﻿1
00:01:11,404 --> 00:01:17,243
من يغوص
في البحر الأحمر، لا يدرك مداه.

2
00:01:19,287 --> 00:01:24,834
والبحر يا "ذيب"، لا يبلغه أي رجل.

3
00:01:26,711 --> 00:01:32,175
والأخ ليس من بدا لك، لا تخيب له رجاه.

4
00:01:33,718 --> 00:01:39,349
كن يمّه في يمينه، بالمراجل واصلة.

5
00:01:41,601 --> 00:01:46,523
والذئاب لو بدت، لا تحقق لك نجاة.

6
00:01:47,857 --> 00:01:52,862
كلهم لا ينفعونك عند إدراك المنايا.

7
00:03:07,312 --> 00:03:08,938
يا "ذيب"!

8
00:03:10,732 --> 00:03:12,275
تعال.

9
00:03:12,775 --> 00:03:14,777
تعال، لنسق الإبل.

10
00:03:22,368 --> 00:03:24,329
سأحضر الجمل الثاني.

11
00:03:26,623 --> 00:03:29,125
- تعال، أين أنت؟
- دعني أحضره.

12
00:03:56,736 --> 00:03:58,947
اجلب الماء.

13
00:04:01,824 --> 00:04:03,743
حسناً.

14
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
انظر جيداً.

15
00:04:39,862 --> 00:04:41,155
- أترى هذا؟
- أجل.

16
00:04:41,239 --> 00:04:44,200
ستضع الهدف هنا.

17
00:04:44,367 --> 00:04:46,244
- اتفقنا؟
- حسناً.

18
00:04:46,369 --> 00:04:50,832
ثم تصوب على هذه، وتضع العيار الناري.

19
00:04:50,999 --> 00:04:54,168
جيد، راقب كيف سأصيبها.

20
00:04:59,757 --> 00:05:01,718
حسناً.

21
00:05:04,721 --> 00:05:07,515
اقترب.

22
00:05:09,684 --> 00:05:11,811
لا توقعها.

23
00:05:14,605 --> 00:05:18,151
أمسك البندقية جيداً، تقدّم قليلاً.

24
00:05:18,234 --> 00:05:21,487
- هناك.
- هل أطلق؟

25
00:05:26,200 --> 00:05:28,619
- كيف؟
- لا توجد رصاصة.

26
00:05:29,078 --> 00:05:34,876
- أين الرصاصة؟
- لن أعطيك إياها إلى أن تتعلم التصويب.

27
00:05:35,626 --> 00:05:37,628
اتفقنا؟

28
00:05:38,212 --> 00:05:39,047
لا!

29
00:05:42,050 --> 00:05:46,888
- أمسك.
- لا، ستجرحك.

30
00:05:55,772 --> 00:05:58,191
- مهلاً!
- انهض، لا تقع.

31
00:06:00,485 --> 00:06:03,571
اتركني، أحذرك.

32
00:06:03,654 --> 00:06:05,782
- ماذا ستفعل؟
- اتركني.

33
00:06:09,118 --> 00:06:12,246
- أتريدني أن أتركك؟
- لا يا "حسين".

34
00:06:12,330 --> 00:06:15,416
- لنتوقف عن المزاح، اتفقنا؟
- حسناً.

35
00:06:15,666 --> 00:06:19,462
- لنأكل، لقد جعت.
- حسناً، لنعد إلى المنزل.

36
00:06:19,545 --> 00:06:21,923
- 6.
- "طاب".

37
00:06:22,006 --> 00:06:25,093
- اهزمه.
- لا، لا يمكنه.

38
00:06:25,259 --> 00:06:27,261
- لماذا؟
- إنه "طاب".

39
00:06:27,428 --> 00:06:30,389
- لا تلمسه.
- إنه "طاب".

40
00:06:30,723 --> 00:06:33,184
- إنه "طاب" من دون شك.
- إنه دور "أبي عيد".

41
00:06:33,309 --> 00:06:37,688
- أبشر بذهب العثماني.
- 2.

42
00:06:37,814 --> 00:06:39,816
- العب أيها الشيخ.
- كم تريد؟

43
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
- أريد 6 أخرى.
- أبشر بالـ6.

44
00:06:42,819 --> 00:06:45,905
- 2.
- لقد هُزمت.

45
00:06:46,114 --> 00:06:48,783
- لم أُهزم.
- عدّهم.

46
00:06:48,950 --> 00:06:51,619
لا أغش الناس مثلك.

47
00:06:51,744 --> 00:06:57,708
- لقد خسرنا.
- لا.

48
00:06:58,709 --> 00:07:00,628
- كم تريد؟
- نريد 6 أيها الشيخ.

49
00:07:00,878 --> 00:07:02,839
أبشر بالـ6.

50
00:07:03,256 --> 00:07:06,634
- 6.
- اهجموا عليه.

51
00:07:06,801 --> 00:07:09,637
لقد خسر!

52
00:07:09,720 --> 00:07:13,307
اسكتوا! هناك أحد ما.

53
00:08:02,315 --> 00:08:04,775
من هناك يا "حسين"؟

54
00:08:20,458 --> 00:08:22,585
لدينا ضيفان.

55
00:08:22,668 --> 00:08:24,837
حيّاهما الله.

56
00:08:28,883 --> 00:08:32,220
- السلام عليكم.
- وعليكم السلام، أهلاً.

57
00:08:32,345 --> 00:08:34,472
- كيف حالك.
- السلام عليكم.

58
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
- السلام عليكم.
- أهلاً بك.

59
00:08:37,517 --> 00:08:42,021
- كيف حالك؟ مرحباً.
- أهلاً بك.

60
00:08:50,279 --> 00:08:54,116
- أهلاً بكما.
- تفضّلا بالدخول.

61
00:08:55,785 --> 00:08:58,663
- أهلاً بوصولكما.
- اجلسا.

62
00:09:01,749 --> 00:09:03,960
بسم الله.

63
00:09:05,044 --> 00:09:09,715
- كيف حالكما؟
- عافاك الله، كيف الحال؟

64
00:09:09,799 --> 00:09:13,052
- أمساك الله بالخير.
- وأنت كذلك.

65
00:09:15,471 --> 00:09:18,641
- القهوة يا "حسين".
- حسناً.

66
00:09:19,725 --> 00:09:23,896
أمساكم الله بالخير
جميعاً، كيف حالكم؟

67
00:09:40,621 --> 00:09:42,790
- طال عمرك.
- وعمرك.

68
00:09:43,040 --> 00:09:46,043
- هل جئتم من بعيد؟
- أجل، والله من بعيد.

69
00:09:46,127 --> 00:09:48,170
أمدّكم الله بالقوة.

70
00:09:49,839 --> 00:09:53,384
- كيف حال ضيفنا؟
- أشكرك، كيف حالك؟

71
00:09:53,467 --> 00:09:57,054
كيف صحتك؟ عافاك الله.

72
00:09:57,805 --> 00:10:00,016
هيا يا "ذيب".

73
00:10:03,769 --> 00:10:06,564
- من هذا الأشقر؟
- لا أدري.

74
00:10:07,273 --> 00:10:10,151
- ماذا يريد؟
- تأدّب يا ولد.

75
00:10:12,528 --> 00:10:13,487
اختر إحداها.

76
00:10:26,083 --> 00:10:28,252
هذه.

77
00:10:33,883 --> 00:10:35,843
حسناً.

78
00:10:43,809 --> 00:10:46,270
إنها جيدة.

79
00:10:50,066 --> 00:10:51,108
بسم الله.

80
00:10:55,154 --> 00:10:58,658
- أتريد ذبحها؟
- سأذبحها.

81
00:10:58,824 --> 00:11:02,703
- حسناً، تعال، لكن لا تقل لأخينا.
- لا تخف.

82
00:11:03,204 --> 00:11:06,832
أمسك، سم الله.

83
00:11:10,753 --> 00:11:14,090
سم الله ولا تخف، اذبح من هنا.

84
00:11:19,762 --> 00:11:22,556
- هل أذبحها بدلاً منك؟
- لا.

85
00:11:22,807 --> 00:11:25,226
دعني أذبحها بدلاً منك.

86
00:11:26,852 --> 00:11:28,771
ساعدني في إمساكها.

87
00:11:31,232 --> 00:11:32,233
بسم الله.

88
00:12:06,475 --> 00:12:09,562
- تناول العشاء.
- لقد شبعت.

89
00:12:09,812 --> 00:12:10,855
شكراً، لقد شبعت

90
00:12:10,938 --> 00:12:11,772
لم تأكل شيئاً!

91
00:12:11,856 --> 00:12:12,731
لا، شبعت حقاً.

92
00:12:12,898 --> 00:12:16,527
- الماء هناك.
- "ذيب"، صبّ الماء ليغتسل.

93
00:12:44,722 --> 00:12:48,267
- من أين صديقك؟
- من الغرب، إنه إنجليزي.

94
00:12:48,350 --> 00:12:50,478
اهدأ، إنك تزعجنا.

95
00:12:54,273 --> 00:12:56,859
إنك تزعجنا، اذهب عند أمك.

96
00:12:59,236 --> 00:13:03,324
- أين عرب الشيخ "أبو حمود"؟
- لقد بلغتهم.

97
00:13:03,532 --> 00:13:07,203
- كيف حال الشيخ؟
- لقد تُوفي.

98
00:13:07,536 --> 00:13:11,165
- رحمه الله.
- رحمه الله.

99
00:13:11,332 --> 00:13:15,169
- كان رجلاً صالحاً.
- أشكرك.

100
00:13:16,420 --> 00:13:19,131
- ألديه أبناء؟
- أجل لديه.

101
00:13:19,632 --> 00:13:23,344
أنا ابنه الكبير، وهذا أخي "حسين"،
وهذا "ذيب".

102
00:13:24,345 --> 00:13:26,472
- ونعم الأبناء.
- النعم بك.

103
00:13:30,059 --> 00:13:31,769
هل تريد سيجارة؟

104
00:13:36,649 --> 00:13:39,944
- ماذا يقول هذا؟
- لا أدري.

105
00:13:40,736 --> 00:13:42,696
كفى إزعاجاً.

106
00:13:45,866 --> 00:13:47,910
خذ عوداً من النار.

107
00:13:48,911 --> 00:13:50,913
لديه ما يشعلها به.

108
00:13:52,373 --> 00:13:54,291
أشكرك.

109
00:15:02,860 --> 00:15:04,987
هل أنت أمير؟

110
00:15:09,491 --> 00:15:11,994
كم رجلاً قتلت؟

111
00:15:15,497 --> 00:15:16,874
شكراً.

112
00:15:51,200 --> 00:15:53,118
لا تلمسه.

113
00:16:00,542 --> 00:16:03,921
- نريد منك خدمة أيها الشيخ.
- تفضّل.

114
00:16:04,254 --> 00:16:07,925
لقد أرسلنا "الشريف" لتدلّنا
على البئر الروماني.

115
00:16:09,635 --> 00:16:12,262
البئر الذي على درب الحجّاج؟

116
00:16:12,930 --> 00:16:16,684
لكنه مهجور
منذ إنشاء السكة الحديدية.

117
00:16:17,309 --> 00:16:18,811
لديّ جماعة تنتظرني هناك.

118
00:16:19,061 --> 00:16:21,021
ونعم الجماعة،

119
00:16:21,146 --> 00:16:24,233
لكن لم يعد هناك حجّاج على الدرب.
إنها تعم بالغزاة.

120
00:16:25,693 --> 00:16:28,988
لقد جئنا ثقةً بالشيخ، رحمه الله.

121
00:16:30,239 --> 00:16:32,616
أهلاً بوصولكما.

122
00:16:34,326 --> 00:16:36,912
سيدلّكما أخي "حسين" على الطريق.

123
00:16:42,209 --> 00:16:45,963
- أراك على خير، إن شاء الله.
- أراك على خير.

124
00:16:49,967 --> 00:16:52,928
- بعد إذنك أيها الشيخ.
- صحبتكم السلامة.

125
00:19:01,265 --> 00:19:03,267
"حسين"!

126
00:19:04,393 --> 00:19:06,395
"حسين".

127
00:19:10,107 --> 00:19:12,109
"حسين".

128
00:19:14,945 --> 00:19:16,780
"ذيب"؟

129
00:19:19,366 --> 00:19:22,578
لا يمكننا.
يجب أن يدلّنا أخو الولد.

130
00:19:23,287 --> 00:19:25,747
إذاً، سيأتي الأخ معنا.

131
00:19:26,331 --> 00:19:29,001
ماذا عن الولد؟ ماذا نفعل به؟

132
00:19:29,084 --> 00:19:31,837
لا يهمني أمر الولد.
ليست مشكلتي.

133
00:19:31,920 --> 00:19:33,714
لا يمكننا أن نتركه.

134
00:19:33,797 --> 00:19:36,341
- ماذا يقول؟
- انتظر.

135
00:19:37,217 --> 00:19:38,427
من سيعيد الصبي؟

136
00:19:38,510 --> 00:19:41,513
إن كان يمكنه الوصول إلى هنا،
فيمكنه العودة بنفسه.

137
00:19:41,597 --> 00:19:44,474
- هيا بنا.
- لا يمكننا تركه، ونحتاج أخيه.

138
00:19:44,558 --> 00:19:47,227
- ماذا يقول؟
- يجب أن تأتي معنا.

139
00:19:48,187 --> 00:19:50,022
سأرجعه وأعود إليكما.

140
00:19:50,147 --> 00:19:52,816
لا نستطيع يا أخي،
إنه يريد الذهاب الآن.

141
00:19:53,192 --> 00:19:55,861
- شاوره.
- إنه عنيد.

142
00:21:49,182 --> 00:21:51,184
هلّا ذهبنا؟

143
00:21:52,269 --> 00:21:54,271
لنذهب.

144
00:22:32,934 --> 00:22:35,604
- من هذه؟
- إنها زوجتي.

145
00:22:36,063 --> 00:22:38,106
إنها زوجته.

146
00:22:38,190 --> 00:22:40,400
- يريد أخي "حسين" أن يتزوج.
- عيب.

147
00:22:40,484 --> 00:22:42,903
مبروك إن شاء الله.

148
00:22:44,237 --> 00:22:48,241
- ما زال الأمر بعيداً.
- لماذا تغمز لها دائماً؟

149
00:22:48,909 --> 00:22:51,369
عيب عليك! كفى.

150
00:22:51,828 --> 00:22:53,830
عمّ تتحدثون؟

151
00:22:53,955 --> 00:22:55,957
عن النساء.

152
00:22:57,125 --> 00:23:00,587
- ما هذا؟
- ستفهم عندما تكبر.

153
00:23:03,090 --> 00:23:05,342
اطلب من صديقك أن يغنّي.

154
00:23:06,551 --> 00:23:08,261
غنّ.

155
00:23:08,553 --> 00:23:09,638
لا.

156
00:23:09,721 --> 00:23:12,099
- غنّ يا رجل.
- غنّ.

157
00:23:12,182 --> 00:23:15,102
- لا.
- غنّ يا رجل.

158
00:23:15,185 --> 00:23:18,271
- غنّ.
- غنّ.

159
00:23:18,355 --> 00:23:20,440
لا.

160
00:23:29,241 --> 00:23:34,538
أين أنت غائب

161
00:23:34,621 --> 00:23:40,669
عن الديرة عامين؟

162
00:23:44,214 --> 00:23:50,053
في أي أرض الله

163
00:23:50,137 --> 00:23:55,642
ينزل الساكن؟

164
00:24:00,313 --> 00:24:05,944
أين أنت غائب

165
00:24:06,027 --> 00:24:11,825
عن الديرة عامين؟

166
00:24:18,623 --> 00:24:22,210
- ما رأيك؟
- إنهم 6 ركّاب.

167
00:24:24,754 --> 00:24:28,383
- لعلهم حجّاج.
- لنذهب.

168
00:24:29,634 --> 00:24:33,722
- أتوجد مشكلة يا "مرجي"؟
- لا، لا توجد مشكلة.

169
00:24:42,564 --> 00:24:45,650
لا يمكننا الاقتراب من المحطات،

170
00:24:46,359 --> 00:24:47,861
لذلك أقترح أن يتم الأمر هنا.

171
00:24:49,738 --> 00:24:52,240
ماذا يريدان من البئر؟

172
00:24:53,033 --> 00:24:56,828
لا أدري، سنوصلهما ونعود.

173
00:25:03,501 --> 00:25:07,505
ثم ننطلق أنا وأنت
واثنان من أسرع خيالينا.

174
00:25:07,923 --> 00:25:11,051
- ماذا يوجد في الصندوق؟
- الصندوق؟

175
00:25:11,301 --> 00:25:13,929
إنه يفقد عقله كلما لمسته.

176
00:25:14,679 --> 00:25:16,932
لعل ذهب الإنجليزي فيه.

177
00:25:19,809 --> 00:25:21,937
سأعطيهما بعض الخبز.

178
00:25:36,576 --> 00:25:39,204
أخبرتك ألاّ تلمس أغراضي أبداً!

179
00:25:40,497 --> 00:25:42,374
إذاً، أخبره ألّا يعبث بأغراضي.

180
00:25:42,457 --> 00:25:43,541
لا تلمسه! لا تتطاول عليه!

181
00:25:43,625 --> 00:25:45,085
إذاً، أخبره ألّا يعبث بأغراضي!

182
00:25:45,168 --> 00:25:48,755
- لا تلمسه.
- حسناً، اهدأ.

183
00:25:49,297 --> 00:25:52,300
- حسناً.
- لا تتعرض له، اغرب!

184
00:26:03,853 --> 00:26:06,314
أخبره ألاّ يلمسه مجدداً مهما فعل.

185
00:26:06,398 --> 00:26:11,403
بل أخبر أخاك ألا يلمس الصندوق.
إنه لا يريدنا أن نفتش أغراضه.

186
00:26:11,486 --> 00:26:15,240
- إنه جاهل يا رجل.
- إذاً، حذّره أنت من لمس أغراض الرجل.

187
00:26:15,323 --> 00:26:19,494
لا تلمسه مجدداً، اتفقنا؟

188
00:27:12,172 --> 00:27:14,174
لقد وصلنا إلى البئر.

189
00:27:17,427 --> 00:27:18,887
أين هم؟

190
00:27:19,304 --> 00:27:21,389
سيأتون.

191
00:28:15,777 --> 00:28:18,321
إنه دم يا "مرجي".

192
00:28:25,829 --> 00:28:28,581
- لقد قتلوهم! لنذهب.
- لنذهب.

193
00:28:40,844 --> 00:28:43,179
هناك رجال يراقبوننا.

194
00:28:43,888 --> 00:28:46,224
هل هم جماعتكم؟

195
00:29:07,412 --> 00:29:09,789
لنذهب.

196
00:29:18,298 --> 00:29:21,259
من هنا.

197
00:29:21,384 --> 00:29:24,304
إلى أين تذهب؟ جئنا من هناك.

198
00:29:24,387 --> 00:29:25,889
لقد قتلوا جماعتنا.

199
00:29:25,972 --> 00:29:28,349
لا، سنتابع ونجد الكتيبة.

200
00:29:28,475 --> 00:29:30,727
إن المذبوحين في البئر من جماعتنا.
لنذهب.

201
00:29:30,810 --> 00:29:32,896
- علينا أن نجد بقية الكتيبة.
- ما خطبه؟

202
00:29:32,979 --> 00:29:35,607
- الكتيبة!
- نحتاج إلى رجال أكثر.

203
00:29:35,690 --> 00:29:37,817
هيا.

204
00:29:39,194 --> 00:29:41,446
هذا الرجل مجنون.

205
00:29:59,172 --> 00:30:00,840
إن هذه حرب.

206
00:30:00,924 --> 00:30:03,968
لا يمكننا التضحية بالمهمة
من أجل ولدين، لا يهمني من يكون أبوهما.

207
00:30:04,052 --> 00:30:06,638
- لا يمكننا أن نتركهما.
- أرجوك تفهّم.

208
00:30:06,721 --> 00:30:09,808
- لن أتركهما يا رجل.
- ألا تفهم ما الذي ستواجهه؟

209
00:30:09,891 --> 00:30:12,393
- ما الذي تريده؟
- ألا تفهم ماذا سيحدث؟

210
00:30:12,477 --> 00:30:15,146
- نحن من ورطناهما!
- إن لم نبلغ السكة الحديدية...

211
00:30:15,230 --> 00:30:17,607
- لا يمكننا أن نتركهما.
- إن لم نبلغ السكة الحديدية

212
00:30:17,690 --> 00:30:19,400
- أتعرف ماذا سيحدث؟
- لن أتركهما!

213
00:30:19,484 --> 00:30:21,110
سيرسل الأتراك قطاراً،
وسيذبحون إخوتك.

214
00:30:21,194 --> 00:30:23,780
لن أتركهما حتى إن مت.

215
00:30:23,863 --> 00:30:27,242
- عمّ يتجادلان؟
- لا دخل لنا.

216
00:30:27,992 --> 00:30:30,161
أتعلم ما هي الدولة؟
أتعلم ما هو الملك؟

217
00:30:30,245 --> 00:30:31,621
الأخوة أهم من سكتك الحديدية.

218
00:30:31,704 --> 00:30:33,081
هذا ما تحارب من أجله الشعوب!

219
00:30:33,164 --> 00:30:35,458
من يكترث لولد وأخيه؟

220
00:30:51,933 --> 00:30:56,271
- إلى أين؟
- لم تقصّر معنا، لقد أتممت مهمتك.

221
00:30:56,771 --> 00:30:58,982
رحم الله والدك.

222
00:31:14,080 --> 00:31:16,708
- السلام عليكم.
- إلى اللقاء يا "مرجي".

223
00:31:16,791 --> 00:31:20,211
- نراك على خير إن شاء الله.
- إن شاء الله.

224
00:31:20,962 --> 00:31:23,172
السلام عليكم.

225
00:31:30,555 --> 00:31:33,850
"مرجي"، أخشى ألاّ
تجدا البئر الثاني.

226
00:31:35,018 --> 00:31:37,562
إن الطريق صعب على الولد.

227
00:31:37,770 --> 00:31:39,814
إلى اللقاء.

228
00:32:05,465 --> 00:32:07,550
لنلحق بهما.

229
00:32:08,176 --> 00:32:10,053
- لماذا؟
- هيا، خذ أغراضنا.

230
00:32:10,219 --> 00:32:13,181
- لماذا؟
- أتريدهما أن يموتا من العطش؟

231
00:32:13,264 --> 00:32:15,350
لا نستطيع التخلى عنهما.

232
00:32:15,475 --> 00:32:17,518
لن أذهب.

233
00:32:17,644 --> 00:32:19,729
إذاً، لماذا لحقت بي؟

234
00:32:20,730 --> 00:32:23,191
أتريد أن تبقى هنا وحيداً؟

235
00:32:23,858 --> 00:32:26,152
لا تكترث لأمري.

236
00:32:27,570 --> 00:32:29,656
الآن تريدني ألّا أكترث لأمرك؟

237
00:32:29,739 --> 00:32:32,909
- إذاً، لماذا لحقت بي؟
- أنت لست أبي.

238
00:32:39,540 --> 00:32:42,502
تعال، خذ أغراضنا.

239
00:32:43,878 --> 00:32:45,838
هذا مكان لا يتحمّله إلا الرجال.

240
00:34:06,419 --> 00:34:09,380
تعالوا!

241
00:34:26,564 --> 00:34:29,525
إنها آثار رجال كانوا هنا أمس.

242
00:35:30,503 --> 00:35:32,964
هل سمعت شيئاً؟

243
00:35:34,340 --> 00:35:36,300
لا.

244
00:35:58,865 --> 00:36:02,243
ستقع يا صغير، ارجع إلى الخلف.

245
00:36:40,448 --> 00:36:42,408
إنها نظيفة.

246
00:36:59,008 --> 00:37:02,094
هل تراهم؟

247
00:37:03,721 --> 00:37:06,057
- انجيا بنفسيكما.
- لن أتركك.

248
00:37:06,140 --> 00:37:09,310
- اذهبا! سأحميكما من الخلف.
- تحرك.

249
00:37:28,955 --> 00:37:31,582
- لماذا عدت؟
- إنها مصيدة.

250
00:37:37,213 --> 00:37:39,257
لنواجههم.

251
00:37:49,892 --> 00:37:51,894
أصبته.

252
00:37:52,311 --> 00:37:54,146
اركض.

253
00:38:14,917 --> 00:38:17,545
إلى أعلى الجبل.

254
00:39:02,590 --> 00:39:04,508
أين هما؟

255
00:39:04,717 --> 00:39:07,094
لقد فقدت أثرهما.

256
00:39:12,892 --> 00:39:17,271
استسلما، تسلما.
المكان محاصر.

257
00:39:17,396 --> 00:39:21,025
لا نريدكما، بل نريد الإبل.

258
00:39:30,451 --> 00:39:32,453
إن فقدنا الإبل سنهلك.

259
00:39:41,712 --> 00:39:44,715
- هل أنت بخير؟
- اقتلوهما.

260
00:39:44,799 --> 00:39:45,716
سأتدبر أمره.

261
00:40:32,263 --> 00:40:35,015
أنهوا صلاتكم يا حجّاج.

262
00:40:37,518 --> 00:40:39,353
- يا رجال.
- ماذا؟

263
00:40:39,437 --> 00:40:42,857
- تعالوا إلى هنا.
- إننا قادمون،

264
00:40:45,359 --> 00:40:47,361
ها قد جئنا يا صغيران.

265
00:40:47,611 --> 00:40:51,198
اركضا!

266
00:40:52,199 --> 00:40:56,620
جاءك الموت يا تارك الصلاة.

267
00:41:05,629 --> 00:41:07,756
لا تخف منهم.

268
00:41:08,591 --> 00:41:10,593
لست خائفاً.

269
00:41:13,846 --> 00:41:15,723
تذكّر والدنا.

270
00:41:15,973 --> 00:41:18,184
القوي يأكل الضعيف.

271
00:41:18,559 --> 00:41:20,686
ونحن أقوى منهم.

272
00:41:25,232 --> 00:41:27,651
ناموا يا رجال.

273
00:41:38,662 --> 00:41:40,706
أيها الوغدان!

274
00:41:41,957 --> 00:41:43,792
لا تناما!

275
00:41:44,293 --> 00:41:50,424
أنت، أظن أنهما قد ناما.

276
00:41:50,591 --> 00:41:53,093
- ليكن نوماً بلا صحوة.
- يا جماعة.

277
00:41:53,260 --> 00:41:55,596
لا نوم في بلاد القوم

278
00:41:57,014 --> 00:41:59,099
لا تناموا.

279
00:41:59,266 --> 00:42:03,771
- لنوقظهما يا "هليل".
- هيا.

280
00:42:12,279 --> 00:42:13,197
اسمع.

281
00:42:16,116 --> 00:42:18,118
إن حدث أي مكروه،

282
00:42:18,911 --> 00:42:21,038
اختبئ في الجبل.

283
00:42:22,998 --> 00:42:25,876
ابق قرب الماء حتى يأتي أحد ما.

284
00:42:28,170 --> 00:42:30,130
أسمعت؟

285
00:42:33,467 --> 00:42:35,553
أسمعت؟

286
00:42:35,719 --> 00:42:36,971
سمعت.

287
00:43:09,378 --> 00:43:11,714
انهض يا "ذيب"!

288
00:43:31,817 --> 00:43:33,819
"حسين"!

289
00:43:36,405 --> 00:43:38,866
لقد هرب! اقتلوه!

290
00:44:06,393 --> 00:44:08,395
أين الولد؟

291
00:44:18,822 --> 00:44:21,158
أيها الوغد.

292
00:44:26,330 --> 00:44:28,457
إنه في البئر.

293
00:44:29,249 --> 00:44:32,169
أين تختبئ منّي أيها الوغد؟

294
00:44:37,758 --> 00:44:41,303
- لم أصبه.
- اقطع الحبل.

295
00:49:05,233 --> 00:49:07,069
"حسين"!

296
00:49:13,867 --> 00:49:17,704
أجبني يا "حسين".

297
00:49:22,501 --> 00:49:24,795
"حسين".

298
00:49:32,219 --> 00:49:35,722
"حسين".

299
00:54:16,753 --> 00:54:19,965
أنت! تعال!

300
00:54:22,092 --> 00:54:24,344
تعال! أنا هنا

301
00:55:21,192 --> 00:55:24,487
بحقك يا رجل.

302
00:55:30,994 --> 00:55:33,288
ردّ يا رجل!

303
00:55:34,164 --> 00:55:36,458
بحق والديك، ردّ.

304
01:00:11,482 --> 01:00:13,568
ماء.

305
01:00:20,783 --> 01:00:22,869
ماء.

306
01:01:08,623 --> 01:01:10,708
اسقني.

307
01:01:42,198 --> 01:01:44,283
أرحني.

308
01:01:53,626 --> 01:01:55,712
أرحني.

309
01:02:06,389 --> 01:02:08,683
والله سألحق بك!

310
01:02:08,891 --> 01:02:11,185
والله سأقتلك!

311
01:02:16,315 --> 01:02:18,609
ساعدوني!

312
01:02:18,776 --> 01:02:21,320
والله سألحق بك أيها الوغد.

313
01:02:22,697 --> 01:02:25,116
لا يوجد أحد هنا.

314
01:02:26,826 --> 01:02:29,245
ساعدوني!

315
01:02:29,454 --> 01:02:32,290
لن ينفعك أحد غيري.

316
01:02:35,668 --> 01:02:38,087
ساعدوني!

317
01:03:32,433 --> 01:03:34,769
هذا خطير.

318
01:04:33,369 --> 01:04:36,747
لا تخف.

319
01:04:39,876 --> 01:04:41,919
لا تخف.

320
01:04:44,672 --> 01:04:47,258
لماذا كنت مع الإنجليزي؟

321
01:04:52,972 --> 01:04:55,433
- اخرس.
- اغرب!

322
01:04:55,516 --> 01:04:57,602
هل أنا من أحضرتك إلى هنا؟

323
01:04:57,685 --> 01:05:00,813
إن جماعتك هم من وضعوك في هذه المصيبة.

324
01:05:01,564 --> 01:05:03,357
أنت قتلتهم.

325
01:05:03,649 --> 01:05:06,736
ألم أقل لكما، "استسلما، تسلما"؟

326
01:05:06,944 --> 01:05:09,071
ماذا فعلتما؟

327
01:05:09,697 --> 01:05:13,284
لقد أصبتماني! لا تلمني.

328
01:05:15,494 --> 01:05:17,580
لو لم يرسلني الله إليك،

329
01:05:17,705 --> 01:05:20,249
لأكلتك الوحوش.

330
01:05:21,500 --> 01:05:23,586
لا أحتاج إليك.

331
01:05:23,836 --> 01:05:25,922
هل أنت متأكد؟

332
01:05:26,005 --> 01:05:28,090
لست في حاجة إليّ؟

333
01:05:28,466 --> 01:05:30,551
الطريق مفتوح أمامك.

334
01:05:30,968 --> 01:05:34,597
خذ الإبل والزاد، واعتبرهما ديّة لأهلك.

335
01:05:37,016 --> 01:05:39,101
ماذا تنتظر؟

336
01:05:41,437 --> 01:05:44,065
لأنك أرنب، لا حيلة لك.

337
01:05:44,440 --> 01:05:48,819
أتدري؟ الأرنب أفضل منك، فهو يتدبر أمره.

338
01:05:48,903 --> 01:05:51,530
سأترك الوحوش تأكلك.

339
01:05:56,661 --> 01:05:58,746
تصبح على خير.

340
01:07:19,285 --> 01:07:21,245
نم.

341
01:07:58,365 --> 01:08:00,451
نظف الخبز.

342
01:08:18,969 --> 01:08:22,556
لم ينظّفوا جرحي، لعنهم الله!

343
01:08:22,640 --> 01:08:24,725
من هم؟

344
01:08:30,356 --> 01:08:32,858
لا يعرفون قيمة الأخوة.

345
01:08:38,364 --> 01:08:39,782
هاك.

346
01:08:55,005 --> 01:08:57,091
لا تخنّي.

347
01:09:35,129 --> 01:09:37,214
تعال.

348
01:09:46,056 --> 01:09:50,269
خذ النصل، وأخرج الرصاصة بطرفه.

349
01:09:55,441 --> 01:09:58,277
أخرج الرصاصة بطرف النصل.

350
01:09:59,320 --> 01:10:01,780
أخرجها بطرف النصل.

351
01:10:54,500 --> 01:10:57,127
خذ النصل، ضعه في النار.

352
01:10:59,338 --> 01:11:01,715
ضعه في النار.

353
01:11:15,980 --> 01:11:19,316
اقترب، اتركه.

354
01:11:20,442 --> 01:11:22,444
تعال.

355
01:11:28,993 --> 01:11:31,245
هذا المسدس معبأ.

356
01:11:31,829 --> 01:11:33,872
إذا أصابني أي مكروه،

357
01:11:33,998 --> 01:11:36,083
احمنا.

358
01:11:38,919 --> 01:11:41,005
خذ.

359
01:11:42,506 --> 01:11:45,134
أعطني النصل.

360
01:12:36,435 --> 01:12:39,396
أحسنت في إطعامنا.

361
01:13:05,005 --> 01:13:07,174
- لا.
- ألا تريد؟

362
01:13:29,196 --> 01:13:31,824
إنها ملك الإنجليزي.

363
01:13:36,286 --> 01:13:39,540
- ما اسمك؟
- "ذيب".

364
01:13:41,875 --> 01:13:43,460
"ذيب"؟

365
01:13:50,134 --> 01:13:52,553
أهذا وسم عشيرتكم على الصندوق؟

366
01:14:01,228 --> 01:14:05,357
ما علاقتك بالشيخ "أبو حمود"؟

367
01:14:05,774 --> 01:14:07,776
إنه أبي.

368
01:14:10,737 --> 01:14:14,283
لا يلد الذئب إلا ذئباً.

369
01:14:16,160 --> 01:14:17,578
خذ.

370
01:14:33,927 --> 01:14:35,888
يا "ذيب"،

371
01:14:35,971 --> 01:14:41,059
أنا أوصيك ألاّ تأكل الذئب.

372
01:14:43,353 --> 01:14:46,440
كم من الليالي أطعمك،

373
01:14:46,523 --> 01:14:49,776
عقب المجاعة؟

374
01:14:50,736 --> 01:14:53,030
غنّ معي يا "ذيب".

375
01:14:55,032 --> 01:14:56,992
يا "ذيب"،

376
01:14:57,075 --> 01:15:02,372
أنا أوصيك ألاّ تأكل الذئب.

377
01:15:03,957 --> 01:15:06,376
كم من الليالي أطعمك

378
01:15:06,460 --> 01:15:11,173
عقب المجاعة؟

379
01:15:31,527 --> 01:15:33,987
الميت لا يعود.

380
01:17:42,282 --> 01:17:44,701
كيف تستدلّ بالنجوم؟

381
01:17:47,496 --> 01:17:51,166
ليكن "الجدي" بين عينيك...

382
01:17:55,629 --> 01:17:59,216
و"السهيل" من خلفك.

383
01:18:08,392 --> 01:18:11,103
- ما وجهتنا؟
- الغرب.

384
01:18:11,186 --> 01:18:13,146
أصبت.

385
01:18:25,992 --> 01:18:29,079
- ما هذا؟
- إنه حمار من حديد.

386
01:18:29,162 --> 01:18:32,916
- ماذا؟
- سترى.

387
01:18:36,795 --> 01:18:39,214
هذا ما أذانا.

388
01:18:40,966 --> 01:18:42,926
ما هذا؟

389
01:18:43,135 --> 01:18:45,679
درب حمار من حديد.

390
01:18:46,972 --> 01:18:48,974
فيم يُستخدم؟

391
01:18:49,433 --> 01:18:54,646
يركبه الحجّاج وعسكر العثمانيين.

392
01:18:56,273 --> 01:19:02,487
بعد أن كانوا يصلون بالإبل
في شهر، أصبحوا يصلون في أسبوع.

393
01:19:27,095 --> 01:19:29,139
لسنا قطّاع طرق.

394
01:19:29,222 --> 01:19:33,393
- أعلم أنكم ثوار.
- ما دمت تعلم كذلك...

395
01:19:33,602 --> 01:19:36,480
- من أنت؟
- أنا دليل حجّاج.

396
01:19:36,605 --> 01:19:39,483
دليل حجّاج؟ وهل بقي منكم أحد؟

397
01:19:39,691 --> 01:19:41,693
أنا آخرهم.

398
01:19:43,653 --> 01:19:45,489
ومن هذا الحاج؟

399
01:19:45,781 --> 01:19:47,783
إنه "حمود".

400
01:19:49,326 --> 01:19:52,746
هل أنتما متجهان إلى القبلة
يا "حمود"، إن شاء الله؟

401
01:19:53,914 --> 01:19:55,373
أجل.

402
01:19:55,749 --> 01:19:57,751
إن القبلة وراءك.

403
01:19:59,044 --> 01:20:01,671
سآخذه إلى محطة القطار
ليذهب إلى الحج.

404
01:20:01,755 --> 01:20:03,757
هذه فكرة سيئة.

405
01:20:04,966 --> 01:20:08,845
- لا تتدخل في شأني.
- من أين لك هذا المسدس؟

406
01:20:12,057 --> 01:20:14,226
وهل من الغريب أن أحمل سلاحاً؟

407
01:20:14,434 --> 01:20:19,147
لا، لكنه
مسدس إنجليزي، لا يوجد مثله هنا.

408
01:20:19,981 --> 01:20:22,067
لقد اشتريته من "مصر".

409
01:20:23,026 --> 01:20:25,529
ألم تر إنجليزياً في طريقك؟

410
01:20:26,530 --> 01:20:29,533
رأيته في مصر، واشتريت المسدس منه.

411
01:20:30,867 --> 01:20:34,704
وأنت يا "حمود"؟ ألم تر إنجليزياً؟

412
01:20:37,624 --> 01:20:39,626
ما هو الإنجليزي؟

413
01:20:45,298 --> 01:20:47,509
إن طريقنا طويل.

414
01:20:47,717 --> 01:20:49,719
سنذهب.

415
01:20:51,137 --> 01:20:56,810
من الأفضل ألّا تقترب الليلة
من السكة الحديدية، سنواجه العثمانيين.

416
01:20:57,018 --> 01:21:00,856
توكل على الله، فليسهّل دربك.

417
01:21:20,000 --> 01:21:25,171
لقد عاشرت أناساً من الشرق والغرب.

418
01:21:26,172 --> 01:21:29,384
منهم الحكيم والتاجر.

419
01:21:30,927 --> 01:21:34,556
حتى أنني أخذت بحّاراً إلى القبلة.

420
01:21:35,473 --> 01:21:37,684
ما هو البحّار؟

421
01:21:38,184 --> 01:21:40,854
إنه من يقود السفينة في البحر.

422
01:21:45,483 --> 01:21:47,903
لم أر البحر يوماً.

423
01:21:50,864 --> 01:21:53,074
لقد رأيت 2.

424
01:21:54,451 --> 01:21:56,703
البحر الأحمر،

425
01:21:58,246 --> 01:22:00,498
وبحر "فلسطين".

426
01:22:01,041 --> 01:22:04,002
كما زرت أماكناً كثيرة.

427
01:22:04,502 --> 01:22:07,714
زرت "القدس" و"الشام".

428
01:22:09,382 --> 01:22:14,220
وسافرت من "بغداد"
إلى "المدينة المنورة".

429
01:22:16,514 --> 01:22:18,934
لماذا توقفت؟

430
01:22:23,188 --> 01:22:25,607
أُرغمت على ذلك.

431
01:22:26,191 --> 01:22:29,277
جاء القطار وقضى على كل شيء.

432
01:22:29,694 --> 01:22:34,741
أنا وأجدادي كنا ندل الحجّاج على الدرب.

433
01:22:35,325 --> 01:22:37,827
ثم أصبحنا في غمامة سوداء،

434
01:22:38,036 --> 01:22:41,915
بلا رزق ولا تجارة.

435
01:22:42,582 --> 01:22:45,001
والأخ يأكل أخيه.

436
01:23:09,776 --> 01:23:12,195
القوي يأكل الضعيف.

437
01:23:22,747 --> 01:23:25,583
هؤلاء جماعتك الإنجليز.

438
01:23:29,004 --> 01:23:31,006
ماذا حدث؟

439
01:23:31,172 --> 01:23:33,383
هذا القطار.

440
01:23:33,508 --> 01:23:35,343
مجانين.

441
01:23:35,802 --> 01:23:38,388
الكفّ لا يوقف رمحاً.

442
01:24:20,555 --> 01:24:24,893
أسرج الجمل وابق عنده.

443
01:24:25,101 --> 01:24:27,520
لن أطيل الغياب.

444
01:24:43,995 --> 01:24:46,039
ماذا تريد؟

445
01:24:46,122 --> 01:24:49,167
- الملازم.
- ادخل.

446
01:27:00,298 --> 01:27:02,300
تفضّل.

447
01:28:14,289 --> 01:28:18,418
- من أين جئت بها؟
- من مصر.

448
01:29:20,104 --> 01:29:22,106
هذا ولدي.

449
01:29:26,152 --> 01:29:28,363
ابق عند الجمل.

450
01:29:33,951 --> 01:29:35,953
ما اسمه؟

451
01:29:36,871 --> 01:29:41,084
إنه "ذيب"، رفيق دربي.

452
01:29:44,921 --> 01:29:46,923
خذ يا "ذيب".

453
01:29:56,057 --> 01:29:58,059
خذ يا "ذيب".

454
01:30:04,482 --> 01:30:06,484
خذها يا "ذيب".

455
01:30:20,581 --> 01:30:23,417
ابق عند جملنا، سألحق بك.

456
01:32:02,433 --> 01:32:04,644
ارم سلاحك.

457
01:32:05,061 --> 01:32:08,064
ارم سلاحك أيها الولد.

458
01:32:39,804 --> 01:32:41,931
إنه من قتل أخي.

459
01:32:48,729 --> 01:32:50,940
عد إلى أهلك.

460
01:32:54,068 --> 01:32:56,070
خذوه من هنا.

461
01:40:43,162 --> 01:40:45,164
ترجمة "مانوّا سالمون"

