﻿1
00:00:18,129 --> 00:00:24,313
"بــالــم ســبــريــنــغــز"

2
00:00:51,677 --> 00:00:52,844
.استيقظ

3
00:00:52,871 --> 00:00:56,808
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

4
00:00:56,849 --> 00:00:58,349
!صباح الخير

5
00:01:04,690 --> 00:01:05,857
.يا لها من ساق

6
00:01:06,734 --> 00:01:08,733
...حسنًا

7
00:01:08,736 --> 00:01:10,444
.لكن علينا الإسراع

8
00:01:12,948 --> 00:01:14,447
هل كدت؟

9
00:01:14,449 --> 00:01:15,990
.لن أسمح لنفسي بالتعرّق، عزيزي

10
00:01:15,993 --> 00:01:17,743
.أجل، أعمل على هذا عزيزتي

11
00:01:19,079 --> 00:01:21,161
.حسنًا

12
00:01:21,164 --> 00:01:22,872
حسنًا، أعتذر
.عليّ التجهّز

13
00:01:22,875 --> 00:01:24,375
.إني شديدة الأسف

14
00:01:25,293 --> 00:01:28,168
...المكان مُشرق للغاية هنا
.و عرقك

15
00:01:29,297 --> 00:01:31,005
...أعتذر، لكن بوسعك مُشاهدتي

16
00:01:31,008 --> 00:01:32,215
!شاهدني

17
00:01:32,217 --> 00:01:34,300
.حسنًا، هذا رومانسيّ

18
00:01:39,517 --> 00:01:40,850
ما هذا؟

19
00:01:41,727 --> 00:01:43,684
!ربّاه! سحقًا

20
00:01:43,687 --> 00:01:46,271
!سحقًا! سحقًا

21
00:01:46,649 --> 00:01:48,149
!ربّاه! سحقًا

22
00:01:48,483 --> 00:01:50,899
.خاتم جدتي ليس بعُلبة مجوهراتيّ

23
00:01:50,903 --> 00:01:52,069
!سحقًا

24
00:01:52,445 --> 00:01:55,195
!ربّاه! سحقًا! سحقًا

25
00:01:55,616 --> 00:02:01,198
(لا أقصد إهانةً يا (ناي-ناي
.لكن لم أواجه قطّ صعوبةً في جعل رجلٍ يقذف

26
00:02:01,204 --> 00:02:03,746
قطّ في حياتي بأكملّها
.عادةً العكس هو ما يحدّث

27
00:02:04,207 --> 00:02:07,165
و لا تُقنعني بأن الأمر له علاقة بالعُمر
.لأنه سبق و حظيتُ بعُشاق أكبر سنًا

28
00:02:07,169 --> 00:02:09,584
إنه أمر عُمري -
كلا -

29
00:02:11,632 --> 00:02:13,339
.المُشكلة ليست أنتِ، بل أنا

30
00:02:13,341 --> 00:02:15,215
أحقًا؟

31
00:02:15,218 --> 00:02:17,634
.قصدت أنها أنتِ، لا أنا

32
00:02:17,638 --> 00:02:20,971
(أنتِ طريف للغاية (نايلز
!يا إلهي كم أنت مُضحك

33
00:02:21,391 --> 00:02:22,432
.(يا (ميستي

34
00:02:22,434 --> 00:02:23,767
نعم؟

35
00:02:24,687 --> 00:02:25,895
هلّا قتلتِني؟ -
!(نايلز) -

36
00:02:26,564 --> 00:02:30,313
اسمع، أعلم أن حفلات الزفاف
،تُشعرك بالغرابة و عدم الارتياح

37
00:02:30,317 --> 00:02:34,149
لكن فضلاً، أتوسل إليك
.بألا تتصرف بدراميةٍ هنا

38
00:02:34,154 --> 00:02:37,986
،لأن هذا بحقٍ يومُ مُقدس
.و هو ليس بيومنا

39
00:02:37,991 --> 00:02:40,158
.(هذا يوم (تالا) و (آيب

40
00:02:42,663 --> 00:02:43,913
أستكون مسرورًا؟

41
00:02:44,665 --> 00:02:45,915
أستبتسم؟

42
00:02:46,959 --> 00:02:48,249
.هذه ابتسامة غريبة

43
00:03:03,225 --> 00:03:04,225


44
00:03:05,644 --> 00:03:07,061


45
00:03:09,397 --> 00:03:10,563
.شكرًا

46
00:03:10,566 --> 00:03:12,398
أتحظى بيومٍ طيّب للآن؟

47
00:03:12,400 --> 00:03:15,858
اليوم، غدًا و الأمس
.كلها سيّان

48
00:03:15,863 --> 00:03:17,945
و أنت؟ -
اليوم بمطلعه -

49
00:03:17,948 --> 00:03:19,573
.عاود سؤالي في نهايته

50
00:03:21,118 --> 00:03:22,784
!أيّ شيءٍ قد يحدث

51
00:03:23,704 --> 00:03:25,120
.ليس اليوم أيّها الوقح

52
00:03:25,122 --> 00:03:26,704
.لكنها مُحاولة طيّبة

53
00:03:44,266 --> 00:03:46,140
ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

54
00:03:46,143 --> 00:03:49,018
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

55
00:03:49,396 --> 00:03:51,895
...لكن جديًا

56
00:03:51,899 --> 00:03:53,814
...جميعنا نُشكل جزءًا من هذا النسيج الرائع

57
00:03:53,817 --> 00:03:55,691
.هيّا بربكِ، ساعديني هنا

58
00:03:55,694 --> 00:03:57,111
.هذا ليس بيومٍ مُناسب للاعتدال

59
00:03:57,571 --> 00:03:58,779
.ليس بالنبيذ الجيّد

60
00:03:58,781 --> 00:03:59,781
.لا أُبالي

61
00:04:00,240 --> 00:04:05,656
:قررتُ البحث بـ"جوجل" عن أهم أمرين بالزواج
.الحُب و الالتزام

62
00:04:05,663 --> 00:04:09,203
الحُب هو شعور برومانسيةٍ مُفرطة
،أو ارتباط جنسيّ تجاه شخصٍ ما

63
00:04:09,207 --> 00:04:12,831
و نعلم بأنهما يتوفان الشروط
.بهذا الخصوص

64
00:04:12,836 --> 00:04:15,502
و الالتزام هو حالة

65
00:04:15,506 --> 00:04:20,506
أو صفة لمن يُكرس نفسه لقضيةٍ
.أو نشاطٍ، إلخ

66
00:04:25,015 --> 00:04:26,015
!انتهت

67
00:04:26,850 --> 00:04:28,141


68
00:04:28,143 --> 00:04:29,600
.شكرًا

69
00:04:29,603 --> 00:04:32,061
،أُحبكما، إذًا و من دون إطالة

70
00:04:32,064 --> 00:04:35,689
أُريد الترحيب
.(بالأُخت الكُبرى فعليًا للعروس، (سارة

71
00:04:38,361 --> 00:04:39,695
!انهضي يا صغيرتي

72
00:04:40,280 --> 00:04:42,487
.لم يُعلمني أحدٍ بلزوم إلقاء خطاب

73
00:04:42,490 --> 00:04:44,698
.بالطبع عليكِ إلقاء خطابٍ، أنتِ الوصيفة

74
00:04:44,702 --> 00:04:46,284
.إنها مهمتكِ الرئيسية

75
00:04:46,286 --> 00:04:48,243
.(لقد أسرفت في شُرب الكحول (هاورد

76
00:04:48,246 --> 00:04:49,288
.(سارة)

77
00:04:54,419 --> 00:04:57,376
.مساء الخير، عائلتي

78
00:04:57,380 --> 00:04:58,796
!و الأصحاب

79
00:04:58,799 --> 00:05:00,756
من هذا؟ -
نايلز) ما أنت بفاعلٍ؟) -

80
00:05:00,759 --> 00:05:03,342
سأنقذها عزيزتي
.أُريد مُشاركة آراءيّ في الحُب

81
00:05:03,345 --> 00:05:04,844
عمّا تتحدث؟
!كلا

82
00:05:04,847 --> 00:05:06,554
!كلا -
!بلى -

83
00:05:06,557 --> 00:05:07,806
من هذا الرجل؟ -
(عشيق (ميستي -

84
00:05:07,808 --> 00:05:09,932
لما هيئته تنمّ بأنه في حفلٍ في (هاواي)؟

85
00:05:09,935 --> 00:05:11,768
.(يا إلهي يا (نايلز

86
00:05:13,146 --> 00:05:14,813
وُلدنا

87
00:05:15,733 --> 00:05:17,107
.ضائعين

88
00:05:17,109 --> 00:05:19,941
.ثمّ... وُجدنا

89
00:05:19,945 --> 00:05:22,569
لكن جميعنا ضائعون، صحيح؟

90
00:05:22,573 --> 00:05:23,864
!ربّاه

91
00:05:23,866 --> 00:05:27,616
عمومًا، في أحلك الظلّمات
.يبزغ النور

92
00:05:28,912 --> 00:05:32,870
(تالا آن وايلدر)
(و (إبراهام يوجين ترِنت شليفِن

93
00:05:32,875 --> 00:05:35,207
.من لا يبدوان كأشقاء

94
00:05:35,210 --> 00:05:39,585
،كما ترون، التفاؤل و الإيثار
.يجريان بدماءهما

95
00:05:40,298 --> 00:05:41,340
،)و (تالا

96
00:05:41,884 --> 00:05:45,216
،ثمة ما يجهله كثير من الحضور عنكِ
.لكن عليهم أن يعلموه

97
00:05:45,220 --> 00:05:46,553
.آمل أنكِ لا تُمانعين

98
00:05:47,640 --> 00:05:52,472
تالا) لم تُسخر المال و وقتها)
.لعديدٍ من الأعمال الخيرية فحسب

99
00:05:52,477 --> 00:05:55,185
.هي تبرعت بجُزءٍ من نفسها أيضًا

100
00:05:55,606 --> 00:05:56,606
.نُخاع عظمي

101
00:05:57,065 --> 00:05:58,065
.هذا صحيح

102
00:05:58,067 --> 00:05:59,315
ما أدراه بذلك؟ -
لا أعلم -

103
00:05:59,317 --> 00:06:03,107
(وهبت نُخاعها، لأخيها الأصغر (نيكو
.مُنقذةً حياته

104
00:06:05,908 --> 00:06:08,866
.أما الآن فحان وقتُ أن نهبكِ نحن

105
00:06:10,538 --> 00:06:12,038
ها أنتِ ذا

106
00:06:13,456 --> 00:06:16,831
.تقفين على شفا أمرٍ أكبر من أيّ منا

107
00:06:17,836 --> 00:06:20,503
.و قد يكون أمرًا مُفزعًا، ملؤه الشك

108
00:06:21,256 --> 00:06:25,381
:لكن تذكري دومًا
.لستِ وحيدةً

109
00:06:26,679 --> 00:06:28,887
.كل الحاضرين هم عائلتكِ

110
00:06:29,598 --> 00:06:30,598
.نحن عالمكِ

111
00:06:30,600 --> 00:06:35,557
و سنُشجعكِ بكل ابتهاجٍ
.ريثما تُحققين أبعد أحلامكٍ منالاً

112
00:06:35,563 --> 00:06:37,478
.لذا ارفعوا كأسًا

113
00:06:42,570 --> 00:06:43,945
،قد نكون وُلدنا في ضياعٍ

114
00:06:45,906 --> 00:06:49,614
...لكن الآن
.لقد وُجدتِ

115
00:06:51,203 --> 00:06:52,410
!بصحتكم

116
00:06:52,412 --> 00:06:54,662
!بصحتكم

117
00:06:56,124 --> 00:06:58,498
مهلاً... ماذا؟ -
فلنرقص -

118
00:06:58,502 --> 00:07:02,251


119
00:07:15,143 --> 00:07:17,309
.(أعربتُ عن رفضيّ قبل قليلٍ (راندي

120
00:07:17,312 --> 00:07:19,519
مالذي أوحى لك بتغييري له؟

121
00:07:19,523 --> 00:07:21,565
لا أعلم، ربما لأنكِ أكثرتِ الشُرب؟

122
00:07:22,275 --> 00:07:24,608
لا يمكنك قول هذا لي -
لا يُهم، لستِ بحاجةٍ لمُحاضرة -

123
00:08:27,174 --> 00:08:28,215
مالذي تشتمُه؟

124
00:08:30,427 --> 00:08:32,842
."رائحة "أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر

125
00:08:32,846 --> 00:08:33,846
صحيح؟

126
00:08:34,347 --> 00:08:35,347
.أجل

127
00:08:36,016 --> 00:08:36,974
.هذا شديدّ الغرابة

128
00:08:36,976 --> 00:08:38,391
.إني ضليع بعطريات الشعر

129
00:08:38,393 --> 00:08:40,475
.واعدتُ فتاةً كانت تغتسل به

130
00:08:40,478 --> 00:08:42,019
.إنه لا يروقني

131
00:08:42,022 --> 00:08:46,313
تالا) أهدتني إياه في عيد ميلاديّ المُنصرم)
.و إن لم أتعطر به ستقتُلني

132
00:08:46,318 --> 00:08:47,318
.هذا منطقي

133
00:08:47,320 --> 00:08:49,902
ها هي المشاريب
.التي لم تأخذها من المشرب

134
00:08:50,405 --> 00:08:51,405
!شكرًا

135
00:08:51,949 --> 00:08:54,739
أشتري شرابًا إضافيًا دومًا
.لأوفر عن نفسي عناء العودة

136
00:08:54,743 --> 00:08:56,118
أو لعلك مُدمن كحول؟

137
00:08:56,494 --> 00:08:57,619
.ربما

138
00:08:58,956 --> 00:09:00,206
.شكرًا لك

139
00:09:01,041 --> 00:09:02,290
بصحتك -
بصحتكِ -

140
00:09:05,170 --> 00:09:06,295
أنت عشيق (ميستي)؟

141
00:09:06,672 --> 00:09:08,338
.لا أظننا تلاقينا بالعشاء التجهيزيّ البارحة

142
00:09:08,340 --> 00:09:10,005
(أنا (سارة -
(نايلز) -

143
00:09:10,008 --> 00:09:11,217
مرحبًا -
أهلاً -

144
00:09:12,970 --> 00:09:14,386
إذًا ما خطبكِ، ألا ترقصين؟

145
00:09:15,222 --> 00:09:17,597
التهابّ باللّفافة الأخمصية -
احتراميّ -

146
00:09:18,350 --> 00:09:23,182
عزيزي، لقد حضرتُ حفلات زفافٍ في حياتي
أكثر مما تتصور

147
00:09:23,188 --> 00:09:25,562
لعلّ بوسعي إدهاشكِ -
و عليّ الاعتراف

148
00:09:25,566 --> 00:09:29,691
أن خطابك هو أفضل خطاب حفل زفافٍ
.سمعته في حياتيّ

149
00:09:30,571 --> 00:09:31,862
.شكرًا

150
00:09:31,864 --> 00:09:33,614
!عجبًا

151
00:09:34,700 --> 00:09:35,742
.شكرًا لكِ

152
00:09:36,284 --> 00:09:37,576
.إنه لشعور رائع

153
00:09:38,495 --> 00:09:39,578
.حتمًا

154
00:09:40,122 --> 00:09:42,246
لكنك لا تؤمن بما قلت؟

155
00:09:42,249 --> 00:09:43,623
.و لا كلمة

156
00:09:43,626 --> 00:09:44,876
.جميعنا وحيدون

157
00:09:49,507 --> 00:09:54,381
لعلكِ ترغبين
بالذهاب لمكانٍ نكون به بمُفردنا؟

158
00:09:54,386 --> 00:09:55,386
!عجبًا

159
00:09:55,388 --> 00:09:58,303
.هذا طلب مُستعجل منك

160
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
و ما العجلة؟

161
00:10:01,268 --> 00:10:02,601
...كما تعلمين

162
00:10:03,353 --> 00:10:06,144
...والدكِ و والدتكِ
زوجة أبي، أُمي متوفية -

163
00:10:06,148 --> 00:10:07,272


164
00:10:07,274 --> 00:10:08,399
...حسنًا

165
00:10:09,067 --> 00:10:12,901
،على وشك أن الغناء و أنا
.ما بوسعي تحمّل هذا الآن

166
00:10:15,699 --> 00:10:16,699
...و

167
00:10:16,701 --> 00:10:19,409
ما سيكون رأيّ (ميستي) بنا؟

168
00:10:20,120 --> 00:10:21,702
.أظنها ستكون مُتصالحةً مع الأمر

169
00:10:21,705 --> 00:10:23,579
...ربّاه، نحن لعوبان

170
00:10:23,582 --> 00:10:24,748
!نحن لعوبان للغاية

171
00:10:24,750 --> 00:10:26,874
!يا إلهي

172
00:10:26,877 --> 00:10:28,501
.لم يُسبق لي أن أحببتها

173
00:10:28,504 --> 00:10:32,711
أجل، لها لحظاتها المُميزة
.لكن... هذه آلمتني

174
00:10:32,716 --> 00:10:34,174
لما لا تتدخل و توقفهما؟

175
00:10:34,176 --> 00:10:37,258
ثقي بي، ما من عالمٍ
.لا ينتهي بهما المطاف معًا فيه

176
00:10:37,262 --> 00:10:38,636
.قُل شيئًا بالأُسترالية لي

177
00:10:41,391 --> 00:10:42,391
...حسنًا

178
00:10:44,562 --> 00:10:49,352
،إن كان هذا سيشعرك بتحسنٍ
.إنني مصدر إحراجٍ لعائلتي بالكامل

179
00:10:49,357 --> 00:10:51,023
...يرونني جميعًا كـ

180
00:10:51,026 --> 00:10:53,317
.كعبءٍ من الإخفاقات و إدمان الكحول

181
00:10:53,320 --> 00:10:54,985
و لما يظنون هذا؟

182
00:10:54,988 --> 00:10:56,112
.لأنني كثيرة الإخفاق و مُسرفة بالشُرب

183
00:10:56,114 --> 00:10:57,114


184
00:10:57,616 --> 00:10:59,241
.يخبرونني بهذا، طوال الوقت

185
00:11:00,118 --> 00:11:01,410
...و من ثمّ

186
00:11:02,204 --> 00:11:06,703
،يحاولون الاعتناء بي
.و إنه لأمر يُشعرني بالضيق

187
00:11:06,709 --> 00:11:08,291
لم أكن قطّ بمُحبٍ
.للمُساعدة غير المطلوبة

188
00:11:08,293 --> 00:11:10,459
.بالضبط، بوسعي التصرّف بمُفرديّ

189
00:11:10,462 --> 00:11:12,586
بالطبع تستطيعين
...لستِ بحاجة لمن يُعين ساقكِ

190
00:11:12,590 --> 00:11:14,506
.ارفع ساقايّ

191
00:11:15,383 --> 00:11:16,383
.هذا كان غريبًا

192
00:11:17,219 --> 00:11:18,593
.هذا في غاية السوء

193
00:11:18,596 --> 00:11:20,012
.في غايته

194
00:11:21,306 --> 00:11:22,722
...لكنه يستثيرني

195
00:11:22,725 --> 00:11:24,558
.لا تُقبليني

196
00:11:25,352 --> 00:11:27,102
.لا تُملي عليّ أفعالي

197
00:11:32,985 --> 00:11:34,068
.انتظر

198
00:11:34,862 --> 00:11:35,945
.اقترب

199
00:11:38,448 --> 00:11:40,365
.أُعلن استسلاميّ

200
00:11:40,993 --> 00:11:42,659
.هلّا خلعت ملابسك

201
00:11:42,995 --> 00:11:44,245
.لكِ ذلك

202
00:11:45,288 --> 00:11:46,288
.أجل

203
00:11:48,501 --> 00:11:50,209
لطيف -
أجل -

204
00:11:56,759 --> 00:11:58,384
!نعم -
أجل -

205
00:12:01,388 --> 00:12:03,928
ترتدِ ملابسًا داخلية، تحت سروال السباحة؟

206
00:12:03,932 --> 00:12:05,723
أجل، أما يفعل الجميع ذلك؟

207
00:12:07,645 --> 00:12:09,602
!سحقًا

208
00:12:09,605 --> 00:12:10,771
مالذي يحدث؟

209
00:12:10,773 --> 00:12:12,730
!ظننتُني اشتممتُ رائحتك أيّها الوغد

210
00:12:15,027 --> 00:12:16,526
.يا إلهي

211
00:12:16,529 --> 00:12:18,111
!ما هذا

212
00:12:18,113 --> 00:12:20,112
!مالذي يحدّث

213
00:12:20,115 --> 00:12:21,531
!يا إلهي

214
00:12:21,534 --> 00:12:24,617
!اللعنة

215
00:12:25,120 --> 00:12:26,162
!ماذا

216
00:12:27,122 --> 00:12:28,705
!ما هذا

217
00:12:36,882 --> 00:12:38,673
!(إنك لحقير مريض يا (روي

218
00:13:01,323 --> 00:13:03,073
.واصل الهرب أيّها الوضيع

219
00:13:04,034 --> 00:13:05,992
.سأجدك دومًا

220
00:13:35,357 --> 00:13:36,482
نايلز)؟)

221
00:13:38,777 --> 00:13:40,860
كلا، توقفي
.لا تقتربي من هنا

222
00:13:40,863 --> 00:13:42,153
أأنت علام يُرام؟

223
00:13:42,155 --> 00:13:43,364
!لا تدخلي إلى هنا

224
00:13:45,618 --> 00:13:46,784
.استيقظ

225
00:13:48,787 --> 00:13:50,537
.صباح الخير

226
00:13:57,337 --> 00:13:58,629
.يا لها من ساق

227
00:13:59,006 --> 00:14:01,171
...حسنًا

228
00:14:01,174 --> 00:14:03,257
.لكن علينا الإسراع

229
00:14:17,650 --> 00:14:19,774
شكرًا -
أتحظى بيومٍ طيّب للآن؟ -

230
00:14:19,777 --> 00:14:22,609
اليوم، غدًا و الأمس
.كلها سيّان

231
00:14:22,613 --> 00:14:24,362
و أنت؟ -
اليوم بمطلعه -

232
00:14:24,364 --> 00:14:25,989
.عاود سؤالي في نهايته

233
00:14:27,492 --> 00:14:29,199
!أيّ شيءٍ قد يحدث

234
00:14:29,202 --> 00:14:30,244
!أنت

235
00:14:30,788 --> 00:14:33,537
مالذي فعلته لي؟

236
00:14:33,541 --> 00:14:36,166
سحقًا -
مالذي فعلته لي؟ -

237
00:14:36,960 --> 00:14:39,626
تعال إلى هنا
.غادر المسبح

238
00:14:39,630 --> 00:14:40,963
.غادر المسبح

239
00:14:44,009 --> 00:14:45,216
.غادر المسبح

240
00:14:52,560 --> 00:14:56,059
أخبرني عمّا يحدث؟

241
00:14:57,230 --> 00:14:59,438
!(إنك لحقير مريض يا (روي

242
00:15:09,367 --> 00:15:10,367
نايلز)؟)

243
00:15:10,744 --> 00:15:13,868
(نايلز)
كلا، توقفي، لا تقتربي هنا

244
00:15:13,872 --> 00:15:16,122
أأنت علام يُرام؟ -
!لا تدخلي -

245
00:15:19,419 --> 00:15:20,544
مرحبًا؟

246
00:15:29,221 --> 00:15:31,761
!ما هذا

247
00:15:47,740 --> 00:15:49,031
التاسع من نوفمبر؟

248
00:15:52,495 --> 00:15:54,495
.سيكون زفافًا مُذهلاً

249
00:15:56,081 --> 00:15:57,248
ما هذا؟

250
00:16:03,130 --> 00:16:04,420
.ها أنتِ ذا

251
00:16:04,422 --> 00:16:06,339
.(تالا) وجدتُ (سارة)

252
00:16:08,218 --> 00:16:10,301
.كُنا في بحثٍ عنكِ طوال الصباح عزيزتي

253
00:16:10,888 --> 00:16:12,304
حسنًا -
تعالي -

254
00:16:14,933 --> 00:16:16,017
أأنتِ بخير؟

255
00:16:16,309 --> 00:16:17,350
.أجل

256
00:16:17,352 --> 00:16:19,435
.سارة)، صغيرتي)

257
00:16:21,023 --> 00:16:23,814
حتمًا نهضتِ باكرًا
.تفقدتُ غُرفتكِ بالسادسة

258
00:16:24,652 --> 00:16:25,860
...أجل، أنا

259
00:16:26,862 --> 00:16:28,361
.مضيتُ في نُزهة

260
00:16:28,363 --> 00:16:30,320
.حسنًا، تبدين مُرهقةً

261
00:16:30,323 --> 00:16:31,781
.واظبي على شُرب السوائل

262
00:16:31,784 --> 00:16:36,324
أبي، أهذا... هذا يحدث فعلاً، صحيح؟

263
00:16:35,037 --> 00:16:36,327


264
00:16:36,329 --> 00:16:38,954
.لا أفهم سؤالكِ

265
00:16:40,125 --> 00:16:42,417
.هذا اليوم حدث مُسبقًا

266
00:16:44,212 --> 00:16:45,296
مالذي تحاولين قوله؟

267
00:16:46,173 --> 00:16:47,798
.بدّا حقيقيًا

268
00:16:48,842 --> 00:16:52,508
.بدّا حقيقيًا... للغاية

269
00:16:52,513 --> 00:16:54,013
أتتعاطين مُجددًا؟

270
00:16:59,687 --> 00:17:02,061
مالذي فعلته لي؟

271
00:17:00,979 --> 00:17:02,062


272
00:17:02,064 --> 00:17:03,854
!اقترب إلى هنا

273
00:17:03,857 --> 00:17:05,606
.لن أؤذيك، غادر المسبح

274
00:17:05,609 --> 00:17:07,401
...اقترب إلى هنا أيّها الوغد

275
00:17:11,782 --> 00:17:14,239
!أخبرني بما يجري

276
00:17:14,242 --> 00:17:15,366
!(سارة)

277
00:17:15,368 --> 00:17:18,201
بربكِ، ما أنتِ فاعلة؟

278
00:17:18,205 --> 00:17:19,412


279
00:17:19,414 --> 00:17:20,414


280
00:17:20,416 --> 00:17:23,414
!يا إلهي -
أنتِ علام يُرام -

281
00:17:23,418 --> 00:17:25,709
.جيري) أعطني الأسنان)

282
00:17:25,713 --> 00:17:28,504
.أسنانها الأمامية الثلاثة انكسرت

283
00:17:28,924 --> 00:17:30,715
...ثمة ناب كامل و

284
00:17:30,718 --> 00:17:32,258
.هذا يوم مُهم للجميع

285
00:17:32,260 --> 00:17:33,801
.هذا يوم بالغ الأهمية لي أيضًا

286
00:17:33,804 --> 00:17:36,011
.حفل الزفاف اليوم، بعد 6 ساعات

287
00:17:36,014 --> 00:17:38,555
سارة) لما تقفين بغرابة؟)

288
00:17:38,559 --> 00:17:40,767
لما كنتِ بالمسبح؟ -
هذا غير مُنطقيّ البتة -

289
00:17:41,186 --> 00:17:43,103
.لا منطق بهذا إطلاقًا

290
00:17:44,523 --> 00:17:45,731
.لا تدعوه يدخل! لا يمكنه رؤيتي

291
00:17:45,733 --> 00:17:47,107
مالذي جرى؟ أهي بخير؟

292
00:17:47,109 --> 00:17:48,149
!اخرج

293
00:17:48,151 --> 00:17:49,859
.ستكون بخير

294
00:17:49,862 --> 00:17:51,819
.سأصطحب (تالا) للمدينة

295
00:17:51,822 --> 00:17:53,904
!طبيب الأسنان هذا يُلصق الأسنان

296
00:17:53,907 --> 00:17:56,032
!مرحى
أُحبك أبي -

297
00:17:57,452 --> 00:17:59,201


298
00:17:59,204 --> 00:18:01,496
.سارة) لا)

299
00:18:05,794 --> 00:18:07,003
.أُخمن أنكِ لحقتِ بي

300
00:18:08,296 --> 00:18:09,296
مالذي يجري؟

301
00:18:11,383 --> 00:18:13,341
.حاولتُ منعكِ

302
00:18:14,219 --> 00:18:15,469
لكن ما هذا؟

303
00:18:16,179 --> 00:18:17,179
متى هذا؟

304
00:18:17,890 --> 00:18:20,015
.أجل، بهذا الخصوص

305
00:18:20,475 --> 00:18:24,017
.إذًا... هذا هو اليوم

306
00:18:24,688 --> 00:18:26,437
.اليوم هو الأمس

307
00:18:26,439 --> 00:18:29,398
.و الغد أيضًا هو اليوم

308
00:18:30,068 --> 00:18:34,443
إنها إحدى الحلقات الزمنية اللا نهائية
.التي لعله قد سبق لكِ السماع بها

309
00:18:33,280 --> 00:18:34,446


310
00:18:35,323 --> 00:18:36,657
لعليّ سمعتُ بها؟

311
00:18:37,034 --> 00:18:38,116
.أجل

312
00:18:38,118 --> 00:18:40,617
كيف أوقفها؟
.لا أريد الغد اليوم

313
00:18:40,621 --> 00:18:41,953
.أُريد الغد غدًا

314
00:18:41,955 --> 00:18:44,038
.صحيح، هذا طبيعي

315
00:18:44,041 --> 00:18:46,874
.عدا أنه غير مُحتمل

316
00:18:47,460 --> 00:18:52,669
...غدًا سيكون دومًا، اليوم

317
00:18:50,798 --> 00:18:52,673


318
00:18:56,929 --> 00:18:57,929


319
00:18:58,764 --> 00:19:00,138
.ما رأيكِ بهذا

320
00:19:00,140 --> 00:19:03,807
.غدًا، أسنان (تالا) ستكون بحالٍ حسن

321
00:19:04,562 --> 00:19:05,603
أيّ طريق يؤدي لذلك الكهف؟

322
00:19:08,524 --> 00:19:09,816
.لا ترغبين بالذهاب إليه

323
00:19:44,267 --> 00:19:45,476
.شكرًا

324
00:19:50,148 --> 00:19:52,690
أرجوك، أين هو؟

325
00:19:53,193 --> 00:19:54,568
.عليكِ الانتظار

326
00:19:55,613 --> 00:19:57,821
يا إلهي، سحقًا لك
.أخبرني

327
00:20:03,662 --> 00:20:05,204
أين؟

328
00:20:07,415 --> 00:20:08,582
.أخبرتكِ

329
00:20:09,459 --> 00:20:10,584
.عليكِ الانتظار

330
00:20:11,754 --> 00:20:12,754
ماذا؟

331
00:20:13,631 --> 00:20:15,214
أين، أين هو؟

332
00:20:16,424 --> 00:20:17,424
.انتظري

333
00:20:19,302 --> 00:20:20,302
.كدنا

334
00:20:22,765 --> 00:20:24,515
.أنا المسيح الدجال

335
00:20:38,446 --> 00:20:40,113
.أُمازحكِ، ما من وجودٍ للرب

336
00:20:40,741 --> 00:20:42,658
...الزلزال يحدث يوميًا، لكن

337
00:20:43,994 --> 00:20:45,243
.انظري

338
00:20:45,245 --> 00:20:46,453
.يفتح الكهف

339
00:20:48,624 --> 00:20:50,832
.لن تجدي ما تبحثين عنه هناك

340
00:20:51,293 --> 00:20:54,876
حالما تدخلين
.يُعاد يومكِ لما استيقظتِ له صباحًا

341
00:20:55,338 --> 00:20:56,837
.ينطبق الأمر نفسه في حال بقاءكِ

342
00:20:56,840 --> 00:20:58,632
...حالما تغطّين بالنوم، يومكِ بأكمله

343
00:20:59,677 --> 00:21:01,384
.يُعاد من بدايته

344
00:21:01,386 --> 00:21:04,177
أسينتهي هذا اليوم في حال دخولي؟

345
00:21:04,181 --> 00:21:05,514
.بالطبع، يومكِ أنتِ

346
00:21:08,101 --> 00:21:10,101
!تُهدرين وقتكِ

347
00:21:19,988 --> 00:21:21,446
!سيكون زفافًا مُذهلاً

348
00:21:21,448 --> 00:21:22,781
!كلا

349
00:21:26,745 --> 00:21:27,745
.استيقظ

350
00:21:29,623 --> 00:21:31,957
.صباح الخير

351
00:21:37,840 --> 00:21:42,797


352
00:21:51,645 --> 00:21:53,519
لم تترك مُلاحظةً؟

353
00:21:53,522 --> 00:21:55,855
سارة) أدركت أنها ليست)
.نصب اهتمام هذا اليوم، فغادرت

354
00:21:55,858 --> 00:21:57,148
.لا تقولي هذا

355
00:22:04,742 --> 00:22:05,824
.أو أنها خائفة

356
00:22:05,826 --> 00:22:07,283
من ماذا؟ -
،العائلات -

357
00:22:07,285 --> 00:22:08,993
حفلات الزفاف، المحبة

358
00:22:08,996 --> 00:22:11,953
سرطان الجلد، تقنية النانو
.المُراقبة على مدار الساعة

359
00:22:11,957 --> 00:22:13,832
.الصلصة

360
00:22:16,419 --> 00:22:17,419
.ستعود

361
00:22:21,634 --> 00:22:23,841
و ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

362
00:22:23,844 --> 00:22:26,843
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

363
00:22:28,849 --> 00:22:32,348
...لكن، جديًا

364
00:22:32,352 --> 00:22:33,393
أعلم من المفترض بهذا أن يكون

365
00:22:35,480 --> 00:22:37,062
!أجل

366
00:22:36,032 --> 00:22:38,103
{\an8}"(مرحبًا بكم في (تكساس"

367
00:22:37,065 --> 00:22:40,273
!أجل، سنبقى يقظين

368
00:23:13,519 --> 00:23:15,560
.سيكون زفافًا مُذهلاً

369
00:23:18,065 --> 00:23:20,314
!إني آتية، يا إلهي

370
00:23:20,317 --> 00:23:21,732
سارة)؟) -
المعذرة -

371
00:23:21,735 --> 00:23:23,026
.مرحبًا

372
00:23:23,028 --> 00:23:25,694
استيقظ -
...سارة) مالذي تفعلينه بحق الـ) -

373
00:23:25,698 --> 00:23:26,614
مالذي تفعلينه؟

374
00:23:26,616 --> 00:23:28,407
.ارتدِ ملابسك، لا أُطيق البقاء هنا

375
00:23:30,368 --> 00:23:31,827
.يا إلهي

376
00:23:32,705 --> 00:23:34,330
أتخونني؟

377
00:23:35,290 --> 00:23:36,373
.كلا

378
00:23:36,959 --> 00:23:39,584
.أنتِ من تخونني أيّتها البلهاء

379
00:23:41,589 --> 00:23:42,589
ماذا؟

380
00:23:45,092 --> 00:23:46,257
.لا أعلم ما هية الأمر

381
00:23:46,259 --> 00:23:48,093
.لعله حياة أو موت

382
00:23:48,721 --> 00:23:50,595
،ربما حُلم، لعليّ أتخيلكِ

383
00:23:50,598 --> 00:23:52,805
،لعلكِ تتخيلينني
لربما نحن بالمطهر

384
00:23:52,808 --> 00:23:55,099
.أو حصل خلل للمُحاكاة التي نعيشها

385
00:23:55,102 --> 00:23:56,102
.لا دراية عندي

386
00:23:56,104 --> 00:23:59,394
لذا... قررتُ من فترة بأن

387
00:23:59,940 --> 00:24:01,107
...أستسلم و

388
00:24:01,441 --> 00:24:06,398
و أكف عن محاولة استعقال الأمر جُله
لأن الطريقة الوحيدة للعيش

389
00:24:04,152 --> 00:24:06,401


390
00:24:06,404 --> 00:24:08,571
.هو تبني فكرة أن ما من شيءٍ يحملّ أهمية

391
00:24:09,407 --> 00:24:10,823
إذًا ما هدف العيش؟

392
00:24:10,826 --> 00:24:13,701
،ما من خيارٍ لنا سوى العيش

393
00:24:14,497 --> 00:24:20,497
لذا أفضل رهاناتكِ هو تعلّم
.التعايش مع وجودك

394
00:24:17,916 --> 00:24:20,500


395
00:24:21,712 --> 00:24:22,712
إذًا لا يسعنا الموت؟

396
00:24:23,046 --> 00:24:24,837
.كلا، الحلقة تُعيد كرتها

397
00:24:24,840 --> 00:24:27,381
لربما ثمة طريقة لأن تقتل نفسك
،لكني لم أكتشفها بعد

398
00:24:27,384 --> 00:24:31,091
.و قد انتحرت... عديد المرات

399
00:24:31,096 --> 00:24:32,096
.مراتٍ كثيرة

400
00:24:32,515 --> 00:24:35,514
.كلا، سأجدّ مخرجًا من هذا

401
00:24:38,854 --> 00:24:41,354
.حسنًا، افعلي ما يحلو لكِ

402
00:24:43,191 --> 00:24:45,775
مالذي تفعله؟ -
أستعد لموتٍ سريع -

403
00:24:46,361 --> 00:24:49,069
نحن لا نموت
.لكن الألم محسوس

404
00:24:49,573 --> 00:24:52,115
.لا شيء يُضاهي الموت بالعناية المُركزة سوءًا

405
00:24:56,789 --> 00:24:58,789
،بوسعنا تخطي هذه المرحلة

406
00:24:59,249 --> 00:25:00,832
.نذهب لاحتساء الجُعة

407
00:25:02,002 --> 00:25:03,376
.أو لا، هذا ليس مُهمًا

408
00:25:05,881 --> 00:25:06,881
.غدًا ألقاكِ

409
00:25:07,883 --> 00:25:09,550
.استيقظ

410
00:25:12,638 --> 00:25:13,638
،إذًا

411
00:25:14,682 --> 00:25:16,222
،كما قُلت

412
00:25:16,224 --> 00:25:19,724
.عليكِ... إيجاد السلام

413
00:25:20,813 --> 00:25:26,103
(سافرتُ إلى دياريّ، بـ(أوستن
.و مع هذا استيقظتُ هنا

414
00:25:24,274 --> 00:25:26,106


415
00:25:26,109 --> 00:25:27,068
.هكذا طبيعة الأمر

416
00:25:27,070 --> 00:25:30,694
ذات مرةٍ دخنتُ الميثامفيتامين
.و وصلتُ إلى غينيا الاستوائية

417
00:25:28,779 --> 00:25:30,696


418
00:25:32,157 --> 00:25:33,364
.كانت إهدارًا صرف للوقت

419
00:25:33,366 --> 00:25:34,949
.اعتقلوني لحظة نزولي من الطائرة

420
00:25:34,952 --> 00:25:37,784
.كنت أتصرف... بغرابة

421
00:25:37,788 --> 00:25:41,080
،و ثمّ أُغمى عليّ بالدقائق التالية
.و استيقظتُ هنا

422
00:25:40,082 --> 00:25:41,082


423
00:25:41,084 --> 00:25:43,458


424
00:25:44,044 --> 00:25:46,794
!(دارالا) -
أنا و أنتِ، 100 دولار -

425
00:25:48,173 --> 00:25:49,756
من أنت؟

426
00:25:51,176 --> 00:25:53,342
أما تعرف كيفية الاحتيال يا فتى؟

427
00:25:53,345 --> 00:25:55,010
.(أنا رجل نزيه، (دارلا

428
00:25:55,013 --> 00:25:56,554
.ستخسرين هذه اللّعبة

429
00:25:56,557 --> 00:25:58,140
.لكن بوسعكِ الاحتفاظ بمالكِ

430
00:26:00,269 --> 00:26:02,518
يا إلهي، من كان يُلاحقك؟

431
00:26:03,897 --> 00:26:04,897
!سحقًا

432
00:26:12,948 --> 00:26:14,031
.(ذلك كان (روي

433
00:26:15,618 --> 00:26:17,034
.كان ضيفًا بالزفاف

434
00:26:17,786 --> 00:26:20,995
(قريبّ أب (آيب
.(من عائلة (شليفِن

435
00:26:22,207 --> 00:26:23,956
.هذا جُل ما أعلمه بشأنه

436
00:26:23,959 --> 00:26:27,417
...أجل، لكن
لما كان يحاول قتلك؟

437
00:26:32,425 --> 00:26:39,009
،ذات ليلة، منذ أمدٍ طويل
.(احتفلتُ مع (روي

438
00:26:37,430 --> 00:26:39,014


439
00:26:40,058 --> 00:26:41,682
و حدث هذا في أوائل أياميّ

440
00:26:41,685 --> 00:26:43,559
.قبل ارتباطيّ بأحدٍ

441
00:26:43,562 --> 00:26:44,479


442
00:26:44,480 --> 00:26:45,811
.كنتُ لا أزال أعتاد على الأمر

443
00:26:45,814 --> 00:26:47,564
تونة؟ -
نعم، سيّدي -

444
00:26:52,362 --> 00:26:55,112
أعلم بعلمكِ
.لكن لا تعلمين بعلميّ

445
00:26:53,739 --> 00:26:55,114


446
00:26:55,574 --> 00:26:56,533
أو لعلكِ تعلمين؟

447
00:26:56,535 --> 00:26:58,408
.أما تتساءل إذ كان الناس يجدونك مُملاً

448
00:27:00,078 --> 00:27:01,787
أتُسي مُعاملة الساقية؟

449
00:27:02,831 --> 00:27:04,414
.أُريد نبيذ "موسكاتو" من فضلكِ

450
00:27:04,416 --> 00:27:05,457
.حسنًا

451
00:27:06,209 --> 00:27:08,917
ما كان ليحدث و ما حدث فعلاً"
يشيران لنهايةٍ واحدة

452
00:27:08,921 --> 00:27:10,421
."ألا و هي الحاضر

453
00:27:12,925 --> 00:27:15,258
.اجعليها جُرعتان من الـ"بوربون" فضلاً

454
00:27:24,645 --> 00:27:26,686
تروقُني قُبعتك -
بالتأكيد -

455
00:27:28,315 --> 00:27:29,481
.شكرًا، سيّدتي

456
00:27:30,859 --> 00:27:31,900
.نخب المُعاناة

457
00:27:32,821 --> 00:27:34,569
.(السيّد و السيّدة (شيفلِن

458
00:27:34,572 --> 00:27:36,529
.ها هما ذا

459
00:27:36,532 --> 00:27:39,531
:كونفوشيوس) قال)
الزواج هوّة لا قعر لها من الأسى

460
00:27:39,535 --> 00:27:40,992
.تُنسيك ماهيتك الحقيقية

461
00:27:40,994 --> 00:27:42,202
.لم يقُل ذلك

462
00:27:42,204 --> 00:27:44,370
.لكن ثمة قعر يا صديقي

463
00:27:45,332 --> 00:27:48,040
.و إنه لمكان مُعتم

464
00:27:52,506 --> 00:27:54,631
ما رأيك؟ أتودّ الرقص قليلاً؟

465
00:27:56,426 --> 00:27:57,426
.حسنًا

466
00:27:58,428 --> 00:28:00,969
أترى مُسير الزواج التافه
في البذلة السخيفة؟

467
00:28:00,973 --> 00:28:01,931
.(تريفور)

468
00:28:01,933 --> 00:28:03,349
.لديه كيس من الطيّبات في جيبه

469
00:28:03,767 --> 00:28:06,601
حاولتُ نقاش الأمر معه
.لكن أخبرني برفضه للمُشاركة

470
00:28:07,270 --> 00:28:10,354
...المال
.لكن الليلة ليست بشأني

471
00:28:12,610 --> 00:28:14,692
.أنت مُحق، أخذتها

472
00:28:14,695 --> 00:28:16,152
.لا أعلم ما كان هذا

473
00:28:19,950 --> 00:28:21,282
.افتحا الباب يا أوغاد

474
00:28:21,284 --> 00:28:22,825
.أعطِني مُخدراتي

475
00:28:26,331 --> 00:28:28,872
نحن الأفضل، نحن الأفضل
!نحن الأفضل

476
00:28:28,876 --> 00:28:30,750
!نحن الأفضل

477
00:28:30,753 --> 00:28:32,043
!أنت على قيد الحياة

478
00:28:32,045 --> 00:28:33,961
.بربكما، أعطياني الحبوب

479
00:28:44,307 --> 00:28:45,474
...هذه

480
00:28:46,894 --> 00:28:50,977
.أعظم... ليلة

481
00:28:52,274 --> 00:28:53,690
.في حياتي

482
00:28:59,657 --> 00:29:02,198
.ليت بوسعي العيش هنا دومًا

483
00:29:05,704 --> 00:29:06,704
.اتبعني

484
00:29:09,457 --> 00:29:10,665
ما هذا؟

485
00:29:10,668 --> 00:29:12,958
.أسلافك هنا

486
00:29:12,961 --> 00:29:16,210
أسلافيّ هنا؟

487
00:29:16,214 --> 00:29:19,797
،أجوبتك
.الأجوبة التي تبحث عنها

488
00:29:19,802 --> 00:29:21,259
.حسنًا

489
00:29:21,261 --> 00:29:23,928
...هذا أمر مُختلف تمامًا، لكن

490
00:29:26,474 --> 00:29:27,599
.سأدخل

491
00:29:28,894 --> 00:29:31,977
.لقد تعاطيت الكثير

492
00:29:33,023 --> 00:29:34,689
.(كلا، مهلاً (روي

493
00:29:36,234 --> 00:29:37,983
.انتظر

494
00:29:37,986 --> 00:29:39,528
.هذه كانت غلطة

495
00:29:39,947 --> 00:29:42,905
حينما اكتشف (روي) حياته الجديدة
.لم يأخذ الأمر بروحٍ رياضية

496
00:29:43,951 --> 00:29:46,158
(لحسن الحظ، هو يُقيم بـ(إرفاين
،و يستيقظ هناك يوميًا

497
00:29:46,161 --> 00:29:50,118
لذا يأتِ مرةً كل بضع... أيام؟

498
00:29:50,123 --> 00:29:53,289
أو أسابيع؟ لا أعلم
.إحساسي بالوقت مُبهم

499
00:29:53,293 --> 00:29:54,792
و بما يرغب؟

500
00:29:54,795 --> 00:29:56,419
يعتقد أن الأمر بمثابة انتقام؟

501
00:29:56,421 --> 00:29:59,128
!اركض أيّها الأرنب

502
00:30:00,093 --> 00:30:01,924
.لعله يعاني من مشاكلٍ بكبح غضبه

503
00:30:03,428 --> 00:30:05,595
.قُلت بأن لا رغبة لك بانتهاء اليوم

504
00:30:06,974 --> 00:30:08,765
ما هذه الرائحة؟

505
00:30:10,352 --> 00:30:11,559
.كلا

506
00:30:13,981 --> 00:30:18,355
و بهذا تعهدتُ بألا أورط أحدًا
.معي بهذه الحياة مجددًا

507
00:30:18,360 --> 00:30:20,067
.آمين

508
00:30:20,070 --> 00:30:21,862
.ربطت قناة فالوب بسن الأربعين

509
00:30:22,239 --> 00:30:23,988
أجل -
عليك مواجهته -

510
00:30:23,991 --> 00:30:27,198
.صحيح؟ لا يمكنك الهرب منه للأبد

511
00:30:27,202 --> 00:30:28,410
عمّا تتحدثين؟

512
00:30:31,206 --> 00:30:32,206
.بالطبع أستطيع

513
00:30:33,000 --> 00:30:35,790
.تعالي، عربة "البوريتو" فُتحت للتو

514
00:30:35,794 --> 00:30:38,168
.هذا لك، احتفظ بالفكّة حسنًا

515
00:30:38,171 --> 00:30:40,796
.لكن اوعدني بصرفك لها اليوم

516
00:30:43,218 --> 00:30:45,425
تعلم أن هذا احتيال -
بالطبع -

517
00:30:45,428 --> 00:30:47,678
.أُحب التبرّع متى ما سنحت الفُرصة

518
00:30:48,974 --> 00:30:50,806
.الماديات لا تُهمني

519
00:30:50,809 --> 00:30:53,933
.باستثناء الشراب و الـ"بوريتو" و المُخدرات و الحلوى

520
00:30:52,352 --> 00:30:53,934


521
00:30:53,937 --> 00:30:55,478
.بديهيًا... لستُ مُتزمتًا

522
00:30:55,480 --> 00:30:56,854
و الجنس، على حسب افتراضي؟

523
00:30:56,857 --> 00:30:58,189
أتضاجع أشخاصًا آخرين هنا؟

524
00:30:58,191 --> 00:30:59,399
سؤال رائع -
حتمًا -

525
00:30:59,401 --> 00:31:01,358
صحيح؟ -
...أجل، لكن -

526
00:31:01,361 --> 00:31:03,110
،يتطلب الأمر مجهودًا كبيرًا

527
00:31:03,113 --> 00:31:06,195
و أحاول عيش حياتي بهذه المرحلة
.بأقل قدرٍ من المجهود

528
00:31:06,199 --> 00:31:07,199


529
00:31:09,077 --> 00:31:10,201
هل سبق و تضاجعنا؟

530
00:31:10,203 --> 00:31:12,287
.كلا، أقلّه باعتقاديّ

531
00:31:13,331 --> 00:31:14,415
إذًا، من غيريّ؟

532
00:31:14,958 --> 00:31:17,167
...حسنًا -
(عدا (ميستي -

533
00:31:17,503 --> 00:31:18,461
.دايسي) الساقية)

534
00:31:18,462 --> 00:31:20,460
.ذات مرةٍ، صدمتُ رجلاً بهذه السيارة

535
00:31:23,258 --> 00:31:24,300
أحقًا؟

536
00:31:25,928 --> 00:31:28,302
.لا أظنه تمكن من السير ثانيةً

537
00:31:30,057 --> 00:31:31,057
.(دارلا)

538
00:31:32,017 --> 00:31:33,849
.إن كُنت مُصرًا

539
00:31:33,852 --> 00:31:35,851
أراهن بأن هذا رائع -
رهانكِ صحيح -

540
00:31:35,854 --> 00:31:37,187
ماذا عن (تالا)؟ -
كلا -

541
00:31:37,189 --> 00:31:38,397
.لكني حاولت

542
00:31:40,025 --> 00:31:41,067
هل لي بالتدخّل؟

543
00:31:42,945 --> 00:31:44,111
.إنها الرقصة الأولى

544
00:31:44,947 --> 00:31:46,362
و هذا ما يمنعني؟

545
00:31:46,364 --> 00:31:48,322
لم ينجح ذلك؟ -
كان أمرًا بعيد المنال -

546
00:31:48,325 --> 00:31:50,115
صحيح -
من أيضًا؟ -

547
00:31:50,118 --> 00:31:52,117
!مهلك

548
00:31:52,120 --> 00:31:53,911
!ها أنت ذا

549
00:31:53,914 --> 00:31:56,081
ضاجعت (جيري شليفِن)؟ -
هو ضاجعني -

550
00:31:57,000 --> 00:31:58,958
أقحم قضيبه بفتحة شرجي -
أجل، أعلم الكيفية -

551
00:31:58,961 --> 00:32:00,752
سعيد بتجرّبتي لذلك
.هو شخص لطيف

552
00:32:01,964 --> 00:32:02,964
.ضربة موفقة

553
00:32:02,965 --> 00:32:03,965
و هذا كل شيء؟

554
00:32:03,966 --> 00:32:04,966
هؤلاء كلّ من ضاجعت؟

555
00:32:05,383 --> 00:32:06,383


556
00:32:07,302 --> 00:32:08,302
.والدكِ

557
00:32:09,513 --> 00:32:11,055
ما نحن فاعلان؟

558
00:32:13,391 --> 00:32:14,474
.لا أعلم

559
00:32:14,476 --> 00:32:15,434
.كلا، أُمازحكِ فحسب

560
00:32:15,436 --> 00:32:16,892
.يا إلهي

561
00:32:16,895 --> 00:32:18,894
نلتُ منكِ -
بلى -

562
00:32:18,897 --> 00:32:19,897
ماذا عنكِ؟

563
00:32:20,190 --> 00:32:21,440
ما أخبار حياتكِ الجنسية؟

564
00:32:23,487 --> 00:32:24,944
.مُحاولة طيّبة

565
00:32:26,530 --> 00:32:27,530
.لن أُضاجعك

566
00:32:27,532 --> 00:32:30,280
سألتني عن حياتي
.كنتُ أحاول التصرّف بكياسةٍ

567
00:32:30,283 --> 00:32:32,032
...لعلي كنتُ لأُضاجعك، تلك الليلة

568
00:32:32,035 --> 00:32:33,369
...كنتُ لأفعل ذلك، لكن

569
00:32:35,080 --> 00:32:36,246
لكن ليس الآن -
!أجل -

570
00:32:36,248 --> 00:32:38,663
.كنتُ أفكر بالأمر عينه

571
00:32:38,667 --> 00:32:41,041
سنُقابل بعضنا طوال الوقت
.فدعينا نُبقي علاقتنا بسيطةً

572
00:32:41,044 --> 00:32:42,294
و لا نُزيد تعقيدها -
أجل -

573
00:32:45,591 --> 00:32:46,924
لم نُمارس الجنس قطّ؟

574
00:32:47,259 --> 00:32:50,675
مُجددًا، ذاكرتي ضبابية للغاية
.لكني لا أظن ذلك

575
00:32:49,553 --> 00:32:50,678


576
00:32:51,429 --> 00:32:53,345
.بأيّ حال، أظن الحفل سيبدأ قريبًا

577
00:32:53,348 --> 00:32:54,348
أتريدين العودة؟

578
00:32:54,933 --> 00:32:55,933
أهذه مزحة؟

579
00:32:57,144 --> 00:32:59,268
كلا، لما عسايّ أفعل ذلك؟

580
00:32:59,271 --> 00:33:02,145
لا أعلم، نأكل، نشرب، نرقص
.نتمتع بالحب

581
00:33:02,149 --> 00:33:04,189
هذا ليس حُبًا -
!بالتأكيد هو حُب! (تالا) مُغرمة -

582
00:33:04,192 --> 00:33:05,983
.أنت لا تعي عمّا تتحدث

583
00:33:05,986 --> 00:33:08,402
نحن، أنا و أنت
.جميع من نعرف

584
00:33:08,405 --> 00:33:12,280
،لا أحد يطيق فكرة الوحدة

585
00:33:11,241 --> 00:33:12,283


586
00:33:13,326 --> 00:33:20,367
لذا... نُصدق هذه الاحتفالات
.و نحتفي بتُرهاتها

587
00:33:17,790 --> 00:33:20,372


588
00:33:20,375 --> 00:33:21,832
.إذًا لا حفل زفاف

589
00:33:21,835 --> 00:33:22,960
إلى أين تودين المُضي؟

590
00:33:24,713 --> 00:33:26,213
.يا إلهي

591
00:33:27,424 --> 00:33:28,964
."لعله أمر مُتعلق بالـ"كارما

592
00:33:28,967 --> 00:33:30,300
ما هو؟ -
أجل -

593
00:33:30,302 --> 00:33:36,342
ماذا لو كان المُخرج من هنا
.التصرف بلا أنانية و من بعدها تُمسي حرًا

594
00:33:34,264 --> 00:33:36,346


595
00:33:36,349 --> 00:33:38,682
اشتريتُ قطعة حلوى بـ100 دولار
.و ما زلتُ هنا

596
00:33:38,686 --> 00:33:41,060
أجل، لكن أقصد أفعالاً تنمّ عن إيثارٍ حقيقي

597
00:33:41,063 --> 00:33:43,187
.مثل موضوع (تالا) مع النُخاع العظمي

598
00:33:43,190 --> 00:33:48,355
ماذا لو كانت الحياة تسير بطبيعتها للجميع
.لكن أنا و أنت علينا استحقاق طريقٍ لخروجنا

599
00:33:46,401 --> 00:33:48,358


600
00:33:48,361 --> 00:33:49,944
ألم تفكر بهذا قطّ قبلاً؟

601
00:33:49,947 --> 00:33:51,904
.بلى... لم أُفكر أبدًا بتعدّد الأكوان

602
00:33:51,907 --> 00:33:55,032
حسنًا، اتفقنا
،لنقُل أنكِ مُحقة و أن هذا سينجح

603
00:33:55,744 --> 00:33:58,202
ما أكثر الأعمال إيثارًا بظنكِ؟

604
00:33:58,205 --> 00:34:01,538
.شيء سيضمن نهاية هذا اليوم

605
00:34:04,670 --> 00:34:08,378
إني مؤمن أتمّ الإيمان بقدراتكما

606
00:34:09,257 --> 00:34:13,341
...لإبقاء القارب
.طافيًا

607
00:34:12,344 --> 00:34:13,344


608
00:34:14,429 --> 00:34:16,303
(و الآن، صديقي العزيز (آيب -
عزيزي -

609
00:34:16,306 --> 00:34:17,972
.سيقول تعهّداته

610
00:34:17,975 --> 00:34:20,891
.المعذرة للحظة

611
00:34:21,895 --> 00:34:23,020
.بوسعك حمل هذه

612
00:34:54,302 --> 00:34:55,302
أتُمازحينني الآن؟

613
00:35:07,608 --> 00:35:09,274
!حسنًا! انبطحوا

614
00:35:09,276 --> 00:35:11,276
!انبطحوا

615
00:35:14,281 --> 00:35:15,655
!انبطحوا

616
00:35:15,658 --> 00:35:17,448
!هذا المكان... ابتعدا عني

617
00:35:17,450 --> 00:35:19,991
اتركاني! ما افترض بي مُغادرة
.البحيرات العظمى" أبدًا"

618
00:35:19,995 --> 00:35:21,661
.هذا المكان كابوس

619
00:35:21,664 --> 00:35:23,329
(راندي) -
(كل شيءٍ بأفضل حال (راندي -

620
00:35:23,331 --> 00:35:24,414
.كل شيءٍ علام يُرام

621
00:35:24,416 --> 00:35:27,206
آسف -
لقد قالت الآلهة كلمتها -

622
00:35:27,210 --> 00:35:29,835
!و إنها موافقة على هذا الزواج

623
00:35:33,008 --> 00:35:34,507
مالذي قلته لها؟

624
00:35:34,510 --> 00:35:36,092
أمور بين الأخوات
.لكن أظنني ضمنتُ مخرجي

625
00:35:36,094 --> 00:35:39,177
.الإيثار أمر... رائع

626
00:35:39,181 --> 00:35:40,181
.أجل

627
00:35:41,809 --> 00:35:44,309
.آلان) تدينّ لي بجُرعة ويسكي)

628
00:35:46,939 --> 00:35:47,939
.(آلان)

629
00:35:48,398 --> 00:35:50,439
.حسنًا (نايلز) لقد كانت تجربةً عظيمة

630
00:35:50,442 --> 00:35:53,357
.ليست عظيمة، مُثيرة للاهتمام

631
00:35:53,361 --> 00:35:59,235
،و بجميع حلقاتك المُستقبلية
.أرجوك ابقني خارج ذلك الكهف

632
00:35:59,242 --> 00:36:02,451
.و حظًا موفقًا مع المُختل الذي يحاول قتلك

633
00:36:03,455 --> 00:36:04,870
.شكرًا لك

634
00:36:04,873 --> 00:36:05,748
.تعامل معه

635
00:36:05,750 --> 00:36:07,499
أجل -
لعل هذا مخرجك -

636
00:36:08,085 --> 00:36:09,834
.يبدو أنكِ تكفلتِ بكل شيءٍ

637
00:36:09,837 --> 00:36:11,045
.حظًا موفقًا

638
00:36:12,631 --> 00:36:14,256
!أتيت

639
00:36:14,675 --> 00:36:16,257
سارة)؟)

640
00:36:16,259 --> 00:36:19,259
لم تنجح... الحياة بلا معنى
.فلنخرّج من هنا

641
00:36:20,514 --> 00:36:21,764
.يا إلهي

642
00:36:23,642 --> 00:36:26,017
أتخونني؟

643
00:36:26,979 --> 00:36:27,979
ماذا؟

644
00:36:28,647 --> 00:36:29,856
.هذا ليس طريفًا

645
00:36:30,774 --> 00:36:31,983
.حسنًا توقف

646
00:36:32,568 --> 00:36:33,776
.أنا جادة

647
00:36:34,111 --> 00:36:35,401
!كف عن تقليديّ

648
00:36:35,403 --> 00:36:37,527
!كف عن الادّعاء بمعرفتك بكل شيء

649
00:36:40,659 --> 00:36:42,826
حسنًا سأذهب -
مهلاً، ماذا؟ -

650
00:36:43,370 --> 00:36:44,536
و ما هذا المكان؟

651
00:36:44,997 --> 00:36:47,579
.هذا ملاذ آمن لي

652
00:36:47,583 --> 00:36:49,874
العائلة التي تقطن هنا
.خارج المدينة

653
00:36:49,877 --> 00:36:53,585
لا أعلم موعد عودتهم
.لكنه ليس باليوم

654
00:36:55,132 --> 00:36:58,422


655
00:36:58,426 --> 00:37:00,426
.فلنضيع بعض الوقت

656
00:37:01,429 --> 00:37:04,845


657
00:37:04,850 --> 00:37:06,767


658
00:37:10,438 --> 00:37:12,355
من صاحب الشارب؟

659
00:37:13,316 --> 00:37:15,065
.وغد هربت معه زوجتي

660
00:37:17,530 --> 00:37:20,612


661
00:37:20,616 --> 00:37:23,782


662
00:37:30,417 --> 00:37:33,624


663
00:37:33,629 --> 00:37:36,461


664
00:37:36,464 --> 00:37:39,088


665
00:37:39,092 --> 00:37:41,551


666
00:37:44,222 --> 00:37:45,514
!توقف

667
00:37:47,017 --> 00:37:49,224


668
00:37:50,104 --> 00:37:53,062


669
00:37:56,735 --> 00:37:58,443


670
00:37:58,445 --> 00:38:00,485
!هذا جنوني

671
00:38:00,489 --> 00:38:01,697


672
00:38:03,158 --> 00:38:04,033


673
00:38:08,872 --> 00:38:11,663


674
00:38:18,507 --> 00:38:19,548
ما هذا؟

675
00:38:33,105 --> 00:38:34,396


676
00:38:43,115 --> 00:38:44,115


677
00:38:49,246 --> 00:38:50,246


678
00:38:57,546 --> 00:38:58,837


679
00:38:58,839 --> 00:38:59,797


680
00:38:59,799 --> 00:39:01,465


681
00:39:03,135 --> 00:39:05,051


682
00:39:05,804 --> 00:39:07,720
سارة) أين كنتِ؟)

683
00:39:07,723 --> 00:39:08,889
.تالا) غاضبة)

684
00:39:08,891 --> 00:39:09,891
.اشتقتُ إليك

685
00:39:11,018 --> 00:39:13,350
ماذا؟ -
أريد منك لقائيّ بالحمام -

686
00:39:13,353 --> 00:39:16,102
.حسنًا

687
00:39:16,106 --> 00:39:19,148
.أُريد منك ارتداء هذه

688
00:39:19,902 --> 00:39:20,943


689
00:39:21,612 --> 00:39:23,528
.بالطبع

690
00:39:23,531 --> 00:39:25,446
هل أُبقي قميصي؟

691
00:39:35,626 --> 00:39:40,167


692
00:39:40,172 --> 00:39:41,962
و ثمة لُهب تنبعث من خلفها؟

693
00:39:41,965 --> 00:39:43,339
.نعم، سيّارة رائعة

694
00:39:43,341 --> 00:39:45,215
ما مدى قُربك من رسمتي؟

695
00:39:45,218 --> 00:39:46,426
.إنها مُطابقة لها

696
00:39:46,428 --> 00:39:47,510
.ستُحبها

697
00:39:47,513 --> 00:39:48,970
رائع -
يبدو جميلاً -

698
00:39:55,437 --> 00:39:56,687
!مهلاً، توقفا

699
00:39:57,272 --> 00:39:58,521
.ثمة قُنبلة بالكعكة

700
00:39:58,524 --> 00:39:59,731
.لا تقلقا

701
00:40:00,610 --> 00:40:02,442
.كنت أعمل كمُفكك قنابل

702
00:40:02,444 --> 00:40:03,777
.فليتراجع الجميع

703
00:40:07,407 --> 00:40:08,656
!يا إلهي

704
00:40:08,659 --> 00:40:11,700
!فويلد)! أيّها النذل)

705
00:40:11,704 --> 00:40:13,244
!أفسدت خُطتي

706
00:40:13,246 --> 00:40:14,370
.(سارة)

707
00:40:14,372 --> 00:40:19,663
أُخت العروس و بناءً على لهجتها
.من أصولٍ مجهولة

708
00:40:19,670 --> 00:40:21,169
.سأنال منها حيةً أو ميّتة

709
00:40:21,171 --> 00:40:23,087
انزل سلاحك -
حسنًا -

710
00:40:23,090 --> 00:40:25,130
.إذًا مواجهة بالأيدي

711
00:40:26,094 --> 00:40:27,759
!(ربّاه! (نايلز

712
00:40:28,136 --> 00:40:29,177
كيف يجري الأمر؟ أهو جيّد؟

713
00:40:29,179 --> 00:40:30,636
.أجل، يبدو جيدًا

714
00:40:30,639 --> 00:40:32,680
و هل الخصيّ ملساء و بلا شعر
كما طلبتها؟

715
00:40:32,683 --> 00:40:34,224
أجل -
و هل أتقنت رسم المني؟ -

716
00:40:34,226 --> 00:40:35,934
.خطوط على شكل نقاط، مُباشرة

717
00:40:37,312 --> 00:40:38,354
أمُستعد؟ -
أجل -

718
00:40:41,937 --> 00:40:44,882
"!عيدّ ميلادٍ مليونيّ سعيد أيّها الوضيع"

719
00:40:44,987 --> 00:40:46,112
!عجبًا

720
00:40:46,530 --> 00:40:48,197
.شكرًا لكِ، هذا جميل

721
00:40:48,907 --> 00:40:50,115
لست كبيرًا لهذه الدرجة، صحيح؟

722
00:40:51,702 --> 00:40:56,451


723
00:41:07,593 --> 00:41:08,760
.فكري بالأمر على هذا النحو

724
00:41:09,845 --> 00:41:12,053
كل ما بهذا الفراغ

725
00:41:12,681 --> 00:41:14,555
الفراغ حيث كانت قطعة الحلوى فترةً

726
00:41:14,558 --> 00:41:16,558
،و لكن الآن في معدتي

727
00:41:17,144 --> 00:41:18,518
.هو الماضي

728
00:41:18,521 --> 00:41:21,020
و كل ما تبقى

729
00:41:21,023 --> 00:41:23,355
.هو المُستقبل مُغطى بالشوكولاتة

730
00:41:23,358 --> 00:41:25,483
لا اهتمام لي يصبّ بهذا

731
00:41:26,069 --> 00:41:27,527
...الفراغ

732
00:41:27,530 --> 00:41:30,654
.الما و الماهية و سببية الماضي

733
00:41:30,658 --> 00:41:32,282
لقد وصلت إلى هنا
.هذا هو المُهم

734
00:41:32,284 --> 00:41:34,659
لكن إن أردت التعمّق بمعرفة أحدهم
.فحينها تُصبح أمورًا هامة

735
00:41:36,204 --> 00:41:37,204
.فعلاً

736
00:41:37,790 --> 00:41:39,955
.عليك معرفتهم بالكامل

737
00:41:39,958 --> 00:41:41,166
.لا أتفق

738
00:41:41,168 --> 00:41:47,626
،هذه... القضمة التالية
.هي كل ما يُهم

739
00:41:51,178 --> 00:41:52,553
.كنتُ متزوجةً لعامين

740
00:41:57,810 --> 00:41:59,185
.علمتُ أن زواجنا سيفشل

741
00:42:00,228 --> 00:42:02,269
.من اللحظة التي وافقت بها

742
00:42:02,272 --> 00:42:04,729
.منذ انتقلتُ لـ(أوستِن) من أجله

743
00:42:04,733 --> 00:42:09,608
علمت بفشل الأمر
.منذ مررتُ بالممشى في حفل زفافنا

744
00:42:11,156 --> 00:42:14,156
.لكني... سايرتُ الأمور

745
00:42:14,702 --> 00:42:16,327
.و فشلت

746
00:42:18,413 --> 00:42:24,996
الآن... تجاهليّ لكل هذا
.سيُقدر لي إعادته

747
00:42:32,177 --> 00:42:33,177
ماذا عنك؟

748
00:42:35,347 --> 00:42:36,347


749
00:42:36,807 --> 00:42:38,515
...أستخبرني بأيّ شيءٍ عن

750
00:42:40,769 --> 00:42:41,935
.ما من شيءٍ

751
00:42:41,937 --> 00:42:43,937
ماذا عن حياتك
.قبل أن تعلق هنا

752
00:42:46,108 --> 00:42:47,108
ما كانت وظيفتك؟

753
00:42:57,536 --> 00:42:59,036
.صراحةً لا أستطيع التذكر

754
00:42:59,454 --> 00:43:01,120
.(ربّاه، هذه تُرهات يا (نايلز

755
00:43:01,123 --> 00:43:02,623
.كلا، أنا جاد

756
00:43:04,544 --> 00:43:05,918
...لقد مضت

757
00:43:07,588 --> 00:43:08,880
.فترة شديدة الطول

758
00:43:17,472 --> 00:43:18,930
.هذا الفطر مُدهش

759
00:43:23,353 --> 00:43:24,353
.أجل

760
00:43:26,106 --> 00:43:28,105
.للأسف نتعاطاه بهذه البؤرة المُقفرة

761
00:43:29,068 --> 00:43:31,151
.لستُ من مُحبي هذه الصحراء السحرية

762
00:43:31,862 --> 00:43:34,528
.إذًا فأنا أشعر بالأسى حيالكِ

763
00:43:34,532 --> 00:43:35,989
أحقًا؟

764
00:43:35,991 --> 00:43:37,074
.عجبًا

765
00:43:37,826 --> 00:43:40,950
إن كنت تشعر بالأسى حيالي
.(فهذا يعني اكتراثك بي (نايلز

766
00:43:40,954 --> 00:43:41,954
...بأيّ

767
00:43:42,623 --> 00:43:43,830
كلا -
بأيّ، ماذا؟ -

768
00:43:43,832 --> 00:43:46,123
كلا، حينما أقول هذا

769
00:43:46,126 --> 00:43:47,834
...أشعر بالأسى، أعني

770
00:43:48,629 --> 00:43:53,003
بنفس الطريقة التي أُعرب عن الأسى بها
لإنهائي عُلبة جُعة

771
00:43:53,008 --> 00:43:55,424
.و الآن عليّ فتح عُلبة جديدة

772
00:43:56,304 --> 00:43:58,178
.الآن لا أشعر بالأسى مُطلقًا

773
00:43:58,931 --> 00:44:01,139
.مُجرد شعورٍ عابر

774
00:44:01,642 --> 00:44:03,517
صحيح -
يمضي بعيدًا -

775
00:44:04,645 --> 00:44:06,770
.كما يمضي الجميع

776
00:44:10,734 --> 00:44:15,193
مالذي تعنيه بهذا؟

777
00:44:17,449 --> 00:44:18,699
مالذي مضى بعيدًا؟

778
00:44:28,919 --> 00:44:29,961
.كل شيء

779
00:44:35,383 --> 00:44:36,383
،عمومًا

780
00:44:37,511 --> 00:44:38,595
.بصحتكِ

781
00:44:40,013 --> 00:44:41,513
.نُخب ادّعاءنا باللامُبالاة

782
00:44:43,100 --> 00:44:45,350
يعجبني هذا -
أعلم ذلك -

783
00:44:46,311 --> 00:44:47,561
...نخب ادّعاءنا

784
00:44:55,445 --> 00:44:56,862
.هذا جديد

785
00:44:59,658 --> 00:45:01,117
.يا إلهي

786
00:45:01,702 --> 00:45:03,660
أترينهم أنتِ أيضًا؟

787
00:45:04,913 --> 00:45:06,122
أهم حقيقيون؟

788
00:45:07,457 --> 00:45:08,707
و من يكترث؟

789
00:45:31,439 --> 00:45:32,439
.طاب مساؤكِ

790
00:45:44,995 --> 00:45:46,037
.(نايلز)

791
00:45:46,580 --> 00:45:47,622


792
00:45:48,415 --> 00:45:50,123
.دعنا ننتهي من الأمر

793
00:45:56,381 --> 00:45:57,381
.حسنًا

794
00:46:10,646 --> 00:46:11,937
مهلاً -
ماذا؟ -

795
00:46:11,939 --> 00:46:13,272
ماذا؟

796
00:46:14,942 --> 00:46:16,316
...أنا

797
00:46:55,774 --> 00:46:57,815
.سيكون زفافًا مُذهلاً

798
00:47:15,628 --> 00:47:17,253


799
00:47:18,088 --> 00:47:20,630
أعتذر، لعل حريّ بكِ الذهاب

800
00:47:21,592 --> 00:47:23,092
.قبل أن يرأكِ أحد

801
00:47:47,785 --> 00:47:49,618
سارة)، (سارة)؟)

802
00:47:50,287 --> 00:47:51,287
.نعم

803
00:47:56,669 --> 00:47:57,877
،عليّ الإفصاح

804
00:47:59,505 --> 00:48:00,505
...شعرتُ

805
00:48:01,840 --> 00:48:03,382
.باختلافٍ طفيف صباحًا

806
00:48:04,885 --> 00:48:09,218
...أقصد
.راودني شعور جيّد

807
00:48:12,267 --> 00:48:13,434
.سببه البارحة

808
00:48:18,190 --> 00:48:19,190
.أجل

809
00:48:20,358 --> 00:48:21,358
.أجل

810
00:48:23,320 --> 00:48:25,153
أهذه "أجل" تنمّ عن ندمٍ أو

811
00:48:26,949 --> 00:48:28,323
.أجل، كان الأمر مُمتعًا

812
00:48:28,325 --> 00:48:29,491
.كان مُمتعًا

813
00:48:30,911 --> 00:48:32,536
.أجل، من نبرة صوتكِ

814
00:48:36,625 --> 00:48:38,584
.لا يمكنني مواصلة الاستيقاظ هنا

815
00:48:40,212 --> 00:48:42,212
،أجل الاستيقاظ غريب دومًا

816
00:48:42,840 --> 00:48:47,755
...لكن تعلمين
.الخلود للنوم قد تحسن قليلاً

817
00:48:47,761 --> 00:48:50,427
صحيح؟ -
هذا الشرطي يتبعنا منذ أميال -

818
00:48:50,430 --> 00:48:51,430


819
00:48:52,641 --> 00:48:53,933
صحيح؟

820
00:48:56,019 --> 00:48:58,018
أتريدين مُناقشة الأمر؟ -
أمر الشرطي؟ -

821
00:48:58,021 --> 00:49:01,229
.كلا، واقعة مُمارستنا للجنس البارحة

822
00:49:01,233 --> 00:49:03,690
.قلتِ أن علينا مُمارسة الجنس، فمارسناه

823
00:49:03,694 --> 00:49:04,777
و مالذي يوجد للنقاش هنا؟

824
00:49:06,697 --> 00:49:08,529
كل شيءٍ لا ينطوي على معنى، صحيح؟

825
00:49:08,532 --> 00:49:13,407
...أعني
.آمل ألا تكون كل الأمور بلا معنى

826
00:49:16,331 --> 00:49:17,830
إذًا نرمي قُمامتنا بالشوارع الآن؟

827
00:49:17,833 --> 00:49:19,208
.ربّاه، لا شيء

828
00:49:19,668 --> 00:49:21,334
ما خطبه؟

829
00:49:29,427 --> 00:49:32,676
!ها نحن ذا، أخيرًا

830
00:49:32,681 --> 00:49:33,764
ما أنتِ فاعلة؟

831
00:49:33,766 --> 00:49:36,223
صدّق أو لا تصدق
.لم يسبق اعتقالي قطّ

832
00:49:36,226 --> 00:49:38,934
و إني أشعر بالفضول
لخوض التجرّبة و أنت؟

833
00:49:39,354 --> 00:49:40,354
.كلا

834
00:49:40,356 --> 00:49:42,354
.كلا، لا تفعلي هذا

835
00:49:42,357 --> 00:49:43,440
.أظنه قد يكون هو

836
00:49:43,942 --> 00:49:45,192
هو؟ -
(روي) -

837
00:49:45,778 --> 00:49:48,069
!ذلك النذل

838
00:49:50,824 --> 00:49:51,741
.لا تتوقفي

839
00:49:51,743 --> 00:49:54,366
.على أحدٍ تولي هذا ما لم تفعل

840
00:49:54,369 --> 00:49:57,035
كلا، ليس على أحدنا توليه
!لقد ناقشنا الأمر

841
00:49:57,039 --> 00:49:58,455
!إني جاد

842
00:49:59,207 --> 00:50:00,499
!النجدة

843
00:50:01,251 --> 00:50:03,750
!يحاول قتلي

844
00:50:04,922 --> 00:50:07,338
!يحاول قتلي

845
00:50:07,758 --> 00:50:09,590
!يحاول قتلي

846
00:50:09,593 --> 00:50:12,468
سيّدي، ترجل من السيّارة
.رافعًا يداك

847
00:50:12,846 --> 00:50:14,387
.شكرًا لك

848
00:50:14,389 --> 00:50:15,931
.شكرًا لك

849
00:50:16,474 --> 00:50:17,848
أهذا هو؟

850
00:50:17,851 --> 00:50:21,893
سيّدي، إن لم تمتثل للأوامر
.لن تترك لي خيارًا سوى استعمال القوة

851
00:50:27,945 --> 00:50:29,445
!حسنًا

852
00:50:31,907 --> 00:50:33,115
!ها أنا أخرج

853
00:50:37,037 --> 00:50:38,828
آسف بشأن هذا، سيّدي الشرطي

854
00:50:38,831 --> 00:50:40,914
.ظننتك شخصًا آخر

855
00:50:42,501 --> 00:50:45,251
.عليك التقيّد بتخمينك الأول أيّها الوضيع

856
00:50:51,552 --> 00:50:53,009
.(مرحبًا (روي

857
00:50:55,430 --> 00:50:57,137


858
00:51:01,353 --> 00:51:03,061
هل طلبت دعمًا؟

859
00:51:03,939 --> 00:51:05,813
مالذي تفعلينه؟

860
00:51:05,816 --> 00:51:07,607
بربك، استرخي

861
00:51:07,610 --> 00:51:08,610
.صدمته فحسب

862
00:51:08,612 --> 00:51:10,026
.لم تصدميه فقط

863
00:51:10,028 --> 00:51:11,527
.إنه ساديّ لعين

864
00:51:11,530 --> 00:51:13,446
كنت أُنقذك
.حريّ بك شكريّ

865
00:51:13,448 --> 00:51:14,448
.كان سيقتلك

866
00:51:14,450 --> 00:51:15,865
.حسنًا، لا شكر لكِ

867
00:51:15,868 --> 00:51:17,450
!توقفي! ضعي يداكِ فوق رأسكِ

868
00:51:17,452 --> 00:51:19,326
!اللعنة عليك أيّها الضابط الجبان

869
00:51:19,329 --> 00:51:20,870
.جديًا يا رجل، اتركنا و شأننا

870
00:51:20,873 --> 00:51:22,497
هل ستصقعني أيها الحقير؟

871
00:51:22,500 --> 00:51:23,832
!أجل، اصعقني هيّا

872
00:51:23,834 --> 00:51:25,583
.افعل ذلك

873
00:51:28,547 --> 00:51:29,838
.إنني ألمس دراجتك

874
00:51:29,840 --> 00:51:31,465


875
00:51:32,009 --> 00:51:33,716
من هي؟

876
00:51:33,719 --> 00:51:35,676
ما خطبكِ؟

877
00:51:35,679 --> 00:51:37,554
ماذا؟
.فقدت سيطرتي على نفسي

878
00:51:39,266 --> 00:51:41,724
أتظنين ذلك؟ -
آسفة -

879
00:51:42,811 --> 00:51:44,310
.الألم محسوس

880
00:51:44,312 --> 00:51:46,061
لما لا يسعكِ فهم ذلك؟

881
00:51:46,064 --> 00:51:48,480
ليس مُهمًا، ما من شيءٍ مُهم
صحيح؟

882
00:51:48,484 --> 00:51:50,608
هذه كلماتك -
!كلا، الألم ذو أهمية -

883
00:51:50,611 --> 00:51:52,527
!ما نفعله بالآخرين مُهم

884
00:51:52,530 --> 00:51:54,404
كونكِ مصدرًا للإرهاب ليس بأمرٍ مُمتع، حسنًا؟

885
00:51:54,406 --> 00:51:57,196
ليس بالأمر المُرضي
.أعرف هذه التجرّبة

886
00:51:57,200 --> 00:51:59,491
و لا أهمية لكون كل الأمور تُعاد
.و لا أحد يتذكر

887
00:51:59,495 --> 00:52:01,952
نحن نتذكر
.علينا التعامل مع أفعالنا

888
00:52:01,955 --> 00:52:04,579
(بربك، إني على شفا البكاء يا (نايلز
.ما كنت لتتعامل معه قطّ

889
00:52:04,583 --> 00:52:08,582
لقد أسديتُك صنيعًا، فسحقًا لك -
كلا (سارة) تبًا لكِ أنتِ -

890
00:52:08,587 --> 00:52:13,046
فجأةً تتصرفين بطفولية
.و هو ما تسبب بتورطكِ أساسًا

891
00:52:13,801 --> 00:52:15,591
.أترين؟ طفلة

892
00:52:15,594 --> 00:52:17,260
!اصمتا

893
00:52:17,262 --> 00:52:20,553
.تورطت بهذا لأنك من ورطني

894
00:52:20,558 --> 00:52:22,390
.حاولتُ ردعكِ

895
00:52:22,392 --> 00:52:25,099
"أما تتذكرين أنني قُلت "توقفي، لا تدخلي

896
00:52:25,103 --> 00:52:28,019
لكن لا يُمكنك أن تُملي على (سارة) أفعالها
.هي مُدركة لكل شيءٍ

897
00:52:28,023 --> 00:52:29,355
أأنت جاد الآن؟

898
00:52:29,357 --> 00:52:31,481
تبعتك لذلك الكهف
بسبب إعجابي بك

899
00:52:31,485 --> 00:52:33,276
.و لأن شخصًا حاول إيذاءكِ

900
00:52:33,278 --> 00:52:37,944
،لأنني أهتم
.و هو أمر لا تُدرك شيئًا عنه

901
00:52:37,950 --> 00:52:42,699
لو علمتُ بأنني سأعلق
مع مُتنمرٍ، حزينٍ، مُدعي

902
00:52:42,705 --> 00:52:48,079
،لبقية الأبدية
،لبقيتُ على بعدِ كبيرٍ عنك

903
00:52:48,085 --> 00:52:50,459
.و ما كنتُ حتمًا لأُضاجعك

904
00:52:50,462 --> 00:52:52,462
.بربكِ، تضاجعنا حوالي الألف مرة

905
00:52:55,509 --> 00:52:56,801
ماذا؟

906
00:53:03,391 --> 00:53:04,432
مالذي قلته؟

907
00:53:04,434 --> 00:53:06,434
لم أقُل -
!أجبني -

908
00:53:13,110 --> 00:53:14,151
.كذبت، حسنًا

909
00:53:15,237 --> 00:53:16,986
.تضاجعنا من قبل

910
00:53:16,989 --> 00:53:18,489
.كثيرًا

911
00:53:19,366 --> 00:53:21,907
كلّ ما توجب عليّ فعله
.إنقاذكِ بذلك الخطاب السخيف

912
00:53:23,245 --> 00:53:24,410
.لكن الوضع اختلف حينها

913
00:53:24,412 --> 00:53:26,037
.كانت الأيام تُعاد دومًا

914
00:53:27,040 --> 00:53:29,165
...و من ثمّ علقتِ معي و

915
00:53:30,335 --> 00:53:32,459
لعله قد افترض بي إخباركِ
.لكني لم أرغب بذلك

916
00:53:34,965 --> 00:53:36,257
!لم أرغب بذلك

917
00:53:38,301 --> 00:53:39,301
.لذا لم أفعل

918
00:53:40,262 --> 00:53:41,262
.حسنًا

919
00:53:47,811 --> 00:53:49,686
.سأخرج من هذا اليوم

920
00:53:51,398 --> 00:53:53,688
اسمعي (سارة) أنا آسف، حسنًا؟

921
00:53:53,692 --> 00:53:54,776
!(سارة)، (سارة)

922
00:54:05,245 --> 00:54:07,078
.(أهلاً... (بيا

923
00:54:07,998 --> 00:54:09,248
بأيّ غرفةٍ تمكث (سارة)؟

924
00:54:11,251 --> 00:54:12,833
!إني عشيق (ميستي) هيّا

925
00:54:12,836 --> 00:54:14,794
.حسنًا، آسفة

926
00:54:14,797 --> 00:54:16,797
.غرفتها ما قبل الأخيرة بالرواق

927
00:54:17,340 --> 00:54:18,549
.لكنها ليست بها

928
00:54:19,176 --> 00:54:20,675
أين هي؟ -
لا أحد يدري -

929
00:54:20,678 --> 00:54:23,303
هاورد) مضى لإيقاذها صباحًا)
.لكنها لم توجد بها

930
00:54:29,520 --> 00:54:33,311
أرآها أحد تنام بتلك الغرفة البارحة؟

931
00:54:33,315 --> 00:54:35,855
هي توقظّني كل صباحٍ
.لذا حتمًا هي بمكانٍ ما

932
00:54:35,859 --> 00:54:37,983
نايلز) مالذي تفعله؟) -
!(سارة) -

933
00:54:37,986 --> 00:54:38,986
!اخرجي

934
00:54:39,697 --> 00:54:41,280
!اخرجي

935
00:54:41,782 --> 00:54:42,990
.استيقظ

936
00:54:46,078 --> 00:54:47,203
!(سارة)

937
00:54:50,123 --> 00:54:51,123
!(سارة)

938
00:54:54,670 --> 00:54:55,712
.استيقظ

939
00:54:56,589 --> 00:54:59,504
سارة) أدركت أنها ليست)
.نصب اهتمام هذا اليوم، فغادرت

940
00:54:59,508 --> 00:55:00,924
.لا تقولي هذا

941
00:55:00,926 --> 00:55:02,467
.(كلا، (هاورد

942
00:55:02,469 --> 00:55:04,343
.مجددًا، (بيا) على حق

943
00:55:04,346 --> 00:55:08,179
سارة) تتعامل مع حياتها)
.و كإنها مسلسل دراميّ رخيص

944
00:55:08,559 --> 00:55:09,642
من أنت؟

945
00:55:11,144 --> 00:55:12,561
.(عشيق (ميستي

946
00:55:15,899 --> 00:55:16,899
.استيقظ

947
00:55:16,901 --> 00:55:18,274
أين هي؟

948
00:55:18,276 --> 00:55:20,484
جديًا، هل أخبرتكم بأن تفعلوا هذا؟

949
00:55:20,488 --> 00:55:22,862
لم تدخلوا للكهف
لكن أخبرتكم بفعل هذا، صحيح؟

950
00:55:22,865 --> 00:55:24,697
...لا أشعر بالأمان معه

951
00:55:24,700 --> 00:55:26,157
.علينا الاتّصال بالشرطة

952
00:55:26,159 --> 00:55:27,992
...هذا فعلاً -
!(سارة) -

953
00:55:27,995 --> 00:55:29,452
.ما عُدت أشعر بالأمان

954
00:55:29,454 --> 00:55:31,411
و ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

955
00:55:31,414 --> 00:55:34,163
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

956
00:55:34,167 --> 00:55:35,333


957
00:55:35,335 --> 00:55:36,626
.نحن لعوبان للغاية

958
00:55:36,629 --> 00:55:38,336
ارفع ساقيّ -
استيقظ -

959
00:55:38,338 --> 00:55:40,962
احتياطيات القوّات الجوّية
.أكلت 3 عُلب بيتزا

960
00:55:40,966 --> 00:55:42,215
.راندي) لديك أفضل القصص)

961
00:55:42,217 --> 00:55:44,841
.أعلم

962
00:55:44,845 --> 00:55:46,386
!ربّاه

963
00:55:46,388 --> 00:55:49,221
.العريس هنا

964
00:55:50,518 --> 00:55:51,725
أجل -
إني بحاجة استراحة -

965
00:55:51,727 --> 00:55:53,268
...أبوسعي -
تفضل -

966
00:55:53,270 --> 00:55:54,685
.انطلق، اشتريته من أجلك يا رجل

967
00:55:55,898 --> 00:55:57,939
(عشيق (ميستي
أتريد استنشاق القليل؟

968
00:56:01,654 --> 00:56:03,654
.هذا رفض قاطع، حسنًا

969
00:56:04,031 --> 00:56:05,155
.إني لا أُمانع ذلك

970
00:56:05,157 --> 00:56:06,948
هذا جيّد، صحيح؟

971
00:56:11,705 --> 00:56:14,579
الآن هو متزوّج يا رجل
.انظر إليه عائدًا للحفل

972
00:56:14,583 --> 00:56:16,167
.لا أرغب بالزواج قطّ

973
00:56:17,294 --> 00:56:19,793
أأنت علام يُرام يا رجل؟ -
هل خلدتما للنوم هنا البارحة؟ -

974
00:56:19,797 --> 00:56:23,962
كلا، (تالا) من النوع الذي يرفض النوم معًا
.(قبل الزواج، فنام بها (آيب

975
00:56:23,967 --> 00:56:24,967
لماذا؟

976
00:56:24,969 --> 00:56:26,551
آيب) نام هنا البارحة؟)

977
00:56:26,554 --> 00:56:27,804
أجل، ما الأمر؟

978
00:56:31,642 --> 00:56:32,934
.إنكِ لشديدة الجمال

979
00:56:33,769 --> 00:56:36,768
.إبراهام) أيّها الوغد الحذق، فهمت)

980
00:56:36,772 --> 00:56:37,772


981
00:56:38,148 --> 00:56:40,731
اعذرني -
أنت و (سارة) الأمر أمسى منطقيًا الآن -

982
00:56:41,694 --> 00:56:42,859
عمّا يتحدث؟

983
00:56:42,861 --> 00:56:46,069
.أُختكِ و (إبراهام) تضاجعا

984
00:56:46,073 --> 00:56:50,280
تستيقظ معه كل يومٍ
.و من ثمّ تتسلل صباحًا

985
00:56:50,285 --> 00:56:52,242
.لا عجب في كُرهها لنفسها

986
00:56:52,245 --> 00:56:53,120
.اشتمي هذه

987
00:56:53,122 --> 00:56:54,829
(من غرفة (آيب -
اصمت و اجلس -

988
00:56:54,832 --> 00:56:56,747
أنت ثمل -
نايلز) ما أنت بفاعلٍ؟) -

989
00:56:56,750 --> 00:56:57,916
.(اصمتي و ضاجعي (تريفور

990
00:56:57,918 --> 00:56:59,585
هذا ليس صحيحًا، أليس كذلك؟

991
00:57:00,253 --> 00:57:01,461
!ماذا؟ كلا

992
00:57:01,463 --> 00:57:03,003
.هذا الرجل ثمل طوال اليوم

993
00:57:03,006 --> 00:57:04,464
.لعل وصفك دقيق

994
00:57:04,466 --> 00:57:07,298
عمومًا، لو اشتممتِ رائحة الوسادة
ستتعرفين على

995
00:57:07,302 --> 00:57:10,301
"الرائحة المُميزة لـ"أوركيد إكسبلوجن
،"من "فورنيّر

996
00:57:10,305 --> 00:57:12,430
(عطر الشعر الذي أهديته لـ(سارة
.بعيد ميلادها

997
00:57:13,517 --> 00:57:17,308
أمن أحدٍ هنا يستعمل
أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر"؟"

998
00:57:17,312 --> 00:57:18,312
.ياللهول

999
00:57:19,189 --> 00:57:20,189
.لم أعتقد ذلك

1000
00:57:21,066 --> 00:57:22,773
.اخرج من هنا، حسنًا

1001
00:57:22,776 --> 00:57:24,442
.آيب) دعنا نتمشى قليلاً)

1002
00:57:24,444 --> 00:57:25,860
لا تصدقه، صحيح؟

1003
00:57:25,863 --> 00:57:29,237
تخون زوجتك قبل ليلةٍ من زفافك
مع أختها؟

1004
00:57:29,241 --> 00:57:31,365
.و أتعلمون؟ تبًا لجميعكم

1005
00:57:31,368 --> 00:57:32,867
.سارة) إنسانة جيّدة)

1006
00:57:32,870 --> 00:57:35,410
...لكن لسببٍ ما لا تُرضي أيًا منكم

1007
00:57:36,582 --> 00:57:37,623


1008
00:57:37,625 --> 00:57:39,500
.تعال إلى هنا

1009
00:57:41,086 --> 00:57:42,794
!ابتعد -
ماذا تفعل؟ -

1010
00:57:44,590 --> 00:57:46,797
أتحاول إفساد حياتي؟
.هيّا بنا

1011
00:57:48,343 --> 00:57:49,468


1012
00:57:52,305 --> 00:57:54,805
!(عشيق (ميستي

1013
00:57:57,978 --> 00:57:58,936
!عجبًا

1014
00:57:58,938 --> 00:58:00,603
!يا إلهي

1015
00:58:00,606 --> 00:58:02,563
أثمة شوكة في وجهي؟

1016
00:58:11,950 --> 00:58:16,491
،سيّداتي سادتي
.أود دعوة أبوي العروس لأداءٍ خاص

1017
00:58:19,332 --> 00:58:22,541
،)تالا)
تعلمين أنني لستُ بشديدة البلاغة، لكن

1018
00:58:23,754 --> 00:58:25,128
.أُحبكِ أكثر من أيّ شيءٍ

1019
00:58:26,423 --> 00:58:31,838
إذًا سنقدم أداءً
.لأُغنيةٍ غنيتها لـ(هاوارد) ليلة زفافنا

1020
00:58:31,845 --> 00:58:36,179
أُغنية أودّ من كلاكما تذكرها
.حينما تشتدّ بكم الأوضاع

1021
00:58:36,767 --> 00:58:38,309
.بالحُب تستطيعان تجاوز كل المصاعب

1022
00:58:39,061 --> 00:58:41,560
.و هذا كونشِرتو العُشاق

1023
00:58:42,815 --> 00:58:45,606
"ما مدى خفة المطر"

1024
00:58:46,234 --> 00:58:50,192
"المُتساقط برفقٍ على المرج"

1025
00:58:58,539 --> 00:58:59,831
.(اشتقتُ إليها يا (جيري

1026
00:59:00,624 --> 00:59:01,624
من؟

1027
00:59:03,335 --> 00:59:05,751
(سارة) -
وايلدر)؟) -

1028
00:59:07,089 --> 00:59:08,089


1029
00:59:08,632 --> 00:59:10,257
.لم أعلم بمعرفتك لها

1030
00:59:18,016 --> 00:59:19,100
.أُحبها

1031
00:59:21,937 --> 00:59:22,937
.فهمت

1032
00:59:24,648 --> 00:59:25,814
.هذا مُثير للاهتمام

1033
00:59:33,741 --> 00:59:34,990
.استيقظ

1034
00:59:59,808 --> 01:00:01,350
!(روي)

1035
01:00:02,019 --> 01:00:03,644
!إنني أُسلم نفسي

1036
01:00:04,563 --> 01:00:06,312
!عذبني، لستُ بمكترثٍ

1037
01:00:06,314 --> 01:00:07,730
!أيّها الوغد

1038
01:00:07,733 --> 01:00:10,065
.لقد أصبت فالمكان مُعتم هنا

1039
01:00:10,068 --> 01:00:11,567
مالذي تفعله؟

1040
01:00:11,570 --> 01:00:13,028
.(مرحبًا (روي

1041
01:00:13,030 --> 01:00:15,363
إنني استسلم
.لقد انتصرت

1042
01:00:17,535 --> 01:00:18,535
!الأمور علام يُرام، جميعًا

1043
01:00:18,537 --> 01:00:20,118
.إنه ابن أخي

1044
01:00:20,120 --> 01:00:21,577
.شكرًا على اهتمامكم

1045
01:00:23,415 --> 01:00:24,789
.لا يمكنك التواجدّ هنا

1046
01:00:24,792 --> 01:00:26,291
من كان ذلك الرجل؟ -
اللعنة -

1047
01:00:26,293 --> 01:00:27,458
.مرحبًا عزيزتي

1048
01:00:27,460 --> 01:00:28,627
هذا

1049
01:00:29,505 --> 01:00:30,837
(نايلز) -
(نايلز) -

1050
01:00:30,839 --> 01:00:32,255
.إنه صديق قديم

1051
01:00:32,257 --> 01:00:35,715
،التونة ستجهز قريبًا
.و سنكون بالخلف

1052
01:00:42,518 --> 01:00:44,100
.تبدو حزينًا

1053
01:00:44,102 --> 01:00:45,686
.هو علام يُرام، عزيزتي

1054
01:00:52,570 --> 01:00:53,778
.تؤام

1055
01:00:54,572 --> 01:00:56,697
أتصدق أنني أنجبتهم بعمريّ هذا؟

1056
01:00:57,741 --> 01:00:59,407
لو أقللتُ بمشروب "ماي تاي" واحد
تلك الليلة

1057
01:00:59,409 --> 01:01:01,784
لارتديتُ الواقي الذكريّ بشكلٍ جيّد
.و ما كانا ليوجدا

1058
01:01:03,789 --> 01:01:05,872
."إذًا، نخب مشاريب الـ"ماي تاي

1059
01:01:11,505 --> 01:01:13,171
إذًا هذه حياتك؟

1060
01:01:13,173 --> 01:01:14,173
ليست سيّئة؟

1061
01:01:14,175 --> 01:01:17,632
،زوجة جميلة
.أطفال جميلون

1062
01:01:20,222 --> 01:01:22,097
.جوي) يسقي غائط الكلب

1063
01:01:23,058 --> 01:01:24,058
.هذا غريب

1064
01:01:25,310 --> 01:01:27,934
.لكنه جميل

1065
01:01:27,938 --> 01:01:30,521
و مالذي حدث لكون الزواج
هوّة من الأسى لا قعر لها"؟"

1066
01:01:31,024 --> 01:01:32,441
.الظروف تتغير

1067
01:01:34,402 --> 01:01:36,194
.و معها تتغير الأولويات

1068
01:01:40,951 --> 01:01:42,408
حسنًا، مالذي يأتِ بك هنا؟

1069
01:01:42,410 --> 01:01:44,785
ادخل في صُلب الموضوع
.أنت تُذعر زوجتي

1070
01:01:47,833 --> 01:01:48,833
...لا أدري، أنا

1071
01:01:49,793 --> 01:01:51,917
لم أرك منذ أمدٍ -
أحقًا؟ -

1072
01:01:51,920 --> 01:01:54,461
انتهى بي المطاف بالمُستشفى
.آخر مرةٍ لاقيتك بها

1073
01:01:54,464 --> 01:01:57,422
لم تسمح لي المُمرضات بالنوم
.خوفًا من أن أغُط بغيبوبة

1074
01:01:57,843 --> 01:02:00,176
لا شيء يُضاهي الموت البطيء
.بالعناية المُركزة سوءًا

1075
01:02:02,014 --> 01:02:04,014
.حملتُ غضبًا عارمًا تجاهك يا رجل

1076
01:02:05,643 --> 01:02:06,768
...أعني

1077
01:02:08,103 --> 01:02:10,061
،لن أرى أطفاليّ يكبرون

1078
01:02:11,439 --> 01:02:13,606
لن أُرافق (ليبي) بالممشى
.يوم زفافها

1079
01:02:19,698 --> 01:02:21,614
.أظن الغضب تمكن مني

1080
01:02:21,617 --> 01:02:26,367
لم أفهم مليًا
.ما كنت أُعرضك له

1081
01:02:28,123 --> 01:02:31,748
ذلك الانقطاع بالمُستشفى
.جعلني أُدرك

1082
01:02:37,174 --> 01:02:41,299
.لطالما كانت الأيام رائعةً هنا

1083
01:02:42,012 --> 01:02:44,720
.زوجتي في قمة أنوثتها

1084
01:02:46,517 --> 01:02:48,559
.جوي) يرعى غائط الكلب)

1085
01:02:49,812 --> 01:02:54,145
ليبي) سترسم لوحةً للعائلة عصرًا)
.حيث نظهر جميعًا كحيوانات

1086
01:02:55,233 --> 01:02:57,067
.أنا دب محبوب

1087
01:02:57,903 --> 01:02:59,820
أعني لا يمكن للأمور أن تكون أفضل
.مما هي عليه

1088
01:03:04,535 --> 01:03:06,202
.عليك إيجاد (إرفاين) الخاصة بك

1089
01:03:08,831 --> 01:03:10,581
.لا (إرفاين) عندي

1090
01:03:11,500 --> 01:03:12,917
.جميعنا نفعل

1091
01:03:16,171 --> 01:03:18,170
من تلك العاهرة التي صدمتني خلسةً

1092
01:03:18,173 --> 01:03:20,340
بسيّارة الشرطة؟ -
لا تنعتها بهذا -

1093
01:03:22,511 --> 01:03:24,135
اصطحبتها للكهف، صحيح؟

1094
01:03:24,137 --> 01:03:26,261
ألم تتعلم شيئًا من كل هذا؟

1095
01:03:26,264 --> 01:03:27,556
.هي تبعتني

1096
01:03:31,353 --> 01:03:33,103
.أقله، لديكما بعضكما البعض

1097
01:03:35,566 --> 01:03:37,816
.من المُريع أن تمر بهذا وحيدًا

1098
01:03:46,326 --> 01:03:47,826
.أعتقد أن وقت رحيلك قد حان

1099
01:03:49,497 --> 01:03:51,622
أبوسعي البقاء للعشاء؟ -
انصت يا رجل -

1100
01:03:52,374 --> 01:03:55,415
.من الأفضل ألا نرى بعضنا البعض بعد الآن

1101
01:03:57,004 --> 01:03:58,254
.لست السبب، بل أنا

1102
01:04:03,552 --> 01:04:05,927
هلّا قتلتني، لمرةٍ إضافية؟

1103
01:04:07,723 --> 01:04:11,473
.ستلحق بما عندك

1104
01:04:14,563 --> 01:04:16,438
.حسنًا، الفناء الجانبي

1105
01:04:21,319 --> 01:04:22,778
.آمل أن تجدها

1106
01:04:23,446 --> 01:04:24,446
.أجل

1107
01:04:34,958 --> 01:04:36,750
.سأخرج من هذا اليوم

1108
01:04:38,295 --> 01:04:40,794
.انصتِ (سارة) إني آسف

1109
01:04:40,798 --> 01:04:41,881
...(سارة)، (سارة)

1110
01:04:43,551 --> 01:04:45,634
.سيكون زفافًا مُذهلاً

1111
01:04:46,261 --> 01:04:47,343
.اصمت

1112
01:04:47,345 --> 01:04:48,511
.كان ذلك مُريعًا و جنونيًا

1113
01:04:48,514 --> 01:04:54,930
،و ما افترض به الحصول
و إننا لنستحق كل أمرٍ مُريع يُصيبنا

1114
01:04:54,937 --> 01:04:56,187
.لأننا وضيعان

1115
01:04:56,855 --> 01:04:59,855
.لكني ذقتُ ذرعًا من وضاعتي

1116
01:05:06,782 --> 01:05:08,031
.سحقًا

1117
01:05:10,243 --> 01:05:13,534
مالذي فعلناه؟
كان ذلك غبيًا

1118
01:05:13,539 --> 01:05:15,038
.أنا خائن قذر

1119
01:05:15,040 --> 01:05:17,164
أجل، حسنًا... لا أعلم -
!أنا مثل أبي -

1120
01:05:25,669 --> 01:05:27,408
"تعلّم الفيزياء الكميّة عبر الإنترنت"

1121
01:05:30,081 --> 01:05:31,465
"دروس عبر الإنترنت"
"الفيزياء الكميّة"

1122
01:06:08,844 --> 01:06:11,135
ثمة احتمالية وحيدة
...نظرًا لقوانين

1123
01:06:11,138 --> 01:06:13,095
أجل، لكن تسمح بوصول مُراقبٍ

1124
01:06:13,098 --> 01:06:16,515
إلى العالم غير المُحدد
."من الجانب الآخر لأُفق "كاوشي

1125
01:06:17,269 --> 01:06:19,559
حسنًا، يبدو لي أنكِ في غنى
.عن مُساعدتي

1126
01:06:23,984 --> 01:06:26,066
.ستكونين علام يُرام

1127
01:06:46,173 --> 01:06:47,381
.استيقظ

1128
01:06:55,265 --> 01:06:56,390
.أهلاً

1129
01:06:59,562 --> 01:07:01,478
أنتِ هنا؟ -
أجل -

1130
01:07:02,981 --> 01:07:03,981
...حسنًا

1131
01:07:06,026 --> 01:07:07,233
.سرتني رؤياكِ

1132
01:07:07,235 --> 01:07:08,693
.تبدين بحالٍ حسن

1133
01:07:08,696 --> 01:07:10,696
.لا يسعني التقدّم بالعمر

1134
01:07:12,866 --> 01:07:13,990
.صحيح

1135
01:07:13,992 --> 01:07:15,075
.(دعيني أدخل (سارة

1136
01:07:15,077 --> 01:07:17,742
.لا يمكنكِ قفل غرفتي عليّ

1137
01:07:17,746 --> 01:07:18,746
!(نايلز)

1138
01:07:19,540 --> 01:07:20,540


1139
01:07:21,792 --> 01:07:22,667
إذًا، كيف حالك؟

1140
01:07:22,669 --> 01:07:24,335
.إني بحالٍ سيء

1141
01:07:25,170 --> 01:07:26,170
...أعني

1142
01:07:27,840 --> 01:07:30,255
.بلى، بحالٍ شديد السوء

1143
01:07:30,258 --> 01:07:32,425
أبوسعي الإفصاح عن شيءٍ؟

1144
01:07:33,596 --> 01:07:38,261
،أنا شديد الأسف
.على كذبي و عدم إخباركِ عن ماضينا

1145
01:07:38,266 --> 01:07:42,974
لا ألومكِ على غضبكِ مني
.و ابتعادكِ عني لفترةٍ طويلة

1146
01:07:42,980 --> 01:07:45,229
،لكني فكرتُ بالأمر مرارًا

1147
01:07:45,232 --> 01:07:48,272
و لا أعلم، شعرتُ بأننا حظينا
بشيءٍ مُميز بيننا

1148
01:07:48,276 --> 01:07:50,110
.قبل إفسادي لكل شيءٍ

1149
01:07:51,238 --> 01:07:55,154
أتظنين ثمة احتمالية لأن نبدأ من جديد؟

1150
01:07:57,452 --> 01:07:58,452
.شكرًا

1151
01:08:00,789 --> 01:08:01,789
هل انتهيت؟

1152
01:08:02,165 --> 01:08:03,915
أجل -
حسنًا -

1153
01:08:05,210 --> 01:08:09,001
.إذًا، أظنني اكتشفتُ مخرجًا

1154
01:08:09,006 --> 01:08:10,296


1155
01:08:10,298 --> 01:08:13,589
.إننا عالقان في صندوقٍ من الطاقة

1156
01:08:13,594 --> 01:08:16,011
نخرج منه بالهرب من الصندوق

1157
01:08:17,305 --> 01:08:20,680
في الـ3.2 ثانية المُتطلبة
.للسفر عبر الحلقة نفسها

1158
01:08:21,977 --> 01:08:25,268
...و بـ"الهرب من الصندوق" تقصدين

1159
01:08:25,272 --> 01:08:27,812
نُفجر أنفسنا و الكهف
.خلال تلك النافذة

1160
01:08:27,816 --> 01:08:29,982
"و إذ فجرنا الـ"سي فور
،باللحظة المُناسبة

1161
01:08:29,985 --> 01:08:33,360
.سيدفعنا خارجًا

1162
01:08:34,948 --> 01:08:36,032
إلى أين؟

1163
01:08:36,492 --> 01:08:37,409
.لا أعلم

1164
01:08:37,410 --> 01:08:40,699
قد نستيقظ و نجد أنفسنا باليوم
،أو بعد 20 عامًا من الآن

1165
01:08:40,704 --> 01:08:44,079
أو تعلم... قد نموت
.تحت ركامٍ من الحجارة

1166
01:08:44,583 --> 01:08:48,125
.ما من دليلٍ قطعي، لهذا هي نظرية

1167
01:08:48,837 --> 01:08:50,421
.لكن علينا المحاولة

1168
01:08:51,381 --> 01:08:52,798
.أجل، أظن ذلك

1169
01:08:53,717 --> 01:08:55,301
حقًا؟

1170
01:08:55,803 --> 01:08:58,218
.لا أريد منكِ التأهب لخيبة أملٍ جديدة

1171
01:08:58,221 --> 01:08:59,430
أتذكرين موضوع الـ"كارما"؟

1172
01:09:00,015 --> 01:09:01,098
.هذا مُختلف

1173
01:09:01,767 --> 01:09:03,183
.جربته

1174
01:09:03,185 --> 01:09:04,851
جربته؟ كيف؟

1175
01:09:05,145 --> 01:09:07,769
معزة (سبدز) أرسلتها للكهف

1176
01:09:07,773 --> 01:09:11,605
و فجرتها، لا أعلم إلى أين توجهت
.لكنها ما عادت موجودة

1177
01:09:11,610 --> 01:09:12,859
هلّا أغلقته؟ -
انتظري -

1178
01:09:12,861 --> 01:09:14,444
المعزة اختفت؟

1179
01:09:14,446 --> 01:09:15,446


1180
01:09:16,031 --> 01:09:17,697
هذا جنوني، صحيح؟

1181
01:09:17,700 --> 01:09:19,990
لذا سنسيّر بقية اليوم

1182
01:09:19,993 --> 01:09:23,868
و لا نقترف أيّ فعلٍ جنوني
.و الليلة سنهرب من هذه البؤرة المُقفرة

1183
01:09:24,832 --> 01:09:25,832
...حسنًا

1184
01:09:26,291 --> 01:09:30,498
أمتأكدة من رغبتكِ بعدم اجراء
أيّ اختباراتٍ أُخرى؟

1185
01:09:30,504 --> 01:09:32,170
ماذا؟ كلا، عمّا تتحدث؟

1186
01:09:32,172 --> 01:09:33,546
.أعني الكهف لن يُبارح مكانه

1187
01:09:33,549 --> 01:09:37,174
فما العجلة
في حال حدوث أمرٍ فعلاً؟

1188
01:09:39,722 --> 01:09:40,763
.سحقًا

1189
01:09:41,932 --> 01:09:43,014
أتخشى الرحيل؟

1190
01:09:43,016 --> 01:09:44,683
.ماذا؟ كلا

1191
01:09:45,644 --> 01:09:46,769
.إطلاقًا

1192
01:09:47,354 --> 01:09:49,853
.لا أرغب بالرحيل

1193
01:09:49,857 --> 01:09:51,856
ثمة فارق -
و ما هو؟ -

1194
01:09:51,859 --> 01:09:54,109
.أرغب بالبقاء رفقتكِ

1195
01:09:55,112 --> 01:09:57,152
انصتِ، إنني أُحبكِ، حسنًا؟

1196
01:09:57,155 --> 01:09:58,239
ما رأيكِ بهذا؟

1197
01:10:00,618 --> 01:10:01,618
ماذا؟

1198
01:10:02,327 --> 01:10:03,327
.أُحبكِ

1199
01:10:06,039 --> 01:10:07,414
...أنت

1200
01:10:08,584 --> 01:10:10,209
و ما أدراك بهذا؟

1201
01:10:10,503 --> 01:10:13,377
.أنا الإنسانة الوحيدة العالقة معك

1202
01:10:13,380 --> 01:10:14,920
.كلا، ماذا عن (روي)؟ لا أُحبه

1203
01:10:14,923 --> 01:10:16,215
.(ياللهول، (نايلز

1204
01:10:16,634 --> 01:10:18,300
...إذًا أنت

1205
01:10:19,344 --> 01:10:23,301
،تقول أنه بالعالم الواقعي
مع وجود ملايين الأشخاص للاختيار منهم

1206
01:10:23,306 --> 01:10:25,347
مع كل هذا ستختارني؟ -
أجل -

1207
01:10:25,350 --> 01:10:28,307
.لكن لما عسايّ أعود إليه

1208
01:10:28,311 --> 01:10:31,935
،عالم ملؤه الموت و الفقر
.ألم عاطفي موهن

1209
01:10:31,940 --> 01:10:34,481
.أقله هنا، سنبقى معًا

1210
01:10:34,485 --> 01:10:35,735
.لقد فقدت صوابك

1211
01:10:37,070 --> 01:10:40,319
أهذا سيء؟ -
هذه ماهية الحُب -

1212
01:10:40,323 --> 01:10:41,614
.لا تخشيه

1213
01:10:41,617 --> 01:10:43,366
.(هذا ليس حقيقيًا، (نايلز

1214
01:10:43,368 --> 01:10:46,117
.كل ما نفعله هنا عدمي

1215
01:10:46,121 --> 01:10:47,204
و إن يكن؟

1216
01:10:47,831 --> 01:10:49,998
ليس و كأن الأمور تصب في صالحكِ
.في الواقع

1217
01:10:52,085 --> 01:10:55,709
.انصتِ، أعلم بشأنكِ أنتِ و (آيب)، حسنًا

1218
01:10:55,714 --> 01:10:59,214
،و إن نجحت خُطتكِ
.فهذه كارثة أُخرى عليكِ التعامل معها

1219
01:11:00,010 --> 01:11:01,427
و ما أدراك بهذا؟

1220
01:11:03,806 --> 01:11:07,306
"أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر"

1221
01:11:07,310 --> 01:11:08,933
!لكن هذا غير مُهم

1222
01:11:08,936 --> 01:11:11,686
لستُ مُهتمًا بهذه الأمور
.هذه طبيعتي

1223
01:11:13,941 --> 01:11:15,690
.لا يمكنني مواصلة الاستيقاظ هناك

1224
01:11:15,693 --> 01:11:17,026
.تجاهلي الأمر

1225
01:11:17,444 --> 01:11:18,944
.أُريد استعادة حياتي

1226
01:11:21,156 --> 01:11:22,448
و أطلب منك

1227
01:11:23,534 --> 01:11:27,825
ما رغبت بمُغادرة هذا المكان
.بالقدوم معي

1228
01:11:27,830 --> 01:11:29,330
.و إني أرفض ذلك

1229
01:11:30,248 --> 01:11:32,498
.لكني أطلب منكِ البقاء

1230
01:11:47,015 --> 01:11:48,306
.(وداعًا (نايلز

1231
01:11:48,308 --> 01:11:49,682
ماذا؟

1232
01:11:49,685 --> 01:11:50,935
.(سارة)

1233
01:11:58,276 --> 01:11:59,860
نايلز) ما كان هذا؟)

1234
01:12:02,865 --> 01:12:04,031
.علينا الانفصال

1235
01:12:05,242 --> 01:12:06,824
ماذا؟ -
لا أروقكِ -

1236
01:12:06,827 --> 01:12:10,119
،أنت لا تروقني
.لكن لا أظن علينا الانفصال

1237
01:12:10,664 --> 01:12:12,748
ماذا؟ -
لا أحد ينفصل عني -

1238
01:12:13,375 --> 01:12:15,124
.هذا سيء للغاية

1239
01:12:15,127 --> 01:12:17,084
حسنًا -
إنني أنفصل عنك -

1240
01:12:17,087 --> 01:12:18,544
.راودتني الفكرة قبلك

1241
01:12:18,547 --> 01:12:20,213


1242
01:12:20,215 --> 01:12:23,589


1243
01:12:23,594 --> 01:12:26,552


1244
01:12:27,139 --> 01:12:29,180


1245
01:12:30,058 --> 01:12:33,142


1246
01:12:33,937 --> 01:12:37,896


1247
01:12:38,901 --> 01:12:40,817
شكرًا
.بشرتكِ بديعة

1248
01:12:41,194 --> 01:12:43,361
تروقني قصة شعركِ -
أنا أيضًا -

1249
01:12:43,781 --> 01:12:47,446
،إذًا و من دون إطالة
دعوني أُقدم الوصيفة

1250
01:12:47,450 --> 01:12:49,324
.(أُخت العروس الكُبرى، (سارة

1251
01:12:51,288 --> 01:12:52,703
!بالتوفيق يا فتاة

1252
01:12:52,706 --> 01:12:53,997
.(شكرًا (ميستي

1253
01:12:53,999 --> 01:12:59,165
،حينما كنت بالـ12
كنت قد انضممت لمدرسةٍ جديدة

1254
01:12:59,171 --> 01:13:06,296
و كنت مذعورةً تمامًا
.و ما انفكت هذه الكوابيس عن مراودتي

1255
01:13:06,720 --> 01:13:09,762
و ذات صباحٍ استيقظت
.بعد ليلةٍ كاملة من النوم

1256
01:13:10,348 --> 01:13:14,515
(و عثرت على (تالا
،جالسةً بجانبي

1257
01:13:14,978 --> 01:13:19,269
معانقةً إيايّ
،سمعتني أبكي خلال نومي

1258
01:13:19,274 --> 01:13:25,606
فاتجهت نحو سريريّ لمُعانقتي
.لأنها ظنت هذا سيساعدني

1259
01:13:25,614 --> 01:13:28,614
.و هي كانت تقريبًا بالـ5 من عُمرها

1260
01:13:29,952 --> 01:13:31,868
.و من بعدها لم تراودني أيّ كوابيس

1261
01:13:34,039 --> 01:13:42,622
.تملكين إيثارًا و تفاؤلاً... لا نظير لهما

1262
01:13:45,926 --> 01:13:47,051
.و هو لأمر نادر

1263
01:13:52,140 --> 01:13:54,557
يُفترض بالأخوات الكبار
،تعليم أخواتهنّ الصغار

1264
01:13:56,269 --> 01:14:03,769
،لكن سأظل اليوم و أبدًا
.أتعلم منكِ

1265
01:14:07,490 --> 01:14:08,490


1266
01:14:10,784 --> 01:14:13,743
(و الآن يا (آيب

1267
01:14:19,084 --> 01:14:21,750
.لا تُفسد هذا الزواج

1268
01:14:26,967 --> 01:14:27,967
.لن أفعل

1269
01:14:31,722 --> 01:14:33,096
.جيّد

1270
01:14:41,982 --> 01:14:42,982
.رائحتكِ زكية

1271
01:14:46,779 --> 01:14:47,779
.أُحبكِ

1272
01:14:47,781 --> 01:14:49,113
.أنا أيضًا

1273
01:14:53,410 --> 01:14:56,493
لذا أرجو أن تصلك هذه الرسالة
،و أُجدد أسفي حيال ذلك

1274
01:14:57,498 --> 01:15:00,540
.و آمل أن أراك عن قريب

1275
01:15:01,459 --> 01:15:02,459
.حسنًا

1276
01:15:04,004 --> 01:15:06,878
.كان ذلك خطابًا مُميزًا عزيزتي

1277
01:15:06,882 --> 01:15:08,964
.شكرًا لكِ جدتي

1278
01:15:08,967 --> 01:15:12,801
.تعلمين فقدتُ أُمي بسنٍ مبكر أنا أيضًا

1279
01:15:16,391 --> 01:15:17,474
.أجل

1280
01:15:19,812 --> 01:15:22,812
.أفترض أنكِ ستُغادرين قريبًا

1281
01:15:24,191 --> 01:15:25,357
.حظًا موفقًا

1282
01:15:35,828 --> 01:15:36,952


1283
01:15:36,954 --> 01:15:38,537
أأنت علام يُرام عزيزي؟

1284
01:15:40,332 --> 01:15:46,748
،كل المشاعر انتابتني
.لذا سأعجز عن الشعور بها ثانيةً

1285
01:15:48,215 --> 01:15:50,047
مالذي تصبه لهذا الفتى، (تيد)؟

1286
01:15:50,050 --> 01:15:51,424
.هذا شرابه الأول

1287
01:15:51,426 --> 01:15:52,801
.ظننتني أعرف كيفية العيش

1288
01:15:56,139 --> 01:15:57,139
.لكني لم أعرفها

1289
01:15:58,016 --> 01:15:59,391
.أو لا أعرفها

1290
01:15:59,977 --> 01:16:02,893
عزيزي، القِ نظرةً من حولك

1291
01:16:03,606 --> 01:16:05,772
أيًا كان ما تصبو إليه
.فهو غير موجود هنا

1292
01:16:09,820 --> 01:16:14,736


1293
01:16:14,742 --> 01:16:17,449


1294
01:16:17,452 --> 01:16:20,076


1295
01:16:20,080 --> 01:16:22,912


1296
01:16:22,916 --> 01:16:24,790
.يا إلهي

1297
01:16:24,793 --> 01:16:26,377
.إنني أحمق

1298
01:16:26,920 --> 01:16:29,128
أمتأكد أنه لم يتعاطى شيئًا؟

1299
01:16:29,131 --> 01:16:30,214
.الفتى يتأمل فحسب

1300
01:16:32,761 --> 01:16:35,550
.إنني بالغ يا (تيد) صاحب عربة النقل

1301
01:16:35,554 --> 01:16:39,221
،لو خاطبتني بهذه النبرة
.ستجمع أسنانك من أنحاء الحانة

1302
01:16:49,527 --> 01:16:50,901
.(شكرًا (تيد

1303
01:17:06,919 --> 01:17:08,419
!كلا

1304
01:17:10,005 --> 01:17:11,087


1305
01:17:11,089 --> 01:17:12,506
!اللعنة

1306
01:17:17,179 --> 01:17:18,511
!سبد) لا تطلق)

1307
01:17:18,514 --> 01:17:20,471
.أرجوك، إني بحاجةٍ للمُساعدة

1308
01:17:20,474 --> 01:17:21,848
.توصيلة، أيّ شيءٍ

1309
01:17:21,850 --> 01:17:22,892
من أنت؟

1310
01:17:23,852 --> 01:17:28,185
منذ 30 عامًا، قابلت امرأةً تُدعى
.(ترايسي هولمز) في حانةٍ بـ(آبردين)

1311
01:17:28,190 --> 01:17:30,814
سلبتك عُذريتك بالحمام
.و من ثمّ هجرت المدينة

1312
01:17:30,818 --> 01:17:31,984
.لم ترها قطّ مجددًا

1313
01:17:32,903 --> 01:17:36,403
.سبدز)... أنا ابنك)

1314
01:17:39,409 --> 01:17:40,784
.لطالما انتابني شعور

1315
01:17:52,130 --> 01:17:53,504
!(سارة)

1316
01:17:53,507 --> 01:17:54,674
.سارة)، انتظري)

1317
01:17:55,258 --> 01:17:56,258
!مهلاً

1318
01:17:58,011 --> 01:17:59,844
.فهمت الآن، كنتِ مُحقة

1319
01:17:59,847 --> 01:18:03,472
،كنت خائفًا
!لكني ما عُدت كذلك

1320
01:18:03,851 --> 01:18:04,976
.(انصتِ (سارة

1321
01:18:05,393 --> 01:18:07,142
.منذ أول مرةٍ رأيتكِ بها

1322
01:18:07,145 --> 01:18:08,644
.كلا، توقف

1323
01:18:08,647 --> 01:18:11,314
.نايلز) لا أُريد إحدى خطاباتك هذه)

1324
01:18:12,025 --> 01:18:13,025
اتفقنا؟

1325
01:18:21,118 --> 01:18:22,575
.لك الحُرية بجُملةٍ إضافية

1326
01:18:22,578 --> 01:18:23,578
.حسنًا

1327
01:18:24,162 --> 01:18:25,162
.حسنًا

1328
01:18:25,789 --> 01:18:30,914
برغم تظاهريّ بأني لستُ اتكاليًا
فأنا كذلك

1329
01:18:31,461 --> 01:18:32,710
لكن لا مُشكلة عندي

1330
01:18:32,713 --> 01:18:39,296
،لأني أظن الحياة يجب أن تُشارك
.و أُريدكِ أن تبقي على قيد الحياة

1331
01:18:40,345 --> 01:18:41,345
.حسنًا

1332
01:18:41,972 --> 01:18:44,555
هذه جُملتك -
،'أُريد منكِ النجاة 'فاصلة -

1333
01:18:45,559 --> 01:18:46,976
...لكن الأمر أهم من هذا بكثير

1334
01:18:47,478 --> 01:18:48,728
:'نُقطتان رأسيتان'

1335
01:18:50,273 --> 01:18:52,647
.أعرفكِ أفضل مما يعرفكِ أحد غيري

1336
01:18:53,233 --> 01:18:56,232
،و تذكرين ليلة رأينا الديناصورات

1337
01:18:56,236 --> 01:18:58,110
قلتِ ذلكِ بنفسك
لكي تتعرف على شخصٍ

1338
01:18:58,113 --> 01:19:00,237
،عليك التعرّف على كل جوانبه
الجيّدة منها و السيّئة

1339
01:19:00,240 --> 01:19:02,782
.(و رأيت جوانبكِ و هي مثالية، (سارة

1340
01:19:03,994 --> 01:19:04,994
.'حرف عطف'

1341
01:19:06,038 --> 01:19:07,996
،أنتِ أفضل من قابلتُ في حياتي

1342
01:19:10,083 --> 01:19:14,041
و أعلم أن الفُرص جنونية
في أن أكثر من أُفضل في حياتي

1343
01:19:14,046 --> 01:19:15,836
سيكون شخصًا قابلته
،ريثما كنت عالقًا بحلقةٍ زمنية

1344
01:19:15,839 --> 01:19:18,756
لكن أتعلمين مالذي فُرص حدوثه جنونية أيضًا؟
.أن تعلق في حلقةٍ زمنية

1345
01:19:20,010 --> 01:19:21,051
...'ثلاث نقاط'

1346
01:19:21,053 --> 01:19:22,510
علامة الحذف -
علامة الحذف، شكرًا -

1347
01:19:22,513 --> 01:19:23,554
.تُدعى علامة الحذف

1348
01:19:23,556 --> 01:19:25,181
علامة الحذف، انصتِ

1349
01:19:25,891 --> 01:19:32,015
آمل أن تفجيرنا لأنفسنا سينجح
لكنه ليس بأمرٍ ذو أهميةٍ لي

1350
01:19:32,022 --> 01:19:33,355
.طالما أنا معكِ

1351
01:19:34,066 --> 01:19:40,774
...و إن قتلنا، حينها
فإني أُحبذ الموت بجانبكِ

1352
01:19:41,406 --> 01:19:42,989
.على العيش بهذا العالم دونكِ

1353
01:19:44,284 --> 01:19:45,867
.'نُقطة تأكيدية'

1354
01:19:51,917 --> 01:19:53,374
.كان هذا كابوسًا نحويًا

1355
01:19:53,376 --> 01:19:56,334
أرجو أن أخطائيّ لم تُشتتكِ
.عن مغزى كلامي

1356
01:19:56,338 --> 01:19:58,753
أعني النُقطة التأكيدية
.هي مُجرد علامة تعجب

1357
01:19:58,757 --> 01:19:59,924
.لم أرغب في أن أبدو يائسًا

1358
01:20:04,638 --> 01:20:06,263
و إن سئمنا بعضنا البعض؟

1359
01:20:07,808 --> 01:20:09,766
.لقد سئمنا بعضنا مُسبقًا

1360
01:20:11,269 --> 01:20:12,436
.هذا أفضل شعور

1361
01:20:17,234 --> 01:20:19,775
.بوسعي العيش بدونك، لعلمك

1362
01:20:23,115 --> 01:20:30,281
لكن ثمة فُرصة في كون الحياة
.أقل رتابةً معك

1363
01:20:31,123 --> 01:20:32,123
.أجل

1364
01:20:32,583 --> 01:20:33,666
.أقل رتابةً

1365
01:20:34,417 --> 01:20:36,792
لقد أخفضتِ سقف التوقعات بشدة
.هذا مكان جيّد للبدأ منه

1366
01:20:41,174 --> 01:20:42,174
.حسنًا

1367
01:20:43,343 --> 01:20:44,343
.حسنًا

1368
01:20:46,514 --> 01:20:49,764
.هيّا، دعنا نرى ما إذ تفجرنا و مُتنا

1369
01:20:50,809 --> 01:20:51,850
.حسنًا

1370
01:20:51,852 --> 01:20:55,643


1371
01:20:55,648 --> 01:20:56,814
...إذًا

1372
01:20:57,858 --> 01:21:01,065
هل موضوع اختفاء المعزة حقيقي
أم مُجرد تُرهات؟

1373
01:21:01,069 --> 01:21:02,568
.فات الأوان للسؤال، لقد التزمت بالتجربة

1374
01:21:02,571 --> 01:21:03,655
!سحقًا

1375
01:21:05,282 --> 01:21:07,865
إلى أين تودين الذهاب في أول موعدٍ
في حال نجاح هذا؟

1376
01:21:08,661 --> 01:21:11,576
منزل والدتك -
حسنًا، هذه غلطة -

1377
01:21:11,580 --> 01:21:13,580
.والدتك غلطة

1378
01:21:20,255 --> 01:21:21,880
،في حال لم أرك ثانيةً

1379
01:21:24,134 --> 01:21:25,176
.أنا أيضًا أُحبك

1380
01:21:26,136 --> 01:21:32,135


1381
01:21:32,142 --> 01:21:34,599


1382
01:21:34,603 --> 01:21:40,562


1383
01:22:24,319 --> 01:22:25,527
إذًا، ما نحن فاعلان الآن؟

1384
01:22:28,782 --> 01:22:31,366
.على الأرجح عليّ أخذ كلبيّ

1385
01:22:36,624 --> 01:22:37,624
تمتلك كلبًا؟

1386
01:22:38,125 --> 01:22:39,583
.(أجل، (فريد

1387
01:22:41,587 --> 01:22:43,670
لديك كلب يُدعى (فريد)؟ -
بلى -

1388
01:22:44,507 --> 01:22:45,756
.لم تذكر هذا قطّ

1389
01:22:45,758 --> 01:22:46,924
.لم نُناقش الموضوع قط

1390
01:22:47,425 --> 01:22:49,384
أين هو؟ -
مع أحد الجيران-

1391
01:22:50,513 --> 01:22:51,720
أيّ نوع من الكلاب هو؟

1392
01:22:51,722 --> 01:22:53,263
.إحدى الكلاب الشعثاء

1393
01:22:53,265 --> 01:22:55,555
."إحدى الكلاب الشعثاء"

1394
01:22:55,559 --> 01:22:57,893
مالذي تفعلونه في مسبحنا؟

1395
01:23:03,191 --> 01:23:05,108
.إذًا هم يعودون بالـ10 من نوفمبر

1396
01:23:10,052 --> 01:23:17,744
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

1397
01:23:17,852 --> 01:23:21,352
- Dedicated to J -

1398
01:23:44,661 --> 01:23:47,329
:إخراج
.(ماكس بارباكاو)

1399
01:24:02,835 --> 01:24:04,292
.أيّها الوضيع

1400
01:24:04,294 --> 01:24:05,710
.وصلتني رسالة عشيقتك أمسًا

1401
01:24:05,713 --> 01:24:07,713
.هذه نظرية جنونية

1402
01:24:08,173 --> 01:24:09,465
أتظنها ستنجح؟

1403
01:24:11,760 --> 01:24:14,219
آسف... هل أعرفك؟

1404
01:24:19,184 --> 01:24:20,892
.(أنا (نايلز

1405
01:24:24,397 --> 01:24:25,397
.أهلاً

1406
01:24:25,941 --> 01:24:26,941
.أهلاً

1407
01:24:31,321 --> 01:24:32,404
!هذا مُحال

1408
01:24:34,199 --> 01:24:35,240
!عجبًا

1409
01:24:35,242 --> 01:24:39,700
.دايزي) أُريد الكثير من الكحول، فضلاً)

1410
01:24:40,413 --> 01:24:42,121
سعدت بلقاءك -
أجل

