1 00:00:-14,000 --> 00:00:03,000 سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:03,987 --> 00:00:06,072 بسم الله الرحمن الرحيم 3 00:00:06,158 --> 00:00:08,808 الحمد لله رب العالمين 4 00:00:08,939 --> 00:00:10,981 الإله الواحد له الحمد وحده 5 00:00:11,112 --> 00:00:16,063 (الذي بارك لنا (فارد محمد (وبارك لنا في الموقر (إلايجا محمد 6 00:00:16,195 --> 00:00:17,237 آمين 7 00:00:18,236 --> 00:00:20,322 السلام عليكم - وعليكم السلام - 8 00:00:20,452 --> 00:00:22,277 كيف تشعرون؟ - بخير - 9 00:00:22,407 --> 00:00:24,709 من نريد أن نستمع إليه؟ - (مالكوم إكس) - 10 00:00:24,841 --> 00:00:27,272 هل نحضره؟ - نعم - 11 00:00:27,403 --> 00:00:28,924 نعم، سوف نحضره 12 00:00:29,141 --> 00:00:32,008 دعونا نستمع إلى الداعية (السيد (مالكوم إكس 13 00:00:32,140 --> 00:00:35,744 لنحضره بتصفيقكم الحار 14 00:00:40,350 --> 00:00:42,088 إخوتي وأخواتي 15 00:00:42,348 --> 00:00:45,694 أنا هنا لأقول لكم أنني أتهم الرجل الأبيض 16 00:00:45,780 --> 00:00:49,561 أتهم الرجل الأبيض بأنه أكبر قاتل في الأرض 17 00:00:49,821 --> 00:00:54,079 أتهمه بأنه أكبر مرتكب للخطف على وجه الأرض 18 00:00:54,165 --> 00:00:57,945 لا يوجد له مكان في هذا العالم يستطيع أن يذهب إليه 19 00:00:58,075 --> 00:01:00,074 ويحقق السلام والتعايش مع الآخرين 20 00:01:00,248 --> 00:01:02,898 كل مكان يذهب إليه يلحق به الدمار 21 00:01:03,072 --> 00:01:06,070 في كل مكان يذهب إليه يسبب فيه الخراب 22 00:01:06,244 --> 00:01:10,803 لذا فأنا أتهمه بأنه أكبر خاطف على وجه الأرض 23 00:01:10,891 --> 00:01:13,931 أتهمه بأنه أكبر قاتل على وجه الأرض 24 00:01:14,150 --> 00:01:18,538 أتهمه بأنه أكبر سارق ومستعبد على وجه الأرض 25 00:01:18,712 --> 00:01:20,363 أنا أتهم الرجل الأبيض 26 00:01:20,580 --> 00:01:25,185 بأنه أكبر حيوان بري !وثمل على وجه الأرض 27 00:01:25,316 --> 00:01:27,184 لا يمكنه إنكار تلك التهم 28 00:01:27,402 --> 00:01:31,832 أنت لا تستطيع إنكارها نحن الدليل الحي على تلك التهم 29 00:01:31,963 --> 00:01:33,743 !أنا وأنت الدليل 30 00:01:35,004 --> 00:01:37,697 أنت لست أميركياً (أنت ضحية (أميركا 31 00:01:38,349 --> 00:01:41,391 لم يكن لديك الخيار لتأتى هنا ...هذا الرجل لم يقل 32 00:01:41,521 --> 00:01:45,213 يا رجال ونساء سود اللون تعالوا هنا" "(وساعدوني في بناء (أميركا 33 00:01:45,431 --> 00:01:47,777 لقد قال، "أيها الأسود "أدخل في قاع ذلك القارب 34 00:01:47,907 --> 00:01:51,296 وسآخذك هناك" "(لتساعدني في بناء (أميركا 35 00:01:52,511 --> 00:01:54,858 أن تولد هنا ليس معناه أنك أميركي 36 00:01:55,380 --> 00:02:00,811 لست أنا ولا أنت أميركي أنت واحد من 22 مليون أسود 37 00:02:00,984 --> 00:02:05,545 ضحايا (أميركا) أنا وأنت لم نشاهد أي ديمقراطية 38 00:02:06,110 --> 00:02:10,977 (لا يوجد ديمقراطية في حقول (جورجيا لا توجد ديمقراطية هنا 39 00:02:11,498 --> 00:02:16,668 (لم نشاهدها في شوارع (هارلم (و(بروكلين) و(ديترويت) و(شيكاغو 40 00:02:16,798 --> 00:02:20,751 لا يوجد هنا ديمقراطية لم نشاهدها قط 41 00:02:21,490 --> 00:02:24,314 كل ما رأيناه هو النفاق 42 00:02:25,183 --> 00:02:27,399 لم نشاهد أي حلم أميركي تحقق 43 00:02:28,007 --> 00:02:31,091 لقد جربنا فقط الكابوس أميركي 44 00:02:48,688 --> 00:02:55,334 (بوسطن)" "سنوات الحرب 45 00:02:55,464 --> 00:03:02,372 "(محطة طريق (دادلي" 46 00:03:32,610 --> 00:03:35,695 !أترى تلك البقعة؟ تلك البقعة 47 00:03:36,216 --> 00:03:38,606 حسناً، هذا كل شيء 48 00:03:41,604 --> 00:03:42,994 مرحباً أيها الشاب 49 00:04:19,053 --> 00:04:20,356 !(مرحباً يا (تشولي 50 00:04:20,530 --> 00:04:24,397 من أين أتيت بذلك الرقم؟ أهو عنوان صديقتك؟ 51 00:04:24,527 --> 00:04:30,740 لا، جدتي أعطتني إياه في أحلامي مباشرة، 384 52 00:04:30,871 --> 00:04:32,564 قلت (ساسي فراسي) أعطتك 53 00:04:32,695 --> 00:04:35,475 تلك المرأة تركتني بعدما فزت بذلك الرقم 54 00:04:35,649 --> 00:04:37,561 تلك المرأة لم تعد مناسبة لي على الإطلاق 55 00:04:37,735 --> 00:04:38,864 ماذا قالت؟ 56 00:04:39,038 --> 00:04:42,861 قالت إنني بخيل لأنني لم أشتر لها خاتماً ماسياً 57 00:04:43,078 --> 00:04:49,030 وفوق كل ذلك، سخطت عليها لأنها دعتني أمام جميع الناس 58 00:04:49,160 --> 00:04:53,201 (قائلة، "تمتع بوقتك (تشولي "أيها البخيل الأسود 59 00:04:53,331 --> 00:04:55,808 (ساسي فراسي) - تشارلي)، أين الفتى؟) - 60 00:04:55,939 --> 00:04:57,588 يا صغير - نعم - 61 00:04:57,720 --> 00:05:00,066 رجلك منتظرك هنا في الخارج 62 00:05:02,107 --> 00:05:03,150 ها هو 63 00:05:03,671 --> 00:05:09,494 مرحباً، أتريد تزيين شعرك؟ ستكون وسيماً جداً 64 00:05:09,840 --> 00:05:13,968 لا تقلق يا بني لا يوجد شيء يدعو للقلق 65 00:05:14,185 --> 00:05:16,793 أنت بين يدي خبير 66 00:05:16,922 --> 00:05:21,267 شعري كان كشعرك في الماضي انظر ما الذي فعله لي 67 00:05:22,092 --> 00:05:26,958 (هيكل) و(جاكل) لا تفزعا الرجل أكثر مما هو 68 00:05:27,132 --> 00:05:30,043 ابتعد عن جبينه وحاجبيه - من سيفعل ذلك؟ - 69 00:05:30,173 --> 00:05:32,259 !لقد سمعتم كلكم 70 00:05:32,736 --> 00:05:34,475 اضغط على معطفي إذا شعرت بلسع ذلك الشيء 71 00:05:34,603 --> 00:05:38,732 يستطيع صنع حفرة عبر الإسمنت - تماسك وأغلق عينيك - 72 00:05:38,818 --> 00:05:41,121 أظن أنك قلت إنه سيلسع قليلاً 73 00:05:42,207 --> 00:05:43,294 لا يوجد أي شيء 74 00:05:43,424 --> 00:05:45,596 تشعر بشعور جيد؟ - شعور جيد جداً؟ - 75 00:05:45,726 --> 00:05:46,987 نعم، كل شيء على ما يرام 76 00:05:47,115 --> 00:05:50,374 ستشعر بتحسن أكبر خلال دقائق - هنا لسع بسيط - 77 00:05:51,678 --> 00:05:53,459 شعري بدأ يسخن 78 00:05:53,590 --> 00:05:55,849 لا تقلق، تشعر بتحسن أليس كذلك؟ 79 00:05:55,979 --> 00:05:58,585 تماسك - أنا متماسك، ولكنه يحترق - 80 00:05:58,672 --> 00:06:01,019 يجب أن يكون مستقيماً - حسناً - 81 00:06:01,192 --> 00:06:03,017 ذلك ما قاله لي أيضاً 82 00:06:04,234 --> 00:06:06,926 يجب أن أنزع ذلك الآن ...إنه يبدأ في 83 00:06:09,187 --> 00:06:12,011 تماسك - أنا متماسك، أنا متماسك - 84 00:06:12,271 --> 00:06:14,574 !أنا متماسك - !تشارلي)، ساعدني) - 85 00:06:14,704 --> 00:06:16,311 !(ساعدني، أمسكه يا (تشارلي !أمسكه 86 00:06:16,442 --> 00:06:18,571 !اكتفيت - !سنذهب إلى الحوض - 87 00:06:18,701 --> 00:06:20,917 !يجب أن أنهض !يجب أن أنهض 88 00:06:21,047 --> 00:06:22,785 !اغسله - !ضع الماء عليه - 89 00:06:22,916 --> 00:06:26,086 !المزيد من الماء - !أنت تدخله في عيني - 90 00:06:26,653 --> 00:06:28,738 كيف تشعر؟ - !كأنه لا يوجد جلد على رأسي - 91 00:06:28,823 --> 00:06:31,866 إذا ما تستطيع الكلام فأنه ليس على شعرك الآن 92 00:06:31,952 --> 00:06:33,733 كيف يبدو؟ - لا أستطيع أن أقول - 93 00:06:33,864 --> 00:06:35,732 هل تم فرده؟ لأنني لن أقوم بفعل ذلك مرة أخرى 94 00:06:35,863 --> 00:06:39,599 دعني أجففه لك، دعني أجففه 95 00:06:41,163 --> 00:06:43,248 أستطيع أن أقول إنه تمدد بالفعل 96 00:06:46,246 --> 00:06:47,896 لا ترفعها بعد، حسناً 97 00:07:04,275 --> 00:07:06,839 أبدو كأبيض البشرة، أليس كذلك؟ - !رائع - 98 00:07:07,402 --> 00:07:10,314 !كل الشعر - !كله - 99 00:07:29,343 --> 00:07:31,342 أمسك الحافة بيسارك 100 00:07:35,513 --> 00:07:37,251 مرحباً 101 00:07:37,641 --> 00:07:39,162 إنه يوم جيد 102 00:07:50,979 --> 00:07:52,934 عندما كانت أمي حاملاً بي 103 00:07:53,672 --> 00:07:57,670 مجموعة من الـ(كلانسمن) مع خيولهم (أحاطوا منزلنا في (أوماها)، (نبراسكا 104 00:07:58,365 --> 00:08:01,840 لوحوا بأسلحتهم مهددين أبي حتى يخرج 105 00:08:04,751 --> 00:08:06,184 أمي خرجت وهي حامل بي 106 00:08:06,315 --> 00:08:09,617 لتقول لهم أن أبي كان موجوداً في (مولواكي) يعظ الناس هناك 107 00:08:09,747 --> 00:08:11,137 إنه في (مولواكي) يعظ الناس 108 00:08:11,267 --> 00:08:13,701 وقال أحد الـ(كلانسمن) الملثمين إن المسيحي الأبيض الصالح 109 00:08:13,831 --> 00:08:17,784 لن يتحمل مثير المشاكل ويريد أن يخرجه من مدينته 110 00:08:36,118 --> 00:08:40,029 كسروا كل النوافذ ببنادقهم قبل رحيلهم ليلاً 111 00:08:41,375 --> 00:08:45,286 رحلوا فجأة تحت ضوء القمر مع خيولهم كما جاؤوا فجأة 112 00:08:46,762 --> 00:08:51,107 بي لم يكن من السود الخائفين والذين كثروا في تلك الآونة 113 00:08:51,629 --> 00:08:53,887 كان رجلاً طويلاً وقوياً جداً 114 00:08:54,061 --> 00:08:58,362 (آمن كما آمن (مارسي غارفي أن الحرية والاستقلال واحترام الذات 115 00:08:58,536 --> 00:09:00,882 لا يمكن تحقيقها (من قبل السود في (أميركا 116 00:09:02,142 --> 00:09:06,183 بناء أمة عظيمة لهم (في (أفريقيا 117 00:09:06,313 --> 00:09:10,439 (لذا على السود أن يغادروا (أميركا ويعودوا إلى أرضهم الأم 118 00:09:10,570 --> 00:09:12,916 (مسكنهم الأصلي، (أفريقيا 119 00:09:13,046 --> 00:09:15,045 أبي كرس حياته لعقيدته 120 00:09:15,219 --> 00:09:18,043 بسبب أخوته الأربعة الذين ماتوا بسبب العنف 121 00:09:18,391 --> 00:09:21,824 ثلاثة قتلوا بواسطة رجال بيض والآخر تم إعدامه بدون حق 122 00:09:21,996 --> 00:09:23,995 كان هناك تسعة أطفال في عائلتنا 123 00:09:24,820 --> 00:09:28,600 أمي كانت امرأة فخورة بنفسها متعلمة وقوية 124 00:09:29,426 --> 00:09:33,423 كانت قمحية اللون لأن أمها اغتصبها رجل أبيض 125 00:09:33,553 --> 00:09:37,072 أحد أسباب زواجها من أبي هو أن أبي شديد السواد 126 00:09:37,246 --> 00:09:42,416 كانت تكره بشرتها المدمجة وأرادت أن يكتسب أولادها اللون الأسود 127 00:09:42,546 --> 00:09:44,631 أعتقد أن ذلك كان له التأثير الكبير عليّ 128 00:09:44,763 --> 00:09:47,064 وعلى الكثير من السود هذه الأيام 129 00:09:48,151 --> 00:09:52,321 لأن الكثير من أخواتنا تعرضوا للاغتصاب أو العنف من الرجل الأبيض 130 00:09:52,538 --> 00:09:56,317 ولا ينكف الرجال السود أن يضعوا يدهم على أغلى ما عند الرجل الأبيض 131 00:09:57,057 --> 00:09:59,229 المرأة البيضاء 132 00:10:00,793 --> 00:10:03,400 !أفريقيا)، للأفارقة) 133 00:10:05,181 --> 00:10:08,396 (قولوا (روزلاند - (روزلاند) - 134 00:10:08,527 --> 00:10:11,655 !حان وقت العرض 135 00:10:11,915 --> 00:10:15,001 !حان وقت العرض - حسناً - 136 00:10:43,499 --> 00:10:45,629 !(مرحباً يا (شورتي 137 00:10:46,367 --> 00:10:49,322 !أنت بدينة جداً - سآتي إليك - 138 00:10:55,448 --> 00:10:57,835 هيا يا (شورتي)، يجب أن أرقص 139 00:11:08,611 --> 00:11:10,653 !أنت المسؤول، يا فتى 140 00:11:13,563 --> 00:11:15,519 أتحب ما تراه يا حبيبي؟ 141 00:11:18,647 --> 00:11:20,690 !شورتي)، عد هنا) - !هيا يا فتى - 142 00:11:20,775 --> 00:11:24,556 !(أنقذني يا (ريد - !أمسكتك - 143 00:11:34,157 --> 00:11:38,023 (هيا يا (شورتي أريد أن أرقص ثانية 144 00:11:46,539 --> 00:11:50,796 !(هيا يا (شورتي)، (شورتي 145 00:12:18,602 --> 00:12:22,685 !(هيا يا (شورتي 146 00:13:27,289 --> 00:13:29,678 شكراً لكم 147 00:13:42,233 --> 00:13:44,406 (تستطيع أن تذهب (لورا أليس كذلك؟ 148 00:13:44,580 --> 00:13:46,187 علي أن أغتسل - حسناً يا عزيزتي - 149 00:13:46,361 --> 00:13:47,404 حسناً 150 00:13:47,621 --> 00:13:48,837 عودي بعد ذلك - (حسناً يا (مالكوم - 151 00:13:50,140 --> 00:13:52,443 تلك الفتاة رائعة كالنبيذ الرائع 152 00:13:52,834 --> 00:13:56,527 لولا أنها تعيش على التل ومعها جدتها أيضاً 153 00:13:56,657 --> 00:13:59,090 أرى أنها فتاة ملتزمة لا أعرف ما الذي سأفعله 154 00:14:20,987 --> 00:14:25,201 أترغب بالرقص معي؟ - نعم - 155 00:14:48,661 --> 00:14:52,224 إذاً، ماذا يدعونك؟ - (ريد) - 156 00:14:52,355 --> 00:14:53,398 (ريد) 157 00:14:55,917 --> 00:14:58,697 (أنا (صوفيا - كيف حالك يا (صوفيا)؟ - 158 00:14:58,871 --> 00:15:00,869 بخير، أشكرك 159 00:15:01,435 --> 00:15:03,476 (لدي فكرة يا (ريد 160 00:15:05,213 --> 00:15:09,167 لمَ لا توصل تلك الفتاة إلى منزلها ثم تعود إلى هنا؟ 161 00:15:13,165 --> 00:15:14,208 ماذا؟ 162 00:15:16,771 --> 00:15:19,029 ولا تكن على عجالة يا حبيبي 163 00:15:20,767 --> 00:15:23,069 سأكون هنا عندما تعود 164 00:15:38,189 --> 00:15:41,533 حسناً، لا يجدر بي أن أدخل - أنا لست غبية - 165 00:15:41,751 --> 00:15:44,185 الوقت متأخر يا حبيبتي 166 00:15:44,358 --> 00:15:47,139 (أعرف إلى أين ستذهب يا (مالكوم لست بهذه السذاجة 167 00:15:47,313 --> 00:15:49,529 أعرف بالضبط ما الذي يحدث 168 00:15:49,659 --> 00:15:51,310 علي أن أعود إلى المنزل إن الوقت متأخر 169 00:15:51,440 --> 00:15:54,742 يجب أن أصحوا مبكراً لدي عمل في الغد 170 00:15:57,826 --> 00:16:00,780 هل أتصل بك غداً؟ - لمَ؟ - 171 00:16:01,302 --> 00:16:05,255 لست بيضاء اللون ولا كثيرة الخروج فلماذا تريد الاتصال بي؟ 172 00:16:10,164 --> 00:16:13,076 (مساء الخير يا سيدة (جونسون سأتصل بك غداً 173 00:17:06,426 --> 00:17:08,947 هل أنا أول امرأة بيضاء تخرج معها؟ 174 00:17:11,032 --> 00:17:14,376 لا، لست كذلك عرفت الكثيرات من قبل 175 00:17:14,594 --> 00:17:16,505 حقاً؟ - نعم - 176 00:17:16,810 --> 00:17:18,808 ولسن منحلات؟ 177 00:17:25,238 --> 00:17:26,888 !تعالي 178 00:17:36,621 --> 00:17:41,399 خذ وقتك صوفيا) لن ترحل أبداً) 179 00:17:42,356 --> 00:17:46,352 تذكر، قلت لك لا تكون على عجالة 180 00:17:48,654 --> 00:17:52,000 لا أحب المرأة التي تتحدث كثيراً، حسناً؟ 181 00:17:52,522 --> 00:17:54,521 حسناً 182 00:17:55,563 --> 00:17:57,474 ومن الذي يريد التحدث؟ 183 00:18:15,200 --> 00:18:17,416 ريد)، اركض) !أفلت منك 184 00:18:17,850 --> 00:18:19,545 !جرب حجم تلك 185 00:18:24,149 --> 00:18:26,365 لقد انبطحت - انبطحت؟ - 186 00:18:26,496 --> 00:18:28,147 لم تفعل! لقد أصبتك !ما بين أصابع قدميك 187 00:18:28,275 --> 00:18:31,665 تعبت من لعب دور الشرطي طوال الوقت !أريد أن أصبح لصاً 188 00:18:31,796 --> 00:18:34,924 شورتي)، أنت صغير) على أن تكون كذلك 189 00:18:35,098 --> 00:18:37,139 أنا لست قصيراً (لكي أصبح (كوجين 190 00:18:40,659 --> 00:18:44,047 !مرة أخرى - !يا للهول - 191 00:18:47,610 --> 00:18:50,217 !أيها الشرطي الفاسد، النتن 192 00:18:56,690 --> 00:18:58,688 كنت رجلاً له شأن 193 00:19:02,946 --> 00:19:05,075 لا يوجد أي شيء أستطيع فعله 194 00:19:05,249 --> 00:19:08,724 ما الذي تعنيه، هو قتل نفسه؟ - آسف يا سيدتي، سمعت الحكم - 195 00:19:08,856 --> 00:19:13,765 الحكم؟ الرجل أخذ مطرقة وضرب خلف عنقه بنفسه؟ 196 00:19:13,895 --> 00:19:16,935 بعد ذلك، رقد على السكة ثم لقى حتفه بيده؟ 197 00:19:17,066 --> 00:19:20,759 نلتزم بتطبيق الأحكام ولا نصدرها - ألا أدفع لك أجرك، أم لا؟ - 198 00:19:26,320 --> 00:19:30,490 اقرأي البوليصة يا سيدتي إنها حالة واضحة تماماً 199 00:19:39,527 --> 00:19:41,525 (تعالي هنا يا (صوفيا 200 00:19:50,823 --> 00:19:53,560 أنت هو الرجل 201 00:19:54,168 --> 00:19:55,862 اجلسي 202 00:20:01,684 --> 00:20:03,509 ما هي قصتك؟ 203 00:20:03,639 --> 00:20:07,332 أأنت من اللاتي لا يكتفين من الرجال السود؟ صحيح 204 00:20:17,673 --> 00:20:19,714 قبلي قدمي 205 00:20:21,756 --> 00:20:23,972 هيا، قبليها 206 00:20:32,877 --> 00:20:34,746 الآن، أطعميني 207 00:20:55,252 --> 00:20:57,729 نعم، هذه هي قصتك، يا فتاة 208 00:20:57,989 --> 00:21:00,205 إذاً، متى ستشتكين بسبب اغتصابي لك؟ 209 00:21:00,335 --> 00:21:01,856 أنا؟ - نعم، أنت - 210 00:21:02,030 --> 00:21:04,984 ستفعلين ذلك في الوقت المناسب بالتأكيد ستفعلين ذلك 211 00:21:05,679 --> 00:21:09,241 مالكوم)، دعني أطعمك، هيا) 212 00:21:10,545 --> 00:21:12,848 بينما الطعام ساخن 213 00:21:20,580 --> 00:21:25,751 أتمنى أن يراك والديك الآن وذلك الوغد الذي ستتزوجينه 214 00:21:25,924 --> 00:21:28,183 (أتمنى أن تراني (لورا 215 00:22:18,710 --> 00:22:23,141 (أرجوك يا (مالكوم لا يوجد أحد بالقرب 216 00:22:24,966 --> 00:22:26,922 لا، هذا ليس صائباً 217 00:22:28,224 --> 00:22:30,440 لماذا؟ - بسببك - 218 00:22:30,658 --> 00:22:33,742 لا، بسبب تلك الفتاة البيضاء أليس كذلك؟ 219 00:22:33,873 --> 00:22:36,479 لا، ليس بسبب ذلك - فولكس) يقول إنك تقضي وقتاً معها) - 220 00:22:36,610 --> 00:22:42,128 (احفظي نفسك للشخص المناسب يا (لورا لأن جدتك أذكى مما تتوقعين 221 00:22:45,950 --> 00:22:48,384 آسفة لأنها ربتني هكذا 222 00:22:54,814 --> 00:22:58,029 هل والدتك على قيد الحياة؟ - نعم، هي على قيد الحياة - 223 00:22:58,811 --> 00:23:00,852 عندما كنت صغيراً، كنت فقيراً جداً 224 00:23:01,026 --> 00:23:03,503 "ظننت أن كلمة "ليس للبيع مجرد اسم 225 00:23:04,979 --> 00:23:07,977 لقد طرقت الباب - هل سمعتني أقول لك "ادخلي"؟ - 226 00:23:08,759 --> 00:23:11,801 لا يوجد سبب وجيه للمجادلة بسبب ذلك، أنا آسفة 227 00:23:12,191 --> 00:23:15,536 هل من الممكن أن أجلس؟ - أنت مهذبة لدرجة السؤال - 228 00:23:18,664 --> 00:23:22,010 (إنه السؤال عينه، سيدة (ليتل 229 00:23:22,141 --> 00:23:25,182 ...منذ موت زوجك - مقتل، مقتل - 230 00:23:25,313 --> 00:23:29,743 هناك سؤال دائماً متعلق بإمكانية قيامك بتربية هؤلاء الأطفال بمفردك 231 00:23:29,917 --> 00:23:32,915 إنهم أولادي 232 00:23:34,870 --> 00:23:36,694 إنهم ملكي 233 00:23:37,607 --> 00:23:39,432 ولا توجد مسألة بخصوص ذلك 234 00:23:39,562 --> 00:23:43,820 (أعتقد أحياناً يا سيدة (ليتل أن الصراحة هي أفضل شيء 235 00:23:44,906 --> 00:23:50,076 كل أطفالك منتهكين للقانون وذلك الأخير (مالكوم)، لص 236 00:23:50,207 --> 00:23:54,334 !أخرجي من هنا - لا توجد سيطرة منك على أولادك - 237 00:23:54,464 --> 00:23:56,721 ألم تسمعينني؟ 238 00:23:59,068 --> 00:24:00,459 ستندمين على ذلك 239 00:24:00,676 --> 00:24:04,195 إذا لم تعبري ذلك الباب مغادرة !أنت التي ستندم 240 00:24:07,628 --> 00:24:10,886 لقد تحطمنا، كلنا 241 00:24:11,755 --> 00:24:15,926 أعتقد بحق أنه إذا كان هناك جهة حكومية حطمت عائلة من قبل 242 00:24:16,143 --> 00:24:17,794 فإنها عائلتنا 243 00:24:17,967 --> 00:24:20,357 تم ترحيلي عقاباً وعشت في منزل تلك المرأة 244 00:24:20,487 --> 00:24:23,050 (هذه غرفتك يا (مالكوم وحافظ عليها نظيفة 245 00:24:23,181 --> 00:24:24,746 (سيدة، (سويرلن 246 00:24:24,874 --> 00:24:28,133 (يا أولاد، هذا (مالكوم ضيفنا الجديد 247 00:24:28,264 --> 00:24:29,959 سنعامله كأخ لنا 248 00:24:30,088 --> 00:24:31,261 ...الوالد يقرأ الصحيفة 249 00:24:31,392 --> 00:24:34,650 كنت مميزاً الطفل الوحيد الأسود في الصف 250 00:24:34,824 --> 00:24:38,690 أصبحت ميمون الطالع كالكلب الوفي 251 00:24:38,865 --> 00:24:40,559 في الحقيقة أطلقوا علي الأسود كثيراً 252 00:24:40,689 --> 00:24:44,165 ولم أعتقد أنه خطأ بل ظننته اسمي 253 00:24:45,121 --> 00:24:50,204 تكلموا عني وكأنني لست موجوداً وكأنني كلب ما أو حصان 254 00:24:50,986 --> 00:24:52,724 وكأنني خفي 255 00:24:53,026 --> 00:24:56,242 أهم شيء أن تصبح واقعياً 256 00:24:56,546 --> 00:24:58,936 كلنا نحبك هنا، أنت تعرف ذلك 257 00:24:59,675 --> 00:25:01,413 ولكنك أسود 258 00:25:01,630 --> 00:25:04,976 وأن تصبح محامياً فذلك ليس هدفاً واقعياً لأسود 259 00:25:05,106 --> 00:25:07,235 ولكن لماذا يا سيد (أوستراسكي)؟ 260 00:25:07,712 --> 00:25:09,928 أحصل على أعلى الدرجات في الفصل 261 00:25:10,275 --> 00:25:12,231 تم التصويت لكي أصبح رئيس الفصل 262 00:25:12,405 --> 00:25:13,880 أريد أن أصبح محامياً 263 00:25:14,011 --> 00:25:16,966 أريدك أن تفكر في شيء تستطيع أن تكونه 264 00:25:17,531 --> 00:25:21,179 أنت صاحب أيدي حرفية جيدة قم بصنع أشياء 265 00:25:21,398 --> 00:25:23,744 سيريدون الناس أن يعطوك عملاً أنا منهم 266 00:25:24,787 --> 00:25:26,742 لماذا لا تصبح نجاراً؟ 267 00:25:27,436 --> 00:25:30,087 تلك وظيفة جيدة لأسود مثلك 268 00:25:30,955 --> 00:25:32,867 ألم يكن والدك نجاراً؟ 269 00:25:33,910 --> 00:25:35,388 يسوع) كان نجاراً) 270 00:25:36,691 --> 00:25:39,905 الناس يحبونك لشخصك أنت حقاً في وضع جيد 271 00:25:41,774 --> 00:25:43,511 تذكر ما قلناه 272 00:25:43,772 --> 00:25:46,465 لا شيء ينجح كالنجاح ذاته، قلها 273 00:25:46,595 --> 00:25:48,985 لا شيء ينجح كالنجاح ذاته 274 00:25:49,203 --> 00:25:51,158 ذلك صحيح، طالما أنت واقعي 275 00:25:51,332 --> 00:25:53,418 (إنها ليست نهاية العالم يا (مالكوم 276 00:25:55,632 --> 00:26:01,150 قلت، لا تدعهم يعطون ذلك الولد أي الحيوان البري 277 00:26:01,367 --> 00:26:03,409 لم تكن نهاية العالم بالنسبة إلي 278 00:26:03,540 --> 00:26:06,015 ولكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة إلى أمي 279 00:26:10,795 --> 00:26:12,620 ضربة باليمنى (إلى الفك من (لويس 280 00:26:12,750 --> 00:26:16,877 ترنح (كون) إلى الوراء بضربة (تحت الوجه من يمنى (لويس 281 00:26:17,007 --> 00:26:18,832 لويس) يضرب باليمنى واليسرى) 282 00:26:19,006 --> 00:26:24,394 و(كون) وقع على الأرض ...بضربة الفك في 283 00:26:24,524 --> 00:26:27,522 إن الحكم يعد 284 00:26:27,739 --> 00:26:30,780 أربعة، خمسة، ستة - ستة - 285 00:26:30,954 --> 00:26:33,256 سبعة، إنه يحاول النهوض، ثمانية - سبعة، ثمانية - 286 00:26:33,386 --> 00:26:34,429 ...تسعة - تسعة - 287 00:26:34,559 --> 00:26:39,555 لقد نهض والحكم يقول إنه انتهى 288 00:26:41,685 --> 00:26:44,205 ما الذي يحدث؟ 289 00:26:44,594 --> 00:26:46,898 (لا شيء يا سيد (كوبر - الزبائن جائعين - 290 00:26:47,071 --> 00:26:50,678 (الحساء تم طهوه يا سيد (كوبر - (ذلك صحيح يا سيد (تشارلي - 291 00:26:51,460 --> 00:26:57,194 (اسمي هو السيد (كوبر (لا تنسه، السيد (كوبر 292 00:27:00,583 --> 00:27:02,842 ما الذي بك؟ أتريدني أن أخسر وظيفتي؟ 293 00:27:02,973 --> 00:27:06,970 لدي زوجة وستة أطفال - سيد (كوبر) رجل أبيض طيب - 294 00:27:07,100 --> 00:27:09,446 أنت صغير أحمق 295 00:27:17,179 --> 00:27:20,567 لن يكن هناك شخص مثله مطلقاً 296 00:27:21,003 --> 00:27:23,913 !لقد فعلها، فعلها 297 00:27:24,044 --> 00:27:26,043 وبواسطة ضربة قاضية 298 00:27:26,217 --> 00:27:29,735 وما زال بطل العالم ...في الوزن الثقيل 299 00:27:29,909 --> 00:27:32,819 (جو لويس) - (جو لويس) - 300 00:27:32,949 --> 00:27:34,992 اللحم والجبن بعد إذنك يا سيدي 301 00:27:35,122 --> 00:27:37,338 اللحم والجبن، لدي قهوة 302 00:27:37,512 --> 00:27:39,293 وكعكة الليمون - أيها الفتى - 303 00:27:39,423 --> 00:27:40,596 نعم يا سيدي 304 00:27:40,727 --> 00:27:43,550 أريد لحم وجبن - حالاً سيدي، أفضل ما لدينا - 305 00:27:43,724 --> 00:27:46,504 أنت سعيد بنفسك - هدفي أن أسعدك يا سيدي - 306 00:27:46,635 --> 00:27:48,069 وسعيد بسعادتك 307 00:27:48,198 --> 00:27:50,458 أعجبتني يا فتى - شكراً لك يا سيدي - 308 00:27:53,803 --> 00:27:55,758 احتفظ بالباقي - حسناً، سيدي - 309 00:27:59,365 --> 00:28:06,142 (هارلم)، (هارلم) 310 00:28:24,215 --> 00:28:27,735 (بلدة (هارلم) بعد عودة (لويس" "من المباراة الكبيرة 311 00:28:27,864 --> 00:28:30,863 (وها هو (جو لويس (عاد إلى (هارلم 312 00:28:31,035 --> 00:28:33,295 إنها يحتفلون لقد أصبحوا مجانين 313 00:28:33,513 --> 00:28:36,858 إنهم يرقصون ويهتفون ويحملون رايات في الشوارع 314 00:28:36,988 --> 00:28:40,332 الكل موجود بالخارج الكل يستمتع 315 00:28:40,551 --> 00:28:43,332 استمعوا إلى الأصوات 316 00:29:17,522 --> 00:29:20,694 جو) مكسب لعرقه) يا له من رجل نبيل 317 00:29:20,868 --> 00:29:25,603 وهو أيضاً أميركي جيد (القنبلة السمراء، (جو لويس 318 00:29:28,731 --> 00:29:30,165 مرحباً يا عزيزي 319 00:29:30,381 --> 00:29:32,902 أبطئ قليلاً، لماذا العجلة؟ - أنا لست على عجالة - 320 00:29:33,032 --> 00:29:35,422 دعني أريك شيئاً جديداً يا حبيبي 321 00:29:35,813 --> 00:29:37,985 لدي ساعات ذهبية وخواتم ماسية 322 00:29:38,159 --> 00:29:41,243 أي منها، أياً ما تريده - لا أريد ذلك - 323 00:29:41,418 --> 00:29:43,851 تحتاج شيء منها، أي ما تحتاجه - لا أحتاج إليها - 324 00:29:44,502 --> 00:29:46,935 زوجين منها تجعلك أفضل 325 00:30:17,737 --> 00:30:18,998 يا صاح 326 00:30:19,171 --> 00:30:23,386 المفروض هو أن تقول المعذرة، يا فتى - المعذرة، لا تلمع حذائي - 327 00:30:23,689 --> 00:30:26,123 وبعد ذلك ابتعد عن طريقي 328 00:30:27,990 --> 00:30:29,859 أيها الأسود القديم 329 00:30:34,029 --> 00:30:36,157 ما الذي ستفعله؟ 330 00:30:42,848 --> 00:30:44,761 ستذهب لتشتكي لأمك؟ 331 00:30:53,883 --> 00:30:58,925 أيها الأسود، لا تتفوه أبداً في حياتك بأي شيء عن أمي 332 00:30:59,880 --> 00:31:03,311 هيا، بسرعة 333 00:31:20,429 --> 00:31:22,558 أعطني شراباً 334 00:31:31,116 --> 00:31:36,025 (طلبت كوباً واحداً، يا (جاك - (الآخر على ذلك السيد، (جاك - 335 00:31:40,153 --> 00:31:42,021 ومن هو؟ 336 00:31:42,195 --> 00:31:44,411 (إنه (أرتشي)، من غرب (إنديان 337 00:31:44,715 --> 00:31:46,626 وما هي اتجاهاته؟ 338 00:31:47,626 --> 00:31:50,232 البعض من هذا والبعض من ذاك 339 00:32:03,179 --> 00:32:05,438 اقترب، لن يؤذيك أحد 340 00:32:06,785 --> 00:32:08,741 تبدو جديداً في المدينة 341 00:32:08,914 --> 00:32:12,042 أرى أنك تعرف كيف تستخدم الزجاجة بسبب ما رأيته 342 00:32:12,172 --> 00:32:13,606 هو السبب في ذلك 343 00:32:14,605 --> 00:32:16,169 اسحب مقعداً 344 00:32:26,596 --> 00:32:29,420 ماذا يسمونك؟ - (ريد) - 345 00:32:30,549 --> 00:32:33,200 ولست مغفلاً - من الأفضل ألا تكون كذلك - 346 00:32:33,938 --> 00:32:36,806 إذا ذهب المرء إلى أي مكان فعليه أن يترك أثره 347 00:32:36,937 --> 00:32:39,586 الرجل يعيش بسمعته - من الأفضل الإيمان بذلك - 348 00:32:40,672 --> 00:32:43,931 ماذا تعمل يا (ريد)؟ - أعمل على قطار، كبائع - 349 00:32:45,147 --> 00:32:47,364 أتحب ذلك العمل؟ - يبعدني عن الالتحاق بالجيش - 350 00:32:47,493 --> 00:32:50,100 إنهم يريدونك هناك ولن يمنعك شيء من الانضمام 351 00:32:50,230 --> 00:32:51,273 لست أنا 352 00:32:53,054 --> 00:32:55,705 سمعت أنك رجل مهم ومن الجيد معرفتك 353 00:32:55,791 --> 00:32:57,617 أين سمعت ذلك؟ - بوسطن)، مدينتي) - 354 00:32:57,791 --> 00:32:59,354 غير معقول 355 00:32:59,876 --> 00:33:01,178 لم أذهب إلى هناك قط 356 00:33:01,309 --> 00:33:05,175 كما قال ذلك الرجل، إنها السمعة 357 00:33:05,349 --> 00:33:06,957 وماذا في ما قلته؟ 358 00:33:09,086 --> 00:33:10,129 أتهزأ بي أو ماذا؟ 359 00:33:10,259 --> 00:33:13,560 أول ما قاله لي أبي (لا تهذي برجل من غرب (إنديان 360 00:33:13,691 --> 00:33:16,123 والدك كان من هناك؟ - أمي - 361 00:33:16,819 --> 00:33:20,294 (إنها من (غرينيدا - (غرينيدا) - 362 00:33:24,089 --> 00:33:27,131 أعجبت بذلك الرجل وأنا أحببت بلدتك أيضاً 363 00:33:28,114 --> 00:33:29,417 (غرينيدا) 364 00:33:29,592 --> 00:33:33,893 من أين جاؤوا بذلك الزي؟ - وأحذيتهم؟ - 365 00:33:34,352 --> 00:33:35,526 يا إلهي 366 00:33:35,720 --> 00:33:36,981 ربما نستطيع فعل شيء بخصوص ذلك 367 00:33:37,064 --> 00:33:40,192 ولكنه يؤذيني بذلك المظهر يا رجل، تباً 368 00:33:40,323 --> 00:33:41,887 اهدأ، اهدأ 369 00:33:42,452 --> 00:33:44,580 كيف سأجدك مرة أخرى؟ - لن تستطيع - 370 00:33:45,580 --> 00:33:47,317 أنا من سيفعل ذلك 371 00:33:47,491 --> 00:33:51,532 حسناً، حسناً سأكتب العنوان الذي ستقوله 372 00:33:51,706 --> 00:33:53,573 لا تكتب أي شيء احفظ كل شيء هنا 373 00:33:53,747 --> 00:33:55,442 كما أفعل 374 00:33:55,877 --> 00:33:59,438 إذا كان الرجل ليس لديه أي أوراق فإنه ليس لديه أي دليل ضده 375 00:33:59,743 --> 00:34:05,261 أفهمت؟ - نعم، فهمت، هذا صحيح - 376 00:34:09,908 --> 00:34:12,948 انظر إلي في وجهي هل خدعتني للتو؟ 377 00:34:15,904 --> 00:34:17,251 نعم يا سيدي 378 00:34:17,381 --> 00:34:20,379 لماذا؟ - لأنني أريد الانضمام إليكم - 379 00:34:20,901 --> 00:34:23,941 ولا يتطلب الأمر كثيراً لفهم ما يحدث، أليس كذلك؟ 380 00:34:24,376 --> 00:34:27,287 على الأقل، لا يكذب - علي أن أذهب الآن - 381 00:34:27,462 --> 00:34:29,547 (دعني أذهب معك سيد (أرتشي 382 00:34:38,931 --> 00:34:42,493 أعجبني قلبك ومظهرك أعجبني 383 00:34:43,448 --> 00:34:45,621 أنت بالتأكيد انضممت لنا (يا سيد (ريد 384 00:34:45,794 --> 00:34:49,184 إلا إذا أردت أن تعود إلى عمل على القطار 385 00:34:49,314 --> 00:34:51,400 أنا بالفعل قلت لصاحب العمل ما الذي ينبغي فعله بالقطار 386 00:34:51,528 --> 00:34:53,137 متى؟ - للتو - 387 00:34:58,176 --> 00:34:59,219 حسناً 388 00:35:00,001 --> 00:35:03,042 تعال معي، سآخذك للتسوق 389 00:35:05,084 --> 00:35:07,040 كاديلاك) هو الاسم المراد) 390 00:35:07,474 --> 00:35:09,341 سامي)، يا رجل) 391 00:35:10,212 --> 00:35:11,775 أجاهز أنت؟ - جيد - 392 00:35:15,425 --> 00:35:17,511 أغلق زر آخر بالبذلة 393 00:35:25,590 --> 00:35:27,980 تبدو جيداً - بالتأكيد - 394 00:35:28,153 --> 00:35:29,500 ولكنك نسيت شيئاً 395 00:35:29,674 --> 00:35:31,022 ...فتشني - ماذا؟ - 396 00:35:31,151 --> 00:35:33,497 هيا، فتشني 397 00:35:41,492 --> 00:35:43,446 لا شيء، صحيح؟ 398 00:35:48,834 --> 00:35:50,441 ما زلت أحمله 399 00:35:50,615 --> 00:35:52,483 هذا هو مسدسي الأول 400 00:35:53,917 --> 00:35:56,002 الآن هو لك 401 00:36:02,692 --> 00:36:05,300 شكراً لك - ...ضعه - 402 00:36:05,820 --> 00:36:10,383 ضعه هنا - سيبدو صغيراً هنا - 403 00:36:11,730 --> 00:36:14,466 أنت جاهز الآن 404 00:36:15,379 --> 00:36:18,246 مستعد للنزول إلى الشارع؟ - أنا مستعد - 405 00:36:19,158 --> 00:36:20,201 دعهم يأتون 406 00:36:20,331 --> 00:36:25,111 (لنذهب الآن إلى إنجيل (يوحنا 407 00:36:25,241 --> 00:36:29,238 الإصحاح الثالث الفقرة الـ23 408 00:36:30,106 --> 00:36:31,149 323 409 00:36:31,279 --> 00:36:36,493 وكان (يوحنا) أيضاً يعمّد (في (عين نون) بقرب (ساليم 410 00:36:37,014 --> 00:36:41,664 لأنه كان هناك مياه كثيرة - آمين - 411 00:36:41,794 --> 00:36:48,396 وكانوا يأتون ويتعمدون - نعم - 412 00:36:49,787 --> 00:36:52,047 313 413 00:36:52,871 --> 00:36:56,999 255 - يجب أن تصبح 251 - 414 00:36:57,172 --> 00:36:59,823 403 - رأيت ذلك في حلمي - 415 00:37:00,170 --> 00:37:02,690 555 416 00:37:02,864 --> 00:37:05,862 ما الذي تعرفه؟ - أشعر باستقامة - 417 00:37:06,470 --> 00:37:09,424 يوم سعدك، دحرجها لي 418 00:37:10,859 --> 00:37:13,031 أخبرتك، لا ورق، لا مشاكل 419 00:37:13,464 --> 00:37:15,030 أعمل على ذلك 420 00:37:16,072 --> 00:37:18,158 أحفظ أرقامي برأسي 421 00:37:18,678 --> 00:37:22,415 لم أدون رقماً قط، تذكر ذلك 422 00:37:37,490 --> 00:37:39,400 إنه دورك 423 00:37:45,267 --> 00:37:47,048 بهدوء 424 00:37:49,743 --> 00:37:51,697 بهدوء 425 00:37:53,043 --> 00:37:55,476 هل وصلت؟ - إذا لم أصل، فأنا قريب منك - 426 00:37:55,607 --> 00:37:59,865 لا شيء في الوجود يمكنه أن يعطيك ذلك الإحساس الرائع 427 00:38:00,126 --> 00:38:01,907 الفتاة 428 00:38:18,372 --> 00:38:20,675 أستطيع أن أصبح أي شيء 429 00:38:25,932 --> 00:38:28,798 شعور رائع لدرجة القتل - نعم، أدركت ذلك - 430 00:38:31,188 --> 00:38:35,185 بهدوء، بهدوء - ارفع يديك إلى أعلى - 431 00:38:37,097 --> 00:38:40,007 (أرتشي) 432 00:38:41,050 --> 00:38:42,962 حبيبتي؟ 433 00:38:47,829 --> 00:38:50,218 مالكوم)، أنت مضحك جداً) 434 00:38:52,433 --> 00:38:54,649 أعطيني بعض المال، حبيبتي 435 00:38:57,517 --> 00:38:58,732 حسناً 436 00:38:59,515 --> 00:39:03,599 هيا يا حبيبتي تلك الحقيرة تتحرك ببطيء 437 00:39:07,031 --> 00:39:10,463 أحياناً ذلك الرجل لديه فم كبير قذر 438 00:39:10,593 --> 00:39:14,200 ما هو الوقت الآن، حبيبتي؟ - 21:8 - 439 00:39:14,329 --> 00:39:17,413 21:8 أحب ذلك، انضم إلي 440 00:39:17,500 --> 00:39:21,845 821، 128 - احذر - 441 00:39:22,324 --> 00:39:25,408 218 - سأخوض الرهان - 442 00:39:26,016 --> 00:39:27,407 بالتأكيد 443 00:39:28,493 --> 00:39:31,838 حان وقت إعادة التعبئة 444 00:39:46,175 --> 00:39:51,301 "حانة" 445 00:40:19,497 --> 00:40:21,931 أعتقد أنك قلت لي إننا سنذهب إلى السينما البارحة 446 00:40:22,060 --> 00:40:23,668 أنا قلت ذلك - (قلت ذلك فعلاً يا (ريد - 447 00:40:23,798 --> 00:40:25,797 أنا آسف يا عزيزتي فأنا أتفوه بأشياء كثيرة 448 00:40:25,927 --> 00:40:27,144 (وأنا أصدقك يا (ريد 449 00:40:27,273 --> 00:40:30,359 حسناً، عودي إلى عملك وأحضري لي سجائر ومشروب 450 00:40:43,740 --> 00:40:47,084 هل أتى (دانيال)؟ - أليس ذلك هو؟ - 451 00:40:47,303 --> 00:40:48,910 يا جميلتي 452 00:40:49,041 --> 00:40:52,428 كيف حالك الليلة؟ هل انتظرت كثيراً؟ 453 00:40:53,689 --> 00:40:55,687 دعيني أنظر إليك 454 00:40:57,034 --> 00:41:00,683 (افتقدتك الليلة، يا (لورا - كيف حالك، يا حبيبي؟ - 455 00:41:00,900 --> 00:41:04,681 أنا بخير حال رائع هل عملت الليلة؟ 456 00:41:04,809 --> 00:41:07,417 لا، يا حبيبي لم أذهب إلى العمل اليوم 457 00:41:07,591 --> 00:41:10,850 أريد خمسة دولارات - لقد أعطيتك عشرة هذا الصباح - 458 00:41:11,024 --> 00:41:13,500 لورا)، أعطيني خمسة دولارات) 459 00:41:13,630 --> 00:41:15,802 ليس الهدف المال - ...أريد أن - 460 00:41:15,933 --> 00:41:17,237 احرص على نفسك يا حبي 461 00:41:17,323 --> 00:41:19,582 علي أن أدفع مالاً لذلك الرجل 462 00:41:19,929 --> 00:41:21,754 سأعود في الحال 463 00:41:22,536 --> 00:41:24,013 مثل آخر مرة؟ 464 00:41:24,188 --> 00:41:26,012 أقسم إنني سأعود في الحال 465 00:41:26,143 --> 00:41:28,271 لورا)، أحبك) 466 00:41:36,960 --> 00:41:38,785 أتعرف تلك الفتاة؟ 467 00:41:40,522 --> 00:41:43,608 أنت محققة الآن؟ - فقط أسألك سؤالاً - 468 00:41:43,738 --> 00:41:45,779 لا تسأليني أي أسئلة 469 00:41:45,954 --> 00:41:48,821 أنا سألتك سؤالاً، هل فهمت؟ 470 00:41:49,516 --> 00:41:51,992 أتأتي إلى هنا كثيراً؟ - تقريباً كل ليلة - 471 00:41:52,122 --> 00:41:53,165 معه؟ 472 00:41:54,946 --> 00:41:57,902 هل تعلم أنه يتعاطى؟ - ذلك شيء واضح تماماً - 473 00:41:59,725 --> 00:42:02,506 إنها لا تعمل في الفسق؟ - (ليس بعد، (ريد - 474 00:42:03,375 --> 00:42:06,373 ولكن مع تغير تلك الأحوال سيجعلها تفعل ذلك في أي وقت 475 00:42:11,499 --> 00:42:13,194 أنت متعلق بها؟ 476 00:42:13,324 --> 00:42:18,016 هذه هي مشكلتك يجب أن تهتمي بشؤونك الخاصة فقط 477 00:42:20,058 --> 00:42:21,535 لا تفعل ذلك 478 00:42:21,666 --> 00:42:23,621 أريد أن أتحدث معك، حسناً؟ - حسناً - 479 00:42:23,751 --> 00:42:26,226 اجلس - حسناً - 480 00:42:33,179 --> 00:42:35,610 لا تهتمي لما فعل، حسناً؟ - حسناً - 481 00:42:35,742 --> 00:42:37,524 حسناً؟ - حسناً - 482 00:42:43,952 --> 00:42:45,995 ابتاعي لنفسك شيئاً جميلاً 483 00:42:58,116 --> 00:42:59,854 مرحباً يا حبيبي 484 00:43:04,849 --> 00:43:06,675 أشعل لي السيجار 485 00:43:14,668 --> 00:43:18,839 تعال إلى هنا تبدو منزعجاً، ماذا هناك؟ 486 00:43:18,969 --> 00:43:20,446 لا توجد مشكلة - أمتأكد؟ - 487 00:43:20,577 --> 00:43:24,053 لا شيء، كل شيء على ما يرام ولا أقلق لأي شيء 488 00:43:24,183 --> 00:43:25,226 حسناً 489 00:43:25,659 --> 00:43:30,092 أنا قلق بخصوص نقودي يجب أن تدفع لي، أليس كذلك؟ 490 00:43:30,222 --> 00:43:31,265 ماذا؟ 491 00:43:31,395 --> 00:43:32,786 821 لقد كسبت، أليس كذلك؟ 492 00:43:32,915 --> 00:43:34,436 لم تحصل على 821 493 00:43:34,610 --> 00:43:38,042 هل أنت منتشي أيها المسن؟ ألقيت النرد وقلت لك انضم لي 494 00:43:38,172 --> 00:43:39,563 ريد)، وأنا أقول لك) لم تفعل ذلك قط 495 00:43:39,737 --> 00:43:42,342 أنا أقول لك أنني فعلت صوفيا) كانت هناك) 496 00:43:42,516 --> 00:43:43,733 أنت متذكر، أليس كذلك؟ 497 00:43:43,864 --> 00:43:45,341 انتظر، انتظر وما الذي تتوقع أنها ستقوله؟ 498 00:43:45,862 --> 00:43:50,946 لا تفعل ذلك، حسناً؟ - حسناً - 499 00:43:53,161 --> 00:43:55,594 حسناً، انس ذلك، انس ذلك 500 00:43:55,725 --> 00:43:59,113 ولكنك مخطئ، أليس كذلك؟ لقد أخطأت 501 00:44:02,720 --> 00:44:04,848 أرتشي)، انتظر) 502 00:44:15,536 --> 00:44:17,664 بحقك يا (أرتشي)، اسمع 503 00:44:18,533 --> 00:44:21,226 هيا، أتريد أن تشرب شيء على حسابي؟ 504 00:44:21,356 --> 00:44:24,572 لا أريد أن أشاركك الشراب - (أرتشي) - 505 00:44:25,310 --> 00:44:26,962 حسناً؟ 506 00:44:30,654 --> 00:44:32,565 (تعال يا (سام 507 00:44:33,565 --> 00:44:35,651 سآتي حالاً يا رجل 508 00:44:41,863 --> 00:44:43,645 22 عاماً 509 00:44:44,209 --> 00:44:48,249 22 عاماً وأنا على يقين بأنه لم ينس رقماً قط 510 00:44:48,380 --> 00:44:49,683 (إنها أول مرة يا (سامي 511 00:44:49,813 --> 00:44:51,726 ما الذي تتحدث عنه يا (ريد)؟ 512 00:44:51,856 --> 00:44:56,244 أول ما سيفعله هو محاولة إنقاذ سمعته 513 00:44:56,373 --> 00:44:59,980 سمعته على المحك وسمعتك أيضاً 514 00:45:00,718 --> 00:45:05,019 و(ريد)، إذا كنت تكذب فستموت 515 00:45:05,237 --> 00:45:08,929 ميت، ميت، ميت 516 00:45:10,667 --> 00:45:12,710 اذهب وقل له ذلك 517 00:45:19,486 --> 00:45:23,396 (يا رجل، (ريد تصبح على خير 518 00:45:24,526 --> 00:45:28,046 (لا أفهم (أرتشي لقد كسبت الرقم 519 00:46:01,672 --> 00:46:05,018 ألم أقل لك لا تجلس وظهرك للباب؟ 520 00:46:10,188 --> 00:46:11,620 أتعرف؟ 521 00:46:13,489 --> 00:46:17,313 أنت كاذب وهي أيضاً 522 00:46:20,354 --> 00:46:23,871 لذا قررت أن تخدعني أيها الوقح؟ 523 00:46:24,568 --> 00:46:26,132 أنا الذي سأفعل ذلك 524 00:46:26,262 --> 00:46:28,696 أصبح العداء بيني وبينك؟ - هذا صحيح يا صديقي - 525 00:46:28,826 --> 00:46:30,389 سأعيد لك المال 526 00:46:30,519 --> 00:46:32,300 لا أريد مالك - معي مسدسي - 527 00:46:32,474 --> 00:46:36,081 3 مسدسات يصوبون نحوك الآن حاول أن تفعل شيء 528 00:46:47,202 --> 00:46:49,287 دعنا نرحل 529 00:46:56,326 --> 00:46:59,020 إذاً، هذه هي طريقة إلغاء عضويتي؟ أليس كذلك (أرتشي)؟ 530 00:46:59,322 --> 00:47:01,974 بالموت - بالموت، نعم - 531 00:47:03,104 --> 00:47:05,579 هيا - بعدما تنتهى المغنية - 532 00:47:07,057 --> 00:47:09,403 الآن - !(ريد) - 533 00:47:24,913 --> 00:47:28,693 !(لا تهرب يا (ريد !تعال يا رجل! تعال 534 00:47:28,823 --> 00:47:30,300 أمسكا به، أمسكا به 535 00:47:36,208 --> 00:47:38,338 توقف - !(لحظة يا (أرتشي - 536 00:47:38,468 --> 00:47:42,160 !سأمسك بك بلا شك 537 00:47:51,632 --> 00:47:53,240 شكراً لكم 538 00:47:53,370 --> 00:47:55,586 شكراً جزيلاً لكم شكراً لكم 539 00:48:18,785 --> 00:48:23,391 اتبعوني، انتظروا 540 00:48:24,476 --> 00:48:26,823 !اذهبوا 541 00:48:29,212 --> 00:48:31,210 !احترس 542 00:48:41,550 --> 00:48:43,549 !(مالكوم) 543 00:48:58,364 --> 00:49:00,753 الشيء الجيد أننا جميعاً مسيحيون صالحون 544 00:49:00,928 --> 00:49:02,534 حان وقت رحيلك عن تلك البلدة 545 00:49:02,665 --> 00:49:03,924 اعتقدت من المفترض أنها دولة حرة 546 00:49:04,056 --> 00:49:07,748 نحذرك بسبب خطبك الوعظية تحاول إثارة السود الطيبين 547 00:49:07,878 --> 00:49:09,051 أنا لست فتى صغيراً 548 00:49:09,269 --> 00:49:10,832 أنا رجل - أنت أسود محكوم عليه بالموت - 549 00:49:10,962 --> 00:49:13,570 والرجل الحقيقي هو الذي لا يختبئ وراء ملاءة 550 00:49:13,744 --> 00:49:16,568 تلقوا تلك الطلقات بسبب ملائاتكم 551 00:49:22,911 --> 00:49:25,298 أعلم أنك تستطيع التصويب أفضل من ذلك 552 00:49:25,560 --> 00:49:27,168 كان عليك أن تقتلهم 553 00:49:27,819 --> 00:49:31,165 كان عليك أن تصيبهم في مقتل - أردت فقط أن أرعبهم - 554 00:49:32,555 --> 00:49:34,770 لن يأتوا هنا ليزعجونا بعد الآن 555 00:49:36,552 --> 00:49:38,725 لن يأتوا إلى هنا قريباً 556 00:49:39,376 --> 00:49:41,244 !أنا رجل 557 00:49:43,069 --> 00:49:44,937 ذلك سيلقنك درساً أيها الأسود 558 00:49:51,453 --> 00:49:52,496 !أحضروا طبيب 559 00:49:52,714 --> 00:49:54,799 إنه لا يحتاج طبيباً يحتاج قساً 560 00:49:56,276 --> 00:49:58,362 أنا سعيد لأننا أخرجناك من هناك 561 00:49:58,623 --> 00:50:01,576 و(أرتشي) يطاردك فإن حياتك على المحك 562 00:50:01,751 --> 00:50:03,878 بوسطن) هي المكان الأمثل لك) 563 00:50:03,965 --> 00:50:07,442 نعم، خذ الأمور بسهولة يا حبيبي 564 00:50:08,007 --> 00:50:11,612 (حضّرت مكاناً لنا في (هارفارد كيف يبدو ذلك؟ 565 00:50:11,873 --> 00:50:14,306 يبدو جيداً سنظل مختفين لبرهة 566 00:50:14,958 --> 00:50:18,303 لا تقلقي بأي شيء سأهتم أنا بك 567 00:50:18,434 --> 00:50:21,475 لدي فرقتي، وأنا أعزف على (الساكس) بشكل رائع 568 00:50:21,603 --> 00:50:23,430 أنت حتى لم تسمعينا ونحن نعزف 569 00:50:23,560 --> 00:50:25,341 كأي محتال، وقعت في مكيدة 570 00:50:25,515 --> 00:50:28,035 فاسدون يبحثون جاهدين عن الأمان 571 00:50:28,165 --> 00:50:29,990 وعن أي إجابة لما يحدث لم يجدوا شيء 572 00:50:30,164 --> 00:50:32,466 هؤلاء الفاسدين كان في إمكانهم علاج السرطان 573 00:50:32,596 --> 00:50:35,420 أرتشي) ذلك كان بإمكانه) أن يصبح عبقرياً في علم الحساب 574 00:50:35,550 --> 00:50:38,287 كلنا ضحايا الطبقات الاجتماعية الأميركية 575 00:50:38,852 --> 00:50:42,285 حتى ذلك الحين كان هناك 3 أشياء خائفاً منها 576 00:50:42,545 --> 00:50:45,716 وظيفة، القبض علي والزج في السجن 577 00:50:45,891 --> 00:50:48,758 ولكنني بعد ذلك علمت أنني لم أخف من أي شيء 578 00:50:49,149 --> 00:50:50,670 لقد كنت حيواناً 579 00:50:51,104 --> 00:50:52,712 لا يبدو بخير 580 00:50:54,969 --> 00:50:57,230 حسناً، سنسرق تلك البلدة بالكامل 581 00:50:57,360 --> 00:50:59,489 أياً منكم لا يريد أن يشترك ليتحدث الآن 582 00:51:00,141 --> 00:51:02,574 لا بأس - حسناً، لقد جهزت الوضع - 583 00:51:02,704 --> 00:51:04,269 ولدي شخص ما لتحريك البضاعة 584 00:51:04,354 --> 00:51:06,397 الآن نحتاج إلى سائق هل من اقتراحات؟ 585 00:51:06,526 --> 00:51:08,612 ماذا عن (رودي)؟ - (نعم، (رودي - 586 00:51:08,873 --> 00:51:10,785 من (رودي) هذا؟ 587 00:51:12,044 --> 00:51:15,651 أنا رجل مدمج العرق ولا أخاف أحداً - حسناً - 588 00:51:17,519 --> 00:51:19,517 وما الذي تعمله؟ - أي ما تأمر به - 589 00:51:19,648 --> 00:51:23,644 رودي) يورد الأطعمة لأماكن الأغنياء) - حسناً - 590 00:51:23,818 --> 00:51:26,686 (أخبره عن (بولدي - نعم - 591 00:51:28,077 --> 00:51:32,378 إنه عجوز غني أحمق أعطيه حماماً كل ليلة جمعة 592 00:51:32,506 --> 00:51:36,635 وهكذا أضع له المسحوق ثم أضعه في السرير 593 00:51:36,808 --> 00:51:38,850 كالطفل، إنه يفرح كثيراً 594 00:51:38,981 --> 00:51:40,371 حسناً وماذا عنه؟ 595 00:51:40,501 --> 00:51:45,150 يملك مجوهرات، ومجموعة من العملات غني ويملك الخزفيات 596 00:51:45,280 --> 00:51:46,757 لديه سجاد فاخر - يبدو ذلك جيداً - 597 00:51:47,279 --> 00:51:50,319 تباً! أنا أعرف تلك البلدة يا رجل أنا الذى أدير الأمور 598 00:51:52,145 --> 00:51:53,882 من هو ذلك الرجل؟ 599 00:51:54,968 --> 00:51:56,619 من جعلك الرئيس علينا؟ 600 00:51:56,967 --> 00:51:58,922 تريد أن تكون أنت الرئيس يا (رودي)؟ - أنا كذلك - 601 00:51:59,053 --> 00:52:02,355 رأسك الأسود الرئيس - نعم، أنا الرئيس - 602 00:52:02,528 --> 00:52:04,527 أنت أسود صاحب رأس كبير 603 00:52:06,003 --> 00:52:10,087 (سأخبرك بما سنفعله يا (رودي لأنني رجل عادل 604 00:52:10,957 --> 00:52:15,518 وأحب السود الأقوياء مثلك سنتراهن عليها 605 00:52:17,126 --> 00:52:19,299 سنستخدم هذا 606 00:52:23,469 --> 00:52:24,902 !(ريد) 607 00:52:25,076 --> 00:52:29,507 إنها تحبني، إنها لا تحبني 608 00:52:30,029 --> 00:52:35,329 إنها تحبني، إنها لا تحبني 609 00:52:37,502 --> 00:52:39,283 إنها تحبني 610 00:52:54,054 --> 00:52:55,966 سأفعلها أولاً 611 00:52:57,269 --> 00:52:58,616 ريد)، لا تفعل ذلك يا عزيزي) 612 00:52:58,746 --> 00:53:00,962 الرأس المسؤول، صحيح؟ 613 00:53:01,134 --> 00:53:03,091 أخفض المسدس 614 00:53:04,004 --> 00:53:07,435 حسناً، نصدقك نصدقك 615 00:53:08,738 --> 00:53:11,692 ريد)، توقف عن ذلك، حسناً؟) أرجوك 616 00:53:11,823 --> 00:53:13,214 (حان دورك يا (رودي 617 00:53:13,388 --> 00:53:15,863 توقفا عن ذلك المزاح 618 00:53:21,946 --> 00:53:23,641 لا تريد أن تفعلها؟ 619 00:53:23,771 --> 00:53:25,987 دعني أريك كيف، سأفعلها ثانية - ريد)، لا تفعل) - 620 00:53:26,117 --> 00:53:28,289 رودي) لا يعرف كيف) علي أن أريه 621 00:53:28,419 --> 00:53:29,462 (ريد) - ريد)، توقف) - 622 00:53:29,592 --> 00:53:31,634 هل فاتك شيء؟ هل عيناك مفتوحتان؟ 623 00:53:31,764 --> 00:53:33,285 (انظر إلي يا (رودي 624 00:53:33,676 --> 00:53:37,628 (ليس عليك فعل ذلك، (ريد !(ريد) 625 00:53:37,716 --> 00:53:39,498 هذا كان غباءً بحق 626 00:53:42,583 --> 00:53:45,711 دورك يا عزيزي، أتريد فعلها؟ - (بحقك يا (ريد - 627 00:53:45,841 --> 00:53:48,143 لا، لا تريد، أليس كذلك؟ سأساعدك 628 00:53:48,621 --> 00:53:51,141 هنا - ريد)، لا تفعل ذلك) - 629 00:53:52,575 --> 00:53:55,095 أيجب أن نمحو أنفك تلك؟ 630 00:53:55,226 --> 00:53:58,831 أم تلك الأنف سوداء؟ هل هي سوداء أم من الخليط الآخر؟ 631 00:53:58,962 --> 00:54:02,524 سوداء أم لا؟ أعتقد أنها الخليط الآخر 632 00:54:02,653 --> 00:54:03,957 لا أريد الذهاب إلى السجن 633 00:54:04,087 --> 00:54:07,259 ضع المسدس بعيداً هيا، هذا يكفي، هيا 634 00:54:07,997 --> 00:54:10,301 (قل وداعاً يا (رودي 635 00:54:13,689 --> 00:54:16,383 أعتقد أنني سمعته يقول شيئاً ماذا قلت يا (رودي)؟ 636 00:54:17,686 --> 00:54:20,378 تكلم بصوت أعلى 637 00:54:22,379 --> 00:54:25,463 يا إلهي! متى ستتوقف؟ 638 00:54:26,593 --> 00:54:28,720 لقد فعلتها أنا مرتين لذا فعليك فعلها مرة أخرى 639 00:54:28,807 --> 00:54:30,677 أنت القائد - أنا القائد - 640 00:54:30,805 --> 00:54:31,849 أنت القائد 641 00:54:31,979 --> 00:54:35,151 ما الذي قلته؟ قال إنني القائد 642 00:54:36,019 --> 00:54:41,451 رودي)، إياك أن تحاول تخطي شخصاً ما) لا يخاف من الموت، أتسمعني؟ 643 00:54:42,841 --> 00:54:43,884 حسناً 644 00:54:45,100 --> 00:54:46,446 هذا ما الذي سنفعله 645 00:54:46,577 --> 00:54:48,792 سنسطو على ذلك العجوز الغني الليلة 646 00:54:49,315 --> 00:54:51,964 صديقي (رودي) هنا سيرسم لنا الخريطة 647 00:54:52,486 --> 00:54:54,702 كل ما في المنزل، حسناً؟ 648 00:54:55,441 --> 00:54:58,699 (بيغ)، (صوفيا) أحضرا العدة كما قلت لكما 649 00:54:58,873 --> 00:55:02,522 سنفعلها الليلة لأنه لا يستطيع أحدنا الظهور في النهار 650 00:55:07,215 --> 00:55:09,343 هل هذا مناسب لك صحيح يا (رودي)؟ 651 00:55:12,862 --> 00:55:16,555 (عيد ميلاد مجيداً، يا (رودي - عائلة كبيرة سعيدة - 652 00:55:20,291 --> 00:55:21,984 أحبك 653 00:55:37,668 --> 00:55:38,711 ريد)؟) 654 00:55:44,664 --> 00:55:47,531 ما الذي حدث للرصاصة؟ هل خدعته بها؟ 655 00:55:47,661 --> 00:55:50,703 أي رصاصة؟ - الرصاصة - 656 00:55:53,136 --> 00:55:55,612 أنت مجنون 657 00:56:05,908 --> 00:56:07,950 شورتي)؟) 658 00:56:19,550 --> 00:56:20,593 !تباً 659 00:56:24,242 --> 00:56:26,631 بهدوء، (شورتي)، بهدوء 660 00:56:29,630 --> 00:56:31,628 (شورتي) 661 00:57:34,319 --> 00:57:36,101 (يا رجل، (ريد 662 00:57:37,361 --> 00:57:38,924 يا رجل 663 00:57:40,574 --> 00:57:44,832 متى يجب أن يعود (رودي)؟ - بعد نصف ساعة - 664 00:57:48,352 --> 00:57:50,133 أكاد أنتهي 665 00:57:56,259 --> 00:57:59,865 من المفترض أن تكون الفتيات سيرجعن من ذلك العمل 666 00:57:59,996 --> 00:58:01,472 من المفترض 667 00:58:02,862 --> 00:58:04,905 قمنا بعمل جيد 668 00:58:05,035 --> 00:58:07,077 لقد دمرناهم، أليس كذلك؟ - بالفعل - 669 00:58:09,770 --> 00:58:11,726 لم يعرفوا ما الذي سرقهم؟ 670 00:58:12,508 --> 00:58:15,636 دعني أعود أعمل ثانية في ذلك المطبخ - تعود إلى المطبخ؟ - 671 00:58:15,767 --> 00:58:17,722 أغفو في المطبخ 672 00:58:18,503 --> 00:58:20,501 إذا لم تستطع أن تتحمل الحرارة فأخرج من المطبخ 673 00:58:20,632 --> 00:58:21,674 سآخذ القيلولة 674 00:58:23,196 --> 00:58:24,933 حسناً، دعنا نذهب إلى الحوض - هيا - 675 00:58:29,234 --> 00:58:31,277 (هيا يا (شورتي حرارة رأسي بدأت ترتفع 676 00:58:31,407 --> 00:58:32,708 هل تحرق؟ - إنها على ما يرام - 677 00:58:32,796 --> 00:58:34,273 حسناً 678 00:58:34,881 --> 00:58:36,924 أخفض رأسك 679 00:58:38,706 --> 00:58:41,399 هيا يا رجل - لقد فتحتها - 680 00:58:49,263 --> 00:58:52,130 بدأت تلسع، ابتعد 681 00:58:57,126 --> 00:59:00,080 هل تحرق؟ - نعم، إنها تحرق - 682 00:59:03,165 --> 00:59:05,119 !تباً 683 00:59:11,159 --> 00:59:13,895 أيها الأسود أخرج رأسك من هناك 684 00:59:14,027 --> 00:59:15,677 هكذا، بهدوء 685 00:59:15,808 --> 00:59:18,936 احترس، ولا تفعل أي شيء متهور 686 00:59:19,327 --> 00:59:21,933 ريد)، شعرك مرفوع) 687 00:59:22,064 --> 00:59:24,887 المتوقع هو حصول المتهم على سنتين سجن بسبب ارتكابه للسرقة 688 00:59:25,061 --> 00:59:28,146 وكانت أول سابقة لنا (وهذا ما حصلت عليه (صوفيا) و(بيغ 689 00:59:28,276 --> 00:59:30,578 حكم عليكن بسنتين في سجن النساء 690 00:59:30,710 --> 00:59:32,447 ولكن جريمتنا لم تكن السطو 691 00:59:32,621 --> 00:59:34,576 كانت الجريمة هي مرافقة نساء بيضاوات اللون 692 00:59:35,097 --> 00:59:36,270 لقد ألقوا علينا كل شيء 693 00:59:36,443 --> 00:59:39,398 جناية السطو، التهمة الأولى 8 إلى 10 أعوام 694 00:59:39,528 --> 00:59:41,875 التهمة الثانية، 8 إلى 10 أعوام 695 00:59:42,048 --> 00:59:44,569 التهمة الثالثة من 8 إلى 10 أعوام 696 00:59:44,698 --> 00:59:47,001 التهمة الرابعة من 8 إلى 10 أعوام 697 00:59:47,175 --> 00:59:49,608 التهمة الخامسة من 8 إلى 10 أعوام 698 00:59:49,782 --> 00:59:51,952 التهمة السادسة، 8 إلى 10 أعوام 699 00:59:52,127 --> 00:59:54,430 التهمة السابعة، 8 إلى 10 أعوام 700 00:59:54,604 --> 00:59:56,777 التهمة الثامنة، 8 إلى 10 أعوام 701 00:59:56,994 --> 01:00:01,555 التهمة التاسعة، 8 إلى 10 أعوام التهمة العاشرة، 8 إلى 10 أعوام 702 01:00:01,728 --> 01:00:06,465 التهمة الـ11، 8 إلى 10 أعوام التهمة الـ12، من 8 إلى 10 أعوام 703 01:00:06,637 --> 01:00:10,158 التهمة الـ13 من 8 إلى 10 أعوام والتهمة الـ14 704 01:00:10,288 --> 01:00:12,417 التهمة الـ14 من 8 إلى 10 أعوام 705 01:00:12,590 --> 01:00:15,023 كل الأحكام القضائية متوافقة 706 01:00:15,283 --> 01:00:17,499 أعتقد (شورتي) أنه سيحكم علينا بأكثر من 100 عام 707 01:00:17,630 --> 01:00:20,063 حتى شرحت له معنى كلمة متوافقة 708 01:00:20,192 --> 01:00:22,887 يعنى أننا سنظل على الأقل 10 أعوام سجن مع الأشغال الشاقة 709 01:00:23,017 --> 01:00:25,016 (في سجن (تشارلستاون 710 01:00:25,450 --> 01:00:28,708 كان ذلك في فبراير 1946 711 01:01:00,857 --> 01:01:04,290 (جاكسون) - 823949 - 712 01:01:04,420 --> 01:01:07,505 نحو الجدار، إغلاق 713 01:01:07,636 --> 01:01:09,112 انهض - إغلاق البوابة - 714 01:01:09,242 --> 01:01:11,197 !9559 715 01:01:11,328 --> 01:01:13,413 إغلاق 5 - نعم - 716 01:01:14,283 --> 01:01:16,802 انظر إليه - أنا أراه - 717 01:01:17,324 --> 01:01:22,407 إنه على وشك الانفجار - لن يفعل ذلك، لن يعطي لهم الفرصة - 718 01:01:23,624 --> 01:01:24,667 (ليتل) 719 01:01:27,967 --> 01:01:30,705 رقمك - (ليتل) - 720 01:01:30,879 --> 01:01:33,094 ماذا؟ - اتركه لحاله - 721 01:01:33,268 --> 01:01:36,049 إنه جديد هنا - حسناً، سأتركه لحاله - 722 01:01:37,569 --> 01:01:40,003 (ما هو رقمك الآن، يا (ليتل 723 01:01:40,176 --> 01:01:41,218 نسيته 724 01:01:41,609 --> 01:01:43,435 ما هو؟ - لقد نسيته - 725 01:01:43,564 --> 01:01:45,085 تستطيع قراءته من هنا يا فتى 726 01:01:45,216 --> 01:01:46,909 ألا تستطيع القراءة يا فتى؟ - !تباً لك - 727 01:01:47,040 --> 01:01:49,039 !سألقنك درساً 728 01:01:49,169 --> 01:01:51,861 !ارفع يديك! ارفع - لقد نسيته - 729 01:01:52,341 --> 01:01:57,901 !لقد نسيته، لقد نسيته 730 01:02:02,246 --> 01:02:07,286 لن يتركوني بمفردي 731 01:02:07,763 --> 01:02:13,064 وأنا في تلك الحالة، سأخرج 732 01:02:13,499 --> 01:02:16,235 ...أي شيء يحدث، فأنا قوي 733 01:02:16,670 --> 01:02:18,712 (وقتك نفد يا (ليتل 734 01:02:18,971 --> 01:02:20,798 الآن قل لي ما هو رقمك 735 01:02:23,621 --> 01:02:26,357 أنت المخطئ، 10 أيام أخرى 736 01:02:30,441 --> 01:02:34,611 الماء، الماء 737 01:02:51,600 --> 01:02:53,641 أتريد أن تدخن؟ 738 01:03:01,549 --> 01:03:04,068 أتعلم كم هو صديق لك يسوع)، يا بني؟) 739 01:03:04,765 --> 01:03:06,328 صديق؟ 740 01:03:07,935 --> 01:03:11,150 أهو صديق سيدي؟ إذا كان صديقاً، فأين هو؟ 741 01:03:11,367 --> 01:03:12,975 ما الذي فعله من أجلي؟ 742 01:03:13,106 --> 01:03:14,583 !صديق 743 01:03:14,713 --> 01:03:17,797 سأقول لك ما الذي ستفعله قل له أن يتصل بي 744 01:03:18,579 --> 01:03:20,751 يتصل بي ليريني صداقته 745 01:03:20,881 --> 01:03:23,617 سجن انفرادي رقم 70622 746 01:03:23,705 --> 01:03:25,704 ما الذي فعلته من أجلي يا رجل؟ 747 01:03:25,878 --> 01:03:28,094 أين هو عندما أحتاج إليه؟ 748 01:03:28,224 --> 01:03:30,832 أخبرني أنت، أين هو؟ 749 01:03:30,917 --> 01:03:35,653 أنا سأخبرك أين هو إنه مع رجال الشرطة 750 01:03:35,783 --> 01:03:38,737 ما الذي فعله لي؟ لم يفعل أي شيء لي 751 01:03:41,301 --> 01:03:42,691 ...صديق لنا 752 01:03:43,908 --> 01:03:51,770 أخبره أنني لا أريد رؤيته !ما رأيك بهذا؟ أخبره بهذا 753 01:04:44,819 --> 01:04:48,380 !(ليتل)، (ليتل) 754 01:04:48,729 --> 01:04:50,987 (أخبرني برقمك يا (ليتل 755 01:04:51,291 --> 01:04:53,420 هيا، أخبرني 756 01:04:53,811 --> 01:04:56,416 أيه، 22 - ماذا؟ - 757 01:04:56,504 --> 01:04:59,068 إيه 228 758 01:04:59,937 --> 01:05:01,675 هيا 759 01:05:17,576 --> 01:05:22,181 أعلم ما هو شعورك كأنك تريد أن تموت 760 01:05:23,526 --> 01:05:25,265 أحضرت شيئاً لك 761 01:05:25,396 --> 01:05:27,959 نعم، لا أريد المزيد من الإحسان منك 762 01:05:28,394 --> 01:05:30,913 إنها جوزة الطيب ضعها في الماء 763 01:05:31,347 --> 01:05:33,825 إنك تحتاج إلى شيء ليريح ظهرك 764 01:05:34,215 --> 01:05:36,605 إنها ليست كوكايين ولكنها ستريحك 765 01:05:43,599 --> 01:05:46,553 اشربها ببطء، إنها مركزة 766 01:05:53,722 --> 01:05:55,808 ما هو نوع المخدر الذي أعطيته لي؟ 767 01:05:55,894 --> 01:05:59,153 أستطيع أن أريك كيفية الخروج من السجن وهذا ليس من المخدرات 768 01:05:59,283 --> 01:06:01,282 تكلم، يا أبي أنا مستمع 769 01:06:02,325 --> 01:06:06,364 هذا الشيء جيد، ألديك المزيد؟ - إنها آخر ما سأعطيه لك لإصلاحك - 770 01:06:07,494 --> 01:06:09,189 إذاً، لماذا أعطيتني إياه؟ 771 01:06:09,320 --> 01:06:13,055 لأنك كنت في حاجة إليه لأنك لم تكن لتستمع إلي بدونه 772 01:06:14,837 --> 01:06:17,095 أيها الأسود، اغرب عن وجهي 773 01:06:17,269 --> 01:06:20,311 أعتقد أنك تملك وعياً أكثر من أي شخص موجود في هذا السجن 774 01:06:20,874 --> 01:06:23,221 لماذا لا تستخدمه؟ 775 01:06:24,308 --> 01:06:28,044 لا تستطيع أن تهرب من هنا كما يفعلوا في الأفلام 776 01:06:28,522 --> 01:06:32,562 وحتى لو هربت، فستبقى داخل سجن - تلك هي الحقيقة - 777 01:06:32,736 --> 01:06:36,646 سترتطم بالحائط فأنت لا تستخدم عقلك 778 01:06:36,820 --> 01:06:38,819 ذلك ما يريده الرجل الأبيض 779 01:06:38,992 --> 01:06:42,338 انظر إلى نفسك تضع ذلك السم على شعرك 780 01:06:43,250 --> 01:06:46,986 أعتقد أنك ظللت في السجن لمدة طويلة فالكل يفرد شعره 781 01:06:47,116 --> 01:06:49,506 لماذا؟ لماذا يفعلون ذلك؟ 782 01:06:49,680 --> 01:06:52,070 لا يريدون أن يمشون بشعر قبيح ...يبدون مثل 783 01:06:52,156 --> 01:06:55,718 يبدون كيف؟ مثلي؟ مثل الأسود 784 01:06:57,066 --> 01:06:59,064 لماذا لا تنظر إلى نفسك كيف تبدو؟ 785 01:06:59,195 --> 01:07:02,061 ما الذي يجعلك تخجل من كونك أسود؟ 786 01:07:02,192 --> 01:07:04,928 دعني أقول لك شيئاً لست خجولاً من كوني أي شيء 787 01:07:09,664 --> 01:07:11,489 من الأفضل أن تبعد يديك عني يجب أن أغسل شعري 788 01:07:11,619 --> 01:07:14,573 دعها تحرقك - أيها الأسود، أبعد يديك عني - 789 01:07:15,704 --> 01:07:17,875 هيا، احرق نفسك، وتألم 790 01:07:18,006 --> 01:07:21,134 ضع كل ذلك السم في رأسك وبدنك محاولاً أن تصبح أبيض اللون 791 01:07:23,741 --> 01:07:26,999 لا أريد أن أستمع لذلك الهراء - ظننت أنك ذكي - 792 01:07:27,173 --> 01:07:29,736 ولكن يبدو أنك من هؤلاء عديمي القيمة المتبخترين في الشوارع 793 01:07:29,866 --> 01:07:33,429 ببذلة المهرجين وعلى رأسك ذلك الهراء وتبدو كالقرد 794 01:07:33,560 --> 01:07:37,774 الرجل الأبيض يراك ويضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض 795 01:07:37,904 --> 01:07:41,076 من أنت أيها الرجل؟ - السؤال الأهم، هو من أنت؟ - 796 01:07:42,509 --> 01:07:46,549 أنا سأقول لك أنت مفقود في الظلام 797 01:07:48,809 --> 01:07:52,023 (ولكن (إلايجا محمد جاء ليخرجك إلى النور 798 01:07:52,154 --> 01:07:54,369 من؟ - (إلايجا محمد) - 799 01:07:54,674 --> 01:08:00,235 يستطيع أن يخرجك من سجن من سجن رأسك 800 01:08:01,321 --> 01:08:04,100 ولكن ربما تحتاج إلى علاج آخر 801 01:08:19,482 --> 01:08:22,218 وبعد ذلك تعتاد تلك الحياة وتجعلك تنام 802 01:08:22,348 --> 01:08:25,215 تجعلك تتوقف عن التفكير والتصرف من أجل نفسك 803 01:08:25,868 --> 01:08:29,516 إذا أردت تحقيق أي شيء فستعرض حياتك للخطر 804 01:08:29,821 --> 01:08:33,211 لذا دعهم يطعموك ويعطونك (دومينو) لتلعب به 805 01:08:33,426 --> 01:08:37,033 لتلعب لعبة (الماربل)، والبيسبول - هيا إلى العمل - 806 01:08:37,163 --> 01:08:41,464 يصفر بصفارته، فتقعد وتقف تأتي بأشياء له، أو تكركر 807 01:08:41,595 --> 01:08:46,243 تهذب نفسك، تنام، وتقول رقمك - قلت لك توقف - 808 01:08:48,851 --> 01:08:55,541 الآن، هل ستتحرك؟ - سأبقى - 809 01:08:56,106 --> 01:08:58,061 نعم وأنا أيضاً 810 01:09:08,096 --> 01:09:10,051 لماذا تساعدني؟ 811 01:09:10,573 --> 01:09:12,615 قلت لك إنني أعطيتك آخر ما لدي لإصلاحك 812 01:09:16,699 --> 01:09:18,697 في أي جانب أنت أيها الأسود؟ 813 01:09:19,653 --> 01:09:22,911 أسود؟ من منا شعره كالديك؟ 814 01:09:23,042 --> 01:09:26,213 أنت الشخص الوحيد في ذلك السجن الذى يتصرف هكذا 815 01:09:28,037 --> 01:09:30,558 لا تخاف من الكلام هكذا أمام الحارس 816 01:09:30,644 --> 01:09:33,077 وما الذي سيفعله بي ولم يفعل بي بالفعل؟ 817 01:09:35,380 --> 01:09:39,507 أقصد بأنك لا تشتم ولا تتحدث بطريقة بذيئة 818 01:09:39,638 --> 01:09:43,417 الرجل يشتم لأنه لا يوجد لديه كلمات ليعبر بها عما في رأسه 819 01:09:46,719 --> 01:09:51,368 نعم، علمت أنه لك جانب ما 820 01:09:53,149 --> 01:09:55,104 لا تتحايل علي 821 01:09:55,886 --> 01:09:58,363 لا تتحايل علي ولا تحاول فعل ذلك 822 01:10:00,882 --> 01:10:03,576 أقدم لك سيجارة يا رجل ليس بالشيء الكثير 823 01:10:09,353 --> 01:10:11,266 أنا أقرأ وأدرس 824 01:10:11,699 --> 01:10:14,785 ذلك أول ما يفعله الرجل الأسود الذي يحترم نفسه 825 01:10:14,915 --> 01:10:16,783 الذي يحترم جسده وعقله 826 01:10:17,131 --> 01:10:19,954 ويتوقف عن تناول سم الرجل الأبيض 827 01:10:20,129 --> 01:10:24,604 سجائره ومخدراته وشرابه امرأته البيضاء، حيوانه البري 828 01:10:25,472 --> 01:10:26,515 حيوان بري 829 01:10:30,903 --> 01:10:33,291 نعم، أمي كانت تقول ذلك دائماً Wلا تأكل لحم الحيوان البري 830 01:10:33,466 --> 01:10:37,724 أمك كانت على حق الحيوان البري وحش قذر 831 01:10:37,897 --> 01:10:41,461 جزء فأر، جزء قط والباقي كلب 832 01:10:41,590 --> 01:10:43,631 حسناً، بعيداً عن كل ذلك 833 01:10:44,197 --> 01:10:46,152 ماذا سيحدث إذا أقلعت عن تعاطي كل هذا؟ 834 01:10:46,760 --> 01:10:50,366 أقصد، الحيوان البري، تمرض ثم تحصل على فحص طبي أم ماذا؟ 835 01:10:50,497 --> 01:10:54,363 عندما كنت بالخارج ...قمت بعملية سطو، حاولت 836 01:10:54,493 --> 01:10:57,578 أن أنقل لك كلام الله ليس كلاماً ملفقاً 837 01:10:57,752 --> 01:10:59,272 وسأقول لك شيء 838 01:10:59,533 --> 01:11:01,966 القدير أسود - القدير أسود؟ - 839 01:11:02,357 --> 01:11:03,617 الكل يعلم أن القدير أبيض 840 01:11:03,747 --> 01:11:09,091 تتقبل كل ما يعلمك إياه الرجل الأبيض يخبرك بأنك غير مؤمن أسود، فتصدقه 841 01:11:09,221 --> 01:11:15,043 يقول إن (يسوع) كان أشقر وعينيه زرقاوان وأبيض اللون وتصدقه 842 01:11:15,565 --> 01:11:18,562 يعلمك أن السواد لعنة وتصدقه 843 01:11:18,693 --> 01:11:21,255 هل اطلعت على معنى كلمة أسود؟ - لماذا؟ - 844 01:11:21,386 --> 01:11:24,080 هل درست أي شيء وكان خالياً من الكذب والتحايل؟ 845 01:11:24,211 --> 01:11:25,860 ولماذا يا رجل؟ 846 01:11:28,598 --> 01:11:30,119 تعال معي 847 01:11:33,117 --> 01:11:35,419 أسود، غير واضح لانعدامه النور 848 01:11:35,810 --> 01:11:39,590 مجرد من اللون، مغلف بالظلام 849 01:11:39,720 --> 01:11:42,327 وكذلك بعيد تماماً مغيم، أو مظلم 850 01:11:42,457 --> 01:11:46,064 كما المستقبل يبدو أسود - جميلة تلك الكلمات - 851 01:11:46,192 --> 01:11:50,973 ملطخ بالوسخ، ملوث نكد، عدائي 852 01:11:51,103 --> 01:11:53,883 محرم، كاليوم الأسود 853 01:11:54,883 --> 01:11:59,184 مفسد، أو مفسد مؤذي كالقسوة السوداء 854 01:11:59,575 --> 01:12:03,354 مخزي، مهين يستحق العقوبة 855 01:12:04,571 --> 01:12:08,524 وهناك الكثير ابتزاز، الصوت المضاد، سافل 856 01:12:08,654 --> 01:12:10,002 أشياء كثيرة، حسناً 857 01:12:10,174 --> 01:12:11,566 لنر كلمة أبيض 858 01:12:15,085 --> 01:12:18,343 هنا، اقرأ 859 01:12:21,036 --> 01:12:22,601 أبيض 860 01:12:23,252 --> 01:12:25,337 لون الثلج النقي 861 01:12:26,685 --> 01:12:29,552 يعكس جميع ألوان الطيف 862 01:12:30,116 --> 01:12:31,898 عكس أسود 863 01:12:36,460 --> 01:12:38,762 خال من البقع أو العيوب 864 01:12:41,021 --> 01:12:43,193 بريء، نقي 865 01:12:47,103 --> 01:12:49,493 كل تلك الكلمات ولا توجد نية شريرة 866 01:12:49,624 --> 01:12:54,011 غير مؤذي صادق، يتصرف بعدل وشريف 867 01:12:54,142 --> 01:12:56,966 انتظر، هذا الكتاب تم تأليفه من قبل أناس بيض مع ذلك 868 01:12:57,094 --> 01:13:01,265 بالطبع لا يوجد كتاب لرجل أسود - لذا لماذا نقرأه؟ - 869 01:13:01,353 --> 01:13:04,004 لكي ترى من خلاله الحقيقة خلف الكلمات 870 01:13:04,265 --> 01:13:08,218 عليك أن تأخذ كل ما يقوله الرجل الأبيض وتستخدمه ضده 871 01:13:09,738 --> 01:13:10,781 نعم 872 01:13:12,822 --> 01:13:17,993 هناك الكثير من الكلمات هنا - هنا، لنبدأ من البداية - 873 01:13:18,732 --> 01:13:21,599 ستبحث عنها وتكتبها وتعرف ما معناها 874 01:13:21,817 --> 01:13:26,377 هنا، الصفحة الأولى (الكلمة الأولى (أردفارك 875 01:13:29,984 --> 01:13:31,287 (أردفارك) 876 01:13:31,419 --> 01:13:34,589 الحيوان البري حيوان أفريقي آكل للنمل 877 01:13:34,719 --> 01:13:39,845 (أباكيوس) أداة صينية للحساب 878 01:13:42,452 --> 01:13:45,407 أبادون)، مكان للفقدان) 879 01:13:45,754 --> 01:13:48,970 حفرة بلا قاع 880 01:13:49,100 --> 01:13:54,140 إذا مشيت خطوة واحدة إلى الله فسيقترب إليك بخطوتين 881 01:13:59,135 --> 01:14:01,004 أطفئ النور 882 01:14:07,738 --> 01:14:09,650 أطفئ النور 883 01:14:35,978 --> 01:14:37,108 !انطلق 884 01:14:39,539 --> 01:14:41,494 الشباب مجانين بالبيسبول أليس كذلك؟ 885 01:14:41,625 --> 01:14:44,189 ما هي النتيجة، يا رجل؟ - 10 إلى 1 - 886 01:14:44,407 --> 01:14:47,143 إننا نقتلهم، ألم تسمع بذلك؟ 887 01:14:47,273 --> 01:14:48,446 لا، ما الذي حدث؟ 888 01:14:48,620 --> 01:14:52,704 (المحتالون أخرجوا (جاكي روبنسون لنحتفل بذلك 889 01:14:52,833 --> 01:14:56,048 هذا جيد - بالتأكيد - 890 01:14:56,701 --> 01:15:01,090 رجل أبيض يلقى لنا عظمة والمفترض أن ننسى بها 400 عام من القمع 891 01:15:02,436 --> 01:15:04,000 نعم، ولكنه أسود 892 01:15:05,129 --> 01:15:07,518 أسود اللون ينضم إلى العصبة ذلك شيء كبير 893 01:15:07,649 --> 01:15:10,864 أخبرتك بأن تنظر خلف الكلمات وتبحث عن الحقيقة 894 01:15:11,429 --> 01:15:13,861 يدعونا نغني ونرقص ونضحك 895 01:15:14,687 --> 01:15:17,773 وبعد ذلك يجعلوا أسود ما ينضم إلى شيء له أهمية 896 01:15:17,858 --> 01:15:20,334 ذلك لا يلغي أعظم جرائم في التاريخ 897 01:15:20,726 --> 01:15:24,029 عندما حبسنا في السلاسل ذلك الشرير صاحب العيون الزرق 898 01:15:24,114 --> 01:15:28,371 مئة مليون منا، فككوا عائلتنا عذبونا 899 01:15:28,980 --> 01:15:32,413 أبعدونا عن لغتنا ديننا وتاريخنا 900 01:15:34,540 --> 01:15:36,367 دعني أخبرك عن تاريخ السود 901 01:15:37,148 --> 01:15:39,407 نحن البشر الأصليون 902 01:15:39,841 --> 01:15:42,969 أول رجل على وجه الأرض كان أسود، السود هم الذين حكموا 903 01:15:43,143 --> 01:15:45,098 ولم يكن هناك وجه أبيض في أي مكان 904 01:15:46,359 --> 01:15:48,966 ولكنهم علمونا أننا كنا نعيش كالقرود على الأشجار 905 01:15:49,138 --> 01:15:51,745 وتلك أكذوبة الرجل الأسود لم يفعل ذلك 906 01:15:52,527 --> 01:15:55,047 كنا من جنس الملوك عندما كان الرجل الأبيض 907 01:15:55,178 --> 01:15:57,307 (يمشي على الأربعة في (أوروبا 908 01:15:57,567 --> 01:15:59,564 هل يعلمون من هم؟ 909 01:16:01,695 --> 01:16:04,562 هل تعلم أنت من أين أتيت؟ وما هو اسمك؟ 910 01:16:04,736 --> 01:16:06,039 (مالكوم ليتل) 911 01:16:06,213 --> 01:16:09,428 لا، هذا هو اسم الرجل الذي كان يملك عائلتك 912 01:16:10,862 --> 01:16:12,991 أنت حتى لا تعلم من أنت 913 01:16:13,120 --> 01:16:15,250 أنت لا شيء أقل من لا شيء 914 01:16:15,641 --> 01:16:16,683 مَن أنت؟ 915 01:16:20,984 --> 01:16:23,157 ...اسمع، أنا لست 916 01:16:27,501 --> 01:16:30,152 (حسناً، أنا لست (مالكوم ليتل أو (ريد) أو الشرير حتى 917 01:16:30,282 --> 01:16:31,846 هذا صحيح، إذاً من أنت؟ 918 01:16:36,842 --> 01:16:38,928 لا أعلم - نحن أمة - 919 01:16:39,318 --> 01:16:41,144 (قبيلة (شباز 920 01:16:41,534 --> 01:16:44,011 ضائعون في هذه البرية (التي تسمى (أميركا الشمالية 921 01:16:52,742 --> 01:16:54,176 (قبيلة (شباز 922 01:16:54,306 --> 01:16:56,828 الله الرحيم أرسل لنا مبشراً 923 01:16:56,913 --> 01:16:59,303 (رجل أسود اسمه، (إلايجا محمد 924 01:16:59,564 --> 01:17:02,822 إنه يبوح لنا بحقيقة أمرنا 925 01:17:03,387 --> 01:17:07,254 يعلمنا الطبيعة الحقيقية للرجل الأصلي، الرجل الأسود 926 01:17:07,470 --> 01:17:08,513 أي الصلاح 927 01:17:09,686 --> 01:17:12,337 إذا كان الصلاح هو طبيعة الرجل الأسود 928 01:17:12,468 --> 01:17:15,117 إذاً طبيعة الرجل الأبيض هي الفساد 929 01:17:15,292 --> 01:17:16,724 علمت أنك ستفهم المقصود 930 01:17:17,029 --> 01:17:20,981 (الموقر (أليجا محمد يعلمنا أن الرجل الأبيض شرير 931 01:17:21,374 --> 01:17:23,067 من المؤكد أنني قابلت منهم في حياتي 932 01:17:24,414 --> 01:17:29,411 إلايجا محمد) لا يقول أن بعضاً) من الرجال البيض هم أشرار 933 01:17:30,150 --> 01:17:33,234 إنه يخبرنا بأن جميع البيض أشرار 934 01:17:34,277 --> 01:17:38,143 هل علمت في حياتك رجل أبيض صالح؟ تذكر خلال حياتك 935 01:17:39,229 --> 01:17:42,401 هل قابلت واحداً قط لم يكن شريراً؟ 936 01:17:50,005 --> 01:17:53,653 الجسد هو شيء مقدس يجب أن يتم تنقيته 937 01:17:55,912 --> 01:18:01,734 لن ألمس سم الرجل الأبيض مخدراته، شرابه 938 01:18:03,081 --> 01:18:06,426 حيوانه البري ونسائه 939 01:18:07,556 --> 01:18:09,858 المسلم يجب أن يكون مستقيماً تماماً 940 01:18:10,206 --> 01:18:12,117 مثال رائع يحتذي به 941 01:18:12,335 --> 01:18:15,289 لكي يروا هؤلاء الذين في الظلام قوة النور 942 01:18:17,983 --> 01:18:20,937 لن أرتكب الزنى 943 01:18:22,804 --> 01:18:26,150 لن أكذب، أخدع أو أسرق 944 01:18:27,757 --> 01:18:30,321 الطريق إلى الإسلام هو الخضوع والطاعة 945 01:18:34,840 --> 01:18:38,097 لذلك نصلي 5 مرات في اليوم نتوجه إلى (مكة) لنصلي 946 01:18:38,358 --> 01:18:40,704 ننزل على ركبنا ونخضع 947 01:18:44,701 --> 01:18:46,656 لا أستطيع فعل ذلك يا أخي 948 01:18:47,438 --> 01:18:49,567 الضائع عندما يجد الطريق المستقيم فعليه أن يركع 949 01:18:49,871 --> 01:18:51,523 لكيّ يعترف بذنبه 950 01:18:51,609 --> 01:18:55,953 مناشدة المغفرة من الله هي الأصعب على الإطلاق 951 01:19:02,296 --> 01:19:04,512 الأصعب والأعظم 952 01:19:09,421 --> 01:19:11,985 لا أعلم ما الذي سأقوله إلى الله 953 01:19:12,811 --> 01:19:15,069 هل ركعت قبل ذلك يا (مالكوم)؟ 954 01:19:17,936 --> 01:19:20,109 ...نعم، عندما كنت 955 01:19:21,195 --> 01:19:23,759 أفتح قفل باب أحدهم أو أسرق منزل أحدهم 956 01:19:23,889 --> 01:19:25,540 أخبر الله بذلك 957 01:19:36,879 --> 01:19:39,008 تستطيع أن تركع وتزحف من أجل الخطيئة 958 01:19:39,138 --> 01:19:40,789 ولا تفعل ذلك من أجل إنقاذ روحك؟ 959 01:19:40,919 --> 01:19:43,570 افتح القفل، يا (مالكوم)، هيا 960 01:19:43,700 --> 01:19:45,611 أريد فعل ذلك 961 01:19:49,043 --> 01:19:51,346 الله يعلم أنني أريد فعل ذلك 962 01:20:01,859 --> 01:20:05,205 تلقيت رسالة ذلك اليوم (من الموقر (أليجا محمد 963 01:20:05,813 --> 01:20:08,029 ذلك الرجل الموقر كتب لي 964 01:20:08,159 --> 01:20:11,287 أنا اللا شيء بائع المخدرات، التافه ومدين 965 01:20:11,418 --> 01:20:18,369 أنا جئت إليك لأعطيك شيء لن يؤخذ منك أبداً 966 01:20:18,586 --> 01:20:23,365 أحضرت لك شيئاً من ما تستحقه 967 01:20:24,408 --> 01:20:29,969 أفضل شيء للإنسان معرفة نفسك 968 01:20:30,186 --> 01:20:34,270 وأحسست كأنه أصبح معي في الغرفة كالطيف 969 01:20:34,878 --> 01:20:37,962 كان يرتدي بذلة غامقة وعلى وجهه رأيت الحكمة 970 01:20:38,093 --> 01:20:41,612 وألم قديم وعميق حتى أنني لم أستطع النظر إليه مباشرة 971 01:20:42,698 --> 01:20:45,566 ولكنني علمت أنني لم أكن أحلم وإنه كان معي 972 01:20:45,783 --> 01:20:47,651 أقول لك 973 01:20:48,954 --> 01:20:54,644 أن أخطر خلق على وجه الأرض في أي مجتمع 974 01:20:55,515 --> 01:20:58,165 هو الرجل الذي ليس لديه أي شيء ليخسره 975 01:20:58,426 --> 01:21:03,291 لا تحتاج إلى 10 رجال لتغيير العالم 976 01:21:04,160 --> 01:21:06,506 واحد يكفي لذلك 977 01:21:07,332 --> 01:21:11,589 الأرض لنا، الرجل الأسود 978 01:21:12,111 --> 01:21:17,281 وأياً ما كان حولها أو عليها أو فيها 979 01:21:18,019 --> 01:21:20,061 هو ملكنا 980 01:21:20,409 --> 01:21:23,755 وفجأة كما جاء، اختفى 981 01:21:25,841 --> 01:21:27,794 وبعد ذلك شعرت أن بإمكاني فعلها 982 01:21:30,445 --> 01:21:33,008 (تعلمنا بعد ذلك أن (بولس (في طريقه إلى (دمشق 983 01:21:33,139 --> 01:21:34,746 (سمع صوت (المسيح 984 01:21:35,441 --> 01:21:38,395 كان مغرقاً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه 985 01:21:38,525 --> 01:21:42,870 الآن، أنا لا أشبه نفسي به ولكنني فهمت 986 01:21:44,477 --> 01:21:45,998 حدث لي هذا 987 01:21:46,128 --> 01:21:47,475 لمَ أنا؟ 988 01:21:48,909 --> 01:21:53,775 (عزيزي الأخ (مالكوم لقد عدت إلى مجد الإسلام، الله أكبر 989 01:21:53,905 --> 01:21:57,033 ليس لدينا الكثير ولكن ما لدينا فهو لك 990 01:21:57,337 --> 01:22:01,074 زوجتي (لورين) وابني متفقين معي على أنك عندما تخرج 991 01:22:01,292 --> 01:22:04,115 ولن تطول مدتك تعال إلينا مباشرة 992 01:22:04,246 --> 01:22:05,288 التالي 993 01:22:11,370 --> 01:22:15,889 ماذا تريد يا (ليتل)؟ - احلقه كله - 994 01:22:16,061 --> 01:22:18,495 ستتخلص من تلك القصة؟ - نعم يا سيدي - 995 01:22:20,232 --> 01:22:22,884 أنت تشكرني في رسالتك 996 01:22:23,274 --> 01:22:26,576 لا تشكرني أنا اشكر الله، هو الذي فعل كل ذلك 997 01:22:30,095 --> 01:22:31,659 (أخي العزيز (باينز 998 01:22:32,398 --> 01:22:35,352 (رجاءً اشكر الموقر (إلايجا محمد على المال 999 01:22:35,786 --> 01:22:39,523 وقل له إنني لم أكتب له لأنني لم أثبت نفسي إلى الآن 1000 01:22:40,478 --> 01:22:44,345 ولكنني أرسلت تعاليمه إلى بضع (من أصدقائي القدامى في (هارلم 1001 01:22:44,867 --> 01:22:48,169 (وصديقي المقرب، (شورتي الذي نقل خارج الولاية 1002 01:22:48,559 --> 01:22:50,080 لقد فقد صوابه 1003 01:22:50,210 --> 01:22:54,553 إخوتي الأعزاء أشكركم على وقتكم واهتمامكم 1004 01:22:55,294 --> 01:22:59,595 أدعو الله عز وجل (الموقر (إلايجا محمد 1005 01:22:59,767 --> 01:23:02,201 كتبت إلى العمدة والحاكم وإلى الرئيس 1006 01:23:02,462 --> 01:23:05,155 ولكن لسبب ما لم أتلق أي رد منهم 1007 01:23:06,937 --> 01:23:08,631 (رجاءً أخبر الموقر (إلايجا محمد 1008 01:23:08,762 --> 01:23:12,975 أنني كرست حياتي لكي أخبر الشرير الأبيض الحقيقة في وجهه 1009 01:23:13,714 --> 01:23:17,276 وأحييك بتحية السلام السلام عليكم 1010 01:23:18,189 --> 01:23:22,012 ملحوظة، أخيراً كتبت كل كلمات القاموس 1011 01:23:23,228 --> 01:23:26,488 أعتقد أن الأخ في طريقه 1012 01:23:27,703 --> 01:23:35,218 السارق لا يأتي إلا ليسرق ويقتل ويهلك 1013 01:23:35,958 --> 01:23:40,085 وأما أنا فقد أتيت لتكون لهم حياة 1014 01:23:40,823 --> 01:23:44,300 وليكون لهم الأفضل 1015 01:23:45,690 --> 01:23:48,948 إنجيل (يوحنا)، الإصحاح العاشر الفقرة العاشرة، هل هناك أي أسئلة؟ 1016 01:23:53,858 --> 01:23:56,768 احترس يا عزيزي ذلك الرجل له خبرة في الدين 1017 01:23:59,115 --> 01:24:01,634 أرى أن ذلك أصبح صراعاً ما بين الخير والشر 1018 01:24:01,807 --> 01:24:03,632 الشرير لديه سؤال 1019 01:24:04,413 --> 01:24:07,108 نعم يا سيدي ولكن لا أحد منا هو القدير 1020 01:24:07,239 --> 01:24:10,585 ليقرر من هو الخير ومن هو الشر 1021 01:24:10,670 --> 01:24:11,843 فقط اسأل سؤالك 1022 01:24:11,974 --> 01:24:14,407 كنا نناقش موضوع الحواريون ما كان لونهم؟ 1023 01:24:15,928 --> 01:24:20,098 حسناً، لا أعتقد أننا نعلم ذلك على وجه التأكيد 1024 01:24:20,229 --> 01:24:22,358 ولكنهم كانوا أجانباً؟ - صحيح - 1025 01:24:22,488 --> 01:24:25,225 (كما كان (يسوع كان أجنبياً أيضاً 1026 01:24:25,921 --> 01:24:27,353 لماذا لا تسأل سؤالك فحسب 1027 01:24:27,484 --> 01:24:29,005 ما كان لون الأجانب الأصليين؟ 1028 01:24:29,135 --> 01:24:32,610 أخبرتك بأننا لا نعلم ذلك على وجه التأكيد 1029 01:24:32,741 --> 01:24:37,042 إذاً لا تستطيع أن تؤمن على وجه التأكيد بأن (يسوع) كان أبيض اللون 1030 01:24:37,216 --> 01:24:39,127 لحظة، لحظة 1031 01:24:40,605 --> 01:24:43,124 القدير أبيض أليس ذلك واضحاً؟ 1032 01:24:43,298 --> 01:24:46,600 تلك الصورة واضحة ولكن غير الواضح أن الله أبيض 1033 01:24:46,731 --> 01:24:50,857 (الموقر (إلايجا محمد) أخبرنا أن (يسوع لم يكن أشقر وعينيه زرقاوان 1034 01:24:51,334 --> 01:24:53,942 (الموقر (إلايجا محمد (أخبرنا بأن صور (يسوع 1035 01:24:54,116 --> 01:24:58,852 المعلقة على جدران السجون والكنائس في العالم، ليست صحيحة تاريخياً 1036 01:24:59,069 --> 01:25:04,021 (لأن التاريخ يخبرنا أن (يسوع ولد في إقليم كان أهله ملونين 1037 01:25:04,282 --> 01:25:07,149 والذي يؤكد ذلك هو الإنجيل الذي تأمرنا بقراءته 1038 01:25:07,280 --> 01:25:10,018 وفي الفصلين الـ14 والـ15 1039 01:25:10,190 --> 01:25:14,101 يقول إن المسيح كان لديه شعر كالصوف وقدميه غامقتين 1040 01:25:14,231 --> 01:25:16,881 ما الذي ترمي إليه؟ - أنا لا أرمي إلى شيء - 1041 01:25:17,055 --> 01:25:21,095 (أنا فقط أثبت لك أن (يسوع لم يكن... وأنا أتحدث باسم أحد أخوتي 1042 01:25:21,270 --> 01:25:23,399 لم يكن أبيض 1043 01:25:25,830 --> 01:25:27,004 آمين 1044 01:25:27,221 --> 01:25:28,742 أليس ذلك مثيراً للاهتمام؟ 1045 01:25:32,435 --> 01:25:35,476 (الأخ (مالكوم)، الأخ (مالكوم 1046 01:25:36,910 --> 01:25:38,560 إنه في انتظارك 1047 01:26:23,917 --> 01:26:25,525 بني 1048 01:26:28,304 --> 01:26:30,955 كنت لصاً 1049 01:26:32,128 --> 01:26:34,996 تاجر مخدرات ومجرم 1050 01:26:36,387 --> 01:26:39,557 والعالم ما زال مليئاً بالإغراءات 1051 01:26:43,945 --> 01:26:48,899 عندما كلم الله الشرير عن الأعمال المخلصة 1052 01:26:49,073 --> 01:26:50,940 الشيطان جادل وقال 1053 01:26:51,071 --> 01:26:53,720 إن القدير هو السبب الوحيد وراء ذلك بسبب حمايته للعبد 1054 01:26:53,851 --> 01:26:56,501 وذلك الذي أبقاه نقياً 1055 01:26:56,631 --> 01:27:02,584 في الحقيقة، الشيطان قال "ارفع حمايتك عنه، وسيصبح فاسداً" 1056 01:27:04,582 --> 01:27:10,403 (حسناً، (مالكوم الحماية تم رفعها عنك 1057 01:27:13,055 --> 01:27:20,483 وأنا أؤمن أنك ستظل على إيمانك 1058 01:27:21,352 --> 01:27:23,090 نعم يا سيدي 1059 01:27:26,956 --> 01:27:28,216 شكراً لك، يا أختاه 1060 01:27:28,347 --> 01:27:29,910 كم من المفترض أن ننسخ تلك؟ 1061 01:27:30,041 --> 01:27:32,213 500، أجل سيدي - اجعلها 1000 - 1062 01:27:32,343 --> 01:27:35,428 (أخ (مالكوم)، هذا هو الأخ (إرل تقبل الدعوة للتو 1063 01:27:35,689 --> 01:27:37,948 السلام عليكم يا أخي - وعليكم السلام - 1064 01:27:38,643 --> 01:27:41,728 الأخ (إرل) كرس نفسه للمهمة نحتاج إلى رجال صالحين مثله 1065 01:27:41,858 --> 01:27:44,335 أنا على أتم الاستعداد (لخدمة الموقر (إلايجا محمد 1066 01:27:45,160 --> 01:27:46,550 هيا، يا إخوة للعمل 1067 01:27:46,724 --> 01:27:47,853 ألق نظرة عميقة على طريقة حياتك 1068 01:27:47,984 --> 01:27:50,417 ألق نظرة عميقة على طريقة حياتك ليس على مكان حياتك 1069 01:27:50,548 --> 01:27:53,979 ولكن انظر إلى أين يعيش كل من تعرفه 1070 01:27:54,240 --> 01:27:57,107 لا أريدك أن تعتقد أن ذلك يعود إلى حظك السيئ 1071 01:27:57,454 --> 01:28:00,714 ثم بعد ذلك أريدك أن تذهب إلى وسط (المدينة إلى غرب (سنترال بارك 1072 01:28:00,887 --> 01:28:02,712 وألق نظرة على كيف يعيش هو 1073 01:28:02,886 --> 01:28:05,274 انظر كيف تعيش وكيف يعيش هو وقارن بين معيشتكما 1074 01:28:05,361 --> 01:28:09,186 (لم تشاهد مطلقاً محل لكتب (تي واشنطن في منطقة الإيطاليين 1075 01:28:09,924 --> 01:28:14,703 لم تشاهد مطلقاً محل لـ(فريدريك دوجلاس) في منطقة الأجانب 1076 01:28:14,833 --> 01:28:18,352 لماذا كل هؤلاء الناس يكسبون المال ما عدا نحن؟ 1077 01:28:18,482 --> 01:28:21,176 حان الوقت للرجل الأسود والمرأة السوداء 1078 01:28:21,393 --> 01:28:24,173 لكي يتحدوا وليسيطروا على اقتصادنا 1079 01:28:24,304 --> 01:28:28,562 حان الوقت لاستخدام أموالنا من أجل إنفاقها على تحررنا 1080 01:28:28,692 --> 01:28:30,778 نستطيع أن نحقق ما يستطيع تحقيقه أي أحد آخر 1081 01:28:30,908 --> 01:28:34,688 إذا أصبحنا منتجين وإذا أصبحنا أسياد أنفسنا 1082 01:28:34,948 --> 01:28:38,033 نستطيع الحصول على الصوف من النعاج مثلما يفعل الآخرون 1083 01:28:38,207 --> 01:28:39,857 وأين متاجر الملابس الخاصة بنا؟ 1084 01:28:40,031 --> 01:28:44,202 حصل على الحليب من الأبقار ولكن أين متاجر البقالة الخاصة بنا؟ 1085 01:28:44,333 --> 01:28:48,285 علينا أن نتحكم باقتصادنا علينا أن نتحكم بمصيرنا 1086 01:28:48,503 --> 01:28:51,283 الشيء الوحيد الذى يحترمونه هو أموالنا 1087 01:28:51,413 --> 01:28:53,717 الشيء الوحيد الذي يحترمونه ...هو السلاح 1088 01:28:53,891 --> 01:28:56,365 يجب أن نحصل على حريتنا التي يفترض أن نملكها 1089 01:28:56,453 --> 01:28:58,366 تمثال الحرية يقف هكذا 1090 01:28:58,452 --> 01:29:02,058 وكأنما يقول لنا توقف ولا تتقدم - نعم يا سيدي - 1091 01:29:02,188 --> 01:29:05,403 هذا ما يقوله، لا تتقدم - هذا صحيح - 1092 01:29:05,533 --> 01:29:09,921 ما أريده منكم إخوتي وأخواتي أريدكم أن تأتوا إلى الجامع 1093 01:29:10,051 --> 01:29:11,877 إنني مندهش تماماً 1094 01:29:12,006 --> 01:29:14,875 أنا مندهش تماماً كنتم في الكنيسة لساعتين 1095 01:29:15,005 --> 01:29:19,132 وتتوقعون رؤية الجنة هنا ولم تجدها ولكنكم ما زلتم على سطح الأرض 1096 01:29:19,262 --> 01:29:22,000 لماذا لا تأتين إلى الجامع الساعة الثانية؟ 1097 01:29:22,130 --> 01:29:24,346 استمعي إلى حقيقة إلى حقيقة الرجل الأسود 1098 01:29:24,476 --> 01:29:28,256 لا، لا تستطيع إنكار ذلك كنتم تركعون في الساعتين الماضيتين 1099 01:29:28,473 --> 01:29:31,732 تتوسلون إلى قدير ما لمساعدتكم في المستقبل 1100 01:29:31,817 --> 01:29:34,816 ولكن الآن هو مستقبلكم ما سيأتي هو هنا والآن 1101 01:29:34,946 --> 01:29:37,117 دعني أكلمك للحظة، يا أخي 1102 01:29:37,509 --> 01:29:40,812 أعلم أنك رجل ذكي وحكيم أيضاً تبدو جيداً 1103 01:29:40,985 --> 01:29:44,548 الآن، أنت هنا بداخل الكنيسة كل يوم تعبد ذلك القدير 1104 01:29:44,678 --> 01:29:46,894 ولكنني أخبرك أن هؤلاء البيض المسيحيين 1105 01:29:47,068 --> 01:29:49,500 كانوا يعلقون أخوتنا المسيحيين السود على الشجر يا أخي 1106 01:29:49,587 --> 01:29:53,367 ذلك الرجل يكرهك، يقول إنه يحبك ولكنه لا يفعل أي شيء لك 1107 01:29:53,497 --> 01:29:57,016 يقول لك أشياء كثيرة ويقول لك ارقص وغن واصرخ 1108 01:29:57,190 --> 01:29:59,927 وأن تأمل في شيء بعدئذ ولكننا نستطيع أن نمتلكها الآن يا أخ 1109 01:30:00,056 --> 01:30:01,447 نستطيع أن نمتلكها الآن 1110 01:30:01,578 --> 01:30:02,795 تعال، الساعة الثانية - أراك لاحقاً - 1111 01:30:02,925 --> 01:30:03,968 السلام عليكم 1112 01:30:04,140 --> 01:30:05,792 أتعلم ما معنى ذلك يا أخي معناه، السلام يحل عليك 1113 01:30:05,966 --> 01:30:09,094 لدينا طفلان (كارلا)، ومن الثانية؟ 1114 01:30:09,225 --> 01:30:11,874 لا تخجل عندما أدعوك بأسود أنت كذلك 1115 01:30:12,223 --> 01:30:14,568 أنت أسود وجميل لأن الأسود جميل 1116 01:30:15,176 --> 01:30:18,696 ليس عليك أن تأتي إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة 1117 01:30:18,782 --> 01:30:21,824 تستطيع أن تغسل ملابسهم وتمسح أرضهم 1118 01:30:21,910 --> 01:30:24,691 تستطيع أن تتذلل لهم لكي تنعم بحياة عادية إلى الأبد 1119 01:30:24,865 --> 01:30:26,994 ولكنك ما زلت في النهاية فقير 1120 01:30:27,166 --> 01:30:29,600 حتى الآن أنت موجود في المزاد ليتم فحصك 1121 01:30:29,774 --> 01:30:32,554 وكأنك دجاجة أو حصان أو عبد 1122 01:30:32,684 --> 01:30:35,856 أترى تلك؟ هذا هو أنت، جميل 1123 01:30:35,986 --> 01:30:39,419 أنفس سوداء جميلة مليئة بالكبرياء والوقار 1124 01:30:39,810 --> 01:30:41,374 ...في الواقع 1125 01:30:42,417 --> 01:30:44,849 أريدك أن تعمل في يوم السبت مرة واحدة في الشهر 1126 01:30:45,458 --> 01:30:47,932 ...وأحياناً في المساء، آمل 1127 01:30:53,800 --> 01:30:58,057 هذه هي الأسئلة المنطقية التي أنا وأنت يجب أن نسألها 1128 01:30:58,187 --> 01:30:59,490 كيف وصلت عقولنا إلى تلك المرحلة؟ 1129 01:30:59,664 --> 01:31:03,792 أنت لست أميركياً (أنت إفريقي موجود في (أميركا 1130 01:31:03,965 --> 01:31:05,574 عليك أن تعرف الفرق 1131 01:31:05,659 --> 01:31:09,266 نحن لم نأت بإرادتنا إلى هنا 1132 01:31:09,396 --> 01:31:13,479 لم نرس على شواطئهم ولكن هم من فعلوا ذلك بنا 1133 01:31:13,653 --> 01:31:15,783 هم السبب في ذلك تماماً 1134 01:31:18,650 --> 01:31:20,561 شورتي)؟) 1135 01:31:20,952 --> 01:31:22,429 أهذا أنت يا أخي 1136 01:31:22,603 --> 01:31:26,427 الله أكبر، هذا بالضبط ما أتحدث عنه عقلية العبودية 1137 01:31:26,557 --> 01:31:27,686 العقل العبد 1138 01:31:27,860 --> 01:31:29,815 أنا وذلك الأخ كان لدينا عقلية العبد 1139 01:31:29,945 --> 01:31:33,204 كنا نسرق سوياً كنا على علاقة مع نساء بيض سوياً 1140 01:31:33,334 --> 01:31:34,681 كنا في السجن معاً 1141 01:31:34,853 --> 01:31:38,373 لا تتعجب عندما أقول إننا دخلنا السجن لأنه ما زال بعضكم في السجن الآن 1142 01:31:38,504 --> 01:31:41,589 سجناء عقولكم قف، يا أخي، هيا 1143 01:31:43,067 --> 01:31:45,022 أخي خجول قليلاً 1144 01:31:45,196 --> 01:31:48,888 هيا يا أخي، عانقني 1145 01:31:49,496 --> 01:31:52,277 رائع يا أخي، رائع 1146 01:31:52,407 --> 01:31:57,229 ما زال شعره مكوي هذا هو عقل العبد، هذا عقل العبد 1147 01:31:57,708 --> 01:32:00,879 صراحة يا (ريد)، إنها أفضل خطبة مبالغ فيها سمعتها في حياتي 1148 01:32:01,008 --> 01:32:02,790 ليس مبالغاً فيها يا أخي إنها الحقيقة 1149 01:32:02,964 --> 01:32:05,091 تعال ثانياً إلى الجامع لتسمع أكثر 1150 01:32:05,223 --> 01:32:09,567 لا أعير الاهتمام لذلك الكلام - علينا أن نهتم به كثيراً، هذا صحيح - 1151 01:32:09,698 --> 01:32:12,044 (هون عليك، إنه أنا (شورتي 1152 01:32:12,478 --> 01:32:14,434 لنذهب إلى ركن ما لنتعاطى 1153 01:32:15,780 --> 01:32:18,952 لا يا سيدي، ليس بعد الآن لم أتعاط منذ ثمانية أعوام 1154 01:32:19,082 --> 01:32:20,473 ثمانية أعوام؟ - ثمانية أعوام - 1155 01:32:20,603 --> 01:32:24,774 هذه مشكلتي، أحب الحيوانات البرية والنساء البيض جداً 1156 01:32:25,251 --> 01:32:27,554 لذا بالتأكيد لا أستطيع أن أكون مسلماً 1157 01:32:27,772 --> 01:32:30,942 هذا لأنك ضائع يا أخي لأنك ضائع 1158 01:32:32,117 --> 01:32:33,854 ولكنني أستطيع أن أجدك 1159 01:32:38,285 --> 01:32:40,284 ما الذي سمعته عن العصابة القديمة؟ 1160 01:32:40,544 --> 01:32:42,456 هل سمعت عن (سامي)؟ 1161 01:32:42,628 --> 01:32:46,843 مات، وهو على الفراش مع فتاة أصغر منه بـ25 عاماً 1162 01:32:47,148 --> 01:32:49,842 كان لديه 25 ألفاً في جيبه أيضاً 1163 01:32:50,970 --> 01:32:53,577 أعتقد أنه رقمه الجالب للحظ - ...وماذا عن - 1164 01:32:55,620 --> 01:32:56,837 ما كان اسمه؟ 1165 01:32:56,967 --> 01:32:58,356 كاديلاك)؟) 1166 01:32:58,487 --> 01:32:59,703 مات أيضاً؟ 1167 01:32:59,833 --> 01:33:03,526 أدمن الهيروين، ظل يدخل المستشفى ويخرج 5 أو 6 مرات 1168 01:33:04,178 --> 01:33:07,480 صوفيا)؟) - (سعيدة بزواجها من الغني (أوفي - 1169 01:33:07,611 --> 01:33:09,913 تزوجت؟ - نعم تزوجت - 1170 01:33:10,260 --> 01:33:11,911 من أجل المال؟ 1171 01:33:12,042 --> 01:33:14,388 المال - شكراً يا عزيزتي - 1172 01:33:16,039 --> 01:33:18,079 لم أر (أرتشي) الصالح 1173 01:33:18,167 --> 01:33:20,470 غريفاين) يقول إنه يعيش) (في مكان ما في (برونكس 1174 01:33:21,035 --> 01:33:22,816 إذا سميت ذلك مسكن 1175 01:33:23,251 --> 01:33:26,640 سعيد بلقاك يا أخي - (وأنا أيضاً يا (ريد - 1176 01:33:34,373 --> 01:33:37,891 ابتعد عني أيها الوقح 1177 01:33:41,541 --> 01:33:44,018 سأدفع لك غداً 1178 01:33:58,702 --> 01:34:01,872 كيف حالك يا (أرتشي)؟ - (يا رجل، (ريد - 1179 01:34:04,784 --> 01:34:06,783 تعال يا رجل 1180 01:34:10,693 --> 01:34:13,257 لا، لا تنهض لا بأس 1181 01:34:20,599 --> 01:34:25,638 هل أنت بحق (ريد)؟ 1182 01:34:26,941 --> 01:34:28,723 نعم، إنه أنا 1183 01:34:32,806 --> 01:34:36,803 جئت لكي... أشكرك 1184 01:34:38,758 --> 01:34:40,626 لأنك أنقذت حياتي 1185 01:34:40,801 --> 01:34:43,495 حينما أعود بالذاكرة للماضي (عندما كنا في (هارلم 1186 01:34:43,667 --> 01:34:45,970 نحاول قتل بعضنا البعض 1187 01:34:46,187 --> 01:34:48,490 لم أرد أن أقتلك يا رجل 1188 01:34:49,923 --> 01:34:55,180 إنها فقط سمعتي أتعلم؟ 1189 01:34:56,484 --> 01:34:59,525 كل ما كنت أملكه هو سمعتي 1190 01:35:00,916 --> 01:35:06,303 ولكن الآن، أنت أخبرني 1191 01:35:06,434 --> 01:35:09,258 هل بالفعل كسبت ذلك الرقم؟ 1192 01:35:11,255 --> 01:35:15,731 (لا أعلم، (أرتشي لا أتذكر وذلك ليس مهماً 1193 01:35:15,861 --> 01:35:19,815 المهم هو أن تعود وتقف على قدميك 1194 01:35:20,900 --> 01:35:26,983 لدي قدرات أخرى لم تكتشف بعد 1195 01:35:35,151 --> 01:35:37,497 كل شيء على ما يرام 1196 01:35:41,102 --> 01:35:43,231 ساعدني بذراعي 1197 01:35:44,839 --> 01:35:47,402 أريد تدريب ساعدي 1198 01:35:52,008 --> 01:35:55,874 نعم - هل هذا أفضل؟ - 1199 01:35:56,221 --> 01:35:59,696 نعم، أشعر بتحسن - جيد - 1200 01:36:04,910 --> 01:36:06,431 ما الذي حدث لنسائنا؟ 1201 01:36:06,605 --> 01:36:09,341 كان من المستطاع أن يصبحن طبيبات أو محاميات 1202 01:36:09,472 --> 01:36:12,643 أو مدرسات أو أمهات من الذي سيربي أطفالنا؟ 1203 01:36:12,818 --> 01:36:14,294 ما الذي حدث لرجالنا؟ 1204 01:36:14,424 --> 01:36:18,813 كان في الاستطاعة أن يصبحوا علماء حساب وأطباء 1205 01:36:19,030 --> 01:36:24,720 ما الذي سيفعله الطفل عندما يرى والده وهو في السجن؟ 1206 01:36:24,851 --> 01:36:26,242 ما الذي ستفعله الفتاة الصغيرة 1207 01:36:26,459 --> 01:36:27,936 عندما ترى أمها تبيع نفسها في الشوارع؟ 1208 01:36:28,067 --> 01:36:30,325 لورا)، (لورا)، انتظريني) 1209 01:36:30,456 --> 01:36:34,235 أخبركم بأن الشرير أمات أرواحنا جميعاً 1210 01:36:34,410 --> 01:36:36,973 لنذهب، هيا - أنتم ميتون روحياً - 1211 01:36:37,104 --> 01:36:38,233 حسناً، هيا 1212 01:36:38,320 --> 01:36:41,144 تفتقرون إلى معرفة أنفسكم ومعرفة الناس 1213 01:36:41,318 --> 01:36:43,620 وتفتقرون إلى معرفة الله 1214 01:36:43,794 --> 01:36:49,181 لما علينا أن ننزل على ركبنا وندعو الله بتضرع ليرحمنا 1215 01:36:49,312 --> 01:36:55,177 يا إخوتي وأخواتي نوعه ارتكب أفظع جريمة ضد نوعنا 1216 01:36:55,350 --> 01:36:57,262 كل يوم في حياته 1217 01:36:57,523 --> 01:37:01,259 عليه أن ينزل على ركبتيه ويعترف بجريمته 1218 01:37:01,389 --> 01:37:03,474 ولكن هل سيفعل ذلك؟ هل سيفعل ذلك؟ 1219 01:37:03,605 --> 01:37:08,297 لا، لا، إنه يحتقرك إنه يضربك بعصاه 1220 01:37:08,428 --> 01:37:12,728 سيدمر رأسك ويحطمه ويسميك أسود 1221 01:37:12,902 --> 01:37:15,943 أيها الحيوان الأسود هذا ما الذي يقوله لك 1222 01:37:16,117 --> 01:37:17,160 يا ولد، يا أسود 1223 01:37:17,290 --> 01:37:19,245 400 عام فترة كافية 1224 01:37:19,375 --> 01:37:22,982 أنت تجلس وترقد وتثقل بالهموم بسببه لـ400 عاماً 1225 01:37:23,111 --> 01:37:27,022 أعتقد أنه حان وقت الوقوف حان وقت الوقوف 1226 01:37:27,239 --> 01:37:28,977 (نحن معك أيها الأخ (مالكوم - حسناً - 1227 01:37:29,194 --> 01:37:32,236 باركك الله بوركت يا أخي 1228 01:37:32,670 --> 01:37:35,146 نعم، هيا 1229 01:37:36,840 --> 01:37:40,923 بوركت يا أخ، بوركت، بوركت 1230 01:37:41,098 --> 01:37:44,269 بوركت أنت 1231 01:37:53,697 --> 01:37:55,478 نعم، سيدي الأربعاء القادم، الثامنة 1232 01:37:55,609 --> 01:37:57,564 سأكون هناك - أراكم هناك - 1233 01:37:58,693 --> 01:38:00,778 أخ (بانز)؟ بعد إذنك، يا أختاه 1234 01:38:00,909 --> 01:38:03,950 أعتقد أننا نستطيع أن نتكلم عبر السماعات الخارجية؟ 1235 01:38:04,080 --> 01:38:05,384 بالتأكيد نستطيع 1236 01:38:05,558 --> 01:38:07,513 (أخي (مالكوم (هذه الأخت (بيتي 1237 01:38:07,774 --> 01:38:10,423 إنها تدرس للنساء المسلمات علم الأغذية والصحة 1238 01:38:10,685 --> 01:38:14,030 إنها تهتم بشدة لموضوع الحفاظ على صحة الجسد وعادات الطعام 1239 01:38:14,160 --> 01:38:15,203 جيد 1240 01:38:15,550 --> 01:38:17,896 السلام عليكم - وعليكم السلام يا أختي - 1241 01:38:20,112 --> 01:38:21,632 أخي الداعية 1242 01:38:21,806 --> 01:38:25,325 الأخوات يتساءلن، إذا كنت تعلم (ما الذي فعلته (هاريت توبمان 1243 01:38:25,499 --> 01:38:30,930 عندما كانت تحتضر وقتها؟ - لا، ما حدث يا أختاه؟ - 1244 01:38:32,189 --> 01:38:33,885 لقد أكلت 1245 01:38:37,141 --> 01:38:38,619 بعد إذنك 1246 01:38:47,526 --> 01:38:48,742 إنها مثيرة للاهتمام 1247 01:38:48,916 --> 01:38:52,174 أيها الداعية أتمنى أن تأتي وتتحدث في فصلي 1248 01:38:52,348 --> 01:38:54,738 نعم، سأفعل ذلك 1249 01:38:56,084 --> 01:38:58,821 ولكنني قاس على النساء - أنت كذلك؟ - 1250 01:38:59,647 --> 01:39:02,471 من المفترض أن نكون على على حذر عندما نتعامل مع النساء 1251 01:39:02,645 --> 01:39:04,512 الكثير من نسائنا 1252 01:39:06,034 --> 01:39:08,075 لديهن الكثير من الشر بداخلهن 1253 01:39:08,206 --> 01:39:13,810 قاصرات، يصبغن ويكوين شعرهن 1254 01:39:15,113 --> 01:39:19,284 يسرن في الشوارع عاريات تقريباً 1255 01:39:21,153 --> 01:39:24,454 يتكلمن كثيراً ويستمعن للرجال الخاطئين 1256 01:39:24,628 --> 01:39:28,625 يجعلونهن خادعات ومنعدمات الثقة 1257 01:39:28,755 --> 01:39:30,754 وأنتم يا رجال، عليكم اللوم 1258 01:39:30,884 --> 01:39:34,533 نحن لا نحميهن ولا نقيمهن ولا حتى ندعمهن 1259 01:39:35,229 --> 01:39:39,660 بناء أمة جديدة، يبدأ بالمرأة 1260 01:39:40,312 --> 01:39:44,700 لأن الأم هي أول مدرسة للطفل 1261 01:39:45,134 --> 01:39:47,915 الرسالة التي تنقلها للطفل الطفل ينقلها إلى العالم 1262 01:39:48,044 --> 01:39:49,478 لذا علينا أن نكون حريصين جداً 1263 01:39:49,827 --> 01:39:52,606 عندما يأتي الأمر لاختيار الشريك 1264 01:39:53,562 --> 01:39:56,430 شامشون)، أقوى رجل عاش) على تلك الأرض 1265 01:39:56,560 --> 01:40:00,514 دمر بسبب المرأة التي كانت بين ذراعيه 1266 01:40:00,775 --> 01:40:05,249 أينبغي أن أقول للأخوات، إذاً بأننا لا نؤمن بالزواج؟ 1267 01:40:05,380 --> 01:40:08,898 لا، لا، نحن لا نعارض الزواج 1268 01:40:09,072 --> 01:40:12,940 نحن لسنا قساوسة كاثوليك لا نؤمن بالعزوبية، لا 1269 01:40:13,068 --> 01:40:18,326 السيد (محمد) يعلمنا أن المرأة المناسبة للرجل بالكامل 1270 01:40:18,457 --> 01:40:23,192 إذا كانت نصف عمر الرجل زائد على ذلك سبعة 1271 01:40:24,061 --> 01:40:30,578 وإذا فهمت أن طبيعة الرجل الأساسية هي القوة 1272 01:40:30,709 --> 01:40:32,924 وهي على أتم الاستعداد لمساندته 1273 01:40:33,401 --> 01:40:39,397 وإذا كانت ودودة وتستطيع أن تطهو وتحب الأطفال 1274 01:40:40,050 --> 01:40:41,874 وتبتعد عن المشاكل 1275 01:40:42,135 --> 01:40:45,350 أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك (أخي (مالكوم 1276 01:40:45,479 --> 01:40:48,519 جيد - لا يوجد لديك وقت للزواج - 1277 01:40:48,607 --> 01:40:49,650 لا 1278 01:40:50,866 --> 01:40:54,386 إذاً الذي سأفعله هو أن أكتب لك فصول الكتاب 1279 01:40:54,647 --> 01:40:58,557 حسناً - (مثل العهد الجديد، إنجيل (متى - 1280 01:40:59,338 --> 01:41:03,771 أخي الداعية أتمنى أن تظل تأتي لتزور فصلي 1281 01:41:04,075 --> 01:41:07,898 لا، لا، أحب أن آتي إلى فصلك أحب التدريس 1282 01:41:08,028 --> 01:41:10,461 أحب المشاركة (أترين، هذا أفضل شيء في السيد (محمد 1283 01:41:10,895 --> 01:41:15,153 عندما يعطيك تلك المعرفة ...لا تنكفين إلا وتشاركينها 1284 01:41:15,283 --> 01:41:18,107 بعد إذنك، أخي الداعية 1285 01:41:18,499 --> 01:41:22,147 ألا يوجد إزعاج إذا جلسنا لبرهة من الوقت؟ 1286 01:41:22,408 --> 01:41:26,361 ...إنه مبنى كبير و - بالتأكيد - 1287 01:41:26,970 --> 01:41:29,315 أختاه، أنا آسف جعلتك تقفين على قدميك طوال اليوم 1288 01:41:29,490 --> 01:41:32,053 لا، لا - إنه خطأي - 1289 01:41:32,313 --> 01:41:39,222 أنت واقف على قدميك لأيام وأنت حتى لم تكمل طعامك 1290 01:41:41,655 --> 01:41:43,697 دعينا نتكلم عنك 1291 01:41:44,435 --> 01:41:46,172 كم هو طولك؟ 1292 01:41:47,476 --> 01:41:50,038 لماذا تسأل؟ - إنه سؤال عادي - 1293 01:41:51,299 --> 01:41:54,905 إذا كان سؤالاً عادياً آمل ألا ترغمني على الإجابة 1294 01:41:55,817 --> 01:41:58,380 لا، لن أرغمك 1295 01:42:03,594 --> 01:42:07,200 الأخ (باينز) يقول إنني طويلة ومناسبة لرجل طويل 1296 01:42:07,548 --> 01:42:09,721 أطلعك على أشياء أنت أيضاً؟ 1297 01:42:11,458 --> 01:42:13,108 كم هو عمرك، يا أختاه؟ 1298 01:42:13,935 --> 01:42:17,801 (في الواقع يا أخ (مالكوم هناك بعض الأشياء بخصوص النساء 1299 01:42:17,932 --> 01:42:19,278 أنت لا تفهمها 1300 01:42:19,538 --> 01:42:23,535 البعض منا تملكي وعابث جداً 1301 01:42:23,665 --> 01:42:26,707 ولديهن إصرار عندما يضعن شيء في عقولهن 1302 01:42:28,010 --> 01:42:29,965 وما الذي وضعتيه بعقلك؟ 1303 01:42:32,137 --> 01:42:36,265 أن أصبح مسلمة صالحة وممرضة جيدة 1304 01:42:38,133 --> 01:42:40,262 وزوجة صالحة 1305 01:42:40,783 --> 01:42:42,260 أخي (مالكوم)؟ 1306 01:42:42,434 --> 01:42:43,955 بعد إذنك يا سيدتي - بالتأكيد - 1307 01:42:44,085 --> 01:42:46,562 (الأخ (مالكوم)، الأخ (جونسون هوجم من قبل الشرطة 1308 01:42:48,908 --> 01:42:49,950 بعد إذنك 1309 01:42:50,081 --> 01:42:51,601 إنه شجار - كان فقط يشاهد - 1310 01:42:51,731 --> 01:42:55,164 الشرطة، قالت تحرك - ولكنه لم يتحرك بسرعة لأنه عجوز - 1311 01:42:55,294 --> 01:42:57,640 كذب، إنه كان يضرب كالحيوان البري 1312 01:42:57,771 --> 01:42:59,421 إذاً ما الذى ستفعله؟ 1313 01:43:00,682 --> 01:43:03,505 سيوبخك قليلاً، إنه مسلم 1314 01:43:03,679 --> 01:43:06,155 ولكنك لن تفعل أي شيء ستتكلم فقط 1315 01:43:07,068 --> 01:43:10,717 المسلمون يتكلمون فقط ولكنهم لا يفعلون أي شيء 1316 01:43:10,978 --> 01:43:13,454 إلا إذا أزعجهم أحدهم 1317 01:43:34,222 --> 01:43:37,522 (نطلب رؤية الأخ (جونسون - من أنت؟ - 1318 01:43:38,393 --> 01:43:40,304 أنا داعية من الجامع المسلم رقم 7 1319 01:43:40,434 --> 01:43:41,867 لم نسمع عنه قط 1320 01:43:42,215 --> 01:43:43,778 أين هو؟ - لم يسمع أحد ذلك الاسم - 1321 01:43:43,909 --> 01:43:45,299 انتظر قليلاً 1322 01:43:45,430 --> 01:43:48,341 ما اسمك يا صاح؟ - لا تهتم باسمي - 1323 01:43:48,862 --> 01:43:52,772 شاهدان شاهدا الأخ (جونسون) يضرب وأحضر إلى هنا ولم يخرج 1324 01:43:52,903 --> 01:43:56,031 ألم تسمع الرقيب؟ أخرج 1325 01:43:56,161 --> 01:43:58,029 أقترح عليك بأن تنظر خارج تلك النافذة 1326 01:44:10,063 --> 01:44:11,236 جيمي)، تعال هنا) 1327 01:44:11,366 --> 01:44:13,844 نعم، نحن ننوي رؤية الأخ (جونسون) 1328 01:44:15,146 --> 01:44:18,579 من هم؟ - (هم أخوة الأخ (جونسون - 1329 01:44:22,792 --> 01:44:24,791 إدي) دعني ألقى نظرة) على ذلك الدفتر 1330 01:44:34,045 --> 01:44:37,259 نعم، لدينا مسلم ربما أخذته فرقة الإغاثة 1331 01:44:37,390 --> 01:44:39,519 من المحتمل - ولكنك لن تستطيع رؤيته - 1332 01:44:39,693 --> 01:44:42,691 لأنك لست محاميه - من دون محام، لن تراه - 1333 01:44:42,821 --> 01:44:46,644 (حتى أطمئن على أن الأخ (جونسون يحصل على الرعاية الطبية 1334 01:44:47,382 --> 01:44:49,685 فلن يتحرك أحد 1335 01:45:04,065 --> 01:45:06,847 أحضر سيارة إسعاف، الآن 1336 01:45:24,746 --> 01:45:26,961 توقف، حصلت على ما أردت 1337 01:45:27,091 --> 01:45:31,914 لا، أنا لست راضياً إلى المستشفى 1338 01:47:31,127 --> 01:47:34,951 !نريد العدالة! نريد العدالة 1339 01:47:35,082 --> 01:47:36,559 حسناً، هذا يكفي 1340 01:47:36,732 --> 01:47:38,470 أبعد كل هؤلاء الناس من هنا 1341 01:47:38,600 --> 01:47:43,075 الإسلام هو الذى يضبطنا لم يخرقوا أي قانون حتى الآن 1342 01:47:43,250 --> 01:47:45,855 وماذا عنهم؟ - إنها مشكلتك أيها النقيب - 1343 01:47:46,160 --> 01:47:48,680 (إذا مات الأخ (جونسون فسأشفق عليك 1344 01:47:49,809 --> 01:47:53,502 أيها الطبيب؟ - سيعيش، وهو يتلقى أفضل عناية - 1345 01:47:53,851 --> 01:47:55,718 شكراً لك - بالتأكيد - 1346 01:47:56,239 --> 01:48:00,149 حسناً، لتفترق تلك الجماعة - !نريد العدالة - 1347 01:48:00,410 --> 01:48:05,406 !نريد العدالة! نريد العدالة !نريد العدالة 1348 01:48:05,623 --> 01:48:12,575 !نريد العدالة! نريد العدالة !نريد العدالة 1349 01:48:52,631 --> 01:48:55,715 إنها سلطة كبيرة ليمتلكها رجل واحد 1350 01:48:55,976 --> 01:48:58,887 أخي الداعية أنا مستعد لفعل أي شيء 1351 01:48:59,017 --> 01:49:01,321 علينا فعل شيء لنخيف هؤلاء الأشرار 1352 01:49:01,451 --> 01:49:03,275 أنا مستعد أيضاً لفعل أي شيء 1353 01:49:03,406 --> 01:49:05,057 (ولكن على العالم خارج (شيكاغو أن يكون صبوراً 1354 01:49:05,187 --> 01:49:06,968 هذا ما علينا فعله - صبري نفد من كوني صابراً - 1355 01:49:07,098 --> 01:49:10,226 إذاً تكلم أنت عبر الهاتف 1356 01:49:10,357 --> 01:49:13,310 (واتصل بالسيد (محمد في (شيكاغو) ودعه يعلم الآن 1357 01:49:30,081 --> 01:49:32,079 اجلس يا بني 1358 01:49:35,163 --> 01:49:40,289 الشيء الوحيد الذي أحبه مكتمل السواد هو قهوتي 1359 01:49:41,942 --> 01:49:43,548 ما الذي أستطيع فعله لك؟ 1360 01:49:47,025 --> 01:49:48,546 (حسناً، سيد (إكس 1361 01:49:49,761 --> 01:49:53,975 (اسمي (بينجامين كنت بالخارج الليلة 1362 01:49:54,628 --> 01:49:58,841 اهدأ - ورأيت الذي فعلته - 1363 01:49:59,057 --> 01:50:01,535 أعني طريقة تحدثك مع رجل الشرطة وكل شيء 1364 01:50:06,097 --> 01:50:07,748 (حسناً، سيد (إكس 1365 01:50:10,268 --> 01:50:12,049 أريد أن أصبح مسلماً 1366 01:50:12,484 --> 01:50:16,437 أقصد أنني لم أر مطلقاً أسود أقصد شخص ملون 1367 01:50:18,696 --> 01:50:22,997 أسود اللون يتحدث للشرطة هكذا 1368 01:50:23,214 --> 01:50:25,734 وتريد أن تصبح مسلماً؟ وتنضم لمنظمة أمة الإسلام؟ 1369 01:50:25,865 --> 01:50:29,687 نعم - أتعرف ما معنى ذلك؟ أن تصبح مسلماً؟ - 1370 01:50:31,425 --> 01:50:33,294 هل تفهم ذلك؟ 1371 01:50:35,987 --> 01:50:40,723 لا، ليس بالضبط ولكنني أريد أن أصبح هكذا، مثلك 1372 01:50:40,852 --> 01:50:44,372 ينبغي عليك ألا تنضم إلى أي منظمة إلا إذا علمت سياستها 1373 01:50:51,453 --> 01:50:53,496 شكراً لك 1374 01:50:54,320 --> 01:50:56,450 لا ينبغي عليك أن تستسلم بسهولة أيضاً 1375 01:50:58,709 --> 01:51:02,054 نستطيع أن نستفيد من محاربين شبان مثلك 1376 01:51:02,228 --> 01:51:04,574 تعال إلى الجامع الأربعاء القادم الساعة الثامنة 1377 01:51:04,965 --> 01:51:08,136 الساعة الثامنة بالضبط - نعم، الساعة الثامنة بالضبط - 1378 01:51:08,310 --> 01:51:11,699 (أشكرك سيد (أكس فلن أكذبك أيضاً 1379 01:51:11,829 --> 01:51:13,480 لا أعتقد أنك ستفعل ذلك 1380 01:51:24,557 --> 01:51:31,856 الليلة، علي أن أقدمك كداعية عالمي 1381 01:51:33,465 --> 01:51:35,725 ستكون مهمة صعبة 1382 01:51:36,332 --> 01:51:41,112 مهمتك هي أن تبني الجوامع في الأمة كلها 1383 01:51:42,502 --> 01:51:45,543 أعمال أكثر مما عملت من قبل - نعم، سيدي - 1384 01:51:46,151 --> 01:51:50,930 ستكون في أعين العامة احترس من كاميراتهم 1385 01:51:52,668 --> 01:51:58,620 كاميراتهم، أسوأ من أي مخدرات 1386 01:52:00,619 --> 01:52:03,442 الشرير الأبيض سيتابع خطواتك 1387 01:52:03,921 --> 01:52:10,915 نعم - وإخوانك سيصبحون غيورين ومشاغبين - 1388 01:52:12,349 --> 01:52:15,086 تحرك ببطء - بكل تأكيد يا سيدي - 1389 01:52:16,303 --> 01:52:18,040 ها هو الكأس 1390 01:52:24,557 --> 01:52:28,206 إنه ماء قذر، فاسد 1391 01:52:29,684 --> 01:52:33,941 إذا قدّمت هذا إلى الناس لن يكون لديهم أي خيار 1392 01:52:34,462 --> 01:52:36,157 سيشربونه 1393 01:52:36,939 --> 01:52:38,763 إذا كانوا عطشين 1394 01:52:39,762 --> 01:52:43,760 ولكن إذا قدمت لهم هذا الكأس 1395 01:52:46,801 --> 01:52:50,668 وتركتهم يقررون بأنفسهم 1396 01:52:50,798 --> 01:52:54,187 سيختارون الإناء النقي 1397 01:52:55,925 --> 01:53:00,226 الإسلام هو الدين الوحيد 1398 01:53:01,355 --> 01:53:04,266 الذي يتكلم عن الاحتياجات والمشاكل 1399 01:53:04,439 --> 01:53:08,827 (المتعلقة بالسود في (أميركا وبالأخص في الأحياء الفقيرة 1400 01:53:08,957 --> 01:53:11,303 صحيح - وفي حي المستضعفين - 1401 01:53:11,478 --> 01:53:14,824 الإسلام هو السبيل الوحيد للخروج من الإدمان والجرائم 1402 01:53:15,474 --> 01:53:23,295 والبطالة والفسق والكحول القمار والزنا 1403 01:53:24,425 --> 01:53:28,291 ذلك الرجل اللطيف والمحترم الذي أحترمه 1404 01:53:28,421 --> 01:53:30,767 لقّنني الحق من فمه 1405 01:53:30,898 --> 01:53:32,592 قدم لهم الإناء النقي 1406 01:53:32,723 --> 01:53:37,066 وأنا معجب به بكل معاني الكلمة أديراري) اللاتينية) 1407 01:53:37,197 --> 01:53:39,239 وتعني العبادة والخوف 1408 01:53:39,369 --> 01:53:40,933 كان أول رجل أخافه 1409 01:53:41,065 --> 01:53:43,757 لا أقصد أخافه وكأنه يصوب ناحيتي مسدساً 1410 01:53:44,061 --> 01:53:47,928 ولكنه خوف منه وكأنه لديه قوة الشمس 1411 01:53:48,406 --> 01:53:51,925 أنا سأظل تابعه إذا كلفني ذلك حياتي 1412 01:53:55,163 --> 01:53:56,380 مرحباً؟ - (مرحباً، (بيتي - 1413 01:53:56,443 --> 01:53:58,529 (نعم، إنه أنا (مالكوم 1414 01:53:58,790 --> 01:54:01,570 أعلم - (حسناً، أنا هنا في (ديترويت - 1415 01:54:05,741 --> 01:54:08,087 أتتزوجينني؟ - نعم - 1416 01:54:08,217 --> 01:54:09,607 سمعت الذي قلته، أليس كذلك؟ 1417 01:54:09,738 --> 01:54:12,258 هل سمعت إجابتي؟ - نعم، أعتقد ذلك - 1418 01:54:12,388 --> 01:54:13,952 ...(الأخ (مالكوم 1419 01:54:14,995 --> 01:54:17,123 هل أكلت؟ - نعم، لقد أكلت - 1420 01:54:17,602 --> 01:54:18,644 جيد 1421 01:54:19,382 --> 01:54:20,903 (أحبك يا (بيتي 1422 01:54:23,379 --> 01:54:25,985 وأنا أيضاً 1423 01:54:35,631 --> 01:54:38,672 لن يكون الأمر سهلاً - لا يوجد خيار - 1424 01:54:39,324 --> 01:54:42,973 سأكون بعيداً لمدة طويلة - أعلم ذلك - 1425 01:54:45,971 --> 01:54:50,228 في الواقع، سأغادر في الصباح - اصمت، الآن - 1426 01:54:50,402 --> 01:54:52,488 (بيتسبورغ)، (فيلادلفيا) 1427 01:54:54,225 --> 01:54:57,093 ترينتو)، (نيويورك) وطوال الطريق) (إلى (بوسطن 1428 01:54:57,224 --> 01:54:59,004 (مالكوم) 1429 01:55:04,652 --> 01:55:09,996 أنت معي حتى وأنت بعيد عني 1430 01:55:26,376 --> 01:55:28,721 لم أخبرك ذلك قط 1431 01:55:31,241 --> 01:55:37,628 ولكن أول ما رأيتك وأنت واقف على المنصة 1432 01:55:39,757 --> 01:55:41,929 كنت تمسح نظارتك 1433 01:55:44,752 --> 01:55:47,314 وشعرت بالأسف لك 1434 01:55:48,315 --> 01:55:51,052 بالأسف؟ لماذا؟ 1435 01:55:51,269 --> 01:55:55,527 لأنه لا يجب أن يكون شاباً مثلك بهذه الجدية 1436 01:55:58,785 --> 01:56:02,826 ولكنني لا أعتقد ذلك بعد الآن - ما الذي تعتقدينه؟ - 1437 01:56:05,867 --> 01:56:09,039 أريد أن أحظى بكثير من الأطفال منك 1438 01:56:12,600 --> 01:56:14,599 يا حبي 1439 01:56:16,728 --> 01:56:18,944 أحبك 1440 01:56:20,291 --> 01:56:23,680 نحن في انتظاركما أتحاولان تجويعنا؟ 1441 01:56:26,634 --> 01:56:28,675 (الأخ (مالكوم (الأخت (بيتي 1442 01:56:28,980 --> 01:56:33,368 ندعو الله أن يبارككما ويرزقكما حياة زوجية سعيدة ومثمرة 1443 01:56:36,452 --> 01:56:38,928 (تهانينا يا أخ (مالكوم 1444 01:56:39,060 --> 01:56:41,275 تهانينا - تهانينا - 1445 01:56:41,406 --> 01:56:43,403 انظر في الصفحة الأولى 1446 01:56:43,619 --> 01:56:47,662 (زواج (مالكوم إكس" "(من (بيتي ساوندرس 1447 01:56:47,790 --> 01:56:52,180 عليّ أولاً أن أوضّح أنّ الموقر إلايجا محمد) ليس سياسياً) 1448 01:56:52,310 --> 01:56:53,395 هذا صحيح - صحيح - 1449 01:56:53,613 --> 01:56:58,045 لذا فأنا هنا لست هنا هذه الظهيرة كديمقراطي أو جمهوري 1450 01:56:59,826 --> 01:57:02,389 ولا ماسوني ولا غير ذلك 1451 01:57:02,563 --> 01:57:06,300 أخبرنا لما أنت هنا - ولا بروتستانتي ولا كاثوليكي - 1452 01:57:06,690 --> 01:57:09,254 ولا مسيحي ولا أجنبي 1453 01:57:09,602 --> 01:57:11,903 ولست معمدانياً ولا منهجياً 1454 01:57:12,077 --> 01:57:14,467 في الواقع، لست كأميركي حتى 1455 01:57:15,336 --> 01:57:17,117 لأنه إذا أنا هنا بصفتي كأميركي 1456 01:57:17,508 --> 01:57:20,593 المشكلة التي تهمنا الآن ليس لها وجود 1457 01:57:20,723 --> 01:57:23,938 هذا صحيح - نحن في (أميركا) يا صاح - 1458 01:57:24,720 --> 01:57:29,889 أنا واقف هنا بالصفة التي ولدت بها كرجل أسود 1459 01:57:34,626 --> 01:57:39,143 قبل أن تنشأ أشياء مثل جمهوري أو الديمقراطي كنا سود اللون 1460 01:57:39,361 --> 01:57:43,097 قبل وجود أشياء كالماسونية وغيرها كنا سود اللون 1461 01:57:43,314 --> 01:57:47,529 قبل وجود الأجانب أو المسيحية كنا سود اللون 1462 01:57:47,877 --> 01:57:52,264 في الواقع، قبل وجود شيء يسمى (أميركا) كنا سود اللون 1463 01:57:52,481 --> 01:57:58,521 وبعدما تغيب (أميركا) عن المشهد سيظل هناك أناس سود 1464 01:57:59,910 --> 01:58:02,040 أنا أنقل لكم الحقيقة 1465 01:58:03,255 --> 01:58:07,556 كل انتخاب، كانوا يأتون هؤلاء السياسيون هنا لتهدئتنا 1466 01:58:07,731 --> 01:58:10,946 كانوا يأتون هنا ويزرعون بواسطة الرجل الأبيض 1467 01:58:11,120 --> 01:58:15,637 هذا ما يفعلونه يرسلون المخدرات إلى (هارلم) لتهدئتنا 1468 01:58:15,811 --> 01:58:18,419 يرسلون الكحول لتهدئتنا 1469 01:58:18,505 --> 01:58:21,633 يرسلون لنا الفسق لتهدئتنا 1470 01:58:21,807 --> 01:58:25,326 (ولا تستطيع إدخال المخدرات إلى (هارلم إلا بإذن من الرجل الأبيض 1471 01:58:25,500 --> 01:58:28,758 (لا تستطيع ارتكاب الفسق في (هارلم إلا بإذن من الرجل الأبيض 1472 01:58:28,889 --> 01:58:32,103 (لا تستطيع إدخال القمار إلى (هارلم إلا بإذن من الرجل الأبيض 1473 01:58:32,234 --> 01:58:35,188 كلما تفتح زجاجة كحول 1474 01:58:35,362 --> 01:58:37,838 فإن الختم الذى عليها هو ختم الحكومة 1475 01:58:38,186 --> 01:58:41,835 أقول، وسأقول مرة أخرى لقد استغلوكم 1476 01:58:42,227 --> 01:58:45,832 سيطروا عليكم، تم خداعكم 1477 01:58:46,005 --> 01:58:48,526 خدعتم، وتم تضليلكم 1478 01:58:48,741 --> 01:58:51,393 جعلكم مسعورين هذا ما الذي يفعله 1479 01:58:51,611 --> 01:58:54,347 بعض الناس يسمون ما أفعله بأنها محاضرة لتعليم الكره 1480 01:58:54,521 --> 01:58:58,692 إنها ليست محاضرة لتعليم الكره إنها محاضرة لتعليم الحب 1481 01:58:58,910 --> 01:59:01,341 ما كنت لأقول لكم ذلك لو لم أكن أحبكم 1482 01:59:01,776 --> 01:59:04,123 لن أعرض نفسى للخطر إلا بدافع حبي لكم 1483 01:59:04,253 --> 01:59:07,511 أريدكم أن تفهموا شيئاً كل ما أعلمه لكم 1484 01:59:07,815 --> 01:59:12,811 كل ما أقوله لكم علمني إياه ذلك الرجل العزيز 1485 01:59:13,420 --> 01:59:15,505 ذلك الرجل الرائع 1486 01:59:16,113 --> 01:59:19,676 (الحمد لله على وجود (إلايجا محمد 1487 01:59:20,110 --> 01:59:24,803 أتيلا) بخير) وهي تشتاق إليك مثلي تماماً 1488 01:59:25,194 --> 01:59:29,494 ولكن خبر افتتاح أربع جوامع جديدة هو خبر مفرح 1489 01:59:29,668 --> 01:59:31,189 كوجودك معنا يا حبيبي 1490 01:59:31,320 --> 01:59:38,097 السيادة البيضاء، يحاولون أن يخفون (جرمهم باتهام (إلايجا محمد 1491 01:59:38,270 --> 01:59:40,008 على أنه جزء من المؤامرة السوداء 1492 01:59:40,139 --> 01:59:43,180 ببساطة لأنه يحاول أن يرفع مستوى الوعي 1493 01:59:43,310 --> 01:59:45,787 الاجتماعي والاقتصادي لجماعته 1494 01:59:46,090 --> 01:59:50,261 والأجانب الذين يستغلون السود ولا أعلم إلى متى سيستمر ذلك 1495 01:59:50,435 --> 01:59:53,737 يحاولون إخفاء جرمهم بواسطة (إتهام الموقر (إلايجا محمد 1496 01:59:53,910 --> 01:59:55,823 بأنه معاد للسامية 1497 01:59:55,996 --> 02:00:01,817 ببساطة لأنه يحاول أن يعلمنا أنا وأنت لأنه يحاول أن يعلمنا 1498 02:00:01,991 --> 02:00:05,119 لكي نسيطر على أعمال مجتمعنا الأسود 1499 02:00:05,293 --> 02:00:07,423 لكي نمتلك أعمال مجتمعنا 1500 02:00:07,597 --> 02:00:10,290 لكى يصبح لدينا قيادة اقتصادية في مجتمعنا 1501 02:00:10,463 --> 02:00:15,416 لا، تلك ليست سيادة سوداء إنه الذكاء الأسود 1502 02:00:33,316 --> 02:00:38,703 السود في هذه البلدة هم ضحايا العنف 1503 02:00:38,920 --> 02:00:44,395 على يد الأبيض الأميركي على مدى 400 عام 1504 02:00:45,176 --> 02:00:50,347 400 عام، 400 عام 1505 02:00:51,778 --> 02:00:55,298 ونحن ظننا باتباعنا لهؤلاء الجهلة الوعاظ السود 1506 02:00:55,429 --> 02:01:00,078 بأن الله يحب أن ندير خدنا الآخر لمن يعذبنا 1507 02:01:00,774 --> 02:01:06,377 منذ مئة عام كانوا يضعون ملاءة بيضاء ويهاجموننا 1508 02:01:06,986 --> 02:01:09,549 هذه الأيام بدلوا تلك الملاءات البيضاء 1509 02:01:09,766 --> 02:01:12,025 البعض منهم تاجر فيها 1510 02:01:12,677 --> 02:01:16,240 بدلوا تلك الملاءات البيضاء أرجوكم، أرجوكم 1511 02:01:16,414 --> 02:01:19,803 بدلوا تلك الملاءات البيضاء بزي الشرطة 1512 02:01:19,932 --> 02:01:22,843 بدلوا طرق التعذيب بكلاب الشرطة 1513 02:01:23,060 --> 02:01:26,145 (مثل العم (توم عادوا إلى أيام العبودية 1514 02:01:26,275 --> 02:01:30,968 علينا أن نلتزم البعد عن العنف أنا أطلب ذلك من كل مَن له صلة 1515 02:01:31,532 --> 02:01:33,922 إذا لن تستطيع أن تظل بعيداً عن العنف فلا تتدخل 1516 02:01:34,226 --> 02:01:37,050 إنهم يريدوننا أن نحب أعدائنا وندعو لهم بالخير 1517 02:01:37,224 --> 02:01:41,395 إنهم جبناء هؤلاء السود أمام الرجل الأبيض 1518 02:01:41,611 --> 02:01:43,610 وهذا يوم رائع آخر 1519 02:01:44,000 --> 02:01:47,825 لديك هؤلاء القادة الموالين للأميركيين اليوم 1520 02:01:47,955 --> 02:01:53,951 يقولون لنا عليكم أن تدعو لأعدائكم وعلينا أن نحب أعدائنا ونحترمهم 1521 02:01:54,081 --> 02:01:57,512 الذين يقتلوننا ويصوبون علينا النيران ويضايقوننا 1522 02:01:57,729 --> 02:01:59,511 الذين يغتصبون نسائنا وأطفالنا 1523 02:01:59,598 --> 02:02:05,028 لا، لا، لا، هذا ليس بذكاء 1524 02:02:05,333 --> 02:02:06,983 هذا ليس بذكاء 1525 02:02:07,201 --> 02:02:10,155 (الموقر (إلايجا محمد يحاول أن يعلمنا أنا وأنت 1526 02:02:10,285 --> 02:02:13,457 مثل أي رجل أبيض وأي رجل آخر على وجه الأرض 1527 02:02:13,718 --> 02:02:17,279 يتمتع بالحقوق من القدير حقوق الإنسان، والحقوق المدنية 1528 02:02:17,410 --> 02:02:20,538 والحقوق الطبيعية وأي حقوق أخرى يستطيع أن يفكر بها 1529 02:02:20,712 --> 02:02:22,364 لكي يحمي نفسه 1530 02:02:22,493 --> 02:02:26,230 مثلما لدي الرجل الأبيض الحق في الدفاع عن نفسه 1531 02:02:26,404 --> 02:02:28,749 لنا الحق مثله في الدفاع عن أنفسنا أيضاً 1532 02:02:29,575 --> 02:02:31,269 هذا شيء طبيعي جداً 1533 02:02:31,400 --> 02:02:34,049 هذا هو الذي يحاول الموقر إلايجا محمد) تعليمه لنا) 1534 02:02:34,223 --> 02:02:38,438 إنه لا يعلمنا أن نكره الرجل الأبيض إنه يعلمنا كيف نحب أنفسنا 1535 02:02:40,219 --> 02:02:43,912 سيد (إكس) قبل البدء في حديثنا الليلة 1536 02:02:44,042 --> 02:02:48,213 بعنوان السود المسلمون يكرهون البيض 1537 02:02:48,387 --> 02:02:54,295 أتمانع أن تشرح لنا معنى اسمك الذي هو حرف (الإكس)؟ 1538 02:02:54,426 --> 02:03:00,813 نعم، أثناء أيام العبودية كان السيد يعطي الأسود أي العبد 1539 02:03:01,377 --> 02:03:03,723 هذا الاسم ليبقى معه 1540 02:03:05,243 --> 02:03:10,587 الموقر (إلايجا محمد) يعلمنا عندما نعلم الإسلام، ونعلم أنفسنا 1541 02:03:11,065 --> 02:03:13,759 علينا أن نبدل (اسم العبودية بـ(إكس 1542 02:03:14,019 --> 02:03:16,540 إكس) في علم الرياضيات) يمثل المجهول 1543 02:03:17,104 --> 02:03:23,273 بما أنه تم فصلنا عن تاريخنا وماضينا وثقافتنا وأرضنا 1544 02:03:23,664 --> 02:03:27,400 نستخدم حرف (الإكس) المجهول إلى أن نعود إلى بلدنا 1545 02:03:27,531 --> 02:03:30,920 فهمت، شكراً لك، د.(بايسون)؟ 1546 02:03:31,093 --> 02:03:34,091 (السيد (إكس يستغل الناس عاطفياً 1547 02:03:34,221 --> 02:03:36,784 لا يوجد كلام سليم ليقوله فيلجأ إلى المبالغة 1548 02:03:36,959 --> 02:03:39,696 إنه يهين كل ما هو جيد من الصفات والأخلاق 1549 02:03:39,826 --> 02:03:42,779 التي يتصف بها أي أسود أميركي مسيحي 1550 02:03:43,519 --> 02:03:49,210 (السيد (مالكوم إكس لماذا تعلمنا السيادة السوداء؟ 1551 02:03:49,384 --> 02:03:51,512 لما تعلم الكره؟ 1552 02:03:51,686 --> 02:03:58,725 حسناً، الرجل الأبيض عندما يسأل الرجل الأسود لما يكرهني 1553 02:03:59,159 --> 02:04:03,417 كسؤال الذئب للنعجة أو المغتصب لمن سيغتصبه 1554 02:04:03,548 --> 02:04:04,591 هل تكرهني؟ 1555 02:04:04,676 --> 02:04:07,803 الرجل الأبيض لم يعد له مجال لاتهام الرجل الأسود بأي شيء 1556 02:04:07,891 --> 02:04:09,630 رجل أسود هو الذي يسأل الآن 1557 02:04:09,804 --> 02:04:14,626 ما الذي يطلق على أسود حاصل على دكتوراه أو ماجستير أو شهادة؟ 1558 02:04:14,756 --> 02:04:18,405 إنه يسميه أسود هذا ما يطلقه الرجل الأبيض عليه 1559 02:04:18,536 --> 02:04:20,621 عليك أن تفهم ذلك النوع من التفكير 1560 02:04:20,751 --> 02:04:24,444 ولتفهم ذلك النوع من الرجال عليك أن تفهم تاريخياً 1561 02:04:24,661 --> 02:04:28,311 أنه كان هناك نوعان من العبيد أسود المنزل، وأسود الحقل 1562 02:04:28,441 --> 02:04:30,396 أسود المنزل، يعيش في المنزل 1563 02:04:30,526 --> 02:04:34,262 بجانب سيده، في المنزل الكبير في القبو أو العلية 1564 02:04:34,393 --> 02:04:37,130 يرتدي بشكل جيد ويأكل بشكل جيد بما يتركه له السيد 1565 02:04:37,348 --> 02:04:38,956 كان يحب سيده 1566 02:04:39,129 --> 02:04:42,170 أقول إنه أحب سيده أكثر مما سيده أحب نفسه 1567 02:04:42,517 --> 02:04:43,604 إذا قال سيده 1568 02:04:43,777 --> 02:04:47,079 "لدينا بيت جميل" "يقول "نعم يا سيدي لدينا منزل جميل 1569 02:04:47,297 --> 02:04:51,512 إذا اشتعل منزل السيد الأسود هو الذي يهب ليطفئ الحريق 1570 02:04:51,597 --> 02:04:54,986 إذا أصاب سيده مرض، يقول "ما الأمر يا سيدي؟ أأصابنا المرض؟" 1571 02:04:55,290 --> 02:04:57,940 هل أصابنا المرض؟" "هذا هو تفكير أسود المنزل 1572 02:04:58,114 --> 02:04:59,765 إذا جاء له عبد آخر وقال له 1573 02:04:59,896 --> 02:05:02,981 لنهرب" "لنفترق عن ذلك السيد القاسي 1574 02:05:03,110 --> 02:05:06,195 هو يرد قائلاً "لماذا؟ "ما الذي سنحصل عليه أفضل من ذلك؟ 1575 02:05:06,369 --> 02:05:08,715 أهرب، لن أهرب" "هذا هو أسود المنزل 1576 02:05:09,063 --> 02:05:10,931 في تلك الأيام نسميهم سود المنزل 1577 02:05:11,061 --> 02:05:15,275 هذا ما نطلقه عليهم لأنه ما زال لدينا الكثير منهم هذه الأيام 1578 02:05:15,927 --> 02:05:17,663 سيدي العزيز 1579 02:05:18,968 --> 02:05:21,965 (المسؤولون يرون أن (مالكوم يظهر في الصحافة كثيراً 1580 02:05:23,443 --> 02:05:26,831 يعتقدون أنه يظن نفسه هو منظمة أمة الإسلام 1581 02:05:28,048 --> 02:05:30,611 ويظنون أنه لديه طموح ليرأس المنظمة 1582 02:05:31,740 --> 02:05:34,695 (أنت الذى جعلت (مالكوم الرجل الذي هو عليه الآن 1583 02:05:34,956 --> 02:05:36,519 لقد أخرجته من الظلمات 1584 02:05:36,693 --> 02:05:42,689 اذهب أنت وقل للأخوة 1585 02:05:42,863 --> 02:05:46,469 أن ما الذي يفعله الأخ الداعية 1586 02:05:46,600 --> 02:05:51,291 تم تحقيقه بالفعل وهو فائدة عظيمة للمنظمة 1587 02:05:51,509 --> 02:05:54,419 وقل لهم إنني أنا الذي قلت ذلك 1588 02:05:54,549 --> 02:05:57,677 الداعية يظن أنه فائدة عظيمة لنفسه هو 1589 02:06:07,149 --> 02:06:08,409 كل سؤال على حدة 1590 02:06:08,626 --> 02:06:11,146 هل قلت إن الناس البيض أشرار؟ - قلت إنهم كذلك - 1591 02:06:11,276 --> 02:06:13,144 هل ينبغي عل كل أسود أن يتسلح؟ 1592 02:06:13,318 --> 02:06:16,055 حسناً، واحد من المشهورين منكم قال 1593 02:06:16,229 --> 02:06:19,097 "الله أكبر، أمدني بالذخيرة" هذه هي طريقة تفكيرك 1594 02:06:19,226 --> 02:06:21,877 مالكوم)، هل تعتقد) أن قضيتك ستنجح؟ 1595 02:06:22,007 --> 02:06:23,528 أتمنى ذلك 1596 02:06:23,702 --> 02:06:26,004 هل أنت مع العنف؟ - لا، سيدي - 1597 02:06:26,222 --> 02:06:27,959 هل ساعد رجل أبيض جماعتك؟ 1598 02:06:28,350 --> 02:06:30,826 هل حدث وساعد رجل أبيض جماعتي؟ 1599 02:06:31,174 --> 02:06:33,346 صحيح يا سيدي - لا أفهم السؤال - 1600 02:06:33,607 --> 02:06:35,952 أنت تدعو عداوة البيض وعداوة علماء المسيحيين 1601 02:06:36,084 --> 02:06:37,950 أنت تقول إنك عدو للبيض؟ 1602 02:06:38,081 --> 02:06:41,384 لا، أنت من قالت ذلك - هل كل البيض من الأشرار؟ - 1603 02:06:41,775 --> 02:06:45,249 يجب أن نتحرك لدينا ميعاد سفر بالطائرة 1604 02:06:47,770 --> 02:06:50,246 بعد إذنك، سيد (إكس)؟ 1605 02:06:50,681 --> 02:06:53,114 مرحباً، لقد قرأت بعضاً من خطبك 1606 02:06:53,244 --> 02:06:56,242 وأنا أصدقك حقيقة في الكثير مما قلته 1607 02:06:56,372 --> 02:07:00,196 وأنا إنسانة جيدة بعيداً عن ما فعله أسلافي 1608 02:07:00,369 --> 02:07:02,063 أردت فقط أن أسألك 1609 02:07:02,281 --> 02:07:05,626 ما الذي يستطيع فعله إنسان أبيض غير متحيز مثلي 1610 02:07:05,756 --> 02:07:08,842 ما الذي أستطيع فعله لمساعدتك في قضيتك؟ 1611 02:07:09,146 --> 02:07:10,189 لا شيء 1612 02:07:17,791 --> 02:07:20,354 مدرستي الثانوية كانت تعج بالأجانب السود 1613 02:07:20,528 --> 02:07:22,179 (روكسبيري) (هنا في (بوسطن 1614 02:07:23,439 --> 02:07:27,522 تخرجت من الجامعة (في شوارع (هارلم) في (نيويورك 1615 02:07:27,827 --> 02:07:30,085 حصلت على الماجستير في السجن 1616 02:07:30,781 --> 02:07:32,692 منذ أكثر من ستة أعوام ونصف 1617 02:07:32,823 --> 02:07:37,299 في الواقع، كنت أرافق أصدقائي المجرمين خارج هذا الحرم الجامعي 1618 02:07:38,426 --> 02:07:39,991 كنت أعيش كالحيوان 1619 02:07:40,947 --> 02:07:44,640 سرقت وتعاطيت المخدرات 1620 02:07:45,422 --> 02:07:48,159 ودخنت الماريجوانا والكوكايين 1621 02:07:48,637 --> 02:07:49,896 ارتكبت الزنا 1622 02:07:50,070 --> 02:07:55,936 (إذا لم أقابل الموقر (إلايجا محمد بالتأكد كنت الآن مجنوناً أو ميتاً 1623 02:07:56,283 --> 02:07:58,847 أو من المحتمل قاتلاً لأحد منكم 1624 02:07:59,279 --> 02:08:00,932 إذاً، ما الذي يحاول فعله السيد (محمد)؟ 1625 02:08:01,062 --> 02:08:03,582 يحاول أن يجعلنا نصطف في جانب الله 1626 02:08:03,842 --> 02:08:07,319 ليكون الله معنا ليساعدنا في خوض معاركنا 1627 02:08:07,493 --> 02:08:10,403 عندما يصطف أي أسود أميركي إلى جانب الله 1628 02:08:10,533 --> 02:08:13,009 ويستمع إلى تعاليم الموقر (إلايجا محمد) 1629 02:08:13,314 --> 02:08:17,006 يريد أن يترك المخدرات ويريد أن يبتعد عن حياة الجرم 1630 02:08:17,136 --> 02:08:19,744 يريد أن يكف عن ارتكاب الزنا والفسق 1631 02:08:19,917 --> 02:08:22,785 وبعد ذلك يريد أن يترك الإعاشة يريد الحصول على وظيفة 1632 02:08:22,959 --> 02:08:26,608 لكي يهتم بعائلته وعائلته تحترمه 1633 02:08:26,781 --> 02:08:29,301 ابنه يقول "أنا فخور لأنه أبي" 1634 02:08:29,476 --> 02:08:31,908 زوجته تقول "أنا فخورة لأنه زوجي" 1635 02:08:32,430 --> 02:08:36,079 أب يعني القدرة على الاعتناء بالأطفال 1636 02:08:36,209 --> 02:08:38,946 هذا ما يعنيه ليس معناه إنجاب الأطفال 1637 02:08:39,077 --> 02:08:42,074 أي شخص يمكنه إنجاب الأطفال وهذا لا يجعل منك والداً 1638 02:08:42,205 --> 02:08:44,030 أي شخص يستطيع أن يحصل على امرأة 1639 02:08:44,160 --> 02:08:46,723 ولكن ليس أي شخص يستطيع أن يعتني بتلك المرأة 1640 02:08:47,288 --> 02:08:50,371 هناك كلمة أخرى لما أعنيه تسمى المسؤولية 1641 02:08:50,590 --> 02:08:55,152 (إذا كان أي أسود في (أميركا هو بالفعل مواطن أميركي 1642 02:08:55,326 --> 02:08:57,019 فلم تكن هناك مشكلة العنصرية 1643 02:08:57,149 --> 02:09:00,885 إذا كان تصريح العبودية حقيقي وموثق لن نواجه مشكلة 1644 02:09:01,060 --> 02:09:04,753 إذا كانت تعديلات القانون الـ13 والـ14 والـ15 في الدستور حقيقية 1645 02:09:04,884 --> 02:09:06,491 لم تكن لتحدث مشكلة العنصرية 1646 02:09:06,665 --> 02:09:10,010 إذا كان قرار المحكمة العليا الخاص بالعبودية من دون تمييز حقيقي 1647 02:09:10,140 --> 02:09:11,878 لم تكن لتحدث مشكلة العنصرية 1648 02:09:12,052 --> 02:09:14,963 ولكن علينا أن نرى أن كل ذلك نفاق 1649 02:09:15,137 --> 02:09:17,917 هؤلاء القادة السود يقولون للبيض 1650 02:09:18,135 --> 02:09:21,045 كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا 1651 02:09:21,175 --> 02:09:23,738 وكل ما يعلمنا إياه الموقر (إلايجا محمد) خطأ 1652 02:09:23,868 --> 02:09:27,605 (ولكني أقول لكم إن السيد (محمد قال إن كل ذلك ستنتهى 1653 02:09:27,779 --> 02:09:30,385 والآن تلك الأشياء في طريقها إلى الانتهاء 1654 02:09:32,384 --> 02:09:35,206 الآن هؤلاء القادة السود 1655 02:09:36,165 --> 02:09:40,421 يتكلمون في كل مكان على احتمالية حدوث انفجار عنصري 1656 02:09:42,811 --> 02:09:45,287 نعم، سيكون هناك انفجار عنصري 1657 02:09:45,721 --> 02:09:50,284 والانفجار العنصري أخطر من الانفجار النووي 1658 02:09:51,977 --> 02:09:55,802 سيكون هناك انفجار لأن السود ليسوا على رضا 1659 02:09:56,279 --> 02:10:00,711 ليس فقط من البيض ولكن أيضاً من القادة السود الموالين 1660 02:10:00,841 --> 02:10:04,055 الذين يحاولون أن يتكلموا بلساني ولسانك 1661 02:10:04,794 --> 02:10:08,748 وكأنه لديك... كأنه لديك برميل به مسحوق الديناميت 1662 02:10:08,878 --> 02:10:12,962 وهناك الكثير من الشرارة حوله ذلك الشيء سينفجر 1663 02:10:13,353 --> 02:10:17,219 وإذا كان ذلك الشيء الذي سينفجر موجود بداخل المنزل 1664 02:10:17,394 --> 02:10:20,478 وإذا انفجر، فسيدمر المنزل كله 1665 02:10:20,652 --> 02:10:22,911 أقول إن المنزل سيتدمر 1666 02:10:23,519 --> 02:10:26,298 (لذا الموقر (إلايجا محمد يحاول تعليمي أنا وأنت 1667 02:10:26,386 --> 02:10:30,600 ويحاول أن يقول للرجل الأبيض أن يقوم بإخراج ذلك البرميل من بيته 1668 02:10:30,731 --> 02:10:33,251 دع الرجل الأسود ينفصل عن منزلك 1669 02:10:33,381 --> 02:10:35,380 دع الرجل الأسود يمتلك منزلاً خاصاً له 1670 02:10:35,554 --> 02:10:38,508 دعه يمتلك أرضه وممتلكاته 1671 02:10:41,071 --> 02:10:44,025 (الموقر (إلايجا محمد يحاول أن يخبر الأبيض 1672 02:10:44,243 --> 02:10:48,110 أن ذلك الشيء، ذلك الانفجار سوف ينهي على منزله 1673 02:10:48,370 --> 02:10:51,976 هذا هو الذى يحاول إخباره به وأهم ما في الموضوع، يريد أن يخبره 1674 02:10:52,107 --> 02:10:54,235 أنه إذا لم يفعل أي شيء حيال ذلك 1675 02:10:54,366 --> 02:10:57,928 إذا لم يفعل أي شيء حيال ذلك سينفجر في أي يوم 1676 02:10:58,058 --> 02:11:02,533 صحيح، أنا هنا لأقول لكم وسأختصر في الكلام 1677 02:11:03,576 --> 02:11:06,964 أنا هنا لأقول لكم أن الموقر إلايجا محمد) هو أعظم العظماء) 1678 02:11:07,703 --> 02:11:12,873 الأعظم لأن لديه الحل الوحيد للسلام في تلك البلد 1679 02:11:13,568 --> 02:11:18,520 (حل الموقر (إلايجا محمد هو الحل الوحيد لي ولك 1680 02:11:18,651 --> 02:11:21,560 هو الحل الوحيد للرجل الأبيض 1681 02:11:22,734 --> 02:11:29,165 الانفصال الكامل ما بين العرق الأسود والعرق الأبيض 1682 02:11:31,685 --> 02:11:33,640 إنه الحل الوحيد 1683 02:11:41,981 --> 02:11:46,760 الحمد لله على وجود (الموقر (إلايجا محمد 1684 02:11:47,021 --> 02:11:51,626 الحمد لله على وجود (الموقر (إلايجا محمد 1685 02:11:51,757 --> 02:11:56,405 الحمد لله على وجود (الموقر (إلايجا محمد 1686 02:12:20,256 --> 02:12:22,036 (الأخ (مالكوم 1687 02:12:22,820 --> 02:12:25,426 نعم، نعم، توقفوا 1688 02:12:26,512 --> 02:12:29,945 نعم يا سيدي أخي، كيف حالك؟ 1689 02:12:30,119 --> 02:12:31,943 أأستطيع أن أسألك شيء؟ - نعم، أي شيء - 1690 02:12:32,074 --> 02:12:34,376 هل أنت رجل أعمال إلايجا) السيئ؟) 1691 02:12:34,507 --> 02:12:37,808 يجب أن يتم قتله للتحدث هكذا - انتظروا، انتظروا - 1692 02:12:37,938 --> 02:12:41,935 ما الذي تقوله يا أخي؟ - إنه أعظم العظماء - 1693 02:12:42,066 --> 02:12:44,194 أوضح لي وجهة نظرك فقط 1694 02:12:45,629 --> 02:12:49,146 إذا كنت لم تعرف أنا سأشعر بالأسف لك 1695 02:12:49,234 --> 02:12:51,754 بحقك يا أخي 1696 02:12:52,319 --> 02:12:53,796 دعني أنا أقول شيئاً لك - ...لا أيها الأسود - 1697 02:12:53,927 --> 02:12:57,403 أبعدوه من هنا - كل شيء على ما يرام - 1698 02:12:57,489 --> 02:13:00,139 بسرعة، لنذهب 1699 02:13:01,253 --> 02:13:06,118 إنه فقط جاهل هذا كل شيء - لا، آسف - 1700 02:13:06,181 --> 02:13:07,224 نعم يا سيدي 1701 02:13:08,829 --> 02:13:10,914 لنذهب - إنه يتوق للمعرفة، هذا كل شيء - 1702 02:13:11,652 --> 02:13:16,171 هذا الأخ يتضور جوعاً وأنا كذلك، لنذهب ونأكل شيئاً 1703 02:13:16,257 --> 02:13:17,734 حسناً يا سيدي 1704 02:13:18,125 --> 02:13:20,427 حسناً، سنتكلم عن ذلك غداً 1705 02:13:20,514 --> 02:13:22,643 حسناً، تصبح على خير، أبي - وأنت أيضاً - 1706 02:13:38,240 --> 02:13:40,673 كانت ليلة طويلة 1707 02:13:43,410 --> 02:13:48,407 نعم، ما الذي تنظري إليه؟ - أنت - 1708 02:13:48,537 --> 02:13:51,882 لماذا تنظرين إلي هكذا؟ - لأنك في مشكلة - 1709 02:13:53,708 --> 02:13:56,965 كيف علمت؟ - يا حبيبي - 1710 02:13:57,661 --> 02:14:00,919 لأنني أعرفك - حسناً، إذا كنت تعرفينني - 1711 02:14:02,656 --> 02:14:06,305 فأنت تعلمين بأنني لا أحب أن أجلب مشاكلي إلى منزلي 1712 02:14:07,175 --> 02:14:08,912 تعلمين ذلك أيضاً 1713 02:14:11,434 --> 02:14:13,345 نعم، أعلم ذلك - حسناً - 1714 02:14:15,082 --> 02:14:19,036 ولكنني لست مصنوعة من زجاج ولن أنكسر 1715 02:14:26,900 --> 02:14:29,289 (اسمعي يا (بيتي أن فقط أرغب في السلام 1716 02:14:30,722 --> 02:14:36,978 أريد أن أجلس معك هنا أريد أن أظل، أريد سلاماً في منزلي 1717 02:14:40,975 --> 02:14:43,841 هل تشاجرنا من قبل؟ - مطلقاً - 1718 02:14:43,929 --> 02:14:46,058 دار خلاف بيننا؟ - لم يحدث من قبل، لا - 1719 02:14:49,100 --> 02:14:51,056 سيحدث ذلك 1720 02:14:52,098 --> 02:14:54,965 إذا لم تتكلم عن مشكلتك - أتكلم عن ماذا (بيتي)؟ - 1721 02:14:55,095 --> 02:14:57,224 الكلام في كل مكان - سيكون هناك دائماً كلام - 1722 02:14:57,355 --> 02:14:59,482 سيحدث الكلام في كل وقت 1723 02:14:59,569 --> 02:15:02,610 ألم يتكلموا عن أنني أرغب في السيطرة على المنظمة؟ 1724 02:15:02,871 --> 02:15:07,521 أم يتكلموا عن كيف أصبحنا أغنياء بسبب انتفاعنا من المنظمة؟ 1725 02:15:07,695 --> 02:15:10,344 نستطيع أن نتكلم عن ذلك أيضاً - لنتكلم عن ذلك - 1726 02:15:11,387 --> 02:15:13,212 لم يعد كلاماً فحسب 1727 02:15:13,690 --> 02:15:20,207 (انظر إلى هذا، (إلايجا محمد قائد المسلمين السود ذو الـ67 1728 02:15:20,335 --> 02:15:24,551 اليوم واجه قضيتين لإثبات نسب أبوة من سكرتيرتين سابقتين 1729 02:15:24,681 --> 02:15:27,940 تلك افتراءات، إنها أكاذيب ألا تفهمين ذلك؟ 1730 02:15:28,114 --> 02:15:31,893 ألا تدركين بأن هذه هي جريدة الشرير؟ 1731 02:15:32,501 --> 02:15:34,282 إنه يحاول أن يفرقنا 1732 02:15:35,064 --> 02:15:38,975 "ألا تفهمين "فرق، تسد إنه يحاول أن يدمر قائدنا 1733 02:15:42,798 --> 02:15:49,618 المرأتان وهما في العشرين من العمر قالتا إنهما خاضتا علاقات غير شرعية 1734 02:15:49,750 --> 02:15:51,747 علاقات غير شرعية (مع السيد (محمد 1735 02:15:59,785 --> 02:16:03,087 أتظنين أنني لست على علم بتلك التهم يا (بيتي)؟ 1736 02:16:03,912 --> 02:16:07,301 أتظنين أنني لست على علم بتلك الأكاذيب الشريرة؟ 1737 02:16:09,647 --> 02:16:12,123 (أنا والأخ (بينز كنا نتناقش الليلة في هذا 1738 02:16:12,254 --> 02:16:15,729 بينز)، هل هو صديقك؟) - ما الذي بك؟ - 1739 02:16:15,859 --> 02:16:18,423 لا شيء، أنت قل لي ما بك؟ 1740 02:16:18,598 --> 02:16:22,290 استيقظ، هل ستظل أعمى هكذا بسبب التزامك؟ 1741 02:16:22,464 --> 02:16:24,854 أنت مكرس جداً ولا تستطيع مواجهة الحقيقة؟ 1742 02:16:25,287 --> 02:16:29,937 بينز)، إنه محرر الجريدة) التي أسستها أنت 1743 02:16:30,370 --> 02:16:34,888 اسأله لما لم يظهر اسمك بها منذ عام إلى الآن 1744 02:16:35,020 --> 02:16:37,366 أنا لست مهتماً بالشهرة - ...في كل البلاد - 1745 02:16:37,494 --> 02:16:42,187 جماعتي تعرف ما الذي افعله - ولا مرة في منزلك - 1746 02:16:42,361 --> 02:16:45,273 نعم ولكن هل تعرف ما الذي يفعله (بينز)؟ 1747 02:16:45,403 --> 02:16:47,010 !(ما خطب (بينز)؟ (بينز - أنت أعمى تماماً - 1748 02:16:47,140 --> 02:16:49,834 الكل يرى ما عدا أنت 1749 02:16:51,247 --> 02:16:54,767 بينز) هو الشخص) الذى أنقذ حياتي 1750 02:16:54,831 --> 02:16:57,263 عندما كنت في السجن أزحف كالحيوان 1751 02:16:57,350 --> 02:17:00,217 هو الذي أخذني (إلى الموقر (إلايجا محمد 1752 02:17:00,391 --> 02:17:03,562 (والموقر (إلايجا محمد أيقظني من غفلتي 1753 02:17:03,693 --> 02:17:05,344 ذلك منذ وقت طويل مضى وأنت رددت لهم ما فعلوا 1754 02:17:05,475 --> 02:17:08,081 لا ترفعي صوتك في منزلي 1755 02:17:12,469 --> 02:17:14,207 اسألهم 1756 02:17:15,336 --> 02:17:18,508 اسألهم لما لديهم سيارات جديدة ومنازل وأثاث 1757 02:17:18,638 --> 02:17:21,159 هل هذا هو السبب؟ أتريدين أثاثاً جديداً؟ 1758 02:17:21,287 --> 02:17:23,200 تريدين السيارات؟ - ما الذي لدينا؟ - 1759 02:17:23,591 --> 02:17:25,502 ما الذي لدينا يا (مالكوم)؟ 1760 02:17:25,980 --> 02:17:31,020 عربة عتيقة والملابس بالية 1761 02:17:31,368 --> 02:17:32,844 إذاً، سأشتري لك الملابس الجديدة 1762 02:17:32,975 --> 02:17:36,146 نحن حتى لا نمتلك المنزل الذي نسكن فيه 1763 02:17:36,277 --> 02:17:38,971 ماذا عن أولادنا؟ وماذا عني؟ 1764 02:17:39,274 --> 02:17:40,882 نحن حتى لا نمتلك بوليصة تأمين على الحياة 1765 02:17:41,013 --> 02:17:45,269 بيتي)، المنظمة ستؤمن لك حياتك) وأطفالك إذا حدث شيء لي 1766 02:17:45,356 --> 02:17:48,919 هل سيفعلون ذلك؟ هل أنت واثق من ذلك؟ 1767 02:17:50,136 --> 02:17:52,309 هل أنت واثق من ذلك؟ 1768 02:17:52,439 --> 02:17:54,698 هل أنت واثق من ذلك؟ 1769 02:17:55,567 --> 02:17:57,868 أم أنت أعمى؟ 1770 02:18:00,650 --> 02:18:01,693 حسناً 1771 02:18:07,645 --> 02:18:09,991 ...لدي عمل لذا 1772 02:18:11,381 --> 02:18:13,249 هناك دائماً عمل لديك 1773 02:18:13,421 --> 02:18:15,291 عزيزي، ساعدني - أنا أحاول - 1774 02:18:15,422 --> 02:18:17,333 أنا أربي الأولاد تقريباً بمفردي 1775 02:18:17,464 --> 02:18:19,157 ما الذي تريدينني أن أفعله؟ - هذا عبء كبير - 1776 02:18:19,288 --> 02:18:21,763 ماذا تريدين يا (بيتي)؟ أتريدين أن أظل في المنزل؟ 1777 02:18:21,850 --> 02:18:25,413 أنت لا تعلم كم يسألونني أين أبي؟ - هل أبقى هنا في المنزل - 1778 02:18:25,544 --> 02:18:28,411 أتريدين أن أرتب معك الفراش وأذهب إلى الطريق؟ 1779 02:18:28,541 --> 02:18:30,149 الناس بحاجة لي - نحن بحاجة لك - 1780 02:18:30,279 --> 02:18:32,451 أنا أيضاً ولكن ما الذي تريدين أن أفعله؟ 1781 02:18:32,582 --> 02:18:35,493 أخبريني، ماذا تريدين مني؟ - أن تفتح عينيك، أن تفتح عينيك - 1782 02:18:36,319 --> 02:18:40,447 تتوقع مواجهة الموت طوال اليوم ولكن فكرة الخيانة 1783 02:18:40,836 --> 02:18:42,878 ليست لديها مجال في تفكيرك 1784 02:18:46,224 --> 02:18:48,309 افتح عينيك 1785 02:19:24,760 --> 02:19:27,714 السلام عليكم يا أخي الداعية - وعليكم السلام يا أختي - 1786 02:19:27,844 --> 02:19:32,797 (اسمها (إيفا ماري وهي في الثانية من عمرها 1787 02:19:34,144 --> 02:19:36,836 أخي الداعية أنا لم أفعل شيئاً خطأ 1788 02:19:37,055 --> 02:19:40,009 لم أفعل أي شيء لكي يتم وضعي في انعزال 1789 02:19:41,573 --> 02:19:43,093 لقد وثقت به 1790 02:19:44,527 --> 02:19:48,306 (وثقت بالموقر (إلايجا محمد 1791 02:19:49,567 --> 02:19:51,478 عليك الإيمان بالله 1792 02:19:55,910 --> 02:19:58,430 (هذه (ساودي إنها في الثانية من العمر 1793 02:19:58,560 --> 02:20:00,472 وهذه (ليشا) في الثالثة من العمر 1794 02:20:00,646 --> 02:20:04,121 منهن شخصياً سمعت من هو والد أطفالهن 1795 02:20:04,251 --> 02:20:06,163 ومنهن شخصياً (سمعت أن الموقر (إلايجا محمد 1796 02:20:06,293 --> 02:20:08,857 قال لهن إنني أنا أفضل من فيهم 1797 02:20:08,987 --> 02:20:14,374 هو دائم التحدث عنك إنه يحبك كابن له 1798 02:20:14,592 --> 02:20:17,937 أفضل داعية حصل عليه ولكن يوماً ما سوف أرحل عنه 1799 02:20:18,111 --> 02:20:20,587 وأنقلب ضده لذا فأنا خطر 1800 02:20:21,456 --> 02:20:24,367 (الموقر (إلايجا محمد بينما هو يمدح في حضوري 1801 02:20:24,541 --> 02:20:25,887 وهو قال هذا عني؟ 1802 02:20:26,104 --> 02:20:28,320 كان يطعنني في ظهري 1803 02:20:28,450 --> 02:20:30,840 أأنت متأكدة من كل ذلك؟ - نعم أيها الأخ الداعية - 1804 02:20:30,971 --> 02:20:33,621 كل ما أريده هو أن أربي أبنائي الثلاثة 1805 02:20:34,184 --> 02:20:37,227 والموقر (إلايجا محمد) بالفعل يقوم بمساعدتي 1806 02:20:37,573 --> 02:20:39,051 هذا كل ما أريده 1807 02:20:41,658 --> 02:20:43,655 الله سيساعدنا 1808 02:20:47,350 --> 02:20:48,653 كلنا 1809 02:20:48,782 --> 02:20:50,651 ما الذي تعنيه، بتعتيم؟ 1810 02:20:50,825 --> 02:20:52,868 من المحتمل بعض الأخوة غيورين قليلاً 1811 02:20:54,082 --> 02:20:57,124 من المحتمل أنهم يعتقدون أنك مشهور كثيراً، هذا كل شيء 1812 02:20:57,342 --> 02:20:59,296 هذا شيء غير مهم، لا تهتم 1813 02:20:59,470 --> 02:21:04,944 والآن عن ازدياد أموالنا في العالم المنظمة تكبر ونحن نكبر معها 1814 02:21:05,856 --> 02:21:07,551 أنت تعلم جماعتنا 1815 02:21:08,898 --> 02:21:11,418 يريدون القادة مزدهرين 1816 02:21:12,461 --> 02:21:14,807 يد تغسل الأخرى 1817 02:21:14,893 --> 02:21:17,500 أنا أنقل لك كلام الله ليس كلاماً ملفقاً 1818 02:21:20,367 --> 02:21:22,888 أتتذكر ما قلته لي في السجن أيها الأخ (بينز)؟ 1819 02:21:23,018 --> 02:21:27,014 أنا أنقل لك كلام الله ليس كلاماً ملفقاً 1820 02:21:28,753 --> 02:21:30,534 (أخي (مالكوم 1821 02:21:32,749 --> 02:21:34,835 ما الذي تريده؟ سيارة جديدة؟ 1822 02:21:35,747 --> 02:21:37,399 منزل جديد؟ 1823 02:21:38,746 --> 02:21:40,613 بسبب المال، أليس كذلك؟ 1824 02:21:45,392 --> 02:21:48,998 ولكننا نقول للعالم بأكمله إننا قادة أخلاق 1825 02:21:49,606 --> 02:21:54,732 لأننا نتبع الشخص المثالي (الموقر (إلايجا محمد 1826 02:21:54,863 --> 02:21:59,382 إلايجا محمد) بشري) وأنت أيضاً 1827 02:22:00,076 --> 02:22:02,161 هل تتذكر الإنجيل؟ - هل تتذكر أنت؟ - 1828 02:22:02,292 --> 02:22:06,767 ارتكب الصالحون الأخطاء ولكن يتم تذكرهم لأعمالهم الصالحة 1829 02:22:08,417 --> 02:22:12,371 وبعض الآخرين اتهموا بالثمالة ولكن القدير أعطاهم الفرصة 1830 02:22:13,761 --> 02:22:18,540 كان لدى البعض الكثير من الزوجات ولكنهم كانوا أفضل القادة في التاريخ 1831 02:22:18,714 --> 02:22:22,407 الأخ (بينز) لديه أخطاء كثيرة ولكن يد تغسل الأخرى 1832 02:22:22,581 --> 02:22:25,492 أعمال الرجل العظيم تفوق ضعفه الشخصي 1833 02:22:25,623 --> 02:22:27,968 من الذي يحتاج جوزة الطيب الآن، يا أخي؟ 1834 02:22:28,098 --> 02:22:30,618 ...لن أسمح - (احذر يا (مالكوم - 1835 02:22:32,791 --> 02:22:34,442 أنا أحذرك 1836 02:22:35,136 --> 02:22:37,049 احذر 1837 02:23:05,635 --> 02:23:07,460 أنا لست مندهشاً 1838 02:23:10,936 --> 02:23:16,192 لديك فهم جيد جداً عن النبوة والأمور الروحية 1839 02:23:16,322 --> 02:23:17,930 لست مندهشاً 1840 02:23:18,626 --> 02:23:24,926 بنيت هذه المنظمة بتوجيهات سماوية من الله 1841 02:23:25,664 --> 02:23:29,791 لقد أخرجني من غفلتي لكي أقود جماعتي؟ 1842 02:23:29,965 --> 02:23:33,961 وبعدي، لن يكون أحد لا أحد بعدي 1843 02:23:38,350 --> 02:23:45,301 عليّ أن أزرع بذرتي في روح مثمرة 1844 02:23:45,561 --> 02:23:50,862 ذلك فقط الذي يحقق النبوة 1845 02:23:51,035 --> 02:23:54,379 إيماني تبعثر بشكل لا أستطيع وصفه 1846 02:23:55,206 --> 02:23:57,857 كل ثانية في الـ12 عاماً (التي رافقت فيها السيد (محمد 1847 02:23:57,987 --> 02:24:00,463 كنت على استعداد أن أضحي بحياتي من أجله 1848 02:24:00,811 --> 02:24:04,243 الشيء الذى أسوأ بالنسبة إلي من الموت، هي الخيانة 1849 02:24:04,678 --> 02:24:08,240 أستطيع أن أتحمل فكرة الموت لكن لا أستطيع تحمل فكرة الخيانة 1850 02:24:08,761 --> 02:24:12,671 ليس بعد الإخلاص الذى أعطيته (لمنظمة "أمة الإسلام" والسيد (محمد 1851 02:24:13,323 --> 02:24:16,668 خلال 12 عاماً الماضية إذا ارتكب السيد (محمد) أي جريمة 1852 02:24:16,842 --> 02:24:20,882 عقابها الموت، لكنت قلت وحاولت إثبات أنني من فعلها 1853 02:24:21,013 --> 02:24:22,273 لكي أنقذه 1854 02:24:22,447 --> 02:24:26,444 لكنت ذهبت إلى كرسي الإعدام بدلاً من السيد (محمد) بكل سرور 1855 02:24:42,344 --> 02:24:44,473 ما الذي قاله؟ 1856 02:24:51,294 --> 02:24:54,553 أنا آسفة جداً - لا يوجد شيء لتأسفي عليه - 1857 02:24:55,421 --> 02:24:57,594 لدي فقط الكثير من العمل هذا كل شيء 1858 02:25:01,938 --> 02:25:05,413 كيف يمكنك العمل؟ - لأنه علينا أن ندرس - 1859 02:25:06,196 --> 02:25:11,018 علينا أن نعلم الناس علينا أن نعلمهم (عن (سليمان)، (موسى)، (داوود 1860 02:25:11,236 --> 02:25:13,147 كان لدى البعض 700 زوجة 1861 02:25:13,321 --> 02:25:16,275 أعمال الرجل الصالحة إنها تفوق أي من هذا 1862 02:25:18,274 --> 02:25:20,272 ...أبي كان يقول دائماً إنه 1863 02:25:20,923 --> 02:25:24,051 لا تستطيع أن توقف الديك عن الصياح عندما تظهر الشمس 1864 02:25:24,182 --> 02:25:25,833 حسناً، الشمس ظهرت في الأفق 1865 02:25:48,468 --> 02:25:53,117 ما الذي أقوله عن اليوم المسمى باليوم العالمي 1866 02:25:53,464 --> 02:25:55,985 أقول إن فعل الرجل الأبيض يجب أن يدان عليه 1867 02:25:56,115 --> 02:25:58,287 ليس فقط بالنسبة إلينا ولكن في معتقده أيضاً 1868 02:25:59,069 --> 02:26:02,109 القرآن الكريم) يعلمنا) أن الذين يعملون السيئات 1869 02:26:02,674 --> 02:26:06,672 سيدانون، يعاقبون أو يحكم عليهم وفقاً لأعمالهم 1870 02:26:07,367 --> 02:26:10,713 الإنجيل يعلمنا أنك تحصد ما زرعته 1871 02:26:10,843 --> 02:26:12,363 تلك هي العدالة السماوية 1872 02:26:12,536 --> 02:26:16,272 (في تراب (أميركا الرجل الأبيض زرع بذور الكره 1873 02:26:16,446 --> 02:26:18,315 وبذور العنف 1874 02:26:18,489 --> 02:26:21,529 وسمح لتلك النبتة الضارة أن تكبر وتخنق 1875 02:26:21,660 --> 02:26:24,354 حياة ملايين من الرجال والنساء السود في آخر 400 عام 1876 02:26:24,484 --> 02:26:28,525 في الواقع، خنقوا حياة الهنود في آخر 500 عام 1877 02:26:28,697 --> 02:26:32,565 والآن نفس تلك النبتة الضارة قتلت زارعها الرئيسي 1878 02:26:32,695 --> 02:26:35,302 في الواقع، المزارع الكبير تسألني عن ما أقوله 1879 02:26:35,563 --> 02:26:39,255 (أنا فقط أردد ما قاله (الإنجيل (وأردد ما قاله (القرآن الكريم 1880 02:26:40,602 --> 02:26:44,643 أقول إن ما حدث هو العدل السلام عليكم 1881 02:26:47,423 --> 02:26:52,637 سيد (إكس)، ألا تشعر حتى بقليل من الحزن على أثر اغتيال الرئيس (كيندي)؟ 1882 02:26:52,723 --> 02:26:54,895 سيدي، لا أعتقد أن أحداً هنا سينكر 1883 02:26:55,069 --> 02:26:57,850 بأنه عندما تقوم بإخراج دجاجك خارج مزرعتك 1884 02:26:57,937 --> 02:27:01,674 تلك الدجاجات ستعود إلى مزرعتك ليس لمزرعة جارك 1885 02:27:01,804 --> 02:27:05,019 إنه مثال على دجاج الشرير عندما تعود إلى بيتها 1886 02:27:05,191 --> 02:27:09,320 الدجاج الذي أخرجه بالخارج العنف الذي ارتكبه هنا وبالخارج 1887 02:27:09,406 --> 02:27:12,795 (4 أطفال في (بيرمنغهام (ميدغار إفيرز) أو في (أفريقيا) 1888 02:27:12,925 --> 02:27:15,359 أعتقد أن العنف ذاته عاد لأخذ حقه 1889 02:27:15,489 --> 02:27:19,225 وبكوني فتى حقل، عودة الدجاج لبيته لا يجعلني حزيناً أبداً 1890 02:27:19,530 --> 02:27:21,311 في الواقع ذلك يجعلني سعيداً 1891 02:27:21,571 --> 02:27:23,875 ...أريد أن أتابع هذا السؤال 1892 02:27:30,956 --> 02:27:35,473 هل قرأت الأخبار اليوم؟ 1893 02:27:38,385 --> 02:27:40,122 نعم يا سيدي، فعلت 1894 02:27:43,512 --> 02:27:48,160 كان تصريحك سيئاً 1895 02:27:50,418 --> 02:27:54,242 أنت تعرف أوامري 1896 02:27:54,459 --> 02:28:01,627 أنه ليس على أي داعية أن يصرح ضد ذلك الرجل الذي تحبه البلاد 1897 02:28:02,454 --> 02:28:08,057 جعلت الوضع صعباً على المسلمين 1898 02:28:08,882 --> 02:28:09,925 "مالكوم إكس) يهزئ من الاغتيال)" 1899 02:28:10,056 --> 02:28:11,099 ...على العموم 1900 02:28:13,010 --> 02:28:19,309 نعم يا سيدي - علينا أن نفصل أنفسنا - 1901 02:28:19,440 --> 02:28:21,612 عن خطأك الفظيع 1902 02:28:24,307 --> 02:28:28,347 يجب أن أجعلك تصمت لمدة 90 يوماً 1903 02:28:29,693 --> 02:28:35,992 عليك ألا تصرح بأي شيء للصحافة 1904 02:28:36,601 --> 02:28:41,205 وألا تتكلم في أي جامع 1905 02:28:42,336 --> 02:28:44,204 حسناً يا سيدي 1906 02:28:45,160 --> 02:28:48,417 حسناً يا سيدي، سأطيعك تماماً 1907 02:29:46,765 --> 02:29:48,546 دعنا وشأننا 1908 02:29:48,764 --> 02:29:51,065 دعنا وشأننا وتوقف عن التكلم هنا - (بيتي) - 1909 02:29:51,197 --> 02:29:54,542 تعمل لحساب من؟ لدينا أطفال هنا 1910 02:29:54,672 --> 02:29:56,627 !توقف 1911 02:29:58,105 --> 02:29:59,669 مرحباً؟ 1912 02:30:09,183 --> 02:30:11,008 كل شيء على ما يرام 1913 02:30:11,138 --> 02:30:12,874 إنهم يتصلون دائماً 1914 02:30:13,701 --> 02:30:16,438 إنهم يتصلون دائماً 1915 02:30:18,219 --> 02:30:19,957 ...فقط 1916 02:30:21,217 --> 02:30:23,693 خذي الأطفال وضعيهم بالفراش 1917 02:30:23,998 --> 02:30:26,345 هيا يا أطفال هيا للذهاب إلى الفراش 1918 02:30:26,648 --> 02:30:28,646 حان وقت النوم - هيا - 1919 02:30:29,385 --> 02:30:31,036 هيا 1920 02:30:31,992 --> 02:30:33,121 ليلة سعيدة يا أمي 1921 02:30:33,339 --> 02:30:34,858 ليلة سعيدة يا أمي - ليلة سعيدة يا أبي - 1922 02:30:35,032 --> 02:30:36,423 ليلة سعيدة - ليلة سعيدة يا أخي - 1923 02:30:36,597 --> 02:30:38,857 ليلة سعيدة 1924 02:30:50,673 --> 02:30:53,801 أخي الداعية علي أن أقول لك بالتدريج 1925 02:30:54,193 --> 02:30:58,189 لقد أعطوني مهمة ولكن لم أستطع تحقيقها 1926 02:30:58,927 --> 02:31:01,796 أحبك كثيراً - ما نوع المهمة؟ - 1927 02:31:04,488 --> 02:31:06,661 أن أضع المتفجرات بسيارتك 1928 02:31:06,835 --> 02:31:11,180 لكي تنفجر عندما تبدأ بتشغيلها 1929 02:31:12,787 --> 02:31:16,436 الدعاة يقولون إنك تنشر الأكاذيب (عن السيد (محمد 1930 02:31:17,392 --> 02:31:23,777 (يقولون إنك أكبر منافق، (يهوذا (بنيدكت أرنولد) 1931 02:31:25,646 --> 02:31:29,340 يقولون إنه ينبغي أن يتم قطع لسانك 1932 02:31:29,861 --> 02:31:33,033 (وأن يتم تسليمه إلى السيد (محمد لكي يتخلص منه 1933 02:31:33,641 --> 02:31:37,507 وما رأيك في ذلك؟ - أنا معك، أخي الداعية - 1934 02:31:37,681 --> 02:31:40,547 سيحكم عليك بالموت - نعم يا سيدي - 1935 02:31:41,808 --> 02:31:43,763 سأموت إذاً 1936 02:31:56,536 --> 02:31:59,012 لا أستطيع أن أقف بينك وبين والدك 1937 02:31:59,144 --> 02:32:01,445 أنت أبي - عد إلى منزلك - 1938 02:32:03,574 --> 02:32:06,094 ولا تعد، ذلك أمر مني 1939 02:32:13,349 --> 02:32:15,304 حسناً يا سيدي 1940 02:32:27,252 --> 02:32:31,249 لأن عام 1964 ينذر بأنه عام انفجار وحرب على الجبهة العرقية 1941 02:32:31,423 --> 02:32:36,114 دعوت لذلك المؤتمر الصحفي وذلك لتوضيح وضعي في ذلك النضال 1942 02:32:36,288 --> 02:32:40,242 اختلافات داخلية أدت إلى انفصالي "عن منظمة "أمة الإسلام 1943 02:32:40,459 --> 02:32:44,543 في الماضي، كنت أفكر وأتكلم (بكلمات الموقر (إلايجا محمد 1944 02:32:44,674 --> 02:32:46,671 إذا تذكرتم كل ما قلته كنت أبدأ قبله 1945 02:32:46,803 --> 02:32:49,322 (بالموقر (إلايجا محمد يعلمنا وهكذا 1946 02:32:50,321 --> 02:32:52,016 وتلك الأيام ولت 1947 02:32:52,189 --> 02:32:55,491 من الآن فصاعداً سأتكلم من فكري أنا وأطرح رأيي 1948 02:32:56,143 --> 02:32:59,184 والآن بما أنه لدي التصرف المستقل 1949 02:32:59,315 --> 02:33:02,355 فأنا أنوي أن أستخدم أسلوباً أكثر مرونة في العمل مع الآخرين 1950 02:33:02,573 --> 02:33:04,224 لكي نحل تلك المشكلة 1951 02:33:04,354 --> 02:33:06,005 أنا لست لأحارب القادة السود 1952 02:33:06,135 --> 02:33:10,176 ومنذ الآن تناسيت كل سيئة قالها القادة عني 1953 02:33:10,392 --> 02:33:14,260 وأتمنى أن ينسوا هم أيضاً ما قلته عنهم 1954 02:33:14,607 --> 02:33:18,388 علينا أن نعمل معاً ونجد حلاً مشتركاً للمشكلة المشتركة 1955 02:33:19,256 --> 02:33:24,252 (سأشرف وأتزعم مسجد جديد (نيويورك "يدعى "مسجد المسلمين المتحدين 1956 02:33:24,470 --> 02:33:28,118 ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية والقوة الروحية 1957 02:33:28,292 --> 02:33:30,247 الضرورية لكي نتمكن من تخليص قومنا من الفساد 1958 02:33:30,378 --> 02:33:33,157 الذي دمر أخلاق مجتمعنا 1959 02:33:33,506 --> 02:33:35,939 وسياستنا هي السود القوميين 1960 02:33:36,070 --> 02:33:38,719 وذلك يعنى أننا نريد السيطرة على سياسات مجتمعنا 1961 02:33:39,198 --> 02:33:41,803 منظمة المسجد المسلم ستظل مفتوحة 1962 02:33:41,934 --> 02:33:44,758 للمساعدات بالأفكار والمعونات المالية من الجميع 1963 02:33:45,757 --> 02:33:48,710 البيض يستطيعون مساعدتنا ولكن لا يستطيعون الانضمام لنا 1964 02:33:48,929 --> 02:33:50,667 لن يكون هناك اتحاد بين البيض والسود 1965 02:33:50,795 --> 02:33:52,665 إلا بعد اتحاد بين السود أنفسهم 1966 02:33:52,881 --> 02:33:54,229 لا نستطيع أن نتحد مع الآخرين 1967 02:33:54,403 --> 02:33:57,487 إلا إذا تعلمنا أول كيفية الاتحاد مع بعضنا البعض 1968 02:33:57,618 --> 02:33:59,529 لا يمكن أن نظن أننا يمكن أن يتقبلنا الآخرون 1969 02:33:59,659 --> 02:34:02,614 إلا إذا أثبتنا أول أننا نتقبل بعضنا البعض 1970 02:34:03,136 --> 02:34:06,828 بسبب رغبتي لفهم الدين الإسلامي بالكامل 1971 02:34:06,958 --> 02:34:10,478 الذي يدينه 750 مليون مسلم حول العالم 1972 02:34:10,956 --> 02:34:15,474 أريد أن أذهب إلى الحج (أو إلى الرحلة المقدسة إلى (مكة 1973 02:34:15,604 --> 02:34:18,471 الحج هو مطلب ديني 1974 02:34:18,689 --> 02:34:24,511 أو بالأحرى فرض على المسلم يقدر على إتمام الحج على الأقل مرة في حياته 1975 02:34:39,108 --> 02:34:41,454 أنا مصري، وأنت؟ - أميركي - 1976 02:34:41,628 --> 02:34:44,539 ما هو اسمك؟ - (مالكوم) - 1977 02:34:56,443 --> 02:34:59,050 ما هذا هنا؟ 1978 02:35:00,092 --> 02:35:02,872 كم ثمنه؟ - 20 جنيهاً مصرياً - 1979 02:35:03,046 --> 02:35:04,568 للواحدة؟ - نعم - 1980 02:35:05,306 --> 02:35:07,087 ذلك ثمن خاص لي - لك وحدك - 1981 02:35:07,217 --> 02:35:08,260 حسناً، شكراً لك 1982 02:35:08,390 --> 02:35:11,170 أين أستطيع أن أحصل على ثمن أفضل من ذلك؟ 1983 02:35:16,037 --> 02:35:17,774 ما هو اسمك؟ - (محمد) - 1984 02:35:17,948 --> 02:35:20,598 (محمد)، أنا (مالكوم) - ...(مالكوم) - 1985 02:35:21,684 --> 02:35:22,813 وأنت؟ - (جمال) - 1986 02:35:22,944 --> 02:35:27,332 (جمال)، حسناً يا (جمال) (أنا من (هارلم) من (الولايات المتحدة 1987 02:35:27,723 --> 02:35:32,241 حريم)؟) - (لا، ليس (حريم)، (هارلم - 1988 02:35:32,372 --> 02:35:35,239 هل تستطيعون مساعدتي لرؤية المكان؟ 1989 02:35:35,369 --> 02:35:38,541 حشيش؟ - لا، ليس الحشيش - 1990 02:35:39,236 --> 02:35:42,147 أتعلمون، الأهرامات 1991 02:35:43,059 --> 02:35:46,578 لا، الأهرامات، الأهرامات 1992 02:35:47,708 --> 02:35:49,663 الأهرامات؟ - الأهرامات - 1993 02:35:49,793 --> 02:35:52,748 هل تستطيعون أخذي؟ - نعم، نعم - 1994 02:35:52,834 --> 02:35:56,267 أبو الهول، أبو الهول - أبو الهول - 1995 02:37:16,120 --> 02:37:17,292 (عزيزتي (بيتي 1996 02:37:18,290 --> 02:37:22,202 كل مكان أذهب إليه كان مرحباً بي كنائب عن جماعتي 1997 02:37:22,680 --> 02:37:25,720 صراعنا معروف ومحترم في العالم كله 1998 02:37:26,373 --> 02:37:30,151 مصادفة، هناك اثنان بيض يتبعانني أينما ذهبت 1999 02:37:30,500 --> 02:37:32,150 أتساءل لحساب من يعملون 2000 02:37:32,888 --> 02:37:35,192 إذا كنت مراهناً لقلت إنهم المخابرات 2001 02:37:35,627 --> 02:37:37,146 ما الذي تعتقدينه أنت؟ 2002 02:37:37,581 --> 02:37:39,840 اليوم وصلت إلى الجزيرة العربية 2003 02:37:40,405 --> 02:37:44,532 لم أر ترحيباً أصدق أو أفضل من ذلك 2004 02:37:44,879 --> 02:37:48,725 وإخوة حقيقية مثل التي وجدتها هنا 2005 02:37:48,844 --> 02:37:55,394 (في المكان الذى كان به (إبراهيم و(محمد)، والأنبياء العظماء 2006 02:38:01,867 --> 02:38:04,822 اليوم، مع الآلاف من الآخرين 2007 02:38:04,952 --> 02:38:08,339 أشهد أن الله العظيم (في (مكة المكرمة 2008 02:38:09,340 --> 02:38:13,163 وفي زي الإحرام لففت السبع أشواط حول الكعبة 2009 02:38:13,510 --> 02:38:15,638 (وشربت من ماء (زمزم 2010 02:38:16,117 --> 02:38:18,766 (ودعوت الله من (جبل عرفات 2011 02:38:19,245 --> 02:38:23,155 إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء 2012 02:38:23,416 --> 02:38:25,501 وشعرت أنني إنسان حقيقي 2013 02:38:46,094 --> 02:38:48,266 الآن، من الممكن أن تصدمك تلك الكلمات 2014 02:38:48,788 --> 02:38:52,785 ولكني أكلت من الطبق نفسه وشربت من نفس الكوب 2015 02:38:52,958 --> 02:38:56,956 وصليت إلى الإله نفسه مع مسلمين لديهم عيون زرق 2016 02:38:57,173 --> 02:39:01,039 وشعرهم أشقر، ولونهم فاتح تماماً 2017 02:39:01,830 --> 02:39:04,559 وكنا كلنا أخوة، بحق 2018 02:39:04,731 --> 02:39:07,859 ناس من مختلف الألوان والأجناس يؤمنون بإله واحد 2019 02:39:07,991 --> 02:39:09,857 وحدة إنسانية واحدة 2020 02:39:23,978 --> 02:39:29,668 في كل ساعة وأنا في الأراضي المقدسة (كنت أفهم ما يحدث بداخل (أميركا 2021 02:39:30,365 --> 02:39:34,144 السود الأميركيون لا يمكن لومهم على الحقد العنصري 2022 02:39:34,535 --> 02:39:38,794 إنه فقط رد فعل بسبب القمع والتمييز الذي دام لـ400 عام 2023 02:39:39,053 --> 02:39:42,356 (ولكن العنصرية تقود (أميركا إلى طريق الهلاك 2024 02:39:42,747 --> 02:39:46,396 أعتقد أن الجيل الأصغر سيرى آثار الجيل السابق على الطريق 2025 02:39:46,526 --> 02:39:49,829 والكثير سيودون الذهاب إلى الطريق الروحي للحقيقة 2026 02:39:50,133 --> 02:39:54,868 إنها الطريقة الوحيدة لتجنب الكارثة التي ستؤدي إليها العنصرية بدون شك 2027 02:39:55,954 --> 02:40:00,037 من قبل في السجن الحقيقة جاءت وأعمتني 2028 02:40:01,341 --> 02:40:03,166 حسناً، ذلك يحدث مرة أخرى 2029 02:40:03,949 --> 02:40:07,163 في الماضي، وجهت اتهامات كاسحة لكل البيض 2030 02:40:07,771 --> 02:40:12,724 وأسلوب التعميم ذلك قد ظلم بعضاً من البيض الذين لا يستحقون ذلك 2031 02:40:14,201 --> 02:40:18,936 ونتيجة لولادتي الروحية من جديد 2032 02:40:19,066 --> 02:40:22,846 (بفضل رحلة الحج إلى (مكة المكرمة 2033 02:40:24,672 --> 02:40:28,538 لم أعد أتهم اتهامات عامة وكاسحة لعرق واحد بأكمله 2034 02:40:28,669 --> 02:40:32,491 عقدت عزمي 2035 02:40:32,621 --> 02:40:35,055 على ألا أتهم أحداً لم يثبت أنه متهم 2036 02:40:35,185 --> 02:40:36,966 على ألا أتهم أحداً لم يثبت أنه متهم 2037 02:40:37,097 --> 02:40:40,051 ...أنا لست عنصرياً 2038 02:40:40,182 --> 02:40:43,222 ولن أشارك في أي فعل من أفعال العنصرية 2039 02:40:43,657 --> 02:40:51,259 وبكل صدق وحقيقة يمكن أن نحدد ما أتمناه في الحرية، العدالة والمساواة 2040 02:40:52,216 --> 02:40:56,865 في الحياة، الحرية واستمرار السعادة لكل الناس 2041 02:40:57,429 --> 02:41:00,818 ولكن أكثر ما يهمني ويهم الجماعة التي أنتمي لها 2042 02:41:01,036 --> 02:41:04,640 بالنسبة لنا، أكثر من أي أحد آخر هي الحقوق القوية 2043 02:41:05,206 --> 02:41:07,292 ولكنني على يقين بأن الممارسة السليمة للإسلام 2044 02:41:07,422 --> 02:41:12,894 تستطيع نزع سرطان العنصرية من قلوب وأرواح كل الأميركيين 2045 02:41:13,330 --> 02:41:15,676 وإذا مت محاولاً جلب أي نور 2046 02:41:15,980 --> 02:41:20,889 أو كشف لأي معنى للحقيقة يساعد على القضاء على ذلك المرض 2047 02:41:21,585 --> 02:41:28,232 فأن الفضل كله لله، رب العالمين والأخطاء تنسب لي أنا 2048 02:41:30,057 --> 02:41:32,229 أرسلي حبي للأطفال رجاءً 2049 02:41:32,924 --> 02:41:34,790 أحبك يا عزيزتي 2050 02:41:35,444 --> 02:41:40,135 (المخلص، الحاج (مالك الشباز (مالكوم إكس) 2051 02:42:28,447 --> 02:42:29,750 لنبدأ 2052 02:42:29,925 --> 02:42:33,791 مالكوم)، قلت إنك شعرت) بأخوة عظيمة خلال الرحلة 2053 02:42:34,659 --> 02:42:37,874 (نعم، عندما كنت في (مكة في الحج 2054 02:42:39,612 --> 02:42:43,913 الأخوة التي وجدت بين كل الناس كل الأعراق 2055 02:42:44,044 --> 02:42:47,390 كل المراتب الذين قبلوا الإسلام ديناً 2056 02:42:48,909 --> 02:42:55,557 الذي حدث لهؤلاء الناس في الإسلام بالرغم من الاختلافات المتباينة 2057 02:42:55,687 --> 02:42:58,033 من المحتمل (لو أن الناس هنا في (أميركا 2058 02:42:58,641 --> 02:43:01,509 حاولوا أن يمارسوا ويدرسوا الدين الإسلامي 2059 02:43:01,683 --> 02:43:07,026 من الممكن أن يساعد ذلك في محو كارثة العنصرية هنا 2060 02:43:07,417 --> 02:43:11,676 أعتقد أن المسلمين هناك يرون أنفسهم على أنهم بشر 2061 02:43:12,803 --> 02:43:15,368 على أنهم من نفس الطين 2062 02:43:16,280 --> 02:43:21,494 اليوم أصدقائي سود حمر، صفر، قمحيين وبيض اللون 2063 02:43:21,624 --> 02:43:23,361 مالكوم)، هل أنت جاهز في تلك) (المرحلة للذهاب إلى (الأمم المتحدة 2064 02:43:23,491 --> 02:43:28,271 (وتوجيه تهم ضد (الولايات المتحدة بسبب سوء معاملة السود؟ 2065 02:43:28,488 --> 02:43:29,835 نعم، نعم 2066 02:43:32,268 --> 02:43:34,179 يجب أن تتحقق العدل 2067 02:43:35,614 --> 02:43:36,830 أرجوكم، أرجوكم 2068 02:43:38,263 --> 02:43:40,349 كما قلت من قبل 2069 02:43:41,914 --> 02:43:45,562 تلك الأمم الأفريقية اللاتينية، الأسيوية 2070 02:43:45,736 --> 02:43:48,170 يكونون منافقين جداً (عند (الأمم المتحدة 2071 02:43:48,255 --> 02:43:50,689 وينتقدون العنصرية التي تمارس (في (جنوب أفريقيا 2072 02:43:50,819 --> 02:43:54,252 ولكن في نفس الوقت لا يذكرون مطلقاً 2073 02:43:54,946 --> 02:43:57,683 العنصرية التي تمارس في المجتمع الأميركي 2074 02:43:58,205 --> 02:44:01,158 لن أعتبر رجلاً إذا لم أفعل ذلك، لن أعتبر رجلاً 2075 02:44:01,289 --> 02:44:04,200 هل أنت على استعداد الآن العمل مع قادة آخرين 2076 02:44:04,330 --> 02:44:06,199 من قادة منظمات الحقوق الأخرى؟ 2077 02:44:06,372 --> 02:44:10,238 نعم، نحن مستعدون للعمل مع أي جماعات أو قادة أو منظمات 2078 02:44:10,456 --> 02:44:13,889 طالما أن هناك اهتمام مشترك في النتائج 2079 02:44:14,193 --> 02:44:15,236 النتائج الإيجابية 2080 02:44:15,583 --> 02:44:17,799 هل للحيتك الجديدة أي مؤشر ديني؟ 2081 02:44:19,754 --> 02:44:21,686 ...لا، ليس بالضبط ولكن 2082 02:44:21,969 --> 02:44:29,181 (أعتقد أنه كما كافح السود بـ(أميركا لكي يتخلصوا من قيود الاستعمار العقلي 2083 02:44:29,311 --> 02:44:34,524 فهم أيضاً يعكسون رغبتهم في التخلص من قيود الاستعمار الثقافي 2084 02:44:34,655 --> 02:44:38,739 أعتقد أن التراث العقلي والثقافي (يجب أن يؤخذ من (أفريقيا 2085 02:44:38,913 --> 02:44:40,347 ليس بالضرورة مادياً فقط 2086 02:44:40,433 --> 02:44:44,387 ليس في تلك المرحلة ولكن الهجرة (العقلية والثقافة من (أفريقيا 2087 02:44:44,604 --> 02:44:49,166 وذلك يعنى توثيق رباطنا مع إخواننا هناك 2088 02:44:49,384 --> 02:44:53,423 سيساعد في تقوية السود هنا (في (أميركا 2089 02:44:53,554 --> 02:44:54,597 ليس روحياً فقط 2090 02:44:54,728 --> 02:45:00,244 بل سيمنحنا القدرة على حل مشكلتنا هنا في الموطن 2091 02:45:00,505 --> 02:45:02,939 واحدة من ملاحظاتك المثيرة للجدل في السابق 2092 02:45:03,156 --> 02:45:06,587 دعوت السود إلى اقتناء بنادق والانضمام إلى نادي السلاح 2093 02:45:06,761 --> 02:45:08,499 هل ما زلت مصراً على تلك الفكرة للدفاع عن النفس؟ 2094 02:45:08,629 --> 02:45:10,411 لماذا ذلك مثير للجدل؟ 2095 02:45:10,845 --> 02:45:13,539 أعتقد أن البيض إذا ظنوا أنهم ضحايا 2096 02:45:13,713 --> 02:45:18,752 نفس العنف الذي وجد السود (أنفسهم ضحاياه في (أميركا 2097 02:45:18,883 --> 02:45:22,358 وإذا كانت الحكومة لا تستطيع أو لا ترغب في فعل أي شيء حيال ذلك 2098 02:45:22,532 --> 02:45:25,660 أعتقد أنه من الذكاء أن يدافعوا السود عن أنفسهم 2099 02:45:25,964 --> 02:45:27,310 وماذا عن البنادق، يا (مالكوم)؟ 2100 02:45:29,395 --> 02:45:33,219 عندما تقول لجماعتك أن يكفوا العنف عن جماعتي 2101 02:45:33,350 --> 02:45:35,262 فسآمرهم بالتخلص من البنادق 2102 02:45:35,696 --> 02:45:37,260 إذاً فأنت ما زلت متطرفاً 2103 02:45:37,478 --> 02:45:38,866 أخرج يدك من جيبي 2104 02:45:46,427 --> 02:45:47,470 ...السؤال التالي 2105 02:46:07,498 --> 02:46:10,495 مالكوم)، أيها الأسود) الأحمر الميت 2106 02:46:11,538 --> 02:46:14,753 أيامك في الحياة معدودة يا أخي 2107 02:46:28,047 --> 02:46:31,045 تعال إلى الفراش احصل على بعض الراحة 2108 02:46:36,911 --> 02:46:38,257 (آسف يا (بيتي 2109 02:46:39,995 --> 02:46:41,298 آسف على ماذا؟ 2110 02:46:41,385 --> 02:46:45,469 لم أكن زوجاً مثالياً ولا والداً مثالياً 2111 02:46:45,556 --> 02:46:47,728 لا ينبغي على العائلة أن تكن مفككة هكذا 2112 02:46:47,858 --> 02:46:51,073 أعدك بأنني لن أرحل في رحلة طويلة مطلقاً من دونك أنت والأطفال 2113 02:46:55,417 --> 02:46:56,852 أفتقدك أنت والأطفال 2114 02:47:03,236 --> 02:47:05,194 سنكون معاً، أعدك بذلك 2115 02:47:06,409 --> 02:47:10,797 حبيبي العزيز، أحبك 2116 02:47:15,968 --> 02:47:17,010 أشكرك 2117 02:47:25,005 --> 02:47:26,134 الآن عليك النوم 2118 02:47:31,911 --> 02:47:34,909 كان لدينا أفضل منظمة للسود على الإطلاق 2119 02:47:36,603 --> 02:47:38,081 السود دمروها 2120 02:48:14,445 --> 02:48:16,747 استيقظ، استيقظ 2121 02:48:17,183 --> 02:48:18,659 !هيا، لنخرج 2122 02:48:18,832 --> 02:48:20,657 يا فتيات، هيا، اخرجن !اخرجن 2123 02:48:21,092 --> 02:48:22,134 !إلى الخارج 2124 02:48:22,439 --> 02:48:24,871 !هيا! اهربن! اهربن 2125 02:48:25,132 --> 02:48:27,435 !إلى الشارع! إلى الشارع 2126 02:48:27,566 --> 02:48:30,650 !ليطلب أي شخص المطافئ - !المساعدة! المساعدة - 2127 02:48:31,780 --> 02:48:33,822 !اتصلوا بالمطافئ، أرجوكم 2128 02:48:33,933 --> 02:48:37,367 !أي شخص يتصل بالمطافئ !أنا رجل 2129 02:48:37,502 --> 02:48:44,107 من الواضح نوع من القنابل تم رميها على خلف المنازل 2130 02:48:44,312 --> 02:48:46,691 وأخرى تم رميها على جانب المنزل بما أراه 2131 02:48:51,218 --> 02:48:53,868 صدمت النافذة وأيقظت ابنتي 2132 02:48:54,091 --> 02:48:56,307 ودخلت من خلال النافذة ابنتي ذات العامين 2133 02:48:56,421 --> 02:48:57,464 والأخرى ذات الأربع أعوام 2134 02:48:57,618 --> 02:48:59,270 والأخيرة ذات الستة أعوام ...كان من الممكن أن 2135 02:48:59,810 --> 02:49:01,852 أقول لك إن بسبب ذلك كنت سآخذ بندقيتي 2136 02:49:01,983 --> 02:49:03,459 وأطارد أي من وجدته أمامي 2137 02:49:04,112 --> 02:49:06,631 هل تعتقد أن ذلك كان تحذيراً أم محاولة للقتل؟ 2138 02:49:06,761 --> 02:49:09,107 ما الذي يبدو عليه؟ هل يبدو كتحذير لك؟ 2139 02:49:09,630 --> 02:49:10,976 إنها محاولة بالتأكيد 2140 02:49:11,844 --> 02:49:15,233 "من منظمة "أمة الإسلام (تنفيذاً لأوامر السيد (إلايجا محمد 2141 02:49:15,712 --> 02:49:17,275 هل تعلم ما الذى يقولونه في مركز قيادة المسلمين؟ 2142 02:49:17,405 --> 02:49:20,229 لا أهتم لما يقولونه، لا يهمني أرى ما الذي يفعلونه بوضوح 2143 02:49:20,533 --> 02:49:23,269 الداعية (بينز) هل تستطيع أن تقول لنا من الذي فجر المنزل؟ 2144 02:49:24,487 --> 02:49:28,050 نحن نشعر (أنها خدعة من (مالكوم إكس 2145 02:49:28,527 --> 02:49:30,743 ونتمنى ألا تكون على غرار 2146 02:49:31,308 --> 02:49:33,394 إذا لم أستطع الاحتفاظ بالبيت فلن أجعلهم يحتفظون به 2147 02:49:33,524 --> 02:49:34,610 هذا يكفي، بعد إذنك 2148 02:49:41,648 --> 02:49:42,952 أنا بخير، أنا بخير 2149 02:49:43,125 --> 02:49:45,124 بيتي) والأطفال؟) - كلهم بخير - 2150 02:49:45,210 --> 02:49:47,251 لنضع بعضاً من الرجال أمام المنزل 2151 02:49:47,426 --> 02:49:49,990 هل رأيت أحداً؟ - ...لا، ولكن أعلم من كان - 2152 02:49:50,120 --> 02:49:52,856 أنت تعلم بأنني على علم بمن فعلها - أعطنا الأمر - 2153 02:49:53,161 --> 02:49:55,464 لا تقلق حيال ذلك اثنان هنا واثنان في المقدمة 2154 02:49:55,724 --> 02:49:58,027 سئمت هذا سواء أعجبك أم لا 2155 02:49:58,374 --> 02:50:01,285 سيكون علينا أن ننتقم لهذا 2156 02:50:31,305 --> 02:50:32,348 أشعلها 2157 02:50:42,601 --> 02:50:44,078 السلام عليكم، إخوتي 2158 02:50:46,684 --> 02:50:49,335 ها هو مفتاحك، تمتع بوجودك هنا - شكراً لك - 2159 02:50:53,983 --> 02:50:55,025 "منظمة اتحاد الأفارقة الأميركيين" 2160 02:50:57,026 --> 02:50:58,285 (الأخ (إرل)، إنه (مالكوم 2161 02:51:01,674 --> 02:51:03,065 (إرل) - مالكوم)؟) - 2162 02:51:03,759 --> 02:51:05,758 أين أنت؟ كنا نتصل في كل أنحاء المدينة 2163 02:51:05,888 --> 02:51:06,931 ...انتظر 2164 02:51:16,098 --> 02:51:17,749 أنا في وسط البلد 2165 02:51:18,357 --> 02:51:21,180 أنا في فندق أحاول أن أحضر بعضاً من الأعمال للغد 2166 02:51:21,615 --> 02:51:24,700 دعني أرسل لك بعضاً من الأخوة - كل شيء على ما يرام، أنا بخير - 2167 02:51:24,874 --> 02:51:26,351 أتمنى أن تستمع إلينا 2168 02:51:26,525 --> 02:51:30,435 علينا أن نحمس الناس في الاجتماع ذلك 2169 02:51:30,564 --> 02:51:32,824 !لا، لا! لا أريد 2170 02:51:33,433 --> 02:51:34,909 لا أريد الحماسة لأي شخص 2171 02:51:37,691 --> 02:51:41,947 علينا تغيير طريقة تفكيرنا يا أخي علينا أن نريح الناس 2172 02:51:42,338 --> 02:51:45,554 إذا لم أكن بأمان بين أبناء جلدتي فأين سأكون هكذا؟ 2173 02:51:46,033 --> 02:51:47,944 أثق في أن الله سيحمينا 2174 02:51:48,074 --> 02:51:51,331 الإيمان بالله شيء آخر ولكن أنا أؤمن أيضاً بأن نكون مسلحين 2175 02:51:55,546 --> 02:51:58,761 أخي لا نريد أن يتقاتل السود، حسناً؟ 2176 02:52:01,541 --> 02:52:02,628 حسناً؟ 2177 02:52:02,888 --> 02:52:06,408 (سنحميك يا (مالكوم السلام عليكم 2178 02:52:06,755 --> 02:52:09,753 (السلام عليكم يا (إرل السلام عليكم 2179 02:52:10,360 --> 02:52:11,708 "(ملهى (أودوبون" 2180 02:52:47,072 --> 02:52:49,549 مساء الخير هل مسجل (مالكوم إكس) لديكم؟ 2181 02:53:46,984 --> 02:53:49,720 الأسود الأحمر الخاص بك محكوم عليه بالموت وأنت وأطفالك 2182 02:54:15,266 --> 02:54:19,089 مرحباً - استيقظ يا أخي، السلام عليكم - 2183 02:54:27,952 --> 02:54:32,644 استمع إلي جيداً إذا اقتربت من عائلتي، فسأقتلك 2184 02:54:32,775 --> 02:54:34,381 بيتي)؟ (بيتي)؟) - هل تسمع؟ - 2185 02:54:35,033 --> 02:54:39,031 (بيتي)، إنه أنا (مالكوم) - (مالكوم) - 2186 02:54:44,504 --> 02:54:45,764 إنهم يتصلون دائماً 2187 02:54:46,417 --> 02:54:49,674 ويستمرون في التهديدات سأجن كل مرة يرن جرس الهاتف 2188 02:54:49,805 --> 02:54:53,150 لا تجيبي على الهاتف كل شيء سيصبح على ما يرام 2189 02:54:53,280 --> 02:54:55,844 متى سيتوقفون؟ - لا تجيبي على الهاتف - 2190 02:54:57,190 --> 02:55:01,144 هل الأخوة موجودين في أماكنهم؟ - نعم، إنهم بالخارج - 2191 02:55:01,491 --> 02:55:03,969 دعيهم هم يجيبون على الهاتف لا تقتربي منه 2192 02:55:04,663 --> 02:55:06,923 يا حبي، أين أنت؟ - أنا في فندق - 2193 02:55:09,094 --> 02:55:10,399 في فندق 2194 02:55:10,528 --> 02:55:16,089 هل الفتيات في السرير؟ - نعم، وضعتهن للتو - 2195 02:55:17,349 --> 02:55:19,435 هل ستستطيع الذهاب إلى اللقاء غداً؟ 2196 02:55:21,694 --> 02:55:23,388 لا، لا أعتقد ذلك 2197 02:55:24,430 --> 02:55:26,908 أريد أنا والفتيات رؤيتك، نفتقدك 2198 02:55:28,167 --> 02:55:30,122 بيتي)، الوضع خطر جداً) 2199 02:55:30,904 --> 02:55:32,902 إنه بالفعل خطر 2200 02:55:36,204 --> 02:55:38,767 اسمعي لم أقل ذلك لأي أحد 2201 02:55:41,939 --> 02:55:44,241 ...ولكنني كنت أفكر في 2202 02:55:44,372 --> 02:55:47,413 ما الذي سيحدث لنا بعد ما الذي سيحدث لنا 2203 02:55:48,195 --> 02:55:51,670 وأنا سأتوقف عن القول إن منظمة أمة الإسلام" هي التي وراء ذلك" 2204 02:55:51,802 --> 02:55:53,930 أعلم ما الذي يستطيعون فعله وما الذي لا يستطيعون فعله 2205 02:55:54,060 --> 02:55:55,624 أنا الذي دربتهم 2206 02:55:57,058 --> 02:55:59,448 بعض الأشياء التي حدثت مؤخراً 2207 02:56:02,229 --> 02:56:05,921 سأتوقف عن القول "بأنها بسبب منظمة "أمة الإسلام 2208 02:56:06,051 --> 02:56:10,004 إنهم يعملون وحدهم وتتم مساعدتهم 2209 02:56:10,613 --> 02:56:14,827 هل أنت متأكد؟ - (أفتقدك، يا (بيتي - 2210 02:56:18,130 --> 02:56:20,518 أنت معنا حتى وأنت بعيد 2211 02:56:20,779 --> 02:56:23,951 تعالي غداً إلى اللقاء 2212 02:56:25,211 --> 02:56:28,860 سنكون بخير لن ندع ذلك يحدث لنا، لا بأس 2213 02:56:29,077 --> 02:56:31,250 تعالي وأحضري معك الفتيات أيضاً 2214 02:56:31,424 --> 02:56:35,551 أنا والفتيات نفتقدك جداً - سأراك غداً - 2215 02:56:35,725 --> 02:56:37,462 ذلك الرجل يعتبر راهباً 2216 02:56:37,592 --> 02:56:39,781 تصبح على خير نم جيداً، أحبك 2217 02:56:39,950 --> 02:56:41,372 تصبحين على خير 2218 02:56:53,928 --> 02:56:57,360 (حبيبتي، (عطا الله اجلسي إلى الوراء 2219 02:56:57,491 --> 02:56:59,837 اجلسي بشكل مستقيم 2220 02:57:25,426 --> 02:57:28,293 !أمي، أريد لعبة 2221 02:58:01,356 --> 02:58:04,135 هيا، لندخل 2222 02:58:14,476 --> 02:58:16,082 !أختي 2223 02:58:19,428 --> 02:58:22,253 ما الذي تقولينه للرجل اللطيف؟ - شكراً لك - 2224 02:58:22,339 --> 02:58:24,772 العفو يا أختي الجميلة 2225 02:58:25,381 --> 02:58:27,552 إلى اللقاء 2226 02:58:42,933 --> 02:58:44,800 الداعية لم يحضر إلى الآن 2227 02:58:45,712 --> 02:58:48,406 لا تقلق سيكون هنا في الوقت المحدد 2228 02:59:21,164 --> 02:59:23,684 يا بني؟ يا بني؟ 2229 02:59:24,596 --> 02:59:26,247 هل أنت بخير؟ 2230 02:59:26,377 --> 02:59:28,114 هل أنت على ما يرام؟ 2231 02:59:30,200 --> 02:59:33,371 نعم - جيد، عرفت من أنت - 2232 02:59:33,502 --> 02:59:39,846 لا تهتم لهؤلاء الجماعة فقط استمر في فعل ما تفعله 2233 02:59:40,844 --> 02:59:42,583 حسناً يا سيدتي 2234 02:59:42,756 --> 02:59:45,363 سأدعو من أجلك، يا بني - جيد، شكراً لك - 2235 02:59:45,494 --> 02:59:47,666 يسوع) سيحميك) 2236 02:59:52,575 --> 02:59:54,834 وعليكم السلام 2237 03:00:01,785 --> 03:00:04,913 هل الميثاق جاهز؟ - لا، أخي الداعية - 2238 03:00:05,087 --> 03:00:08,345 لا! لماذا؟ 2239 03:00:10,996 --> 03:00:12,862 كان لديك الوقت الكافي أليس كذلك؟ 2240 03:00:12,950 --> 03:00:15,297 أعتذر يا أخي الداعية سأحضره الأسبوع المقبل 2241 03:00:15,427 --> 03:00:17,817 ليس لدينا الأسبوع المقبل نحتاجه اليوم 2242 03:00:17,947 --> 03:00:20,292 يريد الناس سماعه اليوم سيودون سماع الميثاق 2243 03:00:20,423 --> 03:00:22,682 الأسبوع المقبل، أيها الداعية 2244 03:00:28,852 --> 03:00:30,372 هل الكاهن هنا؟ 2245 03:00:30,546 --> 03:00:33,283 اتصل وقال إنه لن يستطيع المجيء 2246 03:00:35,194 --> 03:00:38,409 إذاً ليس لدينا مقدم للخطبة ولا حتى الميثاق 2247 03:00:39,539 --> 03:00:42,363 لما لم تقولوا لي ذلك البارحة عندما كلمتك؟ 2248 03:00:42,493 --> 03:00:44,535 !(اتصلت بالأخت (بيتي - لم يكن عليك الاتصال بها - 2249 03:00:44,665 --> 03:00:46,228 أنا الذي كنت أكلمك كان ينبغي عليك أن تخبرني 2250 03:00:46,316 --> 03:00:47,707 لماذا تكلمت مع الأخت (بيتي)؟ 2251 03:00:47,881 --> 03:00:50,400 ...أفترض أن - !لا تفترض أي شيء، يا أخي - 2252 03:01:00,784 --> 03:01:02,087 اذهب إلى المقدمة 2253 03:01:02,260 --> 03:01:04,173 أختاه، اذهبي معه - حسناً، سيدي - 2254 03:01:19,422 --> 03:01:24,723 مالكوم)؟ ما الأمر؟) 2255 03:01:29,023 --> 03:01:31,239 إنه وقت الشهداء الآن 2256 03:01:35,018 --> 03:01:36,843 ...أشعر بأنه 2257 03:01:38,278 --> 03:01:40,406 لم يكن ينبغي علي الخروج اليوم 2258 03:01:41,796 --> 03:01:44,098 حسناً، لنلغ اللقاء 2259 03:01:47,400 --> 03:01:51,615 زوجتي في الخارج؟ وأطفالي؟ - في المقدمة، كالعادة - 2260 03:01:54,917 --> 03:01:57,392 اذهب إلى هاتف خارجي 2261 03:01:59,132 --> 03:02:02,389 اتصل بالكاهن وأعلم إن كان يستطيع المجيء إلى هنا؟ 2262 03:02:03,562 --> 03:02:05,560 علي أن أكون في المقدمة 2263 03:02:05,734 --> 03:02:07,950 من المفترض علي أن أحميك 2264 03:02:08,080 --> 03:02:12,034 بجانب أن ذلك العمل للسكرتيرة - اذهب إلى ذلك الهاتف - 2265 03:02:13,511 --> 03:02:17,378 واتصل بالكاهن وأعلم إن كان يستطيع المجيء 2266 03:02:22,027 --> 03:02:23,634 حسناً 2267 03:03:12,204 --> 03:03:17,202 ...سيداتي وسادتي، الداعية في طريقه 2268 03:03:18,461 --> 03:03:20,461 شكراً لك 2269 03:03:24,761 --> 03:03:27,455 أعتذر عن رفع صوتي سابقاً 2270 03:03:27,628 --> 03:03:29,236 كان شيء مهيناً 2271 03:03:29,453 --> 03:03:32,060 أخي الداعية، أنا أفهم الموقف 2272 03:03:40,706 --> 03:03:45,571 لما الأساليب تغيرت والتفكير تغير لما كل شيء تغير؟ 2273 03:03:45,962 --> 03:03:50,307 لذا فعلينا أنا وأنت أن نعتبر أننا نعيش في زمن تغير 2274 03:03:50,481 --> 03:03:54,087 والذي ربما يكون سليماً اليوم من المحتمل أن يكون غير ذلك غداً 2275 03:03:54,391 --> 03:03:59,387 وبدون مقدمات أكثر أقدم لكم (الأخ الداعية (مالكوم 2276 03:03:59,691 --> 03:04:07,772 وأدعوا لي ولك بأن نستمع نستمع، نسمع ونفهم 2277 03:04:08,509 --> 03:04:10,553 أشكركم 2278 03:04:16,070 --> 03:04:18,243 !أبي 2279 03:04:29,363 --> 03:04:31,469 السلام عليكم - وعليكم السلام - 2280 03:04:31,582 --> 03:04:33,096 !أخرج يديك من جيبي 2281 03:04:33,197 --> 03:04:34,871 ...ابتعد عني يا أسود 2282 03:04:34,954 --> 03:04:38,705 !أخي! أخي أرجوك، اهدأ 2283 03:04:38,966 --> 03:04:41,616 !اهدأ !لو سمحتم، يا أخوتي 2284 03:04:41,747 --> 03:04:43,137 !يا أخوة 2285 03:05:24,541 --> 03:05:26,842 !أحضروا الإسعاف !أحضروا الإسعاف 2286 03:05:26,972 --> 03:05:28,796 !ليستدع أحدكم الإسعاف 2287 03:05:28,883 --> 03:05:33,142 !لقد قتلوه !لقد قتلوه 2288 03:06:59,207 --> 03:07:03,768 !ابتعدوا عن الطريق 2289 03:07:04,274 --> 03:07:06,619 !تحركوا 2290 03:07:08,026 --> 03:07:09,590 !ابتعدوا 2291 03:07:10,459 --> 03:07:11,501 !ابتعدوا 2292 03:07:11,633 --> 03:07:15,108 ما هو تصريحك يا سيدي؟ لو سمحت؟ 2293 03:07:15,716 --> 03:07:18,844 الرجل الذى تعرفونه باسم مالكوم إكس) ليس لو وجود بعد الآن) 2294 03:07:19,236 --> 03:07:25,100 (اغتيال (مالكوم إكس هي مأساة مؤسفة 2295 03:07:25,749 --> 03:07:31,312 وهذا معناه أنه ما زال الكثير من الناس في أمتنا 2296 03:07:31,376 --> 03:07:36,589 انحطوا إلى درجة التعبير عن رأيهم المعارض بواسطة القتل 2297 03:07:37,004 --> 03:07:41,609 ولم نتعلم عدم الموافقة من دون استخدام العنف المكروه 2298 03:07:42,695 --> 03:07:46,866 هنا، في تلك اللحظة الأخيرة 2299 03:07:47,604 --> 03:07:50,385 في ذلك المكان الهادئ 2300 03:07:50,646 --> 03:07:55,816 هارلم) جاءت لتودع) أحد آمالها اللامعة 2301 03:07:56,599 --> 03:08:01,682 التي خمدت الآن وذهبت عنا إلى لأبد 2302 03:08:02,463 --> 03:08:07,676 إنها ليست فقط ذكرى رجل تم حصاره، وسيئ الحظ 2303 03:08:07,806 --> 03:08:14,063 لا توجد جماعة فخورة وجدت بطل شاب وشهم وشجاع 2304 03:08:14,194 --> 03:08:21,710 أكثر من ذلك الأميركي الأسود الذي متمدد أمامنا وهو منهزم 2305 03:08:23,099 --> 03:08:25,576 أقول الكلمة مرة أخرى كما كان يود أن أقولها 2306 03:08:25,750 --> 03:08:30,354 الأميركي الأفريقي (الأميركي الأفريقي، (مالكوم 2307 03:08:30,615 --> 03:08:35,134 مالكوم) توقف عن كونه أسود) منذ أعوام مضت 2308 03:08:35,437 --> 03:08:39,957 أصبحت كلمة صغيرة جداً هزيلة وضعيفة جداً عليه 2309 03:08:40,522 --> 03:08:43,041 كان (مالكوم) أكبر من ذلك 2310 03:08:43,171 --> 03:08:46,864 مالكوم) أصبح أفريقياً أميركياً) 2311 03:08:47,037 --> 03:08:49,732 وأراد بكل قوة 2312 03:08:49,950 --> 03:08:52,425 أننا نحن، كل جماعته 2313 03:08:52,642 --> 03:08:55,814 نصبح أفريقيين أميركيين أيضاً 2314 03:08:59,898 --> 03:09:03,287 ما زال هناك الذين يعتبرون واجبهم 2315 03:09:03,590 --> 03:09:09,152 أن يكونوا أصدقاء للسود ليجعلونا نشتمه 2316 03:09:09,629 --> 03:09:12,889 للهروب حتى من ذكرياته 2317 03:09:13,061 --> 03:09:19,405 لحماية أنفسنا لإبعاده عن الأوقات الصعبة في تاريخنا 2318 03:09:20,100 --> 03:09:21,794 وسنبتسم 2319 03:09:22,099 --> 03:09:28,050 سيقولون إنه شخص كريه، متعصب عنصري، سيجلب فقط الشر 2320 03:09:28,181 --> 03:09:29,528 لما كان يناضل من أجله 2321 03:09:29,656 --> 03:09:32,482 وسنرد عليهم قائلين وقتها 2322 03:09:32,743 --> 03:09:36,696 هل تكلمت من قبل مع الاخ (مالكوم)؟ 2323 03:09:37,260 --> 03:09:41,605 هل لمسته من قبل أو حتى ضحك في وجهك؟ 2324 03:09:41,736 --> 03:09:44,473 هل استمعت إليه حقاً من قبل؟ 2325 03:09:44,698 --> 03:09:45,919 لم تتصرف التصرف السليم 2326 03:09:46,036 --> 03:09:50,648 هل شارك من قبل في أي عنف أو أي اضطراب علني؟ 2327 03:09:50,729 --> 03:09:53,769 إذا فعلت ذلك، فستعرفه 2328 03:09:53,987 --> 03:09:59,418 وإذا عرفته ستعلم لما علينا أن نكرمه 2329 03:09:59,548 --> 03:10:03,806 مالكوم) كان رجلنا) كان الرجولة السوداء 2330 03:10:04,065 --> 03:10:06,195 كان كذلك بالنسبة إلى جماعته 2331 03:10:06,412 --> 03:10:10,757 وفي ذكرى تكريمه نكرم أفضل ما في أنفسنا 2332 03:10:12,365 --> 03:10:15,014 مهما كان احتمال وجود اختلاف في الرأي معه 2333 03:10:15,232 --> 03:10:18,316 أو حتى اختلفنا عليه وقيمته كرجل 2334 03:10:18,534 --> 03:10:23,921 دعوا رحيله عنا يفيدنا على التوحد بيننا الآن 2335 03:10:24,919 --> 03:10:30,133 نرسل تلك البقايا الخالدة إلى الأرض أم كل شيء 2336 03:10:30,481 --> 03:10:35,130 عالمين أن ما وضعناه في الأرض لم يعد رجلاً 2337 03:10:35,433 --> 03:10:36,998 بل بذرة 2338 03:10:37,389 --> 03:10:43,384 التي بعد شتاء خيبة أملنا سيأتي صاعداً ليلقانا 2339 03:10:43,687 --> 03:10:50,553 وسنعرفه حينها بما هو عليه وكان كأمير 2340 03:10:51,117 --> 03:10:58,416 أميرنا الأسود المتألق الذي لم يتردد عن الموت 2341 03:10:58,894 --> 03:11:02,891 لأنه أحبنا كثيراً 2342 03:11:03,499 --> 03:11:07,974 وإلى الآن، التاسع عشر من شهر مايو (نحتفل بعيد ميلاد (مالكوم 2343 03:11:08,322 --> 03:11:11,839 لأنه كان أفريقياً أميركياً عظيماً 2344 03:11:12,275 --> 03:11:17,402 مالكوم إكس) هو أنتم، أنتم كلكم) (وأنتم (مالكوم إكس 2345 03:11:17,967 --> 03:11:20,400 (أنا (مالكوم إكس - (أنا (مالكوم إكس - 2346 03:11:20,573 --> 03:11:22,485 (أنا (مالكوم إكس - (أنا (مالكوم إكس - 2347 03:11:22,658 --> 03:11:24,918 (أنا (مالكوم إكس - (أنا (مالكوم إكس - 2348 03:11:25,092 --> 03:11:27,481 (أنا (مالكوم إكس - (أنا (مالكوم إكس - 2349 03:11:27,611 --> 03:11:30,479 (أنا (مالكوم إكس - (أنا (مالكوم إكس - 2350 03:11:30,609 --> 03:11:32,604 (كما قال الأخ (مالكوم 2351 03:11:36,344 --> 03:11:41,036 ...نعلن حقنا 2352 03:11:43,208 --> 03:11:44,280 في هذه الأرض 2353 03:11:46,467 --> 03:11:51,384 لأصبح رجلاً لأصبح من البشر 2354 03:11:54,721 --> 03:11:59,326 لتلقي حقوق البشر 2355 03:12:01,368 --> 03:12:06,539 لأصبح محترماً كبشري 2356 03:12:07,451 --> 03:12:13,273 في هذا المجتمع على هذه الأرض 2357 03:12:14,316 --> 03:12:16,227 في هذا اليوم 2358 03:12:16,748 --> 03:12:21,006 ونريد أن يكون لنا الحضور في الوجود 2359 03:12:21,179 --> 03:12:24,264 بأي وسيلة ممكنة 2360 03:12:24,464 --> 03:20:45,000 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير