[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1024 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 탐정 홍길동, 사라진 마을 Phantom Detective.2016.720p.HDRip.H264.AC3-STY.mp4 Video File: 탐정 홍길동, 사라진 마을 Phantom Detective.2016.720p.HDRip.H264.AC3-STY.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 1333 Active Line: 1339 Video Position: 218589 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Myriad عربي,78.2,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,30,30,30,1 Style: UV2,Hacen Liner Print-out,51.2,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,10,10,30,1 Style: UV1,Hacen Liner Print-out,45.5,&H008EE2EA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,8,10,10,10,1 Style: B.com,Adobe Arabic,49.8,&H00E4DDD8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: B.comm,Adobe Arabic,56.9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,1,125,10,140,1 Style: UV3,Hacen Liner Print-out,46.9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,10,10,40,1 Style: UV4,Hacen Liner Print-out,45.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,0,0,1,1.4,1.4,2,10,10,10,1 Style: name,Hacen Liner Print-out,51.2,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,10,10,1 Style: C.com,Adobe Arabic,42.7,&H00EEF4ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.4,2,10,10,20,1 Style: nameH,Hacen Liner Print-out,51.2,&H00C3C5C4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DV4,Hacen Liner Print-out,51.2,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,10,10,10,1 Style: song,Adobe Arabic,45.5,&H00D5DABB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,2,9,10,20,10,1 Style: HL,Hacen Liner Print-out,78.2,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,30,30,30,1 Style: HL 1,Hacen Liner Print-out,78.2,&H00FFFFFF,&H00000006,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,10,1.4,2,10,10,30,1 Style: 15,Hacen Liner Print-out,64.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,30,1 Style: Mind,Adobe Arabic,78.2,&H00BEC4CC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,50,1 Style: Note,Myriad عربي,56.9,&H0086D1D6,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,8,30,30,30,1 Style: small,Adobe Arabic,42.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,2.8,2,15,15,15,1 Style: Big,Adobe Arabic,62.6,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,2.8,2,15,15,15,1 Style: Namee,Tahoma,46.9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: UP,Myriad عربي,78.2,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,8,30,30,30,1 Style: UL,Myriad عربي,78.2,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,30,30,70,1 Style: N,Adobe Arabic,78.2,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AAAEB0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.7,0,9,10,20,10,1 Style: nn,Adobe Arabic,62.6,&H008BD5DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.3,8,20,20,10,1 Style: note1,Hacen Liner Print-out,64.0,&H008BD5DA,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.4,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:55.00,HL,,0,0,0,,{\c&H86D1D6&}AsiaWorldTeam {\c&HFFFFFF&}:الترجمة مقدمة من فريق\N {\c&H8BD5DA&}WeDrama.com {\c&HFFFFFF&}:إنتاج ورفع\N{\c&H8BD5DA&} CAPA - SOMA - Perfection Nanaa{\c&HFFFFFF&} :ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:55.00,UP,,0,0,0,,{\fnArial Rounded MT Bold}{\c&H8BD5DA&} Muhammed Khan{\c&HFFFFFF&} :تعديل توقيت Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:03.53,HL,,0,0,0,,{\i1}!اُهرب، هونغ غيل دونغ {\i} Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:05.80,HL,,0,0,0,,{\i1}.يجب عليكَ أنْ تعيش -\N...أمي -{\i} Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:08.07,HL,,0,0,0,,{\i1}.عِشْ و انتقم لي{\i} Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:25.95,HL,,0,0,0,,{\i1}...مُزعج{\i} Dialogue: 0,0:01:25.95,0:01:28.09,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأمر يبدو مزعجًا للغاية{\i} Dialogue: 0,0:01:28.09,0:01:31.56,HL,,0,0,0,,{\i1}أيُمكن للشخص أنْ يموتَ من الإزعاج؟{\i} Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:33.82,HL,,0,0,0,,{\i1}.حُثالة{\i} Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:35.16,HL,,0,0,0,,!مرحبًا! مرحبًا Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:37.69,HL,,0,0,0,,{\i1}.يختطفون الفتيات تحتَ سنْ العشرين {\i} Dialogue: 0,0:01:37.69,0:01:40.23,HL,,0,0,0,,{\i1}،اغتصاب، مُتاجرة بالبشر\N.وحتى القتل{\i} Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:42.53,HL,,0,0,0,,{\i1}.مُجرمون يتشبّثون بالعيش وينجونَ باستمرار{\i} Dialogue: 0,0:01:42.90,0:01:46.24,HL,,0,0,0,,{\i1}مُنذ فترة، تفككتْ المُنظمة بأكملها\N.بواسطة هوالبين-دانغ{\i} Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:49.04,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأطفال المُختطفين تم إعادتهم إلى والديهم{\i} Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.وبالطبع يرغبون بالانتقام لخِداعهم{\i} Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:53.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.اليوم خاصةً سأجعلكم تقابلونه{\i} Dialogue: 0,0:01:53.31,0:01:55.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.زعيمُ عصابة هوالبين-دانغ{\i} Dialogue: 0,0:01:55.18,0:01:57.71,HL,,0,0,0,,.ها هُو هُنا -\Nبالفعل؟ - Dialogue: 0,0:01:57.98,0:02:03.59,HL,,0,0,0,,...الآن، في الداخل\N.هونغ غيل دونغ الذي تبحثون عنه Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:11.06,HL,,0,0,0,,{\i1}،في نفس الوقت\N.لديّ سؤال لأطرحه عليكم أيضًا{\i} Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:15.20,HL,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:02:23.21,0:02:25.34,HL,,0,0,0,,!مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:02:26.01,0:02:29.08,HL,,0,0,0,,لماذا تستمرون بالبحث عني؟ Dialogue: 0,0:02:29.08,0:02:30.55,HL,,0,0,0,,.مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:33.48,HL,,0,0,0,,أنت.. لمَ تجلسْ هُناك؟ Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:39.36,HL,,0,0,0,,شقيق جانغ جي سيونغ\N..هُوَ جانغ داي سيونغ Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:41.89,HL,,0,0,0,,في يونام-دونغ، شقة سينسيونغ\Nدونغ -102 Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:43.49,HL,,0,0,0,,ما كُل هذا؟ -\N...والدة يانغ جين تاي، أوه يونغ جا - Dialogue: 0,0:02:43.49,0:02:45.36,HL,,0,0,0,,اليوم، بسبب الآلام المعوية\N.ذهبت إلى المشفى Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:46.96,HL,,0,0,0,, ..زوجة جيونغ هوو إيل، كيم غيونغ سوو Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:48.43,HL,,0,0,0,,{\i1}لقد مضى يومين مُنذ\N.عودتها من منزل والديها{\i} Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:52.04,HL,,0,0,0,,بدءًا من الآن، إذا انقطعَ صوتي\N.لأكثر منْ 20 ثانية أفراد عوائلكم سيموتون Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:54.17,HL,,0,0,0,,.الآن، ضعوا أسلحتكم على الطاولة Dialogue: 0,0:02:54.17,0:02:56.44,HL,,0,0,0,,.اليوم، لنْ تكونوا قادرين على التواصل معهم Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:57.91,HL,,0,0,0,,!اخرس\Nما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:02:57.91,0:03:00.04,HL,,0,0,0,,".سأقتل جانغ داي سيونغ أولًا" Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:03.51,HL,,0,0,0,,!يكفي\Nلقد سمعته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:03.51,0:03:07.52,HL,,0,0,0,,!هذا صحيح\N.هذا صوت داي سيونغ Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:08.85,HL,,0,0,0,,!جميعكم، ضعوا أسلحتكم على الطاولة Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:12.19,HL,,0,0,0,,،إذا فعلتم ذلك\N.سأدعكم تسمعون أصواتهم Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:19.53,HL,,0,0,0,,{\i1}.أمي مريضة بشدة{\i0} Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:21.26,HL,,0,0,0,,{\i1}!جي سيونغ هيونغ{\i} Dialogue: 0,0:03:22.33,0:03:25.14,HL,,0,0,0,,كيف؟\Nماذا يجبُ أنْ نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:03:28.47,0:03:30.34,HL,,0,0,0,,!قلتَ بأنكَ ستدعنا نسمع أصواتهم Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:33.68,HL,,0,0,0,,!أيها الحقير \Nلماذا تقوم بتوريط غيونغ سوو البريئة؟ Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:37.55,HL,,0,0,0,, .لا تصدقوا كلماتي كثيرًا Dialogue: 0,0:03:37.55,0:03:40.08,HL,,0,0,0,,.لأنها جميعها كذِب Dialogue: 0,0:03:43.15,0:03:45.16,HL,,0,0,0,,!بجدية! مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:49.56,HL,,0,0,0,,هل سبقَ وأنْ سمعتم بـ كيم بيونغ ديوك؟ Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:53.83,HL,,0,0,0,,...كيم بيونغ ديوك\Nهل سبقَ وأنْ سمعتم به أو قابلتموه؟ Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:56.50,HL,,0,0,0,,،إذا خَرج هذا الإسم من أفواهكم Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:58.90,HL,,0,0,0,,،أو أعطاني أحدٌ منكم معلومات مُفيدة Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:00.37,HL,,0,0,0,,.سأتركهُ يذهب Dialogue: 0,0:04:00.64,0:04:03.57,HL,,0,0,0,,...أنا، أنا\N.أنا أعرف كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:05.18,HL,,0,0,0,,أين هُوَ؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:04:05.18,0:04:06.38,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:08.38,HL,,0,0,0,,.في يونشين Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.51,HL,,0,0,0,,.أكثر ما أُجيدهُ هُو الكذب Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:13.98,HL,,0,0,0,, .وثاني أكثر شيء أُجيدهُ، هُو الكشف عن الكاذبين Dialogue: 0,0:04:13.98,0:04:17.19,HL,,0,0,0,,لماذا تتحدث بالهُراء؟\N.كم هذا مُزعج Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:19.32,HL,,0,0,0,,..الآن، استعدوا لقطع أصابعكم Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:20.39,HL,,0,0,0,,!بدءًا من جيونغ هوو Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:21.86,HL,,0,0,0,,.كلاكما يُمكنكما مُساعدته -\N ...أرجـ - Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:28.93,HL,,0,0,0,,"!أرجوك اعفو عني" Dialogue: 0,0:04:29.73,0:04:32.80,HL,,0,0,0,,أليستْ هذه الكلمات التي تسمعونها دائمًا؟ Dialogue: 0,0:04:32.94,0:04:37.07,HL,,0,0,0,,اقطع اصبع جيونغ هوو \N ..ولا تدعني أسألك مجددًا Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:40.28,HL,,0,0,0,,من الآن فصاعدًا إذا استمريتم بالمُماطلة\N،أو فتحتم أفواهكم للتحدث Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:43.48,HL,,0,0,0,,.سأُفجر رأسكم Dialogue: 0,0:04:45.75,0:04:53.49,HL,,0,0,0,,هذا عقابكم لتجرؤكم على محاولة الهجوم \N.على هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:01.63,HL,,0,0,0,,..الاسم كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:04.70,HL,,0,0,0,,.يقولون بأنهُ أعمى\N.يبدو أنهم مُحقين Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:07.77,HL,,0,0,0,,العنوان في غوانغون-دو، هواتشينغوندو -\N.غيميون ميونغ-وولري 94-3\N{\i1}...ميونغ-وولري 94-3 -{\i} Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:08.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.أعلم{\i} Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:09.91,HL,,0,0,0,,{\i1}...رئيسة هوانغ{\i} Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:12.04,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأعود قبل بزوغ الفجر، غدًا{\i} Dialogue: 0,0:05:12.18,0:05:14.04,HL,,0,0,0,,{\i1}.بعدَ أنْ أقتل كيم بيونغ ديوك{\i} Dialogue: 0,0:05:14.85,0:05:16.18,HL,,0,0,0,,.الشخص الذي يجب أن يُقتل، لابُد أن يُقتل Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:18.01,HL,,0,0,0,,.لو احتاج الأمر، قم بتعذيبه -\N.يكفي - Dialogue: 0,0:05:18.05,0:05:20.98,HL,,0,0,0,,فهمت؟\N.لا تجعل الأبرياء يُعانون Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:22.32,HL,,0,0,0,,{\i1}.اسمي هُوَ هونغ غيل دونغ{\i} Dialogue: 0,0:05:22.32,0:05:24.99,HL,,0,0,0,,{\i1}.من وكالة هوالبين-دانغ للتحقيق غير القانوني Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:28.99,HL,,0,0,0,,{\i1}على الرغم منْ أنّ عملي هو مُواجهة الأعداء\Nوالقيام بكلّ ما هُو خطير{\i} Dialogue: 0,0:05:28.99,0:05:30.99,HL,,0,0,0,,{\i1}.إلّا أنّ دخلي لايزال جيدًا{\i} Dialogue: 0,0:05:30.99,0:05:33.13,HL,,0,0,0,,{\i1}.بالإضافة إلى أنّ عملي سهل{\i} Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:36.73,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا أحد يعرفني{\i} Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.67,HL,,0,0,0,,{\i1}حتى نفسي\N.لا تعرف من هُو أنا فعلًا{\i} Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:42.87,HL,,0,0,0,,{\i1}.أنا فقط أتذكر اسمي{\i} Dialogue: 0,0:05:45.27,0:05:48.48,HL,,0,0,0,,{\i1}على أية حال، أنا ذاهب \N.لمقابلة شخص مُميز جدًا اليوم{\i} Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:50.88,HL,,0,0,0,,{\i1}أنا الشخص الذي دائمًا يتمكن من العثور\N.على الأشخاص الذينَ يبحثُ عنهم في يوم واحد{\i} Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:53.68,HL,,0,0,0,,{\i1}أنا الذي أضعتُ أكثر من 20 سنة \N.للبحث عن هذا الشخص{\i} Dialogue: 0,0:05:52.08,0:05:57.41,HL,,0,0,0,,{\c&H0D0D0D&\pos(978,412.4)\1a&HEF&\3c&HFBFBFD&\3a&H80&}المُحقق هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,0:05:54.22,0:05:57.42,HL,,0,0,0,,{\pos(969,716.8)\c&H0D0D0D&\1a&H5F&\3c&HFBFBFD&\3a&H7A&}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:06:00.22,0:06:02.63,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد تذكرتُ هذا الاسم مؤخرًا{\i} Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:06.36,HL,,0,0,0,,{\i1}،من ذاكرتي المفقودة\N.لقد تذكرتُ ذلك الشخص فقط{\i} Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:10.50,HL,,0,0,0,,{\i1}.ذو العين اليُسرى العمياء، كيم بيونغ ديوك{\i} Dialogue: 0,0:06:11.43,0:06:13.04,HL,,0,0,0,,{\i1}!انتظرني{\i} Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:15.57,HL,,0,0,0,,{\i1}...قريبًا{\i} Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:17.57,HL,,0,0,0,,{\i1}...قريبًا{\i} Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:22.78,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- ميونغ وولري - Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:33.59,HL,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:06:45.20,0:06:48.14,HL,,0,0,0,, لماذا حصتي من الأرز كبيرة جدًا؟ Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:49.74,HL,,0,0,0,,.هذا الأرز ليّ Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:50.54,HL,,0,0,0,,لكِ؟ Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:52.01,HL,,0,0,0,,.أريدُ أنْ أكل كثيرًا Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:54.14,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:57.61,0:07:00.42,HL,,0,0,0,,.لقد أعددت الخُضار المقلي\N.تذوقيه Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:03.89,HL,,0,0,0,,!كلا! كلا\N.أريد تناول شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:07:03.89,0:07:06.96,HL,,0,0,0,,.غدًا سوف أقلي البيض لأجلكِ Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.56,HL,,0,0,0,,.تناولي القليل الآن Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:11.09,HL,,0,0,0,,.فتاة جيدة Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:14.56,HL,,0,0,0,,.عزيزتي، تأكل بشهيةٍ جيدة Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:21.91,HL,,0,0,0,,،دونغ يي \N ألا زلتِ تجمعين الزجاجات وتقومين ببيعها؟ Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:24.71,HL,,0,0,0,,لماذا لا تصغين إليّ؟\N.كالمتسولين تمامًا Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.04,HL,,0,0,0,,!لقد فعلتَ هذا أيضًا Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:27.24,HL,,0,0,0,,كيف يُعتبر تسول؟ Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:28.85,HL,,0,0,0,,،إذا فعلتها\Nستقومين بفعلها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:28.85,0:07:30.58,HL,,0,0,0,,،لو استطعتُ الحصول على مال أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:32.45,HL,,0,0,0,,.يُمكنني شراء نظارة لك، يا جدي Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:35.25,HL,,0,0,0,,.يونغ يي، عليكِ الاجتهاد بدراستكِ Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:37.25,HL,,0,0,0,,ما فائدة النظارة؟ Dialogue: 0,0:07:37.25,0:07:41.12,HL,,0,0,0,,،إذا فعلتِ هذا مُجددًا\N.سأذهب إلى مدرستكِ وأُبلغهم Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:49.80,HL,,0,0,0,,.عِديني Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:55.94,HL,,0,0,0,,لا تفعليها مُجددًا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:04.21,HL,,0,0,0,,.غدًا يجب علينا حزم أمتعتنا\N.بعد المدرسة، عُودوا مُباشرة إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:06.75,HL,,0,0,0,,.و أنت أيضًا مال سون\N.لا تلعبي في المدرسة Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:08.22,HL,,0,0,0,,.لا أريد الانتقال إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:09.42,HL,,0,0,0,,...إذا انتقلنا Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:13.42,HL,,0,0,0,,.يُمكننا الذهاب لتناول اللحم معًا Dialogue: 0,0:08:13.42,0:08:16.89,HL,,0,0,0,,يا إلهي، ماذا حدث لكِ؟ Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:23.97,HL,,0,0,0,, هل أنتِ جائعة؟\N.تناولي ببطء Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:32.24,HL,,0,0,0,, .لا تتحركي Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:35.98,HL,,0,0,0,, .دعيني أمسحه Dialogue: 0,0:08:35.98,0:08:37.31,HL,,0,0,0,,...جدي Dialogue: 0,0:08:37.31,0:08:39.45,HL,,0,0,0,,.يوجد شخص بالخارج Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:49.59,HL,,0,0,0,,...دونغ يي، مال سون Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:55.47,HL,,0,0,0,,.أعتقد أنّ عليّ الخروج للحظة\N.يوجد شيء يتوجّب عليّ فعله Dialogue: 0,0:08:55.47,0:08:56.80,HL,,0,0,0,,..لحظة واحدة فحسبْ Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:59.47,HL,,0,0,0,,.لا تقلقوا وانتظروني\N!سأعود بعد دقيقة Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:01.74,HL,,0,0,0,,إلى أين تذهب في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:09:02.81,0:09:04.41,HL,,0,0,0,,..سأعودُ بعد دقيقةٍ واحدة Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:06.01,HL,,0,0,0,,.لا تذهبوا إلى الشرطة Dialogue: 0,0:09:06.01,0:09:08.14,HL,,0,0,0,,.لا تقوموا بإبلاغ الشرطة أبدًا Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:09.61,HL,,0,0,0,,حتى إذا الشرطة أتت إلى هُنا\N،وسألت عن كُل شيء Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:10.95,HL,,0,0,0,,.لا تخبروهم بأيّ شيء Dialogue: 0,0:09:18.02,0:09:18.96,HL,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:21.09,HL,,0,0,0,,!اختبئوا في الفناء الخلفي Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:22.83,HL,,0,0,0,,جدي، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:24.83,HL,,0,0,0,,.أصغي إليّ Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:26.56,HL,,0,0,0,,.خذي مال سون معكِ أيضًا Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:28.83,HL,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:33.64,HL,,0,0,0,,!اذهبوا بسرعة Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:53.92,HL,,0,0,0,,.أيها الجد، تعال معنا قليلاً Dialogue: 0,0:09:53.92,0:09:56.73,HL,,0,0,0,,،مهما كان الأمر\N!أخبروه بأنْ يأتي إلى هُنا Dialogue: 0,0:09:56.73,0:10:00.06,HL,,0,0,0,,،إذا لا يوجد لديكم شيئًا آخر\N!فاخرجوا من هُنا Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:02.33,HL,,0,0,0,,.يا إلهي، لقد تعبت بالفعل Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:08.34,HL,,0,0,0,,...أيها الجد Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:09.41,HL,,0,0,0,,.تعالَ معنا Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:15.81,HL,,0,0,0,, لماذا دفعتني؟ Dialogue: 0,0:10:15.81,0:10:18.21,HL,,0,0,0,, .كنّا ننوي اصطحابكَ بشكل سلمي Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:22.75,HL,,0,0,0,,...أوني Dialogue: 0,0:10:51.18,0:10:53.72,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.59,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,0:10:55.59,0:10:58.25,HL,,0,0,0,,هل هذا هو الطريق الصحيح؟ Dialogue: 0,0:11:00.22,0:11:01.39,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:08.20,0:11:09.20,HL,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:11:10.53,0:11:11.87,HL,,0,0,0,, !لا تخرج من السيارة Dialogue: 0,0:11:11.87,0:11:14.27,HL,,0,0,0,, الطريق ضيق جدًا. ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:15.87,HL,,0,0,0,,.يبدو وكأنهُ لنْ يتحرك Dialogue: 0,0:11:15.87,0:11:17.61,HL,,0,0,0,, .يبدو أن سيارته مُتعطلة Dialogue: 0,0:11:18.81,0:11:19.34,HL,,0,0,0,, ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:19.88,HL,,0,0,0,, ماهذا؟ Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:24.15,HL,,0,0,0,,{\pos(531,927.3)\c&H7CD8D5&}- غانغوون 5 -\N- 7102 - Dialogue: 0,0:11:20.01,0:11:22.15,HL,,0,0,0,, !لماذا استيقظت؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:11:33.49,0:11:35.63,HL,,0,0,0,,{\i1}.غانغوون، 7102{\i0} Dialogue: 0,0:12:40.62,0:12:43.03,HL,,0,0,0,,{\i1}94-3 \N.كيم بيونغ ديوك{\i} Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:01.58,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- عقد الإيجار الشهري - Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:02.91,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- صيدلية ميونغول - Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:12.92,HL,,0,0,0,,{\i1}.ذلك العجوز هُوَ كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:13:12.92,0:13:14.66,HL,,0,0,0,,{\i1}لماذا الآن؟{\i} Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:29.87,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:44.82,0:13:46.82,HL,,0,0,0,,{\i1}.أحفاد عدوي{\i} Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:49.09,HL,,0,0,0,,{\i1}!هذا مُقرف جدًا{\i} Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.23,HL,,0,0,0,,من أنت، أجاشي؟ Dialogue: 0,0:13:53.50,0:13:55.23,HL,,0,0,0,,.يبدو كأنه شُرطي Dialogue: 0,0:13:55.23,0:13:58.57,HL,,0,0,0,,لماذا يتواجد شُرطي هُنا؟\N.لمْ نقم بالإبلاغ عن أي شيء Dialogue: 0,0:13:58.57,0:14:01.37,HL,,0,0,0,,.جدي أخبرنا بأن لا نُبلّغ الشُرطة Dialogue: 0,0:14:01.37,0:14:04.17,HL,,0,0,0,,!اوني، هذا الاجاشي يبدو كرجُل سيء Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:30.20,HL,,0,0,0,,.الوقت مُتأخر قليلًا لتقديم نفسي Dialogue: 0,0:14:30.33,0:14:34.87,HL,,0,0,0,,أنا موظفٌ حكومي من تشون-تشيون\N.المسؤول عن إحصاء السُكان Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:36.87,HL,,0,0,0,,إدارة الإحصاء؟ Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:39.28,HL,,0,0,0,,مدرسة دونغ-جين الإبتدائية، الصف 5-12\N.كيم دونغ يي Dialogue: 0,0:14:39.28,0:14:41.54,HL,,0,0,0,,.الصف1-8 رقم33\N.كيم مال سون Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:43.95,HL,,0,0,0,,اسم الجد كاملًا\N.هُوَ كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:47.95,HL,,0,0,0,,،كانَ يجمعُ القمامة حتّى تعرض لالتهاب المفاصل\N.ويُعاني من مرض السكري Dialogue: 0,0:14:48.62,0:14:51.29,HL,,0,0,0,,وأنتم سوف تنتقلون من هُنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:52.76,HL,,0,0,0,,كيف علمت بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:52.76,0:14:56.76,HL,,0,0,0,,الدفعة الأولية لهذا المنزل بقيمة 100ألف وون\N.و الإيجار الشهري بقيمة 20 ألف وون Dialogue: 0,0:14:56.76,0:14:59.03,HL,,0,0,0,,لكن هذه القرية ضِمْنَ المنطقة\N.التي سوف يتم تطويرها Dialogue: 0,0:14:59.03,0:15:02.77,HL,,0,0,0,,،بسبب السجل العقاري\N،ولتنفيذ قانون التعويض بند 54 Dialogue: 0,0:15:02.77,0:15:05.44,HL,,0,0,0,,.يجبُ أنْ تكون هذه الأرض خالية منذُ نهاية أكتوبر Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:07.17,HL,,0,0,0,,،ولهذا السبب\N.أنا هُنا اليوم لمقابلة جدكم Dialogue: 0,0:15:07.17,0:15:09.04,HL,,0,0,0,,.أعرف جدكم بشكل جيد Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:11.04,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، لقد حصلتِ على علامة 100 في 3 اختبارات Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:13.31,HL,,0,0,0,,.كم هُوَ فخور بكِ Dialogue: 0,0:15:14.24,0:15:15.85,HL,,0,0,0,,الآن، فهمتِ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.38,HL,,0,0,0,,!أنا أيضًا حصلت على 100 في اختبار القراءة والاستماع Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:20.38,HL,,0,0,0,,{\i1}ما خطبُ هذه الطفلة؟{\i} Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:25.05,HL,,0,0,0,,على أية حال، توجد فرصة\N،يُمكنني مساعدتكم بالعثور على جدكم Dialogue: 0,0:15:26.79,0:15:28.66,HL,,0,0,0,,تُساعدنا بالعثور على جدي؟ Dialogue: 0,0:15:28.66,0:15:30.26,HL,,0,0,0,,.يُمكنني إيجاده خلال ساعة Dialogue: 0,0:15:31.33,0:15:34.80,HL,,0,0,0,,.لكن كلاكما يجبُ أنْ تأتيا معي Dialogue: 0,0:15:35.20,0:15:39.34,HL,,0,0,0,,.جدي أخبرنا بأن نبقى هُنا Dialogue: 0,0:15:39.74,0:15:41.34,HL,,0,0,0,,.إذًا، سأعود لاحقًا Dialogue: 0,0:15:41.74,0:15:44.81,HL,,0,0,0,,ألم تقل بأنكَ سوف\Nتُساعدنا بالعثور على جدي؟ Dialogue: 0,0:15:46.68,0:15:48.54,HL,,0,0,0,,{\i1}.لن تفهموا أبدًا{\i} Dialogue: 0,0:15:49.35,0:15:51.88,HL,,0,0,0,,{\i1}.لماذا أحتاج لكليكما{\i} Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:04.03,HL,,0,0,0,,{\i1} .إذا كان اتجاهي الآن صحيحًا \N ....فهناكَ ثلاثةُ مسارات محتملة Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:07.50,HL,,0,0,0,,{\i1}نحو منطقة يونغدام السكنية\N...في منتصف المدينة{\i} Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:12.97,HL,,0,0,0,,{\i1}...أو نحو المنطقة الجبلية النائية هذه Dialogue: 0,0:16:16.57,0:16:19.24,HL,,0,0,0,,{\i1}.مصنع مهجور{\i} Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:27.52,HL,,0,0,0,,{\i1}.قش{\i} Dialogue: 0,0:16:40.73,0:16:42.60,HL,,0,0,0,,{\i1}.طلقات رصاص{\i} Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:21.44,HL,,0,0,0,,.تشوي تاي جيونغ Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:21.70,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:35.18,0:17:36.79,HL,,0,0,0,,{\i1}.يبدو أنهُ يتصل بشخصٍ ما{\i} Dialogue: 0,0:17:36.79,0:17:39.46,HL,,0,0,0,,ابحثي عن رقم لوحة\N"غانغوون5- 7102" Dialogue: 0,0:17:39.46,0:17:40.79,HL,,0,0,0,,{\i1}لماذا تبحث عن ...؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:43.86,0:17:46.26,HL,,0,0,0,,{\i1}.رئيسة وكالة هوالبين-دانغ، هوانغ غيي سوك{\i} Dialogue: 0,0:17:46.80,0:17:50.93,HL,,0,0,0,,{\i1}.وريثة الشركة\N.لديها منظمة خيرية واسعة النطاق{\i} Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:52.94,HL,,0,0,0,,{\i1}،قبل 20 سنة{\i} Dialogue: 0,0:17:52.94,0:17:55.47,HL,,0,0,0,,{\i1}،والدها أخذني من ميتم\N.لأعيشَ معهم{\i} Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:57.47,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد نشأنا معًا{\i} Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.88,HL,,0,0,0,,{\i1}،لأجل العدالة{\i} Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:03.34,HL,,0,0,0,,{\i1}قامت بتنظيم وكالة تحقيق\N.وفقًا لرغبة والدها المُتوفي{\i} Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:03.35,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:03.35,0:18:05.75,HL,,0,0,0,,{\i1}.ووضعتني في وجه المدفع Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:11.09,HL,,0,0,0,,{\i1}بصراحة، لا أرغبُ بالاعتماد\N.على الآخرين كثيرًا{\i} Dialogue: 0,0:18:11.22,0:18:14.16,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- دليل الهاتف - Dialogue: 0,0:18:14.69,0:18:17.09,HL,,0,0,0,,.إنهم قادرين على بث الرُعب من خلال الحروب Dialogue: 0,0:18:17.09,0:18:18.83,HL,,0,0,0,,،لأجل المال و السُلطة Dialogue: 0,0:18:18.96,0:18:20.56,HL,,0,0,0,,..مُنظمة غوانغ-هيي جاهزة لفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:23.37,HL,,0,0,0,,.كلماتك مُبالغة بها جدًا Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:25.51,note1,,0,0,0,,{\pos(990,830.6)}- بارك سيون غيل، حزب الكونغرس للسلام - Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:26.98,HL,,0,0,0,,.أنت مُتحمس جدًا للتحدث بشأن هذه النظرية التي لا أساس لها\N{\i1}ماذا يعني هذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:26.97,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:26.97,0:18:28.30,HL,,0,0,0,, !جدتي Dialogue: 0,0:18:28.30,0:18:30.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا وجود لـ غوانغ-هيي{\i0} Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:31.51,HL,,0,0,0,,!جدتي Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:32.44,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا يوجد اثبات{\i0} Dialogue: 0,0:18:32.44,0:18:33.38,HL,,0,0,0,,!جدتي Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:35.51,HL,,0,0,0,,هاه؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:38.05,0:18:39.38,HL,,0,0,0,,{\i1}.مُزعج جدًا{\i} Dialogue: 0,0:18:39.65,0:18:43.39,HL,,0,0,0,, .بكم هذا؟ انتظر لحظة Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:45.79,HL,,0,0,0,, حليب وسُكر، بكم سعره؟ Dialogue: 0,0:18:46.72,0:18:50.46,HL,,0,0,0,,إنهُ بحوالي 200 وون\N،لكن لأنكَ وسيم Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:52.06,HL,,0,0,0,,.فقط ادفع 100 وون -\N.احتفظي بالفكّة - Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:56.33,HL,,0,0,0,,أيوجد أيّ شخص يقوم بتربية الأبقار هنا؟ Dialogue: 0,0:19:02.87,0:19:05.81,HL,,0,0,0,,{\i1}.خطوات الأقدام، قش من الحظيرة{\i} Dialogue: 0,0:19:06.61,0:19:09.15,HL,,0,0,0,,{\i1}.باستخدام الشبشب في هذا الطقس{\i} Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:12.88,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا أعتقد بأنهُ هربَ بعيدًا جدًا{\i} Dialogue: 0,0:19:16.22,0:19:19.16,HL,,0,0,0,,اختطاف؟ Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:21.69,HL,,0,0,0,,ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:23.83,HL,,0,0,0,,!هل لديكَ دليل؟ دليل Dialogue: 0,0:19:23.83,0:19:25.16,HL,,0,0,0,,أين تركن السيارة؟ Dialogue: 0,0:19:25.16,0:19:27.56,HL,,0,0,0,,مفتاح السيارة معكَ الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:31.30,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:33.84,HL,,0,0,0,,.يبدو أنكَ تعرف شيئًا Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:35.30,HL,,0,0,0,,هل القائد يعلم بشأن وجودك هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:36.37,HL,,0,0,0,,{\i1}.إذًا إنهمْ شُرطة{\i} Dialogue: 0,0:19:36.37,0:19:37.71,HL,,0,0,0,,.كُف عن الهُراء Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:39.04,HL,,0,0,0,,.لم أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:40.64,HL,,0,0,0,,.أنا لا أتهمك Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:42.65,HL,,0,0,0,,.الليلة، في الساعة 7:08 مساءًا Dialogue: 0,0:19:42.65,0:19:44.78,HL,,0,0,0,,.أنتَ كيم جين هوو وَصديقك تشوي داي جيون Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:47.72,HL,,0,0,0,,"قمتمْ بقيادة سيارة تحمل لوحة "غانغوان5-7120\N.و اختطفتم كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:50.23,HL,,0,0,0,,ثم، أحضرتموهُ للرجل الذي تدعوه بالقائد\N.واستلمتُم بعضًا من المال Dialogue: 0,0:19:50.31,0:19:54.66,HL,,0,0,0,,بعد ذلك ذهبتَ للشرب، وبسبب برودة الجو تعبتَ\N.ثم عُدتَ إلى المنزل بالسيارة Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:57.59,HL,,0,0,0,,جين هوو، هل نسيتني؟ Dialogue: 0,0:19:57.59,0:20:00.00,HL,,0,0,0,,،أنا الشخص الذي اعترضَ الطريق\N.و كُنت أُغير إطارات السيارة Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:03.47,HL,,0,0,0,,،لا تعلم لماذا كُنت هُناك\Nفي منتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:20:03.60,0:20:05.87,HL,,0,0,0,,.بالطبع لقد كُنت أُراقبكم Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:08.80,HL,,0,0,0,,القائد هُو شخص\N.نتعقبه مُنذ البداية Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:12.14,HL,,0,0,0,,،إذا تفوهت بالهُراء مرةً أخرى\N .لن أسألك بأدب بعد ذلك Dialogue: 0,0:20:12.27,0:20:14.01,HL,,0,0,0,,!فكر قبل أن تُجاوب Dialogue: 0,0:20:14.01,0:20:16.41,HL,,0,0,0,,من تظن بأنكَ تكذب عليه؟ Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:18.41,HL,,0,0,0,,...أنا\N.أنا فقط مسؤول عن قيادة السيارة Dialogue: 0,0:20:18.41,0:20:20.82,HL,,0,0,0,,.القائد سيتصل بك الآن Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:22.69,HL,,0,0,0,,،بعد أن تُجيب، سيُقطع الإتصال بعد عدة ثواني Dialogue: 0,0:20:22.69,0:20:25.09,HL,,0,0,0,,.وستُخبرني فقط بمكان السيارة Dialogue: 0,0:20:33.76,0:20:35.63,HL,,0,0,0,,{\i1}أين السيارة؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:37.63,HL,,0,0,0,,.في المكان الذي تقابلنا فيه بالأمس Dialogue: 0,0:20:37.63,0:20:40.04,HL,,0,0,0,,{\i1}.اُخرج وأعطني المفتاح{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.24,0:20:42.57,HL,,0,0,0,,أين المكان؟ Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:46.31,HL,,0,0,0,,...ذلك.. ذلك المكان Dialogue: 0,0:20:46.31,0:20:47.91,HL,,0,0,0,,...عندما تخرج من هُنا، عُد لـ Dialogue: 0,0:20:47.91,0:20:49.78,HL,,0,0,0,,!أجاشي Dialogue: 0,0:20:50.45,0:20:51.78,HL,,0,0,0,,.وجدته Dialogue: 0,0:20:52.85,0:20:55.38,HL,,0,0,0,,هل عثرتَ على جدنا؟ Dialogue: 0,0:20:57.52,0:20:58.19,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:20:58.19,0:21:01.12,HL,,0,0,0,,هذا الرجُل لابُد أنهُ\N.من إدارة الإحصاء أيضًا Dialogue: 0,0:21:01.12,0:21:04.46,HL,,0,0,0,, ...أنا كيم مال سون، جدي Dialogue: 0,0:21:04.46,0:21:04.99,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:05.93,0:21:07.66,HL,,0,0,0,,هل أنتَ شُرطي فعلًا؟ Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:09.40,HL,,0,0,0,,!كما اعتقدت Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:10.20,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:21:10.20,0:21:12.33,HL,,0,0,0,,!أولًا، أخبرني أين المكان Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:12.87,HL,,0,0,0,,!اُخرج Dialogue: 0,0:21:13.27,0:21:16.47,HL,,0,0,0,,اُخرج من هُنا\N!إذا لا تُريد بأنْ تكون ميتًا Dialogue: 0,0:21:16.47,0:21:18.74,HL,,0,0,0,,لازلتَ ترفض الخروج؟ Dialogue: 0,0:21:22.61,0:21:26.75,HL,,0,0,0,,أجاشي، لماذا كذبت بأنك شُرطي؟ Dialogue: 0,0:21:27.95,0:21:29.82,HL,,0,0,0,,.أوني، هذا الأجاشي غريب Dialogue: 0,0:21:29.82,0:21:30.75,HL,,0,0,0,,.مال سون Dialogue: 0,0:21:30.75,0:21:32.62,HL,,0,0,0,,لماذا أحضرتي هذا؟ Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:35.16,HL,,0,0,0,,ماذا لو شخصٌ ما سرق هذا؟ Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:36.63,HL,,0,0,0,,.هذه أغلى مُمتلكات جدي Dialogue: 0,0:21:36.63,0:21:38.49,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد كُدت أحصل على الإجابة{\i} Dialogue: 0,0:21:38.49,0:21:40.90,HL,,0,0,0,,{\i1}.بسبب هاتين الإثنتين\N.من الأفضل أنْ أُقيدهما وأرميهما في السيارة{\i} Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:42.10,HL,,0,0,0,,{\i1}...أوني{\i} Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:44.77,HL,,0,0,0,,{\i1}.هذه ما تبقى\N.لا يجبُ أنْ نفقدها أيضًا Dialogue: 0,0:21:48.77,0:21:50.64,HL,,0,0,0,,ألا يُمكننا القدوم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:50.64,0:21:51.84,HL,,0,0,0,,.لنذهب معًا Dialogue: 0,0:21:52.78,0:21:55.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.تبًا لهؤلاء الأطفال الطائشين{\i} Dialogue: 0,0:21:55.31,0:21:57.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.سنتحدث بشأن هذا لاحقًا{\i} Dialogue: 0,0:22:01.45,0:22:03.72,HL,,0,0,0,,{\i1}،الشُرطة لا تُحقق في القضية\N.بل تقوم بالإختطاف{\i} Dialogue: 0,0:22:04.39,0:22:06.26,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليس القتل بل الإختطاف سرًا{\i} Dialogue: 0,0:22:06.26,0:22:08.39,HL,,0,0,0,,{\i1}،لا توجد ضغينة شخصية\N.لذا هذا ليسَ لأجل الانتقام{\i} Dialogue: 0,0:22:08.92,0:22:12.26,HL,,0,0,0,,{\i1}،لا يُمكن أن يُباع\N.و لايُمكن أنْ يجلب المال{\i} Dialogue: 0,0:22:12.53,0:22:14.13,HL,,0,0,0,,{\i1}.اختطاف رجُل عجوز كهذا ليس لأجل المال{\i} Dialogue: 0,0:22:16.00,0:22:18.00,HL,,0,0,0,,{\i1}،رُبما لأن هذا الرجل العجوز يعرف شيئًا{\i} Dialogue: 0,0:22:18.27,0:22:19.60,HL,,0,0,0,,{\i1}.أو لديه شيئًا{\i} Dialogue: 0,0:22:34.15,0:22:35.62,HL,,0,0,0,,.يوجد شخص أتى للبحث Dialogue: 0,0:22:36.40,0:22:37.70,HL,,0,0,0,,{\i1}عن ماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:22:38.55,0:22:41.22,HL,,0,0,0,,.لا أعلم\N.يسأل عن هذا وذلك Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:42.69,HL,,0,0,0,,.لكنني قمتُ بإبعاده بالقوة Dialogue: 0,0:22:42.69,0:22:47.50,HL,,0,0,0,,{\i1}!أجاشي! أجاشي! أجاشي! أجاشي{\i} Dialogue: 0,0:22:47.50,0:22:49.23,HL,,0,0,0,,{\i1}ما ذلك الصوت؟{\i} Dialogue: 0,0:22:49.23,0:22:50.57,HL,,0,0,0,,{\i1}هل جئتَ مشيًا إلى هُنا؟{\i} Dialogue: 0,0:22:50.57,0:22:51.77,HL,,0,0,0,,نعم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:07.92,0:23:09.39,HL,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:23:10.59,0:23:14.46,HL,,0,0,0,,{\i1}أين أنت، أجاشي؟{\i} Dialogue: 0,0:23:15.66,0:23:17.39,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد هربَ مني بهذه البساطة{\i} Dialogue: 0,0:23:17.66,0:23:19.93,HL,,0,0,0,,{\i1}.كيم بيونغ ديوك، سأقبض عليك{\i} Dialogue: 0,0:23:20.33,0:23:22.06,HL,,0,0,0,,{\i1}...بـ يديّ{\i} Dialogue: 0,0:23:22.06,0:23:23.67,HL,,0,0,0,,{\i1}.حلوى الحليب{\i} Dialogue: 0,0:23:24.87,0:23:26.34,HL,,0,0,0,,{\i1}هل سقطتْ مني عندما كُنت أركض؟{\i} Dialogue: 0,0:23:28.34,0:23:31.01,HL,,0,0,0,,{\i1}لمَ لا يسير كل شيء بسلاسة؟\N.ليس لديّ مال{\i} Dialogue: 0,0:23:32.61,0:23:37.15,HL,,0,0,0,,أجاشي، إلى أين نحنُ ذاهبين؟ Dialogue: 0,0:23:42.89,0:23:45.42,HL,,0,0,0,,هل جدي بخير؟ Dialogue: 0,0:23:45.42,0:23:46.09,HL,,0,0,0,,!ياا Dialogue: 0,0:23:46.62,0:23:47.42,HL,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:23:47.42,0:23:49.16,HL,,0,0,0,,!أنتِ مُزعجة Dialogue: 0,0:23:59.30,0:24:00.64,HL,,0,0,0,,!انتظري لحظة Dialogue: 0,0:24:02.24,0:24:03.57,HL,,0,0,0,,هل هذا مال؟ Dialogue: 0,0:24:08.78,0:24:10.25,HL,,0,0,0,,ما هذا الشعور؟ Dialogue: 0,0:24:16.92,0:24:18.92,HL,,0,0,0,,.مرحبًا. مرحبًا Dialogue: 0,0:24:18.92,0:24:21.06,HL,,0,0,0,,.نريد أكبر غرفة، يجبُ أنْ تحتوي على هاتف Dialogue: 0,0:24:21.06,0:24:23.86,HL,,0,0,0,,.ماذا قلتُ للتو، هُناك زبون قادم Dialogue: 0,0:24:24.26,0:24:26.66,HL,,0,0,0,,.لا عجبَ بأن طيور العقعق تستمر بالتغريد Dialogue: 0,0:24:28.13,0:24:30.93,HL,,0,0,0,,.المجموع بـ 8500 وون Dialogue: 0,0:24:41.08,0:24:44.68,HL,,0,0,0,,{\i1}.متجر أثاث مُستعمل رثّ\N.افتتح منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:24:44.68,0:24:45.88,HL,,0,0,0,,.لأننا افتتحنا للتو سأعطيكم خصم بألف Dialogue: 0,0:24:45.88,0:24:49.08,HL,,0,0,0,,{\i1}،قامَ بإزالة الوشم\N...يُريد نسيان أيامه الماضية كعضو عصابة{\i} Dialogue: 0,0:24:49.08,0:24:50.15,HL,,0,0,0,,.7آلاف Dialogue: 0,0:24:50.15,0:24:52.15,HL,,0,0,0,,{\i1}.إنهُ غبي قليلًا{\i} Dialogue: 0,0:24:52.15,0:24:54.02,HL,,0,0,0,,المجموع ألف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:54.02,0:24:57.63,HL,,0,0,0,,.أنتِ لطيفة كحيوان أليف صغير Dialogue: 0,0:24:57.63,0:24:58.83,HL,,0,0,0,,.انتظري لحظة Dialogue: 0,0:25:00.43,0:25:09.37,HL,,0,0,0,,،في الواقع لقد اشتريتُ هذا للإقلاع عن التدخين\N.لكن سأعطيكِ إياه Dialogue: 0,0:25:09.37,0:25:11.77,HL,,0,0,0,,بنات أخيك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:11.77,0:25:15.64,HL,,0,0,0,,كلا، هذا الأجاشي قال بأن\N.جدي قٌبض عليه بواسطة رجُل سيء Dialogue: 0,0:25:18.85,0:25:21.38,HL,,0,0,0,,.قولي شُكرًا للعم\N.فتاة جيدة Dialogue: 0,0:25:24.59,0:25:25.79,HL,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يقوله؟{\i} Dialogue: 0,0:25:29.39,0:25:30.33,HL,,0,0,0,,.أنا مُدعي عام Dialogue: 0,0:25:31.13,0:25:33.66,HL,,0,0,0,,.أنا مُكلف بحماية عائلة الضحية هذه الأيام Dialogue: 0,0:25:33.66,0:25:35.93,HL,,0,0,0,,اعتقدتُ بأن المدعي العام لا يجبُ عليه فعل هذا Dialogue: 0,0:25:35.93,0:25:37.53,HL,,0,0,0,,.لكن بسبب الشفقة Dialogue: 0,0:25:38.47,0:25:40.60,HL,,0,0,0,,،أنا موظف جديد\N.لذا يجبُ عليّ اتباع الأوامر فحسب Dialogue: 0,0:25:40.60,0:25:42.74,HL,,0,0,0,,.على أية حال، تظاهر بأنك لاتعلم Dialogue: 0,0:25:43.81,0:25:46.21,HL,,0,0,0,,..آه، مُدعي عام Dialogue: 0,0:25:46.21,0:25:47.94,HL,,0,0,0,,!يافتيات، لنصعد Dialogue: 0,0:25:47.94,0:25:50.08,HL,,0,0,0,,.جد مُختطف Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:53.28,HL,,0,0,0,,أنتَ مُدعي عام؟ Dialogue: 0,0:26:01.56,0:26:03.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .أشطب وولقيل-ري، غودام-ري{\i0} Dialogue: 0,0:26:03.83,0:26:06.76,HL,,0,0,0,,.إنهُ لا يرمش حتى عندما يكذب Dialogue: 0,0:26:07.56,0:26:09.57,HL,,0,0,0,,ما هيَ وظيفته الفعلية؟ Dialogue: 0,0:26:09.57,0:26:12.23,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لمْ تنم من الأمس Dialogue: 0,0:26:12.23,0:26:13.17,HL,,0,0,0,,.منْ الأفضل أن تنام أولًا Dialogue: 0,0:26:13.17,0:26:15.57,HL,,0,0,0,,مرحبًا، أيُمكنني التحدث إلى تاي جيونغ؟ Dialogue: 0,0:26:15.57,0:26:17.97,HL,,0,0,0,,{\i1}تاي جيونغ؟ منْ؟{\i0} Dialogue: 0,0:26:20.38,0:26:22.78,HL,,0,0,0,,مرحبًا، أيُمكنني التحدث إلى تاي جيونغ؟ Dialogue: 0,0:26:22.78,0:26:24.91,HL,,0,0,0,,{\i1}تشوي تاي جيونغ؟\N.لا يوجد أحدًا بهذا الاسم{\i0} Dialogue: 0,0:26:24.91,0:26:25.98,HL,,0,0,0,,...إنه أنت؟ أنتِ Dialogue: 0,0:26:25.98,0:26:28.52,HL,,0,0,0,,هل المُدعي بالداخل...؟ Dialogue: 0,0:26:29.05,0:26:30.92,HL,,0,0,0,,.هناكَ شيء أريدُ التحدث معك بشأنه Dialogue: 0,0:26:30.92,0:26:31.85,HL,,0,0,0,,.أنا مشغول قليلًا حاليًا Dialogue: 0,0:26:31.85,0:26:33.46,HL,,0,0,0,,.أعتذر على إزعاجك Dialogue: 0,0:26:33.86,0:26:36.13,HL,,0,0,0,,.أنا غير صبور قليلًا Dialogue: 0,0:26:36.53,0:26:40.26,HL,,0,0,0,,،بعبارة أخرى\N.لقد اعتدتُ التورط في عالم الإجرام Dialogue: 0,0:26:40.26,0:26:43.60,HL,,0,0,0,,.بالطبع، الآن عُدتُ إلى الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:26:43.60,0:26:45.60,HL,,0,0,0,,.الآن، لن أتورط أبدًا Dialogue: 0,0:26:45.60,0:26:49.61,HL,,0,0,0,,،لكن فندقي تم افتتاحه حديثًا Dialogue: 0,0:26:49.61,0:26:52.81,HL,,0,0,0,,...بصراحة Dialogue: 0,0:26:52.81,0:26:56.05,HL,,0,0,0,,.هؤلاء الحُثالة بالتأكيد يجب أن يُقتلوا -\N.أوني، لقد أحضرت مُفكرة، أيضًا - Dialogue: 0,0:26:56.15,0:26:56.95,HL,,0,0,0,,..جيد Dialogue: 0,0:26:56.95,0:26:57.35,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:26:56.94,0:26:58.55,HL,,0,0,0,,{\i1}..أريد أن أكتب مثلكِ تمامًا -{\i}\N .يوجد مبنى بالقرب من هُنا، منْ ينظر إليه سيشعر بالغرابة - Dialogue: 0,0:26:58.55,0:27:01.48,HL,,0,0,0,,{\i1}..أريد أن أكتب مثلكِ تمامًا -{\i}\N .يوجد مبنى بالقرب من هُنا، منْ ينظر إليه سيشعر بالغرابة - Dialogue: 0,0:27:01.48,0:27:05.09,HL,,0,0,0,,.أوني، لقد قمتُ بتدوينه -\N .الكثير من الناس دخلوا إليه - Dialogue: 0,0:27:05.09,0:27:07.76,HL,,0,0,0,,.الكثير. الكثير من الناس\N .بجدية Dialogue: 0,0:27:07.76,0:27:08.69,HL,,0,0,0,,ما الذي تحاول قوله؟ Dialogue: 0,0:27:08.69,0:27:11.23,HL,,0,0,0,,أوه... ما الذي أريد قوله؟ Dialogue: 0,0:27:11.23,0:27:16.63,HL,,0,0,0,,.نعم، لقد نقلتُ بعض الكراسي لداخله Dialogue: 0,0:27:16.63,0:27:21.10,HL,,0,0,0,,.حينها، رأيتُ شيئًا غريبًا بالداخل Dialogue: 0,0:27:21.10,0:27:22.04,HL,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:27:22.57,0:27:23.37,HL,,0,0,0,,هل تاي جيونغ سيأتي اليوم؟ Dialogue: 0,0:27:23.37,0:27:26.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.تاي جيونغ؟ ليس هُنا اليوم\Nمن أنت؟{\i0} Dialogue: 0,0:27:26.81,0:27:27.94,note1,,0,0,0,,{\pos(840,432.4)}- ورشة تايوانغ - Dialogue: 0,0:27:27.11,0:27:29.51,HL,,0,0,0,,{\i1} .بالطبع ليسَ هُناك {\i0}\N.سنتحدث مُجددًا المرة القادمة Dialogue: 0,0:27:29.51,0:27:30.18,HL,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:27:30.18,0:27:31.38,HL,,0,0,0,,إلى أين أنتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,0:27:33.25,0:27:34.58,HL,,0,0,0,,.انتظروا هُنا فحسبْ Dialogue: 0,0:27:34.58,0:27:36.19,HL,,0,0,0,,!لن أنتظر هُنا Dialogue: 0,0:27:37.39,0:27:40.86,HL,,0,0,0,,،إذا كنتَ فعلًا تحميهم\N.يجب عليكَ أخذهم معك Dialogue: 0,0:27:49.67,0:27:52.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.يوجد بقع زيت تشحيم على القفازات\N.و الأظافر دهنيةٌ أيضًا{\i} Dialogue: 0,0:27:52.20,0:27:59.01,note1,,0,0,0,,{\pos(906,204.8)}- ورشة تايوانغ -{\c} Dialogue: 0,0:27:52.33,0:27:54.60,HL,,0,0,0,,{\i1}.من الواضح أنهُ كان يعمل هُنا حتى الأمس{\i} Dialogue: 0,0:27:54.60,0:27:55.40,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:27:55.40,0:27:57.01,HL,,0,0,0,,{\i1}.ذو الشعر الطويل، تشوي تاي جيونغ{\i} Dialogue: 0,0:27:57.01,0:27:59.01,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:10.75,0:28:11.95,HL,,0,0,0,,!لقد أخفتيني Dialogue: 0,0:28:11.95,0:28:15.16,HL,,0,0,0,,.صحيح أجاشي، بالأمس وقعتُ وآذيت رُكبتي Dialogue: 0,0:28:18.89,0:28:21.03,HL,,0,0,0,,.لا تمشِ لوحدك فحسبْ Dialogue: 0,0:28:25.97,0:28:27.17,HL,,0,0,0,,!كلاكما، تعالوا هُنا Dialogue: 0,0:28:27.17,0:28:28.10,HL,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:28:30.51,0:28:33.71,HL,,0,0,0,,هل فعلًا تُريدون العثور على جدكم أم لا؟ Dialogue: 0,0:28:33.71,0:28:35.04,HL,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:28:37.98,0:28:40.52,HL,,0,0,0,,،إذا استمريتم بالتصرف هكذا\N.سيكون من الصعب العثور عليه Dialogue: 0,0:28:40.92,0:28:44.39,HL,,0,0,0,,،إذا كنتم لن تقدموا المُساعدة\N.فلا تكونوا عقبة في طريقي Dialogue: 0,0:28:44.39,0:28:46.26,HL,,0,0,0,,.أنتَ تكذب كل يوم Dialogue: 0,0:28:46.26,0:28:47.86,HL,,0,0,0,,.هذه هي الطريقة للقيام بالأمر Dialogue: 0,0:28:47.86,0:28:49.99,HL,,0,0,0,,،إذا كنتِ لا تفهمين\Nأيُمكنكِ أن تصمتِ فحسب؟ Dialogue: 0,0:28:53.20,0:28:54.93,HL,,0,0,0,,،إذا أردتِ العيش لمدة أطول Dialogue: 0,0:28:54.93,0:28:56.00,HL,,0,0,0,,!كوني حذرة مما تقوليه Dialogue: 0,0:29:06.41,0:29:07.88,HL,,0,0,0,,{\i1}.هذا يُصيبني بالقشعريرة{\i} Dialogue: 0,0:29:30.57,0:29:32.17,HL,,0,0,0,,{\i1}7:40مساءً{\i} Dialogue: 0,0:29:37.24,0:29:38.95,HL,,0,0,0,,{\i1}لا يزال هُنا؟{\i} Dialogue: 0,0:29:45.78,0:29:49.38,nn,,0,0,0,,{\i1}،من الثمانينات حتى الآن\N.هذه هي المرة الأولى التي ستُعقد بها الانتخابات{\i0} Dialogue: 0,0:29:49.38,0:29:52.32,nn,,0,0,0,,{\i1}...المُرشحين يحاولون كسبَ المزيد من الأصوات Dialogue: 0,0:29:50.45,0:29:51.25,HL,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ - Dialogue: 0,0:29:52.23,0:29:54.06,HL,,0,0,0,,.لا يوجد عاملين اليوم Dialogue: 0,0:29:54.06,0:29:57.66,HL,,0,0,0,,.في الآونة الأخيرة، عليك الإعتماد على نفسك\N .الشباب قد ينسحبونَ في أيّ وقت Dialogue: 0,0:29:57.66,0:29:59.66,HL,,0,0,0,,{\i1}.أكره النوع المُتشائم{\i} Dialogue: 0,0:30:00.20,0:30:02.86,HL,,0,0,0,,{\i1}.هذا المكان يجبُ أن يُغلق سريعًا\N .لقد سئمتُ من كلّ هذا Dialogue: 0,0:30:02.86,0:30:04.47,HL,,0,0,0,,{\i1}.لايزال بإمكاني العيش من دون هذا المكان{\i} Dialogue: 0,0:30:04.47,0:30:06.20,HL,,0,0,0,,{\i1}.يوم24{\i} Dialogue: 0,0:30:07.94,0:30:10.21,HL,,0,0,0,,ماذا سيأتي في يوم 24؟ Dialogue: 0,0:30:10.21,0:30:12.87,HL,,0,0,0,,،سيأتي الحاكم إلى هُنا\N.قائلًا بأن هناكَ أمور مهمةٌ يجبُ عليه قولها Dialogue: 0,0:30:12.87,0:30:14.74,HL,,0,0,0,,.جميع سُكان ميونغوول-ري مطلوب منهم الحضور Dialogue: 0,0:30:14.88,0:30:19.01,HL,,0,0,0,,.مؤخرًا الوضع كان مُحبطًا بما فيه الكفاية\Nما الذي يُريد أن يُثرثر بشأنه؟ Dialogue: 0,0:30:19.55,0:30:22.22,HL,,0,0,0,,لكن يبدو أنكَ لستَ من المنطقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:22.22,0:30:23.82,HL,,0,0,0,,كيف تعلم بقدوم الحاكم؟ Dialogue: 0,0:30:23.82,0:30:25.55,HL,,0,0,0,,.سمعته من مكانٍ ما ونسيته Dialogue: 0,0:30:26.36,0:30:28.89,HL,,0,0,0,,،السيارة التي تحمل لوحة 7102 بالخارج\Nمتى أتت إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:30:28.89,0:30:32.09,HL,,0,0,0,,قبل 10 دقائق تقريبًا\N.شخصٌ ما أرسلها إلى هُنا Dialogue: 0,0:30:32.63,0:30:33.83,HL,,0,0,0,,لكن لماذا تسأل؟ Dialogue: 0,0:30:33.83,0:30:35.30,HL,,0,0,0,,{\i1}قبل 10 دقائق، في الساعة 7:05 مساءً؟{\i0} Dialogue: 0,0:30:35.30,0:30:36.90,HL,,0,0,0,,هل يُمكنني رؤية الفاتورة؟ Dialogue: 0,0:30:40.10,0:30:41.97,HL,,0,0,0,,.أنا من قسم الشكاوي لشركة التأمينات Dialogue: 0,0:30:41.97,0:30:43.17,HL,,0,0,0,,....في الواقع Dialogue: 0,0:30:44.77,0:30:48.38,HL,,0,0,0,,.إنهُ مُحقق، من فئة الخارقين Dialogue: 0,0:30:48.78,0:30:49.98,HL,,0,0,0,,فئة الخارقين؟ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:30:49.98,0:30:52.11,HL,,0,0,0,,.مُحقق لكن ذو رُتبة أعلى Dialogue: 0,0:30:59.86,0:31:01.46,HL,,0,0,0,,!اخرسي فحسبْ Dialogue: 0,0:31:01.46,0:31:03.33,HL,,0,0,0,,لماذا؟ أليسَ ما قلته يُفترض أن يكون صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:31:03.33,0:31:05.19,HL,,0,0,0,,.إنني أحاول مُساعدتك Dialogue: 0,0:31:07.86,0:31:09.46,HL,,0,0,0,,.إنها لطيفة Dialogue: 0,0:31:10.27,0:31:12.67,HL,,0,0,0,,.في الواقع، أنا شُرطي Dialogue: 0,0:31:13.07,0:31:15.07,HL,,0,0,0,,آمل منك إعطائي معلومات التواصل\N.مع مالك السيارة Dialogue: 0,0:31:15.07,0:31:16.00,HL,,0,0,0,,...ما شأن الشُرطة بـ Dialogue: 0,0:31:16.00,0:31:19.47,HL,,0,0,0,,.جدنا تم اختطافه من قِبل رجال سيئين Dialogue: 0,0:31:19.47,0:31:20.94,HL,,0,0,0,,.هذا الشرطي يساعدنا بالبحث عنه Dialogue: 0,0:31:20.94,0:31:22.41,HL,,0,0,0,,.لا يمكنكِ قوله هكذا Dialogue: 0,0:31:22.41,0:31:24.41,HL,,0,0,0,,لقد طلبَ منّا ألّا نقول ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:24.41,0:31:26.28,HL,,0,0,0,,.آه صحيح Dialogue: 0,0:31:27.35,0:31:28.55,HL,,0,0,0,,جَد الأطفال تم اختطافه؟ Dialogue: 0,0:31:28.55,0:31:29.08,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:31:29.08,0:31:30.42,HL,,0,0,0,,جدّهم؟ -\N .نعم - Dialogue: 0,0:31:30.42,0:31:31.49,HL,,0,0,0,,مالك السيارة هُو المُجرم؟ Dialogue: 0,0:31:31.49,0:31:33.49,HL,,0,0,0,,لذا من فضلك\N.أسرع وأعطني معلومات التواصل لمالك السيارة Dialogue: 0,0:31:33.49,0:31:34.56,HL,,0,0,0,,!بسرعة رجاءً Dialogue: 0,0:31:37.49,0:31:40.96,HL,,0,0,0,,،أجاشي\Nكيف وجدتَ المجرم بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:31:40.96,0:31:42.96,HL,,0,0,0,,.أجاشي إنك شخص رائع Dialogue: 0,0:31:43.63,0:31:44.97,HL,,0,0,0,,صحيح، مال سون؟ Dialogue: 0,0:31:44.97,0:31:46.44,HL,,0,0,0,,.رائع، نعم Dialogue: 0,0:31:46.44,0:31:48.04,HL,,0,0,0,,.لكن يوجد دائمًا شيءٌ مريب Dialogue: 0,0:31:52.57,0:31:56.31,HL,,0,0,0,,هل تعتقدون بأنني رجُل جيد؟ Dialogue: 0,0:31:56.31,0:31:57.11,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:31:57.11,0:32:00.45,HL,,0,0,0,,.اعتقادكم خاطئ تمامًا Dialogue: 0,0:32:01.52,0:32:04.19,HL,,0,0,0,,،للمرة الأخيرة، إنني أذكركم Dialogue: 0,0:32:04.72,0:32:07.38,HL,,0,0,0,,،إذا حاولتم التدخل مُجددًا\N...حينها سوف Dialogue: 0,0:32:06.46,0:32:07.39,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:07.39,0:32:09.59,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل أنتَ فعلًا\N موظف من إدارة الإحصاء؟ Dialogue: 0,0:32:10.06,0:32:14.60,HL,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.هذا صحيح فعلًا Dialogue: 0,0:32:14.86,0:32:18.47,HL,,0,0,0,,.من فضلك لا تتجولي بالأرجاء مُتحدثة بالهُراء Dialogue: 0,0:32:18.47,0:32:21.67,HL,,0,0,0,,،لكن رُبما\N.هؤلاء الأشخاص بإمكانهم مُساعدتنا لاحقًا Dialogue: 0,0:32:21.67,0:32:23.94,HL,,0,0,0,,!مستحيل، لذا أغلقوا أفواهكم Dialogue: 0,0:32:23.94,0:32:27.41,HL,,0,0,0,,...أجاشي تفضل\N.كنتَ تستمر بالنظر إلى هذه Dialogue: 0,0:32:27.41,0:32:29.28,HL,,0,0,0,,أتُريد بعضًا منه؟ Dialogue: 0,0:32:38.62,0:32:42.62,HL,,0,0,0,,!بجدية\N!انتظروا هُنا Dialogue: 0,0:32:42.62,0:32:43.83,HL,,0,0,0,,ماذا يوجد في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:32:43.83,0:32:45.43,HL,,0,0,0,,.لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:32:51.97,0:32:53.70,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا يمكن التواصل مع هؤلاء الأطفال{\i} Dialogue: 0,0:32:54.10,0:32:56.91,HL,,0,0,0,,{\i1}.يجبُ عليّ أنْ أدعهم يتذوقونَ طعم الخوف{\i} Dialogue: 0,0:34:04.71,0:34:06.43,HL,,0,0,0,,{\i1}أين كيم بيونغ ديوك؟{\i} Dialogue: 0,0:34:06.98,0:34:09.64,HL,,0,0,0,,،شُعبة شرطة هواتشيون\N .فريق 1، المُحقق كانغ سيونغ إيل Dialogue: 0,0:34:10.45,0:34:14.71,HL,,0,0,0,,،على الرغم من أنني لا أعلم ما الذي تفعلونه\N.لكن سلّمني كيم بيونغ ديوك فحسبْ Dialogue: 0,0:34:11.91,0:34:14.72,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:34:14.72,0:34:16.85,HL,,0,0,0,,.وسأتظاهر بأنني لا أعرف شيئًا عن هذا Dialogue: 0,0:34:16.85,0:34:17.92,HL,,0,0,0,,{\i1}،في الأيام العادية{\i} Dialogue: 0,0:34:17.92,0:34:19.92,HL,,0,0,0,,{\i1}.كنتُ سأُلقنكم بعض الدروس{\i} Dialogue: 0,0:34:19.92,0:34:22.77,HL,,0,0,0,,{\i1}.بسبب بعض المشاكل الشخصية التي عليّ الإعتناء بها{\i} Dialogue: 0,0:34:23.66,0:34:25.79,HL,,0,0,0,,لكن لماذا يوجد الكثير من الأوراق هُنا؟ Dialogue: 0,0:34:25.93,0:34:27.53,HL,,0,0,0,,لماذا تبحث عن كيم بيونغ ديوك؟ Dialogue: 0,0:34:27.93,0:34:29.93,HL,,0,0,0,,.ما الذي تقوله؟ أيها الغبي Dialogue: 0,0:34:30.20,0:34:31.37,HL,,0,0,0,,.هذا ليسَ من شأنك Dialogue: 0,0:34:31.37,0:34:34.07,HL,,0,0,0,,أنتَ هونغ غيل دونغ؟ Dialogue: 0,0:34:38.07,0:34:42.08,HL,,0,0,0,,تبحث عن كيم بيونغ ديوك لكي تنتقم؟ Dialogue: 0,0:34:44.08,0:34:44.75,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:34:44.75,0:34:47.02,HL,,0,0,0,,،الأخبار تقول\N.بأنه لا يمكنكَ تذكر الماضي Dialogue: 0,0:34:48.08,0:34:50.22,HL,,0,0,0,,.لكن وجه ذلك العجوز لا يُمكنك نسيانه Dialogue: 0,0:34:50.89,0:34:53.82,HL,,0,0,0,,،صحيح\Nكيف يُمكنك نسيانُ تلك الحادثة؟ Dialogue: 0,0:34:56.36,0:34:57.56,HL,,0,0,0,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:34:57.56,0:34:58.36,HL,,0,0,0,,!لا تتحرك Dialogue: 0,0:34:58.36,0:34:59.96,HL,,0,0,0,,،إذا تُريد إطلاق النار\N.صوبه مُباشرة نحوي Dialogue: 0,0:35:21.58,0:35:23.45,HL,,0,0,0,,..خمّن منْ أين علِمت بشأنك Dialogue: 0,0:35:30.26,0:35:33.06,HL,,0,0,0,,،إذا كانَ بمقدورك الخروج من هُنا حيًا\N.فكرّ جيدًا Dialogue: 0,0:35:33.60,0:35:38.27,HL,,0,0,0,,"أين ذلك العجوز؟"\N"من أنت فعلًا؟" Dialogue: 0,0:36:21.38,0:36:23.11,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:37:19.57,0:37:21.44,HL,,0,0,0,,{\i1}!اُهرب، هونغ غيل دونغ{\i} Dialogue: 0,0:37:21.70,0:37:25.44,HL,,0,0,0,,{\i1}.يجبُ عليكَ أن تعيش\N.عِش وانتقم لي{\i} Dialogue: 0,0:37:32.25,0:37:35.85,HL,,0,0,0,,!أجاشي، ضع هذه اللصقة على الجرح\N.ضع هذا أولًا Dialogue: 0,0:37:43.73,0:37:45.33,HL,,0,0,0,,{\i1}ما هي الحبوب التي يتناولها؟{\i} Dialogue: 0,0:37:46.13,0:37:47.46,HL,,0,0,0,,...أجاشي Dialogue: 0,0:37:51.07,0:37:53.20,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد عرفني بلمحة واحدة{\i} Dialogue: 0,0:37:53.74,0:37:55.07,HL,,0,0,0,,{\i1}.إنهُ يعرفني{\i} Dialogue: 0,0:37:55.47,0:38:00.28,HL,,0,0,0,,هل قابلتَ المجرم؟\N هل سألتهُ عن جدي؟ Dialogue: 0,0:38:01.88,0:38:04.01,HL,,0,0,0,,{\i1}...بدءًا من سبب وجودي هُنا{\i} Dialogue: 0,0:38:05.08,0:38:08.68,HL,,0,0,0,,{\i1}كيف لهذا الوغد أن يعرف كُل شيء؟{\i} Dialogue: 0,0:38:17.76,0:38:19.23,HL,,0,0,0,,!ابحثوا في كل الفنادق Dialogue: 0,0:38:19.49,0:38:20.96,HL,,0,0,0,,.الأطفال معه Dialogue: 0,0:38:21.36,0:38:22.16,HL,,0,0,0,,!أحضروهم إلى هُنا Dialogue: 0,0:38:22.16,0:38:22.83,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:38:23.23,0:38:25.90,HL,,0,0,0,,.أيها العجوز، هونغ غيل دونغ قادم Dialogue: 0,0:38:28.17,0:38:31.37,HL,,0,0,0,,،شخص لا يُمكنكَ حتى رؤية ظلّه\N...لكن الآن Dialogue: 0,0:38:32.31,0:38:34.18,HL,,0,0,0,,...حياة العجوز التي لا معنى لها الآن Dialogue: 0,0:38:34.18,0:38:35.91,HL,,0,0,0,, لماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:38:36.58,0:38:38.71,HL,,0,0,0,,لماذا تخطط لتدمير خطتي؟ Dialogue: 0,0:38:39.25,0:38:42.58,HL,,0,0,0,,...دونغ يي و مال سون Dialogue: 0,0:38:42.58,0:38:46.99,HL,,0,0,0,,...الأطفال\N.الأطفال غير مُهمين الآن Dialogue: 0,0:38:48.72,0:38:51.91,HL,,0,0,0,,.أليس بسبب هوسك أنت موجود هُنا Dialogue: 0,0:38:50.19,0:38:51.93,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:52.59,0:38:55.00,HL,,0,0,0,,لماذا لازلت تُخفي تلك الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:38:55.40,0:38:56.87,HL,,0,0,0,,.هذا يُحزنني Dialogue: 0,0:38:57.53,0:39:02.20,HL,,0,0,0,,،البشر خالين من المسؤولية\N.لهذا السبب يفعلون الأشياء السيئة Dialogue: 0,0:39:03.14,0:39:04.21,HL,,0,0,0,,.كما فعلتَ أنت Dialogue: 0,0:39:05.01,0:39:07.54,HL,,0,0,0,,،بعد أن يتم حَسمُ هذه المُشكلة\N.سوف يُولد عالم جديد Dialogue: 0,0:39:07.54,0:39:09.28,HL,,0,0,0,,.سيكون كما أردته تمامًا Dialogue: 0,0:39:09.81,0:39:10.88,HL,,0,0,0,,أين التقرير المالي؟ Dialogue: 0,0:39:10.88,0:39:12.75,HL,,0,0,0,,،إذا تركتني أذهب مع الأطفال Dialogue: 0,0:39:13.28,0:39:15.82,HL,,0,0,0,,.سوف أُعطيك إياه Dialogue: 0,0:39:22.09,0:39:23.96,HL,,0,0,0,,{\i1}.مُستند كانغ سيونغ إيل{\i} Dialogue: 0,0:39:29.30,0:39:33.03,HL,,0,0,0,,{\i1}،شُعبة شرطة هواتشيون\N،سكنٌ خاص في 21 أكتوبر، الساعة التاسعة{\i} Dialogue: 0,0:39:33.30,0:39:36.10,HL,,0,0,0,,{\i1}،إذا كانَ في يوم 21\N.هذا يعني بأنهُ بدأ بالأمس{\i} Dialogue: 0,0:39:37.71,0:39:39.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.25سلاح براونيق آلي\N.ثلاث قنابل يدوية{\i} Dialogue: 0,0:39:39.84,0:39:41.98,HL,,0,0,0,,{\i1}.24رشاش سوفيتي{\i} Dialogue: 0,0:39:41.98,0:39:43.59,HL,,0,0,0,,{\i1} .الموعد 22 أكتوبر في الساعة 7{\i0} Dialogue: 0,0:39:43.31,0:39:46.91,note1,,0,0,0,,{\pos(960,238.9)}رئيس مُفتشي شُعبة هواتشيون\Nالاسم كاملًا: كيم دونغ شيك{\c} Dialogue: 0,0:39:43.98,0:39:46.93,HL,,0,0,0,,{\i1}.رئيس المُفتشين في إجازة{\i} Dialogue: 0,0:39:44.65,0:39:46.91,note1,,0,0,0,,{\pos(951,298.7)} .إجازة رسمية 5أيام و4 ليالي من تاريخ 22-26 أكتوبر Dialogue: 0,0:39:45.85,0:39:46.92,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:46.92,0:39:50.93,HL,,0,0,0,,.دوو غي ميون توقف عن دعم الشرطة منذُ 23 أكتوبر في الساعة 6 Dialogue: 0,0:39:50.93,0:39:54.08,HL,,0,0,0,,{\i1} ،سيُحظر التجول في وولقيل-ري، غاقوك-ري\N.غودام-ري وقطع الإتصالات Dialogue: 0,0:39:54.26,0:39:56.26,HL,,0,0,0,,{\i1}.ابتداءً من يوم 23 أكتوبر في الساعة 3{\i}\N Dialogue: 0,0:39:56.26,0:39:59.86,HL,,0,0,0,,{\i1} الطريق المؤدي إلى ميونغول-ري مُغلق\N.24أكتوبر الساعة 1{\i} Dialogue: 0,0:40:00.13,0:40:04.67,HL,,0,0,0,,{\i1}،في 24 أكتوبر الساعة 9 مساءًا\N،عند الإنتهاء في حقل القرية الفارغ{\i} Dialogue: 0,0:40:05.07,0:40:07.07,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأسلحة يجبُ أنْ تكونَ في الموقع{\i} Dialogue: 0,0:40:07.60,0:40:09.20,HL,,0,0,0,,{\i1}ماذا يعني هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:40:10.54,0:40:14.41,HL,,0,0,0,,{\i1}.في يوم 24 أكتوبر، يعني بعد 3 أيام{\i} Dialogue: 0,0:40:41.77,0:40:42.97,HL,,0,0,0,,{\i1}.إذًا هذا هو الأمر{\i} Dialogue: 0,0:40:45.24,0:40:46.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.هؤلاء الحمقى مُثيرين للإهتمام{\i0} Dialogue: 0,0:40:47.78,0:40:49.38,HL,,0,0,0,,{\i1}...كيم بيونغ ديوك\N.كانغ سيونغ إيل{\i} Dialogue: 0,0:40:49.38,0:40:51.78,HL,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يدور بينهما؟{\i} Dialogue: 0,0:40:54.45,0:40:56.45,HL,,0,0,0,,{\i1}.على أية حال، يجبُ أنْ أعثر على ذلك العجوز أولًا{\i} Dialogue: 0,0:41:33.96,0:41:36.76,HL,,0,0,0,,{\i1}رجُل يرتدي معطف بُني\N.برفقته فتاتين صغيرتين{\i} Dialogue: 0,0:41:36.76,0:41:39.39,HL,,0,0,0,,،توجد نُدبة في وجهه\Nهل يُقيم هُنا؟ Dialogue: 0,0:41:40.76,0:41:42.76,HL,,0,0,0,, هل توجد طاولة أكبر؟ Dialogue: 0,0:41:42.76,0:41:43.97,HL,,0,0,0,, .الصغيرة جدًا ليست عملية Dialogue: 0,0:41:44.37,0:41:45.97,HL,,0,0,0,, .سأشتري واحدة أكبر Dialogue: 0,0:41:45.97,0:41:48.37,HL,,0,0,0,, .لقد اشتريتُ بعضًا من البسكوت للأطفال Dialogue: 0,0:41:50.37,0:41:53.31,HL,,0,0,0,, لاحقًا، سيتواجد هُنا بعض الأشخاص\N.وسيقولون بأنهم من رجال الشرطة Dialogue: 0,0:41:53.31,0:41:55.44,HL,,0,0,0,,.أحدهم ذو شعر لامع ويرتدي نظارة Dialogue: 0,0:41:55.71,0:41:57.31,HL,,0,0,0,,.إنهُ الخاطف Dialogue: 0,0:41:58.65,0:42:01.72,HL,,0,0,0,,..الخـاطف؟ من الشرطة Dialogue: 0,0:42:01.72,0:42:04.39,HL,,0,0,0,,.بالطبع ليس من رجال الشرطة الجيدين Dialogue: 0,0:42:05.59,0:42:08.52,HL,,0,0,0,,سوف يسألك عني\N.ما إذا كُنت هُنا أم لا Dialogue: 0,0:42:09.06,0:42:10.66,HL,,0,0,0,,.لقد كان هُنا بالأمس Dialogue: 0,0:42:10.66,0:42:16.00,HL,,0,0,0,,.أخبره بأنني كُنت هُنا\N.وأنني سأعود الليلة Dialogue: 0,0:42:18.40,0:42:19.73,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:42:20.27,0:42:22.27,HL,,0,0,0,,...لقد كان هُنا الليلة الماضية Dialogue: 0,0:42:22.27,0:42:28.14,HL,,0,0,0,,.لا أعلم إذا كان سيعود\N...يجبُ أن يكون Dialogue: 0,0:42:31.75,0:42:34.28,HL,,0,0,0,,.لقد نفذ مني المال\N!أرسلي لي بعضًا منه Dialogue: 0,0:42:35.08,0:42:38.95,HL,,0,0,0,,.سيكون الأمر صعبًا\N.لا أحد يُمكنه الذهاب إلى هُناك Dialogue: 0,0:42:39.89,0:42:41.76,HL,,0,0,0,,.الجميع بالخارج يقومون ببعض الأبحاث Dialogue: 0,0:42:41.76,0:42:43.49,HL,,0,0,0,,.قريبًا، يجبُ عليّ الذهاب للمطار Dialogue: 0,0:42:43.49,0:42:46.03,HL,,0,0,0,,بالإضافة إلى ذلك، لا يمكنني إرساله\N.إلى بعض الأماكن العشوائية Dialogue: 0,0:42:46.03,0:42:48.30,HL,,0,0,0,,!لقد حصلتُ على 10 وون فحسبْ Dialogue: 0,0:42:48.30,0:42:50.03,HL,,0,0,0,,{\i1}.إذًا، كانَ عليكَ إخباري مُسبقًا{\i} Dialogue: 0,0:42:50.03,0:42:51.55,HL,,0,0,0,,{\i1}كيف ليّ أنْ أعلم من البداية؟{\i0} Dialogue: 0,0:42:52.03,0:42:53.23,HL,,0,0,0,,.أنا مشغولة جدًا Dialogue: 0,0:42:53.23,0:42:56.30,HL,,0,0,0,,السيارة التي تحمل لوحة 7102\N.مالكها هُوَ كانغ سيونغ إيل Dialogue: 0,0:42:56.30,0:42:57.37,HL,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:43:00.44,0:43:05.11,HL,,0,0,0,,الآن، تُريد مني أن أعطي مبلغًا\N...مُضاعف من أجل الرشوة Dialogue: 0,0:43:05.11,0:43:06.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليس سهلًا كما يبدو للحصول على العقد{\i0} Dialogue: 0,0:43:06.71,0:43:08.58,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليس لديّ وقت لفعل ذلك مُجددًا{\i0} Dialogue: 0,0:43:08.58,0:43:10.05,HL,,0,0,0,,{\i1} تعتقد بأننا أثرياء؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:10.05,0:43:11.79,HL,,0,0,0,,{\i1}ماذا بشأن الفيلم؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:11.79,0:43:13.39,HL,,0,0,0,,{\i1}ألم تقل بأنك ذاهب ليومٍ واحد فقط؟\Nلماذا لم تعد بعد؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:13.39,0:43:14.32,HL,,0,0,0,,!لا أعلم Dialogue: 0,0:43:14.32,0:43:17.39,HL,,0,0,0,,.فقط ارسلي بعضًا من المال إذا كان مُتوفرًا Dialogue: 0,0:43:23.00,0:43:25.13,HL,,0,0,0,,{\i1}!لا شيء يُساعدني\N!تبًا{\i} Dialogue: 0,0:43:40.21,0:43:42.08,HL,,0,0,0,, .لايزال قابل للأكل بعد غسله Dialogue: 0,0:43:46.89,0:43:49.29,HL,,0,0,0,,الآن، كيف يُمكننا العثور على جدي؟ Dialogue: 0,0:43:51.43,0:43:52.63,HL,,0,0,0,,{\i1}...مع هذا الوجه، كيف{\i} Dialogue: 0,0:43:52.63,0:43:55.43,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لقد فكرت في الأمر Dialogue: 0,0:43:55.96,0:43:57.70,HL,,0,0,0,,من المُحتمل، هؤلاء الرجال السيئين Dialogue: 0,0:43:57.70,0:44:01.04,HL,,0,0,0,, قاموا بحبس جدي في مبنى مهجور؟ Dialogue: 0,0:44:01.04,0:44:03.97,HL,,0,0,0,,في يونغدام-ري هُناك\N.توجد الكثير من المباني المهجورة Dialogue: 0,0:44:03.97,0:44:05.71,HL,,0,0,0,,.نادرًا ما يأتي إليها المالك Dialogue: 0,0:44:05.71,0:44:06.64,HL,,0,0,0,,.يُمكننا البحث في تلك الأماكن Dialogue: 0,0:44:06.64,0:44:09.58,HL,,0,0,0,,.لا حاجة للبحث\N.أعرف مكانه Dialogue: 0,0:44:09.58,0:44:10.38,HL,,0,0,0,,كُنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:44:10.38,0:44:12.11,HL,,0,0,0,,كُنت تعرف؟ فعلًا؟ Dialogue: 0,0:44:12.11,0:44:16.12,HL,,0,0,0,,.ولكنهُ ليسَ في يونغدام-ري\N.بل في مبنى ليسَ لديه مالك Dialogue: 0,0:44:16.38,0:44:18.25,HL,,0,0,0,, كيف تعرف؟\N.رائع جدًا Dialogue: 0,0:44:18.25,0:44:19.59,HL,,0,0,0,, .إنهُ رائعٌ فعلاً Dialogue: 0,0:44:28.80,0:44:31.20,HL,,0,0,0,,..لكن، يجبُ أنْ نتوقف في مكانٍ ما أولًا Dialogue: 0,0:44:33.47,0:44:35.07,HL,,0,0,0,,..دونغ يي، مال سون Dialogue: 0,0:44:36.14,0:44:37.87,HL,,0,0,0,,أيُمكنكم مُساعدتي في أمرٍ ما؟ Dialogue: 0,0:44:37.87,0:44:39.74,HL,,0,0,0,,!نعم، سنُساعدك Dialogue: 0,0:44:39.74,0:44:41.74,HL,,0,0,0,,لكن، كيف يمكننا مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:44:41.74,0:44:44.15,HL,,0,0,0,, .عليكم فقط قول بضع كلمات\N .تمامًا كما أخبركم Dialogue: 0,0:44:44.15,0:44:45.75,HL,,0,0,0,, .لا تقولوا أيّ شيء غير ضروري Dialogue: 0,0:44:45.75,0:44:47.22,HL,,0,0,0,,ألست تقولُ أمورًا غير مجدية؟ Dialogue: 0,0:44:47.88,0:44:51.62,HL,,0,0,0,,{\i1} .ذلكَ اليوم، كانغ سونغ إيل غادرَ في الساعة 6:17 صباحًا Dialogue: 0,0:44:51.89,0:44:54.29,HL,,0,0,0,,{\i1} .في الوقت نفسه، وصلَ كيم بيونغ ديوك إلى الورشة Dialogue: 0,0:44:54.29,0:44:57.63,HL,,0,0,0,,{\i1} .الوقت اللازم هُو 50 دقيقة \N...مع سرعة 70 كلم/ساعة في 20 دقيقة على الأقدام Dialogue: 0,0:44:57.63,0:45:00.70,HL,,0,0,0,,{\i1} .المسافة منْ منزل دونغ ييي 9 كم\N ...والمسافة منْ ورشة العمل 3 كم Dialogue: 0,0:45:01.23,0:45:02.70,HL,,0,0,0,,{\i1} ..كيم بيونغ ديوك هُنا Dialogue: 0,0:45:02.70,0:45:05.41,HL,,0,0,0,,حول هذه الأرجاء، هل يوجدُ أيّ منزل شاغر؟ Dialogue: 0,0:45:05.77,0:45:07.27,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهُ بالقرب من ورشة العمل Dialogue: 0,0:45:08.04,0:45:10.17,HL,,0,0,0,,.في الأرجاء، يوجدُ مبنى شاغر Dialogue: 0,0:45:10.44,0:45:13.51,HL,,0,0,0,,لكن، من أنت؟ Dialogue: 0,0:45:13.51,0:45:17.38,HL,,0,0,0,,.للتو فقط، سمعتُ قصتك\N .ولكني لا زلتُ لا أفهم Dialogue: 0,0:45:17.38,0:45:18.31,HL,,0,0,0,,...وجهك Dialogue: 0,0:45:18.31,0:45:23.92,HL,,0,0,0,,،إنهُ منْ مكتب المُقاطعة، وزارة التخطيط والبناء \N .مساعد المدير جيونغ ميونغ سوو Dialogue: 0,0:45:23.92,0:45:30.06,HL,,0,0,0,,.نحنُ الآن.. نقوم بمسح السكان حول المنطقة Dialogue: 0,0:45:30.06,0:45:34.33,HL,,0,0,0,,طوال هذا الشهر، جميع الموظفين \N.منْ مكتب المقاطعة يقومونَ بهذا Dialogue: 0,0:45:34.33,0:45:36.20,HL,,0,0,0,, .ولكنني سأذهبُ هذا العام إلى الصفّ الأول Dialogue: 0,0:45:36.20,0:45:38.79,HL,,0,0,0,,.لذا أقومُ فقط باللحاق بـ أختي Dialogue: 0,0:45:40.07,0:45:42.07,HL,,0,0,0,,الآن أنتَ تعرف من يكون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:42.07,0:45:44.61,HL,,0,0,0,,.يبدو أنكَ تعرفُ من أنا Dialogue: 0,0:45:47.28,0:45:49.14,HL,,0,0,0,,!اشربا Dialogue: 0,0:45:50.21,0:45:51.15,HL,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:45:53.68,0:45:54.75,HL,,0,0,0,,كم عُمرك؟ Dialogue: 0,0:45:54.75,0:45:55.68,HL,,0,0,0,,.8سنوات Dialogue: 0,0:45:55.68,0:45:58.22,HL,,0,0,0,,8سنوات بالفعل؟\N إذًا في أيّ سنة تدرس؟ Dialogue: 0,0:45:58.62,0:45:59.42,HL,,0,0,0,,.الصف الخامس Dialogue: 0,0:45:59.42,0:46:00.49,HL,,0,0,0,,كيف الدراسة؟ جيدة؟ Dialogue: 0,0:46:00.49,0:46:02.49,HL,,0,0,0,, .درجاتي ليستْ جيدة، ولكن أوني ذكيةٌ جدًا Dialogue: 0,0:46:03.29,0:46:06.63,HL,,0,0,0,,،لا بأس إذا حصلتِ على درجاتٍ منخفضة\N .طالما هُناكَ ما تريدينَ القيام به Dialogue: 0,0:46:07.03,0:46:08.90,HL,,0,0,0,,.كانتْ درجاتي سيئةً أيضًا في المرحلة الإبتدائية Dialogue: 0,0:46:08.90,0:46:10.10,HL,,0,0,0,,سيئة للغاية؟ Dialogue: 0,0:46:09.05,0:46:11.21,note1,,0,0,0,,{\pos(1506,435.2)} ."صكّ أرض" Dialogue: 0,0:46:10.01,0:46:12.50,note1,,0,0,0,, المُتبرع: هونغ غيل دونغ \N مُنحت من قبل: كانغ تاي جونغ Dialogue: 0,0:46:12.50,0:46:15.97,HL,,0,0,0,,.ذلكَ المبنى ليسَ لهُ مالك \N .هذا هو الرسم التخطيطي Dialogue: 0,0:46:16.37,0:46:18.91,HL,,0,0,0,,.الجميع لا يعرف منْ بناه أو متى حدث ذلك Dialogue: 0,0:46:18.91,0:46:20.64,HL,,0,0,0,,.ذهبتُ إلى هناكَ مرةً واحدة فقط Dialogue: 0,0:46:20.64,0:46:23.18,HL,,0,0,0,,.لمْ أكن متأكدًا ما إذا كان بناءً سكنيًا أو ماذا Dialogue: 0,0:46:23.18,0:46:24.51,HL,,0,0,0,,.إنهُ مشبوه Dialogue: 0,0:46:24.51,0:46:28.38,HL,,0,0,0,,.وأيضًا، لا نعرف حتّى من صاحبُ الأرض Dialogue: 0,0:46:28.78,0:46:30.92,HL,,0,0,0,, .حولهُ الكثير من الشُبهات وهذا غريب Dialogue: 0,0:46:32.25,0:46:33.32,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:46:33.32,0:46:34.92,HL,,0,0,0,, .آه، حسنًا Dialogue: 0,0:46:38.79,0:46:40.80,HL,,0,0,0,,{\i1} ماذا تكتب طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:46:41.20,0:46:46.00,HL,,0,0,0,,أجاشي... ما هيَ وظيفتكَ بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:46:48.54,0:46:50.40,HL,,0,0,0,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:46:50.40,0:46:52.81,HL,,0,0,0,,...كيم مال سون، إذا استمرّيتِ Dialogue: 0,0:46:52.81,0:46:54.41,HL,,0,0,0,,سألتُكَ عن اسمك؟ Dialogue: 0,0:46:56.28,0:46:57.75,HL,,0,0,0,,.أجاشي Dialogue: 0,0:46:59.88,0:47:01.35,HL,,0,0,0,,.بارك دوو تشيل Dialogue: 0,0:47:01.35,0:47:04.15,HL,,0,0,0,,أنت تكذب، صحيح؟\N أوني، تعتقدينَ ذلك أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:04.15,0:47:06.82,HL,,0,0,0,,ما خطبُ "بارك دوو تشيل"؟\N !دعنا نكونُ صادقين Dialogue: 0,0:47:07.62,0:47:10.56,HL,,0,0,0,,لحظة! هل هذا هُو الطريق الصحيح؟ Dialogue: 0,0:47:10.56,0:47:13.09,HL,,0,0,0,,لمَ تتجنّب سؤالي؟\N !من أنت؟ Dialogue: 0,0:47:13.09,0:47:14.43,HL,,0,0,0,,.ألم أقل بارك دوو تشا Dialogue: 0,0:47:14.43,0:47:16.83,HL,,0,0,0,,قبل قليل قُلتَ "بارك دوو تشيل"؟\N لمَ الإسمان مختلفان؟ Dialogue: 0,0:47:16.83,0:47:18.03,HL,,0,0,0,,....أنتما الإثنان حقًا Dialogue: 0,0:47:18.97,0:47:20.43,HL,,0,0,0,,أهكذا علّمكم جدّكم التصرف؟ Dialogue: 0,0:47:20.43,0:47:22.57,HL,,0,0,0,,.أن تكونوا مشاكسين مع الكِبار Dialogue: 0,0:47:22.57,0:47:26.17,HL,,0,0,0,,.مال سون، أجاشي لا يكذبُ علينا Dialogue: 0,0:47:29.38,0:47:31.51,HL,,0,0,0,,هل صحيحٌ أنّ اسمكَ بارك دوو تشا؟ Dialogue: 0,0:47:31.78,0:47:33.38,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:47:36.85,0:47:38.59,HL,,0,0,0,,.آسفةٌ للإشتباه بك Dialogue: 0,0:47:42.19,0:47:47.93,HL,,0,0,0,,...أجاشي، لكن المكان الذي نحنُ ذاهبونَ إليه\N سيأتي جدي إليه أيضًا؟ Dialogue: 0,0:48:06.75,0:48:12.22,HL,,0,0,0,,!جدي! جدي! جدي Dialogue: 0,0:48:12.75,0:48:14.49,HL,,0,0,0,,{\i1} .كيم بيونغ ديوك هُنا Dialogue: 0,0:48:21.03,0:48:23.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .هذه المرة، سأقبضُ عليه Dialogue: 0,0:49:10.95,0:49:12.15,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,0:49:42.44,0:49:44.45,HL,,0,0,0,,{\i1} .لا يوجدُ شيء Dialogue: 0,0:49:56.72,0:49:58.33,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا يجبُ أن يحدثَ هكذا Dialogue: 0,0:50:14.07,0:50:15.94,HL,,0,0,0,,{\i1} ....دونغ يي Dialogue: 0,0:50:17.01,0:50:19.01,HL,,0,0,0,,{\i1} ..مال سون Dialogue: 0,0:50:49.18,0:50:51.98,HL 1,,0,0,0,,{\i1}غريب، لماذا الأمر صعبٌ للغاية؟{\i0} Dialogue: 0,0:50:59.45,0:51:05.86,HL,,0,0,0,,أجاشي، جدي يتناول طعامًا لذيذًا مثلنا أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:06.66,0:51:10.66,HL,,0,0,0,,جدي... هل ينامُ في مكانٍ دافئ؟ Dialogue: 0,0:51:10.66,0:51:14.94,HL,,0,0,0,,.إنهُ يأكل طعامًا جيدًا، وينام جيدًا\N .إنهُ بخير Dialogue: 0,0:51:14.94,0:51:17.34,HL,,0,0,0,,.لذا لا تطرحوا هذا النوع من الأسئلة بعد الآن Dialogue: 0,0:51:19.07,0:51:21.61,HL,,0,0,0,,لماذا؟ من الصعب تصديق ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:22.28,0:51:24.55,HL,,0,0,0,,.كلا، أصدقك Dialogue: 0,0:51:34.29,0:51:37.89,HL,,0,0,0,,.أنا أشتاق لجدي Dialogue: 0,0:51:45.10,0:51:49.77,HL,,0,0,0,,!أنتِ مزعجة\N !تناولي طعامكِ فحسب Dialogue: 0,0:52:08.19,0:52:10.19,HL,,0,0,0,,{\i1} .أنتَ تتناول الكثير\N هل هُو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:52:10.72,0:52:12.33,HL,,0,0,0,,.تناوليه فحسبْ Dialogue: 0,0:52:25.01,0:52:28.48,HL,,0,0,0,, عَدا جدّكم، أليسَ لديكم قريب آخر؟ Dialogue: 0,0:52:29.81,0:52:30.88,HL,,0,0,0,,.عمّة أو شخصٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:52:30.88,0:52:35.02,HL,,0,0,0,,.كلا، فقط أنا وأختي وجدي\N .لا أحدَ غيرنا Dialogue: 0,0:52:37.28,0:52:40.49,HL,,0,0,0,,،ولكن أختي ذكيةٌ للغاية\N .لهذا لديها العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,0:52:40.49,0:52:42.22,HL,,0,0,0,,أجاشي، ليسَ لديكَ أصدقاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:44.63,0:52:45.43,HL,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:45.43,0:52:46.63,HL,,0,0,0,,!توقعتُ ذلك Dialogue: 0,0:52:46.63,0:52:47.43,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,0:52:47.43,0:52:51.03,HL,,0,0,0,, .قالت أختي أنكَ شخصٌ مميز Dialogue: 0,0:52:51.03,0:52:53.69,HL,,0,0,0,,هل تُمانع إذا أصبحتَ صديقنا؟ Dialogue: 0,0:53:00.91,0:53:03.84,HL,,0,0,0,,!كلا -\N !إذًا من الآن فصاعدًا، نحنُ أصدقاء - Dialogue: 0,0:53:04.38,0:53:08.25,HL,,0,0,0,,أنت، لماذا تلمسيني بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:53:08.38,0:53:11.32,HL,,0,0,0,,!لماذا؟ أنت! أنت Dialogue: 0,0:53:11.32,0:53:12.12,HL,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:53:20.53,0:53:22.13,HL,,0,0,0,,أوني، أهذه مجانية؟ Dialogue: 0,0:53:23.33,0:53:24.93,HL,,0,0,0,,.أجاشي، يمكنكَ أن تأكل منها أولاً Dialogue: 0,0:53:27.33,0:53:28.40,HL,,0,0,0,,.لنأكل معًا Dialogue: 0,0:53:28.40,0:53:30.80,HL,,0,0,0,,.الأصدقاء عليهم المُشاركة Dialogue: 0,0:53:31.34,0:53:32.54,HL,,0,0,0,,!مال سون، تعالي هنا Dialogue: 0,0:53:32.54,0:53:33.47,HL,,0,0,0,,هل هناكَ شيءٌ على وجهي؟ Dialogue: 0,0:53:33.47,0:53:34.94,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:53:36.01,0:53:39.01,HL,,0,0,0,,{\i1}.رجلٌ مثله، من المستحيل بالنسبة له أنْ يملكَ أيّ أصدقاء Dialogue: 0,0:53:40.01,0:53:41.88,HL,,0,0,0,,{\i1} .من الصعب بالنسبة لهُ محبّة الآخرين Dialogue: 0,0:53:42.42,0:53:45.89,HL,,0,0,0,,.لأنّ في قلبه... جرحٌ عميق Dialogue: 0,0:53:47.35,0:53:50.02,HL,,0,0,0,,.وجدناهم جميعًا\N أيجبُ علينا إلقاء القبض عليهم؟ Dialogue: 0,0:53:50.02,0:53:51.63,HL,,0,0,0,, لماذا لا تزالُ تسأل؟ Dialogue: 0,0:53:51.63,0:53:52.69,HL,,0,0,0,,!اقبض عليهم جميعًا Dialogue: 0,0:53:52.69,0:53:56.30,HL,,0,0,0,,.حسنًا، وهذه المعلومات حول منظمة غوان-يونهي Dialogue: 0,0:54:01.50,0:54:06.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.في الماضي، شَهِدَ وفاة والدته Dialogue: 0,0:54:06.84,0:54:08.71,HL,,0,0,0,,{\i1} .منذُ ذلك الحين، أصبحَ مضطربًا قليلاً Dialogue: 0,0:54:08.71,0:54:10.98,HL,,0,0,0,,{\i1} .لا أعرفُ ما إذا كان الأمر بسبب ذلك أو هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:54:10.98,0:54:14.18,HL,,0,0,0,,{\i1} لكنْ يوجدُ مشكلةُ في دماغه\N .ولا يمكنهُ الإحساسُ بالخوف Dialogue: 0,0:54:14.98,0:54:16.32,HL,,0,0,0,,{\i1}،باختصار Dialogue: 0,0:54:16.32,0:54:18.19,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهُ لا يعرف الخوف Dialogue: 0,0:54:24.06,0:54:25.66,HL,,0,0,0,,.حالما يدخل، أطلق عليه Dialogue: 0,0:54:26.06,0:54:28.20,HL,,0,0,0,,{\i1}.بسبب الكوابيس، فهو لمْ يحظَ أبدًا بنومٍ جيد {\i0} Dialogue: 0,0:54:28.46,0:54:30.46,HL,,0,0,0,,{\i1}.يأكل الحبوب، وكأنهُ يشرب الماء Dialogue: 0,0:54:47.15,0:54:49.15,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ هل يوجدُ أحد؟ Dialogue: 0,0:54:49.55,0:54:51.29,HL,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:54:51.69,0:54:52.62,HL,,0,0,0,,.دعني أفكّر Dialogue: 0,0:54:52.62,0:54:55.96,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا داعي للتفكير{\i0} Dialogue: 0,0:55:03.83,0:55:05.57,HL,,0,0,0,,ما المُضحك جدًا؟ Dialogue: 0,0:55:14.37,0:55:16.11,HL,,0,0,0,,ألنْ يأتي كانغ سونغ إيل؟ Dialogue: 0,0:55:17.85,0:55:20.38,HL,,0,0,0,,{\i1} .الوقت المُقدّر: يوم 22 في الساعة 7 Dialogue: 0,0:55:20.38,0:55:22.65,HL,,0,0,0,,،مهما كانَ مشغولاً\N .إنهُ يُشعرني بالحُزن Dialogue: 0,0:55:24.21,0:55:25.19,HL,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:55:33.06,0:55:34.53,HL,,0,0,0,,.يبدو أنهم فشلوا بالقبض عليه Dialogue: 0,0:55:36.80,0:55:38.80,HL,,0,0,0,,.رُبما كان على علمٍ بوصولنا Dialogue: 0,0:55:40.67,0:55:44.00,HL,,0,0,0,,.لا عليك، سيأتي إلى هُنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:55:46.14,0:55:47.88,HL,,0,0,0,, .مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:55:48.28,0:55:53.75,HL,,0,0,0,, ،25سلاح براوننق آلي، 3 قنابل محلية\N .24مدفع سوفييتي Dialogue: 0,0:55:54.82,0:55:56.15,HL,,0,0,0,,.يُمكنك التحقق منها أولاً Dialogue: 0,0:56:19.24,0:56:21.71,HL,,0,0,0,,{\i1} .أولئكَ الحثالة لنْ يفتحوا أفواهمُم حتى النهاية Dialogue: 0,0:56:22.31,0:56:24.31,HL,,0,0,0,,{\i1} .الولاء ما يُهمّهم، لا يُفكرون بحياتهم أبدًا Dialogue: 0,0:56:24.31,0:56:26.83,HL,,0,0,0,,{\i1} ما الذي جعلهم مخلصينَ هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:28.32,0:56:30.72,HL,,0,0,0,,.إذا كنتَ منزعجًا حقًا، سأدفعُ التعويضات في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:56:30.72,0:56:32.85,HL,,0,0,0,,لمَ أنتَ هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:33.79,0:56:36.72,HL,,0,0,0,,.إنها المالكة لهذه المكتبة، إنها فتاةٌ أعرفها Dialogue: 0,0:56:36.72,0:56:39.13,HL,,0,0,0,,.إنهُ مدّعي عام، رجاءً عامليهِ بلطف Dialogue: 0,0:56:39.39,0:56:41.80,HL,,0,0,0,,...نعم، سوف يستقرّ في العِلّية Dialogue: 0,0:56:41.80,0:56:44.60,HL,,0,0,0,,{\i1}.نحنُ دائمًا نقفُ إلى جانب الشعب{\i0} Dialogue: 0,0:56:45.53,0:56:49.40,HL,,0,0,0,,{\i1} .في هذه اللحظة، أمتنا على حافة كارثة{\i0} Dialogue: 0,0:56:50.07,0:56:53.67,HL,,0,0,0,,{\i1}،عندما يكون العدو شجاعًا بما يكفي للتحريض{\i0} Dialogue: 0,0:56:54.24,0:56:56.94,HL,,0,0,0,,{\i1}،في أيّ وضع وفي أيّ وقت{\i0} Dialogue: 0,0:56:57.28,0:57:01.28,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأُدافع وأحمي هذا المجتمع بأيّ وسيلة ممكنة {\i0} Dialogue: 0,0:57:01.28,0:57:03.55,HL,,0,0,0,,{\i1}!إذا وثِقَ بي شعبُ البلاد، فسوفَ أفوز{\i0} Dialogue: 0,0:57:03.55,0:57:07.39,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأضعُ مصلحة الوطن فوق أيّ شيء آخر {\i0} Dialogue: 0,0:57:23.97,0:57:25.31,HL,,0,0,0,,.سأخلدُ للنوم Dialogue: 0,0:57:26.37,0:57:29.04,HL,,0,0,0,,.إذا استيقظتِ، فانهضي بالفعل Dialogue: 0,0:57:32.65,0:57:35.32,HL,,0,0,0,, لماذا لم تشتري ضمادًا أكثر قليلاً؟ Dialogue: 0,0:57:35.72,0:57:37.32,HL,,0,0,0,, كم بقيَ لدينا؟ Dialogue: 0,0:57:38.92,0:57:40.39,HL,,0,0,0,,.مازالَ لدينا الكثير Dialogue: 0,0:57:40.39,0:57:41.59,HL,,0,0,0,,هل تقومينَ بادّخاره؟ Dialogue: 0,0:57:41.59,0:57:44.26,HL,,0,0,0,,.ادّخرتهُ لأجل نظارات جدي Dialogue: 0,0:57:44.39,0:57:46.26,HL,,0,0,0,,.لا بأس، سأبدأ بالإدّخار مجددًا Dialogue: 0,0:57:46.26,0:57:50.00,HL,,0,0,0,,لقد أعطيتُ رقم هذا النُزل \N...لذلك الرجل الذي يعمل في الورشة Dialogue: 0,0:57:51.87,0:57:54.80,HL,,0,0,0,,يا إلهي، ألا يمكنكِ ربطُ شعرها؟ Dialogue: 0,0:57:55.20,0:57:57.74,HL,,0,0,0,,{\i1} إنهُ مبعثرٌ للغاية، كيف يمكننا التحرك سوية؟ Dialogue: 0,0:57:58.14,0:58:02.41,HL,,0,0,0,,.ربطة الشعر... جدّي يحتفظُ بها Dialogue: 0,0:58:03.88,0:58:05.35,HL,,0,0,0,,...شعرُ مال سون Dialogue: 0,0:58:05.35,0:58:07.21,HL,,0,0,0,,...جدّي اعتادَ على ربط شعرها Dialogue: 0,0:58:14.02,0:58:17.62,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لن أبكي Dialogue: 0,0:58:19.23,0:58:22.83,HL,,0,0,0,,.لأنني كبيرة، لا أستطيعُ البكاء Dialogue: 0,0:58:24.70,0:58:26.17,HL,,0,0,0,,.جدّي قال ذلك Dialogue: 0,0:58:33.91,0:58:35.64,HL,,0,0,0,,...أنا ومال سون Dialogue: 0,0:58:36.84,0:58:39.78,HL,,0,0,0,,.بالنسبة لنا، الشخص الوحيد المُهم في العالم هُو جدّنا Dialogue: 0,0:58:40.98,0:58:45.25,HL,,0,0,0,,.حالتهُ الصحية تراجعتْ، وتفاقمتْ حالة عيناه Dialogue: 0,0:58:45.79,0:58:50.72,HL,,0,0,0,,.في كلّ مرةٍ يسقطُ مريضًا، يضربهُ الناس بشدة Dialogue: 0,0:58:52.06,0:58:55.93,HL,,0,0,0,,،ولكن عندما يرانا كِلانا نحصل على الطعام Dialogue: 0,0:58:57.26,0:58:59.40,HL,,0,0,0,,.يقول أنهُ لا يعاني Dialogue: 0,0:59:09.28,0:59:11.81,HL,,0,0,0,,هل بالإمكان أنْ نعودَ لمنزلنا مرةً واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:59:11.95,0:59:14.88,HL,,0,0,0,,.جدّي أخبرنا بالإنتظار في المنزل وأنهُ سيعود Dialogue: 0,0:59:14.88,0:59:15.68,HL,,0,0,0,,...رُبما عاد Dialogue: 0,0:59:15.68,0:59:18.75,HL,,0,0,0,,!لا تتحدثي بالهُراء\N ....ذلكَ الوغد Dialogue: 0,0:59:23.42,0:59:25.69,HL,,0,0,0,,لماذا لمْ أفكر بهذا؟ Dialogue: 0,0:59:27.16,0:59:30.23,HL,,0,0,0,,..دونغ يي، طالما أخفقوا في إيجاد الوثيقة Dialogue: 0,0:59:30.50,0:59:32.37,HL,,0,0,0,,.فهذا يعني أنها ليستْ هناك Dialogue: 0,1:00:10.67,1:00:16.01,HL,,0,0,0,,{\i1} .يوجدُ مع كيم بيونغ ديوك سجلّ حساب سرّي\N .يعودُ لمنظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:00:16.01,1:00:22.28,HL,,0,0,0,,{\i1}،منذُ قديم الزمان، تأسست كمنظمة دينية \N.والآن أصبحتْ منظمةً سياسيةً قوية وفاسدة Dialogue: 0,1:00:22.68,1:00:25.22,HL,,0,0,0,,{\i1} .مجموعةٌ متعصّبة للقوة Dialogue: 0,1:00:25.22,1:00:28.16,HL,,0,0,0,,{\i1}لا أحد يعرف كم الأموال\N {\i1} .التي تذهبُ إلى منظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:00:28.16,1:00:31.63,HL,,0,0,0,,{\i1} الناس الذينَ يُحققون في ذلك\N {\i1} .إمّا فُقِدوا أو لقوا حتفهم في حوادث مختلفة Dialogue: 0,1:00:33.09,1:00:36.03,HL,,0,0,0,,{\i1} ،في الإنتخابات الجديدة هذه المرة\N .غوانغ-يونهي تُحاول الحصول على مزيدٍ من القوة Dialogue: 0,1:00:36.03,1:00:38.83,HL,,0,0,0,,{\i1} إنهم بحاجة لتجنّب الفضائح \N.والحصول على المزيد من الأموال Dialogue: 0,1:00:39.10,1:00:42.44,HL,,0,0,0,,{\i1} الرُعب منْ الحروب الذي انتشرَ منْ قِبل هؤلاء الأوغاد\N {\i1} .يؤثر على الناس الآن Dialogue: 0,1:00:42.44,1:00:44.70,HL,,0,0,0,,{\i1} ،إذا أصبحَ هذا التهديد أمرًا حقيقيًا\N {\i1} ،أو إذا وقعتْ حوادث كبيرة Dialogue: 0,1:00:44.70,1:00:47.64,HL,,0,0,0,,.فإنّ البلاد ستسقط تحتَ قوّة منظمة يونغ-يونهي Dialogue: 0,1:00:47.64,1:00:52.45,HL,,0,0,0,,{\i1}لهذا، الشخص الذي يرغب بحدوث هذا\N.هُو كانغ سونغ إيل{\i0} Dialogue: 0,1:00:52.85,1:00:55.65,HL,,0,0,0,,{\i1}..إذا كنتَ لا تستطيع إثبات وجود غوانغ-يونهي{\i0} Dialogue: 0,1:00:55.65,1:00:56.72,HL,,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:56.72,1:00:58.59,HL,,0,0,0,,{\i1}....إذا أمكنني العثور على الوثائق المتعلقة بها{\i0} Dialogue: 0,1:00:58.59,1:00:59.39,HL,,0,0,0,,{\i1}...جميعُ أولئكَ الأوغاد المتورّطون{\i0} Dialogue: 0,1:00:59.39,1:01:01.25,HL,,0,0,0,,.طلبتُ منكِ إرسال بعض المال Dialogue: 0,1:01:02.46,1:01:06.59,HL,,0,0,0,,أنت.. ألا تزال تتحدث بهُراء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,1:01:06.59,1:01:07.93,HL,,0,0,0,,{\i1}.غدًا هو اليوم الرابع والعشرين Dialogue: 0,1:01:07.93,1:01:10.06,HL,,0,0,0,,{\i1}.كلّ أعضائنا يُتابعون هذه القضية{\i0} Dialogue: 0,1:01:13.13,1:01:14.47,HL,,0,0,0,,.حسنًا، مفتّش هونغ Dialogue: 0,1:01:14.47,1:01:16.74,HL,,0,0,0,,{\i1}.لديّ أسئلة أطرحُها عليك أولاً{\i0} Dialogue: 0,1:01:17.94,1:01:20.63,HL,,0,0,0,,أحفادُ كيم بيونغ ديوك، لمَ قمتَ بأخذهم؟ Dialogue: 0,1:01:22.48,1:01:24.08,HL,,0,0,0,,{\i1}هل جُننت؟{\i0} Dialogue: 0,1:01:24.08,1:01:25.41,HL,,0,0,0,,{\i1}....ألم أقل لا تفعل{\i0} Dialogue: 0,1:01:30.75,1:01:36.09,HL,,0,0,0,,{\i1}..دونغ يي، مال سون\N ....والناس في ميونغوول-ري Dialogue: 0,1:01:37.16,1:01:41.29,HL,,0,0,0,,{\i1}... الناس الأبرياء الذينَ هُم الضحية لهذه الكذبة الكبيرة Dialogue: 0,1:01:42.76,1:01:44.90,HL,,0,0,0,,{\i1} .يومًا ما، سيكونُ هناكَ عدو يوجّه سلاحهُ نحوهم Dialogue: 0,1:01:44.90,1:01:47.03,HL,,0,0,0,,{\i1} .وأولئك الذين عليهم تحمّل المسؤولية سيتجاهلون الأمر Dialogue: 0,1:01:47.03,1:01:48.77,HL,,0,0,0,,{\i1} .جميع الإتصالات ستُقطع Dialogue: 0,1:01:48.77,1:01:54.51,HL,,0,0,0,,{\i1} ...الـ24 منْ أكتوبر، في الساعة 21\N .سيتم إبادة جميع سُكان ميونغول-ري Dialogue: 0,1:01:56.91,1:01:59.58,HL,,0,0,0,,{\i1} كانغ يونغ إيل وَ منظمة غوانغ-يونهي \N.سيكونونَ على استعدادٍ لتلقّي الضربة Dialogue: 0,1:02:01.05,1:02:04.52,HL,,0,0,0,,{\i1} ...أيضًا، قاتل أمي، كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,1:02:05.32,1:02:12.66,HL,,0,0,0,,{\i1} .جميعُهم بما فيهم أنا، لدينا نفس العلامة Dialogue: 0,1:03:16.59,1:03:18.46,HL,,0,0,0,,{\i1} .كيم بيونغ ديوك يعرف كل شيء Dialogue: 0,1:03:18.46,1:03:20.06,HL,,0,0,0,,{\i1} .أحتاجُ للعثور على الرجل العجوز أولاً Dialogue: 0,1:03:20.33,1:03:22.06,HL,,0,0,0,,ماذا علينا أنْ نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:03:23.26,1:03:25.00,HL,,0,0,0,,لماذا تسأليني؟ Dialogue: 0,1:03:25.80,1:03:28.74,HL,,0,0,0,,لقد وعدتَ بإيجاد جدّنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:29.94,1:03:32.07,HL,,0,0,0,,هل أنتِ غاضبةٌ مني؟ Dialogue: 0,1:03:32.07,1:03:34.74,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لدينا فكرةُ أفضل Dialogue: 0,1:03:34.74,1:03:36.34,HL,,0,0,0,,،سوف نرسم وجه جدنا Dialogue: 0,1:03:36.34,1:03:38.88,HL,,0,0,0,,.ونضعهُ في كلّ مكان Dialogue: 0,1:03:39.81,1:03:42.08,HL,,0,0,0,,كيف جئتِ بهذه الفكرة؟ Dialogue: 0,1:03:43.02,1:03:45.95,HL,,0,0,0,,.أتمنى لو أستطيعُ استخدام عقلي أنا أيضًا Dialogue: 0,1:03:46.62,1:03:50.09,HL,,0,0,0,,لنفكّر! كيم دونغ يي، حصلتِ على درجاتٍ جيدة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:50.09,1:03:52.09,HL,,0,0,0,,هل تعتقدينَ بأنّ جدك فقدَ طريقه في الشارع؟ Dialogue: 0,1:03:52.09,1:03:53.56,HL,,0,0,0,,.تم القبض عليه وسجنه Dialogue: 0,1:03:53.56,1:03:55.30,HL,,0,0,0,,....في مكان بعيدٍ تمامًا Dialogue: 0,1:03:57.56,1:03:58.63,HL,,0,0,0,,{\i1}!لحظة{\i0} Dialogue: 0,1:04:00.63,1:04:02.49,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، دعيني أرى مذكرتكِ Dialogue: 0,1:04:02.77,1:04:03.44,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:04:06.71,1:04:10.59,note1,,0,0,0,,.كان متورطًا في عالم العصابات\N .ليتوقفَ عن التدخين، يتناول حلوى الحليب\N .بسبب الإفتتاح المتسرّع، استخدم الأثاث القديم فقط\N .إذا نظّفته سيعودُ جديدًا \N .المدينة ممتلئة بالأثاث المستعمل Dialogue: 0,1:04:11.85,1:04:14.91,HL,,0,0,0,,{\i1} !بجدية، هذا الغبي Dialogue: 0,1:04:19.45,1:04:20.52,HL,,0,0,0,,... معك مكتبة سانغمون Dialogue: 0,1:04:20.52,1:04:21.99,HL,,0,0,0,,هل يونغ هوان موجود؟ Dialogue: 0,1:04:22.52,1:04:25.46,HL,,0,0,0,,!المدعي العام\N .يونغ هوان أوبا هُنا Dialogue: 0,1:04:25.99,1:04:27.86,HL,,0,0,0,,.ولكن جاءت مكالمة للتو Dialogue: 0,1:04:27.86,1:04:30.93,HL,,0,0,0,,.منْ ورشة تايغانغ، إذا لمْ أكن مخطئة\N .وهي عاجلة Dialogue: 0,1:04:30.93,1:04:31.87,HL,,0,0,0,,ورشة؟ Dialogue: 0,1:04:31.87,1:04:32.67,HL,,0,0,0,,{\i1}.قال بأنّ شخصًا ما قادم{\i0} Dialogue: 0,1:04:32.67,1:04:35.20,HL,,0,0,0,,.انسي ذلك أولاً\N .دعيني أتحدث إلى يونغ هوان Dialogue: 0,1:04:35.20,1:04:36.54,HL,,0,0,0,,{\i1}.إنهُ يريد التحدث إليك{\i0} Dialogue: 0,1:04:39.74,1:04:40.81,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا أنا Dialogue: 0,1:04:40.81,1:04:43.21,HL,,0,0,0,,ماذا رأيتَ في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,1:04:43.21,1:04:43.74,HL,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,1:04:43.74,1:04:46.01,HL,,0,0,0,,،عندما كنتَ هناكَ لأخذ الأثاث\N ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,1:04:48.68,1:04:52.02,HL,,0,0,0,,أنت... ألم تشاهد رجلاً عجوزًا هناك؟ Dialogue: 0,1:04:54.95,1:04:59.76,HL,,0,0,0,,..صحيح\N {\i1}!يبدو أنهُ ذلك هُو الرجل العجوز{\i0} Dialogue: 0,1:04:59.76,1:05:04.70,HL,,0,0,0,,{\i1}.لأنّ المكان لمْ يكن واضحًا \N .ولكن أظنّ أنهُ كان يوجد شخص ٌما هناك{\i0} Dialogue: 0,1:05:04.70,1:05:05.37,HL,,0,0,0,,أيّ أحد بالمنزل؟ Dialogue: 0,1:05:05.37,1:05:07.90,HL,,0,0,0,,{\i1}...ذلك الوقت، كنتُ أتصلُ بك{\i0} Dialogue: 0,1:05:07.90,1:05:09.64,HL,,0,0,0,,{\i1}..ولكنكَ كنتَ مشغولاً للغاية للإجابة على هاتفك{\i0} Dialogue: 0,1:05:10.04,1:05:12.44,HL,,0,0,0,,{\i1}.هل تعلم، ذهبتُ إلى هناكَ البارحة{\i0} Dialogue: 0,1:05:12.44,1:05:14.44,HL,,0,0,0,,{\i1}صحيح، أليسَ كذلك؟\N ...راودني ذلكَ الشعور{\i0} Dialogue: 0,1:05:14.44,1:05:15.78,HL,,0,0,0,,{\i1}...نعم، نعم، هذا صحيح{\i0} Dialogue: 0,1:05:15.78,1:05:16.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.رأيتُ العجوز{\i0} Dialogue: 0,1:05:16.71,1:05:17.78,HL,,0,0,0,,{\i1}.رأيتهُ مرتان{\i0} Dialogue: 0,1:05:17.78,1:05:18.85,HL,,0,0,0,,أين ذلك المكان؟ Dialogue: 0,1:05:18.85,1:05:21.51,HL,,0,0,0,,{\i1}أين؟ كيف يُمكنني أنْ أشرح لك؟{\i0} Dialogue: 0,1:05:21.51,1:05:24.18,HL,,0,0,0,,{\i1}...تعرف بعدَ أنْ تغادر المدينة{\i0} Dialogue: 0,1:05:24.72,1:05:30.06,HL,,0,0,0,,مرحبًا؟ ما هذا؟ مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:05:32.33,1:05:36.60,HL,,0,0,0,,{\i1}...في الساعة 3، ابتداءً منْ وولقيل-ري\N .كلّ ساعتين، ستُقطع الإتصالات الإقليمية Dialogue: 0,1:05:43.27,1:05:46.87,HL,,0,0,0,,{\i1} لماذا الورشة تبحثُ عني؟ Dialogue: 0,1:05:50.87,1:05:53.28,HL,,0,0,0,,{\i1} ...مكانٌ لديه أقصر مسافة للرجل العجوز Dialogue: 0,1:05:53.28,1:05:55.95,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:05:57.82,1:06:02.36,HL,,0,0,0,,.في الطريق إلى هناك، توقف عندَ الورشة أولاً\N .لديه مشكلة في السيارة Dialogue: 0,1:06:10.90,1:06:12.10,HL,,0,0,0,,هل هربْ؟ Dialogue: 0,1:06:26.78,1:06:28.92,HL,,0,0,0,,لماذا منْ الصعب جدًا التواصل معك؟ Dialogue: 0,1:06:28.92,1:06:33.05,HL,,0,0,0,,.لم أستطع حتّى العثور عليكَ في مركز الشرطة Dialogue: 0,1:06:33.05,1:06:34.65,HL,,0,0,0,,هل تعمل أمْ لا؟ Dialogue: 0,1:06:34.65,1:06:35.99,HL,,0,0,0,,هل وجدته؟ Dialogue: 0,1:06:36.26,1:06:38.93,HL,,0,0,0,,العينُ اليُسرى للرجل العجوز عمياء، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:40.79,1:06:43.46,HL,,0,0,0,,،لقد كان هنا\N .جدّ الأطفال Dialogue: 0,1:06:44.66,1:06:47.07,HL,,0,0,0,,جاء إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:06:51.74,1:06:54.27,HL,,0,0,0,, .كانَ مشغولاً بالبحث عنْ الأطفال\N .قال أنهُ يريد العودة إلى منزله Dialogue: 0,1:06:54.81,1:06:57.74,HL,,0,0,0,, .لا أعلمُ منْ أينَ أتى\N ..كانت حالتهُ يرثى لها Dialogue: 0,1:06:58.01,1:06:59.88,HL,,0,0,0,, .لذا طلبتُ منه أن يستريح هنا لبعض الوقت Dialogue: 0,1:07:01.08,1:07:03.08,HL,,0,0,0,,.لا تُخبر أيّ أحدٍ عن هذا Dialogue: 0,1:07:04.82,1:07:06.15,HL,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,1:07:12.96,1:07:18.16,HL,,0,0,0,,كيف يمكنني قول هذا؟ Dialogue: 0,1:07:22.44,1:07:23.77,HL,,0,0,0,,{\i1} !كانغ سونغ إيل Dialogue: 0,1:07:26.44,1:07:27.44,HL,,0,0,0,,{\i1}!سلاحي Dialogue: 0,1:07:30.04,1:07:32.18,HL,,0,0,0,,{\i1} .إذا قُبض عليّ الآن، كلّ شيء سينتهي Dialogue: 0,1:07:35.11,1:07:37.38,HL,,0,0,0,,.فقط تحدّث معهُ واطلب منهُ المغادرة \N.لا تجعلهم يكشفونك Dialogue: 0,1:07:45.12,1:07:46.19,HL,,0,0,0,,هل وصلت؟ Dialogue: 0,1:07:46.19,1:07:47.39,HL,,0,0,0,,انتهى الأمر؟ Dialogue: 0,1:07:47.39,1:07:51.00,HL,,0,0,0,,.إنها في الخارج، يمكنكَ أخذها والمغادرة Dialogue: 0,1:07:53.27,1:07:57.93,HL,,0,0,0,,أغادر فحسبْ؟ Dialogue: 0,1:08:00.21,1:08:05.21,HL,,0,0,0,,.آه، الأجر 15 ألفًا Dialogue: 0,1:08:05.45,1:08:08.88,HL,,0,0,0,, .سأعطيكَ تخفيضًا بقيمة 5 ألاف\N .سيكون الأجر 10 ألاف فقط Dialogue: 0,1:08:20.63,1:08:22.36,HL,,0,0,0,,كيم مال سون، تعرفين مكان السيارة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:22.36,1:08:24.10,HL,,0,0,0,,.افتحي الحقيبة وستجدينَ سلاحًا Dialogue: 0,1:08:24.10,1:08:25.97,HL,,0,0,0,,.خُذي السلاح وعُوي إلى هنا بسرعة Dialogue: 0,1:08:29.44,1:08:31.57,HL,,0,0,0,, ....يإلهي، قدَمي Dialogue: 0,1:08:36.64,1:08:38.78,HL,,0,0,0,,!مال سون، من اليمين! اليمين Dialogue: 0,1:09:21.49,1:09:22.95,HL,,0,0,0,,لماذا أغلقتَ الباب؟ Dialogue: 0,1:09:22.95,1:09:24.56,HL,,0,0,0,,.يبدو أنّ أحدًا في الداخل Dialogue: 0,1:09:26.29,1:09:27.76,HL,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:09:27.76,1:09:29.10,HL,,0,0,0,,لماذا أنت..؟ Dialogue: 0,1:09:42.71,1:09:44.04,HL,,0,0,0,,...أنت... ذلك Dialogue: 0,1:09:44.04,1:09:47.11,HL,,0,0,0,,ألم أُخبركِ بأنّ عليكِ حلّ واجباتك المدرسية أولاً؟ Dialogue: 0,1:09:47.01,1:09:48.28,HL,,0,0,0,,.ليس لدي واجبات اليوم Dialogue: 0,1:09:51.78,1:09:53.79,HL,,0,0,0,, .هذه الطفلة عديمة الفائدة Dialogue: 0,1:10:29.42,1:10:31.96,HL,,0,0,0,,.لا تقع بين يديّ Dialogue: 0,1:10:50.11,1:10:51.58,HL,,0,0,0,,أحسنتُ عملاً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:52.11,1:10:54.91,HL,,0,0,0,,.لماذا جئت هنا؟ اللعنة Dialogue: 0,1:10:56.52,1:10:57.85,HL,,0,0,0,,.كِدتُ أنْ أُصابَ بنوبةٍ قلبية Dialogue: 0,1:11:05.86,1:11:07.33,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,1:11:16.40,1:11:19.47,HL,,0,0,0,,{\i1}...أجاشي، بالنسبة ليّ ومال سون{\i0} Dialogue: 0,1:11:19.47,1:11:22.54,HL,,0,0,0,,{\i0}.جدّنا هو الشخص الأكثر أهمية في هذا العالم بأكمله{\i1} Dialogue: 0,1:11:22.54,1:11:25.34,HL,,0,0,0,,{\i1} .هونغ غيل دونغ، عليكَ أنْ تعيش Dialogue: 0,1:11:25.34,1:11:27.35,HL,,0,0,0,,{\i1} .عِش وانتقم ليّ Dialogue: 0,1:11:29.22,1:11:30.95,HL,,0,0,0,,.لديّ طلب آخر Dialogue: 0,1:11:32.69,1:11:34.82,HL,,0,0,0,,.سوفَ أدفع لكَ لاحقًا Dialogue: 0,1:11:35.22,1:11:38.83,HL,,0,0,0,,.رجاءً أعد الطفلتين إلى المكتبة أولاً Dialogue: 0,1:11:39.89,1:11:41.36,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:11:42.30,1:11:44.03,HL,,0,0,0,,.لا أعملُ هذا مقابل المال Dialogue: 0,1:11:44.03,1:11:46.43,HL,,0,0,0,,.بل بسبب هؤلاء الأطفال المثيرون للشفقة Dialogue: 0,1:11:55.11,1:11:59.78,HL,,0,0,0,,دونغ يي، مال سون، كِلاكما تثقان بي، صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:59.78,1:12:00.71,HL,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,1:12:00.71,1:12:02.45,HL,,0,0,0,,!نحنُ نثق بك، أجاشي Dialogue: 0,1:12:08.32,1:12:12.06,HL,,0,0,0,,.لا تسألا أيّ شيء، اتّبعوا ذلك الأجاشي Dialogue: 0,1:12:12.33,1:12:13.53,HL,,0,0,0,,.سأعودُ لاحقًا Dialogue: 0,1:13:11.85,1:13:13.19,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:13:19.47,1:13:21.71,HL,,0,0,0,, .(كيم (ذهب) بيونغ (حافة) ديوك (إحسان Dialogue: 0,1:13:21.71,1:13:24.00,HL,,0,0,0,,اسمكَ كيم بيونغ ديوك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:25.06,1:13:27.20,HL,,0,0,0,,..أول سجلٍ لمنظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:13:27.60,1:13:29.74,HL,,0,0,0,,.إنه بينَ يديك Dialogue: 0,1:13:29.74,1:13:34.81,HL,,0,0,0,,السجل السري الذي يحتوي على جميع فضائح غوانغ-يونهي\N .والتي لا يمكن كشفُها للعامّة Dialogue: 0,1:13:34.81,1:13:37.48,HL,,0,0,0,,..غدًا، في الساعة 9 مساءً Dialogue: 0,1:13:38.14,1:13:41.35,HL,,0,0,0,,هؤلاء الأوغاد سيجمعونَ سكّان ميونغول-ري\N .وسيقتلونهم رميًا بالرصاص Dialogue: 0,1:13:41.88,1:13:46.82,HL,,0,0,0,,علمت بشأن هذا واستخدمتهُ كدرع\N .واستعدّيتَ لترك المكان Dialogue: 0,1:13:47.49,1:13:49.62,HL,,0,0,0,,.ولكن هذا غيرُ ممكن في الوقت الحالي Dialogue: 0,1:13:52.83,1:13:54.03,HL,,0,0,0,,هل تشعرُ بالعجز؟ Dialogue: 0,1:13:55.23,1:13:57.23,HL,,0,0,0,,.أنا هُنا لمساعدتك Dialogue: 0,1:14:02.97,1:14:08.98,HL,,0,0,0,,...أجاشي، هل صحيحٌ أنّ جدنا Dialogue: 0,1:14:08.98,1:14:13.95,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، انتظر\N هذا هو الرجل السابق، صحيح؟ Dialogue: 0,1:14:14.45,1:14:20.05,HL,,0,0,0,,.ليلةُ الغد قادمة بسرعة\N .لا يوجدُ أمامنا المزيد من الوقت Dialogue: 0,1:14:20.32,1:14:21.25,HL,,0,0,0,,!أخبرني Dialogue: 0,1:14:21.25,1:14:25.39,HL,,0,0,0,,...أحفادي Dialogue: 0,1:14:25.39,1:14:27.13,HL,,0,0,0,,.سأتأكد من أنكَ ستُقابلهم Dialogue: 0,1:14:29.26,1:14:34.20,HL,,0,0,0,,،إذا كنتَ تريد مني مُساعدتك\N .عليك أن تُخبرني كلّ شيء Dialogue: 0,1:14:36.20,1:14:39.14,HL,,0,0,0,,...إذا خرجت من هنا بدون استعداد\N.سيُقبض عليكَ في أيّ وقت Dialogue: 0,1:14:37.67,1:14:39.14,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:14:42.61,1:14:44.21,HL,,0,0,0,,...ذلك الحادث Dialogue: 0,1:14:44.48,1:14:47.41,HL,,0,0,0,,...ما سمعتهُ أو رأيته، كلّ شيء تعرفه Dialogue: 0,1:14:47.95,1:14:51.15,HL,,0,0,0,,.لا تكذب ولا حتّى بكلمة واحدة\N.أخبرني الآن Dialogue: 0,1:14:59.43,1:15:04.23,HL,,0,0,0,,.أنا... بدأتُ من هناك Dialogue: 0,1:15:04.36,1:15:11.17,HL,,0,0,0,, .هناك، الجميع يعيشُ معًا تحتَ سُلطتهم Dialogue: 0,1:15:12.51,1:15:14.24,HL,,0,0,0,, ...زعيم غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:15:14.64,1:15:19.05,HL,,0,0,0,, .بالنسبة لهُ، الجميع يفعل أيّ شيء Dialogue: 0,1:15:19.71,1:15:23.32,HL,,0,0,0,, .عندما تُصبح بينهم، فلن تتجرأ على المُغادرة Dialogue: 0,1:15:23.85,1:15:28.12,HL,,0,0,0,,.أولئك الأوغاد، عديمو الرحمة حتّى على طفلٍ ذو 6 سنوات Dialogue: 0,1:15:28.12,1:15:30.52,HL,,0,0,0,, .يكسرونَ أرجل الأطفال بكلّ سهولة Dialogue: 0,1:15:32.39,1:15:36.00,HL,,0,0,0,, .لقد استولوا على مدّخرات الناس \N .وأجبروهم على الوقوع بالديون Dialogue: 0,1:15:36.26,1:15:40.00,HL,,0,0,0,, ومن يجلسونَ في السُلطة يأخذونَ الرشاوي\N .ويتظاهرونَ بعدم معرفة ما حدث Dialogue: 0,1:15:40.27,1:15:45.60,HL,,0,0,0,, .أعرفُ كيفية إدارة الحسابات وبعض العمليات الحسابية\N .لذا قمتُ بكتابة السجل Dialogue: 0,1:15:45.60,1:15:48.94,HL,,0,0,0,, .بيديّ، كتبتُ كلّ معلومةٍ في السجل Dialogue: 0,1:15:49.34,1:15:54.41,HL,,0,0,0,,.استمع ليّ، إنهم يُخططون لمجزرةٍ قريبًا Dialogue: 0,1:15:54.55,1:15:56.42,HL,,0,0,0,,.إنهم لا يزالونُ موجودين Dialogue: 0,1:15:56.95,1:15:59.22,HL,,0,0,0,,.في هذا العالم، لا يوجدُ شيء مستحيلٌ بالنسبة لهم Dialogue: 0,1:15:59.22,1:16:03.76,HL,,0,0,0,,...انتظر! إذًا هل قتلتَ Dialogue: 0,1:16:07.76,1:16:12.30,HL,,0,0,0,,هل قتلتَ أيّ شخص من قبل؟ Dialogue: 0,1:16:23.11,1:16:25.11,HL,,0,0,0,,.لقد هربت، ذات مرة Dialogue: 0,1:16:26.98,1:16:31.78,HL,,0,0,0,,...زعيمُ غوانغ-يونهي، هونغ سانغ جي Dialogue: 0,1:16:33.92,1:16:36.59,HL,,0,0,0,, .إنهُ يحبّ اغتصاب النساء Dialogue: 0,1:16:37.52,1:16:40.33,HL,,0,0,0,, .لا يهتمّ سواءٌ كانت بالغة أو طفلة Dialogue: 0,1:16:41.39,1:16:44.73,HL,,0,0,0,, .كنتُ أخشى أنّ ابنتي ستقع ضحيةً له\N .كنتُ خائفًا جدًا Dialogue: 0,1:16:44.73,1:16:46.73,HL,,0,0,0,,.توجّب عليّ الهروب Dialogue: 0,1:16:47.40,1:16:51.00,HL,,0,0,0,, ...السيدة التي قامتْ باللحاق بيِّ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:16:51.00,1:16:54.07,HL,,0,0,0,, .كانتْ أيضًا تهربُ لحماية ابنها Dialogue: 0,1:16:59.28,1:17:01.68,HL,,0,0,0,, .ولكن قُبضَ علينا Dialogue: 0,1:17:03.02,1:17:08.22,HL,,0,0,0,, ،لقد أصدروا أمرهم\N .كِلانا يجبُ علينا الموت Dialogue: 0,1:17:08.62,1:17:11.42,HL,,0,0,0,, .لهذا السبب حملتُ السلاح Dialogue: 0,1:17:20.10,1:17:25.84,HL,,0,0,0,,..إذًا أنتَ نادمٌ على قتل تلك السيدة Dialogue: 0,1:17:28.37,1:17:31.44,HL,,0,0,0,,نادمُ وتنوي طلبَ الصَفح، صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:36.52,1:17:41.19,HL,,0,0,0,,،كلا، حتّى لو اضطررتُ للقيام بذلك مرةً أخرى\N .لا أزالُ سأفعلُ الشيء ذاته Dialogue: 0,1:17:41.19,1:17:45.32,HL,,0,0,0,, .إذا لمْ أفعل ذلك، ابنتي سوف تموت Dialogue: 0,1:17:45.59,1:17:47.46,HL,,0,0,0,,،من أجل سلامة ابنتي Dialogue: 0,1:17:47.59,1:17:50.80,HL,,0,0,0,,.سواءٌ كانوا 10 أشخاصٍ أو 20، سأقتلهم جميعًا Dialogue: 0,1:17:50.80,1:17:51.46,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:51.46,1:17:52.93,HL,,0,0,0,, تريدون مني أن أعتذر؟ Dialogue: 0,1:17:52.93,1:17:56.27,HL,,0,0,0,,سألتني ما إذا كنتُ نادمًا على ذلك؟ \N ...لستُ بحاجةٍ لذلك Dialogue: 0,1:17:56.27,1:17:58.27,HL,,0,0,0,,.باستثناء ابنتي، لستُ بحاجةٍ لأيّ شيء آخر Dialogue: 0,1:17:58.27,1:18:02.27,HL,,0,0,0,,.قلها مجددًا، قل بأنكَ نادم على ذلك Dialogue: 0,1:18:04.54,1:18:06.01,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:18:10.42,1:18:11.62,HL,,0,0,0,,هل كانَ أنت؟ Dialogue: 0,1:18:13.35,1:18:14.29,HL,,0,0,0,,الإبن؟ Dialogue: 0,1:18:14.29,1:18:18.82,HL,,0,0,0,, .حتى لو كنتَ تكذب، لا بأس\N .قل أنكَ نادم Dialogue: 0,1:18:55.79,1:18:59.93,HL,,0,0,0,,...دونغ يي، مال سون Dialogue: 0,1:19:40.11,1:19:41.57,HL,,0,0,0,,أين المالك؟ Dialogue: 0,1:19:59.99,1:20:01.59,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,1:20:04.40,1:20:06.40,HL,,0,0,0,,هل العجوز هنا؟ Dialogue: 0,1:20:22.55,1:20:24.28,HL,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,1:20:33.36,1:20:35.09,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:20:36.03,1:20:38.30,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:20:42.17,1:20:43.78,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:20:49.91,1:20:53.65,HL,,0,0,0,,!سيدي، أنتَ بخير؟ سيدي Dialogue: 0,1:20:53.65,1:20:55.65,HL,,0,0,0,,!نحنُ هنا Dialogue: 0,1:20:55.65,1:20:58.18,HL,,0,0,0,,!دونغ يي! مال سون Dialogue: 0,1:20:59.39,1:21:01.39,HL,,0,0,0,,!دونغ يي! مال سون Dialogue: 0,1:21:01.39,1:21:02.99,HL,,0,0,0,,!أجاشي Dialogue: 0,1:21:02.99,1:21:06.33,HL,,0,0,0,,.انتظروني! سآتي للداخل Dialogue: 0,1:21:14.47,1:21:15.13,HL,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:21:15.13,1:21:17.94,HL,,0,0,0,, !هذا أنتَ أيها المدعي؟ شكرًا لله Dialogue: 0,1:21:17.94,1:21:20.47,HL,,0,0,0,,{\i1}!وجدته! الرجل العجوز{\i0} Dialogue: 0,1:21:20.47,1:21:21.27,HL,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,1:21:21.27,1:21:24.74,HL,,0,0,0,,.ماذا حدث؟ تم القبض على الأطفال أيضًا Dialogue: 0,1:21:24.74,1:21:25.54,HL,,0,0,0,,الأطفال؟ Dialogue: 0,1:21:25.54,1:21:27.95,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأطفال، دونغ يي ومال سون{\i0} Dialogue: 0,1:21:27.95,1:21:31.15,HL,,0,0,0,,.عليكَ الإسراع والمجيء إلى هنا Dialogue: 0,1:21:31.15,1:21:33.29,HL,,0,0,0,,.لستُ واثقًا تمامًا منْ العنوان Dialogue: 0,1:21:33.29,1:21:39.83,HL,,0,0,0,,من أمام منزلي، هناك طريقٌ رئيسي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:21:39.83,1:21:44.50,HL,,0,0,0,, ...ولكن المكان قليلاً Dialogue: 0,1:22:28.81,1:22:31.08,HL,,0,0,0,,{\i1}كيف هيَ مشاعرك بعد الإلتقاء به؟{\i0} Dialogue: 0,1:22:31.08,1:22:33.61,HL,,0,0,0,,{\i1}هل اعتذرَ لكَ السيد العجوز؟{\i0} Dialogue: 0,1:22:33.61,1:22:36.82,HL,,0,0,0,,هل فكرت بالأمر بشكلٍ صحيح؟ Dialogue: 0,1:22:36.82,1:22:39.89,HL,,0,0,0,,"...أين الرجل العجوز" Dialogue: 0,1:22:39.89,1:22:42.55,HL,,0,0,0,,{\i1}"...ومن تكون أنتَ فعلاً"{\i0} Dialogue: 0,1:22:42.55,1:22:46.69,HL,,0,0,0,,{\i1}"أين يقع هذا المكان؟"{\i0} Dialogue: 0,1:22:46.69,1:22:48.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأكونُ هنا بإنتظارك{\i0} Dialogue: 0,1:22:52.70,1:22:59.24,HL,,0,0,0,, سيدي؟ أوبا؟ مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:22:59.24,1:23:01.51,HL,,0,0,0,,ماذا قال؟ Dialogue: 0,1:23:45.55,1:23:49.82,HL,,0,0,0,,!لا تتحرك Dialogue: 0,1:23:49.82,1:23:52.62,HL,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:26:59.08,1:27:02.55,HL,,0,0,0,,.وأخيرًا، أنتَ هنا، هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,1:27:04.28,1:27:05.22,HL,,0,0,0,,أين السجل؟ Dialogue: 0,1:27:05.22,1:27:08.95,HL,,0,0,0,,.سجل؟ لا أعرف شيئًا عن السجل Dialogue: 0,1:27:12.42,1:27:15.63,HL,,0,0,0,,.يُمكنكَ التوقف عن ذلك الآن Dialogue: 0,1:27:19.63,1:27:20.97,HL,,0,0,0,,أمازلتَ تتذكر؟ Dialogue: 0,1:27:20.97,1:27:22.83,HL,,0,0,0,,.لقد تعرّضتُ للعضّ من كلبٍ ذات يوم Dialogue: 0,1:27:22.83,1:27:25.64,HL,,0,0,0,,.أنتَ الذي طاردتَ ذلكَ الكلب مستخدمًا الحجارة Dialogue: 0,1:27:25.64,1:27:27.91,HL,,0,0,0,,.كنّا لا نزالُ أطفالاً في ذلك الوقت Dialogue: 0,1:27:30.04,1:27:31.64,HL,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,1:27:31.64,1:27:34.31,HL,,0,0,0,,.لا أُخطط لأذيتك Dialogue: 0,1:27:34.98,1:27:39.12,HL,,0,0,0,,.حقًا؟ لا أريدُ القتال أنا أيضًا Dialogue: 0,1:27:40.05,1:27:43.26,HL,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ أيمكنني الثقة بك؟ Dialogue: 0,1:27:43.26,1:27:45.26,HL,,0,0,0,,.فقط ثقْ بيّ Dialogue: 0,1:27:45.26,1:27:47.39,HL,,0,0,0,,،إذا سمحتُ لك بالذهاب الآن Dialogue: 0,1:27:47.39,1:27:48.99,HL,,0,0,0,, أيُمكنكَ جلب السجل هنا؟ Dialogue: 0,1:27:48.99,1:27:52.86,HL,,0,0,0,,.لقد أحضرتُه إلى هنا منذُ البداية Dialogue: 0,1:27:53.67,1:27:58.47,HL,,0,0,0,,ولكن قبل ذلك، يمكنك أن تُسلّمني العجوز والأطفال؟ Dialogue: 0,1:27:58.47,1:28:00.21,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:28:00.21,1:28:02.47,HL,,0,0,0,,،مثلما أردت Dialogue: 0,1:28:06.21,1:28:09.28,HL,,0,0,0,,.يُمكنكَ أنْ تأخذ جثة كيم بيونغ ديوك بعيدًا عن هُنا Dialogue: 0,1:28:09.28,1:28:13.42,HL,,0,0,0,,إذا فعلت ذلك، أعتقدُ أنّ بإمكاني الثقة بك \N.وترككم تذهبونَ جميعًا Dialogue: 0,1:28:13.42,1:28:17.02,HL,,0,0,0,,ألمْ تكن تبحث عنْ كيم بيونغ ديوك لأنكَ تريد قتله؟ Dialogue: 0,1:28:17.02,1:28:19.29,HL,,0,0,0,,كما قُتلتْ والدتك؟ Dialogue: 0,1:28:19.29,1:28:20.36,HL,,0,0,0,,.تمامًا كما رأيت Dialogue: 0,1:28:20.36,1:28:22.49,HL,,0,0,0,,ماذا تريدُ الآن؟ Dialogue: 0,1:28:23.16,1:28:26.10,HL,,0,0,0,,.هُناك كيم بيونغ ديوك والاطفال Dialogue: 0,1:28:26.10,1:28:29.57,HL,,0,0,0,,.افعلها هُنا، يوجد طَلقاتٌ في المسدس Dialogue: 0,1:28:29.57,1:28:31.30,HL,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:28:32.90,1:28:36.37,HL,,0,0,0,,أليسَ هذا مألوفًا بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:28:42.25,1:28:44.92,HL,,0,0,0,,.اقتل العجوز وانضمّ لنا Dialogue: 0,1:28:44.92,1:28:48.25,HL,,0,0,0,,.العالم سيتغير Dialogue: 0,1:28:49.19,1:28:53.59,HL,,0,0,0,, .أنا الشخص الوحيد الذي يمكنني أنْ أفهمك Dialogue: 0,1:28:53.59,1:28:59.33,HL,,0,0,0,, .سنكونُ إلى جانبك Dialogue: 0,1:29:42.71,1:29:44.71,HL,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:29:52.45,1:29:54.99,HL,,0,0,0,, !جدي Dialogue: 0,1:29:56.45,1:29:58.72,HL,,0,0,0,,.سأعُطيك السجل Dialogue: 0,1:30:00.99,1:30:03.13,HL,,0,0,0,,.ولكنهُ ليسَ بحوزتي الآن Dialogue: 0,1:30:03.13,1:30:05.40,HL,,0,0,0,,ألم تقم بتفتيشي مسبقًا؟ Dialogue: 0,1:30:05.40,1:30:07.67,HL,,0,0,0,,.دعني أستخدم الهاتف Dialogue: 0,1:30:07.67,1:30:09.27,HL,,0,0,0,,.سوف يجلبونه إلى هُنا Dialogue: 0,1:30:09.27,1:30:11.80,HL,,0,0,0,,لماذا تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,1:30:11.80,1:30:15.14,HL,,0,0,0,,ألم أقل أنْ لا تتصرف هكذا؟ -\N .دونغ يي - Dialogue: 0,1:30:16.61,1:30:20.61,HL,,0,0,0,,حتّى هذه اللحظة، هل أحسستِ بشيء غريب؟ Dialogue: 0,1:30:21.28,1:30:26.35,HL,,0,0,0,,لماذا أنا معكم؟ Dialogue: 0,1:30:26.35,1:30:31.69,HL,,0,0,0,,لماذا أبحثُ عن جدّكم؟ Dialogue: 0,1:30:31.69,1:30:35.69,HL,,0,0,0,,ما الذي يريده موظفٌ من قسم الإحصاء بجدك؟ Dialogue: 0,1:30:36.76,1:30:39.70,HL,,0,0,0,,هل هذا يُعقل بالنسبة لكم؟ Dialogue: 0,1:30:40.50,1:30:45.97,HL,,0,0,0,,لماذا أنتم بهذا الغباء وتتبعوني؟ Dialogue: 0,1:30:48.77,1:30:53.04,HL,,0,0,0,,.سأُخبركم بالحقيقة Dialogue: 0,1:30:53.58,1:30:55.98,HL,,0,0,0,,!اخرس أيها العجوز Dialogue: 0,1:30:57.72,1:31:04.92,HL,,0,0,0,,..السبب في أنني أبحثُ عنْ جدكم، هُو لقتله Dialogue: 0,1:31:07.33,1:31:13.20,HL,,0,0,0,,.وبالتحديد لقتلهِ أمامكِ وأمام شقيقتك Dialogue: 0,1:31:14.40,1:31:18.54,HL,,0,0,0,,.منذُ زمن طويل جدًا، جدّك فعل الشيء ذاته ليّ Dialogue: 0,1:31:18.54,1:31:22.27,HL,,0,0,0,, أجيباني، كيم دونغ يي، كيم مال سون \Nماذا ستفعلان؟ Dialogue: 0,1:31:22.27,1:31:30.42,HL,,0,0,0,,،عندما استيقظتُ من كابوسي ورأيت وجهك\N هل تعرفين كم عانيتُ من كتم غَضبي؟ Dialogue: 0,1:31:30.42,1:31:36.15,HL,,0,0,0,,!أصدقاء؟ لا تجعلوني أضحك Dialogue: 0,1:31:36.15,1:31:42.83,HL,,0,0,0,,!أنتما تحملان دَم عدوّي Dialogue: 0,1:31:55.51,1:31:57.91,HL,,0,0,0,,.كيم بيونغ ديوك سيموتُ على يديّ Dialogue: 0,1:31:57.91,1:32:08.05,HL,,0,0,0,,.ولكن، لنْ يموتَ بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:32:08.05,1:32:10.99,HL,,0,0,0,,.أعطني فرصةً لأُجري اتصال Dialogue: 0,1:32:10.99,1:32:13.53,HL,,0,0,0,,.سيجلبون السجل إلى هُنا Dialogue: 0,1:32:27.01,1:32:31.14,HL,,0,0,0,,{\i1} .ما قُلته ليسَ مهمًا Dialogue: 0,1:32:31.14,1:32:36.61,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهم لا يفكرون بأهمية ما قلته Dialogue: 0,1:32:38.35,1:32:41.69,HL,,0,0,0,,{\i1} .عليّ الثقة في نفسي أولاً Dialogue: 0,1:32:41.69,1:32:47.96,HL,,0,0,0,,{\i1} ...سأقومُ بالإتصال، ثم شخصٌ سيجلبُ السجل إلى هنا Dialogue: 0,1:32:49.29,1:32:52.76,HL,,0,0,0,,...تذكرتُ بأنّ الهاتف لا يعمل Dialogue: 0,1:33:58.03,1:34:00.30,HL,,0,0,0,,.جدّي Dialogue: 0,1:35:30.39,1:35:32.39,HL,,0,0,0,,!أنقذ نفسك أولاً Dialogue: 0,1:35:32.39,1:35:36.26,HL,,0,0,0,,.سأُخرج دونغ يي وَ مال سون من هنا Dialogue: 0,1:35:37.60,1:35:45.20,HL,,0,0,0,,.اذهب! لا تدعني أراكَ ثانية Dialogue: 0,1:36:18.57,1:36:19.90,HL,,0,0,0,,.دونغ يي Dialogue: 0,1:36:19.90,1:36:23.37,HL,,0,0,0,,.انسي ما قلتهُ للتو Dialogue: 0,1:36:23.37,1:36:25.78,HL,,0,0,0,,.كلها أكاذيب Dialogue: 0,1:36:27.78,1:36:31.12,HL,,0,0,0,,كيم دونغ يي، ألا تعرفيني حتّى الآن؟ Dialogue: 0,1:36:31.12,1:36:34.05,HL,,0,0,0,,.كلّ ما يخرجُ من فمي مجرد كذب Dialogue: 0,1:36:34.05,1:36:35.92,HL,,0,0,0,,.أحضري مال سون واتبعيني Dialogue: 0,1:36:35.92,1:36:38.46,HL,,0,0,0,,.جدّك ينتظركِ في الخارج Dialogue: 0,1:36:39.92,1:36:43.53,HL,,0,0,0,,.للمرة الأخيرة، ثقي بيّ Dialogue: 0,1:36:44.34,1:36:45.34,HL,,0,0,0,,...دونغ يي Dialogue: 0,1:36:46.74,1:36:47.73,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,1:36:52.20,1:36:54.47,HL,,0,0,0,,.انتظراني هُنا Dialogue: 0,1:36:56.34,1:37:00.88,HL,,0,0,0,,.اللعنة على هذا العجوز\N أخبرته أنْ يخرج، لماذا لا يزالُ هنا؟ Dialogue: 0,1:37:06.35,1:37:08.22,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,1:37:08.22,1:37:11.02,HL,,0,0,0,,!جدي! جدي Dialogue: 0,1:37:11.02,1:37:12.76,HL,,0,0,0,,!دونغ يي Dialogue: 0,1:37:14.63,1:37:16.49,HL,,0,0,0,,!لا تتحرك، أيها الوغد Dialogue: 0,1:37:24.90,1:37:26.64,HL,,0,0,0,,.لقد خيّبتَ أملي Dialogue: 0,1:37:59.47,1:38:01.47,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:38:03.07,1:38:04.54,HL,,0,0,0,,..مال سون Dialogue: 0,1:38:10.28,1:38:11.75,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:38:18.96,1:38:20.69,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:38:22.03,1:38:23.90,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:38:23.90,1:38:26.16,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:38:26.70,1:38:28.43,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:38:37.51,1:38:40.71,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:39:28.89,1:39:32.63,HL,,0,0,0,,{\i1} .أجاشي، اسمي كيم مال سون Dialogue: 0,1:39:32.63,1:39:34.23,HL,,0,0,0,,{\i1}.أنا آسفة Dialogue: 0,1:39:34.23,1:39:37.30,HL,,0,0,0,,{\i1} لم تحصل على نومٍ هانئ وكنتَ تتألم Dialogue: 0,1:39:37.30,1:39:40.10,HL,,0,0,0,,{\i1}.أردتَ مساعدتنا في العثور على جدّنا Dialogue: 0,1:39:40.10,1:39:42.64,HL,,0,0,0,,{\i1} .لم أكنْ متعاونةً معك Dialogue: 0,1:39:42.64,1:39:47.71,HL,,0,0,0,,{\i1} .تمنّيتُ لو كنتَ عمّنا Dialogue: 0,1:39:47.71,1:39:49.98,HL,,0,0,0,,{\i1} .أن نكونَ أصدقاء مثل الآن، رائعٌ أيضًا Dialogue: 0,1:39:49.98,1:39:52.92,HL,,0,0,0,,{\i1} .منْ كيم مال سون Dialogue: 0,1:39:58.52,1:39:59.99,HL,,0,0,0,,..أيها العجوز Dialogue: 0,1:39:59.99,1:40:03.46,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ كيم مال سون الآن؟ Dialogue: 0,1:40:43.50,1:40:45.64,HL,,0,0,0,,..دونغ يي Dialogue: 0,1:40:52.18,1:40:54.45,HL,,0,0,0,,..جدي Dialogue: 0,1:40:55.91,1:40:59.78,HL,,0,0,0,,هل تناولتِ طعامك؟ Dialogue: 0,1:41:00.58,1:41:02.85,HL,,0,0,0,,.فعلتْ Dialogue: 0,1:41:04.46,1:41:08.33,HL,,0,0,0,,أين مال سون؟ Dialogue: 0,1:41:08.33,1:41:12.86,HL,,0,0,0,,.مال سون متعبة، لذا ذهبتْ للنوم Dialogue: 0,1:41:15.67,1:41:32.62,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، من الآن فصاعدًا عليكِ الإعتناء بـ مال سون Dialogue: 0,1:41:33.95,1:41:41.16,HL,,0,0,0,,.طفلتي، لا أستطيعُ الإعتناء بكِ بعد الآن Dialogue: 0,1:41:41.16,1:41:56.77,HL,,0,0,0,,...دونغ يي، مال سون\N .بسببي، أنتما تُعانيان Dialogue: 0,1:41:58.51,1:42:11.06,HL,,0,0,0,,.سامِحَاني Dialogue: 0,1:42:24.00,1:42:26.80,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل مات؟ Dialogue: 0,1:42:46.29,1:42:50.56,HL,,0,0,0,,."عليّ أنْ أقول "لا بأس Dialogue: 0,1:42:50.56,1:42:57.90,HL,,0,0,0,,."لقد تناولنا لحم الخنزير، لذا عليّ أنّ أقولَ "لا بأس Dialogue: 0,1:42:59.37,1:43:02.44,HL,,0,0,0,,.لقد مات Dialogue: 0,1:43:06.18,1:43:08.85,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:43:32.74,1:43:36.61,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليلةُ الرابع والعشرين جاءت أخيرًا Dialogue: 0,1:43:36.61,1:43:38.08,HL,,0,0,0,,{\i1} إلى أين يجبُ أن أذهب؟ Dialogue: 0,1:43:38.08,1:43:43.41,HL,,0,0,0,,{\i1}الليلة، في الساعة 8:30 مساءً\N .قابلني عندَ نُزل ميونغول-ري، لا تتأخر{\i0} Dialogue: 0,1:44:01.43,1:44:21.45,HL,,0,0,0,,{\i1} الليلة في الساعة 8 مساءً، جميع سُكان ميونغول-ري\N .سيجتمعونَ في قاعة القرية Dialogue: 0,1:44:21.45,1:44:25.46,HL,,0,0,0,,{\i1} .الحضور إلزامي Dialogue: 0,1:44:35.07,1:44:38.54,HL,,0,0,0,,.طلبتَ مني إحضار السجل إلى هنا Dialogue: 0,1:44:40.27,1:44:41.87,HL,,0,0,0,,لماذا عُدتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:44:41.87,1:44:44.94,HL,,0,0,0,,.كان لديكَ فرصةٌ للهرب\N لماذا لمْ تفعل؟ Dialogue: 0,1:44:46.68,1:44:48.15,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:44:48.15,1:44:50.28,HL,,0,0,0,,.تبقّت دقيقة واحدة Dialogue: 0,1:44:54.29,1:44:56.82,HL,,0,0,0,,دقيقة واحدة، ماذا؟ Dialogue: 0,1:44:56.82,1:44:58.96,HL,,0,0,0,,أليستْ في الساعة 9؟ Dialogue: 0,1:45:11.50,1:45:14.44,HL,,0,0,0,,{\i1} ما الذي تفعلهُ حقًا؟ Dialogue: 0,1:45:14.44,1:45:16.44,HL,,0,0,0,,{\i1} ألا يمكننا التحدث لتسوية هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:45:16.44,1:45:22.45,HL,,0,0,0,,.انتظر! اهدأ أولاً Dialogue: 0,1:45:22.45,1:45:24.72,HL,,0,0,0,,.استمع ليّ Dialogue: 0,1:46:01.02,1:46:02.35,HL,,0,0,0,,....مال سون Dialogue: 0,1:46:02.35,1:46:04.49,HL,,0,0,0,,{\i1}.انتهى الأمر{\i0} Dialogue: 0,1:46:09.69,1:46:11.70,HL,,0,0,0,,.كلّ شيء انتهى Dialogue: 0,1:46:11.70,1:46:16.63,HL,,0,0,0,,جميعُ سكّان ميونغول-ري بما فيهم \N.تلكَ الطفلة أيضًا لقوا حَتفهم Dialogue: 0,1:46:17.84,1:46:20.37,HL,,0,0,0,,...غيل دونغ Dialogue: 0,1:46:20.37,1:46:25.58,HL,,0,0,0,,،في هذا العالم، يوجدُ الأشخاص المُهمّين\N.ويوجد غير المُهمّين أيضًا Dialogue: 0,1:46:25.58,1:46:27.71,HL,,0,0,0,,.غير المهمّين لا بأس بأنْ يموتوا Dialogue: 0,1:46:27.71,1:46:30.51,HL,,0,0,0,,.مثل أولئكَ الذينَ قتلتَهم للتو Dialogue: 0,1:46:30.51,1:46:34.12,HL,,0,0,0,,.اغفر لي...آسف Dialogue: 0,1:46:41.59,1:46:44.26,HL,,0,0,0,,.آملُ حقًا أنْ تأتي إلى جانبنا Dialogue: 0,1:46:44.26,1:46:47.33,HL,,0,0,0,,.منذُ فترة طويلة، وأبي قلقٌ بشأنك Dialogue: 0,1:46:47.87,1:46:50.13,HL,,0,0,0,,.قالَ أنكَ تتحوّل إلى شخص خطير Dialogue: 0,1:47:24.97,1:47:26.57,HL,,0,0,0,,لم هُو كذلك؟ Dialogue: 0,1:47:29.11,1:47:33.78,HL,,0,0,0,,لماذا؟ الأسلحة لا تعمل جيدًا؟ Dialogue: 0,1:48:21.69,1:48:26.90,HL,,0,0,0,,رئيس البلدية ورئيس الأمن العام \Nلم تلتقي بهؤلاء الناس منذُ فترة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:48:27.43,1:48:31.03,HL,,0,0,0,,إذًا، ماذا حدث حقًا؟ Dialogue: 0,1:48:31.03,1:48:33.70,HL,,0,0,0,,{\i1} .اضطررتُ لتقديمُ رشوة بضعف المال Dialogue: 0,1:48:33.70,1:48:35.57,HL,,0,0,0,,{\i1}.لتجعل من المستحيل عمل الأسلحة{\i0} Dialogue: 0,1:48:35.57,1:48:38.78,HL,,0,0,0,,{\i1} ،إذا لمْ تفعل ذلك بشكل صحيح \N.ستكونُ هناك مشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:48:38.78,1:48:42.25,HL,,0,0,0,,{\i1}جعلتنا نفعل كلّ هذا؟ أتعتقد بأننا خبراء؟ {\i0} Dialogue: 0,1:48:42.25,1:48:44.52,HL,,0,0,0,,{\i1} .البارود؟ لا ينبغي أنْ يكون فعّالاً Dialogue: 0,1:48:44.52,1:48:46.52,HL,,0,0,0,,{\i1} .لقد دمّرنا كلّ شيء Dialogue: 0,1:48:46.52,1:48:48.79,HL,,0,0,0,,{\i1} لحظةُ الضغط على الزناد، تتوقع إطلاق الرصاص، صحيح؟ Dialogue: 0,1:48:48.79,1:48:51.72,HL,,0,0,0,,{\i1} ،جميع الرصاصاتِ حقيقية\N .وتم استخدامُها خلال الإختبار Dialogue: 0,1:48:51.72,1:48:55.06,HL,,0,0,0,,{\i1} ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,1:48:55.06,1:48:59.20,HL,,0,0,0,,{\i1} .كلّ الذينَ خُدِعوا معكَ تم اختطافهم Dialogue: 0,1:48:59.20,1:49:01.06,HL,,0,0,0,,{\i1} وجدناهم جميعًا، هل علينا القبضُ عليهم؟ Dialogue: 0,1:49:01.06,1:49:03.47,HL,,0,0,0,,{\i1} بالطبع، لماذا تسأل عنْ شيء واضح؟\N !اقبض عليهم جميعًا Dialogue: 0,1:49:03.47,1:49:08.94,HL,,0,0,0,,{\i1} ،ولكن صوت إطلاق النار الذي سمعتهُ في الساعة 8:30 الآن\N ماذا كان؟ Dialogue: 0,1:49:08.94,1:49:12.54,HL,,0,0,0,,{\i1} ألستَ تستهينُ بنا قليلاً؟ Dialogue: 0,1:49:12.54,1:49:15.48,HL,,0,0,0,,{\i1} كانغ سونغ إيل، اليوم التالي منْ لقائكَ بي Dialogue: 0,1:49:15.48,1:49:17.48,HL,,0,0,0,,{\i1} .جُنّ جنونك Dialogue: 0,1:49:17.48,1:49:21.22,HL,,0,0,0,,{\i1} .بالرُغم من أنّ ما حدثَ لـ كيم بيونغ ديوك ليس كما تمنيت Dialogue: 0,1:49:22.15,1:49:25.76,HL,,0,0,0,,{\i1} .السُكان الأصليون لـ ميونغول-ري غادروا منازلهم قبلَ ساعتين Dialogue: 0,1:49:25.76,1:49:28.56,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهم يُشاهدونَ فيلمًا الآن Dialogue: 0,1:49:28.56,1:49:31.09,HL,,0,0,0,,{\i1} مثلَ ما قمتَ به في القرية السابقة Dialogue: 0,1:49:31.09,1:49:35.90,HL,,0,0,0,,{\i1} .تم تشغيل فيلمٍ يحتوي مشهدًا لإطلاق النار، لتغطية كلّ شيء\N .لنْ يسمعوا أيّ شيء Dialogue: 0,1:49:35.90,1:49:38.97,HL,,0,0,0,,{\i1}.صحيح، هناكَ أُناسٌ لا ينبغي لهم العيش -\N !اخرج -{\i0} Dialogue: 0,1:49:38.97,1:49:42.57,HL,,0,0,0,,{\i1} ،الناس أمثالك، الذين لا يُفكرون سوى بالسُلطة \N .ويفعلونَ أيّ شيء يُسعدك Dialogue: 0,1:49:42.57,1:49:47.78,HL,,0,0,0,,{\i1} .تحطيم الناس أمثالك هيَ وظيفتي Dialogue: 0,1:49:47.78,1:49:50.18,HL,,0,0,0,,{\i1} .حتّى بالرغم من أنني لستُ رجلاً جيدًا Dialogue: 0,1:49:50.18,1:49:51.65,HL,,0,0,0,,{\i1} .انتهى الأمر Dialogue: 0,1:49:52.45,1:49:54.59,HL,,0,0,0,,هل يوجدُ أحدٌ هنا؟ Dialogue: 0,1:49:54.59,1:49:56.19,HL,,0,0,0,,!أيّ شخص، أجب على هذا Dialogue: 0,1:49:56.19,1:49:57.79,HL,,0,0,0,, أجبت، ماذا؟ Dialogue: 0,1:49:57.79,1:49:59.39,HL,,0,0,0,,.ألقِ سلاحك أرضًا Dialogue: 0,1:49:59.39,1:50:01.39,HL,,0,0,0,,.إذا أردتَ أنْ تعيشَ لوقتٍ أطول قليلاً Dialogue: 0,1:50:01.39,1:50:05.80,HL,,0,0,0,,{\i1}.من الآن فصاعدًا، سترى الجحيم الحقيقي{\i0} Dialogue: 0,1:50:05.80,1:50:09.53,HL,,0,0,0,,.لننتهي من هذا الأمر Dialogue: 0,1:50:11.67,1:50:18.74,HL,,0,0,0,, .هذا هُو عقابكَ لأنكَ تقفُ ضدّ هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,1:52:31.14,1:52:34.75,HL,,0,0,0,,.هذه المرة، سأغفر لكم كلّ شيء\N .لذا في المرة القادمة، قولوا الحقيقة Dialogue: 0,1:52:34.75,1:52:35.41,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:52:35.41,1:52:38.88,HL,,0,0,0,,،إذا حدثَ هذا مجددًا Dialogue: 0,1:52:38.88,1:52:40.88,HL,,0,0,0,,.فسوفَ نتقابلُ مرةً أخرى Dialogue: 0,1:52:40.88,1:52:43.95,HL,,0,0,0,,.في المرة القادمة، لنْ نُسوّي الأمر بالبنادق Dialogue: 0,1:52:53.03,1:52:56.10,HL,,0,0,0,, يالها منْ عائلة قذرة\N .لم أسمع بإسمها من قبل Dialogue: 0,1:52:56.10,1:52:59.84,HL,,0,0,0,,أليسَ هذا صحيحًا، كانغ سونغ إيل؟ Dialogue: 0,1:52:59.84,1:53:03.97,HL,,0,0,0,,...الإبن الثاني للرئيس هوانغ، زعيم منظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:53:03.97,1:53:08.91,HL,,0,0,0,,{\i1} .عندما كنتَ طفلاً كنتَ طيبًا ورحيم القلب Dialogue: 0,1:53:08.91,1:53:13.18,HL,,0,0,0,,بعَد تغيير اسمك، كيف تحوّلتَ إلى وحش مثل هذا؟ Dialogue: 0,1:53:13.18,1:53:17.72,HL,,0,0,0,,.لا تظنّ أن بإمكانك الفوز Dialogue: 0,1:53:18.92,1:53:23.19,HL,,0,0,0,,.أنتَ لا تعرفنا Dialogue: 0,1:53:23.19,1:53:30.13,HL,,0,0,0,,.والدي سيعثرُ عليك Dialogue: 0,1:53:35.21,1:53:38.28,HL,,0,0,0,,.لنْ تقبض عليّ Dialogue: 0,1:53:38.28,1:53:41.34,HL,,0,0,0,,.لأنني شخصٌ لا وجودَ ليّ في هذا العالم Dialogue: 0,1:53:41.34,1:53:44.15,HL,,0,0,0,,منْ يمكنه القبض عليّ؟ Dialogue: 0,1:53:46.15,1:53:55.09,HL,,0,0,0,,.هيونغ، ليسَ لديّ بطاقة هوية حتّى Dialogue: 0,1:54:26.72,1:54:28.46,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:54:28.46,1:54:30.19,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:54:30.19,1:54:32.86,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون، استيقظي Dialogue: 0,1:54:37.00,1:54:38.74,HL,,0,0,0,,...أجاشي Dialogue: 0,1:54:38.74,1:54:41.00,HL,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,1:54:44.61,1:54:48.48,HL,,0,0,0,,{\i1} .في اليوم التالي، مضى الناس في حياتهم بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,1:54:48.48,1:54:50.35,HL,,0,0,0,,{\i1} .في أماكنْ العمل الذي عملوا فيها بالأمس Dialogue: 0,1:54:50.35,1:54:54.35,HL,,0,0,0,,{\i1} .مع نفس الوجوه، ونفس الأفكار Dialogue: 0,1:54:54.35,1:54:59.69,HL,,0,0,0,,{\i1} .أولئكَ الضحايا الذين أخفينا حقيقة موتهم عن أحبابهم وعائلاتهم Dialogue: 0,1:54:59.69,1:55:03.43,HL,,0,0,0,,{\i1} .جميعُهم حزنوا وُصدّقوا كذبتنا Dialogue: 0,1:55:03.43,1:55:08.37,HL,,0,0,0,,{\i1} .لا أحدَ يعرف ما حدثَ فعلاً في هذه القرية Dialogue: 0,1:55:08.37,1:55:11.84,HL,,0,0,0,,{\i1} ...ظهرَ بعضُ الجدل بعد تسرّب سجل غوانغ-يونهي السري Dialogue: 0,1:55:11.84,1:55:14.50,HL,,0,0,0,,{\i1} ،وتم إثبات وجود هذه المنظمة Dialogue: 0,1:55:14.50,1:55:18.78,HL,,0,0,0,,{\i1} ....أولئك الذين اُشتبه بهم في تورّطهم معها Dialogue: 0,1:55:18.78,1:55:23.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.سجل غوانغ-يونهي السري جلبَ الكثير من المعاناة للعامّة{\i0} Dialogue: 0,1:55:23.18,1:55:27.58,HL,,0,0,0,,{\i1} .وفاة كيم بيونغ ديوك جعلتْ قلب كيم دونغ يي ينفطرُ حزنًا Dialogue: 0,1:55:27.58,1:55:31.45,HL,,0,0,0,,أختي، أين جدي؟ Dialogue: 0,1:55:33.72,1:55:38.93,HL,,0,0,0,,.لقد ذهبَ للبحث عن مزيدٍ من المال Dialogue: 0,1:55:39.73,1:55:45.07,HL,,0,0,0,,إذا تناولتِ طعامك معي جيدًا، واستمعتِ لمعلمتك جيدًا Dialogue: 0,1:55:45.07,1:55:48.00,HL,,0,0,0,,.فسوف يعود قريبًا، هو قالَ ذلك Dialogue: 0,1:55:59.62,1:56:00.42,HL,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,1:56:00.42,1:56:03.09,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:56:03.09,1:56:05.22,HL,,0,0,0,,.جدي Dialogue: 0,1:56:12.83,1:56:19.10,HL,,0,0,0,,دونغ يي، أمازلتِ لا ترغبين بالتحدث معي؟ Dialogue: 0,1:56:24.71,1:56:32.32,HL,,0,0,0,,.جدي كان مثلكَ أيضًا\N .لم يكنْ ينام جيدًا أبدًا Dialogue: 0,1:56:32.32,1:56:38.46,HL,,0,0,0,,.لأنه كانَ يحلمُ دائمًا بالخطأ الذي ارتكبهُ بالماضي Dialogue: 0,1:56:42.06,1:56:43.53,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,1:56:43.53,1:56:45.13,HL,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:56:45.13,1:56:49.53,HL,,0,0,0,, هل أخبرتكِ عن والدتي من قبل؟ Dialogue: 0,1:56:49.53,1:56:51.00,HL,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:56:52.34,1:56:54.87,HL,,0,0,0,,...والدتي أيضًا Dialogue: 0,1:56:54.87,1:56:57.94,HL,,0,0,0,,عندما كنتُ صغيرًا \N .غادرت لكسبُ المال بجد Dialogue: 0,1:56:59.01,1:57:04.61,HL,,0,0,0,,..لأنني كنتُ لا آكل الأعشاب البحرية Dialogue: 0,1:57:04.61,1:57:09.42,HL,,0,0,0,,،فإذا وُجدَ حساء الأعشاب البحرية على الطعام\N .فأنا أرفضُ تناوله Dialogue: 0,1:57:09.42,1:57:12.49,HL,,0,0,0,,ولكن أمي كانت تقول، حتّى لو كان الطعام\N .مجرد حساء فعليكَ تناوله Dialogue: 0,1:57:12.49,1:57:17.69,HL,,0,0,0,,كانت تأخذ جميع الأعشاب البحرية\N.وتترك الأرز والحساء ليّ أنا فقط Dialogue: 0,1:57:21.70,1:57:30.11,HL,,0,0,0,,.وكان هناكَ رائحةُ طلقات رصاصٍ عليها Dialogue: 0,1:57:30.11,1:57:33.44,HL,,0,0,0,,هل عادتْ والدتك؟ Dialogue: 0,1:57:36.65,1:57:37.85,HL,,0,0,0,,بجدية؟ Dialogue: 0,1:57:37.85,1:57:38.92,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:57:38.92,1:57:40.65,HL,,0,0,0,,أنتَ لا تكذبُ ثانيةً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:57:40.65,1:57:41.72,HL,,0,0,0,,!إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:57:41.72,1:57:43.85,HL,,0,0,0,,عنْ أيّ هراء تتحدث؟ Dialogue: 0,1:57:43.85,1:57:46.39,HL,,0,0,0,,إنهُ في مكان قريب، صحيح؟\N هناك؟ Dialogue: 0,1:57:46.39,1:57:50.79,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل صحيح أننا لنْ نجتمعَ ثانيةً بعد هذا؟ Dialogue: 0,1:57:54.00,1:57:55.60,HL,,0,0,0,,.يبدو كذلك Dialogue: 0,1:57:55.60,1:57:58.54,HL,,0,0,0,,ماذا لو اشتقتُ لك؟ Dialogue: 0,1:57:58.54,1:58:01.87,HL,,0,0,0,,.إذا حدثَ ذلك.. تذكّريني فحسبْ Dialogue: 0,1:58:01.87,1:58:04.94,HL,,0,0,0,,.لن ننساكَ أبدًا، أجاشي Dialogue: 0,1:58:04.94,1:58:08.28,HL,,0,0,0,,.مهما حدث، لنْ ننساك Dialogue: 0,1:58:22.29,1:58:24.16,HL,,0,0,0,,!أجاشي Dialogue: 0,1:58:27.50,1:58:28.57,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:58:28.57,1:58:31.90,HL,,0,0,0,,.أبقيتُ على هذا لأجلك، لم أتناول منه Dialogue: 0,1:58:45.25,1:58:48.59,HL,,0,0,0,,!خُذي Dialogue: 0,1:58:48.59,1:58:51.39,HL,,0,0,0,,.لا بأس، ليسَ عليّ تناولها Dialogue: 0,1:58:51.39,1:58:59.53,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، الأصدقاء عليهم المُشاركة\N ألا تعلمين؟ Dialogue: 0,1:59:44.64,1:59:48.65,HL,,0,0,0,,.أجاشي، شكرًا لك Dialogue: 0,2:00:31.89,2:00:34.96,HL,,0,0,0,,{\i1} .لم تعد تُراودني الكوابيس بعد الآن Dialogue: 0,2:00:34.96,2:00:41.23,HL,,0,0,0,,{\i1} ،لأنني أصبحتُ أعرف من أكون\N .ومنْ هُم أعدائي Dialogue: 0,2:01:03.12,2:01:06.46,HL,,0,0,0,,{\i1} ...الشياطين التي صنعتني Dialogue: 0,2:01:07.26,2:01:08.99,HL,,0,0,0,,{\i1} ...كلاب الجحيم Dialogue: 0,2:01:08.99,2:01:11.26,HL,,0,0,0,,{\i1} .سأنتقم منهم Dialogue: 0,2:01:12.26,2:01:40.26,HL,,0,0,0,,{\c&H86D1D6&}AsiaWorldTeam {\c&HFFFFFF&}الترجمة مقدمة من فريق \N {\c&H8BD5DA&}WeDrama.com {\c&HFFFFFF&}:إنتاج ورفع\N{\c&H8BD5DA&} CAPA - SOMA - Perfection Nanaa{\c&HFFFFFF&} :ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,2:01:12.26,2:01:40.26,UP,,0,0,0,,{\fnArial Rounded MT Bold}{\c&H8BD5DA&} Muhammed Khan{\c&HFFFFFF&} :تعديل توقيت