01:11:43,626
أنا أمشي هكذا

434
01:11:45,001 --> 01:11:47,210
بإعتيادية

435
01:11:49,043 --> 01:11:53,793
أي شيء أقوله تقوم أنت بمعارضته -
لا، أنا لا أفعل ذلك -

436
01:11:53,793 --> 01:11:58,293
!والآن فعلتها مرة اخرى
أنت تفعل ذلك طوال الوقت

437
01:11:58,293 --> 01:12:01,543
لقد سئمت من الأمر

438
01:12:01,543 --> 01:12:04,751
وأنت ليس لديك أي حس تجاري

439
01:12:04,751 --> 01:12:08,085
كل ما لدينا هي الديون

440
01:12:08,085 --> 01:12:11,626
ولكنها كانت فكرتك -
فكرتي؟ -

441
01:12:11,626 --> 01:12:16,918
وما الذي يهم في الأمر؟
أنت لا تملك أي حس تجاري على كل حال

442
01:12:16,918 --> 01:12:21,376
لقد سئمت من كل هذا الهراء
أنا لا أريد فعل هذا مرة اخرى

443
01:12:39,626 --> 01:12:42,418
!ولكنها كانت فكرتك

444
01:12:51,835 --> 01:12:54,793
!ولكنها كانت فكرتك

445
01:12:59,835 --> 01:13:02,210
!ولكنها كانت فكرتك

446
01:13:11,210 --> 01:13:13,668
!ولكنها كانت فكرتك

447
01:13:15,376 --> 01:13:17,835
!ولكنها كانت فكرتك

448
01:14:17,668 --> 01:14:20,626
هناك حصى في حذائها

449
01:14:21,793 --> 01:14:24,585
هناك حصى في حذائها

450
01:14:24,585 --> 01:14:29,418
نعم، لقد رأيت ذلك -
ذلك كان لطيفا -

451
01:14:29,418 --> 01:14:32,001
ما الشيء اللطيف بوجود حصى في حذاء؟

452
01:14:32,001 --> 01:14:35,043
كان جميلا عندما اخرجته

453
01:14:41,585 --> 01:14:44,960
... اعذرني على السؤال

454
01:14:46,751 --> 01:14:50,376
ولكن هل بعض المنتجات المرحة تجذب انتباهك؟

455
01:14:53,751 --> 01:14:57,960
لدي أسنان مصاص دماء يمكنك
الحصول عليها مقابل نصف السعر

456
01:16:28,751 --> 01:16:31,835
ليس لديك رسائل

457
01:17:50,001 --> 01:17:52,710
جوناثان

458
01:17:52,876 --> 01:17:55,376
جوناثان

459
01:17:58,710 --> 01:18:03,043
اسمعني، أنا آسف
آسف جدا

460
01:18:03,043 --> 01:18:06,835
هل يمكنك سماعي؟ أنا آسف

461
01:18:08,293 --> 01:18:10,876
لقد كنت وقحا، أنا أعرف ذلك

462
01:18:12,251 --> 01:18:17,043
أنا نادم على ذلك يا (جوناثان)، نادم جدا

463
01:18:18,668 --> 01:18:21,126
اعذرني يا (جوناثان)

464
01:18:22,501 --> 01:18:25,168
هل بإمكانك أن تسامحني؟

465
01:18:27,876 --> 01:18:31,835
سأكون سعيدا لو فعلت يا (جوناثان)

466
01:18:34,793 --> 01:18:38,085
أريد أن نصبح أصدقاء مرة أخرى

467
01:18:40,793 --> 01:18:44,168
أنت صديقي الوحيد يا جوناثان

468
01:18:45,585 --> 01:18:49,210
غير ذلك سأكون وحيدا جدا

469
01:18:49,210 --> 01:18:51,585
ذلك غير ممكن

470
01:18:53,001 --> 01:18:55,793
يجب أن نبقى سويا

471
01:19:02,126 --> 01:19:05,210
لقد كنت وقحا

472
01:19:07,085 --> 01:19:09,626
أعرف يا (جوناثان)

473
01:19:10,751 --> 01:19:14,668
لكني لن أكون كذلك من اليوم و صاعدا -
جيد -

474
01:19:22,501 --> 01:19:26,085
يجب أن نحظى الآن ببعض النوم

475
01:19:26,085 --> 01:19:29,835
حتى يتسنى لنا أن نقوم بصفقات كبيرة غدا

476
01:19:30,001 --> 01:19:32,751
عمت مساءً

477
01:19:38,335 --> 01:19:41,043
هلّا هدأت؟

478
01:19:41,210 --> 01:19:46,626
هناك أناس هنا لديهم أعمال ويجب أن يستيقظوا مبكرا

479
01:20:35,626 --> 01:20:38,335
اليوم أشعر بالطيبة

480
01:20:47,585 --> 01:20:49,918
طيبة شديدة

481
01:21:39,085 --> 01:21:40,835
نعم

482
01:21:48,001 --> 01:21:52,460
حسنا، درجة الحرارة هنا لا تنزل
إلا لثلاث درجات مئوية

483
01:22:04,626 --> 01:22:06,335
نعم

484
01:22:24,251 --> 01:22:29,001
أنا سعيدة بأنك على ما يرام

485
01:22:29,001 --> 01:22:33,585
لقد قلت بأنني سعيدة لأنك على ما يرام

486
01:22:44,751 --> 01:22:46,126
نعم

487
01:30:21,126 --> 01:30:23,293
ماذا الآن؟

488
01:30:26,251 --> 01:30:28,668
ما خطبك؟

489
01:30:30,001 --> 01:30:34,043
لقد فكرت بشيء مريع -
حقا؟ -

490
01:30:34,043 --> 01:30:38,293
شيء مريع -
حقا؟ -

491
01:30:39,376 --> 01:30:41,126
وكنت أنا متورط

492
01:30:42,668 --> 01:30:46,960
متورط في ماذا؟ -
الشيء المريع -

493
01:30:48,501 --> 01:30:52,460
فسّر .. هل كنت تحلم؟

494
01:30:52,460 --> 01:30:57,126
هل كان حلماً؟ -
أنا لست بمتأكد -

495
01:30:58,585 --> 01:31:02,585
ولكني شعرت وكأنه فعلا حدث

496
01:31:04,418 --> 01:31:08,335
ذلك ما أخافني

497
01:31:08,335 --> 01:31:10,960
!مريع

498
01:31:14,626 --> 01:31:19,585
ولم يقم أحدا بطلب المفغرة، حتى أنا لم أفعل

499
01:31:21,418 --> 01:31:24,293
لم يقم أحد بطلب المغفرة

500
01:31:26,710 --> 01:31:29,585
اذن ماذا حدث؟

501
01:31:32,793 --> 01:31:36,001
انه مريع جدا ولا أجرؤ على التحدث عنه

502
01:31:38,001 --> 01:31:42,876
اذن لا تفعل أيها الاحمق العنيد. أنا لم أعد أفهمك

503
01:31:45,210 --> 01:31:49,085
من المفترض أن نقوم ببعض التجارة غدا، لقد قررنا

504
01:31:51,335 --> 01:31:55,251
أنت تريد أن تساعد الناس على
أن تحظى بالمتعة، صحيح؟

505
01:31:57,251 --> 01:32:00,210
نعم، أعرف

506
01:32:02,876 --> 01:32:04,960
طفل

507
01:32:50,043 --> 01:32:55,085
هل من الصحيح أن تستخدم الناس
لمصلحتك الشخصية فقط؟

508
01:32:56,210 --> 01:33:01,293
هل من الصحيح أن تستخدم الناس
لمصالحك الشخصية فقط؟

509
01:33:10,793 --> 01:33:13,085
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

510
01:33:15,543 --> 01:33:20,585
هل من الصحيح أن تستخدم الناس
لمصالحك الشخصية؟

511
01:33:20,585 --> 01:33:23,626
أنا لا أفهم ما الذي تحاول أن تصل إليه

512
01:33:25,335 --> 01:33:30,876
انه يحاول أن يكون فيلسوفا -
حسنا -

513
01:33:33,376 --> 01:33:39,585
ولكن هل علينا أن نناقش هذه الأمور
في منتصف الليل؟

514
01:33:39,585 --> 01:33:45,710
هناك أناس هنا لديهم أعمال
ويريدون أن يستيقظوا مبكرا

515
01:33:45,710 --> 01:33:48,335
عمت مساءً

516
01:33:48,335 --> 01:33:49,626
عمت مساء

517
01:35:04,710 --> 01:35:07,668
وهاهو الأربعاء مرة أخرى

518
01:35:14,876 --> 01:35:18,835
هل اليوم هو الأربعاء؟ -
نعم -

519
01:35:22,376 --> 01:35:26,335
هل هو يوم الأربعاء؟ -
نعم -

520
01:35:30,501 --> 01:35:35,501
لقد كنت متأكداً من أنه الخميس -
لكنه ليس كذلك -

521
01:35:36,835 --> 01:35:40,251
!لا، ليس كذلك -
لا -

522
01:35:45,126 --> 01:35:49,043
ولكني شعرت وكأنه الخميس

523
01:35:49,043 --> 01:35:55,043
لا يمكنك أن تشعر بالأيام، ذلك مستحيل

524
01:35:55,043 --> 01:36:00,793
!يجب أن تتتبّع ذلك
... بالأمس كان الثلاثاء

525
01:36:00,793 --> 01:36:03,418
اليوم هو الأربعاء

526
01:36:03,418 --> 01:36:06,418
و غدا هو الخميس

527
01:36:06,418 --> 01:36:09,835
اذا لم تتمكن من مواصلة تتبّعها ستسيطر الفوضى

528
01:36:10,001 --> 01:36:11,460
ذلك صحيح

529
01:36:34,251 --> 01:36:37,210
وهاهو الأربعاء من جديد

530
01:36:43,501 --> 01:36:45,543
وداعا

531
01:36:55,667 --> 01:37:10,667
Vladimir_ترجمة: 1200
تعديل عبدالله حنفي

