﻿1
00:01:13,361 --> 00:01:17,091
الجائزة الكبرى"
"2021 مهرجان كان"

2
00:01:18,332 --> 00:01:21,797
باسم الله

3
00:01:29,238 --> 00:01:30,424
."رحيم سلطاني"

4
00:01:30,449 --> 00:01:31,490
.ادخل

5
00:01:36,071 --> 00:01:37,113
.مرحباً

6
00:02:18,357 --> 00:02:21,486
ترجمة: نزار عز الدين

7
00:02:24,061 --> 00:02:27,338
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

8
00:05:03,321 --> 00:05:06,862
{\fs28}بطـــــل

9
00:05:06,887 --> 00:05:10,618
فيلم لـ: أصغر فرهادي

10
00:05:14,572 --> 00:05:15,822
!"رحيم"

11
00:05:15,974 --> 00:05:17,307
ما الذي تفعله هنا؟

12
00:05:17,697 --> 00:05:19,488
.لو علمتُ بقدومك لنزلت

13
00:05:19,572 --> 00:05:21,655
،أتساءل قبل 2500 عاماً

14
00:05:21,739 --> 00:05:24,630
.كيف كانوا يتسلقون إلى هنا لزيارة موتاهم

15
00:05:24,655 --> 00:05:26,178
!كانوا يدخنون سجائر أقل منك

16
00:05:26,203 --> 00:05:27,765
.مرحباً. مرحباً -
كيف حالك؟ -

17
00:05:27,790 --> 00:05:29,935
.من الرائع أن أراك -
كيف حالكم؟ -

18
00:05:30,006 --> 00:05:32,131
لماذا لم تخبرنا؟ -
.لم يكن ذلك مخططاً له -

19
00:05:33,459 --> 00:05:35,354
هل الأحوال على ما يرام؟ -
.نعم. دعنا ننزل -

20
00:05:35,379 --> 00:05:36,588
إلى الدرج مجدداً؟ -
.نعم -

21
00:05:36,613 --> 00:05:38,739
!ستعيدني إلى الأسفل -
!أنت منقطع الأنفاس -

22
00:05:39,280 --> 00:05:42,655
لماذا لا تزال ممتلئ الجسم
برغم كل هذا الصعود والهبوط؟

23
00:05:42,680 --> 00:05:44,179
.ضع اللوم على أختكَ

24
00:05:44,321 --> 00:05:45,613
كيف حال "مَلي"؟

25
00:05:45,697 --> 00:05:48,238
.كالمعتاد، آلام رقبة والتهاب مفاصل

26
00:05:48,572 --> 00:05:49,780
."مرحباً، يا "مهدي

27
00:05:49,864 --> 00:05:52,071
.مرحباً، يا سيد "رحيم". تهانينا

28
00:05:52,155 --> 00:05:54,368
هل انتهيت؟ -
.لا، مجرد إجازة -

29
00:05:54,393 --> 00:05:55,435
.استمتع بوقتك

30
00:05:57,196 --> 00:05:59,238
كم ستمكث هنا؟ -
.يومين -

31
00:05:59,263 --> 00:06:00,280
بطولهما؟

32
00:06:00,305 --> 00:06:03,014
.كان علي أن أتوسل إليهم من أجلهما
.مرحباً

33
00:06:03,076 --> 00:06:04,826
رحيم"، هل هذا أنت؟"

34
00:06:04,989 --> 00:06:06,613
.مرحباً بك. السلام عليكم

35
00:06:06,697 --> 00:06:07,797
هل يوجد سكر هنا؟

36
00:06:07,822 --> 00:06:09,488
.احتسيتُ الشاي قبل المجيء

37
00:06:09,572 --> 00:06:10,739
..بربّك

38
00:06:11,459 --> 00:06:15,201
كيف تجرؤ على مقارنة شاي السجن بالشاي
الذي يتم تقديمه على قبر "خشايارشا"؟

39
00:06:15,718 --> 00:06:19,152
عليك بتجميع إجازاتك
.للبقاء أسبوعاً أو اثنين

40
00:06:19,864 --> 00:06:22,739
.أعتقد أنه لو حدث ذلك فلن أعود مطلقاً

41
00:06:24,741 --> 00:06:29,414
كيف حالك؟ -
."دعنا نذهب ونتحدث إلى "بهرام -

42
00:06:29,439 --> 00:06:33,356
،لو كان الحديث معه يحدث فرقاً
.لما رمى بكَ في السجن

43
00:06:33,448 --> 00:06:34,740
!ما الذي تتحدث عنه

44
00:06:35,603 --> 00:06:37,736
.يمكنني الحصول على 75 مليوناً

45
00:06:37,973 --> 00:06:39,015
من أين؟

46
00:06:42,373 --> 00:06:43,748
.سيعطيها لي شخص ما

47
00:06:44,864 --> 00:06:45,940
بالفائدة؟

48
00:06:46,652 --> 00:06:48,382
.لا، ليس بالفائدة

49
00:06:49,072 --> 00:06:51,530
،حين تتأكد من الحصول على المال، سنذهب إليه

50
00:06:51,555 --> 00:06:54,597
.وسنغلق له فمه
...إذا قدمنا ​​له وعوداً فلن نستطيع الوفاء

51
00:06:54,622 --> 00:06:55,914
.سأحصل عليه بعد ظهر هذا اليوم

52
00:06:56,051 --> 00:06:57,669
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، متأكد -

53
00:06:59,230 --> 00:07:00,564
.اتصل به إذاً

54
00:07:01,543 --> 00:07:02,893
.إنه لا يرد على مكالماتي

55
00:07:02,918 --> 00:07:05,846
.اجلب المال، وسنذهب بعد ظهر اليوم

56
00:07:06,033 --> 00:07:07,533
هل سيارتك هنا؟

57
00:07:51,697 --> 00:07:53,249
!انظروا إلى شادورها

58
00:07:54,318 --> 00:07:55,488
.عزيزتي

59
00:07:56,739 --> 00:07:58,729
.مرحباً يا حبيبي -
.مرحباً يا عزيزتي -

60
00:07:59,463 --> 00:08:02,005
.دعنا نذهب من هنا، المكان مزدحم جداً

61
00:08:02,423 --> 00:08:03,798
!يا لها من لحية

62
00:08:04,277 --> 00:08:07,480
أهي جميلة؟ -
.جداً! احتفظ بها -

63
00:08:10,265 --> 00:08:12,141
انتظارك منذ الليلة الماضية

64
00:08:12,166 --> 00:08:14,665
كان تقريباً أصعب مما كان
.عليه طوال الشهرين الماضيين

65
00:08:15,239 --> 00:08:17,331
.لم أرك أبداً ترتدين الشادور

66
00:08:17,739 --> 00:08:20,277
.اضطررت لإخفاء الحقيبة تحته

67
00:08:20,613 --> 00:08:21,655
.دعيني أرى

68
00:08:25,030 --> 00:08:26,196
.أعيديها

69
00:08:29,156 --> 00:08:32,239
لم أكن أتوقع أن لدي هذه
.القدرة على احتمال الشوق

70
00:08:32,697 --> 00:08:34,905
.وأنا اشتقتُ إليكِ كثيراً أيضاً

71
00:08:38,114 --> 00:08:42,264
ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة
.عشر، ستة عشر، سبعة عشر

72
00:08:45,780 --> 00:08:48,780
.إذاً جداء 17 في 4300

73
00:08:49,239 --> 00:08:50,447
هل انخفض السعر؟

74
00:08:50,530 --> 00:08:52,087
متى سألتِ عنه؟

75
00:08:52,321 --> 00:08:53,488
.الأسبوع الماضي

76
00:08:54,030 --> 00:08:56,704
.يتغير سعر الذهب كل ساعة

77
00:08:57,929 --> 00:08:59,676
هل يمكن أن يرتفع مرة أخرى غداً؟

78
00:09:00,009 --> 00:09:01,509
.كل شيء ممكن

79
00:09:02,239 --> 00:09:03,239
!اللعنة

80
00:09:08,176 --> 00:09:09,218
فإذاً؟

81
00:09:09,989 --> 00:09:11,239
هل ستبيعها؟

82
00:09:12,517 --> 00:09:13,558
ما الخطب؟

83
00:09:14,475 --> 00:09:15,505
.لا شيء

84
00:09:15,530 --> 00:09:17,597
كيف ذلك؟ لماذا تبدو منزعجاً؟

85
00:09:17,905 --> 00:09:19,822
.يجب أن نتأكد أولاً

86
00:09:19,905 --> 00:09:22,743
مم؟ -
.من أن ذلك الرجل سيوافق -

87
00:09:22,864 --> 00:09:24,350
ولماذا لا يفعل؟

88
00:09:24,375 --> 00:09:27,792
قد يرغب باستعادة جميع
.أمواله حتى يسمح لي بالخروج

89
00:09:31,197 --> 00:09:34,114
.سأتركها لك، لن أعود بها إلى المنزل

90
00:09:34,139 --> 00:09:35,853
.ضعيها في كيسي

91
00:09:39,613 --> 00:09:41,197
.تحت ملابسي

92
00:09:41,494 --> 00:09:43,036
.اعطني إياه

93
00:09:43,142 --> 00:09:44,725
.لا، اتركي ملابسي

94
00:09:45,309 --> 00:09:48,605
الإجازة ليومين فقط، فلا تقضِ
.نصف يوم في غسل الغسيل

95
00:09:49,803 --> 00:09:51,197
.أنا سأفعل ذلك

96
00:09:59,864 --> 00:10:00,905
من هناك؟

97
00:10:05,357 --> 00:10:06,697
!مرحباً يا خالي

98
00:10:06,722 --> 00:10:09,142
!مرحباً يا جميلتي التي لم تغتسل بعد

99
00:10:09,167 --> 00:10:11,959
!انظروا إلى لحيته! إنها واخزة

100
00:10:14,918 --> 00:10:16,626
من يوحد في المنزل؟ -
.أمي -

101
00:10:16,732 --> 00:10:19,334
!أمي! خالي هنا -
!بدون أن يخبرني -

102
00:10:19,359 --> 00:10:21,156
.أصبحتِ ثقيلة مثل أخيكِ

103
00:10:21,181 --> 00:10:22,644
!أمي! خالي هنا

104
00:10:22,669 --> 00:10:24,499
!أهلاً وسهلاً به! يسعدني ذلك

105
00:10:24,524 --> 00:10:27,006
!"مرحباً يا "ملي -
.مرحباً يا عزيزي -

106
00:10:27,031 --> 00:10:29,613
كيف حالك؟ -
.مرحباً بك -

107
00:10:29,697 --> 00:10:31,905
.عرفت أنه أنت -
كيف ذلك؟ -

108
00:10:32,406 --> 00:10:34,114
.من طريقة رنّك للجرس

109
00:10:34,139 --> 00:10:36,555
هل كل شيء على ما يرام؟ ماذا تفعلان؟

110
00:10:36,580 --> 00:10:38,780
.تعال إلى هنا، وانظر بنفسك

111
00:10:38,918 --> 00:10:41,127
.يبدو أن أمك ستتفتح متجر صلصة طماطم

112
00:10:41,152 --> 00:10:42,569
..تعال إلى هنا

113
00:10:42,822 --> 00:10:44,156
.أيها الزائر غير المتوقع

114
00:10:44,239 --> 00:10:46,864
.مرحباً. كم لطيف أن أراك

115
00:10:48,488 --> 00:10:50,044
.لقد أصبحتَ أنحف بكثير

116
00:10:50,433 --> 00:10:52,558
.أنتِ تقولين لي ذلك في كل مرة

117
00:10:53,385 --> 00:10:55,551
كيف حال "سياوش"؟ -
.إنه في المدرسة -

118
00:10:57,910 --> 00:10:59,790
ملي"، أيمكنني الحصول على منشفة كي أستحم؟"

119
00:11:01,150 --> 00:11:04,234
.اتصلوا بأمي من مدرسته اليوم

120
00:11:08,239 --> 00:11:09,239
لماذا؟

121
00:11:09,668 --> 00:11:10,781
.لا شيء

122
00:11:11,043 --> 00:11:13,668
هل تريد شفرة حلاقة؟ -
لا. ماذا قد فعل الآن؟ -

123
00:11:13,822 --> 00:11:16,043
.دخل في شجار بالأمس

124
00:11:16,364 --> 00:11:18,839
.دعي خالكِ يرتاح، ثم ابدئي بالثرثرة

125
00:11:18,864 --> 00:11:22,239
ولكن لماذا لم يتصلوا بوالدته؟
لماذا اتصلوا بكِ؟

126
00:11:22,322 --> 00:11:25,666
،قالوا أنهم اتصلوا بها أيضاً
.فطلبت منهم الاتصال بعائلة والده

127
00:11:26,197 --> 00:11:29,156
.اذهب إلى المدرسة غداً، إذا استطعت

128
00:11:29,885 --> 00:11:32,405
.ما الأمر؟ كان وضعه يتحسن

129
00:11:37,968 --> 00:11:38,968
..خالي

130
00:11:39,323 --> 00:11:40,530
..خالي

131
00:11:40,992 --> 00:11:43,481
ماذا؟ -
.والدته ستتزوج مرة أخرى -

132
00:11:45,822 --> 00:11:47,147
من قال ذلك؟

133
00:11:47,829 --> 00:11:49,006
.سياوش" قال ذلك"

134
00:11:49,031 --> 00:11:51,530
.قال فقط أن أحدهم قد تقدم لخطبتها

135
00:12:00,403 --> 00:12:02,153
.سأترك المنشفة خلف الباب

136
00:12:02,275 --> 00:12:05,400
.نادني إذا كنتَ تريد مني أن أغسل رقبتك

137
00:12:23,114 --> 00:12:24,655
.مرحباً -
.مرحباً -

138
00:12:26,576 --> 00:12:27,820
.مرحباً

139
00:12:29,129 --> 00:12:30,535
أليس والدكِ هنا؟

140
00:12:31,322 --> 00:12:33,072
.كان، وخرج

141
00:12:37,905 --> 00:12:39,114
.هذه لأجلك

142
00:12:39,139 --> 00:12:40,722
شكراً لك. بكم هذا؟

143
00:12:40,864 --> 00:12:42,031
.بـ52 توماناً

144
00:12:42,173 --> 00:12:43,714
.لقد أخبرني أن آتي بعد الظهر

145
00:12:43,793 --> 00:12:45,008
.وهو ليس هنا

146
00:12:45,197 --> 00:12:47,281
.تفضلي -
.شكراً لك -

147
00:12:47,364 --> 00:12:49,477
.إلى اللقاء -
.مع السلامة -

148
00:12:49,853 --> 00:12:51,844
هل يمكنكِ الاتصال به  لنعلم متى سيعود؟

149
00:13:06,767 --> 00:13:08,423
.مرحباً؟ مرحباً يا أبي

150
00:13:08,448 --> 00:13:09,697
أين أنت؟

151
00:13:11,448 --> 00:13:14,022
.السيد "حسين" هنا. وهو يريد أن يراك

152
00:13:15,137 --> 00:13:16,678
."صهر "رحيم

153
00:13:16,767 --> 00:13:17,780
.حسناً

154
00:13:17,805 --> 00:13:18,888
هلا أعطيتِني الهاتف للحظة؟

155
00:13:19,031 --> 00:13:20,072
.ابق معي

156
00:13:21,296 --> 00:13:22,295
.شكراً

157
00:13:23,505 --> 00:13:24,504
.مرحباً

158
00:13:24,727 --> 00:13:26,989
مرحباً يا "بهرام". كيف حالك؟

159
00:13:28,673 --> 00:13:30,390
.آمل أن لا شيء ملحّ

160
00:13:31,976 --> 00:13:34,226
،كنتُ أفضّل أن أراك شخصياً

161
00:13:34,251 --> 00:13:37,918
.لحل هذه المشكلة أخيراً بعد ثلاث سنوات

162
00:13:41,067 --> 00:13:43,359
.لقد جمع جزءاً من دينه

163
00:13:43,780 --> 00:13:45,489
.حوالي سبعين مليوناً

164
00:13:46,584 --> 00:13:49,976
<i>.لقد قمنا بالعديد من الاجتماعات
.وقد سمعتُ المئات من الوعود</i>

165
00:13:50,012 --> 00:13:51,848
<i>.أقسم بالقرآن أن هذا الحقير يكذب</i>

166
00:13:52,410 --> 00:13:55,369
.أنا أعدك يا سيدي بسبعين مليوناً

167
00:13:56,145 --> 00:13:58,062
.أعطاها له أقاربه وأصدقاؤه

168
00:13:58,448 --> 00:14:00,448
<i>..أصدقاؤه وأقاربه</i>

169
00:14:00,473 --> 00:14:04,431
<i>عليهم أن يعطوني إيصالات مصرفية
.لسداد ديونه وسأسحب الشكوى</i>

170
00:14:04,526 --> 00:14:08,870
إذا خرج، فسيعمل بجد
.لسداد الباقي شيئاً فشيئاً

171
00:14:08,905 --> 00:14:12,406
<i>ما دمتم  أنتم، أقاربه، لن
..تكتبوا عنه سندات مصرفية</i>

172
00:14:12,489 --> 00:14:15,306
<i>لماذا تتوقعون مني أن أثق به؟</i>

173
00:14:15,531 --> 00:14:18,132
.والله بالكاد أستطيع أنا دفع إيجار منزلي

174
00:14:18,406 --> 00:14:21,656
وإلا لما تركتُ "رحيم" يقضي
.ليلة واحدة في السجن

175
00:14:21,681 --> 00:14:23,972
<i>.أنت تقول إنه سيعمل إذا خرج</i>

176
00:14:23,997 --> 00:14:25,910
<i>...أعطني إذاً إيصالاً مصرفياً كضمان</i>

177
00:14:25,989 --> 00:14:27,864
.اصنع له معروفاً، ودعه يخرج

178
00:14:27,947 --> 00:14:31,239
<i>.لقد خذل زوجته وابنه
.إنه لا يستحق أي معروف</i>

179
00:14:31,266 --> 00:14:32,933
.انسَ أمر ما يستحقه

180
00:14:33,040 --> 00:14:36,131
ألا تريد نقودكَ؟
.نصفها جاهز، نقداً

181
00:14:36,156 --> 00:14:38,072
<i>.أنا لا أثق به، يا سيدي</i>

182
00:14:38,156 --> 00:14:39,947
.سيد "بهرام"، الأمر لا يتعلق بالثقة

183
00:14:40,031 --> 00:14:41,651
<i>،لقد خُدِعتُ ذات مرة</i>

184
00:14:41,676 --> 00:14:44,426
<i>.بنظرة الكلب التي على وجهه، وهذا يكفي</i>

185
00:14:45,892 --> 00:14:47,142
.."سيد "بهرام

186
00:14:47,590 --> 00:14:50,461
،"يا سيد "بهرام
.دعنا نجتمع ونتحدث عن الأمر

187
00:14:50,718 --> 00:14:54,169
.انتظر. سأتحدث معه. لحظة واحدة
.لحظة واحدة

188
00:14:55,192 --> 00:14:56,401
.المعذرة

189
00:15:00,046 --> 00:15:02,379
.."رحيم" -
،أتمنى لو استطعتُ إعادة المال له -

190
00:15:02,746 --> 00:15:04,573
.دون أن يتم إذلالي إلى هذا الحد

191
00:15:04,656 --> 00:15:08,072
،إذا أعطيتُه سندات مصرفية ببقية دينك

192
00:15:08,156 --> 00:15:11,031
فهل يمكنكَ أن تودع 7500 في حسابك شهرياً؟

193
00:15:11,578 --> 00:15:13,156
.إذا خرجتُ فسأعمل

194
00:15:13,181 --> 00:15:15,098
في ماذا؟ -
.في أي شيء -

195
00:15:16,614 --> 00:15:19,322
.رحيم"، سأعود لأكلمه معتمداً على كلمتك"

196
00:15:19,460 --> 00:15:21,673
.ما عدتُ أستطيع تحمل العودة إلى السجن

197
00:15:30,096 --> 00:15:30,716
مرحباً؟

198
00:15:30,740 --> 00:15:33,905
.تعالوا وتناولوا الطعام قبل أن يبرد
."تعال يا "سياوش

199
00:15:33,934 --> 00:15:35,976
.نيغار"، اطفئي الجهاز اللوحي"

200
00:15:38,740 --> 00:15:41,281
شكراً جزيلاً. أين "حسين"؟

201
00:15:41,364 --> 00:15:42,505
.في الحمام

202
00:15:42,781 --> 00:15:45,989
،بمجرد أن نجلس لتناول الطعام
.يتذكر أن عليه أن يذهب

203
00:15:46,072 --> 00:15:47,864
.حسناً، يا أطفال، تعالوا

204
00:15:47,947 --> 00:15:50,448
.سياوش"، اطفئ الجهاز اللوحي"

205
00:15:50,531 --> 00:15:51,614
."هيا يا "نيغار

206
00:15:52,084 --> 00:15:54,406
!"مرر لي الكؤوس. "نيغار

207
00:15:54,431 --> 00:15:55,973
.انهض يا بني

208
00:15:56,182 --> 00:15:57,353
.لستُ جائعاً

209
00:15:57,378 --> 00:16:00,211
.تعال. سوف تلعب لاحقاً

210
00:16:00,708 --> 00:16:02,624
.نيغار"، تعالي"

211
00:16:02,802 --> 00:16:04,208
أين سأجلس؟ -
.بجانبي -

212
00:16:04,832 --> 00:16:06,339
.الهاتف يرن

213
00:16:06,440 --> 00:16:07,715
حسين"، ألن تأتي؟"

214
00:16:07,740 --> 00:16:08,781
.."حسين"

215
00:16:09,122 --> 00:16:11,539
.انظر من كان يتصل بك

216
00:16:13,117 --> 00:16:16,742
سياوش"، لماذا أنت هنا؟"
.دعنا نأكل معاً بعد كل هذا الوقت

217
00:16:16,957 --> 00:16:19,207
!أرز أمي يبدو لذيذاً

218
00:16:20,929 --> 00:16:22,721
."مرحباً. "حسين

219
00:16:23,406 --> 00:16:25,448
السلام عليكم، كيف حالك؟

220
00:16:25,970 --> 00:16:27,012
.شكراً لك

221
00:16:27,499 --> 00:16:29,416
.آسف، كنتُ بالخارج

222
00:16:31,290 --> 00:16:32,915
.أنا أسمعك

223
00:16:34,281 --> 00:16:35,905
.أنا لستُ جائعاً

224
00:16:35,989 --> 00:16:37,983
.والدك هنا بعد مرور شهرين

225
00:16:38,698 --> 00:16:39,823
.سياوش"، تعال"

226
00:16:40,189 --> 00:16:43,126
!سياوش"، لن يتبقى لك أرز" -
...لكنني -

227
00:16:44,340 --> 00:16:45,376
.لا أريد ...

228
00:16:45,401 --> 00:16:46,493
!أفضل

229
00:16:46,892 --> 00:16:49,184
.ليس لدي سوى ورقتي إيصالات مصرفية متبقية

230
00:16:49,211 --> 00:16:50,421
.أعطني لقمة

231
00:16:51,760 --> 00:16:53,802
هل يمكنني تحريكها؟ -
.بالتأكيد -

232
00:16:53,827 --> 00:16:55,201
نعمة"، إلى أين تذهب أنت؟"

233
00:16:55,226 --> 00:16:57,394
!فليذهبا. سآكل وحدي

234
00:16:58,781 --> 00:17:00,031
!دعني وشأني

235
00:17:00,056 --> 00:17:01,351
!"توقف، يا "نعمة

236
00:17:01,503 --> 00:17:03,117
!"سياوش" -
!"نعمة" -

237
00:17:05,978 --> 00:17:07,395
.لا تقلق، سوف يأتي

238
00:17:08,515 --> 00:17:09,640
!قليل أدب

239
00:17:11,158 --> 00:17:12,158
!لذيذ

240
00:17:13,424 --> 00:17:14,633
.شكراً جزيلاً لك

241
00:17:14,926 --> 00:17:17,635
من يتصل وقت العشاء؟ -
."بهرام" -

242
00:17:20,781 --> 00:17:21,914
ماذا قال؟

243
00:17:21,938 --> 00:17:24,441
.إنه يريد السندات والمال في الصباح

244
00:17:25,296 --> 00:17:26,713
.مرري لي الخبز

245
00:17:27,614 --> 00:17:29,031
وماذا قلتَ له؟

246
00:17:29,701 --> 00:17:31,492
.دعونا نتناول العشاء

247
00:17:31,567 --> 00:17:32,942
.وأنا أيضاً، يا أمي

248
00:17:36,865 --> 00:17:39,156
من هو الصديق الذي سيعطيك سبعين مليوناً؟

249
00:17:39,215 --> 00:17:40,632
.خذ بعض الأرز، يا خالي

250
00:17:41,906 --> 00:17:43,368
.شخص لا تعرفينه

251
00:17:43,627 --> 00:17:46,391
رحيم"، من فضلك لا تأخذ قرضاً"
.بالربا مجدداً بحق القرآن

252
00:17:50,043 --> 00:17:51,865
.قلتُ أنه صديقي، وليس مرابياً

253
00:17:52,067 --> 00:17:53,868
من أين يأتي كل هذا المال؟

254
00:17:54,197 --> 00:17:55,364
.لقد أخبرتكِ

255
00:17:55,389 --> 00:17:56,681
.وعدني به صديق

256
00:17:56,823 --> 00:17:58,656
.لا تظن أنني حمقاء

257
00:17:59,880 --> 00:18:01,463
.ملي"، إنه ليس ربا"

258
00:18:05,865 --> 00:18:07,740
هل وافقتَ على اللقاء؟

259
00:18:08,922 --> 00:18:11,616
أخبرتُه أنه لم يبق عندي سوى
.ورقتان في دفتر إيصالاتي المصرفية

260
00:18:12,114 --> 00:18:14,531
سأطلب دفتر إيصالات مصرفية
.جديد من المصرف غداً

261
00:18:14,556 --> 00:18:16,770
كم من الوقت سوف يستغرق ذلك؟ -
ماذا؟ -

262
00:18:17,499 --> 00:18:18,531
.ذلك

263
00:18:18,556 --> 00:18:19,974
.دفتر الإيصالات الجديد

264
00:18:20,238 --> 00:18:22,901
.انتظر حتى يعطيك صديقك السبعين مليوناً

265
00:18:23,035 --> 00:18:25,660
..الفرق شاسع بين ما يقوله الناس وما يفعلونه

266
00:18:30,059 --> 00:18:33,774
.ما كان عليكَ أن تعده إذاً حتى لا تحرجني

267
00:18:34,243 --> 00:18:36,279
.رحيم"، ليس لدي ما يكفي من السندات"

268
00:18:36,351 --> 00:18:37,685
..حتى لو كان لديه

269
00:18:37,906 --> 00:18:39,364
،وأعطاه السندات ككفالة

270
00:18:39,389 --> 00:18:41,806
كيف ستدفع له المال كل شهر؟

271
00:18:43,573 --> 00:18:45,531
.سياوش"، اطفئه يا عمتي"

272
00:18:49,742 --> 00:18:53,840
."حسين" هو من عرض تحرير السندات، يا "ملي"
.أنا لم أجبره على ذلك

273
00:18:53,865 --> 00:18:56,207
أقسم أنني لا أقول أنه ليس
،عليك تقديم السندات له

274
00:18:56,531 --> 00:18:59,801
لكن علينا أن نجد له عملاً
.أولاً ثم تمنحها له

275
00:19:00,072 --> 00:19:02,364
،إذا عاد أحد السندين بلا رصيد

276
00:19:02,389 --> 00:19:04,097
.فسنحصل على نفس المتاعب

277
00:19:04,239 --> 00:19:07,548
.إجازته تنتهي خلال يومين
فكيف يمكنه أن يجد وظيفة؟

278
00:19:08,197 --> 00:19:10,531
.لا أعلم. الأمر يعود إليك

279
00:19:44,073 --> 00:19:46,885
.رحيم"، اقسِم بروح أمي أن تقول لي الحقيقة"

280
00:19:48,651 --> 00:19:50,214
حقيبة اليد هذه لمن؟

281
00:19:51,239 --> 00:19:52,823
هل فتشتِ في كيسي؟

282
00:19:52,848 --> 00:19:55,348
.أردتُ أن آخذ ملابسك للغسيل إن كان هناك شيء

283
00:19:55,489 --> 00:19:59,656
إياك أن تفعل أي شيء من شأنه
.أن يخزيك ويخزي عائلتك إلى الأبد

284
00:20:00,239 --> 00:20:01,322
مثل ماذا؟

285
00:20:01,347 --> 00:20:03,347
من أين لك بهذه القطع الذهبية؟

286
00:20:04,281 --> 00:20:05,843
.أعطاها لي صديق

287
00:20:07,448 --> 00:20:10,781
،السجائر، والولاعة، وحقيبة اليد
هل هي أيضاً لصديقك؟

288
00:20:11,406 --> 00:20:13,012
."لم أفعل عيباً، يا "ملي

289
00:20:13,277 --> 00:20:14,986
.أوشكتِ أن تصفيني باللص

290
00:20:15,257 --> 00:20:18,173
ما حقيبة اليد هذه إذاً
ذات الحمالة المقطوعة؟

291
00:20:25,697 --> 00:20:28,780
.يصـ .. ـصـ .. ـصـ .. ـصرخ

292
00:20:30,115 --> 00:20:32,239
كان هذا قاسياً بعض الشيء، أليس كذلك؟

293
00:20:32,914 --> 00:20:34,705
.فلنقم بذلك بسلاسة أكبر

294
00:20:35,406 --> 00:20:36,531
...الصبي

295
00:20:36,556 --> 00:20:37,807
.حسناً

296
00:20:38,197 --> 00:20:39,322
...كان

297
00:20:39,406 --> 00:20:40,781
.يصرخ

298
00:20:40,989 --> 00:20:42,008
.جيد

299
00:20:42,032 --> 00:20:43,604
.إلى اللقاء

300
00:20:44,115 --> 00:20:45,740
...الفتاة... تغسل

301
00:20:45,823 --> 00:20:48,948
.يـ.. يـ.. يـ.. يديها

302
00:20:49,032 --> 00:20:50,073
.جيد

303
00:20:50,164 --> 00:20:53,914
ألا يجب أن نحاول قليلاً بسلاسة أكثر؟
كيف سيكون ذلك؟

304
00:20:57,115 --> 00:20:58,437
.صباح الخير

305
00:20:58,781 --> 00:21:01,915
هل هناك أي شخص آخر حولك يمكنه
تحرير الإيصالات المصرفية لأجلك؟

306
00:21:02,073 --> 00:21:05,324
وإن كان هناك أحد، فمن سيقبل بهذه المخاطرة؟

307
00:21:05,364 --> 00:21:07,322
ما الذي ستفعله إذاً؟

308
00:21:08,157 --> 00:21:09,364
...أنا

309
00:21:11,387 --> 00:21:12,512
.لا أحب ذلك

310
00:21:12,906 --> 00:21:14,528
ماذا تعني بأنك لا تحب ذلك؟

311
00:21:14,968 --> 00:21:16,576
.ضميري لن يسمح بذلك

312
00:21:16,781 --> 00:21:18,038
هل تقول هذا الآن؟

313
00:21:18,239 --> 00:21:20,603
.منذ أن أخبرتِني، ساورتني الشكوك

314
00:21:23,943 --> 00:21:27,782
ظننتُ أن كل تلك الصلاة إلى الله

315
00:21:27,894 --> 00:21:29,822
.جعلَتْه يشفق علينا ويقدم لنا معجزة

316
00:21:30,115 --> 00:21:33,662
عندها، بدلاً من 17 قطعة
ذهبية، كان سيرسل لنا كل ديوني

317
00:21:33,687 --> 00:21:35,389
.ويخرجني من هذا البؤس

318
00:21:40,030 --> 00:21:41,048
لماذا أنتِ منزعجة؟

319
00:21:41,078 --> 00:21:42,619
.أنا غير منزعجة -
!بلى -

320
00:21:44,494 --> 00:21:45,494
ما الأمر؟

321
00:21:47,242 --> 00:21:48,783
."أخبريني، يا "فرخنده

322
00:21:50,059 --> 00:21:51,175
.حبيبتي

323
00:21:51,319 --> 00:21:52,336
.لا شيء

324
00:21:52,361 --> 00:21:54,457
.أنا آسف، لا يمكنني التأقلم مع هذا

325
00:21:55,311 --> 00:21:57,145
.اذهب وابحث عن صاحبتها

326
00:21:59,614 --> 00:22:02,032
.علينا أن نذهب معاً -
.إلى اللقاء -

327
00:22:07,944 --> 00:22:10,785
<i>"رقم 55 النافذة رقم 7"</i>

328
00:22:12,906 --> 00:22:13,923
..المعذرة

329
00:22:13,948 --> 00:22:15,865
.خذ رقماً، وانتظر دورك

330
00:22:15,948 --> 00:22:17,740
.الأمر لا يخص عملية مصرفية

331
00:22:17,939 --> 00:22:18,939
.تفضل

332
00:22:19,271 --> 00:22:20,822
.مرحباً -
.مرحباً -

333
00:22:21,550 --> 00:22:25,076
كنتُ أتساءل ما إذا كان أي شخص
.قد جاء إلى هنا من أجل حقيبة ضائعة

334
00:22:25,240 --> 00:22:26,454
لا، لماذا؟

335
00:22:28,115 --> 00:22:30,322
.لقد وجدتُ بعض الذهب

336
00:22:33,073 --> 00:22:34,115
..يا رفاق

337
00:22:34,398 --> 00:22:36,464
هل أبلغ أحد عن شيء مفقود؟

338
00:22:38,406 --> 00:22:39,990
كم هناك؟

339
00:22:40,696 --> 00:22:42,483
.الكثير -
هنا أمام فرع المصرف؟ -

340
00:22:42,508 --> 00:22:44,008
.لا، أمام محطة الحافلات

341
00:22:44,932 --> 00:22:45,932
متى؟

342
00:22:45,984 --> 00:22:47,026
.مؤخراً

343
00:22:47,740 --> 00:22:49,656
.لا أحد أتى ليسأل

344
00:22:49,681 --> 00:22:52,753
.إذا سأل أحدهم، فحقيبة اليد معي

345
00:22:52,974 --> 00:22:55,301
.كثر الله خيرك. أعطنا رقمك

346
00:22:55,573 --> 00:22:57,448
..هل يمكنني الحصول على ورقة

347
00:22:57,861 --> 00:22:59,361
لكتابته؟

348
00:23:02,027 --> 00:23:03,049
.تفضل

349
00:23:03,073 --> 00:23:04,111
.شكراً لك -
.مرحباً بك -

350
00:23:04,127 --> 00:23:08,302
<i>"رقم 60 النافذة رقم 7"</i>

351
00:23:12,282 --> 00:23:16,054
.قل لهم أن يتصلوا بهذا الرقم ويسألوا عني

352
00:23:16,216 --> 00:23:17,323
ما هذا الرقم؟

353
00:23:17,348 --> 00:23:18,389
.سجن

354
00:23:18,735 --> 00:23:20,055
وهل تعمل في السجن؟

355
00:23:20,080 --> 00:23:23,406
.لا، بل أنا سجين
.أنا في الخارج في إجازة

356
00:23:25,489 --> 00:23:28,365
.إن شئت اكتب إعلاناً برقمك

357
00:23:28,448 --> 00:23:31,073
.وسأقوم بطباعته، ويمكنكَ وضعه هنا

358
00:23:31,098 --> 00:23:32,430
.شكراً جزيلاً

359
00:23:46,531 --> 00:23:47,850
.تخلصنا من عبئه

360
00:23:54,031 --> 00:23:55,031
ماذا؟

361
00:23:56,450 --> 00:23:57,867
هل أنتِ نادمة؟

362
00:23:58,148 --> 00:23:59,356
.لا

363
00:23:59,447 --> 00:24:01,488
."من فضلك، كفي عن العبوس، يا "فرخنده

364
00:24:03,032 --> 00:24:06,073
،إذا كنت نادمة، فاعبري الشارع فقط

365
00:24:06,157 --> 00:24:08,531
..خذي رقمي، واتصلي بي

366
00:24:08,556 --> 00:24:10,140
.وقولي أنها حقيبتك

367
00:24:10,282 --> 00:24:11,529
،قومي بوصفها

368
00:24:11,906 --> 00:24:15,132
،فإذا كان الوصف صحيحاً
،فسنلتقي في مكان سري

369
00:24:15,157 --> 00:24:16,282
.وسأعيدها لك

370
00:24:17,282 --> 00:24:19,240
،لكن إذا اتصلتِ بي وأنتِ عابسة

371
00:24:19,265 --> 00:24:20,898
.فلن أعيدها

372
00:24:21,906 --> 00:24:23,448
.يجب أن تكوني سعيدة

373
00:24:26,157 --> 00:24:28,336
..فقط ضعي نفسكِ في مكان

374
00:24:28,512 --> 00:24:30,638
.هذه المرأة المسكينة التي أضاعتها

375
00:24:32,157 --> 00:24:33,448
هل تستطيعين؟

376
00:24:33,473 --> 00:24:34,487
.حسناً

377
00:24:34,512 --> 00:24:35,637
.مرحباً، يا سيدتي

378
00:24:35,740 --> 00:24:37,656
.هل فقدتِ حقيبة؟ لقد عثرتُ عليها

379
00:24:38,240 --> 00:24:39,407
.كم أنت رائع

380
00:24:39,622 --> 00:24:40,956
هكذا؟

381
00:24:41,906 --> 00:24:43,589
!أريد مكافأة

382
00:24:46,240 --> 00:24:48,282
.لديك قلب نقي جداً

383
00:24:53,198 --> 00:24:56,142
..في الغد، سيعود إلى السجن وسيشتاق إليك

384
00:24:56,167 --> 00:24:57,917
.هذا القلب المسكين

385
00:24:59,240 --> 00:25:01,401
!وأنتِ تريدين مني أن أقلع عن التدخين

386
00:25:04,977 --> 00:25:06,768
.دعنا نذهب إلى مكان أكثر هدوءاً

387
00:25:07,885 --> 00:25:09,263
هل تريدين مكافأتي؟

388
00:25:10,407 --> 00:25:11,949
.هيا اذهب

389
00:25:13,282 --> 00:25:15,323
.بالكاد رأيتُك في هذين اليومين

390
00:25:15,348 --> 00:25:18,348
.اسمح لي على الأقل أن أودّعكَ بشكل لائق

391
00:25:19,407 --> 00:25:20,449
ما هذا؟

392
00:25:20,781 --> 00:25:22,240
.ملابسك

393
00:25:24,901 --> 00:25:26,485
.أحضرتُ لك قميصاً جديداً

394
00:25:26,614 --> 00:25:29,408
.شكراً جزيلاً لك. إنه جميل جداً

395
00:25:30,886 --> 00:25:32,869
.وهناك فرشاة أسنان جديدة

396
00:26:07,365 --> 00:26:09,532
.أحسنتَ -
.شكراً لك -

397
00:26:11,900 --> 00:26:13,232
السيد "سلطاني"؟

398
00:26:13,865 --> 00:26:14,865
نعم؟

399
00:26:16,032 --> 00:26:18,221
هل أعطيتَ رقمنا لأي شخص؟

400
00:26:18,543 --> 00:26:21,235
،"أنا آسف، يا سيدة "مارفاستي
.اضطررتُ إلى ذلك

401
00:26:21,260 --> 00:26:24,043
.ما كان يجب أن أعطيك هذا الرقم

402
00:26:24,118 --> 00:26:25,327
..المسألة هي

403
00:26:25,532 --> 00:26:29,698
لقد وجدت حقيبة وأعطيت الرقم
،في حالة العثور على المالكة

404
00:26:29,723 --> 00:26:31,432
.حتى تتمكن من استعادتها

405
00:26:31,574 --> 00:26:34,492
هل اتصل بكِ أحد؟ -
.وستتصل مرة أخرى -

406
00:26:34,576 --> 00:26:36,831
.لا تعط هذا الرقم لأي شخص

407
00:26:36,856 --> 00:26:38,106
.لن أفعل

408
00:26:40,592 --> 00:26:45,180
لقد عدتُ لتوّي من الإجازة، ولن أحصل
.على إجازة أخرى في أي وقت قريب

409
00:26:45,574 --> 00:26:48,198
ألا يستطيع أحد في منزلكم أن يعطيها إياها؟

410
00:26:48,223 --> 00:26:49,598
.إنها قلقة جداً

411
00:26:49,622 --> 00:26:52,122
.سأتصل لأعرف ما إذا كانت أختي هناك

412
00:26:52,262 --> 00:26:53,429
،اعذريني

413
00:26:53,512 --> 00:26:55,368
هل يمكنكِ وصف الحقيبة من فضلك؟

414
00:26:55,401 --> 00:26:59,002
حتى أستطيع أن أرتب لكِ
.أمر استعادتها من منزل أختي

415
00:27:00,171 --> 00:27:01,838
.لا، على الرحب والسعة

416
00:27:02,615 --> 00:27:04,308
أين أضعتِها؟

417
00:27:05,261 --> 00:27:06,511
منذ متى؟

418
00:27:08,444 --> 00:27:10,361
كيف كان شكلها؟

419
00:27:15,521 --> 00:27:17,048
كم عدد العملات الذهبية؟

420
00:27:19,679 --> 00:27:21,346
ما نوع السجائر؟

421
00:27:23,869 --> 00:27:24,994
من هناك؟

422
00:27:25,532 --> 00:27:26,906
.افتح الباب، من فضلك

423
00:27:28,617 --> 00:27:29,617
.مرحباً

424
00:27:29,657 --> 00:27:32,115
هل هذا منزل السيد "سلطاني"؟ -
.نعم -

425
00:27:32,215 --> 00:27:33,257
.تفضلي

426
00:27:33,698 --> 00:27:34,698
.اعذريني

427
00:27:36,256 --> 00:27:37,340
.مرحباً

428
00:27:37,365 --> 00:27:39,549
هل كنتِ أنتِ من تحدثتُ معها للتو؟

429
00:27:39,574 --> 00:27:40,865
.نعم، تفضلي

430
00:27:41,288 --> 00:27:44,965
في محطة الحافلات، كنتُ ما زلت
.أحمل حقيبتي على كتفي

431
00:27:44,990 --> 00:27:48,198
.أخذت نقوداً منها لشراء تذكرتي

432
00:27:48,781 --> 00:27:51,781
.عندما وصلت الحافلة، قفزتُ إليها

433
00:27:51,865 --> 00:27:54,906
لا أعرف ما إذا كانت قد
سقطت عندما كنتُ أصعد

434
00:27:54,990 --> 00:27:57,432
.أو إذا كانت قد سُرِقت في الحافلة

435
00:27:57,740 --> 00:28:01,270
،في المحطة التالية
.أدركتُ أنها ليست معي

436
00:28:01,449 --> 00:28:04,738
صرختُ للسائق بأنني قد فقدتُ
.حقيبتي، وطلبتُ أن يتوقف

437
00:28:05,157 --> 00:28:06,992
.توقف الرجل المسكين

438
00:28:07,215 --> 00:28:11,465
أغلق أبواب الحافلة
.وفتش جميع الركاب

439
00:28:11,490 --> 00:28:12,623
.لا شيء

440
00:28:12,755 --> 00:28:14,631
،فقال أنها لم تكن هناك

441
00:28:15,240 --> 00:28:17,240
.ربما أسقطتُها في مكان ما

442
00:28:17,323 --> 00:28:19,984
لماذا وضعتِ الكثير من العملات الذهبية فيها؟

443
00:28:20,157 --> 00:28:22,091
.كنت سأبيعها

444
00:28:23,073 --> 00:28:27,490
في كل مرة كنتُ أغادر فيها
..المنزل، كنتُ أشعر بالخوف الشديد

445
00:28:27,574 --> 00:28:31,365
..أن يجد زوجي أو أخوه الذهب

446
00:28:31,449 --> 00:28:33,741
.فيتبخر مثل نفخة من دخان

447
00:28:34,407 --> 00:28:39,237
.فقررتُ بيعه ووضع المال في حساب مصرفي

448
00:28:39,992 --> 00:28:43,407
حتى لا يعرف أحد ممن حولي
.أنني كنتُ أمتلك ذهباً

449
00:28:44,094 --> 00:28:45,132
..سياوش"، عزيزي"

450
00:28:45,157 --> 00:28:48,115
.اذهب واحضر الحقيبة التي أخبرنا والدكَ عنها

451
00:28:51,115 --> 00:28:55,323
.هذا الصباح، وأنا أبحث صادفتُ الإعلان

452
00:28:55,787 --> 00:28:57,829
.الذي يقول أنه تم العثور على حقيبة

453
00:28:57,922 --> 00:28:59,821
...كأن الله

454
00:29:01,115 --> 00:29:02,615
.مالكِ حلال

455
00:29:05,115 --> 00:29:09,449
يعلم الله أنني كسبتُ هذه
.القطع الذهبية الواحدة تلو الأخرى

456
00:29:09,990 --> 00:29:12,407
..من نسج البسط

457
00:29:12,741 --> 00:29:17,424
واحتفظتُ بها سراً، في
.حال احتجتُ لها يوماً ما

458
00:29:17,580 --> 00:29:20,122
،كانت إرادة الله أن يأتي أخي في إجازة

459
00:29:20,147 --> 00:29:22,022
.ويعثر على حقيبتكِ في طريقه

460
00:29:22,574 --> 00:29:24,490
.اشربي بعض الشاي من فضلك

461
00:29:24,515 --> 00:29:25,847
.شكراً جزيلاً لكم

462
00:29:26,282 --> 00:29:30,282
كنت متوترة للغاية لدرجة أنني طلبتُ
.سيارة أجرة، وهي ما تزال في الخارج

463
00:29:30,741 --> 00:29:32,642
سياوش"، هل وجدتَها؟"

464
00:29:33,365 --> 00:29:35,323
.وضعتُها بالقرب من المرآة

465
00:29:35,372 --> 00:29:37,747
إن شاء الله فقد وجد الله مخرجاً

466
00:29:37,772 --> 00:29:40,021
.حتى يخرج أخوكِ من السجن

467
00:29:40,198 --> 00:29:42,657
.رجل طيب كهذا لا ينبغي أن يكون فيه

468
00:29:48,240 --> 00:29:49,782
.تفضلي -
..انظري -

469
00:29:50,394 --> 00:29:53,061
.الجمالة مقطوعة
.لا شك أنها قد سقطت

470
00:29:54,928 --> 00:29:57,470
.تحقق مما إذا كان لديك كل شيء بداخلها

471
00:29:57,615 --> 00:30:00,990
.آسفة أنني قد ضايقتُكم -
.مطلقاً -

472
00:30:01,699 --> 00:30:03,115
.شكراً لكم -
.اعتني ينفسكِ -

473
00:30:03,198 --> 00:30:05,073
.شكراً -
.إلى اللقاء -

474
00:30:09,741 --> 00:30:10,969
.أيها الطفل

475
00:30:13,657 --> 00:30:15,032
.خذ يا بني

476
00:30:15,612 --> 00:30:17,028
.خذها رجاء

477
00:30:17,102 --> 00:30:18,233
...لـ .. لا

478
00:30:18,282 --> 00:30:19,972
.لا حاجة لذلك، شكراً لك

479
00:30:19,997 --> 00:30:22,789
.إنها تخرج من أعماق قلبي. خذها

480
00:30:23,782 --> 00:30:24,948
...أبي

481
00:30:27,494 --> 00:30:29,645
ماذا؟ -
.يقول أن أباه لن يعجبه ذلك -

482
00:30:29,697 --> 00:30:32,240
.هذا لأجلك أنت. خذه ولا تخبر والدك

483
00:30:32,669 --> 00:30:34,210
.هيا، لا مشكلة

484
00:30:34,407 --> 00:30:37,032
.إلى اللقاء -
.هذا لطف منك. إلى اللقاء -

485
00:30:39,923 --> 00:30:41,048
.فلنذهب

486
00:30:53,179 --> 00:30:56,554
.اكتب رقم أختك
.يريد السيد "طاهري" أن يتحدث معها

487
00:30:58,350 --> 00:30:59,767
مع أختي؟

488
00:31:00,532 --> 00:31:04,490
لماذا؟ -
.بخصوص الذهب. يريد أن يسألها بعض الأسئلة -

489
00:31:39,532 --> 00:31:42,365
.مرحباً -
.بوركت. بوركت. مرحباً -

490
00:31:53,104 --> 00:31:54,881
.إنه في السجن بسبب دين

491
00:31:55,872 --> 00:31:58,122
.لقد تحدثتُ للتو مع أخته

492
00:32:03,038 --> 00:32:05,831
.نعم، وجدها أثناء إجازته

493
00:32:06,420 --> 00:32:09,337
.في الوقت الذي تشاؤه

494
00:32:10,198 --> 00:32:11,449
.إنه هنا

495
00:32:11,474 --> 00:32:14,994
.يمكن أن يحدث ذلك أيضاً في الخارج
.يمكننا ترتيب المسألة

496
00:32:15,082 --> 00:32:17,144
."ما فعلتَه شيء جميل، يا "سلطاني

497
00:32:18,063 --> 00:32:19,907
.إنها لفتة نبيلة

498
00:32:22,741 --> 00:32:24,211
.حسناً، أبقني على اطلاع من فضلك

499
00:32:24,282 --> 00:32:26,282
.شكراً جزيلاً -
.هو لم يخبر أحداً -

500
00:32:26,527 --> 00:32:28,680
.هذا ما يجعل الأمر جميلاً

501
00:32:28,921 --> 00:32:30,587
حسناً. كيف حالكَ؟

502
00:32:30,612 --> 00:32:32,681
.شكراً جزيلاً لك -
."جيد جداً. يا "علي

503
00:32:33,394 --> 00:32:34,507
حسناً؟

504
00:32:34,532 --> 00:32:37,073
.سيقومون بترتيب المسألة ومعاودة الاتصال

505
00:32:37,234 --> 00:32:40,317
..استمع. هناك طاقم تلفزيوني قادم

506
00:32:40,511 --> 00:32:41,949
.لمقابلتك

507
00:32:42,046 --> 00:32:45,046
.لم أفعل شيئاً مميزاً
.كان مجرد عدد قليل من العملات الذهبية

508
00:32:45,775 --> 00:32:47,134
.الرقم لا يهم

509
00:32:47,323 --> 00:32:51,862
لقد أخذتَ إجازتك لمدة يومين
.للعثور على المالك، وفي وضعك

510
00:32:52,115 --> 00:32:54,465
..هناك أيضاً صحيفة

511
00:32:54,490 --> 00:32:57,033
.راغبة في ترتيب مقابلة معك

512
00:32:57,907 --> 00:33:00,958
.هذا لطف منكم -
.لا، هذا لطف منك -

513
00:33:01,397 --> 00:33:03,146
.علينا أن نتعلم منك

514
00:33:03,587 --> 00:33:04,587
.تعال

515
00:33:04,706 --> 00:33:06,424
.سيتأخر الوقت

516
00:33:06,699 --> 00:33:08,033
.دعه يشرب الشاي

517
00:33:08,058 --> 00:33:10,557
.اصنع لافتات تهنئة وعلقها

518
00:33:10,594 --> 00:33:12,261
إنه خطاطنا، فمن سيكتبها لنا؟

519
00:33:12,286 --> 00:33:14,244
ألا يستطيع أن يهنئ نفسه؟

520
00:33:14,269 --> 00:33:16,020
.سوف نعلقها في الخارج

521
00:33:16,107 --> 00:33:18,365
.لم أفعل شيئاً مميزاً -
.بلى، لقد فعلت -

522
00:33:18,390 --> 00:33:20,848
!جنون مثل هذا لن يمر مرور الكرام

523
00:33:20,991 --> 00:33:23,449
أن تتخلى عن كمية كبيرة من
!الذهب أمر مميز

524
00:33:23,532 --> 00:33:24,663
.هيا بنا

525
00:33:24,688 --> 00:33:26,217
.ليس عليكَ أن تسخر منه

526
00:33:26,279 --> 00:33:27,571
."لا شيء مميز"

527
00:33:30,449 --> 00:33:31,652
!"سلطاني"

528
00:33:32,479 --> 00:33:33,521
.تعال إلى هنا

529
00:33:34,011 --> 00:33:37,215
هل لديك شيء لائق لارتدائه؟

530
00:33:37,240 --> 00:33:38,407
.نعم، لدي

531
00:33:38,432 --> 00:33:41,641
.اذهب ورتب نفسك. وشذّب لحيتك

532
00:33:41,782 --> 00:33:43,240
ما هذا؟

533
00:33:50,365 --> 00:33:52,269
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -

534
00:33:56,605 --> 00:33:58,397
سيد "طاهري"؟

535
00:33:59,363 --> 00:34:00,723
."سيد "طاهري

536
00:34:04,107 --> 00:34:06,782
ما الأمر؟ -
.عذراً، لحظة فقط -

537
00:34:08,288 --> 00:34:11,250
.الأمر فقط...أنني لم أجد الحقيبة

538
00:34:11,846 --> 00:34:13,304
من فعل ذلك إذاً؟

539
00:34:13,935 --> 00:34:16,116
.حسناً...زوجتي

540
00:34:16,925 --> 00:34:18,382
من أعادها إلى المالكة؟

541
00:34:18,407 --> 00:34:21,074
.أنا اتخذتُ القرار بإعادتها

542
00:34:21,216 --> 00:34:23,316
.لذلك أنتَ من قمتَ بإعادتها. لا مشكلة

543
00:34:23,341 --> 00:34:24,660
.قل لهم ذلك بالضبط

544
00:34:24,770 --> 00:34:26,728
".زوجتي وجدتها وأنا أعدتها"

545
00:34:26,753 --> 00:34:28,382
...لا، في الحقيقة

546
00:34:28,429 --> 00:34:31,680
..لا أحد يعلم أننا متزوجان، أعني

547
00:34:31,886 --> 00:34:34,240
.لا أستطيع إعطاء اسمها

548
00:34:34,838 --> 00:34:36,210
أليست زوجتكَ؟

549
00:34:36,526 --> 00:34:39,200
.ليس بعد -
.أوه -

550
00:34:39,407 --> 00:34:44,328
!إذاً فأنت لعوب أيضاً -
.لا، يا سيدي. سوف نتزوج حالما أخرج -

551
00:34:44,365 --> 00:34:47,051
على أي حال، أنتَ أعدتَ الذهب، أليس كذلك؟

552
00:34:47,202 --> 00:34:48,577
.هذا جيد جداً

553
00:34:48,652 --> 00:34:51,402
.انسَ الباقي واسرع

554
00:35:18,158 --> 00:35:19,469
.نحن نسجل

555
00:35:19,577 --> 00:35:21,660
،ضميره يقظ جداً

556
00:35:21,866 --> 00:35:25,282
،مرتب جداً ومنظم جداً

557
00:35:25,615 --> 00:35:27,199
.رجل شريف جداً

558
00:35:27,224 --> 00:35:30,674
،بالرغم من صعوباته المالية

559
00:35:30,699 --> 00:35:32,782
..فقد أثبت عبر هذا الفعل

560
00:35:32,807 --> 00:35:36,932
أنه يمكن للمرء دائماً عند تحديد أولوياته

561
00:35:37,074 --> 00:35:40,237
.أن يضع الحسنات قبل المصلحة الشخصية

562
00:35:46,615 --> 00:35:50,574
."أنا "رحيم سلطاني"، والدي "مصطفى
...وُلدت

563
00:35:51,490 --> 00:35:53,615
."في حي "سنج سياه" في "شيراز

564
00:35:56,991 --> 00:35:58,379
!"رحيم"

565
00:35:58,782 --> 00:36:00,457
!أنتَ على التلفاز

566
00:36:00,482 --> 00:36:01,586
حقاً؟

567
00:36:05,283 --> 00:36:09,116
<i>.كنتُ رسام لافتات وخطاطاً</i>

568
00:36:09,199 --> 00:36:12,449
<i>عندما ظهرت اللافتات المطبوعة
.اضطررتُ إلى إغلاق عملي</i>

569
00:36:12,601 --> 00:36:13,893
<i>لماذا أنتَ في السجن؟</i>

570
00:36:15,365 --> 00:36:17,866
<i>.لقد...حصلتُ على قرض</i>

571
00:36:18,323 --> 00:36:21,283
<i>.لبدء عمل جديد</i>

572
00:36:22,365 --> 00:36:25,428
<i>،لكن شريكي أخذ أموالي</i>

573
00:36:25,619 --> 00:36:28,994
<i>.لذلك لم أتمكن من سداد القرض</i>

574
00:36:29,199 --> 00:36:32,241
<i>،كان على الكفيل أن يدفع بدلاً عني</i>

575
00:36:32,266 --> 00:36:36,266
<i>.لكنه بعد ذلك، تقدم بشكوى ضدي، فدخلت السجن</i>

576
00:36:36,407 --> 00:36:40,574
<i>.في البداية اعتقدتُ أنها كانت معجزة</i>

577
00:36:41,020 --> 00:36:43,312
<i>..أن الله وضع هذه الحقيبة في طريقي</i>

578
00:36:43,394 --> 00:36:47,728
<i>.ليخلصني من مضايقات وإهانات دائني</i>

579
00:36:48,158 --> 00:36:50,991
<i>..حتى أنني أوصلتُ له رسالة لأخبره</i>

580
00:36:51,016 --> 00:36:53,208
<i>.أنه يمكنني سداد جزء من ديوني</i>

581
00:36:53,505 --> 00:36:57,242
<i>.ولكن بعد ذلك فكرت في نفسي أنني لا أستطيع</i>

582
00:36:58,040 --> 00:36:59,664
<i>.ربما كان ذلك اختباراً</i>

583
00:36:59,741 --> 00:37:01,449
<i>.نزلتُ من الحافلة هنا</i>

584
00:37:01,532 --> 00:37:04,033
<i>،ذهبتُ إلى هناك لشراء الكعك</i>

585
00:37:04,058 --> 00:37:06,350
<i>.حتى لا أعود إلى المنزل خالي الوفاض</i>

586
00:37:06,490 --> 00:37:09,407
<i>...فرأيتُ حقيبة يد قد سقطت هنا</i>

587
00:37:09,432 --> 00:37:10,516
<i>.هنا</i>

588
00:37:11,427 --> 00:37:12,636
<i>.هنا</i>

589
00:37:13,029 --> 00:37:15,246
<i>.كانت على الأرض، وحمالتها مقطوعة</i>

590
00:37:15,271 --> 00:37:17,603
<i>.فتحتها فكانت مليئة بالعملات المعدنية</i>

591
00:37:17,866 --> 00:37:20,949
<i>.نظرتُ حولي، فلم يكن هناك أحد</i>

592
00:37:21,033 --> 00:37:25,866
<i>.كنتُ أفكر بذلك طوال الليل
..فكرتُ بأنني إذا أخذت ممتلكات شخص آخر</i>

593
00:37:26,356 --> 00:37:29,647
<i>.ففي مرحلة ما، سأعاقب مائة ضعفها</i>

594
00:37:29,721 --> 00:37:32,802
<i>في صباح اليوم التالي، عدت إلى هنا</i>

595
00:37:32,827 --> 00:37:35,449
<i>ووضعتُ إعلانات في كل مكان
.تفيد بأنني عثرت على حقيبة</i>

596
00:37:35,474 --> 00:37:37,100
<i>.أولاً، ذهبت إلى ذلك المصرف</i>

597
00:37:37,241 --> 00:37:40,907
<i>سألتُهم إذا كان هناك أي شخص
.قد جاء يسأل عن حقيبة مفقودة</i>

598
00:37:40,991 --> 00:37:42,396
<i>.فقالوا لا</i>

599
00:37:42,552 --> 00:37:45,636
<i>.لهذا السبب اضطررتُ إلى كتابة الإعلان</i>

600
00:37:45,824 --> 00:37:47,699
<i>.مع رقم هاتفي</i>

601
00:37:47,782 --> 00:37:50,949
<i>.هنا، في السجن، نحن نقدره حقاً</i>

602
00:37:51,033 --> 00:37:53,782
<i>،فمنذ أن جاء إلينا</i>

603
00:37:53,866 --> 00:37:58,243
<i>..ومساحاتنا.. وأجواؤنا
.أصبحت تشرق بالألوان</i>

604
00:37:58,363 --> 00:38:02,841
<i>لقد شارك في جميع الدورات
..التدريبية والأنشطة الثقافية</i>

605
00:38:03,082 --> 00:38:05,040
<i>.التي نُظّمت للسجناء</i>

606
00:38:05,263 --> 00:38:07,138
<i>..وكان دائماً منضبطاً جداً</i>

607
00:38:07,283 --> 00:38:09,490
<i>.ومجتهداً ونشيطاً</i>

608
00:38:09,574 --> 00:38:12,418
<i>.والحمد لله، فقد أثمر ذلك</i>

609
00:38:12,699 --> 00:38:14,356
<i>..أود أن أشكر</i>

610
00:38:14,451 --> 00:38:17,140
<i>.."السجان السيد "صالح بور</i>

611
00:38:17,165 --> 00:38:20,532
<i>.والسيد "طاهري" مسؤول الأنشطة الثقافية</i>

612
00:38:20,615 --> 00:38:24,199
.لجهودهم في تحسين حياة السجناء
.شكراً

613
00:38:24,283 --> 00:38:26,116
هل كنتُ أبدو جيداً؟

614
00:38:26,866 --> 00:38:28,199
حقاً؟

615
00:38:29,782 --> 00:38:31,615
هل رأى الجميع في المنزل ذلك؟

616
00:38:32,408 --> 00:38:34,283
.أحسنت -
.شكراً لك -

617
00:38:34,645 --> 00:38:38,312
هل تدركين أن "إيران" كلها قد رأت
القميص الذي أعطيتني إياه؟

618
00:38:40,698 --> 00:38:42,906
.أنت تجيد خداع الناس

619
00:38:46,324 --> 00:38:48,532
.فرخنده"، الهاتف يرن"

620
00:38:51,154 --> 00:38:52,691
.سوف أتصل بك

621
00:38:54,521 --> 00:38:55,896
.اعتني بنفسك

622
00:38:56,866 --> 00:38:58,408
.وأنا أيضاً، كثيراً

623
00:38:58,991 --> 00:39:00,387
.إلى اللقاء

624
00:39:08,567 --> 00:39:09,966
ماذا قلت؟

625
00:39:16,913 --> 00:39:18,006
.أنا أتحدث إليك

626
00:39:18,031 --> 00:39:19,091
ماذا قلتُ؟

627
00:39:19,366 --> 00:39:20,737
من الذي يخدع الناس؟

628
00:39:21,033 --> 00:39:22,663
!جعلتُك تشعر بالإهانة

629
00:39:22,728 --> 00:39:25,103
لقد كنتَ تمثّل، أليس كذلك؟

630
00:39:27,324 --> 00:39:29,158
ماذا سيعطونك في المقابل؟

631
00:39:30,502 --> 00:39:35,727
من؟ -
.الذين شكرتَهم على قلقهم على حياة السجناء -

632
00:39:36,218 --> 00:39:37,937
.لن يعطيني أحد أي شيء

633
00:39:38,158 --> 00:39:39,450
لا شيء؟

634
00:39:39,475 --> 00:39:41,766
فهل تستر على قذارتهم بالمجان؟

635
00:39:42,082 --> 00:39:43,133
.تراجع

636
00:39:43,158 --> 00:39:44,991
.هيا، اصفعني

637
00:39:49,450 --> 00:39:52,684
.أتمنى أن يكون لديك الشجاعة لصفعي
.أقسم أنني أتمنى ذلك

638
00:39:55,491 --> 00:39:57,782
.كونك رجلاً لا يعني أن تطلق لحيتك

639
00:39:57,807 --> 00:40:00,327
،كان يجب أن تقول أنه قبل أسبوعين

640
00:40:00,352 --> 00:40:03,481
.قتل "شاكوري" نفسه بعد ست سنوات في السجن

641
00:40:56,154 --> 00:40:59,529
،نأمل بفضل تدخلكم أن تيتم تسوية الأمور

642
00:40:59,554 --> 00:41:00,887
.ويصبح خارج القضبان

643
00:41:01,116 --> 00:41:05,074
.إن شاء الله -
..لقد أخبرتني على الهاتف قبل بضعة أيام -

644
00:41:05,505 --> 00:41:07,213
...في ذلك اليوم -
.دعني أتكلم -

645
00:41:07,238 --> 00:41:09,626
قلتَ أن معه سبعين مليوناً، أليس كذلك؟

646
00:41:09,782 --> 00:41:10,907
،لا في الحقيقة

647
00:41:11,408 --> 00:41:15,108
يا سيد "طاهري"، السبعون مليوناً
.كانت قيمة العملات الذهبية التي وجدتُها

648
00:41:15,133 --> 00:41:17,641
..اعتقدتُ أنه يمكنني بيعها

649
00:41:17,666 --> 00:41:19,499
.وسداد بعض ديوني

650
00:41:19,644 --> 00:41:22,214
.ثم لم يسمح ضميري لي بذلك

651
00:41:22,408 --> 00:41:26,739
.فهمت -
كيف لا يؤنبه ضميره معي أنا؟ -

652
00:41:26,983 --> 00:41:28,919
.لم يفعل شيئاً سيئاً في ذلك

653
00:41:28,944 --> 00:41:33,398
أم ربما أخطأ في تحكيم ضميره
وإعادة المال لامرأة فقيرة؟

654
00:41:33,659 --> 00:41:35,926
ألم تكن ستشعر بالسوء لو أخذتَ مالها؟

655
00:41:36,036 --> 00:41:38,326
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

656
00:41:40,018 --> 00:41:42,018
.من فضلكما، غادرا لبضع دقائق

657
00:41:51,616 --> 00:41:52,882
.أنا أسمعك

658
00:41:52,907 --> 00:41:56,944
كيف يمكنكم التأكد من عدم
اختلاقهم لهذه القصة حول الحقيبة؟

659
00:41:57,050 --> 00:41:58,633
كيف يمكنكَ أنت التأكد من اختلاقهم لها؟

660
00:41:58,658 --> 00:42:01,074
.إنه طليق أخت زوجتي
.أنا أعرفه

661
00:42:01,114 --> 00:42:02,921
.هذا لا يثبت شيئاً

662
00:42:02,990 --> 00:42:05,119
.على أي حال، لقد قام بمبادرة إنسانية

663
00:42:05,144 --> 00:42:07,413
كيف أصبح إنساناً هكذا بين ليلة وضحاها؟

664
00:42:07,453 --> 00:42:09,911
لماذا تعتقد أن زوجته قد تركته؟

665
00:42:09,968 --> 00:42:13,170
هل لديك أي دليل واضح على أنه يكذب؟

666
00:42:13,195 --> 00:42:15,503
.نعم، لدي -
.ما هو؟ قله -

667
00:42:15,556 --> 00:42:19,019
.لقد كان يكذب على الناس طوال حياته

668
00:42:19,116 --> 00:42:20,241
ما هذا الهراء؟

669
00:42:20,284 --> 00:42:25,049
قال على شاشة التلفاز أنه حصل
.على قرض ولم يكن قادراً على سداده

670
00:42:25,074 --> 00:42:27,205
.اسمح لي أن أكمل كلامي، من فضلك -
.حسناً -

671
00:42:27,404 --> 00:42:28,944
أي بنك سيعطيه قرضاً كهذا؟

672
00:42:28,969 --> 00:42:31,575
ماذا تقصد؟ -
.لم يقل أنه اقترض مني بالفائدة -

673
00:42:31,658 --> 00:42:33,877
وماذا في ذلك؟ -
لماذا يكذب؟ -

674
00:42:33,902 --> 00:42:36,819
.ربما كان محرجاً. هذا ليس دليلاً

675
00:42:38,053 --> 00:42:39,802
.لا أريد أن أفقد أعصابي

676
00:42:39,991 --> 00:42:41,868
.."لكنني أحذرك، يا سيد "طاهري

677
00:42:42,268 --> 00:42:44,491
.إذا لم يدفع لي، فسأفضحه في كل مكان

678
00:42:44,575 --> 00:42:46,033
تفضحه في ماذا؟

679
00:42:46,058 --> 00:42:48,882
،إذا لم تتصل صاحبة الحقيبة

680
00:42:48,907 --> 00:42:50,616
.لما كان أحد سيعرف بالأمر

681
00:42:50,700 --> 00:42:54,783
،لو كان لا يريد أن يعرف أحد
فلماذا وضع رقم السجن في الإعلان؟

682
00:42:54,866 --> 00:42:58,116
.كان يجب أن يترك رقم هاتفه المحمول

683
00:42:58,141 --> 00:43:00,058
.لا توجد هواتف خلوية في السجن

684
00:43:00,086 --> 00:43:02,772
فكيف تمكن إذاً من يرسل رسالة نصية؟

685
00:43:02,797 --> 00:43:03,921
رسالة نصية من السجن؟

686
00:43:04,088 --> 00:43:06,672
هل أرسل لك رسالة نصية من السجن؟

687
00:43:08,937 --> 00:43:12,145
يا سيد "طاهري"، هل تعلم ما هي كل قصته؟

688
00:43:12,262 --> 00:43:13,596
.اختصر، من فضلك

689
00:43:13,742 --> 00:43:16,616
،منذ أن علم أن زوجته السابقة

690
00:43:16,641 --> 00:43:18,069
،أخت زوجتي

691
00:43:18,187 --> 00:43:21,671
.هناك من نقدم لها، فقد بدأ يزعجني

692
00:43:22,072 --> 00:43:25,399
يستمر في الاتصال بي ومراسلتي
.للحصول على موافقتي

693
00:43:25,424 --> 00:43:26,632
.فأخرجه من السجن

694
00:43:26,742 --> 00:43:28,616
.لمنعها من الزواج

695
00:43:28,882 --> 00:43:32,030
.مسألة حياته الخاصة ليست من شأني

696
00:43:32,074 --> 00:43:33,416
.استمع إلي

697
00:43:33,441 --> 00:43:35,398
.لقد طلبتَ مني إثبات أنه يكذب

698
00:43:35,720 --> 00:43:37,032
.إنه يشعر بالإهانة

699
00:43:37,089 --> 00:43:41,089
..فاختلق هذه القصة لاستعادة سمعته -
!لا -

700
00:43:41,372 --> 00:43:43,788
.ومحاولة استعادة زوجته

701
00:43:43,849 --> 00:43:46,640
.كلا، أنتَ مخطئ
.لدي بعض المعلومات

702
00:43:46,665 --> 00:43:47,831
.هذا كل ما في الأمر

703
00:43:48,456 --> 00:43:50,240
.لديه فتلة يحبها

704
00:43:50,459 --> 00:43:53,040
.وهو يخطط للزواج منها عندما يخرج

705
00:44:03,972 --> 00:44:05,180
أتعلم يا سيدي؟

706
00:44:05,205 --> 00:44:08,482
.لا يهمني ما إذا كان قد وجد الحقيبة أم لا

707
00:44:08,707 --> 00:44:11,373
.أريد ما هو مستحق بعد ثلاث سنوات

708
00:44:11,398 --> 00:44:13,815
.لكن ليس من خلال 2 أو 3 تومان، وما شابه

709
00:44:13,904 --> 00:44:15,515
.لقد انتظرتَ لمدة ثلاث سنوات

710
00:44:15,540 --> 00:44:17,207
.امنحه بضعة أيام أخرى

711
00:44:17,454 --> 00:44:20,579
.سأتحدث معه، وسأرى كيف يمكنه أن يسدد لك

712
00:44:23,575 --> 00:44:24,670
وإن لم يسدده؟

713
00:44:24,695 --> 00:44:26,735
.الأمر يعود لك عندها لتقرر

714
00:44:31,324 --> 00:44:33,949
.تم منحه إجازة خاصة لعشرة أيام

715
00:44:34,452 --> 00:44:37,011
."السلام عليكم، يا "حسين -
.السلام عليكم -

716
00:44:37,130 --> 00:44:40,631
سيحصلون على موافقة الدائن
.حتى لا يعود إلى السجن

717
00:44:41,430 --> 00:44:42,802
.إن شاء الله

718
00:44:43,658 --> 00:44:45,450
.سأبلغه بذلك

719
00:44:45,475 --> 00:44:46,600
.."رحيم"

720
00:44:47,555 --> 00:44:48,555
!"رحيم"

721
00:44:49,189 --> 00:44:50,486
.إنه قادم

722
00:45:00,171 --> 00:45:03,908
.مـ .. مرحباً -
.مرحباً يا عزيزي. تهانينا -

723
00:45:04,049 --> 00:45:06,950
.تـ .. تفضّلي -
بماذا تحتفلون؟ -

724
00:45:08,700 --> 00:45:09,991
..أبي

725
00:45:10,016 --> 00:45:11,809
..تـ .. تم

726
00:45:12,210 --> 00:45:15,803
.الإفراج عنه -
.رائع. انتظر، سأعيد لك الوعاء -

727
00:45:16,005 --> 00:45:17,798
.رأيتُه على شاشة التلفاز

728
00:45:19,324 --> 00:45:21,616
ومن هؤلاء الناس ليهتموا؟

729
00:45:21,641 --> 00:45:23,007
.إنه حديث الحي

730
00:45:23,032 --> 00:45:26,606
اتصل ما لا يقل عن عشرة
.أشخاص ليقولوا أنك تُشعرهم بالفخر

731
00:45:26,631 --> 00:45:29,548
.بعض أقاربنا سيأتون إلينا الليلة

732
00:45:29,573 --> 00:45:31,249
هل لدينا ما يكفي من الطعام؟

733
00:45:31,274 --> 00:45:32,817
.سأقوم بشراء بعض الأشياء

734
00:45:32,865 --> 00:45:34,990
.سيزورنا الكثير من الناس هذه الأيام

735
00:45:35,202 --> 00:45:37,357
رحيم"، جرب هذا لمعرفة ما"
.إذا كان المقاس مناسباً

736
00:45:37,418 --> 00:45:38,915
.شكراً جزيلاً

737
00:45:50,797 --> 00:45:53,441
.قد تحتاج لارتداء هذه -
.أنا لا أحتاجها -

738
00:45:53,466 --> 00:45:55,616
.اسكت. لا تثر ضجة

739
00:45:56,380 --> 00:45:57,480
.شكراً لك

740
00:45:57,619 --> 00:46:01,034
.توقف عن التدخين أمام الناس
.هذا لا يليق بك

741
00:46:01,116 --> 00:46:02,283
.حسناً

742
00:46:04,000 --> 00:46:05,986
سياوش"، هل وزعتَ الحساء؟" -
.نعم -

743
00:46:06,034 --> 00:46:07,074
!"ملي"

744
00:46:07,175 --> 00:46:09,643
نعم؟ -
.البسي شيئاً جميلاً. سنذهب إلى مكان ما -

745
00:46:09,669 --> 00:46:11,818
أين؟ -
.هذا كل شيء. دعينا نذهب

746
00:46:12,450 --> 00:46:15,908
أين؟ -
.سأخبركِ على الطريق -

747
00:46:18,939 --> 00:46:20,865
لقد كنتَ في السجن، فكيف وجدتها؟

748
00:46:22,024 --> 00:46:23,689
.كانت زميلتي في الزنزانة

749
00:46:24,529 --> 00:46:25,718
.لا، فعلاً

750
00:46:25,743 --> 00:46:28,451
.عرفتُها قبل السجن
.إنها تعمل في مركز علاج النطق

751
00:46:29,188 --> 00:46:31,397
ألا مشكلة لديها في وضعك؟ -
.لا -

752
00:46:32,855 --> 00:46:34,512
هل يعرف "سياوش"؟

753
00:46:35,324 --> 00:46:36,565
.ليس بعد

754
00:47:00,450 --> 00:47:01,591
ألستَ وحدكَ؟

755
00:47:01,616 --> 00:47:03,695
.إنها "مليحة". أرادت رؤيتك

756
00:47:03,720 --> 00:47:05,174
.دعها تدخل. هذا ليس جميلاً

757
00:47:05,199 --> 00:47:06,247
.في المرة القادمة

758
00:47:06,334 --> 00:47:07,665
مرحباً، كيف حالكِ؟

759
00:47:07,992 --> 00:47:09,533
هل أخوك بالمنزل؟ -
.نعم -

760
00:47:09,616 --> 00:47:10,675
.اطلبي منه أن يأتي

761
00:47:10,700 --> 00:47:12,366
.مرحباً -
.تفضل بالدخول -

762
00:47:12,450 --> 00:47:13,950
.شكراً لك

763
00:47:16,950 --> 00:47:19,199
."إنه يريد التحدث إلى "مرتضى

764
00:47:23,450 --> 00:47:25,742
.لا تجعلنا نبدو سيئين
!انضج قليلاً

765
00:47:25,767 --> 00:47:28,308
."لا بد أنه خطط لذلك مع "فرخنده

766
00:47:28,908 --> 00:47:30,700
.سبق أن قلتُ لا لهذا الرجل

767
00:47:30,783 --> 00:47:32,969
إذا ذهبتُ وقابلتًه الآن
.فسأقولها له مرة أخرى

768
00:47:33,226 --> 00:47:36,241
.اذهبي إلى الباب الآن، وقولي له لا -
.هو لم يقتل أحداً -

769
00:47:36,324 --> 00:47:37,992
!حسناً، إنه قديس

770
00:47:38,075 --> 00:47:39,908
.حتى أن لديه طفلاً

771
00:47:39,992 --> 00:47:42,324
.لقد سُجن ولم يحصل على عمل

772
00:47:42,408 --> 00:47:43,633
!أقسم أنني غير راضِ

773
00:47:43,658 --> 00:47:46,755
منذ متى هذه الغيرة؟
.بلغت أختكَ السابعة والثلاثين

774
00:47:46,780 --> 00:47:50,238
.أقسم أنني لا أتدخل بالأشخاص الذين تقابلهم

775
00:47:50,356 --> 00:47:52,065
.فلتفعل ما يحلو لها

776
00:47:52,116 --> 00:47:54,657
،لكن ليس أن تعود إلى هنا غداً

777
00:47:54,780 --> 00:47:57,905
.وهي تبكي قائلة أنها تريد الطلاق

778
00:47:58,368 --> 00:47:59,576
،اقرأ هذا

779
00:47:59,601 --> 00:48:01,768
.ثم اذهب وأخبره بما تريد

780
00:48:01,911 --> 00:48:03,786
ما هذا؟ -
.فقط اقرأه -

781
00:48:04,481 --> 00:48:06,647
.أحس بالبرد يا أمي -
.اذهب وارتدِ ملابسك -

782
00:48:31,783 --> 00:48:33,491
.نعم، لقد فعل

783
00:48:33,516 --> 00:48:36,474
.أعادها؟ الحمد لله حقاً

784
00:48:38,241 --> 00:48:39,658
.نعم، قلتُ لك

785
00:48:42,408 --> 00:48:44,200
.هيا، دع الأطفال يرقصون

786
00:48:44,283 --> 00:48:46,200
.نريد أن نتحدث

787
00:48:49,117 --> 00:48:50,159
.انهض

788
00:49:06,450 --> 00:49:08,575
..واحد.. اثنان.. ثلاثة.. تجربة

789
00:49:18,533 --> 00:49:22,302
.مساء الخير. شكراً لك
.يسعدنا رؤيتكم معنا

790
00:49:22,365 --> 00:49:25,158
شكراً لكم على وجودكم معنا دائماً
.في هذه الجمعية الخيرية

791
00:49:25,700 --> 00:49:28,139
.."أقدم لكم السيد "سلطاني

792
00:49:31,117 --> 00:49:32,896
.سيد "سلطاني"، اصعد وانضم إلينا

793
00:49:32,921 --> 00:49:34,950
.تفضل. تفضل -
.شجعوه ببعض التصفيق -

794
00:49:36,450 --> 00:49:37,616
.نعم

795
00:49:40,324 --> 00:49:41,908
.هيا بنا. نعم

796
00:49:42,626 --> 00:49:46,534
،السيد "سلطاني"، في حديث تلفزيوني له

797
00:49:46,559 --> 00:49:49,433
،قال أنه حين عثر على الذهب أولاً

798
00:49:49,783 --> 00:49:51,533
.ظنّ أنها كانت معجزة

799
00:49:51,616 --> 00:49:53,200
.مرحباً -
.مرحباً -

800
00:49:53,616 --> 00:49:56,491
.ثم ظنّ أنه ربما اختبار من الله

801
00:49:57,397 --> 00:50:00,773
بالمناسبة، أريد أن أقول لك يا سيد
.سلطاني"، أن كل هذه معجزات"

802
00:50:01,284 --> 00:50:02,284
..اسألني لماذا

803
00:50:02,616 --> 00:50:05,908
تلقيتُ مكالمة اليوم في وقت
.سابق من مجلس المحافظة

804
00:50:06,117 --> 00:50:10,034
،وتقديراً للعمل النبيل لرجل شريف

805
00:50:10,117 --> 00:50:13,846
.سيُعرض على هذا الرجل وظيفة في إدارتهم

806
00:50:13,950 --> 00:50:16,491
!شجعوه! هيا! هيا

807
00:50:16,644 --> 00:50:18,353
شكراً لكم. شكراً لكم

808
00:50:20,200 --> 00:50:21,742
.من فضلك

809
00:50:22,133 --> 00:50:25,591
..نأمل بفضل جهود إدارة السجن

810
00:50:25,616 --> 00:50:27,742
..والمحسنين في هذه المدينة

811
00:50:27,825 --> 00:50:30,533
والمال الذي سيقدمه المحسنون
..الموجودون معنا الليلة

812
00:50:30,616 --> 00:50:33,200
،أن تتم مساعدته في سداد ديونه

813
00:50:33,284 --> 00:50:36,878
لنتمكن من إرضاء المدعي
..على هذا السجين العزيز

814
00:50:36,903 --> 00:50:41,325
بما يمكنه من العودة إلى أحضان أسرته
.وابنه الجميل في أقرب وقت ممكن

815
00:50:41,533 --> 00:50:43,325
.شكراً -
.نعم -

816
00:50:45,200 --> 00:50:49,200
،جولة أخرى من التصفيق
!لقد قام بعمل رائع حقاً

817
00:50:51,992 --> 00:50:53,242
نعم

818
00:50:53,992 --> 00:50:55,450
.تهانينا

819
00:50:56,825 --> 00:50:58,612
سيد "سلطاني"، هل لي بلحظة؟

820
00:50:58,700 --> 00:51:00,408
هل يمكنك منحنا بضع كلمات؟

821
00:51:00,491 --> 00:51:01,616
.بالتأكيد

822
00:51:03,034 --> 00:51:05,242
.مرحباً. شكراً لكم

823
00:51:05,711 --> 00:51:08,374
..أنا ممتن لكم. وفي الحقيقة

824
00:51:08,984 --> 00:51:10,608
.لقد شعرتُ بالإغراء في البداية

825
00:51:11,159 --> 00:51:14,992
لأخذ هذه العملات الذهبية
.لبيعها وسداد ديوني

826
00:51:15,367 --> 00:51:18,575
.لكن حدث حادث بسيط للغاية عند تاجر الذهب

827
00:51:18,872 --> 00:51:22,747
،لما جاء الرجل ليحسب قيمة العملات

828
00:51:23,242 --> 00:51:24,992
.تعطّلت الآلة الحاسبة الخاصة به

829
00:51:25,533 --> 00:51:28,783
!التقط قلماً. فلم يكتب معه

830
00:51:30,325 --> 00:51:33,200
..ففكرت في نفسي للحظة

831
00:51:33,616 --> 00:51:35,992
.أن كل هذا كان علامة

832
00:51:36,242 --> 00:51:41,616
.علامة على أنني لا يجب أن أفعل هذا
.وأن من الأفضل إعادة المال إلى صاحبته

833
00:51:41,908 --> 00:51:44,616
.أحسنت. صفقوا له

834
00:51:47,992 --> 00:51:51,544
."شكراً لك يا سيد "سلطاني
!هذا لطف منك. تهانينا

835
00:51:51,658 --> 00:51:55,992
.حبذا لو سمحتم لنا بإجراء حديث بسيط مع ابنه

836
00:51:56,200 --> 00:51:58,908
هل لديك ما تقوله بشأن والدك؟

837
00:51:59,200 --> 00:52:00,533
.نعم -
.تفضّل -

838
00:52:00,647 --> 00:52:01,939
...أود

839
00:52:06,825 --> 00:52:07,992
..أن

840
00:52:09,075 --> 00:52:13,616
...يتم... جـ .. جمع مال... يكفي

841
00:52:15,825 --> 00:52:18,242
..لقرض...أبي

842
00:52:18,979 --> 00:52:22,187
...لـ ...ليخرج

843
00:52:24,159 --> 00:52:27,700
..من.. السجن

844
00:52:28,742 --> 00:52:31,367
...وسأ...سأضع

845
00:52:32,914 --> 00:52:36,498
..أيضاً.. أموالي

846
00:52:37,992 --> 00:52:40,034
.لأجل... ذلك

847
00:52:40,284 --> 00:52:43,534
فتى طيب! بكم تريد المساعدة الآن؟

848
00:52:44,367 --> 00:52:47,159
..خمسـ .. خمسون

849
00:52:50,548 --> 00:52:51,731
.توماناً

850
00:52:51,992 --> 00:52:52,992
توماناً

851
00:52:53,017 --> 00:52:55,642
ألا تعتقدون أنه يستحق التشجيع؟
.صفقوا له

852
00:52:55,783 --> 00:52:56,908
.نعم

853
00:53:03,159 --> 00:53:05,159
!يا الله! دعني أعانقك

854
00:53:50,367 --> 00:53:52,034
.أحضر تلك الحلوى من المطبخ

855
00:53:56,370 --> 00:53:58,328
.سيدي لماذا أنت هنا؟ تفضّل

856
00:54:08,867 --> 00:54:10,242
.إنها 250 توماناً

857
00:54:11,034 --> 00:54:12,242
نعم

858
00:54:12,457 --> 00:54:13,874
.100 تومان

859
00:54:14,812 --> 00:54:17,312
.نعم -
.مئة تومان آخر -

860
00:54:17,549 --> 00:54:18,947
.مرحباً. أهلاً وسهلاً

861
00:54:18,992 --> 00:54:21,617
.نعم -
.أخيراً، 500 تومان -

862
00:54:22,200 --> 00:54:25,075
.32750000 المجموع

863
00:54:26,206 --> 00:54:30,247
،وهناك 1400000 نقداً
.بالإضافة إلى سوار ذهبي

864
00:54:30,908 --> 00:54:34,742
...ما مجموعه أربعة وثلاثون مليوناً

865
00:54:34,825 --> 00:54:38,492
.ومائة وخمسون ألف تومان
.الآن سنقوم بتقدير السوار أيضاً

866
00:54:38,957 --> 00:54:41,291
وحوالي 840000 تومان من السجناء أيضاً

867
00:54:41,367 --> 00:54:44,182
.سأضعها مباشرة في حساب الجمعية الخيرية

868
00:54:44,700 --> 00:54:47,534
.بارك الله فيكم -
.ومني ومن رئيس السجن 200000 تومان -

869
00:54:47,617 --> 00:54:48,659
.كثر الله خيركما

870
00:54:48,684 --> 00:54:50,433
.سيد "طاهري"، لقد غمرتني بلطفك

871
00:54:50,482 --> 00:54:52,398
.لم أفعل أي شيء. على الرحب والسعة

872
00:54:52,635 --> 00:54:53,842
.."سيد "حسين

873
00:54:53,867 --> 00:54:57,075
بينما نحن هنا، اذهب واحضر دفتر
...الإيصالات المصرفية الخاص بك

874
00:54:57,100 --> 00:54:58,517
.انتظر. انتظر

875
00:54:59,451 --> 00:55:02,534
.كان ديني عليه 150 مليوناً

876
00:55:03,159 --> 00:55:05,034
.لكنها 150 مليوناً قبل 3 سنوات

877
00:55:05,314 --> 00:55:07,481
بماذا تفيدني 34 أو 35 مليوناً؟

878
00:55:09,409 --> 00:55:10,867
..بهرام"، بربّك"

879
00:55:10,950 --> 00:55:12,409
إلى أين يا سيدي؟

880
00:55:13,325 --> 00:55:16,409
...سيدي، دقيقة واحدة -
!هناك امرأة مسكينة خلعت سواراً من يدها -

881
00:55:16,492 --> 00:55:18,825
،ووضع السجناء أموالهم قطعة فوق قطعة

882
00:55:18,908 --> 00:55:20,159
.حتى يتم تحرير هذا الرجل

883
00:55:20,242 --> 00:55:21,300
...حسناً، تعاون أنت أيضاً

884
00:55:21,325 --> 00:55:24,220
سيدي لماذا تتحدث عني وكأنني أريد
الحصول على المال بطريقة مجحفة؟

885
00:55:24,245 --> 00:55:27,541
لقد قام بعمل خيري، يجب أن تكون
..أنت أيضاً شريكاً في هذا المجهود

886
00:55:27,566 --> 00:55:29,070
ما العمل الخيري الذي فعله؟

887
00:55:29,314 --> 00:55:30,933
ما العمل الخيري الذي فعله؟

888
00:55:31,592 --> 00:55:35,050
فلنقل أنه قد وجد حقاً حقيبة
.وأعادها إلى مالكتها

889
00:55:35,659 --> 00:55:37,701
ألم يكن من المفترض به أن يعيدها؟
.كان هذا واجبه

890
00:55:37,726 --> 00:55:39,426
لو حدث هذا معك، هل ستعيدها؟

891
00:55:39,451 --> 00:55:41,034
بالتأكيد! لماذا لا أفعل؟

892
00:55:41,284 --> 00:55:44,242
.أنتَ لستَ سجيناً بسبب مشكلة مالية مثله

893
00:55:44,267 --> 00:55:46,498
...لو كنتَ مكان هذا الرجل ووجدتها

894
00:55:46,523 --> 00:55:47,607
..سيدتي الفاضلة

895
00:55:47,632 --> 00:55:49,472
..اسمحي لي، فكثير من الناس

896
00:55:49,612 --> 00:55:52,696
.حياتهم أكثر سوءاً بمئة مرة من هذا الرجل

897
00:55:53,373 --> 00:55:55,456
.يمكنهم أن يسرقوا، لكنهم لا يسرقون

898
00:55:55,506 --> 00:55:57,223
فهل ينبغي أن يقام لهم حفل؟

899
00:55:58,669 --> 00:56:01,627
.أنا لم أقم بالتجاوز على أي شخص

900
00:56:01,830 --> 00:56:03,593
فهل يجب أن يمنحوني درعاً تقديرياً؟

901
00:56:04,474 --> 00:56:08,350
في أي عالم يتم تقدير الإنسان
على فعل سيئ لم يفعله؟

902
00:56:09,073 --> 00:56:11,452
هل أنت مستاء من هذا الدرع إلى هذا الحد؟

903
00:56:11,638 --> 00:56:14,054
.لا، بل يؤسفني عدم تقديرك للآخرين

904
00:56:14,129 --> 00:56:15,630
.سيد "بهرام"، فلنتكلم للحظة

905
00:56:15,784 --> 00:56:17,075
.أنت لا تعرف التقدير على الإطلاق

906
00:56:17,100 --> 00:56:20,558
.هذا التقدير هو أقل ما يمكن فعله لشخص مثله

907
00:56:20,583 --> 00:56:22,249
.مقابل ما قام به من عمل نبيل

908
00:56:22,365 --> 00:56:23,490
أي عمل نبيل؟

909
00:56:23,835 --> 00:56:25,210
ما هو العمل النبيل الذي فعله؟

910
00:56:25,825 --> 00:56:27,191
ما هو الشيء الخيري؟

911
00:56:27,299 --> 00:56:32,299
قمتُ أنا بعمل خيري عندما اعتبرتُه من
،عائلتي قبل 3 سنوات وضمنتُ له قرضاً

912
00:56:32,390 --> 00:56:36,098
.ليكسب المال ويبدأ العمل، ليعيل زوجته وولده

913
00:56:36,390 --> 00:56:40,599
أنا من فعلتُ الخير عندما لم يسدد
..القرض، فأخذتُ مجوهرات زوجتي

914
00:56:40,906 --> 00:56:43,864
.لأدفع القرض والفوائد والغرامات

915
00:56:44,200 --> 00:56:45,200
.فليباركك الله

916
00:56:45,284 --> 00:56:46,826
هل أصبح بطلاً الآن؟

917
00:56:46,932 --> 00:56:50,140
وأنا الذي فعلت كل هذا الخير في صمت
أصبحتُ دائناً عديم الشرف وظالماً؟

918
00:56:50,165 --> 00:56:51,999
.لم يقل ذلك أحد أبداً -
!اللعنة -

919
00:56:52,999 --> 00:56:55,379
.اضطررتُ إلى بيع جهاز ابنتي لأجله

920
00:56:58,828 --> 00:57:02,917
لقد أراد أن يبيع لي تلك القطع
!النقدية، لكنني لم أقبل

921
00:57:03,818 --> 00:57:05,443
أما حدث ذلك يا سيدي؟ -
..في اليوم الذي -

922
00:57:05,468 --> 00:57:08,968
.فلنفترض أنني قبلتُ المال منه
.في ذلك اليوم، كجزء من دينه

923
00:57:09,242 --> 00:57:10,586
.كان سيخرج من السجن

924
00:57:10,611 --> 00:57:14,044
لو خرج عندها، فهل كانت ستُثار كل هذه
الضجة التي افتعلها بشأن الذهب؟

925
00:57:15,310 --> 00:57:18,768
لقد اخترع هذه القصة لأنني
.لم أقبل ذلك المال منه

926
00:57:19,728 --> 00:57:21,853
.احتراماً لك فلن أجيب

927
00:57:21,877 --> 00:57:23,669
.رحيم"، لا تجعلني أفقد أعصابي"

928
00:57:23,694 --> 00:57:25,443
.لا حاجة لهذه الألفاظ

929
00:57:25,567 --> 00:57:26,900
!يوجد طفل يجلس هنا

930
00:57:30,425 --> 00:57:32,346
."سيد "بهرام -
.."انتظر، يا سيد "بهرام -

931
00:57:32,371 --> 00:57:33,371
!انتظر -
.سيدي -

932
00:57:34,341 --> 00:57:35,382
.انتظر

933
00:57:35,490 --> 00:57:38,239
.دعنا نتحدث يا سيدي
.تعال. اجلس هنا

934
00:57:43,284 --> 00:57:46,826
لقد رتبنا أن يأتي التلفزيون
.ليجري معه مقابلة

935
00:57:47,117 --> 00:57:50,271
.سيكون معي ليتصل بك في منتصف البرنامج

936
00:57:50,992 --> 00:57:54,826
فتقول إنه بسبب العمل الإنساني الذي
.قام به، فأنت موافق على الإفراج عنه

937
00:57:55,080 --> 00:57:59,038
،بهذه الطريقة تعلّم الناس شيئاً جميلاً
.وتتم معرفة اسمك

938
00:58:00,195 --> 00:58:02,362
وهل يمكن لاسمي أن يقدم لابنتي جهازاً؟

939
00:58:02,492 --> 00:58:06,200
على أي حال، إذا دفع هذا
..المبلغ للمحكمة ككفالة

940
00:58:06,638 --> 00:58:10,061
فسيقررون سداد باقي ديونه على
.أقساط، وسيخرج في اليوم التالي

941
00:58:13,604 --> 00:58:16,854
ستكون صورتكَ أكثر جمالاً إن
.أخذتَ المال ومنحتَ موافقتك

942
00:58:21,164 --> 00:58:24,289
.سيدي، إذا وافقتُ، فهذا فقط لأجل هذا الطفل

943
00:58:24,325 --> 00:58:26,409
.فيباركك الله -
.شكراً -

944
00:58:26,434 --> 00:58:29,524
سيدة "رادمهر"، وقعي على محضر
.الجلسة حتى نتمكن جميعاً من التوقيع

945
00:58:35,451 --> 00:58:36,451
.مرحباً

946
00:58:36,996 --> 00:58:38,747
مرحباً. ماذا هناك؟

947
00:58:38,951 --> 00:58:41,260
."أنا "رحيم سلطاني -
ماذا هناك؟ -

948
00:58:42,210 --> 00:58:44,328
مَن؟ -

949
00:58:44,534 --> 00:58:46,159
.من جمعية "مهربويان" الخيرية

950
00:58:46,534 --> 00:58:49,242
،"جئت للقاء السيد "جافانماردي
.في الموارد البشرية

951
00:58:49,743 --> 00:58:51,409
هل أنت الذي ظهرت على التلفاز؟

952
00:58:51,617 --> 00:58:52,743
.مرحباً بك

953
00:58:53,743 --> 00:58:56,149
.أخبروني أن أكون هنا عند الحادية عشرة -
.نعم -

954
00:59:00,826 --> 00:59:02,284
.أعطني بطاقتك الشخصية

955
00:59:05,868 --> 00:59:08,952
."اذهب إلى الطابق الأول، عند السيد "نادعلي

956
00:59:08,980 --> 00:59:11,262
سجين أمين يعيد حقيبة"
"مليئة بالذهب لصاحبتها

957
00:59:17,617 --> 00:59:21,367
..يمكنني القيام بكل أنواع الأعمال
..الخط، والرسم، والدهان

958
00:59:21,451 --> 00:59:22,647
.هذا جيد

959
00:59:22,672 --> 00:59:24,589
.أنا في الخدمة -
.اشرب الشاي الخاص بك -

960
00:59:25,497 --> 00:59:26,538
.شكراً لك

961
00:59:26,909 --> 00:59:32,200
اسمح لي.. ذلك الشخص الذي
..أعدتَ له القطع الذهبية

962
00:59:32,354 --> 00:59:33,490
.كانت سيدة

963
00:59:34,021 --> 00:59:36,636
حسناً، هل يمكن أن تعطيني رقمها لأتصل بها؟

964
00:59:36,826 --> 00:59:39,826
.رقمها؟ ليس لدي رقمها

965
00:59:39,909 --> 00:59:41,909
فكيف وصلت إليك؟ ألم تتصل من ​​رقم؟

966
00:59:41,934 --> 00:59:44,600
.اتصلت بالسجن. والسجن رتّب الموضوع

967
00:59:45,117 --> 00:59:46,617
عنوانها، أو ما شابه إذاً؟

968
00:59:46,980 --> 00:59:50,104
لا أعتقد أن لدي عنواناً. ما الهدف من ذلك؟

969
00:59:50,242 --> 00:59:52,035
أعني، أليس لديكَ أية معلومات عنها؟

970
00:59:52,060 --> 00:59:54,810
.لأنني لم ألتقيها بنفسي
.أعطتها أختي الحقيبة

971
00:59:55,409 --> 00:59:56,505
هل في ذلك مشكلة؟

972
00:59:56,546 --> 01:00:00,505
هل لديك بلاغ شرطي يثبت أنك عثرت على
محفظة وقمتَ بإعادتها إلى صاحبتها؟

973
01:00:00,826 --> 01:00:02,576
.ليس لدي إثبات لذلك

974
01:00:02,922 --> 01:00:07,964
،لدي درع تقديري يخص المؤسسة الخيرية
.وقد كُتب ذلك فيه

975
01:00:08,270 --> 01:00:09,646
هل هناك شهود؟

976
01:00:09,747 --> 01:00:11,202
.جميع مسؤولي السجن شهود

977
01:00:11,265 --> 01:00:12,599
من خارج مسؤولي السجن؟

978
01:00:12,909 --> 01:00:15,784
أختي وطفلي شهود. ما المشكلة؟

979
01:00:16,042 --> 01:00:18,708
،من أجل قبول طلب توظيفك

980
01:00:18,733 --> 01:00:21,650
.يجب أن أتأكد من بعض الحقائق أولاً

981
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
أي حقائق؟

982
01:00:24,396 --> 01:00:25,938
.هناك شائعات تدور حولك

983
01:00:26,474 --> 01:00:28,223
شائعات ماذا؟ -
..أنه ربما -

984
01:00:29,367 --> 01:00:32,076
.ربما تكون قصتك هذه مُختلقة

985
01:00:37,781 --> 01:00:39,197
كيف ستكون مختلقة؟

986
01:00:39,484 --> 01:00:42,860
الآن، هل يضر بنا أن نتأكد
من حقيقة ما فعلتَه؟

987
01:00:44,984 --> 01:00:48,901
هل اتصل بك دائني؟ -
.لا -

988
01:00:52,106 --> 01:00:54,940
هل قال أي من السجناء أي شيء؟

989
01:00:55,118 --> 01:00:58,129
..لا، في وسائل التواصل الاجتماعي

990
01:00:58,200 --> 01:01:00,325
.هناك شائعات قد انتشرت

991
01:01:01,409 --> 01:01:03,217
هل تعني الآن أنك تشك بي؟

992
01:01:03,242 --> 01:01:05,492
..ليس لدي شك بك. أنا أقول

993
01:01:05,723 --> 01:01:08,159
.أن هناك شائعة حولك

994
01:01:08,242 --> 01:01:09,576
أي حساب أطلقها؟

995
01:01:10,035 --> 01:01:13,093
يقولون أن هذه القصة
..اخترعتها سلطات السجن بنفسها

996
01:01:13,118 --> 01:01:16,868
لحرف الأنظار عن قضية الانتحار
.في السجن التي حدثت مؤخراً

997
01:01:17,585 --> 01:01:19,288
.أقسم بحياة طفلي أنني لم أفهم

998
01:01:19,313 --> 01:01:21,438
لماذا تقسم بحياة طفلك؟

999
01:01:22,118 --> 01:01:24,852
ألم تًعِد هذه الحقيبة إلى صاحبتها؟ -
.بلى -

1000
01:01:24,955 --> 01:01:29,455
اطلب من صاحبة الحقيبة وأختك وطفلك
.المجيء إلى هنا، لنسألهم بضعة أسئلة

1001
01:01:29,951 --> 01:01:32,325
،بعد ذلك سيوقعون لنا تصريحاً

1002
01:01:32,409 --> 01:01:34,701
..حتى إذا جاءني شخص مشكك غداً

1003
01:01:34,784 --> 01:01:37,409
.أظهر له تلك الورقة وأغلق له فمه

1004
01:01:38,284 --> 01:01:39,472
هل هذا صعب؟

1005
01:01:40,035 --> 01:01:41,035
.لا

1006
01:02:01,130 --> 01:02:02,214
مرحباً؟

1007
01:02:02,951 --> 01:02:04,076
كيف حالك؟

1008
01:02:04,909 --> 01:02:06,784
.أنا آسفة لإزعاجك

1009
01:02:06,868 --> 01:02:10,409
.قبل أيام قليلة، اتصلت بي سيدة من هذا الرقم

1010
01:02:10,701 --> 01:02:12,826
.إذا كانت موجودة، أود أن أتحدث معها

1011
01:02:13,990 --> 01:02:18,243
،جاءت سيدة بسيارة أجرة
.واتصلت بي من هذا الرقم

1012
01:02:19,951 --> 01:02:21,771
نعم. هل أنتَ زوجها؟

1013
01:02:24,172 --> 01:02:27,463
فهمت. مرحباً. كيف حالك؟
هل أنتَ بخير؟

1014
01:02:28,878 --> 01:02:29,878
.نعم

1015
01:02:30,016 --> 01:02:32,766
أليس لديك عنوان أو رقم أو ما شابه؟

1016
01:02:34,696 --> 01:02:35,737
من هذا؟

1017
01:02:40,526 --> 01:02:41,985
.لا. لم يحدث شيء

1018
01:02:45,076 --> 01:02:47,868
.أشكرك. بارك الله فيك

1019
01:02:48,160 --> 01:02:49,524
.إلى اللقاء. نهارك سعيد

1020
01:02:49,688 --> 01:02:50,687
فإذاً؟

1021
01:02:51,534 --> 01:02:53,868
الرقم لسائق السيارة
.الذي أعادها إلى المنزل

1022
01:02:54,118 --> 01:02:55,868
.قال أنها اتصلت من هاتفه الخلوي

1023
01:02:58,534 --> 01:03:01,868
ملي"، أما كان عليكِ أخذ رقم"
هاتف منه قبل إعطائها المال؟

1024
01:03:01,893 --> 01:03:03,685
.لقد اتصلت بي مسبقاً من هاتف محمول

1025
01:03:03,710 --> 01:03:06,739
وحفظتُ الرقم. ما أدراني
أن هذا الرقم لم يكن لها؟

1026
01:03:08,951 --> 01:03:12,160
رحيم"، أما كان عليك أن تأخذ"
عنواناً، أو رقماً، أو شيئاً ما منها؟

1027
01:03:12,185 --> 01:03:15,935
وهل تظن أنني كنتُ أتوقع أنني
سأحتاج إلى هذه الأشياء لاحقاً؟

1028
01:03:18,729 --> 01:03:20,262
ألم تقل أي شيء يخصها؟

1029
01:03:20,464 --> 01:03:23,259
أين بيتها؟ من أين أتت؟ إلى أين تذهب؟

1030
01:03:23,284 --> 01:03:24,984
.أخبرتُكَ بكل ما يمكنني تذكره

1031
01:03:25,542 --> 01:03:27,542
يا أولاد، هل تتذكرون أي شيء آخر؟

1032
01:03:27,567 --> 01:03:28,859
.لا -
.لا -

1033
01:03:29,016 --> 01:03:33,557
،قالت أن لا أحد يعرف أن لديها ذهباً
.وأنها لم تخبر أحداً بسبب الخوف

1034
01:03:34,669 --> 01:03:36,572
.خذني إلى المجلس غداً

1035
01:03:36,682 --> 01:03:39,515
.سأقول أنني رأيتُ المرأة بنفسي
.وأنني من أعطيتها الحقيبة

1036
01:03:39,989 --> 01:03:42,405
لقد أصر الرجل على أن تأتي
.المرأة نفسها بشكل قطعي

1037
01:03:42,521 --> 01:03:45,437
...وأنا أيضاً

1038
01:03:46,909 --> 01:03:48,617
."رأيتُها" -
.رأيتُها -

1039
01:03:48,868 --> 01:03:50,534
."أنا رأيتها"

1040
01:03:52,263 --> 01:03:54,365
.ملي"، اتصلي بسائق التاكسي مرة أخرى"

1041
01:04:24,724 --> 01:04:27,183
.والله حين دخلَتْ، كانت خائفة جداً

1042
01:04:27,617 --> 01:04:30,274
قلتُ لها يا سيدتي، هل حدث شيء لكِ؟
.فقالت لا

1043
01:04:30,659 --> 01:04:33,659
ثم سألتني إذا كان يمكنها إجراء
.مكالمة من هاتفي المحمول

1044
01:04:34,492 --> 01:04:36,701
أعتقد أنها اتصلت بأختك، أليس كذلك؟

1045
01:04:36,784 --> 01:04:39,118
بلى. هل قالت لك أي عنوان على الطريق؟

1046
01:04:39,154 --> 01:04:42,071
لا، ولكنها حين عادت
..إلى السيارة من منزلكم

1047
01:04:42,201 --> 01:04:45,701
نظرتُ في المرآة فرأيتُها
.تعدّ عملاتها الذهبية

1048
01:04:46,784 --> 01:04:50,993
ثم قالت لي أن أمرّ بصائغ
.في طريقنا إن استطعت

1049
01:04:51,909 --> 01:04:55,410
.عثرتُ على واحد وتوقفتُ عنده، ثم دخلَت إليه

1050
01:04:56,534 --> 01:04:58,201
وماذا فعلت؟

1051
01:04:58,868 --> 01:05:01,951
ماذا فعلت؟ كيف أعرف ماذا ذهبت لتفعل؟

1052
01:05:02,035 --> 01:05:03,326
.لقد غادرت

1053
01:05:03,909 --> 01:05:06,285
ألم تكن سمراء قليلاً؟

1054
01:05:06,630 --> 01:05:08,505
.والله، أنا لم أرها بنفسي

1055
01:05:09,368 --> 01:05:10,927
كان ذلك من حوالي عشرة أيام، أليس كذلك؟

1056
01:05:10,951 --> 01:05:13,951
بلى، وقطعها الذهبية هي من
.النوع الذي لا يحمل دمغة

1057
01:05:15,177 --> 01:05:18,468
ربما تلك التي جاءت ذلك اليوم لتسأل
.هل تلك القطع ذهبية أم لا

1058
01:05:19,408 --> 01:05:20,736
.كانت 17 قطعة ذهبية

1059
01:05:20,761 --> 01:05:22,137
.نعم، لقد جاءت إلينا

1060
01:05:22,162 --> 01:05:25,324
،عاينتُ عملاتها واحدة واحدة
أخبرتُها أنها كلها ذهبية

1061
01:05:26,576 --> 01:05:29,035
:سألتني عن سعر الشراء، وقالت

1062
01:05:29,118 --> 01:05:31,035
"هل يمكنني أن أبيع واحدة؟"

1063
01:05:31,326 --> 01:05:34,534
أحسستُ بشيء مريب، فقلتُ
.أننا لا نشتري الذهب ذلك اليوم

1064
01:05:35,935 --> 01:05:39,102
ما هو المريب؟ -
..أن يأتي شخص ما -

1065
01:05:39,342 --> 01:05:42,300
ليسألنا إن كان الذهب
.حقيقياً، لو كان ملكاً له

1066
01:05:44,688 --> 01:05:46,764
لماذا تسأل عنها؟ هل كانت القطع النقدية لك؟

1067
01:05:55,993 --> 01:05:59,035
عذراً؟ -
.تفضل -

1068
01:06:00,076 --> 01:06:02,076
هل يمكنني مشاهدة مقاطع
الفيديو الخاصة بكاميراتكم؟

1069
01:06:03,659 --> 01:06:06,766
والله، إن أردتَ ذلك فيجب
.أن تأتي بمذكرة من الشرطة

1070
01:06:10,576 --> 01:06:13,452
هل يمكنني التقاط صورة واحدة
على الأقل بهاتفي المحمول؟

1071
01:06:13,695 --> 01:06:14,820
.لا. أعتذر

1072
01:06:23,238 --> 01:06:27,779
عذراً، هل يمكنكَ إلقاء نظرة
على هذا الدرع التقديري؟

1073
01:06:28,035 --> 01:06:29,201
.عذراً

1074
01:06:42,550 --> 01:06:44,347
..ربما أرادت أن تتحقق

1075
01:06:44,743 --> 01:06:48,285
من أنني لم أستبدل عملاتها
.الذهبية بأخرى مزيفة

1076
01:06:49,617 --> 01:06:51,035
.والله، لا أعرف ماذا أقول

1077
01:06:51,118 --> 01:06:53,035
.لا أريد أن أجعلك تفزع

1078
01:06:54,154 --> 01:06:57,231
،لكن هذه السيدة لو لم يكن هناك شبهة حولها

1079
01:06:57,784 --> 01:06:59,701
..فعلى الأقل في اليوم التالي.. أو ما بعده

1080
01:07:00,076 --> 01:07:04,076
.لكانت عادت إليكم، أو اتصلت بكم، لتشكركم

1081
01:07:04,617 --> 01:07:07,909
هل يمكننا الذهاب إلى المكان الذي ذهبت إليه؟

1082
01:07:12,617 --> 01:07:14,368
.أظن أنه هذا الحي

1083
01:07:25,490 --> 01:07:27,073
.أعد أموالك إلى جيبك

1084
01:07:27,145 --> 01:07:29,604
لا شكراً جزيلاً لك. كم تريد؟

1085
01:07:29,666 --> 01:07:31,187
هل آخذ المال من سجين؟

1086
01:07:31,243 --> 01:07:33,285
.لا. هذا ليس عدلاً. تفضل

1087
01:07:33,320 --> 01:07:35,195
.لا يوجد شيء عادل في هذا العالم

1088
01:07:35,475 --> 01:07:38,058
.أنا نفسي سجنتُ ظلماً لمدة عامين
.أريد سلامتك

1089
01:07:39,326 --> 01:07:40,936
.أنت تُشعرني بالحرج

1090
01:07:42,074 --> 01:07:44,115
.اسمع، ستجدها إن شاء الله

1091
01:07:44,152 --> 01:07:45,798
،ولكن إذا لم تجدها

1092
01:07:45,900 --> 01:07:49,535
تحدث إلى سيدة أخرى، وخذها إلى
.هناك، لتخبرهم أنك أعطيتَها الحقيبة

1093
01:07:50,032 --> 01:07:51,949
.إذا احتجت لأي شيء، اتصل بي

1094
01:09:00,404 --> 01:09:03,738
ألستَ السيد الذي ظهر في نشرة
الأخبار المحلية على التلفاز؟

1095
01:09:04,396 --> 01:09:07,087
.بلى -
.قلتُ لنفسي أن وجهكَ مألوف -

1096
01:09:08,071 --> 01:09:09,904
.شكراً لك. أهلاً بك

1097
01:09:12,301 --> 01:09:13,468
.خذ، هذه لك

1098
01:09:13,649 --> 01:09:15,149
.شكراً لك

1099
01:09:17,006 --> 01:09:18,370
عمتي، ماذا عن هذا؟

1100
01:09:18,822 --> 01:09:19,884
.دعني أرى

1101
01:09:20,993 --> 01:09:24,326
.لا. ليس شيئاَ ضيقاً هكذا
.اذهب والبس شيئاً أكثر جمالاً

1102
01:09:24,469 --> 01:09:25,968
ما هذا؟

1103
01:09:26,149 --> 01:09:28,441
..دعني أنا -
.كفى. كفى -

1104
01:09:29,286 --> 01:09:30,662
!رحيم"، لا تتأخر"

1105
01:09:30,852 --> 01:09:32,060
.أنا قادم

1106
01:09:32,427 --> 01:09:34,010
ماذا حدث؟ هل تم إصلاحه؟

1107
01:09:34,035 --> 01:09:35,826
.لا، إنه يسجل بشكل سيئ

1108
01:09:36,285 --> 01:09:39,793
نعمة"، اذهب إلى منزل "أبي الفضل" وأخبره أن"
.والدك يريد مشغل الـ"دي في دي" الخاص بهم

1109
01:09:39,818 --> 01:09:40,943
.حسناً

1110
01:09:46,134 --> 01:09:48,801
،قل له أن خالك سيظهر على التلفاز
.ونريد أن نسجله

1111
01:09:48,826 --> 01:09:49,909
.سأفعل

1112
01:09:53,125 --> 01:09:57,083
برأيي خذ معك صورة المرأة واعرضها في
.البرنامج، فربما يتم العثور عليها

1113
01:09:57,427 --> 01:09:58,427
.حسناً

1114
01:09:59,511 --> 01:10:01,850
بني، هل اتصلت بأمك لتشاهدني؟ -
.نعم -

1115
01:10:01,875 --> 01:10:02,882
هل كانت سعيدة؟

1116
01:10:02,907 --> 01:10:04,307
.جداً -
.رحيم"، إنه هاتفك" -

1117
01:10:04,368 --> 01:10:07,368
رحيم"، تعال وردّ على هاتفك"
.وسأرتب لك شعرك بعد دقائق

1118
01:10:07,452 --> 01:10:08,868
هل وجدتَ ما يناسب، يا عمتي؟

1119
01:10:09,146 --> 01:10:10,480
.لـ .. ليس بعد

1120
01:10:10,616 --> 01:10:12,532
..مرحباً؟ مرحباً

1121
01:10:13,756 --> 01:10:14,798
من المتكلم؟

1122
01:10:15,761 --> 01:10:18,552
كيف حالك؟ هل كل شيء على ما يرام؟

1123
01:10:18,664 --> 01:10:21,951
."أنا سعيد جداً، وفخور بوالدي"

1124
01:10:22,160 --> 01:10:25,052
.الآن أجهز نفسي مع ابني، ثم سنذهب

1125
01:10:25,077 --> 01:10:27,346
..أنا سـ .. سعيد جداً

1126
01:10:28,618 --> 01:10:29,939
..وفـ .. فـ

1127
01:10:30,243 --> 01:10:33,076
.فخور بوالدي

1128
01:10:33,951 --> 01:10:36,285
.لا تتوتر. تعال والبس هذا
..فلنكرر

1129
01:10:36,368 --> 01:10:37,493
..أنا

1130
01:10:37,806 --> 01:10:40,097
..سـ .. سعيد جداً

1131
01:10:40,660 --> 01:10:42,909
..وفـ .. فخور

1132
01:10:43,052 --> 01:10:44,260
لماذا لم يخبرني أحد؟

1133
01:10:44,285 --> 01:10:45,368
.بوالدي

1134
01:10:45,511 --> 01:10:47,385
.البس البنطال الذي أعطتكَ إياه أمي

1135
01:10:47,410 --> 01:10:48,785
وماذا حدث؟

1136
01:10:50,993 --> 01:10:54,744
.الأمر أن ابني قد اخبر زملائه في الصف بذلك

1137
01:10:55,160 --> 01:10:57,326
!قال أنه سيظهر على التلفاز الليلة

1138
01:11:00,702 --> 01:11:02,431
.رحيم، تعال إلى الصالة، قليلاً

1139
01:11:09,826 --> 01:11:11,033
ما الخطب؟

1140
01:11:11,951 --> 01:11:13,243
.لقد ألغوه

1141
01:11:13,956 --> 01:11:15,207
ماذا تعني؟

1142
01:11:16,273 --> 01:11:19,356
لماذا؟ من كان المتصل؟

1143
01:11:19,744 --> 01:11:21,201
.من التلفزيون

1144
01:11:21,771 --> 01:11:23,117
... أبي، هل هذا جـ

1145
01:11:28,266 --> 01:11:29,516
جيد؟

1146
01:11:33,269 --> 01:11:34,394
أبي؟

1147
01:11:43,170 --> 01:11:44,337
أبي؟

1148
01:11:50,577 --> 01:11:52,869
ماذا كان ذلك اليوم؟ -
.الثلاثاء -

1149
01:11:53,371 --> 01:11:56,079
.الثلاثاء قبل الظهر. ربما قرابة العاشرة

1150
01:11:57,577 --> 01:11:59,827
.هذا هو سجل المكتب الرئيسي

1151
01:12:00,250 --> 01:12:01,751
.إنه واحد من هذين الرقمين

1152
01:12:01,993 --> 01:12:04,334
.احصلي على رقمها واتصلي. أريد أن أكلمها -
.شكراً جزيلاً -

1153
01:12:04,359 --> 01:12:05,526
.تعال معي

1154
01:12:07,246 --> 01:12:08,744
من كتب هذا الهراء؟

1155
01:12:08,769 --> 01:12:11,060
.من المستحيل أن نعرف
..شخصٌ ما يكتب شيئاً ما

1156
01:12:11,160 --> 01:12:13,452
.ثم ينتقل من واحد إلى آخر كالفيروس

1157
01:12:15,099 --> 01:12:19,391
أعتقد أنهم ربما لهذا السبب
.ألغوا البرنامج التلفزيوني

1158
01:12:19,837 --> 01:12:22,336
ألا يمكن أن زوجتك السابقة تريد أن تزعجك؟

1159
01:12:24,469 --> 01:12:28,052
.لا أعتقد. إنها تعيش حياتها
.ليس لديها ما تحمله عليّ

1160
01:12:28,368 --> 01:12:32,660
لماذا إذاً هدد الدائن أن يتصل
بزوجتك السابقة لأرى ما ستقوله؟

1161
01:12:33,516 --> 01:12:37,349
..حسناً، من الواضح أن السيدة بعد أن انفصلنا

1162
01:12:37,958 --> 01:12:39,457
.لن تثني عليّ

1163
01:12:40,410 --> 01:12:42,493
لماذا انفصلتَ عن زوجتك؟

1164
01:12:43,860 --> 01:12:45,109
..في الحقيقة

1165
01:12:46,493 --> 01:12:49,243
.كنا نتشاجر. لم نتمكن من العيش معاً

1166
01:12:51,260 --> 01:12:52,260
ماذا وجدتِ؟

1167
01:12:52,285 --> 01:12:55,076
.كان هاتف محل عصير
.اتصلت من هناك في كلتا المرتين

1168
01:12:55,702 --> 01:12:57,660
ماذا قال؟ -
هل عرف السيدة؟ -

1169
01:12:57,685 --> 01:13:00,462
،لا. يقول إنها كانت امرأة عابرة

1170
01:13:00,487 --> 01:13:03,153
.جاءت وطلبت إجراء مكالمة هاتفية من هناك

1171
01:13:03,660 --> 01:13:04,744
!هذا غريب

1172
01:13:05,558 --> 01:13:08,642
كان عقلها متيقظاً جداً
.حتى لا تترك أي أثر لنفسها

1173
01:13:11,420 --> 01:13:15,240
وأنت؟ هل أنت متأكد من أن
السيدة حقاً هي مالكة الحقيبة؟

1174
01:13:15,265 --> 01:13:17,557
!نعم. أعطتني أوصاف الحقيبة الصحيحة

1175
01:13:18,234 --> 01:13:19,985
لماذا أعطيت هاتف السجن أصلاً؟

1176
01:13:21,175 --> 01:13:22,884
لماذا لم تجعلها تتصل بأختك من البداية؟

1177
01:13:24,012 --> 01:13:25,053
...في الحقيقة

1178
01:13:26,453 --> 01:13:30,328
وددتُ أن أبلغها بنفسي
.بشأن العثور على الحقيبة

1179
01:13:30,717 --> 01:13:32,396
ومن أين لك برقم الهاتف هنا؟

1180
01:13:36,586 --> 01:13:38,211
."أخذتُه من السيدة "مارفاستي

1181
01:13:39,663 --> 01:13:40,746
لماذا؟

1182
01:13:41,250 --> 01:13:43,375
..ذات مرة حين ذهبت في إجازة

1183
01:13:44,199 --> 01:13:47,075
،كان منزلها بحاجة إلى دهان وما شابه

1184
01:13:47,467 --> 01:13:49,926
...فأعطتني الرقم هنا

1185
01:13:50,577 --> 01:13:53,326
.اذهب الآن، وسنرى كيف ستسير الأمور

1186
01:13:54,376 --> 01:13:55,585
.حسناً

1187
01:14:00,240 --> 01:14:02,866
أنتَ تحدثتَ مع أخته، هل شككتَ في شيء؟

1188
01:14:03,452 --> 01:14:04,535
مثل ماذا؟

1189
01:14:04,618 --> 01:14:06,660
أنهم اختلقوا هذه القصة بأنفسهم؟

1190
01:14:07,827 --> 01:14:08,827
لا

1191
01:14:11,910 --> 01:14:13,817
.اتصل بالسيدة "مارفاستي" ودعها تأتي

1192
01:14:15,243 --> 01:14:18,160
ماذا لو كان سائق التاكسي نفسه
متعاوناً مع تلك المرأة؟

1193
01:14:18,514 --> 01:14:21,639
لا، الرجل طلب مني إذا احتجتُ
.إلى أي شيء أن تصل به

1194
01:14:22,048 --> 01:14:24,923
رحيم"، وفق هذا الكلام الذي"
.تقوله ففي المرأة شيء مريب

1195
01:14:25,368 --> 01:14:27,433
إما أن هذه القطع الذهبية
.ليست لها، أو أنها قد سرقَتْها

1196
01:14:27,458 --> 01:14:29,088
.يجب أن تخبر المجلس

1197
01:14:29,243 --> 01:14:30,640
وهل يخبرهم أن تلك المرأة كانت لصة؟

1198
01:14:30,665 --> 01:14:32,579
وما علاقة "رحيم" إذا كانت لصة أساساً؟

1199
01:14:32,965 --> 01:14:35,506
.المهم أنه لم يأخذ أموال الناس بل أعادها

1200
01:14:35,785 --> 01:14:36,827
!إلى لصة

1201
01:14:36,980 --> 01:14:40,980
مع ما قاله "بهرام"، فقد بدأت
.بالفعل الشكوك تنتابهم بالتأكيد

1202
01:14:41,368 --> 01:14:44,452
لا نحتاج أن نعطيهم الآن ذريعة
أن تلك العملات الذهبية

1203
01:14:44,477 --> 01:14:46,144
.قد أُعطيت لسيدة مشبوهة

1204
01:14:46,285 --> 01:14:47,869
ماذا تعني بـ"مشبوهة"؟

1205
01:14:48,161 --> 01:14:51,869
لا شك أنها قد نأت بنفسها حتى لا
.يعرف أحد أنها حصلت على الذهب

1206
01:14:52,129 --> 01:14:53,420
.في النهاية، هذا غير مهم

1207
01:14:53,910 --> 01:14:55,994
المهم أنه لم يعد من الممكن
.العثور على هذه المرأة

1208
01:14:56,869 --> 01:14:58,285
.لا أعلم، والله

1209
01:14:58,785 --> 01:15:00,243
.عقلي لم يعد يعمل

1210
01:15:00,785 --> 01:15:01,952
.شكراً

1211
01:15:09,502 --> 01:15:11,836
ملي"؟" -
.نعم -

1212
01:15:14,119 --> 01:15:16,744
.هناك شيء واحد يمكننا القيام به -
ما هو؟ -

1213
01:15:18,119 --> 01:15:19,785
.أخبري "سياوش" أن يأتي

1214
01:15:22,100 --> 01:15:24,184
سياوش"، عمتي. هل تريد أي شيء آخر؟"

1215
01:15:24,326 --> 01:15:25,910
.لا، شكراً لكِ

1216
01:15:34,430 --> 01:15:35,597
.أغلق الباب

1217
01:16:02,535 --> 01:16:04,493
.سيخرج السيد "نادعلي" عند الساعة الواحدة

1218
01:16:04,577 --> 01:16:08,493
قالت السيدة أنها ستأتي عند الثانية
.عشرة والنصف. لا أعرف لماذا تأخرت

1219
01:16:08,577 --> 01:16:10,785
.سيدي، بعد إذنك -
.إلى اللقاء -

1220
01:16:11,719 --> 01:16:13,493
.إلى اللقاء -
.مع السلامة -

1221
01:16:13,518 --> 01:16:14,774
.شكراً لكم

1222
01:16:14,910 --> 01:16:16,119
.إلى اللقاء

1223
01:16:19,377 --> 01:16:20,385
مرحباً

1224
01:16:21,640 --> 01:16:22,888
.مرحباً -
.مرحباً -

1225
01:16:22,913 --> 01:16:24,036
.مرحباً

1226
01:16:24,653 --> 01:16:25,674
.آسفة، لقد تأخرت

1227
01:16:25,699 --> 01:16:28,301
.لا. شكراً لكِ. نعتذر إن أدخلناكِ في مشكلة

1228
01:16:28,326 --> 01:16:30,202
.لا بأس -
.اجلسي -

1229
01:16:30,600 --> 01:16:31,933
.لا، ابقَ جالساً

1230
01:16:32,079 --> 01:16:33,246
.تفضل

1231
01:16:34,554 --> 01:16:35,886
.رجاء اجلس هنا

1232
01:16:35,911 --> 01:16:37,161
.لا، كن مرتاحاً

1233
01:16:37,186 --> 01:16:38,435
.تفضل

1234
01:16:43,410 --> 01:16:45,326
سيدي، هل ستأتي؟ -
.تعال لدقيقة -

1235
01:16:46,286 --> 01:16:48,161
.اجلب لي هذه الصحيفة أيضاً

1236
01:17:02,349 --> 01:17:05,612
.ابقوا أنتم هنا، من فضلكم
.إنه يريد التحدث إلى السيدة على انفراد

1237
01:17:12,352 --> 01:17:14,103
.السلام عليكم -
.السلام عليكم -

1238
01:17:14,452 --> 01:17:16,702
.من فضلكِ، يا سيدتي. تفضلي. مرحباً بكِ

1239
01:17:16,994 --> 01:17:18,577
.أشكرك -
.تفضلي -

1240
01:17:23,124 --> 01:17:26,124
أهلاً وسهلاً بكِ؟
هل أنتِ بخير؟

1241
01:17:26,472 --> 01:17:27,486
.الحمد لله

1242
01:17:27,511 --> 01:17:31,375
.سيدتي، كان عليك أن تعطي رقمكِ لهذا الرجل

1243
01:17:31,702 --> 01:17:33,660
.في الواقع، كنتُ أخشى أن أعطيه الرقم

1244
01:17:34,236 --> 01:17:35,402
لماذا؟

1245
01:17:35,535 --> 01:17:37,952
.لم أبلغ زوجي، أنني قد فقدت الحقيبة

1246
01:17:38,802 --> 01:17:41,468
لماذا هذه الخشية بعد أن
تم العثور على الحقيبة؟

1247
01:17:41,493 --> 01:17:44,178
لا أريده أن يعرف أن لدينا هذه
.القطع الذهبية على الإطلاق

1248
01:17:44,264 --> 01:17:45,931
.أعلم أنها سينفقها على الفور

1249
01:17:46,493 --> 01:17:50,327
اشتريتُها واحدة تلو الأخرى
.من حياكة البساط والسجاد

1250
01:17:50,910 --> 01:17:52,362
ماذا يعمل زوجك؟

1251
01:17:53,115 --> 01:17:54,282
.إنه عاطل عن العمل

1252
01:17:54,535 --> 01:17:58,785
الشخص الذي يجمع شيئاً بهذه الصعوبة
.يجب أن يكون أكثر حرصاً على عدم فقدانه

1253
01:18:02,161 --> 01:18:05,077
.كنت أرغب ببيعها ووضعها في المصرف

1254
01:18:06,535 --> 01:18:09,244
...في كل مرة أخرج فيها من المنزل، كنتُ أقلق

1255
01:18:09,327 --> 01:18:12,618
.من أن يعثر زوجي عليها، ثم يبذّرها

1256
01:18:12,952 --> 01:18:15,355
فقلتُ لنفسي أن من الأفضل بيعها
.ووضعها في حساب أو ما شابه

1257
01:18:15,380 --> 01:18:17,719
هل كنتِ مع السائق الجالس في الخارج؟ -
.نعم -

1258
01:18:17,952 --> 01:18:19,618
هل ذهبتِ وحصلتِ عليها من منزلهم؟ -
.نعم -

1259
01:18:19,910 --> 01:18:23,055
،أخذني هذا الرجل، وتوقف عند منزلهم

1260
01:18:23,080 --> 01:18:27,032
..ومن ثم السيدة.. نسيتُ اسمها.. أخته

1261
01:18:27,785 --> 01:18:32,411
.أعطتني الحقيبة، ثم أخذني السائق إلى منزلي

1262
01:18:32,712 --> 01:18:35,630
هل أخذتِ سيارة أجرة كل هذا الوقت الطويل؟

1263
01:18:38,150 --> 01:18:40,524
...كنتُ متوترة جداً

1264
01:18:41,036 --> 01:18:42,869
.حسناً -
.أردتُ أن أجلب الحقيبة بسرعة -

1265
01:18:42,952 --> 01:18:44,077
..سيدتي، أنتِ

1266
01:18:44,785 --> 01:18:46,286
..عليكِ أن تكتبي

1267
01:18:46,369 --> 01:18:47,411
.حسناً

1268
01:18:48,119 --> 01:18:50,286
.لتشرحي كل ما جرى يومها

1269
01:18:52,398 --> 01:18:54,901
هل أجلس في الخارج؟ -
.لا، اجلسي هنا -

1270
01:18:55,535 --> 01:18:56,618
.حسناً

1271
01:19:13,056 --> 01:19:14,238
.دعهم يدخلون

1272
01:19:20,344 --> 01:19:21,940
تفضل، هل هذا جيد؟

1273
01:19:21,965 --> 01:19:23,910
.هذا ممتاز. شكراً جزيلاً لكِ

1274
01:19:24,336 --> 01:19:25,428
.حسناً

1275
01:19:25,553 --> 01:19:28,594
.من فضلك اقرأ تصريح السيدة ووقع عليه

1276
01:19:30,123 --> 01:19:32,290
.وأنتما أيضاً وقعا كشاهدين

1277
01:19:32,357 --> 01:19:33,690
.حسناً -
.بالطبع -

1278
01:19:37,910 --> 01:19:39,910
.شكراً لكِ -
.تفضل -

1279
01:19:40,827 --> 01:19:42,910
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

1280
01:19:43,908 --> 01:19:45,381
.لقد تسببنا لك بالعناء

1281
01:19:45,844 --> 01:19:48,136
.أشكرك. بارك الله فيك -
.على الرحب والسعة -

1282
01:19:48,215 --> 01:19:49,215
.شكراً جزيلاً لك

1283
01:19:51,702 --> 01:19:53,202
هل انتهينا؟

1284
01:19:53,719 --> 01:19:55,719
.بوسعكم الذهاب، وسأبقيكم على اطلاع

1285
01:19:56,541 --> 01:19:58,261
.جزاك الله كل ما تحب

1286
01:19:58,286 --> 01:19:59,411
.هذا لطف منكِ، يا سيدتي

1287
01:19:59,612 --> 01:20:01,011
.شكراً على وقتكِ، يا سيدتي

1288
01:20:01,036 --> 01:20:02,618
.شكراً جزيلاً لكِ

1289
01:20:02,796 --> 01:20:04,497
.أنا ممتن لكِ جداً -
.شكراً لك -

1290
01:20:04,672 --> 01:20:05,703
.بعد إذنك

1291
01:20:05,728 --> 01:20:06,728
.مع السلامة

1292
01:20:06,753 --> 01:20:07,795
.إلى اللقاء

1293
01:20:11,124 --> 01:20:13,249
.شكراً لك -
.إلى اللقاء -

1294
01:20:13,618 --> 01:20:15,161
.بعد إذنك -
.إلى اللقاء -

1295
01:20:15,302 --> 01:20:16,802
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1296
01:20:16,951 --> 01:20:17,951
.إلى اللقاء

1297
01:20:20,022 --> 01:20:21,439
..عذراً، أسال فقط

1298
01:20:21,578 --> 01:20:23,869
متى تعتقد أنني سأبدأ بالعمل؟

1299
01:20:24,244 --> 01:20:26,952
.دعنا نتحقق أولاً من تصريح هذه السيدة

1300
01:20:27,927 --> 01:20:30,195
ما الذي يستوجب التحقق؟ -
.كل شيء -

1301
01:20:30,327 --> 01:20:31,771
..آسفة، المسألة فقط

1302
01:20:31,910 --> 01:20:34,327
أنه سيعطي إيصالات مصرفية
.لدائنه اعتماداً على هذه الوظيفة

1303
01:20:34,470 --> 01:20:36,719
.لا تعتمد كثيراً على ذلك في الوقت الحالي

1304
01:20:36,814 --> 01:20:39,814
.دعونا نرى ما إذا كان يفي بمتطلبات العمل

1305
01:20:40,275 --> 01:20:43,618
قلتَ أن هذه السيدة ستأتي إلى هنا
.وتطرح عليها بعض الأسئلة البسيطة

1306
01:20:43,779 --> 01:20:46,404
وقد واجهتُ الكثير من المتاعب
.للعثور عليها وجلبها

1307
01:20:46,900 --> 01:20:48,298
.هذا الرجل أيضاً شاهد

1308
01:20:48,574 --> 01:20:50,781
.أسالهما أسئلة بقدر ما تشاء

1309
01:20:50,994 --> 01:20:54,077
.سيدي، إذا كان لديك أي أسئلة فأنا في خدمتك

1310
01:20:54,507 --> 01:20:58,090
هل كنت تريد أن يخبرك بما حدث
في ذلك اليوم عندما أوصلها؟

1311
01:20:58,244 --> 01:21:00,910
.التقطتُ السيدة من قارعة الطريق -
.نعم -

1312
01:21:00,935 --> 01:21:03,310
.ثم اتصلت بهذه السيدة من هاتفي المحمول

1313
01:21:03,619 --> 01:21:05,536
،ثم أعطتها أوصاف الحقيبة
ألم تفعلي، يا سيدتي؟

1314
01:21:05,561 --> 01:21:08,478
.بلى، جئتُ مع هذا الرجل -
.أعطيتُها الحقيبة بنفسي -

1315
01:21:08,619 --> 01:21:10,702
.هذا الطفل أيضاً شاهد. عمتي. تعال

1316
01:21:12,358 --> 01:21:13,691
.أخبر السيد

1317
01:21:14,869 --> 01:21:17,910
...سيدي، هـ.. هذه.. السـ

1318
01:21:19,161 --> 01:21:22,286
..ـسـ .. ـسـ .. ـسيدة

1319
01:21:24,964 --> 01:21:26,756
..أ.. أ.. أ

1320
01:21:28,657 --> 01:21:30,060
.إنه لا يستطيع التحدث جيداً

1321
01:21:30,119 --> 01:21:32,848
هذه السيدة أعطت هذا الطفل
.أيضاً 50 توماناً كمكافأة

1322
01:21:33,090 --> 01:21:34,090
.نعم

1323
01:21:38,077 --> 01:21:40,202
بني، هلا بقيتَ في الخارج للحظة؟

1324
01:21:43,722 --> 01:21:45,181
هلا أغلقت هذا الباب أيضاً؟

1325
01:21:47,882 --> 01:21:49,770
سيدي، متى وجدت هذه الحقيبة؟

1326
01:21:50,656 --> 01:21:52,114
.كان ذلك يوم إجازتي

1327
01:21:52,150 --> 01:21:55,983
.وأردتَ بيع القطع الذهبية
وإعطاء سبعين مليوناً لدائنك؟

1328
01:21:56,988 --> 01:22:00,737
تحدثتُ إلى دائني في ذلك
.اليوم، وقبِل بالأمر

1329
01:22:01,382 --> 01:22:04,623
لكنني لم أستطع حمل نفسي
.على التصرف بمال ليس لي

1330
01:22:04,648 --> 01:22:07,205
،لكن قبل أسبوع من العثور على القطع الذهبية

1331
01:22:07,230 --> 01:22:09,510
هل وعدت دائنك بـ75 مليوناً؟

1332
01:22:11,173 --> 01:22:15,060
ماذا؟ لا. من قال ذلك؟

1333
01:22:21,124 --> 01:22:22,625
."مرحباً، يا سيد "بهرام"

1334
01:22:22,785 --> 01:22:24,935
.لقد حصلتُ على 75 مليوناً

1335
01:22:25,022 --> 01:22:28,356
سأعطيك إيصالات مصرفية
."ببقية ديوني، إذا خرجتُ

1336
01:22:28,525 --> 01:22:29,816
."المرسل "رحيم

1337
01:22:30,996 --> 01:22:33,177
.أرسلتُ هذا في اليوم الذي وجدت فيه الحقيبة

1338
01:22:33,202 --> 01:22:35,012
.غير صحيح. الرسالة مؤرخة قبل ذلك بأسبوع

1339
01:22:35,036 --> 01:22:39,235
سيدي، قبل ذلك بأسبوع، كان في
السجن، فكيف سيجد حقيبة؟

1340
01:22:39,260 --> 01:22:40,399
.هذا سؤالي

1341
01:22:40,424 --> 01:22:43,779
قبل أسبوع من عثورك على
،هذه القطع النقدية المفترضة

1342
01:22:43,848 --> 01:22:46,398
كيف حدث أن وعدت دائنك بـ75 مليوناً؟

1343
01:22:46,480 --> 01:22:47,479
.لم أعده

1344
01:22:47,504 --> 01:22:49,327
.سيدي، اسمك موجود على الرسالة

1345
01:22:49,745 --> 01:22:51,286
.حصلتُ عليها يوم أمس

1346
01:22:51,311 --> 01:22:53,344
.أنا لا أعرف كيف أثبتُ لك ذلك

1347
01:22:53,369 --> 01:22:55,684
أقسم لك أنني أعدت القطع
.النقدية إلى صاحبتها

1348
01:22:55,732 --> 01:22:56,847
إلى هذه؟

1349
01:22:57,997 --> 01:23:00,001
.نعم -
هل القطع الذهبية لديكِ الآن؟ -

1350
01:23:00,010 --> 01:23:01,281
.نعم، إنها لدي -
..سيدتي -

1351
01:23:01,345 --> 01:23:03,865
،سيدتي، اذهبي إذاً مع السائق الآن

1352
01:23:03,986 --> 01:23:07,028
.واجلبي الحقيبة مع 17 قطعة ذهبية
.واجلسا أنتما هنا أيضاً

1353
01:23:09,369 --> 01:23:10,869
.زوجي في المنزل

1354
01:23:12,286 --> 01:23:15,161
جئتُ الآن إلى هنا سراً بناءً
.على إصرار هذا الرجل المسكين

1355
01:23:15,494 --> 01:23:17,661
لا أستطيع العودة إلى المنزل
.ثم مغادرته مجدداً إلى هنا

1356
01:23:17,745 --> 01:23:19,344
.اتصلي بزوجك -
لماذا؟ -

1357
01:23:19,369 --> 01:23:22,703
،حتى أتمكن من التحدث معه
.ودعيني أشرح له كل ما جرى

1358
01:23:22,786 --> 01:23:24,536
.وعندها لن يجرؤ على إزعاجك

1359
01:23:24,907 --> 01:23:26,032
..زوجي

1360
01:23:27,321 --> 01:23:28,904
سيدي، ماذا قلتُ لك؟

1361
01:23:29,279 --> 01:23:33,196
ألم أخبرك، أن زوجي لا يعرف شيئاً
عن القطع الذهبية على الإطلاق؟

1362
01:23:33,327 --> 01:23:34,327
.أنا آسف

1363
01:23:34,745 --> 01:23:37,578
..يا سيدي، سلوكك غير صحيح مع هذا الرجل الذي

1364
01:23:37,910 --> 01:23:40,327
.كان سجيناً، ومر بالكثير من المتاعب

1365
01:23:40,619 --> 01:23:42,428
.ليصنع معروفاً لهذه السيدة

1366
01:23:42,453 --> 01:23:45,910
سيدي، إذا تبين غداً أن هذه
القصة تمثيلية، بماذا ستجيب؟

1367
01:23:45,935 --> 01:23:47,083
من قال أنها تمثيلية؟

1368
01:23:47,119 --> 01:23:49,161
...مؤخراً، تلقينا اتصالاً هنا

1369
01:23:49,186 --> 01:23:50,645
.أنا أعرف من اتصل بك

1370
01:23:51,161 --> 01:23:52,703
.لقد أرسل دائني لك الرسالة

1371
01:23:52,786 --> 01:23:54,745
.لم يكن هو -
.هذا الرجل مريض -

1372
01:23:55,037 --> 01:23:57,830
هذا الرجل دمر حياتي بنفس
.المضايقات، فتركتني زوجتي

1373
01:23:57,952 --> 01:24:00,161
.هذا ليس من شأني -
شأن من هو إذاً؟ -

1374
01:24:00,411 --> 01:24:03,494
أتمنى لو كان بإمكاني أن
.أؤكد أنك قد فعلتَ ذلك حقاً

1375
01:24:03,578 --> 01:24:05,994
...ما سبب مجيئي في هذا العمر

1376
01:24:06,139 --> 01:24:07,807
لأشهد مع شخص لا أعرفه؟

1377
01:24:07,889 --> 01:24:10,139
.هنا إجراءاتنا لها روتينها الخاص، يا سيدي

1378
01:24:10,453 --> 01:24:12,244
من هو رئيسك في العمل؟

1379
01:24:13,828 --> 01:24:15,985
سيدي، من أنت حتى تنفعل لأجله الآن؟

1380
01:24:16,010 --> 01:24:18,219
أم أنهم قد أغروك بشيء ما؟

1381
01:24:18,244 --> 01:24:20,786
.أنا؟ أنا مجرد نكرة، أيها الشاب

1382
01:24:21,536 --> 01:24:24,786
..أنت هو الشخص المسؤول، فلماذا تتهم

1383
01:24:25,021 --> 01:24:27,063
مثل هذا الشخص البريء؟

1384
01:24:27,369 --> 01:24:28,494
.اخرج يا سيدي

1385
01:24:28,578 --> 01:24:29,720
سيد "صغافي"؟ -
نعم؟ -

1386
01:24:29,745 --> 01:24:30,910
.رافقهم إلى الخارج

1387
01:24:32,074 --> 01:24:33,094
.هيا

1388
01:24:33,119 --> 01:24:34,952
.رافقهم إلى الخارج -
.هيا -

1389
01:24:35,095 --> 01:24:36,386
.غادروا رجاءً

1390
01:24:36,469 --> 01:24:38,803
.أشفقُ على هذا البلد الذي وقع بين أيديكم

1391
01:24:38,828 --> 01:24:40,161
.من فضلك، اخرج

1392
01:24:40,186 --> 01:24:42,520
.الشيء الوحيد الذي يهمني فقط هو سمعتي

1393
01:24:43,101 --> 01:24:44,845
.لا أريد هذه الوظيفة أو راتبه

1394
01:24:44,870 --> 01:24:46,036
.هيا

1395
01:24:46,314 --> 01:24:48,815
.أقسم أنني سأقول كل شيء

1396
01:24:49,010 --> 01:24:50,803
.سأقول أنكم لم تفوا بوعدكم

1397
01:24:50,828 --> 01:24:52,386
.سأفضح هذا المكتب

1398
01:24:52,411 --> 01:24:54,911
.أفعل ما تشاء. فقط لا ترفع صوتك هنا

1399
01:25:42,671 --> 01:25:44,546
.عندما تنهي طعامك، دعنا نتحدث

1400
01:25:46,189 --> 01:25:47,439
.قل ما عندك هنا

1401
01:25:52,778 --> 01:25:54,028
لماذا فعلتَ ذلك؟

1402
01:25:54,244 --> 01:25:55,327
وماذا فعلتُ؟

1403
01:25:55,870 --> 01:25:58,244
لماذا أعدت إرسال رسالتي إلى ذلك الفتى؟

1404
01:25:58,619 --> 01:25:59,828
أي فتى؟

1405
01:26:00,369 --> 01:26:02,536
.ضابط مخابرات المجلس -
ضابط؟ -

1406
01:26:03,161 --> 01:26:05,072
أي ضابط؟ ما اللعبة التي تلعبها الآن؟

1407
01:26:05,097 --> 01:26:06,556
لماذا تفعل هذا؟

1408
01:26:06,868 --> 01:26:10,703
وماذا فعلت؟ -
لماذا تحاول الإساءة إلى سمعتي في كل مكان؟ -

1409
01:26:10,840 --> 01:26:11,953
ماذا فعلت؟

1410
01:26:12,036 --> 01:26:13,494
لماذا اتصلتَ بهم؟

1411
01:26:14,011 --> 01:26:15,052
!أنا اتصلتُ بهم؟

1412
01:26:15,077 --> 01:26:17,536
.انظر، لقد أحضرت لك الإيصال المصرفي

1413
01:26:18,728 --> 01:26:22,728
بعد ما قمتَ به، كيف سأتمكن
من أن أجد وظيفة لأعيد مالك؟

1414
01:26:23,379 --> 01:26:25,135
هل يروقكَ أن يشككوا بي؟

1415
01:26:25,833 --> 01:26:28,535
.لم يشككوا بك. رأوا حقيقتك

1416
01:26:28,578 --> 01:26:29,729
.لا تتدخلي

1417
01:26:34,529 --> 01:26:36,956
لماذا خدعتُ بك مرة أخرى؟

1418
01:26:48,661 --> 01:26:50,536
كيف تجرؤ على أن تعود إلى هنا؟

1419
01:26:51,322 --> 01:26:53,335
هل كان والدي قبل ثلاث سنوات بهذا الحال؟

1420
01:26:54,525 --> 01:26:56,068
.لقد أرهقتَه بهذه الأشياء

1421
01:26:56,786 --> 01:26:58,995
وماذا فعلت؟ -
ما الذي لم تفعله؟ -

1422
01:26:59,587 --> 01:27:01,848
."لقد ابتليتُ بسوء الحظ، يا سيدة "نازانين

1423
01:27:03,200 --> 01:27:04,200
.أفلست

1424
01:27:04,578 --> 01:27:09,146
فرددتَ المعروف الذي قدمه لك بالذهاب
إلى التلفزيون والافتراء عليه؟

1425
01:27:10,828 --> 01:27:13,428
،لو كان لديك القليل من الكرامة
.لما دستَ بقدمك هذا المكان

1426
01:27:34,286 --> 01:27:36,897
بهرام"، ألم نتفق في الحفل الخيري؟"

1427
01:27:37,119 --> 01:27:39,828
وهل اتفقنا أن تقوم بإهانتي
بدلاً من أن تدفع لي؟

1428
01:27:40,078 --> 01:27:42,037
بهرام،" هل تغار مني؟"

1429
01:27:42,439 --> 01:27:44,098
ما الذي سأغار منه؟

1430
01:27:44,928 --> 01:27:46,761
لا، ما الذي سأغار منه؟

1431
01:27:46,949 --> 01:27:49,619
.أن الناس لطفاء معي الآن

1432
01:27:49,703 --> 01:27:52,202
.مساكين من يعتبرون شخصاً مثلك بطلاً

1433
01:27:52,411 --> 01:27:55,703
أنت هو المسكين لأنك لا تطيق
.أن ترى الناس يحترمون أحداً

1434
01:27:56,202 --> 01:27:59,578
هل تعتقد أنك إنسان متفوق علي لأنك
ظهرت لدقائق على التلفاز اللعين؟

1435
01:27:59,821 --> 01:28:00,821
.انتبه لألفاظك

1436
01:28:00,846 --> 01:28:03,761
إنهم يصنعون شيئاً من هراء كبير
.مثلك ليُظهروا أن بلادهم هي الجنة

1437
01:28:03,786 --> 01:28:04,870
.بهرام"، تكلم بشكل مهذب"

1438
01:28:04,953 --> 01:28:06,536
!"الناس يحترمونني"

1439
01:28:07,703 --> 01:28:11,369
.هل حقاً يحترمك الناس؟ الناس يشفقون عليك

1440
01:28:12,380 --> 01:28:16,089
أحزن قلوبهم كلام ذلك الطفل
البريء المتلعثم وهو يبكي ويرجو

1441
01:28:16,337 --> 01:28:19,046
.أمام الناس حتى دفعوا لك حوالي ألفي دولار

1442
01:28:19,619 --> 01:28:21,286
!"الناس يحترمونني"

1443
01:28:22,333 --> 01:28:25,583
!"لم يكتب القلم معه، وتعطلت الحاسبة"

1444
01:28:29,828 --> 01:28:31,806
.اخرج لدقيقة -
.ارحل -

1445
01:28:31,837 --> 01:28:33,417
.اذهب من هنا -
.اخرج للحظة -

1446
01:28:33,450 --> 01:28:35,178
."لحظة فقط، يا سيدة "نازانين -
.ارحل -

1447
01:28:35,202 --> 01:28:36,578
.دقيقة واحدة -
.لا -

1448
01:28:36,661 --> 01:28:38,411
.ماذا تفعل؟ ستجرح يدك

1449
01:28:38,494 --> 01:28:40,286
.لحظة واحدة -
!أبي -

1450
01:28:40,369 --> 01:28:41,536
.لا. لا

1451
01:28:42,048 --> 01:28:43,256
.دعه وشأنه

1452
01:28:44,120 --> 01:28:46,120
.اتركه، أيها الوغد

1453
01:28:47,203 --> 01:28:48,536
.اتركه. توقف

1454
01:28:50,703 --> 01:28:52,100
!أيها النذل

1455
01:28:54,162 --> 01:28:55,162
.لا، يا أبي

1456
01:29:05,298 --> 01:29:06,298
!"سيد "علي

1457
01:29:06,327 --> 01:29:08,120
.سيد "ستار"، تعالا سريعاً

1458
01:29:08,203 --> 01:29:09,327
.توقفا

1459
01:29:10,162 --> 01:29:11,995
.ماذا تفعل؟ اتركه

1460
01:29:14,840 --> 01:29:15,915
.أبعدوه

1461
01:29:17,120 --> 01:29:19,619
.أمسكوا به. لا تتركوه يذهب

1462
01:29:20,411 --> 01:29:21,745
.اتصلوا بالشرطة

1463
01:29:24,369 --> 01:29:25,745
مرحباً؟ الشرطة؟

1464
01:29:25,886 --> 01:29:27,465
.تعال إلى هنا

1465
01:29:27,661 --> 01:29:28,870
إلى أين تأخذونني؟

1466
01:29:29,494 --> 01:29:30,715
حسناً، من أجل ماذا؟

1467
01:29:32,037 --> 01:29:33,703
لماذا تغلقون الباب؟

1468
01:29:33,786 --> 01:29:36,166
لماذا تفعلون هذا؟ -
.ابقَ هنا حتى تأتي الشرطة -

1469
01:29:37,494 --> 01:29:39,120
.حسناً، دعوني أخرج

1470
01:29:51,536 --> 01:29:53,494
من كان هذا الرجل؟

1471
01:30:00,203 --> 01:30:02,411
.اذهبوا إلى العمل. انتهى الأمر

1472
01:30:14,619 --> 01:30:15,786
!"رحيم"

1473
01:30:16,661 --> 01:30:18,287
ماذا حدث لك؟

1474
01:30:26,245 --> 01:30:29,203
افتحوا هذا الباب! لماذا أغلقتم عليه؟

1475
01:30:29,494 --> 01:30:31,619
.حين تأتي الشرطة سنفتح الباب

1476
01:30:32,797 --> 01:30:35,256
هل ضربك؟ -
.لا. أنا بخير -

1477
01:30:50,636 --> 01:30:51,636
لماذا هو هناك؟

1478
01:30:51,661 --> 01:30:52,870
.لا تتدخلي

1479
01:30:52,895 --> 01:30:54,354
لماذا؟ ماذا جرى؟

1480
01:30:54,494 --> 01:30:56,911
.دعونا نخرجه ونتحدث -
!لا -

1481
01:31:03,400 --> 01:31:05,553
.سيدتي، اخرجي. لا تصرخي قرب المحل

1482
01:31:05,578 --> 01:31:07,745
.اهدئي يا سيدتي -
.ارحلي -

1483
01:31:07,828 --> 01:31:09,078
.أخرجوه لأرحل

1484
01:31:09,162 --> 01:31:10,953
.افتح له الباب

1485
01:31:17,203 --> 01:31:19,661
.سيدتي، حذائه

1486
01:31:26,370 --> 01:31:27,995
.سيدي، تعال وافتح الباب

1487
01:31:28,661 --> 01:31:29,995
.افتح الباب

1488
01:31:39,578 --> 01:31:40,870
.ألبس حذائك

1489
01:31:58,180 --> 01:32:00,387
.مرحباً -
مرحباً. هل والدكَ في المنزل؟ -

1490
01:32:00,412 --> 01:32:03,162
.نعم -
فلماذا لا يرد إذاً على هاتفه؟ -

1491
01:32:03,459 --> 01:32:05,012
.أخبره أن يأتي سريعاً، فأنا مشغول

1492
01:32:05,037 --> 01:32:06,037
.حـ .. حسناً

1493
01:32:08,078 --> 01:32:09,537
.تفضل

1494
01:32:10,328 --> 01:32:12,078
.مرحباً -
السيدة "رادمهر"؟ -

1495
01:32:12,162 --> 01:32:13,418
.مرحباً -
.مرحباً -

1496
01:32:13,465 --> 01:32:14,799
.سأتصل بك لاحقاً

1497
01:32:15,162 --> 01:32:16,661
السيدة "رادمهر"؟ -
.مرحباً -

1498
01:32:16,745 --> 01:32:18,745
.تفضل -
.مرحباً، يا سيدي -

1499
01:32:19,007 --> 01:32:20,049
.مرحباً

1500
01:32:20,412 --> 01:32:21,995
.مرحباً -
.مرحباً -

1501
01:32:22,328 --> 01:32:24,578
يا سيد "سلطاني"، ما الذي فعلتَه؟

1502
01:32:25,255 --> 01:32:26,380
وماذا فعلت؟

1503
01:32:26,447 --> 01:32:29,280
.شيدا"، اجلبي هاتفي ودعيه يرى"

1504
01:32:29,515 --> 01:32:31,099
.من بعد إذنك

1505
01:32:35,759 --> 01:32:37,404
<i>.هذه الصور مما يجري اليوم"</i>

1506
01:32:37,494 --> 01:32:41,870
<i>حيث ترون والدي في المحل، وهذا
..الرجل الذي ترونه يهاجم والدي</i>

1507
01:32:42,136 --> 01:32:44,553
<i>وهو نفس الشخص الذي شاهدتموه
..على التلفاز قبل أيام قليلة</i>

1508
01:32:44,617 --> 01:32:48,203
<i>..وقد تم وقتها تمجيده وإظهاره على أنه</i>

1509
01:32:48,379 --> 01:32:50,454
<i>،سجين أمين موثوق</i>

1510
01:32:50,588 --> 01:32:54,702
<i>ورجل نبيل ضميره حي،  كونه أعاد حقيبة
.نسائية مليئة بالعملات الذهبية لصاحبتها</i>

1511
01:32:54,786 --> 01:32:56,703
<i>،وكان والدي منذ البداية</i>

1512
01:32:56,786 --> 01:32:59,037
<i>..قد نبه على حد سواء مسؤولي السجن</i>

1513
01:32:59,112 --> 01:33:00,983
<i>..وأعضاء مجلس إدارة الجمعية الخيرية</i>

1514
01:33:01,008 --> 01:33:04,786
<i>الذين جمعوا المال من
،البائسين، لمثل هذا الرجل</i>

1515
01:33:04,870 --> 01:33:07,470
<i>.وأوضح عدة مرات أن هذه القصة غير صحيحة</i>

1516
01:33:07,549 --> 01:33:09,966
<i>..لكن ليس من الواضح ما هي الأسباب الخفية</i>

1517
01:33:09,995 --> 01:33:12,665
<i>.وراء عدم رغبتهم حتى بالالتفات إلى ما قاله</i>

1518
01:33:13,018 --> 01:33:17,226
<i>هذه السيدة القادمة إلى المتجر هي
..على ما يبدو صديقة لنفس الرجل الذي</i>

1519
01:33:17,494 --> 01:33:18,995
هل تم نشر الفيلم؟

1520
01:33:19,136 --> 01:33:22,345
"أرسلته ابنته إلى السيدة "رادمهر
،قائلة أنها ستنشره في كل مكان

1521
01:33:22,370 --> 01:33:24,897
إن لم يتم دفع المال المستحق
.لوالدها بحلول الغد

1522
01:33:25,245 --> 01:33:26,870
.هو من بدأ بالإهانة أولاً

1523
01:33:26,976 --> 01:33:28,352
!الفيلم يقول شيئاً آخر

1524
01:33:28,703 --> 01:33:30,870
.أنت من هاجمتَه بشكل مفاجئ

1525
01:33:31,011 --> 01:33:35,220
،أنتَ، كنموذج يحتذى به، والعيون مفتوحة عليك

1526
01:33:35,245 --> 01:33:37,495
.لا يجب أن تتصرف هكذا بين الناس

1527
01:33:37,870 --> 01:33:41,870
هل تعلم كم عدد المهور التي نقدمها
للعرائس المحتاجات سنوياً؟

1528
01:33:42,268 --> 01:33:46,060
وكم عدد الإعدامات التي ندفع تعويضها
سنوياً حتى لا يتم تطبيقها؟

1529
01:33:46,550 --> 01:33:49,489
إذا تم نشر هذا الفيلم، فمن سيثق بنا مجدداً؟

1530
01:33:49,514 --> 01:33:50,763
من سيعطينا المال؟

1531
01:33:50,911 --> 01:33:53,370
.لم يكن الأمر خطئي -
!لم يكن خطأك -

1532
01:33:53,870 --> 01:33:57,370
تم إرسال هذا الفيلم أيضاً إلى
.المحافظ من قبل ابنة الدائن

1533
01:33:57,953 --> 01:34:01,370
واليوم اتصل بي مكتب المحافظ وقالوا
،أن هذه السيدة التي كانت في الفيلم

1534
01:34:01,546 --> 01:34:04,303
،والتي يبدو الآن أن بينكما علاقة ما

1535
01:34:04,328 --> 01:34:07,694
كانت قد ذهبت إلى المجلس وادعت
..أنها من فقدت عملاتها الذهبية

1536
01:34:07,719 --> 01:34:09,870
.فوجدتَها وأعدتها إليها باتفاق مسبق

1537
01:34:10,049 --> 01:34:11,236
هل هذا صحيح؟

1538
01:34:13,664 --> 01:34:15,498
.لم أجد خياراً آخر

1539
01:34:16,497 --> 01:34:18,497
.لم أعثر على صاحبة المحفظة

1540
01:34:23,375 --> 01:34:25,167
،إذا تم نشر هذا الفيلم

1541
01:34:25,454 --> 01:34:28,370
هل تظن أن الثقة التي كانت لدى
الناس بنا يمكن استعادتها؟

1542
01:34:28,783 --> 01:34:31,080
هل سيساهم أي شخص مجدداً في
هذه الجمعية الخيرية؟

1543
01:34:31,870 --> 01:34:33,703
أعني، أن كل هؤلاء الذين

1544
01:34:33,728 --> 01:34:36,896
كان من الممكن أن يساعدوك في هذه
.الجمعية الخيرية، قد تأذوا بسببك

1545
01:34:37,099 --> 01:34:38,842
.أنتِ لا تدعينني أشرح لكِ

1546
01:34:38,867 --> 01:34:40,089
.اشرح لنا

1547
01:34:40,495 --> 01:34:42,454
.دعوه يشرح لنا

1548
01:34:43,720 --> 01:34:44,971
..في الحقيقة

1549
01:34:45,995 --> 01:34:48,287
.من وجد هذه المحفظة هي سيدة

1550
01:34:48,416 --> 01:34:49,957
أي سيدة، يا "رحيم"؟

1551
01:34:51,083 --> 01:34:52,819
.نفس السيدة التي ظهرت في الفيلم

1552
01:34:52,844 --> 01:34:54,886
فلماذا قلتَ أنك وجدتها بنفسك؟

1553
01:34:55,287 --> 01:34:59,662
أخبرتُ سلطات السجن أن امرأة
.عثرت على الحقيبة وأعطتني إياها

1554
01:35:00,287 --> 01:35:03,120
.فقالوا ليس من الخطأ القول أنني وجدتُها

1555
01:35:04,247 --> 01:35:05,761
إذاً فأنتَ لم تجد الحقيبة؟

1556
01:35:05,786 --> 01:35:08,245
!لقد تلاعبتَ بسمعة هذه الجمعية الخيرية

1557
01:35:08,911 --> 01:35:12,037
..نصارع 25 عاماً من حياتنا هنا لنكون قادرين

1558
01:35:12,120 --> 01:35:14,662
.على مساعدة الناس المحتاجين

1559
01:35:14,893 --> 01:35:16,881
.فتدمر أنتَ كل شيء في يوم وليلة

1560
01:35:17,137 --> 01:35:20,845
،سأتصل بالسيدة لتأتي الآن
.وستشرح لكم كل شيء

1561
01:35:20,928 --> 01:35:22,053
!بحق السماء

1562
01:35:22,078 --> 01:35:25,703
!رحيم"، ذهبتَ إلى كل مكان وقلتَ أنك وجدتها"
!لقد اختلفتَ هذه القصة بأكملها

1563
01:35:25,953 --> 01:35:28,245
ما الأمر، يا "رحيم"؟
.قل الحقيقة لي على الأقل

1564
01:35:28,273 --> 01:35:29,357
.لقد قلتُها

1565
01:35:30,495 --> 01:35:32,828
.لقد فلتُها -
.ارحمني من هذه القصص -

1566
01:35:33,163 --> 01:35:36,386
.دعني أتصل بدائنك وأتحدث معه وأعتذر

1567
01:35:36,721 --> 01:35:39,437
.اعتذر كي لا ينشروا الفيلم -
.سيدي. إنهم في انتظارك -

1568
01:35:39,947 --> 01:35:41,141
.الكل يريدون المغادرة

1569
01:35:41,287 --> 01:35:43,454
.سيد "رمضاني"، دعني أجري مكالمة وسألحق بك

1570
01:35:44,037 --> 01:35:47,195
إذا انتشرت الفضيحة، فعلينا
.أن نبرر ما حدث من جهتنا

1571
01:35:47,220 --> 01:35:48,941
.ونشرح، ونعتذر

1572
01:35:49,065 --> 01:35:52,496
.إنهم يحاولون إقناع الدائن بعدم عرض الفيلم

1573
01:35:52,521 --> 01:35:55,563
حتى لو لم يتم نشره، فما
.يزال من واجبنا إخبار الناس

1574
01:35:55,662 --> 01:35:56,953
.إنهم يثقون بنا

1575
01:35:57,162 --> 01:35:58,953
.فلنفعل ذلك اليوم

1576
01:35:59,037 --> 01:36:00,245
ماذا يجب أن نعلن؟

1577
01:36:01,285 --> 01:36:03,845
،أننا، وفقاً للدراسات اللاحقة

1578
01:36:03,870 --> 01:36:07,120
.أدركنا أن في هذه المسألة شكاً وشبهات

1579
01:36:07,458 --> 01:36:10,667
ولهذا السبب، سيتم حالياً إبقاء الأموال
.التي جمعناها في الجمعية الخيرية

1580
01:36:11,078 --> 01:36:14,328
دعونا نستخدمها لوقف
.إعدام ذلك الرجل المسكين

1581
01:36:14,412 --> 01:36:16,662
.نعم، أنا موافق -
.عذراً -

1582
01:36:18,078 --> 01:36:19,162
..أبي

1583
01:36:20,120 --> 01:36:23,162
.لم يكن... كاذباً

1584
01:36:24,276 --> 01:36:25,693
.عزيزي

1585
01:36:26,049 --> 01:36:29,382
.لم نقل أن والدك يكذب، لا سمح الله

1586
01:36:30,380 --> 01:36:33,421
.المشكلة هي أننا لا نفهم ما يقوله

1587
01:36:34,579 --> 01:36:35,911
ماذا حدث؟

1588
01:36:36,162 --> 01:36:38,579
،إذا قمتم بإيداع المال في حساب دائنه الليلة

1589
01:36:38,776 --> 01:36:42,442
سيعطيه "رحيم" غداً إيصالات مصرفية
.ببقية ديونه حتى لا ينشر الفيلم

1590
01:36:42,982 --> 01:36:46,232
لا يمكننا دفع المال من
.الجمعية الخيرية بعد ما جرى

1591
01:36:46,370 --> 01:36:47,370
لماذا لا يمكنكم؟

1592
01:36:47,492 --> 01:36:50,949
من واجبنا الأخلاقي أن نبلغ
..كل شخص من الذين تبرعوا

1593
01:36:51,217 --> 01:36:54,820
ليقرروا ما إذا كانوا يريدون استعادة
.المال أو أن نعطيه لشخص محتاج

1594
01:36:54,845 --> 01:36:56,970
.سيدتي، لقد تم جمع هذه الأموال باسمه

1595
01:36:56,995 --> 01:36:58,120
.لا، يا سيدي

1596
01:36:58,454 --> 01:37:02,845
لقد قدموا هذه الأموال للجمعية
.الخيرية هنا، لقد وضعوا ثقتهم بنا

1597
01:37:02,870 --> 01:37:04,495
.حسناً، أنا لا أنكر ذلك

1598
01:37:04,579 --> 01:37:06,676
..هل سيكون من العدل إعطاء أموال الناس

1599
01:37:06,746 --> 01:37:11,058
،وما عهد إلينا به السجناء
..رغم هذه الظروف الصعبة

1600
01:37:11,120 --> 01:37:13,512
.لرجل كذب علينا بشأن عثوره على قطع ذهبية

1601
01:37:13,537 --> 01:37:15,037
.دعيني أفسّر لك الأمر

1602
01:37:15,120 --> 01:37:16,120
ماذا ستفسر؟

1603
01:37:16,203 --> 01:37:17,248
...ما تقولينه

1604
01:37:17,273 --> 01:37:21,120
لقد اصطحبتَ سيدة إلى المجلس لتقول
..أنك أعطيتها القطع الذهبية

1605
01:37:21,412 --> 01:37:24,704
.ثم اتضح أن هذه السيدة صديقة لك
ماذا ستفسّر؟

1606
01:37:24,770 --> 01:37:26,344
..اسمعيني، وسأفسّر لكِ

1607
01:37:26,370 --> 01:37:28,537
..اسمعي، الآن على أي حال

1608
01:37:29,177 --> 01:37:31,804
إذا تم نشر المقطع، فسيكون ذلك
.بمثابة كارثة بالنسبة للجمعية الخيرية

1609
01:37:31,829 --> 01:37:33,037
هل اللوم علينا الآن؟

1610
01:37:33,454 --> 01:37:36,370
...لا، الأمر لا يتعلق باللوم. الأمر أنه

1611
01:37:36,986 --> 01:37:39,902
.يضر بالجميع، ولا سيما الجمعية الخيرية

1612
01:37:43,637 --> 01:37:44,637
،"سيد "طاغيان

1613
01:37:44,669 --> 01:37:47,867
اتصل بهم واطلب عدم نشر المقطع
.ريثما نعرف ما يجب القيام به

1614
01:37:47,929 --> 01:37:49,470
.حسناً -
.إلى اللقاء -

1615
01:37:49,495 --> 01:37:50,620
..إذا وافق هو

1616
01:37:50,704 --> 01:37:51,995
.فلن تمرر ابنته الأمر

1617
01:37:52,078 --> 01:37:54,318
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1618
01:37:54,833 --> 01:37:56,488
.سيدتي، لقد أعدتُ هذه الحقيبة

1619
01:37:56,513 --> 01:37:57,512
.سيدتي، انتظري دقيقة

1620
01:37:57,537 --> 01:37:59,537
.لقد قابلتَ ما فعلناه بطريقة بالغة السوء

1621
01:37:59,729 --> 01:38:01,523
مرحباً -
.مرحباً. تفضّلي -

1622
01:38:01,641 --> 01:38:03,390
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1623
01:38:27,849 --> 01:38:29,224
أبي؟

1624
01:38:32,203 --> 01:38:33,287
ماذا؟

1625
01:38:46,203 --> 01:38:48,579
... لماذا ...السـ .. السيـ

1626
01:38:49,726 --> 01:38:52,195
...زاره" ... أعطت"

1627
01:38:54,821 --> 01:38:56,195
الذهب لك؟

1628
01:38:56,579 --> 01:38:58,704
.لكي تخرجني من السجن

1629
01:39:01,459 --> 01:39:07,026
هل.. تر.. تريدان الزواج؟

1630
01:39:15,288 --> 01:39:16,996
.إن لم ترغب بذلك، فلن نفعل

1631
01:39:33,120 --> 01:39:35,537
.سياوش"، يا بني"

1632
01:39:36,054 --> 01:39:37,221
!بني

1633
01:39:39,206 --> 01:39:40,748
!انظر إليّ

1634
01:39:41,162 --> 01:39:43,704
.سياوش"، حبيبي"

1635
01:39:44,760 --> 01:39:46,011
.تعال إليّ

1636
01:39:47,894 --> 01:39:49,310
.لا تبكِ

1637
01:40:04,871 --> 01:40:06,495
."قلتُ ذلك للسيد "طاهري

1638
01:40:06,579 --> 01:40:08,454
.لقد قلتَ فقط أن زوجتي قد وجدتها

1639
01:40:08,704 --> 01:40:10,245
.أنا لم أقل زوجتي

1640
01:40:10,537 --> 01:40:12,746
.قلتُ أنها السيدة التي سوف أتزوجها

1641
01:40:12,771 --> 01:40:14,294
لا فرق. وبماذا أخبرتك؟

1642
01:40:14,370 --> 01:40:16,245
.أن تذهب وتقول الشيء نفسه في المقابلة

1643
01:40:16,270 --> 01:40:19,041
لا، يا سيد "طاهري". قلتَ أنه لا
.فائدة من الإشارة إلى ذلك على الإطلاق

1644
01:40:19,078 --> 01:40:20,495
هل تكذّبني الآن؟

1645
01:40:20,520 --> 01:40:22,412
!أنتَ قلتَ لي ذلك في الغرفة المجاورة

1646
01:40:22,810 --> 01:40:24,866
.كانت السيدة "مارفاستي" حاضرة
هل تريد مني أن أناديها؟

1647
01:40:25,120 --> 01:40:27,537
.عد إلى هنا. قلتُ لك أن تكرر ذات الكلام

1648
01:40:27,870 --> 01:40:31,244
قلتَ أنك لا تريد تسمية السيدة
.حتى لا يعرف أحد بعلاقتكما

1649
01:40:31,512 --> 01:40:34,592
...نعم، ولكن -
فهل طلبتُ أن تقول أنه قرض مصرفي لا ربا؟ -

1650
01:40:34,746 --> 01:40:36,092
..طاقم التلفزيون أخبرني بذلك

1651
01:40:36,198 --> 01:40:38,885
جاؤوا وقالوا لي ألا أذكر
.أنه اقتراض بالفائدة

1652
01:40:38,910 --> 01:40:42,537
..ثم ذهبتَ أمام الكاميرا وجبتَ الشارع وقلتَ

1653
01:40:42,659 --> 01:40:46,257
لقد وجدتُ الحقيبة هنا"، هل أملوا عليك ذلك؟"

1654
01:40:46,287 --> 01:40:48,537
..أنت من أبلغت بنفسك

1655
01:40:48,747 --> 01:40:51,747
.طاقم التلفزيون ليأتي لتصوير تقرير عني

1656
01:40:52,454 --> 01:40:56,707
لم يخطر ببالي أبداً أن أي شخص
.عليه أن يعرف شيئاً مما جرى

1657
01:40:56,732 --> 01:41:00,024
،لو كنتَ لا تريد أن يعرف أحد
.لقمتَ بإعطاء هاتف منزل أختك

1658
01:41:00,501 --> 01:41:01,876
.أو حتى رقمك الخاص

1659
01:41:02,458 --> 01:41:06,042
ليس أن تتصل تلك السيدة
.إلى هنا، فنكتشف الأمر

1660
01:41:09,674 --> 01:41:13,591
أقسم بحياة طفلي، أن كل هذه
.الحسابات لم تخطر في بالي

1661
01:41:15,490 --> 01:41:17,127
ماذا تنتظر منا أن نفعل الآن؟

1662
01:41:18,162 --> 01:41:20,579
أن تأتي معي إلى الجمعية
."الخيرية، يا سيد "طاهري

1663
01:41:22,062 --> 01:41:27,020
لتقول لهم أنني أخبرتُك أنني لم أجد
.الحقيبة بنفسي، بل وجدها شخص آخر

1664
01:41:27,304 --> 01:41:29,013
لماذا لا تخبرهم بذلك بنفسك؟

1665
01:41:29,116 --> 01:41:31,932
.لقد أخبرتهم. لكنهم لا يصدقونني

1666
01:41:32,027 --> 01:41:37,038
يا عبد الله! يشاع الآن أن هذه
.القصة قد ألفها مسؤولو السجن

1667
01:41:37,367 --> 01:41:40,044
الآن إذا ذهبت من هنا إلى الجمعية
الخيرية، فماذا يمكنني أن أقول؟

1668
01:41:40,069 --> 01:41:42,588
أنه لم يجد هذه الحقيبة، بل
وجدتها سيدة وأعطتها له؟

1669
01:41:42,613 --> 01:41:43,989
كم عدد الأيام المتبقية من إجازته؟

1670
01:41:45,281 --> 01:41:46,532
.اليوم هو الأخير

1671
01:41:46,701 --> 01:41:48,659
اذهب وقدم لدائنك الإيصالات
.الائتمانية اليوم

1672
01:41:49,152 --> 01:41:50,777
.واعتذر له

1673
01:41:50,996 --> 01:41:52,683
.وإن اضطررتَ فقبّل يديه أيضاً

1674
01:41:52,926 --> 01:41:55,592
.وابقَ حتى يتم حذف الفيلم أمام عينيك

1675
01:41:55,787 --> 01:41:59,912
ستعود إلى السجن غداً ولن تتحدث
مع أحد إلى أن تُنسى القصة

1676
01:41:59,940 --> 01:42:01,746
لماذا يجب أن تُنسى؟

1677
01:42:02,303 --> 01:42:03,868
.لقد أعدتُ المال إلى مالكته

1678
01:42:03,931 --> 01:42:08,079
ألا تقول أنك لم تعِد المال لأجل
أن يعرف الناس أنك فعلتَ ذلك؟

1679
01:42:08,163 --> 01:42:10,766
.حسناً، تخيل أنك فعلت ذلك ولم يعرف به أحد

1680
01:42:10,791 --> 01:42:14,108
.اختلف الأمر. الآن يقولون أنني أكذب
.وأنا لا أكذب

1681
01:42:14,451 --> 01:42:15,911
.لكنك لم تقل الحقيقة

1682
01:42:16,367 --> 01:42:19,035
.إما أنك شخص ذكي جداً أو ساذج جداً

1683
01:42:20,320 --> 01:42:22,320
ماذا كنتُ سأفعل في السجن لو كنتُ ذكياً؟

1684
01:42:23,052 --> 01:42:24,178
.اذهب الآن

1685
01:42:24,750 --> 01:42:26,333
.اذهب، ولا تفعل أي شيء

1686
01:42:26,912 --> 01:42:32,204
لا، سأتحدث مع دائني كي
.لا يقوم بنشر ذلك الفيلم

1687
01:42:32,974 --> 01:42:36,265
لكن قبل ذلك، اذهبوا
.وأخبروا الجمعية الخيرية

1688
01:42:36,495 --> 01:42:38,996
.أنني أخبرتُكم أن شخصاً آخر وجد هذه الحقيبة

1689
01:42:39,495 --> 01:42:41,454
هل تضع شروطاً علي؟

1690
01:42:41,537 --> 01:42:45,044
.حسناً، إذا نشر هذا الفيلم، فسيدمر سمعتكم

1691
01:42:46,358 --> 01:42:50,901
اتصل إذاً بتلك الصحيفة، وادحض
.القصة برمتها من ناحيتنا

1692
01:42:51,204 --> 01:42:53,412
.اشرح لهم أن هذا الرجل خدعنا أيضاً

1693
01:43:03,787 --> 01:43:04,829
.نادِ عليه

1694
01:43:11,854 --> 01:43:13,062
تعال إلى هنا

1695
01:43:19,633 --> 01:43:21,258
لماذا تغلق الباب هكذا؟

1696
01:43:30,704 --> 01:43:31,970
.أنا آسف

1697
01:45:05,617 --> 01:45:07,235
.مرحباً -
.مرحباً -

1698
01:45:07,676 --> 01:45:09,221
.مرحباً -
هل السيدة "رادمهر" هنا؟ -

1699
01:45:09,246 --> 01:45:12,121
نعم، إنها هنا. اجلسا من
.فضلكما بينما أخبرها بحضوركما

1700
01:45:13,818 --> 01:45:15,484
.تعالي. اجلسي هناك

1701
01:45:30,999 --> 01:45:32,071
نعم؟

1702
01:45:32,355 --> 01:45:34,687
."سيدة "رادمهر"، لقد جاء السيد "سلطاني

1703
01:45:36,586 --> 01:45:39,221
.يمكنكِ الذهاب. وسأخبركِ بما يستجد -
.من فضلك -

1704
01:45:39,394 --> 01:45:41,810
.هذا لطف منكم -
.على الرحب والسعة -

1705
01:45:42,131 --> 01:45:44,131
.بارك الله فيكم -
.إلى اللقاء -

1706
01:45:47,092 --> 01:45:50,429
.سيدة "فضلي"، انتظري لحظة، سأعود وأناديكِ
.تفضلا

1707
01:46:03,024 --> 01:46:05,191
.أمي، دعينا نذهب -
.اجلسي لحظة -

1708
01:46:05,455 --> 01:46:08,371
..لقد اتصلتُ وأرسلتُ لدائني مرات عديدة

1709
01:46:08,922 --> 01:46:11,914
.ومن أرقام زملائي في السجن، لكنه لم يرد

1710
01:46:12,495 --> 01:46:14,871
بشأن تلك الرسالة التي
.أعاد إرسالها إلى المجلس

1711
01:46:14,954 --> 01:46:16,163
.لم يرسلها هو

1712
01:46:16,871 --> 01:46:18,204
!لقد أرسلتُها إليه فقط

1713
01:46:18,630 --> 01:46:19,671
.على أي حال

1714
01:46:19,696 --> 01:46:21,571
..ثم قلتُ له -
.انتظري -

1715
01:46:24,371 --> 01:46:25,996
هل أرسلها السجناء؟

1716
01:46:26,110 --> 01:46:27,860
ما الفرق الذي تحدثه هوية مرسلها؟

1717
01:46:28,729 --> 01:46:31,313
.سيدتي، لم أكن أنا راغبة بإعادتها أبداً

1718
01:46:31,787 --> 01:46:34,153
.أقسم بالقرآن، أنه من أصر على ذلك

1719
01:46:34,888 --> 01:46:37,680
.أنا أقول لكم الحقيقة كاملة

1720
01:46:38,225 --> 01:46:41,849
أقسم بحياة هذا الرجل
.الذي هو بهجتي الوحيدة في الحياة

1721
01:46:45,241 --> 01:46:47,491
ألا يمكنك أن تجد هذه
السيدة بأي شكل من الأشكال؟

1722
01:46:47,919 --> 01:46:50,794
..لقد.. ذهبتُ صباح أمس

1723
01:46:51,206 --> 01:46:54,164
.وأخذتُ هذه الصورة إلى مكان نزولها

1724
01:46:54,642 --> 01:46:58,739
.وعرضتُها على جميع المتاجر، ولا أحد يعرفها

1725
01:46:59,036 --> 01:47:00,828
أقسم بالله، ما عدتُ أعلم ماذا سأفعل؟

1726
01:47:00,853 --> 01:47:03,937
من جهة لدي أنت، ومن جهة أخرى
.المرأة التي كانت هنا للتو

1727
01:47:05,035 --> 01:47:08,035
.منذ أن سمعت بقصتك وهي تأتي إلى هنا يومياً

1728
01:47:08,662 --> 01:47:10,246
.إنها مثلك تماماً

1729
01:47:10,538 --> 01:47:14,413
إذا لم ندفع فدية زوجها في
.غضون أيام قليلة، فسيتم إعدامه

1730
01:47:17,121 --> 01:47:20,579
.ضع نفسك في مكاني. وقل لي ماذا أفعل

1731
01:47:26,061 --> 01:47:30,727
.سيدتي، يمكنكِ جمع تبرعات لزوج هذه السيدة

1732
01:47:31,121 --> 01:47:35,079
قمنا بجمع الناس، وأقمنا محافل
..لجمع الأموال أكثر من مرة

1733
01:47:35,201 --> 01:47:37,920
.لكن الناس لا يدفعون بسهولة فدية عن جريمة

1734
01:47:39,273 --> 01:47:43,482
،إن أعطيتُك الآن المال لدائنك
.فغداً سيتم إعدام والد هذه الطفلة

1735
01:47:44,204 --> 01:47:46,829
..حسناً، ألن يتساءل الجميع لماذا

1736
01:47:47,329 --> 01:47:49,662
أعطيتُ المال لشخص حوله كل هذه الشائعات؟

1737
01:47:49,687 --> 01:47:52,437
..سيدتي، أنتم -
ألن يقولوا أنني تسببتُ في إعدامه؟ -

1738
01:47:52,580 --> 01:47:55,288
سيدتي، أنتم جمعتم هذا
.المال من الناس لأجله هو

1739
01:47:55,538 --> 01:47:59,662
نعم، ولكن نفس الأشخاص الآن يقولون
.أنهم غير راضين عن إعطائك المال

1740
01:48:00,079 --> 01:48:02,328
.وإذا تم نشر المقطع، فستصبح الأمور أسوأ

1741
01:48:05,961 --> 01:48:07,628
.ما عدتُ أهتم لهذا المال

1742
01:48:11,199 --> 01:48:12,990
.أنا أفكر فقط بكرامتي

1743
01:48:15,163 --> 01:48:18,538
وافق على أن نعطي هذا المال لهذه
..السيدة حتى لا يتم إعدام زوجها

1744
01:48:19,033 --> 01:48:21,670
وسأذهب اليوم على الفور إلى دائنك

1745
01:48:21,695 --> 01:48:24,195
.واطلب منه ألا ينشر هذا المقطع

1746
01:48:24,829 --> 01:48:25,829
.أعدك بذلك

1747
01:48:28,642 --> 01:48:30,058
.السيدة "فضلي"، من فضلك

1748
01:48:59,698 --> 01:49:01,781
.اذهب واجلس في السيارة حتى آتي إليك

1749
01:49:02,639 --> 01:49:03,847
لماذا؟

1750
01:49:04,774 --> 01:49:06,857
.هيا. لن أتأخر -
إلى أين تذهبين؟ -

1751
01:49:16,852 --> 01:49:18,227
.انتظري لحظة

1752
01:49:19,027 --> 01:49:22,319
.راحلة". كفى. كفى. انتهى الأمر"

1753
01:49:22,511 --> 01:49:23,996
.لقد أنقذتم حياتي

1754
01:49:24,079 --> 01:49:25,846
.لا تقولي ذلك

1755
01:49:25,929 --> 01:49:28,179
.هذه الطفلة وأنا مدينتان لكم طوال حياتنا

1756
01:49:28,407 --> 01:49:30,591
كيف أستطيع أن أشكرك؟

1757
01:49:30,616 --> 01:49:32,105
.لا حاجة لذلك. إنه واجبنا

1758
01:49:32,130 --> 01:49:33,580
.هيا. هيا

1759
01:49:34,108 --> 01:49:36,608
.شكراً جزيلاً لكم

1760
01:49:37,079 --> 01:49:38,329
.لطف منكم

1761
01:49:38,829 --> 01:49:40,538
.شكراً لكم

1762
01:49:42,849 --> 01:49:44,891
.اخبري زوجكِ بالأخبار السعيدة أيضاً

1763
01:49:57,391 --> 01:50:00,891
لو انتشر الخبر أنكم لم
..تعطوه هذا المال، ومن ثم

1764
01:50:00,928 --> 01:50:02,637
..أعطيتموه لشخص آخر لكان ذلك

1765
01:50:02,829 --> 01:50:04,655
.سيجلب العار لنا أكثر

1766
01:50:05,204 --> 01:50:08,121
.سيدتي، لا يمكننا منحه هذا المال بأي شكل

1767
01:50:08,386 --> 01:50:09,635
.حسناً، أنتِ لا تفهمينني

1768
01:50:10,084 --> 01:50:13,626
أردتُ فقط أن أرجوك بشكل
..خاص أن تقولي أمام الجميع

1769
01:50:14,000 --> 01:50:16,751
..أنه جاء بنفسه إلى الجمعية الخيرية

1770
01:50:17,035 --> 01:50:19,535
..ووافق أن تذهب الأموال التي جُمعت لأجله

1771
01:50:19,826 --> 01:50:22,410
.إلى محتاج آخر حتى لا يتم إعدامه

1772
01:50:23,238 --> 01:50:24,840
أيمكنكِ فعل هذا يا سيدتي؟

1773
01:50:26,912 --> 01:50:30,121
..سيدتي، الآن ستعطون هذا المال لشخص آخر

1774
01:50:30,455 --> 01:50:34,163
على الأقل اذكروا اسمه حتى لا
.يتعرض للمزيد من العار لاحقاً

1775
01:50:35,366 --> 01:50:36,658
.أتوسل إليكِ

1776
01:50:38,994 --> 01:50:40,024
.لا بأس

1777
01:50:41,574 --> 01:50:45,419
سأطلب منهم أن يذكروا ذلك على
.مجموعتنا على وسائل التواصل اليوم

1778
01:51:03,529 --> 01:51:05,945
ما الأمر؟ ما خطبك؟

1779
01:51:07,553 --> 01:51:09,052
.تم نشر المقطع

1780
01:51:09,782 --> 01:51:11,782
لا تقل ذلك! متى؟

1781
01:51:12,413 --> 01:51:13,496
.منذ لحظات

1782
01:51:15,037 --> 01:51:16,204
من قال لك؟

1783
01:51:16,894 --> 01:51:18,311
."اتصل بي "حسين

1784
01:51:27,163 --> 01:51:28,903
وماذا تريد أن تفعل الآن؟

1785
01:51:50,954 --> 01:51:53,121
.مرحباً يا عمتي -
.مرحباً -

1786
01:51:57,451 --> 01:51:58,973
.مرحباً -
.مرحباً -

1787
01:51:59,079 --> 01:52:00,079
.مرحباً

1788
01:52:24,420 --> 01:52:26,003
لماذا فعل ذلك؟

1789
01:52:26,554 --> 01:52:27,821
من؟ -
."رحيم" -

1790
01:52:27,846 --> 01:52:29,763
ألم تشاهدي المقطع المصور له؟

1791
01:52:30,011 --> 01:52:32,595
أياً كانت الصلة بينك وبين
.هذا الحقير، اقطعيها حالاً

1792
01:52:32,858 --> 01:52:33,942
من هو الحقير؟

1793
01:52:33,995 --> 01:52:37,074
.ذلك الدجال الذي أدخلكِ في هذا الاحتيال معه

1794
01:52:37,179 --> 01:52:38,805
تكلم بهدوء. لماذا تصرخ؟

1795
01:52:38,830 --> 01:52:40,872
!أصرخُ لأن أذنيك مصابتان بالصمم

1796
01:52:40,955 --> 01:52:45,721
لا تعتقد أنني سأسمح لك بالتحدث معي بالطريقة
!التي تريدها، فقط لأنني أسكن عندك

1797
01:52:45,746 --> 01:52:47,892
كم مرة أخبرتكِ أن تتخلي عن ابن العاهرة هذا؟

1798
01:52:47,917 --> 01:52:49,872
!لا -
هل كان سينتهي بك الأمر هكذا؟ -

1799
01:52:49,986 --> 01:52:52,194
وأين كان سينتهي؟ -
أين كان سينتهي؟ -

1800
01:52:52,538 --> 01:52:54,538
ألا تخجلان من نفسكما؟

1801
01:52:54,788 --> 01:52:56,663
هل لهذا الرجل شرف؟

1802
01:52:58,269 --> 01:53:02,987
،عجباً! لا أعرف ماذا يعني لك هذا التافه

1803
01:53:03,079 --> 01:53:05,413
.حتى تدمري لأجله سمعتكِ وسمعة عائلتك

1804
01:53:05,694 --> 01:53:07,736
.هذا "التافه" يعني لي الحياة بأكملها

1805
01:53:09,167 --> 01:53:10,843
.لو استطعتُ لأعطيتُه حياتي أيضاً

1806
01:53:13,204 --> 01:53:15,288
.ولا تتحدث معي هكذا مرة أخرى

1807
01:53:30,288 --> 01:53:33,039
<i>.بسم الله. مرحباً بكم أعزائي المستمعين</i>

1808
01:53:46,663 --> 01:53:47,913
."مرحباً، يا "رحيم

1809
01:53:50,455 --> 01:53:52,464
.دعنا نجلس في السيارة لحظة

1810
01:53:56,444 --> 01:53:57,694
كيف حالك؟

1811
01:54:00,436 --> 01:54:02,186
.صالح بور" منزعج جداً منك"

1812
01:54:02,504 --> 01:54:05,546
،أراد أن يكتب تكذيباً
.وعندما سمع ذلك الخبر، فقد هدأ

1813
01:54:07,015 --> 01:54:10,288
أي خبر؟ -
.أنك عرضتَ أن تقدم المال فدية لإعدام -

1814
01:54:10,667 --> 01:54:11,847
من قال مثل هذا الشيء؟

1815
01:54:11,872 --> 01:54:15,938
!الخبر من الجمعية الخيرية
!هذه لفتة كريمة منك، أحسنت

1816
01:54:17,847 --> 01:54:19,930
.أريدك أن تأتي وتصنع لي معروفاً

1817
01:54:20,278 --> 01:54:21,403
ما هو؟

1818
01:54:21,428 --> 01:54:25,428
تعال معي، ودعني أصور لك مقطعاً
.نشاركه في كل مكان الليلة

1819
01:54:27,978 --> 01:54:30,061
وماذا سأقول فيه؟ -
.ما قد فعلتَه -

1820
01:54:30,803 --> 01:54:32,928
.أنك قررتَ أن تتخلى عن هذا المال

1821
01:54:34,532 --> 01:54:36,491
.لا. أنا لم أفعل

1822
01:54:37,121 --> 01:54:40,246
بعد انتشار هذا المقطع وهذه
..الشائعات والكلمات والأقاويل

1823
01:54:40,455 --> 01:54:42,714
.علينا أن نلملم هذا العار ما استطعنا

1824
01:54:44,005 --> 01:54:45,088
كيف ذلك؟

1825
01:54:46,702 --> 01:54:48,202
هل يمكنني الدخول إلى منزلك؟

1826
01:54:56,712 --> 01:54:59,545
..بـ .. بضعة

1827
01:55:01,801 --> 01:55:05,467
..قـ .. قطع ذهبية.. فيها

1828
01:55:05,925 --> 01:55:09,591
...لكنه ... بعد أن .. أعادها

1829
01:55:10,697 --> 01:55:13,989
..لم.. يستطع

1830
01:55:14,897 --> 01:55:17,564
.أن يعثر على صاحبتها

1831
01:55:17,952 --> 01:55:19,994
...بعد أن أعادها إلى صاحبتها

1832
01:55:20,413 --> 01:55:23,459
بعد القيام بكل هذا، لم يتمكن
.من العثور على تلك السيدة

1833
01:55:23,997 --> 01:55:25,955
.ولم يصدق أحد أقواله

1834
01:55:25,980 --> 01:55:28,891
.وأشاعوا أن والدي كان يكذب

1835
01:55:29,371 --> 01:55:32,246
حسنا؟ هل يمكنك قول ذلك
مرة أخرى من البداية؟

1836
01:55:32,842 --> 01:55:34,306
..ماذا؟ هيا

1837
01:55:34,346 --> 01:55:35,517
... مـ

1838
01:55:35,747 --> 01:55:37,246
...مرحباً. أنا

1839
01:55:38,769 --> 01:55:43,020
...أنا "سياوش سلطاني"... أنا

1840
01:55:47,300 --> 01:55:48,550
..أكون

1841
01:55:49,705 --> 01:55:51,080
.. ابن.. السـ

1842
01:55:52,164 --> 01:55:56,288
... السيد ..."رحيم

1843
01:55:56,705 --> 01:56:00,371
‫سـ ... سلـ ...‬

1844
01:56:04,197 --> 01:56:05,555
...سلطاني" وهو

1845
01:56:05,580 --> 01:56:08,329
.لا يا بني، قل ذلك مرة أخرى

1846
01:56:09,220 --> 01:56:11,012
أما كان ذلك جيداً؟ -
.لا، لم يكن -

1847
01:56:11,538 --> 01:56:15,329
،تعال وأشرب بعض الشاي
.وسنكرر المحاولة مجدداً

1848
01:56:15,413 --> 01:56:16,930
.لا يا سيدي، الأفضل أن يكون هكذا

1849
01:56:16,955 --> 01:56:19,288
،عندما يكون متوتراً
.لا يستطيع الكلام بسهولة

1850
01:56:19,596 --> 01:56:21,164
.بني، تعال إلى غرفتك لحظة

1851
01:56:21,247 --> 01:56:22,997
.لا. اجلس. اجلس

1852
01:56:23,747 --> 01:56:25,788
..الطريقة التي يتحدث بها

1853
01:56:26,483 --> 01:56:29,483
.أكثر إقناعاً
.هيا يا بني، تحدث بنفس الطريقة

1854
01:56:32,455 --> 01:56:33,538
.حسناً، أخبرني

1855
01:56:34,329 --> 01:56:36,674
.مـ ... مرحباً

1856
01:56:36,803 --> 01:56:38,137
.انتظر. انتظر

1857
01:56:38,705 --> 01:56:40,913
..إذا كان والدك سيؤخذ إلى السجن

1858
01:56:40,997 --> 01:56:43,079
أما يجب أن تبدو حزيناً أكثر من ذلك؟

1859
01:56:43,336 --> 01:56:44,336
.بلى

1860
01:56:44,542 --> 01:56:46,417
ألا تحب أباكَ؟ -
.بلى -

1861
01:56:46,611 --> 01:56:48,319
حسناً، إذاً فلماذا لستَ حزيناً؟

1862
01:56:48,944 --> 01:56:51,610
تبدو سعيداً جداً بأنك
!لن ترى أباك مجدداً بدءاً بالغد

1863
01:56:53,329 --> 01:56:54,347
.حسناً، تحدث

1864
01:56:54,372 --> 01:56:57,210
... مـ .. مرحباً. أنا ..."سـ

1865
01:56:58,653 --> 01:57:01,236
.. ياوش.. سـ .. سلطـ

1866
01:57:01,955 --> 01:57:05,329
...ـطاني".. أنا

1867
01:57:05,872 --> 01:57:08,788
..أكون.. ابن

1868
01:57:11,621 --> 01:57:13,223
... رحيم... سلـ"

1869
01:57:22,413 --> 01:57:23,747
ما الخطب؟

1870
01:57:24,616 --> 01:57:28,033
.أنا فقط لا أريد أن يتم نشر هذا الفيلم

1871
01:57:28,795 --> 01:57:32,879
..انظر، أقسم لك أنني حين شاهدتُه يتكلم
.فقد أجهشتُ بالبكاء

1872
01:57:33,148 --> 01:57:35,541
.أي شخص سيشاهد هذا المقطع سيشعر بالألم

1873
01:57:36,913 --> 01:57:39,455
حسناً، لكنني لا أريد أن يرى
.أحدٌ طفلي في هذا الحال

1874
01:57:39,720 --> 01:57:42,258
.هذا لصالحك، ولصالح هذا الطفل أيضاً

1875
01:57:42,346 --> 01:57:44,803
تأكد أنه لو تم نشر هذا
.الفيلم فسيكون الجميع في صفك

1876
01:57:44,957 --> 01:57:47,996
،وربما ستراه السيدة وتتصل بك
.فيتم إصلاح كل شيء

1877
01:57:48,788 --> 01:57:51,371
.لا، احذفه -
.فكّر قليلاً -

1878
01:57:52,098 --> 01:57:54,348
!لم يقل الطفل أي شيء سيئ -
.لا، أنا لا أريد ذلك -

1879
01:57:54,372 --> 01:57:56,814
ما الذي لا تريده؟ هل تظن
أن الأمر يخصك أنت وحسب؟

1880
01:57:57,496 --> 01:57:59,705
.سمعتنا جميعاً الآن على المحك

1881
01:57:59,997 --> 01:58:02,663
هل تريدون استعادة سمعتكم بتلعثم ابني؟

1882
01:58:12,246 --> 01:58:14,375
!"سيد "طاهري -
.سيد "طاهري". شكراً جزيلاً على قدومك -

1883
01:58:14,399 --> 01:58:16,763
.لا حاجة للشكر -
.هذا لطف كبير منك -

1884
01:58:16,983 --> 01:58:18,483
."سيد "طاهري

1885
01:58:19,811 --> 01:58:20,930
رحيم"؟"

1886
01:58:21,231 --> 01:58:23,538
ما الذي تفعله؟ -
!احذف المقطع -

1887
01:58:23,711 --> 01:58:25,596
!ابتعد عن طريقي -
.احذفه هنا -

1888
01:58:25,679 --> 01:58:27,089
!قلتُ ابتعد عن طريقي -
!"رحيم" -

1889
01:58:27,114 --> 01:58:28,580
.افتح الباب -
رحيم"، ما بك؟" -

1890
01:58:28,663 --> 01:58:30,039
!أبعد يدك

1891
01:58:30,122 --> 01:58:31,580
!لا أريد أن يشفق علينا أحد

1892
01:58:31,663 --> 01:58:33,080
!حسناً. حسناً -
.احذفه -

1893
01:58:33,195 --> 01:58:34,986
.رحيم"، توقف" -
!حسناً -

1894
01:58:35,655 --> 01:58:36,697
.حسناً

1895
01:58:36,780 --> 01:58:38,530
.أنا آسفة

1896
01:58:41,807 --> 01:58:43,226
ماذا حدث، يا "رحيم"؟

1897
01:58:43,756 --> 01:58:45,873
!"رحيم" -
!"رحيم" -

1898
01:58:46,955 --> 01:58:48,804
.سيد "طاهري"، احذفه
!"سيد "طاهري

1899
01:58:48,829 --> 01:58:50,413
!"رحيم" -
!تراجع عني -

1900
01:58:51,180 --> 01:58:52,888
.سيد "طاهري"، أنا آسف جداً

1901
01:58:52,913 --> 01:58:54,329
."أنا آسفة، يا سيد "طاهري

1902
01:58:54,747 --> 01:58:56,705
!سيد "طاهري"، احذفه من فضلك

1903
01:58:56,843 --> 01:58:58,260
!"رحيم" -
!"سيد "طاهري -

1904
01:58:59,723 --> 01:59:01,014
!"رحيم" -
!"رحيم" -

1905
01:59:01,039 --> 01:59:03,205
!رحيم"، ماذا تفعل؟" -
!رحيم"، اتركه" -

1906
01:59:03,289 --> 01:59:05,830
!سوف تحذفه

1907
01:59:06,230 --> 01:59:07,264
!احذفه

1908
01:59:07,289 --> 01:59:08,788
.رحيم"، إنه يحاول مساعدتك"

1909
01:59:08,872 --> 01:59:10,122
!قلتُ احذفه

1910
01:59:10,205 --> 01:59:11,663
!احذفه -
!لا تصرخ -

1911
01:59:11,747 --> 01:59:13,080
!حسناً، لا تصرخ

1912
01:59:13,621 --> 01:59:15,621
حسنٌ جداً! هل جننت؟

1913
01:59:16,414 --> 01:59:18,234
.أنا حجل منك، يا سيد "طاهري"، اعذرني

1914
01:59:18,576 --> 01:59:20,264
."دعنا نعود للداخل لحظة، يا سيد "طاهري

1915
01:59:20,289 --> 01:59:22,621
.دعونا نجلس -
.نحن آسفان جداً -

1916
01:59:22,830 --> 01:59:24,481
.هذا مخجل جداً، أقسم لك

1917
01:59:25,247 --> 01:59:26,538
.أراك غداً

1918
01:59:28,714 --> 01:59:29,821
!"عد يا "رحيم

1919
01:59:29,846 --> 01:59:32,177
.سيد "طاهري"، اصغِ إلي لدقيقة -
."سيد "طاهري -

1920
01:59:32,202 --> 01:59:33,997
.من فضلك -
.اسمحا لي أن أذهب -

1921
01:59:34,080 --> 01:59:35,414
.اسمحا لي

1922
01:59:35,439 --> 01:59:37,147
.فلنعد إلى الداخل لدقيقة

1923
01:59:37,172 --> 01:59:38,504
.رجاءً، اتركاني اذهب

1924
01:59:38,529 --> 01:59:40,546
."سامحه يا سيد "طاهري -
.من أجل ابنه فقط -

1925
01:59:40,571 --> 01:59:42,287
!سيد "طاهري"، من أجل ابنه فقط

1926
01:59:57,205 --> 01:59:59,872
رحيم"، كيف ستكون عودتك"
إلى السجن غداً بعد ما فعلته؟

1927
02:00:13,028 --> 02:00:14,403
.شكراً لكِ

1928
02:00:14,990 --> 02:00:15,990
..خالي

1929
02:00:19,663 --> 02:00:21,167
كيف يبدو السجن؟

1930
02:02:49,561 --> 02:02:51,527
.شكراً لك -
.تهانينا -

1931
02:02:51,855 --> 02:02:53,107
.في أمان الله

1932
02:03:22,997 --> 02:03:25,497
.تفضل. تفضل -
.لا حاجة إلى ذلك -

1933
02:03:25,788 --> 02:03:28,039
.نادِ على زميلك أيضاً. تفضل

1934
02:03:28,247 --> 02:03:30,205
.بالهناء والشفاء

1935
02:03:31,835 --> 02:03:33,461
.تفضل -
.أشكرك -

1936
02:03:33,797 --> 02:03:35,472
.تعال وخذ -
.شكراً لك -

1937
02:03:35,739 --> 02:03:37,686
.خذه وتناوله مع الرجال في الداخل

1938
02:03:38,622 --> 02:03:39,664
.شكراً جزيلاً لك

1939
02:03:39,794 --> 02:03:41,211
.على الرحب والسعة -
.مبارك -

1940
02:03:41,247 --> 02:03:42,622
.بارك الله فيك

1941
02:03:43,316 --> 02:03:45,584
.إلى اللقاء. في أمان الله -
.مع السلامة -

1942
02:04:18,336 --> 02:04:20,037
.تعال إلى هنا، يا سيدي

1943
02:04:31,205 --> 02:04:33,539
ما اسمك؟ -
."رحيم سلطاني" -

1944
02:04:54,361 --> 02:04:55,486
.ادخل

1945
02:05:32,134 --> 02:05:35,631
فيلم لـ: أصغر فرهادي

1946
02:05:35,656 --> 02:05:39,152
ترجمة: نزار عز الدين

1947
02:05:39,177 --> 02:05:43,673
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

1948
02:08:03,311 --> 02:08:06,150
"استوديوهات أمازون"

