1
00:00:38,479 --> 00:00:41,065
.(مرحباً.أسمي (مارتى دى برجى

2
00:00:41,232 --> 00:00:44,694
.أنا صانِع أفلام
.أقوم بالعديد من الأعلانات

3
00:00:44,860 --> 00:00:49,699
ذلك الكلب الذى كان يطارد العربة
.المغطاة فى خط المجارى,هذا كان إعلاني

4
00:00:50,825 --> 00:00:53,327
,فى عام 1966

5
00:00:53,453 --> 00:00:58,207
(ذهبت إلى قرية (جرينوش
.(إلى نادى لموسيقى الروك يسمى (الموزة الكهربائية

6
00:00:58,373 --> 00:01:03,212
.لا تبحث عنه.لم يعد له وجود الآن
ولكن فى هذه الليلة,سمعت فريق

7
00:01:03,379 --> 00:01:06,550
,باالنسبة لي
."أعاد تعريف كلمة "روك آند رول

8
00:01:07,217 --> 00:01:12,890
...أتذكر إننى كنت مندهش من
,حماسهم,طاقتهم

9
00:01:13,056 --> 00:01:15,184
.ودقتهم

10
00:01:15,351 --> 00:01:19,062
هذا الفريق هو أسطورة
.(إنجلترا المعروف بـ (سبينال تاب

11
00:01:20,063 --> 00:01:26,485
,سبعة عشر عام و 15 ألبوم
.سبينال تاب)مازال مستمر بقوة)

12
00:01:26,653 --> 00:01:32,201
واستحق مكانته فى تاريخ الروك
.كواحداً من أكثر الفرق صخباً فى  إنكلترا

13
00:01:32,326 --> 00:01:34,953
,لذا فى نهاية عام 1982

14
00:01:35,078 --> 00:01:39,250
عندما سمعت أنهم سيصدرون
."ألبوم جديد بعنوان "شُم القُفاز

15
00:01:39,416 --> 00:01:43,754
وكانوا يخططون لجولة حول
.أمريكا ليروجوا لهذا الألبوم

16
00:01:43,922 --> 00:01:47,673
أنتهذت الفرصة
,لكى أقوم بعمل فيلم وثائقى

17
00:01:47,840 --> 00:01:52,262
أو بلأحرى توثيق لموسيقى الروك
.وأنتم على وشك أن تروه

18
00:01:52,429 --> 00:01:57,893
,أردت أن أرى عن كثب المشاهد
الأصوات,الروائح

19
00:01:58,060 --> 00:02:01,145
.لفرقة روك جادة فى عملها وهو فى جولة

20
00:02:01,312 --> 00:02:03,315
.وحصلت على هذا

21
00:02:03,482 --> 00:02:05,234
.ولكنى حصلت على أكثر

22
00:02:05,401 --> 00:02:07,611
.أكثر بكثير

23
00:02:07,779 --> 00:02:11,824
.فلنكتفى بهذه الثرثره
.وهيا نستمتع

24
00:02:12,625 --> 00:02:20,825
<font face="Segoe Script" color="#ffff00"><i>Subtitled By
***Ahmed Shawky****</i></font>

25
00:02:21,877 --> 00:02:23,796
.يعطونى طاقة.يجعلونى سعيدة

26
00:02:23,962 --> 00:02:25,671
."عُمق موسيقى "الهيفي ميتال

27
00:02:25,837 --> 00:02:27,881
.طريقة لبسهم,البناطيل الجلدية

28
00:02:28,048 --> 00:02:33,180
هل هو مطار (لاجوارديو)؟-
.لا,مطار(جون أف كينيدى).نيويورك,نيويورك-

29
00:02:37,517 --> 00:02:39,311
!أحترس لفمه

30
00:02:50,946 --> 00:02:56,328
تصبح وكأنك واحداً من الفريق
.أعنى,أنه ليس هناك حاجز

31
00:02:56,495 --> 00:02:58,414
...أنت فقط

32
00:02:58,581 --> 00:03:03,460
...الموسيقى توحد بين الجماهير
.والموسيقيين

33
00:03:03,586 --> 00:03:08,091
!(يأتيكم مباشرةً من الجحيم...(سبينال تاب

34
00:03:08,757 --> 00:03:12,636
<font color=#ff0000faceeaC>.أنتى مثيرة,وتأخذى كل ما لدينا
.ولا مقعد جاف فى المنزل</font>

35
00:03:13,761 --> 00:03:15,721
<font color=#ff0000faceeaC>.اليوم القادم سنمضى فى طريقنا</font>

36
00:03:15,889 --> 00:03:18,310
<font color=#ff0000faceeaC>.لكن الليلة سأجعلكم ترقصوا-
.الليلة سأجعلكم ترقصوا-</font>

37
00:03:18,476 --> 00:03:20,894
<font color=#ff0000faceeaC>.الليلة,سأجعلكم ترقصوا-
.الليلة سأجعلكم ترقصوا-</font>

38
00:03:21,061 --> 00:03:22,355
<font color=#ff0000faceeaC>!الليلة</font>

39
00:03:27,650 --> 00:03:32,324
<font color=#ff0000faceeaC>!نحن (سبينال تاب) من إنكلترا
!لابد وأن تكونوا من الولايات المتحدة</font>

40
00:03:35,994 --> 00:03:39,455
<font color=#ffff00faceeaC>.دافيد ست هوبينز)لا عب جيتار)</font>

41
00:03:40,665 --> 00:03:44,461
<font color=#ffff00faceeaC>.نيجال توفنيكد)لاعب جيتار)</font>

42
00:03:47,255 --> 00:03:49,925
<font color=#ffff00faceeaC>ديريك سمالز)على الباص)</font>

43
00:03:51,884 --> 00:03:54,596
<font color=#ffff00faceeaC>.مايك شيرىمبيتون) درامرز)</font>

44
00:03:55,848 --> 00:03:58,516
<font color=#ffff00faceeaC> .فيف سافيج)على الكيبورد)</font>

45
00:04:00,393 --> 00:04:04,272
<font color=#ff0000faceeaC>.فتاتى الصغيرة,أنه عالم كبير وعظيم
ولكن لا يوجد غير نسخة واحدة</font>

46
00:04:05,983 --> 00:04:08,903
<font color=#ff0000faceeaC>!مني</font>

47
00:04:28,880 --> 00:04:30,675
.فلنتحدث عن تاريخكم

48
00:04:30,842 --> 00:04:37,140
نيجال,أنت و (دافيد) أسستم
الفريق فى عام...متى كان ذلك,عام 1964؟

49
00:04:37,307 --> 00:04:41,393
قبل ذلك كنت فى فريق
.(يسمى (المخلوقات) يلعب موسيقى (السكيفل

50
00:04:41,560 --> 00:04:44,563
,(كنت فى فريق (الفتيان المحبوبين
وبعدها نظرنا إلى بعضنا

51
00:04:44,688 --> 00:04:47,983
.وقلنا لبعض يجب أن ننضم لبعض

52
00:04:48,817 --> 00:04:53,197
.(وكان أسم الفريق (الأصليون
,وكان لا بد أن نغير أسم الفريق

53
00:04:53,364 --> 00:04:56,450
فقد كان يوجد فريق آخر
.بنفس الأسم

54
00:04:56,618 --> 00:05:00,121
.وأضطُرِرنا أن نعيد تسمية الفريق-
.(الأصليون الجدد)-

55
00:05:00,288 --> 00:05:04,251
...وبعدها أصبح أسمهم-
,(لقد غيروا اسمهم إلى (المتناسقين-

56
00:05:04,417 --> 00:05:08,004
,(لذا فقد كنا نستطيع أن نعود إلى (الأصليون
ولكن مالفائدة؟

57
00:05:08,171 --> 00:05:10,549
(لقد أصبحنا (رجال التيمز
.فى ذلك الوقت

58
00:05:12,426 --> 00:05:13,802
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">توقفى عن تضييع وقتى</font>

59
00:05:13,969 --> 00:05:15,887
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ffff00>"موسيقى البوب,أنظر &وأستمع"
(التلفاز البريطانى-1965)</font></font></b>

60
00:05:16,053 --> 00:05:18,055
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">تعرفى ما أريد</font>

61
00:05:19,432 --> 00:05:21,476
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">تعرفى ما أحتاج</font>

62
00:05:23,146 --> 00:05:24,812
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أو ربما لا تعرفى</font>

63
00:05:26,565 --> 00:05:31,236
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">هل يجب أن أقول لكِ
مباشرةً بكل شىء؟</font>

64
00:05:31,402 --> 00:05:33,780
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أعطنى بعض المال</font>

65
00:05:34,699 --> 00:05:37,285
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أعطنى بعض المال</font>

66
00:05:44,373 --> 00:05:45,960
...لاعب طبولكم الأول كان

67
00:05:46,127 --> 00:05:49,504
.المتلصِص-
...جون ستومبى بيبس),شاب عظيم جداً)-

68
00:05:49,671 --> 00:05:52,717
.طويل,أشقر ,غريب الأطوار ويضع نظارة

69
00:05:54,176 --> 00:05:57,014
.لاعب طبول جيد-
.مظهر رائع.لاعب طبول جيد-

70
00:05:57,180 --> 00:05:59,557
ماذا حدث له؟-
.لقد مات-

71
00:05:59,724 --> 00:06:03,437
لقد مات فى حادثة
.غريبة منذ بضعة أعوام مضت

72
00:06:03,604 --> 00:06:05,605
.لقد كان واحداً من تلك الأشياء

73
00:06:05,772 --> 00:06:07,941
لقد كان...كما قالت السُلطات

74
00:06:08,107 --> 00:06:12,071
.الأفضل أن تتركوها دون حل

75
00:06:12,237 --> 00:06:16,032
وتم إستبداله بـ؟-
.ستامبى جوى.أريك ستامبى جوى-

76
00:06:16,199 --> 00:06:18,577
وماذا حدث لـ(ستامبى جوى)؟

77
00:06:18,743 --> 00:06:21,287
.أنها قصة غير سعيدة

78
00:06:21,454 --> 00:06:24,666
.ولكنه ايضاً,مات-
.لقد توفى-

79
00:06:24,833 --> 00:06:31,422
لقد أختنق...التفسيرات الرسمية
.كانت أنه أختنق بسبب القىء

80
00:06:31,589 --> 00:06:36,680
.وقد توفى-
.لقد كان قىء شخصاً آخر-

81
00:06:36,846 --> 00:06:38,847
..لم يوجد شىء حقيقى

82
00:06:39,014 --> 00:06:41,267
.لم يستطيعوا أن يثبتوا من صاحب القىء

83
00:06:41,434 --> 00:06:44,310
لم تكن لدى الشرطة
.اللندنية الأمكانيات

84
00:06:44,477 --> 00:06:46,812
.غير منطقى أن تتحول لتراب بسبب القىء

85
00:06:47,856 --> 00:06:49,859
.ها قد وصلنا

86
00:06:50,275 --> 00:06:53,736
.سوهو,يسمون ذلك بـ سوهو-
سو-ماذا؟-

87
00:06:55,238 --> 00:06:59,868
حفلة الليلة الأفتتاحية
مدينة نيويورك

88
00:07:00,034 --> 00:07:02,788
كيف حالك؟

89
00:07:02,956 --> 00:07:06,209
!إيان)...مرحباً,ياأصدقاء)

90
00:07:06,376 --> 00:07:08,127
كيف حالِك؟

91
00:07:08,293 --> 00:07:10,337
.أريدكم أن تقابلوا الجميع

92
00:07:10,504 --> 00:07:12,506
.(بوبى فليكمان)-
من هذا؟-

93
00:07:12,673 --> 00:07:16,760
.(بوبى فليكمان)-
من هو؟ صاحب شركة التسجيل؟-

94
00:07:16,927 --> 00:07:21,308
!(نعم,(بوبى فليكمان
!المضيفة الأفضل

95
00:07:21,514 --> 00:07:23,267
!انت تعلم!أنت تعلم

96
00:07:23,433 --> 00:07:26,104
مرحباً,أيها الوسيم.كيف حالك؟

97
00:07:26,272 --> 00:07:30,692
(أريدكم جميعاً أن تقابلوا السيد (دنيس إتيون هوغ
.(أنه رئيس (بوليمر

98
00:07:30,859 --> 00:07:33,903
.لا تتحدثوا معه كثيراً
.فقط أبتسموا وابدوا أذكياء

99
00:07:34,070 --> 00:07:36,572
.دنيس),تعالى هنا!تعالى هنا)

100
00:07:36,739 --> 00:07:39,493
,(أريدك أن تقابل (سبينال تاب
.ضيوف الشرف

101
00:07:39,660 --> 00:07:42,789
.سعيد جداً لمقابلتكم-
.(هذا هو السيد (دنيس إيتون هوغ-

102
00:07:42,956 --> 00:07:47,542
.(هذا هو (نيجل-
...شكراً جزيلاً على دعوتك لنا.. هنا-

103
00:07:47,709 --> 00:07:50,795
دعونا نذهب هناك
.لنأخذ صورة

104
00:07:50,963 --> 00:07:55,801
أين مصورتى؟تعالى هنا,عزيزتى
ما إسمك؟(كرستين)؟

105
00:07:55,968 --> 00:07:58,720
.حسناً,هنا

106
00:07:59,471 --> 00:08:01,098
!جيد!جيد

107
00:08:01,264 --> 00:08:04,977
.لا يحب موسيقى الزنوج-
.كلا,أنها ليست موسيقى الزنوج-

108
00:08:05,143 --> 00:08:09,523
.ياشباب,تبدون مذهلون
.لا يبدوا عليكم أطلاقاً أنكِم فى ال40من عمركم

109
00:08:09,690 --> 00:08:12,775
لوأبدوا بهذا الجمال
.من على خشبة المسرح ايضاً,سيكون ذلك رائع

110
00:08:12,942 --> 00:08:14,778
.لقد قلدت الطائر-
.قلِد الطائر الميت-

111
00:08:14,945 --> 00:08:16,698
.إحضر حلوى الكانولى

112
00:08:16,865 --> 00:08:20,661
.لقد قلدت الطائر-
.!لا ترد علي.التقليد يساوى نقود.إذهب-

113
00:08:20,828 --> 00:08:24,789
,(نحن الآن فى (بوليمور
نتطلع إلى

114
00:08:24,955 --> 00:08:27,957
.(علاقة طويلة ولطيفة مع (سبينال تاب

115
00:08:28,125 --> 00:08:32,130
نتمنى لهم نجاح باهر
.فى جولتهم حول شمال أمريكا

116
00:08:32,297 --> 00:08:37,009
!لذ على لساننا جميعاً-إنقروا إلى أمريكا

117
00:08:42,557 --> 00:08:45,851
.معذرة
هل تقرأين "نعم أستطيع"؟

118
00:08:46,018 --> 00:08:48,896
نعم,هل قرأتها؟-
نعم.كتبها (سامى دافيس جونيور)؟-

119
00:08:49,063 --> 00:08:49,938
.نعم

120
00:08:50,105 --> 00:08:52,691
أتعلمى ما الأسم المناسب لها؟

121
00:08:52,858 --> 00:08:56,905
."نعم أستطيع...لو فرانك سيناترا وافق"

122
00:08:57,072 --> 00:08:59,365
لأن (فرانك) سيحسم فرص
.هؤولاء الشباب

123
00:08:59,532 --> 00:09:03,745
هل وصلتى للجزء حيث
,(كان (سامى)راجعاً من (كوبا

124
00:09:03,912 --> 00:09:07,790
,وكانت حوالى الثالثة صباحاً
.(ورأى (فرانك

125
00:09:07,957 --> 00:09:11,002
(وكان (فرانك)يتجول فى شارع(برودواى
...لوحده

126
00:09:13,254 --> 00:09:15,673
.إنجليز ملعونين

127
00:09:15,841 --> 00:09:19,136
,انهم ليس معتادون على هذا العالم
.(و(فرانك سيناترا

128
00:09:19,303 --> 00:09:21,639
.أنهم يعيشون فى عالم مختلف

129
00:09:21,806 --> 00:09:26,768
,أشخاص مثل هؤلاء
,دائماً ما يحصلون على مايريدوه

130
00:09:26,936 --> 00:09:30,397
لذا فهم لا يفهمون عن الحياة
.(مثل (فرانك

131
00:09:30,564 --> 00:09:33,859
عندما تحب وتضيع
,(كما كان (فرانك

132
00:09:34,027 --> 00:09:36,196
.وقتها تفهم الحياة جيداً

133
00:09:36,320 --> 00:09:38,405
.نيورك تايمز) قد تفعل شىءً ما)

134
00:09:38,530 --> 00:09:40,283
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ffff00>إيان فيث)-مدير الفرقة)</font></font></b>

135
00:09:40,449 --> 00:09:42,953
متى سيصدر الألبوم؟

136
00:09:43,120 --> 00:09:45,621
...لا يهم مدى جودة الأسطوانة

137
00:09:45,787 --> 00:09:50,709
كما وضحت الليلة السابقة,لن نستطيع
.(أن نُشبِع سوق (نيويورك

138
00:09:50,876 --> 00:09:53,796
.(فيلى)بلد تحب(الروك آند رول)

139
00:09:53,963 --> 00:09:58,550
الألبوم سيكون متاح
.(فى جميع أنحناء (فيلادلفيا

140
00:09:58,718 --> 00:10:01,429
...لذا ستغزو هذا السوق

141
00:10:01,596 --> 00:10:04,640
...بالتأكيد سنفعل
.أقوم بكل شىء استطيع ان أفعله

142
00:10:04,807 --> 00:10:07,059
.أنت تعلم إننا لا نلومك على شىء

143
00:10:07,226 --> 00:10:09,771
لكن هؤلاء الشباب
.لديهم تآثير على الجمهور

144
00:10:09,938 --> 00:10:12,607
,الأطفال يذهبون لحفلاتهم
.ويقضون وقت ممتع

145
00:10:12,732 --> 00:10:15,902
...ولكنه...شىءً عابر. أنه

146
00:10:16,902 --> 00:10:22,325
,لن اخبرهم بذلك مطلقاً
.ولكن هذا..مجرد موضة عابرة

147
00:10:32,503 --> 00:10:35,673
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ffff00">"صالة الإخلاص"
فيلادلـــفيا</font></b>

148
00:10:44,097 --> 00:10:48,310
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>,كلما كانت الوسادة أكبر
كلما كان الدفع أفضل</font></font></b>

149
00:10:48,477 --> 00:10:49,728
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>هذا ما قولته</font></font></b>

150
00:10:52,230 --> 00:10:56,360
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>,كلما كان الحزام مفكوك أكثر
كلما تعمقت أكثر</font></font></b>

151
00:10:56,527 --> 00:10:58,695
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>هذا ماقرأته</font></font></b>

152
00:11:01,241 --> 00:11:05,202
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>حبيبتى تلائمنى كبذلة جلدية</font></font></b>

153
00:11:05,369 --> 00:11:09,500
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>أريد أن أخترقها بمدفعى الوردى</font></font></b>

154
00:11:09,999 --> 00:11:11,792
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>مؤخرة كبيرة</font></font></b>

155
00:11:12,210 --> 00:11:13,795
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>مؤخرة كبيرة</font></font></b>

156
00:11:13,962 --> 00:11:17,506
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>تتحدث عن المؤخرات الكبيرة,حبيبتى لديها واحدة</font></font></b>

157
00:11:18,632 --> 00:11:21,844
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>المؤخرة الكبيرة,تقودنى إلى الجنون</font></font></b>

158
00:11:22,429 --> 00:11:26,307
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>كيف لى أن اترك ذلك خلفى؟</font></font></b>

159
00:11:32,647 --> 00:11:36,651
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>,قابلتها يوم الأثنين
وقد كان يوم حظي</font></font></b>

160
00:11:36,818 --> 00:11:38,612
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000> تعلم ما أعنيه</font></font></b>

161
00:11:41,072 --> 00:11:45,702
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>,أحبها كل يوم من أيام الأسبوع
كل يوم مخملى جميل</font></font></b>

162
00:11:45,869 --> 00:11:47,662
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>تعلم ما أعنيه</font></font></b>

163
00:11:50,248 --> 00:11:53,502
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>سلاحى مُعبء
وهى فى مرمى بصري</font></font></b>

164
00:11:54,209 --> 00:11:58,465
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>مكاسب كثيرة تنتظرك
خلف ثوبها الضيق</font></font></b>

165
00:11:58,632 --> 00:12:00,301
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>مؤخرة كبيرة</font></font></b>

166
00:12:01,051 --> 00:12:02,552
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>مؤخرة كبيرة</font></font></b>

167
00:12:02,720 --> 00:12:06,180
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>تتحدث عن المهبل المثير,حبيبتى لديها منه</font></font></b>

168
00:12:07,390 --> 00:12:10,477
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>المؤخرة الكبيرة,تقودنى إلى الجنون</font></font></b>

169
00:12:11,144 --> 00:12:15,650
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>كيف لى بأن أترك ذلك خلفى؟</font></font></b>

170
00:12:23,031 --> 00:12:27,036
,فلنتحدث عن النقد
."فيما يتعلق بألبوم "أنترفينوس دى ميلو

171
00:12:27,244 --> 00:12:31,708
هذا الغلاف السىء دلالة واضحة"
."على نقص الأبتكار الموسيقى فى الألبوم

172
00:12:31,874 --> 00:12:35,586
النمو الموسيقى لهذا الفريق"
."لا يمكن تصنيفه

173
00:12:35,753 --> 00:12:39,506
أنهم يبيعون المياه فى بحراً"
."من الجنس المتخلف والشعر السىء

174
00:12:39,674 --> 00:12:40,967
.هذا كان أختيار أحمق

175
00:12:41,134 --> 00:12:43,302
.(الأنجيل طبقاً لى (سبينل تاب

176
00:12:43,469 --> 00:12:47,139
تلك المجموعة الرنانة والمملة"
من آناشيد الروك الدينية

177
00:12:47,306 --> 00:12:49,393
,كافية لأن تجعلك تتسائل

178
00:12:49,560 --> 00:12:52,521
,(فى أي يوم خلق الرب (سبينال تاب

179
00:12:52,687 --> 00:12:55,731
ولم يستطع أن يستريح في
"ذلك اليوم؟

180
00:12:55,898 --> 00:12:58,444
.لم استمع لهذه من قبل.جيدة

181
00:12:58,609 --> 00:13:04,074
(النقد فى صحيفة (شطيرة التمساح
:كان عبارة عن كلمتين

182
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
."شطيرة قذارة"

183
00:13:06,910 --> 00:13:10,914
متى ظهر ذلك؟-
هذا ليس حقيقى,اليس كذلك؟-

184
00:13:11,207 --> 00:13:13,125
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ffff00>إجتماع صُناع التسجيل
أتلانتا,جورجيا</font></font></b>

185
00:13:13,293 --> 00:13:17,588
...كل هذا الجدل حول التجول
.نحن ننتمى للتجوال

186
00:13:17,755 --> 00:13:22,134
كل هذه الأمور عن كونكم
...كبار فى السن جداً وبيض جداً

187
00:13:22,301 --> 00:13:26,431
ماذا عن الألبوم,(إيان)؟
.هذه البداية كانت كافية هنا

188
00:13:26,598 --> 00:13:30,267
لامجال لأن
.للترويج لشىء ليس له وجود

189
00:13:30,433 --> 00:13:34,688
أنهم فقط
,يقومون ببعض التجارب

190
00:13:34,855 --> 00:13:37,107
.على الغلاف

191
00:13:37,274 --> 00:13:39,986
يقومون بتجارب؟
سيحضروا قرد لكى ييفتتحه؟

192
00:13:40,153 --> 00:13:43,614
الأمر الآخر
.أن حفلة (بوستون)قد ألغيت

193
00:13:43,781 --> 00:13:47,076
.لا شىء يدعى لقلق
.أنه ليست بلدة الحشد الكبير

194
00:13:50,037 --> 00:13:52,749
هل ستصدرون ألبوم
جديد يا شباب؟

195
00:13:52,916 --> 00:13:55,335
...شم القفاز),كان ينبغى أن يصدر)

196
00:13:55,502 --> 00:13:58,046
شم القفاز)؟)-
.(نعم ,(شم القفاز-

197
00:13:58,211 --> 00:14:01,674
.عنوان مثير-
.أنتظر لكي ترى الغلاف-

198
00:14:01,841 --> 00:14:03,551
.مثير جداً بالطبع

199
00:14:03,718 --> 00:14:07,347
بوبى),هل لى بأن آخذك خارج كل هذا؟)

200
00:14:07,514 --> 00:14:10,349
هل حصلت على مشروب؟-
.لا أحتاج واحداً-

201
00:14:10,517 --> 00:14:14,645
أريد أن أتحدث معكِ
...قليلاً حول هذا

202
00:14:14,812 --> 00:14:17,065
.إيان),أخبرنى ماذا يدور فى رأسك)

203
00:14:17,232 --> 00:14:19,234
.بخصوص مسئلة الغلاف-
.نعم-

204
00:14:19,402 --> 00:14:23,571
,نحن,أعنى,نشعر
,يبدو وكأنها حقيقة

205
00:14:23,739 --> 00:14:26,991
أن الشركة لا تفضل
الغلاف.هل هذه هى المشكلة؟

206
00:14:27,158 --> 00:14:29,161
.نعم-
.يمكنِك أن تخبرينى بهذا بصراحة-

207
00:14:29,328 --> 00:14:31,622
.أسمع...أنهم لا يحبون الغلاف

208
00:14:31,789 --> 00:14:35,375
.حسناً,هذا صريح-
.يجدوه مهين وعنصري-

209
00:14:35,542 --> 00:14:37,252
ماالمهين به؟

210
00:14:37,419 --> 00:14:42,633
إيان),لقد وضعت به مرأة)
عاريةوعليها زيت ومنحنية على يديها ورجليها

211
00:14:42,798 --> 00:14:45,970
بطوق كلب حول عنقها
,وسلسلة

212
00:14:46,136 --> 00:14:49,223
وذراع رجل ممتد لها

213
00:14:49,389 --> 00:14:54,520
يمسك بالسلسلة ويدفع
.بقفاز اسود فى وجهها لكى تشمه

214
00:14:54,686 --> 00:14:57,524
هل تجد أن ذلك ليس مهين وعنصري؟

215
00:14:57,689 --> 00:15:00,234
!نحن فى عام 1982-
.هذا صحيح,أنه عام 1982-

216
00:15:00,401 --> 00:15:03,279
.لم تصبح لدينا هذه العقلية الآن

217
00:15:03,446 --> 00:15:06,574
كان  لابد أن ترى الغلاف
!الذى أرادوا وضعه

218
00:15:06,741 --> 00:15:09,452
.هذا شىء يجب أن تتحدث به معهم

219
00:15:09,618 --> 00:15:14,622
...نحن لا نضع أى شروط-
.الغلاف الجنسى لم يكن سبب عدم مبيعات الألبوم-

220
00:15:14,791 --> 00:15:17,710
أخبرنى-(الألبوم الأبيض)؟
ماذا كان ذلك؟

221
00:15:17,877 --> 00:15:20,297
لم يوجد أى شىء
.على الغلاف الملعون

222
00:15:20,463 --> 00:15:23,465
.معذرةً.سنتكلم بهذا الأمر لا حقاً

223
00:15:24,342 --> 00:15:25,760
مرحباً؟

224
00:15:25,927 --> 00:15:27,928
.(مرحباً,(دنيس

225
00:15:28,429 --> 00:15:32,225
.حسناً
لماذا لا تخبرنى؟

226
00:15:32,391 --> 00:15:37,148
.حسناً,أنتظر.(إيان),(أيتون هوغ) على الهاتف
.يريد أن يتحدث معك

227
00:15:37,313 --> 00:15:40,816
.حسناً,شكراً لكِ,عزيزتى-
.عفواً,عزيزى-

228
00:15:41,484 --> 00:15:43,487
!(مرحباً,سيد (دنيس

229
00:15:43,654 --> 00:15:45,740
مرحباً.كيف حالك؟

230
00:15:48,242 --> 00:15:49,617
...يألهى

231
00:15:50,743 --> 00:15:53,580
!عجوز شاذ ملعون

232
00:15:53,871 --> 00:15:58,502
,ولكنه لم يكن مهيناً لهذه الدرجة
!(سيد(دنيس

233
00:15:58,669 --> 00:16:01,923
حسناً.سأتصل بك
.بالصباح

234
00:16:04,257 --> 00:16:07,761
!اللعنة
,لن يصدروا الألبوم

235
00:16:07,929 --> 00:16:11,390
لأنهم قرروا أن الغلاف
.عنصري

236
00:16:11,557 --> 00:16:15,019
وماذا بذلك؟ماالخطأ فى الجنس؟
...أعنى ليس به

237
00:16:15,186 --> 00:16:16,855
!عنصري

238
00:16:17,020 --> 00:16:19,064
حسناً,أردت أخبركم بذلك

239
00:16:19,232 --> 00:16:22,902
ولكنى لم أكن
.(أعلم ماذا سيقرر (دنيس

240
00:16:23,069 --> 00:16:25,822
,ولكن فى هذا الوقت
(كلاً من مركزى (سيرز)و(كى مارت

241
00:16:25,988 --> 00:16:30,409
لن يعرضوا الألبوم. أنهم
.يقاطيعُنه بسبب الغلاف

242
00:16:30,576 --> 00:16:34,413
,لو دعمت الشركة الألبوم
!تستطيع أن تحشروا فى حنجرتهم

243
00:16:34,581 --> 00:16:37,125
.المال هو المسيطر ولا مكان للتفاهات

244
00:16:37,292 --> 00:16:41,421
,ولو كان الألبوم الأول ناجحاً
...كنا أستطعنا أن نقول لهم

245
00:16:41,589 --> 00:16:45,842
...كل أغنية فى هذا الألبوم-
...لا أكترث البتة-

246
00:16:46,009 --> 00:16:48,845
لقد كانت مزحة
.وهم يكبرون الموضوع

247
00:16:49,012 --> 00:16:53,432
لو كنا جادين وذكرنا
,أنها مجبرة على شم القفاز

248
00:16:53,599 --> 00:16:56,812
.حينها ستكون وجهة نظرهم صحيحة
.ولكن الموضوع كله مزحة

249
00:16:56,979 --> 00:17:00,565
.نحن نجعل منه شىءً مرِحاً-
.أنها خلقت لكى تشمه-

250
00:17:00,732 --> 00:17:02,817
.ولكن ليس مرة تلو الأخرى

251
00:17:02,984 --> 00:17:07,823
نستطيع أن نفعل شىءً ما.سأتحدث
.لـ(دنيس)وربما نصل لحل وسط

252
00:17:07,990 --> 00:17:10,492
تصميم جديد
.نستطيع جميعاً ان نتعايش معه

253
00:17:10,784 --> 00:17:15,538
هل كنت رفقاء فى المدرسة؟-
.نحن...ليس من هواة التعليم

254
00:17:15,705 --> 00:17:17,624
ما هذا الذى على إصبعك؟-
.عُلكتى-

255
00:17:17,791 --> 00:17:20,627
ولماذا تضعها بأصبعك؟-
.ربما أحتاجها فى وقت لاحق-

256
00:17:20,794 --> 00:17:24,590
.ضعها على الطاولة,هذا مقزز-
.ربما أنساها على الطاولة-

257
00:17:24,756 --> 00:17:28,135
!لا اتستطيع أن أصطحبه إلى مكان-
كم كان عمركم ياشباب عندما إلتقيتم؟-

258
00:17:28,302 --> 00:17:31,181
.حوالى ثمان سنوات.8  أو 9

259
00:17:31,346 --> 00:17:35,517
.أنت كنت ثمان سنوات وأنا كنت فى السابعة-
.هذا صحيح-

260
00:17:35,684 --> 00:17:39,397
هل تتذكروا أول
أغنية كتبتوها مع بعضكم؟

261
00:17:39,563 --> 00:17:40,773
"طوال الطريق للمنزل"

262
00:17:40,941 --> 00:17:42,775
طوال الطريق للمنزل"؟-"
.نعم-

263
00:17:42,941 --> 00:17:45,946
هل تتذكروها؟
.أحب أن أسمعها

264
00:17:46,113 --> 00:17:49,156
,القليل من القهوة الثقيلة
.ربما يجعلنا نفعل

265
00:17:49,365 --> 00:17:51,367
ماهى بدايتها؟

266
00:17:51,868 --> 00:17:54,996
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>كنت واقفاً-
بجانب خط السكة الحديد-</font></font></b>

267
00:17:56,330 --> 00:17:59,375
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>وكنت منتظر القطار
الذى تعودى فيه</font></font></b>

268
00:17:59,793 --> 00:18:01,795
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>تعودى فيه</font></font></b>

269
00:18:03,004 --> 00:18:06,590
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>...لو لم
لو لم تكن فى 5.19</font></font></b>

270
00:18:06,757 --> 00:18:09,135
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>حينها سأعرف معنى الحزن</font></font></b>

271
00:18:09,301 --> 00:18:12,556
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>.....وسأظل أبكى و
طوال الطريق للمنزل</font></font></b>

272
00:18:13,473 --> 00:18:15,975
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000> طوال الطريق للمنزل-
طوال الطريق للمنزل-</font></font></b>

273
00:18:16,142 --> 00:18:18,227
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>طوال الطريق للمنزل-
طوال الطريق للمنزل-</font></font></b>

274
00:18:18,729 --> 00:18:22,815
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>.أبكى,....,طوال الطريق للمنزل--
.أبكى,...,طوال الطريق للمنزل-</font></font></b>

275
00:18:22,940 --> 00:18:27,279
.الأغنية عبارة عن 6 كلمات
.وتتكرر طوال الأغنية

276
00:18:27,447 --> 00:18:29,699
.فلنتحدث عن موسيقتكم الآن

277
00:18:29,865 --> 00:18:34,453
,شىءً ما يحيرنى
.هو قوام جماهيركم

278
00:18:34,620 --> 00:18:39,417
.يبدو وأن أغلبهم من الأولاد الصغار بالسن

279
00:18:39,584 --> 00:18:41,294
.حسناً,أنه امر جنسي

280
00:18:41,461 --> 00:18:44,837
بعيداً عن أن
,الأولاد يتفاعلوا مع موسيقتنا

281
00:18:44,962 --> 00:18:49,009
,أنهم أيضاً يحبون
.رد فعل الإناث تجاه موسيقتنا

282
00:18:49,134 --> 00:18:51,512
.أنهم يخافون جداً

283
00:18:51,679 --> 00:18:55,475
...يرونا على المسرح مرتدين بنطايل ضيقة

284
00:18:55,640 --> 00:18:58,352
,ولدينا,كماتعلم
.أعضاء كبيرة بارزة من البنطال

285
00:18:58,520 --> 00:19:00,980
.الحجم,فعلاً مخيف

286
00:19:01,147 --> 00:19:03,566
.لذا فيصخروا ويهربوا

287
00:19:03,857 --> 00:19:08,446
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ffff00> صـــــالــــــة فاندرمينت
تشابل هيل,كارولاينا الشمالية</font></font></b>

288
00:19:08,612 --> 00:19:10,990
أيان),هل أستطيع التحدث معك؟)

289
00:19:11,157 --> 00:19:13,160
بالطبع,ماذا؟

290
00:19:13,742 --> 00:19:18,374
هناك بعض المشاكل
.فى الترتيبات خلف الكواليس

291
00:19:18,540 --> 00:19:21,876
ماهي تحديداً؟-
.هناك بعض المشاكل هنا-

292
00:19:22,042 --> 00:19:24,254
.لاأعلم من أين أبدء

293
00:19:24,420 --> 00:19:27,799
فحص الصوت؟ماذا؟-
.لا,لا,لا.هذا.أنظر-

294
00:19:27,966 --> 00:19:30,635
.هناك مشاكل فى..أنظر.هذا

295
00:19:30,718 --> 00:19:35,306
هذا الخبز الصغير.لقد كنت أعمل على
.هذا لمدة نصف ساعة

296
00:19:35,473 --> 00:19:39,686
لا أستطيع أن أفهم...فلنفترض
...أنك تريد لقمة,حسناً؟فتحصل على هذا

297
00:19:39,853 --> 00:19:42,774
أتريد خبز أكبر؟-
...بالضبط!لا أفهم-

298
00:19:42,941 --> 00:19:44,482
.تستطيع أن تطوي هذه

299
00:19:44,649 --> 00:19:48,029
.حينها ستصبح بنصف حجمها-
.ليس الخبز.ستطوي اللحم-

300
00:19:48,195 --> 00:19:52,700
.حينها ستتفتت مثل هذا-
.كلا,تضعها على الخبز مثل هذا

301
00:19:52,866 --> 00:19:55,911
.ولكن إذا طويتها ستتفتت-
لماذا ستطويها؟-

302
00:19:56,079 --> 00:19:58,204
.كل شىء يجب أن يطوى

303
00:19:58,371 --> 00:20:04,503
.وحينها ستصبح مثل هذا.وأنا لا أريد هذا
..أريد خبز كبير,حتى أستطيع أن أضع هذا

304
00:20:06,255 --> 00:20:10,300
,بعدها تصبح مثل هذا
...ولكن هذا لا ينفع لأن كله

305
00:20:10,467 --> 00:20:12,010
لأنها تبقى خارجه؟

306
00:20:12,177 --> 00:20:16,182
هل تستطيع أن تمسك هذا؟-
.لا,لن أضعه  فى فمي-

307
00:20:16,349 --> 00:20:19,644
!والآن ننتقل إلى هذه.أنظر!أنظر

308
00:20:19,811 --> 00:20:23,731
.من هنا؟لا أحد
.وهنا يوجد,شاب ضئيل

309
00:20:23,897 --> 00:20:25,775
!أنها كارثة كبيرة

310
00:20:25,941 --> 00:20:28,819
,(معك حق,يا(نيجال
.ولكن إهدء,إهدء

311
00:20:28,986 --> 00:20:31,490
.ليس أمراً مهم.مجرد مزحة-
.أنا آسف-

312
00:20:31,657 --> 00:20:33,908
.أنها مجرد جامعة صغيرة

313
00:20:34,075 --> 00:20:36,785
.لا أريد أن يؤثر ذلك على آدائك

314
00:20:36,952 --> 00:20:40,164
.لن يؤثر على آدائي
.لا تقلق

315
00:20:40,331 --> 00:20:45,254
.أنا فقط أكره ذلك.أنها فعلاً تزعجني
.ولكني سأترفع عن ذلك.أنا محترف

316
00:20:50,050 --> 00:20:52,927
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">الحال أفضل فى صالة الجحيم</font>

317
00:20:53,595 --> 00:20:56,932
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">تعرف مكانك فى صالة الجحيم</font>

318
00:20:57,391 --> 00:21:01,185
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">الأشخاص يساعدونك فى صالة الجحيم</font>

319
00:21:01,352 --> 00:21:05,607
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">يافتاة,أرجعيني إلى صالة الجحيم</font>

320
00:21:59,829 --> 00:22:01,706
<font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">!(غنوا (ستونهنج</font>

321
00:22:01,873 --> 00:22:05,544
...هل تلعب على
هل فعلاً تلعب على كل هذا؟

322
00:22:05,710 --> 00:22:08,046
.ألعبهم وأقدسهم

323
00:22:08,171 --> 00:22:09,966
.هذا على قمة المجموعة

324
00:22:10,132 --> 00:22:13,259
.لا شك في ذلك
.أنظر إلى الشعلة التي عليه

325
00:22:13,384 --> 00:22:16,430
.أنه رائع جداً

326
00:22:16,597 --> 00:22:21,017
.هذا الجيتار...أنه مثالى,صُنِع 1959

327
00:22:21,184 --> 00:22:23,062
.أنه...أسمع

328
00:22:23,229 --> 00:22:25,272
...كم يبلغ-
.فقط إسمع-

329
00:22:25,438 --> 00:22:28,942
.التواصل,أستمع إلى هذا-
.لا أسمع أى شىء-

330
00:22:29,109 --> 00:22:33,573
.كنت ستمع لو كان يُلعَب عليه
.لأنه مشهور بالمواصلة

331
00:22:33,739 --> 00:22:37,033
...مجرد أن تبقى يدك عليه-
...لذا فأنت لا-

332
00:22:37,200 --> 00:22:41,038
تسطيع أن تذهب لتأكل
.وستظل تسمع صوته

333
00:22:41,205 --> 00:22:43,165
.ممكن أن تحمل هذا للحظة -
.بالتأكيد-

334
00:22:43,332 --> 00:22:46,752
,هذا...هذا بالتأكيد
.ملتقط الأشارة الثلاثى المعتاد

335
00:22:46,878 --> 00:22:49,088
.هذه وحدتى الاسلكية

336
00:22:49,214 --> 00:22:54,218
أضعها هنا,عندما أكون على المسرح

337
00:22:54,385 --> 00:22:56,805
.أنها لا سلكية-
.لاسلكية.بالضبط-

338
00:22:56,971 --> 00:23:01,101
.أستطيع أن ألعب بدون أى قذراة خلفى-
.تستطيع أن تجري إلى أى مكان على المسرح-

339
00:23:01,268 --> 00:23:03,935
هذا مميز,أيضاً.أنظر.أترى؟

340
00:23:04,061 --> 00:23:07,148
لازالت اللصيقة عليه
.لم ألعب به أبداً

341
00:23:07,315 --> 00:23:09,484
...أنت فقط أشتريته-
.لا تلمسه-

342
00:23:09,651 --> 00:23:11,445
.لن ألمسه

343
00:23:11,611 --> 00:23:14,114
.أنا فقط كنت أشير عليه-
.لا تشير-

344
00:23:14,281 --> 00:23:17,324
ولا حتى الأشارة عليه؟-
.كلا.يجب أن لا يُلعب به.أبداً-

345
00:23:17,490 --> 00:23:20,161
هل أستطيع أن أشاهده؟-
.لا.لقد رأيت ما يكفي-

346
00:23:20,287 --> 00:23:22,455
.هذا هو ما نستخدمه على المسرح

347
00:23:22,622 --> 00:23:26,334
,ولكنه متميز جداً لأنه كما ترى

348
00:23:26,501 --> 00:23:29,504
.كل الأرقام مضبوطة على11

349
00:23:29,671 --> 00:23:33,383
.أنظر,إلى اللوحة
11..11..11

350
00:23:33,550 --> 00:23:36,220
وكل الأنظمة تُضبط على 10؟-
.بالضبط-

351
00:23:36,344 --> 00:23:40,933
هل هذا يعنى أنه صوته أعلى؟-
حسناً,أنه أعلى بدرجة,أليس كذلك؟-

352
00:23:41,100 --> 00:23:45,062
.ليس على 10.أغلب الأشخاص يلعبوا على 10

353
00:23:45,228 --> 00:23:48,272
,أنت على 10 الآن
.وتريد أن تجعله أعلى

354
00:23:48,523 --> 00:23:52,319
عندما تكون على 10أين تستطيع
أن تذهب من هذا؟أين؟

355
00:23:52,486 --> 00:23:54,488
.لا أعلم-
!لا مكان.بالضبط-

356
00:23:54,655 --> 00:23:58,993
,عندما نحتاج إلى دفعة إضافية
تعرف ماذا نفعل؟

357
00:23:59,159 --> 00:24:01,746
.تضبطوه على11-
.بالضبط.درجة أعلى-

358
00:24:01,913 --> 00:24:05,541
,لما تجعل 10 أكثر صخباً
,وأجعل 10 أعلى رقم

359
00:24:05,708 --> 00:24:08,377
وهذا سيجعله أكثر صخباً؟

360
00:24:10,003 --> 00:24:11,506
.هذا يصل لـ11

361
00:24:12,757 --> 00:24:13,675
هل أنتم (سبينال تاب)؟

362
00:24:13,842 --> 00:24:16,136
.(نعم (سبينال تاب-
.مرحباً بكم فى ممفيس-

363
00:24:16,302 --> 00:24:20,348
.لدينا مشكلة صغيرة ياسادة-
ما حجم المشكلة؟-

364
00:24:20,515 --> 00:24:23,184
.كنتم تريدوا 7 أجنحة-
.نعم,7أجنحة-

365
00:24:23,309 --> 00:24:26,355
لقد تم وضعكم فى الطابق
.السابع فى جناح واحد

366
00:24:26,522 --> 00:24:29,024
.هذه مشكلة كبيرة

367
00:24:29,191 --> 00:24:32,653
.ولكن الحجرة حجمها جيد
.أنها حجرة ملكية

368
00:24:32,818 --> 00:24:35,989
كيف لنا بأن نضع 14 شخص
فى كينج ملكي واحد؟

369
00:24:36,156 --> 00:24:38,366
.لا توبخنى,سيدى-
.فلتقضى وقت سعيد-

370
00:24:38,533 --> 00:24:41,202
.سأهتم بذلك-
.مرحباً بكم,ياسادة-

371
00:24:41,327 --> 00:24:43,496
...جذاب جداً-
!إستمع لي-

372
00:24:43,663 --> 00:24:47,792
نريد هذه الأجنحة.هؤلاء الأشخاص مرهقون
.ولدينا فحص صوتي بعد ساعة

373
00:24:47,959 --> 00:24:50,295
ماالمشكلة؟-
.ساعدينى هنا,من فضلِك-

374
00:24:50,462 --> 00:24:54,549
.سأخبرك بالمشكلة
هذا العجوز الملتوي

375
00:24:54,715 --> 00:24:57,553
...يخبرني بأنه-
.أنا كما خلقنى الرب,ياسيدى-

376
00:24:57,719 --> 00:25:00,805
ما الأختلاف بين الجولف
والجولف المُصغر؟

377
00:25:02,267 --> 00:25:03,809
.ها قد أتوا

378
00:25:03,976 --> 00:25:06,479
...دوك)!(دوك)! هل لك)

379
00:25:07,854 --> 00:25:09,857
ممكن أن أحصل على توقيعك؟

380
00:25:10,024 --> 00:25:13,278
.دوك),نحن نَعرِفه)
.(نحن (سبينال تاب

381
00:25:13,444 --> 00:25:15,779
.(دافيد ست هيبينز),فرقة (سبينال تاب)-
كيف حالكم؟-

382
00:25:15,947 --> 00:25:17,406
.(دريك سمالز)

383
00:25:17,573 --> 00:25:20,658
.ينبغي أن نذهب-
أين ستكون حفلتكم؟-

384
00:25:20,825 --> 00:25:25,081
.(ستكون فى..(أنورمو دوم
.كل التذاكر تم بيعها

385
00:25:25,248 --> 00:25:27,833
!هذا مكان كبير.وكل التذاكر تم بيعها؟

386
00:25:28,000 --> 00:25:30,419
.مضطرين أن نذهب الآن

387
00:25:30,586 --> 00:25:34,966
صدفة سعيدة!كيف حالك؟
.سعيد لرؤيتك

388
00:25:35,134 --> 00:25:37,218
!(ليام)-
.(إيان)-

389
00:25:37,385 --> 00:25:38,762
!(إيان)

390
00:25:38,928 --> 00:25:43,558
كنت أحب أن أدردش معك,ولكننا
.مضطرين أن نذهب للردهة لأنتظار الليموزين

391
00:25:43,725 --> 00:25:46,519
.حسناً-
.(سعيد لرؤيتك مجدداً,(تيري-

392
00:25:46,686 --> 00:25:49,146
!تحياتنا-
!تحياتنا-

393
00:25:49,313 --> 00:25:51,232
.عظيم.سعداء برؤيتكم

394
00:25:51,399 --> 00:25:54,653
.يوم سعيد.يوم سعيد-
.سعداء لرؤيتكم-

395
00:25:54,820 --> 00:25:57,280
.أحمق لعين.ياله من أحمق

396
00:25:57,447 --> 00:26:00,700
.أنه لديه هذا القدر من الموهبة
.هذا القدر لو كان محظوظ

397
00:26:00,867 --> 00:26:03,537
.أضطررنا أن نعتذر له في حفلتنا

398
00:26:03,703 --> 00:26:07,290
الجمهور كان مازال يوبخه
.عندما كنا على المسرح.كلهم مثارين

399
00:26:07,457 --> 00:26:11,169
.لقد حصلنا على غرفنا.أجنحة كبيرة-
هل أستطيع أن أسئلك عن شىء؟-

400
00:26:11,336 --> 00:26:14,506
هل سمعت عن الألبوم
الحالي لـ(دوك فيم)؟

401
00:26:14,673 --> 00:26:17,091
.نعم-
أرأيت الغلاف؟-

402
00:26:17,259 --> 00:26:20,387
.كلا,لا أعتقد إننى رأيته-
.أنه غلاف فاضح-

403
00:26:20,554 --> 00:26:23,472
...أمرأة عارية

404
00:26:23,639 --> 00:26:28,771
وهو مربوط بالطاولة وهم لديهم
.سوط وجميعهم شبه عاريين

405
00:26:28,937 --> 00:26:32,608
مالذى تقصده؟-
.(أنه أسوء بكثير من غلاف (شم القفاز-

406
00:26:32,775 --> 00:26:35,277
.لقد أصدر هذاوأصبح فى المركز الثالث

407
00:26:35,444 --> 00:26:39,824
ولكنه كان الضحية,أعتراضهم كان
.على أنها هي الضحية

408
00:26:39,990 --> 00:26:42,577
.لو المغني هو الضحية,سيصبح الغلاف غير عنصري

409
00:26:42,744 --> 00:26:46,456
.لقد حرف فى ذلك-
.كان لابد أن نفكر بذلك-

410
00:26:46,622 --> 00:26:49,584
لو كنا قيدناكم أنتم
.يا شباب كانت ستمر بخير

411
00:26:49,750 --> 00:26:53,463
...خط رفيع بين الغباء

412
00:26:53,629 --> 00:26:55,882
.والذكاء-
.أنه هذا التحول-

413
00:26:56,049 --> 00:26:59,594
.لدي أخبار سيئة
.ومع ذلك,ليست سيئة جداً

414
00:26:59,760 --> 00:27:02,763
.نحن...أصبحنا ملغيين هنا

415
00:27:02,930 --> 00:27:06,268
في الفندق؟-
.كلا,الحفلة ألغيت-

416
00:27:06,434 --> 00:27:07,811
!اللعنة

417
00:27:07,978 --> 00:27:12,816
حفل (ممفيس)أُلغيَ"
."بسبب نقص الأصول الأعلانية

418
00:27:13,107 --> 00:27:19,030
آخرة مرة قمتم بجولة حول أمريكا
تم حجز10,000 مقعد في الصالات المغلقة

419
00:27:19,198 --> 00:27:23,785
و15,00 فى الأماكن المفتوحة
,والان يبدو فى هذه الجولة

420
00:27:23,952 --> 00:27:28,498
أنها تقلصت
.إلى 1200 مقعد فى الصالة المغلقة,1500 مقعد آخر

421
00:27:28,666 --> 00:27:32,962
كنت أتسائل,هل هذا يعني
أن شعبية الفريق قد تضائلت؟

422
00:27:33,129 --> 00:27:36,422
....لا,لا
.لا,على الإطلاق

423
00:27:36,589 --> 00:27:41,554
أنا أعتقد...أن جاذبيتهم
.أصبحت أكثر إنتقاءً

424
00:27:43,013 --> 00:27:45,474
.لا حظت أنك لديك مضرب كريكيت هناك

425
00:27:45,641 --> 00:27:49,560
هل تلعبها؟-
...لا.ولكني أحملها فى بعض الأوقات-

426
00:27:49,727 --> 00:27:52,398
...لا أعلم.نوعاً من

427
00:27:53,315 --> 00:27:56,317
أعتقد...مالكلمة المناسبة؟-
التصنُع؟-

428
00:27:56,484 --> 00:27:59,614
,نعم,أنه شىء حيواني نوعاً ما

429
00:27:59,781 --> 00:28:03,744
لكي أكون صريح معك,لقد كانت مفيدة
.فى بعض المواقف

430
00:28:03,911 --> 00:28:06,955
بالتأكيد
.فى عالم (الهيفي روك)الفوضوي

431
00:28:07,121 --> 00:28:12,001
أن تحمل قطعة خشب فى
.يدك أحياناً يكون مفيد

432
00:28:12,293 --> 00:28:14,168
.أنا أفتقدك أيضاً,يا عزيزتي

433
00:28:14,335 --> 00:28:16,714
.ليست جيدة

434
00:28:16,882 --> 00:28:20,552
أضطررنا للذهاب للمفيس
.ولم تكن هناك أي حفلة

435
00:28:20,719 --> 00:28:24,055
وقد أكتشفنا أن
(متعهد الحفلات فى (الميدويست

436
00:28:24,222 --> 00:28:27,516
(قد ألغى حفلتنا فى (سانت لويس
,(و(كنساس سيتي

437
00:28:27,683 --> 00:28:29,935
,و

438
00:28:30,103 --> 00:28:31,896
.(دي موين)

439
00:28:32,063 --> 00:28:34,357
.(لا أعلم.ربما فى ولاية (إنديانا

440
00:28:36,526 --> 00:28:38,695
...أعتقد

441
00:28:38,861 --> 00:28:41,907
.لا تمازحينى.هذا لن يحدث حتى شهر إبريل

442
00:28:42,074 --> 00:28:46,244
!عظيم!سنفعلها!عظيم جداً

443
00:28:47,204 --> 00:28:49,956
.(ميلواكي.ميلواكي,ويسكونسين)

444
00:28:50,124 --> 00:28:53,002
.ليس لدي فكرة
(ينبغي أن تسافري إلى (نيويورك

445
00:28:53,169 --> 00:28:56,588
.وبعدها تذهبي إلى (ميلواكي) من هناك

446
00:28:57,256 --> 00:28:59,050
!يألهي,أحبِك ايضاً

447
00:28:59,217 --> 00:29:01,009
.حسناً,مع السلامة

448
00:29:03,471 --> 00:29:07,851
.مشاكلنا قد حُلت,يا صديقي
.جينين),ستأتي لتقابلنا)

449
00:29:08,018 --> 00:29:13,897
كان من المفترض أن تقوم
...(بتصميم نافذة لمتجر (نيل كايط

450
00:29:14,064 --> 00:29:17,818
هل هي قادمة لتشتري بعض الأشياء؟-
.كلا,أنها ستأتي للتجوال-

451
00:29:17,985 --> 00:29:21,531
.ستسافر معنا
.ستذهب معنا فى الجولة

452
00:29:21,698 --> 00:29:24,993
قالت,أنها تسطيع أن تسمع
.إننى آكل سكر كثير وأنا على الهاتف

453
00:29:25,160 --> 00:29:27,286
.قالت صوتي يبدو غليظ

454
00:29:27,452 --> 00:29:32,584
.ربما تريد أن تأتي للحجرة المجاورة
.المذياع يلعب بعضاً من أعمالكم القديمة

455
00:29:33,751 --> 00:29:35,753
هل أنت سعيد من أجلي؟

456
00:29:40,049 --> 00:29:43,303
!لا اصدق هذا-
.إستمع لذلك-

457
00:29:47,641 --> 00:29:51,019
<b><font color=#ff0000faceeaC>على الرغم من أن النهاية حزينة
أن سعيد إننى مازال لدي صديقي</font></b>

458
00:29:51,185 --> 00:29:54,146
<b><font color=#ff0000faceeaC>يتشارك الفناجين والكعك معي</font></b>

459
00:29:54,314 --> 00:29:59,695
<b><font color=#ff0000faceeaC>والكعك معي</font></b>

460
00:29:59,862 --> 00:30:03,198
<b><font color=#ff0000faceeaC>!عظيم! العودة إلى عام 1965</font></b>

461
00:30:03,782 --> 00:30:08,328
أليس هذا جميلاً
رجال التيمز) وأغنيتهم (الفناجين والكعك)؟)

462
00:30:08,495 --> 00:30:13,083
(رجال التيمرز)أصبحوا بعد ذلك يسمون بـ(سبينال تاب)
.ولديهم بعض الأغاني التي حققت نجاحاً

463
00:30:13,249 --> 00:30:16,169
وهم الآن فى ملف
"أين هم الآن"

464
00:30:16,336 --> 00:30:19,005
,(جوني كيو)معكم على محطة (جولدن 106)
...وبعد أن قمنا

465
00:30:21,466 --> 00:30:24,303
.أنا لست متأكد أن هذه فكرة جيدة
.لا أشعر بتحسن

466
00:30:24,470 --> 00:30:26,306
<i><font face="Tempus Sans ITC" color="#ffff00">جـــــريس لانـــــد
ممفيس,تينسى</font></i>

467
00:30:27,890 --> 00:30:31,268
لقد كان سيقوم بعرضاً خاصاً
.للتلفاز من هنا قبل أن يموت

468
00:30:31,434 --> 00:30:34,981
نعم,نسخة جديدة
.(لـ أغنية (شخصاً ما فى الأعلى هناك يحبني

469
00:30:38,024 --> 00:30:40,778
منذ أن هجرتني حبيبتي

470
00:30:40,945 --> 00:30:43,739
وجدت مكان جديد لأقيم فيه

471
00:30:43,906 --> 00:30:46,617
فى نهاية
شارع المهجورين

472
00:30:46,783 --> 00:30:49,829
في فندق القلب المجروح

473
00:30:49,996 --> 00:30:52,583
.غنيها مع التناغم-
.حسناً-

474
00:30:52,749 --> 00:30:54,459
منذ أن هجرتنى حبيبتي

475
00:30:54,625 --> 00:30:56,711
.نفس النغمة,على مأعتقد

476
00:30:56,878 --> 00:30:59,130
منذ أن هجرتني حبيبتي

477
00:30:59,298 --> 00:31:03,177
:لو غنيتها بهذه الطريقة
منذ أن هجرتني حبيبتي

478
00:31:03,344 --> 00:31:06,304
أنا-
.لا تستطيع أن تصيب هذه النغمة-

479
00:31:07,263 --> 00:31:10,017
منذ أن تركتني حبيبتي

480
00:31:10,184 --> 00:31:12,936
وجدت مكان جديد لأقيم فيه

481
00:31:13,728 --> 00:31:16,523
.هذا جيد-
.كلا-

482
00:31:16,690 --> 00:31:20,235
.(أصبحت تبدو كأغنية (ريجي).أنت لا تريد أن تجعلها (ريجي-
.ليس مع هذا,لن تبدو كذلك-

483
00:31:20,401 --> 00:31:23,488
منذ أن هجرتني حبيبتي-
.(إنها تبدو كموسيقى (البربرشوب-

484
00:31:23,655 --> 00:31:26,074
.(بربر شوب ريجي)-
.أختر ألفاظك-

485
00:31:26,241 --> 00:31:29,285
.أنت فى حَضرَة الملك-
.معذرةً-

486
00:31:30,954 --> 00:31:33,247
.هذا كئيب جداً

487
00:31:33,414 --> 00:31:36,084
,أنت تضع وجهة نظرك في كل شىء
أليس كذلك؟

488
00:31:36,251 --> 00:31:40,131
كثيراً.يوجد الكثير من
.وجهات النظر الآن

489
00:31:40,423 --> 00:31:45,469
فى عام 1967,كان هذا أول
.(ظهور لـ(سبينال تاب

490
00:31:45,636 --> 00:31:47,763
العالم كله تغير فى
.في تللك الأيام

491
00:31:47,930 --> 00:31:52,518
لقد لفتنا أنتباه العالم
.لأننا أصدرنا أغنية حققة مبيعات شاسعة

492
00:31:52,685 --> 00:31:54,980
."إستمع إلى مجتمع الأزهار"-
."مجتمع الأزهار"-

493
00:31:55,145 --> 00:31:57,355
.لقد تجولنا حول العالم-
.تجولنا حول الولايات المتحدة

494
00:31:57,522 --> 00:32:00,484
.لقد تجولنا حول العالم وأكثر منه-
.الحلم أصبح حقيقة-

495
00:32:00,651 --> 00:32:05,490
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أستمع إلى ماذا يقول مجتمع الزهور</font></b>

496
00:32:05,657 --> 00:32:09,200
<i><font face="Tempus Sans ITC" color="#ffff00">"جامبوري بوب"
التلفاز الأمريكي-1967</font></i>

497
00:32:09,367 --> 00:32:16,042
<font color=#ff0000faceeaC>أسمع,يعلو صوتهم فى كل يوم</font>

498
00:32:18,588 --> 00:32:24,091
<font color=#ff0000faceeaC>أسمع,أنه كملاذ من الأكتئاب</font>

499
00:32:27,596 --> 00:32:33,310
<font color=#ff0000faceeaC>أسمع,أنهم ربما ينادون عليك</font>

500
00:32:52,163 --> 00:32:55,124
"فى فترة أغنية "مجتمع الزهور
من كان لاعب الطبول وقتها؟

501
00:32:55,291 --> 00:32:57,209
,(بديل (ستمفي
.بيتر جيمس بوند

502
00:32:57,376 --> 00:33:00,379
هو ايضاً مات فى
.ظروف غامضة

503
00:33:00,545 --> 00:33:03,966
.(كنا نحي حفل فى مهرجان (جاز بلوز
أين كان ذلك؟

504
00:33:04,133 --> 00:33:07,137
.(بلوز جاز)-
.(مهرجان(بلوز جاز-

505
00:33:07,304 --> 00:33:09,306
...(وكان ذلك فى (ليزلي

506
00:33:09,472 --> 00:33:11,807
.مهرجان (ليزلي)للجاز والبلوز

507
00:33:11,974 --> 00:33:16,687
.وقد كان حادث مأسوي
.أنفجر على المسرح

508
00:33:16,854 --> 00:33:18,689
.بهذه البساطة-
.لقد مات-

509
00:33:18,856 --> 00:33:21,692
...كوميض من الضوء الأخضر

510
00:33:22,527 --> 00:33:27,115
.وهذا كان كل شىء.لم يتبقى منه شىء-
.هذا صحيح.هذا فعلاً ماحدث-

511
00:33:27,282 --> 00:33:29,951
كان هناك كرة من الدم الخضراء
.على مقعد الطبول خاصته

512
00:33:30,076 --> 00:33:33,370
.كانت كبقعة-
.كانت أشبه للبقعة من الكرة-

513
00:33:33,537 --> 00:33:37,834
أنت تعرف,أنه يوجد العديد من مئات الأشخاص
.يحترقون بدون سبب كل سنة

514
00:33:38,001 --> 00:33:41,337
ولا يتم كتابة تقرير عن ذلك

515
00:33:41,629 --> 00:33:43,339
<i><font face="Tempus Sans ITC" color="#ffff00"> صالــــة شانـــــك
ميلواكي,ويزكونزين</font></i>

516
00:33:43,506 --> 00:33:45,092
!إختبار

517
00:33:45,509 --> 00:33:47,594
....أختبار
.هذا الميكرفون رقم واحد

518
00:33:47,761 --> 00:33:50,137
.هذا الميكرفون رقم واحد
أليس هذا مسلي جداً؟

519
00:33:50,305 --> 00:33:51,974
.حسناً,لقد ضُبِطت الميكروفونات

520
00:33:52,140 --> 00:33:55,184
.دعنا نضبط (جى أس أم),حسناً؟جى أس أم

521
00:33:58,355 --> 00:34:00,357
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>توقفِ عن تضييع وقتي</font></font></b>

522
00:34:01,774 --> 00:34:03,735
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>أنتِ تعلمي ماذا أعني</font></font></b>

523
00:34:04,068 --> 00:34:05,530
!إثقولها

524
00:34:05,697 --> 00:34:08,782
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>أنتِ تعلمى ماذا أحتاج</font></font></b>

525
00:34:09,700 --> 00:34:11,869
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>أو ربما لاتعلمي</font></font></b>

526
00:34:14,162 --> 00:34:19,001
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>أو يجب أن آتي
إليك وأخبرِك بما أريد</font></font></b>

527
00:34:19,168 --> 00:34:22,213
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>!أعطينى بعض النقود</font></font></b>

528
00:34:23,339 --> 00:34:26,382
<b><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ff0000>!أعطني بعض النقود</font></font></b>

529
00:34:33,892 --> 00:34:36,227
!مرحباً,عزيزي

530
00:34:36,394 --> 00:34:38,688
!مرحباً!لدي مفاجأة لك

531
00:34:38,854 --> 00:34:42,734
من أين أتيتي؟-
من اين تعتقد إني أتيت؟-

532
00:34:42,901 --> 00:34:45,902
من الطائرة اللعينة,اليس كذلك؟

533
00:34:48,239 --> 00:34:49,115
!دافيد

534
00:34:49,282 --> 00:34:51,951
!دافيد!دافيد

535
00:34:52,618 --> 00:34:53,995
!دافيد

536
00:34:54,161 --> 00:34:56,540
!يألهى,هذا رائع

537
00:34:56,706 --> 00:35:00,086
لوقتٍ طويل وأنا أتمنى
!هذه اللحظة

538
00:35:01,502 --> 00:35:04,798
تريدينى أن أحمل هذا معكِ؟-
ما كل هذا؟-

539
00:35:04,965 --> 00:35:08,010
.هذا طاقم الفيلم.لقد أخبرتك عن ذلك

540
00:35:08,177 --> 00:35:12,056
.(مارتين),هذه (جنين)-
.مرحباً-

541
00:35:13,140 --> 00:35:16,184
!هاهي,يا شباب

542
00:35:17,269 --> 00:35:19,562
!شم القفاز),يا أعزائى)

543
00:35:19,730 --> 00:35:21,732
أجتمعوا هنا.أين (دافيد)؟

544
00:35:21,899 --> 00:35:23,693
!دافيد)!(دافيد),فلتأتي هنا)

545
00:35:24,443 --> 00:35:27,946
.دافيد),نسخ "شم القفاز"هنا)
.مرحباً,جنين

546
00:35:28,113 --> 00:35:30,782
!اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً

547
00:35:30,949 --> 00:35:34,411
.لم أعتقد أني سأرى هذا اليوم أبداً-
!كافية للجميع-

548
00:35:36,123 --> 00:35:38,583
ما رأيك؟-
هل هذه نسخ تجريبة؟-

549
00:35:38,749 --> 00:35:40,292
.كلا,هذه هى

550
00:35:40,458 --> 00:35:45,215
هذه هى أسطوانة "شم القفاز"لـ(سبينال تاب)؟-
هذا هو غلاف الأسطوانة-

551
00:35:45,381 --> 00:35:49,302
.هذا الذى سينتشر فى جميع أنحاء البلد-
هذا هو الحل الوسط الذى قمتم به؟-

552
00:35:49,469 --> 00:35:52,012
هل سيكتب أي شىء هنا؟-
.كلا,لن يكتب أي شىء-

553
00:35:52,178 --> 00:35:56,475
لذاسيصبح فقط لون أسود دون أى شىء؟-
.بسيط,أنيق,كلاسيكي-

554
00:35:56,642 --> 00:36:01,523
.يبدو كالجلد الأسود
.تستطيع أن ترى نفسك على كلا الجانبين

555
00:36:02,106 --> 00:36:03,858
.أنه كالمرأة السوداء

556
00:36:03,982 --> 00:36:07,069
.أعتقد أنه يبدو كالموت
.يبدو كالصباح

557
00:36:07,236 --> 00:36:11,825
كل الأفلام فى كل السينمات
.تدور حول الموت.الموت يحقق مبيعات

558
00:36:11,990 --> 00:36:15,871
أعتقد أنه محق.شىءً ما حول هذا
,الغلاف يجعله سودوي جداً

559
00:36:15,995 --> 00:36:21,751
يجعلك تتسائل؟ما الشىء الأكثر سواداً
...من ذلك؟ والأجابة...لا شىء.لاشىء

560
00:36:21,917 --> 00:36:27,174
أنت تحاول أن تجعل ذلك منطقياً
.وكأنك كنت تريد ذلك

561
00:36:27,341 --> 00:36:31,512
أعتقد إننا مُلتصقين بغلاف
.أحمق وكئيب

562
00:36:31,637 --> 00:36:36,641
.هذا شىء ترتديه حول ذراعك
!وليس لكى تضعه فى جهاز إسطوانتك اللعين

563
00:36:36,807 --> 00:36:41,854
أعتقد أن هذا نقطة التحول بالنسبة لنا,حسناً؟
.أعتقد أننا...على الطريق الصحيح الآن

564
00:36:42,022 --> 00:36:44,150
.حان الوقت...حان الوقت لكي نعود بقوة

565
00:37:17,058 --> 00:37:21,145
<b><font color=#ff0000faceaa>عندما كان الظلام سائداً
والفراغ كان الملك</font></b>

566
00:37:21,312 --> 00:37:24,691
<b><font color=#ff0000faceaa>الذى سيطر على كل شىء</font></b>

567
00:37:24,816 --> 00:37:27,694
<b><font color=#ff0000faceaa>عندما كان الصمت,والسكوت</font></b>

568
00:37:27,860 --> 00:37:30,906
<b><font color=#ff0000faceaa>إلى حد الصمم</font></b>

569
00:37:34,450 --> 00:37:38,246
<b><font color=#ff0000faceaa>خارج هذا الفراغ-
الخلاص-</font></b>

570
00:37:38,371 --> 00:37:40,207
<b><font color=#ff0000faceaa>الخلاص</font></b>

571
00:37:41,582 --> 00:37:44,251
<b><font color=#ff0000faceaa>النغم والنور والصوت</font></b>

572
00:37:45,003 --> 00:37:48,339
<b><font color=#ff0000faceaa>كان إبداع الروك آند رول</font></b>

573
00:37:48,508 --> 00:37:50,843
<b><font color=#ff0000faceaa>كان الأنفجار الأكبر</font></b>

574
00:37:51,760 --> 00:37:55,389
<b><font color=#ff0000faceaa>كان التحول الأهم</font></b>

575
00:37:55,681 --> 00:37:58,559
<b><font color=#ff0000faceaa>(ين)كان يبحث عن حبيبته (يانغ)</font></b>

576
00:37:58,684 --> 00:38:03,229
<b><font color=#ff0000faceaa>,ونظر
,فوجد كل شىء جيد</font></b>

577
00:38:14,324 --> 00:38:20,747
<b><font color=#ff0000faceaa>نظرت إلى النجوم
وكانت الأجابة واضحة</font></b>

578
00:38:21,331 --> 00:38:28,256
<b><font color=#ff0000faceaa>نظرت فى المرأة ووجدت ما أخاف منه</font></b>

579
00:38:44,063 --> 00:38:47,065
<b><font color=#ff0000faceaa>هذا إبداع الروك آند رول</font></b>

580
00:38:47,607 --> 00:38:50,654
<b><font color=#ff0000faceaa>أنه الأنبعاث المطلق</font></b>

581
00:38:51,029 --> 00:38:54,074
<b><font color=#ff0000faceaa>أنه تمايل المحيط</font></b>

582
00:38:54,408 --> 00:38:56,826
<b><font color=#ff0000faceaa>وأهتزاز الأرض</font></b>

583
00:38:57,577 --> 00:39:02,123
<b><font color=#ff0000faceaa>ونظرت, فوجدت كل شىء جيد</font></b>

584
00:39:26,024 --> 00:39:30,152
طبقاً لتاريخ لاعبى
,(الطبول لـ(سبينال تاب

585
00:39:30,319 --> 00:39:33,822
هل لديك أي مخاوف...على حياتك؟

586
00:39:33,989 --> 00:39:36,241
.عندما إنضممت لهم,أخبروني بكل شىء

587
00:39:36,408 --> 00:39:40,621
,أخذوني جانباً وقالوا لي
."مايك),الأمر هكذا)"

588
00:39:40,788 --> 00:39:45,292
,وهذا أفذعني قليلاً

589
00:39:45,459 --> 00:39:48,671
...ولكن هذا لن يحدث لكل
أليس كذلك؟

590
00:39:48,838 --> 00:39:51,799
.قانون الناس الطبيعة يقول بأنك ستنجو

591
00:39:51,966 --> 00:39:52,593
.نعم

592
00:39:56,430 --> 00:39:59,265
.هذا مثير تماماً

593
00:39:59,391 --> 00:40:02,185
.مثير جداً,هذا الحاسوب الساحر

594
00:40:03,728 --> 00:40:08,525
كم عدد الكواكب التي دمرتها؟-
.حوالي أربعة بعد خمس جولات-

595
00:40:08,692 --> 00:40:11,611
.نحن نقوم بعمل جيد
.بعض المجرات قد دُمِرت

596
00:40:14,321 --> 00:40:17,868
.هذا شارب (كيندى)الأول-
حقاً؟-

597
00:40:19,036 --> 00:40:21,706
هل أستطيع أن أخلعه الآن؟-
لماذا,هل يجعلك تشعر بالحر؟-

598
00:40:21,872 --> 00:40:25,917
كلا,أريد أن أعود لهم-
.وأرى ماذا يفعلوا

599
00:40:26,084 --> 00:40:29,963
أعتقد أنهم يجب أن لا يروا ذلك
حتى تنتهي منه؟

600
00:40:30,131 --> 00:40:32,758
.كنت تقرأ,تسطيع أن تقرأ هنا

601
00:40:32,924 --> 00:40:35,719
نعم,ولكنهم لديهم
.لعبة جديدة هناك

602
00:40:35,886 --> 00:40:39,431
أريد أن أشاهد
.تلك اللعبة الجديدة

603
00:40:39,598 --> 00:40:43,436
.أنها لعبة غواصات-
.تلك التقرحات عادة مرة أخرى-

604
00:40:43,603 --> 00:40:46,855
,(قبل أن أقابل (جينين
.حياتي كانت فوضوية

605
00:40:47,022 --> 00:40:52,529
كنت أقوم بأي شىء
.تلقيه علي الفلسفة الشرقية

606
00:40:53,237 --> 00:40:58,826
.وهي نوعاً ما,رتبت لى حياتي
.تعطيني حمامي,وهكذا

607
00:40:58,994 --> 00:41:02,578
هل لديك أي تأثير
على تعابيره الموسيقية؟

608
00:41:02,745 --> 00:41:08,170
بالطبع,فأنا أستمع إليه
وهو فى البروفات-أليس كذلك؟

609
00:41:08,337 --> 00:41:12,632
يلعب إلي بعض الأشياء أحياناً
...عندما يكون يعمل عليها

610
00:41:12,799 --> 00:41:15,467
لديه شىء جديد ويريد
.أن يأخذ رأي

611
00:41:15,593 --> 00:41:19,264
فأخبره,هذا جيد أوسىء
.أو قذارة أو أياً كان

612
00:41:21,516 --> 00:41:23,769
.أنه صريحة جداً.صريحة بشكل قاسي

613
00:41:23,936 --> 00:41:27,147
وكيف يجد أعضاء الفريق
ذلك؟

614
00:41:27,313 --> 00:41:31,693
,عندما تعطيني ذلك الرأي الصريح القاسي
.أذهب وأذوقهم من لاذاعة هذا الرأي

615
00:41:32,360 --> 00:41:34,905
(هذا غريب جداً لأن (نيجل

616
00:41:35,073 --> 00:41:41,077
و(جنين)متشابهين جداً
...فى أشياء كثيرة,ولكنهم لا يستطيعوا أن

617
00:41:41,244 --> 00:41:43,038
.أنهم لايكرهون بعضهم

618
00:41:43,204 --> 00:41:45,666
.هناك مودة كبيرة بينهم-
.فعلاً-

619
00:41:45,833 --> 00:41:50,545
ولكن التواصل بينهم
.محجوب

620
00:42:05,894 --> 00:42:08,815
.جميلة-
.نعم,أحبها-

621
00:42:08,939 --> 00:42:12,150
كنت أعمل عليها
.من عدة أشهر

622
00:42:12,318 --> 00:42:13,944
.رقيقة جداً

623
00:42:14,111 --> 00:42:18,657
مختلفة عن نوعية
.الأشياء التي تلعبها عادةً

624
00:42:18,825 --> 00:42:21,620
.نعم,أنها جزء من ثلاثية

625
00:42:21,787 --> 00:42:24,455
تلاثية موسيقية أعمل عليها

626
00:42:24,581 --> 00:42:30,128
(D)على النغمة
.أنها النغمة الأكثر حزناً

627
00:42:30,294 --> 00:42:34,425
لا أعلم ماذا بها يجعل الناس
.يبكون فوراً عندما يستمعوا لها

628
00:42:36,759 --> 00:42:39,804
.هذا جزء البوق-
أنها جميلة جداً-

629
00:42:42,055 --> 00:42:45,393
.مجرد خطوط بسيطة تتداخل

630
00:42:45,560 --> 00:42:48,938
...أنها تشبه كثيراً
.(أنا متاثر جداً بموسيقى (موتزارت وباخ

631
00:42:49,105 --> 00:42:52,359
,وهى نوعاً ما بينهم
.(كمقطوعة لـ(ماخ

632
00:42:52,484 --> 00:42:54,319
ماذا تسميها؟

633
00:42:54,486 --> 00:42:57,572
"هذا المقطوعة تسمى "إلعقي عضوي

634
00:43:03,662 --> 00:43:05,998
هل لديك أي أشياء
معدنية فى جيبك؟

635
00:43:06,165 --> 00:43:08,833
.نعم-
.ضعهم فى الوعاء-

636
00:43:09,542 --> 00:43:11,963
...عملات معدنية...مفاتيح

637
00:43:15,174 --> 00:43:17,343
.شوكة رنانة

638
00:43:17,509 --> 00:43:20,345
.موسيقي
يجب أن أحافظ على النغمة

639
00:43:23,850 --> 00:43:25,559
.حسناً

640
00:43:25,726 --> 00:43:31,107
ممكن أن تقلع هذا المعطف,من فضلك؟-
.أنه السِحاب الذى يجعلها تصدر صوت-

641
00:43:31,273 --> 00:43:33,275
!فلنذهب,أسرع

642
00:43:36,905 --> 00:43:39,324
.أقف هنا,من فضلك

643
00:43:39,491 --> 00:43:41,159
.إرفع ذراعك

644
00:43:41,325 --> 00:43:46,872
المغادرة عند البوابة 12
.قد تأخرت لحوالي 20دقيقة

645
00:44:01,054 --> 00:44:04,850
.هل لديك أية شرائح أو أعضاء صناعية-
.لا-

646
00:44:06,476 --> 00:44:08,478
...أسمح لي

647
00:44:26,163 --> 00:44:28,206
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">لا أحتاج إمرأة</font></b>

648
00:44:28,373 --> 00:44:31,293
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">ولن تستحوذ علي زوجة</font></b>

649
00:44:32,835 --> 00:44:37,674
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">لدى موسيقى الروك آند رول وستكون كل حياتي</font></b>

650
00:44:40,886 --> 00:44:46,308
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,لا توجد صفحة في كتب التاريخ,ياحبيتي
لا أحتاجها</font></b>

651
00:44:47,684 --> 00:44:51,355
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أنا فقط أريد أن أجعل بعض الآذان تنذف</font></b>

652
00:44:53,274 --> 00:44:54,984
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">ثقيل-
ثقيل-</font></b>

653
00:44:55,151 --> 00:44:57,277
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">مُهِمة-
مُهِمة-</font></b>

654
00:44:57,444 --> 00:45:00,490
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">الثِقل مُهِمة الروك آند رول</font></b>

655
00:45:06,121 --> 00:45:07,538
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">ثقيل-
ثقيل-</font></b>

656
00:45:07,705 --> 00:45:09,206
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">مهمة-
مهمة-</font></b>

657
00:45:09,832 --> 00:45:15,339
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">تخرج الواجبات التي بروحي</font></b>

658
00:45:41,532 --> 00:45:43,409
<i><font face="Tempus Sans ITC"><font color=#ffff00>شيكاغوا,إلينويس</font></font></i>

659
00:45:47,120 --> 00:45:50,498
.مرحباً.(آرتى فاكفين),تسجيلات بوليمور
كيف حالك؟

660
00:45:50,665 --> 00:45:53,669
.(كيف حالك؟أنت...(ديريك-
.(ديريك)-

661
00:45:53,836 --> 00:45:55,839
.آرتي فاكفين),تسجيلات بوليمور)

662
00:45:56,006 --> 00:45:59,090
.(أنا رجل إعلانتكم هنا فى (شيكاغو
.أنا أحبكم يا شباب

663
00:45:59,257 --> 00:46:02,970
.(وطبعاً,(نيجال
.(أنا أحبك.(نيجال تونفل

664
00:46:03,137 --> 00:46:05,348
.أحب أعمالك.سأعود معكم ياشباب

665
00:46:05,515 --> 00:46:07,475
.آرتي فكفين),تسجيلات بوليمور)

666
00:46:07,642 --> 00:46:10,436
ومن أنتى,يا عزيزتي؟-
.(هذه صديقتي الحميمة,(كيندي-

667
00:46:10,603 --> 00:46:12,521
.(مرحباً,(كيندي-
.(وهذه هي (بليندا-

668
00:46:12,688 --> 00:46:15,399
.(مرحباً,(بليندا
.آرتي فاكفين),تسجيلات بوليمور)

669
00:46:15,566 --> 00:46:20,447
!وأنا...ماذا يحدث هنا؟مرحباً
.مرحباً يا شباب,(آرتي فكفين),تسجيلات بوليمور

670
00:46:20,614 --> 00:46:23,074
سعيد لرؤيتكم.واين (دافيد)؟

671
00:46:23,240 --> 00:46:26,911
.(دافيد),مرحباً!(آرتي فكفين)
.كيف حالك؟سعيد لرؤيتك

672
00:46:27,078 --> 00:46:31,499
...لقد قمنا ببعض الأشياء-
!الطعام!الطعام-

673
00:46:31,666 --> 00:46:35,461
!الحمدلله!تحضُر
أين أضع هذه؟

674
00:47:01,988 --> 00:47:06,660
مالذي تفعله بي هنا؟كنت أعتقد أن
بيننا علاقة.ماذا حدث؟

675
00:47:06,828 --> 00:47:09,289
الأعمال فظيعة.ماذا استطيع أن أخبرك؟

676
00:47:09,454 --> 00:47:13,291
مستودع تسجيلات بتوصية
ولا أحد يأتي؟

677
00:47:13,458 --> 00:47:15,459
.هذه ليست مسئلة شخصية

678
00:47:15,627 --> 00:47:18,130
.أنسى أمر المسئلة الشخصية
.كان بيننا علاقة

679
00:47:18,297 --> 00:47:20,050
ماذا عن علاقتنا؟

680
00:47:22,135 --> 00:47:25,263
.أشعر بإنى عديم القيمة
.لا أعلم ماذا يحدث

681
00:47:25,429 --> 00:47:27,889
.أنه أنا,سبب ما يحدث.أنه أنا

682
00:47:28,056 --> 00:47:29,767
.أنا سبب ذلك.هذه غلطتي

683
00:47:29,934 --> 00:47:32,145
.أخبرتنا أن هناك دعم كبير من الراديو لنا

684
00:47:32,311 --> 00:47:36,315
.لقد فعلنا!لقد قمنا بإعلانات هائلة
.لقد أشبعنا.واكثر من ذلك

685
00:47:36,774 --> 00:47:38,943
.أنه أنا السبب.أنا أفسدت ذلك

686
00:47:39,651 --> 00:47:43,490
.أنا أخطأت بالتوقيت,وهذا كل شىء
.أخطأت بالتوقيت.أخطأت بالتوقيت

687
00:47:43,657 --> 00:47:46,241
أتعرف ماذا اريد منك أن تفعل؟-
ماذا؟-

688
00:47:46,408 --> 00:47:49,537
أعمل لي معروف.واركل مؤخرتي,حسناً؟

689
00:47:49,704 --> 00:47:51,247
.إركل هذه المؤخرة

690
00:47:51,664 --> 00:47:53,876
!إركل مؤخرتي.أستمتع.هيا

691
00:47:54,041 --> 00:47:56,753
.لست أطلب منك,أنا أخبرك بذلك
.أركل مؤخرتي

692
00:47:59,673 --> 00:48:03,384
<i><font face="Tempus Sans ITC" color="#ffff00">"مســرح" كانــديو ستار
كليفلاند,أوهايو</font></i>

693
00:48:09,475 --> 00:48:12,519
.لقد جعلناهم ينتظروا كفاية
.فلنفعل ذلك

694
00:48:12,686 --> 00:48:15,063
!(هيا,يا (ميك

695
00:48:15,230 --> 00:48:18,484
!(هيا نذهب,يا سيد (شيرمبتون-
!روك آند رول-

696
00:48:18,651 --> 00:48:20,611
!روك آند رول

697
00:48:22,988 --> 00:48:24,782
!دعنا نحظى ببعض الروك آند رول

698
00:48:24,949 --> 00:48:27,618
.روك آند رول!فلنذهب

699
00:48:31,706 --> 00:48:34,124
.ستكون حفلة مثيرة-
.ستكون عظيمة-

700
00:48:34,291 --> 00:48:37,002
.ليس المخرج-
.نحن لا نريد المخرج-

701
00:48:37,169 --> 00:48:39,630
.لا,هذا صحيح-
.هذا الطريق-

702
00:48:39,797 --> 00:48:42,215
.نعم هذا الطريق.فلنذهب

703
00:48:47,346 --> 00:48:50,934
.أنتظر.هذا يبدو مألوفاً-
!إسمع-

704
00:48:55,063 --> 00:48:56,855
!اللعنة

705
00:48:58,899 --> 00:49:00,860
.فلا نضيع ذلك,فلا نضيع ذلك

706
00:49:01,027 --> 00:49:03,155
أين بحق الجحيم (إيان)؟
.كان ينبغي أن يكون هنا

707
00:49:03,322 --> 00:49:05,406
....!تاب!تاب!

708
00:49:06,324 --> 00:49:10,411
.يجب أن نصل هناك بطريقةً ما
لقد وصلنا للمسرح,اليس كذلك؟

709
00:49:11,788 --> 00:49:15,251
.نحن الفريق
.نحن الفريق الذي سيلعب الليلة

710
00:49:15,417 --> 00:49:20,421
,أذهب مباشرةً عبر هذه البوابة
,أسفل الصالة,إنعطف يميناً

711
00:49:20,588 --> 00:49:24,384
,ستجد هزة خفيفة
.بعد حوالي ثلاثين قدم.إنعطف يساراً

712
00:49:24,551 --> 00:49:28,013
.ليس لدينا وقت لهذا-
,إذهب إلى الأمام مباشرةً-

713
00:49:28,180 --> 00:49:30,347
.وبعدها إنعطف يميناً عند الزاويتين القادمتين

714
00:49:30,514 --> 00:49:33,894
:فى الدور الأول لافتة مكتوب عليها
"مسموح للموظفين فقط"

715
00:49:34,061 --> 00:49:36,646
.أفتح الباب.هذا هو المسرح-
أتعتقد ذلك؟-

716
00:49:36,813 --> 00:49:39,483
.أنت مصرح لك
أنت موسيقي,أليس كذلك؟

717
00:49:39,651 --> 00:49:41,567
.شكراً لك.شكراً جزيلاً لك

718
00:49:41,734 --> 00:49:43,527
!روك آند رول

719
00:49:43,694 --> 00:49:44,697
!روك آند رول

720
00:49:44,863 --> 00:49:47,282
!دعنا نحصل عليها!دعنا نحصل عليها

721
00:49:47,450 --> 00:49:49,619
هذا الطريق؟-
.كلا,هذا الطريق-

722
00:49:49,785 --> 00:49:51,829
!للأمام مباشرةً.روك آند رول

723
00:49:51,996 --> 00:49:55,039
!(مرحباً,(كليفلاند),مرحباً (كليفلاند

724
00:49:57,083 --> 00:50:00,630
!اللعنة-
.لا بد وأنك أتخذت منعطفاً خاطىءً-

725
00:50:01,046 --> 00:50:06,302
.لابد وأن نذهب من طريق آخر-
!طريق آخر,طريق آخر,طريق آخر-

726
00:50:06,886 --> 00:50:11,473
أكره تكرار الحديث في هذا الأمر ولكن
.فكرة الألبوم الأسود أصابتنا باللعنة

727
00:50:11,640 --> 00:50:15,604
نحصل على تقارير  أولية
.من البث الموسيقي.لاتقلق حيال ذلك

728
00:50:15,771 --> 00:50:20,483
...ولكن..ربما ذلك كان سيكون أفضل لو
.الألبوم قد مُزِج جيداً

729
00:50:20,650 --> 00:50:23,987
,حسناً,لافائد من البكاء على هذا
.ولكن بالتأكيد هذا صحيح

730
00:50:24,154 --> 00:50:26,615
لقد مُزج كله بطريقة خاطئه ,اليس كذلك؟

731
00:50:26,781 --> 00:50:29,076
مُزج بطريقة خاطئة؟هل كنتِ موجودة وقتها؟

732
00:50:29,243 --> 00:50:34,038
.ولكنها أستمعت للتسجيل-
.لذا فحكمك عليه بأنه قد مُزِج بطريقة خاطئة-

733
00:50:34,206 --> 00:50:37,750
.لا تسطيع أن تستمع إلى الكلمات-
ألا توافقها؟-

734
00:50:37,917 --> 00:50:40,588
.كلا,لا أوافقها-
...حسناً,أعتقد ربما-

735
00:50:40,712 --> 00:50:44,424
.مثير أنها ذكرت ذلك الموضوع-
.كانت تحب أن تسمع إلى الغناء-

736
00:50:44,591 --> 00:50:48,512
كأنى أخبرك بأنكِ تستخدمي
.المجفف الخاطىء لشعرك

737
00:50:48,678 --> 00:50:51,181
.يبدو نوعاً ما متجعد

738
00:50:51,348 --> 00:50:55,519
.(لا يفترض أن تقوم بموسيقى (الهيفي ميتل) فى (دابلي-
فى ماذا؟فى ماذا؟-

739
00:50:58,146 --> 00:51:02,319
...فى (دابلين).لا تستطيع أن-
.(إنها تعني (دوبلي-

740
00:51:02,484 --> 00:51:04,028
.أنت تعلم ماذا تعني

741
00:51:04,694 --> 00:51:07,240
.لا تستطيع أن تتعافى من ذلك

742
00:51:07,405 --> 00:51:12,577
هل لي بأن أتكلم لدقيقة؟
.لدي شىء أريد أن أريه لكم

743
00:51:13,537 --> 00:51:16,290
جنين)كانت تعمل)
.على هذا بمجهود كبير

744
00:51:16,456 --> 00:51:19,878
...هذا إتجاه جديد-
.عرض جديد-

745
00:51:20,045 --> 00:51:23,421
,مظهر أعضاء الفريق على المسرح
.يعتمد على علامات الأبراج

746
00:51:23,588 --> 00:51:25,133
.نحناج طريقة عرض جديدة

747
00:51:25,299 --> 00:51:31,305
.هذا سيكون مظهر (فيف).برج الميزان
.(يبدو كمظهر (ينج\يانج

748
00:51:31,472 --> 00:51:34,432
.وهذا (نيجال).برج الجدي

749
00:51:34,893 --> 00:51:36,978
.كمظهر الماعز-
.بلحية-

750
00:51:37,145 --> 00:51:39,314
هل هذه مزحة؟-
...هذه-

751
00:51:39,481 --> 00:51:43,068
معذرةً.هل هذه مزحة؟-
.كن صبوراً معنا لدقيقة-

752
00:51:43,234 --> 00:51:46,029
.هذا..أحب هذا
.أتمنى لوكنت برج السرطان

753
00:51:46,195 --> 00:51:48,865
.هذا جذاب-
.هذا وجه السرطان-

754
00:51:49,032 --> 00:51:50,825
.أعطى لذلك فرصة

755
00:51:50,992 --> 00:51:54,537
...وهذا-
.دافيد)أنتظر من فضلك.أنتظر لحظة)-

756
00:51:54,705 --> 00:52:00,210
هل لديك أدنى فكرة عن تكلفة
أن تجعل الفريق يبدو كالحيوانات؟

757
00:52:00,375 --> 00:52:03,379
'لن يتكلف شىءً-
...أنهم ليسوا حيوانات-

758
00:52:03,546 --> 00:52:06,883
.هذه طريقة لتصارع الملل
.لقد أصبحنا مملين

759
00:52:07,049 --> 00:52:11,346
هذا صحيح.أظن أن هذا كان سيبدو
...(أفض فى (دابلي).لو كان فُعِل فى (دابلي

760
00:52:11,513 --> 00:52:13,181
!أصمت

761
00:52:13,349 --> 00:52:17,019
...لو لستم متفتحين بالدرجة الكافية-
..(دافيد)-

762
00:52:17,186 --> 00:52:19,606
.يوجد حلول لمشكلنا

763
00:52:19,773 --> 00:52:23,108
.واعتقد أننا نعلم ما هي-
.لم أستمع إليها-

764
00:52:23,275 --> 00:52:26,362
.يجب أن نتحلى بأسلوب عقلاني
...نستطيع أن نقول

765
00:52:26,529 --> 00:52:30,450
ممكن أقدم إقتراح؟-
.فلنستمع إلى أقتراحك-

766
00:52:30,617 --> 00:52:33,119
.(ستونهج).(ستونهج)

767
00:52:33,286 --> 00:52:35,371
.أفضل قيمة أنتاجية قمنا بها

768
00:52:35,538 --> 00:52:39,376
.ولكننا ليس لدينا المعدات
.(ليس لدينا (ستونهج

769
00:52:39,543 --> 00:52:41,420
.من فضلكم.أنتظروا لحظة

770
00:52:41,586 --> 00:52:44,964
.موسيقياً,كلنا نعرفها-
.ليست فكرة سيئة-

771
00:52:45,131 --> 00:52:49,718
.لا مشاكل موسيقية
.سنذهب للمسرح وسيكون هذا بسيط جداً

772
00:52:49,884 --> 00:52:51,970
.آيان)يستطيع الأعتناء بذلك)

773
00:52:52,638 --> 00:52:55,975
ولكن ليس لدينا
.تلك القطع التي ستكون المشهد

774
00:52:56,142 --> 00:52:58,686
.أعلم!لذا سنبني واحدة جديدة

775
00:52:59,688 --> 00:53:03,566
.وهذه هي-
.أعتبرها قد أنتهت-

776
00:53:03,733 --> 00:53:07,653
أنت ستعتنى بذلك بهذه البساطة؟
وستسخدم ذلك كتصميم؟

777
00:53:07,820 --> 00:53:10,031
.دعنا نحاول-
.لو تستطيع أن تفعلها,سأقوم بالحسابات-

778
00:53:10,824 --> 00:53:13,367
,هل تشعر بأن
,(بتعاونك مع (دافيد

779
00:53:13,534 --> 00:53:17,955
أستطعت أن تعبر
عن نفسك موسيقياً

780
00:53:18,123 --> 00:53:21,627
بالطريقة التي تحبها؟-
.نعم, أعتقد ذلك.في عزفي المنفرد-

781
00:53:21,794 --> 00:53:23,378
.عزفي المنفرد هو علامتي

782
00:54:10,677 --> 00:54:13,012
.مثالى.أنها بالحجم الصحيح

783
00:54:13,096 --> 00:54:15,097
ستصبح بهذا اللون,اليس كذلك؟-
.نعم-

784
00:54:15,264 --> 00:54:18,643
.هذا رائع
.أنها تبدو كالحقيقي

785
00:54:18,810 --> 00:54:20,228
.حصلت عليها-
.نعم-

786
00:54:20,395 --> 00:54:22,230
,متى سنحصل على النموذج الكامل

787
00:54:22,396 --> 00:54:26,318
هل سيتبع بالضبط هذه المعايير؟
حتى هذه الخطوط؟

788
00:54:26,484 --> 00:54:30,114
.لا أفهمك
القطعة الفعلية؟

789
00:54:30,281 --> 00:54:34,910
...متى ستبنى القطعة الفعلية-
لكن هذا هو ما طلبته,اليس كذلك؟-

790
00:54:35,077 --> 00:54:37,662
ماذا؟-
.هذه هي القطعة المطلوبة-

791
00:54:37,829 --> 00:54:39,914
هذه هي القطعة؟-
.نعم-

792
00:54:40,081 --> 00:54:44,962
هل تخبريني بأن هذه هي القطعة الحقيقة؟
هذا هو المشهد؟

793
00:54:45,129 --> 00:54:47,131
هل ذهبتي من قبل لـ(ستونهينج)؟

794
00:54:47,297 --> 00:54:51,343
!اللوح إرتفاعه 20 قدم
!يتحمل أربعة رجال فوقه

795
00:54:51,510 --> 00:54:55,097
!أيان)لقد طُلِب مني أن أبنيه بإرتفاع 18 إنش )

796
00:54:55,264 --> 00:54:58,142
.أنظر.هذا ما طلب مني أن أبينه

797
00:54:58,309 --> 00:55:01,980
.مكتوب هنا 18 إنش
.ومحدد,18 إنش

798
00:55:02,146 --> 00:55:05,607
.لقد أخذت فقط هذا المنديل-
!إنسي ذلك اللعنة على المنديل-

799
00:55:10,654 --> 00:55:12,948
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,فى عهود قديمة</font></b>

800
00:55:14,701 --> 00:55:18,787
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">مئات السنين
,قبل فجر التاريخ</font></b>

801
00:55:20,288 --> 00:55:23,335
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">.حيث كان الأشخاص يتسابقون</font></b>

802
00:55:25,796 --> 00:55:27,171
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">.الكهنه</font></b>

803
00:55:37,223 --> 00:55:39,893
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">لم يعلم أحد من هم</font></b>

804
00:55:41,852 --> 00:55:43,813
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أو</font></b>

805
00:55:43,981 --> 00:55:46,399
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">.ماذا يفعلون</font></b>

806
00:55:47,651 --> 00:55:50,320
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">.لكن ميراثهم تبقى</font></b>

807
00:55:51,405 --> 00:55:53,406
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">جذوره</font></b>

808
00:55:54,282 --> 00:55:56,827
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">فى الصخور الراسخة</font></b>

809
00:55:56,993 --> 00:55:59,204
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">.(لـ(ستونهنج</font></b>

810
00:56:11,132 --> 00:56:14,220
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">ستونهنج)حيث تقيم الشياطين)</font></b>

811
00:56:14,387 --> 00:56:18,139
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">حيث تعيش الأساطير
ويعيشون جيداً</font></b>

812
00:56:18,306 --> 00:56:21,644
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">ستونهنج)-حيث الرجل رجلاً)</font></b>

813
00:56:21,810 --> 00:56:25,273
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">والأطفال يرقصون على
على مزامير من الذهب</font></b>

814
00:56:30,278 --> 00:56:32,363
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">وإنتي,ياحبيتي</font></b>

815
00:56:32,530 --> 00:56:34,740
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أمسكي يدى</font></b>

816
00:56:36,659 --> 00:56:38,661
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">سنعود بالزمن إلى الخلف</font></b>

817
00:56:39,829 --> 00:56:42,248
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">إلى هذه الأرض الغامضة</font></b>

818
00:56:44,500 --> 00:56:46,919
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">حيث قطرات الندى تبكي</font></b>

819
00:56:47,337 --> 00:56:49,214
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">والقطط تصيح</font></b>

820
00:56:50,757 --> 00:56:53,218
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">سأخذك إلى هناك</font></b>

821
00:56:54,178 --> 00:56:57,096
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">وسأريكي كيف كان</font></b>

822
00:57:14,115 --> 00:57:16,908
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,وكيف كان يرقص</font></b>

823
00:57:17,076 --> 00:57:20,579
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,(الأطفال الصغار في (ستونهنج</font></b>

824
00:57:20,746 --> 00:57:24,875
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,تحت القمر الساحر</font></b>

825
00:57:25,042 --> 00:57:28,336
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">خائفين من أن ضوء النهار</font></b>

826
00:57:28,503 --> 00:57:31,549
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">.أوشك على الظهور</font></b>

827
00:57:53,571 --> 00:57:57,783
المشكلة ليست فى أنك خذلت الفريق
المشكلة كانت

828
00:57:57,950 --> 00:58:03,707
أنه كان هناك تمثال (ستونهنج) كان معرض
.لأن يسحق بواسطة قزم

829
00:58:03,873 --> 00:58:08,211
كان الغرض من ذلك أن
.تبين مدى ضخامة الموضوع

830
00:58:08,378 --> 00:58:12,882
.أنتم تضخمون الموضوع-
.تضخيم الموضوع كان الغرض من الفكرة-

831
00:58:13,049 --> 00:58:15,719
نيجال)أعطاني رسمة)
.كان مكتوب بها 18 إنش

832
00:58:15,886 --> 00:58:16,845
...أعلم

833
00:58:17,012 --> 00:58:21,141
سواء كان يعلم أو لا, بالفرق
.بين الأنش والقدم,هذه ليست مشكلتي

834
00:58:21,308 --> 00:58:25,853
ولكن من المفترض أن لا تكون مشوش مثله
.ليست وظيفتك بأن تكون على نفس قدر (نيجل)من التشويش

835
00:58:26,020 --> 00:58:30,441
وظيقتي أن أقوم بما يطلبه مني
.عناصر الأبتكار فى الفريق

836
00:58:30,608 --> 00:58:33,571
.الجمهورر كان يضحك-
.لذا فقد أصبح عرض كوميدي-

837
00:58:33,737 --> 00:58:38,034
نعم,هذا ماحدث,ولم يكن أمراً
.مبهج أن تكون جزءً من عرض كوميدي على المسرح

838
00:58:38,201 --> 00:58:40,619
.وراء الكوايس,ربما كان  مسلي جداً

839
00:58:40,786 --> 00:58:44,707
,ربما نستطيع أن نُصلِح العرض
.ونجعل الأقزام واضحين

840
00:58:44,874 --> 00:58:47,293
ماذا تعني؟-
.حتى لا يدهس عليه-

841
00:58:47,460 --> 00:58:51,088
.هذه ليست المشكلة
أعتقد أنه مجرد أستعراض أن توعد بأشياء

842
00:58:51,256 --> 00:58:54,967
.لا تستطيع تنفيذها

843
00:58:55,133 --> 00:58:58,013
أنها ليست المرة الأولى
التى تفشل فى القيام بشىءً ما,أليس كذلك؟

844
00:58:58,180 --> 00:59:03,059
يوجد الكثير من الفجوات الواضحة
...فى الطريقة التي تنهي بها عملك

845
00:59:03,226 --> 00:59:07,688
معذرةً.أليس هذا أجتماع لأعضاء الفريق؟
لما أنتي هنا؟

846
00:59:07,855 --> 00:59:11,318
.أنها معي-
هل أصبحت من أعضاء الفريق؟-

847
00:59:11,484 --> 00:59:13,652
.أهتم بما يحدث للفريق

848
00:59:13,819 --> 00:59:18,283
دافيد),أي شىء مزعج يصيب)
هذا العالم الخيالي المراهق

849
00:59:18,449 --> 00:59:20,785
,الذي أحطم بهم أنفسكم

850
00:59:20,953 --> 00:59:24,038
تبدأون بالبكاء مثل
!مجموعة مخنثة من الحلاقين

851
00:59:24,205 --> 00:59:27,584
!مجرد مشكلة!وتم حلها

852
00:59:27,751 --> 00:59:33,006
لم تحل!لو حُلت,لأصبح كل شىء على مايرام
.ولكنها لم تُحل

853
00:59:33,171 --> 00:59:35,885
مالذى تم حله الليلة؟

854
00:59:36,052 --> 00:59:40,430
,شىءً واحداً فقط لم يكن على مايرام
.يقابله مئات الأشياء الأخرى التى تمت بطريقة صحيحة

855
00:59:40,597 --> 00:59:42,725
هل تعلمون فى ماذا
أقضي وقتي؟

856
00:59:42,892 --> 00:59:46,812
.أنام ساعتين أو ثلاثة فقط
.(لا يوجد جنس ومخدرات لـ(إيان),يا(دافيد

857
00:59:46,979 --> 00:59:48,981
تعرفون مالذى أقوم به؟
.أجد الأمتعة المفقودة

858
00:59:49,147 --> 00:59:51,816
أجلب الآلات الوترية
.(من منتصف (أوستين

859
00:59:54,402 --> 00:59:57,280
,أحضرشخصاً آخر ليجد الأمتعة المفقودة

860
00:59:57,447 --> 01:00:00,033
.وأنت ركز على المسرح

861
01:00:00,200 --> 01:00:04,580
تريد مني أن أكون مديراً للتجوال؟-
...لا!ضع كل الأشياء السيئة بعيداً-

862
01:00:04,747 --> 01:00:08,375
,مايحاول (دافيد)قوله
,لو تركت له أن ينطق بكلمة

863
01:00:08,542 --> 01:00:13,631
.أنك ربما ستقوم بذلك مع قليل من المساعدة-
بعض المساعدة؟-

864
01:00:13,798 --> 01:00:16,383
.فى إدارة الفريق-
أنه شىءً بسيط جداً-

865
01:00:16,549 --> 01:00:20,305
...ربما يوجد شخصاً هنا
.لسنا مضطرين أن ندفع له تآمين

866
01:00:20,472 --> 01:00:24,601
...لسنا مضطرين أن ندفع له تكاليف حجرة إضافية
,لأنه بالفعل معنا,بيننا

867
01:00:24,767 --> 01:00:28,854
.وقادرة على تحمل المسئولية-
.هي؟أنتظر لحظة-

868
01:00:29,021 --> 01:00:31,232
من تعتقد إنى أتحدث عنه؟

869
01:00:31,399 --> 01:00:34,568
لم أحلم حتى أنها
.هي من تتحدث عنها

870
01:00:34,818 --> 01:00:37,405
.أنا أقدم أليك يد العون

871
01:00:37,571 --> 01:00:40,158
أنتِ تعرضِ علي أن تشاركيني
.فى إدارة الفريق

872
01:00:40,325 --> 01:00:42,827
.نعم,هذا بالضبط ما أقصده

873
01:00:42,994 --> 01:00:47,207
أنا لن اشارك فتاةً ما
!فقط لأنها صديقتك الحميمة

874
01:00:47,374 --> 01:00:51,961
صديقته الحميمة,حقاً؟ أنا لا أعلم مالذى
!تفعله لأدارة هذا الفريق

875
01:00:52,128 --> 01:00:54,672
...لم لا-
!أصمت-

876
01:00:54,839 --> 01:00:58,927
هذا هو مكاني.ولن أتشارك به معكِ
.أو مع أى إمرأة أخرى

877
01:00:59,093 --> 01:01:02,973
وخصوصاً مع أمرأة ترتدي ثياب
!تجعلها تبدو كاكابوس أسترالي.لذا فاللعنة عليكِ

878
01:01:03,140 --> 01:01:07,560
اللعننة عليكم جميعاً! لأني أستقيل,حسناً؟
.وهذا كل شىء.طابت ليلتكم

879
01:01:17,444 --> 01:01:21,032
هل لي بأن أسئل عن
شىء بخصوص ذلك؟

880
01:01:21,199 --> 01:01:23,326
هل سنؤدي عرض (ستونهينج)غداً؟

881
01:01:23,493 --> 01:01:26,664
.كلا,لن نقوم بعرض (ستونهنيج)اللعين

882
01:01:26,831 --> 01:01:29,332
.حسناً,كل شىء رُتب.شكراً لكِ

883
01:01:29,750 --> 01:01:35,589
حسناً,ياشباب.حصلت على التذاكر
رحلتنا الساعة 3.10 من البوابة رقم 24,حسناً؟

884
01:01:35,756 --> 01:01:40,511
ستصل الساعة 4 إلى (كوليرادوا).بعدها
.سنأخذ ليموزين إلى المكتب

885
01:01:40,678 --> 01:01:43,473
أنه على بعد 100 ياردة تقريباً
.(من ستوديو (رينبو تروت

886
01:01:43,639 --> 01:01:48,310
هذا ما قمت به لأرتب
.الرحلة كلها فى رسومات تخطيطة

887
01:01:48,477 --> 01:01:53,233
.هذا عظيم جداً-
.أنتم تعلموا أن علامة الفريق هو برج العذراء-

888
01:01:53,400 --> 01:01:58,237
,أترى برج العقرب فى المرتبة الثالثة
.لأنه مرتبط بموسيقى الروك

889
01:01:58,404 --> 01:02:04,286
ولكن لأن برج العقرب الأكثر
,دلالة على الذكاء بين جميع الأبراج

890
01:02:04,453 --> 01:02:07,371
سوف نتجاز هذه الورطة
.بثقة كبيرة فى النفس

891
01:02:07,538 --> 01:02:09,040
هل لم يحصل أحدكم على واحدة؟

892
01:02:09,207 --> 01:02:14,295
.نيجل)لم يحصل على واحدة)
.نيجل!نيجل!لدينا ورق لك هنا

893
01:02:15,172 --> 01:02:17,173
.حصل على ورق.حصل عليها

894
01:02:17,341 --> 01:02:20,636
فكر فى مدى الفوضى
...التى كانت دوماً تحدث معنا فى السفر

895
01:02:20,802 --> 01:02:22,804
.لديه واحدة-
.حسناً-

896
01:02:22,971 --> 01:02:26,475
مأريد أن أوضحه لكم
...(أن (دينفر

897
01:02:27,184 --> 01:02:31,271
(كيف تصف علاقتك بـ(دافيد
عبر تلك السنين؟

898
01:02:31,438 --> 01:02:33,982
هل تغيرت بأي طريقة؟-
.كلا-

899
01:02:34,149 --> 01:02:39,573
...أعني,كما تعلم,لقد كبرنا فى السن
...ولكن فعلاً ليس

900
01:02:39,739 --> 01:02:44,034
.كلا,إطلاقاً
,نشعر كأننا أطفال أغلب الوقت

901
01:02:44,201 --> 01:02:46,454
.حتى ونحن نعزف

902
01:02:46,620 --> 01:02:49,040
.نحن أقرب لبعض من الأخوة

903
01:02:49,707 --> 01:02:51,709
.الأخوة دائما يتعاركون

904
01:02:51,876 --> 01:02:55,004
.الأختلاف فى الرأي وأشياء مثل ذلك

905
01:02:55,171 --> 01:02:59,175
ولكن علاقتنا أكبر
.بكثير من ذلك

906
01:03:05,431 --> 01:03:08,684
.لم يعد يستطيع العزف على الجيتار -
.أنت تعرف المقاطع-

907
01:03:08,851 --> 01:03:11,854
,لو كان يعرف مقطعه
لكان عزفه,أليس كذلك؟

908
01:03:12,021 --> 01:03:16,776
!هل ستمشي؟عظيم-
أخبرني ماذا من المفترض بنا أن نفعل؟-

909
01:03:16,943 --> 01:03:19,446
من المفترض أن نعزف هذا الشىء اللعين

910
01:03:19,612 --> 01:03:22,406
...لقد قضينا ساعة ونصف-
!أنا أعزف مقطوعتي-

911
01:03:22,574 --> 01:03:26,286
أتعلم مالذي سيجعل ذلك أفضل
.بكثير؟أكره ذكر ذلك هنا

912
01:03:26,453 --> 01:03:31,124
لماذا لا تعزف ذلك لوحدك,بدون أمرأةٍ ما
متعلقة بك؟

913
01:03:31,290 --> 01:03:34,210
!يألهي
.هذا كل ما نحتاجه

914
01:03:34,376 --> 01:03:37,965
لا تسطيع التركيز
!بسبب زوجتك

915
01:03:38,131 --> 01:03:40,425
!هذا بسبب زوجتك-
.أنها ليست زوجتي-

916
01:03:40,592 --> 01:03:44,596
,أياً كان وضعها
!لا نستطيع أن نعزف الأغنية

917
01:03:44,763 --> 01:03:48,434
!هذا لا يصدق-
!كلا,لا يصدق على الأطلاق-

918
01:03:48,601 --> 01:03:52,730
!هل بدأت أُصاب بالجنون؟
هل يمكن أن تفحصني لأتأكد من ذلك؟

919
01:03:52,897 --> 01:03:55,566
أنا لا أفهم
!ماعلاقة هذا بأي شىء

920
01:03:55,733 --> 01:04:00,696
,نحن محظوظين جداً,لأن لدينا
.هذان الشخصان المبدعان  فى الفريق

921
01:04:00,862 --> 01:04:03,532
...دافيد)و(نيجل),كلاهما)

922
01:04:04,450 --> 01:04:07,411
,مثل الشعراء
.مثل (شيلي)أو (بيرون)أو مثل أشخاص مثل ذلك

923
01:04:07,911 --> 01:04:10,872
أنهم نوعان مختلفان
.من الأبداع

924
01:04:11,039 --> 01:04:13,501
.مثل النار والثلج

925
01:04:13,668 --> 01:04:17,213
واشعر بأن دوري فى الفريق
,أن أكون فى منتصف ذلك

926
01:04:17,379 --> 01:04:19,466
.بمعنى,أن أكون كالمياه الفاترة

927
01:04:25,221 --> 01:04:27,515
<i><font face="Tempus Sans ITC" color="#ffff00">سيـــــاتــــل,واشنــــطن</font></i>

928
01:04:27,682 --> 01:04:32,103
.لا يوجد وقت للذهاب للفندق
.من الأفضل أن تذهبوا مباشرةً إلى القاعدة

929
01:04:32,269 --> 01:04:34,104
القاعدة؟-
.الحفلة-

930
01:04:34,271 --> 01:04:37,650
إلى (سيفيك آرينا)؟-
.كلا-

931
01:04:37,817 --> 01:04:43,699
أنتظر لحظة.هل تعلم عن ذلك
ونحن لا نعلم؟

932
01:04:43,865 --> 01:04:47,534
.سنذهب إلى قاعدة القوات الجوية-
لماذا سنذهب لقاعدة القوات الجوية؟-

933
01:04:47,701 --> 01:04:49,913
!لأن الحفلة الأساسية ألغيت

934
01:04:54,793 --> 01:04:57,087
الملازم (هوكستراتين)؟-
هوكستراتين-

935
01:04:57,254 --> 01:05:01,633
أنتم (سبينال تاب)؟-
.(أنا (جنين)وهؤلاء هم (سبينال تاب-

936
01:05:01,801 --> 01:05:06,222
.(سبينال تاب).أنا (بوب هوكستراستين)
.مرحباً بكم فب (ليندبيرغ) قاعدة القوات الجوية

937
01:05:06,388 --> 01:05:09,349
هل هذه زيارتكم الأولى
لمنشأة عسكرية؟

938
01:05:09,516 --> 01:05:12,602
دعوني أبدء بأظهار
.مدى سعادتي لوجودكم معنا

939
01:05:12,769 --> 01:05:15,981
نحن معجبين كثيراً بموسيقتكم
.وكل أغانيكم

940
01:05:16,148 --> 01:05:19,526
,ليست أعمالكم على وجه الخصوص
ولكن كل موسيقى الروك آند رول

941
01:05:19,693 --> 01:05:21,988
.والأشياء المثيرة في الموسيقى هذه الأيام

942
01:05:22,155 --> 01:05:26,491
.دعوني أشرح لكم ما يحدث
.هذه عطلتنا السهرية لأسترخاء

943
01:05:27,159 --> 01:05:31,455
,تعطينا الفرصة لكي نطلق العنان لشعرِنا
!وكما أرى أنكم قد سبقتونا بذلك

944
01:05:31,622 --> 01:05:34,166
قصات الشعر هذه لن
!تمر من نقط التفقد العسكري

945
01:05:34,375 --> 01:05:36,794
.شعري قد أصبح مموجاً,أيضاً

946
01:05:36,961 --> 01:05:41,673
من الأفضل أن لا نقترب من بعض.سيظنون
.أني واحداً من الفريق!أمزح,بالطبع

947
01:05:42,717 --> 01:05:45,386
.سيروا من هذا الطريق,من فضلكم
.مباشرةً من هنا

948
01:05:45,554 --> 01:05:50,140
هل صادفتم من قبل ذلك الفريق,من
كنساس سيتي) يسمي بـ(4شباب وفتاة)؟)

949
01:05:50,307 --> 01:05:56,898
لو فى يومٍ ما ذهبتم هناك وأردتم أن
.أن تستمعوا لموسيقى جيدة,فلتمروا عليه

950
01:05:57,064 --> 01:06:02,695
أريدكم أن تعزفوا فى
.الساعة 1500,لو هذا مرضِ لكم

951
01:06:02,862 --> 01:06:06,700
متى سيكون ذلك؟-
.الساعة الآن تقريباً 1830-

952
01:06:06,866 --> 01:06:09,785
لذا فما هذا؟بعد 50 ساعة؟-
حوالي 120 ساعة؟-

953
01:06:09,953 --> 01:06:13,331
...هذا تقريباً بعد نصف ساعة

954
01:06:13,498 --> 01:06:17,503
لا أريد أن استعجلكم.الفكرة هى
.أن تبدءوا عرضكم إلى أن ننهي به الحفلة

955
01:06:17,670 --> 01:06:20,922
ممكن أن تعزفوا بعض
الموسيقى الهادئة حتى أستطيع الرقص عليها؟

956
01:06:21,090 --> 01:06:23,384
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أعمل فى حقل الجنس</font></b>

957
01:06:25,636 --> 01:06:28,763
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أحرث فى حقل فاصوليا</font></b>

958
01:06:29,931 --> 01:06:32,602
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أخرج مذراتي</font></b>

959
01:06:34,060 --> 01:06:36,229
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أزرع حشائشك</font></b>

960
01:06:38,106 --> 01:06:42,528
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,سيدة الحقل المثيرة
سوف أحصدِك</font></b>

961
01:06:42,694 --> 01:06:46,781
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,سيدة الحقل المثيرة
سأجرفك وأعزقِك</font></b>

962
01:06:46,948 --> 01:06:51,453
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">,سيدة الحقل المثيرة
ألا تري أن صومعتي بدءت فى الصعود؟</font></b>

963
01:06:51,619 --> 01:06:53,622
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أعلى,أعلى,أعلى</font></b>

964
01:06:54,081 --> 01:06:56,835
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">...أعلى</font></b>

965
01:07:16,479 --> 01:07:18,774
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أعمل فى حقل جنس</font></b>

966
01:07:21,068 --> 01:07:24,320
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أحاول أن أحصل على القليل من الحب القاسي</font></b>

967
01:07:25,489 --> 01:07:28,158
<b><font face="Tempus Sans ITC" color="#ff0000">أخرج مذراتي</font></b>

968
01:07:36,835 --> 01:07:40,336
.لقد خرب علينا الحفلة هناك
...لقد غادر وبعدها

969
01:07:40,503 --> 01:07:44,966
.لن يجني مالاً وهو يمكث فى منزله
.يجب أن نستبدله بشخصاً آخر

970
01:07:45,132 --> 01:07:48,262
هل فعل ذلك من قبل؟
هل هجر الفريق من قبل؟

971
01:07:48,429 --> 01:07:52,349
,لا,ولكن يجب أن تفهم ذلك
,في عالم الروك آند رول

972
01:07:52,516 --> 01:07:56,102
فى بعض الوقت
.يحدث تغيرات إضطرارية

973
01:07:56,269 --> 01:07:59,106
ويجب أن تتماشى معها

974
01:07:59,273 --> 01:08:03,902
لقد رأيت بالفعل عدد الأشخاص
.الذين أنضموا لهذا الفريق على مدار السنين

975
01:08:04,069 --> 01:08:06,363
حوالي 37 شخص أنضموا
.لهذا الفريق على مدار السنين

976
01:08:07,071 --> 01:08:10,702
,أعنى,بعد 6 شهور من الآن
(لا أعتقد أني سأكون مفتقد (نيجل

977
01:08:10,868 --> 01:08:14,414
أكثر من أفتقادى
.(لـ(روس مكلنسكس

978
01:08:14,581 --> 01:08:18,460
(أو (روني بودينج)أو (داني أوبام
.أو (داني شنايدر) أو أياً من هؤلاء

979
01:08:18,626 --> 01:08:24,965
(لا أصدق ذلك.لا أصدق أنك تضع (نيجل
فى نفس الفئة

980
01:08:25,966 --> 01:08:28,553
التي تضع فيها أشخاص
.لم تعزف معهم إلا لفترة قصيرة

981
01:08:28,719 --> 01:08:33,433
حسناً,كنت سأشعر بأسوء بكثير
لو لم أكن تحت تآثير المسكن,ولكن

982
01:08:33,599 --> 01:08:36,728
يجب أن تتعامل
.مع هذه الأشياء بواقعية

983
01:08:36,894 --> 01:08:39,064
مالذي سيحدث للفريق الآن؟

984
01:08:40,064 --> 01:08:42,400
ماذا تعني؟-
... لن يعود مجدداً أم-

985
01:08:42,566 --> 01:08:45,404
.كلا.لن نعمل مع بعضنا مجدداً

986
01:08:48,573 --> 01:08:52,870
<i><font color=#ffff00faceeaC>"منتزه "ثيملاند أميوزمنت
ستوكتن,كاليفورنيا</font></i>

987
01:08:54,246 --> 01:08:55,663
.يألهي-
.عظيم-

988
01:08:55,830 --> 01:08:59,126
,لقد أخبرتهم مئات المرات

989
01:08:59,293 --> 01:09:02,755
أن يضعوا (سبينال تاب)أولاً
.و"عرض الدمى"بعده

990
01:09:02,922 --> 01:09:05,091
هذا رافع للمعنويات,اليس كذلك؟

991
01:09:05,258 --> 01:09:08,467
...لديكم حجرة ملابس كبيرة
.لديكم حجرة ملابس كبيرة

992
01:09:08,634 --> 01:09:11,805
أكبر من حجرة الدمى؟
.هذا منعش

993
01:09:11,972 --> 01:09:15,642
لقد حصلت على بعضاً
.تلك الصواريخ من مقاطعة (ميندوسينو)سيكون هذا مسلي

994
01:09:15,810 --> 01:09:19,688
.(تستطيع أن تعزف...معذرةً,يا (فيف
تستطيع أن تلعب جزء الباص

995
01:09:19,854 --> 01:09:22,232
مثل كان يلعبه (نيجل) فى أغنية "المؤخرة الكبيرة"؟

996
01:09:22,399 --> 01:09:25,236
تستطيع أن تضاعف ذلك؟
.أتتذكر ذلك؟

997
01:09:25,403 --> 01:09:27,446
.بالطبع,لدي يدين هنا

998
01:09:27,613 --> 01:09:31,784
.لذا فتسيطيع أن تلعب ذلك-
.تعمقه وتثقله-

999
01:09:31,951 --> 01:09:33,953
.طبعاً,طبعاً.....

1000
01:09:34,120 --> 01:09:37,289
.(أمريكا لا نستطيع أن  نقوم بها.هذا لحن (نيجل
.وليست لحني

1001
01:09:37,457 --> 01:09:41,003
.هذا جيد-
ماذا سنفعل؟-

1002
01:09:41,169 --> 01:09:44,463
.ليس لدينا شىء لنلعبه-
.سأخبرك ماذا سنفعل-

1003
01:09:44,629 --> 01:09:47,426
ماذا؟-
."ملحمة الجاز"-

1004
01:09:47,593 --> 01:09:53,891
لن نقوم بلعب مقطوعة إستكشافية
.من الجاز الحر أمام الحشد

1005
01:09:54,933 --> 01:10:00,397
أنت تشهدون الآن الميلاد الجديد
.لـ(سبينال تاب),العلامة الثانية

1006
01:10:03,316 --> 01:10:05,985
.أتمنى أن يعجبكم الأتجاه الجديد

1007
01:10:26,214 --> 01:10:29,885
.(على الباص-(ديريك سمالز
.هو من كتب هذا

1008
01:10:37,310 --> 01:10:39,311
حفلة نهاية الجولة
لوس أنجلوس

1009
01:10:39,479 --> 01:10:42,147
.الليلة العرض الآخير فى الجولة

1010
01:10:42,273 --> 01:10:45,485
هل هذه رقصتكم الأخيرة؟
(هل نتحدث عن نهاية (سبينال تاب

1011
01:10:45,650 --> 01:10:48,737
أو ستحاولوا أن تبقوا على الفريق
لبعض السنوات فى أوروبا؟

1012
01:10:48,905 --> 01:10:54,535
...حسناً,أنا لا أعتقد أن النهاية
...يمكن أن تخمن

1013
01:10:54,701 --> 01:10:57,122
.قبلها أنها ستكون النهاية

1014
01:10:57,288 --> 01:11:00,458
ما هو أحساس النهاية؟
كأنك تقولى

1015
01:11:00,624 --> 01:11:03,128
.أنكِ تتوقعى متى ستكون نهاية العالم

1016
01:11:03,295 --> 01:11:07,173
,وبما أن الكون قطعاً غير منتهي
فماذا يعني ذلك؟

1017
01:11:07,341 --> 01:11:11,344
إلى متى سيظل؟
ولو سينتهي,مالذى سيجعله ينتهي؟

1018
01:11:11,511 --> 01:11:16,767
وماذا يوجد خلف الذى سيوقفه؟
.ماهى النهاية؟" سؤالي لكِ"

1019
01:11:16,934 --> 01:11:19,685
.حشد جيد,حشد جيد-
نعم,اليس كذلك؟-

1020
01:11:19,853 --> 01:11:22,355
,نعم.بعض من هذه الأشياء
.لا تعني الكثير

1021
01:11:22,522 --> 01:11:27,193
.من الصعب أن تحصل عليها ففي آخر دقيقة
.لا تسطيع أن ترتب لها بين عشية وضحاها

1022
01:11:27,360 --> 01:11:29,530
.دافيد,لقد أستمرينا ل 15عام

1023
01:11:29,697 --> 01:11:33,200
من يريد أن يكون
يبلغ من العمر 45 عام ويزال يرقص على المسرح

1024
01:11:33,367 --> 01:11:35,911
,أمام أشخاص بنصف عمره

1025
01:11:36,036 --> 01:11:40,498
ويهزون رأسهم على اشياء قد نسيناها؟

1026
01:11:40,665 --> 01:11:44,419
ما بداخلنا,من يستطيع أن يرى ذلك؟-
.محق تماماً-

1027
01:11:44,588 --> 01:11:48,548
يمكن أن نقوم بكل المشاريع
.التي لم يكن لدينا وقتاً لها

1028
01:11:48,715 --> 01:11:53,052
.لم يكن لدينا وقت لها بسبب الفريق
.ونعيدهم للحياة مجدداً

1029
01:11:53,178 --> 01:11:55,849
...هل تتذكر ماذا-
,في قصر لوتون-

1030
01:11:56,015 --> 01:12:00,352
نحن نتحدث عن موسيقى الروك
"قائمة عن حياة "جاك السفاح

1031
01:12:00,478 --> 01:12:03,105
.نعم.جاك البذىء-
.الآن حان الوقت لنقوم بذلك-

1032
01:12:03,273 --> 01:12:05,524
أنت شخص شقي -
جاك البذىء-

1033
01:12:05,691 --> 01:12:07,943
(أنت شخص متعجرف,يا (جاك

1034
01:12:08,110 --> 01:12:10,988
أنه الخلاص,اليس كذلك؟
.يعطى كل هذا الوقت من الفراغ

1035
01:12:11,156 --> 01:12:14,200
.فجأة أصبح كل شىء مرن-
.أنها هبة.هبة الحرية-

1036
01:12:14,367 --> 01:12:18,121
طالما آردت أن أقوم
بتجميع لأعمالي الآكوستيك

1037
01:12:18,245 --> 01:12:21,165
,مع محبي الموسيقى فى لندن
.كما تعلم

1038
01:12:21,332 --> 01:12:24,877
.نحن محظوظين
.الناس لابد أن يحسدونا

1039
01:12:25,002 --> 01:12:27,880
.أن أحسدنا-
.نعم.أنا أيضاً-

1040
01:12:35,722 --> 01:12:38,016
الأمور ستكون على مايرام,اليس كذلك؟

1041
01:12:39,225 --> 01:12:42,271
.سنجعلهم يفتقدونا-
.فكرة جيدة-

1042
01:12:44,441 --> 01:12:47,193
.أنا جاهز-

1043
01:12:47,360 --> 01:12:51,113
.آخر عرض لنا-
.أعتقد أنه يجب أن ندخل-

1044
01:12:51,279 --> 01:12:53,782
حان وقت الذهاب,اليس كذلك؟

1045
01:12:53,949 --> 01:12:56,785
أتريد الذهاب؟-
.نعم-

1046
01:12:56,994 --> 01:13:01,623
سنمد لكم يدينا عندما تموتوا
.فى حفلتي

1047
01:13:16,304 --> 01:13:18,641
أتيت لتشاهد العرض؟

1048
01:13:19,058 --> 01:13:22,728
.نعم.مرحباً,يا صديقي-
.نيجي-

1049
01:13:26,733 --> 01:13:30,028
هل أتيت هنا لتتسكع
فقط خلف الكواليس؟

1050
01:13:30,152 --> 01:13:33,657
هل هذا ماتفعله؟-
.أنا فقط مرسال-

1051
01:13:33,824 --> 01:13:36,952
.مرسال,حقاً-
..(نعم.لقد ذهبت لـ(إيان-

1052
01:13:37,118 --> 01:13:38,661
إيان)؟)

1053
01:13:38,828 --> 01:13:40,829
.الميت الآخر

1054
01:13:40,996 --> 01:13:46,336
(يبدو وأن أغنية (حقل الجنس
.(دخلت سباق الأغاني فى (اليابان

1055
01:13:46,503 --> 01:13:48,798
أغنية (حقل الجنس) لـ (سبينال تاب)؟

1056
01:13:48,923 --> 01:13:52,049
.كانت فى المركز الخامس الأسبوع الماضي

1057
01:13:52,216 --> 01:13:55,304
لذا فطلب مني

1058
01:13:56,679 --> 01:14:00,058
,أن أسألكم

1059
01:14:00,225 --> 01:14:03,061
هل أنتم مستعدين لأن

1060
01:14:03,228 --> 01:14:06,815
.(تقوموا بجولة بـ(اليابان

1061
01:14:07,357 --> 01:14:10,652
لذا فأنت أتيت
لتعيد لنا الحياة من جديد؟

1062
01:14:10,819 --> 01:14:14,781
...بعظمة
...بحركة واحد من يدك

1063
01:14:14,948 --> 01:14:18,160
سوف تعيدنا مجدداً للحياة؟
هل هذا سبب مجيئك؟

1064
01:14:18,327 --> 01:14:21,789
...كلا,لقد آتيت-
...أعني...اللعنة-

1065
01:14:21,956 --> 01:14:25,042
...متوتراً لأنك إنكشفت

1066
01:14:25,209 --> 01:14:28,588
.أنا فقط أمرر المعلومة

1067
01:14:28,753 --> 01:14:33,676
حسناً,لقد حان وقت دخول الحفلة.ليس لدينا وقت
.لمناقشة هذا الآن.هيا

1068
01:15:00,870 --> 01:15:02,956
,(دافيد)

1069
01:15:03,332 --> 01:15:05,499
قوم بعرض جيد,حسناً؟

1070
01:15:06,792 --> 01:15:08,794
.حسناً

1071
01:15:34,822 --> 01:15:36,781
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">فتاتي الصغيرة,أنه عالم كبير</font></font></b>

1072
01:15:36,907 --> 01:15:38,951
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">ولكن هنا فقط نسخة واحدة مني</font></font></b>

1073
01:15:40,327 --> 01:15:42,288
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">لا تستطيعي أن تلمسيها لأنها ستكلفِك الكثير</font></font></b>

1074
01:15:42,455 --> 01:15:45,164
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">لكن الليلة سأجعلك ترقصي-
اليلة سأجعلك ترقصي-</font></font></b>

1075
01:15:45,331 --> 01:15:47,835
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">الليلة سأجعلك ترقصي-
الليلة سأجعلك ترقصي-</font></font></b>

1076
01:15:48,001 --> 01:15:49,253
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">!الليلة</font></font></b>

1077
01:15:59,054 --> 01:16:00,848
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">أنتى جميلة ولكنك فقط 4 قدم</font></font></b>

1078
01:16:01,014 --> 01:16:03,308
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">ومازال لديكِ أسنان طفل صغير</font></font></b>

1079
01:16:04,352 --> 01:16:06,688
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">أنتي صغيرة جداً وأنا قضيبى كبير جداً</font></font></b>

1080
01:16:06,854 --> 01:16:09,398
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">لكن الليلة سأجعلكِ ترقصي-
الليلة سأجعلك ترقصي-</font></font></b>

1081
01:16:09,564 --> 01:16:12,067
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">الليلة سأجعلكِ ترقصي-
الليلة سأجعلكِ ترقصي-</font></font></b>

1082
01:16:12,234 --> 01:16:14,237
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">!الليلة</font></font></b>

1083
01:16:38,636 --> 01:16:41,097
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">!نيجل توفنيل),عازف جيتار)</font></font></b>

1084
01:17:04,747 --> 01:17:06,582
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">أنتى مثيرة,وتأخذى كل ما لدينا</font></font></b>

1085
01:17:06,749 --> 01:17:09,877
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC"> جوي ماما بيزر
على الدرامز</font></font></b>

1086
01:17:10,044 --> 01:17:12,254
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">اليوم القادم,سنمضي فى طريقنا</font></font></b>

1087
01:17:12,420 --> 01:17:13,422
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">ولكن الليلة سأجعلك ترقصي</font></font></b>

1088
01:17:13,589 --> 01:17:16,008
<i><font color=#ffff00faceeaC>صالـــــة كوبي
طــــوكيــــو,اليابان</font></i>

1089
01:17:16,175 --> 01:17:17,219
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">الليلة سأجعلِك ترقصي</font></font></b>

1090
01:17:17,384 --> 01:17:19,387
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">!الليلة</font></font></b>

1091
01:17:27,937 --> 01:17:31,524
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">فتاتي الصغيرة,أنه عالماً كبير
ولكن توجد نسخة واحد فقط</font></font></b>

1092
01:17:33,693 --> 01:17:36,194
<b><font color=#ff0000><font face="Tempus Sans ITC">!مـــــني</font></font></b>

1093
01:17:52,629 --> 01:17:56,090
هل تعتقد بأن موسيقى الروك

1094
01:17:56,257 --> 01:18:00,762
تجعلك دائماً طفلاً؟ تجعلك فى حالة
من التأخر فى التطور؟

1095
01:18:00,928 --> 01:18:03,516
...لا,لا.تشعر وكأنك

1096
01:18:03,682 --> 01:18:06,934
,تذهب محمية طبيعية أو أشياء من هذا القبيل

1097
01:18:07,060 --> 01:18:09,355
.ويحافظون فيها على الغزال

1098
01:18:09,522 --> 01:18:13,400
.طفولتي فوق المسرح هي ذلك الغزال

1099
01:18:13,566 --> 01:18:17,028
لذا فعندما تعزف,تشعر وكأنك
غزال محفوظ على المسرح؟

1100
01:18:17,195 --> 01:18:21,992
.لقد كنت استمع إلى الكلاسيكيات
.وحصلت على سلسة عظيمة

1101
01:18:22,118 --> 01:18:24,912
تسمى
."سلسة شرائط للأسماء المتجانسة"

1102
01:18:25,078 --> 01:18:29,916
يرسلون لك أعمال لمؤلفين مشهورين
.يؤديها ممثلين يحملون نفس أسم العائلة

1103
01:18:30,083 --> 01:18:33,462
(حصلت على (دينهولم إليوت
.(يؤدي أحد أعمال (تيس إليوت

1104
01:18:33,588 --> 01:18:35,131
.مثير-
.نعم-

1105
01:18:35,298 --> 01:18:39,176
وأيضاً على (داني توماس) يؤدى
.(عيد الميلاد لطفل فى ويلز)بواسطة (ديلان توماس)

1106
01:18:39,343 --> 01:18:44,724
(الشهر القادم سيكون عمل لـ(مكلين ستيفنسون
.(يؤدي عمل لـ(لويس ستيفنسون

1107
01:18:44,890 --> 01:18:48,062
.أرض الكنوز,على ما أعتقد-
.مثير.مذهل-

1108
01:18:48,187 --> 01:18:51,604
وأيضاً بعض الأعمال
(لـ(واشنطن إرفينج

1109
01:18:51,771 --> 01:18:54,066
.(يؤديها شخصاً يدعى بـ(دكتور جى

1110
01:18:54,233 --> 01:18:59,906
.(هذا (جوليس إيرفينج-
.نعم هذا يلائم السلسلة-

1111
01:19:00,073 --> 01:19:02,283
أتحب ذلك؟-
.يبدو كعيد الهالوين-

1112
01:19:02,449 --> 01:19:07,079
هذه بالضبط وكأن بنيتي التحتية
.تم رسمها على قميص

1113
01:19:07,246 --> 01:19:10,125
بنفس التشريح الطبي,أترى؟

1114
01:19:10,292 --> 01:19:13,670
لذا لو قمنا بإنتزاع
...كل اللحم والدم

1115
01:19:13,795 --> 01:19:17,841
.هذا ما سوف تراه-
.أعتقد أن لونه لن يكون أخضر-

1116
01:19:17,966 --> 01:19:21,720
.أنه أخضر
أترى كيف يبدو دمك أزرق؟

1117
01:19:21,887 --> 01:19:25,975
.هذا فقط الوريد,لون الوريد
.الدم لونه أحمر

1118
01:19:26,142 --> 01:19:29,895
.إذن,ربما ليس أخضر
.على أية حال هذا ما أنام به

1119
01:19:30,062 --> 01:19:35,442
دنيس إيتون هوغ),رئيس تسجيلات)
.بوليمور,أصبح فارساً

1120
01:19:35,610 --> 01:19:39,030
ماهي الظروف التي
كانت تحيط بهذا؟

1121
01:19:39,196 --> 01:19:43,659
السبب الأساسي الذى جعله يصبح
,(فارس هو تأسيسه لـ (هوغ وود

1122
01:19:43,826 --> 01:19:47,580
وهي معسكر صيفي
.للأولاد الصغار

1123
01:19:49,498 --> 01:19:53,585
دافيد ست هوبينز).يجب أن أعترف)
.أني لم اسمع عن أحد بهذا الأسم

1124
01:19:53,752 --> 01:19:57,923
.أسم غير رائج.على إسم قديس غير معروف

1125
01:19:58,048 --> 01:20:01,094
فعلاً, كان هناك من يدعى ب(سانت هوبينز)؟-
.نعم.هذا صحيح-

1126
01:20:01,219 --> 01:20:05,055
كان قديساً على ماذا؟-
.القديس الشفيع لجودة الأحذية-

1127
01:20:05,223 --> 01:20:10,479
...أنتم تلعبوا باستمرار
.باستمرار لجمهور من أصحاب البشرة البيضاء

1128
01:20:10,604 --> 01:20:12,856
هل تشعروا بأن موسيقتكم
عنصرية بطريقةً ما؟

1129
01:20:13,022 --> 01:20:15,317
.كلا,بالتأكيد لا-
.مطلقاً-

1130
01:20:15,484 --> 01:20:19,195
."نحن نقول,"حِب أخاك
...نحن لا نقولها فعلاً,لكن

1131
01:20:19,362 --> 01:20:22,574
.نحن لا نقولها حرفياً
.نحن لا نعنيها بمعناها الحرفي

1132
01:20:22,740 --> 01:20:26,411
.نحن لسنا عنصريين-
.ولكن..هذه الرسالة يجب أن تكون واضحة-

1133
01:20:26,578 --> 01:20:28,038
.نحن أبعد ما نكون عن العنصرية

1134
01:20:28,205 --> 01:20:31,917
لقد نضجت موسيقتنا.لقد إستمعت إلى
n.بعض القذارة التى قومنا بها في بدايتنا

1135
01:20:32,084 --> 01:20:34,210
...كان حمقاء,ولكن نحن الآن

1136
01:20:34,378 --> 01:20:38,883
,(أعني,أغنية مثا (حقل الجنس
فيها نظرة معقدة

1137
01:20:39,049 --> 01:20:44,095
.لفكرة الجنس والموسيقى-
.ونضعها فى حقل-

1138
01:20:44,262 --> 01:20:50,644
لو سئلتك عن فلسفتك فى الحياة أو عن
أُسسك العقائدية,ماذا ستكون؟

1139
01:20:50,769 --> 01:20:53,730
أقضى وقتاً طيباً

1140
01:20:54,606 --> 01:20:57,026
.طوال الوقت

1141
01:20:57,317 --> 01:20:59,320
.(هذه هي فلسفتي,يا (مارتي

1142
01:20:59,486 --> 01:21:02,531
,أنا أؤمن فعلياً بكل شىء اقرأه
وأعتقد أن هذا

1143
01:21:02,698 --> 01:21:08,204
وهذا ما يجعلني أفضل أنتقاءً
.من شخصاً آخر لا يؤمن بأي شىء

1144
01:21:08,370 --> 01:21:11,834
هل لديك فلسفةً ما
أو اسس عقائدية معينه تعيش عليها؟

1145
01:21:12,000 --> 01:21:14,002
,حسناً,شخصياً

1146
01:21:14,169 --> 01:21:17,880
أحب أن أفكر فقط فى الجنس والمخدرات
.وموسيقى الروك آند رول.هذه هي حياتي

1147
01:21:18,047 --> 01:21:21,593
...جملة تريدها أن تكتب على ضريحك

1148
01:21:22,969 --> 01:21:26,014
,(هنا يرقد (دافيد سانت هوبينز

1149
01:21:28,142 --> 01:21:30,643
ولما لا؟

1150
01:21:31,519 --> 01:21:35,856
أتشعر أن هذا يلخص حياتك؟-
.كلا.هذه اول شىء خطر في بالي-

1151
01:21:36,023 --> 01:21:38,026
.فى الواقع,لا تلخص أى شىء

1152
01:21:38,150 --> 01:21:41,280
.أنا مجنون بالسمك.أنا فعلاً أحب السمك

1153
01:21:41,447 --> 01:21:45,868
مانوع الأسماك؟-
.حسناً فى الولايات المتحدة,يوجد سمك القد-

1154
01:21:45,993 --> 01:21:48,619
.أجب سمك القد,وسمك التونة

1155
01:21:48,787 --> 01:21:52,500
.هذ الأوعية الصغيرة من السمك
.سمك التونة...احب هذا

1156
01:21:52,667 --> 01:21:55,000
.بدون عظم-
.نعم-

1157
01:21:55,918 --> 01:21:59,297
,لو لم تكن تلعب موسيقى الروك آند رول
ماذا كنت ستَعمل؟

1158
01:21:59,464 --> 01:22:01,384
.سأسبح فى الخيال طوال الوقت

1159
01:22:01,550 --> 01:22:05,513
ربما سأصبح مخبول وأجعل
,من نفسىي أحمقاً في العلن

1160
01:22:05,680 --> 01:22:07,598
.لأنه لن يكون هناك مسرح

1161
01:22:07,765 --> 01:22:09,767
.ربما سأعمل مع الأطفال

1162
01:22:10,685 --> 01:22:15,439
طالما,هناك جنس ومخدرات
.أستطيع أن أتعايش بدون الروك آند رول

1163
01:22:17,191 --> 01:22:23,739
حسناً,ربنا سأعمل فى متجر
أو أحصل على رخصة مستقلة لبيع

1164
01:22:23,906 --> 01:22:26,575
.نوع معين من المنتجات

1165
01:22:26,700 --> 01:22:30,455
بائع؟-
,ربما فى مجال الخردوات-

1166
01:22:30,621 --> 01:22:35,166
...أو ربما متجر بيع
.قبعات أوشىءً مثل هذا

1167
01:22:36,252 --> 01:22:40,840
"أتعرف,"أى مقاس ترتديه,ياسيدي
.وبعدها ستجاوبني

1168
01:22:41,007 --> 01:22:44,634
.سبعة وربع-
"أعتقد أن لدينا ذلك"-

1169
01:22:44,802 --> 01:22:46,803
.شىءً مثل هذا ممكن أن أعمل به

1170
01:22:46,971 --> 01:22:50,641
...هل تعتقد أنك ستكون سعيد-
"كلا,لقد نفذ من لدينا.هل ترتدي الأسود"-

1171
01:22:50,809 --> 01:22:53,645
هذه نوعية الأشياء
.التي أسعى لها

1172
01:22:53,770 --> 01:22:56,773
هل تظن أنك ستكون سعيد بالعمل فى ذلك؟

1173
01:22:56,898 --> 01:22:59,276
لا أعلم.ما عدد الساعات؟

