[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:11.51,Default,,0,0,0,,‫"NETFLIX تقدم" Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:35.20,Default,,0,0,0,,‫"أهلًا في مدينة (بالم سبرينغز) المركزية" Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:51.21,Default,,0,0,0,,‫"في سنة 2042 الميلادية، استهلّ\N‫(العظماء الـ4) (الحرب بمثابة صناعة)" Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:55.38,Default,,0,0,0,,‫"سمّاها العالم (حربًا مستدامة)" Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:08.86,Default,,0,0,0,,‫"في سنة 2044 الميلادية، الخلل العالميّ" Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:19.28,Default,,0,0,0,,‫"ولّد ذلك تصاعدًا سريعًا" Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:22.37,Default,,0,0,0,,‫"وتسبّب باضطرابات" Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:40.43,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"حتى الدول المتطوّرة\N‫عانت من الحروب الأهلية" Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:47.64,Default,,0,0,0,,‫"سنة 2045 الميلادية" Dialogue: 0,0:01:55.44,0:01:57.57,Default,,0,0,0,,‫أمر رائع ألّا يكون هناك ضجيج. Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:01.99,Default,,0,0,0,,‫ليت هذا يدوم إلى الأبد. Dialogue: 0,0:02:11.04,0:02:14.80,Default,,0,0,0,,‫"قوى تكتيكية واحدة معروفة بـ(غوست)" Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:26.81,Default,,0,0,0,,‫"ازدهرت في هذا العالم الذي مزقته الحروب" Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:34.86,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا"، أتقول لي إن هذه الفتاة\N‫هي قائدة وحدتك؟ Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:39.99,Default,,0,0,0,,‫أنا "ستاندارد"، يُمكنك أن تدعيني "ستان"،\N‫سُررت بلقائك أيتها الزعيمة! Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:45.91,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، ما الخطة؟ أما زلت ستعطيننا\N‫التعليمات على مائدة مشويّات؟ Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:50.08,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن حفل شواء "بالم سبرينغز" قد أُلغي. Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.13,Default,,0,0,0,,‫استعدوا كلكم للتواصل ثلاثيّ الأبعاد. Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:10.18,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة،\N‫شربت الجعة من دوننا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:11.48,0:03:13.15,Default,,0,0,0,,‫ألن يخترقوا أجهزتنا اللاسلكية\N‫إن استخدمناها؟ Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:15.61,Default,,0,0,0,,‫نستطيع أن نتحدّث بشكل مباشر نظرًا للمسافة. Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:18.82,Default,,0,0,0,,‫على عكس جهازك، جهازي باهظ الثّمن. Dialogue: 0,0:03:19.82,0:03:21.07,Default,,0,0,0,,‫هذه عملية بحث وتدمير. Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:24.32,Default,,0,0,0,,‫مهمّتنا اليوم هي مداهمة مخبأ اللصوص Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:26.91,Default,,0,0,0,,‫الذين ينوون مهاجمة المدينة المسوّرة. Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:29.91,Default,,0,0,0,,‫إذًا سنستخدم كل قوتنا؟ Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.42,Default,,0,0,0,,‫نريد الإمساك بأكبر عدد منهم أحياءً. Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:35.96,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:38.38,Default,,0,0,0,,‫هذه هي الأوامر. Dialogue: 0,0:03:38.46,0:03:41.34,Default,,0,0,0,,‫الشرطة تريد التحقيق معهم. Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:48.39,Default,,0,0,0,,‫تمكنتُ من ذلك. Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:53.02,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنهم هنا للمشاركة في الهجمة. Dialogue: 0,0:03:54.19,0:03:58.11,Default,,0,0,0,,‫ضحايا حرب مستدامة يتباهون بأنهم أشرار؟ Dialogue: 0,0:04:01.32,0:04:03.28,Default,,0,0,0,,‫مرحى! Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:09.83,Default,,0,0,0,,‫كلما زاد عدد المشاركين في\N‫الحرب المستدامة، زادت البهجة. Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:27.26,Default,,0,0,0,,‫هذا مزعج جدًا. Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:29.43,Default,,0,0,0,,‫عزيزي العميل… Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:30.56,Default,,0,0,0,,‫"طعام صيني سريع" Dialogue: 0,0:04:31.43,0:04:33.60,Default,,0,0,0,,‫هذا أنا "توغوسا"،\N‫لقد وصلت إلى العنوان المحدد. Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:35.60,Default,,0,0,0,,‫توقيت مثاليّ. Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:39.82,Default,,0,0,0,,‫الهدف مشغول بالسطو الإلكترونيّ\N‫على خادم العملات. Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:42.07,Default,,0,0,0,,‫هل ستدخل وحدك؟ Dialogue: 0,0:04:42.15,0:04:44.99,Default,,0,0,0,,‫لو كنت مكانك لتركت\N‫عملية الاعتقال لرجال الشرطة المحلّية. Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:48.07,Default,,0,0,0,,‫استرخ، أنا معتاد على هذه الأمور. Dialogue: 0,0:04:48.66,0:04:51.83,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، كنت محقّقًا. Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:56.37,Default,,0,0,0,,‫"اليابان" كانت مكانًا آمنًا. Dialogue: 0,0:04:57.04,0:04:58.96,Default,,0,0,0,,‫لطالما حافظت على سلامتي. Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:04.05,Default,,0,0,0,,‫أما الآن، فعلى الجميع أن يحملوا السلاح،\N‫موظّفو شركات الأمن حتى، أيتها الرائدة. Dialogue: 0,0:05:05.01,0:05:07.84,Default,,0,0,0,,‫تبًا! Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:09.55,Default,,0,0,0,,‫قف مكانك! Dialogue: 0,0:05:11.47,0:05:12.93,Default,,0,0,0,,‫أين هي ملابسك؟ Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:17.27,Default,,0,0,0,,‫لا تعبث معي! Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:37.75,Default,,0,0,0,,‫الرئيس؟ Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:40.08,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:43.67,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"، لم أرك منذ زمن طويل، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:47.93,Default,,0,0,0,,‫بخير، كيف حالك أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:50.01,Default,,0,0,0,,‫تمكنتُ من البقاء مع وزارة الداخلية Dialogue: 0,0:05:50.09,0:05:54.39,Default,,0,0,0,,‫بعد حلّ "القطاع 9". Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:57.81,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك صرت مستشارًا\N‫في مكتب خدمات الأمن العام. Dialogue: 0,0:05:57.89,0:05:59.19,Default,,0,0,0,,‫- هذا صحيح.\N‫- لا! Dialogue: 0,0:06:00.31,0:06:03.52,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، ثمة خدمة أريد أن أطلبها منك. Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:14.08,Default,,0,0,0,,‫أما زلت غاضبًا من تخلّي الرائدة والبقية Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:15.83,Default,,0,0,0,,‫عنك؟ Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:17.62,Default,,0,0,0,,‫أصبح هذا من الماضي. Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:23.71,Default,,0,0,0,,‫ولكن لم يمض يوم\N‫من دون أن أفكّر في ما كان يمكن أن يكون. Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:26.55,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:06:29.38,0:06:34.76,Default,,0,0,0,,‫لقد طلب رئيس الوزراء شيئًا معقّدًا قليلًا. Dialogue: 0,0:06:35.35,0:06:38.02,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تأتي إلى مكتبي غدًا؟ Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:39.89,Default,,0,0,0,,‫هذا مفاجئ يا سيدي. Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:44.98,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سآتي بعد ظهر الغد قبل أي شيء. Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:46.98,Default,,0,0,0,,‫جيد، أراك هناك. Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:48.36,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:06:50.86,0:06:54.70,Default,,0,0,0,,‫متأكد من أنني لم أستهلك\N‫أي إجازة مدفوعة الأجر بعد. Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:03.46,Default,,0,0,0,,‫لا تسيئوا الفهم. Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:08.09,Default,,0,0,0,,‫الحرب المستدامة هي سباق لرؤية من صاحب\N‫أكبر قدرة تحمّل بين "العظماء الـ4". Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:10.68,Default,,0,0,0,,‫السياسيّون الذين يفتقرون\N‫إلى مهارات التفاوض، Dialogue: 0,0:07:10.76,0:07:13.34,Default,,0,0,0,,‫والهواة الذين لا يعرفون القواعد، Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:16.35,Default,,0,0,0,,‫ينجرّون إلى الحرب ويُهزمون. Dialogue: 0,0:07:17.06,0:07:18.98,Default,,0,0,0,,‫عودوا من حيث أتيتم! Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:23.69,Default,,0,0,0,,‫حتى لو لم تكن لديكم منازل، ما زلتم أحياءً. Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:34.49,Default,,0,0,0,,‫قد تكون هذه آخر مهمة لي. Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:49.01,Default,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:07:49.88,0:07:50.97,Default,,0,0,0,,‫المعذرة يا سيدي. Dialogue: 0,0:07:54.76,0:07:57.51,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن الزمن زادك قوة. Dialogue: 0,0:07:57.60,0:07:59.72,Default,,0,0,0,,‫أيُفترض بهذا التعليق أن يكون مجاملة؟ Dialogue: 0,0:07:59.81,0:08:02.94,Default,,0,0,0,,‫هو مجاملة إن أردته أن يكون كذلك. Dialogue: 0,0:08:03.52,0:08:05.27,Default,,0,0,0,,‫إذًا أشكرك على الكلام اللطيف. Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.78,Default,,0,0,0,,‫سيُعيدون بناء "القطاع 9"؟ Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:11.11,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:12.53,Default,,0,0,0,,‫ما هدف رئيس الوزراء؟ Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:18.74,Default,,0,0,0,,‫أظن أن الشخص الذي يصعد إلى السلطة Dialogue: 0,0:08:18.83,0:08:21.41,Default,,0,0,0,,‫يريد تزويد نفسه بالسلاح\N‫الذي يحتاج إليه لاستعراض قوّته. Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:27.63,Default,,0,0,0,,‫هل عرف رئيس الوزراء الجديد\N‫بأمر وجود "القطاع 9" Dialogue: 0,0:08:27.71,0:08:30.00,Default,,0,0,0,,‫من ملفّات خاصّة بوزارة الداخلية؟ Dialogue: 0,0:08:30.55,0:08:35.97,Default,,0,0,0,,‫سبب رئيس الوزراء للإصلاح العاجل\N‫لـ"القطاع 9" أن له الأولوية Dialogue: 0,0:08:36.05,0:08:38.64,Default,,0,0,0,,‫على دوافعه الشخصية. Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:43.43,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأن هدفه الحقيقي\N‫هو تلبية مطالب الأمريكيين Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:45.44,Default,,0,0,0,,‫بإرسال موارد خاصّة. Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:49.36,Default,,0,0,0,,‫أي بالضبط ما يخشاه الليبراليّون؟ Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:54.20,Default,,0,0,0,,‫رئيس وزراء وُلد في "أمريكا"\N‫ليس إلّا دميةً في يد "أمريكا"؟ Dialogue: 0,0:08:54.28,0:08:58.28,Default,,0,0,0,,‫لم أقابله بعد، لذا لا يمكنني الجزم. Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:02.33,Default,,0,0,0,,‫لكن هذه فرصة كي نطلب من الرائدة وفريقها Dialogue: 0,0:09:02.41,0:09:05.79,Default,,0,0,0,,‫أن يقوموا بمهمة كبيرة لي مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:07.50,Default,,0,0,0,,‫مهمة من أي نوع؟ Dialogue: 0,0:09:12.34,0:09:17.01,Default,,0,0,0,,‫على مدار الأعوام القليلة الماضية،\N‫بحثتُ عن طريقة Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:18.80,Default,,0,0,0,,‫للتعامل مع هذا المجتمع المضطرب. Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:23.64,Default,,0,0,0,,‫أريدكم أن تضعوا الأساس\N‫الذي سيسمح للجيل القادم Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:26.56,Default,,0,0,0,,‫بأن يتوصّل إلى هذه الطريقة. Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:33.23,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم كيف يستطيع رجل في موقفي أن يساهم، Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:37.07,Default,,0,0,0,,‫ولكنني سأتشرّف بمساعدتك. Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:44.16,Default,,0,0,0,,‫إذًا استدع الرائدة والأعضاء\N‫الستة الأصليّين في "القطاع 9" فورًا. Dialogue: 0,0:09:44.95,0:09:45.79,Default,,0,0,0,,‫أمرك يا سيدي. Dialogue: 0,0:09:49.50,0:09:52.34,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنك في إجازة. Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:54.42,Default,,0,0,0,,‫طرأ أمر ما. Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:57.72,Default,,0,0,0,,‫مهلًا… Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:03.18,Default,,0,0,0,,‫عمّ تودّ أن تبحث اليوم؟ Dialogue: 0,0:10:03.76,0:10:07.52,Default,,0,0,0,,‫فرقة مرتزقة تُدعى "غوست"\N‫في "أمريكا الجنوبية". Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:10.31,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سندخل إلى الشبكة المظلمة مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:10:11.81,0:10:14.11,Default,,0,0,0,,‫"انتقام، (غوست)" Dialogue: 0,0:10:14.69,0:10:17.45,Default,,0,0,0,,‫أغضب ذلك الغزاة في الـ"مكسيك"، Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:20.62,Default,,0,0,0,,‫لذلك صاروا يعملون\N‫خارج "أمريكا الشمالية" الآن. Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:22.83,Default,,0,0,0,,‫هذه فرصة لا تتكرّر. Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:24.70,Default,,0,0,0,,‫لست واثقًا من ذلك. Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:29.04,Default,,0,0,0,,‫ما المضحك؟\N‫ألا تريدون الانتقام من فرقة "غوست"؟ Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:30.67,Default,,0,0,0,,‫بالطبع نريد ذلك. Dialogue: 0,0:10:30.75,0:10:31.88,Default,,0,0,0,,‫إذًا ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:34.30,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن فرقة "غوست" تتصرّف بتهوّر كالعادة. Dialogue: 0,0:10:34.38,0:10:35.55,Default,,0,0,0,,‫هذا لأنهم تعاقدوا مع مؤسّسة عسكريّة خاصّة. Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:39.68,Default,,0,0,0,,‫إذًا، هل ستتنحّون؟ Dialogue: 0,0:10:40.22,0:10:41.64,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:10:45.31,0:10:46.14,Default,,0,0,0,,‫سأغادر. Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.27,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، هل لديك دقيقة؟ Dialogue: 0,0:11:01.41,0:11:03.74,Default,,0,0,0,,‫أنت من جديد؟ ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:05.79,Default,,0,0,0,,‫نسيت أن أسألك عن أمر. Dialogue: 0,0:11:06.29,0:11:10.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا يختبئون عن الأنظار بعد أن تعاقدوا\N‫مع مؤسّسة عسكريّة خاصّة؟ Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:14.04,Default,,0,0,0,,‫لأنهم تعاقدوا مع مؤسّسة "أوبسيديان". Dialogue: 0,0:11:14.79,0:11:15.63,Default,,0,0,0,,‫مؤسّسة "أوبسيديان"؟ Dialogue: 0,0:11:18.01,0:11:20.38,Default,,0,0,0,,‫في أي فرقة كنت قبل الآن؟ Dialogue: 0,0:11:20.47,0:11:24.93,Default,,0,0,0,,‫مؤسّسة "أوبسيديان" معروفة بوسائل أمنها\N‫عالية المستوى في هذا المجال. Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:30.10,Default,,0,0,0,,‫كلّنا نعلم أنك إن هاجمت حليفهم،\N‫فمن المؤكد أنهم سيردّون الضربة. Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:31.98,Default,,0,0,0,,‫أجل، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:36.40,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تخرج من هنا يا "توغوسا". Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:45.41,Default,,0,0,0,,‫ما الذي…؟ Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:48.41,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:52.42,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"؟ Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:04.59,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو المكان؟ Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:09.14,Default,,0,0,0,,‫نعم، وقد اخترقته. Dialogue: 0,0:12:09.97,0:12:14.94,Default,,0,0,0,,‫هناك 17 رجلًا وسيارة مصفّحة مزوّدة بمدفع\N‫105 ميلليمترات. Dialogue: 0,0:12:15.65,0:12:19.15,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن معلومات عميلنا دقيقة. Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:21.07,Default,,0,0,0,,‫ما هي الخطة؟ Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:23.74,Default,,0,0,0,,‫أتساءل من أين جاؤوا بأسلحتهم. Dialogue: 0,0:12:24.91,0:12:26.91,Default,,0,0,0,,‫"أوبسيديان"، هنا "غوست". Dialogue: 0,0:12:26.99,0:12:28.24,Default,,0,0,0,,‫هنا "أوبسيديان". Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:29.95,Default,,0,0,0,,‫سنبدأ عمليّتنا. Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:31.20,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:12:31.29,0:12:32.46,Default,,0,0,0,,‫- "تاشيكوما"!\N‫- عُلم! Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:41.51,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذا خطئي! Dialogue: 0,0:12:42.01,0:12:43.30,Default,,0,0,0,,‫لا، أنت تتحمل المسؤولية! Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:45.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:12:52.39,0:12:53.35,Default,,0,0,0,,‫أشكرك على المعلومات. Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:57.61,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الرجال يبدون أكبر\N‫من أن يكونوا طلابًا. Dialogue: 0,0:12:57.69,0:13:01.32,Default,,0,0,0,,‫إنهم لاعبو كرة قدم جامعيّون سابقون\N‫أفلسوا بسبب قروضهم التعليميّة. Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:02.82,Default,,0,0,0,,‫يا لهم من طلاب مثاليون. Dialogue: 0,0:13:02.90,0:13:06.57,Default,,0,0,0,,‫لقد مُحيت ديونهم بسبب الخلل العالميّ،\N‫ومع ذلك حضروا. Dialogue: 0,0:13:06.66,0:13:09.41,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن يستغلّوا طاقتهم في شيء آخر. Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:12.08,Default,,0,0,0,,‫الخلل العالميّ لم يمح كل شيء من حياتهم، Dialogue: 0,0:13:12.16,0:13:15.71,Default,,0,0,0,,‫لذا فهم يريدون إنزال سخطهم\N‫على من هم في الجهة الأخرى. Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:17.83,Default,,0,0,0,,‫لست متأكدًا من أنني ألومهم. Dialogue: 0,0:13:18.54,0:13:21.21,Default,,0,0,0,,‫من أين جاءت الأسلحة؟ Dialogue: 0,0:13:22.42,0:13:23.42,Default,,0,0,0,,‫برأيي… Dialogue: 0,0:13:23.51,0:13:26.93,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هناك زعيمًا\N‫لقبه "الرجل الثري الكريم". Dialogue: 0,0:13:27.01,0:13:30.43,Default,,0,0,0,,‫وقد وصلت الأسلحة فجأةً\N‫عن طريق خدمة توصيل منذ يومين. Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:33.64,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- "الرجل الثري الكريم"؟ Dialogue: 0,0:13:33.72,0:13:37.69,Default,,0,0,0,,‫هل أعطاهم سيارةً مصفّحةً أيضًا؟\N‫أي مجنون يفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:40.98,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم كيف يتصلون به، ناهيكم عن هويته. Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:43.98,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو أنني اختلست النظر\N‫في المخ شبه الآليّ لقائدهم. Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:57.92,Default,,0,0,0,,‫أظن أن مهمّتي قد انتهت. Dialogue: 0,0:13:58.46,0:14:00.83,Default,,0,0,0,,‫لدينا مركبة ذكيّة على السطح في انتظارك. Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:02.38,Default,,0,0,0,,‫- شكرًا.\N‫- مهلًا. Dialogue: 0,0:14:03.05,0:14:03.88,Default,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:08.59,Default,,0,0,0,,‫هذا كلب حراسة آليّ! Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:10.47,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تحذّرنا؟ Dialogue: 0,0:14:11.35,0:14:12.64,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لقد ارتكبت خطأ فادحًا! Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:15.77,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن تمويهنا البصريّ لا يخدعه. Dialogue: 0,0:14:17.69,0:14:20.40,Default,,0,0,0,,‫أظن أن التسلل لن يكون ممكنًا. Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:22.06,Default,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:28.20,Default,,0,0,0,,‫بحق…! Dialogue: 0,0:14:28.28,0:14:29.41,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "باتو". Dialogue: 0,0:14:29.49,0:14:31.37,Default,,0,0,0,,‫أيها "المهرّج"، سنداهم المغفلين في الأسفل. Dialogue: 0,0:14:31.45,0:14:34.03,Default,,0,0,0,,‫عُلم! من هو "المهرّج" بأي حال؟ Dialogue: 0,0:14:37.45,0:14:38.87,Default,,0,0,0,,‫أحدهم قادم. Dialogue: 0,0:14:44.92,0:14:46.42,Default,,0,0,0,,‫تبًا. Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:51.55,Default,,0,0,0,,‫الهواة اللعينون يخيفونني!\N‫لا يمكن توقّع أفعالهم. Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:56.68,Default,,0,0,0,,‫كفّوا عن تضييع الوقت وابدؤوا العمل. Dialogue: 0,0:14:57.18,0:14:58.68,Default,,0,0,0,,‫لن يُجدي ذلك نفعًا. Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:23.46,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تكون هذه آلةً استهلاكيةً، إنها\N‫للاستخدام العسكريّ؟ Dialogue: 0,0:15:23.54,0:15:24.38,Default,,0,0,0,,‫هذا محتمل. Dialogue: 0,0:15:24.46,0:15:27.00,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، لقد ركب ثلاثة المركبة. Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:28.46,Default,,0,0,0,,‫- "تاشيكوما".\N‫- عُلم. Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:42.48,Default,,0,0,0,,‫أنتم محاصرون، سلّموا أنفسكم بسلام! Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:45.40,Default,,0,0,0,,‫نحن محاصرون تمامًا. Dialogue: 0,0:15:45.90,0:15:47.48,Default,,0,0,0,,‫فقدنا السيطرة على الأمور. Dialogue: 0,0:15:48.57,0:15:50.82,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ ألا يجيدون القيادة؟ Dialogue: 0,0:15:51.40,0:15:54.07,Default,,0,0,0,,‫كدنا نصل، اكسب لنا بعض الوقت! Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:03.87,Default,,0,0,0,,‫عدت للعمل! Dialogue: 0,0:16:07.88,0:16:09.51,Default,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة أيتها الرائدة. Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:11.17,Default,,0,0,0,,‫لديهم طائرة تسلّل ذكية؟ Dialogue: 0,0:16:14.59,0:16:16.10,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، المدفع مصوّب إلينا! Dialogue: 0,0:16:29.44,0:16:32.40,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة،\N‫إنهم يخترقون دائرة قمرنا الاصطناعي. Dialogue: 0,0:16:42.37,0:16:44.00,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع الوصول إلى "سايتو". Dialogue: 0,0:16:44.08,0:16:45.50,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيدًا. Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:47.38,Default,,0,0,0,,‫- "تاشيكوما".\N‫- عُلم! Dialogue: 0,0:17:02.68,0:17:06.94,Default,,0,0,0,,‫تبًا، قذيفة "هيلفاير"؟\N‫هل أعطاهم الرجل الثري هذه أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:09.06,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يفكر فيه هذا الرجل الثري؟ Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:12.07,Default,,0,0,0,,‫على أي حال،\N‫السيارة المصفّحة لن تذهب إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:17:12.15,0:17:14.07,Default,,0,0,0,,‫آسف على خيبة الأمل، ولكن… Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:46.23,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، اذهب لإحضار مدفع الـ"ستينغر"! Dialogue: 0,0:17:46.31,0:17:47.14,Default,,0,0,0,,‫في الحال! Dialogue: 0,0:18:02.24,0:18:04.62,Default,,0,0,0,,‫آليّهم الذكي ليس سيئًا. Dialogue: 0,0:18:18.18,0:18:19.22,Default,,0,0,0,,‫خذوا هذه! Dialogue: 0,0:18:21.26,0:18:22.43,Default,,0,0,0,,‫وواحدةً أخرى! Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:25.81,Default,,0,0,0,,‫تبًا. Dialogue: 0,0:18:32.82,0:18:33.69,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:45.99,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، لقد نفدت ذخيرتي! Dialogue: 0,0:18:51.75,0:18:53.17,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، لقد عادت الطائرة الذكية. Dialogue: 0,0:19:10.60,0:19:13.23,Default,,0,0,0,,‫إذًا يبدو أن التمويه البصريّ يخدع هذه. Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:21.99,Default,,0,0,0,,‫سيد "سايتو"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:22.99,0:19:24.83,Default,,0,0,0,,‫سيد "سايتو"؟ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:19:29.12,0:19:30.71,Default,,0,0,0,,‫أُطلقت أربع قذائف. Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:32.37,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة. Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:33.88,Default,,0,0,0,,‫لقد لحقنا بهم. Dialogue: 0,0:19:33.96,0:19:35.59,Default,,0,0,0,,‫جيد، أطلقوا النار! Dialogue: 0,0:19:36.84,0:19:38.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لقد صوّبوا على الطائرة الذكية! Dialogue: 0,0:19:38.46,0:19:39.30,Default,,0,0,0,,‫انظرا إلى هذا. Dialogue: 0,0:19:43.30,0:19:44.34,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:45.14,0:19:46.26,Default,,0,0,0,,‫تبًا. Dialogue: 0,0:20:05.49,0:20:08.12,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، التمويه البصريّ\N‫ينفع مع الطائرات الذكية. Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:09.12,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:13.58,Default,,0,0,0,,‫هل ماتوا بالداخل؟ Dialogue: 0,0:20:13.67,0:20:16.46,Default,,0,0,0,,‫إن لم يموتوا، فسأجهز عليهم. Dialogue: 0,0:20:19.84,0:20:23.97,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، قتلهم لن يوقف هذه الطائرة. Dialogue: 0,0:20:26.01,0:20:28.51,Default,,0,0,0,,‫إن تجاوزت قذيفة البوّابة، Dialogue: 0,0:20:28.60,0:20:30.18,Default,,0,0,0,,‫فسننهزم. Dialogue: 0,0:20:31.18,0:20:33.02,Default,,0,0,0,,‫إذًا هل استنفدنا كل الحلول؟ Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:36.36,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، هذا أنا. Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:37.69,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"؟ Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:41.40,Default,,0,0,0,,‫كدت أنسى أن هذا ملحقنا الواقي. Dialogue: 0,0:20:42.36,0:20:44.32,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"، هل مدفع الـ"ستينغر" جاهز للإطلاق؟ Dialogue: 0,0:20:44.40,0:20:45.66,Default,,0,0,0,,‫أجل، مقفل وملقّم. Dialogue: 0,0:20:45.74,0:20:46.66,Default,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:51.41,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا سنتمكن\N‫من اعتقال الأغبياء في الداخل. Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:52.70,Default,,0,0,0,,‫أجل، فلنفعل هذا. Dialogue: 0,0:20:55.83,0:20:57.08,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"! هل يمكنك اللحاق بها؟ Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:59.00,Default,,0,0,0,,‫إنها في نطاق سلاحي. Dialogue: 0,0:20:59.09,0:21:00.38,Default,,0,0,0,,‫جيد، أطلق النار! Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:08.43,Default,,0,0,0,,‫إنها مزوّدة بقنابل ضوئية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:08.51,0:21:10.39,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"، صوّب نحو الأسفل. Dialogue: 0,0:21:10.47,0:21:12.22,Default,,0,0,0,,‫عُلم، سأرى ما يمكنني فعله. Dialogue: 0,0:21:58.73,0:22:00.73,Default,,0,0,0,,‫تبًا لهذه الآليّة الذكية. Dialogue: 0,0:23:00.96,0:23:01.79,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما". Dialogue: 0,0:23:02.29,0:23:03.71,Default,,0,0,0,,‫راقب ذلك الشيء. Dialogue: 0,0:23:03.79,0:23:04.63,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:23:05.63,0:23:07.34,Default,,0,0,0,,‫أنتم لا تتلقّون أجرًا مجزيًا حتى. Dialogue: 0,0:23:08.38,0:23:10.76,Default,,0,0,0,,‫لماذا تجازفون بحياتكم؟ Dialogue: 0,0:23:11.59,0:23:13.39,Default,,0,0,0,,‫المال ليس كل شيء. Dialogue: 0,0:23:13.89,0:23:19.60,Default,,0,0,0,,‫نحن نستغلّ مهاراتنا فحسب\N‫لعمل ما نستمتع به. Dialogue: 0,0:23:19.68,0:23:22.85,Default,,0,0,0,,‫إذًا، لا فرق بينكم وبيننا. Dialogue: 0,0:23:23.44,0:23:24.27,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:25.77,0:23:27.11,Default,,0,0,0,,‫قد تكون محقًا. Dialogue: 0,0:23:33.37,0:23:35.83,Default,,0,0,0,,‫هل أنت القائد؟ أيها الظهير الربعي. Dialogue: 0,0:23:38.12,0:23:40.75,Default,,0,0,0,,‫أجل، لكنني لاعب هجوم خلفيّ في الواقع. Dialogue: 0,0:23:41.54,0:23:44.42,Default,,0,0,0,,‫كيف حصلتم على قذيفة الـ"هيلفاير"\N‫والطائرة الذكية؟ Dialogue: 0,0:23:48.09,0:23:49.01,Default,,0,0,0,,‫ألن تخبرني؟ Dialogue: 0,0:23:50.97,0:23:52.47,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، لدينا مشكلة! Dialogue: 0,0:24:04.86,0:24:06.77,Default,,0,0,0,,‫ارتكبنا خطأ فادحًا أيتها الرائدة. Dialogue: 0,0:24:07.69,0:24:10.24,Default,,0,0,0,,‫نجحنا! نجحنا حقًا! Dialogue: 0,0:24:16.49,0:24:17.33,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:46.31,0:24:48.11,Default,,0,0,0,,‫لقد تسبّبتم في خراب شديد. Dialogue: 0,0:24:50.28,0:24:52.65,Default,,0,0,0,,‫ارموا أسلحتكم ورافقونا بهدوء. Dialogue: 0,0:24:54.40,0:24:56.57,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هناك خطأ ما. Dialogue: 0,0:24:57.07,0:24:59.53,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء هم الرجال الذين أطلقوا القذيفة. Dialogue: 0,0:24:59.62,0:25:02.79,Default,,0,0,0,,‫سيكون لديكم وقت وافر لتشرحوا لاحقًا. Dialogue: 0,0:25:04.79,0:25:07.96,Default,,0,0,0,,‫هل هؤلاء الرجال وحدة "دلتا" شبه الآليّة؟ Dialogue: 0,0:25:08.04,0:25:11.80,Default,,0,0,0,,‫بالنظر إلى عدّتهم ودروعهم الواقية،\N‫فالأرجح أنهم كذلك. Dialogue: 0,0:25:11.88,0:25:13.17,Default,,0,0,0,,‫وإن رفضنا؟ Dialogue: 0,0:25:14.88,0:25:17.26,Default,,0,0,0,,‫لست هنا من أجل التفاوض. Dialogue: 0,0:25:18.64,0:25:21.39,Default,,0,0,0,,‫لا خيار لنا سوى التظاهر بالموافقة مؤقتًا. Dialogue: 0,0:25:21.47,0:25:23.14,Default,,0,0,0,,‫لا يعجبني هذا. Dialogue: 0,0:25:24.60,0:25:26.52,Default,,0,0,0,,‫توقيتهم كان مثاليًا. Dialogue: 0,0:25:26.60,0:25:30.19,Default,,0,0,0,,‫ربما كان اعتقالنا خطّتهم منذ البداية. Dialogue: 0,0:25:31.11,0:25:32.73,Default,,0,0,0,,‫هل نصب أحدهم لنا كمينًا؟ Dialogue: 0,0:25:33.32,0:25:35.40,Default,,0,0,0,,‫قد يكون هو هذا الشخص بعينه. Dialogue: 0,0:25:35.49,0:25:36.32,Default,,0,0,0,,‫ولكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:37.07,0:25:39.70,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نسأله كي نعلم. Dialogue: 0,0:25:42.12,0:25:44.96,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سنأتي بطريقة سلمية. Dialogue: 0,0:25:45.50,0:25:47.08,Default,,0,0,0,,‫هذا قرار حكيم. Dialogue: 0,0:25:50.04,0:25:53.71,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما"،\N‫اختف واختبئ في المنطقة المحايدة. Dialogue: 0,0:25:54.21,0:25:56.22,Default,,0,0,0,,‫إن أمسكوا بك، فسيفكّكونك. Dialogue: 0,0:25:57.26,0:25:59.59,Default,,0,0,0,,‫أجل، عُلم. Dialogue: 0,0:26:01.55,0:26:04.72,Default,,0,0,0,,‫الرائدة وفرقتها،\N‫المعروفون أيضًا باسم "غوست" Dialogue: 0,0:26:04.81,0:26:07.39,Default,,0,0,0,,‫يحاربون معظم معاركهم\N‫ضمن "أمريكا الجنوبية" في المقام الأول. Dialogue: 0,0:26:07.89,0:26:10.15,Default,,0,0,0,,‫إنهم يعملون الآن مع مؤسّسة عسكريّة خاصّة Dialogue: 0,0:26:10.23,0:26:12.11,Default,,0,0,0,,‫تُدعى "أوبسيديان" في "أمريكا الشمالية". Dialogue: 0,0:26:12.19,0:26:13.90,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما أعرفه حاليًا. Dialogue: 0,0:26:13.98,0:26:15.32,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:26:15.40,0:26:17.70,Default,,0,0,0,,‫المقرّ الرئيسيّ لمؤسّسة "أوبسيديان"\N‫هو في "لوس أنجلوس". Dialogue: 0,0:26:17.78,0:26:20.20,Default,,0,0,0,,‫اتّصلت بهم، ولكنهم لم يجيبوا. Dialogue: 0,0:26:20.78,0:26:23.74,Default,,0,0,0,,‫لذا أودّ أن أطير إلى هناك وأرى بنفسي. Dialogue: 0,0:26:24.29,0:26:25.12,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:26:27.96,0:26:28.96,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد. Dialogue: 0,0:26:30.92,0:26:33.92,Default,,0,0,0,,‫ستكون الرحلة مدفوعة النفقات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:35.17,0:26:37.72,Default,,0,0,0,,‫احتفظ بإيصالاتك للاحتياط. Dialogue: 0,0:26:37.80,0:26:38.93,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:26:49.81,0:26:53.19,Default,,0,0,0,,‫أولًا، اسمحوا لي أن أعتذر\N‫عن أخذكم بالقوّة. Dialogue: 0,0:26:53.27,0:26:54.57,Default,,0,0,0,,‫كان هذا مؤسفًا جدًا. Dialogue: 0,0:26:54.65,0:26:55.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:55.65,0:26:57.61,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم. Dialogue: 0,0:26:57.69,0:27:01.16,Default,,0,0,0,,‫أُفضّل أن أحصل\N‫على تفسير بدلًا من الاعتذار. Dialogue: 0,0:27:01.91,0:27:03.99,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديّ خيار آخر في ظلّ الظروف. Dialogue: 0,0:27:04.58,0:27:06.58,Default,,0,0,0,,‫ثمة من كان يراقبنا، كما ترون. Dialogue: 0,0:27:07.66,0:27:11.21,Default,,0,0,0,,‫اسمحوا لي بأن أقدّم نفسي. Dialogue: 0,0:27:11.29,0:27:13.67,Default,,0,0,0,,‫أنا "جون سميث". Dialogue: 0,0:27:14.54,0:27:18.92,Default,,0,0,0,,‫وأنا هنا لأعرض عليكم وظيفة. Dialogue: 0,0:27:20.38,0:27:21.68,Default,,0,0,0,,‫ما هذا بحقّ الجحيم؟ Dialogue: 0,0:27:21.76,0:27:22.80,Default,,0,0,0,,‫هذا هراء. Dialogue: 0,0:27:23.97,0:27:26.47,Default,,0,0,0,,‫لديكم متعاقد من الباطن بالفعل. Dialogue: 0,0:27:27.72,0:27:34.40,Default,,0,0,0,,‫لقد راقبت الطريقة التي نفّذتم بها مهمّتكم\N‫ولا بدّ من القول إني منبهر. Dialogue: 0,0:27:35.23,0:27:36.90,Default,,0,0,0,,‫يا له من أسلوب أحاديّ الجانب. Dialogue: 0,0:27:38.07,0:27:41.70,Default,,0,0,0,,‫لعلّكم حزرتم بالفعل\N‫أنني أعمل لحساب الحكومة. Dialogue: 0,0:27:41.78,0:27:46.16,Default,,0,0,0,,‫في صياغة أخرى، ليس لديكم خيار حقًا. Dialogue: 0,0:27:47.45,0:27:51.62,Default,,0,0,0,,‫ستشاركون في عملية إنقاذ شخص معيّن. Dialogue: 0,0:27:56.25,0:27:57.25,Default,,0,0,0,,‫أنا "توغوسا". Dialogue: 0,0:27:57.96,0:28:02.63,Default,,0,0,0,,‫لقد بعثت رسالةً إلكترونيةً إلى مؤسّسة\N‫"أوبسيديان" لكنهم كما توقعت، لم يجيبوا. Dialogue: 0,0:28:02.72,0:28:04.34,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضًا أجريت بعض البحث. Dialogue: 0,0:28:04.43,0:28:08.68,Default,,0,0,0,,‫مؤسّستهم لها شأن كبير بين المرتزقة. Dialogue: 0,0:28:09.18,0:28:12.77,Default,,0,0,0,,‫أجل، لذا سأتحرى عن الأمر. Dialogue: 0,0:28:12.85,0:28:13.69,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:28:23.07,0:28:24.45,Default,,0,0,0,,‫"(أوبسيديان)، مؤسسة عسكريّة خاصّة" Dialogue: 0,0:28:24.53,0:28:27.62,Default,,0,0,0,,‫أودّ أن أسأل الرئيس عن فرقة "غوست". Dialogue: 0,0:28:37.21,0:28:41.34,Default,,0,0,0,,‫إن قلت الحقيقة فقد تخرج من هنا حيًا. Dialogue: 0,0:28:43.51,0:28:45.30,Default,,0,0,0,,‫لصالح من تعمل؟ Dialogue: 0,0:28:45.39,0:28:50.60,Default,,0,0,0,,‫ثمة سوء تفاهم،\N‫أنا عضو سابق في فرقة "غوست" من "اليابان". Dialogue: 0,0:28:55.52,0:28:56.77,Default,,0,0,0,,‫ها هو! Dialogue: 0,0:28:56.86,0:28:59.82,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:28:59.90,0:29:03.45,Default,,0,0,0,,‫آسف، أخشى أنني لست كذلك. Dialogue: 0,0:29:04.28,0:29:05.57,Default,,0,0,0,,‫أثبت لك؟ Dialogue: 0,0:29:07.74,0:29:10.99,Default,,0,0,0,,‫لديهم قائدة فريق شبه آليّة تُدعى الرائدة. Dialogue: 0,0:29:12.33,0:29:18.88,Default,,0,0,0,,‫وأعضاء الفرقة يسمّونها\N‫"المرأة الغوريلا" من دون علمها. Dialogue: 0,0:29:21.25,0:29:22.34,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في هذا؟ Dialogue: 0,0:29:27.39,0:29:32.27,Default,,0,0,0,,‫تبًا، أما زلت حيًا بعد نعتها بهذا؟ Dialogue: 0,0:29:32.93,0:29:35.06,Default,,0,0,0,,‫لم أقله في وجهها قطّ. Dialogue: 0,0:29:40.73,0:29:42.15,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك متوتر. Dialogue: 0,0:29:42.23,0:29:43.94,Default,,0,0,0,,‫هل حدث شيء لفرقة "غوست"؟ Dialogue: 0,0:29:44.61,0:29:45.74,Default,,0,0,0,,‫للأسف… Dialogue: 0,0:29:47.07,0:29:48.28,Default,,0,0,0,,‫لقد اختفوا. Dialogue: 0,0:29:49.62,0:29:50.45,Default,,0,0,0,,‫اختفوا؟ Dialogue: 0,0:29:52.91,0:29:54.87,Default,,0,0,0,,‫فُقدوا؟ Dialogue: 0,0:29:54.95,0:29:58.83,Default,,0,0,0,,‫أجل، الرائدة وفرقتها اختفوا أثناء المهمة. Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:05.80,Default,,0,0,0,,‫رئيس مؤسّسة "أوبسيديان" أرسل فريقًا\N‫للتحرّي في الأمر لكن لم يعرفوا شيئًا. Dialogue: 0,0:30:06.47,0:30:09.43,Default,,0,0,0,,‫ممّا يعني أن هناك من أزال الآثار. Dialogue: 0,0:30:11.55,0:30:13.97,Default,,0,0,0,,‫إن كان الأمر كذلك، فأنا أخشى حدوث الأسوأ. Dialogue: 0,0:30:15.77,0:30:19.23,Default,,0,0,0,,‫سأواصل البحث عن الأشخاص\N‫الذين من الممكن أن يكونوا قد اختطفوهم. Dialogue: 0,0:30:19.31,0:30:20.81,Default,,0,0,0,,‫لا تتعمّق كثيرًا في البحث. Dialogue: 0,0:30:20.90,0:30:21.82,Default,,0,0,0,,‫"تمّ العثور على تطابق" Dialogue: 0,0:30:22.32,0:30:25.78,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن نضع في الحسبان أن مؤسّسةً\N‫ذات ثقل قد تكون طرفًا في هذا. Dialogue: 0,0:30:26.74,0:30:28.03,Default,,0,0,0,,‫سأبذل قصارى جهدي. Dialogue: 0,0:30:32.03,0:30:32.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:30:36.25,0:30:37.16,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المبنى. Dialogue: 0,0:30:52.72,0:30:53.89,Default,,0,0,0,,‫قصف بالصواريخ؟ Dialogue: 0,0:30:54.72,0:30:55.81,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا تدمير مفرط. Dialogue: 0,0:30:56.43,0:30:59.27,Default,,0,0,0,,‫انتقام موجّه ضدّ "غوست" لن يسبب ذلك. Dialogue: 0,0:31:01.44,0:31:03.44,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"! Dialogue: 0,0:31:07.69,0:31:11.53,Default,,0,0,0,,‫والآن أسمع أصواتهم،\N‫لا بدّ أنني بدأت أفقد صوابي. Dialogue: 0,0:31:13.45,0:31:15.45,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"! Dialogue: 0,0:31:16.04,0:31:19.41,Default,,0,0,0,,‫هذا أنت حقًا! Dialogue: 0,0:31:19.50,0:31:21.79,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما"؟ ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:31:21.88,0:31:25.25,Default,,0,0,0,,‫سأسألك نفس السؤال يا "توغوسا". Dialogue: 0,0:31:40.10,0:31:42.81,Default,,0,0,0,,‫لا يحاولون حتى إخفاء قنّاصتهم. Dialogue: 0,0:31:47.15,0:31:48.48,Default,,0,0,0,,‫ليس مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:31:49.19,0:31:52.70,Default,,0,0,0,,‫إنهم ينوون إبقاء المهمة سريّةً حقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:52.78,0:31:55.07,Default,,0,0,0,,‫أكره كيفية صعق هذه الأشياء لي. Dialogue: 0,0:32:07.88,0:32:10.80,Default,,0,0,0,,‫هل لي بدقيقة يا آنسة "بايرون"؟ Dialogue: 0,0:32:15.80,0:32:18.35,Default,,0,0,0,,‫مضى زمن طويل على لقائنا يا "دايسوكي". Dialogue: 0,0:32:19.52,0:32:23.14,Default,,0,0,0,,‫أنا متعجّل بعض الشيء،\N‫سأدخل في صلب الموضوع مباشرةً. Dialogue: 0,0:32:24.60,0:32:27.52,Default,,0,0,0,,‫من بين العمليات التي تشرف عليها وكالتك، Dialogue: 0,0:32:27.61,0:32:32.07,Default,,0,0,0,,‫هل هناك أي واحدة\N‫تتعلق بفرقة مرتزقة تُدعى "غوست"؟ Dialogue: 0,0:32:36.57,0:32:41.75,Default,,0,0,0,,‫أظن أنهم مشتركون في إحدى مهامّنا. Dialogue: 0,0:32:41.83,0:32:45.25,Default,,0,0,0,,‫أنا في حاجة ماسّة إليهم. Dialogue: 0,0:32:46.08,0:32:49.96,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تعفيهم من المهمة على الفور\N‫وأن تسلّميني إيّاهم؟ Dialogue: 0,0:32:50.05,0:32:51.71,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع. Dialogue: 0,0:32:52.51,0:32:54.30,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كان أمرًا منك. Dialogue: 0,0:32:54.38,0:32:57.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن ما بعد إتمام المهمة؟ Dialogue: 0,0:32:58.64,0:33:00.14,Default,,0,0,0,,‫أظن أن… Dialogue: 0,0:33:00.22,0:33:05.60,Default,,0,0,0,,‫المهمة ستُلغى نهائيًا\N‫وسيواجهون المصير نفسه. Dialogue: 0,0:33:07.31,0:33:08.19,Default,,0,0,0,,‫هذه المهمة… Dialogue: 0,0:33:08.27,0:33:13.11,Default,,0,0,0,,‫تصبّ في مصلحتنا القومية ولا بدّ تُنفّذ. Dialogue: 0,0:33:14.24,0:33:17.41,Default,,0,0,0,,‫لو كان هناك شخص يستطيع إنقاذهم الآن، Dialogue: 0,0:33:17.49,0:33:21.62,Default,,0,0,0,,‫فهو الرئيس وحسب. Dialogue: 0,0:33:24.46,0:33:26.62,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المكان الذي سننزلكم فيه. Dialogue: 0,0:33:26.71,0:33:30.71,Default,,0,0,0,,‫وهنا ستجدون الشخص المطلوب إنقاذه. Dialogue: 0,0:33:31.59,0:33:33.76,Default,,0,0,0,,‫أنهوا المهمة بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:33:35.63,0:33:39.01,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أنني رجل حرّ من جديد! Dialogue: 0,0:33:40.01,0:33:43.06,Default,,0,0,0,,‫نسيت أن أقول لكم أمرًا. Dialogue: 0,0:33:44.18,0:33:50.27,Default,,0,0,0,,‫استعدّوا لمواجهة العقاب المناسب\N‫إن تراجعتم عن المهمة. Dialogue: 0,0:33:51.94,0:33:54.49,Default,,0,0,0,,‫وإن اختفينا بلا أثر؟ Dialogue: 0,0:33:54.57,0:33:57.86,Default,,0,0,0,,‫كيف ستعاقبنا حينها؟ Dialogue: 0,0:34:01.53,0:34:05.20,Default,,0,0,0,,‫يمكنكم أن تحاولوا إن شئتم،\N‫ولكن فرصكم بذلك معدومة إلى شبه معدومة. Dialogue: 0,0:34:18.18,0:34:22.64,Default,,0,0,0,,‫أعتمد عليك\N‫أيتها الرائدة "موتوكو كوساناغي". Dialogue: 0,0:34:26.89,0:34:28.69,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا"، تفقّد موقعنا الحالي. Dialogue: 0,0:34:28.77,0:34:30.86,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، كم عدد الذين سنواجههم؟ Dialogue: 0,0:34:30.94,0:34:32.94,Default,,0,0,0,,‫مفرزة كاملة على أقلّ تقدير. Dialogue: 0,0:34:33.65,0:34:34.48,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة. Dialogue: 0,0:34:34.57,0:34:39.99,Default,,0,0,0,,‫لقد أعادونا إلى نقطة ليست بعيدةً جدًا\N‫عن المكان الذي أمسكوا فيه بنا. Dialogue: 0,0:34:40.07,0:34:41.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:34:42.03,0:34:44.79,Default,,0,0,0,,‫نحن داخل المدينة المسوّرة في "لوس أنجلوس". Dialogue: 0,0:34:44.87,0:34:51.46,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا تقُل لي إن الشخص المطلوب إنقاذه\N‫محبوس داخل قصر في "بيفرلي هيلز"! Dialogue: 0,0:34:59.63,0:35:02.60,Default,,0,0,0,,‫عرفت هوية صاحب القصر الذي أصابه الصاروخ. Dialogue: 0,0:35:03.18,0:35:04.56,Default,,0,0,0,,‫"باتريك هيوج"، Dialogue: 0,0:35:04.64,0:35:07.48,Default,,0,0,0,,‫حامل راية صناعة الآليّين الناجحة\N‫الذي يُوصف من باب السخرية Dialogue: 0,0:35:07.56,0:35:11.35,Default,,0,0,0,,‫أنه حبيب الحرب المستدامة. Dialogue: 0,0:35:11.44,0:35:13.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ المدير التنفيذي\N‫لشركة "بلاد روبوتيكس"؟ Dialogue: 0,0:35:13.56,0:35:14.40,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:35:14.48,0:35:16.11,Default,,0,0,0,,‫أيعني هذا…؟ Dialogue: 0,0:35:16.19,0:35:18.24,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، إذًا هل هو "الرجل الثري الكريم" Dialogue: 0,0:35:18.32,0:35:21.36,Default,,0,0,0,,‫الذي أعطى تلك الأسلحة للغزاة؟ Dialogue: 0,0:35:21.45,0:35:23.45,Default,,0,0,0,,‫أجل، لا بدّ أنه هو. Dialogue: 0,0:35:24.45,0:35:25.62,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم هذا. Dialogue: 0,0:35:25.70,0:35:29.37,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست مهمة إنقاذ إذًا،\N‫هل هي عملية اختطاف؟ Dialogue: 0,0:35:29.46,0:35:30.50,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:32.63,Default,,0,0,0,,‫ما هذا بحقّ الجحيم؟ Dialogue: 0,0:35:32.71,0:35:36.67,Default,,0,0,0,,‫المدير التنفيذي كان زعيم الغزاة؟\N‫عليهم أن يعتقلوه بشكل مباشر. Dialogue: 0,0:35:36.75,0:35:42.01,Default,,0,0,0,,‫إنه رجل أعمال ملتزم بالقانون\N‫من كل النواحي. Dialogue: 0,0:35:42.09,0:35:43.76,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ من وجود دوافع أخرى لهذه العملية. Dialogue: 0,0:35:44.72,0:35:46.97,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"، هل تُوجد أي حركة خلفنا؟ Dialogue: 0,0:35:47.06,0:35:50.69,Default,,0,0,0,,‫جار إطلاق "دلتا"، ويبدو أنهم يراقبوننا. Dialogue: 0,0:35:50.77,0:35:52.27,Default,,0,0,0,,‫لماذا قد يفعلون ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:52.35,0:35:57.02,Default,,0,0,0,,‫إنهم يجعلوننا نقوم بمهامهم الشنيعة. Dialogue: 0,0:35:57.11,0:35:59.36,Default,,0,0,0,,‫لا، هذا ليس مقبولًا، اللعنة على… Dialogue: 0,0:35:59.44,0:36:01.28,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"، ابق هنا واحمنا. Dialogue: 0,0:36:02.41,0:36:03.24,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:36:03.74,0:36:05.83,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، أرسل موقعنا إلى "تاشيكوما". Dialogue: 0,0:36:05.91,0:36:08.45,Default,,0,0,0,,‫- لا أريد أن تعرف "دلتا" أي معلومات.\N‫- عُلم. Dialogue: 0,0:36:24.39,0:36:26.35,Default,,0,0,0,,‫لديها أشياء مقرفة. Dialogue: 0,0:36:26.89,0:36:29.18,Default,,0,0,0,,‫المزيد من كلاب الحراسة الآليّة؟ Dialogue: 0,0:36:32.77,0:36:35.31,Default,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:36:36.31,0:36:38.82,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنها ميتة منذ شهرين على الأقل. Dialogue: 0,0:36:39.53,0:36:42.15,Default,,0,0,0,,‫المتوفية هي زوجة "باتريك هيوج". Dialogue: 0,0:36:42.95,0:36:44.57,Default,,0,0,0,,‫الغموض يزيد. Dialogue: 0,0:36:45.07,0:36:49.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا يفعل في المنزل بينما جثة زوجته الميتة\N‫في جوار حوض السباحة؟ Dialogue: 0,0:36:49.83,0:36:53.00,Default,,0,0,0,,‫هل أنت واثقة أنه ما زال في المنزل؟ Dialogue: 0,0:36:53.08,0:36:54.37,Default,,0,0,0,,‫"باتريك هيوج" في الداخل. Dialogue: 0,0:36:54.87,0:37:00.09,Default,,0,0,0,,‫لأي سبب آخر تريدنا وكالة الأمن القوميّ\N‫أن نداهم المنزل ونختطفه؟ Dialogue: 0,0:37:00.17,0:37:02.34,Default,,0,0,0,,‫الوضع سيئ حقًا. Dialogue: 0,0:37:02.42,0:37:06.30,Default,,0,0,0,,‫قد أكون مرتزقًا، ولكن قبل كل شيء،\N‫أنا مواطن أمريكيّ ممتثل للقانون. Dialogue: 0,0:37:06.39,0:37:07.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:37:08.51,0:37:09.43,Default,,0,0,0,,‫سوف ننسحب؟ Dialogue: 0,0:37:10.72,0:37:16.10,Default,,0,0,0,,‫لا، سيساعدنا أسر "باتريك هيوج"\N‫على اختراق شبكة "دلتا". Dialogue: 0,0:37:16.69,0:37:18.52,Default,,0,0,0,,‫توقّعت أن تقولي هذا. Dialogue: 0,0:37:23.99,0:37:26.82,Default,,0,0,0,,‫سنتسلّل إلى الداخل وقت الفجر. Dialogue: 0,0:37:27.91,0:37:29.70,Default,,0,0,0,,‫أريد الإمساك بهذا الرجل حيًا. Dialogue: 0,0:37:36.71,0:37:37.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:38:22.88,0:38:26.01,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، تعال إلى الطابق السفليّ معي،\N‫"المهرّج" و"إيشيكاوا"، إلى الطابق الثاني. Dialogue: 0,0:38:36.56,0:38:38.73,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، انظري إلى هذا. Dialogue: 0,0:38:40.19,0:38:42.52,Default,,0,0,0,,‫هل باع كل أصول شركته؟ Dialogue: 0,0:38:42.61,0:38:47.95,Default,,0,0,0,,‫أجل، ولا بدّ أنه ما زال مختبئًا هنا\N‫ينتظر اكتمال الصفقة. Dialogue: 0,0:38:49.03,0:38:53.08,Default,,0,0,0,,‫أصول شركة "بلاد روبوتيكس"\N‫لا تقلّ عن 200 تريليون ين. Dialogue: 0,0:38:53.16,0:38:56.12,Default,,0,0,0,,‫لا يسهل بيع شيء بهذا الحجم. Dialogue: 0,0:38:56.20,0:38:57.04,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:38:57.54,0:39:01.92,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه أعدّ برنامجًا بحيث ينقل الأصول\N‫كلها دفعةً واحدةً، Dialogue: 0,0:39:02.00,0:39:04.92,Default,,0,0,0,,‫بعدما الموت في هجوم صاروخي. Dialogue: 0,0:39:10.68,0:39:11.51,Default,,0,0,0,,‫هل من شيء؟ Dialogue: 0,0:39:11.59,0:39:12.43,Default,,0,0,0,,‫لا أثر له. Dialogue: 0,0:39:28.57,0:39:30.53,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب أيها "المهرّج"؟ Dialogue: 0,0:39:30.61,0:39:32.66,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع…المقاومة! Dialogue: 0,0:39:41.58,0:39:43.42,Default,,0,0,0,,‫غبيّ! كن أكثر حذرًا. Dialogue: 0,0:39:43.50,0:39:44.46,Default,,0,0,0,,‫بربّك أيها "المهرّج"! Dialogue: 0,0:39:44.54,0:39:46.50,Default,,0,0,0,,‫حوّل مخّك شبه الآليّ إلى النظام التوحّديّ. Dialogue: 0,0:39:46.59,0:39:47.42,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:39:48.05,0:39:50.47,Default,,0,0,0,,‫"باتريك هيوج"؟ لا تتحرك. Dialogue: 0,0:40:03.69,0:40:05.94,Default,,0,0,0,,‫ما هذه الأشياء بحقّ الجحيم؟ Dialogue: 0,0:40:06.02,0:40:08.61,Default,,0,0,0,,‫- سأهاجمه بشكل مباشر، صوّب على قدميه!\N‫- عُلم. Dialogue: 0,0:40:13.16,0:40:14.99,Default,,0,0,0,,‫هل فشل الـ"إف سي إس"؟ Dialogue: 0,0:40:18.49,0:40:21.62,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه يتجنّب الإصابة\N‫قبل أن نطلق النار عليه. Dialogue: 0,0:40:22.12,0:40:23.42,Default,,0,0,0,,‫هل هو شبه آليّ؟ Dialogue: 0,0:40:24.25,0:40:27.29,Default,,0,0,0,,‫لا، لديه مخّ شبه آليّ وحسب. Dialogue: 0,0:40:30.26,0:40:34.09,Default,,0,0,0,,‫أشك في أن أداء المخّ شبه الآليّ وحده\N‫يستطيع جعله يتحرّك هكذا. Dialogue: 0,0:40:42.02,0:40:44.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:40:49.23,0:40:52.24,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة،\N‫لقد تمّ تفعيل كلاب الحراسة الآليّة. Dialogue: 0,0:41:12.80,0:41:13.63,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة! Dialogue: 0,0:41:23.52,0:41:24.48,Default,,0,0,0,,‫ها قد جاؤوا. Dialogue: 0,0:41:46.21,0:41:47.37,Default,,0,0,0,,‫قف مكانك! Dialogue: 0,0:41:52.21,0:41:54.42,Default,,0,0,0,,‫أي نوع من المسوخ هو؟ Dialogue: 0,0:41:56.47,0:41:59.47,Default,,0,0,0,,‫حرّروني من القفل الإلكترونيّ! Dialogue: 0,0:42:07.35,0:42:08.52,Default,,0,0,0,,‫خزانة ثياب؟ Dialogue: 0,0:42:09.23,0:42:10.65,Default,,0,0,0,,‫هل انتهى من تجوّله دون ملابس داخلية؟ Dialogue: 0,0:42:12.15,0:42:13.53,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، ابتعد عن الباب! Dialogue: 0,0:42:25.87,0:42:28.87,Default,,0,0,0,,‫كانت لديه حلّة مدرّعة معلّقة هناك؟ Dialogue: 0,0:42:28.96,0:42:31.42,Default,,0,0,0,,‫من الرائع حتمًا\N‫أن يكون المرء ثريًا لهذه الدرجة. Dialogue: 0,0:42:31.50,0:42:35.09,Default,,0,0,0,,‫تبًا لـ"سميث"،\N‫أُراهن أنه كان يعلم بتعرضنا لهذا. Dialogue: 0,0:42:38.05,0:42:38.88,Default,,0,0,0,,‫بحق…! Dialogue: 0,0:42:43.43,0:42:45.68,Default,,0,0,0,,‫هل تصنع هذه الشركة ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:43:06.87,0:43:07.96,Default,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,0:43:08.04,0:43:09.04,Default,,0,0,0,,‫قنص جيد! Dialogue: 0,0:43:12.04,0:43:13.04,Default,,0,0,0,,‫بحق الجحيم! Dialogue: 0,0:43:16.92,0:43:18.51,Default,,0,0,0,,‫درع تفاعليّة؟ Dialogue: 0,0:43:19.68,0:43:20.80,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:26.43,0:43:29.48,Default,,0,0,0,,‫"باتو"، لم تبق لديّ إلا طلقة واحدة. Dialogue: 0,0:43:39.28,0:43:41.70,Default,,0,0,0,,‫سأدخل معه في معركة عقلية آليّة. Dialogue: 0,0:43:42.20,0:43:43.16,Default,,0,0,0,,‫أواثقة أنت؟ Dialogue: 0,0:43:43.91,0:43:45.91,Default,,0,0,0,,‫بالحكم على التدريب، فإن مهارات\N‫المخّ شبه الآليّ لهذا الرجل عظيمة. Dialogue: 0,0:43:50.79,0:43:51.79,Default,,0,0,0,,‫تبًا. Dialogue: 0,0:43:51.87,0:43:53.50,Default,,0,0,0,,‫صُممت لهذا! Dialogue: 0,0:44:10.31,0:44:11.44,Default,,0,0,0,,‫"جلب البيانات، تفعيل (سي كيو بي)" Dialogue: 0,0:44:24.53,0:44:27.28,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح\N‫بأن تهزمني مجموعة من الكلاب المعدنية. Dialogue: 0,0:44:32.50,0:44:33.46,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما"؟ Dialogue: 0,0:44:33.54,0:44:34.54,Default,,0,0,0,,‫هذا أنا! Dialogue: 0,0:44:34.63,0:44:35.96,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة! Dialogue: 0,0:44:43.76,0:44:44.59,Default,,0,0,0,,‫"تاكيشوما"! Dialogue: 0,0:44:45.34,0:44:47.14,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:44:47.22,0:44:48.14,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"؟ Dialogue: 0,0:44:51.14,0:44:52.48,Default,,0,0,0,,‫لقد أنقذتني مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:44:52.56,0:44:55.23,Default,,0,0,0,,‫إننا نقوم بعملنا وحسب. Dialogue: 0,0:44:57.73,0:45:00.69,Default,,0,0,0,,‫هل البرمجيّات الخبيثة التي جمعتها معك؟ Dialogue: 0,0:45:00.78,0:45:01.61,Default,,0,0,0,,‫أجل، لماذا؟ Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:04.95,Default,,0,0,0,,‫أبطل نظامك التوحّديّ\N‫واخترقه بالبرمجيّات الخبيثة. Dialogue: 0,0:45:05.03,0:45:08.87,Default,,0,0,0,,‫ولكن حتّى أنا لا أتذكّر\N‫ماذا يُوجد بالداخل. Dialogue: 0,0:45:08.95,0:45:11.87,Default,,0,0,0,,‫كل ما نحتاج إليه\N‫هو أن نقلّل سرعة معالجته للبيانات. Dialogue: 0,0:45:12.37,0:45:14.71,Default,,0,0,0,,‫أبطل النظام التوحّديّ، هيا! Dialogue: 0,0:45:15.71,0:45:16.58,Default,,0,0,0,,‫خذ هذا! Dialogue: 0,0:45:21.09,0:45:23.76,Default,,0,0,0,,‫يا لهذا المسخ. Dialogue: 0,0:45:24.26,0:45:25.63,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما"! Dialogue: 0,0:45:40.07,0:45:41.57,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا"، افتح الكوّة. Dialogue: 0,0:45:41.65,0:45:42.48,Default,,0,0,0,,‫في الحال. Dialogue: 0,0:46:04.21,0:46:05.59,Default,,0,0,0,,‫القفل الإلكترونيّ لا يعمل. Dialogue: 0,0:46:06.43,0:46:08.43,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا سيفي بالغرض! Dialogue: 0,0:46:34.20,0:46:36.12,Default,,0,0,0,,‫كم هذا مزعج. Dialogue: 0,0:46:36.21,0:46:37.04,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:46:37.62,0:46:38.67,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:46:50.30,0:46:52.30,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة؟ Dialogue: 0,0:46:53.22,0:46:55.22,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة؟ Dialogue: 0,0:46:56.77,0:46:57.85,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"! Dialogue: 0,0:46:58.48,0:46:59.94,Default,,0,0,0,,‫أطلق النار! Dialogue: 0,0:47:00.02,0:47:02.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل بهذا الوغد؟ Dialogue: 0,0:47:05.78,0:47:07.90,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:47:09.78,0:47:10.70,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة؟ Dialogue: 0,0:47:12.87,0:47:13.70,Default,,0,0,0,,‫"سايتو"! Dialogue: 0,0:47:16.58,0:47:17.41,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة؟ Dialogue: 0,0:47:18.37,0:47:21.54,Default,,0,0,0,,‫ليس آدميًا. Dialogue: 0,0:47:31.64,0:47:33.51,Default,,0,0,0,,‫هذه أسوأ نتيجة Dialogue: 0,0:47:34.89,0:47:36.72,Default,,0,0,0,,‫لكل تصوّرات الأحداث التي كانت في ذهننا. Dialogue: 0,0:47:40.56,0:47:41.94,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنك تشعر بخيبة الأمل. Dialogue: 0,0:47:43.15,0:47:45.77,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنك أردت الإمساك بهذا الشيء حيًا. Dialogue: 0,0:47:47.44,0:47:50.36,Default,,0,0,0,,‫كم تعمّقت في مخّه؟ Dialogue: 0,0:47:51.11,0:47:52.11,Default,,0,0,0,,‫أتريد حقًا أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:47:52.78,0:47:54.74,Default,,0,0,0,,‫ما هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:47:55.45,0:47:57.62,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم ماذا رأيت، Dialogue: 0,0:47:58.20,0:48:02.25,Default,,0,0,0,,‫ولكن مصيركم كان واحدًا منذ البداية. Dialogue: 0,0:48:05.96,0:48:07.05,Default,,0,0,0,,‫أيتها المديرة "بايرون"؟ Dialogue: 0,0:48:07.88,0:48:09.13,Default,,0,0,0,,‫فليتمّ إلغاء هذه العملية. Dialogue: 0,0:48:09.76,0:48:12.09,Default,,0,0,0,,‫حافظوا على الوضع الراهن\N‫وابقوا على أهبة الاستعداد. Dialogue: 0,0:48:12.59,0:48:16.31,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تملكين صلاحيات إلغاء هذه العملية. Dialogue: 0,0:48:16.89,0:48:19.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنه إذًا؟ Dialogue: 0,0:48:31.99,0:48:33.99,Default,,0,0,0,,‫إشارة ندائه هي "مارين وان"، سيدي. Dialogue: 0,0:49:14.03,0:49:14.86,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:49:14.95,0:49:15.78,Default,,0,0,0,,‫العجوز؟ Dialogue: 0,0:49:19.20,0:49:20.87,Default,,0,0,0,,‫اقرأ هذا، رجاءً. Dialogue: 0,0:49:25.12,0:49:27.92,Default,,0,0,0,,‫مستحيل! أمر رئاسيّ؟ Dialogue: 0,0:49:28.00,0:49:34.22,Default,,0,0,0,,‫إنهم أعضاء في وحدة قوات خاصّة\N‫تعمل تحت قيادة رئيسكم. Dialogue: 0,0:49:34.30,0:49:36.76,Default,,0,0,0,,‫قوات خاصّة؟ لم أعرف بذلك! Dialogue: 0,0:49:36.84,0:49:41.93,Default,,0,0,0,,‫إن كنت القائد هنا،\N‫فلا بدّ أنك كنت تعرف هذا. Dialogue: 0,0:49:44.02,0:49:45.56,Default,,0,0,0,,‫اجمعوا الجثث فورًا. Dialogue: 0,0:49:46.23,0:49:49.23,Default,,0,0,0,,‫أما بالنسبة إلى السيدة "هيوج"، فلتضعوا\N‫تحليل تفاصيل حياتها اليومية في الأولويّة. Dialogue: 0,0:49:49.73,0:49:50.57,Default,,0,0,0,,‫أمرك يا سيدي. Dialogue: 0,0:49:54.78,0:49:57.11,Default,,0,0,0,,‫مضى زمن طويل أيتها الرائدة. Dialogue: 0,0:49:57.20,0:49:59.41,Default,,0,0,0,,‫تسرّني مقابلتك هنا. Dialogue: 0,0:49:59.91,0:50:02.37,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك أنقذت حياتنا. Dialogue: 0,0:50:02.45,0:50:06.75,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي، لقد أتيت بمهمة مناسبة جدًا لكم. Dialogue: 0,0:50:09.50,0:50:12.25,Default,,0,0,0,,‫أتمنّى لك التوفيق حين تعودين إلى الديار، Dialogue: 0,0:50:12.96,0:50:14.97,Default,,0,0,0,,‫أيتها الأميرة "ماي لينغ". Dialogue: 0,0:50:17.26,0:50:18.34,Default,,0,0,0,,‫"زاي جيان"! Dialogue: 0,0:50:22.72,0:50:25.02,Default,,0,0,0,,‫أي ذكرى مزيّفة وضعت في رأسه؟ Dialogue: 0,0:50:25.56,0:50:28.85,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أصفها بأنها قصّة مغامرات\N‫شيّقة إلى حدّ كبير. Dialogue: 0,0:50:29.52,0:50:30.65,Default,,0,0,0,,‫هل لديك مشكلة في هذا؟ Dialogue: 0,0:50:31.61,0:50:32.52,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:50:34.48,0:50:36.78,Default,,0,0,0,,‫ولكنه كان جيدًا. Dialogue: 0,0:50:37.74,0:50:38.57,Default,,0,0,0,,‫أتّفق معك. Dialogue: 0,0:50:44.08,0:50:48.46,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك أن تطلعنا على الهدف الحقيقيّ\N‫لهذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:50:49.08,0:50:52.25,Default,,0,0,0,,‫من هذا الرجل الذي يملك هذا القصر؟ Dialogue: 0,0:50:55.38,0:50:56.76,Default,,0,0,0,,‫"باتريك هيوج". Dialogue: 0,0:50:58.05,0:51:02.05,Default,,0,0,0,,‫كان يتحكّم بالمجموعة التي شنّت الهجمات Dialogue: 0,0:51:02.14,0:51:05.02,Default,,0,0,0,,‫ويزوّدهم بأسلحة صنعتها شركته مجانًا. Dialogue: 0,0:51:05.10,0:51:06.31,Default,,0,0,0,,‫كان هو العقل المدبّر. Dialogue: 0,0:51:06.39,0:51:08.06,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس ما نسأل عنه. Dialogue: 0,0:51:09.64,0:51:12.11,Default,,0,0,0,,‫لماذا أردت أن تلقي القبض على مثل هذه\N‫الشخصية البارزة؟ Dialogue: 0,0:51:12.19,0:51:18.45,Default,,0,0,0,,‫ولم كنت مستعدًا للتضحية بنا مقابل التعتيم\N‫على تدخّل الحكومة؟ Dialogue: 0,0:51:19.15,0:51:21.74,Default,,0,0,0,,‫بعد كل ما حصل، لم لا تصرّح عن كل شيء؟ Dialogue: 0,0:51:23.41,0:51:25.79,Default,,0,0,0,,‫إن تدخّلنا بشكل رسميّ، Dialogue: 0,0:51:26.50,0:51:32.08,Default,,0,0,0,,‫فقد ينكشف وجودهم على الملأ،\N‫عندئذ سيقع العالم في فوضى كبيرة. Dialogue: 0,0:51:32.58,0:51:36.96,Default,,0,0,0,,‫"وجودهم"؟ أتعني أن هناك رجالًا آخرين مثله؟ Dialogue: 0,0:51:37.46,0:51:40.18,Default,,0,0,0,,‫لو أنكم نجحتم في الإمساك بـ"هيوج" حيًا، Dialogue: 0,0:51:40.26,0:51:43.93,Default,,0,0,0,,‫لصارت لدينا فرصة في إيجاد إجراء مضاد. Dialogue: 0,0:51:45.06,0:51:46.10,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. Dialogue: 0,0:51:46.60,0:51:49.77,Default,,0,0,0,,‫هل تلومنا على إفساد هذه الفرصة؟ Dialogue: 0,0:51:52.73,0:51:56.27,Default,,0,0,0,,‫لو أنك أطلعتنا على المعلومات منذ البداية،\N‫لأخذت الأمور منحى أفضل! Dialogue: 0,0:51:56.36,0:51:58.74,Default,,0,0,0,,‫إنه يفهم موقفنا الآن. Dialogue: 0,0:52:01.15,0:52:02.70,Default,,0,0,0,,‫حان وقت التحدث. Dialogue: 0,0:52:03.87,0:52:09.45,Default,,0,0,0,,‫أمخاخهم شبه الآليّة\N‫مزودة بقوة معالجة تفوق أي حاسوب خارق. Dialogue: 0,0:52:10.16,0:52:15.79,Default,,0,0,0,,‫والخلل العالميّ من صنعهم أيضًا. Dialogue: 0,0:52:18.59,0:52:21.97,Default,,0,0,0,,‫ألم يكن ذلك نتيجة\N‫فشل سياسة "العظماء الـ4"؟ Dialogue: 0,0:52:22.72,0:52:26.22,Default,,0,0,0,,‫يسهل الإلقاء باللوم كله\N‫على أمم هذا العالم. Dialogue: 0,0:52:26.30,0:52:29.68,Default,,0,0,0,,‫ولكن الحقيقة تتخطى ذلك. Dialogue: 0,0:52:30.27,0:52:34.60,Default,,0,0,0,,‫شعرت بأنه ليس آدميًا حين اتصلت\N‫بمخّه شبه الآليّ. Dialogue: 0,0:52:36.86,0:52:37.69,Default,,0,0,0,,‫ما السبب؟ Dialogue: 0,0:52:39.19,0:52:44.87,Default,,0,0,0,,‫لعدم وجود كلمة أدقّ، نشير إليهم بمصطلح\N‫"الآدميين اللاحقين". Dialogue: 0,0:52:46.53,0:52:48.54,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تروا بأنفسكم. Dialogue: 0,0:53:00.71,0:53:03.22,Default,,0,0,0,,‫أريدكم كلكم أن تفصلوا أمخاخكم شبه الآليّة\N‫عن الشبكة. Dialogue: 0,0:53:16.69,0:53:21.11,Default,,0,0,0,,‫نوع من الوحوش المزوّدة بوحدة معالجة مركزية\N‫عالية الأداء في انتظارنا؟ Dialogue: 0,0:53:43.17,0:53:45.88,Default,,0,0,0,,‫إنه أوّل الذين تمّ اكتشافهم. Dialogue: 0,0:53:50.81,0:53:52.64,Default,,0,0,0,,‫هل هو واع؟ Dialogue: 0,0:53:52.72,0:53:53.56,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:53:54.14,0:53:57.77,Default,,0,0,0,,‫ولكن نصف مخّه تعرّض للتّلف. Dialogue: 0,0:53:58.36,0:54:02.48,Default,,0,0,0,,‫للأسف، ليس ملائمًا لنتمكّن من دراسة\N‫عيّنة من الآدميين اللاحقين. Dialogue: 0,0:54:07.74,0:54:09.95,Default,,0,0,0,,‫- ها هو ذا، احفظوا البيانات فورًا.\N‫- أمرك يا سيدي. Dialogue: 0,0:54:10.03,0:54:10.99,Default,,0,0,0,,‫ابدؤوا التحليل. Dialogue: 0,0:54:11.66,0:54:12.58,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:54:13.29,0:54:18.38,Default,,0,0,0,,‫نعتقد أنه يحاول التواصل بواسطة الرموز،\N‫ولكن البيانات تالفة. Dialogue: 0,0:54:18.46,0:54:22.80,Default,,0,0,0,,‫وفقًا لما توافد إلينا،\N‫يتعلّق الأمر بزيارتكم. Dialogue: 0,0:54:23.76,0:54:25.67,Default,,0,0,0,,‫ربما هو سعيد برؤيتنا. Dialogue: 0,0:54:26.22,0:54:27.05,Default,,0,0,0,,‫من يدري؟ Dialogue: 0,0:54:28.09,0:54:31.43,Default,,0,0,0,,‫نحن غير قادرين على تحويل أفكاره\N‫إلى كلام فورًا، لذا… Dialogue: 0,0:54:35.18,0:54:36.18,Default,,0,0,0,,‫هل هي ممرّضة؟ Dialogue: 0,0:54:37.60,0:54:39.35,Default,,0,0,0,,‫ليست مزوّدةً بمخّ شبه آليّ. Dialogue: 0,0:54:39.44,0:54:40.27,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:54:40.94,0:54:43.90,Default,,0,0,0,,‫اتّقاء لتجنّب أي اختراق لها. Dialogue: 0,0:54:45.49,0:54:50.28,Default,,0,0,0,,‫إن اتصل بالشبكة، Dialogue: 0,0:54:50.87,0:54:53.12,Default,,0,0,0,,‫فسيتحكّم بالنظام بشكل كامل. Dialogue: 0,0:54:54.04,0:54:58.04,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب، في هذه المنشأة،\N‫كل الأنظمة منفصلة عن الشبكة. Dialogue: 0,0:54:58.54,0:55:01.96,Default,,0,0,0,,‫هل يُولدون بمهاراتهم هذه؟ Dialogue: 0,0:55:02.75,0:55:07.38,Default,,0,0,0,,‫لا، هم أيضًا كانوا آدميين عاديّين. Dialogue: 0,0:55:08.84,0:55:12.72,Default,,0,0,0,,‫"غاري هارتس" كان رقيبًا\N‫في الجيش المركزيّ الثالث. Dialogue: 0,0:55:12.80,0:55:14.10,Default,,0,0,0,,‫"مواد مضبوطة" Dialogue: 0,0:55:14.18,0:55:16.60,Default,,0,0,0,,‫حين كان جنديًا شابًا، Dialogue: 0,0:55:16.68,0:55:20.77,Default,,0,0,0,,‫كان مخلصًا لواجبه ورجاله كانوا يثقون به. Dialogue: 0,0:55:27.53,0:55:28.61,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد! Dialogue: 0,0:55:34.99,0:55:36.04,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:55:37.54,0:55:39.96,Default,,0,0,0,,‫بعد التقاعد،\N‫انتقل للإقامة في ضاحية المدينة Dialogue: 0,0:55:40.04,0:55:43.04,Default,,0,0,0,,‫حيث عاش في سلام مع زوجته وأولاده. Dialogue: 0,0:55:43.84,0:55:47.21,Default,,0,0,0,,‫ولكن ذات يوم، أُصيب بحمّى شديدة. Dialogue: 0,0:55:47.88,0:55:51.18,Default,,0,0,0,,‫سبب الحمّى لم يكن معروفًا،\N‫وقد استمرّت لمدة أسبوع. Dialogue: 0,0:55:51.26,0:55:55.26,Default,,0,0,0,,‫كان "غاري" يعجز عن الكلام حتى\N‫في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:55:56.22,0:55:59.64,Default,,0,0,0,,‫لكن بعد أسبوع آخر في هذه الحالة،\N‫تعافى "غاري" فجأةً. Dialogue: 0,0:56:00.60,0:56:03.06,Default,,0,0,0,,‫لم يحدث تلف في ذاكرته أو قدرته على الكلام. Dialogue: 0,0:56:03.15,0:56:07.69,Default,,0,0,0,,‫أُسرته فرحت جدًا ولكن شعرت زوجته بالقلق Dialogue: 0,0:56:07.78,0:56:09.53,Default,,0,0,0,,‫لأنها لاحظت تغيّرًا فيه. Dialogue: 0,0:56:10.95,0:56:11.78,Default,,0,0,0,,‫عزيزي؟ Dialogue: 0,0:56:13.62,0:56:15.91,Default,,0,0,0,,‫حينها، وقع الحدث. Dialogue: 0,0:56:27.25,0:56:29.59,Default,,0,0,0,,‫أطلق النار على زوجته؟ Dialogue: 0,0:56:30.47,0:56:34.18,Default,,0,0,0,,‫منذ ذلك اليوم، اختفى "غاري هارتس". Dialogue: 0,0:56:38.60,0:56:41.64,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تقرّب الصورة\N‫على غرفة العزل في الجناح الأوّل؟ Dialogue: 0,0:56:41.73,0:56:42.77,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:56:43.60,0:56:44.73,Default,,0,0,0,,‫بحق…! Dialogue: 0,0:56:44.81,0:56:47.82,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا!\N‫- إنها مركبات ذكيّة! Dialogue: 0,0:56:47.90,0:56:50.49,Default,,0,0,0,,‫لا تنشغلا بنا. Dialogue: 0,0:56:50.57,0:56:51.69,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:56:51.78,0:56:54.78,Default,,0,0,0,,‫بعد أسبوع من اختفاء "غاري"، Dialogue: 0,0:56:54.86,0:56:59.37,Default,,0,0,0,,‫نظام الأمن الخاص بمنشأة صواريخ نووية\N‫في قاعدة "نيفادا" الجوية تعطّل. Dialogue: 0,0:57:00.16,0:57:02.16,Default,,0,0,0,,‫أحدهم اقتحم المنشأة. Dialogue: 0,0:57:03.37,0:57:09.88,Default,,0,0,0,,‫صرّح أحد الناجين\N‫بأن جسمه كان يتحرّك رغمًا عنه. Dialogue: 0,0:57:11.63,0:57:15.64,Default,,0,0,0,,‫كان لكل رجل مخ شبه آليّ مزوّد\N‫بدرع واقية هجوميّة من أعلى مستوى. Dialogue: 0,0:57:16.30,0:57:18.14,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك اخترق كل هذا في لحظة؟ Dialogue: 0,0:57:20.77,0:57:22.14,Default,,0,0,0,,‫طريقة التحرّك هذه. Dialogue: 0,0:57:23.52,0:57:25.10,Default,,0,0,0,,‫مثل "هيوج". Dialogue: 0,0:57:51.46,0:57:56.55,Default,,0,0,0,,‫هذه الحادثة التي وقعت منذ شهرين\N‫هي أول حادثة يسبّبها آدمي لاحق. Dialogue: 0,0:57:57.39,0:58:03.39,Default,,0,0,0,,‫هل حاول إطلاق صاروخ نووي\N‫لبدء حرب نووية أخرى؟ Dialogue: 0,0:58:03.48,0:58:05.23,Default,,0,0,0,,‫دوافعه مجهولة. Dialogue: 0,0:58:05.73,0:58:09.23,Default,,0,0,0,,‫ولكننا نعرف الهدف الذي حدده. Dialogue: 0,0:58:09.31,0:58:10.48,Default,,0,0,0,,‫كانت "موسكو". Dialogue: 0,0:58:11.52,0:58:15.74,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو الدافع المشترك\N‫للآدميين اللاحقين؟ Dialogue: 0,0:58:15.82,0:58:17.28,Default,,0,0,0,,‫قد لا يكون كذلك. Dialogue: 0,0:58:18.11,0:58:20.74,Default,,0,0,0,,‫بالحكم على ما رأيناه أثناء مراقبتنا لهم، Dialogue: 0,0:58:20.83,0:58:24.08,Default,,0,0,0,,‫فإن هدفهم هو إسقاط\N‫النظام الاجتماعيّ الحاليّ. Dialogue: 0,0:58:25.66,0:58:28.00,Default,,0,0,0,,‫الأعمال الإرهابية الأخيرة التي تُعرف\N‫باسم "المداهمات" Dialogue: 0,0:58:28.08,0:58:31.17,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن تُعتبر تجليًا لنشاطهم. Dialogue: 0,0:58:31.92,0:58:34.71,Default,,0,0,0,,‫إذًا، الحرب المستدامة من صنعهم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:58:35.51,0:58:37.30,Default,,0,0,0,,‫صحيح أننا بدأنا نماذج الحرب بمثابة صناعة Dialogue: 0,0:58:37.38,0:58:42.31,Default,,0,0,0,,‫كوسيلة لجعل الاقتصاد العالميّ مستدامًا. Dialogue: 0,0:58:42.39,0:58:45.89,Default,,0,0,0,,‫ولكنها كانت نشاطًا اقتصاديًا منضبطًا. Dialogue: 0,0:58:46.48,0:58:49.94,Default,,0,0,0,,‫ما دمت تعيش خارج نطاق النيران، Dialogue: 0,0:58:50.02,0:58:54.48,Default,,0,0,0,,‫أي حرب يمكن أن تُسمّى\N‫نشاطًا اقتصاديًا منضبطًا. Dialogue: 0,0:58:54.98,0:58:56.11,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:58:56.95,0:58:59.70,Default,,0,0,0,,‫جعل الآدميون اللاحقون\N‫من الحرب شيئًا عاديًا. Dialogue: 0,0:58:59.78,0:59:02.83,Default,,0,0,0,,‫حتى الناس العاديّون يُجرّون إليها. Dialogue: 0,0:59:06.41,0:59:07.33,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر أيتها الرائدة؟ Dialogue: 0,0:59:08.50,0:59:12.75,Default,,0,0,0,,‫الرجل يطيّر هذه الطائرة الورقية\N‫طوال الوقت. Dialogue: 0,0:59:14.50,0:59:17.05,Default,,0,0,0,,‫هل تسبّب تلف المخّ في ارتداده إلى الطفولة؟ Dialogue: 0,0:59:17.13,0:59:17.97,Default,,0,0,0,,‫انظروا عن كثب. Dialogue: 0,0:59:19.51,0:59:23.05,Default,,0,0,0,,‫في كل مرة يطيّرها تعود إلى يده. Dialogue: 0,0:59:25.31,0:59:28.48,Default,,0,0,0,,‫درجة حرارة الغرفة والضغط الجويّ\N‫ومقاومة الهواء… Dialogue: 0,0:59:29.44,0:59:31.35,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنه يحسبها كلها. Dialogue: 0,0:59:32.61,0:59:33.86,Default,,0,0,0,,‫هل أنت جادّة؟ Dialogue: 0,0:59:39.24,0:59:40.57,Default,,0,0,0,,‫هل أخطأ في الحساب؟ Dialogue: 0,0:59:42.99,0:59:46.20,Default,,0,0,0,,‫لقد طيّرتها أبعد من المعتاد اليوم. Dialogue: 0,0:59:49.08,0:59:52.33,Default,,0,0,0,,‫هل كان يتظاهر بأنه غائب عن الوعي\N‫طوال هذه المدة؟ Dialogue: 0,0:59:52.83,0:59:53.96,Default,,0,0,0,,‫تحتاج للمساعدة! Dialogue: 0,0:59:54.04,0:59:54.88,Default,,0,0,0,,‫توقّف! Dialogue: 0,0:59:56.13,0:59:57.67,Default,,0,0,0,,‫اتّصل بالحرّاس. Dialogue: 0,0:59:57.76,0:59:58.59,Default,,0,0,0,,‫أمرك يا سيدي. Dialogue: 0,1:00:00.13,1:00:01.68,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"حدث طارئ للغاية" Dialogue: 0,1:00:08.98,1:00:09.81,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,1:00:12.90,1:00:13.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:00:14.02,1:00:15.90,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه تولّى السيطرة. Dialogue: 0,1:00:15.98,1:00:17.94,Default,,0,0,0,,‫من المستحيل أن يتمكن من الاتصال بالنظام! Dialogue: 0,1:00:18.03,1:00:20.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن رمز الخطأ الذي كان يرسله لنا؟ Dialogue: 0,1:00:20.53,1:00:23.11,Default,,0,0,0,,‫تمّ تخزينه في الحاسوب الخادم هنا. Dialogue: 0,1:00:23.20,1:00:24.49,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أن هذا هو السبب. Dialogue: 0,1:00:24.57,1:00:28.49,Default,,0,0,0,,‫ظننتم أن الرموز المتقطّعة رسائل منه، Dialogue: 0,1:00:28.58,1:00:30.50,Default,,0,0,0,,‫ولكنها كانت فيروسًا. Dialogue: 0,1:00:30.58,1:00:33.42,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنه ثبّته على هذا الزرّ. Dialogue: 0,1:00:34.21,1:00:37.71,Default,,0,0,0,,‫إنه النظام الوحيد المتّصل بالمنشأة كلها. Dialogue: 0,1:00:37.80,1:00:39.05,Default,,0,0,0,,‫ما يعني… Dialogue: 0,1:00:53.39,1:00:54.23,Default,,0,0,0,,‫- "باتو"!\N‫- صحيح! Dialogue: 0,1:00:54.31,1:00:55.98,Default,,0,0,0,,‫إنه ينوي الهرب! Dialogue: 0,1:00:56.06,1:00:56.98,Default,,0,0,0,,‫هذا سيئ. Dialogue: 0,1:00:57.82,1:00:59.03,Default,,0,0,0,,‫فلنغلق النظام. Dialogue: 0,1:00:59.11,1:00:59.94,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,1:01:03.07,1:01:04.53,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:01:05.07,1:01:07.70,Default,,0,0,0,,‫يصعب الجزم بالاستناد\N‫إلى التّسجيل المصوّر وحسب. Dialogue: 0,1:01:07.78,1:01:09.91,Default,,0,0,0,,‫يبدو هذا مسليًا،\N‫سأتّصل بالنظام لأستوضح الأمر. Dialogue: 0,1:01:15.25,1:01:20.21,Default,,0,0,0,,‫تمّ اكتشاف جهاز جديد على النظام،\N‫قد يكون هذا نافعًا. Dialogue: 0,1:01:20.30,1:01:22.67,Default,,0,0,0,,‫بم اتّصلت؟ Dialogue: 0,1:01:23.26,1:01:25.51,Default,,0,0,0,,‫أريد المحاولة! Dialogue: 0,1:01:25.59,1:01:29.18,Default,,0,0,0,,‫لقد اختفت دروعي الواقية، وكل شيء يتّحد! Dialogue: 0,1:01:32.48,1:01:33.81,Default,,0,0,0,,‫ماذا حصل للتو؟ Dialogue: 0,1:01:43.07,1:01:43.99,Default,,0,0,0,,‫أيها…! Dialogue: 0,1:01:46.91,1:01:48.83,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة،\N‫إنهم قادمون من الأعلى أيضًا! Dialogue: 0,1:02:11.76,1:02:14.27,Default,,0,0,0,,‫إنها مسألة وقت قبل أن يقتحموا الغرفة. Dialogue: 0,1:02:34.54,1:02:35.41,Default,,0,0,0,,‫خذ هذا! Dialogue: 0,1:02:37.37,1:02:40.17,Default,,0,0,0,,‫لا تعبثوا مع شبه آليّ مصفّح! Dialogue: 0,1:02:44.09,1:02:45.72,Default,,0,0,0,,‫لن نتقدّم بهذه الوتيرة! Dialogue: 0,1:02:46.47,1:02:50.14,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم، لقد سبق وأغلقنا النظام! Dialogue: 0,1:02:50.22,1:02:51.60,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يهمّ. Dialogue: 0,1:02:51.68,1:02:54.68,Default,,0,0,0,,‫لقد فرض سيطرته المباشرة\N‫على جنودكم الآليّين. Dialogue: 0,1:02:58.73,1:03:00.19,Default,,0,0,0,,‫هناك طريقة لوقف هذا. Dialogue: 0,1:03:02.94,1:03:05.61,Default,,0,0,0,,‫لا! لكنه عيّنتنا… Dialogue: 0,1:03:14.33,1:03:16.37,Default,,0,0,0,,‫أنت قائد هذه العملية. Dialogue: 0,1:03:16.95,1:03:22.29,Default,,0,0,0,,‫هل ستُصدر القرار؟ إن كنت لا تنوي ذلك،\N‫فتراجع واترك الأمر لنا. Dialogue: 0,1:03:26.01,1:03:27.13,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:03:28.72,1:03:30.26,Default,,0,0,0,,‫- "باتو"!\N‫- أنا مسيطر على هذا! Dialogue: 0,1:03:49.95,1:03:50.99,Default,,0,0,0,,‫هل لديك مشكلة في هذا؟ Dialogue: 0,1:03:52.49,1:03:53.99,Default,,0,0,0,,‫كان لا بدّ من فعل هذا. Dialogue: 0,1:03:56.95,1:03:58.87,Default,,0,0,0,,‫كان هذا وشيكًا. Dialogue: 0,1:03:58.96,1:04:00.37,Default,,0,0,0,,‫شكرًا على إنقاذي. Dialogue: 0,1:04:01.37,1:04:03.54,Default,,0,0,0,,‫ولكن ماذا رأيت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:04:05.00,1:04:08.17,Default,,0,0,0,,‫يصعُب التعبير عن هذا بالكلام. Dialogue: 0,1:04:10.47,1:04:14.43,Default,,0,0,0,,‫هذه المهمة التي قبلتها ليست بسيطةً. Dialogue: 0,1:04:14.51,1:04:16.10,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يبدو. Dialogue: 0,1:04:28.94,1:04:32.49,Default,,0,0,0,,‫"القتلى: 1، وقت البقاء: 00:00:05" Dialogue: 0,1:04:40.37,1:04:41.29,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"… Dialogue: 0,1:04:41.87,1:04:43.54,Default,,0,0,0,,‫أنت تنظر إلى "كانامي" من جديد. Dialogue: 0,1:04:43.62,1:04:48.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا يا "يوزو"؟ قلت لك ألّا تأتي إلى هنا. Dialogue: 0,1:04:48.09,1:04:52.38,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، لا أحد ينظر إليك. Dialogue: 0,1:04:53.51,1:04:55.34,Default,,0,0,0,,‫هيا، اذهبي، الآن. Dialogue: 0,1:04:56.39,1:04:57.22,Default,,0,0,0,,‫"شيمامورا". Dialogue: 0,1:04:57.93,1:04:59.35,Default,,0,0,0,,‫أين تحسب نفسك ذاهبًا؟ Dialogue: 0,1:05:05.77,1:05:06.86,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,1:05:22.50,1:05:24.79,Default,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة زرت فيها "فوكوكا"؟ Dialogue: 0,1:05:28.50,1:05:31.84,Default,,0,0,0,,‫لم أعُد إلى "اليابان" منذ فترة. Dialogue: 0,1:05:33.67,1:05:35.13,Default,,0,0,0,,‫لم تتغير كثيرًا. Dialogue: 0,1:05:35.72,1:05:38.43,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، جرى الكثير. Dialogue: 0,1:05:38.51,1:05:43.10,Default,,0,0,0,,‫زاد عدد السائحين الآسيويّين\N‫الذين يشعرون بالحنين إلى "اليابان". Dialogue: 0,1:05:43.18,1:05:46.23,Default,,0,0,0,,‫كما أننا استقبلنا وافدين أثرياء. Dialogue: 0,1:05:46.31,1:05:49.19,Default,,0,0,0,,‫وقد أدّى هذا إلى انتعاش غير متوقّع\N‫في اقتصادنا. Dialogue: 0,1:05:49.27,1:05:51.15,Default,,0,0,0,,‫عن طريق استعبادكم للآليّين والبشر؟ Dialogue: 0,1:05:55.20,1:05:56.45,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك… Dialogue: 0,1:05:57.53,1:06:01.54,Default,,0,0,0,,‫لكن بشكل عامّ، الآليّون لا يشتكون. Dialogue: 0,1:06:04.41,1:06:05.29,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,1:06:08.13,1:06:10.59,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! غير معقول! Dialogue: 0,1:06:10.67,1:06:12.30,Default,,0,0,0,,‫- "با"!\N‫- "با"! Dialogue: 0,1:06:12.38,1:06:14.38,Default,,0,0,0,,‫انظروا! إنه "باتو"! Dialogue: 0,1:06:14.47,1:06:16.76,Default,,0,0,0,,‫كيف حالكم يا أولاد؟ Dialogue: 0,1:06:16.84,1:06:19.85,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا أيتها الرائدة! كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:06:19.93,1:06:25.73,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس عدلًا! أنتم ذهبتم مع "باتو"\N‫وخضتم تجارب لا يتصوّرها عقل! Dialogue: 0,1:06:25.81,1:06:26.73,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:06:26.81,1:06:29.48,Default,,0,0,0,,‫لقد تطورتم، أين فعلتم هذا؟ Dialogue: 0,1:06:29.56,1:06:33.36,Default,,0,0,0,,‫نحن نطالب بموازاة التجربة! Dialogue: 0,1:06:33.44,1:06:34.44,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد! Dialogue: 0,1:06:34.53,1:06:36.24,Default,,0,0,0,,‫مرحى! Dialogue: 0,1:06:37.11,1:06:38.49,Default,,0,0,0,,‫قفوا مكانكم! Dialogue: 0,1:06:39.53,1:06:43.66,Default,,0,0,0,,‫لماذا تحاولون الموازاة دائمًا بلا إذن؟ Dialogue: 0,1:06:43.74,1:06:47.79,Default,,0,0,0,,‫لا ينبغي أن توازوا أي محتوى\N‫دون تصريح منّي. Dialogue: 0,1:06:48.75,1:06:49.58,Default,,0,0,0,,‫اذهبوا! Dialogue: 0,1:06:49.67,1:06:51.75,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرئين على هذا؟ Dialogue: 0,1:06:51.84,1:06:53.92,Default,,0,0,0,,‫لسنا جراثيم! Dialogue: 0,1:06:54.01,1:06:59.05,Default,,0,0,0,,‫أنت عنيدة جدًا دائمًا!\N‫يجب أن تتعلّمي القليل عن الاسترخاء. Dialogue: 0,1:06:59.14,1:07:01.80,Default,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى هذا، هذا عمل. Dialogue: 0,1:07:01.89,1:07:02.72,Default,,0,0,0,,‫لقد التقينا من قبل. Dialogue: 0,1:07:05.35,1:07:07.56,Default,,0,0,0,,‫أنا "بورين إيساكي". Dialogue: 0,1:07:08.06,1:07:09.15,Default,,0,0,0,,‫"بورين"؟ Dialogue: 0,1:07:09.23,1:07:12.11,Default,,0,0,0,,‫هذا هو ملفّي. Dialogue: 0,1:07:12.19,1:07:13.69,Default,,0,0,0,,‫كم هذا مبهر. Dialogue: 0,1:07:15.03,1:07:17.78,Default,,0,0,0,,‫درست في مدرسة ثانوية أمريكية،\N‫وتجاوزت صفوفًا Dialogue: 0,1:07:17.86,1:07:20.74,Default,,0,0,0,,‫ثم حصلت على الدكتوراه\N‫من معهد "ماساشوسيتس" للتكنولوجيا؟ Dialogue: 0,1:07:20.82,1:07:23.28,Default,,0,0,0,,‫أنتم تسيئون التصرّف كآلات\N‫حيث لا تنفّذون أوامر المالك. Dialogue: 0,1:07:24.58,1:07:27.00,Default,,0,0,0,,‫- لن أسمح لكم بلعب هذه اللعبة!\N‫- اللعبة! Dialogue: 0,1:07:27.08,1:07:31.04,Default,,0,0,0,,‫لم نستطع إبطال حماية النسخة\N‫رغم أننا اجتهدنا في المحاولة! Dialogue: 0,1:07:31.13,1:07:32.38,Default,,0,0,0,,‫- دعيني ألعبها!\N‫- تعالوا وخذوها إن كنتم تستطيعون! Dialogue: 0,1:07:32.46,1:07:36.21,Default,,0,0,0,,‫- دعيني ألعبها!\N‫- نريد أن نلعبها! Dialogue: 0,1:07:36.30,1:07:38.30,Default,,0,0,0,,‫لقد أحسنت ترويضهم. Dialogue: 0,1:07:40.97,1:07:43.14,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنك الرائدة "موتوكو كوساناغي". Dialogue: 0,1:07:44.60,1:07:46.85,Default,,0,0,0,,‫كما تعلمون، طلبت "أمريكا" أن نبحث Dialogue: 0,1:07:46.93,1:07:49.48,Default,,0,0,0,,‫عن الآدميين اللاحقين ونمسك بهم. Dialogue: 0,1:07:51.23,1:07:52.23,Default,,0,0,0,,‫أنا معتمد عليكم. Dialogue: 0,1:07:52.90,1:07:57.11,Default,,0,0,0,,‫لم نوافق رسميًا بعد على العمل\N‫في هذه المهمة. Dialogue: 0,1:07:57.90,1:08:01.70,Default,,0,0,0,,‫هذه مهمة سرّية. Dialogue: 0,1:08:02.20,1:08:04.53,Default,,0,0,0,,‫فلنستخدم الشبكة هنا كي نتناقش أكثر. Dialogue: 0,1:08:06.29,1:08:07.12,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,1:08:16.00,1:08:18.13,Default,,0,0,0,,‫كما قلت في التقرير، Dialogue: 0,1:08:18.21,1:08:20.72,Default,,0,0,0,,‫هذه مهمة صعبة بالأساس. Dialogue: 0,1:08:20.80,1:08:24.97,Default,,0,0,0,,‫أيضًا، نظرًا لطبيعة هذا الفريق،\N‫أعتقد أنه أمر مستحيل بالنسبة إلينا Dialogue: 0,1:08:25.05,1:08:28.85,Default,,0,0,0,,‫أن ننتمي إلى منظّمة حكومية وأن ننفّذ\N‫أوامر "أمريكا" في الوقت ذاته. Dialogue: 0,1:08:30.73,1:08:33.10,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تصرّ على أن نوافق على هذه المهمة، Dialogue: 0,1:08:33.81,1:08:39.53,Default,,0,0,0,,‫فنحن نريدك أن تقبل شروطنا\N‫المتعلّقة بميزانيّتنا. Dialogue: 0,1:08:45.87,1:08:47.91,Default,,0,0,0,,‫هذه عشرة أضعاف ما كنت أفكر فيه. Dialogue: 0,1:08:47.99,1:08:51.79,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس مبلغًا أستطيع التصرّف فيه وحدي. Dialogue: 0,1:08:52.29,1:08:56.92,Default,,0,0,0,,‫أما بالنسبة إلى التسلسل القياديّ، فلا\N‫نستطيع تجنّب تلقّي الأوامر من "أمريكا". Dialogue: 0,1:08:57.46,1:09:01.01,Default,,0,0,0,,‫إذًا سنغادر هذا المبنى\N‫بالطريقة نفسها التي دخلنا بها. Dialogue: 0,1:09:04.68,1:09:08.26,Default,,0,0,0,,‫ما كل هذا الهراء؟ Dialogue: 0,1:09:12.56,1:09:15.60,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ ليس أنت مرةً أخرى. Dialogue: 0,1:09:16.19,1:09:19.94,Default,,0,0,0,,‫هل تمّ نفيك إلى "اليابان" بسبب ذلك الفشل؟ Dialogue: 0,1:09:20.53,1:09:24.74,Default,,0,0,0,,‫لقد أرسلوني إلى هنا كمستشار. Dialogue: 0,1:09:25.24,1:09:29.24,Default,,0,0,0,,‫ما زلت مسؤولًا عن مكتب مكافحة\N‫الآدميين اللاحقين. Dialogue: 0,1:09:31.62,1:09:34.87,Default,,0,0,0,,‫"جون سميث"، وكالة الأمن القوميّ الأمريكية. Dialogue: 0,1:09:42.26,1:09:43.09,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,1:09:44.05,1:09:49.22,Default,,0,0,0,,‫هذه قائمة بالآدميين اللاحقين الذين\N‫نعرف بوجودهم في "اليابان". Dialogue: 0,1:09:51.93,1:09:53.18,Default,,0,0,0,,‫احفظوها. Dialogue: 0,1:09:54.02,1:09:55.81,Default,,0,0,0,,‫لا تتركوا نسخةً في أمخاخكم شبه الآليّة. Dialogue: 0,1:09:58.27,1:10:03.36,Default,,0,0,0,,‫بحثنا في قضايا تعود إلى ثلاثة شهور قبل\N‫ظهور أعراض الآدميين اللاحقين على "غاري" Dialogue: 0,1:10:03.44,1:10:10.45,Default,,0,0,0,,‫بما في ذلك الحمّى الشديدة والشهية\N‫غير الطبيعية وتغيّر الشخصية. Dialogue: 0,1:10:11.04,1:10:16.83,Default,,0,0,0,,‫قارنّا نتائجنا مع بيانات طبية أخرى كي نحدد\N‫من قد يكونون من الآدميين اللاحقين الجدد. Dialogue: 0,1:10:16.92,1:10:20.67,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك أكثر من 100,000 حالة\N‫حول حافة المحيط الهادئ. Dialogue: 0,1:10:21.67,1:10:26.72,Default,,0,0,0,,‫827 من بين الـ100,000 ظهرت\N‫عليهم تغيّرات واضحة. Dialogue: 0,1:10:27.59,1:10:31.43,Default,,0,0,0,,‫منهم 813 ماتوا بالفعل. Dialogue: 0,1:10:31.51,1:10:36.48,Default,,0,0,0,,‫وقد حصرناهم لتبقى 14 حالةً مؤكّدةً\N‫أفاقوا بقدراتهم الجديدة. Dialogue: 0,1:10:37.10,1:10:41.90,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الثلاثة مشتبه في أنهم آدميون\N‫لاحقون هنا في "اليابان". Dialogue: 0,1:10:41.98,1:10:45.03,Default,,0,0,0,,‫هل هناك احتمال بأن يزيد العدد؟ Dialogue: 0,1:10:45.99,1:10:50.24,Default,,0,0,0,,‫إن حرصتم على الإمساك بهؤلاء الثلاثة، Dialogue: 0,1:10:50.32,1:10:52.41,Default,,0,0,0,,‫فسنتمكّن من وضع الاحتياطات\N‫من أجل المستقبل. Dialogue: 0,1:10:53.12,1:10:56.25,Default,,0,0,0,,‫إن كانت معنا هذه القائمة،\N‫فلا ينبغي أن يكون الأمر صعبًا جدًا. Dialogue: 0,1:10:56.33,1:11:00.17,Default,,0,0,0,,‫ما تنظرون إليه هو بياناتهم قبل\N‫أن يصيروا آدميين لاحقين. Dialogue: 0,1:11:00.79,1:11:05.34,Default,,0,0,0,,‫باستثناء "باتريك هيوج"، لم يظهر أيّ منهم Dialogue: 0,1:11:05.42,1:11:10.14,Default,,0,0,0,,‫في كاميرات المراقبة بعد أن بدت عليهم\N‫أعراض الآدميين اللاحقين. Dialogue: 0,1:11:11.26,1:11:16.64,Default,,0,0,0,,‫هذه أول مرة تواجه فيها البشرية\N‫عدوًا واحدًا مشتركًا. Dialogue: 0,1:11:37.25,1:11:38.12,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,1:11:43.04,1:11:46.59,Default,,0,0,0,,‫"سانجي ياغوشي" شُوهد أمس. Dialogue: 0,1:11:46.67,1:11:52.09,Default,,0,0,0,,‫عمره 28 عامًا وهو واحد من الآدميين\N‫اللاحقين الثلاثة الذين ظهرت عليه الأعراض. Dialogue: 0,1:11:52.18,1:11:53.93,Default,,0,0,0,,‫لقد شُوهد في مدينة "فوكوكا". Dialogue: 0,1:11:56.47,1:11:57.31,Default,,0,0,0,,‫فيلم؟ Dialogue: 0,1:11:57.81,1:12:01.48,Default,,0,0,0,,‫صحفيّ مستقلّ التقط صورته بالكاميرا صدفةً. Dialogue: 0,1:12:01.56,1:12:05.69,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب لم يلحظ "ياغوشي" تعرّضه\N‫للتصوير؟ Dialogue: 0,1:12:06.44,1:12:08.44,Default,,0,0,0,,‫حمدًا للرب على الكاميرات البدائية. Dialogue: 0,1:12:09.07,1:12:13.57,Default,,0,0,0,,‫كنت أظن أنه ملاكم آدمي،\N‫هل ركّب ذراعًا يسرى اصطناعية؟ Dialogue: 0,1:12:13.66,1:12:14.49,Default,,0,0,0,,‫من الضحية؟ Dialogue: 0,1:12:14.58,1:12:17.37,Default,,0,0,0,,‫"كويشي تادوكورو"، 49 عامًا. Dialogue: 0,1:12:17.45,1:12:19.83,Default,,0,0,0,,‫الأمين العام لوزارة المراقبة السكانية. Dialogue: 0,1:12:19.91,1:12:21.08,Default,,0,0,0,,‫الأمين العام؟ Dialogue: 0,1:12:21.75,1:12:22.79,Default,,0,0,0,,‫لماذا قُتل؟ Dialogue: 0,1:12:23.29,1:12:25.75,Default,,0,0,0,,‫حاليًا، لا فكرة لدينا. Dialogue: 0,1:12:25.84,1:12:29.05,Default,,0,0,0,,‫ملاكم يتحوّل إلى آدمي لاحق، Dialogue: 0,1:12:29.13,1:12:32.89,Default,,0,0,0,,‫ويشنّ حربًا مستدامةً على الحكومة بقبضته؟ Dialogue: 0,1:12:33.39,1:12:38.68,Default,,0,0,0,,‫إن كانت لديه ذراع اصطناعية،\N‫أيمكن أن يكون قد قتل آخرين بقبضته؟ Dialogue: 0,1:12:38.77,1:12:41.06,Default,,0,0,0,,‫هذا احتمال كبير. Dialogue: 0,1:12:41.98,1:12:47.15,Default,,0,0,0,,‫في الوقت الحاضر، من حسن حظّنا أننا\N‫ضبطنا "ياغوشي" متلبّسًا كآدمي لاحق. Dialogue: 0,1:12:47.65,1:12:51.65,Default,,0,0,0,,‫ابحثوا عن القضايا المشابهة\N‫واعرفوا أين "سانجي ياغوشي". Dialogue: 0,1:12:51.74,1:12:52.57,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"مشروع إعادة تعمير (طوكيو) 2050" Dialogue: 0,1:12:52.65,1:12:56.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}من الواضح أن "تادوكورو"\N‫كان موظّفًا حكوميًا ذا ضمير حيّ. Dialogue: 0,1:12:57.37,1:13:00.83,Default,,0,0,0,,‫كان يعمل على تطوير القوانين\N‫من أجل الوافدين واللاجئين. Dialogue: 0,1:13:00.91,1:13:03.75,Default,,0,0,0,,‫وهل اختفى في اليوم السابق لمباراة اللقب؟ Dialogue: 0,1:13:04.33,1:13:06.50,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم إن كان لهذا علاقة بالأمر، Dialogue: 0,1:13:07.50,1:13:10.05,Default,,0,0,0,,‫ولكن أُصيب "ياغوشي" بالحمّى في المعسكر Dialogue: 0,1:13:10.13,1:13:15.22,Default,,0,0,0,,‫قبل مباراة اللقب. Dialogue: 0,1:13:15.30,1:13:19.47,Default,,0,0,0,,‫أجل، لقد راجعت كل القضايا المشابهة\N‫التي حدثت في الشهور الثلاثة الماضية. Dialogue: 0,1:13:20.39,1:13:22.81,Default,,0,0,0,,‫اطّلعت على التقارير الجنائية\N‫في المقام الأول Dialogue: 0,1:13:22.89,1:13:26.86,Default,,0,0,0,,‫وأجريت بحثًا لمضاهاة الضحايا\N‫الذين ماتوا لأسباب مشابهة. Dialogue: 0,1:13:26.94,1:13:31.40,Default,,0,0,0,,‫هناك احتمال 98 بالمئة أن هذه القضايا\N‫مرتبطة بالجاني نفسه. Dialogue: 0,1:13:32.49,1:13:33.99,Default,,0,0,0,,‫هل هذا يعني 92 قضية؟ Dialogue: 0,1:13:34.61,1:13:39.62,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن اعتبارها حربًا مستدامةً،\N‫ولكن الأمر أكبر بكثير ممّا توقّعنا. Dialogue: 0,1:13:40.24,1:13:42.62,Default,,0,0,0,,‫ولكن أليست جرائم قتل عشوائيةً؟ Dialogue: 0,1:13:42.70,1:13:48.75,Default,,0,0,0,,‫أولًا، هؤلاء الضحايا\N‫كانوا وافدين أو لاجئين. Dialogue: 0,1:13:49.29,1:13:53.42,Default,,0,0,0,,‫إذًا حربه المستدامة ضدّ اللاجئين\N‫الذين يحملون أوراقًا مزوّرة؟ Dialogue: 0,1:13:53.51,1:13:57.55,Default,,0,0,0,,‫هذا ما قد تحسبه!\N‫ولكنني وجدت بيانات تُثبت غير ذلك. Dialogue: 0,1:13:59.68,1:14:03.68,Default,,0,0,0,,‫لعلّ هذا أول شخص يابانيّ\N‫يضربه "سانجي ياغوشي" حتى الموت. Dialogue: 0,1:14:04.18,1:14:05.81,Default,,0,0,0,,‫هذا السيد "إيشيواتا". Dialogue: 0,1:14:05.89,1:14:10.19,Default,,0,0,0,,‫إنه يعطي اللاجئين هويات أشخاص آخرين\N‫كي يحصلوا على الجنسية اليابانية Dialogue: 0,1:14:10.27,1:14:15.40,Default,,0,0,0,,‫وبعد ذلك يرسلهم كقوى عاملة\N‫في مشروع إعادة تعمير "طوكيو". Dialogue: 0,1:14:15.49,1:14:17.95,Default,,0,0,0,,‫لقد تلقّى منحة تجديد من الحكومة. Dialogue: 0,1:14:18.95,1:14:22.66,Default,,0,0,0,,‫كيف عرفت أنه كان الضحية الأولى؟ Dialogue: 0,1:14:23.33,1:14:27.54,Default,,0,0,0,,‫وُجدت في مسرح الجريمة بقايا لحم\N‫لم تكن من القتيل Dialogue: 0,1:14:28.21,1:14:30.50,Default,,0,0,0,,‫لذا أجريت اختبار الحمض النووي. Dialogue: 0,1:14:31.09,1:14:36.38,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن "ياغوشي" خسر يده اليسرى\N‫بسبب تحطيمه لجمجمة "إيشيواتا". Dialogue: 0,1:14:36.47,1:14:41.68,Default,,0,0,0,,‫ألم يستطع جسمه تحمّل قدراته الجسمانية\N‫بعد تحديثها؟ Dialogue: 0,1:14:41.76,1:14:42.76,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:14:42.85,1:14:46.02,Default,,0,0,0,,‫سرقت قائمة بالأشخاص أصحاب الهويات المسروقة Dialogue: 0,1:14:46.10,1:14:48.56,Default,,0,0,0,,‫من قاعدة بيانات مشروع "إيشيواتا"\N‫لإعادة التعمير. Dialogue: 0,1:14:48.65,1:14:52.48,Default,,0,0,0,,‫كل هؤلاء الأشخاص حصلوا على الجنسية\N‫اليابانية بطرق غير قانونية Dialogue: 0,1:14:52.57,1:14:56.99,Default,,0,0,0,,‫ولكنهم لم يعملوا في مشروع إعادة التعمير،\N‫وكانوا يتلقّون الإعانة بشكل غير قانونيّ. Dialogue: 0,1:14:57.49,1:15:00.70,Default,,0,0,0,,‫هل يستهدف المحتالين وحسب؟ Dialogue: 0,1:15:01.20,1:15:02.03,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,1:15:02.83,1:15:06.25,Default,,0,0,0,,‫ألم يكن "تادوكورو" مسؤولًا\N‫عن تشريع القوانين من أجل اللاجئين؟ Dialogue: 0,1:15:06.33,1:15:07.16,Default,,0,0,0,,‫بلى. Dialogue: 0,1:15:07.25,1:15:12.92,Default,,0,0,0,,‫إن كان "ياغوشي" يلاحق\N‫من يرتكبون جرائم التحايل، Dialogue: 0,1:15:13.42,1:15:17.26,Default,,0,0,0,,‫فيجب أن نفترض أن "تادوكورو"\N‫كان هو الآخر طرفًا في عملية احتيال ما. Dialogue: 0,1:15:17.34,1:15:22.30,Default,,0,0,0,,‫دعوني أتحرى ما يحدث في هذا الجانب. Dialogue: 0,1:15:27.35,1:15:32.73,Default,,0,0,0,,‫"سأسافر لفترةً خارج (اليابان)،\N‫سيكون الوصول إليّ صعبًا." Dialogue: 0,1:15:37.49,1:15:38.32,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:16:03.89,1:16:07.22,Default,,0,0,0,,‫منذ يومين، تسبّب شيء في إحراق\N‫المخّ شبه الآليّ لموظّف إداريّ. Dialogue: 0,1:16:07.31,1:16:10.69,Default,,0,0,0,,‫حدث هذا في مطار "فوكوكا". Dialogue: 0,1:16:12.31,1:16:14.57,Default,,0,0,0,,‫هذه هي البيانات التي سُجّلت وقت الواقعة. Dialogue: 0,1:16:15.32,1:16:16.98,Default,,0,0,0,,‫ما الغريب فيها؟ Dialogue: 0,1:16:17.07,1:16:22.36,Default,,0,0,0,,‫النقطة التي بدأت منها الهجمة\N‫تتلقّى بيانات كثيرةً عبر الإنترنت. Dialogue: 0,1:16:23.03,1:16:27.20,Default,,0,0,0,,‫المعلومات التي يتمّ تلقّيها تُوضع في حزمة\N‫وتُرسل إلى المخّ شبه الآليّ للمجنيّ عليه. Dialogue: 0,1:16:27.29,1:16:30.62,Default,,0,0,0,,‫العدد، ثلاثة ملايين. Dialogue: 0,1:16:30.71,1:16:31.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:16:32.17,1:16:36.67,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة ملايين قرصان إنترنت\N‫هاجموا في وقت واحد؟ Dialogue: 0,1:16:36.75,1:16:43.39,Default,,0,0,0,,‫هناك من قام بتوحيد عقول ثلاثة ملايين قرصان\N‫بشكل لحظيّ لقتل المجنيّ عليه. Dialogue: 0,1:16:43.47,1:16:46.01,Default,,0,0,0,,‫إنها قدرة تفوق قدرات البشر. Dialogue: 0,1:16:46.64,1:16:49.98,Default,,0,0,0,,‫ولكنه شيء يقدر عليه آدمي لاحق. Dialogue: 0,1:16:50.81,1:16:52.48,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة! منذ متى وأنت هنا؟ Dialogue: 0,1:16:53.19,1:16:54.77,Default,,0,0,0,,‫لقد وجدنا هدفنا التالي. Dialogue: 0,1:16:55.44,1:16:59.94,Default,,0,0,0,,‫"سوزوكا ميزوكاني"، آدمية لاحقة،\N‫وقد ظهرت على الكاميرا. Dialogue: 0,1:17:00.03,1:17:02.78,Default,,0,0,0,,‫سنستدعي "سايتو" و"بازو"\N‫ونبحث عن هذه المرأة. Dialogue: 0,1:17:02.86,1:17:03.78,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضًا سأرافقكم. Dialogue: 0,1:17:04.70,1:17:07.62,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا" و"بوما"،\N‫راقبا نظام الأشعّة تحت الحمراء حول المطار. Dialogue: 0,1:17:07.70,1:17:08.54,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,1:17:09.62,1:17:11.25,Default,,0,0,0,,‫مهلًا…أيتها الرائدة… Dialogue: 0,1:17:12.71,1:17:13.75,Default,,0,0,0,,‫ماذا أفعل أنا؟ Dialogue: 0,1:17:13.83,1:17:16.21,Default,,0,0,0,,‫منذ متى صرت عضوةً في "القطاع 9"؟ Dialogue: 0,1:17:16.29,1:17:18.25,Default,,0,0,0,,‫في الواقع… Dialogue: 0,1:17:18.34,1:17:22.01,Default,,0,0,0,,‫لا يحقّ لي أن أوجّه لك الأوامر. Dialogue: 0,1:17:25.97,1:17:27.85,Default,,0,0,0,,‫هل كان ضروريًا أن تكون صارمة هكذا؟ Dialogue: 0,1:17:28.51,1:17:29.93,Default,,0,0,0,,‫أنت لست قويّة الملاحظة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:17:31.27,1:17:33.89,Default,,0,0,0,,‫هذه طريقتها في أن تقول لك\N‫افعلي ما يحلو لك. Dialogue: 0,1:17:36.23,1:17:39.27,Default,,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا أيتها الرائدة! Dialogue: 0,1:17:44.49,1:17:49.95,Default,,0,0,0,,‫معلّم تمّ إحراق مخّه\N‫لأنه منع التنمّر في مدرسته. Dialogue: 0,1:17:50.95,1:17:54.75,Default,,0,0,0,,‫عضو مهمّ في عصابة\N‫كان على علاقة بممثّلة وضُبط وهو يخونها. Dialogue: 0,1:17:55.79,1:17:58.79,Default,,0,0,0,,‫هناك آثار اختراق مشابهة كثيرة. Dialogue: 0,1:17:59.67,1:18:00.63,Default,,0,0,0,,‫ولكن… Dialogue: 0,1:18:02.55,1:18:04.84,Default,,0,0,0,,‫الضحايا ليس بينهم شيء مشترك. Dialogue: 0,1:18:14.52,1:18:17.44,Default,,0,0,0,,‫ماذا… Dialogue: 0,1:18:18.06,1:18:20.77,Default,,0,0,0,,‫المجنيّ عليه، "تاتسويا هيساتا"، 34 عامًا. Dialogue: 0,1:18:21.36,1:18:23.53,Default,,0,0,0,,‫نائب مدير مصنع متوسّط لصنع الآلات. Dialogue: 0,1:18:25.28,1:18:29.16,Default,,0,0,0,,‫- إنه يهرب من شيء ما.\N‫- كفى، رجاءً! Dialogue: 0,1:18:29.24,1:18:30.08,Default,,0,0,0,,‫لا… Dialogue: 0,1:18:34.66,1:18:37.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا رأت عيناه؟ Dialogue: 0,1:18:45.92,1:18:46.84,Default,,0,0,0,,‫هل يضحك؟ Dialogue: 0,1:18:48.43,1:18:50.51,Default,,0,0,0,,‫لقد رأيته في مسرح جريمة أخرى. Dialogue: 0,1:18:51.47,1:18:52.51,Default,,0,0,0,,‫قد يكون الرجل المطلوب. Dialogue: 0,1:18:58.02,1:19:02.77,Default,,0,0,0,,‫أجل، كان "تادوكورو" هو وسيط\N‫لجنة مشروع إعادة تعمير "طوكيو". Dialogue: 0,1:19:03.73,1:19:05.53,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديه أي شيء مريب. Dialogue: 0,1:19:06.11,1:19:08.20,Default,,0,0,0,,‫نحن أيضًا نعلم هذا. Dialogue: 0,1:19:08.82,1:19:12.53,Default,,0,0,0,,‫بعدما صار "ياغوشي" آدميًا لاحقًا،\N‫ربما لم يوافق Dialogue: 0,1:19:13.03,1:19:18.87,Default,,0,0,0,,‫على استخدام اللاجئين كعمالة رخيصة\N‫في مشروع إعادة تعمير "طوكيو". Dialogue: 0,1:19:18.96,1:19:21.84,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو ظنّ أن هذا تحايل؟ Dialogue: 0,1:19:22.42,1:19:23.46,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تحاول قوله؟ Dialogue: 0,1:19:23.96,1:19:28.43,Default,,0,0,0,,‫والد زوجتك يشارك في إدارة\N‫شركة "أوتومو" للصناعات. Dialogue: 0,1:19:28.51,1:19:31.43,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن لديهم عقودًا كثيرةً Dialogue: 0,1:19:31.51,1:19:37.02,Default,,0,0,0,,‫مع لجنة مشروع إعادة تعمير "طوكيو"\N‫لعدّة قطاعات. Dialogue: 0,1:19:38.48,1:19:43.44,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، ولكن شركة "أوتومو" للصناعات\N‫ليست الوحيدة التي تجني الأرباح. Dialogue: 0,1:19:44.02,1:19:50.32,Default,,0,0,0,,‫هل قدّموا رشوةً للأمين العام "تادوكورو"\N‫أو عرضوا عليه منصبًا بعد استقالته؟ Dialogue: 0,1:19:51.03,1:19:55.24,Default,,0,0,0,,‫أتقولين لي إنك تشكّين Dialogue: 0,1:19:55.33,1:19:57.33,Default,,0,0,0,,‫في والد زوجتي وليس في السيد "تادوكورو"؟ Dialogue: 0,1:19:57.95,1:20:03.08,Default,,0,0,0,,‫ما دام "ساتشيو أوتومو"\N‫هو رئيس لجنة مشروع إعادة تعمير "طوكيو"، Dialogue: 0,1:20:03.17,1:20:06.34,Default,,0,0,0,,‫فلا نستطيع استبعاد هذا الاحتمال. Dialogue: 0,1:20:08.13,1:20:09.09,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالإهانة. Dialogue: 0,1:20:10.93,1:20:12.09,Default,,0,0,0,,‫والد زوجتي… Dialogue: 0,1:20:12.18,1:20:13.01,Default,,0,0,0,,‫سيدي رئيس الوزراء. Dialogue: 0,1:20:13.09,1:20:18.48,Default,,0,0,0,,‫إننا لا نحقّق في احتمال\N‫تلقّي السيد "أوتومو" لرشوة. Dialogue: 0,1:20:19.39,1:20:24.98,Default,,0,0,0,,‫محل اهتمامنا الوحيد\N‫هو الإمساك بالآدميين اللاحقين. Dialogue: 0,1:20:25.86,1:20:30.03,Default,,0,0,0,,‫إن كان هناك تحايل يحدث في شركة\N‫"أوتومو" للصناعات، Dialogue: 0,1:20:30.53,1:20:36.37,Default,,0,0,0,,‫فهناك احتمال بأن الآدمي اللاحق\N‫سيستهدف والد زوجتك لاحقًا. Dialogue: 0,1:20:38.83,1:20:39.66,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,1:20:40.50,1:20:43.96,Default,,0,0,0,,‫سأسأل والد زوجتي عن هذه المسألة. Dialogue: 0,1:20:44.63,1:20:46.96,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أن تمهلني بعض الوقت. Dialogue: 0,1:20:48.17,1:20:49.17,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,1:21:02.19,1:21:03.02,Default,,0,0,0,,‫هل نجحت في تضليلها؟ Dialogue: 0,1:21:03.60,1:21:04.77,Default,,0,0,0,,‫حظّك عاثر. Dialogue: 0,1:21:06.65,1:21:08.32,Default,,0,0,0,,‫"كوجي كوغوري"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:21:09.19,1:21:10.69,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,1:21:10.78,1:21:14.20,Default,,0,0,0,,‫أنا "بورين إيساكي" من "القطاع 9". Dialogue: 0,1:21:16.03,1:21:17.41,Default,,0,0,0,,‫"بيب هول"؟ Dialogue: 0,1:21:17.49,1:21:23.50,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا التطبيق يعطيك منظور طرف ثالث\N‫لما يراه المجنيّ عليه. Dialogue: 0,1:21:27.96,1:21:29.96,Default,,0,0,0,,‫ما هؤلاء الأشخاص الذين بلا وجوه؟ Dialogue: 0,1:21:31.30,1:21:35.89,Default,,0,0,0,,‫هل ذهبت إلى جميع المواقع كي ترى هذا؟ Dialogue: 0,1:21:36.47,1:21:38.93,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكوني في الموقع كي تري. Dialogue: 0,1:21:39.01,1:21:40.89,Default,,0,0,0,,‫إلّا إذا كنت "كينغ". Dialogue: 0,1:21:41.85,1:21:45.23,Default,,0,0,0,,‫"كينغ"؟ هل هذا هو القرصان الرئيسيّ؟ Dialogue: 0,1:21:45.31,1:21:48.15,Default,,0,0,0,,‫أجل، وهو يُعرف أيضًا بلقب "نيمليس كينغ". Dialogue: 0,1:21:48.86,1:21:52.82,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تخبرني بالمزيد\N‫عن ذلك المدعوّ "نيمليس كينغ"؟ Dialogue: 0,1:21:53.32,1:21:55.11,Default,,0,0,0,,‫لا داعي لهذا. Dialogue: 0,1:21:59.74,1:22:03.16,Default,,0,0,0,,‫لا تقُل لي إنك أنت "كينغ". Dialogue: 0,1:22:03.25,1:22:04.08,Default,,0,0,0,,‫أنا هو. Dialogue: 0,1:22:06.96,1:22:10.96,Default,,0,0,0,,‫هل تملكين الشجاعة الكافية لفتح هذا الباب Dialogue: 0,1:22:11.84,1:22:14.42,Default,,0,0,0,,‫يا آنسة "بورين إيساكي"؟ Dialogue: 0,1:22:22.02,1:22:23.64,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم. Dialogue: 0,1:22:24.85,1:22:26.31,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريدين أن تعرفي؟ Dialogue: 0,1:22:27.02,1:22:29.02,Default,,0,0,0,,‫بشأن تطبيق "بيب هول"؟ Dialogue: 0,1:22:29.11,1:22:31.73,Default,,0,0,0,,‫أم بشأن هويتي؟ Dialogue: 0,1:22:32.32,1:22:35.24,Default,,0,0,0,,‫أولًا، الصورة الكاملة للحادث. Dialogue: 0,1:22:35.32,1:22:37.86,Default,,0,0,0,,‫في هذه الحالة، Dialogue: 0,1:22:37.95,1:22:41.03,Default,,0,0,0,,‫سأبدأ بـ"ثينك بول". Dialogue: 0,1:22:41.62,1:22:42.66,Default,,0,0,0,,‫"ثينك بول"؟ Dialogue: 0,1:22:43.50,1:22:48.04,Default,,0,0,0,,‫إنه النظام الذي يُستخدم لخلق عالم أخلاقيّ. Dialogue: 0,1:22:49.33,1:22:52.25,Default,,0,0,0,,‫قواعده بسيطة جدًا. Dialogue: 0,1:22:53.13,1:22:55.30,Default,,0,0,0,,‫أولًا، تستهدفين الشخص Dialogue: 0,1:22:55.38,1:23:01.47,Default,,0,0,0,,‫الذي ينال أكبر قدر من الكراهية\N‫على الإنترنت في وقت معيّن. Dialogue: 0,1:23:03.06,1:23:07.64,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، تسألين عددًا كبيرًا من الأشخاص\N‫الذين يتمّ اختيارهم عشوائيًا، Dialogue: 0,1:23:08.27,1:23:14.57,Default,,0,0,0,,‫"أيجب مسامحة هذا الشخص أم لا؟" Dialogue: 0,1:23:18.24,1:23:21.87,Default,,0,0,0,,‫إذًا، فإن هوية الثلاثة ملايين قرصان… Dialogue: 0,1:23:27.62,1:23:32.38,Default,,0,0,0,,‫إنها أصوات الناس الذين وجدوا\N‫أن الشخص المستهدف مذنب. Dialogue: 0,1:23:34.09,1:23:37.88,Default,,0,0,0,,‫هذه هي الديمقراطية الحقيقية. Dialogue: 0,1:23:38.38,1:23:42.01,Default,,0,0,0,,‫لا، إنها حملة تحريض فحسب. Dialogue: 0,1:23:42.85,1:23:44.89,Default,,0,0,0,,‫ما عيب هذا؟ Dialogue: 0,1:23:46.39,1:23:51.40,Default,,0,0,0,,‫لم يعُد أحد يؤمن بأنظمة العدالة الموجودة. Dialogue: 0,1:23:51.48,1:23:53.90,Default,,0,0,0,,‫أتحرق الأمخاخ إذًا؟ Dialogue: 0,1:23:53.98,1:23:55.98,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا هو رأي الشعب. Dialogue: 0,1:23:56.78,1:23:58.95,Default,,0,0,0,,‫الناس أحيانًا يسلكون مسارًا خطأً. Dialogue: 0,1:23:59.78,1:24:05.49,Default,,0,0,0,,‫هذه الدولة تسلك المسار الخطأ بالفعل. Dialogue: 0,1:24:05.58,1:24:07.91,Default,,0,0,0,,‫ألا يمكن أن يكون هذا حالك أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,1:24:08.71,1:24:11.04,Default,,0,0,0,,‫مدرسة "سوشيكان" الثانوية، الصف الثاني،\N‫الشعبة الثالثة، Dialogue: 0,1:24:11.12,1:24:14.21,Default,,0,0,0,,‫رقم اثنين في دفتر الحضور، "شينيا يوتوري". Dialogue: 0,1:24:18.55,1:24:20.80,Default,,0,0,0,,‫"شينيا"، أيمكنني أن أدخل؟ Dialogue: 0,1:24:23.85,1:24:26.01,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أنا أدرس. Dialogue: 0,1:24:26.60,1:24:28.02,Default,,0,0,0,,‫لقد جاء أصدقاؤك لرؤيتك. Dialogue: 0,1:24:32.48,1:24:33.48,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,1:24:40.78,1:24:43.07,Default,,0,0,0,,‫هل ستلقون القبض عليّ؟ Dialogue: 0,1:24:43.57,1:24:44.95,Default,,0,0,0,,‫لماذا تحسب ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:47.24,1:24:49.87,Default,,0,0,0,,‫لأنني صنعت نظام الـ"ثينك بول". Dialogue: 0,1:24:52.08,1:24:57.34,Default,,0,0,0,,‫نحن أيضًا ظنّنا في البداية أنك الجاني\N‫الذي صنع هذا النظام. Dialogue: 0,1:24:57.84,1:25:00.13,Default,,0,0,0,,‫لا شكّ في أن مبرمجه عالي الكفاءة. Dialogue: 0,1:25:00.22,1:25:03.51,Default,,0,0,0,,‫لماذا قد يسمح لنا بتتبّعه بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,1:25:06.05,1:25:07.81,Default,,0,0,0,,‫أنتم تحسبونني مجرّد طفل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:08.35,1:25:10.89,Default,,0,0,0,,‫ولكن تطبيق التجسّس صُنع بشكل ممتاز. Dialogue: 0,1:25:12.02,1:25:13.31,Default,,0,0,0,,‫أنت مبرمجه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:14.31,1:25:15.52,Default,,0,0,0,,‫بلى. Dialogue: 0,1:25:15.61,1:25:19.61,Default,,0,0,0,,‫إذًا، كيف استوليت على هذا النظام؟ Dialogue: 0,1:25:22.11,1:25:25.32,Default,,0,0,0,,‫وجدته على الحاسوب الخادم للمدرسة الإعدادية\N‫التي درست فيها. Dialogue: 0,1:25:26.16,1:25:29.91,Default,,0,0,0,,‫تمّ الوصول إلينا بنظام الـ"ثينك بول"\N‫وأحرقنا أمخاخ بعض الناس. Dialogue: 0,1:25:30.66,1:25:31.75,Default,,0,0,0,,‫كنّا نحن الأوائل. Dialogue: 0,1:25:34.37,1:25:37.21,Default,,0,0,0,,‫ذلك المعلّم كان محبوبًا لدى أولياء الأمور. Dialogue: 0,1:25:37.29,1:25:40.55,Default,,0,0,0,,‫قالوا في نشرة الأخبار\N‫إنه موت مأساويّ لمعلّم شغوف. Dialogue: 0,1:25:40.63,1:25:44.84,Default,,0,0,0,,‫ولكن أي شخص تخرّج في تلك المدرسة\N‫يعلم أن "يامادا" كان حقيرًا. Dialogue: 0,1:25:45.89,1:25:47.51,Default,,0,0,0,,‫عرفت على الفور. Dialogue: 0,1:25:48.76,1:25:52.81,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أن نظام الـ"ثينك بول"\N‫من صنع أحد طلّاب تلك المدرسة. Dialogue: 0,1:25:54.89,1:25:59.73,Default,,0,0,0,,‫دخلت على الحاسوب الخادم للمدرسة الإعدادية\N‫ووجدت البرنامج بعد موته مباشرةً. Dialogue: 0,1:26:00.32,1:26:03.24,Default,,0,0,0,,‫ونشرت البرنامج على الإنترنت. Dialogue: 0,1:26:05.03,1:26:06.20,Default,,0,0,0,,‫إنه مكتوب بشكل ممتاز. Dialogue: 0,1:26:06.87,1:26:10.37,Default,,0,0,0,,‫كان كذلك بلا شكّ، ولكن الأمر أثّر بي. Dialogue: 0,1:26:11.08,1:26:13.37,Default,,0,0,0,,‫شعرت أن صانعه لديه ضمير. Dialogue: 0,1:26:17.46,1:26:18.29,Default,,0,0,0,,‫يا للبراءة. Dialogue: 0,1:26:19.54,1:26:20.67,Default,,0,0,0,,‫أتسخرين منّي؟ Dialogue: 0,1:26:20.75,1:26:27.22,Default,,0,0,0,,‫لا، أنت وصانع الـ"ثينك بول"\N‫تبدوان ساذجين في نظري. Dialogue: 0,1:26:29.64,1:26:32.39,Default,,0,0,0,,‫تمّ تأكيد إبطال نظام الـ"ثينك بول". Dialogue: 0,1:26:33.39,1:26:35.64,Default,,0,0,0,,‫إنهم يحاولون إنقاذ ترميزه الآن. Dialogue: 0,1:26:35.73,1:26:38.15,Default,,0,0,0,,‫إذًا، ماذا حدث لـ"يوتوري"؟ Dialogue: 0,1:26:38.23,1:26:43.36,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه لم يتعلّم الدرس. Dialogue: 0,1:26:45.03,1:26:47.07,Default,,0,0,0,,‫وفقًا لما قاله، Dialogue: 0,1:26:47.16,1:26:51.20,Default,,0,0,0,,‫فإن صانع البرنامج فقد الأمل في هذه الدولة\N‫قبلنا بقليل. Dialogue: 0,1:26:52.29,1:26:57.54,Default,,0,0,0,,‫المواطنون يتّهمون الآخرين بلا وعي\N‫ويجلبون لهم الخراب. Dialogue: 0,1:26:58.12,1:27:01.54,Default,,0,0,0,,‫أهذه هي الطريقة التي حاول بها\N‫الآدميون اللاحقون غزونا هذه المرة؟ Dialogue: 0,1:27:01.63,1:27:02.59,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي شيمامورا" Dialogue: 0,1:27:04.01,1:27:07.93,Default,,0,0,0,,‫أنتم تمرّون بمرحلة صعبة في الحياة. Dialogue: 0,1:27:09.30,1:27:11.30,Default,,0,0,0,,‫احترموا القواعد حتى تتخرّجوا. Dialogue: 0,1:27:12.39,1:27:13.60,Default,,0,0,0,,‫لا تقعوا في الحبّ. Dialogue: 0,1:27:14.81,1:27:16.52,Default,,0,0,0,,‫لا تهتمّوا بالجنس. Dialogue: 0,1:27:17.31,1:27:20.90,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة،\N‫أجسادكم تمرّ بمرحلة صحوة جنسيّة. Dialogue: 0,1:27:21.94,1:27:25.57,Default,,0,0,0,,‫ولكنكم محرومون من الحرّية،\N‫وعليكم أن تكبتوا رغباتكم. Dialogue: 0,1:27:25.65,1:27:26.86,Default,,0,0,0,,‫أستاذ. Dialogue: 0,1:27:29.16,1:27:31.66,Default,,0,0,0,,‫هذا صفّ حساب. Dialogue: 0,1:27:31.74,1:27:33.49,Default,,0,0,0,,‫لذا من فضلك، تابع الدرس وفقًا\N‫لمنهج المدرسة الإعدادية الطبيعيّ. Dialogue: 0,1:27:34.49,1:27:37.29,Default,,0,0,0,,‫أعتذر عن هذا. Dialogue: 0,1:27:38.16,1:27:40.46,Default,,0,0,0,,‫لقد شردت عن الموضوع أكثر من اللازم. Dialogue: 0,1:27:41.42,1:27:43.71,Default,,0,0,0,,‫أنت جادّة جدًا يا "كانامي". Dialogue: 0,1:27:44.75,1:27:45.88,Default,,0,0,0,,‫هذه نهاية درس اليوم. Dialogue: 0,1:27:52.43,1:27:53.43,Default,,0,0,0,,‫"كانامي". Dialogue: 0,1:27:55.10,1:27:58.43,Default,,0,0,0,,‫تعالي إلى غرفة التوجيه وحدك\N‫في استراحة الغداء. Dialogue: 0,1:28:05.28,1:28:06.82,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,1:28:06.90,1:28:09.74,Default,,0,0,0,,‫لو كان جنود المظلّات موجودين الآن وحسب. Dialogue: 0,1:28:22.75,1:28:27.30,Default,,0,0,0,,‫وفقًا للبيانات، فهو مجرّد طالب عاديّ\N‫في المدرسة الإعدادية. Dialogue: 0,1:28:29.34,1:28:33.01,Default,,0,0,0,,‫لماذا صنع نظام الـ"ثينك بول" برأيكم؟ Dialogue: 0,1:28:35.18,1:28:38.60,Default,,0,0,0,,‫لقد صنع نظامًا بهذا التعقيد Dialogue: 0,1:28:38.68,1:28:41.94,Default,,0,0,0,,‫ولكنه اختفى بعد استخدامه مرةً واحدةً فقط. Dialogue: 0,1:28:42.60,1:28:48.15,Default,,0,0,0,,‫سيكون لطيفًا أن يظلّ هادئًا،\N‫ولكن من الممكن أنه يستعدّ لهجمته التالية. Dialogue: 0,1:28:48.74,1:28:49.57,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:28:50.74,1:28:54.57,Default,,0,0,0,,‫أنا و"توغوسا" سنستكشف منزل\N‫"تاكاشي شيمامورا" العائلي. Dialogue: 0,1:28:55.07,1:28:57.45,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا" و"بوما" و"إيساكي"، Dialogue: 0,1:28:57.54,1:29:01.46,Default,,0,0,0,,‫واصلوا تحليل نظام الـ"ثينك بول" وابحثوا\N‫عن أي دلالة لإمكانية حدوث هجمة تالية. Dialogue: 0,1:29:01.54,1:29:02.71,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,1:29:15.18,1:29:17.43,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن تكون مرحلةً مسلّيةً في الحياة. Dialogue: 0,1:29:18.10,1:29:21.81,Default,,0,0,0,,‫ولكنهم يصيرون آدميين لاحقين\N‫وينضمّون إلى الحرب. Dialogue: 0,1:29:21.89,1:29:23.77,Default,,0,0,0,,‫أتساءل عن هذا الشعور. Dialogue: 0,1:29:24.35,1:29:29.78,Default,,0,0,0,,‫تُبيّن الدراسات أنهم تقريبًا\N‫لا يحسّون بأي مشاعر إنسانية. Dialogue: 0,1:29:30.36,1:29:34.41,Default,,0,0,0,,‫في هذه الحالة،\N‫لا بدّ أن أمّه تشعر بألم أعمق. Dialogue: 0,1:29:35.45,1:29:36.78,Default,,0,0,0,,‫وهي أمّ عزباء. Dialogue: 0,1:29:38.91,1:29:39.74,Default,,0,0,0,,‫تفضّل. Dialogue: 0,1:29:40.33,1:29:41.20,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,1:29:45.12,1:29:48.17,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث بعد إصابة "تاكاشي" بالإغماء\N‫في الصف؟ Dialogue: 0,1:29:49.63,1:29:53.05,Default,,0,0,0,,‫أُصيب بالحمى وارتفعت حرارته فوق\N‫الـ40 درجةً بدءًا من اليوم التالي. Dialogue: 0,1:29:53.13,1:29:55.09,Default,,0,0,0,,‫دخل المستشفى لمدة أسبوع تقريبًا. Dialogue: 0,1:29:56.26,1:30:00.47,Default,,0,0,0,,‫في مرحلة ما، ظنّ الطبيب أن حياته في خطر. Dialogue: 0,1:30:01.56,1:30:04.06,Default,,0,0,0,,‫حدث هذا يوم 12 مايو، أي منذ ستة شهور؟ Dialogue: 0,1:30:04.94,1:30:06.81,Default,,0,0,0,,‫أجل، أنا واثقة جدًا. Dialogue: 0,1:30:07.61,1:30:10.23,Default,,0,0,0,,‫إنه نفس تاريخ حادثة آل "ياغوشي"\N‫حين ظهر آدميون لاحقون آخرون. Dialogue: 0,1:30:10.73,1:30:13.69,Default,,0,0,0,,‫كما أنهم كلهم كانوا متّصلين بالشّبكة\N‫قبل أن يتحوّلوا. Dialogue: 0,1:30:14.78,1:30:18.28,Default,,0,0,0,,‫بمجرّد أن زالت الحمّى، عادت شهيّته Dialogue: 0,1:30:18.37,1:30:19.87,Default,,0,0,0,,‫وتحسّنت قدراته الجسمانيّة. Dialogue: 0,1:30:20.45,1:30:24.08,Default,,0,0,0,,‫وشخصيّته أيضًا تغيّرت، وفقًا للتقرير. Dialogue: 0,1:30:24.58,1:30:25.41,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:30:25.92,1:30:28.17,Default,,0,0,0,,‫هل عاد إلى المدرسة بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:30:31.05,1:30:33.09,Default,,0,0,0,,‫حين تحسّنت حالته، عاد فورًا. Dialogue: 0,1:30:33.71,1:30:35.88,Default,,0,0,0,,‫"1984"… Dialogue: 0,1:30:36.72,1:30:37.55,Default,,0,0,0,,‫ولكن… Dialogue: 0,1:30:38.55,1:30:43.52,Default,,0,0,0,,‫وقعت حادثة كبيرة في المدرسة\N‫أثناء غياب "تاكاشي". Dialogue: 0,1:30:49.56,1:30:53.15,Default,,0,0,0,,‫هل لاختفائه علاقة بانتحار زميلته؟ Dialogue: 0,1:30:55.57,1:31:00.53,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع قطّ أنه كان مُقرّبًا\N‫إلى هذه الطالبة. Dialogue: 0,1:31:01.24,1:31:06.46,Default,,0,0,0,,‫نظرًا لسنّه،\N‫من الممكن أنه كان يكنّ لها المشاعر سرًا. Dialogue: 0,1:31:07.46,1:31:08.96,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يتّفق مع طبيعته. Dialogue: 0,1:31:11.09,1:31:14.17,Default,,0,0,0,,‫ولكنه… Dialogue: 0,1:31:14.26,1:31:17.26,Default,,0,0,0,,‫تغيّب عن المدرسة لمدة ثلاثة أيام أخرى. Dialogue: 0,1:31:17.34,1:31:18.47,Default,,0,0,0,,‫ماذا كان يفعل وقتها؟ Dialogue: 0,1:31:19.68,1:31:21.76,Default,,0,0,0,,‫كان دائمًا يعمل على حاسوبه. Dialogue: 0,1:31:23.06,1:31:25.27,Default,,0,0,0,,‫لم يأكل حتى. Dialogue: 0,1:31:25.35,1:31:27.23,Default,,0,0,0,,‫لم يأكل لمدة ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,1:31:28.81,1:31:29.65,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:31:30.23,1:31:32.73,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك ذهب إلى المدرسة، Dialogue: 0,1:31:33.65,1:31:34.73,Default,,0,0,0,,‫ولم يعُد قطّ. Dialogue: 0,1:31:40.07,1:31:44.29,Default,,0,0,0,,‫تمّ تأكيد وجود "تاكاشي"\N‫داخل نطاق 200 متر منكما. Dialogue: 0,1:31:45.29,1:31:46.20,Default,,0,0,0,,‫هذا قريب جدًا. Dialogue: 0,1:31:46.79,1:31:47.66,Default,,0,0,0,,‫إنه متعمّد. Dialogue: 0,1:31:50.88,1:31:53.84,Default,,0,0,0,,‫إنه يقوم بالتحرّكات وهو يعلم أننا هنا. Dialogue: 0,1:31:54.59,1:31:58.01,Default,,0,0,0,,‫هذه الإشارة تظلّ فعّالة دقيقة واحدة\N‫كحدّ أقصى مع الآدميين اللاحقين. Dialogue: 0,1:31:58.09,1:32:00.26,Default,,0,0,0,,‫أطفئا مخّيكما شبه الآليّين\N‫وغادرا المكان فورًا. Dialogue: 0,1:32:00.97,1:32:03.18,Default,,0,0,0,,‫هل…ثمة ما يحدث؟ Dialogue: 0,1:32:08.14,1:32:11.48,Default,,0,0,0,,‫أنا ألتقط إشارة "تاكاشي" عند باب المنزل. Dialogue: 0,1:32:26.87,1:32:28.87,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، لقد اختفت إشارته! Dialogue: 0,1:32:28.96,1:32:32.25,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، ألغي العملية!\N‫لا نستطيع التنبؤ بحركته التالية. Dialogue: 0,1:32:33.25,1:32:34.09,Default,,0,0,0,,‫أنت محقّ. Dialogue: 0,1:32:41.05,1:32:41.88,Default,,0,0,0,,‫حسنًا… Dialogue: 0,1:32:45.05,1:32:47.06,Default,,0,0,0,,‫هل حدث له شيء؟ Dialogue: 0,1:32:48.43,1:32:51.60,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن ابنك كان هنا للتوّ. Dialogue: 0,1:32:53.98,1:32:59.94,Default,,0,0,0,,‫ولكنه لم يعُد "تاكاشي شيمامورا"\N‫الذي تعرفينه. Dialogue: 0,1:33:01.32,1:33:02.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,1:33:03.16,1:33:07.03,Default,,0,0,0,,‫لا نستطيع أن نشرح لك حاليًا، Dialogue: 0,1:33:07.12,1:33:08.45,Default,,0,0,0,,‫ولكن هناك احتمال كبير Dialogue: 0,1:33:08.54,1:33:11.91,Default,,0,0,0,,‫بأنه سيرتكب مجزرة\N‫أو هجمة إرهابية في المستقبل. Dialogue: 0,1:33:12.00,1:33:12.87,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة. Dialogue: 0,1:33:16.13,1:33:17.38,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"… Dialogue: 0,1:33:18.96,1:33:20.13,Default,,0,0,0,,‫سيقتل الناس؟ Dialogue: 0,1:33:20.72,1:33:22.72,Default,,0,0,0,,‫بشكل مباشر أو لا، Dialogue: 0,1:33:22.80,1:33:25.89,Default,,0,0,0,,‫ممكن جدًا أن يكون مصدر تهديد. Dialogue: 0,1:33:26.85,1:33:30.52,Default,,0,0,0,,‫إن اتّصل بك في أي وقت، Dialogue: 0,1:33:30.60,1:33:32.52,Default,,0,0,0,,‫فعليك أن تعلمينا فورًا. Dialogue: 0,1:33:35.23,1:33:37.40,Default,,0,0,0,,‫كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,1:33:38.11,1:33:40.11,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"… Dialogue: 0,1:33:42.15,1:33:45.07,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"، أنا آسفة جدًا. Dialogue: 0,1:34:00.71,1:34:01.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:34:04.09,1:34:05.89,Default,,0,0,0,,‫سيد "توغوسا"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:34:06.84,1:34:08.93,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع إغلاق النظام. Dialogue: 0,1:34:09.01,1:34:09.97,Default,,0,0,0,,‫سيد "توغوسا"! Dialogue: 0,1:34:10.06,1:34:11.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا تنتظر؟ Dialogue: 0,1:34:22.40,1:34:23.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:34:24.20,1:34:27.41,Default,,0,0,0,,‫كان جالسًا وحده يحلّل البيانات\N‫التي صادرناها من منزل "تاكاشي". Dialogue: 0,1:34:27.49,1:34:31.54,Default,,0,0,0,,‫كان يحاول أن يفهم عقل "تاكاشي". Dialogue: 0,1:34:32.08,1:34:35.58,Default,,0,0,0,,‫وجدنا ترميزًا كُتب\N‫بعد أن صُنع نظام الـ"ثينك بول". Dialogue: 0,1:34:35.66,1:34:36.50,Default,,0,0,0,,‫هل هو فيروس؟ Dialogue: 0,1:34:37.08,1:34:38.08,Default,,0,0,0,,‫ما زلنا لا نعلم. Dialogue: 0,1:34:39.17,1:34:40.42,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,1:34:40.50,1:34:41.42,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا "توغوسا"؟ Dialogue: 0,1:34:42.84,1:34:44.92,Default,,0,0,0,,‫- إذًا كان ذلك أنت يا "باتو".\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:34:46.51,1:34:47.93,Default,,0,0,0,,‫والرائدة أيضًا؟ Dialogue: 0,1:34:55.56,1:34:56.39,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,1:34:57.19,1:35:00.52,Default,,0,0,0,,‫شعرت فجأةً بشيء من الحنين، Dialogue: 0,1:35:01.52,1:35:03.90,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك تحوّل الإحساس إلى خوف من الموت. Dialogue: 0,1:35:03.98,1:35:06.40,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هذا جعلني أفقد الوعي. Dialogue: 0,1:35:08.99,1:35:13.54,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، حصلنا على نتائج تحليل\N‫الترميز الذي دخل مخّ "توغوسا" شبه الآليّ. Dialogue: 0,1:35:13.62,1:35:14.62,Default,,0,0,0,,‫ماذا عرفتم؟ Dialogue: 0,1:35:14.70,1:35:15.83,Default,,0,0,0,,‫على ما يبدو، Dialogue: 0,1:35:15.91,1:35:20.08,Default,,0,0,0,,‫إنه برنامج يوقظ الذكريات المنسيّة. Dialogue: 0,1:35:20.67,1:35:22.29,Default,,0,0,0,,‫فهمت، يبدو هذا مثيرًا للاهتمام. Dialogue: 0,1:35:22.96,1:35:27.26,Default,,0,0,0,,‫فلنر أي نوع من الذكريات جعله يفقد الوعي. Dialogue: 0,1:35:27.34,1:35:28.22,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا. Dialogue: 0,1:35:29.72,1:35:33.72,Default,,0,0,0,,‫- حتّى أنا لم أر ماذا كانت.\N‫- هل "توغوسا" بخير؟ Dialogue: 0,1:35:33.81,1:35:34.68,Default,,0,0,0,,‫هدوءًا. Dialogue: 0,1:35:37.31,1:35:38.56,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا"، أيمكنني أن أراها؟ Dialogue: 0,1:35:40.02,1:35:43.23,Default,,0,0,0,,‫للأسف، تعرّض جزء من الترميز للتلف. Dialogue: 0,1:35:43.32,1:35:45.07,Default,,0,0,0,,‫ما مدى خطورته؟ Dialogue: 0,1:35:45.15,1:35:46.65,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو سيئًا جدًا. Dialogue: 0,1:35:47.45,1:35:52.49,Default,,0,0,0,,‫كما أننا لا نرى دلالات على انتشاره. Dialogue: 0,1:35:52.58,1:35:56.75,Default,,0,0,0,,‫إذًا ماذا كانت نيّة "تاكاشي شيمامورا"؟ Dialogue: 0,1:35:56.83,1:35:59.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا كتب هذا الترميز\N‫بعد أن صنع الـ"ثينك بول"؟ Dialogue: 0,1:36:01.25,1:36:02.08,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة. Dialogue: 0,1:36:02.59,1:36:05.38,Default,,0,0,0,,‫ربما كان "تاكاشي شيمامورا"\N‫أراد أن يتذكّر شيئًا، Dialogue: 0,1:36:05.46,1:36:08.80,Default,,0,0,0,,‫ذكرى منسيّة معيّنة. Dialogue: 0,1:36:09.63,1:36:16.22,Default,,0,0,0,,‫الأرجح أنه استوحى اسم "ثينك بول"\N‫من "شرطة الفكر". Dialogue: 0,1:36:16.31,1:36:18.43,Default,,0,0,0,,‫الشرطة التي ورد ذكرها في كتاب "1984"\N‫الذي وجدناه في غرفته. Dialogue: 0,1:36:18.93,1:36:22.31,Default,,0,0,0,,‫لا شكّ في أنه كان متأثرًا جدًا\N‫بهذا الكتاب. Dialogue: 0,1:36:23.02,1:36:24.32,Default,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى ذلك، Dialogue: 0,1:36:24.90,1:36:27.78,Default,,0,0,0,,‫كان يملك الكتاب بالفعل في سنّ التاسعة. Dialogue: 0,1:36:27.86,1:36:33.20,Default,,0,0,0,,‫حتى أمّه لا تتذكّر\N‫متى اشترى "تاكاشي" الكتاب. Dialogue: 0,1:36:33.95,1:36:37.70,Default,,0,0,0,,‫هل عدت لاحقًا إلى منزل "شيمامورا"؟ Dialogue: 0,1:36:37.79,1:36:40.83,Default,,0,0,0,,‫أجل…فعلت. Dialogue: 0,1:36:40.92,1:36:42.54,Default,,0,0,0,,‫- "توغوسا" مواظب.\N‫- جدًا. Dialogue: 0,1:36:42.63,1:36:43.46,Default,,0,0,0,,‫حتمًا. Dialogue: 0,1:36:43.96,1:36:48.51,Default,,0,0,0,,‫ولكن يبدو أننا استنفدنا كل الطرق الممكنة\N‫لتتبّع "شيمامورا". Dialogue: 0,1:36:49.17,1:36:50.13,Default,,0,0,0,,‫ليست كلها. Dialogue: 0,1:36:50.63,1:36:54.51,Default,,0,0,0,,‫لقد أُودع في رعاية شخص ما في "كيوتو"\N‫حين كان عمره تسعة أعوام. Dialogue: 0,1:36:55.39,1:36:58.89,Default,,0,0,0,,‫لقد تكبّد "تاكاشي" عناء صنع برنامج Dialogue: 0,1:36:58.97,1:37:00.68,Default,,0,0,0,,‫يُعيد إليه ذكراه المنسيّة. Dialogue: 0,1:37:00.77,1:37:05.77,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أنه كان يريد أن يتذكّر شيئًا\N‫من ماضيه. Dialogue: 0,1:37:06.27,1:37:09.82,Default,,0,0,0,,‫هذا احتمال بعيد نوعًا ما،\N‫ولكنه ليس مستحيلًا. Dialogue: 0,1:37:10.74,1:37:14.32,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرائدة، ائذني لي بالذهاب إلى هناك. Dialogue: 0,1:37:14.95,1:37:18.58,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا ما يهمس لك به وعيك، فأصغ إليه. Dialogue: 0,1:37:19.08,1:37:20.66,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن تجد شيئًا. Dialogue: 0,1:37:25.92,1:37:26.88,Default,,0,0,0,,‫"(كيوتو)، 15 دقيقة" Dialogue: 0,1:37:40.89,1:37:43.19,Default,,0,0,0,,‫أغلب الظنّ أن هذا هو منزل عمّه Dialogue: 0,1:37:43.27,1:37:45.77,Default,,0,0,0,,‫الذي أقام فيه مؤقتًا\N‫حين كان عمره تسعة أعوام. Dialogue: 0,1:37:46.44,1:37:48.36,Default,,0,0,0,,‫- لماذا جاء إلى هنا؟\N‫- منزل تقليدي! Dialogue: 0,1:37:48.44,1:37:50.57,Default,,0,0,0,,‫أُصيب والده بمرض شديد، Dialogue: 0,1:37:50.65,1:37:53.15,Default,,0,0,0,,‫وكان على والدته أن تقيم معه في المستشفى. Dialogue: 0,1:38:02.50,1:38:04.96,Default,,0,0,0,,‫أنت… Dialogue: 0,1:38:08.50,1:38:09.34,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"؟ Dialogue: 0,1:38:17.68,1:38:19.72,Default,,0,0,0,,‫أخي، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:38:21.64,1:38:23.06,Default,,0,0,0,,‫لست أخاك. Dialogue: 0,1:38:23.64,1:38:25.23,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"، أين "تاكاشي"؟ Dialogue: 0,1:38:26.06,1:38:27.44,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا. Dialogue: 0,1:38:29.77,1:38:33.32,Default,,0,0,0,,‫والداي يظلّان غاضبين\N‫طوال الوقت هذه الأيام. Dialogue: 0,1:38:35.49,1:38:36.57,Default,,0,0,0,,‫أنا السبب. Dialogue: 0,1:38:38.07,1:38:39.91,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت السبب؟ Dialogue: 0,1:38:42.95,1:38:44.20,Default,,0,0,0,,‫"كانامي" لن تعود. Dialogue: 0,1:38:45.96,1:38:48.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا يقاوم أحد؟ Dialogue: 0,1:38:49.63,1:38:50.46,Default,,0,0,0,,‫هل هم خائفون؟ Dialogue: 0,1:38:51.80,1:38:55.84,Default,,0,0,0,,‫هل التحلّي بالشجاعة مثل "كانامي"\N‫سيعرّضهم للنبذ من زملائهم؟ Dialogue: 0,1:38:57.05,1:38:59.01,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:39:00.80,1:39:01.72,Default,,0,0,0,,‫لا شيء… Dialogue: 0,1:39:04.73,1:39:07.44,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"! إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,1:39:08.02,1:39:09.73,Default,,0,0,0,,‫كما لا يُفترض بك أن تسلك ذلك الاتجاه. Dialogue: 0,1:39:09.81,1:39:11.69,Default,,0,0,0,,‫ثمة جنديّ مظلّات يعيش هناك. Dialogue: 0,1:39:11.77,1:39:13.65,Default,,0,0,0,,‫جنديّ مظلّات؟ Dialogue: 0,1:39:14.44,1:39:16.20,Default,,0,0,0,,‫رجل جاء من مكان ما. Dialogue: 0,1:39:16.70,1:39:20.32,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنه شرير جدًا،\N‫لقد قتل أناسًا ودفنهم في الجبل. Dialogue: 0,1:39:22.53,1:39:25.00,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"، إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,1:39:27.41,1:39:29.29,Default,,0,0,0,,‫هناك، هذا هو المكان. Dialogue: 0,1:39:30.33,1:39:31.17,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. Dialogue: 0,1:39:47.10,1:39:47.94,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي". Dialogue: 0,1:39:49.02,1:39:49.85,Default,,0,0,0,,‫انظر. Dialogue: 0,1:39:51.56,1:39:52.40,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم! Dialogue: 0,1:39:52.48,1:39:54.36,Default,,0,0,0,,‫أخذت "يوزو" إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:39:54.94,1:39:56.78,Default,,0,0,0,,‫إلى منزل جنديّ المظلّات؟ Dialogue: 0,1:39:56.86,1:39:58.74,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس ذنب "تاكاشي". Dialogue: 0,1:39:58.82,1:40:00.32,Default,,0,0,0,,‫أنا من تبعته إلى هناك. Dialogue: 0,1:40:00.41,1:40:01.66,Default,,0,0,0,,‫اصمتي! Dialogue: 0,1:40:01.74,1:40:02.83,Default,,0,0,0,,‫مهما فعلت… Dialogue: 0,1:40:04.66,1:40:06.58,Default,,0,0,0,,‫لن يهتمّ أحد بك. Dialogue: 0,1:40:08.50,1:40:09.42,Default,,0,0,0,,‫ولكن… Dialogue: 0,1:40:10.46,1:40:12.29,Default,,0,0,0,,‫أظن أن "كانامي" ستقدّر هذا. Dialogue: 0,1:40:12.79,1:40:16.46,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أسرق هذا. Dialogue: 0,1:40:16.55,1:40:19.26,Default,,0,0,0,,‫لقد أخذته بطريق الخطأ. Dialogue: 0,1:40:20.05,1:40:20.88,Default,,0,0,0,,‫أنا… Dialogue: 0,1:40:22.14,1:40:23.14,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,1:40:25.18,1:40:26.31,Default,,0,0,0,,‫احتفظ بالكتاب. Dialogue: 0,1:40:27.18,1:40:28.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:40:28.14,1:40:33.15,Default,,0,0,0,,‫الكتاب يصف كل ما سيحدث في هذا العالم. Dialogue: 0,1:40:35.19,1:40:36.02,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"! Dialogue: 0,1:40:37.86,1:40:39.15,Default,,0,0,0,,‫لقد بدأت. Dialogue: 0,1:40:39.24,1:40:40.49,Default,,0,0,0,,‫الحرب العالمية بدأت! Dialogue: 0,1:40:44.45,1:40:45.95,Default,,0,0,0,,‫ليس من هنا، أسرع، إلى صالة الرياضة. Dialogue: 0,1:40:46.03,1:40:47.12,Default,,0,0,0,,‫"غرفة توجيه التلاميذ" Dialogue: 0,1:40:50.96,1:40:54.17,Default,,0,0,0,,‫"الحرب هي السلام، Dialogue: 0,1:40:54.88,1:40:57.38,Default,,0,0,0,,‫الحرية هي العبودية، Dialogue: 0,1:40:59.17,1:41:01.01,Default,,0,0,0,,‫الجهل قوّة." Dialogue: 0,1:41:04.30,1:41:05.55,Default,,0,0,0,,‫اخرج. Dialogue: 0,1:41:05.64,1:41:06.76,Default,,0,0,0,,‫- ساعدني.\N‫- أرجوكم… Dialogue: 0,1:41:08.97,1:41:10.39,Default,,0,0,0,,‫لم أقُل شيئًا! Dialogue: 0,1:41:13.10,1:41:15.40,Default,,0,0,0,,‫- "شيمامورا".\N‫- قلت لك أسرعي! Dialogue: 0,1:41:15.48,1:41:18.73,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"؟ أين أنت؟ Dialogue: 0,1:41:18.82,1:41:21.90,Default,,0,0,0,,‫قالوا لنا ألّا ندخل الجبل Dialogue: 0,1:41:21.99,1:41:24.66,Default,,0,0,0,,‫لأن الضّابط المقيم لديه عمل. Dialogue: 0,1:41:26.24,1:41:27.08,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"؟ Dialogue: 0,1:41:33.96,1:41:34.79,Default,,0,0,0,,‫اركضي يا "يوزو"! Dialogue: 0,1:41:37.34,1:41:38.75,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"! هيا! Dialogue: 0,1:41:39.25,1:41:40.51,Default,,0,0,0,,‫أخي… Dialogue: 0,1:41:47.35,1:41:48.35,Default,,0,0,0,,‫"شيمامورا". Dialogue: 0,1:41:49.97,1:41:51.48,Default,,0,0,0,,‫"كانامي"! Dialogue: 0,1:41:54.90,1:41:55.73,Default,,0,0,0,,‫توقّف! Dialogue: 0,1:42:29.97,1:42:30.81,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"؟ Dialogue: 0,1:42:31.39,1:42:35.56,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"؟ Dialogue: 0,1:42:37.35,1:42:38.44,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"؟ Dialogue: 0,1:42:38.52,1:42:39.52,Default,,0,0,0,,‫أخي… Dialogue: 0,1:42:41.28,1:42:42.19,Default,,0,0,0,,‫أنا… Dialogue: 0,1:42:42.94,1:42:44.36,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالبرد. Dialogue: 0,1:42:44.44,1:42:45.49,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"؟ Dialogue: 0,1:42:50.12,1:42:53.29,Default,,0,0,0,,‫الحرب هي السلام. Dialogue: 0,1:42:56.25,1:42:59.13,Default,,0,0,0,,‫الحرية هي العبودية. Dialogue: 0,1:42:59.67,1:43:01.09,Default,,0,0,0,,‫"يوزو"… Dialogue: 0,1:43:07.51,1:43:09.18,Default,,0,0,0,,‫خذني معك. Dialogue: 0,1:43:10.35,1:43:11.97,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- أتوسّل إليك! Dialogue: 0,1:43:12.06,1:43:16.39,Default,,0,0,0,,‫الحرب هي السلام، الحرية هي العبودية. Dialogue: 0,1:43:20.98,1:43:21.82,Default,,0,0,0,,‫في ذلك الوقت… Dialogue: 0,1:43:23.19,1:43:24.61,Default,,0,0,0,,‫كنتُ ساذجًا. Dialogue: 0,1:43:27.15,1:43:28.03,Default,,0,0,0,,‫ولكن الآن… Dialogue: 0,1:43:29.11,1:43:30.66,Default,,0,0,0,,‫أنهيت قراءة الكتاب. Dialogue: 0,1:43:32.49,1:43:33.33,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:43:35.45,1:43:36.29,Default,,0,0,0,,‫اركب. Dialogue: 0,1:43:49.09,1:43:49.97,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"… Dialogue: 0,1:43:50.47,1:43:52.22,Default,,0,0,0,,‫لقد نجح الـ"ثينك بول". Dialogue: 0,1:43:53.06,1:43:56.93,Default,,0,0,0,,‫فلنضرب بهذا أشخاصًا آخرين يستحقّون. Dialogue: 0,1:43:59.35,1:44:00.19,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:44:03.65,1:44:04.48,Default,,0,0,0,,‫"تاكاشي"؟ Dialogue: 0,1:44:05.40,1:44:06.28,Default,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,1:44:09.86,1:44:10.91,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,1:44:13.16,1:44:15.04,Default,,0,0,0,,‫حيث يريد الجميع أن يذهبوا. Dialogue: 0,1:44:24.92,1:44:26.42,Default,,0,0,0,,‫هل ستأتي أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,1:44:26.51,1:44:27.51,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:44:28.38,1:44:30.59,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما"، هذا أنا، هل "باتو" معك؟ Dialogue: 0,1:44:31.34,1:44:33.10,Default,,0,0,0,,‫أجل، إنه هنا! Dialogue: 0,1:44:33.18,1:44:35.43,Default,,0,0,0,,‫- "باتو"، إنه اتصال من "إيشيكاوا".\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:44:35.51,1:44:36.77,Default,,0,0,0,,‫"إيشيكاوا"؟ أوصلني به. Dialogue: 0,1:44:39.81,1:44:40.64,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. Dialogue: 0,1:44:42.85,1:44:43.69,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا". Dialogue: 0,1:44:45.69,1:44:46.61,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"… Dialogue: 0,1:44:47.15,1:44:48.03,Default,,0,0,0,,‫اختفى. Dialogue: 0,1:44:48.11,1:44:52.20,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقول يا "باتو"؟ ها هو "توغوسا" هناك. Dialogue: 0,1:44:52.28,1:44:53.20,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:44:54.87,1:44:57.95,Default,,0,0,0,,‫"تاشيكوما"، أنا لا أراه، أتعبث معي؟ Dialogue: 0,1:44:58.04,1:45:02.96,Default,,0,0,0,,‫بحقك يا "باتو"، لماذا قد نعبث معك؟ Dialogue: 0,1:45:03.04,1:45:05.63,Default,,0,0,0,,‫عُلم يا "توغوسا"، إلى اللقاء. Dialogue: 0,1:45:05.71,1:45:06.63,Default,,0,0,0,,‫كفّا عن العبث! Dialogue: 0,1:45:07.63,1:45:09.09,Default,,0,0,0,,‫- إلى اللقاء!\N‫- "توغوسا"؟ Dialogue: 0,1:45:09.17,1:45:11.34,Default,,0,0,0,,‫- نتمنّى لك رحلة آمنة!\N‫- أين أنت؟ Dialogue: 0,1:45:12.22,1:45:13.51,Default,,0,0,0,,‫"توغوسا"! Dialogue: 0,1:45:29.48,1:45:31.19,Default,,0,0,0,,‫هل وجدت أثرًا لـ"توغوسا"؟ Dialogue: 0,1:45:31.74,1:45:35.53,Default,,0,0,0,,‫ما زلنا نبحث لنتعرّف على الوجه\N‫باستخدام نظام الأشعة تحت الحمراء، Dialogue: 0,1:45:35.62,1:45:39.37,Default,,0,0,0,,‫لكن إن سافر مستخدمًا أساليب الآدميين\N‫اللاحقين نفسها، فقد يكون ذلك صعبًا. Dialogue: 0,1:45:40.45,1:45:41.29,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,1:45:42.50,1:45:45.58,Default,,0,0,0,,‫طلبت من مكتب خدمات الأمن العام\N‫توفير بعض القوة البشرية أيضًا. Dialogue: 0,1:45:46.33,1:45:48.42,Default,,0,0,0,,‫كل ما يمكننا فعله الآن هو انتظار تقريرهم. Dialogue: 0,1:45:48.50,1:45:51.30,Default,,0,0,0,,‫طالما أنه ليس مدفونًا في ذلك الجبل، Dialogue: 0,1:45:51.38,1:45:52.97,Default,,0,0,0,,‫سنلتقط رائحته من مكان ما. Dialogue: 0,1:46:06.15,1:46:07.06,Default,,0,0,0,,‫مساء الخير. Dialogue: 0,1:46:18.87,1:46:19.70,Default,,0,0,0,,‫سيدي؟ Dialogue: 0,1:46:19.79,1:46:20.66,Default,,0,0,0,,‫أيها النائب "أوتومو"؟ Dialogue: 0,1:46:20.74,1:46:23.71,Default,,0,0,0,,‫- تبًا.\N‫- سيدي، هل أنت مريض؟ Dialogue: 0,1:46:23.79,1:46:24.75,Default,,0,0,0,,‫هذا بلاغ عاجل. Dialogue: 0,1:46:24.83,1:46:26.33,Default,,0,0,0,,‫- سيدي، هل أنت مريض؟\N‫- إنه عضو الكونغرس "أوتومو"! Dialogue: 0,1:46:29.54,1:46:32.51,Default,,0,0,0,,‫ألا نستطيع التعرّف على وجهه؟ Dialogue: 0,1:46:33.38,1:46:36.80,Default,,0,0,0,,‫ولكن الأمر حدث في لحظة. Dialogue: 0,1:46:37.64,1:46:41.35,Default,,0,0,0,,‫يقولون إنه لم يشعر بأي ألم. Dialogue: 0,1:46:45.94,1:46:50.36,Default,,0,0,0,,‫الإبلاغ عن حادثة قتل باستخدام عبوة ناسفة\N‫في الحي السادس. Dialogue: 0,1:46:50.44,1:46:53.78,Default,,0,0,0,,‫لو كان بإمكاننا وحسب أن نستخدم\N‫أعين المدنيّين كما يفعلون في "أمريكا". Dialogue: 0,1:47:00.33,1:47:01.33,Default,,0,0,0,,‫تبًا. Dialogue: 0,1:47:03.16,1:47:04.70,Default,,0,0,0,,‫ماذا تنتظر؟ Dialogue: 0,1:47:04.79,1:47:08.58,Default,,0,0,0,,‫أصدر بعض الأخبار المزيّفة\N‫وقم بالتعتيم على وجود الآدميين اللاحقين! Dialogue: 0,1:47:09.38,1:47:10.79,Default,,0,0,0,,‫هذا جزء من وظيفتك. Dialogue: 0,1:47:11.63,1:47:14.13,Default,,0,0,0,,‫تبًا. Dialogue: 0,1:47:14.21,1:47:16.97,Default,,0,0,0,,‫آدمي لاحق غبيّ كشف عن نفسه Dialogue: 0,1:47:17.05,1:47:19.18,Default,,0,0,0,,‫حين بدأ في ملاحقة قضية رشوة\N‫ولكنك سمحت له بالإفلات؟ Dialogue: 0,1:47:20.97,1:47:23.93,Default,,0,0,0,,‫هل زرعت أدوات تنصّت في هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,1:47:25.81,1:47:28.65,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أسمح لك بأن تخفي عني\N‫أي شيء يخصّ هذه القضية. Dialogue: 0,1:47:29.23,1:47:31.69,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أحجر على تحركاتك بتهمة التجسّس. Dialogue: 0,1:47:31.77,1:47:37.53,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ كنت أظن أنك واحد منّا. Dialogue: 0,1:47:41.37,1:47:44.74,Default,,0,0,0,,‫سيد "أراماكي"، بالنسبة إلى موت والد زوجتي… Dialogue: 0,1:47:47.71,1:47:50.54,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تخفي سببه الحقيقي\N‫وتقول إنه موت ناتج عن المرض. Dialogue: 0,1:47:54.59,1:47:55.42,Default,,0,0,0,,‫سيدي رئيس الوزراء… Dialogue: 0,1:47:57.72,1:47:58.93,Default,,0,0,0,,‫هناك أمر آخر. Dialogue: 0,1:47:59.93,1:48:01.64,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أستدرج الآدمي اللاحق\N‫كي يخرج من مخبئه. Dialogue: 0,1:48:03.93,1:48:05.81,Default,,0,0,0,,‫لا بدّ أن تعلن بعض الأخبار الحقيقية. Dialogue: 0,1:48:08.85,1:48:11.44,Default,,0,0,0,,‫بعد وفاة والد زوجته، Dialogue: 0,1:48:11.52,1:48:15.90,Default,,0,0,0,,‫سيصير رئيس الوزراء "تيتو"\N‫رئيس لجنة مشروع إعادة تعمير "طوكيو". Dialogue: 0,1:48:15.98,1:48:18.74,Default,,0,0,0,,‫رئيس الوزراء "تيتو" يملك أسهمًا\N‫في شركة "أوتومو مايكرون". Dialogue: 0,1:48:18.82,1:48:22.12,Default,,0,0,0,,‫ويُشتبه في أن الشركة تعقد صفقات محسوبية\N‫مع اللجنة Dialogue: 0,1:48:22.20,1:48:26.62,Default,,0,0,0,,‫وتحتكر عقود الآلات متناهية الصغر\N‫التي تزيل تلوّث التربة. Dialogue: 0,1:48:26.70,1:48:27.54,Default,,0,0,0,,‫عزيزي! Dialogue: 0,1:48:32.79,1:48:34.04,Default,,0,0,0,,‫إنه جريء. Dialogue: 0,1:48:35.92,1:48:40.63,Default,,0,0,0,,‫هو ليس سياسيًا تقليديًا\N‫ولا دميةً في يد الأمريكيّين. Dialogue: 0,1:49:03.87,1:49:05.70,Default,,0,0,0,,‫دعونا نمرّ. Dialogue: 0,1:49:05.78,1:49:07.79,Default,,0,0,0,,‫"مستشفى الشرطة" Dialogue: 0,1:49:07.87,1:49:09.16,Default,,0,0,0,,‫- تراجعوا.\N‫- تراجعوا. Dialogue: 0,1:49:10.75,1:49:12.42,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا هو؟ Dialogue: 0,1:49:12.50,1:49:13.46,Default,,0,0,0,,‫بلى! Dialogue: 0,1:49:21.17,1:49:23.18,Default,,0,0,0,,‫لقد ظهر! Dialogue: 0,1:49:24.30,1:49:25.35,Default,,0,0,0,,‫تأخّرت. Dialogue: 0,1:49:35.15,1:49:36.23,Default,,0,0,0,,‫والمدخل الخلفيّ أيضًا! Dialogue: 0,1:49:49.12,1:49:51.54,Default,,0,0,0,,‫ما غايتك؟ Dialogue: 0,1:49:54.58,1:49:57.96,Default,,0,0,0,,‫حبّي لهذه الدولة خالص. Dialogue: 0,1:49:59.67,1:50:05.09,Default,,0,0,0,,‫أنا مستعد لعمل أي شيء\N‫من أجل إعادة تعمير هذه الدولة. Dialogue: 0,1:50:13.44,1:50:14.27,Default,,0,0,0,,‫عزيزي! Dialogue: 0,1:50:29.95,1:50:30.99,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:50:48.80,1:50:51.18,Default,,0,0,0,,‫أتلاكمينه؟ هذا لن يُجدي! Dialogue: 0,1:51:11.99,1:51:13.37,Default,,0,0,0,,‫أنت مجنونة. Dialogue: 0,1:51:13.45,1:51:18.38,Default,,0,0,0,,‫كنت أُراهن على أن شخصيّته الحقيقية\N‫ظلّت بداخله. Dialogue: 0,1:51:19.08,1:51:22.34,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم أنني أستطيع الفوز إن ابتلع الطعم. Dialogue: 0,1:51:22.42,1:51:23.63,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:51:24.34,1:51:26.42,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تستريحي قليلًا بالداخل. Dialogue: 0,1:51:31.97,1:51:32.89,Default,,0,0,0,,‫سيدي رئيس الوزراء. Dialogue: 0,1:51:33.89,1:51:36.56,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم يهاجمك "ياغوشي"\N‫حين سنحت له الفرصة؟ Dialogue: 0,1:51:38.48,1:51:41.02,Default,,0,0,0,,‫ربما كانت نيته Dialogue: 0,1:51:41.69,1:51:47.36,Default,,0,0,0,,‫أن يتأكد من شغفي بإعادة تعمير هذه المدينة. Dialogue: 0,1:51:48.49,1:51:51.07,Default,,0,0,0,,‫إن كان الأمر كذلك، فما الذي يسعى إليه؟ Dialogue: 0,1:52:03.04,1:52:05.96,Default,,0,0,0,,‫أحسنت، سنأخذه من هنا. Dialogue: 0,1:52:06.05,1:52:07.05,Default,,0,0,0,,‫أنت مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,1:52:08.22,1:52:09.80,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أذكّرك Dialogue: 0,1:52:10.43,1:52:15.31,Default,,0,0,0,,‫بأن مهمّتكم تقتصر وحسب على الإمساك\N‫بالآدميين اللاحقين. Dialogue: 0,1:52:17.18,1:52:20.44,Default,,0,0,0,,‫هذا هو واقع "اليابان". Dialogue: 0,1:52:23.73,1:52:25.69,Default,,0,0,0,,‫هذا سبب وجودي هنا. Dialogue: 0,1:52:27.03,1:52:27.94,Default,,0,0,0,,‫كي أحدث التغييرات. Dialogue: 0,1:52:48.17,1:52:50.51,Default,,0,0,0,,‫- مهلًا!\N‫- "باتو"، هاتفك يرنّ! Dialogue: 0,1:52:51.84,1:52:52.97,Default,,0,0,0,,‫من المتصل؟ Dialogue: 0,1:52:53.05,1:52:53.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:52:54.68,1:52:56.51,Default,,0,0,0,,‫إنه من هاتف عموميّ! Dialogue: 0,1:52:56.60,1:52:57.97,Default,,0,0,0,,‫هاتف عموميّ؟ Dialogue: 0,1:52:58.06,1:53:00.64,Default,,0,0,0,,‫أظن أن بعض الناس لا يحبون التكنولوجيا! Dialogue: 0,1:53:00.73,1:53:01.98,Default,,0,0,0,,‫ماذا نفعل يا "باتو"؟ Dialogue: 0,1:53:03.06,1:53:04.15,Default,,0,0,0,,‫هيا أجب. Dialogue: 0,1:53:04.86,1:53:05.69,Default,,0,0,0,,‫عُلم! Dialogue: 0,1:53:08.44,1:53:09.61,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,1:53:10.78,1:53:11.61,Default,,0,0,0,,‫هل أنت "تاشيكوما"؟ Dialogue: 0,1:53:13.78,1:53:16.08,Default,,0,0,0,,‫- هذا يبدو مثل…\N‫- هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,1:53:16.16,1:53:17.99,Default,,0,0,0,,‫- "توغوسا"!\N‫- "باتو"! Dialogue: 0,1:53:18.08,1:53:19.70,Default,,0,0,0,,‫إنه من "توغوسا"! Dialogue: 0,1:53:19.79,1:53:22.96,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟ هل هو حقًا "توغوسا"؟\N‫- بسرعة! Dialogue: 0,1:53:23.04,1:53:23.88,Default,,0,0,0,,‫- تفضّل.\N‫- "توغوسا"! Dialogue: 0,1:53:23.96,1:53:25.21,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، "توغوسا"؟ Dialogue: 0,1:53:26.46,1:53:27.30,Default,,0,0,0,,‫شريكي… Dialogue: 0,1:53:28.80,1:53:29.63,Default,,0,0,0,,‫أنت… Dialogue: 0,1:53:31.63,1:53:32.63,Default,,0,0,0,,‫على قيد الحياة! Dialogue: 0,1:53:33.38,1:53:34.22,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:53:34.84,1:53:35.80,Default,,0,0,0,,‫بطريقة ما. Dialogue: 0,1:53:36.51,1:53:37.68,Default,,0,0,0,,‫أين أنت الآن؟ Dialogue: 0,1:53:39.47,1:53:40.31,Default,,0,0,0,,‫شريكي… Dialogue: 0,1:53:43.23,1:53:44.40,Default,,0,0,0,,‫هل علينا أن نكون على قيد الحياة Dialogue: 0,1:53:45.19,1:53:47.27,Default,,0,0,0,,‫كي يبدو العالم بهذا الجمال؟ Dialogue: 0,1:53:52.28,1:53:53.28,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:54:18.26,1:54:20.10,Default,,0,0,0,,‫هذا صيد غير متوقع. Dialogue: 0,1:54:27.65,1:54:30.23,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك إطلاعي على هويتك؟ Dialogue: 0,1:59:01.84,1:59:06.84,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ترجمة "نانسي ناصر"،\N‫"باتريك أيوب"، "علي جاسم"