﻿1
00:00:13,709 --> 00:00:26,711
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

5
00:01:14,183 --> 00:01:16,381
أدى انفجار اليوم إلى تدمير

6
00:01:16,416 --> 00:01:18,614
."مستشفى كبير في "اسطنبول

7
00:01:18,649 --> 00:01:21,221
عشرة أمريكيين بينهم جراح أمريكي

8
00:01:21,256 --> 00:01:23,685
.وابنته في عداد الموتى

9
00:01:23,720 --> 00:01:26,589
هناك أكثر من 100 اصابة مؤكدة

10
00:01:26,624 --> 00:01:30,296
و 79 جريحاً مع توقع ارتفاع
.عدد القتلى

11
00:01:30,331 --> 00:01:32,859
المنشأة كانت مزدحمة
,وقت الانفجار

12
00:01:32,894 --> 00:01:35,268
بعد أن أُدخل العديد من
المرضى المصابين

13
00:01:35,303 --> 00:01:37,897
في حادث تفجير سيارة مفخخة بمكانٍ
.قريب قبل ثلاثة أيام فقط

14
00:01:37,932 --> 00:01:40,438
هذا هو الهجوم الأكثر خطراً

15
00:01:40,473 --> 00:01:42,176
.على منشأة طبية منذ سنوات

16
00:01:42,211 --> 00:01:44,838
وحتى الآن لم تدعي أي منظمة

17
00:01:44,873 --> 00:01:46,345
.مسؤولية التفجير

19
00:02:32,855 --> 00:02:34,360
أودري) كانت تساعد الممرضات)

20
00:02:34,395 --> 00:02:35,922
.بجولاتهم على العنابر

21
00:02:35,957 --> 00:02:38,232
,أنت تستمتع كثيرًا في المستشفى
أليس كذلك ؟

22
00:02:38,434 --> 00:02:39,728
.أمي ، أمي

23
00:02:39,763 --> 00:02:41,631
ذهبت إلى المستشفى
.مجدداً مع أبي

24
00:02:41,666 --> 00:02:43,567
حصلت على دمية دُب من
.(الدكتور (حمزة

25
00:02:43,602 --> 00:02:45,470
."يدعى "الدب ميدي

26
00:02:45,772 --> 00:02:48,704
الدببة ميدي" تساعد"
الأطفال في العنبر

27
00:02:49,039 --> 00:02:51,674
.على التحسن

28
00:02:51,709 --> 00:02:53,005
.أيتها المشاغبة الصغيرة

29
00:02:53,040 --> 00:02:54,239
.أخرجي من هنا -
.مهلاً -

30
00:02:54,275 --> 00:02:56,877
عموماً ، حبيبتي ، يجب أن
أعود إلى غرفة الطوارئ

31
00:02:56,912 --> 00:03:00,254
لذا لن أكون متاحاً
.لبقية اليوم

32
00:03:00,289 --> 00:03:02,949
.(أحبكِ , (آبي
.اراكِ قريباً يا حبي

33
00:03:03,685 --> 00:03:06,920
جررت (ريان) من جميع أنحاء
.العالم من أجل عملي

34
00:03:08,297 --> 00:03:09,560
.لم يتذمر قط

35
00:03:10,794 --> 00:03:12,995
لم يهتم أبدًا بالمكان
.الذي سنذهب اليه

36
00:03:13,731 --> 00:03:16,930
طالما إنه يمكنه مساعدة
.الناس المحتاجين

37
00:03:18,769 --> 00:03:19,769
...لكن كونه

38
00:03:20,903 --> 00:03:22,738
...طبيب دائماً

39
00:03:24,610 --> 00:03:26,775
.ما أثر على دوره كأب

41
00:03:29,084 --> 00:03:34,948
أودري) . أنتِ كنت نورًا ساطعًا)
.في عالم مظلم

42
00:03:36,655 --> 00:03:38,589
أنا آسف لوضعكما

43
00:03:39,559 --> 00:03:40,756
.في طريق الأذى

44
00:03:44,465 --> 00:03:45,959
.آسفة لأني لم أستطع إنقاذكم

45
00:03:48,931 --> 00:03:50,667
.(هذه ليست غلطتكِ , (آبي

46
00:03:50,869 --> 00:03:53,769
ريان) لم يكن يعرف ما الذي)
.كان يسير فيه

47
00:03:56,741 --> 00:03:59,742
.عمله كان مهمًا جدًا
.الوكالة مدينة لكِ بدين

48
00:04:01,680 --> 00:04:04,450
.أنظري ، لقد قرأت كل تقاريركِ

49
00:04:04,485 --> 00:04:06,485
.كل شخص في الوكالة قرأها

50
00:04:06,687 --> 00:04:10,049
أنا أتعرض لضغط كبير لإبقائكِ
."هنا في "الولايات المتحدة

51
00:04:10,251 --> 00:04:14,053
انتظر ، وتستخدم معلومات مستعملة ؟
.هذا ليس كافياً

52
00:04:14,288 --> 00:04:17,364
بصراحة ، لدي أشخاص أكثر
.ملاءمة لهذه الوظيفة

53
00:04:17,632 --> 00:04:19,333
أنت لا تأخذين بالاعتبار

54
00:04:19,368 --> 00:04:20,796
.علاقتكِ الشخصية بهذا الحادث

55
00:04:21,431 --> 00:04:23,634
.هذه ليست مثل مشاركاتكِ الأخرى

56
00:04:23,669 --> 00:04:25,570
.هؤلاء الناس خطرون

57
00:04:26,139 --> 00:04:28,738
بنينا هذا المكان لمحاربة
.الإرهاب بالإرهاب

58
00:04:28,773 --> 00:04:31,004
نحن نقوم بأشياء لن
.يعرفها أحد قط

59
00:04:32,447 --> 00:04:35,349
.آبي) ، أنتِ محللة مذهلة)

60
00:04:35,384 --> 00:04:38,517
لكن دفن نفسكِ هناك في
,الصحراء تطاردين الأشباح

61
00:04:38,552 --> 00:04:40,420
.لن يغير ما حدث

62
00:04:40,688 --> 00:04:42,884
أريد أن أكون الشخص الذي
يطرح الأسئلة

63
00:04:42,919 --> 00:04:44,589
وأريد أن أنظر في عيونهم

64
00:04:44,624 --> 00:04:45,624
.عندما يجيبون

65
00:04:47,858 --> 00:04:49,396
.قلت ما عندي

66
00:04:51,631 --> 00:04:54,368
ستكوني في وسيلة نقل إلى
.سيتاديل" بغضون 72 ساعة"

67
00:04:54,903 --> 00:04:56,436
سأطلعكِ على التفاصل
.في الطريق

68
00:04:56,871 --> 00:05:00,374
و (آبي) ؟ أعلم إنكِ تحبين
.الالتزام بالقواعد

69
00:05:00,409 --> 00:05:01,837
هؤلاء الناس ، حيث
,أنتِ ذاهبة

70
00:05:03,071 --> 00:05:04,543
.لا قواعد لديهم

71
00:05:05,546 --> 00:05:06,880
فهمتِ قصدي ؟

72
00:05:07,680 --> 00:05:08,811
.فهمت , سيدي

73
00:05:10,177 --> 00:05:13,585
.(كوني حذرة (آبي
.وحافظي على تركيزكِ

74
00:05:14,654 --> 00:05:15,752
.سأفعل

75
00:05:16,623 --> 00:05:17,820
.حظاً طيباً

77
00:05:30,197 --> 00:05:32,032
,(هناك قاعدة سرية ، (آبي

78
00:05:32,467 --> 00:05:36,707
في الصحراء الأردنية ، تحمل الاسم
."الرمزي "سيتاديل

79
00:05:37,676 --> 00:05:40,711
الغرض منها هو تبادل المعلومات
.الاستخباراتية السرية للغاية

80
00:05:40,746 --> 00:05:42,779
بين خمس ديمقراطيات ناطقة
باللغة الإنجليزية

81
00:05:43,114 --> 00:05:45,749
: تُعروف بإسم
."تحالف العيون الخمس"

82
00:05:46,384 --> 00:05:48,653
العيون الخمس" تشمل"
,"الولايات المتحدة"

83
00:05:48,855 --> 00:05:52,459
"المملكة المتحدة" , "كندا"
."أستراليا" و "نيوزيلندا"

84
00:05:56,795 --> 00:05:59,092
,بسبب موقع هذه القاعدة
هناك أيضًا ممثل

85
00:05:59,127 --> 00:06:00,962
,من جماعة المخابرات الإسرائيلية

86
00:06:01,297 --> 00:06:02,931
."والذي يُعرف بإسم "الموساد

88
00:06:36,934 --> 00:06:40,067
إضافة إلى حماية مجموعة
,الخوادم الخاصة به

89
00:06:40,102 --> 00:06:42,608
الموقع يُستخدم أيضاً لاحتجاز

90
00:06:42,643 --> 00:06:44,544
واستجواب الإرهابيين
المشتبه بهم

91
00:06:45,046 --> 00:06:46,744
.من جميع أنحاء العالم

92
00:06:48,682 --> 00:06:49,682
.حظاً طيباً

94
00:07:35,526 --> 00:07:37,597
هل تصدقين (فرحان) ؟
<font color="#ffff00">بعد 10 أشهر</font>

95
00:07:37,632 --> 00:07:38,862
هل أنتِ متأكدة
إنه لا يخدعكِ ؟

96
00:07:39,531 --> 00:07:41,964
.وجدت وثيقة تدعم قصته

97
00:07:41,999 --> 00:07:44,197
لا يمكن أن يكون مفجرًا
.(وحيدًا , (سايلاس

99
00:07:48,338 --> 00:07:52,139
,الموضوع 99423
.استجواب 009

100
00:07:53,241 --> 00:07:54,911
دعنا نجرب هذا مرة
.(أخرى , (فرحان

101
00:07:55,146 --> 00:07:57,210
(هل أعطاك (هاتشيت
أي توضيح

102
00:07:57,245 --> 00:07:59,146
من مصدره في "اسطنبول" ؟

103
00:07:59,181 --> 00:08:01,687
لا أعرف لماذا كان هناك

104
00:08:01,722 --> 00:08:03,887
.ولا أريد أن أعرف

105
00:08:03,922 --> 00:08:05,988
.أنتِ لا تختلفين عني

106
00:08:06,023 --> 00:08:08,188
أنتِ لا تخبرين المخابرات المركزية
بما يجب أن تفعله

107
00:08:08,223 --> 00:08:09,992
.بالمعلومات التي تستخلصيها

108
00:08:10,027 --> 00:08:11,730
.(كفى هراء , (فرحان

109
00:08:11,765 --> 00:08:12,994
كان يبحث عن شخص
.وأعتقد إنك تعرف من

110
00:08:13,000 --> 00:08:16,768
لا أعلم شيئًا عن القنبلة
."في "اسطنبول

111
00:08:17,003 --> 00:08:20,937
أنا فقط أقوم بعملي
.لإطعام عائلتي

112
00:08:21,205 --> 00:08:23,742
آخر تواصل لي كان لربطه مع

113
00:08:23,777 --> 00:08:25,876
."صديق لي في "كيزاغان انتربرايزيز

114
00:08:26,778 --> 00:08:28,340
من كان جهة الاتصال في "أنقرة" ؟

115
00:08:28,375 --> 00:08:30,045
.(كان واحداً من مبعوثيك . (فرحان

116
00:08:30,080 --> 00:08:31,282
.أعلم إنه ليس أنت

117
00:08:31,317 --> 00:08:33,748
أعطني المعلومات التي أحتاجها
.وسأساعدك على الخروج من هنا

118
00:08:35,921 --> 00:08:38,119
."ربما المكتب في "أنقرة

119
00:08:38,721 --> 00:08:41,727
.أنتِ لا تفهمين
.أنا رجل أعمال

120
00:08:41,762 --> 00:08:43,828
.لا أعرف

121
00:08:43,863 --> 00:08:46,699
هل أنتم مسؤولين عن الناس
الذين يموتون

122
00:08:46,734 --> 00:08:49,097
بسبب ما تفعلوه ؟

124
00:08:53,034 --> 00:08:55,034
<font color="#ffff00">تحليل الانفجار يتعارض مع
.نظرية وجود قنبلة</font>

125
00:08:55,035 --> 00:08:58,034
<font color="#ffff00">النمذجة تشبه هجوم صاروخي موجه ؟</font>

126
00:09:36,982 --> 00:09:38,245
.أنت لم تأكل

127
00:09:39,820 --> 00:09:41,820
.طريقة عملنا هنا بسيطة للغاية

128
00:09:42,689 --> 00:09:46,022
حسنًا ، تبقى في زنزانتك
.تقضي حاجتك في علبة

129
00:09:46,057 --> 00:09:48,354
عندما أقول إن الوقت قد
.حان للأكل , تأكل

130
00:09:50,325 --> 00:09:52,831
.(تناول طعامك ، (فرحان

131
00:10:18,392 --> 00:10:19,726
ما الأمر , هل أنت أبكم ؟

132
00:10:25,162 --> 00:10:26,458
.أنت لا تسهل عملي

133
00:10:26,493 --> 00:10:28,031
!(ميلر)

134
00:10:30,167 --> 00:10:31,331
.إلى الخارج

135
00:10:41,046 --> 00:10:43,244
ما الذي يحدث هناك
بحق الجحيم ؟

136
00:10:43,279 --> 00:10:44,718
.إنه يرفض الأكل

137
00:10:45,187 --> 00:10:46,313
.أنا أشجعه

138
00:10:46,348 --> 00:10:47,985
اسمع ، أعلم إنك
تعتقد نفسك

139
00:10:48,020 --> 00:10:49,951
ما زلت الكتيبة الأولى ، لكنك
لست كذلك ، حسنًا ؟

140
00:10:49,956 --> 00:10:51,483
أنت موظف في المخابرات
المركزية وطالما

141
00:10:51,518 --> 00:10:53,925
,أنا المسؤولة هنا
.سنلتزم بالقواعد

142
00:10:54,527 --> 00:10:56,092
.أوه ، سنلتزم بالقواعد

143
00:10:56,360 --> 00:10:58,457
.حسناً , هذا لطيف

144
00:11:00,068 --> 00:11:01,900
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

145
00:11:01,935 --> 00:11:03,836
هل تريدني أن أكتب فيك شكوى
وأرسلك إلى الديار ؟

146
00:11:03,871 --> 00:11:05,200
هل هذا ما تبحث عنه ؟

147
00:11:05,235 --> 00:11:07,235
لا ، لكن ما سأقدره

148
00:11:07,270 --> 00:11:09,072
لو لمرة واحدة

149
00:11:09,107 --> 00:11:11,173
وأنتِ هناك تشربين الشاي
,وتأكلين كعكتكِ

150
00:11:11,208 --> 00:11:13,912
أن تحاولي تخيل ما نفعله
.هنا في الأسفل

151
00:11:15,179 --> 00:11:16,310
تعلمين ؟

152
00:11:16,345 --> 00:11:17,817
هل تعتقدين إنها مصادفة

153
00:11:17,852 --> 00:11:19,412
في كل مرة تشرفينا
فيها بحضوركِ

154
00:11:19,447 --> 00:11:21,051
يبدأ هؤلاء الملاعين في الكلام ؟

155
00:11:21,319 --> 00:11:22,319
هل انتهيت ؟

156
00:11:23,517 --> 00:11:25,390
هذا لأن (بريجز) وأنا
.لطفاء معهم

157
00:11:26,058 --> 00:11:27,090
.نجهز الطاولة

158
00:11:27,492 --> 00:11:28,927
.لم أطلب ذلك قط

159
00:11:28,962 --> 00:11:30,390
.لا ، لكنه متوقع

160
00:11:30,425 --> 00:11:32,733
.لا . أتوقع أفضل

161
00:11:36,365 --> 00:11:38,035
.محللة لعينة

163
00:11:49,345 --> 00:11:51,444
,يبدو مصاباً بالجفاف
.أحضر له بعض الماء

164
00:11:53,987 --> 00:11:56,383
هل هكذا ترضين على نفسكِ ؟

165
00:11:56,952 --> 00:12:00,321
بعض الرحمة في
.حجرة التعذيب

166
00:12:00,356 --> 00:12:02,158
أنا الصديق الوحيد
.الذي لديك الآن

167
00:12:03,931 --> 00:12:06,932
تلك الشركة التي أخبرتنا
,"عنها في "أنقرة

168
00:12:07,301 --> 00:12:08,967
,"كيزاغان انتربرايزيز"

169
00:12:09,002 --> 00:12:11,200
الشركة التي تتاجر فيها
.في الأسمدة

170
00:12:11,669 --> 00:12:13,532
تبين إنهم مزود رئيسي

171
00:12:13,567 --> 00:12:16,810
.لمنظمة إرهابية

172
00:12:16,845 --> 00:12:20,176
,أنظري ، أنا رجل أعمال
حسناً ؟

173
00:12:20,211 --> 00:12:23,850
أشتري وأبيع ممن يريد
.التجارة معي

174
00:12:24,419 --> 00:12:26,281
مرت ثلاثة أسابيع الآن

175
00:12:26,316 --> 00:12:27,986
.وأخبرتكِ كل ما أعرفه

176
00:12:28,021 --> 00:12:29,251
.(لا ، لم تفعل , (فرحان

177
00:12:29,286 --> 00:12:31,088
أنت أعطيتني قليل من الفتات

178
00:12:31,123 --> 00:12:33,420
.ممزوج بالكثير من الهراء

179
00:12:33,922 --> 00:12:37,424
,الآن ، في مقابلتنا الأخيرة
.(ذكرت (هاتشيت

180
00:12:37,726 --> 00:12:39,525
كيف تعرف (هاتشيت) ؟

181
00:12:40,160 --> 00:12:42,297
أريدك أن تحدده لي
.من فضلك

182
00:12:44,169 --> 00:12:45,333
هل هو هذا الرجل ؟

183
00:12:48,503 --> 00:12:50,008
أم هذا ؟

184
00:12:53,680 --> 00:12:55,981
كل ما أعرفه على وجه اليقين
هو إنكِ لا تريدين

185
00:12:56,016 --> 00:13:00,513
مقابلة ذلك الرجل المجنون
.السادي أو التعامل معه

186
00:13:00,982 --> 00:13:03,120
أنا فقط أوصلته مع جهة
الاتصال الخاصة بي

187
00:13:03,322 --> 00:13:05,188
.لأغراض تجارية بحتة

188
00:13:05,690 --> 00:13:07,619
.تحدثي معه

189
00:13:07,654 --> 00:13:12,360
ربما لديه عمل غير مكتمل
."في "أنقرة

190
00:13:22,888 --> 00:13:27,866
<font color="#ffff00">الهدف القادم المحتمل للإرهابي ساطور
.المعروف بإسم هاتشيت أنقرة</font>

191
00:13:42,600 --> 00:13:45,306
<font color="#ffff00">مقر وكالة الاستخبارات المركزية
لانغلي , فرجينيا</font>

192
00:14:04,051 --> 00:14:06,018
,مرحبًا حبيبتي
لقد وجدت مستندًا

193
00:14:06,053 --> 00:14:07,679
يربط تجارة الأسمدة

194
00:14:07,714 --> 00:14:10,682
"مع "كيزغان انتربرايزيز
,"في "اسطنبول

195
00:14:10,717 --> 00:14:12,486
.ربما يستحق التدقيق

196
00:14:12,788 --> 00:14:15,291
.وبالمناسبة ، وجدت مطعمًا

197
00:14:15,326 --> 00:14:17,491
.سوف يذهلكِ

198
00:14:18,060 --> 00:14:21,132
,لا تقلقي , حبيبتي
.إنها مجرد أسابيع قليلة أخرى

199
00:14:21,467 --> 00:14:24,300
"هذه المهمة في "اسطنبول
.ستنتهي سريعاً جداً

200
00:14:24,769 --> 00:14:26,071
آبي) ؟) -
.تقريباً انتهيت -

201
00:14:26,540 --> 00:14:27,567
.(آبي) -
أحبك -

202
00:14:28,702 --> 00:14:30,438
.آسفة

203
00:14:30,473 --> 00:14:33,276
,رشيد) يريدكِ في غرفة الاستراحة)
.بدا الأمر عاجلاً

204
00:14:33,311 --> 00:14:34,948
في غرفة الاستراحة ؟

205
00:14:34,983 --> 00:14:36,510
.أجل ، لا أعلم
.هذا فقط ما قاله

206
00:14:39,614 --> 00:14:41,515
.لعلمكِ ، سأفتقد وجودكِ

207
00:14:42,683 --> 00:14:44,287
.أنا أيضاً سأفتقدكِ

208
00:14:44,656 --> 00:14:46,253
لا تدعي هؤلاء الرجال يسببون
.لكِ المتاعب

209
00:14:46,258 --> 00:14:48,027
يمكنني التعامل مع
.هؤلاء الشباب

210
00:14:48,062 --> 00:14:49,589
نعم ، لدي شعور
.إنكِ تستطيعين

211
00:14:50,091 --> 00:14:52,559
أي تحديث من "لانغلي" حول نظرية
.صاروخ الطائرة بدون طيار

212
00:14:52,594 --> 00:14:54,594
.لا ، لا شيء حتى الآن

213
00:15:00,606 --> 00:15:02,107
.أنا قادمة مع (آبي) الآن

214
00:15:02,703 --> 00:15:04,538
!مفاجئة

215
00:15:09,743 --> 00:15:14,152
صحيح , إذاً , لا حالة
.طوارئ فعلية

216
00:15:14,187 --> 00:15:15,711
حسنًا ، بخلاف كل حالات
,الطوارئ العادية

217
00:15:15,716 --> 00:15:17,452
سلامة العالم الحر
.وكل تلك الأشياء

218
00:15:17,487 --> 00:15:20,158
مفاجأة

219
00:15:21,557 --> 00:15:23,997
ما هذه ؟ -
.إنها قطعة فنية -

220
00:15:24,032 --> 00:15:26,626
إنه "مبنى الكابيتول" في
.العاصمة , بالطبع

221
00:15:26,928 --> 00:15:28,331
.واضح

222
00:15:28,366 --> 00:15:30,366
."أجل , واضح إنه "مبنى الكابيتول

224
00:15:32,133 --> 00:15:34,040
.مهلاً ، أعطوا الرجل فرصة

225
00:15:34,075 --> 00:15:35,731
إن وضعتم قاتلًا مُدربًا
,في مهمة خِبازة

226
00:15:35,736 --> 00:15:37,637
.هذا ما تحصلون عليه بالمقابل

227
00:15:40,510 --> 00:15:41,542
هل أعجبكِ ؟

228
00:15:41,777 --> 00:15:44,677
شكرا لكم ، إنها لفتة
.لطيفة جداً

229
00:15:49,552 --> 00:15:51,024
.استمتعوا بالكعكة

230
00:15:57,329 --> 00:15:59,065
هل لديك علاقة بهذا ؟

231
00:15:59,100 --> 00:16:00,558
الرفاق أرادوا أن يقدموا
...لكِ نوعًا من

232
00:16:00,563 --> 00:16:03,168
لا ، أنا أتحدث عن إعادتي
."إلى "واشنطن

233
00:16:04,435 --> 00:16:06,006
.بالطبع لا

234
00:16:06,575 --> 00:16:08,371
بحقكِ , (آبي) ، أنتِ تعرفيني
.أفضل من ذلك

235
00:16:08,406 --> 00:16:10,010
.أنتِ ذراعي الأيمن

236
00:16:10,245 --> 00:16:12,606
حاولت منحكِ مزيدًا من الوقت
.ولم يكن هناك ما يمكنني فعله

237
00:16:13,675 --> 00:16:15,147
أنت تعلم إني لم
.أنتهي هنا بعد

238
00:16:16,645 --> 00:16:17,677
.اسمعي

239
00:16:19,846 --> 00:16:21,186
.أحضرت هذه -
.يا الهي -

240
00:16:22,387 --> 00:16:23,653
...مهلاً ، هذه ليست

241
00:16:24,488 --> 00:16:26,554
...إنها الزجاجة -
.أجل -

242
00:16:26,589 --> 00:16:28,754
.(التي أعطيناها لك أنا و (ريان -
.نعم , هي -

243
00:16:30,758 --> 00:16:32,527
...تعلمين أنا لست من محبي -
.أعرف , الكحول -

244
00:16:32,562 --> 00:16:33,627
.أجل

245
00:16:35,433 --> 00:16:36,465
.شكرًا لك

246
00:16:39,338 --> 00:16:40,634
.هذا يعني الكثير

247
00:16:43,738 --> 00:16:45,375
.سوف أنهي جولاتي

248
00:16:47,610 --> 00:16:48,741
...أي شخص يلمس هذه

249
00:16:50,514 --> 00:16:51,514
.(ميا)

250
00:16:52,384 --> 00:16:53,548
.سيدفع الثمن غالياً

251
00:17:06,000 --> 00:17:14,000
<font color="#ffff00">أنقرة
تركيا</font>

252
00:17:17,673 --> 00:17:18,972
.تحركوا , تحركوا

253
00:17:39,761 --> 00:17:41,167
.رجل أمن مقتول

254
00:17:42,863 --> 00:17:45,171
.هناك واحد آخر مقتول
.أمنوا المبنى

255
00:17:46,801 --> 00:17:47,807
.يا للهول

256
00:17:50,310 --> 00:17:51,606
.ابقوا حذرين

257
00:17:51,641 --> 00:17:53,146
.عُلم

259
00:18:01,354 --> 00:18:02,388
.تحركوا , تحركوا

260
00:18:03,752 --> 00:18:05,158
.سأتقدم الطليعة

261
00:18:05,660 --> 00:18:07,589
!مكانكم , ارفعوا أيديكم

262
00:18:07,624 --> 00:18:08,689
.المترجمة

263
00:18:14,332 --> 00:18:15,696
.زيرو - أربعة" ، تولى القيادة"

264
00:18:15,964 --> 00:18:17,302
.عُلم

265
00:18:17,364 --> 00:18:19,702
<font color="#ffff00">كيزاغان انتربرايزيز</font>

266
00:18:21,836 --> 00:18:23,270
.غطوا الأجناب, وصلت المنتصف

267
00:18:24,707 --> 00:18:26,707
!مكانك ! ارفع يديك

268
00:18:26,742 --> 00:18:27,939
.استدر وارمي السكين

269
00:18:30,414 --> 00:18:32,614
.ارمي السكين

270
00:18:32,649 --> 00:18:34,649
!ارمي السكين اللعينة

271
00:18:43,759 --> 00:18:46,199
,من "دلتا" إلى القيادة
.الهدف آمن

272
00:18:46,868 --> 00:18:48,663
الشروع في الاجلاء
."إلى "سيتاديل

274
00:18:53,439 --> 00:18:55,835
سيتاديل" , هذا 5779"
"ايكو - تشارلي"

275
00:18:55,870 --> 00:18:57,969
.طلب الاذن بالهبوط ، حول

276
00:18:58,004 --> 00:18:59,773
.هذه "سيتاديل" برج المراقبة معك

277
00:19:00,542 --> 00:19:03,414
.لم يتم اعلامنا بوصولكم
رمز التحدي ؟

278
00:19:04,316 --> 00:19:07,715
"يانكي- جولييت 77- دلتا"
أجب ؟

279
00:19:08,250 --> 00:19:12,654
إيكو تشارلي" ، هذا "واتشمان 1 يانكي"
,"جولييت 3087 تشارلي

280
00:19:12,689 --> 00:19:14,986
تم منح الاذن ؟

281
00:19:15,021 --> 00:19:17,791
(العميل السري , (هاتشيت
.قيد التنفيذ

282
00:19:18,093 --> 00:19:19,463
تقول (هاتشيت) ؟

283
00:19:19,498 --> 00:19:20,860
.أطلبي (آبي) عبر المذياع

284
00:19:21,095 --> 00:19:23,981
ووتشمان اثنان , تقرير لمكتب
.الكلب الكبير

285
00:19:25,570 --> 00:19:26,886
تلقينا مكالمة للتو من
.العمليات الخاصة

286
00:19:26,901 --> 00:19:28,439
.(إنهم يجلبون (هاتشيت

287
00:19:29,640 --> 00:19:30,936
كيف تعرف إنه هو ؟

288
00:19:30,971 --> 00:19:32,641
نحن حتى لا نعرف كيف
.هو شكله

289
00:19:32,676 --> 00:19:35,413
إنه يطابق الملف الشخصي بالضبط
,"ووجدوه في "أنقرة

290
00:19:35,448 --> 00:19:37,476
.تمامًا كما قلتِ إنهم سيفعلوا
.يصلون في غضون ساعتين

291
00:19:37,780 --> 00:19:39,285
.(أمسكنا به , (آبي

293
00:19:57,866 --> 00:19:59,602
يوري) ، هل تلعب معي البلياردو ؟)

294
00:20:01,936 --> 00:20:03,276
التوراة ضد الانجيل ؟

295
00:20:03,945 --> 00:20:05,476
تريد أن تصلب مجدداً ؟

296
00:20:08,712 --> 00:20:11,548
.ضع 50 دولار رهان -
.حسناً , حسناً -

297
00:20:12,947 --> 00:20:15,717
قسيس ، يخاطر بإغضاب
.الله بالمقامرة

298
00:20:15,752 --> 00:20:17,323
,(حسنًا يا (موسى

299
00:20:17,358 --> 00:20:19,292
دعنا نرى إن كنت تستطيع
."شق "البحر الأحمر

300
00:20:19,594 --> 00:20:22,625
.الرب إلى جانبي يا أخي
.الرب إلى جانبي

301
00:20:22,660 --> 00:20:24,462
هل تتحرك من فضلك ؟ -
,حسناً , أنا فقط -

302
00:20:24,497 --> 00:20:25,727
.تعلم ... لا بأس -
.شكراً لك -

303
00:20:27,632 --> 00:20:28,766
.هيا أيها البارع

304
00:20:29,733 --> 00:20:31,931
كان من الصعب أن تخطئ
.ذلك الجيب

305
00:20:31,966 --> 00:20:33,133
.أنت تصوب مثل جدتي

306
00:20:33,836 --> 00:20:35,341
أنتِ بخير آبي؟

307
00:20:38,577 --> 00:20:39,840
.(تم القبض على (هاتشيت

308
00:20:41,481 --> 00:20:42,843
.إنهم ينقلونه إلى هنا

310
00:20:53,526 --> 00:20:55,625
آبي) ، هل يمكن أن نتحدث ؟)

311
00:20:55,827 --> 00:20:56,956
.(يوري)

312
00:20:58,399 --> 00:21:00,465
دعيني أجري مقابلة مع
.فرحان) لمرة فقط)

313
00:21:00,767 --> 00:21:02,632
.سينصت ليّ

314
00:21:02,667 --> 00:21:04,634
يوري) ، تعلم إني لا أستطيع)
.فعل ذلك

315
00:21:04,669 --> 00:21:07,032
لماذا أنتِ مهتمة ؟
.أنتِ راحلة

316
00:21:07,067 --> 00:21:08,704
عليكِ أن تسمحي لي
.بالوصول إليه

317
00:21:08,739 --> 00:21:10,610
.لدي مسؤوليات هنا -
.أجل ، حسنًا كلنا لدينا -

318
00:21:10,741 --> 00:21:11,872
.أنظري

319
00:21:14,041 --> 00:21:16,745
أفهم . تريدين القضاء على الناس

320
00:21:16,780 --> 00:21:18,516
.الذين أخذوا منكِ الكثير

321
00:21:19,218 --> 00:21:22,047
أنا أريد حماية أولئك الذين ما زالوا
.على قيد الحياة

322
00:21:22,649 --> 00:21:25,721
فرحان بركات) متورط في هذا)
.حتى عنقه

323
00:21:26,390 --> 00:21:28,116
,أعطني المعلومات الأولية
لدي أشخاص في الميدان

324
00:21:28,121 --> 00:21:29,288
.سيحققون فيها

325
00:21:29,826 --> 00:21:30,858
.لا

326
00:21:32,565 --> 00:21:35,863
وللأمانة ، أنا لا أحب الطريقة التي
."يحقق فيها "الموساد

327
00:21:38,131 --> 00:21:39,900
,رغم ذلك نحن ننجز العمل
أليس كذلك ؟

328
00:21:41,904 --> 00:21:43,541
.دعينا نساعد بعضنا البعض

329
00:21:43,576 --> 00:21:46,005
"هذا موقع "العيون الخمس
.وبلادك غير مدعوة

330
00:21:46,040 --> 00:21:47,380
,لديك مشكلة في ذلك

331
00:21:47,415 --> 00:21:49,140
.(ناقش الأمر مع صديقك (رشيد

332
00:21:49,175 --> 00:21:51,582
.هو رئيس العمليات وليس أنا

333
00:21:55,588 --> 00:21:57,390
لا أعرف أي تفاصيل

334
00:21:57,425 --> 00:21:59,425
.حول تفجير المستشفى

335
00:21:59,860 --> 00:22:02,021
.لقد ناقشنا هذا مرات عديدة

336
00:22:02,056 --> 00:22:03,528
كم مرة ؟

337
00:22:03,563 --> 00:22:05,827
,تلك الشركة التي أخبرتنا عنها

338
00:22:05,862 --> 00:22:08,566
كيزاغان انتربرايزيز" في "أنقرة" ؟"

339
00:22:09,035 --> 00:22:10,799
.تم القبض على (هاتشيت) هناك

340
00:22:11,568 --> 00:22:14,737
من الأفضل أن تأملي
.أن لا يكون هو

341
00:22:17,276 --> 00:22:20,171
وأن لا يجلبوه إلى هنا
.بهذه الأثناء

342
00:22:20,206 --> 00:22:22,547
أول مرة سمعت فيها
,(عن (هاتشيت

343
00:22:22,582 --> 00:22:25,451
ثلاثة من عملاء القسم
وجدوا ميتين

344
00:22:25,486 --> 00:22:27,013
."في منزل آمن في "دوشانبي

345
00:22:28,489 --> 00:22:30,588
.تم سلخ وجوههم جميعًا

346
00:22:32,988 --> 00:22:34,592
وهم يعرفون إنه هو ؟

347
00:22:34,894 --> 00:22:36,088
يقولون إنه يستخدم

348
00:22:36,123 --> 00:22:37,661
نوع خاص من سكين
تقشير السمك

349
00:22:38,796 --> 00:22:41,060
.لمحو هوية ضحاياه

350
00:22:41,362 --> 00:22:43,095
."صناعة يدوية في "سوتشي

351
00:22:44,637 --> 00:22:47,066
ومن المفترض إن النصل عليه

352
00:22:47,301 --> 00:22:49,640
.توقيع , مثل ماسورة المسدس

353
00:22:51,479 --> 00:22:53,171
في "الموساد" ، قمنا
بتتبعه لفترة

354
00:22:53,206 --> 00:22:56,647
عندما كان يعمل في الحرس
."الثوري في "ايران

355
00:22:57,082 --> 00:23:00,981
ثم تحول إلى السعوديين
.وبعدها إلى الليبيين

356
00:23:01,918 --> 00:23:03,786
.إنه شبح غير وفي

357
00:23:05,119 --> 00:23:06,459
.يعرف تماماً كيف يختار مستخدميه

358
00:23:07,528 --> 00:23:10,925
."في العبرية , ندعوه "ذا شديم

359
00:23:13,633 --> 00:23:14,764
.الشيطان

360
00:23:15,566 --> 00:23:17,635
يقولون بعد المجزرة

361
00:23:17,670 --> 00:23:19,901
...لم تكن هناك مياه جارية ، لذا

362
00:23:20,370 --> 00:23:22,640
.استحم في دماء ضحاياه

363
00:23:23,242 --> 00:23:24,873
لا ، هذا الرجل يبدو وكأنه
,حكاية خرافية

364
00:23:24,908 --> 00:23:26,505
قصة شبح تروى حول
.نار المخيم

365
00:23:28,648 --> 00:23:30,676
,أنت خبير في هذا الهراء
أليس كذلك (شابلين) ؟

366
00:23:42,189 --> 00:23:43,221
الوقت المتوقع للوصول ؟

367
00:23:43,623 --> 00:23:45,564
.الهبوط بعد 10 كيلومترات

368
00:23:47,095 --> 00:23:48,930
"من "دلتا" إلى "سيتاديل
.على بعد 10 كيلومترات

369
00:23:50,670 --> 00:23:51,702
.أنزل رأسك ، أيها القذر

370
00:23:52,171 --> 00:23:53,770
.القيادة ، تلقيت توجيهًا

371
00:23:54,872 --> 00:23:56,036
.سوف أتأكد من إنه تم

372
00:24:04,211 --> 00:24:07,520
,"يانكي - جولييت - 77 - دلتا"
ما هو اتجاهك ووقت الوصول ؟

373
00:24:07,555 --> 00:24:10,523
.المخرج , 51 كم شمالاً . 0400

374
00:24:10,558 --> 00:24:11,821
.سيتم إنزال الجسر المتحرك , حول

375
00:24:12,318 --> 00:24:13,658
.وقت الوصول خلال سبعة دقائق

376
00:24:13,693 --> 00:24:15,660
."انتباه فريق الأمن "ألفا

377
00:24:15,695 --> 00:24:17,530
.لدينا هدف قادم

378
00:24:17,565 --> 00:24:20,060
يرجى إبلاغ مبنى الشحن للمرافقة
.إلى طابق الاحتجاز

379
00:24:20,695 --> 00:24:24,097
"أكرر فريق الأمن "ألفا
أبلغوا مبنى الشحن

380
00:24:24,132 --> 00:24:25,604
.للمرافقة لطابق الاحتجاز

381
00:24:28,169 --> 00:24:30,708
جميع الموظفين الآخرين عودوا إلى
.الأقسام الخاصة بكم

382
00:24:32,008 --> 00:24:33,645
هل تريد بعض القهوة ؟

383
00:24:34,047 --> 00:24:35,176
.أجل ، أود ذلك

384
00:24:42,755 --> 00:24:44,722
.انتباه جميع الموظفين

385
00:24:44,757 --> 00:24:47,153
لدينا هدف ذو أولوية
.عالية قادم

386
00:24:52,633 --> 00:24:54,930
.قدموا تقرير لأقسامكم

387
00:24:54,965 --> 00:24:56,195
.لا أصدق إننا أمسكنا الرجل

388
00:24:56,230 --> 00:24:57,999
,أجل ، حسنًا ، لا نعرف أبدًا
أليس كذلك ؟

389
00:24:58,034 --> 00:24:59,360
هل ستقوم بالشرف
هذه المرة أم أنا ؟

390
00:24:59,365 --> 00:25:01,332
.لا ، أنا تعاملت مع آخر واحد

391
00:25:01,367 --> 00:25:03,334
.يمكنك تولي أمر هذا الوغد

392
00:25:03,369 --> 00:25:05,072
.أنت خائف . لا بأس بهذا
.كلنا نخاف

393
00:25:08,110 --> 00:25:09,310
.الطرد وصل

394
00:25:18,890 --> 00:25:20,824
حقاً ، ما هي الاحتمالات ؟

395
00:25:21,293 --> 00:25:22,628
ثلاثة أيام قبل أن تغادري ؟

396
00:25:23,097 --> 00:25:24,190
.شخص ما يبحث عنكِ

397
00:25:25,633 --> 00:25:26,731
.يبدو ذلك

398
00:25:28,064 --> 00:25:29,096
.الهدف قادم

399
00:25:30,396 --> 00:25:32,605
.يمكنكِ هذا

400
00:25:33,839 --> 00:25:35,168
♪ ♪

401
00:25:51,219 --> 00:25:52,790
حسنًا ، حسنًا , لو
."لم تكن "دلتا

402
00:25:53,287 --> 00:25:54,792
.أهلاً يا شباب , مرحباً بكم

403
00:25:54,827 --> 00:25:56,123
.(الكابتن (ديفيد بالاو

404
00:25:56,158 --> 00:25:57,993
.رشيد نصار) رئيس العمليات)

405
00:25:58,028 --> 00:25:59,959
هذه (آبي ترينت) ، مبرمجة
,وكالة الاستخبارات المركزية

406
00:25:59,964 --> 00:26:02,635
.الثانية في القيادة
.هي من ستجري الاستجواب

407
00:26:02,670 --> 00:26:03,669
.هذه (تيسا هاريجان) , مترجمتي

408
00:26:03,704 --> 00:26:04,835
.مرحباً -
كيف الحال ؟ -

409
00:26:04,870 --> 00:26:06,804
.(مرحبًا (آبي -
.(تيسا) -

410
00:26:06,839 --> 00:26:08,938
تعرفان بعضكم ؟ -
"نعم , مركز تدريب "كوانتيكو -

411
00:26:08,973 --> 00:26:10,005
.قبل مليون سنة

412
00:26:10,574 --> 00:26:12,238
أحسنتم عملاً بالمعلومات
.(عن (هاتشيت

413
00:26:12,573 --> 00:26:13,877
في الواقع كله كان
.(عمل (آبي

414
00:26:14,946 --> 00:26:16,979
.أحسنتِ -
.شكراً لك -

415
00:26:17,314 --> 00:26:18,684
هل يمكن أن أتحدث
معك لدقيقة ؟

416
00:26:18,719 --> 00:26:19,744
.أكيد

417
00:26:21,788 --> 00:26:23,084
قد ترغب في إلقاء
.نظرة على ذلك

418
00:26:23,119 --> 00:26:24,120
.شكراً كابتن

419
00:26:24,692 --> 00:26:25,856
ما الأمر ؟

420
00:26:26,325 --> 00:26:28,419
لا أعرف ، لم يخبروني
.بأي شيء

421
00:26:28,454 --> 00:26:30,696
الهدف قد يتحدث الروسية
,في الاستجواب

422
00:26:30,731 --> 00:26:32,423
...العربية أو الفارسية ، لذا

423
00:26:32,458 --> 00:26:33,660
ما الذي أنظر إليه هنا ؟

424
00:26:34,364 --> 00:26:35,396
من أذن بذلك ؟

425
00:26:35,465 --> 00:26:37,662
هذه الأوامر كُتبت وتمت الموافقة
."عليها من قبل "لانغلي

426
00:26:37,663 --> 00:26:38,704
.هذا لا يصدق

427
00:26:38,739 --> 00:26:40,431
.لا يمكنني الموافقة على هذا

428
00:26:40,436 --> 00:26:41,695
نحن مخولون للتعامل
.مع الهدف هنا

429
00:26:41,701 --> 00:26:44,105
.لدينا أمن قومي -
ما هذا المكان عموماً ؟ -

430
00:26:44,140 --> 00:26:46,712
,هذا انتهاك مباشر -
.مكان سري ، ملائم -

431
00:26:47,381 --> 00:26:51,145
حسنًا ، إنها ثلاث ساعات بالمروحية
...من "أنقرة" , لذا

432
00:26:51,180 --> 00:26:52,718
مخالفة لمسؤولياتنا الدولية...

433
00:26:53,520 --> 00:26:55,050
.يعجبني ما فعلته بالمكان

434
00:26:55,085 --> 00:26:56,216
منذ متى وأنتِ هنا ؟

435
00:26:56,251 --> 00:26:58,691
.عشرة شهور -
عشرة شهور ؟ -

436
00:26:58,726 --> 00:27:00,253
.خذ 40 دقيقة -
.اختيار حكيم -

437
00:27:00,622 --> 00:27:03,256
.آبي) ، أريدكِ بكلمة) -
.لم أستطع التعامل مع ذلك -

438
00:27:03,291 --> 00:27:04,297
.أحب بساطته

439
00:27:05,898 --> 00:27:06,898
.لنذهب

440
00:27:08,934 --> 00:27:09,994
ما الذي يجري ؟

441
00:27:15,237 --> 00:27:17,941
الكابتن (بالاو) طلب 45 دقيقة
.بمفرده مع السجين

442
00:27:17,976 --> 00:27:19,778
.لا فيديو ولا تسجيلات -
ماذا , هل تمزح معي ؟ -

443
00:27:20,113 --> 00:27:21,780
قلت له لا ، أليس كذلك ؟

444
00:27:22,048 --> 00:27:23,749
."لديه أمر مكتوب من "لانغلي
.يداي مكبلتان

445
00:27:23,784 --> 00:27:24,849
.(هذا هراء , (رشيد

446
00:27:25,117 --> 00:27:26,444
لا يوجد شيء يمكنني
.القيام به

447
00:27:26,479 --> 00:27:28,050
هراء ، لا يوجد شيء
.يمكنك القيام به

448
00:27:28,485 --> 00:27:30,316
هذا أخطر رجل في العالم

449
00:27:30,351 --> 00:27:32,285
.ولا أحد يعرف عنه أكثر مني

450
00:27:32,320 --> 00:27:33,891
.أريد أن أكون في تلك الغرفة

451
00:27:33,926 --> 00:27:35,959
.الأمر هو أمر
,الأمر متروك للسلطات المهيمنة

452
00:27:35,994 --> 00:27:37,092
.وليس لي

453
00:27:38,128 --> 00:27:39,391
.اللعنة على السلطات المهيمنة

454
00:27:41,428 --> 00:27:43,461
.(أنا آسف , (أبي
.الأمر خرج من يدي

455
00:27:50,107 --> 00:27:52,404
,تفضل , حبيبي
.ها هي قلعتك

456
00:27:52,439 --> 00:27:55,374
.الدخول إلى غرفة الاستجواب الأولى

457
00:27:55,409 --> 00:27:57,409
."فريق الأمن "ألفا

459
00:28:00,150 --> 00:28:01,150
."دلتا"

460
00:28:01,186 --> 00:28:03,283
.باعد ساقيك

461
00:28:20,940 --> 00:28:22,835
قطع الصوت والصورة من
حجرة الاستجواب

462
00:28:22,870 --> 00:28:25,305
.من الآن وحتى 45 دقيقة

463
00:28:25,340 --> 00:28:26,944
,لا سجل دائم
لا امكانية دخول

464
00:28:26,979 --> 00:28:28,242
لأي شخص من أي مكان
.في القاعدة

465
00:28:28,277 --> 00:28:29,411
.لكن هذا خرق للبروتوكول

466
00:28:29,713 --> 00:28:31,014
.سايلاس) أعطى الأمر)

467
00:28:32,446 --> 00:28:33,918
.افعلي وحسب -
.حسناً -

469
00:28:43,930 --> 00:28:44,962
.(لا تقلق , (هاتشيت

470
00:28:45,631 --> 00:28:47,426
.الكابتن سيعتني بك جيدًا

471
00:28:50,464 --> 00:28:52,398
هناك جائزة مكافأة
.لك يا صغير

472
00:28:52,433 --> 00:28:54,400
أجل ، لقد فزت للتو
.بالجائزة الكبرى

473
00:28:55,102 --> 00:28:57,271
.ها أنت ذا ، بلطف واحكام يا فتى

474
00:28:57,306 --> 00:28:59,174
تريد تغطية للوجه ، كابتن ؟

475
00:28:59,376 --> 00:29:01,847
هذا الرجل لن يرى ضوء
.النهار مرة أخرى

476
00:29:02,982 --> 00:29:05,279
.يمكنك الذهاب الآن
.نحن سنتولى هذا

477
00:29:05,648 --> 00:29:07,050
.دعني أساعدكم

478
00:29:07,552 --> 00:29:08,986
.من هنا يا فتى

479
00:29:14,455 --> 00:29:15,455
.مع السلامة

480
00:29:18,998 --> 00:29:20,030
ما الذي يحدث هنا ؟

481
00:29:21,330 --> 00:29:22,794
.هؤلاء الرجال رعاة بقر لعينين

482
00:29:24,465 --> 00:29:25,698
.جاهز لك , كابتن

483
00:29:26,632 --> 00:29:28,874
.كله تحت تصرفك -
.حسناً -

484
00:29:36,782 --> 00:29:38,983
,لديك وجه وسيم
هل أخبروك هذا ؟

485
00:29:39,752 --> 00:29:43,152
.الرمادي مثالي جداً . يناسبك

486
00:29:45,090 --> 00:29:48,322
.تعلم , أنت لست كما توقعتك

487
00:29:48,357 --> 00:29:50,588
,لكن مرة أخرى
لا أحد يعرف حقًا

488
00:29:50,623 --> 00:29:53,327
,من أين أنت أو لمن تعمل
أليس كذلك ؟

489
00:29:54,394 --> 00:29:56,000
.الاستخبارات الروسية

490
00:29:56,035 --> 00:29:57,430
.السوريين

491
00:29:59,104 --> 00:30:00,400
هل تريد اختيار
فريق لعين ؟

492
00:30:15,252 --> 00:30:19,551
.دفنت أصدقاء بسببك
فأين تريدها ؟

493
00:30:20,053 --> 00:30:25,524
,ربما تعتقد إنك تعرف كيف يجري هذا
أليس كذلك ؟

494
00:30:26,159 --> 00:30:29,132
أنا أطرح بعض الأسئلة
.وأنت ترفض الاجابة

495
00:30:29,167 --> 00:30:31,365
فأستسلم في النهاية
وأسلمك , لكن

496
00:30:31,400 --> 00:30:32,564
.ليس هذا ما يحدث هنا

497
00:30:34,205 --> 00:30:37,206
لدي 40 دقيقة لأجعل الأمور
.لطيفة وشخصية

498
00:30:37,541 --> 00:30:40,011
.فقط أنا و أنت . لذا

499
00:30:41,212 --> 00:30:43,179
.دعنا نبدأ الحفلة

500
00:30:44,578 --> 00:30:48,580
هل أنت الناشط المعروف
ب (هاتشيت) ؟

501
00:30:49,249 --> 00:30:52,518
اسأليه بالفارسية أو
.الروسية أو العربية

502
00:30:59,428 --> 00:31:00,694
.اسأليه مرة أخرى

503
00:31:04,103 --> 00:31:06,004
.أجد هذا نوع من الإحباط

504
00:31:10,241 --> 00:31:11,977
هذا يؤلم قليلاً ؟

505
00:31:12,012 --> 00:31:14,111
.لا بأس
من أمر بالتفجير في "اسطنبول" ؟

506
00:31:15,312 --> 00:31:16,443
من أرسلك إلى "سوريا" ؟

507
00:31:16,478 --> 00:31:18,313
هل هم العملاء الميدانيون
في "التنف" ؟

508
00:31:18,348 --> 00:31:19,952
هاه ؟

509
00:31:19,987 --> 00:31:21,954
.هيا (هاتشي - هاتش) , تكلم

510
00:31:23,518 --> 00:31:25,650
.الاعتراف سيكون لطيفاً

511
00:31:25,918 --> 00:31:29,126
,لكنك لا تقول شيئًا
.وهذا كان متوقعاً

512
00:31:40,238 --> 00:31:41,435
.حسناً

513
00:31:42,273 --> 00:31:43,602
.خيارك . علقوه

515
00:31:45,806 --> 00:31:48,211
,أحضرنا حقيبة ألعابنا
أليس كذلك , (غارسيا) ؟

516
00:32:05,296 --> 00:32:06,625
ما رأيك , (هاتشيت) ؟

517
00:32:07,397 --> 00:32:08,397
يعجبك ذلك ؟

518
00:32:14,338 --> 00:32:15,370
.جيد

519
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
.هذا جيد

520
00:32:18,408 --> 00:32:20,474
 نتحدث ؟ نتحدث ؟

521
00:32:21,411 --> 00:32:22,674
.(حسناً . حسناً , (هاتشي

522
00:32:22,909 --> 00:32:24,115
.أحسنت

523
00:32:25,184 --> 00:32:26,216
.تحدث معي

524
00:32:26,551 --> 00:32:28,152
من أمر بتفجير المستشفى ؟

525
00:32:28,187 --> 00:32:30,990
.هيا , تحدث معي

526
00:32:31,225 --> 00:32:33,058
.لا , لا , لا
.معي

527
00:32:33,093 --> 00:32:35,555
أنا من يقرر ما إذا كنت
.ستعيش أو تموت

528
00:32:44,566 --> 00:32:47,138
لدينا طلقات نارية في
.غرفة الاستجواب

529
00:32:47,173 --> 00:32:48,469
!إطلاق نار في غرفة الاستجواب

530
00:32:48,504 --> 00:32:49,800
.أرسلوا "فريق سكورش" ، بسرعة

531
00:32:56,182 --> 00:32:58,347
.عيارات نارية في حجرة الاستجواب
.شغلي الكاميرا

532
00:32:58,382 --> 00:33:00,514
.ربما مجرد رصاص فارغ
.امنحيهم دقيقتين أخرتين

533
00:33:00,549 --> 00:33:03,055
لماذا يقوم فريق عمليات خاصة
.بحمل رصاص فارغ في مهمة

534
00:33:03,090 --> 00:33:04,155
.شغلي الكاميرا

535
00:33:05,719 --> 00:33:06,719
.افعلي

536
00:33:08,656 --> 00:33:09,787
.الكاميرا واحد محجوبة

537
00:33:09,822 --> 00:33:11,294
.جربي كاميرا اثنان

538
00:33:11,329 --> 00:33:12,958
,التحول إلى كاميرا اثنان
.انتظري

539
00:33:14,497 --> 00:33:15,760
.كاميرا اثنان محجوبة أيضاً

540
00:33:15,795 --> 00:33:17,069
...رجل سقط ! لدينا -

541
00:33:17,104 --> 00:33:18,235
.رباه -
!أحضروا اسعاف -

542
00:33:19,238 --> 00:33:20,699
.جميع الأفراد , حالة طوارئ

543
00:33:20,734 --> 00:33:23,306
.هذه ليست مناورة
,فريق "سكورشر" استعدوا

544
00:33:23,341 --> 00:33:24,802
.دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب

545
00:33:24,837 --> 00:33:26,573
.دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب

546
00:33:26,608 --> 00:33:28,047
.ابقوا في الموقع

548
00:33:35,386 --> 00:33:37,885
ماذا لدينا ؟ -
.عيارات نارية ، لا تواصل بصري مع الموقع -

549
00:33:38,356 --> 00:33:39,487
.تقرير عن الوضع

550
00:33:39,522 --> 00:33:40,719
عيارات نارية أطلقت
.في الداخل

551
00:33:40,754 --> 00:33:42,219
لا يمكننا الاقتحام
.بدون موافقتكِ

552
00:33:42,421 --> 00:33:45,196
...انتظر
.بريجز) أحضر العربة)

553
00:33:45,565 --> 00:33:47,132
!افتحوا الباب -
.عُلم -

554
00:33:48,068 --> 00:33:49,962
,أي شخص يتجاوزني
.أنتم مخولون بإطلاق النار

555
00:33:50,632 --> 00:33:51,862
هل نقتحم ؟ -
.اقتحموا -

556
00:33:51,897 --> 00:33:52,898
.أجل

557
00:33:53,602 --> 00:33:56,075
.ثلاثة ، اثنان ، واحد

558
00:33:58,178 --> 00:33:59,408
!ارفع يديك اللعينة

559
00:34:02,314 --> 00:34:03,544
.الكابتن يتنفس

560
00:34:03,579 --> 00:34:05,249
.جوردان) ، النجدة) -
أنت بخير ؟ -

561
00:34:05,284 --> 00:34:06,383
.أحتاجك على ساقي الكابتن

562
00:34:06,419 --> 00:34:08,417
ارفعه . هيا . واحد , اثنان , ثلاثة
.انطلق . هيا

563
00:34:08,452 --> 00:34:09,781
,إنه مسرح جريمة
.لا تلمسوا شيئاً

564
00:34:09,816 --> 00:34:11,387
.الجناح الطبي , قادم
.جروح عيار ناري

565
00:34:11,422 --> 00:34:13,158
تيسا) ، هل أنتِ بخير ؟)
.أريد ثلج -

566
00:34:13,193 --> 00:34:14,684
انتظريني في غرفة المقابلة
.آخر الردهة

567
00:34:14,689 --> 00:34:16,260
.حسناً -
.أريد أن أعرف كل شيء -

568
00:34:16,295 --> 00:34:17,558
.السلاح آمن

570
00:34:22,301 --> 00:34:23,828
.بالاو) ، ابق معي ، ستكون بخير)

571
00:34:24,468 --> 00:34:25,632
!انعطف

572
00:34:29,176 --> 00:34:30,176
!دوران

573
00:34:32,443 --> 00:34:34,443
.(جوردان) ، أبلغ (ميلر) -
.عُلم -

574
00:34:34,478 --> 00:34:35,642
.أنت خذ ساقيه

575
00:34:36,810 --> 00:34:39,415
.واحد , اثنان , ثلاثة

576
00:34:39,450 --> 00:34:40,450
.استعد

577
00:34:42,255 --> 00:34:43,452
.اضغط هنا

578
00:34:43,487 --> 00:34:45,322
.لديه ثقب كبير في صدره

579
00:34:45,824 --> 00:34:48,160
.كابتن (بالاو) . هيا , كابتن

580
00:34:48,795 --> 00:34:50,089
.تحدث معي ، قل شيئاً

581
00:34:51,198 --> 00:34:52,758
ستكون بخير ، ستدخل
.في صدمة

583
00:34:59,866 --> 00:35:01,503
.هيا , هيا , كابتن
.ستكون بخير

584
00:35:01,538 --> 00:35:03,340
.فقط انظر إليّ
.لا تقلق

586
00:35:11,451 --> 00:35:12,613
.ستكون بخير

587
00:35:54,855 --> 00:35:56,855
.لن تخرج من هنا أبدًا

588
00:36:00,531 --> 00:36:02,366
من قال أي شيء عن المغادرة ؟

589
00:36:23,950 --> 00:36:27,919
إذاً تمكن الكابتن (بالاو) من
اطلاق رصاصة قبل

590
00:36:27,954 --> 00:36:29,723
(أن يتخلص (هاتشيت
.من الأصفاد

591
00:36:31,958 --> 00:36:33,397
.قوة "دلتا" اللعينة

592
00:36:35,962 --> 00:36:37,006
.هناك شيء غير صحيح

594
00:36:45,807 --> 00:36:46,839
.سحقاً

595
00:36:47,107 --> 00:36:49,446
.أمنوا الطابق الأول
.يوري) , معي)

597
00:37:09,798 --> 00:37:13,503
.رشيد) . (رشيد) . يا الهي)

598
00:37:16,068 --> 00:37:17,068
.(رشيد)

599
00:37:21,007 --> 00:37:22,281
.(رشيد)

600
00:37:22,976 --> 00:37:23,976
.(رشيد)

601
00:37:26,815 --> 00:37:28,320
.(ابقى معي , (رشيد

602
00:37:32,623 --> 00:37:34,953
.لا ... لا , (رشيد) , لا

603
00:37:37,122 --> 00:37:38,528
...رشيد) , لا)

605
00:38:07,724 --> 00:38:11,858
أنا آسف , (آبي) ، لكن ليس
.لدينا الكثير من الوقت

606
00:38:11,893 --> 00:38:13,728
.آبي) ، انظري إلي)

607
00:38:14,962 --> 00:38:16,731
.أنتِ هي المسؤولة الآن

608
00:38:18,130 --> 00:38:20,405
.أنتِ المسؤولة
.نحن بحاجة إلى خطة

609
00:38:25,170 --> 00:38:29,040
برج المراقبة . هل لديكم مراقبة
على الطابق الثالث ؟

611
00:38:33,783 --> 00:38:35,849
.برج المراقبة ، تكلم معي

612
00:38:39,855 --> 00:38:42,889
.مركز القيادة
.لنذهب

613
00:38:43,224 --> 00:38:45,529
,ميا) , (هاتشيت) طليق
.أمنوا التحكم

614
00:38:48,061 --> 00:38:49,863
ميا) ، هل تسمعيني ؟)

615
00:38:51,999 --> 00:38:53,031
!(ميا)

616
00:39:03,681 --> 00:39:04,713
ميا) ؟)

617
00:39:07,113 --> 00:39:08,113
.(ميا)

618
00:39:16,529 --> 00:39:17,594
ميا) ؟)

619
00:39:21,061 --> 00:39:22,061
.يا إلهي

620
00:39:24,570 --> 00:39:25,602
.(ميا)

621
00:39:31,775 --> 00:39:32,974
.سأغلق علينا

623
00:39:39,618 --> 00:39:40,716
.أدخل كلمة المرور

624
00:39:42,247 --> 00:39:45,820
.ضابط (ترينت) . القفل مصرح به

625
00:39:46,055 --> 00:39:48,955
.بروتوكول التأمين بدأ

626
00:39:49,891 --> 00:39:53,465
."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل

627
00:39:54,996 --> 00:39:58,767
."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل

628
00:40:00,034 --> 00:40:02,771
.الوصول الخارجي مسدود

629
00:40:04,104 --> 00:40:05,510
لماذا نقوم بالإغلاق ؟

630
00:40:05,545 --> 00:40:07,039
.ذلك التنبيه اللعين -
.سحقاً , أجل -

631
00:40:07,074 --> 00:40:09,074
شيء ما سار بشكلٍ خاطئ
.في غرفة الاستجواب

632
00:40:09,109 --> 00:40:10,515
...ربما فرقة "دلتا" اللعينة

633
00:40:10,550 --> 00:40:11,681
,كل الأقسام

634
00:40:11,716 --> 00:40:13,078
...(أنا (آبي ترينت

635
00:40:13,113 --> 00:40:15,949
.المنشأة تتعرض لهجوم
.عنصر خطير جداً

636
00:40:15,984 --> 00:40:17,720
.طليق ومسلح

637
00:40:17,755 --> 00:40:19,953
.نريد احتواء غير مميت للهدف

638
00:40:22,694 --> 00:40:25,695
.ألفا" و "برافو" الأبواب تُفتح"

639
00:40:27,292 --> 00:40:29,996
.ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة"

640
00:40:32,539 --> 00:40:35,199
.ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة"

641
00:40:35,834 --> 00:40:38,070
...جهاز إنذار ، السجناء -
.(آبي) -

642
00:40:39,810 --> 00:40:40,974
.هناك شخص يفرج عن السجناء

643
00:40:42,945 --> 00:40:44,945
.إنذار ، مبنى السجناء

644
00:40:45,981 --> 00:40:48,520
.إنذار ، مبنى السجناء

645
00:40:50,018 --> 00:40:51,721
.جميع الحراس إلى مبنى السجناء

646
00:40:51,756 --> 00:40:53,954
نحن بحاجة إلى احتواء
.فوري غير مميت

647
00:40:55,958 --> 00:40:57,826
.سحقاً
.(إنه هنا من أجل (فرحان

648
00:40:59,764 --> 00:41:01,863
.ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح"

649
00:41:04,197 --> 00:41:07,264
.ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح"

650
00:41:07,499 --> 00:41:09,838
,السجناء يخرجون من الزنازين
.بريجز) معي)

651
00:41:09,873 --> 00:41:11,268
.ويسلي) ، (جوردان) ، اذهبا يميناً)

652
00:41:12,777 --> 00:41:14,139
.عودوا إلى زنازنكم

653
00:41:14,174 --> 00:41:15,811
.عودوا إلى زنازنكم

654
00:41:18,004 --> 00:41:19,011
.سأرجع لك

655
00:41:22,853 --> 00:41:24,050
.سأتصل بالمقر الرئيسي

656
00:41:31,697 --> 00:41:32,697
.تباً

657
00:41:35,965 --> 00:41:37,195
.الخطوط محترقة

658
00:41:39,903 --> 00:41:41,133
.لا توجد اتصالات خارجية

659
00:41:52,784 --> 00:41:53,915
.تباً

660
00:41:53,950 --> 00:41:55,554
تباً ، أين الكتاب ؟
.نحن بحاجة اتصالات

661
00:42:06,897 --> 00:42:08,765
.هيا

662
00:42:08,800 --> 00:42:12,032
.انقطع الاتصال
.بدأ العد التنازلي

663
00:42:16,203 --> 00:42:18,808
!العد التنازلي
العد التنازلي على ماذا ؟

664
00:42:20,240 --> 00:42:22,174
إذا لم نتمكن من استعادة
,الاتصالات خلال ساعة

665
00:42:22,209 --> 00:42:23,846
سيرسلون طيارة بدون
.طيار لمحونا

666
00:42:30,019 --> 00:42:31,920
.الأمريكيون اللعناء

667
00:42:31,955 --> 00:42:33,218
.إنه مجرد أمان

668
00:42:33,253 --> 00:42:34,811
حسناً ؟ هناك كثير من
,المعلومات الحساسة

669
00:42:34,826 --> 00:42:36,628
نحن قاعدة بعيدة في
.بلد أجنبي

670
00:42:36,663 --> 00:42:38,590
"وأنتِ تقولين إن "الموساد
!هم المتشددين

671
00:42:39,699 --> 00:42:41,930
أنتم من تتخلصون من
.قاعدتكم الخاصة

672
00:42:45,804 --> 00:42:46,804
.سحقاً

673
00:42:48,807 --> 00:42:49,938
.ارجع إلى زنزانتك

674
00:42:49,973 --> 00:42:51,339
.إلى جحرك اللعين

675
00:42:54,278 --> 00:42:56,813
ماذا قلت , هاه ؟
.ابق في زنزانتك

676
00:43:01,446 --> 00:43:03,787
.تحركوا -
.تراجعوا . تراجعوا -

677
00:43:07,452 --> 00:43:08,693
.تأمين

678
00:43:09,157 --> 00:43:10,288
.زنزانة 2 مؤمنة

679
00:43:10,323 --> 00:43:11,927
!هيا , هاه ؟ هيا

680
00:43:11,962 --> 00:43:12,994
.اياك أن تفكر في ذلك

681
00:43:15,900 --> 00:43:17,097
!ارجع إلى الداخل

682
00:43:18,067 --> 00:43:19,198
!ارجع إلى الداخل

683
00:43:19,904 --> 00:43:20,936
.زنزانة 4 آمنة

684
00:43:21,638 --> 00:43:23,675
.لا , لا
.اياك أن تحاول

685
00:43:27,076 --> 00:43:29,373
!على الأرض
!ابق على الأرض

686
00:43:35,920 --> 00:43:37,689
!تباً . سحقاً

687
00:43:37,724 --> 00:43:39,152
من أطفأ الأضواء ؟

688
00:43:39,187 --> 00:43:41,121
.اهدأ يا رجل
.اهدأ

689
00:43:41,890 --> 00:43:44,729
الجانب "بي" آمن -
.كلها آمنة -

690
00:43:44,997 --> 00:43:46,929
.اياك أن تتحرك
.لا تتحرك

691
00:43:47,866 --> 00:43:48,866
!(ميلر)

692
00:43:52,004 --> 00:43:53,364
اخطو خطوة أخرى
,أيها اللعين

693
00:43:53,399 --> 00:43:55,036
.وسأضع فيك ثقبًا
.أقسم بالله

694
00:43:55,071 --> 00:43:56,400
,سأضع فيك ثقباً

695
00:43:56,435 --> 00:43:58,171
.أقسم بالله

696
00:44:02,177 --> 00:44:03,847
!هذا صحيح ، أيها اللعناء

697
00:44:03,882 --> 00:44:05,409
!اللعنة . ارجع إلى زنزانتك

698
00:44:05,444 --> 00:44:07,246
!ارجع إلى زنزانتك أيها اللعين

699
00:44:13,518 --> 00:44:15,089
!سحقاً ! اللعنة

700
00:44:19,095 --> 00:44:20,127
!إلى زنزانتك

701
00:44:21,063 --> 00:44:24,131
!ارجع إلى زنزانتك
!سأطلق النار

702
00:44:33,406 --> 00:44:36,044
,انبطح ! يا الهي
ماذا تفعل ؟

703
00:44:36,079 --> 00:44:37,309
!لا مزيد لا مزيد -
أنظر أكيم -

704
00:44:37,344 --> 00:44:38,538
لا أريد أن اؤذيك ، حسناً ؟

705
00:44:38,543 --> 00:44:40,279
فقط استرخي يا صديقي
!وابقى على الأرض

706
00:44:40,314 --> 00:44:42,512
,حسنًا ، حسنًا يا صديقي
.لا مزيد , لا مزيد

707
00:44:42,547 --> 00:44:43,887
.أرجوك , أرجوك

708
00:44:47,255 --> 00:44:48,386
!دعونا نخرج ، مهلاً , مهلاً

709
00:44:48,421 --> 00:44:49,926
,مهلاً ، هيا ، يا رجل

710
00:44:49,961 --> 00:44:51,327
!يمكننا المساعدة ، دعنا نخرج

711
00:44:52,326 --> 00:44:53,831
!أنت

712
00:44:53,866 --> 00:44:54,866
جوردان) ؟)

713
00:44:55,327 --> 00:44:58,330
!(جوردان) ! (جوردان)

714
00:44:59,135 --> 00:45:01,102
!(جوردان) . (جوردان)

715
00:45:02,974 --> 00:45:04,435
.تباً . تباً

716
00:45:11,818 --> 00:45:12,982
.تيسا) ، الطابق الثالث)

717
00:45:33,202 --> 00:45:35,004
!(ميلر) ! (ويسلي)

718
00:45:36,942 --> 00:45:38,403
."سأتحقق من "برافو -
.حسناً -

719
00:45:38,438 --> 00:45:40,405
!دعنا نخرج يا رجل

720
00:45:40,440 --> 00:45:41,813
ميلر) ، ما هذا ؟)

721
00:45:43,377 --> 00:45:45,410
.أجل ، لا تسألي

722
00:45:45,445 --> 00:45:46,811
هل رأيت (هاتشيت) مع (فرحان) ؟

723
00:45:47,315 --> 00:45:48,614
.اعتقدت إن (هاتشيت) مات

724
00:45:49,119 --> 00:45:50,184
.على ما يبدو لا

725
00:45:54,289 --> 00:45:55,290
.(ويسلي) -
.(جوردان) -

726
00:45:55,559 --> 00:45:56,894
.هذا أنا

727
00:45:58,458 --> 00:46:00,359
ماذا يريد (هاتشيت) منك ؟

728
00:46:00,761 --> 00:46:03,868
لن أخبركِ أكثر مما
.أخبرتكِ بالفعل

729
00:46:03,903 --> 00:46:05,559
توقف عن ممارسة الألعاب وأخبرها
.ما تحتاج معرفته

730
00:46:05,564 --> 00:46:07,564
ماذا ستفعل بي ، هاه ؟

731
00:46:07,599 --> 00:46:09,368
.أنا ميت بالفعل

732
00:46:09,403 --> 00:46:11,337
كنت أعلم إنه كان علينا تعذيب
.ناكح الماعز هذا

733
00:46:11,372 --> 00:46:12,910
.(اخرس ، (ميلر

734
00:46:14,606 --> 00:46:15,847
.أنت

735
00:46:16,850 --> 00:46:20,049
"تم احتجازك في قاعدة "التنف
.لمدة شهر

736
00:46:20,084 --> 00:46:23,448
بعد نقلك ، ظهر 5 عملاء ميدانيين
."قتلى في "سوريا

737
00:46:23,483 --> 00:46:25,549
.الآن أنا أعلم إنه يبحث عنك

738
00:46:25,584 --> 00:46:27,386
.سؤالي هو هذا

739
00:46:27,788 --> 00:46:30,521
هل هو هنا لينقذك أو يقتلك ؟

740
00:46:30,556 --> 00:46:33,392
من فضلكِ اسأليه عني
.عندما تجديه

741
00:46:34,065 --> 00:46:37,594
.أو يجدكِ

742
00:46:42,238 --> 00:46:43,238
.بحق الجحيم

743
00:46:47,980 --> 00:46:48,980
!تباً

744
00:46:53,953 --> 00:46:55,384
أنا أجعلك مسؤولاً عن
.برج المراقبة

745
00:46:55,647 --> 00:46:57,383
.أحتاج رقابة وتواصل

746
00:46:57,718 --> 00:47:00,056
إلى أين تذهبين ؟ -
.غرفة الخادم -

747
00:47:26,315 --> 00:47:29,448
,العد التنازلي
.بقيت 45 دقيقة

748
00:47:30,083 --> 00:47:33,320
,تأكيد كلمة المرور
.(الضابط (يوري واسرمان

749
00:47:38,558 --> 00:47:41,031
(شابلين) ؟
ماذا تفعل ؟

750
00:47:47,039 --> 00:47:48,368
.الاغلاق اللعين

751
00:47:51,439 --> 00:47:56,013
.آبي) . لا أثر له)
.هناك العديد من النقاط العمياء

752
00:47:57,249 --> 00:48:00,380
هذا المكان متاهة لعينة
.سأتحقق من سجلات الكاميرا

753
00:48:03,583 --> 00:48:05,319
يوري) ، هل بحثت عنه هنا ؟)

754
00:48:06,021 --> 00:48:08,586
لا ، النظام في الطابق
.الرابع معطل

755
00:48:15,166 --> 00:48:16,166
.(يوري)

756
00:48:20,006 --> 00:48:21,973
.(لا أستطيع سماعكِ , (آبي

757
00:48:22,608 --> 00:48:25,141
قد نفقد الاتصال اللاسلكي
.فهو متقطع هنا

758
00:48:27,508 --> 00:48:28,947
إذاً هذه غرفة الخادم ؟

759
00:48:30,083 --> 00:48:33,215
."الصندوق الأسود ل "سيتاديل
.إنه مكان تخزين كل المعلومات

760
00:48:33,884 --> 00:48:35,712
.هاتشيت) سيحاول استهداف هنا)

761
00:48:35,747 --> 00:48:36,988
.(ضابط (ترينت

762
00:48:44,228 --> 00:48:46,327
.يا له من مكان لديكم هنا -
كل نسخة احتياطية منذ -

763
00:48:46,362 --> 00:48:48,659
بُني هذا المكان قبل 10
.سنوات موجودة هنا

764
00:48:48,927 --> 00:48:50,961
.كل جزء من برنامج الاستجواب

765
00:48:51,697 --> 00:48:54,335
وكذلك كل معلوماتي عن
.تفجير المستشفى

766
00:48:54,370 --> 00:48:56,403
.خرق أمني

767
00:48:58,506 --> 00:49:01,639
.آبي) ، لدي فيديو)
مراجعة سجلات الكاميرا

768
00:49:10,155 --> 00:49:13,255
تباً ، شخص ما حاول الوصول إلى
.الخادم من خارج الموقع

769
00:49:16,155 --> 00:49:19,055
<font color="#ffff00">موقع وكالة الاستخبارات المركزية</font>

770
00:49:33,376 --> 00:49:34,540
.تباً

771
00:49:35,345 --> 00:49:37,279
.(آبي) , أجيبي
!(آبي)

772
00:49:38,415 --> 00:49:41,085
!آبي) ، أخرجي من عندكِ)

773
00:49:41,120 --> 00:49:44,187
.(تيسا) قتلت (ميا)
.(أكرر ، (تيسا) قتلت (ميا

774
00:49:45,855 --> 00:49:48,554
.(أنا آسفة (آبي
.أنا حقًا لم أرغب القيام بذلك

775
00:50:23,855 --> 00:50:25,096
.(آبي)

776
00:50:25,364 --> 00:50:27,725
دعيني أدخل إلى الخادم
.وأمسح بعض الملفات

777
00:50:27,760 --> 00:50:28,825
لا أريد أن أضطر لقتلكِ

778
00:50:29,427 --> 00:50:31,300
.نحن ما زلنا في نفس الجانب

779
00:51:31,329 --> 00:51:33,428
ماذا حدث للمترجمة ؟

780
00:51:33,463 --> 00:51:34,627
.حدث بيننا خلاف

781
00:51:42,835 --> 00:51:44,340
ماذا تفعلين ؟

782
00:51:45,409 --> 00:51:46,903
.إنها خائنة

783
00:51:46,938 --> 00:51:48,410
(قتلت (ميا

784
00:51:48,445 --> 00:51:50,313
.ووجهت مسدسًا إلى رأسي -
.يا الهي -

785
00:51:50,348 --> 00:51:51,479
هل تعمل لصالح (هاتشيت) ؟

786
00:51:51,514 --> 00:51:53,178
أو لصالح الجهة التي يعمل
.هاتشيت) لديها)

787
00:51:58,290 --> 00:52:00,620
.اعتقدت إنها كانت صديقتكِ -
.أجل , أنا أيضا -

788
00:52:00,655 --> 00:52:02,325
حسنًا ، هل ستخبرينا بما
حدث هناك بالفعل ؟

789
00:52:03,328 --> 00:52:05,526
لست متأكدة إلى ماذا
.(تلمح ، (ميلر

790
00:52:05,561 --> 00:52:08,397
.أنا لا ألمح لشيء
.أنا أطرح سؤالاً

791
00:52:09,730 --> 00:52:11,499
وماذا نفعل الان ؟

792
00:52:12,068 --> 00:52:14,370
نحتمي وننتظر وصول
الإمداد التالي ؟

793
00:52:14,405 --> 00:52:16,372
.هذا ليس خياراً -
لما لا ؟ -

794
00:52:16,407 --> 00:52:19,507
,بمجرد أن نعلن عن خرق أمني
,إذا لم يتمكن المقر الرئيسي

795
00:52:19,542 --> 00:52:21,773
,من إنشاء اتصالات في غضون ساعة
فإننا سنعتبر مخترقين

796
00:52:21,808 --> 00:52:23,544
.وسيضغطوا مفتاح القتل

797
00:52:24,213 --> 00:52:26,316
مهلاً , مهلاً ، ماذا تقصدين
بمفتاح القتل ؟

798
00:52:27,649 --> 00:52:30,386
طائرة بدون طيار تمسح هذا
.المكان وكل ما بداخله

799
00:52:30,421 --> 00:52:32,652
,لا ، لا ، لا
.تباً لهذا

800
00:52:32,687 --> 00:52:35,523
,تباً لذلك ! حسناً
.أقترح أن نقلل خسائرنا

801
00:52:35,558 --> 00:52:37,789
.نتخلص من السجناء
.نفجر الأبواب

802
00:52:37,824 --> 00:52:39,791
.ماذا ؟ لا
و (هاتشيت) يصبح طليقاً ؟

803
00:52:39,826 --> 00:52:41,694
.لا ، إنه لي

804
00:52:41,729 --> 00:52:43,333
.(لا يهمني أمر (هاتشيت

805
00:52:43,368 --> 00:52:45,269
ستراقب (تيسا) وتتأكد

806
00:52:45,304 --> 00:52:46,831
.أن لا يحدث لها شيء

807
00:52:46,866 --> 00:52:48,536
.أنت ستراقبه

808
00:52:49,440 --> 00:52:51,407
.أنا و (ويسلي) سنذهب لنتسلح

809
00:52:51,742 --> 00:52:54,311
استعادة (هاتشيت) ، هذه هي خطتكِ ؟

810
00:52:54,346 --> 00:52:57,281
,(نعم ، هذه هي خطتي ، (ميلر
,ومن الأفضل أن تحافظ على تركيزك

811
00:52:57,316 --> 00:52:59,745
لأنه إذا عاد من أجل
,(فرحان) أو (تيسا)

812
00:52:59,780 --> 00:53:02,583
فأنت أفضل فرصة لدينا
.للتغلب عليه

813
00:53:02,618 --> 00:53:05,949
أشكركِ على الثقة
.لكن مجرد تذكير

814
00:53:05,984 --> 00:53:08,820
النتيجة حتى الآن هي خمسة قتلى
,من جانبنا ، ولا شيء من جانبه

815
00:53:08,855 --> 00:53:11,658
وهذا بسبب إن محللين
.يتخذون القرارات

816
00:53:11,693 --> 00:53:13,462
.وليس الجنود الفعليين

817
00:53:14,696 --> 00:53:16,498
.جندي فعلي سابق

818
00:53:17,468 --> 00:53:19,270
أنت تخليت عن رتبتك العسكرية

819
00:53:19,305 --> 00:53:21,569
عندما انضممت إلى هنا
.كمتعهد خاص

820
00:53:21,804 --> 00:53:23,101
.تعايش مع هذا

821
00:53:23,606 --> 00:53:24,902
.سأكون في مستودع الأسلحة

822
00:53:25,604 --> 00:53:27,575
هيا ، (ويسلي) ، دعنا
.نحضر المتفجرات

823
00:53:27,610 --> 00:53:29,247
حتى نتمكن من تفجير طريقنا
.للخروج من هنا

824
00:53:33,451 --> 00:53:34,451
.أجل

825
00:54:11,317 --> 00:54:15,018
,وصول لأبواب مخزن الأسلحة
.الحارس واحد

826
00:54:22,108 --> 00:54:23,920
!مهلاً -
رباه , (شابلين) , ماذا تفعل ؟ -

827
00:54:23,929 --> 00:54:24,929
...أنا , لا

828
00:54:24,964 --> 00:54:26,601
كنت في جناحي عندما
.انطلق جرس الإنذار

829
00:54:26,636 --> 00:54:27,767
.نحن في وضع اغلاق

830
00:54:27,802 --> 00:54:29,265
.رافقنا إلى مستودع الأسلحة -
.حسناً -

831
00:54:29,333 --> 00:54:31,067
حسنًا ، دعونا نأخذ كل المتفجرات

832
00:54:31,102 --> 00:54:32,607
,وبعد أن نخزن الأسلحة

833
00:54:32,642 --> 00:54:33,839
,سنضطر إلى اخلاء كل غرفة

834
00:54:33,874 --> 00:54:35,610
.كل ممر ، معًا -
.حسناً -

835
00:54:35,878 --> 00:54:36,908
.يبدو مسلياً

836
00:54:42,047 --> 00:54:44,652
.طوارئ

837
00:54:44,687 --> 00:54:46,885
.تم تفعيل نظام الإنذار

838
00:54:50,158 --> 00:54:53,892
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار

839
00:54:56,996 --> 00:55:00,635
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار

840
00:55:03,739 --> 00:55:07,543
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار

841
00:55:08,579 --> 00:55:12,383
ماذا يحدث هناك ؟ -
.شيء سيء جديد -

842
00:55:13,881 --> 00:55:15,980
يجب أن نعرف ما الذي
.تخفيه المترجمة

843
00:55:18,017 --> 00:55:19,522
...الضابط (ترينت) قالت
أنا لا أكترث -

844
00:55:19,557 --> 00:55:21,590
ماذا قالت الضابط (ترينت) ، حسنًا ؟

845
00:55:21,625 --> 00:55:23,149
لدي قاعدة واحدة عندما
,يتعلق الأمر بهذا الهراء

846
00:55:23,154 --> 00:55:25,396
وهي البقاء على قيد
.الحياة أيها اللعين

847
00:55:25,698 --> 00:55:27,123
لا أعرف عنك ، لكني لم

848
00:55:27,158 --> 00:55:28,993
.أشترك من أجل مهمة انتحارية

849
00:55:30,733 --> 00:55:32,799
انظر ، أضمن لك إن لديهم
.خطة اخلاء

850
00:55:32,834 --> 00:55:33,932
.لا بد إنها تعمل عليها

851
00:55:37,542 --> 00:55:38,838
.حسناً

852
00:55:43,482 --> 00:55:44,679
.تباً -
,يا الهي -

853
00:55:44,714 --> 00:55:45,845
.لقد حاول قتلنا

854
00:55:45,880 --> 00:55:47,176
.خسرنا كل المتفجرات

855
00:55:52,920 --> 00:55:53,952
.إنه يتلاعب بنا

856
00:55:58,222 --> 00:56:01,432
.تباً . أقصد , يا الهي

857
00:56:01,867 --> 00:56:03,027
.تباً -
أنت بخير هناك ؟ -

858
00:56:05,471 --> 00:56:06,800
.صباح الخير يا أميرة

859
00:56:09,574 --> 00:56:10,771
أين أنا ؟

860
00:56:12,104 --> 00:56:13,576
.أنتِ في الجحيم

861
00:56:15,745 --> 00:56:17,514
.(لا أعرف ما قالته لك (آبي

862
00:56:18,946 --> 00:56:20,077
.لقد فقدت عقلها

863
00:56:21,883 --> 00:56:24,455
نعم ، لستِ أول من
,يقترح ذلك لكن

864
00:56:25,920 --> 00:56:27,722
.سأضطر إلى منحها فائدة الشك

865
00:56:27,757 --> 00:56:29,823
.يا الهي

866
00:56:31,629 --> 00:56:33,464
.شابلين) ، يجب أن تواكبنا)

867
00:56:33,499 --> 00:56:35,763
ماذا الآن ... أعتقد إني فقدت
.(سمعي قليلاً ، (آبي

868
00:56:35,798 --> 00:56:38,601
نعم ، ستخسر أكثر من
.ذلك إذا لم تبقى حذراً

869
00:56:38,636 --> 00:56:39,636
.غطينا

870
00:57:06,798 --> 00:57:08,961
.لا , لا يا الهي , أرجوك
.يا الهي , لا

871
00:57:08,996 --> 00:57:10,666
.أطلق سراحه أو سأرديكما معاً

872
00:57:10,701 --> 00:57:12,536
لا , لا انتظري ، ثانية
.واحدة ، انتظري

873
00:57:13,071 --> 00:57:14,967
!اتركه , اتركه الآن

874
00:57:15,002 --> 00:57:16,540
!لا ! لا

875
00:57:25,650 --> 00:57:26,781
.(آبي)

876
00:57:31,222 --> 00:57:32,820
.يمكنني النهوض
.يمكنني النهوض

877
00:57:32,855 --> 00:57:34,591
.لا ، لا ، لا ، لا

878
00:57:34,960 --> 00:57:36,824
...(آبي) . (آبي)

879
00:57:39,862 --> 00:57:43,226
.(آبي)

880
00:58:00,916 --> 00:58:02,311
...أنتِ وأنا

881
00:58:02,346 --> 00:58:04,555
.أنتِ وأنا سنلعب لعبة صغيرة

882
00:58:05,057 --> 00:58:07,723
حسناً ؟ وهذه اللعبة تدعى

883
00:58:08,425 --> 00:58:10,759
,أخبريني كيف ستخرجين من هنا"

884
00:58:11,528 --> 00:58:13,157
."أو سأكسر يدكِ اللعينة

885
00:58:13,492 --> 00:58:16,600
حسناً ؟  أتحبين الألعاب ؟
.إنها سهلة جداً

886
00:58:16,635 --> 00:58:18,162
.انظري انها تسير على هذا النحو

887
00:58:18,197 --> 00:58:21,132
أنا أقول : "كيف تخرجين من هنا" ؟

888
00:58:21,701 --> 00:58:23,574
...وإذا كانت اجابتكِ صحيحة

889
00:58:23,609 --> 00:58:25,301
,أعطيكِ جائزة...

890
00:58:25,336 --> 00:58:28,007
,وإذا أجبتِ خطأ
.سأكسر يدكِ اللعينة

891
00:58:28,042 --> 00:58:30,240
.نعم . تماماً هكذا

892
00:58:34,042 --> 00:58:35,440
.ليس مسلياً

893
00:58:37,882 --> 00:58:40,052
هل نجرب هذا الأصبع الصغير ؟

894
00:58:40,087 --> 00:58:42,054
!لا!  لا!  لا -
هذ الجميل الصغير هنا ؟ -

895
00:58:42,089 --> 00:58:43,792
!لا لا -
هل يجب أن نحاول -

896
00:58:43,800 --> 00:58:44,988
هذ الجميل الصغير هنا ؟ -
!توقف -

897
00:58:44,993 --> 00:58:46,355
كل ما عليكِ فعله هو إخباري

898
00:58:46,390 --> 00:58:48,027
.كيف ستخرجين من هنا
لا ؟

899
00:58:48,062 --> 00:58:50,095
لا ؟

900
00:58:59,744 --> 00:59:01,106
ما هي خطتكِ للخروج ؟

901
00:59:01,141 --> 00:59:04,241
ما هي خطتكِ للخروج ؟
لا ؟

902
00:59:04,276 --> 00:59:05,946
!الآن سنذهب إلى الأصبع الرابع

903
00:59:18,257 --> 00:59:21,324
(يوري) . (هاتشيت)
.(أمسك (شابلين

904
00:59:24,230 --> 00:59:25,669
آخر مرة شوهد يغادر
.غرفة الاستراحة

905
00:59:26,171 --> 00:59:27,330
.و (ويسلي) مات

906
00:59:28,234 --> 00:59:29,607
ماذا يجب أن نفعل ؟

907
00:59:31,336 --> 00:59:35,239
.إنهم في الطابق الثاني
.يتحركون جنوباً تجاهكِ

908
00:59:36,143 --> 00:59:39,078
.تباً ، فقدتهم مرة أخرى

909
00:59:41,854 --> 00:59:43,819
بقيت 30 دقيقة

910
00:59:43,854 --> 00:59:44,854
.كاميرات غبية

911
00:59:49,926 --> 00:59:52,124
.لا , لا , لا
.أرجوك , أرجوك

912
00:59:56,430 --> 00:59:58,295
!النجدة ! النجدة

913
00:59:58,935 --> 01:00:00,297
!النجدة

914
01:00:01,399 --> 01:00:02,739
.هيا

915
01:00:03,675 --> 01:00:07,172
.هيا , هيا
أين أنت أيها الشيطان ؟

916
01:00:09,275 --> 01:00:10,681
.مقر الطاقم

917
01:00:13,752 --> 01:00:14,752
.تباً

918
01:00:16,381 --> 01:00:18,282
آسف ، (آبي) ، فقدت الرؤية
.مرة أخرى

919
01:00:18,550 --> 01:00:20,658
.آخر مرة رأيته في مقر الطاقم

920
01:00:21,160 --> 01:00:22,990
سأحاول تشغيل النظام
مرة أخرى , حسناً ؟

921
01:01:03,461 --> 01:01:06,968
.يوري) . إنه ليس هنا)
.تحدث معي

922
01:01:07,170 --> 01:01:09,773
لا يزال هناك وقت لإعادة
.تشغيل النظام

923
01:01:10,275 --> 01:01:11,467
.هاتشيت) بدأ التحرك)

924
01:01:11,502 --> 01:01:12,710
.(لا أرى (شابلين

925
01:01:23,052 --> 01:01:24,282
.لقد كان في غرفتي

926
01:01:46,174 --> 01:01:49,274
آبي) ، سأحاول تجهيز)
.هاتف ساتلايت

927
01:01:50,442 --> 01:01:51,774
.أعتقد إنه أفضل فرصة لدينا

928
01:01:54,248 --> 01:01:56,116
.اصحي , اصحي

929
01:01:56,918 --> 01:01:59,416
.اصحي ، أنتِ تنامين

930
01:01:59,451 --> 01:02:01,418
,لا تنامي ، حبيبتي
.سيفوتكِ أفضل جزء

931
01:02:03,450 --> 01:02:04,891
الآن علينا أن نبدأ على
.اليد الأخرى

932
01:02:04,896 --> 01:02:07,226
.حسناً ! حسناً , حسناً

933
01:02:07,261 --> 01:02:10,196
!توقف , سأتكلم -
.حسناً , حسناً -

934
01:02:11,265 --> 01:02:12,429
.أنا أستمع

935
01:02:14,367 --> 01:02:16,004
تريد (هاتشيت) أن يغادر ؟

936
01:02:17,601 --> 01:02:19,271
.(أعطه (فرحان

937
01:02:21,341 --> 01:02:22,707
.لهذا السبب هو هنا

938
01:02:24,080 --> 01:02:25,310
بلا هراء ، هاه ؟

939
01:02:26,951 --> 01:02:28,984
كنت أعلم إن ذلك اللقيط
.يكتم شيئاً

940
01:02:29,453 --> 01:02:30,682
ماذا يريد من (فرحان) ؟

941
01:02:34,453 --> 01:02:37,190
.ليس لديك أي فكرة حقاً
أليس كذلك ؟

942
01:02:40,030 --> 01:02:41,326
.أنت مجرد متعهد

943
01:02:44,496 --> 01:02:46,166
.نحن متشابهون جداً

944
01:02:49,435 --> 01:02:50,435
.حسناً

945
01:02:51,470 --> 01:02:53,140
,آمل إنهم يدفعوا لكِ مقدمًا

946
01:02:53,175 --> 01:02:55,010
لأنكِ متأكدة جداً إنكِ
.لن تنجحي

947
01:03:08,058 --> 01:03:09,090
.تباً

948
01:03:14,097 --> 01:03:15,297
حالفك الحظ بالاتصال ؟

949
01:03:15,626 --> 01:03:17,362
.أنا أعمل على ذلك

950
01:03:19,168 --> 01:03:22,004
سنحتاج الاتصال مباشرة
.ببرج الاتصالات

951
01:03:23,040 --> 01:03:25,337
.قد تبدو مشبوهة
.ينبغي أن تنجح

952
01:03:26,076 --> 01:03:27,570
.عُلم

953
01:03:27,605 --> 01:03:29,473
لا أستطيع معرفة كيف وصل
.(هاتشيت) إلى (تيسا)

954
01:03:31,378 --> 01:03:34,412
آبي) . (ميلر) في)
.(زنزانة (فرحان

955
01:03:38,187 --> 01:03:39,387
.هيا يا صديقي

956
01:03:40,255 --> 01:03:41,584
أنت وأنا سنذهب في
.نزهة قصيرة

957
01:03:41,619 --> 01:03:44,224
!(تباً ! (ميلر
ما الذي يجري ؟

958
01:03:45,260 --> 01:03:46,589
آبي) ؟)

959
01:03:46,624 --> 01:03:48,096
آبي) ؟)

960
01:03:48,731 --> 01:03:50,098
ماذا فعلت بها بحق الجحيم ؟

961
01:03:59,439 --> 01:04:02,077
أجرينا محادثة ، أخبرتني كل
.ما أريد معرفته

962
01:04:02,546 --> 01:04:04,409
.لا يوجد لدينا وقت
.يجب أن أتخذ اجراء

963
01:04:04,444 --> 01:04:06,180
.كانت أحد العملاء الرئيسيين

964
01:04:06,215 --> 01:04:09,051
.لا يهم بعد الآن
.إما نحن أو هم

965
01:04:10,285 --> 01:04:11,416
.أنا المسؤول الآن

966
01:04:15,422 --> 01:04:16,586
.أعطوني أسلحتكم

967
01:04:19,558 --> 01:04:20,898
.هذا لن يحدث

968
01:04:22,099 --> 01:04:24,099
كل ما علينا القيام به هو
(تسليم (فرحان

969
01:04:24,134 --> 01:04:25,463
.(إلى (هاتشيت

970
01:04:25,498 --> 01:04:27,201
بمجرد أن يحصل على
,ما جاء لأجله

971
01:04:27,236 --> 01:04:28,664
.سيرحل

972
01:04:28,966 --> 01:04:30,600
.وأنا ، شخصياً ، سألاحق اللعين

973
01:04:30,635 --> 01:04:33,009
.لا يمكنك إطلاق سراحه

974
01:04:33,044 --> 01:04:34,109
.هذا بالضبط ما سأفعله

975
01:04:34,444 --> 01:04:36,474
.بريجز) ، خذ سلاحها)

976
01:04:41,283 --> 01:04:42,414
.هذا تمرد

977
01:04:45,287 --> 01:04:46,386
.(أنا آسف , (آبي

978
01:04:47,289 --> 01:04:48,420
.لقد حظيتِ بفرصتكِ

979
01:04:49,489 --> 01:04:50,922
.هذا يسمى فعل ما يتطلبه الأمر

980
01:04:53,163 --> 01:04:55,130
.لا تلمسني أيها اللعين

981
01:04:56,100 --> 01:04:57,693
سلمي أجهزة الاتصال
.الداخلي خاصتكِ

982
01:04:59,367 --> 01:05:01,433
,تباً ، (ميلر) ، حقاً
هل ستتفاوض

983
01:05:01,468 --> 01:05:02,665
مع مختل عقلي لعين ؟

984
01:05:03,467 --> 01:05:05,173
هذا لمصلحتكِ ، حسنًا ؟

985
01:05:06,770 --> 01:05:08,407
.ستشكريني في النهاية

986
01:05:10,312 --> 01:05:11,377
...أنت

987
01:05:12,346 --> 01:05:15,117
(إن كان كل ما أراده (هاتشيت
.هو (فرحان) ، لكان أخذه

988
01:05:15,152 --> 01:05:16,580
هذا الوضع معقد أكثر بكثير

989
01:05:16,615 --> 01:05:18,318
.مما تدرك -
هل أنت جاهز ؟ -

990
01:05:18,353 --> 01:05:19,484
.أنت لا تملك حيلة

991
01:05:19,519 --> 01:05:21,189
.لنذهب -
!(ميلر) -

992
01:05:21,624 --> 01:05:23,961
!فكر في الأمر
.هناك شيء آخر يجري هنا

993
01:05:24,363 --> 01:05:25,996
.هيا يا صديقي -
!ميلر) , توقف) -

994
01:05:26,031 --> 01:05:27,162
.سنذهب لرؤية المشعوذ

995
01:05:27,197 --> 01:05:28,460
.(لا يمكنك التفاوض مع (هاتشيت

996
01:05:45,182 --> 01:05:46,511
!تباً

997
01:06:16,147 --> 01:06:18,543
!أمي , أمي , أنظري

998
01:06:18,845 --> 01:06:22,019
!انظري هناك ! انظري هناك
!إنه سلطعون

999
01:06:22,521 --> 01:06:25,121
.أنظري ! أنظري

1000
01:06:25,156 --> 01:06:27,387
.أنظري , إنه سلطعون
.عليه رمل

1001
01:06:28,357 --> 01:06:31,193
هل أستطيع حمله ؟ رجاء ؟

1002
01:06:31,962 --> 01:06:33,723
هل أستطيع حمله ؟
.التقطه لي

1003
01:06:33,758 --> 01:06:35,659
حبيبتي ، ماذا تفعلين هناك ؟
.(أودري)

1004
01:06:35,694 --> 01:06:37,100
.أريد أن أدخل في الماء

1005
01:06:37,435 --> 01:06:39,498
!بسرعة ، هيا

1006
01:06:39,533 --> 01:06:41,335
!سلطعون , أنظر , سلطعون -
!حسناً -

1007
01:06:41,370 --> 01:06:43,139
.فهمتكِ -
.هل يمكنكِ التقاطه لي -

1008
01:06:43,174 --> 01:06:44,273
!إنه يتحرك , إنه يتحرك

1009
01:06:44,309 --> 01:06:45,735
!أنظر -
.حسنًا ، حسنًا -

1010
01:06:46,170 --> 01:06:47,242
!هيا , أمي

1011
01:06:47,611 --> 01:06:49,178
.حبيبتي ، هيا

1012
01:06:49,213 --> 01:06:50,805
دعينا نلتقط السرطانات
.(لأجل (أودري

1013
01:06:51,776 --> 01:06:52,808
هل تصدقين (فرحان) ؟

1014
01:06:52,944 --> 01:06:55,613
.لقد وجدت وثيقة تدعم قصته

1015
01:06:55,648 --> 01:06:57,582
.لا يمكن أن يكون مفجرًا وحيدًا

1016
01:07:00,818 --> 01:07:02,257
هل من أحد آخر
يعرف عن هذا ؟

1017
01:07:02,759 --> 01:07:04,226
.لا ، لم أشاركه بعد

1018
01:07:04,261 --> 01:07:06,096
كنت أرغب في التأكد
.إنه تم التحقق

1019
01:07:06,131 --> 01:07:08,494
.حسناً
.أرسليه لي

1020
01:07:08,529 --> 01:07:11,728
هذا قد يكون متفجرًا إذا
.وقع في الأيدي الخطأ

1021
01:07:13,237 --> 01:07:14,731
هل تعمل لدى (هاتشيت) ؟

1022
01:07:14,766 --> 01:07:18,273
أو أياً كان من يعمل
.هاتشيت) لمصلحته)

1023
01:07:19,276 --> 01:07:21,941
أي تحديث من (لانغلي) حول نظريتي
صاروخ الطائرة بدون طيار ؟

1024
01:07:22,609 --> 01:07:24,510
.لا ، لا شيء حتى الآن

1025
01:07:43,795 --> 01:07:45,333
!(هاتشيت)

1026
01:07:47,469 --> 01:07:48,765
.إنه يوم حظك

1027
01:07:50,637 --> 01:07:52,274
.أحضرت رجلك

1028
01:07:55,675 --> 01:07:57,477
.أنظر ، إنها مبادلة بسيطة

1029
01:07:58,447 --> 01:07:59,776
.دون حيل

1030
01:07:59,811 --> 01:08:01,646
,(تأخذ (فرحان

1031
01:08:02,583 --> 01:08:04,418
.وكلنا نخرج من هنا

1032
01:08:23,538 --> 01:08:25,703
آبي) ، هل تسمعيني ؟)

1033
01:08:27,641 --> 01:08:29,311
.أعتقد إن لدي حل

1034
01:08:30,479 --> 01:08:32,182
.نصف حل

1035
01:08:42,788 --> 01:08:44,161
ماذا ؟

1036
01:08:47,463 --> 01:08:48,463
!(هاتشيت)

1037
01:08:48,697 --> 01:08:49,826
,إن كنت لا تريده

1038
01:08:49,861 --> 01:08:51,597
.يسعدني أن أقتله الآن

1039
01:08:54,305 --> 01:08:55,667
هل سنفعل هذا ؟

1040
01:10:55,558 --> 01:10:56,590
يوري) ؟)

1041
01:11:04,765 --> 01:11:06,435
.(آسف , (آبي -
.تباً -

1042
01:11:06,470 --> 01:11:07,601
ماذا حدث لكِ ؟

1043
01:11:09,066 --> 01:11:10,901
.ريموند) انشق عنا)
.(أخذ (فرحان

1044
01:11:12,476 --> 01:11:13,476
.سأقتله

1045
01:11:14,044 --> 01:11:16,511
.نحن بحاجة اتصالات
.الوقت ينفذ

1046
01:11:16,546 --> 01:11:18,040
.تمكنت من اختراق شيء ما

1047
01:11:19,780 --> 01:11:20,780
.يجب أن نسرع

1048
01:11:22,818 --> 01:11:24,684
هذا يجب أن ينجح مع
.القمر الصناعي

1049
01:11:25,049 --> 01:11:26,389
.رائع

1050
01:11:26,424 --> 01:11:27,984
لكن ما زلتِ بحاجة إلى
التوصيل مباشرة

1051
01:11:28,019 --> 01:11:30,492
,مع الهوائي الموجود على المنحدر
.قبل إجراء المكالمة

1052
01:11:30,527 --> 01:11:31,658
.لنذهب

1053
01:11:37,996 --> 01:11:39,336
ماذا قلت لهم عني ؟

1054
01:11:39,871 --> 01:11:41,470
.لا شيء ، لا شيء

1055
01:11:43,037 --> 01:11:44,543
.لم أقل لهم شيئاً

1056
01:11:46,037 --> 01:11:48,543
.جيد . جيد

1057
01:11:52,043 --> 01:11:53,680
.هذا كل ما كنت بحاجة معرفته

1058
01:11:59,043 --> 01:12:00,580
.شكراً , حبيبي

1059
01:12:24,108 --> 01:12:25,382
.(فرحان)

1060
01:12:27,914 --> 01:12:28,914
.تباً

1061
01:12:36,120 --> 01:12:38,956
.تباً , تباً , تباً

1062
01:12:45,899 --> 01:12:47,569
هل تلاحظ وجود نمط هنا ؟

1063
01:12:47,871 --> 01:12:49,164
.إنه يحاول انهاء الأمور العالقة

1064
01:12:49,199 --> 01:12:51,639
.أجل ، وأعتقد إني أعرف السبب

1065
01:12:52,108 --> 01:12:53,542
.أعلم إني قلت بأني أريده حياً

1066
01:12:53,577 --> 01:12:55,610
.أنا أمنحك الموافقة لاطلاق النار

1067
01:13:01,112 --> 01:13:02,112
.تباً

1068
01:13:05,721 --> 01:13:07,916
.دعنا نصل إلى مبنى الشحن
.إنه هو طريقنا الوحيد للخروج

1069
01:13:26,137 --> 01:13:27,675
.هيا , هيا

1070
01:13:27,710 --> 01:13:29,072
.هيا , لنذهب , هيا

1071
01:13:31,579 --> 01:13:34,044
حسنًا ، سأتوجه إلى
.هوائي الراديو

1072
01:13:35,245 --> 01:13:38,620
.تذكري ، اتصلي مباشرة مع المحطات

1073
01:13:38,655 --> 01:13:40,523
.هذه فرصتنا
.يجب أن نحصل على اشارة

1074
01:13:41,325 --> 01:13:42,987
ماذا لو لم أستطع
إلغاء الهجوم ؟

1075
01:13:44,925 --> 01:13:46,529
.كل شيء له ثمن

1076
01:13:47,331 --> 01:13:49,928
.وإذا انتهى أمري ، سآخذه معي

1077
01:13:52,801 --> 01:13:53,968
.سأصل إلى الإتصالات

1078
01:14:27,099 --> 01:14:29,165
.صه

1079
01:14:36,614 --> 01:14:39,208
.البس هذا . هيا

1080
01:14:57,030 --> 01:14:58,062
.وهذا

1081
01:14:59,296 --> 01:15:01,736
.البسها

1082
01:15:08,712 --> 01:15:09,744
.هيا , هيا ، قف

1083
01:15:30,833 --> 01:15:33,328
عندما يفتح هذا الباب , اجري كما
,لو كانت حياتك تعتمد عليه

1084
01:15:33,363 --> 01:15:35,297
فهمت ذلك ؟
حسناً ؟

1085
01:15:37,906 --> 01:15:38,973
.حظاً طيباً

1086
01:15:54,989 --> 01:15:56,023
.هاتشيت) سقط)

1087
01:15:56,661 --> 01:15:57,792
.نلت منه

1088
01:15:57,827 --> 01:15:59,090
.أكد القتل

1089
01:16:07,232 --> 01:16:08,232
.لا

1090
01:16:13,139 --> 01:16:16,041
"هومستيد" هذه "سيتاديل"
.ووتشمان" اثنان ينادي"

1091
01:16:16,076 --> 01:16:17,141
هل تسمعني ؟

1092
01:16:23,952 --> 01:16:26,348
,هومستيد" ، أكرر"
هل تسمعني ؟

1093
01:16:53,949 --> 01:16:55,113
."هومستيد"

1094
01:16:55,415 --> 01:16:57,918
,"هذه "سيتاديل
.ووتشمان" اثنان ينادي"

1095
01:16:57,953 --> 01:16:59,755
هل تسمعني ؟

1096
01:16:59,790 --> 01:17:02,153
."ووتشمان" اثنان ، هذه "هومستيد"

1097
01:17:02,188 --> 01:17:03,792
.رمز الدخول ، حول

1098
01:17:03,827 --> 01:17:08,456
رمز الأمان خاصتي هو
."جولييت - تشارلي - 022455"

1099
01:17:08,491 --> 01:17:10,700
.منشأة الاحتجاز مؤمنة الآن

1100
01:17:10,735 --> 01:17:13,762
يرجى الغاء الضربة بالطائرة
.بدون طيار والتأكيد

1101
01:17:15,498 --> 01:17:17,036
.مرفوض ، "ووتشمان" اثنان

1102
01:17:17,071 --> 01:17:19,335
,رمز الدخول مرفوض
.الطائرة بدون طيار متجهة

1103
01:17:22,175 --> 01:17:23,207
.يا إلهي

1104
01:17:26,047 --> 01:17:32,117
هومستيد" ، أكرر ، أرجوك الغي ضربة
.الطائرة بدون طيار وأكد

1105
01:17:33,758 --> 01:17:36,726
,مرفوض "ووتشمان" اثنان
.الأوامر لم تتغير

1106
01:17:49,235 --> 01:17:50,267
!هيا

1107
01:18:04,954 --> 01:18:08,483
أنت لست شيطان ، أليس كذلك ؟
.أنت مجرد انسان

1108
01:18:10,927 --> 01:18:11,927
.(يوري)

1109
01:18:13,930 --> 01:18:14,930
يوري) ؟)

1110
01:18:58,304 --> 01:19:00,106
.أرني يديك

1111
01:19:01,571 --> 01:19:02,812
.ببطء

1112
01:19:10,448 --> 01:19:13,416
.ضع المتفجرات وابتعد

1113
01:19:15,321 --> 01:19:16,925
...مهلكِ -
!ضعها جانباً -

1114
01:19:16,960 --> 01:19:18,157
.مهلكِ

1115
01:19:19,325 --> 01:19:20,555
.بلطف وسهولة

1116
01:19:22,592 --> 01:19:25,461
.توقف عن الحركة
.توقف عن الحركة

1117
01:19:29,403 --> 01:19:30,466
.قلت توقف عن الحركة

1118
01:19:34,307 --> 01:19:37,011
الشيء الوحيد الذي جعلني
أصبر خلال العام الماضي

1119
01:19:37,046 --> 01:19:38,874
هو معرفتي إني سأكون
.الشخص الذي سيجدك

1120
01:19:39,411 --> 01:19:41,345
بأنني سأحصل على
جميع الإجابات

1121
01:19:41,380 --> 01:19:44,183
على الأسئلة التي
.لا تزال تنهشني

1122
01:19:44,218 --> 01:19:46,889
فرحان) ، تم إعداده لكي)
.أحضرك إلى هنا

1123
01:19:49,157 --> 01:19:51,289
كان هجوم بطائرة بدون طيار
أليس كذلك ؟

1124
01:19:51,324 --> 01:19:52,587
.تفجير المستشفى

1125
01:19:53,590 --> 01:19:56,492
.زوجي
.ابنتي الصغيرة

1126
01:19:57,297 --> 01:20:00,496
مات 186 شخصًا في ذلك اليوم

1127
01:20:00,531 --> 01:20:04,332
لأن شخصًا في وكالة الاستخبارات المركزية
.أمر بضربة بطائرة بدون طيار

1128
01:20:04,337 --> 01:20:06,436
,ولا أدري إن كان متعمداً

1129
01:20:06,671 --> 01:20:08,405
لكن (سايلاس) أرسلك
.لاخفاء الأمر

1130
01:20:08,440 --> 01:20:13,080
كان من الخطأ تعيينكِ في
.(هذه القضية ، (آبي

1131
01:20:13,348 --> 01:20:15,577
.تقريركِ بدأ كل هذا الأمر

1132
01:20:15,979 --> 01:20:18,715
معرفة إنها كانت طائرة بدون
.طيار وليست قنبلة

1133
01:20:19,924 --> 01:20:21,957
أنتِ في الواقع محللة
.(جيدة جدًا , (آبي

1134
01:20:22,192 --> 01:20:25,092
.لم نعتقد إنكِ ستكشفين هذا

1135
01:20:26,392 --> 01:20:28,128
هل لهذا جئت إلى هنا ؟

1136
01:20:28,163 --> 01:20:30,229
للقضاء عليّ , على مصادري
وكل المعلومات ؟

1137
01:20:30,264 --> 01:20:31,626
ماذا يمكن أن أقول ؟

1138
01:20:31,861 --> 01:20:33,661
الوكالة تكلفكِ بقضاياكِ

1139
01:20:33,696 --> 01:20:34,937
.وكلفتني بقضايايّ

1140
01:20:36,974 --> 01:20:40,272
تم أمرك بقتل قاعدة
مليئة بالناس ؟

1141
01:20:41,209 --> 01:20:43,275
!أنت مجنون

1142
01:20:43,310 --> 01:20:44,540
.والأمر سينتهي هنا

1143
01:20:45,180 --> 01:20:46,542
ثم ماذا ؟

1144
01:20:46,577 --> 01:20:50,183
هل تعتقدين إني
هاتشيت) الوحيد ؟)

1145
01:20:50,218 --> 01:20:51,382
,كان هناك آخرون قبلي

1146
01:20:51,417 --> 01:20:53,252
.وسيكون هناك آخرون بعدي

1147
01:20:55,718 --> 01:20:57,454
,وكل الأدلة التي تجمعينها

1148
01:20:57,489 --> 01:20:59,456
.ستخزن بأمان في الطابق
...السفلي

1149
01:21:02,428 --> 01:21:04,032
,(صديقتكِ القديمة (تيسا

1150
01:21:04,067 --> 01:21:06,067
.إنها تهتم بذلك الآن

1151
01:21:12,504 --> 01:21:13,704
انتهى الأمر ، حسناً ؟

1152
01:21:14,140 --> 01:21:17,177
.أجل ؟ لا شيء من هذا يهم

1153
01:21:17,946 --> 01:21:21,445
(لذا , سأطلب من (سايلاس
,الموافقة على قصتنا

1154
01:21:21,480 --> 01:21:22,644
.وسنكون شهود بعضنا البعض

1155
01:21:22,679 --> 01:21:24,085
.حسناً , هيا

1156
01:21:24,120 --> 01:21:25,386
.أنتِ لستِ قاتلة

1157
01:21:25,621 --> 01:21:27,583
.نحن في نفس الفريق -
.صحيح -

1158
01:21:28,252 --> 01:21:31,224
دعينا نعيد بعضنا البعض
.إلى الديار

1159
01:21:34,757 --> 01:21:36,966
قضيت كل ساعة من
كل يوم أتساءل

1160
01:21:37,001 --> 01:21:39,001
عن الذي حدث لهم
,في النهاية

1161
01:21:39,036 --> 01:21:40,970
.والآن أنت ستكتشف ذلك

1162
01:21:43,106 --> 01:21:45,469
تعتقدين إنكِ تستطيعي
الافلات من هذا ؟

1163
01:21:45,771 --> 01:21:47,207
,لا يوجد مكان يمكنكِ الهرب اليه

1164
01:21:47,242 --> 01:21:49,110
ولا يوجد مكان يمكنكِ
!الاختباء فيه

1165
01:21:49,145 --> 01:21:50,474
!سيجدونكِ

1166
01:21:50,509 --> 01:21:52,674
.أنا لن أختبئ -
سايلاس) , أنتِ , أنا) -

1167
01:21:52,709 --> 01:21:54,610
.سوف أجدهم أولاً -
,نحن كلنا سواسية -

1168
01:21:54,645 --> 01:21:56,051
!نتبع الأوامر

1169
01:21:56,086 --> 01:21:57,987
!لن أموت اليوم

1170
01:21:58,022 --> 01:21:59,747
!لن أموت

1171
01:21:59,782 --> 01:22:01,958
أنا الموت , هل تسمعيني ؟

1172
01:22:28,481 --> 01:22:29,513
.تباً

1173
01:23:14,000 --> 01:23:15,226
"من فريق "تانغو
."إلى "لانغلي

1174
01:23:15,231 --> 01:23:16,362
."قمنا بتحييد "سيتاديل

1175
01:23:16,397 --> 01:23:17,495
.لا ناجين

1176
01:23:18,197 --> 01:23:19,794
.عُلم حضرة الملازم

1177
01:23:20,730 --> 01:23:22,104
أين أقدم هذا , سيدي ؟

1178
01:23:24,108 --> 01:23:25,734
أين ستقدمين ماذا
حضرة الملازم ؟

1179
01:23:27,177 --> 01:23:29,210
.فهمت ، سيدي حول وانتهى

1180
01:23:55,403 --> 01:23:56,600
.الآن أنا أعرف الحقيقة

1181
01:23:59,209 --> 01:24:00,736
.من هو العدو الحقيقي

1182
01:24:14,224 --> 01:24:15,249
.اركبي , اركبي

1183
01:24:19,163 --> 01:24:22,296
كان من الخطأ تكليفي
.بهذه القضية

1184
01:24:23,695 --> 01:24:25,530
.أنا مشكلتهم الآن

1185
01:24:27,468 --> 01:24:29,831
.الوحوش الحقيقية ما زالت هناك

1186
01:24:31,307 --> 01:24:33,472
وليس لديهم فكرة عما
.هو قادم

1187
01:24:35,007 --> 01:24:50,007
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

