1
00:00:47,200 --> 00:00:53,067
{\fad(500,500)}{\an6}<font color=#ffff00>*الـــخــــرق*</font>

2
00:00:56,833 --> 00:01:00,000
{\an2}{\bord7}يوم الأحد، أتم مكتب التحقيقات الفدرالي بنجاح

2
00:00:57,233 --> 00:01:01,700
{\fad(200,500)}{\an6}{\fs24}{\c&H00C5D2&\3c&H0405D2&}{\bord4}{\blur5}
"جون أشكروفت"
المدعي العام الأمريكي

3
00:01:01,458 --> 00:01:04,875
{\an2}{\bord7}تحقيقا لإنهاء خرق خطير

3
00:01:02,158 --> 00:01:07,375
{\fad(200,500)}{\an6}{\fs24}{\c&H00C5D2&\3c&H0405D2&}{\bord4}{\blur5}
الـ 19 من فبراير عام 2001

4
00:01:04,958 --> 00:01:06,917
لأمن الولايات المتّحدة

5
00:01:09,208 --> 00:01:11,542
(توقيف (روبرت هانسين

6
00:01:12,292 --> 00:01:13,458
بتهمة التجسس

7
00:01:14,167 --> 00:01:18,417
يجب أن يذكرنا جميعاً
أن كل أمريكي يجب أن يعرف

8
00:01:18,750 --> 00:01:21,708
أن أمتنا
مجتمعنا الحر

9
00:01:22,375 --> 00:01:26,375
هدف دولي
في عالم خطير

10
00:01:29,958 --> 00:01:33,625
<font color=#ffff00>"قبل شهرين"</font>

11
00:02:17,208 --> 00:02:19,333
يجب أن لا أثيرك

12
00:02:20,292 --> 00:02:22,000
هذا يسبب لي المشاكل

13
00:03:01,167 --> 00:03:03,542
<font color=#ffff00>"أحداث مبنية على قصة حقيقية"</font>

14
00:03:40,708 --> 00:03:42,042
!صورته

15
00:03:42,125 --> 00:03:43,750
هو والزوجة
حسناً

16
00:03:44,208 --> 00:03:46,292
هي يمكن أن تحول
إنهم يصرخون على بعضهم البعض

17
00:03:46,375 --> 00:03:48,042
يجب أن نخبر
مكافحة الإرهاب يا رجال

18
00:03:48,125 --> 00:03:49,708
هل سجلت شيئاً
مما يقولون؟

19
00:03:49,750 --> 00:03:52,708
البعض منه، سنحتاج فقط إلى مترجم-
حسنا-

20
00:03:53,292 --> 00:03:56,042
ما زلت أستطيع التصوير من الركن
خارج شقتهم، لم يروني

21
00:03:56,083 --> 00:03:58,583
لكننا يجب أن نذهب الآن
بينما يزالان يتشاجران

22
00:04:08,417 --> 00:04:09,542
أجل

23
00:04:12,083 --> 00:04:14,375
إنه نظام لتخزين
المعلومات عن أهدافنا

24
00:04:14,417 --> 00:04:16,375
نعم، فهمنا ذلك الجزء

25
00:04:16,708 --> 00:04:21,000
إن الشيء الغير واضح لنا هو ما كان
(يفعله على طاولة (جين

26
00:04:21,583 --> 00:04:23,208
يجب أن يشق طريقه
في السلسلة، أليس كذلك؟

27
00:04:23,292 --> 00:04:24,958
لا أحد يحب
(التباهي يا (إيريك

28
00:04:25,708 --> 00:04:27,500
الجميع يحاول أن يكون
عميلاً، تعرف؟

29
00:04:27,583 --> 00:04:30,042
لصاقات ملونة مختلفة
خمسة خطوط مختلفة

30
00:04:30,250 --> 00:04:32,833
لا بد وأنك قضيت نهاية الإسبوع
في (كينكو) بسبب هذا الشيء

31
00:04:34,333 --> 00:04:35,708
هل قرأته؟

32
00:04:36,417 --> 00:04:37,458
لا

33
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
إنه سيئ جدا لأنكما
مذكوران هنا بالأسم

34
00:04:42,417 --> 00:04:43,542
حقا؟-
حقا؟-

35
00:04:43,583 --> 00:04:45,375
نعم، لمساعدتكما مع البرنامج

36
00:04:46,583 --> 00:04:49,042
يمكن أن ندخل إلى
تلك الشقة الآن؟

37
00:05:26,833 --> 00:05:28,833
هل هم إرهابيون؟

38
00:05:29,167 --> 00:05:31,167
إنهم أهداف يا عزيزتي

39
00:05:32,333 --> 00:05:35,583
هذا ما قلته، صحيح؟-
صحيح، آسفة-

40
00:05:36,333 --> 00:05:37,667
أحسنت

41
00:05:49,917 --> 00:05:52,792
أمي وأبي يريدان
أخذنا إلى القداس اليوم

42
00:05:53,208 --> 00:05:55,167
هل تريدين الذهاب
للقداس معي؟

43
00:05:55,250 --> 00:05:57,333
أفضل الذهاب إلى السينما

44
00:06:00,000 --> 00:06:01,333
وأنا أيضا

45
00:06:04,542 --> 00:06:05,708
ماذا؟

46
00:06:06,625 --> 00:06:10,792
كان يجب أن أنتهي من ممر واحد
الإضاءة كانت أفضل

47
00:06:12,583 --> 00:06:14,750
ستكون عميلاً

48
00:06:17,292 --> 00:06:20,500
هل بقية أولئك الرجال
يعملون بجهد مثلك؟

49
00:06:21,292 --> 00:06:22,625
بالطبع

50
00:06:23,625 --> 00:06:25,292
أراهنك أنهم لا يفعلون

51
00:06:33,292 --> 00:06:35,042
قليه ثانية، حسناً؟

52
00:06:35,917 --> 00:06:37,500
أقول ماذا ثانية؟

53
00:06:37,792 --> 00:06:39,750
أني سأكون عميلاً

54
00:06:42,458 --> 00:06:44,583
ستكون عميلاً

55
00:06:51,458 --> 00:06:52,833
لا ترد

56
00:06:53,292 --> 00:06:56,250
(لقد إتصلت بآل (أونيلس
رجاء إترك رسالة

57
00:06:58,792 --> 00:07:00,917
إرتدي ملابسك
لقد أعيد توجيهك

58
00:07:03,250 --> 00:07:05,417
إلى أين؟-
سيوضحون كل شيء في المكتب الميداني-

59
00:07:05,458 --> 00:07:07,583
نتوقعك بعد 20 دقيقة-
يوم الأحد؟-

60
00:07:09,417 --> 00:07:11,667
سأدخل في صلب الموضوع مباشرة
إذا لم تمانع

61
00:07:11,750 --> 00:07:13,542
أنت مكلف بمهمة
في مركز القيادة

62
00:07:13,625 --> 00:07:16,333
حيث ستنضم إلى مكتب
(عميل إسمه (روبرت هانسين

63
00:07:16,417 --> 00:07:18,083
هل تعرفه؟-
لا-

64
00:07:18,125 --> 00:07:20,750
الرئيس السابق
لوحدة الدراسات السوفياتية

65
00:07:20,792 --> 00:07:23,500
يعتبر المحلل الأوسع إطلاعاً
على الإستخبارات الروسية

66
00:07:23,583 --> 00:07:25,917
كان في السنوات الست الماضية
علاقتنا في وزارة الخارجية

67
00:07:26,458 --> 00:07:27,542
إنه يوم الأحد

68
00:07:27,625 --> 00:07:29,000
سنعيده إلى مركز القيادة

69
00:07:29,083 --> 00:07:31,958
حيث سيبدأ قسمنا الجديد
لتأمين المعلومات

70
00:07:32,042 --> 00:07:35,458
لحماية نظام تقنية معلومات المكتب
من الإرهاب الرقمي والتسريب

71
00:07:35,542 --> 00:07:36,708
إنتظر، لقد سمعت عن هذا الرجل

72
00:07:36,792 --> 00:07:38,917
لقد كان من إخترق القرص
الصلب الخاص بعميل آخر؟

73
00:07:38,958 --> 00:07:41,042
إنه أفضل معلوماتي لدينا

74
00:07:41,708 --> 00:07:43,792
وهو أيضا شاذ جنسي

75
00:07:46,792 --> 00:07:49,833
وضع على الإنترنت مادة شنيعة

76
00:07:50,750 --> 00:07:54,208
هناك بعض الشكاوى
في ملفه من دونية أنثوية

77
00:07:54,292 --> 00:07:56,375
يجب أن لا أثيرك

78
00:07:56,458 --> 00:07:58,250
هذا فقط يسبب لي المشاكل

79
00:07:58,292 --> 00:08:01,042
ستراقبه من أجلنا

80
00:08:01,792 --> 00:08:03,792
إنه ليس تفصيلا جذاباً، آسف

81
00:08:03,875 --> 00:08:06,292
هل لديكم تفويض لهذه العملية؟-
بالطبع-

82
00:08:06,542 --> 00:08:10,542
هل لدي غطاء؟-
لا، سيكتشفه (هانسين) في يوم-

83
00:08:11,792 --> 00:08:14,417
قضى السنوات الـ20 الأخيرة
في أن يكون أذكى من جواسيس الروس

84
00:08:14,500 --> 00:08:16,167
والإستمناء تحت مكتبه

85
00:08:16,333 --> 00:08:20,167
تريد الإنحناء هناك والبحث عن العينات
فلك ذلك

86
00:08:20,667 --> 00:08:22,500
فقط لكي تعرف

87
00:08:22,625 --> 00:08:25,083
لا أحد هنا يريد إحراج رجل

88
00:08:25,167 --> 00:08:27,042
قضى 25 سنة في الخدمة

89
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
لكننا لدينا سبب للإعتقاد

90
00:08:28,625 --> 00:08:31,250
بأن هناك عملاء آخرين
قد يكونون متورطين في هذا أيضا

91
00:08:31,333 --> 00:08:32,958
التعيينات المشتركة، الخ

92
00:08:33,042 --> 00:08:34,208
إذا كان ذلك صحيحاً

93
00:08:34,292 --> 00:08:36,167
فهو يمكن أن يعني
إحراجا كبيراً إلى المكتب

94
00:08:37,958 --> 00:08:39,083
بضعة قواعد

95
00:08:39,250 --> 00:08:43,417
أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا
ليس حتى زوجتك

96
00:08:43,750 --> 00:08:44,875
لديك رئيس جديد

97
00:08:44,958 --> 00:08:49,417
(إسمه (هانسين
يعمل في تأمين المعلومات،  هذا كل شيء

98
00:08:49,958 --> 00:08:51,250
أفهم-
ثانيا-

99
00:08:51,292 --> 00:08:52,875
ستخدم حاجيات المكتب

100
00:08:52,958 --> 00:08:55,625
مسؤولاً أمامي في جميع الأوقات

101
00:08:55,708 --> 00:08:57,500
أتمنى ان يكون ذلك واضحاً

102
00:08:59,458 --> 00:09:01,583
هذا المنبه سيكون
معك طيلة الوقت

103
00:09:01,625 --> 00:09:03,958
إذا كنت أنا، سترى
7و علامة الجنيه

104
00:09:04,042 --> 00:09:06,792
ستكتب كل شيء يحدث
في ذلك المكتب

105
00:09:06,875 --> 00:09:08,625
مع من يتكلم
مع من يتصل

106
00:09:08,875 --> 00:09:11,333
أي تفصيل ليس تافهاً
فهمت؟

107
00:09:12,875 --> 00:09:14,042
جيد

108
00:09:16,792 --> 00:09:19,167
جين) سيعلمك بالباقي)

109
00:09:19,833 --> 00:09:21,333
شكرا على مجيئك

110
00:09:21,708 --> 00:09:23,875
أيتها العميلة (باروز)؟-
نعم؟-

111
00:09:24,458 --> 00:09:25,875
هل هذه أولوية عالية؟

112
00:09:27,792 --> 00:09:31,250
كنا نراقب أهدافاً أولوية مؤخرا
أهداف مكافحة الإرهاب

113
00:09:31,292 --> 00:09:32,625
...إذا نقلت منها أنا

114
00:09:32,708 --> 00:09:34,917
بكلمات أخرى، تريد أن تعرف
إن كان هذا سيسرع تحويلك

115
00:09:34,958 --> 00:09:36,917
إلى أن تكون عميلاً؟

116
00:09:39,500 --> 00:09:42,833
أخبرني (جين) أنك واثق
تقريبا مغرور

117
00:09:44,458 --> 00:09:47,417
يقول أيضا أنك يمكن أن تنزل
عند الضرورة

118
00:09:49,583 --> 00:09:50,750
نعم يا سيدتي

119
00:09:51,583 --> 00:09:53,125
إستمتع بالأحد

120
00:10:28,875 --> 00:10:31,042
حسناً، هذا رمز القفل

121
00:10:31,125 --> 00:10:32,917
رمز المثقبة

122
00:10:33,292 --> 00:10:35,625
هذه هي شارة الأمن

123
00:10:36,500 --> 00:10:37,625
أنت جاهز تماماً

124
00:10:41,000 --> 00:10:43,458
سيدي، هل تعرف العميل (هانسين)؟

125
00:10:44,667 --> 00:10:45,875
قليلا

126
00:10:47,333 --> 00:10:49,458
هل هناك أي شئ
يمكن أن تخبرني عنه؟

127
00:10:49,500 --> 00:10:51,333
ماذا تحب أن تعرفه؟

128
00:10:51,417 --> 00:10:53,833
أي شئ يساعدني
لأقوم بعملي بشكل أفضل على ما أظن

129
00:10:55,333 --> 00:10:56,375
بالتأكيد

130
00:10:57,875 --> 00:10:59,708
لا تعتبر أي شيء شخصيا

131
00:12:10,125 --> 00:12:11,292
صباح الخير

132
00:12:20,292 --> 00:12:23,792
أخبرني خمسة أشياء عن نفسك
أربعة منها صحيحة

133
00:12:25,000 --> 00:12:26,125
أنا آسف؟

134
00:12:26,708 --> 00:12:31,250
إنها لعبة كنا نلعبها
في وحدة التحاليل السوفيتية

135
00:12:32,333 --> 00:12:34,333
لإبقاء أنفسنا يقظين

136
00:12:35,333 --> 00:12:36,500
إنه كشف للكذب

137
00:12:37,667 --> 00:12:39,792
لا أعتقد أني جيد في الخداع

138
00:12:42,375 --> 00:12:45,542
كان هذا ليحسب أنك تكذب

139
00:13:08,875 --> 00:13:10,208
نظم المساعدة الآلية للقضية

140
00:13:12,375 --> 00:13:16,375
سأعيد إختراع طريقة تخزين معلومات
قضايا المكتب معلومات

141
00:13:19,083 --> 00:13:21,083
ألم يخبرك أحد بذلك؟

142
00:13:22,208 --> 00:13:23,333
لقد فعلوا

143
00:14:20,375 --> 00:14:22,208
الآلة العتيقة

144
00:14:24,875 --> 00:14:29,000
هناك حواسيب جديدة
في كل ممر من هذه البناية

145
00:14:29,042 --> 00:14:30,875
لما لا تأتي بواحد؟

146
00:14:32,167 --> 00:14:34,500
...حسناً، لقد ملأت إستمارة في

147
00:14:34,542 --> 00:14:35,875
أنت لا تسمع

148
00:14:36,167 --> 00:14:37,500
فقط إذهب اجلب واحدا

149
00:14:37,750 --> 00:14:39,417
تلك الإستمارات للبيروقراطيين

150
00:14:44,958 --> 00:14:49,167
في الحقيقة، إجلب إثنان هذا الديناصور
على مكتبي عديم الفائدة بالنسبة لي

151
00:14:49,875 --> 00:14:52,542
(أيها العميل (هانسين) إسمي (إيريك

152
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
"لا، إسمك هو "كاتب

153
00:14:56,208 --> 00:15:00,208
"إسمي"سيدي" أو "رئيس
إذا إستطعت أن تفعل

154
00:15:00,708 --> 00:15:01,833
نعم يا سيدي

155
00:15:01,875 --> 00:15:04,333
وإذا وجدتك أبداً في مكتبي ثانية

156
00:15:04,375 --> 00:15:06,708
ستتبول أرجوانا لمدة أسبوع

157
00:15:57,500 --> 00:15:59,333
لابد أن تعرف أحداً

158
00:15:59,417 --> 00:16:01,250
طلبته قبل شهر

159
00:16:11,542 --> 00:16:12,708
سيدي؟

160
00:16:14,500 --> 00:16:16,167
سيدي، يمكن أن تسقط

161
00:16:17,333 --> 00:16:19,333
لن أسقط

162
00:16:20,333 --> 00:16:22,333
أنا منسق جدا

163
00:16:24,500 --> 00:16:28,000
أحاول إعادة وصل الخط
الهاتفي لأتصل بالإنترنت

164
00:16:28,083 --> 00:16:30,292
يمكن أن أجلب أي تقني في المعلومات
ليقوم بذلك العمل يا سيدي

165
00:16:35,083 --> 00:16:39,542
أنت أغبى من حقيبة مطارق، أليس كذلك؟

166
00:16:41,792 --> 00:16:44,458
نعم، لنجلب تقنيا في المعلومات

167
00:16:44,542 --> 00:16:47,667
يجني 35000 دولار في السنة

168
00:16:48,625 --> 00:16:50,875
ونعطيه وصولاً
إلى الأقراص الصلبة

169
00:16:51,250 --> 00:16:53,833
حيث سيدفع أي عميل أجنبي
الملايين مقابل ذلك

170
00:16:54,542 --> 00:16:58,708
يفترض بنا
حماية المكتب من التسرب الإلكتروني

171
00:17:05,250 --> 00:17:07,750
إذن، أي نوع من المواقع تحب؟

172
00:17:08,583 --> 00:17:11,417
...على الإنترنت، هناك مواقع-
لماذا؟-

173
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
...لا أعرف، فقط

174
00:17:12,583 --> 00:17:15,875
لم أرى أبدا أحداً على قمة مكتبه
يحاول الإتصال بالإنترنت من قبل

175
00:17:19,583 --> 00:17:21,750
هل تصلي السبحة كل يوم؟

176
00:17:23,667 --> 00:17:27,750
(ملفك يقول إستعددت في (غونزاجا
مع اليسوعيين

177
00:17:28,125 --> 00:17:29,208
هذا صحيح، لقد فعلت

178
00:17:29,250 --> 00:17:33,583
لذا، هل تصلي السبحة كل يوم؟

179
00:17:33,917 --> 00:17:36,167
ليس كل يوم، لا

180
00:17:36,750 --> 00:17:38,042
عليك أن تفعل

181
00:17:41,083 --> 00:17:42,542
أما زلت تريد قائمتي يا سيدي؟

182
00:17:43,833 --> 00:17:44,833
الأشياء الخمسة؟

183
00:17:49,250 --> 00:17:51,250
هذه أروع الأقلام في العالم

184
00:17:51,958 --> 00:17:53,917
لن أكتب مع أي نوع آخر

185
00:17:59,292 --> 00:18:00,458
بالتأكيد

186
00:18:01,125 --> 00:18:04,458
ربحت شارات إستحقاق الكشافة
في كل صنف ماعدا الرمي

187
00:18:04,750 --> 00:18:07,583
لم أعترف للكاهن منذ المدرسة الثانوية

188
00:18:07,625 --> 00:18:09,708
هناك عدة كلمات
أخطئ تهجئتها باستمرار

189
00:18:10,042 --> 00:18:12,292
(شرابي المفضل (فودكا تونيك

190
00:18:12,542 --> 00:18:15,042
وأنا الذكر الوحيد في الأجيال
الأربعة الأخيرة من عائلتي

191
00:18:15,125 --> 00:18:17,042
الذي لم يخدم في الجيش

192
00:18:18,542 --> 00:18:20,292
ماهو شرابك إذن؟

193
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
الـ(جين)؟

194
00:18:23,208 --> 00:18:24,292
(سكوتش)

195
00:18:24,708 --> 00:18:29,833
إنه ضد سياسة المكتب
أن يستهلك العميل الكحول، حتى خرج أوقات العمل

196
00:18:30,333 --> 00:18:32,083
هل عرفت ذلك؟-
نعم، عرفت-

197
00:18:32,167 --> 00:18:36,000
لأن عميل مكتب التحقيقات الفدرالي
ليس لديه خارج أوقات العمل

198
00:18:38,042 --> 00:18:40,208
(أتى هذا من المدير (فريح

199
00:18:40,417 --> 00:18:42,250
نذهب نفس الكنيسة

200
00:18:42,542 --> 00:18:43,833
لماذا المنبه؟

201
00:18:44,042 --> 00:18:45,042
زوجتي

202
00:18:45,875 --> 00:18:48,042
تحب معرفة أنها يمكن أن
أن تصل بي في كل وقت

203
00:18:52,042 --> 00:18:53,458
هل هي بنت كاثوليكية؟

204
00:18:53,750 --> 00:18:56,958
لا، إنها
بروتستانتية منتكسة، في الواقع

205
00:18:58,167 --> 00:18:59,667
هي ألمانية شرقية

206
00:18:59,917 --> 00:19:01,875
محبة كبيرة لمسرحيات عيد الميلاد
مع ذلك

207
00:19:12,000 --> 00:19:16,125
يجب أن نفعل شيئاً ما
حول ذلك، أليس كذلك؟

208
00:19:48,208 --> 00:19:49,417
(هذا (إيريك

209
00:19:50,125 --> 00:19:51,417
هل زوجتك ضمن مدى السماع؟

210
00:19:52,583 --> 00:19:55,708
آخر مرة نظرت، ليست معنا في القضية
هل يمكن أن تسمع هذا؟

211
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
لا

212
00:19:57,042 --> 00:19:58,875
جيد أين هي صفحاتي؟

213
00:19:59,125 --> 00:20:01,583
لقد بدأتهم للتو
أبقاني هناك حتى 10:00

214
00:20:02,958 --> 00:20:05,875
أيتها العميلة (باروز)، لا أعرف مالذي يجب
أن أبحث عنه بالضبط مع هذا الرجل

215
00:20:05,958 --> 00:20:08,250
ليس الأمر كأنه
سيجلب قطاراً للمومسات خلال المكتب

216
00:20:08,583 --> 00:20:10,375
فقط إجلب لي صفحاتي

217
00:20:27,083 --> 00:20:29,042
(بوني واوكك)

218
00:20:32,417 --> 00:20:34,375
(بوبي هانسين)

219
00:20:59,708 --> 00:21:02,042
إنه لا يفكر بي ملياً

220
00:21:02,875 --> 00:21:03,875
لا؟

221
00:21:04,583 --> 00:21:05,917
لا

222
00:21:12,833 --> 00:21:16,167
هناك شخصان هكذا في العمل

223
00:21:17,708 --> 00:21:19,292
يعتقدون أني

224
00:21:20,208 --> 00:21:21,750
وزن خفيف
على ما أظن

225
00:21:23,958 --> 00:21:25,708
إنهم لا يعرفونك

226
00:21:28,708 --> 00:21:30,250
ربما هم يعرفونني

227
00:21:55,333 --> 00:21:56,750
عظيم

228
00:22:02,458 --> 00:22:03,750
صباح الخير

229
00:22:05,500 --> 00:22:07,000
صباح الخير

230
00:22:20,500 --> 00:22:22,292
هذا عمل جيد جدا

231
00:22:24,667 --> 00:22:28,458
...سيدي، كيف حصلت على نسخة من-
لقد أهمل، أنا متأكد-

232
00:22:29,375 --> 00:22:30,458
نعم، لقد أهمل

233
00:22:34,208 --> 00:22:36,875
هذا لأنك لا تطلق الرصاص

234
00:22:37,208 --> 00:22:39,542
إن مكتب التحقيقات الفدرالي ثقافة مسدس

235
00:22:39,625 --> 00:22:42,125
لن تستطيع التقدم هنا
مالم تكن جزءا منه

236
00:22:42,208 --> 00:22:46,208
كل مدير في تاريخ المكتب جاء من
جانب قوات الأمن

237
00:22:46,292 --> 00:22:48,875
الرجال الذين يطلقون النار
الرجال الذين يقومون بالإعتقالات

238
00:22:48,958 --> 00:22:51,292
ليس هناك أبدا
مدير من جانب المعلوميات

239
00:22:51,375 --> 00:22:52,583
لن يكون أبداً

240
00:22:52,625 --> 00:22:54,458
معلومات (سايبيريا)  يا سيدي

241
00:22:54,542 --> 00:22:56,542
فرقة المسدس المطاطي

242
00:22:56,625 --> 00:22:58,208
لماذا بقيت إذن؟

243
00:22:58,625 --> 00:23:02,417
كل تلك السنوات، لماذا لم تحول إلى شيء
ذي أهمية أكبر؟

244
00:23:02,958 --> 00:23:05,875
لأني لا أهتم بالإشتهار

245
00:23:06,000 --> 00:23:07,875
أردت أن اصنع التاريخ-
آسف-

246
00:23:08,167 --> 00:23:13,125
الناس الذين تتبعهم المعلوميات
هم من يريدون مسح أمريكا من الخريطة

247
00:23:13,958 --> 00:23:17,792
بطريقة ما هذا عنى لي دائما
أكثر من الترويج لي

248
00:23:23,125 --> 00:23:26,375
لماذا تقرأ حول الـ(باركنسن)؟

249
00:23:27,167 --> 00:23:28,292
أمي

250
00:23:29,542 --> 00:23:31,208
لمدة بضع سنوات الآن

251
00:23:32,667 --> 00:23:35,000
أنا آسف جدا لسماع ذلك

252
00:23:39,667 --> 00:23:40,833
صباح الخير

253
00:23:46,042 --> 00:23:47,208
صباح الخير

254
00:23:51,292 --> 00:23:55,250
نسيت أن أذكر يا سيدي أننا جائنا إتصال
من قسم الصور حول جلسة صورة وصفية

255
00:23:55,458 --> 00:23:58,000
ستوضع على حائط
"25سنة من الخدمة"

256
00:23:59,917 --> 00:24:01,583
تخيل ذلك

257
00:24:05,667 --> 00:24:07,292
معذرة

258
00:24:19,250 --> 00:24:20,458
إمرأة جميلة

259
00:24:21,167 --> 00:24:22,417
أنت متزوج

260
00:24:22,500 --> 00:24:24,125
يمكن أن أنظر، أليس كذلك؟

261
00:24:26,000 --> 00:24:30,833
(عليك أن تعيش إيمانك يا (إيريك
في جميع الأوقات

262
00:24:31,500 --> 00:24:35,167
إضافة إلى ذلك، لا أقبل
نساء في أطقم

263
00:24:36,083 --> 00:24:37,417
صحيح؟

264
00:24:38,042 --> 00:24:39,792
الرجال يلبسون السراويل

265
00:24:40,333 --> 00:24:43,792
العالم لا يريد
هيلاري كلنتون) أخرى)

266
00:24:46,917 --> 00:24:50,500
وضعت برنامجاً ليلة أمس مستعملاً
فقط الأرقام واحد والأصفار

267
00:24:50,667 --> 00:24:52,292
فقط لأرى
إن كنت أستطيع أن أقوم به

268
00:24:53,333 --> 00:24:57,167
ستمائة وإثنتا عشرة بت
من التشفيرمستحيلة الكسر تماماً

269
00:24:57,792 --> 00:25:00,208
لكنك تحصل على المكتب مع النافذة

270
00:25:03,667 --> 00:25:05,875
حسناً، ساعدنا
ماذا سنفعل؟

271
00:25:12,917 --> 00:25:16,750
أولا، نترك نظام المساعدة الآلية
لأنه بال

272
00:25:16,833 --> 00:25:18,792
ليس هناك تقريبا مدى ترددات كافي

273
00:25:19,458 --> 00:25:20,625
لهذا لديك عملاء

274
00:25:20,708 --> 00:25:23,667
ما زالوا يبقون معلومات حساسة
في صناديق كرتونية

275
00:25:25,500 --> 00:25:28,958
يجب أن تتحول إلى نمط إنتقال غير متزامن
بدلا من الشبكة الواسعة النطاق

276
00:25:29,625 --> 00:25:30,958
(أو سي -48)

277
00:25:31,250 --> 00:25:35,167
مع نسبة بيانات 2.488ميغابايت

278
00:25:36,500 --> 00:25:40,458
(إبدأ بخادمات(لينكس أي  بي
الذي يضعنا إلى المكان المطلوب

279
00:25:41,000 --> 00:25:43,292
محولات (آي بي) عبر البناية

280
00:25:43,792 --> 00:25:48,125
عناوين (آي بي) دينامية
(لإخفاء النظام بإستعمال نموذج (إنفيكتا

281
00:25:49,583 --> 00:25:51,833
هل سيكون أسهل
إذا أرسلت هذا في مذكرة؟

282
00:25:51,917 --> 00:25:54,875
نعم، سيكون أسهل-
حسناً، على مكتبك في الصباح-

283
00:25:55,333 --> 00:25:57,375
أنت ستنسق إجتماعات من أجلي

284
00:25:57,458 --> 00:26:02,125
بمدراء الأنظمة الملائمين في وكالات المخابرات المركزية
ووكالة الإستخبارات العسكرية، ووكالة الأمن القومي

285
00:26:02,167 --> 00:26:04,500
ووكالات الإستخبارات
لكل خدمة مسلحة

286
00:26:04,583 --> 00:26:05,750
نعم يا سيدي

287
00:26:05,833 --> 00:26:09,042
إنهم يسبقوننا في تقنية المعلومات
يجب أن ندرسهم

288
00:26:09,125 --> 00:26:13,167
هل تمانع إذا قمنا بتسجيل تلك المواعيد
من خلالي يا (بوب)؟

289
00:26:13,750 --> 00:26:15,042
لأي سبب؟

290
00:26:15,667 --> 00:26:16,750
فقط نظام

291
00:26:16,917 --> 00:26:18,125
بالطبع

292
00:26:18,917 --> 00:26:20,875
وبعد ذلك نتبادل المكاتب، صحيح؟

293
00:26:21,958 --> 00:26:22,958
بالتأكيد

294
00:26:23,042 --> 00:26:26,292
مثالي، نحارب الجريمة
بتقنية القرن التاسع عشر

295
00:26:26,333 --> 00:26:28,333
وهو قلق حول النظام

296
00:26:28,958 --> 00:26:31,833
رتب تلك الإجتماعات
إذا تركنا ذلك له فلن تحدث أبداً

297
00:26:31,875 --> 00:26:32,958
سيدي؟

298
00:26:33,000 --> 00:26:35,333
تلك كانت طبقة حماية
كنت تراقب هناك

299
00:26:35,375 --> 00:26:38,333
ألم تكتشفه؟
العجرفة التنظيمية

300
00:26:38,417 --> 00:26:41,083
لا، لا نريد تعلم"
أيّ شئ من وكالة المخابرات المركزية

301
00:26:41,167 --> 00:26:42,667
نريد وكالة المخابرات المركزية"
"أن ترد علينا

302
00:26:45,167 --> 00:26:46,958
أتعرف ماذا يجري
وراء هذا الباب؟

303
00:26:47,042 --> 00:26:48,250
لا يا سيدي

304
00:26:48,333 --> 00:26:52,500
المحللون يبحثون عن جاسوس داخل
وحدة المخابرات

305
00:26:52,667 --> 00:26:54,125
ترخيص أعلى

306
00:26:54,167 --> 00:26:57,375
لكن لا يوجد أي ضباط لوكالة المخابرات
المركزية هناك، أتعرف لماذا؟

307
00:26:57,458 --> 00:27:00,667
لأن من نحاول القبض عليه، ضابط من
وكالة المخابرات المركزية

308
00:27:01,208 --> 00:27:04,667
الآن، يمكن أن يكون الجاسوس شخصا من المكتب
وليس من وكالة المخابرات المركزية؟

309
00:27:04,750 --> 00:27:05,792
بالطبع

310
00:27:05,875 --> 00:27:07,625
هل نتابع بشكل نشيط تلك الإمكانية؟

311
00:27:07,667 --> 00:27:08,833
بالطبع لا

312
00:27:08,958 --> 00:27:11,542
لأننا المكتب والمكتب يعرف الجميع

313
00:27:17,792 --> 00:27:23,667
التعاون ليس عملياً
وتلك هي العقلية

314
00:27:24,167 --> 00:27:27,000
بالطبع، أعداء هذه البلاد
ليس صعبا إرضائهم

315
00:27:27,458 --> 00:27:30,292
هم سيعملون مع أحد
يشترك معهم في كراهيتهم لنا

316
00:27:30,792 --> 00:27:33,458
المكتب لم يتعلم
ذلك الدرس لحد الآن

317
00:27:43,708 --> 00:27:46,417
يبقي بعض اللوحات
في غرفة مؤتمرات في الـ8

318
00:27:46,500 --> 00:27:47,958
أريدك أن تجلب لي إحداها

319
00:27:49,000 --> 00:27:52,375
سيدي؟-
رجلان على مركب، أريدها-

320
00:27:53,583 --> 00:27:56,625
ماذا؟ هل تعني العميل (غارسيس)؟
هذه لوحاته

321
00:27:56,708 --> 00:27:58,500
توقّف عن التفكير ككاتب

322
00:27:59,292 --> 00:28:00,292
إنها محفوظة في الخزنة

323
00:28:01,208 --> 00:28:03,208
رجلان على مركب

324
00:28:06,542 --> 00:28:09,208
(حسناً، أين كان (هانسين
في7 مارس 1991؟

325
00:28:09,292 --> 00:28:12,625
(الملف يقول أنه قام بتسليم في (إليس
في 6:30 مساء

326
00:28:15,708 --> 00:28:20,500
وصل في 8:27 صباحا
وغادر في 12:45

327
00:28:20,583 --> 00:28:23,375
عاد في 1:45ظهرا

328
00:28:23,542 --> 00:28:26,042
وغادر ثانية في 5:36

329
00:28:26,125 --> 00:28:29,792
حسناً، لنلقي نظرة
على 12 غشت 1993

330
00:28:36,708 --> 00:28:39,708
أتعرف لماذا إنهارت
الإمبراطورية السوفياتية؟

331
00:28:42,708 --> 00:28:44,083
صباح الخير"؟"

332
00:28:44,167 --> 00:28:46,292
بنيت مهنتي في دراستهم

333
00:28:47,042 --> 00:28:48,542
لقد كانوا أذكى منا

334
00:28:49,458 --> 00:28:52,250
أكثر خداعا، أكثر تصميما

335
00:28:53,125 --> 00:28:54,958
لماذا إذن فشلوا؟

336
00:28:58,375 --> 00:28:59,917
الإلحاد

337
00:29:01,208 --> 00:29:02,542
الإلحاد

338
00:29:05,875 --> 00:29:08,375
أنا في طريقي إلى قداس الصباح

339
00:29:08,458 --> 00:29:10,250
هل تذكر ماهو القداس، نعم؟

340
00:29:10,792 --> 00:29:13,917
(اليسوعيون في (غونزاجا
علموك بما فيه الكفاية، أليس كذلك؟

341
00:29:14,000 --> 00:29:15,833
سيد، جدي كان شماساً

342
00:29:18,708 --> 00:29:20,792
حسنا، تهاني

343
00:29:22,333 --> 00:29:24,667
الآن حان وقت
الإنضمام إلى فريق الجامعة

344
00:29:28,750 --> 00:29:32,750
"رأيت إمرأة من "الأبوة المخططة
على التلفزيون هذا الصباح

345
00:29:33,542 --> 00:29:36,875
منحرفة، بالطبع
تدافع عن زواج المنحرفين

346
00:29:38,667 --> 00:29:40,958
كدت أنزع السلك من الحائط

347
00:29:41,958 --> 00:29:44,125
أراهن أنها كانت تلبس السروال؟

348
00:29:50,333 --> 00:29:53,833
هل سيكون أطفالك معلمون
حول دينهم كما أنت؟

349
00:29:55,083 --> 00:29:58,917
لا أعرف لحد الآن، هذه المحادثة
ما زالت على بعد بضعة سنوات

350
00:29:59,458 --> 00:30:00,625
لا يجب أن تكون

351
00:30:00,708 --> 00:30:02,042
سيدي، أنا مبتدئ من الأركان العامة

352
00:30:02,083 --> 00:30:04,125
نحتاج إلى راتب ثان
...قبل أن نبدأ بإنجاب

353
00:30:04,208 --> 00:30:06,708
ماذا يعني المال مقارنة مع هبة العائلة؟

354
00:30:07,125 --> 00:30:08,125
أخبرني

355
00:30:09,042 --> 00:30:11,542
...زوجتي هي من-
(سعيد برؤيتك يا (بوب-

356
00:30:13,833 --> 00:30:16,458
زوجتي هي من
جلبتني أولا إلى هنا

357
00:30:16,542 --> 00:30:17,542
(بوني)

358
00:30:18,542 --> 00:30:22,250
كنت لوثرياً عندما إلتقينا
وليس كثيراً

359
00:30:23,083 --> 00:30:25,083
لقد أنقدت حياتي

360
00:30:26,375 --> 00:30:27,500
تعال

361
00:31:16,750 --> 00:31:19,042
(نقصد (سانت كاثرين
أيام الأحد

362
00:31:19,958 --> 00:31:22,167
هو خدمة لاتينية تقليدية

363
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
ثم غداء عائلي كبير بعد ذلك

364
00:31:25,083 --> 00:31:27,542
هل تظن أن (جوليانا) قد تحب ذلك؟

365
00:31:28,500 --> 00:31:30,625
لا أعرف، ربما

366
00:31:31,250 --> 00:31:34,375
إذن دعنا نجرب الأمر
عطلة نهاية هذا الأسبوع

367
00:31:35,750 --> 00:31:38,542
بوني) تعرف كيف تقوم بالمعجزات)

368
00:31:44,542 --> 00:31:46,708
أغلق هذا-
آسف-

369
00:31:51,542 --> 00:31:53,208
هل كانت زوجتك؟

370
00:31:54,042 --> 00:31:56,375
لا أحد آخر لديه هذا الرقم

371
00:31:58,208 --> 00:32:02,083
حسنا، ربما يجب أن تتصل بها
قد يكون الأمر مهما

372
00:32:02,917 --> 00:32:06,042
لا، لا بأس، يمكن أن تنتظر

373
00:32:18,625 --> 00:32:19,875
تعرف، عندما أتصلت بك

374
00:32:20,083 --> 00:32:21,625
(إنه ليس لمناقشة ما تعرضه (أوبرا

375
00:32:21,708 --> 00:32:23,333
يعني أني أحتاج أن أتكلم معك

376
00:32:24,375 --> 00:32:26,500
هل إخترتموني لأني كاثوليكي؟

377
00:32:26,583 --> 00:32:27,667
أنا آسفة؟

378
00:32:27,750 --> 00:32:31,208
هل إعتقدتم أنه سيأتمنني لأني كاثوليكي؟

379
00:32:32,083 --> 00:32:33,750
(إيريك)

380
00:32:35,792 --> 00:32:38,500
إخترناك بسبب براعتك مع الكمبيوتر

381
00:32:38,583 --> 00:32:39,750
إعتقدنا أن ذلك سيدهشه

382
00:32:41,083 --> 00:32:43,208
إعتقدنا أيضا أنه قد يعجبه
ذلك الإقتراح من50 صفحة

383
00:32:43,250 --> 00:32:45,708
الذي ظللت توزعه في جميع أنحاء المكتب

384
00:32:45,750 --> 00:32:48,083
أفهم أنه حصل لنفسه
على نسخة، صحيح؟

385
00:32:48,125 --> 00:32:49,208
لذا؟

386
00:32:49,458 --> 00:32:51,000
هل لديك صفحاتي؟

387
00:32:55,750 --> 00:32:57,625
سنقوم بتفتيش سيارته

388
00:32:57,708 --> 00:33:00,833
عليك أن تبعده عن المكتب
لبضع ساعات

389
00:33:04,250 --> 00:33:08,292
أيتها العميلة (باروز)، بدأت أظن أني قد لا أكون
الرجل المناسب لهذا العمل

390
00:33:08,375 --> 00:33:11,625
نعم؟-
أنا معتاد على حالات الإستخبارات-

391
00:33:12,250 --> 00:33:14,417
حالات إرهابية
أهداف ذات قيمة

392
00:33:15,417 --> 00:33:18,333
لم أعمل على قضية فساد من قبل

393
00:33:19,292 --> 00:33:21,417
هل تظن أننا قاسون عليه؟

394
00:33:24,583 --> 00:33:26,083
أظن أنها حافلتك

395
00:33:45,458 --> 00:33:47,292
هل ستذهبين للكنيسة معي؟

396
00:34:48,292 --> 00:34:49,417
بالطبع

397
00:34:56,833 --> 00:34:59,000
إمشوا، رجاء
إمشوا

398
00:34:59,333 --> 00:35:02,292
جوليانا)، كيف كانت الخدمة؟)

399
00:35:03,667 --> 00:35:05,167
كانت رائعة

400
00:35:05,792 --> 00:35:08,625
لم أذهب أبداً إلى قداس
حيث يركع الناس طيلة الوقت

401
00:35:09,333 --> 00:35:12,583
حسنا، إنها بادرة ولاء

402
00:35:14,625 --> 00:35:18,542
تعليم أطفالنا أن لا يكونوا جاهلين عن دينهم

403
00:35:19,625 --> 00:35:22,958
تعرفين، النوع الذي يرتاد الكنيسة

404
00:35:23,042 --> 00:35:25,292
ويترك الباقي على الرف

405
00:35:27,167 --> 00:35:28,750
كل ذلك متوقع

406
00:35:33,292 --> 00:35:35,458
إيريك) لطيف جدا)

407
00:35:36,792 --> 00:35:38,417
أين إلتقيتما؟

408
00:35:40,958 --> 00:35:42,917
إلتقينا في حانة، في الحقيقة

409
00:35:49,125 --> 00:35:51,083
هل تريدين بعض الكعك يا عزيزتي؟

410
00:35:53,875 --> 00:35:55,125
!جدي

411
00:36:11,250 --> 00:36:13,250
أحب أيام الأحد

412
00:36:14,417 --> 00:36:16,083
الذهاب للقداس

413
00:36:16,500 --> 00:36:18,167
إنجاب الأطفال هنا

414
00:36:18,625 --> 00:36:21,083
جعل كل شيء آخر يختفي

415
00:36:21,417 --> 00:36:23,833
آسف، كنت أتطفل-
لا تكن-

416
00:36:24,417 --> 00:36:26,583
أريدك أن تشعر كانك في بيتك هنا

417
00:36:28,667 --> 00:36:29,958
هل هذا أبوك يا سيدي؟

418
00:36:33,208 --> 00:36:34,750
لابد أنه كان فخوراً بك

419
00:36:34,833 --> 00:36:37,792
مكتب التحقيقات الفدرالي، أهم محللي السوفيت-
لا أعرف-

420
00:36:38,083 --> 00:36:39,750
أبي لم تكن

421
00:36:40,417 --> 00:36:41,708
تدهشه الأشياء

422
00:36:43,708 --> 00:36:45,875
أرادني أن أكون طبيباً

423
00:36:49,333 --> 00:36:53,167
جهز لي إختبار سياقتي الأولى
يوم أصبح عمري 16 سنة

424
00:36:53,708 --> 00:36:57,167
عقد إتفاقاً مع مدرب قسم السيارات

425
00:36:57,458 --> 00:36:58,875
لكي تنجح؟

426
00:36:58,958 --> 00:37:00,417
لكي أفشل

427
00:37:01,458 --> 00:37:03,917
ظن أن ذلك سيجعلني صلباً

428
00:37:08,000 --> 00:37:09,708
أفعل ذلك أنا أيضا
على ما أعتقد

429
00:37:09,875 --> 00:37:11,208
إختبار الناس

430
00:37:12,042 --> 00:37:13,708
أكثر مما يجب أن أفعل

431
00:37:17,667 --> 00:37:19,958
كدت أنسى

432
00:37:20,208 --> 00:37:22,125
عندي شيء لك

433
00:37:23,417 --> 00:37:25,417
إنه كل شيء إستطعت
(إيجاده عن الـ(باركنسن

434
00:37:25,500 --> 00:37:27,375
حملته ليلة أمس

435
00:37:28,458 --> 00:37:31,792
حصل بعض التقدم
في السنوات القليلة الماضية

436
00:37:31,917 --> 00:37:33,792
لم أعرف
إن كنت خبيراً في ذلك

437
00:37:33,875 --> 00:37:36,208
هل هناك شخص ما في عائلتك
لديه الـ(باركنسن)؟

438
00:37:36,292 --> 00:37:37,958
لا، لا، الحمد الله

439
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
تعرف يا سيدي، أعتقد أنك قد أسيئ فهمك

440
00:37:48,167 --> 00:37:49,625
من قبل الذي؟

441
00:37:51,083 --> 00:37:53,750
من قبل من يعطي
مكاتب بنافذة، هذه واحدة

442
00:37:56,208 --> 00:37:58,208
لا بأس

443
00:37:58,875 --> 00:38:02,208
أعتقد أني إحتججت أكثر
من اللازم على ذلك

444
00:38:04,375 --> 00:38:08,333
سأذهب قريباً على أية حال
بماذ ستفيدني النافذة الآن؟

445
00:38:08,500 --> 00:38:12,458
سبعة وخمسون بعد شهرين
ذلك تقاعد إلزامي

446
00:38:23,000 --> 00:38:24,667
لا، لا بأس

447
00:38:25,208 --> 00:38:26,542
إنه الوقت

448
00:38:28,333 --> 00:38:30,542
يمكن أن أبقى هناك
لمائة سنة أخرى

449
00:38:30,708 --> 00:38:32,583
وما تزال لتكون
فكرة متأخرة

450
00:38:35,042 --> 00:38:37,958
تذهب الفوائد إلى الرجال
الذي يشاركون باللعبة

451
00:38:38,583 --> 00:38:40,083
من يسيسونها

452
00:38:44,125 --> 00:38:47,750
عرفت منذ مدة طويلة
أني لم أصلح لذلك

453
00:38:51,167 --> 00:38:55,625
لكني سأحصل على صورتي
على حائط الـ25 سنة ذاك، صحيح؟

454
00:38:57,000 --> 00:38:58,625
الآن، هذا شيء

455
00:39:00,750 --> 00:39:03,083
لا يهم حقا كثيراً، أليس كذلك؟

456
00:39:04,417 --> 00:39:07,750
أحكام الرجال الآخرين؟

457
00:39:14,583 --> 00:39:16,250
أعرف ما فعلت

458
00:39:45,875 --> 00:39:49,167
مالمشكلة؟-
أريد رؤية ماذا لديكم على هذا الرجل-

459
00:39:50,750 --> 00:39:53,542
ماذا قلت؟-
رسائله على الإنترنت، رسائل البريدية-

460
00:39:53,625 --> 00:39:54,792
قضيتك

461
00:39:55,167 --> 00:39:57,875
لماذا؟-
لأني أظن أنه ليس لديك أي شيء-

462
00:40:01,125 --> 00:40:03,708
يمكن أن أريك
أنا مخول أن أفعل ذلك

463
00:40:04,125 --> 00:40:06,583
لكنه يضعك في خطر كبير-
من ماذا؟-

464
00:40:06,667 --> 00:40:07,833
ما كل هذا؟

465
00:40:07,917 --> 00:40:10,292
الرجل لا يشرب، لا يقول النكات البذيئة

466
00:40:10,333 --> 00:40:13,917
يذهب للكنيسة كل يوم
زوجته تحبه وكذلك أحفاده

467
00:40:14,000 --> 00:40:15,792
ولماذا تسلمون قسما جديدا

468
00:40:15,833 --> 00:40:17,292
إلى رجل الذي سيتقاعد خلال شهرين

469
00:40:17,333 --> 00:40:19,458
خصوصا إذا كان موضع تحر؟

470
00:40:19,500 --> 00:40:20,667
هل إنتهيت؟

471
00:40:20,750 --> 00:40:22,375
أتعرف ماذا أعتقد
كل هذا مدبر

472
00:40:22,458 --> 00:40:24,500
أعتقد أنه ينتقد المكتب كثيراً

473
00:40:24,583 --> 00:40:25,958
ولا أحد يعرف ما العمل معه

474
00:40:26,042 --> 00:40:28,375
لذا نبينه كشاذ وننهيه من البناية

475
00:40:28,458 --> 00:40:29,750
كلام فارغ

476
00:40:29,833 --> 00:40:31,792
كأننا عدنا إلى القاضي (كينيث ستار) ثانية

477
00:40:31,833 --> 00:40:35,208
ماعدا أنني من يبحث عن الفستان الأزرق

478
00:40:37,542 --> 00:40:39,833
بدأت تحترمه على ما يبدو

479
00:40:40,958 --> 00:40:42,125
نعم

480
00:40:42,750 --> 00:40:43,792
تحترمه؟

481
00:40:44,292 --> 00:40:45,292
نعم

482
00:40:47,125 --> 00:40:48,792
حسنا، هذا كان حتمياً

483
00:40:49,708 --> 00:40:52,208
لغايتنا كان نوعا ما ضروريا

484
00:40:54,250 --> 00:40:55,750
(لكنه خائن يا (إيريك

485
00:40:57,542 --> 00:41:00,833
بدأ بالتجسس للروس
نعتقد، منذ 1985

486
00:41:04,375 --> 00:41:08,042
إنه يعطيهم الأسرار العسكرية
أسرار الإستخبارات

487
00:41:09,042 --> 00:41:11,417
أعطاهم برنامجنا لإستمرارية
عمل الحكومة

488
00:41:11,500 --> 00:41:13,208
الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس

489
00:41:13,292 --> 00:41:15,375
أثناء هجوم نووي
أو إرهابي

490
00:41:15,458 --> 00:41:19,500
ونائب الرئيس
والكونجرس، والوزارة

491
00:41:21,083 --> 00:41:24,292
إن الضرر الذي سببه
للحكومة الأمريكية يقدر بالملايير

492
00:41:24,375 --> 00:41:26,333
لكن هذا فقط بالنسبة المال

493
00:41:26,375 --> 00:41:28,458
لقد سلم أيضاً أشخاصاً

494
00:41:29,708 --> 00:41:31,375
مصادر كنا نعمل معها

495
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
في أحد تسليماته، عرف عن
(فاليري مارتينوف) و(سيرجي موتورين)

496
00:41:38,042 --> 00:41:40,125
عميلان سوفياتيان يعملان لصالحنا

497
00:41:46,958 --> 00:41:49,750
أعيدا إلى (موسكو) وأعدما

498
00:41:53,917 --> 00:41:57,292
لا نعرف لحد الآن
ما مقدار الضرر الذي سببه لنا

499
00:41:58,250 --> 00:42:00,250
ربما 50 عميلا أو أكثر

500
00:42:00,333 --> 00:42:02,375
أنا يجب أن لا أثيرك

501
00:42:02,458 --> 00:42:04,167
هذا يسبب لي المشاكل

502
00:42:07,000 --> 00:42:09,542
ملفنا عنه جاء من هاربين روسيين

503
00:42:09,625 --> 00:42:11,583
دفع المكتب 7ملايين دولار مقابله

504
00:42:11,667 --> 00:42:14,292
بالطبع، كل ما في الملف مرفوض

505
00:42:14,375 --> 00:42:17,458
نعد قضيتنا
بشكل مستقل، أو ينجو

506
00:42:17,667 --> 00:42:20,875
ليس هذا مهماً، لكن المسائل الجنسية
حقيقية أيضا

507
00:42:20,958 --> 00:42:22,750
غير ذات علاقة، لكنها حقيقة

508
00:42:23,208 --> 00:42:25,417
القصص على الإنترنت
إنها حول زوجته

509
00:42:25,500 --> 00:42:27,458
يستعمل إسمها الحقيقي

510
00:42:27,542 --> 00:42:31,917
حكايات صغيرة حلوة كيف انها تحب
العلاقة الخشنة،ذلك النوع من الأشياء

511
00:42:33,875 --> 00:42:38,250
إنه محب كبير للراقصات
كان كذلك منذ سنوات

512
00:42:41,792 --> 00:42:43,958
لكن أحفاده يحبونه

513
00:42:45,167 --> 00:42:47,167
هذا جزء لا أستطيع المجادلة بشأنه

514
00:42:47,917 --> 00:42:50,958
ليس هناك ما يسمى
قسم تأمين المعلومات"أليس كذلك؟"

515
00:42:51,042 --> 00:42:52,208
لا

516
00:42:52,833 --> 00:42:55,292
أنشأناه لإغرائه لكي يعود
من الولاية

517
00:42:56,000 --> 00:42:58,042
(9930)المكتب
بني من أجله، أيضا

518
00:42:58,125 --> 00:43:02,042
فيديو، تسجيل صوتي، مشوشات
تسجيل تغيرات الحرارة والأحاسيس

519
00:43:02,375 --> 00:43:05,375
ربما ما يكفي الموجات المِكْرَوِيَّة
في ذلك المكتب لطبخ دجاجة

520
00:43:07,167 --> 00:43:08,833
أنا آسفة أنه كان علينا تضليلك

521
00:43:09,542 --> 00:43:13,542
لكن هذا أسوأ
خرق في تاريخ المخابرات الأمريكية

522
00:43:13,708 --> 00:43:16,042
خطوات غير عادية كانت مطلوبة

523
00:43:17,500 --> 00:43:19,500
الأخبار الجيدة أنك حصلت على أمنيتك

524
00:43:22,292 --> 00:43:25,833
أنت في منتصف
أكبر قضية نقوم بها على الإطلاق

525
00:43:29,125 --> 00:43:32,375
تعال معي، هناك بعض الناس
الذين أريدك أن تلتقي بهم

526
00:43:35,792 --> 00:43:38,917
خرج في الـ 5:12
توقف في غسالته

527
00:43:39,000 --> 00:43:41,042
(قاد عبر طريق (أليس
ثم ذهب إلى البيت

528
00:43:41,125 --> 00:43:43,042
كيف يقارن هذا
بالخميس السابق؟

529
00:43:43,083 --> 00:43:45,333
هل إطلعت الوكالة على هذا؟

530
00:43:45,375 --> 00:43:48,542
إذا كان يتعامل مع الروس
فيجب على الوكالة أن تعلم

531
00:43:48,625 --> 00:43:50,875
هل لدى (هانسين) أي إجازة قادمة؟

532
00:43:53,042 --> 00:43:55,375
كم عدد من
يعمل على هذه القضية؟

533
00:43:55,417 --> 00:43:57,417
حوالي 50 حتى الآن

534
00:43:58,583 --> 00:43:59,875
هل المدير مشترك؟

535
00:43:59,917 --> 00:44:02,833
المدير هو من يدير القضية
إنه يرى صفحاتك كل يوم

536
00:44:02,917 --> 00:44:03,958
لا

537
00:44:04,042 --> 00:44:05,000
نعم

538
00:44:05,917 --> 00:44:07,500
بالمناسبة، واظب على كتابتها

539
00:44:07,583 --> 00:44:10,833
%ينقصنا حوالي 90
مما يقوله (هانسين) هناك

540
00:44:10,917 --> 00:44:12,208
إنه يغمغم

541
00:44:12,750 --> 00:44:14,750
يفعل الكثير من الأشياء
هذا الرجل

542
00:44:15,500 --> 00:44:19,167
لمل لا نعتقله؟-
لا نستطيع عمل ذلك-

543
00:44:19,208 --> 00:44:22,542
يعرف أسماء ومواقع كل مصادرنا
الذين يعملون لدينا

544
00:44:23,000 --> 00:44:25,708
إذا لم نستطيع أن نجعله يتكلم
ستكون حياتهم في خطر

545
00:44:25,792 --> 00:44:27,458
(إيريك أونيل)
(دين بليساك)

546
00:44:27,583 --> 00:44:29,500
العميل المساعد الخاص المسؤول-
سيدي-

547
00:44:31,000 --> 00:44:33,667
يريده المدير أن يمسك وهو يقوم بتسليم

548
00:44:33,875 --> 00:44:35,583
ما يمكنكم من عقوبة الموت

549
00:44:35,667 --> 00:44:37,333
ألا تعتقد انه يستحقها؟

550
00:44:37,417 --> 00:44:40,292
(إلى اللقاء يا (دين-
(شكرا لمجيئك يا (ريتش-

551
00:44:41,250 --> 00:44:43,375
مثلما قلت يا فتى
لا تعتبر أي شيء شخصيا

552
00:44:46,625 --> 00:44:47,833
(كايت)

553
00:44:48,833 --> 00:44:51,542
لديه موعد في وكالة الإستخبارات
العسكرية غدا في الـ2:00، صحيح؟

554
00:44:51,625 --> 00:44:53,292
نعم-
هل أنت من سيوصله؟-

555
00:44:53,542 --> 00:44:54,750
نعم-
جيد-

556
00:44:54,833 --> 00:44:57,125
نحتاجه خارج المكتب
لثلاث ساعات على الأقل

557
00:44:57,208 --> 00:44:59,542
حينها سنكون نكنس سيارته-
حسناً-

558
00:44:59,917 --> 00:45:03,333
كم ستحتاجه منم الوقت لتحميل
بيانات بطاقة حاسوب الجيب الخاص به؟

559
00:45:03,417 --> 00:45:06,417
عشرون، 30 دقيقة
حسب مستوى التشفير

560
00:45:06,875 --> 00:45:09,333
لكن ذلك لا يمكن، إنها لا تغيب عن بصره

561
00:45:11,375 --> 00:45:14,333
أفترض أننا نستطيع أن نفصله
عنها من 20 إلى 30 دقيقة

562
00:45:14,417 --> 00:45:15,708
حسناً

563
00:45:23,542 --> 00:45:24,708
ما هذا؟

564
00:45:24,917 --> 00:45:26,500
تريد أن تعرف، صحيح؟

565
00:45:30,208 --> 00:45:31,542
إنتظري

566
00:45:32,750 --> 00:45:34,750
ماذا لو أنه أذكى مني؟

567
00:45:38,333 --> 00:45:41,167
لم أخطئ في قراءة أي شخص
بهذا السوء من قبل

568
00:45:43,583 --> 00:45:44,917
ماعداك ربما

569
00:45:49,167 --> 00:45:50,833
قبل سنتين

570
00:45:52,083 --> 00:45:55,167
جمع المكتب لجنة عمل

571
00:45:58,000 --> 00:46:00,125
الكثير من العملاء المهمين كانوا يختفون

572
00:46:01,083 --> 00:46:05,333
(مصادر مثل (موتورين) (مارتينوف
العشرات منهم يختفون

573
00:46:05,417 --> 00:46:10,250
لذا شكلت لجنة العمل هذه لتجد
الجاسوس الذي كان يسلمهم

574
00:46:10,417 --> 00:46:14,250
أمعن أفضل محلليننا
في البيانات لسنوات بحثاً عن الرجل

575
00:46:14,292 --> 00:46:17,292
ولم يتمكنو من إجاده أبداً

576
00:46:20,625 --> 00:46:22,917
إحزر من وضعناه مسؤولا عن لجنة العمل؟

577
00:46:28,333 --> 00:46:30,167
كان أذكى منا جميعاً

578
00:46:34,167 --> 00:46:36,708
في الحقيقة
يمكن أن أعيش مع هذا الجزء

579
00:46:38,208 --> 00:46:40,750
إنها فكرة أن مهنتي بالكامل
كان مضيعة للوقت

580
00:46:40,833 --> 00:46:42,250
هذا هو الجزء الذي اكرهه

581
00:46:42,917 --> 00:46:45,125
كل شيء فعلته
منذ أن وصلت إلى هذا المكتب

582
00:46:45,208 --> 00:46:48,417
كل شيء نتقاضى راتبا لنقوم به
هو كان يلغيه

583
00:46:49,083 --> 00:46:51,083
كان يمكننا جميعاً
أن نبقى فقط في البيت

584
00:47:08,083 --> 00:47:11,250
صديقي العزيز، شكرا لك
على الـ50,000 دولار

585
00:47:11,750 --> 00:47:13,875
بقدر ما هي الأموال معنية

586
00:47:13,958 --> 00:47:17,958
لدي حاجة صغيرة أو فائدة لأكثر من
100,000دولار من أي وقت سابق

587
00:47:18,042 --> 00:47:21,250
مخاوفي الأمنية قد تبدو مبالغاً فيها

588
00:47:21,583 --> 00:47:24,625
أعتقد أن التجربة قد
تؤكد أنه ضروري

589
00:47:24,708 --> 00:47:28,500
أنا أكثر أمانا
إذا عرفت القليل عني

590
00:47:28,583 --> 00:47:30,250
لا أحد منا مبتدئ في هذه الأشياء

591
00:47:30,333 --> 00:47:34,333
أنا كنت غير قادر على تحديد مكان
الطرد مستندا على وصفك ليلة أمس

592
00:47:34,417 --> 00:47:37,042
رجاء إعلم أنني في عمل

593
00:47:37,125 --> 00:47:39,833
ولا أستطيع التعمق بوصة أخرى

594
00:47:39,917 --> 00:47:42,875
خدمتك عانت مؤخرا من بعض النكسات

595
00:47:43,375 --> 00:47:45,625
(أحذرك أن السيد (بوريس يزين

596
00:47:45,917 --> 00:47:49,250
(السيد (سيرجي موتورين
(والسيد (فاليري مارتينوف

597
00:47:49,292 --> 00:47:51,292
قد جندوا من طرف خدماتنا الخاصة

598
00:47:51,375 --> 00:47:55,625
الولايات المتحدة يمكن أن تشبه خطأ ببناء قوي
لكنها طفل متخلف عقليا

599
00:47:55,708 --> 00:47:59,625
محتمل أن يكون خطيراً، لكن شاباً
وغير ناضج ويتحكم فيه بسهولة

600
00:47:59,708 --> 00:48:01,375
وجدت الموقع فراغاً

601
00:48:01,458 --> 00:48:03,292
المواقع فارغة تضايقني

602
00:48:03,375 --> 00:48:06,833
أحب أن أعرف قبل أن أورط نفسي
كما أني متأكد أنك تفعل أيضا

603
00:48:07,583 --> 00:48:10,583
قد يقترح أحدهم أني
أما شجاع بشكل جنوني

604
00:48:10,917 --> 00:48:12,583
أو مجنون جدا

605
00:48:13,542 --> 00:48:16,708
لن أجيب إلا أني مخلص بشكل جنوني

606
00:48:16,792 --> 00:48:19,917
قم بإختيارك، هناك جنون
في كل الأجوبة

607
00:48:19,958 --> 00:48:23,250
في النهاية، أقدر خطة هروب

608
00:48:25,833 --> 00:48:27,833
لا شيء يدوم إلى الأبد

609
00:48:29,667 --> 00:48:31,667
(بصدق، (ريمون

610
00:48:41,792 --> 00:48:43,500
مرحبا-
مرحبا-

611
00:48:48,458 --> 00:48:50,000
لقد عدت

612
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
متى وصلت يارئيس؟

613
00:48:54,250 --> 00:48:56,125
لقد خيبت أملي فيك أيها الشاب

614
00:48:56,750 --> 00:48:59,917
تترك عروسك وحيدة دون أن تخبرها
أين ستكون

615
00:49:00,000 --> 00:49:02,333
(ليس هذا جيداً يا (إيريك
أين كنت؟

616
00:49:02,958 --> 00:49:05,458
أمي سقطت
كان لا بد أن أذهب لأراها

617
00:49:07,125 --> 00:49:08,750
هل أصيبت بكسر ما؟

618
00:49:08,875 --> 00:49:11,375
لا، فقط ضربت في رأسها

619
00:49:12,208 --> 00:49:13,708
هذا سيئ-
نعم-

620
00:49:14,042 --> 00:49:15,958
إكتب لي عنوانهم، ممكن؟

621
00:49:16,292 --> 00:49:17,792
أود أن أرسل بعض الزهور

622
00:49:17,875 --> 00:49:19,625
هذا لطف كبير منك يا رئيس

623
00:49:21,167 --> 00:49:23,667
لم نستطع أن نصلك على منبهك

624
00:49:24,375 --> 00:49:26,583
تحمله طيلة الوقت معك، صحيح؟

625
00:49:26,625 --> 00:49:28,625
نعم، أعرف، البطارية إنتهت

626
00:49:29,000 --> 00:49:31,042
آسف يا عزيزتي، كان يجب أن أتصل-
لا عليك-

627
00:49:31,125 --> 00:49:35,208
جوليانا) كانت تخبرنا كيف)
كان العيش في المعسكر الشيوعي

628
00:49:36,042 --> 00:49:37,125
أجل؟

629
00:49:37,208 --> 00:49:40,208
يثير ذلك فضولي كما يمكن أن تتصور

630
00:49:42,042 --> 00:49:45,083
أتمنى أنك لم تشعري أنه
(كان إستجواباً يا (جوليانا

631
00:49:46,792 --> 00:49:48,125
ها نحن

632
00:49:48,458 --> 00:49:50,583
بوني)، لا داعي أن تزعجي نفسك)

633
00:49:51,417 --> 00:49:52,792
إنها فقط بقايا

634
00:49:52,833 --> 00:49:54,917
أظن أنني لم أستطع تحمل فكرة

635
00:49:54,958 --> 00:49:58,708
أن تقوما بالطلب من ذلك
المكان (بيكين وال) مرة أخرى

636
00:49:58,958 --> 00:50:02,458
حتى الصينيون لا يستطيعون أكل
(الطعام الصيني كل ليلة يا (إيريك

637
00:50:03,250 --> 00:50:07,750
إضافة إلى ذلك، كيف يمكن لهذا الشيء
الصغير جدا أن يعطيك بيتاً مليئاً بالأطفال

638
00:50:07,833 --> 00:50:10,333
إذا لم تضع بعض
البروتين في حميتها؟

639
00:50:17,083 --> 00:50:19,292
هل تود أن تقول صلاة المائدة يا (إيريك)؟

640
00:50:23,292 --> 00:50:24,583
عزيزتي؟

641
00:50:32,333 --> 00:50:35,250
(أنا آسف يا (جول
من الواضح أني لم أدعهم

642
00:50:35,583 --> 00:50:37,958
(لكنهم إعتقدوا انك لن تمانع يا (إيريك

643
00:50:38,000 --> 00:50:40,833
يجب أن تضع حدودا
حتى مع الرئيس

644
00:50:40,917 --> 00:50:44,125
وماهو هذا الكلام
الفارغ حول أمك التي ضربت برأسها؟

645
00:50:45,292 --> 00:50:46,917
إنه معقد

646
00:50:47,500 --> 00:50:51,333
"معقد"
لأني لن أفهم، أو لأنك لا تستطيع أن تخبرني؟

647
00:50:54,250 --> 00:50:55,583
أنا متعب

648
00:50:56,625 --> 00:50:58,917
أريد فقط أن أجلب شراباً وأنام

649
00:51:00,042 --> 00:51:01,917
هل ستستقيل؟

650
00:51:02,708 --> 00:51:04,458
أريدك أن تستقيل

651
00:51:05,250 --> 00:51:08,583
(شعرت بالغثيان طيلة النهار يا (إيريك

652
00:51:08,667 --> 00:51:11,042
كأنك شخص آخر عندما يكون موجوداً

653
00:51:14,958 --> 00:51:17,333
أنا آسف، لقد كان يوما مرهقا لك

654
00:51:18,208 --> 00:51:19,875
دعنا لا نجعله أسوأ

655
00:51:22,875 --> 00:51:24,208
لا أعرف

656
00:51:25,708 --> 00:51:27,208
ربما أنا السبب

657
00:51:30,208 --> 00:51:32,833
ربما تريدني
أن أكون شخصاً آخر، أنا أيضا

658
00:51:33,333 --> 00:51:35,458
ربما تريدني أن أكون
بوني) أو شيئاً آخر)

659
00:51:35,542 --> 00:51:36,708
(كفاك يا (جول

660
00:51:36,792 --> 00:51:38,625
لا، ذلك سيكون أسهل
لك، أليس كذلك؟

661
00:51:38,667 --> 00:51:41,333
لو كنت زوجة من نوع
مكتب التحقيقات الفدرالي مثلها

662
00:51:41,417 --> 00:51:42,792
...(لست أمزح يا (جوليانا

663
00:51:42,833 --> 00:51:46,042
لو كنت أذهب إلى الكنيسة كل
...وأردت أن أقضي حياتي كحاملة

664
00:51:46,125 --> 00:51:48,292
أبويك ربما سيحبون ذلك

665
00:51:48,375 --> 00:51:50,458
يكفي-
إذن لن يكون عليك أن تقلق أكثر-

666
00:51:50,500 --> 00:51:52,667
كنت كاثوليكية بما فيه الكفاية
أو أمريكية بما فيه الكفاية

667
00:51:52,750 --> 00:51:55,083
!اللعنة، إصمتي

668
00:52:31,500 --> 00:52:32,458
(إيريك)

669
00:52:33,792 --> 00:52:34,958
أهلاً يا أبي

670
00:52:36,500 --> 00:52:38,125
منذ متى وأنت هنا؟

671
00:52:38,625 --> 00:52:40,958
لا أعرف، منذ ساعة أو ساعتان

672
00:52:41,542 --> 00:52:44,208
الجو بارد، لماذا لم تدخل؟

673
00:52:45,875 --> 00:52:47,542
هل تركت أبدا
أي شئ يا أبي؟

674
00:52:47,750 --> 00:52:49,958
هل تركت أبدا أي شئ؟-
نعم-

675
00:52:51,292 --> 00:52:56,375
أعتقد أنني تركت
عمل تسليم الصحف ذات مرة

676
00:52:57,667 --> 00:53:00,000
تعبت من الإستيقاظ مبكرا

677
00:53:01,333 --> 00:53:02,792
مالذي قاله أبوك؟

678
00:53:05,083 --> 00:53:07,500
لا شيء، هز كتفيه فقط استهجانا

679
00:53:09,500 --> 00:53:11,792
يمكن أن يقتلك بهزات الكتف تلك

680
00:53:15,667 --> 00:53:18,750
كنت أفكر بشأنه كثيراً هذا الصباح

681
00:53:19,500 --> 00:53:21,250
لا أعرف لماذا

682
00:53:23,042 --> 00:53:25,000
حسنا، هذا كثير لتحمله لنفسك يا بني

683
00:53:25,083 --> 00:53:28,917
أعني، أنه كان فقط فتى يقوم بواجبه

684
00:53:29,917 --> 00:53:31,417
مثلك

685
00:53:37,708 --> 00:53:41,375
"إركب الباخرة، قم بعملك، عد للبيت ثانية"

686
00:53:45,208 --> 00:53:48,708
هذا ما قال لي
في رحلتي البحرية الأولى

687
00:53:49,667 --> 00:53:52,792
عرف بأني خائف
لذا أبقاه الأمر بسيطاً

688
00:53:56,125 --> 00:53:58,458
ربما كان يجب أن يكون أن
(ذهب إلى (أنابوليس

689
00:54:00,333 --> 00:54:02,917
بدا دائما لي

690
00:54:04,333 --> 00:54:06,667
بأن الإنضمام إلى المكتب
كان إعتذارا

691
00:54:06,750 --> 00:54:08,292
(لعدم الذهاب إلى (أنابوليس

692
00:54:08,375 --> 00:54:10,208
الشيء الذي لم يكن عليك فعله

693
00:54:11,083 --> 00:54:12,875
إنه ما أردته-
لا-

694
00:54:14,042 --> 00:54:16,375
أردتك أن تخدم بلادك

695
00:54:16,833 --> 00:54:18,500
أليس هذا ماذا تفعله؟

696
00:54:21,542 --> 00:54:22,958
نعم

697
00:54:24,625 --> 00:54:26,625
لذلك أنت لا تستطيع الإستقالة، أليس كذلك؟

698
00:54:32,333 --> 00:54:36,000
إركب الباخرة، قم بعملك، عد للبيت ثانية

699
00:54:37,417 --> 00:54:38,833
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

700
00:54:56,000 --> 00:54:58,792
موعده بعد 5 دقائق
الغرفة الإعلامية، الطابق الأول

701
00:54:58,875 --> 00:55:00,458
ستتوصل بتنبيه
عندما يكون في الجيب

702
00:55:00,542 --> 00:55:03,833
بالطبع، إذا أخذ حاسوب
الجيب معه، تتصل بي، نغلقه

703
00:55:03,917 --> 00:55:06,083
قد لا يكون أفضل يوم
للقيام بهذا يا سيدي

704
00:55:06,167 --> 00:55:07,708
إنه منتظر في وكالة الإستخبارات العسكرية
في الـ2:00

705
00:55:07,792 --> 00:55:08,958
سأوصله

706
00:55:09,167 --> 00:55:11,125
يبدو أن لديك يوم عمل شاق

707
00:55:14,750 --> 00:55:17,208
يا رئيس، لقد أدركت أني أفسدت أمراً ما

708
00:55:17,250 --> 00:55:18,417
ألا تطرق الباب؟

709
00:55:18,500 --> 00:55:22,083
أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة
إنه هنا اليوم

710
00:55:22,333 --> 00:55:24,417
كان عندي في مذكرتي
للإسبوع القادم، لكنه اليوم

711
00:55:24,500 --> 00:55:28,333
أتصلو بي على هاتفي
موعدك بعد خمس دقائق

712
00:55:29,875 --> 00:55:32,667
إذن يجب أن تؤجل، أليس كذلك؟

713
00:55:32,750 --> 00:55:35,208
يجب أن لا نفعل، إنه هنا فقط
مرة واحدة كل شهر، آسف جدا

714
00:55:35,292 --> 00:55:38,000
هل من المفترض أن أترك
كل شيء أقوم به وأذهب هناك؟

715
00:55:38,042 --> 00:55:39,583
في هذا؟

716
00:55:39,708 --> 00:55:41,458
هكذا تلبس كل يوم

717
00:55:41,542 --> 00:55:44,333
لا، هناك بقعة على ربطتي

718
00:55:44,417 --> 00:55:45,708
دعني أنظر

719
00:55:46,625 --> 00:55:48,667
!ياإلهي-
آسف-

720
00:55:48,708 --> 00:55:50,375
!أيها الغبي

721
00:55:52,125 --> 00:55:54,083
إنظر إلى هذا
إنه في كل مكان

722
00:55:54,167 --> 00:55:56,083
يا رئيس، رجاء، فقط إذهب هناك

723
00:55:56,167 --> 00:55:57,542
لا تريد إلى تفوت صورتك

724
00:55:57,583 --> 00:55:59,667
سأنظف كل هذا بينما تعود

725
00:55:59,708 --> 00:56:01,917
لدي موعد في وكالة
الإستخبارات العسكرية في الـ2:00

726
00:56:02,000 --> 00:56:04,292
سأوصلك إلى هناك
لا مشكلة

727
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
هل تجد هذا العمل مرهقاً يا (إيريك)؟

728
00:56:20,583 --> 00:56:22,333
هل كل هذا كثيرعليك؟

729
00:56:25,708 --> 00:56:27,042
أحيانا

730
00:56:30,083 --> 00:56:32,208
إذن صل أكثر

731
00:56:36,417 --> 00:56:37,750
نعم يا سيدي

732
00:57:06,042 --> 00:57:09,583
(سيد (هانسين)، سررت بمقابلتك، أنا (جون

733
00:57:09,667 --> 00:57:12,333
لدينا بقعة لك هنا

734
00:57:21,125 --> 00:57:23,708
خمس وعشرون سنة؟

735
00:57:24,708 --> 00:57:26,375
هذا شيء للإفتخار به

736
00:57:28,708 --> 00:57:30,250
هذا لسنا بحاجة إليه

737
00:57:33,750 --> 00:57:37,292
أتعرف شيئاً؟
هناك إرتداد صغير على أنفك

738
00:57:37,375 --> 00:57:38,500
نحن لا نريد ذلك

739
00:57:38,583 --> 00:57:42,167
هل ستكون معارضا للمس الأقل القاعدة؟

740
00:58:03,208 --> 00:58:05,500
جميل جدا، إنتصب بإستقامة قليلا

741
00:58:05,583 --> 00:58:08,792
جيد، إبتسام قليلاً
وممتاز

742
00:58:08,875 --> 00:58:10,750
إستمر بإعتقاد تلك الأفكار الوطنية

743
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
وهذا جيد، إستقم قليلاً

744
00:58:13,167 --> 00:58:15,625
جميل، ممتاز، هذه ستحبها

745
00:58:15,667 --> 00:58:16,833
توقف

746
00:58:19,500 --> 00:58:21,167
توقف

747
00:58:27,458 --> 00:58:29,667
(سيد هانسين)
يمكن أن نجلب ربطة أخرى

748
00:58:30,833 --> 00:58:33,167
لا أحب أن أكون مفحوصاً بدقة

749
00:58:37,417 --> 00:58:38,917
أهلاً، لقد وجدتك

750
00:58:39,958 --> 00:58:41,667
كنت في طريقي إلى السيارة

751
00:58:41,750 --> 00:58:43,625
لذا إتصلت بمكتبك

752
00:58:44,792 --> 00:58:50,083
إعتقدت بأني قد أرى أخيرا
السديد الذي أسمع عنه

753
00:58:51,250 --> 00:58:53,125
(إسمع، ربما وقتاً آخر يا (ريتش

754
00:58:53,167 --> 00:58:55,625
لست في مزاج الآن

755
00:58:55,708 --> 00:58:58,875
ولا أنا، دعنا نسدد على بعض الأهداف

756
00:59:01,792 --> 00:59:02,958
حسناً

757
00:59:28,667 --> 00:59:30,000
شيء مخجل

758
00:59:32,750 --> 00:59:34,083
مضاعف أو لا شيء؟

759
01:00:20,625 --> 01:00:21,792
الجيب الخاطئ

760
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
تباً

761
01:01:19,750 --> 01:01:20,917
آسف

762
01:01:21,792 --> 01:01:22,958
كيف كان الأمر؟

763
01:01:23,708 --> 01:01:25,000
لم يكن

764
01:01:26,583 --> 01:01:29,958
لا أعرف لماذا ظنوا أني
فقط سأجلس هناك

765
01:01:30,042 --> 01:01:32,833
بينما أحد المصورين المنحرفين يستمتع

766
01:01:34,833 --> 01:01:36,000
لدي عمل لأقوم به

767
01:01:36,292 --> 01:01:37,958
هل يجب أن أحدد موعداً آخر؟

768
01:01:38,708 --> 01:01:39,792
لا

769
01:02:26,500 --> 01:02:27,625
أهلاً

770
01:02:28,875 --> 01:02:30,542
هل بحثت في حقيبتي؟

771
01:02:31,000 --> 01:02:34,208
لا، كان لا بد أن أحركها فقط
حتى لا تنقع

772
01:02:34,292 --> 01:02:35,792
كان الماء في كل مكان

773
01:02:37,000 --> 01:02:38,792
لماذا؟ هل أعدتها خطئا؟

774
01:02:45,333 --> 01:02:46,375
سيدي؟

775
01:02:48,250 --> 01:02:49,875
حسنا، لنذهب

776
01:02:57,667 --> 01:02:59,667
هل تحب أن تسمع بعض الموسيقى يا سيدي؟

777
01:03:00,292 --> 01:03:03,417
(نعم، أنا في مزاج لاستمع لـ(أندروز سيسترز

778
01:03:04,375 --> 01:03:05,875
هل لديك شيى لهم هنا؟

779
01:03:06,833 --> 01:03:08,250
لا أظن ذلك يا سيدي

780
01:03:08,792 --> 01:03:10,000
لم أظن ذلك

781
01:03:13,125 --> 01:03:14,667
هذا جيد

782
01:03:21,708 --> 01:03:23,833
لديكم حتى الـ5:00-
نعم يا سيدي-

783
01:03:29,833 --> 01:03:31,000
واضح

784
01:03:42,792 --> 01:03:43,958
ياللهول

785
01:03:45,000 --> 01:03:48,250
يمكن لهذا الرجل أن يركن في أسفل
نقطة في (بوتوماك) ويخرج مطلقاً النار

786
01:03:57,042 --> 01:03:58,875
نعم يا سيدي، لقد وصل

787
01:04:00,250 --> 01:04:03,417
أرى ذلك
نعم يا سيدي، أفهم

788
01:04:05,750 --> 01:04:06,875
بالتأكيد

789
01:04:07,458 --> 01:04:08,625
نعم يا سيدي

790
01:04:11,750 --> 01:04:13,417
لدي بعض الأخبار السيئة
(أيها العميل (هانسين

791
01:04:13,500 --> 01:04:15,417
سيكون علينا أن نوقف هذا الإجتماع

792
01:04:15,667 --> 01:04:17,083
لا أفهم

793
01:04:17,125 --> 01:04:18,208
كان ذلك رئيسي

794
01:04:18,250 --> 01:04:20,667
لقد دعاني إلى إجتماع طارئ
أنا آسف

795
01:04:20,750 --> 01:04:23,208
هل يعرف أني هنا؟-
نعم يا سيدي-

796
01:04:23,750 --> 01:04:26,792
هل يعرف من أنا؟-
وضحت ذلك جيداً يا سيد، نعم-

797
01:04:26,875 --> 01:04:28,917
يريدني أن أعيد تحديد موعد
آخر في الوقت المناسب لكم

798
01:04:29,000 --> 01:04:30,667
لا، شكرا-
سيدي؟-

799
01:04:31,917 --> 01:04:34,750
هذه الزيارة كانت مجاملة، لنذهب

800
01:04:34,833 --> 01:04:36,417
ربما هناك شخص آخر
يستطيع أن يرينا المكان

801
01:04:36,500 --> 01:04:37,917
إجلب السيارة

802
01:04:59,083 --> 01:05:00,542
أنا آسف يا رئيس

803
01:05:00,583 --> 01:05:03,875
لقد قدمت خدمة بجلبك معي
أعرف تكلمت بدون ترتيب

804
01:05:03,917 --> 01:05:07,458
عندما يرفض أحد أن يقابلك
لا تعد تحديد موعد آخر

805
01:05:08,000 --> 01:05:11,375
لم يدعه أحد إلى أي إجتماع
كان عرضاً للقوة

806
01:05:12,208 --> 01:05:13,542
لم أفهم الأمر كذلك

807
01:05:13,625 --> 01:05:16,125
حسنا، لهذا ما تزال كاتباً

808
01:05:16,208 --> 01:05:17,375
ماذا يبحث عنه؟

809
01:05:17,458 --> 01:05:18,708
حسناً

810
01:05:19,500 --> 01:05:21,208
فقط أعدني إلى المكتب

811
01:05:30,417 --> 01:05:32,917
(بليساك)-
إنهم في طريق العودة-

812
01:05:34,083 --> 01:05:35,417
لم يدم الإجتماع أكثر من 20 دقيقة

813
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
إنهم في (جادة ويلسون) في طريق العودة

814
01:05:43,583 --> 01:05:44,667
أعيدوها

815
01:05:45,708 --> 01:05:48,000
سيدي؟-
سنلغي العملية، أعيدوها-

816
01:05:49,542 --> 01:05:51,833
ماذا رأيك بهذا؟
باركواي) مفتوح)

817
01:05:51,917 --> 01:05:53,667
(أكره (باركواي) خذ الشارع(إي

818
01:05:53,750 --> 01:05:56,708
توجد أشغال في الشارع(إي)، سمعته
على الراديو هذا الصباح

819
01:05:56,750 --> 01:05:58,167
إذن خذ البديل

820
01:05:58,708 --> 01:06:02,000
سيد، أنا عميل متعقب
نتعقب الناس كعمل

821
01:06:02,625 --> 01:06:03,833
باركواي) أسرع)

822
01:06:04,792 --> 01:06:06,625
هل هذه حقيقة؟

823
01:06:20,500 --> 01:06:22,500
هيا بنا، هيا بنا

824
01:06:22,667 --> 01:06:26,000
لقد نبهته، أين نحن؟-
لست متأكداً لحد الآن-

825
01:06:26,042 --> 01:06:27,333
ربما فضح

826
01:06:38,208 --> 01:06:39,292
الغبي

827
01:06:39,542 --> 01:06:40,542
أنا آسف

828
01:06:41,500 --> 01:06:43,625
الأبله-
أنا آسف-

829
01:06:44,583 --> 01:06:46,917
هل هذا ما يعلمونك
في مدرسة التخفي؟

830
01:06:47,792 --> 01:06:50,625
لا عجب أن المكتب
لا يمكنه أبدا إيجاد أحد

831
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
فقط إهدأ

832
01:06:55,667 --> 01:06:57,958
لا تقل لي أن أهدأ

833
01:07:06,167 --> 01:07:07,500
ماذا تفعل؟

834
01:07:09,208 --> 01:07:11,333
يمكن أن أبقى هنا لساعة

835
01:07:11,875 --> 01:07:15,875
أو يمكن أن أمشي لشارعين للجانب الآخر
من عنق الزجاجة هذا لوحدي

836
01:07:15,958 --> 01:07:18,417
وثم أستقل سيارة أجرة
لخمسة دقائق للعودة إلى المكتب

837
01:07:18,500 --> 01:07:22,000
الآن، أيهما تعتقد من
الأفضل أنه يخدم المكتب؟

838
01:07:22,875 --> 01:07:24,583
إنه فقط مرور

839
01:07:26,125 --> 01:07:27,583
مرحبا، (هانسين) يمشي على قداميه

840
01:07:27,667 --> 01:07:28,708
هذا جيد

841
01:07:28,792 --> 01:07:30,917
سيكون في المكتب
بعد 10 دقائق، في أفضل حال

842
01:07:33,958 --> 01:07:35,250
أنتم تتعبوننا

843
01:07:35,417 --> 01:07:36,792
سيكون بخير

844
01:07:40,792 --> 01:07:44,042
يا رئيس، يجب أن تعود
للسيارة، سيدي

845
01:07:44,542 --> 01:07:46,792
ألم تقم بأخطاء كافية
في هذا اليوم يا (إيريك)؟

846
01:07:46,875 --> 01:07:48,958
الآن تريد أن تقود في إنتهاك للمرور؟

847
01:07:49,042 --> 01:07:51,083
سيدي، يجب أن تعود للسيارة

848
01:07:51,208 --> 01:07:52,667
حسنا، لماذا سأفعل؟

849
01:07:52,750 --> 01:07:55,583
إسمع، لا تقتلني، حسناً؟
قمت بشيء غبي

850
01:07:55,625 --> 01:07:57,125
يا لها من صدمة

851
01:07:58,250 --> 01:07:59,917
كذبت عليك يا سيدي

852
01:08:06,417 --> 01:08:09,500
ليست هناك أي أشغال
في شارع(إي)، إختلقت الأمر

853
01:08:10,458 --> 01:08:12,250
لماذا تفعل ذلك؟

854
01:08:13,292 --> 01:08:14,958
لأن أحتاج إلى مساعدتك

855
01:08:16,500 --> 01:08:19,500
وكنت خائفاً أن أسألك إذا كان
ممكنا أن نقوم بتوقف إضافي

856
01:08:21,375 --> 01:08:23,875
أردت العودة إلى غرفة المطالعة يا سيد

857
01:08:23,958 --> 01:08:27,250
مركز الاستعلامات الكاثوليكي)،يجب أن أفعل)

858
01:08:29,208 --> 01:08:30,375
لماذا؟

859
01:08:35,708 --> 01:08:37,042
(إنها (جوليانا

860
01:08:38,875 --> 01:08:40,708
نتشاجر طوال الإسبوع

861
01:08:41,917 --> 01:08:43,250
حول ماذا؟

862
01:08:43,417 --> 01:08:44,542
بأمانة يا سيدي

863
01:08:45,708 --> 01:08:46,708
كنيستك

864
01:08:48,667 --> 01:08:51,042
لم تحبها يا رئيس، ولم تفهمها

865
01:08:51,083 --> 01:08:53,333
لذا أردت العودة إلى غرفة المطالعة

866
01:08:53,417 --> 01:08:55,417
ظننت أنه قد تكون هناك بعض الكتب
التي يمكن أن أجلبها لها

867
01:08:55,500 --> 01:08:57,167
لمساعدتها على رؤية الأمور بشكل أفضل

868
01:08:57,667 --> 01:09:01,417
فكرت أنك قد تريد التوقف
إن مررنا من هناك

869
01:09:02,417 --> 01:09:05,625
لقد كان غباء، أعرف

870
01:09:05,958 --> 01:09:07,250
لكن هذا هو الأمر

871
01:09:16,667 --> 01:09:18,250
إحلف

872
01:09:18,458 --> 01:09:19,458
إعذرني؟

873
01:09:19,542 --> 01:09:20,875
إحلف

874
01:09:22,625 --> 01:09:25,208
أن كل شيء أخبرتني به صحيح

875
01:09:27,292 --> 01:09:28,458
لا

876
01:09:29,125 --> 01:09:30,708
لن أفعل ذلك

877
01:09:31,958 --> 01:09:33,458
لن أكذب بشأن زوجتي

878
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
أو الكنيسة

879
01:09:36,875 --> 01:09:38,333
إذا لم تعرف هذا حتى الآن

880
01:09:38,417 --> 01:09:42,375
فأنا متأكد أني لن أقسم دون
جدوى فقط لإثبت ذلك لك

881
01:09:44,792 --> 01:09:48,792
أتعرف شيئاً يا سيدي؟
إنك تختبر الناس كثيرا

882
01:09:49,750 --> 01:09:50,875
وأنا تعبت من ذلك

883
01:09:53,250 --> 01:09:55,250
كنت أطلب مساعدتك

884
01:09:56,583 --> 01:09:59,667
أتمنى لك جولة لطيفة على قدميك يا سيدي
سأراك عندما أعود إلى المكتب

885
01:10:44,208 --> 01:10:45,500
...ربما

886
01:10:45,583 --> 01:10:46,792
ربما

887
01:10:47,375 --> 01:10:48,625
تجاوزت الحدود

888
01:10:53,125 --> 01:10:54,125
أجل؟

889
01:10:54,458 --> 01:10:55,958
أقنعه (أونيل) بالعودة إلى السيارة

890
01:10:56,708 --> 01:10:59,167
كيف قام بذلك؟-
يصعب أن أقول-

891
01:10:59,458 --> 01:11:01,667
يبدو الأمر من هنا  كأنه طلب منه الزواج

892
01:11:04,792 --> 01:11:06,792
أقنعه بالعودة إلى السيارة

893
01:11:33,667 --> 01:11:35,625
من الضروري أن يرسل هذا

894
01:11:37,083 --> 01:11:39,000
ألا تريد الدخول يا سيدي؟

895
01:11:39,083 --> 01:11:40,958
ليس من الضروري أن أرجع إليك، أليس كذلك؟

896
01:11:41,250 --> 01:11:42,250
لا يا سيدي

897
01:12:35,542 --> 01:12:37,333
أهلاً-
مرحباً-

898
01:12:39,625 --> 01:12:40,917
ماذا تشاهد؟

899
01:12:40,958 --> 01:12:44,542
لا شيء
فقط شريط تدريب على المراقبة

900
01:12:46,750 --> 01:12:49,583
هانسين) أرادني أن أتأكد أن التحويل كان بخير)

901
01:12:55,583 --> 01:12:59,167
ألا تمانع إن أتيت ببقية
المشتريات يا عزيزي؟

902
01:12:59,250 --> 01:13:01,167
فقط بضعة أكياس أخرى
في السيارة

903
01:13:03,750 --> 01:13:06,792
كيف كانت المدرسة؟-
لا بأس، أنا فقط متعبة-

904
01:13:41,750 --> 01:13:42,875
(جول)

905
01:13:43,917 --> 01:13:46,042
شريط تدريب على المراقبة؟

906
01:13:46,708 --> 01:13:48,542
ليس هذا ما يبدو

907
01:13:48,583 --> 01:13:51,000
ما يبدو أنه يصور أفلاما
(إباحية عن (بوني

908
01:13:51,083 --> 01:13:53,042
ماعدا أنها لا تعرف

909
01:13:54,333 --> 01:13:57,833
الجميع أخبرني، عندما تتزوج المكتب
الأشياء ستكون غريبة، القضايا

910
01:13:57,917 --> 01:14:00,167
لكنهم لم يخبروني حول هذا

911
01:14:00,833 --> 01:14:02,917
هذا لا علاقة له بقضية

912
01:14:04,958 --> 01:14:09,000
إذن لم تكن تفتح بريده دون علمه؟
أعطاه لك؟

913
01:14:12,042 --> 01:14:13,125
يجب أن اذهب

914
01:14:14,833 --> 01:14:15,833
هل تثق بي؟

915
01:14:17,458 --> 01:14:18,625
نعم

916
01:14:18,750 --> 01:14:20,625
لأني أعتقد أنه لديك
هذه الفكرة، بطريقة ما

917
01:14:20,708 --> 01:14:22,125
أنك إذا أخبرتني بحقيقته

918
01:14:22,208 --> 01:14:25,667
فيعني أنك تخون
بلادك أو شيئا ما

919
01:14:25,750 --> 01:14:26,917
لن يكون الأمر كذلك

920
01:14:30,708 --> 01:14:32,167
لا بأس

921
01:14:32,875 --> 01:14:35,292
إنه بغيض، أعرف ذلك

922
01:14:36,208 --> 01:14:37,542
...إنه فقط

923
01:14:38,667 --> 01:14:41,667
لقد كان في بيتنا
نستمر بالشجار بشأنه

924
01:14:43,208 --> 01:14:45,333
أريد فقط أن أعرف ما هذا

925
01:14:47,500 --> 01:14:49,167
ألا يمكن أن تخبرني؟

926
01:14:51,875 --> 01:14:53,000
رجاء؟

927
01:15:05,125 --> 01:15:07,000
لا أعرف متى سأعود

928
01:15:17,458 --> 01:15:20,083
أعتقد أن زوجتي قد إطلعت
بنفسها على القضية

929
01:15:26,833 --> 01:15:29,708
!كان هذا أكبر عمل غبي للقيام به

930
01:15:30,000 --> 01:15:32,208
!يمكن أن تعرض هذا التحقيق للخطر

931
01:15:32,333 --> 01:15:33,417
هل أنت أبله؟

932
01:15:33,500 --> 01:15:35,417
تعرفين، أنت تستحقين اللوم كأي أحد

933
01:15:35,500 --> 01:15:36,750
أقول الكثير من الأكاذيب الآن

934
01:15:36,833 --> 01:15:38,167
لم أعد أستطيع جعلها حقيقية

935
01:15:38,208 --> 01:15:39,750
هل تريد أن تجعل الأشياء أسهل؟

936
01:15:39,833 --> 01:15:41,792
في المرة القادمة التي
يعطيك فيها (هانسين) طرداً

937
01:15:41,875 --> 01:15:43,333
وهو يخبرك أن ترسله

938
01:15:43,542 --> 01:15:44,542
فأرسله

939
01:15:51,375 --> 01:15:53,375
هل أعيد إغلاق ذلك الطرد
كما وجدته، صحيح؟

940
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
نعم

941
01:15:54,583 --> 01:15:56,083
أليس هناك أثر أنه أبدا قد فتح؟

942
01:15:56,167 --> 01:15:58,417
لا شيء قد يثير الشك أبدا
على الجانب الآخر؟

943
01:15:58,500 --> 01:16:00,125
لا، أرسلته من المكتب
قبل خمس دقائق

944
01:16:00,208 --> 01:16:01,500
لقد كان نظيفاً جدا

945
01:16:01,667 --> 01:16:02,792
سنرى

946
01:16:08,792 --> 01:16:10,167
إسمع

947
01:16:11,625 --> 01:16:14,708
أنا آسف أنه لديك مشاكل في البيت

948
01:16:14,792 --> 01:16:17,000
سأعطي لك نصيحة
لكنها لن تساوي الكثير

949
01:16:17,083 --> 01:16:19,083
ليست لدي حتى قطة

950
01:16:19,958 --> 01:16:21,125
كل ما يمكن أن أخبرك

951
01:16:21,500 --> 01:16:23,958
هو أن تركز وتقوم عملك

952
01:16:24,042 --> 01:16:27,667
إنها فرصتك الأفضل لتقوم بهذا، فهمت؟

953
01:16:28,625 --> 01:16:30,750
سحبنا 300 صفحة
من المواد السرية

954
01:16:30,792 --> 01:16:33,917
من صندوق سيارته اليوم

955
01:16:34,833 --> 01:16:37,625
وبعض المراسلات
من حاسوب الجيب

956
01:16:38,208 --> 01:16:39,792
يبدو أن تسليمه القادم وشيك

957
01:16:39,875 --> 01:16:42,583
مالم يقم شخص ما، بالطبع، بما يجعله يشك

958
01:16:43,000 --> 01:16:44,042
صحيح

959
01:16:44,125 --> 01:16:45,125
صحيح

960
01:16:51,000 --> 01:16:52,458
يجب حقاً أن أعود لهذا

961
01:16:52,792 --> 01:16:53,958
نعم، حسناً

962
01:16:58,250 --> 01:16:59,417
هل يمكن أن أسألك شيئاً؟

963
01:17:00,292 --> 01:17:01,292
مؤكد

964
01:17:02,167 --> 01:17:03,667
هل يستحق الأمر هذا العناء؟

965
01:17:06,333 --> 01:17:07,833
أن أكون عميلاً

966
01:17:08,625 --> 01:17:10,083
ما يكلفه

967
01:17:10,667 --> 01:17:12,500
هل تعتقد أنه يستحقه؟

968
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
إسألني عندما نمسك به

969
01:17:32,208 --> 01:17:34,792
(إيريك)-
نعم يا رئيس؟-

970
01:17:36,333 --> 01:17:39,167
تعال إلى هنا، أريد أن أريك شيئاً

971
01:17:47,750 --> 01:17:50,625
هذا عنوان
(ميكانيكي في (ماناساس

972
01:17:50,708 --> 01:17:53,292
سأترك له سيارتي يوم الإثنين

973
01:17:53,625 --> 01:17:56,542
أحتاجك أن تجلبني من هناك إلى للعمل

974
01:17:56,583 --> 01:17:59,583
في موعد أقصاه 8:15

975
01:18:01,125 --> 01:18:02,917
هل هناك عطب بسيارتك يا سيدي؟

976
01:18:03,000 --> 01:18:06,333
نعم، أريد تنظيفها من الأجهزة إلكترونية

977
01:18:06,875 --> 01:18:08,083
أجل؟

978
01:18:08,167 --> 01:18:12,000
أسمع إشارات بارزة تأتي
من جهاز الراديو مؤخرا

979
01:18:12,250 --> 01:18:15,375
وأجراس السيارة تنطلق
في بعض المرات

980
01:18:16,583 --> 01:18:20,333
ليس خافياً
أن الروس يتعقبونني

981
01:18:20,750 --> 01:18:22,750
أنا ملاحق دائما

982
01:18:25,625 --> 01:18:27,250
يعلمون كم أعرف

983
01:18:27,708 --> 01:18:28,917
نعم يا سيدي

984
01:18:30,375 --> 01:18:31,833
هل تعرف هذا الفيلم؟

985
01:18:48,375 --> 01:18:50,708
إنها جذابة جدا

986
01:18:51,458 --> 01:18:53,375
نعم يا سيدي
إعتقدت ذلك دائما

987
01:19:02,417 --> 01:19:04,167
إغلق الباب عند خروجك

988
01:19:42,208 --> 01:19:43,542
ماذا حدث؟

989
01:19:44,625 --> 01:19:47,625
لقد عرفنا تشفير هذه

990
01:19:47,708 --> 01:19:50,583
رسالته الأخيرة إلى مشرفه قبل يومين

991
01:19:51,167 --> 01:19:52,792
سيختفي، أليس كذلك؟

992
01:19:53,125 --> 01:19:54,125
نعم

993
01:19:54,958 --> 01:19:56,458
حينها سيقضى علينا

994
01:19:57,917 --> 01:20:02,667
صديقي العزيز، شكرا لك على مساعدتك"
لي طيلة هذه السنوات

995
01:20:02,750 --> 01:20:06,292
يبدو، على أية حال"
أن فائدتي لك قد وصلت إلى نهايتها

996
01:20:06,333 --> 01:20:09,542
ولقد حان الوقت لعزل"
نفسي من الخدمة الفعلية

997
01:20:10,000 --> 01:20:14,042
منذ إستمرار الإتصال"
وأنا أتعجب إذا كان هو سبب

998
01:20:14,125 --> 01:20:18,083
أني رقيت إلى منصب"
تنفيذي أعلى لكي أقوم بلاشيء

999
01:20:18,208 --> 01:20:22,208
ودون التمكن من الوصول المنتظم إلى المعلومات"
ضمن برنامج الإستخبارات المضادة

1000
01:20:23,375 --> 01:20:25,625
كما لو أني عزلت"

1001
01:20:28,125 --> 01:20:30,250
علاوة على ذلك"
أعتقد بأني إكتشفت

1002
01:20:30,333 --> 01:20:33,875
إشارات متكررة تنبعث من"
جهاز الراديو الخاص بسيارتي

1003
01:20:33,958 --> 01:20:35,792
ولم أجد مصدرها"

1004
01:20:35,833 --> 01:20:38,458
لكن بحكمة كما تفعل"
سأترك هذا لوحدي

1005
01:20:38,667 --> 01:20:41,500
معرفة وجودها يكفي"

1006
01:20:42,250 --> 01:20:45,083
مسلية، لعبة الأطفال هذه"

1007
01:20:47,875 --> 01:20:51,917
في هذا، على أية حال"
أشك أن تكون لديك أية مخاوف

1008
01:20:52,167 --> 01:20:54,208
على سلامة قسمك"

1009
01:20:54,292 --> 01:20:57,333
تتعلق بمعرفة جهودي لمصلحتكم"

1010
01:20:57,417 --> 01:21:00,000
شيء ما أثار النمر النائم"

1011
01:21:00,083 --> 01:21:02,083
ربما تعرف أفضل مني"

1012
01:21:03,375 --> 01:21:06,208
الحياة متقلبة بين الإرتفاع و الإنخفاض"

1013
01:21:07,958 --> 01:21:09,750
"(المخلص، (ريمون"

1014
01:21:27,250 --> 01:21:29,833
حسناً، إذا لم يقم بتسليم آخر، ماذا لنا؟

1015
01:21:29,917 --> 01:21:31,500
لدينا حاسوب الجيب

1016
01:21:32,625 --> 01:21:35,083
سيمكننا من تهمة المؤامرة للتجسس

1017
01:21:35,125 --> 01:21:37,083
حتى يدخل إلى محكمة مع محامي

1018
01:21:37,125 --> 01:21:39,333
ليقول أن كلّ شيء في حاسوب الجيب
كان مجرد ملاحظات

1019
01:21:39,417 --> 01:21:42,042
لرواية عن التجسس
كان يخطط لكتابها

1020
01:21:42,833 --> 01:21:44,583
ماذا عن الدليل في صندوق سيارته؟

1021
01:21:44,667 --> 01:21:46,458
إمتلاك غير مخول لمادة سرية

1022
01:21:46,542 --> 01:21:47,708
إنها خمس سنوات

1023
01:21:48,625 --> 01:21:50,083
من غير المحتمل أن يجعله ذلك يتكلم

1024
01:21:50,125 --> 01:21:51,583
ربما لو إستمررنا بترقيته

1025
01:21:51,667 --> 01:21:53,375
قد تكون الطريقة الوحيدة
لمنعه من التقاعد

1026
01:21:53,417 --> 01:21:54,583
تباً

1027
01:21:54,667 --> 01:21:56,167
إنه خارج شقتك

1028
01:21:56,625 --> 01:21:59,083
ماذا؟-
لقد ركن خارج شقتك-

1029
01:21:59,167 --> 01:22:00,250
أوقف سيارته للتو

1030
01:22:05,625 --> 01:22:06,750
إنه هو

1031
01:22:09,875 --> 01:22:11,208
إلى أي مدى بدا ثملاً؟

1032
01:22:11,292 --> 01:22:12,875
لم يكن يهين أو أي شيء

1033
01:22:12,958 --> 01:22:15,417
ربما أقل فضاضة من العادة
لكن هكذا كان

1034
01:22:16,625 --> 01:22:17,875
الرجل ينهار

1035
01:22:17,958 --> 01:22:19,208
هذا سيضايقني أقل بكثير

1036
01:22:19,250 --> 01:22:21,125
إذا لم تكن لديه دزينة مسدسات
في صندوق سيارته

1037
01:22:22,958 --> 01:22:25,208
أنزليني هنا، حسناً؟
إنه قريب من هنا

1038
01:22:25,250 --> 01:22:26,375
أعرف المكان

1039
01:22:44,833 --> 01:22:46,542
لدينا فريق يتعقبه، صحيح؟

1040
01:22:48,417 --> 01:22:49,958
هل يمكن أن نسحبهم؟

1041
01:22:50,708 --> 01:22:52,667
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

1042
01:22:53,083 --> 01:22:54,458
أعتقد أني مازلت أستطيع
أن أحقق معه شيئاً

1043
01:22:54,875 --> 01:22:56,375
أعتقد أني يمكن أن أدفعه
للقيام بذلك التسليم

1044
01:22:56,458 --> 01:22:59,042
هل تريدني أن أقرأ تلك الرسالة ثانية يا (إيريك)؟
ليس هناك تسليم

1045
01:22:59,125 --> 01:23:00,167
إنه سيختفي

1046
01:23:00,208 --> 01:23:02,417
لا، إنه يتوق أن يقوم بالتسليم
علينا فقط أن نجعله يشعر بالأمان

1047
01:23:02,500 --> 01:23:04,583
ماذا لو أنه كشفك؟-
ماذا لو أنه فعل؟-

1048
01:23:04,667 --> 01:23:07,375
القبض عليه الآن
لن يجعلني أكثر أمانا

1049
01:23:08,042 --> 01:23:09,167
رجاء

1050
01:23:09,917 --> 01:23:11,417
يمكن أن أهتم به

1051
01:23:12,917 --> 01:23:14,083
حسناً

1052
01:23:15,958 --> 01:23:17,375
(سأتصل بـ(دين

1053
01:23:42,917 --> 01:23:44,542
عشرة دقائق كما وعدت

1054
01:23:45,458 --> 01:23:47,333
مسكتني خارجاً من المترو

1055
01:23:47,375 --> 01:23:49,042
لماذا لم تقد؟

1056
01:23:49,250 --> 01:23:50,583
إحتاجت (جوليانا) للسيارة

1057
01:23:51,625 --> 01:23:52,917
إحتجت أن أمشي،على أية حال

1058
01:23:54,167 --> 01:23:56,417
لماذا؟ أهناك ما يشغل بالك؟

1059
01:23:57,042 --> 01:23:58,542
ليس بشكل خاص

1060
01:24:02,375 --> 01:24:05,667
الآن، إركب، أريد بعض الرفقة-
بالتأكيد-

1061
01:24:12,208 --> 01:24:15,167
هل شربت يا سيدي؟-
هل يمكن أن اثق بك؟-

1062
01:24:18,333 --> 01:24:19,667
بالطبع

1063
01:24:21,875 --> 01:24:23,458
ألا تعرف هذا؟

1064
01:24:27,542 --> 01:24:30,042
لم أعد أعرف مالذي أعرفه

1065
01:25:01,458 --> 01:25:03,917
هل هذه الموسيقى
من طفولتك أو شيء ما؟

1066
01:25:07,417 --> 01:25:10,750
هذه موسيقى طفولة أبي

1067
01:25:23,583 --> 01:25:25,125
ماذا في يوجد (روك كريك)؟

1068
01:25:28,583 --> 01:25:30,583
أحب المتنزه في الليل

1069
01:26:02,875 --> 01:26:06,792
يجب أن أكون متأكداً
أني يمكن أن أثق بك

1070
01:26:09,333 --> 01:26:11,833
لما لا نذهب لا نعود إلى المكتب؟
يمكن أن تكشف علي بجهاز كشف الكذب

1071
01:26:16,167 --> 01:26:17,917
سمعت عن (ألدريتش أميس)؟

1072
01:26:19,167 --> 01:26:20,250
بالطبع

1073
01:26:20,500 --> 01:26:23,250
أسوأ جاسوس في تاريخ الولايات المتحدة

1074
01:26:23,583 --> 01:26:29,500
باع ماقيمته 2.5مليون دولارمن
المعلومات إلى السوفييت

1075
01:26:30,667 --> 01:26:34,292
ونجح في تخطي كل جهاز
لكشف كذب أعطته الوكالة له

1076
01:26:39,500 --> 01:26:41,917
لكنه لم يكن ليتخطاني

1077
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
يمكن أن أقرأ أي شخص

1078
01:26:50,083 --> 01:26:52,833
أصبح حقاً هذا المنبه يزعجني

1079
01:26:56,625 --> 01:26:57,958
ماذا نفعل؟

1080
01:26:58,042 --> 01:27:00,583
أخبرتك، مكتب التحقيقات الفدرالي
ثقافة مسدس

1081
01:27:03,125 --> 01:27:05,958
لا تستطيع التقدم هناك
مالم تحسن التصويب

1082
01:27:31,250 --> 01:27:32,417
رئيس؟

1083
01:27:55,375 --> 01:27:57,667
يختبرونك على بعد 25 ياردة

1084
01:27:58,250 --> 01:27:59,458
15ياردة

1085
01:28:00,208 --> 01:28:01,708
7ياردات و5 ياردات

1086
01:28:03,250 --> 01:28:05,667
ماذا تفعل؟-
هل تريد أن تكون عميلاً أم ماذا؟-

1087
01:28:06,792 --> 01:28:11,167
منكفئ، اليد اليسرى، اليد اليمنى
خمس ياردات مع المسدس في الحافظة

1088
01:28:11,208 --> 01:28:13,542
لديك 3 ثواني لإطلاق 5 رصاصات

1089
01:28:14,375 --> 01:28:17,125
ماذا تفعل؟-
من الذي كان يتصل بك في السيارة؟-

1090
01:28:17,208 --> 01:28:18,208
ماذا؟

1091
01:28:18,292 --> 01:28:20,375
أحتاج أن أعرف إن
كنت أستطيع أن أثق بك

1092
01:28:21,000 --> 01:28:22,292
أنزل المسدس يا رئيس

1093
01:28:22,375 --> 01:28:24,583
من كان المتصل؟-
!أنزل المسدس الملعون-

1094
01:28:24,667 --> 01:28:27,125
أحتاج أن أعرف إن
كنت أستطيع أن أثق بك

1095
01:28:37,417 --> 01:28:39,042
هل يمكن أن اثق بك؟

1096
01:28:39,458 --> 01:28:40,458
!ياللهول

1097
01:28:41,500 --> 01:28:43,958
ماذا بك؟

1098
01:28:46,167 --> 01:28:47,583
إنظر حولك يا رئيس

1099
01:28:48,583 --> 01:28:49,917
نحن لوحدنا هنا

1100
01:28:50,792 --> 01:28:53,667
لا أحد يلاحقك، ليس هناك جهاز
تحديد المواقع في سيارتك

1101
01:28:53,708 --> 01:28:56,208
ولست عميلاً خارجياً
أحاول تشغيلك

1102
01:28:58,625 --> 01:29:00,125
أنت لا تهتم إلى هذه الدرجة

1103
01:29:03,500 --> 01:29:07,125
(التنبيه كان من (جوليانا
من الواضح، زوجتي

1104
01:29:08,583 --> 01:29:11,083
إنها تحاول الإتصال بي
لأني أخبرتها، أني سأكون بالبيت الآن

1105
01:29:11,167 --> 01:29:12,500
ولأننا تشاجرنا مرة أخرى

1106
01:29:12,625 --> 01:29:14,417
بسببك كما هي العادة

1107
01:29:16,333 --> 01:29:19,292
شكرا لمجيئك بدون موعد
(ومحاضرتها (أوبيس دي

1108
01:29:19,333 --> 01:29:20,625
لقد ساعدتنا كثيراً

1109
01:29:21,000 --> 01:29:23,375
وشكرا لأنك تحدق بها في الكنيسة
كأنها جاءت من المريخ

1110
01:29:23,458 --> 01:29:25,250
هذا أيضا كان رائعاً

1111
01:29:26,458 --> 01:29:27,792
دعني أحزر

1112
01:29:28,375 --> 01:29:30,042
لقد كنت تختبرها أيضا

1113
01:29:33,583 --> 01:29:36,875
أتعرف، سألتني هذا الصباح
لماذا أنت هكذا

1114
01:29:37,042 --> 01:29:39,375
لماذا تضطهد الجميع هكذا

1115
01:29:40,042 --> 01:29:42,292
كانت لدي كل هذه الأجوبة جاهزة

1116
01:29:42,333 --> 01:29:43,917
إنه يساء فهمه"

1117
01:29:43,958 --> 01:29:46,333
إنه يحاول إصلاح المكتب ولا أحد سيستمع"

1118
01:29:46,417 --> 01:29:48,750
لقد ولد في القرن الخاطئ"
"أبوه كان غبياً

1119
01:29:48,792 --> 01:29:50,125
كانت لدي قائمة كاملة

1120
01:29:50,625 --> 01:29:52,167
لكن أتعرف شيئاً يا سيدي؟

1121
01:29:53,458 --> 01:29:54,833
في نهاية اليوم

1122
01:29:55,583 --> 01:29:56,792
كل ذلك هراء

1123
01:29:57,833 --> 01:29:59,833
أنت تبقى أنت

1124
01:30:01,542 --> 01:30:03,500
الذي لا يعني شيئاً، أليس كذلك؟

1125
01:30:05,250 --> 01:30:06,750
أليس كذلك؟

1126
01:30:20,000 --> 01:30:21,083
أنا

1127
01:30:21,458 --> 01:30:22,458
أهتم

1128
01:30:23,000 --> 01:30:24,000
كثيراً

1129
01:31:03,542 --> 01:31:04,583
نعم يا (إيريك)؟

1130
01:31:04,667 --> 01:31:06,667
أعيدي فريق التعقب، سيقوم بالتسليم

1131
01:31:06,750 --> 01:31:08,208
غدا، ربما حتى الليلة

1132
01:31:08,458 --> 01:31:09,708
ألم يكشفك؟

1133
01:31:11,542 --> 01:31:12,875
لا، لم يكشفني

1134
01:31:12,917 --> 01:31:14,333
حسناً، سنقوم بذلك

1135
01:32:13,792 --> 01:32:17,708
<font color=#ffff00>"الأحد، 18 فبراير 2001"</font>

1136
01:36:00,083 --> 01:36:01,667
!مكتب التحقيقات الفدرالي-
!مكتب التحقيقات الفدرالي! لا تتحرك-

1137
01:36:01,750 --> 01:36:03,208
!لا تتحرّك! لا تتحرّك

1138
01:36:03,250 --> 01:36:05,250
الأسلحة لن تكون ضرورية

1139
01:36:06,208 --> 01:36:07,417
الأسلحة لن تكون ضرورية

1140
01:36:07,500 --> 01:36:09,417
هل لديك أي شئ
في جيوبك يجب أن أعرف بشأنه؟

1141
01:36:09,500 --> 01:36:11,042
لا

1142
01:36:11,917 --> 01:36:13,542
هل تحمل سلاحاً؟-
لا-

1143
01:36:16,292 --> 01:36:18,250
هكذا إذن

1144
01:36:43,417 --> 01:36:45,667
ربما الآن ستستمع

1145
01:36:46,208 --> 01:36:48,500
(إنه يوم حزين لنا جميعاً يا (بوب

1146
01:37:20,875 --> 01:37:21,958
مرحبا

1147
01:37:22,708 --> 01:37:23,708
مرحبا

1148
01:37:37,167 --> 01:37:38,333
هل كل شيء بخير؟

1149
01:37:39,000 --> 01:37:40,125
نعم

1150
01:37:50,917 --> 01:37:52,583
كل شيء بخير

1151
01:37:59,250 --> 01:38:00,417
أنا آسف

1152
01:38:11,458 --> 01:38:13,583
هل يمكن أن أعطيك نصيحة يا (بوب)؟

1153
01:38:18,625 --> 01:38:20,417
سبق وأن كنت في قضايا مثل هذه

1154
01:38:21,417 --> 01:38:22,417
(نيكلسن)

1155
01:38:22,667 --> 01:38:23,625
(ألدريتش أميس)

1156
01:38:25,167 --> 01:38:27,167
سيكون أسهل بكثير إذا تعاونت

1157
01:38:27,750 --> 01:38:28,750
عليك

1158
01:38:29,417 --> 01:38:30,542
على عائلتك

1159
01:38:30,625 --> 01:38:34,292
يجب حقاً أن تعمل على تصليح
(وحدات تحديد المواقع يا (دين

1160
01:38:34,875 --> 01:38:37,917
إنها تسبب بإنبعاث إشارات خلال الراديو

1161
01:38:38,458 --> 01:38:40,042
كنت أسمعها من جهازي
منذ أسابيع

1162
01:38:40,125 --> 01:38:42,750
حتى لو قلت لهم فقط لماذا فعلت ذلك

1163
01:38:43,333 --> 01:38:44,958
سيشتري لك بعض النية الحسنة

1164
01:38:46,208 --> 01:38:48,125
حسنا، هذا ما فعله
أميس) في باديء الأمر)

1165
01:38:48,958 --> 01:38:50,083
فقط قال لهم لماذا

1166
01:38:50,167 --> 01:38:52,375
لابد أن ذلك لم يتطلب وقتاً طويلاً

1167
01:38:55,208 --> 01:38:57,708
كل ما كان يهم (أميس) هو المال

1168
01:38:58,625 --> 01:39:00,958
لماذا قد يفعل ذلك أيضاً؟

1169
01:39:01,458 --> 01:39:03,875
ليس صعباً جدا
أن تحزر ذلك، أليس كذلك؟

1170
01:39:04,625 --> 01:39:06,750
إعتباراً للأنا الإنساني

1171
01:39:10,917 --> 01:39:15,250
هل يمكن أن تتخيل، أن تجلس في غرفة مع
مجموعة من زملائك

1172
01:39:16,458 --> 01:39:20,042
كل واحد يحاول أن تحزر
هوية الجاسوس

1173
01:39:20,333 --> 01:39:23,417
وطول الوقت كنت أنت

1174
01:39:24,292 --> 01:39:26,458
أنت من كانو يبحثون عنه؟

1175
01:39:28,375 --> 01:39:29,500
لابد أن ذلك

1176
01:39:30,125 --> 01:39:32,125
مرضي جدا، ألا تعتقد؟

1177
01:39:34,583 --> 01:39:37,750
أو ربما إعتبر نفسه وطنياً

1178
01:39:38,875 --> 01:39:41,083
ربما رآى ذلك كواجبه

1179
01:39:41,125 --> 01:39:43,708
ليرينا كيف كان  أمننا متساهلاً

1180
01:39:43,792 --> 01:39:45,958
لا نستطيع ان نستبعد هذه الإمكانية

1181
01:39:46,208 --> 01:39:47,208
...أو ربما أنه

1182
01:39:54,958 --> 01:39:58,917
بماذا يفيد التخمين؟ لقد تجسس

1183
01:40:02,083 --> 01:40:03,292
السبب

1184
01:40:04,292 --> 01:40:05,875
لا يعني شيئاً

1185
01:40:06,958 --> 01:40:08,333
أليس كذلك؟

1186
01:40:09,417 --> 01:40:11,333
لا، أظن أنه لا يعني شيئاً

1187
01:40:53,542 --> 01:40:55,250
رجلان على مركب

1188
01:41:02,083 --> 01:41:03,542
هل شاهدت
المؤتمر الصحفي للمدير؟

1189
01:41:03,958 --> 01:41:04,958
أجل

1190
01:41:06,375 --> 01:41:07,875
مضحك حول تلك الأشياء

1191
01:41:08,833 --> 01:41:12,000
شكر وكالة المخابرات المركزية، و
مكتب المدعي العام الأمريكي

1192
01:41:12,875 --> 01:41:15,000
ومجلس سياسة الإستخبارات

1193
01:41:15,042 --> 01:41:18,500
لكنه لا يستطيع أن يشكر الرجل
وضعناه وراء هذا المكتب

1194
01:41:19,167 --> 01:41:21,042
لم أتوقع منه أن يفعل

1195
01:41:23,833 --> 01:41:25,333
لقد وجهت إلى المكتب الميداني

1196
01:41:25,417 --> 01:41:28,500
ما زلنا لدينا روسيان غير محسوبين

1197
01:41:28,792 --> 01:41:31,292
هل هذا يعني أنك لن توجه هناك معي؟

1198
01:41:32,417 --> 01:41:34,292
إعتقدت بأني
سأذهب إلى البيت بدلا من ذلك

1199
01:41:36,542 --> 01:41:39,583
(ستكون عميلاً يا (أيريك
لقد أصبح ذلك نهائياً

1200
01:41:39,833 --> 01:41:41,208
أليس هذا ما أردته؟

1201
01:41:41,583 --> 01:41:42,583
لقد كان

1202
01:41:43,250 --> 01:41:47,500
حتى جئت إلى شقتي ورأيت
وجبات عشاء التلفزيون ولا قطة؟

1203
01:41:47,792 --> 01:41:48,792
لا

1204
01:41:48,958 --> 01:41:51,250
أغلب عملائنا
متزوجون، تعرف ذلك

1205
01:41:51,792 --> 01:41:53,875
وكل زوجاتهم تعتاد على
هذه الحياة في النهاية

1206
01:41:53,958 --> 01:41:55,542
(وكذلك (جوليانا

1207
01:41:58,292 --> 01:41:59,875
لا أعتقد أني أريد لها ذلك

1208
01:42:07,292 --> 01:42:08,917
هذا مختلف

1209
01:42:10,833 --> 01:42:11,917
أجل

1210
01:42:12,833 --> 01:42:15,000
أنت تعرف مالذي قمت به هنا، صحيح؟

1211
01:42:16,917 --> 01:42:19,958
كان أسوأ جاسوس في
تاريخ المتحدة الذي أطحت به

1212
01:42:21,667 --> 01:42:23,958
والآن ستنسحب بكل بساطة؟

1213
01:42:24,208 --> 01:42:26,458
هل يمكن أن تفكري بوقت
أفضل للإنسحاب؟

1214
01:42:26,542 --> 01:42:27,833
كلا

1215
01:42:30,875 --> 01:42:32,042
...لذا

1216
01:42:43,583 --> 01:42:45,583
...تعتقدين أنه لا بأس إن

1217
01:42:46,583 --> 01:42:48,458
سأقول أنك تستحقه

1218
01:42:55,750 --> 01:42:57,333
(حظاً سعيداً يا (إيريك

1219
01:42:58,208 --> 01:42:59,458
و أنت، أيضا

1220
01:43:30,708 --> 01:43:32,125
صل من أجلي

1221
01:43:36,417 --> 01:43:37,583
سأفعل

1222
01:43:47,292 --> 01:43:57,000
{\fad(500,500)}{\an2}{\fs24}<font color=#ffff00>
روبرت هانسين) يقضي الآن عقوبة السجن مدى الحياة في سجن فيدرالي)
.في (فلورانس) ، (كولورادرو) حيث يقضي 23 ساعة في اليوم في الحبس الإنفرادي</font>

1223
01:43:59,167 --> 01:44:08,307
{\fad(500,500)}{\an2}{\fs24}<font color=#ffff00>
خلال 22 سنة من التجسس ، خان (هانسين) ما يقارب من 50
.مصدراً يعرف أنهم أعدموا من طرف المخابرات السوفييتية</font>

1224
01:44:09,895 --> 01:44:17,450
{\fad(500,500)}{\an2}{\fs24}<font color=#ffff00>
.حجم الأضرار التي سببها (هانسين) لحكومة الولايات المتحدة ولحلفائها يبقى سرياً</font>

1225
01:44:19,250 --> 01:44:26,958
{\fad(500,500)}{\an2}{\fs24}<font color=#ffff00>
(إيريك أونيل) ترك مكتب التحقيقات الفيدرالي في مايو 2001 بقي مع (جوليانا)
.في العاصمة حيث يمارس المحاماة</font>

1226
01:44:27,958 --> 01:44:30,542
<font color=#ffff00>tamed © ترجمة

