﻿1
00:01:32,801 --> 00:01:34,969
هيا يا ليزا!
هيا، هيا، هيا!

2
00:01:35,053 --> 00:01:36,679
إلى الثانية!

3
00:01:46,189 --> 00:01:48,358
أجل، ليزا!

4
00:01:48,441 --> 00:01:50,151
الولايات المتحدة تفوز بالذهبية

5
00:01:52,654 --> 00:01:54,364
لقد نجحت!

6
00:01:58,368 --> 00:02:00,245
أجل، ليزا!

7
00:02:00,495 --> 00:02:03,706
إذن لدينا ثلاثة خيارات
للمركز الأخير

8
00:02:03,873 --> 00:02:06,626
تريد ليزا مكالمتك.
يسرني لقاؤك بها...

9
00:02:06,709 --> 00:02:10,421
...لأنه فيما خص هذه الفتاة،
الأمور النفسية هي كل شيء

10
00:02:10,964 --> 00:02:12,882
إنها روح هذا البرنامج منذ ١٢ سنة

11
00:02:12,966 --> 00:02:14,676
دعيني أفكر

12
00:02:15,135 --> 00:02:18,179
أنجزت الأولمبياد وبطولة العالم
دون خطأ

13
00:02:18,263 --> 00:02:20,431
ـ إنها تتدرب
ـ ٣ ساعات باليوم

14
00:02:20,515 --> 00:02:22,976
إنها تشجع الجميع. حضرة المدرب؟

15
00:02:24,060 --> 00:02:26,521
يفيدني أن أكون حديث العهد هنا

16
00:02:26,855 --> 00:02:28,898
سرعة ليزا ٣١

17
00:02:28,982 --> 00:02:31,734
إنها أبطأ ٣ أعشار ثانية
في القاعدة الأولى

18
00:02:31,818 --> 00:02:36,614
وضاق ذرعي بتبرير نفسي
لأنكم تعتبرونها مثالاً أعلى

19
00:02:36,698 --> 00:02:39,409
لن يغير أحد رأيه.
قضي الأمر

20
00:02:39,784 --> 00:02:42,078
ـ ما هذا؟
ـ القرار لك

21
00:02:42,579 --> 00:02:44,372
عظيم! شكراً!

22
00:02:44,539 --> 00:02:47,584
أقله، أعلمها اليوم
لتعيد بناء حياتها

23
00:02:47,667 --> 00:02:50,920
سيعرف الجميع متى أعلنتها
في الإنترنت. لا استثناءات

24
00:02:51,421 --> 00:02:53,172
لمجرد تعاملنا مع فتيات رياضة...

25
00:02:53,256 --> 00:02:55,967
...لا يعني أن نجبن عندما ينتهي
وقت إحداهن

26
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
سحقاً

27
00:02:58,261 --> 00:02:59,429
عفواً؟

28
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
عذراً

29
00:03:02,640 --> 00:03:04,642
رباه ماذا سيحل بي؟

30
00:03:04,726 --> 00:03:07,687
فقدت قدرتي على الابتسام للسفلة

31
00:03:11,941 --> 00:03:13,651
ما زلت قادرة على ذلك

32
00:03:15,194 --> 00:03:16,237
أيمكننا...؟

33
00:03:16,321 --> 00:03:20,241
ـ لا يمكنني مقابلتها. إني مشغول جداً
ـ كيف الحال؟

34
00:03:22,994 --> 00:03:24,287
ثلاثة، ثلاثة، ثلاثة!

35
00:03:24,412 --> 00:03:26,164
آرلنغتون، فرجينيا، بعد بضعة أيام...

36
00:03:28,708 --> 00:03:30,501
هيا يا فتيات!

37
00:03:30,835 --> 00:03:33,630
ـ أسرعن!
ـ أحسنت يا قصيرة!

38
00:03:35,173 --> 00:03:37,592
ـ هيا، حبيبتي!
ـ هناك

39
00:03:37,717 --> 00:03:38,718
أسرع!

40
00:03:41,512 --> 00:03:43,932
ـ هاتف من هذا؟
ـ انتبهي للعبة

41
00:03:45,266 --> 00:03:46,309
ويلاه

42
00:03:46,476 --> 00:03:48,561
ـ صغيرة، هل أنت بخير؟
ـ أجل

43
00:03:49,395 --> 00:03:50,897
عساها جديرة بالتعب

44
00:03:51,105 --> 00:03:53,066
يجب أن تنتبهي

45
00:03:54,651 --> 00:03:56,027
ـ مرحباً؟
ـ مرحباً

46
00:03:56,444 --> 00:03:57,946
هنا جورج ماديسون

47
00:03:58,154 --> 00:04:02,408
أظن قد تعرفين
أن ريفا أعطتني رقم هاتفك

48
00:04:03,284 --> 00:04:04,452
كلا

49
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
هي استصوبت فكرة أن نتناول
العشاء معاً

50
00:04:08,706 --> 00:04:10,875
سأتصل بها ماذا تقترح؟

51
00:04:11,292 --> 00:04:13,544
كلا، لست أتصل لأحدد الوقت

52
00:04:14,003 --> 00:04:16,297
لم تكن تعلم أنني سأخرج مع أحد

53
00:04:16,714 --> 00:04:20,051
لم تعرف أن العلاقة أصبحت جدية

54
00:04:20,218 --> 00:04:21,803
أقله من قبلي

55
00:04:23,429 --> 00:04:25,098
لقد تطورت لدي

56
00:04:25,640 --> 00:04:27,183
إذن تتصل لتفسخ العلاقة؟

57
00:04:28,476 --> 00:04:31,145
ـ لا يمكنك الدخول هكذا
ـ كلا، فقط لم أفكر

58
00:04:31,729 --> 00:04:32,563
جورج ماديسون

59
00:04:32,939 --> 00:04:35,817
عفواً لقد انشغلت. ماذا كنت أقول؟

60
00:04:36,276 --> 00:04:38,778
قلت إنك لم تفكر

61
00:04:39,279 --> 00:04:41,030
أجل. أجل. شكراً

62
00:04:41,990 --> 00:04:43,324
ـ شكراً
ـ على الرحب

63
00:04:45,576 --> 00:04:46,744
شكراً لبقائك على الخط

64
00:04:47,287 --> 00:04:49,998
فكرت لا يجوز أن لا أتصل بك
متى أخذت رقمك

65
00:04:50,331 --> 00:04:54,544
بحال اتصلت وتنتظرين مخابرتي

66
00:04:54,627 --> 00:04:58,756
حسناً كان لطفاً منك إتصالك كما أظن

67
00:04:59,215 --> 00:05:00,049
أجل

68
00:05:01,968 --> 00:05:03,636
عذراً لمقاطعة يومك

69
00:05:04,053 --> 00:05:05,346
ـ لا بأس
ـ إلى اللقاء

70
00:05:05,513 --> 00:05:06,556
وداعاً

71
00:05:06,639 --> 00:05:09,600
غريب. سأقتل ريفا هيا بنا!

72
00:05:09,684 --> 00:05:11,811
حسناً يا فتيات، هيا بنا!

73
00:05:17,108 --> 00:05:19,569
أميركا ضد جورج ماديسون

74
00:05:19,652 --> 00:05:21,154
مذكرة قضائية لتقديم وثائق

75
00:05:21,571 --> 00:05:22,947
يا إلهي!

76
00:05:24,866 --> 00:05:26,659
أعطيت رقمي إلى رجل؟

77
00:05:28,328 --> 00:05:30,621
بالكاد أعرفه
كان في المعهد التجاري مع أخي

78
00:05:31,831 --> 00:05:33,624
أذن لماذا أعطيته رقمي؟

79
00:05:34,208 --> 00:05:35,668
ألا تذكرين، مساء الأربعاء؟

80
00:05:36,919 --> 00:05:39,922
قلت إنك لم تخرجي
مع رجل غير رياضي

81
00:05:40,131 --> 00:05:42,800
"يجب أن أخرج مع غير رياضي، ريفا"

82
00:05:43,009 --> 00:05:44,218
هذا ما قلته

83
00:05:44,302 --> 00:05:46,763
لا تصغي إلي عندما أشرب غينيس

84
00:05:47,305 --> 00:05:49,265
إنه الوقت الوحيد الذي تتكلمين فيه

85
00:05:49,724 --> 00:05:51,392
أرجو أن لا يكون صحيحاً

86
00:05:52,935 --> 00:05:56,022
هذا التمرين للمرة المقبلة. شكراً

87
00:06:00,276 --> 00:06:01,110
جورج

88
00:06:02,695 --> 00:06:04,280
ألم أقل لك أنني أعمل بكتبي الليلة؟

89
00:06:04,530 --> 00:06:06,908
بلى، لكن لن أبقَ

90
00:06:07,283 --> 00:06:08,743
ربما كان أفضل لهذا المساء

91
00:06:10,495 --> 00:06:15,958
إسمع، إن كنت قلقاً الآن
وقد تطورت علاقتنا...

92
00:06:16,125 --> 00:06:18,377
...لا بأس إني مشغولة...

93
00:06:18,961 --> 00:06:22,340
...لذا لا يمكنني أن أبين لك حسن
علاقتنا بكل طريقة ممكنة...

94
00:06:23,132 --> 00:06:24,842
...كحصر انتباهي بك...

95
00:06:25,176 --> 00:06:29,430
...لكن إن أخذت بكلامي حتى يخف العمل
هذا سيساعدني كثيراً سيساعدني

96
00:06:30,431 --> 00:06:31,474
ويساعد كلينا

97
00:06:33,309 --> 00:06:35,394
أظنني أفضل هذه الكلمة

98
00:06:37,146 --> 00:06:37,980
نحن

99
00:06:39,065 --> 00:06:40,817
اليوم أنا....

100
00:06:43,694 --> 00:06:47,073
سرني أن أرى وجهك لدقيقة هذا يهدئني

101
00:06:48,449 --> 00:06:50,535
كانت مباراة رائعة، البارحة!
من رفيقتك؟

102
00:06:51,035 --> 00:06:52,286
أنت أفضل رام لديهم!

103
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
ـ توقيع؟
ـ ألديك قلم؟

104
00:06:54,622 --> 00:06:57,500
ـ إنه أظرف رام في البيسبول!
ـ أبليت حسناً هذه السنة!

105
00:06:57,583 --> 00:07:00,211
مهلاً مستعدون؟ حسناً!

106
00:07:00,545 --> 00:07:02,922
ـ هنا، واحدة أخرى هنا
ـ ليزا!

107
00:07:03,589 --> 00:07:06,592
ـ إلى اليمين!
ـ إلى اليمين!

108
00:07:09,345 --> 00:07:11,889
ـ شكراً على كل شيء!
ـ أنت رائع!

109
00:07:16,811 --> 00:07:19,522
الليل رائع ما أجملك

110
00:07:19,814 --> 00:07:22,942
كنت بحاجة لأحتضنك

111
00:07:23,025 --> 00:07:25,069
ـ مرحباً، سيد رينولدز
ـ مرحباً، طوم

112
00:07:25,278 --> 00:07:28,406
ماتي، قد أضطر للتراجع عمّا قلته...

113
00:07:28,489 --> 00:07:30,700
...بشأن زيارتي لديك

114
00:07:30,783 --> 00:07:32,618
بالي مشغول بأمور كثيرة

115
00:07:33,077 --> 00:07:34,203
أنت متأكدة؟

116
00:07:35,163 --> 00:07:36,372
بالواقع...

117
00:07:36,873 --> 00:07:37,915
...كلا

118
00:07:38,166 --> 00:07:40,251
لن أضغط عليك

119
00:07:40,710 --> 00:07:41,752
هذا ظريف

120
00:07:42,628 --> 00:07:43,963
شكراً

121
00:07:45,006 --> 00:07:46,591
لماذا تبتعد؟

122
00:07:47,091 --> 00:07:49,343
أريد أن أفسح لك في المجال لتفكري

123
00:08:06,527 --> 00:08:08,529
تبدو صعب المراس

124
00:08:08,613 --> 00:08:09,864
أرجو ذلك!

125
00:08:11,240 --> 00:08:13,284
إحتفظي بنشاطك

126
00:08:28,424 --> 00:08:31,761
مهلاً لتتذوقي هذا.
هل الخلاطة أيقظتك؟

127
00:08:32,178 --> 00:08:35,556
هذا جدير بالتعب. هذه ستذهلك

128
00:08:42,063 --> 00:08:44,440
كانت ليلة مدهشة!

129
00:08:44,941 --> 00:08:46,901
النساء الرياضيات مذهلات!

130
00:08:48,778 --> 00:08:52,114
شكراً، لكن هلا خصصت بكلامك؟

131
00:08:52,281 --> 00:08:56,118
صحيح، صحيح
هذا ما أقوله لك، ليزا

132
00:08:56,244 --> 00:08:59,497
كان كان رائعاً!

133
00:09:00,748 --> 00:09:02,083
حسناً

134
00:09:02,250 --> 00:09:04,293
هل تسعى للإطراء؟

135
00:09:04,377 --> 00:09:07,713
ما أسعى إليه هو، الإحتفال!
هيا!

136
00:09:08,256 --> 00:09:09,799
كان جيداً

137
00:09:12,718 --> 00:09:14,136
هاك، إشربي

138
00:09:23,854 --> 00:09:25,106
ـ هذا لذيذ
ـ ممتاز

139
00:09:25,606 --> 00:09:26,983
ـ عظيم
ـ هاك

140
00:09:27,066 --> 00:09:29,068
ـ حسناً
ـ جيد

141
00:09:30,945 --> 00:09:33,781
يجب أن أذهب. أين الحمام؟

142
00:09:33,990 --> 00:09:36,075
ـ هناك
ـ حسناً

143
00:09:36,784 --> 00:09:39,078
سأشرب ما تبقى من هذا...

144
00:09:39,537 --> 00:09:42,081
...لأنه كان جميلاً منك أن تعده لي

145
00:09:42,665 --> 00:09:44,292
إنه رائع

146
00:09:45,501 --> 00:09:47,044
أتعرف العديد من النساء الرياضيات؟

147
00:09:47,128 --> 00:09:48,170
أجل

148
00:09:48,254 --> 00:09:50,673
بمن فيهن المشجعات، لكن، أجل

149
00:09:56,971 --> 00:09:59,515
فراشي الأسنان في الدرج الأيمن

150
00:09:59,599 --> 00:10:00,808
حسناً!

151
00:10:11,402 --> 00:10:13,821
ليس عليك أن ترتدي ذلك الفستان
لتعودي للمنزل

152
00:10:14,739 --> 00:10:16,866
ـ ماذا؟
ـ تعالي

153
00:10:17,491 --> 00:10:19,994
ما قياسك؟ صغير أم صغير جداً؟

154
00:10:20,661 --> 00:10:22,663
ما هذا؟

155
00:10:24,957 --> 00:10:28,669
ـ ماذا؟
ـ هذا. خلفك

156
00:10:29,003 --> 00:10:32,298
هذا منفر. كل هذه الكدسة

157
00:10:32,757 --> 00:10:34,008
ـ كلا
ـ كلا؟

158
00:10:34,091 --> 00:10:37,637
كلا، إنما أحب الأناقة
وأن أكون مضيفاً

159
00:10:37,970 --> 00:10:40,222
لا لا لا

160
00:10:40,681 --> 00:10:43,934
كأنني في آلة تجميع تلفظ الفتيات

161
00:10:44,518 --> 00:10:47,188
هذا سلوك سلبي. هذا....

162
00:10:47,563 --> 00:10:50,232
لكن لم أفكر بذلك
قبل أن ذكرته الآن

163
00:10:50,316 --> 00:10:55,613
إننا جميعاً في آلة تجميع نوعاً ما
نتداخل في حياة بعضنا البعض

164
00:10:55,905 --> 00:10:58,282
لحين يأتي يوم نقفل فيه المعمل...

165
00:10:58,449 --> 00:11:03,454
...ونأخذ إنتاجاً واحداً إلى البيت
لنستعمله وحده مدى الحياة

166
00:11:04,288 --> 00:11:06,874
كان خطأ مني، ماتي إنس الموضوع

167
00:11:07,041 --> 00:11:09,585
ليس خطأ إذن لو إننيــ

168
00:11:09,669 --> 00:11:12,463
لو أعطيتك واحدة ورميت بالباقي،
هل سأكون رائعاً؟

169
00:11:12,546 --> 00:11:15,299
ـ لكن لأنني كنت صريحاً
ـ قلت، إنس الموضوع!

170
00:11:32,441 --> 00:11:34,777
ماتي، ماذا أنا أفعل؟

171
00:11:35,111 --> 00:11:36,362
استدركت نفسي

172
00:11:36,946 --> 00:11:38,906
لا تحكمي على الآخرين قبل
التأكد بنفسك

173
00:11:38,989 --> 00:11:41,659
فإن كنت مخطئة، يمكنك أن تصححي الموضع

174
00:11:45,162 --> 00:11:48,249
توتري يعود إلى شيء يتفاعل بداخلي

175
00:11:48,582 --> 00:11:51,043
وجدت نفسي مع رجل وسيم
وسأكون غبية...

176
00:11:51,127 --> 00:11:54,463
...لأفكر بأكثر من مجرد صداقة ممتعة

177
00:11:54,672 --> 00:11:57,091
أجل، وقت ممتع

178
00:11:58,384 --> 00:12:02,638
بدلاً من ذلك، أذيق الرجل الأمرين
لمجرد أنه تصرف على طبيعته

179
00:12:04,807 --> 00:12:06,809
كان خطأ مني

180
00:12:07,476 --> 00:12:08,978
أنا آسفة

181
00:12:10,146 --> 00:12:11,647
أرجو أن تسامحني

182
00:12:13,149 --> 00:12:15,025
هل تعتذرين؟
أجل

183
00:12:16,610 --> 00:12:20,906
إن كنت حقاً تعتذرين
قد تكونين فتاة أحلامي

184
00:12:21,115 --> 00:12:22,825
سمعت وقع خطوات وقلت في نفسي

185
00:12:22,908 --> 00:12:25,619
"عادت المجنونة لتكون أكثر جنوناً"

186
00:12:26,412 --> 00:12:30,624
والآن تعتذرين؟
قد تكونين فتاة أحلامي

187
00:12:31,208 --> 00:12:32,460
أجل

188
00:13:00,196 --> 00:13:02,198
إعلان فريق أميركا ٢٠١١

189
00:13:03,532 --> 00:13:06,202
تأخر اختيار فريق السنة المقبلة

190
00:13:17,630 --> 00:13:19,548
قالوا أنك ستكون هنا

191
00:13:21,008 --> 00:13:22,426
هل الأمر خطير؟

192
00:13:27,473 --> 00:13:31,602
وزارة العدل تجري تحقيقاً لمعرفة
إن ارتكبت الشركة احتيالاً في البورصة

193
00:13:31,685 --> 00:13:34,855
ـ على أي أساس؟ لماذا همــ؟
ـ ليس عليهم القول

194
00:13:35,272 --> 00:13:37,733
أصدروا أمراً قضائياً
بشأن كل ما يتعلق بأعمالنا في الخارج

195
00:13:37,816 --> 00:13:41,320
ـ لم تخبر والدك، إيه؟
ـ بلى، طبعاً

196
00:13:41,445 --> 00:13:43,113
ـ كلا!
ـ بلى!

197
00:13:43,364 --> 00:13:45,574
سيلتقينا في مكتبي حالاً

198
00:13:46,075 --> 00:13:48,869
ـ ما الذي يقلقك؟
ـ لا شيء

199
00:13:49,453 --> 00:13:51,997
يحسن بنا الذهاب

200
00:13:52,665 --> 00:13:53,958
أنا موافق

201
00:13:57,211 --> 00:13:58,671
ـ أسعدت صباحاً
ـ وصباحك أسعد، أبي

202
00:14:02,800 --> 00:14:06,845
أيلزمنا محامي الشركة؟ ما القضية؟

203
00:14:12,101 --> 00:14:14,562
ـ أتريد أيضاً قبلة؟
ـ ليس اليوم

204
00:14:15,271 --> 00:14:17,439
ـ لم تقرأ هذا؟
ـ مرة واحدة

205
00:14:17,606 --> 00:14:19,108
يبدو أنهم يحققون معنا...

206
00:14:19,191 --> 00:14:22,236
...لجهة تصريحات كاذبة عن مكاسبنا
المستحقة

207
00:14:22,653 --> 00:14:24,655
ـ إحتيال في الأسهم
ـ ماذا تعرف عن هذا؟

208
00:14:25,114 --> 00:14:27,324
لا شيء. لكني مسؤول

209
00:14:27,783 --> 00:14:29,201
أهذا نبل منك؟

210
00:14:29,451 --> 00:14:31,787
أقول لك ما تفيد به التشريعات مؤخراً

211
00:14:32,162 --> 00:14:34,373
إن صح ذلك ولم أعرف،
كان يجب أن أعرف

212
00:14:34,707 --> 00:14:38,168
هلا طلبت من مساعدتك أن تحضر؟
يجب أن نجيب حالاً

213
00:14:42,256 --> 00:14:45,676
آني، هلا جئت من فضلك؟
وأجلبي حاسوبك المتنقل

214
00:14:48,345 --> 00:14:50,014
كل هذه القيود المذكورة...

215
00:14:50,139 --> 00:14:55,102
...كان عليك التحقق من تلقينا إيصالات
بها قبل تكلمنا مع المحلل المالي

216
00:14:56,228 --> 00:15:00,941
كلا. يأتي معظمها من مكتب أبي
لذا افترضت أن...

217
00:15:01,358 --> 00:15:04,194
ـ ...مثل الجميعــ
ـ لا يفترض بك أن تفترض!

218
00:15:04,278 --> 00:15:06,155
ـ المعذرة
ـ لا تثق بأحد

219
00:15:06,322 --> 00:15:07,489
لا هو، ولا أنا

220
00:15:07,948 --> 00:15:09,867
السخرية توازن العقل

221
00:15:09,950 --> 00:15:11,660
نصائح جيدة

222
00:15:11,744 --> 00:15:15,915
افترضت أنه كون الجميع
يعمل بشكل مبدعــ

223
00:15:16,123 --> 00:15:17,917
"بشكل مبدع"

224
00:15:18,000 --> 00:15:19,168
مهلاً يا أبي

225
00:15:19,585 --> 00:15:20,836
ـ إذنــ
ـ دعني أكمل

226
00:15:21,045 --> 00:15:25,966
كلا! لا تكمل ترهاتك!
يجب مقاطعة الترهات!

227
00:15:26,467 --> 00:15:27,718
هل ليــ؟

228
00:15:27,801 --> 00:15:31,347
صياغة ثقافة المؤسسة قد لا تنتجــ

229
00:15:31,430 --> 00:15:33,807
أنت غبي!

230
00:15:34,183 --> 00:15:35,601
ـ هذه قساوة
ـ بغاية القساوة

231
00:15:35,684 --> 00:15:40,439
ـ لا تستعمل هذه اللغة أمام آني
ـ حسناً! حسناً استدركت نفسي

232
00:15:41,732 --> 00:15:43,275
والآن، هلا عدت إلىــ

233
00:15:45,027 --> 00:15:46,862
آسف، آني. السافل

234
00:15:50,032 --> 00:15:51,450
أكرر اعتذاري، آني

235
00:15:52,660 --> 00:15:53,577
ــالموضوع

236
00:15:55,454 --> 00:15:58,999
تخطيت كل حدودك

237
00:15:59,458 --> 00:16:02,378
لماذا؟ لأنك إبني

238
00:16:03,420 --> 00:16:07,341
وأنت رجل طيب،
كأي غبي بنصف دماغ...

239
00:16:07,424 --> 00:16:10,260
...والذين استغلوك يعرفون ذلك

240
00:16:10,511 --> 00:16:13,722
قطعاً لكن جيدج، هناك نتيجة نهائية

241
00:16:13,889 --> 00:16:18,018
التي، بسبب مفهومك للثقة والإبداع...

242
00:16:18,602 --> 00:16:23,983
...قد نضطر في النهاية للزحف
أمام مساعد وكيل النيابة

243
00:16:24,316 --> 00:16:27,027
وإن عمد هذا المدعي القضائي...

244
00:16:27,111 --> 00:16:29,655
...إلى حشري على الخيار بين إنقاذك...

245
00:16:29,989 --> 00:16:32,950
...أوإنقاذ الشركة التي أسستها
وأنت ترأسها...

246
00:16:33,450 --> 00:16:36,161
...قد أضطر لاختيار الشركة...

247
00:16:36,245 --> 00:16:40,916
...ولو حطم ذلك حياتي إلى الأبد
الذي سيكون في النهاية...

248
00:16:41,000 --> 00:16:44,378
...خطأي، لتوكيلك عملاً...

249
00:16:44,461 --> 00:16:47,840
...حيث افتراضاتك المثيرة للشفقة
لمفهومك للثقة قد تثير كارثة!

250
00:16:47,923 --> 00:16:49,008
آني!

251
00:16:49,174 --> 00:16:51,885
يا إلهي أنا جد آسفة! عذراً

252
00:16:52,261 --> 00:16:55,264
حبيبتي، أتبكين؟ ما الخطب؟

253
00:16:55,597 --> 00:16:58,392
أنا بخير رباه أنا جد آسفة

254
00:17:00,853 --> 00:17:02,563
ـ شارلز
ـ رون!

255
00:17:02,938 --> 00:17:06,567
لمَ لا تدع آني
تدون كل ما تحتاجه؟

256
00:17:08,944 --> 00:17:11,822
ـ اتفقنا؟
ـ حسناً

257
00:17:13,490 --> 00:17:16,744
يجب أن تعود إلى بيتك وتفكر
بتوكيل محام

258
00:17:17,327 --> 00:17:19,997
نظراً للظروف،
لا أدري أن سددته الشركة

259
00:17:20,330 --> 00:17:21,832
الشركة ستسدده!

260
00:17:25,377 --> 00:17:26,795
إلى وزارة العدل

261
00:17:27,296 --> 00:17:29,298
إسم الشخص هو هنا

262
00:17:29,798 --> 00:17:32,843
كل المستندات
المتعلقة بطلبات القروض

263
00:17:33,093 --> 00:17:37,473
كل التصاريح المالية بما فيها
المحاسبة وتصاريح المداخيل....

264
00:17:45,981 --> 00:17:47,316
رباه

265
00:17:47,649 --> 00:17:52,529
كلمة مستندات تشمل كل الملفات
الشخصية...

266
00:17:52,780 --> 00:17:54,615
...الرسائل الهاتفية وــ

267
00:17:58,202 --> 00:17:59,036
لحظة

268
00:18:09,797 --> 00:18:11,048
مرحباً؟

269
00:18:11,215 --> 00:18:14,676
جورج.
سبق ومررت بهذه الظروف...

270
00:18:14,760 --> 00:18:19,598
...وأود أن أسديك نصيحة صعبة
إن أردت سماعها

271
00:18:20,307 --> 00:18:21,308
حسناً

272
00:18:22,309 --> 00:18:24,436
تقبل ضخامة الأمر

273
00:18:25,270 --> 00:18:28,148
تخل عن أوهام الإستيعاب.
أصعب الأمور...

274
00:18:28,232 --> 00:18:30,943
...أنه مهما كانت النتيجة...

275
00:18:31,276 --> 00:18:36,281
...لن تكون أبداً الشخص الذي كنته
حتى الآن

276
00:18:39,660 --> 00:18:43,122
حسناً شكراً.
أيمكنني الإتصال بك ثانية؟

277
00:18:43,205 --> 00:18:47,042
كل إتصال بيننا بعد الآن سيكون
غير جائز

278
00:18:48,085 --> 00:18:49,670
حظاً سعياً، جورج

279
00:18:56,051 --> 00:18:59,304
هل وصل بريانت؟ أجل، أنا جورج

280
00:18:59,805 --> 00:19:02,057
إسمع، يجب أن أكلمه

281
00:19:02,683 --> 00:19:05,310
إذن، إتصل به بأسرع وقت ممكن

282
00:19:05,769 --> 00:19:06,937
شكراً

283
00:19:09,606 --> 00:19:14,027
مرحباً، أنا جورج
تركت لك ٤ رسائل وكلها مستعجلة

284
00:19:14,111 --> 00:19:17,906
تعرف أنني أميل للتقليل من الأهمية
إذن لست أفهم لماذا لم تتصل بي

285
00:19:18,657 --> 00:19:19,491
شكراً

286
00:19:20,576 --> 00:19:23,036
إذن؟ قولي لي يجب
أن يكون لديك رأي

287
00:19:23,453 --> 00:19:25,122
كلا، واحد

288
00:19:25,747 --> 00:19:27,249
لست فخورة بذلك

289
00:19:28,375 --> 00:19:30,127
هكذا أحلل الأمور

290
00:19:32,045 --> 00:19:33,463
كنت أفكر بعملي

291
00:19:34,464 --> 00:19:35,757
دعني أشرح لك فكرتي

292
00:19:44,349 --> 00:19:47,519
وهذا لأجلنا أقسم لك

293
00:19:51,231 --> 00:19:53,483
لسنا مناسبين لبعضنا بهذه الحقبة
من حياتك

294
00:19:53,567 --> 00:19:57,279
بين مواجهتي للمهلة وخضوعك للتحقيق؟

295
00:19:57,487 --> 00:20:01,074
لا أريد أن تصبح علاقتنا كبش محرقة...

296
00:20:01,158 --> 00:20:03,452
...لهذا الشبح المخيف في حياتك
المهنية

297
00:20:04,494 --> 00:20:06,788
سأكون هنا عندما ينتهي كل شيء

298
00:20:07,414 --> 00:20:08,749
يمكنك الإعتماد على ذلك

299
00:20:10,792 --> 00:20:13,587
تريدين أن ننفصل حتى تنتهي مشاكلي؟

300
00:20:13,670 --> 00:20:15,047
أرجوكــ

301
00:20:15,130 --> 00:20:19,426
أتفسخين علاقتنا؟
أتفسخين علاقتك بي؟

302
00:20:19,509 --> 00:20:21,386
إنها مجرد استراحة

303
00:20:22,137 --> 00:20:25,265
كي لا نهدر طاقتنا الثمينة
على الترهات

304
00:21:23,991 --> 00:21:25,450
كلا

305
00:21:25,742 --> 00:21:27,744
كلا كلا

306
00:21:29,162 --> 00:21:31,206
كلا كلا، شكراً

307
00:21:35,627 --> 00:21:37,296
الليلة، أنا

308
00:21:38,171 --> 00:21:42,092
في مزاج رومنسي، أجل

309
00:21:42,718 --> 00:21:45,012
لنستحم

310
00:21:46,179 --> 00:21:48,473
لنستحم معاً

311
00:21:50,058 --> 00:21:52,311
سأغسل جسمك

312
00:21:52,561 --> 00:21:55,272
وتغسلين جسمي، أجل

313
00:21:57,357 --> 00:22:02,529
إدهنيني بالزيت الساخن، حبيبتي

314
00:22:10,287 --> 00:22:12,581
مرحباً. مرحباً؟

315
00:22:13,874 --> 00:22:14,916
مرحباً؟

316
00:22:15,000 --> 00:22:16,668
ـ مرحباً، سيدي
ـ مرحباً

317
00:22:16,752 --> 00:22:18,754
ـ كيف حالك؟ لم يتأخر الوقتــ
ـ كلا

318
00:22:19,963 --> 00:22:22,007
لا عليك مهلاً لحظة

319
00:22:22,341 --> 00:22:23,342
حسناً

320
00:22:28,388 --> 00:22:31,767
شكراً جزيلاً لاتصالك

321
00:22:32,851 --> 00:22:35,687
لا يمكنني النوم!
لا أدري ماذا دهاني هذا الصباح

322
00:22:35,771 --> 00:22:38,231
لم أضرب شخصاً بحياتي

323
00:22:38,440 --> 00:22:40,317
بل أعرف إني حامل

324
00:22:40,817 --> 00:22:42,819
أنت حامل!

325
00:22:43,528 --> 00:22:46,948
انفضح السر

326
00:22:47,407 --> 00:22:49,242
أنت حامل!

327
00:22:49,326 --> 00:22:50,827
أفادني حدسي بذلك

328
00:22:59,711 --> 00:23:01,671
إذن الرجل الذي يمر ليأخذك، آل؟

329
00:23:02,130 --> 00:23:03,465
لاحظت آل

330
00:23:03,715 --> 00:23:06,009
يتوهج كلما رآك

331
00:23:06,384 --> 00:23:07,803
إذن، أنتما كما يرام؟

332
00:23:07,969 --> 00:23:10,847
أجل، لكنه بدون عمل حالياً

333
00:23:10,931 --> 00:23:13,266
إننا قلقان جداً

334
00:23:13,809 --> 00:23:16,436
ذا لست مرتاحة مؤخراً عندما والدكــ

335
00:23:16,686 --> 00:23:17,938
لا تقلقي

336
00:23:19,231 --> 00:23:23,026
هل أخبرت تيري؟

337
00:23:23,777 --> 00:23:25,112
أفضل أن لا أتحدث في ذلك

338
00:23:25,195 --> 00:23:27,781
تركتك؟ عليك أن تتصل...

339
00:23:27,864 --> 00:23:31,660
...بفتاة أخرى، وتلهي نفسك صح؟

340
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
إمض قدماً

341
00:23:35,247 --> 00:23:37,457
لا يمكنهم منع الفتيات من مكالمتك

342
00:23:38,083 --> 00:23:40,210
يا إلهي، أهذا ما في الأمر؟

343
00:23:40,293 --> 00:23:41,670
يوجهونهم كي لا يكلموني؟

344
00:23:46,424 --> 00:23:50,637
وقعت على عقد سرية
حيث أتحمل المسؤولية المالية

345
00:23:51,847 --> 00:23:54,057
بهذا الوضع الجديد أتعرف؟

346
00:23:54,141 --> 00:23:56,726
تباً لكل ذلك! وإن فقدت منصبي

347
00:23:56,935 --> 00:24:00,147
مهلاً، حبيبي، لا أستطيع
حبيبي آسفة سأفقد ضماني الصحي

348
00:24:00,272 --> 00:24:03,733
طفلي آل لم يطلب يدي بعد

349
00:24:03,817 --> 00:24:07,571
لن تفقدي منصبك، آني
لا تقولي لي شيئاً

350
00:24:08,446 --> 00:24:09,990
آسفة، سيدي

351
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
ألف شكر

352
00:24:14,161 --> 00:24:15,495
طابت ليلتك

353
00:24:17,080 --> 00:24:18,748
إني أموت حسرة لأجلك

354
00:24:19,040 --> 00:24:21,042
أنت تبالغين

355
00:24:22,085 --> 00:24:23,503
فقط أشعري بالغثيان لأجلي

356
00:24:25,547 --> 00:24:26,882
غثيان صغير في الصباح لأجلي

357
00:24:27,632 --> 00:24:28,967
لا مشكلة

358
00:24:52,157 --> 00:24:55,994
مرحباً ليزا أنا جورج

359
00:24:56,453 --> 00:24:57,662
جورج ماديسون

360
00:25:00,040 --> 00:25:04,002
لا أدري كيف أعرف عن
نفسي أكثر من ذلك

361
00:25:05,212 --> 00:25:07,088
يبدو لي صوتك مألوفاً

362
00:25:07,214 --> 00:25:10,550
أجريت هذا الإتصال السخيف بك قبل أيام

363
00:25:10,759 --> 00:25:14,095
أجل كيف حالك، جورج؟

364
00:25:14,763 --> 00:25:16,556
هلا تناولت العشاء معي؟

365
00:25:17,098 --> 00:25:19,726
ـ لكنك لست؟
ـ كلا، لست

366
00:25:20,936 --> 00:25:23,188
ـ بالواقعــ
ـ لا داعي للشرح

367
00:25:23,438 --> 00:25:25,523
إني أخرج مع أحدهم، لكن يمكننا
أن نتعشى

368
00:25:27,192 --> 00:25:28,944
ـ متى؟
ـ متى شئت

369
00:25:29,027 --> 00:25:30,028
غداً أنا متفرغة

370
00:25:30,278 --> 00:25:32,113
ـ تريبلو ديو؟
ـ سألتقيك هناك

371
00:25:32,197 --> 00:25:36,034
ـ يدعى تريبل تو بالإنكليزية
ـ لكن باكراً، الساعة ٦ إني أتدرب

372
00:25:37,077 --> 00:25:39,955
حسناً إذن اتفقنا!
حسناً أخذت موعداً

373
00:25:40,038 --> 00:25:42,040
حسناً إذن اتفقنا!

374
00:25:42,290 --> 00:25:44,459
حسناً أخذت موعداً

375
00:25:44,542 --> 00:25:45,835
طابت ليلتك

376
00:26:10,443 --> 00:26:12,612
مخابرة ضائعة: المدربة سالي

377
00:26:22,414 --> 00:26:24,332
إعلان الفريق الأميركي ٢٠١١

378
00:26:25,917 --> 00:26:28,420
أنقر هنا لترى لائحة السنة المقبلة

379
00:26:33,591 --> 00:26:35,010
من ريفا: أنا قادمة

380
00:26:47,397 --> 00:26:50,984
كام أوستن لاعبة جديدة

381
00:27:57,717 --> 00:28:01,096
الشجاعة هي السيطرة على الخوف
وليس غياب الخوف

382
00:28:02,931 --> 00:28:04,724
هيا، هيا

383
00:28:19,989 --> 00:28:22,575
جورجي! جورج!

384
00:28:23,034 --> 00:28:25,120
ـ هيا بنا إلى الداخل
ـ لدي موعد

385
00:28:25,245 --> 00:28:29,124
موعد؟
بنيّ، لدينا وضع يتطور بسرعة

386
00:28:29,374 --> 00:28:32,710
فاعلم أنني خشيت استعمال الهاتف

387
00:28:32,961 --> 00:28:34,170
بسبب؟

388
00:28:34,295 --> 00:28:36,464
لا، لا، لا تخبرني

389
00:28:36,673 --> 00:28:40,135
لست مستعداً لأتولى شيئاً لا أستطيع
معالجته

390
00:28:40,593 --> 00:28:43,388
أتعرف؟ أعرف تماماً كيف أعالج هذا

391
00:28:43,471 --> 00:28:45,724
سأعامل نفسي كشركة في مشكلة

392
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
برأيي، ما تفعله أنك تستسلم لنوبات
عصبية

393
00:28:49,978 --> 00:28:53,148
عندما نتحمل أكثر مما نحن مستعدين
نلتهي بذلك

394
00:28:53,231 --> 00:28:56,109
بدلاً من معالجة المشكلة بأفضل طريقة

395
00:28:56,276 --> 00:28:57,485
ـ لا تتحرك!
ـ كلا

396
00:28:57,652 --> 00:29:00,196
لا تملك ترف عدم سماع هذا

397
00:29:00,363 --> 00:29:02,657
أتحملني على الفرار من الخبر السيء؟

398
00:29:02,741 --> 00:29:05,452
مجلس الإدارة الجبان قرر

399
00:29:11,666 --> 00:29:13,209
يجب أن أذهب لدي موعد

400
00:29:13,293 --> 00:29:15,378
ما حدث لك كان فظيعاً!

401
00:29:16,004 --> 00:29:18,131
ـ كفي عن التظاهر بالصلابة
ـ أسوأ قرار

402
00:29:18,298 --> 00:29:19,591
انظري إلى الوقت

403
00:29:19,674 --> 00:29:22,844
إسمعوا، يجب أن أذهب لدي موعد

404
00:29:23,011 --> 00:29:24,471
ـ ماذا؟
ـ الآن، ليز؟

405
00:29:24,554 --> 00:29:25,680
ـ أجل
ـ ليزا؟

406
00:29:26,765 --> 00:29:27,891
لا أحد يصدق هذا

407
00:29:27,974 --> 00:29:30,852
ـ يجب أن نعترض!
ـ صحيح

408
00:29:31,060 --> 00:29:33,062
صغيرة، ماذا تريدين أن نفعل؟

409
00:29:33,521 --> 00:29:36,608
ـ ليزا!
ـ حسناً هناك شيء واحد

410
00:29:37,108 --> 00:29:41,196
عندما سأزوركم في معسكر التدريب...

411
00:29:41,321 --> 00:29:43,907
...لا تشعروا بالحرج من مكالمتي

412
00:29:44,199 --> 00:29:47,702
مفهوم؟ لا تحزنوا علي،
لأن خوفي الأكبر

413
00:29:47,869 --> 00:29:51,664
لأن خوفي الأكبر
أن لا تكونوا على طبيعتكم معي

414
00:29:52,040 --> 00:29:55,502
وإن حصل ذلك سيشعرني

415
00:29:55,835 --> 00:29:57,670
وكأنني ما عدت أعرفكم

416
00:29:58,004 --> 00:30:00,089
وأريد أن أعرفكم

417
00:30:00,632 --> 00:30:02,383
إني بحاجة لذلك

418
00:30:04,427 --> 00:30:06,095
فقط قولوا "حسناً، ليزا"

419
00:30:06,179 --> 00:30:08,139
حسناً، ليزا

420
00:30:08,890 --> 00:30:10,225
رباه

421
00:30:11,351 --> 00:30:15,647
يجب أن أذهب!
يجب أن أذهب إنه بانتظاري

422
00:30:16,105 --> 00:30:18,024
ـ نحبك.
ـ أحبكم. أحبكم!

423
00:30:18,107 --> 00:30:20,193
ـ نحن أيضاً نحبك!
ـ هيا، ليز

424
00:30:20,276 --> 00:30:22,320
ـ هيا، ليز
ـ ليز!

425
00:30:34,749 --> 00:30:36,251
ـ مرحباً
ـ الإسم، من فضلك؟

426
00:30:36,417 --> 00:30:38,086
سألتقي جورج....

427
00:30:38,253 --> 00:30:41,422
ـ ماديسون؟
ـ لست أدري. نسيت

428
00:30:47,679 --> 00:30:49,931
أيكون هذا هناك؟

429
00:30:51,683 --> 00:30:52,934
أراهن بأنه هو

430
00:30:53,810 --> 00:30:55,645
هكذا كان يومي

431
00:30:57,272 --> 00:30:59,399
ليس عليك أن ترافقني لكن، شكراً

432
00:31:06,948 --> 00:31:08,116
جورج؟

433
00:31:09,492 --> 00:31:10,660
هل أنت جورج؟

434
00:31:11,619 --> 00:31:12,996
أنا ليزا

435
00:31:13,746 --> 00:31:16,165
ـ جميل منك أن تنضمي إلي
ـ حسناً

436
00:31:18,251 --> 00:31:19,377
كيف حالك؟

437
00:31:20,962 --> 00:31:22,297
وأنت؟

438
00:31:24,048 --> 00:31:24,924
بألف خير

439
00:31:25,800 --> 00:31:26,885
ـ حقاً؟
ـ أجل

440
00:31:27,051 --> 00:31:29,387
إذن هنيئاً لك!

441
00:31:32,390 --> 00:31:33,433
هل أنت بخير؟

442
00:31:33,516 --> 00:31:36,436
كلا أنا آسف، لا أدرك حتىــ

443
00:31:37,395 --> 00:31:41,983
يجب أن أعتذر
قد لا يكون هذا أفضل أول إنطباع

444
00:31:42,066 --> 00:31:43,651
أنا أمضيت...

445
00:31:45,987 --> 00:31:48,239
...٢٤ ساعة غير عادية

446
00:31:48,740 --> 00:31:51,910
حسناً. الأيام السيئة تجعل الأيام
الجيدة أفضل

447
00:31:52,577 --> 00:31:54,078
فلا تقلق

448
00:31:56,164 --> 00:31:57,582
أهذا مطعم إيطالي؟

449
00:31:58,124 --> 00:31:59,834
أجل، وهو ممتاز

450
00:32:00,251 --> 00:32:01,502
يبدو جيداً

451
00:32:02,128 --> 00:32:04,297
ـ لنشرب كأساً
ـ لا شيء لي

452
00:32:04,505 --> 00:32:08,051
أتعرفين؟
أنت محقة يجب أن لا أشرب

453
00:32:08,217 --> 00:32:10,136
لا تدعني أردعك

454
00:32:10,386 --> 00:32:14,140
صدقيني، الإفراط بالشرب
ليلتين على التوالي، خطأ كبير

455
00:32:16,684 --> 00:32:19,938
لم أتناول شيئاً منذ غداء البارحة
لذا أتضور جوعاً

456
00:32:21,356 --> 00:32:22,565
ألا تشربين أبداً؟

457
00:32:22,649 --> 00:32:25,526
إني أتقيد بقاعدة والدي في الشرب
ما هي؟

458
00:32:25,818 --> 00:32:28,780
لا تشربي أبداً لتشعري بتحسن
بل إشربي لتكوني أحسن

459
00:32:30,073 --> 00:32:31,741
هذا رائع!

460
00:32:32,283 --> 00:32:33,826
أجل إنه جيد

461
00:32:33,910 --> 00:32:36,955
هذا عظيم لكن أحياناً، كأس واحدة

462
00:32:37,080 --> 00:32:40,124
قد تمنحك نظرة أفضل

463
00:32:41,167 --> 00:32:43,503
ليس لي أظن هذا رهن بالشخص

464
00:32:43,586 --> 00:32:48,091
إسمع، إن رغبت بكأس، دونك وذلك
المضي في التحدث فيه

465
00:32:48,299 --> 00:32:51,886
لا أحتاج لأذن حتى أشرب
لو أردت كأساً، كنت طلبت واحدة

466
00:32:52,053 --> 00:32:54,889
رباه! أتعرف بأنني لا أعرفك؟

467
00:32:55,264 --> 00:32:58,184
أنا آسف لست كما يرام اليوم

468
00:32:58,935 --> 00:33:03,106
ربما علي أن أخبرك بما يجري
أنا لا أتكلم عن نفسي يجدر بي ذلك

469
00:33:03,398 --> 00:33:05,525
كلا! لا تفعل هذا!

470
00:33:08,277 --> 00:33:11,239
جورج، هاك ما أقترحه أن نأكل

471
00:33:11,990 --> 00:33:14,826
وأن لا نعمل في هذا الحديث

472
00:33:15,326 --> 00:33:17,495
ـ لنأخذ إستراحة ونسمح لأنفسنا بالصمت
ـ أجل

473
00:33:17,704 --> 00:33:20,665
طوال العشاء صمت مطبق

474
00:33:21,374 --> 00:33:24,711
طوال العشاء صمت مطبق

475
00:33:27,296 --> 00:33:29,048
أيمكنني مكالمة النادل؟

476
00:33:30,717 --> 00:33:33,052
شرط أن لا تخبره عن نهارك

477
00:34:34,864 --> 00:34:37,450
أعني

478
00:34:39,619 --> 00:34:41,829
هذا ما كنت بحاجة له

479
00:34:43,831 --> 00:34:45,500
إعتن بنفسك

480
00:34:51,255 --> 00:34:54,008
أخرج من بيتي للذهاب للعشاء

481
00:34:54,092 --> 00:34:57,261
سيد ماديسون تاكسي؟
أجل، شكراً، طوم

482
00:34:57,386 --> 00:35:00,556
حسناً، أبي، أنا جاهز ماذا جرى؟

483
00:35:00,848 --> 00:35:03,559
ماذا لو عرجت عليك لاحقاً؟ الهاتف ليس

484
00:35:04,435 --> 00:35:08,523
أخبرني أفضل تمضية بقية الليل
في معالجة المعلومات

485
00:35:11,192 --> 00:35:16,197
آسف، هذا أمر خاص
ما يزال هناك ما يدعى بالخصوصية

486
00:35:18,908 --> 00:35:21,661
يرفض المجلس أن يدفع...

487
00:35:21,744 --> 00:35:23,913
...فواتيرك القضائية إذنــ

488
00:35:27,083 --> 00:35:28,835
أظنني تعرفت إلى فتاة رائعة

489
00:35:30,169 --> 00:35:33,256
عظيم. الله موجود حقاً

490
00:35:50,898 --> 00:35:53,234
أرادت الفتيات أن يعبرن عن شعورهن

491
00:35:54,193 --> 00:35:55,528
أليس هذا لطيفاً؟

492
00:35:55,778 --> 00:35:58,823
آخر مرة رأيت شيئاً من هذا
عندما توفي طالب في الكلية

493
00:35:58,906 --> 00:36:01,117
وتركوا شيئاً كهذا على قارعة الطريق

494
00:36:01,200 --> 00:36:02,451
ما رأيك بمناقشة صريحة؟

495
00:36:02,702 --> 00:36:05,288
إني جد متأثرة بما تعانينه

496
00:36:06,080 --> 00:36:07,999
تعرفين ما أكثر ما تحتاجينه الآن؟

497
00:36:08,416 --> 00:36:10,042
ـ أجل
ـ ماذا؟

498
00:36:10,376 --> 00:36:12,003
عدم الإحساس

499
00:36:15,173 --> 00:36:16,382
أجل!

500
00:36:17,842 --> 00:36:20,094
ـ من هناك؟
ـ أنا ليزا!

501
00:36:20,678 --> 00:36:22,013
هلا حددت أكثر؟

502
00:36:22,513 --> 00:36:24,599
لست أمزح الآن

503
00:36:25,099 --> 00:36:29,103
ليزا طيبة
تعالي أدخلي

504
00:36:33,024 --> 00:36:34,150
أنت بمفردك، إيه؟

505
00:36:35,484 --> 00:36:37,528
أجل كنت أخطط لهذه الليلة

506
00:36:38,905 --> 00:36:40,281
أتريدني أن أكون هنا؟

507
00:36:42,074 --> 00:36:43,618
-أجل
-حسناً

508
00:36:44,160 --> 00:36:45,870
إذن هذا ما أحتاجه

509
00:36:46,078 --> 00:36:49,373
إن رحت في وسط الليل أبكي أو...

510
00:36:49,832 --> 00:36:54,045
...أرتجف أو أتصرف بتكدر
لا أريدك أن تسألني عن الخطب

511
00:36:54,629 --> 00:36:57,840
أريدك أن تتجاهل ذلك موافق؟

512
00:36:58,925 --> 00:37:01,552
ـ بالواقع، هذا ما أفضله
ـ حسناً

513
00:37:03,095 --> 00:37:06,390
أجلسي مباراتي ستبدأ

514
00:37:15,441 --> 00:37:18,319
ماتي رينولدز مبعد الوطنيون يفوزون

515
00:37:18,486 --> 00:37:20,363
ـ آلية ممتازة
ـ أجل

516
00:37:30,081 --> 00:37:32,124
حسناً هيا بنا، وجدتها

517
00:37:46,013 --> 00:37:47,640
أيمكنني أن تسددني؟

518
00:37:48,849 --> 00:37:53,604
الشركة ترفض تسديد فواتيري القضائية
لكن والدي مستعد للمساعدة

519
00:37:53,980 --> 00:37:57,441
لا يمكنك أن تأخذ المال من والدك
نظراً لمنصبه في المجلس

520
00:37:58,067 --> 00:37:59,485
كم ستأخذ كدفعة أولى؟

521
00:37:59,777 --> 00:38:05,199
٣٠٠ ألف، و٣٠٠ أخرى على شكل ضمانة
بحال مضت الحكومة بالمحاكمة

522
00:38:09,704 --> 00:38:12,248
ـ أظن بإمكاني أن أبيعــ
ـ كل ما أمكنك

523
00:38:12,873 --> 00:38:14,417
حسناً

524
00:38:20,131 --> 00:38:22,258
ـ أجلسي
ـ لا أريد التمدد

525
00:38:22,717 --> 00:38:24,677
ـ قلت أجلسي
ـ لا أظن

526
00:38:24,844 --> 00:38:28,556
لا أطلب من أحد
التمدد في أول زيارة

527
00:38:29,682 --> 00:38:30,975
آسفة

528
00:38:38,190 --> 00:38:39,108
إذن

529
00:38:41,360 --> 00:38:42,570
لماذا أنت هنا؟

530
00:38:43,696 --> 00:38:46,907
بقي لي شهر من التأمين الطبي
وتسدد ل­ ٦ زيارات

531
00:38:47,783 --> 00:38:50,411
أعني هل من صعوبة؟

532
00:38:52,580 --> 00:38:53,622
حسناً....

533
00:38:56,417 --> 00:38:59,420
آسفة سأذهب، هذا سخف

534
00:38:59,795 --> 00:39:01,589
ليس هذا السخيف، أقصدــ

535
00:39:01,672 --> 00:39:05,593
شكراً لمنحي من وقتك
لكن بالنسبة لي، هذا ليس، تعرف أعني

536
00:39:05,760 --> 00:39:08,095
ـ شكراً لتفهمك
ـ حسناً

537
00:39:08,262 --> 00:39:10,181
ـ أجل
ـ أجل

538
00:39:11,307 --> 00:39:14,310
أيمكنني أن أطرح عليك
سؤالاً غبياً؟

539
00:39:15,436 --> 00:39:16,479
لا وجود للسؤال الغبي

540
00:39:16,562 --> 00:39:19,648
كونني سأذهب دون أن أعود

541
00:39:20,691 --> 00:39:24,862
أتساءل إن كنت وجدت
شيئاً عاماً على مر السنين...

542
00:39:24,945 --> 00:39:27,198
...هو عادة صحيحاً...

543
00:39:27,573 --> 00:39:30,910
...بطريقة عامة قد ساعد أحداً...

544
00:39:32,328 --> 00:39:33,746
...في أي حال من الأحوال؟

545
00:39:33,829 --> 00:39:35,623
هذا سؤال عظيم

546
00:39:36,457 --> 00:39:37,375
أجل

547
00:39:38,250 --> 00:39:42,546
برأيي، إكتشفي ما تريدين
وتعلمي كيف تطلبينه

548
00:39:44,298 --> 00:39:45,508
حسناً

549
00:39:52,807 --> 00:39:54,475
إنهما هدفان بغاية الصعوبة

550
00:39:55,893 --> 00:39:59,814
أجل، لكنك جئت إلى هنا
وكان هذا صعباً عليك

551
00:40:00,231 --> 00:40:02,566
وتغادرين على الفور وهذا أيضاً صعب

552
00:40:02,817 --> 00:40:06,779
إذن أنت أصلب مما تظنين الآن

553
00:40:08,406 --> 00:40:09,615
شكراً

554
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
أقدر لك ذلك

555
00:40:11,951 --> 00:40:14,495
ـ حظاً سعيداً
ـ حسناً

556
00:40:16,914 --> 00:40:19,667
ـ أدركت الآن لماذا يفعل الناس هذا
ـ شكراً

557
00:40:42,523 --> 00:40:45,526
أنا آسف، خلت بعضهم سيصطحبون زوجاتهم

558
00:40:45,609 --> 00:40:49,447
ما يغير السلوك بشكل كبير

559
00:40:49,530 --> 00:40:53,951
الغر الذي يقيم هنا
كان لديه ربما أفضل شواء على الإطلاق

560
00:40:54,034 --> 00:40:55,578
يطلبها خصيصاً بالطائرة من هيوستن

561
00:40:55,661 --> 00:40:58,956
اشترى مقعداً درجة أولى
ليتمكن صديقه من جلبها

562
00:40:59,206 --> 00:41:02,668
سوف ترين إبدأي بالصلصة هكذا تحكمين

563
00:41:02,835 --> 00:41:05,963
ـ هذه الصلصة لا تضاهى
ـ بدون ضغائن

564
00:41:07,298 --> 00:41:10,509
يمكنك البقاء، لكني....
لا يمكنني أن أفعل هذا الآن

565
00:41:13,137 --> 00:41:16,140
بالجوار رياضيون مسيحيون سنأكل معهم

566
00:41:16,390 --> 00:41:20,019
هل تساءلت يوماً ما يجري في حياتي؟
أنت لا تسأل أبداً

567
00:41:20,394 --> 00:41:23,856
كنت أظن لا يفترض بي ذلك
هل كان ذلك فقط في الليل؟

568
00:41:24,648 --> 00:41:28,235
هذا أتعرف؟ ما أظنني أقصد هو...

569
00:41:28,486 --> 00:41:30,905
...يجب أن أخبرك بما يجري

570
00:41:36,785 --> 00:41:38,162
لدي....

571
00:41:39,914 --> 00:41:42,041
يا إلهي

572
00:41:42,374 --> 00:41:43,626
لقد استبعدت

573
00:41:44,460 --> 00:41:45,878
آسف

574
00:41:46,003 --> 00:41:49,340
لنأكل بعض الشيء ثم نتحدث في ذلك

575
00:41:51,592 --> 00:41:52,927
لا أريد أن آكل

576
00:41:54,053 --> 00:41:55,763
لا أستطيع

577
00:41:56,931 --> 00:41:58,432
لا تريدين أن تأكلي شيئاً

578
00:41:59,058 --> 00:42:00,267
لا أستطيع

579
00:42:01,227 --> 00:42:02,603
حسناً....

580
00:42:05,731 --> 00:42:06,941
حسناً

581
00:42:08,108 --> 00:42:09,151
سأرافقك

582
00:42:10,110 --> 00:42:11,111
حسناً

583
00:42:25,751 --> 00:42:28,379
سأدخل مدرسة ليلية

584
00:42:28,462 --> 00:42:32,675
سيكون علي أن أقوم ببعض الأعمال
لكني تدبرت العمل كمدربة خاصة...

585
00:42:32,758 --> 00:42:35,219
...وبائعة بدوام جزئي

586
00:42:35,302 --> 00:42:37,805
ـ هذا عظيم
ـ أجل عالجت هذا الأمر

587
00:42:38,138 --> 00:42:40,432
لكن لدي مشكلة في سلوكي
كما لو أن علي

588
00:42:40,599 --> 00:42:45,813
أن أقدر ما أعطتني إياه الكرة

589
00:42:45,980 --> 00:42:50,067
وأقبل وحتى أعتنق البديهي...

590
00:42:50,442 --> 00:42:53,195
...وأن الوقت قد حان حيث لا يقوى
الرياضيــ

591
00:42:53,279 --> 00:42:55,030
هذا لن يحدث لي

592
00:42:58,033 --> 00:43:00,244
أتعرف؟ ربما لا يجدر بنا التحدث

593
00:43:00,411 --> 00:43:01,954
بل نكتفي بمشاهدة التلفاز أو ما شابه

594
00:43:02,037 --> 00:43:05,583
مهلاً، تعالي

595
00:43:08,210 --> 00:43:09,962
أسمع

596
00:43:10,045 --> 00:43:15,092
تعالي واجلسي هنا
سأجعلك تستقرين وأعد لك شيئاً لتأكليه

597
00:43:15,467 --> 00:43:18,887
بعد أن تأكلي شيئاً سنفكر بشكل أفضل

598
00:43:19,597 --> 00:43:22,141
أتحبين القصص الموحية؟

599
00:43:22,433 --> 00:43:24,476
حسناً، عندي لك واحدة

600
00:43:24,810 --> 00:43:27,855
عرفت لاعباً قديراً استبعده المدرب

601
00:43:29,148 --> 00:43:31,692
وشعر الرجل شعر بالعجز

602
00:43:31,775 --> 00:43:36,614
أنت الآن تشعرين
ما يعادل ذلك بالتعبير الأنثوي

603
00:43:36,697 --> 00:43:37,740
إنها نفس الكلمة

604
00:43:39,783 --> 00:43:42,494
لا تدعي ما يحدث لك
يصعب علي الأمر

605
00:43:42,578 --> 00:43:44,371
لأن هذا غير منتج

606
00:43:44,955 --> 00:43:47,207
لن أفعل إنها نفس الكلمة للنساء

607
00:43:47,499 --> 00:43:48,667
عاجزة؟

608
00:43:52,796 --> 00:43:55,215
حسناً التعادل بالنسبة للحلوة

609
00:43:55,299 --> 00:43:58,927
نفس الكلمة
شعر بالعجز، كما أنت قد تشعرين

610
00:43:59,094 --> 00:44:01,055
لا أظن الأمر كذلك أظن

611
00:44:01,138 --> 00:44:02,931
هلا تركتني أكمل فكرتي؟

612
00:44:03,015 --> 00:44:06,894
قد تساعد أو لا تساعد لكني أحاول

613
00:44:07,936 --> 00:44:09,188
أنا آسفة

614
00:44:09,396 --> 00:44:11,106
ـ لا عليك
ـ تكلم

615
00:44:11,231 --> 00:44:16,111
كان لدى صديقته الحميمة هر
وراح يجمع كل براز الهر....

616
00:44:16,695 --> 00:44:19,114
ـ قليلاً من الثقة
ـ حسناً

617
00:44:20,407 --> 00:44:24,787
راح يجمع براز الهر وكان كل بضعة
أيام...

618
00:44:25,788 --> 00:44:30,084
...يأخذ بعضه ويغلفه بعدة رزم مختلفة،
كهدية...

619
00:44:30,250 --> 00:44:33,087
...أو كلفيفة مجلة تطلبينها
من الإنترنت

620
00:44:33,170 --> 00:44:35,130
كل بضعة أيام طوال ٨ أشهر...

621
00:44:35,422 --> 00:44:38,634
...يرسل براز الهر إلى الرجل
الذي استبعده

622
00:44:44,973 --> 00:44:46,141
أهذا كل شيء؟

623
00:44:47,935 --> 00:44:49,937
أجل! إنها قصة رائعة!

624
00:44:50,020 --> 00:44:52,648
هل فهمت أنه كان يرسلها إلى المدرب؟

625
00:44:53,065 --> 00:44:56,944
الرجل الذي استبعده؟ شعر بالعجز، ثم

626
00:44:57,277 --> 00:44:59,405
سجلي هذا الرجل نجح فيه

627
00:45:02,157 --> 00:45:05,119
بل توقف عندما زال غضبه

628
00:45:05,285 --> 00:45:06,703
أجل!

629
00:45:06,870 --> 00:45:08,372
أجل! ثم نفق الهر

630
00:45:10,874 --> 00:45:12,334
يا إلهي

631
00:45:12,418 --> 00:45:14,753
هاك! إبتسامة!

632
00:45:15,587 --> 00:45:19,425
هذا فظيع!
لم أكن أعلم أن الهر سينفق!

633
00:45:20,175 --> 00:45:21,385
تشعرين بتحسن

634
00:45:21,468 --> 00:45:24,972
عظيم! كرهت رؤيتك محبطة!

635
00:45:31,186 --> 00:45:32,438
كان هذا جميلاً منك

636
00:45:35,774 --> 00:45:37,234
أجل، أصبت

637
00:45:40,779 --> 00:45:42,239
لا عليك

638
00:45:53,292 --> 00:45:55,836
ـ أنت مدهشة!
ـ ويلاه، كنت رائعاً

639
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
ـ يلزم إثنان، كما تعرف
ـ على الأقل

640
00:46:00,716 --> 00:46:01,717
أيها الحقير

641
00:46:04,344 --> 00:46:06,430
يا للهول

642
00:46:07,014 --> 00:46:10,184
أتشعل النور فور انتهائنا؟

643
00:46:10,434 --> 00:46:12,436
لماذا؟ ما الخطب؟

644
00:46:13,145 --> 00:46:16,648
تصفق بيديك فيشتعل النور الغبي
وأنا أشعرــ

645
00:46:16,940 --> 00:46:20,068
مهلاً، دعيني أحزر أظنني فهمت

646
00:46:20,986 --> 00:46:22,905
كما لو كنت لا أفكر بك

647
00:46:23,906 --> 00:46:25,532
أجل، أنظري من فهم!

648
00:46:25,699 --> 00:46:28,744
أجل، أنظري من قرأ أفكارك!

649
00:46:28,994 --> 00:46:30,954
ماذا علي أن أفعل؟

650
00:46:31,997 --> 00:46:34,333
رباه أطفئها!

651
00:46:35,626 --> 00:46:38,879
أتريدين أن تفعلي ذلك؟ هيا، هذا ممتع

652
00:46:39,755 --> 00:46:41,173
إنضج

653
00:46:42,007 --> 00:46:43,175
كلا

654
00:46:48,347 --> 00:46:51,141
ألم يكن مضحكاً؟

655
00:46:52,017 --> 00:46:54,394
سأعلمك كيف تمرحين

656
00:47:13,747 --> 00:47:15,290
ـ ألم تر هذا؟
ـ ماذا؟

657
00:47:16,416 --> 00:47:18,835
كيف تعرف أنك مغرم؟

658
00:47:21,129 --> 00:47:23,924
ـ غريب
ـ ريان. تمرن

659
00:47:24,091 --> 00:47:25,175
حسناً....

660
00:47:27,970 --> 00:47:30,305
ـ ماذا؟
ـ لدي طريقتي

661
00:47:30,889 --> 00:47:33,267
عندما يحدث، أدرك أنني وقعت في الحب

662
00:47:35,644 --> 00:47:38,355
لكنه أمر خاص لا
أريد من يسخر مني

663
00:47:38,438 --> 00:47:40,440
ولن يسخر أحد تكلم!

664
00:47:43,527 --> 00:47:47,281
أدرك أنني مغرم
عندما أضع الحاجب مع الفتيات الأخريات

665
00:47:50,450 --> 00:47:52,369
سحقاً، أنا مغرم

666
00:48:07,384 --> 00:48:08,343
مرحباً؟

667
00:48:08,468 --> 00:48:10,345
أتريدين أن تسمعي فكرة مجنونة؟

668
00:48:10,512 --> 00:48:11,346
أجل

669
00:48:11,763 --> 00:48:14,308
قد يكون ممتعاً لو تأتين لمساكنتي

670
00:48:16,268 --> 00:48:17,603
أما زلت معي؟

671
00:48:17,769 --> 00:48:18,937
بالكاد

672
00:48:20,564 --> 00:48:22,899
ـ هل أنت جاد؟
ـ أعلم

673
00:48:23,442 --> 00:48:25,485
قلت لك أنها مجنونة

674
00:48:25,652 --> 00:48:27,613
هلا أمهلتني دقيقة لتكوين فكرة؟

675
00:48:28,155 --> 00:48:30,866
ـ أجل، خذي وقتك
ـ حسناً شكراً

676
00:48:31,158 --> 00:48:32,284
سأتصل بك ثانية

677
00:48:44,671 --> 00:48:45,839
كان هذا سريعاً!

678
00:48:46,006 --> 00:48:49,926
أعلم، لكن ليزا، اليوم فاجأت نفسيــ

679
00:48:50,135 --> 00:48:51,219
شكراً، بوبي

680
00:48:52,638 --> 00:48:56,016
فاجأت نفسي أتمنى
لو كنت معي في الملعب للتحمية

681
00:48:56,183 --> 00:48:59,394
أضغاث أحلام أعني، هذا جدي!

682
00:49:01,980 --> 00:49:03,523
لي أما زلت معي؟

683
00:49:03,815 --> 00:49:06,109
ماذا تفعلين؟

684
00:49:06,693 --> 00:49:07,527
أظنني أفكر

685
00:49:07,653 --> 00:49:10,947
لا تفكري! الفكرة العظيمة لا نفكر بها

686
00:49:11,114 --> 00:49:13,033
قلت إنها كانت فكرة مجنونة

687
00:49:13,408 --> 00:49:17,829
أظنهما الإثنان
أظن عظمتها هي في جنونها

688
00:49:18,080 --> 00:49:19,790
قولي لي أول ما يخطر في ذهنك

689
00:49:20,707 --> 00:49:23,126
لا أدري ماذا أقول ويشعرني بالغباء

690
00:49:24,086 --> 00:49:24,920
ثاني شيء

691
00:49:25,170 --> 00:49:27,339
أنني لم أساكن أحداً من قبل

692
00:49:27,464 --> 00:49:29,716
عظيم! لم يتسن لأحد أن يفسدك!

693
00:49:32,219 --> 00:49:33,929
وأنت، هل ساكنت أحداً؟

694
00:49:34,012 --> 00:49:37,432
معي، يجب تحديد المساكنة

695
00:49:37,516 --> 00:49:39,309
والمدة عامل هام

696
00:49:39,393 --> 00:49:41,561
إسمعي، هل أتظنين

697
00:49:41,645 --> 00:49:44,731
هذا شيء أتريدين أن تفعلي ذلك؟

698
00:49:47,067 --> 00:49:49,403
ـ مرحباً؟
ـ بالصراحة أنا....

699
00:49:49,486 --> 00:49:51,863
ـ أجل
ـ لا أدري كيف أعتبر الأمر

700
00:49:52,447 --> 00:49:54,700
أتشعرين بدغدغة؟ يقشعر بدنك؟

701
00:49:54,783 --> 00:49:57,285
أيجب أن أشغل صوتي ليحصل لك ذلك؟

702
00:50:00,330 --> 00:50:01,581
أظنني شعرت بها

703
00:50:02,916 --> 00:50:03,959
ماذا؟

704
00:50:04,459 --> 00:50:06,670
ـ أظن لدي كل ذلك
ـ أجل

705
00:50:07,295 --> 00:50:08,672
تعجبني كثيراً، ماتي

706
00:50:09,047 --> 00:50:10,674
حسناً

707
00:50:11,925 --> 00:50:14,428
ـ مخابرة جيدة
ـ مخابرة جيدة

708
00:50:14,511 --> 00:50:16,638
ـ صح؟ أجل
ـ شكراً

709
00:50:23,019 --> 00:50:24,855
هذا خطأ كبير

710
00:50:25,188 --> 00:50:28,525
إنذار بالتعدي
هل ستؤجرين شقتك؟

711
00:50:28,692 --> 00:50:32,821
أفضل ما علمتني إياه، هو أن لا أعتمد
المناصفة وإلا كنت نصف سعيدة

712
00:50:32,904 --> 00:50:36,783
لا تتخذي قرارات هامة وأنت عاطفية
مخاطرة كبيرة

713
00:50:37,075 --> 00:50:39,536
حاربي عدم اعتبارك لذاتك، لا تستسلمي

714
00:50:39,786 --> 00:50:42,873
حزمت حقائبي سأفعل ذلك

715
00:50:43,331 --> 00:50:47,627
إما أن تتراجعي، أو تفعلي
ما اعتدت عليه، فكري إيجابياً

716
00:50:53,592 --> 00:50:54,926
آسفة، حبيبتي

717
00:50:56,553 --> 00:50:57,888
إيجابية

718
00:50:58,138 --> 00:51:01,600
الرجل يرمي الكرة بسرعة
١٥٠ كلم بالساعة

719
00:51:01,683 --> 00:51:04,186
يكسب ١٤ مليوناً بالسنة عليك به

720
00:51:06,480 --> 00:51:08,940
ألديك حقيبتك؟ أفسحت لك في المجال

721
00:51:12,194 --> 00:51:13,695
أدخلي

722
00:51:18,158 --> 00:51:20,952
يمكنني التخلص من هذين هنا

723
00:51:21,036 --> 00:51:24,372
سأكلم جيراني تحت لديهم مخزن فسيح

724
00:51:24,498 --> 00:51:25,999
لا بأس

725
00:51:26,625 --> 00:51:27,751
سننجح الأمر

726
00:51:34,966 --> 00:51:36,426
مرحباً يا رئيس، هذه أنا!

727
00:51:44,810 --> 00:51:46,978
ـ مرحباً، آني
ـ اتصلت بالفتاة؟

728
00:51:47,229 --> 00:51:52,734
كلا ماذا ليس عليك جلب طعامي
يكفي أنك وجدت لي هذه الشقة

729
00:51:52,818 --> 00:51:55,904
كانت أنانية مني ترفع من مستوى الحي
أتحب نافذتك؟

730
00:51:56,196 --> 00:51:57,364
إنها رائعة

731
00:51:58,031 --> 00:51:59,074
هذاــ

732
00:51:59,157 --> 00:52:02,494
الطهي يريحني لماذا لا تتصل بها؟

733
00:52:02,744 --> 00:52:05,413
لأن انطباعي الأول لم يكن جيداً

734
00:52:05,539 --> 00:52:07,749
أفضل أن أكون على طبيعتي مرة أخرى

735
00:52:07,833 --> 00:52:09,918
ماذا لو سبقك أحد إليها؟

736
00:52:10,794 --> 00:52:13,338
التفاؤل يؤمن سلامة عقلي الآن

737
00:52:14,923 --> 00:52:17,259
أرجوك أن تجلسي خذي راحتك

738
00:52:17,342 --> 00:52:18,927
إسترخي

739
00:52:21,847 --> 00:52:22,848
إسمع

740
00:52:27,310 --> 00:52:28,812
إني في وضع حرج

741
00:52:29,354 --> 00:52:32,065
لكني ملمة بما يجري في العمل

742
00:52:32,691 --> 00:52:35,402
لا يمكنني أن أخبرك،
بسبب توقيعي على مستند

743
00:52:35,861 --> 00:52:40,615
لكن إن بدأت تحزر، ما حيلتي
إن كان وجهي كتاباً مفتوحاً. أنظر!

744
00:52:40,782 --> 00:52:45,203
توقفي ستقعين في متاعب جمة
والإستماع سيكون خطأ من قبلي

745
00:52:45,287 --> 00:52:47,247
هذه المعلومات تقتلني!

746
00:52:47,330 --> 00:52:50,458
كما لو أعرف أن أحدهم سيرديك
ولا يمكنني الصراخ

747
00:52:50,542 --> 00:52:54,337
"حاذر! ذاك الرجل سيطيح رأسك!"

748
00:52:54,963 --> 00:52:58,091
أرجوك، شاركني هذه اللعبة،
وإلا أخبرتك!

749
00:52:58,174 --> 00:53:00,176
ـ لا!
ـ بحق الإله، خلصني من هذا العبء!

750
00:53:00,260 --> 00:53:04,097
لا، لا، لا! توقفي! أجلسي، من فضلك

751
00:53:04,180 --> 00:53:08,101
حاذري يجب أن تفهمي
ما أشعر به الآن

752
00:53:08,810 --> 00:53:13,315
تصوري محيطاً هائجاً عاصفة
وأنا في مركب صغير

753
00:53:13,940 --> 00:53:16,985
وبأعجوبة، ما يزال المركب عائماً

754
00:53:17,235 --> 00:53:19,821
وهذا المركب عائم لأنني لم أرتكب
أي خطأ

755
00:53:20,030 --> 00:53:23,909
أن أدعك تخبريني بشيء
يمنعك القانون من الكشف عنه

756
00:53:24,117 --> 00:53:27,203
عدم ارتكاب أي خطأ وحده يبقيني عائماً

757
00:53:28,288 --> 00:53:30,498
إن فقدت ذلك، يقضى علي

758
00:53:32,959 --> 00:53:34,920
لا تهزي المركب

759
00:53:35,295 --> 00:53:36,922
لكني أعرف شيئاً عن المركب

760
00:53:37,005 --> 00:53:40,800
-إنه مركب فظيع! ترجل من هذا المركب!
-يجب أن تحترمي قراري!

761
00:53:41,384 --> 00:53:43,178
برأيي، هذا لا يهم

762
00:53:45,513 --> 00:53:48,391
أظنني حزرت نفس الشيء الذي تعرفينه

763
00:53:49,559 --> 00:53:51,061
وأظنني أعرف ما عليه فعله

764
00:54:07,827 --> 00:54:08,745
كلا

765
00:54:10,622 --> 00:54:13,291
لن تستطيع التصرف لو علمت
ما أتكلم عنه

766
00:54:13,500 --> 00:54:15,085
أظن بلى

767
00:54:16,753 --> 00:54:17,963
أظن ذلك

768
00:54:19,381 --> 00:54:21,716
ـ لنبق الأمر هكذا
ـ ماذا لو أعطيتك

769
00:54:21,800 --> 00:54:25,804
كلا! لا تدعيني أغادر شقتي! أرجوك!

770
00:54:33,561 --> 00:54:35,647
حسناً تناول شيئاً

771
00:54:37,148 --> 00:54:38,650
شكراً

772
00:54:40,193 --> 00:54:41,736
تبدو اللازانيا مدهشة

773
00:54:49,202 --> 00:54:52,080
ـ مرحباً، أبي
ـ هل ستأتي إلى هنا؟

774
00:54:52,622 --> 00:54:54,332
ـ أكاد أصل
ـ جيد

775
00:54:54,457 --> 00:54:57,711
عندي لك خبر سيء

776
00:54:58,044 --> 00:55:00,213
ـ ماذا؟
ـ سأنتظر حتى تصل

777
00:55:00,380 --> 00:55:03,466
أخبرني! أود سماع خبر سيء...

778
00:55:03,550 --> 00:55:06,094
...دون من يتفحصني ليرى كيف
أتلقى الخبر

779
00:55:06,469 --> 00:55:09,222
قد يكون الغضب مفيداً حاذر للمرارة

780
00:55:09,597 --> 00:55:10,724
ما الخبر؟

781
00:55:14,561 --> 00:55:18,356
ثمة دلائل قوية أنهم سيوجهون
لك الإتهام

782
00:55:18,732 --> 00:55:21,109
ألغيت كل مواعدي...

783
00:55:21,359 --> 00:55:24,696
...وكرست نفسي تماماً لهذا

784
00:55:26,906 --> 00:55:27,991
جورج؟

785
00:55:55,810 --> 00:55:57,103
جورج؟

786
00:56:00,523 --> 00:56:02,150
رباه، لا تسخر مني

787
00:56:02,650 --> 00:56:03,735
كيف حالك؟

788
00:56:05,278 --> 00:56:07,030
حقاً

789
00:56:08,948 --> 00:56:11,159
ـ تسرني رؤيتك
ـ أجل

790
00:56:12,118 --> 00:56:13,411
هذا غريب

791
00:56:20,126 --> 00:56:21,503
شكراً

792
00:56:21,836 --> 00:56:23,880
ـ لست مضطراً لتفعل هذا
ـ بلى

793
00:56:24,255 --> 00:56:25,799
إذن، هل تقيم في هذه البناية؟

794
00:56:28,176 --> 00:56:29,886
هل انصرفت؟

795
00:56:30,970 --> 00:56:31,888
أما تزال هنا؟

796
00:56:32,305 --> 00:56:33,556
أجل قطعاً!

797
00:56:34,390 --> 00:56:36,893
ها أنا

798
00:56:37,477 --> 00:56:39,771
عذراً لعدم حسن ضيافتي، إني مستعجلة

799
00:56:39,854 --> 00:56:43,191
أيمكنني أن أبدأ الكلام؟
أريد أن أشرح لك لماذا لم أتصل بك

800
00:56:44,984 --> 00:56:46,152
لست أفهم

801
00:56:47,278 --> 00:56:51,533
أظنني أخطأت الإفتراض
بأننا كنا على نفس الموجة

802
00:56:52,033 --> 00:56:55,078
لم يكن هذا صحيحاً لم أقصد

803
00:56:57,163 --> 00:56:58,581
لم أقصد أن أقول هذا كذلك

804
00:56:59,749 --> 00:57:03,128
هل رغبت يوماً بمحي كل جملة قلتها
حتى وأنت تقولينها؟

805
00:57:03,753 --> 00:57:05,463
ـ كلا
ـ كلا؟

806
00:57:06,131 --> 00:57:09,759
أنت مضحك
يسرني أنني صادفتك

807
00:57:09,884 --> 00:57:11,511
كدت أقضم رأسك عندما تناولنا العشاء

808
00:57:11,594 --> 00:57:15,473
إني أكره قلة التهذيب
لذا يسرني أن أتمكن من الإعتذار

809
00:57:17,100 --> 00:57:18,101
ـ لاــ
ـ ليزا!

810
00:57:18,184 --> 00:57:20,395
أنا في المطبخ!

811
00:57:22,564 --> 00:57:23,731
مرحباً، حبيبي

812
00:57:24,107 --> 00:57:25,817
جورج، هذا صديقي، ماتي

813
00:57:29,195 --> 00:57:30,029
تشرفنا

814
00:57:32,574 --> 00:57:34,826
ـ من هو؟
ـ لم تلق حتى التحية

815
00:57:34,993 --> 00:57:38,413
أظن يجدر بك أن تراجعيني
قبل أن تدعي رجلاً...

816
00:57:38,496 --> 00:57:41,249
...لذا منعني الغضب من إلقاء التحية

817
00:57:44,085 --> 00:57:45,378
أيمكنني مكالمتك؟

818
00:57:55,096 --> 00:57:58,266
لماذا علي أن أراجعك؟
أتريدين أن أصرح عن البديهي؟

819
00:57:58,349 --> 00:58:02,437
لماذا علي أن أراجعك
قبل أن أدعو شخصاً حمل بقالتنا؟

820
00:58:02,562 --> 00:58:05,773
لم أكن أعلم بشأن البقالة
ربما هذا يغير الأمور

821
00:58:06,357 --> 00:58:07,775
أظن ذلك!

822
00:58:07,942 --> 00:58:09,569
ـ حديث جيد
ـ مهلاً! كلا

823
00:58:09,652 --> 00:58:11,613
ما هو البديهي الذي فاتني؟

824
00:58:11,696 --> 00:58:15,909
إنسي الموضوع
أم تريدينني أن أقع في الفخ؟

825
00:58:15,992 --> 00:58:19,829
ليس ثمة فخ لنعد إلى موضوعنا
ما الذي فاتني؟

826
00:58:20,205 --> 00:58:22,373
أن هذه شقتي!

827
00:58:24,792 --> 00:58:26,878
إنها شقتي

828
00:58:28,171 --> 00:58:29,547
ويلاه

829
00:58:33,593 --> 00:58:34,719
يا سلام
الوداع، ماتي

830
00:58:40,099 --> 00:58:41,768
ليزا، ماذا تفعلين؟

831
00:58:41,851 --> 00:58:44,270
تهانينا لقد استعدت درج جواربك

832
00:58:44,354 --> 00:58:47,732
لا يمكنك أن تفعلي هذا!
لدينا ضيف!

833
00:58:49,317 --> 00:58:52,320
حسناً يمكنك دعوة الناس دون استئذان

834
00:58:52,403 --> 00:58:54,864
لكنك لن تبالغي، إيه؟

835
00:58:55,240 --> 00:58:58,535
هناك أيضاً المسألة الأمنية
التي يتجاهلها الجميع

836
00:58:58,618 --> 00:58:59,619
هلا فتحت الباب؟

837
00:59:12,590 --> 00:59:14,050
أظنني أخطأت

838
00:59:14,342 --> 00:59:15,635
ليس من وجهة نظري

839
00:59:15,718 --> 00:59:17,053
شكراً يا صاح

840
00:59:29,524 --> 00:59:30,942
شكراً

841
00:59:32,777 --> 00:59:34,862
ـ تاكسي؟
ـ كلا، شكراً، طوم

842
00:59:34,946 --> 00:59:39,409
علي قبلاً أن أقرر إلى أين أذهب

843
00:59:47,333 --> 00:59:49,294
ـ مرحباً
ـ مرحباً

844
00:59:49,669 --> 00:59:52,171
أتقيم في الجوار؟ يجب أن أشحن هاتفي

845
00:59:52,380 --> 00:59:53,631
أقيم بالقرب

846
00:59:54,424 --> 00:59:57,093
على مسافة ساعة من هنا بالباص

847
00:59:57,176 --> 00:59:58,553
لا أريد أن أضللك

848
00:59:59,220 --> 01:00:01,931
ـ أجل حسناً
ـ حسناً!

849
01:00:02,557 --> 01:00:05,143
ـ تفضلوا
ـ شكراً

850
01:00:05,476 --> 01:00:07,437
ـ كلا، سأتولى هذا
ـ شكراً

851
01:00:09,147 --> 01:00:11,232
ساعة و١٠ دقائق، ربما

852
01:00:17,655 --> 01:00:19,073
مرحباً، سيدي

853
01:00:19,157 --> 01:00:21,034
أجل، لقد نزلت

854
01:00:21,659 --> 01:00:23,494
حسناً، سأحاول

855
01:00:40,053 --> 01:00:43,431
آسف سيدي، لم أستطع أدراكها

856
01:00:59,906 --> 01:01:02,158
قضي عليه

857
01:01:02,617 --> 01:01:05,411
هذه شقة جديدة لم أستقر فيها بعد

858
01:01:06,204 --> 01:01:09,332
ـ هل أنت جائعة؟
ـ مؤخراً دائماً

859
01:01:09,540 --> 01:01:11,209
لماذا تسأل؟ ألديك ما نأكله؟

860
01:01:11,417 --> 01:01:14,212
أجل أتريدين أن تسمعي اللائحة؟

861
01:01:18,174 --> 01:01:19,133
ليزا؟

862
01:01:19,759 --> 01:01:20,593
البابا

863
01:01:20,677 --> 01:01:23,012
آسفة، هل قلت شيئاً؟ كنت لاهية

864
01:01:24,555 --> 01:01:27,433
وأنا كذلك
أتريدين سماع لائحة بما لدي؟

865
01:01:28,935 --> 01:01:31,979
ـ لن تروق لك رفقتي
ـ أتمزحين؟

866
01:01:32,063 --> 01:01:36,234
هذا أفضل حديث لي
منذ ليلة توقفنا عن التخاطب

867
01:01:37,819 --> 01:01:40,238
ـ هذا مضحك
ـ بداية ممتازة!

868
01:01:40,738 --> 01:01:42,782
كيف يمكنني أن أساعدك؟

869
01:01:45,535 --> 01:01:47,453
دجاج
فطيرة قدر

870
01:01:48,996 --> 01:01:50,415
هل تعد فطائرك بنفسك؟

871
01:01:50,581 --> 01:01:54,168
بل صديقة
الصحون والفضية هنا

872
01:02:06,931 --> 01:02:08,015
مرحباً؟

873
01:02:08,891 --> 01:02:10,768
لا يهم أين أنا

874
01:02:12,478 --> 01:02:13,438
هل ستزعق بوجهي؟

875
01:02:13,855 --> 01:02:16,733
ألهذا اتصلت؟
أتعرف بماذا أفكر

876
01:02:17,233 --> 01:02:18,234
إنتظر

877
01:02:19,402 --> 01:02:21,237
سينقطع الخط

878
01:02:25,116 --> 01:02:28,286
نعم الأمر
لم يكن حديثنا يبشر خيراً

879
01:02:29,162 --> 01:02:31,038
أظننا بحاجة لنفكر ملياً

880
01:02:34,000 --> 01:02:36,753
ـ ألديك غينس؟
ـ سأجلبه لك

881
01:02:36,961 --> 01:02:38,880
لا تزعج نفسك

882
01:02:38,963 --> 01:02:42,925
أعد أفخر كوكتيل إن رغبت
لست أمزح، حقاً

883
01:02:43,050 --> 01:02:45,845
حسناً سأتذوقه لكن ليس قوياً

884
01:02:47,346 --> 01:02:48,681
ماذا أنا أفعل؟

885
01:02:48,931 --> 01:02:52,769
كوني صادقة مع نفسك عندما تخطئين
وخذي من الخطأ عبرة

886
01:02:54,687 --> 01:02:58,065
سأسكر لا أتحمل حالتي المزرية

887
01:02:58,649 --> 01:02:59,734
خيار رائع

888
01:02:59,901 --> 01:03:01,861
ـ هل قدمت لي خدمة؟
ـ قطعاً

889
01:03:02,278 --> 01:03:03,613
وشكراً للفرصة

890
01:03:05,406 --> 01:03:08,743
هلا امتنعت؟
لدي صديق، هلا امتنعنا؟

891
01:03:09,410 --> 01:03:10,953
ـ أجل
ـ حقاً؟

892
01:03:11,287 --> 01:03:12,163
أجل

893
01:03:13,456 --> 01:03:15,917
لدي زميلة في الفريق، بل زميلة سابقة

894
01:03:16,000 --> 01:03:20,379
تقول أنني لا أتكلم
إلا متى شربت غينس، إذن حاذر

895
01:03:24,425 --> 01:03:26,594
أظنك قلت أموراً كثيرة دون أن تشربي

896
01:03:28,012 --> 01:03:29,764
أنت رائعة

897
01:03:30,765 --> 01:03:34,644
ما يعني أن تفكيري الدائم فيك
ليس مجرد إنعكاس للمشكلة التي أمر بها

898
01:03:35,102 --> 01:03:36,687
لم أفهم

899
01:03:37,188 --> 01:03:39,482
ـ ألديك متاعب؟
ـ لاــ

900
01:03:39,607 --> 01:03:41,818
المهم بالأهم لحظة وأعود خذي راحتك

901
01:03:43,152 --> 01:03:44,278
حسناً

902
01:04:07,593 --> 01:04:08,928
عفواً!

903
01:04:12,265 --> 01:04:13,558
وجدتها!

904
01:04:14,725 --> 01:04:18,604
حسناً، ليزا إن لم تعودي بعد ساعة
لا داع انتهى الأمر!

905
01:04:18,813 --> 01:04:22,483
حسناً أزلت المهلة النهائية
عودي متى شئت

906
01:04:22,775 --> 01:04:23,734
أناــ

907
01:04:24,068 --> 01:04:27,154
قد أكون ساهمت في سوء التفاهم

908
01:04:27,780 --> 01:04:31,367
لو ترين وجهي لرأيت مدى تكدري

909
01:04:32,118 --> 01:04:33,327
مهلاً، سوفــ

910
01:04:43,963 --> 01:04:45,172
كلا، دعيني....

911
01:04:49,594 --> 01:04:51,929
أطفىء النور

912
01:04:53,139 --> 01:04:54,599
وأشعل شمعة

913
01:05:06,444 --> 01:05:08,613
لنستحم

914
01:05:09,864 --> 01:05:12,158
لنستحم معاً

915
01:05:13,701 --> 01:05:15,953
سأغسل جسمك

916
01:05:16,495 --> 01:05:19,040
وتغسلين جسمي، أجل

917
01:05:20,124 --> 01:05:24,712
دلكيني بالزيوت الساخنة، حبيبتي

918
01:05:31,844 --> 01:05:34,805
أرجو أن لا أكون بالغت في هذا

919
01:05:38,392 --> 01:05:41,312
ـ حسناً قولي لي رأيك
ـ لذيذ!

920
01:05:46,567 --> 01:05:47,568
طيب، إيه؟

921
01:05:47,652 --> 01:05:49,612
ـ إنه لذيذ
ـ هذا من اختراعي

922
01:05:49,737 --> 01:05:53,699
كنت ساقياً فيما مضى
عندما كنت أعمل لأصبح ساقياً

923
01:05:57,495 --> 01:05:59,038
بصحتك من فضلك

924
01:05:59,997 --> 01:06:02,500
إقتربي نخب من يشرب الأنخاب

925
01:06:04,460 --> 01:06:05,920
لامست ساقك

926
01:06:06,587 --> 01:06:07,755
أعلم

927
01:06:09,465 --> 01:06:12,259
كان والدي يفضل لو كنت...

928
01:06:13,469 --> 01:06:15,262
...أكثر دينامية مفهوم؟

929
01:06:16,055 --> 01:06:20,393
رباني منذ كنت في السابعة، لأن
مهلاً لتسمعي هذا

930
01:06:20,476 --> 01:06:22,436
يتحمس الناس لهذه القصة

931
01:06:22,687 --> 01:06:25,523
إستعدي لتريني بعينين جديدتين

932
01:06:25,940 --> 01:06:27,608
ـ حسناً
ـ أصبحت...

933
01:06:28,734 --> 01:06:30,277
...مغرياً حتى الخطورة

934
01:06:30,611 --> 01:06:33,030
أجل سترغبين بالجلوس لسماعك هذا

935
01:06:33,239 --> 01:06:34,073
هاك

936
01:06:39,954 --> 01:06:41,288
تركتنا والدتي...

937
01:06:41,414 --> 01:06:44,875
...إثر مشاهدتها كرايمر
في السينما عصر ذات يوم

938
01:06:47,169 --> 01:06:49,380
ـ أتعرفين الفيلم؟
ـ كلا

939
01:06:49,922 --> 01:06:53,342
بشأن إمرأة تركت دستن هوفمن وابنها...

940
01:06:53,426 --> 01:06:55,177
...لتكتشف حقيقة نفسها

941
01:06:56,137 --> 01:06:57,346
هذا غريب

942
01:06:57,638 --> 01:07:00,391
وعادت في الفيلم

943
01:07:03,310 --> 01:07:06,772
يجب أن أستفيد من الدروس التي أعطيتها

944
01:07:06,856 --> 01:07:09,734
كما عندما خسرنا البطولة بهدف واحد

945
01:07:09,859 --> 01:07:13,988
بدلاً من الرثاء والبكاء على مصيرنا

946
01:07:14,238 --> 01:07:18,576
قمنا بعمل جيد
كان هناك أولاد وــ

947
01:07:19,118 --> 01:07:21,495
ـ هل ضجرت؟
ـ بل ذهلت

948
01:07:22,371 --> 01:07:25,291
كفى لست أفهم ما تفعله

949
01:07:25,624 --> 01:07:27,126
لا يمكن أن تكون هذه خطط إغواء

950
01:07:29,045 --> 01:07:31,213
هل أبدو راثية لنفسي؟

951
01:07:31,797 --> 01:07:34,300
هيا أكملي كنت تقولين؟

952
01:07:37,261 --> 01:07:40,222
معظم الفتيات اللواتي كنت ألاعبهن
متى انتهين من اللعب

953
01:07:40,639 --> 01:07:44,727
كانت خطتهن مقابلة رجل، وإنجاب طفل

954
01:07:45,936 --> 01:07:49,482
دخول مدرسة ليلية وإيجاد عمل
فعلت ذلك لكن

955
01:07:50,274 --> 01:07:52,985
مشكلتي التحدي هو

956
01:07:54,653 --> 01:07:56,655
رباه، أسكتني، أسكتني

957
01:07:56,739 --> 01:07:58,824
تقولين ما تريدين قوله

958
01:07:58,908 --> 01:08:01,535
عبري عن نفسك تكلمي وإلا بدأ المرض

959
01:08:01,619 --> 01:08:03,454
لماذا لا تخرس أنت أيضاً؟

960
01:08:04,038 --> 01:08:06,707
ماذا تعرف عدا النظر إلي مثل بامبي؟

961
01:08:06,832 --> 01:08:08,375
هل شاهدت ذلك الفيلم؟

962
01:08:09,627 --> 01:08:12,505
أجل إنه فيلم رائع أحتفظ به

963
01:08:15,132 --> 01:08:18,260
رباه أنا آسفة

964
01:08:18,344 --> 01:08:19,970
ـ آسفة
ـ لا عليك

965
01:08:21,680 --> 01:08:24,350
أظنك مسروراً لتجريعي كل تلك الكؤوس

966
01:08:27,269 --> 01:08:29,730
مشكلتك؟ تحديك؟

967
01:08:36,779 --> 01:08:39,448
لا أدري إن كنت أملك ما يلزم...

968
01:08:41,075 --> 01:08:43,285
...لما يخطط له كل شخص

969
01:08:47,248 --> 01:08:49,708
لم أشعر يوماً بذلك الحب

970
01:08:50,292 --> 01:08:53,295
كأن يكون الرجل هو الأهم مثل

971
01:08:54,672 --> 01:08:58,175
بالصراحة، إنجاب طفل؟ أبداً أبداً

972
01:09:00,427 --> 01:09:02,596
لا أجيد سوى شيء واحد، أتعرف؟

973
01:09:02,847 --> 01:09:06,851
وعندما أسمع الفتيات يتكلمن عن الحب

974
01:09:06,934 --> 01:09:08,853
أو كيف إن الطفل هو كل شيء

975
01:09:11,564 --> 01:09:13,399
أقول في نفسي أنهن يدعين ذلك

976
01:09:38,340 --> 01:09:39,717
ما المشكلة التي وقعت فيها؟

977
01:09:43,262 --> 01:09:46,432
بالإختصار، أنا حالياً بدون عمل

978
01:09:46,974 --> 01:09:49,018
صديقتي فسخت علاقتها بي

979
01:09:49,435 --> 01:09:50,978
سينفد مالي قريباً

980
01:09:51,604 --> 01:09:54,106
وأخضع الآن لتحقيق فدرالي

981
01:09:58,068 --> 01:10:00,362
أنت بغاية الجاذبية

982
01:10:12,041 --> 01:10:13,417
أنا آسفة

983
01:10:14,001 --> 01:10:15,336
سوف نرى

984
01:10:16,879 --> 01:10:18,505
ـ ما يثير إعجابي فيك
ـ أتعلمينــ

985
01:10:18,714 --> 01:10:20,299
هل قاطعتك؟

986
01:10:20,633 --> 01:10:24,637
كلا، كلا أرجوك، أكملي
لم أشأ مقاطعة حبل أفكارك

987
01:10:24,720 --> 01:10:26,972
ما الذي يثير إعجابك في؟

988
01:10:28,557 --> 01:10:30,601
لم تسمح لشيء بالنيل من عنفوانك

989
01:10:30,976 --> 01:10:33,854
كلا ليس هذه الليلة

990
01:10:35,940 --> 01:10:39,693
هذه الليلة، قدمت لي خدمة جليلية
منحتني فقدان ذاكرة مؤقتة

991
01:10:40,486 --> 01:10:42,780
ـ دعك من هذا
ـ حقاً!

992
01:10:44,114 --> 01:10:47,743
لست أصدق ما أخبرتني به الآن
ثم تغازلني

993
01:10:48,661 --> 01:10:49,703
مذهل

994
01:10:54,166 --> 01:10:55,918
لماذا الحكومة؟

995
01:10:57,461 --> 01:11:00,130
لست أدري حقاً

996
01:11:00,589 --> 01:11:01,715
إني...

997
01:11:02,967 --> 01:11:03,968
...صادق

998
01:11:14,687 --> 01:11:15,729
مرحباً، ماتي

999
01:11:15,813 --> 01:11:19,024
ليزا! لن أسألك
أين كنت

1000
01:11:19,191 --> 01:11:21,193
هذا يكسبني علامات جيدة، إيه؟

1001
01:11:21,443 --> 01:11:23,153
ليس عندما تقولها هكذا

1002
01:11:23,237 --> 01:11:26,573
حسناً، لقد أخطأت لذا كتبت شيئاً

1003
01:11:26,657 --> 01:11:29,785
أريد أن أقوله لك

1004
01:11:30,369 --> 01:11:32,329
سيكون هذا جيداً

1005
01:11:32,871 --> 01:11:34,206
هل أخطأت بكتابته؟

1006
01:11:34,373 --> 01:11:37,293
إنه مستهجن وليس سيئاً لا تسألني هذا

1007
01:11:37,376 --> 01:11:41,297
لقد جننت عندما رحلت! كسرت مصباحاً!

1008
01:11:42,631 --> 01:11:45,092
حسناً، إقرأ لي ما كتبت

1009
01:11:45,509 --> 01:11:46,927
كان هذا

1010
01:11:47,011 --> 01:11:48,470
جننت عندما رحلت كسرت مصباحاً

1011
01:11:50,889 --> 01:11:53,142
إذن، تأثرت كثيراً

1012
01:11:53,726 --> 01:11:54,935
هل كسرت حقاً مصباحاً؟

1013
01:11:55,019 --> 01:11:57,855
أجل! لقد حطمته!

1014
01:11:58,105 --> 01:12:00,149
حطمته إرباً

1015
01:12:01,650 --> 01:12:05,821
ماذا أفعل أيضاً هنا؟ أرجوك أن تعودي!

1016
01:12:06,405 --> 01:12:09,575
هذا تعرفين، يصعب علي هذا القول

1017
01:12:09,825 --> 01:12:13,287
لا أدري إن كنت سأصبح رائعاً
لكن يمكنني أن أتحسن

1018
01:12:14,330 --> 01:12:17,041
بلغت الذروة في عملي هذا!

1019
01:12:18,083 --> 01:12:20,711
ـ حسناً
ـ عظيم حسناً

1020
01:12:20,794 --> 01:12:22,880
ـ إلى اللقاء
ـ مع السلامة إلى اللقاء

1021
01:12:22,963 --> 01:12:24,089
مع السلامة

1022
01:12:31,263 --> 01:12:32,639
سأساعدك في إيجاد تاكسي

1023
01:12:33,932 --> 01:12:35,017
شكراً

1024
01:12:42,149 --> 01:12:43,442
جورج

1025
01:12:44,985 --> 01:12:47,112
شكراً لإصغائك لي

1026
01:12:49,698 --> 01:12:52,409
مهما يكن، إني أحظى بالأصدقاء

1027
01:13:02,002 --> 01:13:03,754
سألزمك بكلامك

1028
01:13:06,340 --> 01:13:07,549
حسناً

1029
01:13:22,272 --> 01:13:24,858
ـ شكراً
ـ شكراً

1030
01:13:28,821 --> 01:13:32,533
الظروف الصعبة قد تقتل
إذن، إتصل بي متى شئت

1031
01:13:44,711 --> 01:13:48,132
من الأفكار التي خطرت لي بشأنك
وكانت بالملايين

1032
01:13:48,382 --> 01:13:52,928
الوحيدة التي تخطر لي
أن فكري لم يكن يبالغ

1033
01:13:53,720 --> 01:13:57,474
كفى سأذهب لملاقاة صديقي

1034
01:14:02,604 --> 01:14:03,939
تقاطع الشارع ١٥ والجادة آي

1035
01:14:18,370 --> 01:14:21,373
لن أقول أنها كانت تحاول إقامة علاقة

1036
01:14:21,999 --> 01:14:25,544
لن أقول بأنها كانت تغويني
لكنها كانت حتماً تحادثني

1037
01:14:30,507 --> 01:14:32,593
يجب أن ترى والدك

1038
01:14:32,759 --> 01:14:33,844
لماذا؟

1039
01:14:35,471 --> 01:14:38,640
إنه من النادرين الذين يرغبون
بمخاطبتك

1040
01:14:42,769 --> 01:14:43,687
قولي له

1041
01:14:45,147 --> 01:14:46,398
رباه

1042
01:14:50,235 --> 01:14:52,529
جاء ابنك لمقابلتك، سيد ماديسون

1043
01:14:57,576 --> 01:14:58,827
وأخيراً

1044
01:15:00,871 --> 01:15:02,873
هل كنت تتجنبني؟

1045
01:15:04,625 --> 01:15:05,667
أجل

1046
01:15:06,793 --> 01:15:07,794
قطعاً

1047
01:15:08,545 --> 01:15:09,421
لماذا؟

1048
01:15:14,635 --> 01:15:15,886
هل أنت فعلت ذلك؟

1049
01:15:18,138 --> 01:15:19,264
هل أنا...؟

1050
01:15:20,641 --> 01:15:21,517
فعلت ذلك

1051
01:15:23,018 --> 01:15:26,522
رباه! ما أحسبك تسأل إنــ

1052
01:15:26,730 --> 01:15:28,899
ما أسألك إياه

1053
01:15:29,441 --> 01:15:30,901
هل قمت

1054
01:15:31,485 --> 01:15:35,072
باختلاق المكاسب للمحللين
إما عن معرفة

1055
01:15:35,155 --> 01:15:37,866
إما عرضياً
أوقعتني في هذا الوضع؟

1056
01:15:38,242 --> 01:15:40,285
هل فعلت ذلك؟ وإن فعلت...

1057
01:15:40,869 --> 01:15:43,539
...أما زلت تبحث، حتى هذه اللحظة...

1058
01:15:43,705 --> 01:15:45,624
...عن طريقة لمعالجة الأمر،
ومعالجتي...

1059
01:15:45,791 --> 01:15:48,293
...دون إعلامي بأنك ارتكبت
عملاً إجرامياً؟

1060
01:15:48,669 --> 01:15:50,963
مهلاً رويدك

1061
01:15:51,922 --> 01:15:56,385
الأرض التي نسير عليها مزروعة
بالألغام

1062
01:15:57,970 --> 01:16:01,890
بحق السماء أنت محتال

1063
01:16:03,058 --> 01:16:05,352
ماذا فعلت، بالضبط؟

1064
01:16:07,104 --> 01:16:08,438
فعلت

1065
01:16:08,772 --> 01:16:11,817
ما يفعله كل من
يتعاطى العمل في الشرق

1066
01:16:12,192 --> 01:16:15,279
ولا يكون حاسوباً ولا يبيع سلعة
ضرورية

1067
01:16:16,154 --> 01:16:20,576
هناك ثمن يدفع في الشرق الأوسط
مهما يكن البلد!

1068
01:16:21,243 --> 01:16:25,455
إن أردت أن تبيع في مصر،
تذهب إلى هناك! تستأجر مكتباًــ

1069
01:16:25,581 --> 01:16:29,585
كف عن الصراخ! فلا أعود أسمعك! أبداً

1070
01:16:34,298 --> 01:16:36,466
ـ أبداً؟
ـ أبداً

1071
01:16:48,395 --> 01:16:49,813
تذهب إلى هناك

1072
01:16:51,273 --> 01:16:52,983
تستأجر مكتباً

1073
01:16:55,193 --> 01:16:56,820
من الصعب عدم الصراخ

1074
01:16:58,822 --> 01:17:01,867
تذهب إلى هناك وترشي مصرياً

1075
01:17:02,534 --> 01:17:04,119
هذا ما فعلته

1076
01:17:04,494 --> 01:17:06,872
كما يفعل الجميع

1077
01:17:07,623 --> 01:17:10,208
رشوت مصرياً

1078
01:17:10,792 --> 01:17:13,754
نعرف أن البصق في الشارع
يخالف القانون

1079
01:17:14,421 --> 01:17:16,965
وهذا بصق في الشارع

1080
01:17:17,090 --> 01:17:18,800
هذا هراء!

1081
01:17:22,179 --> 01:17:24,473
لم أفكر بأن يطالك الأمر

1082
01:17:26,391 --> 01:17:30,896
وأتمنى لو أمكنني التعبير
أن ما يحدث لك

1083
01:17:30,979 --> 01:17:34,149
من أصعب التجارب التي مررت بها بحياتي

1084
01:17:34,691 --> 01:17:36,151
وليس فقط عاطفياً

1085
01:17:36,818 --> 01:17:38,362
بل وجسدياً

1086
01:17:38,445 --> 01:17:42,032
يؤلمني ذلك في العمق

1087
01:17:42,115 --> 01:17:44,618
عضلاتي جلدي

1088
01:17:45,118 --> 01:17:47,788
كالتأثيرات الثانوية لدواء ليبيتور

1089
01:17:49,414 --> 01:17:51,083
إني أتعذب

1090
01:17:51,958 --> 01:17:57,214
بشتى الطرق بسبب ما تعانيه

1091
01:17:57,798 --> 01:17:58,840
وأنا

1092
01:17:59,091 --> 01:18:00,258
توقف

1093
01:18:00,592 --> 01:18:03,095
أيها المعجب بنفسك، لست تتعذب

1094
01:18:03,470 --> 01:18:05,639
لا يمكنك أن تبكي! أنت

1095
01:18:06,139 --> 01:18:07,683
مشوه أخلاقياً!

1096
01:18:10,519 --> 01:18:12,729
خير لك أن تتمالك نفسك يا بنيّ

1097
01:18:13,980 --> 01:18:15,357
هناك ما هو أسوأ

1098
01:18:16,566 --> 01:18:17,943
سأفتقدك يا حبيبي

1099
01:18:18,485 --> 01:18:19,903
وأنا شرحه!

1100
01:18:21,446 --> 01:18:23,156
ماذا ستفعلين بنفسك؟

1101
01:18:23,365 --> 01:18:26,535
سأعلم الأولاد الرائعين بهذه العيادة

1102
01:18:26,743 --> 01:18:31,289
سأتسجل في الصفوف.
الفريق يلعب بالقرب

1103
01:18:31,373 --> 01:18:34,376
وفكرت بأن أعرج عليهم، لكن

1104
01:18:41,258 --> 01:18:44,636
يجب أن نتحدث للحظة
سأتصل بك من السيارة

1105
01:18:45,929 --> 01:18:47,597
هل أنت أحادي الزواج؟

1106
01:18:49,057 --> 01:18:51,309
شعورك هذا نابع من هذه الجولة

1107
01:18:51,518 --> 01:18:53,228
لكن لا يتسع وقتنا لهذا

1108
01:18:53,311 --> 01:18:55,272
كم يستغرق الجواب من الوقت؟

1109
01:18:55,564 --> 01:18:57,482
الجواب هو أجل، طبعاً!

1110
01:18:58,066 --> 01:19:00,569
ـ أساساً
ـ ما هو الأساس؟

1111
01:19:01,111 --> 01:19:04,281
لنتحدث في الأمر أساساً
هاك إذن

1112
01:19:07,409 --> 01:19:10,579
لم أعد بالحماس الذي كنته

1113
01:19:10,829 --> 01:19:14,416
إن كان ذلك ليزعجك
سألغي المغامرات الجنسية

1114
01:19:14,499 --> 01:19:17,753
لأننا نتجه كما أظن للنتيجة الكبرى

1115
01:19:17,836 --> 01:19:21,798
التي يبلغها العشيقان وهذا يسعدني!

1116
01:19:22,340 --> 01:19:24,134
مغامرات جنسية؟

1117
01:19:24,468 --> 01:19:27,929
الرجل مستعد للذهاب ألف ميل لأجلك
وتنتقدينه لأنه

1118
01:19:28,013 --> 01:19:32,434
لم يعبر بعد الياردة الأخيرة

1119
01:19:36,605 --> 01:19:39,775
لكنه يحاول يجب أن تتعاطفي معه

1120
01:19:41,401 --> 01:19:42,402
ليزا؟

1121
01:19:42,861 --> 01:19:44,196
ليزا!

1122
01:19:45,906 --> 01:19:46,782
ليزا؟

1123
01:19:48,074 --> 01:19:51,661
يجب أن تدرك باص الفريق!
أنت لا تخطىء أبداً باص الفريق!

1124
01:19:51,953 --> 01:19:53,038
حسناً

1125
01:19:54,623 --> 01:19:56,917
سنتحدث
حسناً

1126
01:19:57,167 --> 01:19:59,961
حسناً، سأدرك سأحافظ على الوقت

1127
01:20:00,045 --> 01:20:02,047
ـ لكننا سنتحدث، مفهوم؟
ـ أجل

1128
01:20:02,380 --> 01:20:04,132
سأرحل، لكننا سنتحدث

1129
01:20:04,299 --> 01:20:08,345
لا! لا! لا يمكنك
لا تفسخي علاقتك بي

1130
01:20:08,970 --> 01:20:12,724
بالواقع
لا أدري إن كانت علاقتنا قابلة للفسخ

1131
01:20:13,058 --> 01:20:17,020
طبعاً تفسخ، وأنت تفسخينها الآن!
إلى أين ستذهبين؟

1132
01:20:18,188 --> 01:20:22,609
المستأجرون عندي يكرهون شقتي
ويريدون تركها. لا تخطىء باص الفريق

1133
01:20:22,859 --> 01:20:27,072
حسناً، حسناً سأكون أحادي الزواج!
لكن أنت أيضاً، أليس كذلك؟

1134
01:20:27,155 --> 01:20:30,116
يمكنك الرحيل،
لكن ستكونين أحادية الزوج

1135
01:20:30,200 --> 01:20:31,034
طبعاً

1136
01:20:32,619 --> 01:20:33,870
أريد أن أسمع أجل حقيقية

1137
01:20:34,955 --> 01:20:35,789
أجل

1138
01:20:36,248 --> 01:20:39,125
أظن هذا سينجح معنا أنا متأكد

1139
01:20:39,417 --> 01:20:40,252
إذهب

1140
01:20:43,713 --> 01:20:47,217
لماذا تبدو الفتيات جميلات
عندما يرحلن؟

1141
01:20:48,343 --> 01:20:50,220
هيا، إذهب

1142
01:20:51,304 --> 01:20:53,306
حسناً، لا تتجنبي الإجابة على الهاتف!

1143
01:20:54,850 --> 01:20:56,476
أحادية الزواج!

1144
01:21:03,358 --> 01:21:05,026
خذ بنصحي

1145
01:21:05,110 --> 01:21:07,070
يجب أن تبتعد عني

1146
01:21:07,779 --> 01:21:08,780
إقطع علاقتك بي

1147
01:21:09,239 --> 01:21:12,409
كنت أحاول أن أتجنب
ما لا يمكن تجنبه

1148
01:21:12,492 --> 01:21:14,953
أعمل أفضل بالوقائع أخبرني

1149
01:21:16,329 --> 01:21:17,497
كيف يمكن أن يكون أسوأ؟

1150
01:21:25,714 --> 01:21:27,299
جورج

1151
01:21:28,216 --> 01:21:32,804
عملت في السوق المالية
منذ كنت في سن ال­ ١٩

1152
01:21:32,971 --> 01:21:35,473
حصل خرق قانوني

1153
01:21:36,975 --> 01:21:39,269
وضعوني قيد المراقبة لمدة سنة

1154
01:21:40,020 --> 01:21:42,856
وتتكلم عن ذلك الآن بسبب؟

1155
01:21:44,691 --> 01:21:46,192
أخبرني!

1156
01:21:46,484 --> 01:21:48,278
بسبب هذا

1157
01:21:48,361 --> 01:21:52,073
إن اكتشفوا مسؤوليتي عن المشاكل
الحالية

1158
01:21:52,449 --> 01:21:56,870
سأصنف كمجرم ذات سوابق

1159
01:21:57,579 --> 01:21:59,372
وستكون عقوبتك؟

1160
01:22:01,291 --> 01:22:04,294
من ٢٥ سنة إلى المؤبد

1161
01:22:05,587 --> 01:22:08,173
لذا لم أقدم نفسي

1162
01:22:13,094 --> 01:22:14,679
أبي

1163
01:22:16,514 --> 01:22:17,849
ماذا سنفعل؟

1164
01:22:19,309 --> 01:22:23,855
أريدك أن تذهب
لأنني أصارع نفسي الآن

1165
01:22:24,022 --> 01:22:27,525
لا أثق بنفسي وأخشى أن أتلاعب بك

1166
01:22:27,692 --> 01:22:30,862
لا أدري إن لم
أكن أفعل ذلك الآن

1167
01:22:32,697 --> 01:22:33,865
أظن بلى

1168
01:22:34,699 --> 01:22:36,701
لماذا؟ أهناك شيء آخر؟

1169
01:22:38,370 --> 01:22:41,873
رباه! ألم يخطر لك، ولو كاحتمال

1170
01:22:42,040 --> 01:22:46,252
أن بإمكانك عرض الوضع كما هو
دون محاولة السيطرة على النتيجة؟

1171
01:22:46,795 --> 01:22:49,047
ـ كلا
ـ حاول!

1172
01:22:57,806 --> 01:23:01,851
إن اعترفت بالذنب
ستكون العقوبة ٣ سنوات

1173
01:23:02,018 --> 01:23:05,063
مع الإمكانية بتخفيضها إلى سنتين

1174
01:23:08,441 --> 01:23:09,651
وأنت؟

1175
01:23:10,276 --> 01:23:13,446
قد أنجو ربما

1176
01:23:14,447 --> 01:23:15,573
محتمل

1177
01:23:22,706 --> 01:23:23,748
أهذا كل شيء؟

1178
01:23:24,916 --> 01:23:25,917
أجل

1179
01:23:31,506 --> 01:23:32,882
إذن إما....

1180
01:23:39,889 --> 01:23:41,307
أناــ

1181
01:23:53,445 --> 01:23:55,030
الولايات المتحدة الأمريكية!

1182
01:23:56,448 --> 01:23:58,783
مباراة جميلة أيها المدرب. ممتاز

1183
01:24:02,037 --> 01:24:04,039
ـ لعب جميل
ـ لعب جميل

1184
01:24:23,516 --> 01:24:28,521
أبي العزيز أريدك أن تعلم
أنني أحاول أن افكر في الأمر

1185
01:24:28,605 --> 01:24:33,610
أظن من ألأفضل عدم الإتصال بك
قبل أن أصفي ذهني

1186
01:24:33,693 --> 01:24:35,945
لا أريدك أن تظن العكس

1187
01:24:49,626 --> 01:24:52,420
ـ مرحباً؟ مرحباً
ـ مرحباً

1188
01:24:52,587 --> 01:24:54,422
مرحباً؟ أتسمعني؟

1189
01:24:54,756 --> 01:24:56,508
ـ مرحباً؟
ـ جورج؟

1190
01:24:57,300 --> 01:24:59,594
ـ مرحباً
ـ مرحباً

1191
01:25:00,512 --> 01:25:01,846
كيف حالك؟

1192
01:25:02,013 --> 01:25:04,349
بخير هل أنت بخير؟

1193
01:25:05,391 --> 01:25:07,811
أجل هل أنت في بيتك؟
أجل

1194
01:25:08,103 --> 01:25:09,062
جيد

1195
01:25:09,979 --> 01:25:12,357
ـ هل أنت بخير؟
ـ طبعاً

1196
01:25:12,440 --> 01:25:13,900
أنا فقط....

1197
01:25:14,818 --> 01:25:16,653
أرجو أن لا يكون الوقت متأخراً
للمخابرة

1198
01:25:18,279 --> 01:25:19,364
كلا! كلا!

1199
01:25:20,115 --> 01:25:23,243
أبداً. ما الجديد؟

1200
01:25:23,368 --> 01:25:27,122
جيد لا شيء فقط....

1201
01:25:27,789 --> 01:25:29,958
خططنا للمكوث معاً

1202
01:25:30,041 --> 01:25:32,502
ففكرت أن نلتقي

1203
01:25:33,294 --> 01:25:34,921
لأنظم أسبوعي

1204
01:25:36,005 --> 01:25:39,092
متى شئت

1205
01:25:39,467 --> 01:25:42,011
لكن قريباً يكون أفضل

1206
01:25:42,762 --> 01:25:46,182
أظن فات الآوان لهذه الليلة

1207
01:25:46,474 --> 01:25:49,394
ـ أبداً
ـ حسناً

1208
01:25:49,644 --> 01:25:53,773
أنتظر مخابرة من صديقتي
بحال ولدت طفلها الليلة، لكن...

1209
01:25:53,857 --> 01:25:55,900
...يمكننا معالجة الأمر إن حدث

1210
01:25:55,984 --> 01:25:57,735
أجل، يمكننا معالجة الأمر

1211
01:25:59,154 --> 01:26:01,948
فليكن! لنقم بالمحاولة
إذن يمكنني أن أصل بظرف

1212
01:26:02,991 --> 01:26:05,368
إذن يمكنني أن أصل بظرف...

1213
01:26:07,328 --> 01:26:09,747
ـ ...أقل من ٣٠ دقيقة
ـ جيد

1214
01:26:10,123 --> 01:26:12,625
وربما أقل بهذه الساعة من الليل

1215
01:26:13,710 --> 01:26:14,752
عظيم

1216
01:26:14,919 --> 01:26:16,421
جيد أرجو ذلك

1217
01:26:17,672 --> 01:26:21,759
حسناً أراك قريباً...

1218
01:26:22,719 --> 01:26:24,679
...وسنمضي الوقت معاً

1219
01:26:25,722 --> 01:26:27,891
أعني، أترغب بأن نمضي الوقت معاً؟

1220
01:26:28,391 --> 01:26:29,350
أجل

1221
01:26:31,853 --> 01:26:32,687
حسناً

1222
01:26:33,104 --> 01:26:34,147
حسناً!

1223
01:26:35,190 --> 01:26:36,065
حسناً!

1224
01:26:38,776 --> 01:26:39,819
إلى اللقاء

1225
01:26:40,320 --> 01:26:41,154
إلى اللقاء

1226
01:27:09,265 --> 01:27:10,266
مرحباً

1227
01:27:10,600 --> 01:27:11,976
أظن يجدر بي الذهاب

1228
01:27:13,478 --> 01:27:14,812
أجل. أجل

1229
01:27:16,731 --> 01:27:18,608
كنت تحت عندما اتصلت

1230
01:27:19,234 --> 01:27:21,986
ـ أعلم
ـ ولم تكن ستقول شيئاً؟

1231
01:27:22,403 --> 01:27:24,155
ـ كلا
ـ لماذا؟

1232
01:27:25,114 --> 01:27:27,825
ـ لم أكن أريد....
ـ أن تحرجني

1233
01:27:27,992 --> 01:27:30,870
ـ شيء من هذا القبيل
ـ رباه

1234
01:27:37,877 --> 01:27:40,171
تبدو جيداً مرتاحاً

1235
01:27:40,463 --> 01:27:43,675
كل من أعرفهم يبدون مرتاحين
جورج، ساعدني

1236
01:27:44,467 --> 01:27:45,927
ـ بماذا؟
ـ أنت قلتها

1237
01:27:46,010 --> 01:27:49,889
"هل تتمنى لو تمحو
كل ما قلته بعدما قلته؟"

1238
01:27:50,390 --> 01:27:53,851
عندما قلت ذلك، استغربت الأمر
لكن مؤخراً، أكتفي بسماع نفسي

1239
01:27:53,935 --> 01:27:57,897
كوني ضعيفة، نحّابة وبحاجة للعاطفة
أتمنى لو أمكنني المحو

1240
01:27:59,148 --> 01:28:01,359
أظن الجواب على ذلك أن تتوقفي
عن الكلام

1241
01:28:01,693 --> 01:28:03,987
تجاهلي صوت الإنهيار

1242
01:28:04,195 --> 01:28:08,491
مفهوم؟ بدون كلام هذه نصيحتي لك
والتي بالأصل أخذتها منك

1243
01:28:08,950 --> 01:28:11,995
عذراً لمعالجتي لك والوضع هكذا

1244
01:28:12,161 --> 01:28:14,497
كانت نزوة سأطلق سراحك

1245
01:28:15,498 --> 01:28:16,791
أرجوك، لا تضربيني

1246
01:28:32,807 --> 01:28:33,683
مرحباً؟

1247
01:28:34,434 --> 01:28:35,643
أجل؟

1248
01:28:36,686 --> 01:28:38,104
كم؟

1249
01:28:38,521 --> 01:28:39,856
كيف تشعرين؟

1250
01:28:44,027 --> 01:28:46,029
الآن، أجل، طبعاً

1251
01:28:47,947 --> 01:28:49,490
أيمكنني أن أصطحب صديقة؟

1252
01:28:50,408 --> 01:28:52,327
حسناً إلى اللقاء!

1253
01:28:54,871 --> 01:28:56,205
لقد ولدت الطفل

1254
01:28:58,249 --> 01:28:59,751
سأذهب إليها

1255
01:29:01,627 --> 01:29:02,670
أتريدين المجيء؟

1256
01:29:06,215 --> 01:29:08,134
لا، لا سوف

1257
01:29:09,594 --> 01:29:13,222
لا أريد الإزعاج سأشعر كأن....

1258
01:29:14,599 --> 01:29:16,392
حسناً، شكراً

1259
01:29:17,393 --> 01:29:18,936
مرحباً، سيدي!

1260
01:29:26,110 --> 01:29:28,112
ـ مرحباً أيها المدير
ـ مرحباً

1261
01:29:29,322 --> 01:29:30,156
وأنت؟

1262
01:29:31,783 --> 01:29:33,451
هذه ليزا

1263
01:29:34,077 --> 01:29:35,828
حدثتنا آني عنكما

1264
01:29:38,456 --> 01:29:41,000
ـ جورج ماديسون
ـ تشرفنا، جورج

1265
01:29:41,125 --> 01:29:42,710
ـ مرحباً، جورج
ـ تهانينا

1266
01:29:42,794 --> 01:29:45,296
ليزا جورغنسون تشرفنا

1267
01:29:45,379 --> 01:29:47,507
شكراً لكما أبي

1268
01:29:47,799 --> 01:29:51,594
تذكر، هناك الكثير من برامج التلفزة
بطولة أمهات عازبات مفهوم؟

1269
01:29:52,845 --> 01:29:55,807
أنا بخير لا عليك الجميع بصحة جيدة

1270
01:29:56,057 --> 01:29:57,934
وهذا يكفي هذا يكفي، صح؟

1271
01:29:58,768 --> 01:30:00,394
الزمن العصري

1272
01:30:00,978 --> 01:30:02,313
أنا جد سعيد

1273
01:30:02,396 --> 01:30:03,815
أعلم

1274
01:30:05,399 --> 01:30:06,484
هذا يقتله

1275
01:30:10,113 --> 01:30:12,698
سرني التعرف إليك أخيراً!

1276
01:30:13,032 --> 01:30:14,325
أجل

1277
01:30:16,119 --> 01:30:18,287
يا سلام!

1278
01:30:18,538 --> 01:30:19,747
صبي كبير

1279
01:30:20,331 --> 01:30:22,291
١٠ أرطال

1280
01:30:23,126 --> 01:30:24,460
وقبل آوانه بثلاثة أيام

1281
01:30:25,670 --> 01:30:26,796
هل أنت مرهقة؟

1282
01:30:27,964 --> 01:30:29,340
إرهاق سعيد

1283
01:30:33,010 --> 01:30:35,012
أسعد الأطفال حظاً في العالم

1284
01:30:38,432 --> 01:30:40,935
يجيد الرئيس اختيار الكلمات المناسبة

1285
01:30:42,311 --> 01:30:43,396
المعذرة

1286
01:30:45,398 --> 01:30:46,440
مرحباً

1287
01:30:47,358 --> 01:30:48,985
مرحباً

1288
01:30:49,485 --> 01:30:52,321
أنت هنا على بعد بابين

1289
01:30:52,405 --> 01:30:55,199
أطلب الغرفة برقمين، هكذا سندعوه الآن

1290
01:30:56,325 --> 01:30:57,285
حسناً

1291
01:30:58,786 --> 01:31:00,204
بوبا!

1292
01:31:02,373 --> 01:31:03,541
أجل، هذا هو

1293
01:31:03,666 --> 01:31:05,710
حسناً، إلى اللقاء

1294
01:31:05,793 --> 01:31:07,253
مرحباً يا صاح

1295
01:31:07,962 --> 01:31:09,755
إستعد للتعرف إلى أبيك

1296
01:31:12,091 --> 01:31:14,427
سنشرب القهوة أتريدين شيئاً؟

1297
01:31:14,760 --> 01:31:16,387
شكراً، كلا

1298
01:31:23,060 --> 01:31:24,979
كلا

1299
01:31:28,274 --> 01:31:30,943
ارتديت بذلتك

1300
01:31:34,739 --> 01:31:35,823
مرحباً، آل

1301
01:31:35,907 --> 01:31:39,660
تهانينا على ولادة طفلك

1302
01:31:42,830 --> 01:31:44,624
جميل منك أن تأتي، سيد ماديسون

1303
01:31:45,541 --> 01:31:48,544
ـ صبي أم بنت؟
ـ صبي

1304
01:31:51,422 --> 01:31:54,091
ربما تعرف إلى بنت في الحضانة

1305
01:31:56,093 --> 01:31:58,554
أقول، لا تقلقي بشأن...

1306
01:31:59,222 --> 01:32:03,017
...عملك بأي شكل

1307
01:32:03,893 --> 01:32:06,771
رباه، هذا يسعدني شكراً

1308
01:32:10,483 --> 01:32:12,485
ـ هل أنت بخير؟
ـ بألف خير

1309
01:32:13,110 --> 01:32:15,279
توقعت أن أجدك هنا

1310
01:32:15,947 --> 01:32:17,448
أتريد...

1311
01:32:18,115 --> 01:32:21,452
...أن نتحدث؟ مراجعة بعض الأمور؟
أية أفكار جديدة؟

1312
01:32:22,954 --> 01:32:24,413
كلا ليس الآن

1313
01:32:25,164 --> 01:32:26,749
إنك تفكر ملياً

1314
01:32:26,832 --> 01:32:30,962
ليس بهذه اللحظة أنا في فرصة

1315
01:32:31,754 --> 01:32:34,840
حسناً، جيدج. هذا جيد

1316
01:32:44,517 --> 01:32:48,145
ـ هل أنت من أقارب آني؟
ـ كلا، أنا صديقةــ

1317
01:32:48,229 --> 01:32:51,190
كيف حالك؟ أنا آل والد الطفل

1318
01:32:51,274 --> 01:32:52,775
ـ تهانينا
ـ شكراً

1319
01:32:53,442 --> 01:32:57,780
حسناً، آل، دعني أخبرك
كل ما يلزم عن تربية الطفل

1320
01:32:58,489 --> 01:33:00,783
لا تمعن في القلق

1321
01:33:00,866 --> 01:33:04,412
بأن تفكر أن هناك من هو أفضل
في الأبوة

1322
01:33:04,662 --> 01:33:07,707
بالواقع، أمي وأبي أجادا التربية

1323
01:33:08,124 --> 01:33:09,834
ووالداك أيضاً، صح، آني؟

1324
01:33:10,668 --> 01:33:11,502
أجل

1325
01:33:14,046 --> 01:33:16,090
والداي أيضاً. آسفة

1326
01:33:20,386 --> 01:33:22,471
حسناً. زيارة ممتعة

1327
01:33:23,514 --> 01:33:26,100
إلى اللقاء جميعاً. أحبك يا بنيّ

1328
01:33:26,851 --> 01:33:27,685
طابت ليلتك

1329
01:33:28,102 --> 01:33:31,522
سرني المجيء وتهانيّ الحارة

1330
01:33:35,484 --> 01:33:37,528
سرني المجيء

1331
01:33:39,572 --> 01:33:40,781
سيدي؟

1332
01:33:41,449 --> 01:33:43,701
عندما دخل، لم تفكر بأنه؟

1333
01:33:44,201 --> 01:33:46,537
يا للمسكين!

1334
01:33:48,289 --> 01:33:50,124
يا إلهي

1335
01:33:52,752 --> 01:33:54,670
سأفعل شيئاً إذن

1336
01:33:55,296 --> 01:33:58,174
صوره إنه الزر الأحمر

1337
01:33:59,508 --> 01:34:02,011
لدي، لدي ما أقوله لك

1338
01:34:02,178 --> 01:34:03,387
ما أقوله لكما

1339
01:34:06,474 --> 01:34:07,975
حسناً

1340
01:34:10,686 --> 01:34:13,397
لا أريدك أن تفكري أن عدم زواجنا

1341
01:34:13,647 --> 01:34:16,817
يعود إلى أنني أفكر بواحدة أخرى

1342
01:34:17,651 --> 01:34:20,404
بل لأن عمري ٤٠ وأنا فاشل

1343
01:34:20,696 --> 01:34:22,490
سأقتلك إن تكلمت هكذا

1344
01:34:22,573 --> 01:34:26,994
سأعمل ثانية. آني أنا متأكد
لن أحظى بالأقدمية بسبب ما حدث

1345
01:34:27,078 --> 01:34:28,788
لا أريد أن أحيد عن مساري

1346
01:34:28,871 --> 01:34:33,125
سبب عدم تحدثي معك عن الزواج

1347
01:34:33,667 --> 01:34:37,755
لأنني لم أكن لأتحمل رؤيتك
أنت، ملكة القلق

1348
01:34:38,923 --> 01:34:41,967
مثقلة بي وبإمكانياتي المحدودة

1349
01:34:42,760 --> 01:34:44,303
إني أتفهم قلقك، آني

1350
01:34:45,096 --> 01:34:48,849
أعرف أن كثيرين يظنون
أن هذا من مساوئك لكني أعلم

1351
01:34:49,100 --> 01:34:52,478
لأنك تتمتعين بقلب كبير وأحبك
لأجل ذلك!

1352
01:34:53,020 --> 01:34:54,355
أتعرفين؟ ومن ثم

1353
01:34:54,688 --> 01:34:59,235
بدأت أقلق بشأن ما قد يحدث لك...

1354
01:35:01,028 --> 01:35:02,279
...وهذا الخلق الصغير

1355
01:35:04,448 --> 01:35:07,451
إن بليتما بشخص

1356
01:35:08,119 --> 01:35:10,579
ظن أن قلقك كان

1357
01:35:11,664 --> 01:35:13,040
ـ تعرفين
ـ عصابي؟

1358
01:35:13,124 --> 01:35:15,668
أجل! شخص لم يفهمك

1359
01:35:15,918 --> 01:35:18,337
وأرادك أن تشعري بالذنب تجاه نفسك

1360
01:35:18,421 --> 01:35:22,216
وأن يجعل منك أكثر طبيعية
أو أرادك أن تتغيري

1361
01:35:22,299 --> 01:35:26,637
أو أن تعجبي بنفسك أكثر
لم يحب كل شخصك، آني

1362
01:35:26,887 --> 01:35:29,682
ولا يريد أن يكتفي بما هو رائع

1363
01:35:31,350 --> 01:35:33,894
وقلت في نفسي إن

1364
01:35:35,104 --> 01:35:36,480
يمكنني أن أفعل هذا لأجلك

1365
01:35:37,773 --> 01:35:39,650
وقد يكون عملاً...

1366
01:35:40,734 --> 01:35:43,571
...شرعياً لي في حياتك

1367
01:35:47,658 --> 01:35:48,909
لذا هذا يخولني...

1368
01:35:49,201 --> 01:35:51,912
ـ يا إلهي!
ـ ...أن أطلب يدك...

1369
01:35:53,247 --> 01:35:55,416
...للزواج. أريد أن أتزوجك

1370
01:35:57,376 --> 01:35:58,210
آل!

1371
01:36:03,340 --> 01:36:04,550
إنتظر

1372
01:36:05,426 --> 01:36:08,262
ـ حاذر
ـ إني أسحقه

1373
01:36:10,514 --> 01:36:12,057
هل صورت هذا؟

1374
01:36:13,517 --> 01:36:16,145
ـ يا إلهي، أنا
ـ لم تصوره؟

1375
01:36:16,312 --> 01:36:17,354
لاــ

1376
01:36:17,521 --> 01:36:18,856
ـ لم تصوره؟
ـ لم يصوره

1377
01:36:18,939 --> 01:36:20,649
لم تصوره؟

1378
01:36:21,025 --> 01:36:22,610
يا إلهي!

1379
01:36:22,693 --> 01:36:23,819
لم تصوره؟

1380
01:36:24,445 --> 01:36:26,947
أنا جد آسف! يا إلهي!
لا أدري ماذا أقول

1381
01:36:27,031 --> 01:36:29,700
ـ يا إلهي!
ـ لا أدري ماذا أقول

1382
01:36:29,783 --> 01:36:33,245
ـ حسناً، هيا، سنعاود من جديد
ـ لا يمكنني!

1383
01:36:33,329 --> 01:36:34,622
ـ ما اسمك؟
ـ آل

1384
01:36:34,705 --> 01:36:36,540
آل حسناً ستصور هذا

1385
01:36:36,707 --> 01:36:38,792
لا أدري ماذا قلت!

1386
01:36:38,918 --> 01:36:42,630
علينا أن نفكر ونسترجع الكلمات معاً

1387
01:36:42,922 --> 01:36:44,673
كنت جالساً إذن، أجلس

1388
01:36:45,216 --> 01:36:49,053
حسناً قلت لها أنك
لا تريدها أن تظن

1389
01:36:49,178 --> 01:36:52,181
لا أريدك أن تظني أن عدم زواجنا...

1390
01:36:52,556 --> 01:36:55,100
...لأنني أكن بالشعور لأي شخص آخر

1391
01:36:55,309 --> 01:36:56,310
بالضبط! أجل!

1392
01:36:56,685 --> 01:36:59,522
قلت ليست لديك طموحات ولفظت كلمة فاشل

1393
01:36:59,730 --> 01:37:02,107
لا أريد أن أثقل
عليك بفاشل عمره ٤٠

1394
01:37:02,274 --> 01:37:03,901
آني، أنت قلت سأقتلك

1395
01:37:04,485 --> 01:37:07,279
سأقتلك سأقتلك إن تكلمت هكذا

1396
01:37:07,446 --> 01:37:09,240
تذكرت هذا

1397
01:37:09,323 --> 01:37:11,784
وقلت لا تريدها أن ترتبط

1398
01:37:11,951 --> 01:37:14,703
بشخص يريد أن تغير
ما لم تستطع تغييره

1399
01:37:14,870 --> 01:37:16,997
ـ أجل!
ـ شخص لا يفهمني

1400
01:37:17,414 --> 01:37:20,292
ـ كانت هناك لائحة
ـ كان قلقاً عليك

1401
01:37:20,376 --> 01:37:23,754
أن تكوني مع شخص يشعرك بالذنب

1402
01:37:24,171 --> 01:37:27,424
ويريد أن تعجبي بنفسك بطريقةأخرى

1403
01:37:29,426 --> 01:37:31,637
ولم يحبك بالطريقة الصحيحة

1404
01:37:32,596 --> 01:37:33,889
وحمايتها من ذلك

1405
01:37:33,973 --> 01:37:37,560
ويقدرها مثلك وهذا عمل شرعي لك

1406
01:37:38,102 --> 01:37:39,603
ويلاه، أنا قلت ذلك؟

1407
01:37:39,687 --> 01:37:41,689
أشعر كأنكم جميعاً تطلبون يدي

1408
01:37:41,772 --> 01:37:43,816
ثم طلبت منك أن تتزوجيني

1409
01:37:44,233 --> 01:37:47,570
كلا! كلا. ما قلته كان

1410
01:37:47,987 --> 01:37:50,948
أعرض عليك أن نتزوج

1411
01:37:52,950 --> 01:37:55,703
أعرض عليك أن نتزوج

1412
01:37:55,911 --> 01:37:59,331
ـ ثم دعوته "الخلق الصغير"
ـ أجل

1413
01:37:59,498 --> 01:38:02,126
وهذا، لسبب ما، أفضل ما قلته

1414
01:38:02,209 --> 01:38:04,461
أنظروا إلى هذا الصغير!

1415
01:38:09,174 --> 01:38:10,634
أحبك كثيراً، آل

1416
01:38:33,991 --> 01:38:36,619
سأنتظر باصي هنا

1417
01:38:37,036 --> 01:38:38,787
سأنتظر معك

1418
01:38:39,204 --> 01:38:41,665
حسناً شكراً

1419
01:38:48,547 --> 01:38:50,215
ألا تفتقدهما منذ الآن؟

1420
01:38:51,967 --> 01:38:53,010
لا بأس

1421
01:38:55,179 --> 01:38:58,265
ألا ترين ما قاله ينطبق علىــ؟

1422
01:39:06,190 --> 01:39:08,984
إعتن بنفسك

1423
01:39:09,234 --> 01:39:11,779
أجل وأنت أيضاً

1424
01:39:12,446 --> 01:39:13,489
أنت أيضاً

1425
01:39:17,493 --> 01:39:19,078
لا يمكنني أن أغتنم الفرصة!

1426
01:39:41,016 --> 01:39:42,351
جورج!

1427
01:39:43,435 --> 01:39:44,520
جورج!

1428
01:39:45,020 --> 01:39:47,022
ماذا دهاك؟

1429
01:39:47,940 --> 01:39:49,233
ماذا؟

1430
01:39:50,442 --> 01:39:54,196
ماذا؟ لقد رأيتك كنت تصرخ بجنون

1431
01:39:54,947 --> 01:39:56,365
كلا، أناــ

1432
01:39:57,658 --> 01:40:00,494
فقط لمــ
استغربت ذهابك بهذه السرعة

1433
01:40:00,869 --> 01:40:03,914
يمكنني أن أنتظر الباص التالي

1434
01:40:04,998 --> 01:40:06,458
انطلقت بسرعة

1435
01:40:07,751 --> 01:40:09,962
حسناً. جيد

1436
01:40:10,879 --> 01:40:15,050
أتعرفين سيكون لدينا متسع من الوقت

1437
01:40:16,468 --> 01:40:18,303
سوفــ

1438
01:40:19,763 --> 01:40:21,223
ما هذا؟

1439
01:40:21,598 --> 01:40:24,101
أظن هذا عكس إضراب الباصات

1440
01:40:28,939 --> 01:40:30,858
إذن ألن يقلق ماتي؟

1441
01:40:34,987 --> 01:40:37,197
ألم أخبرك بأننا لم نعد متساكنين؟

1442
01:40:38,407 --> 01:40:39,867
كلا، كنت تذكرت

1443
01:40:40,409 --> 01:40:42,786
هلا أمهلتنا ثانيتين؟

1444
01:40:42,870 --> 01:40:44,872
لا عليك يا صاح
ماذا؟

1445
01:40:45,581 --> 01:40:46,498
ماذا؟

1446
01:40:47,833 --> 01:40:51,044
ما زلنا نعالج الأمر لكن بشكل مختلف

1447
01:40:51,754 --> 01:40:55,215
سيعود غداً يقيم لي حفلة لعيدي غداً

1448
01:40:55,841 --> 01:40:56,884
يبذل قصارى جهده

1449
01:40:57,134 --> 01:40:58,594
لم يكن خياري

1450
01:40:59,011 --> 01:41:01,472
لكن عندما نرتبط بشيء

1451
01:41:02,306 --> 01:41:05,100
علينا أن نبذل كل ما لدينا
وإلا فماذا؟

1452
01:41:06,852 --> 01:41:08,020
صح

1453
01:41:10,564 --> 01:41:11,940
ويلاه

1454
01:41:17,696 --> 01:41:18,655
أيمكنني المجيء إلى حفلتك؟

1455
01:41:20,324 --> 01:41:21,450
أيمكنني المجيء إلى حفلتك؟

1456
01:41:23,869 --> 01:41:25,037
طبعاً

1457
01:41:25,996 --> 01:41:27,206
بالتأكيد

1458
01:41:29,625 --> 01:41:30,834
متى كان عيد ميلادك؟

1459
01:41:32,711 --> 01:41:34,129
كان الليلة

1460
01:41:36,507 --> 01:41:37,466
طبعاً

1461
01:41:41,929 --> 01:41:43,430
عيداً سعيداً

1462
01:41:43,597 --> 01:41:44,681
شكراً

1463
01:41:49,228 --> 01:41:52,189
أسباب مضادة لا أريد دخول السجن. خائف

1464
01:41:52,272 --> 01:41:55,609
أسباب موجبة لا أريد دخول أبي السجن

1465
01:42:01,406 --> 01:42:02,574
الوالد

1466
01:42:09,373 --> 01:42:10,749
جورج

1467
01:42:11,041 --> 01:42:13,544
أظنني وجدت الحل لا أريد التحدث الآن

1468
01:42:14,586 --> 01:42:17,881
أيمكنك أن تعطيني دليلاً ما؟

1469
01:42:18,131 --> 01:42:19,299
غداً

1470
01:42:22,469 --> 01:42:23,512
أنا....

1471
01:42:24,221 --> 01:42:26,431
أنا أيضاً أحبك غداً

1472
01:42:32,938 --> 01:42:34,773
دستن هوفمن

1473
01:42:35,899 --> 01:42:37,568
كرامر ضد كرامر

1474
01:42:46,243 --> 01:42:48,537
ـ أتذهب إلى الحفلة، جورج؟
ـ ليس بعد

1475
01:42:50,873 --> 01:42:55,669
لحظة يا بني المحامون يستريحون
دع أغراضك

1476
01:42:56,086 --> 01:42:58,088
جرب المقهى في الزاوية

1477
01:42:58,422 --> 01:43:01,133
أعد لي لائحة بالبلدان غير المرحّلة

1478
01:43:01,466 --> 01:43:03,468
سلطة الفواكه لذيذة هناك

1479
01:43:10,601 --> 01:43:13,896
-أجلس، أرجوك
-لا أستطيع يجب أن أذهب إلى مكان ما

1480
01:43:14,938 --> 01:43:16,148
تبدو....

1481
01:43:16,315 --> 01:43:18,609
رائعاً؟ أسعى لأبدو كذلك

1482
01:43:20,193 --> 01:43:21,403
تبدو رائعاً

1483
01:43:21,987 --> 01:43:26,617
أعرف أنك تريد معرفة القرار النهائي
لكن هل يهمك تفكيري؟

1484
01:43:26,783 --> 01:43:29,453
أجل طبعاً

1485
01:43:30,037 --> 01:43:32,664
أولاً وسهرت طوال الليل لأفعل ذلك

1486
01:43:32,915 --> 01:43:36,752
لكن، كسائر الأمور
يبدأ الجواب بالسؤال الصحيح

1487
01:43:37,085 --> 01:43:40,255
لم يكن السؤال أن
أدخل السجن، أم أنت

1488
01:43:40,339 --> 01:43:41,965
لم يكن هذا هو السؤال

1489
01:43:42,382 --> 01:43:43,634
ـ كلا؟
ـ كلا

1490
01:43:43,800 --> 01:43:47,220
كلا كان السؤال أن نعرف
إن كنت سأدخل السجن ٣ سنوات أم

1491
01:43:47,304 --> 01:43:52,017
سأعيش ٢٥ سنة بتأنيب الضمير
بسبب دخولك السجن

1492
01:43:52,851 --> 01:43:54,102
حسناً

1493
01:43:54,728 --> 01:43:58,273
فاستعرضت مختلف السيناريوهات
لأحصل على وجهات نظر متنوعة

1494
01:43:58,523 --> 01:44:01,485
لو كان لدي أولاد، لن أفكر بالسجن

1495
01:44:01,985 --> 01:44:03,779
ـ لكن لا أولاد لك
ـ صح

1496
01:44:03,946 --> 01:44:04,780
صح

1497
01:44:04,863 --> 01:44:09,368
أو إن كان لدي شخص ضروري
للحياة التي أتمناها لنفسي

1498
01:44:09,534 --> 01:44:11,620
سيكون إنحرافاً

1499
01:44:11,870 --> 01:44:16,416
وشجباً لخبرة الحياة ذاتها
إن تخليت عن ذلك

1500
01:44:17,209 --> 01:44:20,712
في هذا بعض التطرف كوجهة نظر

1501
01:44:21,797 --> 01:44:23,340
ألديك هكذا شخص؟

1502
01:44:23,507 --> 01:44:27,636
لست أدري لكني سأصعد لأتبين ذلك

1503
01:44:28,345 --> 01:44:31,682
هناك حفلة إنها فوق

1504
01:44:32,391 --> 01:44:33,225
هناك رجل آخر

1505
01:44:33,767 --> 01:44:36,979
تقصد أنها قد تكون غير متفرغة

1506
01:44:37,396 --> 01:44:39,064
لا يمكنني أن أفكر هكذا الآن

1507
01:44:39,481 --> 01:44:42,234
يجب أن أصعد وأجرب حظي

1508
01:44:43,276 --> 01:44:45,112
إن لم أوفق معها

1509
01:44:45,696 --> 01:44:47,572
سأدخل السجن عنك، أبي

1510
01:44:50,617 --> 01:44:54,538
لكن إن حالفني أقل حظ، لن أستطيع

1511
01:44:57,582 --> 01:44:58,875
تمن لي حظاً سعيداً!

1512
01:45:02,587 --> 01:45:03,922
حظاً سعيداً

1513
01:45:10,470 --> 01:45:11,596
ماين جيت لوبستر

1514
01:45:14,016 --> 01:45:16,309
لا تقبل أية إمرأة غير مرتبطة الليلة

1515
01:45:16,393 --> 01:45:19,521
رجل يصطحب شقيقته وآخران والدتهما

1516
01:45:20,897 --> 01:45:23,567
ـ كيف حالك؟
ـ بخير!

1517
01:45:23,900 --> 01:45:26,403
حسناً، أريدك أن....

1518
01:45:26,820 --> 01:45:28,655
سنبدأ هنا

1519
01:45:29,740 --> 01:45:33,744
ـ هاك، أجلسي هيا
ـ حسناً

1520
01:45:35,162 --> 01:45:37,372
ـ هاك
ـ حسناً

1521
01:45:38,123 --> 01:45:39,207
هذا ليس خاتماً!

1522
01:45:40,375 --> 01:45:43,170
ليس عليك أن تبدي كل هذا الإرتياح
ـ لا، لا، أنا

1523
01:45:43,712 --> 01:45:44,880
ـ حسناً

1524
01:45:45,088 --> 01:45:47,883
قد لا أركع على ركبتي لأجل هذا،
لكن....

1525
01:45:50,135 --> 01:45:51,428
ماذا تفعل؟

1526
01:45:51,845 --> 01:45:52,846
هيا

1527
01:45:53,722 --> 01:45:55,515
التغليفة جميلة

1528
01:45:56,516 --> 01:45:58,935
-حسناً فقط
-يمكنك أن تمزقيها

1529
01:45:59,019 --> 01:46:01,104
يمكنك أن تمزقيها

1530
01:46:07,110 --> 01:46:08,737
إنها رائعة

1531
01:46:09,696 --> 01:46:12,365
لكن أعني، إنها روعة

1532
01:46:12,532 --> 01:46:13,575
لكن ماذا؟

1533
01:46:15,118 --> 01:46:17,704
متى يمكنني أن أحمل ساعة كهذه؟

1534
01:46:18,121 --> 01:46:21,583
سأمنحك الفرصة
ألم تفهمي ما تعنيه؟

1535
01:46:22,125 --> 01:46:24,586
ـ أنتــ
ـ هذه الساعة هيــ

1536
01:46:24,669 --> 01:46:26,088
تعني أننا مخطوبان!

1537
01:46:26,546 --> 01:46:28,381
ـ ماذا؟
ـ لنكون مخطوبين

1538
01:46:29,424 --> 01:46:33,512
والدي قدم ساعة لوالدتي
وبعد ٧ سنوات، كانا مخطوبين

1539
01:46:37,891 --> 01:46:41,603
إنها رائعة أعني، روعة!

1540
01:46:43,563 --> 01:46:45,440
لا أدري ماذا أقول

1541
01:46:45,899 --> 01:46:47,901
ـ أنت مفعمة؟
ـ إني مفعمة

1542
01:46:47,984 --> 01:46:49,945
ـ هيا الآن!
ـ إني مفعمة!

1543
01:46:50,028 --> 01:46:53,406
أجل! هكذا يكون الكلام!

1544
01:46:53,657 --> 01:46:55,450
أجل! أنظري إليها!

1545
01:46:56,159 --> 01:46:57,410
آسف

1546
01:46:58,328 --> 01:46:59,412
مرحباً

1547
01:47:00,831 --> 01:47:01,832
أنت جئت

1548
01:47:02,165 --> 01:47:05,210
حتماً. سأنتظر هناك

1549
01:47:05,502 --> 01:47:07,504
ـ تسرني رؤيتك
ـ أجل

1550
01:47:07,587 --> 01:47:10,048
شكراً وأنت أيضاً

1551
01:47:10,841 --> 01:47:12,342
حسناً، يحسن بنا الذهاب

1552
01:47:13,218 --> 01:47:15,220
هذه حفلتنا الأولى كخطيبين

1553
01:47:15,428 --> 01:47:17,347
وماذا كانت كل تلك المرات؟

1554
01:47:17,764 --> 01:47:19,724
بغاية الظرف

1555
01:47:20,267 --> 01:47:21,560
تمام؟

1556
01:47:21,726 --> 01:47:24,521
ريتشي، ما القضية؟ مرحباً سيدة هايز

1557
01:47:24,604 --> 01:47:27,232
يجب أن أبحث عن
جورج لا يعرف أحداً

1558
01:47:27,440 --> 01:47:28,483
سأرافقك

1559
01:47:28,608 --> 01:47:30,777
ـ تريد أم توري مكالمتك
ـ الآن؟

1560
01:47:30,902 --> 01:47:32,154
إنها معجبة

1561
01:47:35,198 --> 01:47:37,576
ـ يجب أن أكلمك
ـ حسناً

1562
01:47:42,038 --> 01:47:43,290
أجلسي

1563
01:47:46,793 --> 01:47:49,171
جلبت لك هدية

1564
01:47:49,546 --> 01:47:50,463
شكراً

1565
01:48:19,618 --> 01:48:20,994
شكراً لعدم استعجالك لي

1566
01:48:23,330 --> 01:48:24,206
أجل

1567
01:48:30,378 --> 01:48:32,380
معجونة قولبة

1568
01:48:36,301 --> 01:48:38,428
هذا مجرد نصف الهدية

1569
01:48:39,429 --> 01:48:42,015
لا تعمل بدون القصة

1570
01:48:43,767 --> 01:48:48,438
اخترعها رجل في وسط أوهايو

1571
01:48:48,521 --> 01:48:51,524
بشكل معجونة بيضاء لزجة كان يستخدمها

1572
01:48:52,567 --> 01:48:56,446
لإزالة السخام عن ورق الجدران
بفعل التسخين القديم الطراز

1573
01:48:56,988 --> 01:49:01,201
وعندما وصلت التدفئة بالغاز والكهرباء

1574
01:49:01,785 --> 01:49:04,829
لم تعد هناك
من حاجة لمعجونة التنظيف اللزجة

1575
01:49:06,831 --> 01:49:08,541
كاد الرجل يفلس

1576
01:49:08,917 --> 01:49:11,419
لكن زوجة أخيه كانت معلمة في الحضانة

1577
01:49:11,628 --> 01:49:12,837
أهذه قصة حقيقية؟

1578
01:49:13,129 --> 01:49:17,092
كان إسم الرجل جو ماكفيكر
وزوجة أخيه كايل زوفول

1579
01:49:18,593 --> 01:49:19,886
حسناً، صدقتك

1580
01:49:20,762 --> 01:49:23,098
إذن، كاي زوفول اكتشفت

1581
01:49:23,265 --> 01:49:25,850
أن طلابها كانوا يحبون اللعب
بالمعجونة

1582
01:49:25,934 --> 01:49:29,729
أكثر من معجونة القولبة فاقترحت عليه

1583
01:49:30,063 --> 01:49:33,817
أن يلون المعجونة ويدعوها بلاي دو

1584
01:49:34,651 --> 01:49:35,944
أنت

1585
01:49:36,278 --> 01:49:37,445
ظريف

1586
01:49:38,530 --> 01:49:39,656
لذا

1587
01:49:43,159 --> 01:49:46,329
احتفظت بهذا لوقت طويل

1588
01:49:46,663 --> 01:49:48,081
كإثبات

1589
01:49:49,124 --> 01:49:52,502
يكفي بعض التعديلات لنتمكن جميعاً

1590
01:49:52,585 --> 01:49:55,380
من إنجاح حياتنا

1591
01:50:04,681 --> 01:50:07,058
تفهمين الآن لماذا فكرت بتقديمها لك

1592
01:50:09,644 --> 01:50:11,062
أليس كذلك؟

1593
01:50:15,066 --> 01:50:16,318
أجل

1594
01:50:21,656 --> 01:50:22,699
شكراً

1595
01:50:25,994 --> 01:50:28,038
سأضعها جانباً لأن

1596
01:50:29,497 --> 01:50:33,251
إن سأل أحد عما تكون
لن أستطيع أن أروي القصة مثلك

1597
01:50:48,892 --> 01:50:50,935
ـ لنر الساعة
ـ أجل

1598
01:50:51,019 --> 01:50:52,270
إنها رائعة

1599
01:50:52,354 --> 01:50:53,938
ـ ماتي قدمها لك؟
ـ أجل

1600
01:51:00,111 --> 01:51:02,238
شكراً لاستقبالي

1601
01:51:05,200 --> 01:51:06,368
عذراً

1602
01:51:07,744 --> 01:51:09,913
أريد أن أكلمك حقاً

1603
01:51:10,038 --> 01:51:13,124
يعني يجب أن أخرجك من هذه الحفلة

1604
01:51:13,708 --> 01:51:18,630
إن كان هذا خارج الموضوع
يعني لا داع للكلام

1605
01:51:20,465 --> 01:51:22,759
طابت ليلتك! طابت ليلتك

1606
01:51:24,219 --> 01:51:27,514
سأنتظرك في محطة الباص لمدة...

1607
01:51:28,431 --> 01:51:30,100
...١٠ إلى ١٥ ساعة

1608
01:51:31,351 --> 01:51:32,394
إني أمزح

1609
01:51:33,770 --> 01:51:35,605
سأنتظر خارجاً لبعض الوقت

1610
01:51:54,416 --> 01:51:55,834
ـ مرحباً
ـ مرحباً

1611
01:51:55,917 --> 01:51:57,919
ـ أتسمح لي بكلمة؟
ـ أجل، تعالي

1612
01:51:58,002 --> 01:51:58,962
حسناً

1613
01:52:17,605 --> 01:52:22,360
ماتي، أظن الأمور تسير بسرعة

1614
01:52:25,196 --> 01:52:30,160
كدت أشتري لك البرنس الحريري الأبيض
الذي عليه

1615
01:52:30,285 --> 01:52:32,203
ثم رأيت الساعة وتحمست

1616
01:52:32,287 --> 01:52:35,457
فكرت أن الوقت أبكر ب­
٤ أو ٥ أشهر

1617
01:52:36,249 --> 01:52:38,918
لكن كان خطأ، كان خطأ حماسياً

1618
01:52:39,002 --> 01:52:41,337
سأبقى للحظة مع جورج

1619
01:52:42,547 --> 01:52:45,425
ـ يريد مكالمتي وــ
ـ حسناً إذهبي

1620
01:52:48,553 --> 01:52:49,637
حسناً

1621
01:52:50,680 --> 01:52:54,517
لكن خذي بعين الإعتبار
أنه لدي الثقة لأقول لك ذلك

1622
01:52:54,684 --> 01:52:56,519
وهذا له أهميته لدي

1623
01:52:57,854 --> 01:52:59,022
حسناً

1624
01:52:59,314 --> 01:53:02,650
أفهمت ما أقول؟
أقول، أجل، إذهبي، لكن إعترفي بالثقة

1625
01:53:02,734 --> 01:53:05,361
أخشى أنك أخطأت ثقتي

1626
01:53:06,529 --> 01:53:08,573
كلا، فهمت

1627
01:53:08,990 --> 01:53:10,074
جيد

1628
01:53:11,034 --> 01:53:13,953
هل أنت لا أقصد الإصرار على ذلك

1629
01:53:14,037 --> 01:53:17,081
لكن أظنه المفتاح لكل قرار تتخذينه

1630
01:53:17,665 --> 01:53:20,084
سيكون عليك....

1631
01:53:30,303 --> 01:53:31,554
أي خطأ ارتكبت؟

1632
01:53:32,013 --> 01:53:33,223
لا شيء

1633
01:53:34,557 --> 01:53:37,810
أنت رائع لطيف وممتع

1634
01:53:38,436 --> 01:53:39,604
حقاً

1635
01:53:43,525 --> 01:53:45,944
كل الكلمات المثيرة

1636
01:53:56,079 --> 01:53:57,956
سأكلمك لاحقاً

1637
01:54:45,503 --> 01:54:46,629
هل أنت جائعة؟

1638
01:54:46,921 --> 01:54:48,047
دائماً

1639
01:54:48,798 --> 01:54:50,425
لدي أطباق آني

1640
01:55:14,657 --> 01:55:16,159
خطرت لي فكرة

1641
01:55:18,953 --> 01:55:21,998
هل جئت لتقولي لي أن لا أنتظرك؟

1642
01:55:28,338 --> 01:55:29,589
كلا

1643
01:55:40,725 --> 01:55:41,768
جورج؟

1644
01:55:44,228 --> 01:55:46,981
كنت أظنك رجلاً سخيفاً

1645
01:55:47,815 --> 01:55:49,817
والآن، كما لو...

1646
01:55:50,985 --> 01:55:53,404
...كل ما هو ليس أنت هو غبي

1647
01:55:54,405 --> 01:55:56,950
ـ من يدري ما أريد قوله
ـ أظنني عرفت

1648
01:55:57,325 --> 01:55:58,368
ماذا؟

1649
01:55:58,910 --> 01:56:01,621
خطرت لي فكرة قد لا أكون

1650
01:56:01,829 --> 01:56:03,957
ـ ماذا؟
ـ أنت أيضاً تحبينني

1651
01:56:32,568 --> 01:56:33,987
كف عن النظر إلي

1652
02:00:36,812 --> 02:00:38,648
الليلة أنا في

1653
02:00:39,315 --> 02:00:43,653
مزاج رومانسي، أجل
