1
00:01:50,404 --> 00:01:52,633
جين , جين أنــا أمك

2
00:01:52,706 --> 00:01:54,570
إنظري إلي

3
00:01:54,641 --> 00:01:55,732
جين , جين

4
00:01:55,809 --> 00:01:57,605
لا , لا

5
00:02:02,147 --> 00:02:03,613
الحــمدلله

6
00:02:04,683 --> 00:02:06,344
لقد آتاك الكابوس مرةً أخرى يا عزيزتي

7
00:02:07,986 --> 00:02:10,454
هيا نقم كي تأخذي حماماً ساخناً

8
00:02:10,989 --> 00:02:13,115
هل يمكن أن أقوم بهذا لا حقاً ؟ من فضلك

9
00:02:14,559 --> 00:02:16,823
حســناً
....ولكن يجب أن تستعدي

10
00:02:16,894 --> 00:02:19,487
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع مع والدك.

11
00:02:19,564 --> 00:02:21,622
أعــرف أعرف

12
00:02:27,170 --> 00:02:28,466
مـا هذا ؟

13
00:02:28,538 --> 00:02:30,631
لقد وجدته في الغرفة العلوية

14
00:02:31,842 --> 00:02:33,503
عزيزتي , أنت تعلمين أن ذلك ممنوع

15
00:02:33,577 --> 00:02:34,975
متأسفة

16
00:02:36,078 --> 00:02:38,842
لا تفعليها مرة أخرى , حسناً ؟

17
00:03:32,596 --> 00:03:34,358
أنـا أعرف ما هو شعورك الآن

18
00:03:51,413 --> 00:03:53,380
في شهر نوفمبر 1848

19
00:03:54,750 --> 00:03:57,843
....أتمنى أن لايجد أحداً دافعاً

20
00:03:57,919 --> 00:04:00,353
.كي يفتح هذه الرسالة
....وإن فعل

21
00:04:00,421 --> 00:04:03,390
أتــوقع أن تحدث أشياء غريبة

22
00:04:04,525 --> 00:04:05,957
...أو حتى أحداث خارقة

23
00:04:06,027 --> 00:04:08,620
ستبدأ بالحدوث

24
00:04:09,930 --> 00:04:11,863
قصـة الساحرة بيل

25
00:04:11,933 --> 00:04:14,696
كانت تعتبر دائماً إشــاعة

26
00:04:16,102 --> 00:04:17,568
وهذا ليس صحيحاً

27
00:04:18,103 --> 00:04:20,866
أرجوك , إقرأ هذه
المذكرات بعناية شديدة

28
00:04:21,708 --> 00:04:24,574
لأن محتوياتها من الممكن أن تنقذ حياتك

29
00:04:25,278 --> 00:04:26,904
الآن , إلي أين ستذهبين -

30
00:04:29,782 --> 00:04:32,614
قبلة واحدة فقط -
لا , جوشيا -

31
00:04:37,121 --> 00:04:39,055
إترك هذه الشابة وشأنها -

32
00:04:43,660 --> 00:04:45,218
هل حاول أن يقبلك مرةً أخرى ؟

33
00:04:51,668 --> 00:04:54,795
هل يوجد شيء يجب
أن تفعليه يا آنسة بيل ؟

34
00:04:54,872 --> 00:04:58,432
حســناً , أنا متأسفة يا أمي
لقد كنت أفكر في شيء آخر

35
00:04:58,507 --> 00:05:01,168
بالتأكيد تفكرين في تعذيب جوشيا

36
00:05:01,244 --> 00:05:04,236
يجب عليكِ أن تكونِ لطيفة معه

37
00:05:04,313 --> 00:05:07,110
على المرأة أن تجعل الرجل
خاتماً في إصبعها طيلة الوقت

38
00:05:07,182 --> 00:05:08,808
أليس هذا ما علمتني إياه ؟

39
00:05:08,884 --> 00:05:11,079
أنــا لم أعلمك شيءً كهذا

40
00:05:11,152 --> 00:05:12,448
... سوف أجعل جوشيا

41
00:05:12,519 --> 00:05:13,747
يحبني للأبد

42
00:05:13,822 --> 00:05:15,755
لذا يجب عليك أن تحسني معاملته

43
00:05:18,525 --> 00:05:21,254
هل تظنين أني تجاوزت حدودي معه ؟

44
00:05:21,327 --> 00:05:22,794
نــعم , قليلاً

45
00:05:27,500 --> 00:05:29,797
مــاذا كنت سأفعل من دونك ؟ -
كنت ستفعلين الكثير من التفاهات -

46
00:05:29,869 --> 00:05:31,598
لا تنسي أن تنتهي
من الواجبات المدرسية

47
00:05:31,671 --> 00:05:32,968
لن أنسى

48
00:05:40,212 --> 00:05:42,611
مســاء الخير , يا سيدي

49
00:05:42,681 --> 00:05:44,615
قبعتي , شكراً لكِ

50
00:06:17,079 --> 00:06:19,478
ليس بعد -

51
00:06:22,717 --> 00:06:23,705
من يريد شراباً ؟

52
00:06:30,624 --> 00:06:33,854
متأسفة جداً أيها البروفسور بويل -
لا عليكِ -

53
00:06:33,927 --> 00:06:35,519
إنهم يلعبون وحسب

54
00:06:35,595 --> 00:06:37,825
تيني

55
00:06:37,898 --> 00:06:40,661
....هل يوجد أي تقاليد تتعلق بهذا النبات الطفيلي

56
00:06:40,734 --> 00:06:42,826
بروفسور باويل ؟
....حسناً -

57
00:06:42,902 --> 00:06:45,564
نعم .. ولكن

58
00:06:47,573 --> 00:06:49,403
.....آنسة بيل , إن هذا غير لائق

59
00:06:49,474 --> 00:06:52,568
لتلميذة , أن تضع إستاذها
في موقفٍ كهذا

60
00:06:52,645 --> 00:06:55,078
حســـناً

61
00:06:55,147 --> 00:06:56,511
أنه عيد الميلاد يا أبي

62
00:06:56,581 --> 00:06:59,744
وأنــا أريد فقط أن أقوم
بتعلم هذه التقاليد

63
00:06:59,818 --> 00:07:02,252
وما أفضل من التعلم من إستاذ كهذا ؟

64
00:07:03,154 --> 00:07:05,178
....أنتم أيها التلاميذ لديكم دائماً

65
00:07:05,255 --> 00:07:07,620
الإجابات الجاهزة لأي سؤال

66
00:07:07,692 --> 00:07:11,218
هل تسمحي لي بهذه الرقصة ؟

67
00:07:13,296 --> 00:07:16,231
دعهم يرقصون يا جون

68
00:07:16,300 --> 00:07:18,392
هل تسمح لي بأخذ
السيدة بيل للرقص ؟

69
00:07:18,468 --> 00:07:21,402
أعدك بأني لن أؤذي أصابع قدميكِ

70
00:07:46,293 --> 00:07:47,418
جون -

71
00:09:12,037 --> 00:09:13,629
جـون

72
00:09:13,706 --> 00:09:16,538
لقد سمعت ضوضاء على السطح -
إنها من الغرفة العلوية -

73
00:09:18,877 --> 00:09:19,968
ربما يكون فأراً

74
00:09:20,044 --> 00:09:21,840
لا , أنه أعلى صوتاً من الفأر

75
00:09:21,912 --> 00:09:23,743
إنها المرة الثالثة التي
.... أسمع فيها هذا

76
00:09:23,814 --> 00:09:25,714
أنــا لم أسمعه من قبل -

77
00:09:25,783 --> 00:09:28,376
أنتِ نومك ثقيلاً جداً -

78
00:09:28,452 --> 00:09:30,919
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

79
00:09:34,090 --> 00:09:35,557
إسمــع

80
00:09:37,127 --> 00:09:38,685
لقد توقف -
نعم -

81
00:09:40,563 --> 00:09:41,893
ماذا كان هذا ؟ -

82
00:09:41,965 --> 00:09:45,695
من المحتمل أن تكون الساحرة تحاول
تحذيري من المحاكمة في الغد

83
00:09:45,767 --> 00:09:47,894
كف عن هذه السخافات يا جون

84
00:09:48,291 --> 00:09:51,506
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

85
00:10:13,260 --> 00:10:15,353
إن هذا الرجل كاذبٌ وحقير -
سيدة بيتس -

86
00:10:15,428 --> 00:10:16,689
لقد سرق أرضي

87
00:10:16,763 --> 00:10:17,729
....سيدة بيتس

88
00:10:17,796 --> 00:10:19,286
.... لقد سمعنا

89
00:10:19,365 --> 00:10:21,458
القصة الخاصة بكِ

90
00:10:21,534 --> 00:10:23,933
من فضلك دعي السيد
جون يتكلم هو الآخر

91
00:10:24,003 --> 00:10:27,461
لقد عرضنا عليها أن تستخدم خادمنا صاموائيل

92
00:10:27,539 --> 00:10:29,268
وأقرضناها 100 دولار

93
00:10:29,340 --> 00:10:32,309
مقابل أن تدعنا نستعمل هذه
القطعة الصغيرة من الأرض

94
00:10:32,377 --> 00:10:34,173
التي تجاورنا -
ولكن بنسبة %20 فقط -

95
00:10:34,245 --> 00:10:35,803
لقد إتفقنا على ذلك

96
00:10:37,382 --> 00:10:39,646
لقد بعت لكِ ناتج محصولين

97
00:10:39,717 --> 00:10:42,276
وأنت لم تسددي ثمنهم
لذا قمت بأخذ الأرض

98
00:10:42,352 --> 00:10:45,479
كان ثمناً عادلاً لها

99
00:10:45,556 --> 00:10:47,456
فائدة % 20 ؟

100
00:10:49,625 --> 00:10:51,889
حسناً -

101
00:10:51,961 --> 00:10:54,895
لكن كانت نسبة معقولة
بالمقارنة مع الظروف الحالية

102
00:11:02,804 --> 00:11:04,236
سيد جون -

103
00:11:04,306 --> 00:11:06,239
لقد تجاوزت قانون الكنيسة

104
00:11:06,308 --> 00:11:08,468
فائدة % 20

105
00:11:08,542 --> 00:11:10,737
... في شريعة الكنيسة ..

106
00:11:10,812 --> 00:11:12,006
يعتبر ربا

107
00:11:12,080 --> 00:11:15,344
أرض السيدة بيتس ستعود لها

108
00:11:15,416 --> 00:11:18,816
وماذا عن الأشجار التي كانت في الأرض ؟ -
لقد إقتلعهم جميعاً وباعهم -

109
00:11:18,886 --> 00:11:20,183
كان يجب عليكِ أن
....لا تسمحي له

110
00:11:20,254 --> 00:11:23,949
بتقطيعهم
ولقد قمتِ بأخذ المال منه

111
00:11:24,023 --> 00:11:25,786
وإستخدمتِ خادمه

112
00:11:25,858 --> 00:11:27,347
ولكنه خرق قانون الكنيسة -

113
00:11:27,427 --> 00:11:29,156
أنت لديكِ الـ100 دولار
وخادمه صاموائيل

114
00:11:29,229 --> 00:11:31,857
أرباح هذه الأرض ستعود
إلى السيد جون

115
00:11:33,499 --> 00:11:34,988
.....ولكنه خـــسر

116
00:11:35,067 --> 00:11:36,967
لقد خسر سمعته

117
00:11:38,170 --> 00:11:39,535
هذا العقاب كافي له

118
00:11:42,107 --> 00:11:44,541
هذا ليس عدلاً -

119
00:11:54,184 --> 00:11:56,379
...هذا العقاب الذي تستحقه

120
00:11:56,454 --> 00:11:57,113
يا سيد جون

121
00:11:57,188 --> 00:11:59,314
إنتظرني حتى ترى عقابي

122
00:11:59,389 --> 00:12:01,515
لا يستطيع سحرك أن
يؤديني أيتها المرأة

123
00:12:01,591 --> 00:12:03,182
إحتفــظ بأرضك -

124
00:12:03,259 --> 00:12:05,419
صحتك و عائلتك السعيدة

125
00:12:05,494 --> 00:12:07,120
قدر ما تستطيع

126
00:12:07,196 --> 00:12:09,891
.....ولكـــن أقسم لك

127
00:12:09,965 --> 00:12:12,626
أني سأحول حياتك إلى ظلام مفزع

128
00:12:12,701 --> 00:12:14,463
... أنت

129
00:12:14,535 --> 00:12:17,470
وإبنتك الغالية أيضاً

130
00:12:31,051 --> 00:12:32,517
كاتي بيتس

131
00:12:33,387 --> 00:12:36,184
كانت ولا تزال مصدر خوف
أهالي القرية

132
00:12:37,223 --> 00:12:39,521
كانوا مقتنعين أنها ساحرة

133
00:12:40,726 --> 00:12:44,889
لذا , أخذت عائلة جون تهديدها
على محمل الجد

134
00:12:45,698 --> 00:12:47,324
....وفي هذا الوقت

135
00:12:47,400 --> 00:12:50,527
لم أكن أؤومن بلعنة
الأرواح والأشباح

136
00:12:52,238 --> 00:12:53,727
ولكني آمنت بها

137
00:13:58,197 --> 00:14:00,061
جون -

138
00:14:00,132 --> 00:14:02,793
هل أنت بخير يا أبي ؟

139
00:14:02,867 --> 00:14:04,095
نـــعم -

140
00:14:05,803 --> 00:14:08,101
لقد قضينا عليه با أبي -
الذئب ؟ -

141
00:14:08,172 --> 00:14:09,901
الذئب ؟ -

142
00:14:09,974 --> 00:14:11,565
لقد قتلنا الغزال

143
00:14:12,977 --> 00:14:14,944
تــعال , وإنظر إليه

144
00:14:26,156 --> 00:14:27,281
! أبي

145
00:14:28,324 --> 00:14:29,916
لقد سمعته

146
00:14:29,992 --> 00:14:31,289
في الباحة الخلفية -

147
00:15:07,026 --> 00:15:09,323
أبقي على عيونك حذرة
أنه أسودٌ كظلام الليل

148
00:16:02,943 --> 00:16:05,673
أمــي , أمــي ,أمــي

149
00:16:05,745 --> 00:16:08,508
دعيــــني أحضنك

150
00:16:55,458 --> 00:16:58,119
ماذا كان هذا الصوت يا بيتسي ؟ -
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي -

151
00:16:58,193 --> 00:17:00,160
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي

152
00:17:00,997 --> 00:17:03,396
إنها الريــاح , لقد فتحت النافذة بقوة
سأغلقها

153
00:17:03,465 --> 00:17:04,897
لا , يوجد شيئأً غريباً هنــا -

154
00:17:04,966 --> 00:17:06,627
لقد دخل إلى هنــا

155
00:17:08,470 --> 00:17:12,303
لا يبدو أن هناك شيئاً هنا يا بيتسي

156
00:17:12,373 --> 00:17:14,272
ربما يكون فأراً يا عزيزتي

157
00:17:14,341 --> 00:17:16,103
لا أعتــقد ذلك يا أمي -

158
00:17:18,045 --> 00:17:19,909
دعيــنا نذهب للبحث عن إخوتك -

159
00:17:19,979 --> 00:17:22,345
هيـــــا

160
00:17:30,389 --> 00:17:34,154
هيــا نبحث عن هذا الفأر الكبير المزعح -
نــــعم -

161
00:17:46,170 --> 00:17:47,761
هل الجميع بخيــــر ؟ -

162
00:17:47,838 --> 00:17:49,305
نحن بخير -

163
00:17:49,373 --> 00:17:50,931
هيا نعود إلى السرير

164
00:17:56,680 --> 00:17:59,307
لقد كدت تقتلنا

165
00:17:59,382 --> 00:18:02,112
أنه جون الصغير

166
00:18:02,185 --> 00:18:05,449
لقد أطلق النار ببندقيته على البيت -
لقد أطلقها عن طريق الخــطأ -

167
00:18:05,521 --> 00:18:07,614
يا جون لقد أطلق النار ببندقيته على البيت

168
00:18:07,690 --> 00:18:10,487
لقد كنــا مرتبكين -

169
00:18:17,365 --> 00:18:19,832
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بالسيدة كاتيا بيتس

170
00:18:21,868 --> 00:18:23,358
ماحدث , قد حدث

171
00:18:23,438 --> 00:18:26,463
لقد حكمت الكنيسة بذلك
وإنتهى الأمر

172
00:18:26,540 --> 00:18:29,007
لذا حــاول نسيان هذا الأمر

173
00:19:14,249 --> 00:19:17,241
حسـناً أيها الطلبة
....من هم الرسل

174
00:19:17,320 --> 00:19:20,880
الذين ذهبوا إلى الكنكورد
ليحذروه من قدوم البريطانين ؟

175
00:19:21,923 --> 00:19:23,515
نــعم تيني
بولا ريفير -

176
00:19:23,592 --> 00:19:26,390
صاموائيل برسكت و ويليام داويز
هــذا صحيح يا تيني -

177
00:19:26,461 --> 00:19:28,587
وهل نجحوا في ذلك يا بيتسي ؟

178
00:19:28,663 --> 00:19:30,721
بيتسي ؟

179
00:19:33,267 --> 00:19:35,393
حســناً أيها الطلبة
حان وقت الذهاب

180
00:19:35,469 --> 00:19:37,868
إنه وقت التمارين الفيزيائية
على أي حــال أمامكم 15 دقيقة

181
00:19:37,938 --> 00:19:40,031
فقط لمدة 15 دقيقة

182
00:19:48,281 --> 00:19:49,907
بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

183
00:19:49,983 --> 00:19:52,382
أنــا متعبة -

184
00:19:52,451 --> 00:19:55,476
أسمع أصواتاً غريبة في البيت أثناء الليل

185
00:19:56,955 --> 00:19:58,422
من الصعب النوم مع هذه الضوضاء

186
00:20:30,986 --> 00:20:32,952
إقذفها إلي , بسرعة

187
00:21:55,129 --> 00:21:57,688
بيتسي -
بيتسي ؟ هل تعرضتِ لأذى ؟ -

188
00:21:59,800 --> 00:22:01,494
أين ذهبت ؟ -
عن من تتكلمين ؟ -

189
00:22:01,568 --> 00:22:03,832
الفتاة التي كانت تتأرجح معي

190
00:22:03,904 --> 00:22:05,837
لقد كنتِ تتأرجحين بمفردك يا بيتسي

191
00:22:14,947 --> 00:22:16,914
هل رأيت الفتاة ؟ -
لا -

192
00:25:07,470 --> 00:25:10,495
حبيبتي بيتسي , أنــا هنا -
أمــي , أمــي -

193
00:25:10,573 --> 00:25:13,166
أمــي , أمــي -
أنه أنا يا بيتسي -

194
00:25:13,241 --> 00:25:15,401
أمــــي -
أمــك هنــا يا عزيزتي -

195
00:25:15,477 --> 00:25:16,773
أمـــي -
بيتسي -

196
00:25:16,845 --> 00:25:18,437
بيتسي , بيتسي

197
00:25:22,584 --> 00:25:24,074
لقد لمسني -
أيـــــن ؟ -

198
00:25:24,151 --> 00:25:26,517
من قام بلمسك ؟ -
لا أدري -

199
00:25:26,587 --> 00:25:27,917
لم أستطع أن آراه -

200
00:25:27,989 --> 00:25:30,184
لقد كان مجرد كابوس يا حبيبتي

201
00:25:30,257 --> 00:25:33,089
ولكنه كان حقيقياً

202
00:25:35,496 --> 00:25:37,360
لا بأس يا جون -

203
00:25:37,430 --> 00:25:39,397
أنه مجرد كابوس -

204
00:25:41,634 --> 00:25:43,363
هيــا نعود إلى النوم -

205
00:25:45,704 --> 00:25:47,568
لقد كان مجرد كابوس

206
00:26:03,553 --> 00:26:05,214
لم يكن كابوس -

207
00:26:05,289 --> 00:26:07,222
يوجد أحداً مــا على السطح -
مــاذا ؟ -

208
00:26:07,290 --> 00:26:11,192
أعتقد أن كاتي بيتس
أرسلت إحدى خادميها كي يفزعوننا

209
00:26:11,261 --> 00:26:12,727
... وعندما أجده
جــون -

210
00:26:12,796 --> 00:26:16,129
... سأبرحه ضرباً حتى يصبح
على حافة الموت

211
00:26:16,198 --> 00:26:17,596
يا إلهي -
مــاذا -

212
00:26:17,667 --> 00:26:19,600
جــون , إنظر إلى هذه -

213
00:26:19,668 --> 00:26:22,067
إنها بنت العاهرة -

214
00:26:22,138 --> 00:26:23,229
جــون -

215
00:26:23,305 --> 00:26:24,396
جون -

216
00:26:24,473 --> 00:26:26,940
جــون , إنتظر

217
00:26:28,310 --> 00:26:29,571
جون

218
00:26:29,644 --> 00:26:32,237
تــوقف , نحن لا نعرف
من فعل هذا

219
00:26:32,313 --> 00:26:34,906
أنــا أعرف م فعل ذلك -
لا , لا تعرف

220
00:26:34,983 --> 00:26:38,281
إسمعني
لن أدع بيتيس تؤذي إبنتي -

221
00:26:38,353 --> 00:26:40,446
إذن إذهب , وتصرف كالأحمق -

222
00:26:41,912 --> 00:26:47,544
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

223
00:27:29,365 --> 00:27:32,629
ما هي القاعدتين لقيام أي حــضارة ؟

224
00:27:32,702 --> 00:27:35,636
.... الكنيسة و -
الكنيسة والتعليم -

225
00:27:35,704 --> 00:27:39,002
وهذا الرجل قيادياً في كلاهما

226
00:27:39,074 --> 00:27:41,634
بأمواله و بسلطته

227
00:27:41,710 --> 00:27:44,143
هو من بنى الكنيسة -
والكنيسة هي من أدانته

228
00:27:44,213 --> 00:27:46,646
الربا , لقد إخترقت قوانين الكنيسة -

229
00:27:46,714 --> 00:27:48,807
... ولكن أبي -
دنيء أخلاقياً -

230
00:27:48,883 --> 00:27:51,147
دنيء أخلاقياً -

231
00:27:51,219 --> 00:27:53,186
لقد أوصى بنسبة من الفائدة

232
00:27:53,254 --> 00:27:56,223
كانت أكثر مما تسمح به الكنيسة

233
00:27:56,290 --> 00:28:00,658
ولكن هذا العجوز لم يدرك
مع من كان يتعامل

234
00:28:00,727 --> 00:28:02,159
صمتاً جيمس -

235
00:28:02,229 --> 00:28:04,493
الأولاد , نائمون -

236
00:28:04,564 --> 00:28:07,157
هــذا جيد , فليباركهم الرب -

237
00:28:07,234 --> 00:28:09,428
... الآن بضعة آيات

238
00:28:09,502 --> 00:28:11,163
من الإنجيل

239
00:28:11,237 --> 00:28:14,501
ستكون كافيه لحل مكشلة هذا البيت

240
00:28:14,572 --> 00:28:16,039
بهدوء يا جيمس -

241
00:28:19,410 --> 00:28:21,536
# صلت هانا وقالت #

242
00:28:21,613 --> 00:28:24,877
# يمجد قلبي الرب #

243
00:28:24,949 --> 00:28:27,508
# فمي أكبر من قوة الأعــداء #

244
00:28:27,585 --> 00:28:31,282
# من أكون أنا #
# أنــا الروح التي تتكلم إليه #

245
00:28:31,355 --> 00:28:34,017
# وأجاب المسيح قائلاً #

246
00:28:34,091 --> 00:28:35,387
# كن صامتاً #

247
00:28:35,458 --> 00:28:38,858
# وأخرج من هنــا #

248
00:28:38,928 --> 00:28:41,362
# ثم بكت الروح إلى الرب #

249
00:28:41,430 --> 00:28:42,225
# وماتت #

250
00:28:43,766 --> 00:28:45,198
من فضلكم

251
00:28:45,268 --> 00:28:46,735
أعطوني أيديكم

252
00:28:50,106 --> 00:28:53,040
كي نصلي للرب

253
00:28:53,108 --> 00:28:55,542
ثلاث مرات

254
00:28:55,610 --> 00:28:58,806
بإسم المسيح , آمرك أيها الشيطان

255
00:28:58,880 --> 00:29:00,245
أن تبقى هادئاً

256
00:29:00,315 --> 00:29:03,875
وتخرج من هذا البيت للأبد

257
00:29:03,951 --> 00:29:07,386
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

258
00:29:07,454 --> 00:29:09,216
أن تبقى صامتاً

259
00:29:09,290 --> 00:29:12,053
وتخرج من هذا البيت للأبد

260
00:29:12,125 --> 00:29:14,389
أيــها الشيطان , بإسم

261
00:29:14,460 --> 00:29:16,222
الرب يسوع

262
00:29:16,296 --> 00:29:19,128
آمرك أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

263
00:29:19,199 --> 00:29:21,962
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

264
00:29:22,035 --> 00:29:24,832
أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

265
00:29:35,079 --> 00:29:36,808
لقد دخلنا على الساعة 12

266
00:29:36,881 --> 00:29:38,370
ويبدو أن كل شيء على ما يرام

267
00:29:38,449 --> 00:29:40,746
أعــتقد بأن هذا المنزل آمن

268
00:29:40,817 --> 00:29:43,512
... أعتقد بأن كيت بيتس هي السبب

269
00:29:43,587 --> 00:29:44,781
في كل هذه الإضطرابات
نـــعم -

270
00:29:51,895 --> 00:29:53,293
قبل عدة أيام -

271
00:29:53,362 --> 00:29:54,794
رأيت شيئاً غريباً

272
00:29:54,864 --> 00:29:56,797
كان رجلاً على ما أعتقد

273
00:29:56,865 --> 00:29:59,628
كان يمشي على أمــلاكي

274
00:29:59,702 --> 00:30:01,760
من كان ؟

275
00:30:01,837 --> 00:30:03,531
لم أستطع التأكد من شكله

276
00:30:03,605 --> 00:30:06,699
من المحتمل أن يكون البروفسور ,
فهو يسكن قريباً من هنا

277
00:30:06,775 --> 00:30:09,106
هل تعتقد بأن ريتشارد له علاقة بـبيتسي ؟

278
00:30:09,177 --> 00:30:11,644
إنه مدرسها ,
لوجه الله

279
00:30:15,349 --> 00:30:18,215
لقد إستجاب لنا الرب

280
00:30:18,285 --> 00:30:21,721
هاهو منتصف الليل يحل , وبيتك آمناً

281
00:30:21,788 --> 00:30:23,084
شكر لك , جيمس -

282
00:30:23,155 --> 00:30:26,283
لقد إنتصرنا عليه يا لوسي -
حــقاً -

283
00:30:27,693 --> 00:30:30,059
تصبحون على خير جميعاً -
تصبحي على خير يا عزيزي -

284
00:30:30,129 --> 00:30:32,119
تصبحين على خير-
لم أكن أتحدث إليك يا جون -

285
00:30:32,198 --> 00:30:34,995
كنت أتحدث إلى زوجتك

286
00:30:35,067 --> 00:30:36,556
لا تضع اللوم علي -

287
00:30:36,636 --> 00:30:38,967
سأقوم بلعب دور جديد

288
00:30:39,037 --> 00:30:40,731
لن ألعب معك إذا كنت ستبدأ بالغش

289
00:30:40,805 --> 00:30:42,066
أنــا لا أغش أبداً -

290
00:31:24,111 --> 00:31:25,873
أبـــي , أبـــــــي

291
00:31:32,153 --> 00:31:34,347
إفتحي الباب -

292
00:31:41,761 --> 00:31:44,024
بيتسي

293
00:31:44,096 --> 00:31:46,223
إفتحي الباب

294
00:31:50,935 --> 00:31:52,902
ســـاعدوني -

295
00:31:52,971 --> 00:31:55,097
ســـاعدوني , ساعدوني

296
00:31:56,941 --> 00:31:59,636
بإسم الرب يسوع -

297
00:31:59,711 --> 00:32:01,440
توقف عن فعل هذا

298
00:32:01,512 --> 00:32:03,741
لا بأس يا عزيزتي

299
00:33:32,361 --> 00:33:33,726
الشياطين والأشباح -

300
00:33:33,796 --> 00:33:35,525
كوجود أو ما شابه , سمه بما تريد

301
00:33:35,597 --> 00:33:37,962
ليس بالأمر الطبيعي
جيمس , جيمس -

302
00:33:38,032 --> 00:33:39,522
إستمع إلى نفسك
أنت لست واقعي

303
00:33:41,436 --> 00:33:43,802
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي

304
00:33:43,871 --> 00:33:45,167
إسمع يا ريتشارد -

305
00:33:45,239 --> 00:33:47,969
أنــا أملك دليل وثائقي

306
00:33:48,042 --> 00:33:50,601
من كتابة القاضي جون جوردان

307
00:33:50,677 --> 00:33:52,144
في قضية محاكمة الساحرة

308
00:33:52,213 --> 00:33:55,182
أولفي باثرام

309
00:33:55,248 --> 00:33:56,646
سنة 1599

310
00:33:56,716 --> 00:33:58,081
أولأً

311
00:33:58,151 --> 00:34:00,346
شرخاً في الحائط

312
00:34:00,420 --> 00:34:01,477
ثم الضـــرب

313
00:34:01,555 --> 00:34:03,181
بعد ذلك

314
00:34:03,256 --> 00:34:06,383
بعد ذلك صفعت الخادمة

315
00:34:06,459 --> 00:34:07,652
على خديها

316
00:34:10,830 --> 00:34:12,854
هــل تعتقد بأن -

317
00:34:14,699 --> 00:34:17,133
بأن كاتي بيتس غير راضية بالقرار

318
00:34:17,202 --> 00:34:21,432
فترسل خدمها كي ينتقموا منك ؟

319
00:34:21,506 --> 00:34:23,735
نــعم , هذا ما أعتقده -

320
00:34:23,808 --> 00:34:26,867
ولكن ما حدث لم يكن من صنع خدمها

321
00:34:26,944 --> 00:34:29,742
يا إلهي -
لقد كانت معلقة في الهواء

322
00:34:29,813 --> 00:34:32,042
كلتا قدميها مرفوعتان عن الأرض

323
00:34:34,751 --> 00:34:35,478
حســـناً

324
00:34:35,552 --> 00:34:37,883
هذه الحادثة تحدث ليلاً

325
00:34:37,955 --> 00:34:40,684
وفي غرفة بيتسي دائماً
هل هذا صحيح ؟

326
00:34:40,756 --> 00:34:44,122
نعم , هذا صحيح أيها البروفسور -
إويكون الظلام حالكاً -

327
00:34:44,192 --> 00:34:48,185
وهــذا يجعل من السهل جداً
أننا لا نستطيع رؤية أي شيء

328
00:34:48,264 --> 00:34:50,823
لذا من الممكن أن يكون أحداً كان ممسكأً يها
لقد كانت معلقة في الهواء -

329
00:34:50,899 --> 00:34:53,196
عن طريق أحداً ما ليس على الأرض -
جــون -

330
00:34:53,267 --> 00:34:57,293
التفسير المنطقي الوحيد , هو أنه
كان يوجد أحداًما ممكساً بها في الهواء

331
00:34:57,371 --> 00:35:00,430
لم يكن هناك أحد بالغرفة -

332
00:35:00,508 --> 00:35:02,202
ومــاذا عن الباب ؟ -

333
00:35:02,276 --> 00:35:04,642
لم نستطع نحن الثلاثة أن نفتحه

334
00:35:04,712 --> 00:35:06,372
حســناً -

335
00:35:06,446 --> 00:35:09,074
من الممكن أن يكون المطر في
هذه اليلة قد جعل الباب ينتفخ

336
00:35:10,483 --> 00:35:11,779
نــعم , من الممكن -

337
00:35:11,851 --> 00:35:13,716
ومــاذا عن اللطمات -

338
00:35:13,786 --> 00:35:15,719
كيف لنا أن نتخيل ذلك ؟

339
00:35:15,787 --> 00:35:18,653
من الممكن أن تكون هذه من خدع الأطفال -

340
00:35:18,724 --> 00:35:21,590
بازلاء جافة
يقذفها أحد الأطفال عن طريق قصبة

341
00:35:21,660 --> 00:35:22,751
قاذفة بازلاء ؟؟؟ -

342
00:35:22,828 --> 00:35:24,158
لا يمكن لقاذفة الباذلاء

343
00:35:24,229 --> 00:35:25,594
أن تصفحع وجهها

344
00:35:25,664 --> 00:35:26,823
بهذا العنف

345
00:35:26,898 --> 00:35:29,229
هل رأيت أحداً ما يقوم
بصفعها على جهها ؟

346
00:35:29,300 --> 00:35:32,098
لا , ولكنني رأيتها تُصفع

347
00:35:32,169 --> 00:35:34,659
ولكنك لم ترى أحداً يصفعها ؟ -

348
00:35:34,739 --> 00:35:37,173
لا , وهذه هي المشكلة -
....إذن هذا سبب قاطع -

349
00:35:37,241 --> 00:35:39,572
بأنك لم ترى أحداً يحملها

350
00:35:43,079 --> 00:35:45,672
الآن , مهما كان ما حدث

351
00:35:45,749 --> 00:35:48,683
فمن الواضح جداً أن
هذه الغرفة مضطربة

352
00:35:48,752 --> 00:35:51,743
نحن لا نفكر جميعنا لا نفكر
بنفس الطريقة , ايها البروفسير

353
00:35:53,322 --> 00:35:54,948
....يوجد شيء مــا غير مبــارك

354
00:35:55,024 --> 00:35:57,082
في هذه الغرفة
جون -

355
00:35:58,993 --> 00:36:01,086
عندما ينتهي هذا الأسبوع الدارسي

356
00:36:01,162 --> 00:36:04,722
سأحضر وسأبقى معك الليلة في بيتك

357
00:36:04,799 --> 00:36:08,734
....وسأبرهن لك على أنه مجرد

358
00:36:08,803 --> 00:36:10,963
أحداً مــا يحاول إخافتكم

359
00:36:32,224 --> 00:36:34,885
حســناً أيها الطلبة , لقد إنتهى الوقت

360
00:36:34,960 --> 00:36:37,325
من فضلكم , إتركوا دفاتركم على الطاولة

361
00:36:41,032 --> 00:36:42,056
بيتسي -

362
00:36:42,132 --> 00:36:43,793
أسرعي

363
00:36:43,868 --> 00:36:46,302
يجب أن نذهب إلى النهر
قبل أن يحل الظلام

364
00:36:46,371 --> 00:36:48,133
ليس اليوم , جيوشا

365
00:36:48,205 --> 00:36:50,469
لقد إتفقنا على هذا منذ أسبوع -

366
00:36:50,541 --> 00:36:52,838
لا أريد الذهاب إلى هناك

367
00:36:52,909 --> 00:36:55,173
هيــا بيتسي -
قلت لا -

368
00:36:56,746 --> 00:36:59,145
إتركني وشأني

369
00:37:14,563 --> 00:37:16,530
مــاذا قلت لها ؟ -
لا شيء -

370
00:37:44,823 --> 00:37:46,687
سنتخطى هذه الأزمة يا بيتسي

371
00:38:21,122 --> 00:38:22,419
لمــاذا ؟ -

372
00:38:23,959 --> 00:38:25,653
لمــاذا ؟ -

373
00:38:52,919 --> 00:38:54,442
مـــاذا أتذكر ؟

374
00:41:04,038 --> 00:41:04,969
لا  -

375
00:41:05,038 --> 00:41:06,266
لا

376
00:41:09,275 --> 00:41:11,208
صمتاً
لا , لا -

377
00:41:17,650 --> 00:41:19,116
لا , لاتفعلي -

378
00:41:21,119 --> 00:41:22,779
ماذا يحدث يا لوسي ؟ -

379
00:41:25,990 --> 00:41:27,422
مــاذا يحدث ؟

380
00:41:27,491 --> 00:41:29,651
لا يجب عليك أن تبقى متفرجاً يا ريتشارد -
فليقيظها أحداً ما -

381
00:41:29,727 --> 00:41:31,853
جــون -

382
00:41:48,344 --> 00:41:49,867
إفتح عينيك يا جون -

383
00:41:51,680 --> 00:41:54,443
سيكون على ما يرام
تعالي صباحاً يا سيدة بيل

384
00:41:54,515 --> 00:41:55,947
ومــاذا عن الكمادات ؟

385
00:41:56,017 --> 00:41:58,315
ضعيها بشكل جيد على رأسه -

386
00:42:01,389 --> 00:42:02,980
... حسناً -

387
00:42:04,525 --> 00:42:07,618
يبدو أن بيستي تعــاني
من الكوابيس العنيفة

388
00:42:09,163 --> 00:42:10,390
هل رأيت أختي ؟ -

389
00:42:10,464 --> 00:42:12,125
بالطـــبع -
... هل تعتقد بأن ما -

390
00:42:12,199 --> 00:42:13,496
.....حدث لأبنتي كان مجرد
... تماسكي -

391
00:42:13,567 --> 00:42:16,195
لقد شد الغطاء من على سريرها -

392
00:42:16,269 --> 00:42:17,565
لم يكن هذا مجرد كابوس

393
00:42:17,636 --> 00:42:20,763
الكوابيس تفعل أكثر من ذلك -

394
00:42:20,840 --> 00:42:21,864
غالباً ما يتخيل الناس

395
00:42:21,941 --> 00:42:23,965
.... أنهم رأوا
نحن لا نتخيل شيئاً -

396
00:42:24,043 --> 00:42:26,409
لقد كنت هناك وشاهدت
ما حدث بنفسك

397
00:42:26,479 --> 00:42:29,311
ما حدث لم يكن طبيعياً
يوجد شيء شيطاني هنـــا -

398
00:42:33,551 --> 00:42:34,983
هذه تعتبر إهانة للمقدسات -

399
00:42:38,889 --> 00:42:40,584
من هنـــا ؟

400
00:42:40,658 --> 00:42:41,817
أظهــر نفسك

401
00:42:41,893 --> 00:42:43,655
بيتسي , هل هذا أنتِ ؟

402
00:42:43,727 --> 00:42:45,388
دمرهم يا إلهي -

403
00:42:48,565 --> 00:42:50,225
صمتاً ,جيمس

404
00:42:50,299 --> 00:42:52,698
دمرهم , دمرهم -

405
00:42:53,569 --> 00:42:56,435
إطردهم
هل تستطيع أن تراهم ؟

406
00:42:56,506 --> 00:42:59,372
من هنــالك ؟

407
00:42:59,441 --> 00:43:02,342
يا إلهي -
لقد ثاروا ضدك

408
00:43:02,410 --> 00:43:04,377
إطردهم من هنا
توقف عن هذا يا جيمس -

409
00:43:12,086 --> 00:43:13,882
إطردهم , إطردهم

410
00:43:20,793 --> 00:43:22,953
تـــوقف

411
00:43:25,431 --> 00:43:27,262
اللعنة عليك

412
00:43:38,645 --> 00:43:41,272
بالطبع , إنه يفهم كلام الله -

413
00:43:41,346 --> 00:43:43,109
ولهذا السبب قد ذهب

414
00:43:52,789 --> 00:43:56,281
هل كانت هذه القراءة من رواية ماثيو ؟

415
00:43:58,361 --> 00:44:00,294
... هل هي كذلك -

416
00:44:00,363 --> 00:44:01,830
أم لا ؟

417
00:44:01,898 --> 00:44:03,263
صمتاً

418
00:44:04,800 --> 00:44:06,495
قراءة برواية مــارك ؟

419
00:44:10,406 --> 00:44:13,068
إنها ترنيمة ديفيد ؟

420
00:44:20,982 --> 00:44:22,449
لمـاذا أنت هنا ؟

421
00:44:25,153 --> 00:44:27,518
هل أزعجتك عائلة بيل ؟

422
00:44:44,503 --> 00:44:46,834
هل نحن جميعاً الآن في
كابوس أيها البروفسور ؟

423
00:46:31,334 --> 00:46:33,358
أنا من تسبب في هذه
الفوضى , ويجب أن أنظفها

424
00:46:50,617 --> 00:46:52,550
آكي , من فضلك إذهبي وإفتحي الباب

425
00:46:52,620 --> 00:46:54,086
حــاضر يا سيدتي -

426
00:46:58,292 --> 00:46:59,986
مرجباً آكي -
زايك -

427
00:47:00,060 --> 00:47:02,391
مــاذا تفعل هنــا ؟

428
00:47:02,462 --> 00:47:03,827
... كلفتني السيدة بيتس

429
00:47:03,896 --> 00:47:07,262
لأحضر هذه الشنطة للسيد بيل
قالت أنها وجدتها ملقاةَ في أرضها

430
00:47:09,302 --> 00:47:11,269
مــع السلامة آنكي
مع السلامة زايك -

431
00:47:15,240 --> 00:47:16,434
من على الباب يا آنكي ؟

432
00:47:16,508 --> 00:47:17,998
لقد كان زايك يا سيدتي

433
00:47:18,075 --> 00:47:20,202
الذي يعمل لدى السيدة كاتي بيتس ؟ -
نــعم يا سيدتي -

434
00:47:20,278 --> 00:47:23,075
لقد أعطته هذه الشنطة
كي يعطيكي إياها

435
00:47:23,147 --> 00:47:25,581
لا أريد أي شيء منها
يدخل هذا البيت

436
00:47:25,649 --> 00:47:28,277
قالت أنها تخص آل بيل

437
00:47:28,352 --> 00:47:29,841
لا يا أمي -

438
00:47:46,668 --> 00:47:48,999
هذه تخص بيتسي -
نعم يا سيدتي -

439
00:47:49,071 --> 00:47:51,061
وهــذا قميص السيد بيل

440
00:47:51,140 --> 00:47:55,199
لقد كانوا ضائعين منذ سنين
لمــاذا تحتفظ بهذه الملابس ؟

441
00:48:02,683 --> 00:48:04,172
مــاهذا يا كولا ؟ -

442
00:48:04,251 --> 00:48:05,649
مــاذا تعرفين ؟

443
00:48:07,187 --> 00:48:08,983
أخبريني بالذي تعرفينه

444
00:48:11,358 --> 00:48:13,553
لقد سمعتِ عن السيدة كايتي
أنــها ساحرة

445
00:48:13,627 --> 00:48:15,617
حســناً

446
00:48:15,694 --> 00:48:18,629
عندما يضعن الساحرات دماء
الحيوان على ملابس أي شخص

447
00:48:18,697 --> 00:48:20,459
...فهذا يعني

448
00:48:20,533 --> 00:48:22,864
......بأن الشخص سـوف

449
00:48:25,471 --> 00:48:27,529
مــاذا سيحدث له كولا ؟

450
00:48:27,606 --> 00:48:29,004
ما سيحدث له ؟

451
00:48:29,073 --> 00:48:31,131
....سوف -

452
00:48:31,209 --> 00:48:33,608
سوف يموت يا سيدة لوسي

453
00:48:33,677 --> 00:48:34,871
سيموت

454
00:48:36,948 --> 00:48:38,743
سوف أحرق هذه الملابس -

455
00:48:38,816 --> 00:48:40,077
لا ,, يا سيدة لوسي -

456
00:48:40,151 --> 00:48:42,310
هذا سيجعل الأمر أسوأ

457
00:48:42,386 --> 00:48:45,048
لقد جعلوا الشيطان
يدخل في هذه الملابس

458
00:48:45,724 --> 00:48:48,601
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

459
00:48:58,000 --> 00:49:00,024
هيــا , هيـــا -

460
00:49:00,101 --> 00:49:01,727
هيا , أرجعها لي -

461
00:49:40,606 --> 00:49:42,573
توقف , إنتظرني -

462
00:49:42,640 --> 00:49:44,766
توقف من فضلك

463
00:51:12,855 --> 00:51:14,481
أنتِ في كابوس يا عزيزتي

464
00:51:21,196 --> 00:51:22,492
لا بأس

465
00:51:22,864 --> 00:51:24,331
لا بأس

466
00:51:25,534 --> 00:51:27,001
لا بأس

467
00:51:32,540 --> 00:51:34,974
مــاذا حدث ؟

468
00:51:35,042 --> 00:51:36,509
لا أستطيع التذكر -

469
00:51:37,877 --> 00:51:39,503
لن أتذكر أبداً -

470
00:51:40,547 --> 00:51:42,811
هل أقوم بإيقاظ والديكِ ؟ -
لا -

471
00:51:42,882 --> 00:51:47,147
أرجوكِ
أرجوك إبقي معي هنــا

472
00:51:47,220 --> 00:51:48,687
بالتأكيد يا بيتسي

473
00:51:52,891 --> 00:51:54,687
دعيني أغطيكِ

474
00:52:25,755 --> 00:52:27,278
جــون -

475
00:52:28,658 --> 00:52:30,956
سوف أقتلها , سوف أقتلها -
لا , جون -

476
00:52:31,027 --> 00:52:33,324
وعندما يشنقونك بسببها
مــاذا سنفعل نحن ؟

477
00:52:33,396 --> 00:52:34,863
....لن يكون هذا أسوأ

478
00:52:34,930 --> 00:52:36,624
مما نحن فيه

479
00:52:36,698 --> 00:52:38,187
أنــا أحتاج لك يا جون -

480
00:52:38,266 --> 00:52:41,064
ولكن التضحية بحياتي
قد تنهي هذه المشكلة

481
00:52:48,008 --> 00:52:50,066
سنجد طريقة أخرى يا جون -

482
00:52:50,144 --> 00:52:52,077
سنجد طريقة أخرى

483
00:52:55,181 --> 00:52:57,376
تيــني -

484
00:52:57,451 --> 00:52:58,882
نعم بيستي -

485
00:52:58,951 --> 00:53:01,350
هل تؤمنين بالرب ؟ -

486
00:53:01,421 --> 00:53:03,047
بالطبع أنـا أؤومن به -

487
00:53:03,122 --> 00:53:05,215
وأنت ِ ؟

488
00:53:08,461 --> 00:53:10,121
لقد كنتُ كذلك -

489
00:53:13,464 --> 00:53:15,193
أنــا خائفة جداً -

490
00:53:15,266 --> 00:53:16,596
لا تخافي -

491
00:53:16,667 --> 00:53:18,066
أنــا هنا معكِ -

492
00:53:20,237 --> 00:53:22,000
تصبحين على خير يا بيتسي -

493
00:53:22,073 --> 00:53:24,472
وأنتِ من أهله

494
00:53:24,542 --> 00:53:26,635
....بيتسي

495
00:53:27,644 --> 00:53:29,167
هل سمعتي هذا الصوت ؟

496
00:53:37,020 --> 00:53:38,350
بيتسي

497
00:53:38,421 --> 00:53:39,944
بيتسي

498
00:54:05,912 --> 00:54:08,175
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

499
00:54:09,882 --> 00:54:11,440
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

500
00:54:14,787 --> 00:54:16,481
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

501
00:54:25,263 --> 00:54:26,730
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

502
00:54:28,265 --> 00:54:30,130
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

503
00:54:30,201 --> 00:54:31,724
دعوني أخرج من هنــا

504
00:54:31,803 --> 00:54:33,963
أخرجوني

505
00:54:34,038 --> 00:54:35,800
أخرجوني

506
00:54:35,873 --> 00:54:38,170
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي
أخرجوني من هنا -

507
00:54:39,710 --> 00:54:41,336
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

508
00:54:43,212 --> 00:54:45,339
بيتسي

509
00:54:58,560 --> 00:55:00,254
كم من الوقت مر عليها وهي بهذا الشكل ؟

510
00:55:00,328 --> 00:55:01,658
ربما 30 دقيقة

511
00:55:01,730 --> 00:55:04,027
أليس كذلك -
نعـم لا أكثر من ذلك -

512
00:55:07,736 --> 00:55:09,999
تيني ؟

513
00:55:10,070 --> 00:55:11,696
هل تستطيعي أن تخبرينا بما حدث ؟

514
00:55:11,772 --> 00:55:13,706
لا بأس يا تيني

515
00:55:20,079 --> 00:55:21,909
لقد كانت تعاني من كابوس -

516
00:55:21,980 --> 00:55:23,447
... لقد كانت

517
00:55:23,516 --> 00:55:25,279
تتصارع مع أحداً مــا

518
00:55:25,351 --> 00:55:26,874
.... لقد بدأت

519
00:55:26,953 --> 00:55:28,886
تتضرب نفسها

520
00:55:28,954 --> 00:55:31,421
....قمت بإيقاظها ثــم

521
00:55:35,259 --> 00:55:36,624
صــرخت

522
00:55:38,196 --> 00:55:40,391
بيتسي , بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

523
00:55:46,204 --> 00:55:47,727
إهدئي

524
00:55:50,941 --> 00:55:52,237
إهدئي

525
00:55:57,547 --> 00:55:59,980
بيتسي , بيتسي , تعالي إلى هنــا

526
00:56:00,049 --> 00:56:02,711
تــعــالي , إهدئي

527
00:56:02,785 --> 00:56:04,308
إنــظري إلي

528
00:56:04,386 --> 00:56:06,046
إنظري إلي , إنظري إلى

529
00:56:36,816 --> 00:56:37,942
بيستي -

530
00:56:38,017 --> 00:56:39,506
هل سمعتي ذلك ؟

531
00:56:52,497 --> 00:56:54,589
جون

532
00:56:54,665 --> 00:56:56,496
تيني

533
00:56:56,567 --> 00:56:58,431
لوسي

534
00:56:58,502 --> 00:57:00,800
جون بيل

535
00:57:01,504 --> 00:57:04,098
أخبروني بالحقيقة

536
00:57:04,173 --> 00:57:06,767
مــا هذا يا إلهي ؟
كــفِ عن هذا

537
00:57:13,348 --> 00:57:16,407
سوف تموتين

538
00:57:24,526 --> 00:57:27,358
من أنتِ ؟
إنها الحزينة

539
00:57:27,428 --> 00:57:30,624
التي كانت سعيدة في يوم من الأيام
إذهبي إلى الجحيم يا كاتيا بيتس -

540
00:57:47,647 --> 00:57:49,375
لا , بيتسي

541
00:57:49,448 --> 00:57:51,575
بيتسي , لا , لا

542
00:57:55,220 --> 00:57:57,153
بيتسي
لا -

543
00:57:57,221 --> 00:57:59,188
توقف

544
00:58:17,074 --> 00:58:18,836
إنه متكلم

545
00:58:18,908 --> 00:58:20,340
لديه صوت

546
00:58:22,079 --> 00:58:23,602
ولكن الذي أريد معرفته هو

547
00:58:25,247 --> 00:58:28,010
لمــاذا جعل بيتسي تعاني هكذا ؟

548
00:58:28,084 --> 00:58:31,018
مــاذا فعلت له كي ينفجر غضبه هكذا ؟

549
00:58:31,086 --> 00:58:32,609
الذئب الأســـود

550
00:58:32,687 --> 00:58:34,348
... والفتاة الصغيرة التي

551
00:58:34,422 --> 00:58:36,685
تراها فقط بيتسي

552
00:58:36,757 --> 00:58:38,917
الروح التي لا
نستطيع أن نراها

553
00:58:38,993 --> 00:58:42,587
هل هذه الأحداث مرتبطة مع بعضها ؟
هل همــا نفس الشيء ؟.

554
00:58:44,264 --> 00:58:46,060
الهــجوم على بيتسي يزداد سؤاً

555
00:58:46,133 --> 00:58:47,623
لقد حاولت التحدث معها

556
00:58:47,700 --> 00:58:50,134
....لقد حاولت أن أجعلها تخبرني

557
00:58:50,203 --> 00:58:52,103
لمــاذا هي هنــا ؟

558
00:58:52,171 --> 00:58:55,072
كان جواب سؤالي هو الصمت

559
00:58:55,141 --> 00:58:57,199
لمــاذا لا يوجد إجابة ؟

560
00:59:18,462 --> 00:59:20,622
... في حياتي -

561
00:59:20,697 --> 00:59:23,598
إرتكبت الكثير من الأخــطاء -

562
00:59:25,368 --> 00:59:27,232
....حتى القسيسين

563
00:59:27,303 --> 00:59:29,099
يخطئون أحياناً

564
00:59:33,743 --> 00:59:36,142
.. كيف سمحت بأن

565
00:59:36,211 --> 00:59:37,370
.... لعائلتي

566
00:59:37,446 --> 00:59:40,471
بأن تعاقب بهذا الشكل ؟

567
00:59:40,549 --> 00:59:43,073
إنه طريق الشيطان

568
00:59:48,823 --> 00:59:51,087
.. لقد قدمت حيــاتي

569
00:59:51,159 --> 00:59:52,649
كتعويض

570
00:59:54,996 --> 00:59:56,690
لمـــاذا لم تأخذها ؟

571
00:59:58,666 --> 01:00:00,496
أتــوسل إليك

572
01:00:00,567 --> 01:00:03,091
أتوسل إليك يا إلهي

573
01:00:03,170 --> 01:00:04,636
خلصنا من هذه اللعنة

574
01:00:06,172 --> 01:00:07,866
خذ حياتي

575
01:00:22,520 --> 01:00:25,283
لقد هجرني الرب يا ريتشارد

576
01:00:31,195 --> 01:00:33,492
ولهذا السبب تتعرض بيتسي للأذى -

577
01:00:33,564 --> 01:00:35,861
وأنت أيضاً

578
01:00:44,540 --> 01:00:46,473
" شخصاً مــا كان سعيداً في يوم من الأيــام "

579
01:00:48,577 --> 01:00:50,044
من تعتقد المقصـــود بهذه الجملة ؟

580
01:00:52,714 --> 01:00:54,010
كاتي بيتس -

581
01:00:56,051 --> 01:00:58,144
كل شيء يشير إليها

582
01:00:58,220 --> 01:01:01,677
حســناً , إنــظر , إذا كانت هي سبب كل هذا
فلما لا نعيد لها أموالها ؟

583
01:01:01,755 --> 01:01:03,848
والحــطب أيضاً -
لقد حاولت فعل ذلك -

584
01:01:05,059 --> 01:01:07,493
لمدة شهرين مضو

585
01:01:07,561 --> 01:01:09,027
أرسلت لها كلوي

586
01:01:10,563 --> 01:01:12,030
مع الأموال

587
01:01:14,901 --> 01:01:16,333
ولكنها ترفض أخذهم

588
01:01:18,571 --> 01:01:20,367
إذت , إنها تريد تعذيبك أنت فقط -

589
01:01:20,440 --> 01:01:22,566
حـتى أمــــــوت -

590
01:01:27,746 --> 01:01:29,839
... هذه

591
01:01:29,915 --> 01:01:32,007
.... الروح

592
01:01:32,083 --> 01:01:34,449
هل تعتقد بأنها تستطيع قراءة أفكارك ؟

593
01:01:34,520 --> 01:01:36,043
لا , لا أعتقد ذلك -

594
01:01:37,421 --> 01:01:38,682
لا

595
01:01:38,756 --> 01:01:40,849
...ولكنني متأكد أنها تستطيع

596
01:01:40,925 --> 01:01:42,516
الإستماع إلى محادثتنا

597
01:01:42,593 --> 01:01:44,686
وهذا يجعلها تعرف كل تحركاتنا

598
01:01:44,762 --> 01:01:46,888
ولكنه يظهر فقط على هذه الملكية

599
01:01:57,373 --> 01:01:59,738
نــعم , نعم -

600
01:01:59,808 --> 01:02:01,400
هل تعلم ؟

601
01:02:01,477 --> 01:02:03,569
لقد بلغ الضباب أقصى حدوده

602
01:02:03,645 --> 01:02:06,614
يجب أن نخرج من هذه الغابة بسرعة

603
01:03:36,196 --> 01:03:37,457
بيتسي

604
01:03:38,865 --> 01:03:40,661
بيتسي

605
01:04:16,667 --> 01:04:19,191
بيتسي , هل تستطيعين سماعي ؟

606
01:04:32,947 --> 01:04:36,040
إذهب
هيــا بنا -

607
01:05:04,776 --> 01:05:06,970
أنه يقترب منا

608
01:05:26,061 --> 01:05:27,619
لقد ذهب

609
01:05:27,697 --> 01:05:28,721
أين ذهب ؟ -

610
01:05:58,992 --> 01:06:00,925
أمـــي -

611
01:06:00,994 --> 01:06:02,790
أنـــا هنا بجانبك يا حبيبتي

612
01:06:05,331 --> 01:06:07,595
لقد رأيت للتو أسوأ كابوس

613
01:06:14,839 --> 01:06:15,863
أمـــي -

614
01:06:15,941 --> 01:06:17,635
نــعم , حبيبتي

615
01:06:17,709 --> 01:06:19,141
هل أنــا سأموت ؟

616
01:06:20,677 --> 01:06:22,042
لا -

617
01:06:22,112 --> 01:06:23,635
لن تموتي -

618
01:06:26,683 --> 01:06:28,149
الآن , عليك أن تستريحي -

619
01:06:36,592 --> 01:06:39,026
إذا كان هذا الدخيل

620
01:06:40,530 --> 01:06:42,326
يستطيع سماعنا طيلة الوقت

621
01:06:43,365 --> 01:06:45,332
وهو موجود في كل مكان

622
01:06:49,037 --> 01:06:50,298
... إذن

623
01:06:50,372 --> 01:06:52,499
لا يمكننا الهروب منه

624
01:06:58,713 --> 01:07:00,646
أنت مهتماً بها , أليس كذلك يا ريتشارد ؟

625
01:07:00,714 --> 01:07:03,808
أكثر من إهتمام المعلم بطالبة

626
01:07:12,058 --> 01:07:13,649
لمـــاذا تقولين هذا ؟

627
01:07:13,726 --> 01:07:15,022
لقد رأيتك تنظر إليها -

628
01:07:20,933 --> 01:07:22,991
هــذا صحيح -

629
01:07:23,068 --> 01:07:25,797
لا يوجد أحد في حياتي

630
01:07:25,870 --> 01:07:27,701
أحسن من إبنتك يا لوسي

631
01:07:29,741 --> 01:07:31,173
ولكنني , لا أفترض ذلك

632
01:07:31,242 --> 01:07:33,573
ربما يجب عليك ذلك -

633
01:07:43,920 --> 01:07:45,854
أنــا أكبر منها بعشرين عاماً

634
01:07:45,922 --> 01:07:48,754
وهذا هو حالي أنــا وجون -

635
01:07:55,598 --> 01:07:57,691
هل ستستطيع أن تحبني ؟

636
01:08:00,603 --> 01:08:02,297
نعم , ستستطيع -

637
01:08:05,974 --> 01:08:08,966
أنــا خائفة جداً عليها
أرجوك يا ريتشارد تزوجها

638
01:08:09,043 --> 01:08:12,443
إن ثقتك بي , ليست حقيقة يا لوسي

639
01:08:14,114 --> 01:08:16,378
أرجوك -

640
01:08:16,450 --> 01:08:17,882
ولكنني لا أستطيع -

641
01:08:17,951 --> 01:08:19,747
مع ضمير جيد

642
01:08:26,526 --> 01:08:28,322
متأسف

643
01:08:31,297 --> 01:08:32,763
متأسف

644
01:08:41,139 --> 01:08:43,403
بعد هذه الليلة

645
01:08:43,475 --> 01:08:45,738
تغير شيئاً مــا

646
01:08:45,810 --> 01:08:48,175
الهجمات على بيتسي
أصبحت أقل عنفاً

647
01:08:50,414 --> 01:08:52,108
.....أصبح هذا الدخيل يريد فقط أن ينتقم من

648
01:08:52,182 --> 01:08:54,308
جــون

649
01:08:54,384 --> 01:08:56,681
ويجعل بيتسي فاقدة
الوعي طيلة الوقت

650
01:08:56,853 --> 01:08:58,878
جون

651
01:09:00,089 --> 01:09:01,419
جون

652
01:09:01,491 --> 01:09:02,890
سوف أقتلك يا جون

653
01:09:05,094 --> 01:09:06,219
جون

654
01:09:06,294 --> 01:09:08,057
جون ... ساعدها

655
01:09:09,431 --> 01:09:10,898
ساعدها .. يا جون

656
01:09:12,434 --> 01:09:14,594
إنها مازالت شابة يا جون
لا

657
01:09:14,670 --> 01:09:16,899
لا
ساعدها , إنها مازالت شابة -

658
01:09:16,971 --> 01:09:18,734
ساعدها -
حبيبتي -

659
01:09:18,807 --> 01:09:20,603
ساعدها -

660
01:09:25,980 --> 01:09:27,538
أنت سوف تموت

661
01:09:38,291 --> 01:09:40,588
سوف تموت يا جون
نعم

662
01:09:51,469 --> 01:09:54,802
الدخيل , لم يدع الفرصة
لأي أحد كي يساعد بيتسي

663
01:09:54,872 --> 01:09:56,668
عندما كانت تحت سيطرته

664
01:09:59,042 --> 01:10:00,771
شعرت بأني ضعيف

665
01:10:03,880 --> 01:10:05,744
لم يسمع جون ذلك

666
01:10:05,816 --> 01:10:07,248
كان مشغول بقتاله

667
01:10:30,771 --> 01:10:32,705
... أنتِ تعرفي

668
01:10:32,773 --> 01:10:34,103
الحقيقة

669
01:10:37,945 --> 01:10:39,275
إنــــظري

670
01:10:51,758 --> 01:10:53,691
إفتحوا الباب -

671
01:10:53,760 --> 01:10:55,454
بيتسي

672
01:11:02,200 --> 01:11:03,326
بيتسي

673
01:11:37,733 --> 01:11:39,199
أمـــي -

674
01:11:39,734 --> 01:11:41,360
ساعيديني

675
01:11:47,608 --> 01:11:49,040
بيتسي -

676
01:13:16,321 --> 01:13:17,582
كيت بيتسي -

677
01:13:24,762 --> 01:13:27,594
إبعدي عنا غضبك

678
01:13:28,734 --> 01:13:30,291
أنقذي عائلتي

679
01:13:32,669 --> 01:13:33,966
خذي

680
01:13:41,611 --> 01:13:44,272
خذي حقك مني

681
01:13:48,851 --> 01:13:50,341
أتوسل إليك ِ

682
01:13:51,921 --> 01:13:54,320
خلصينا من لعنتك

683
01:13:54,390 --> 01:13:55,720
أرجوكِ

684
01:14:00,795 --> 01:14:01,886
لم أفعل لك شيء -

685
01:14:01,963 --> 01:14:04,362
أو حتى لعائلتك

686
01:14:04,432 --> 01:14:06,661
أنت من لعن نفسك

687
01:14:06,733 --> 01:14:08,223
جون بيل

688
01:15:49,460 --> 01:15:51,894
..بيتسي

689
01:15:51,963 --> 01:15:53,430
..بيتسي

690
01:15:53,698 --> 01:15:55,892
ساعيديني

691
01:15:57,634 --> 01:15:58,760
..بيتسي

692
01:15:58,835 --> 01:16:01,234
ساعيديني

693
01:16:01,304 --> 01:16:01,895
...تذكري

694
01:17:25,380 --> 01:17:27,847
حبيبتي -

695
01:17:35,556 --> 01:17:37,023
أمــي -

696
01:19:25,156 --> 01:19:29,024
أمي دائماً نومها ثقيل

697
01:19:35,665 --> 01:19:38,895
.... لقد ولدت من إتحاد

698
01:19:38,969 --> 01:19:40,595
الشـــر والبراءة

699
01:19:40,670 --> 01:19:42,830
جزءٌ من روحها مات

700
01:19:42,906 --> 01:19:45,135
إنتزع جون براءتها

701
01:19:54,615 --> 01:19:56,411
إنتقم مني

702
01:19:59,620 --> 01:20:02,588
دعيه يدفع ثمن
ما فعله بنا

703
01:20:47,264 --> 01:20:48,958
خـــذ -
شـــكراً لكِ -

704
01:21:50,221 --> 01:21:51,915
إنك تنامين بعمق

705
01:21:51,988 --> 01:21:54,148
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

706
01:21:57,160 --> 01:21:59,185
هذا يخــص بيتسي -

707
01:22:01,798 --> 01:22:03,163
خـــطأئي -

708
01:22:03,233 --> 01:22:06,031
سوف أصلحه

709
01:23:07,791 --> 01:23:09,724
بــعد هذه الليلة

710
01:23:09,792 --> 01:23:12,123
لم تتعرض بيتسي للأذى مرة أخرى

711
01:23:12,195 --> 01:23:13,423
أمــي -

712
01:23:15,130 --> 01:23:16,995
لقد وصل أبي -

713
01:23:17,066 --> 01:23:19,397
أنــا ذاهبة

714
01:23:19,469 --> 01:23:20,765
حســناً -

715
01:23:34,982 --> 01:23:36,449
أحبك -

716
01:23:36,517 --> 01:23:38,348
وأنــا أيضاً
وداعاً يا أمي

717
01:23:48,494 --> 01:23:50,519
ساعديها

718
01:24:02,675 --> 01:24:04,939
ديفيد ؟ -

719
01:24:05,010 --> 01:24:06,601
ديفيد ؟

720
01:24:06,678 --> 01:24:08,110
ديفيد ؟

721
01:24:16,364 --> 01:24:20,665
هــذا الفيلم مأخوذ من قصة واقعية

722
01:24:26,772 --> 01:24:33,525
ll منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>
