﻿1
00:01:29,584 --> 00:01:35,792
"لون الرمان"

2
00:01:36,042 --> 00:01:39,584
من تأليف وإخراج
Sergei Parajanov

3
00:03:15,209 --> 00:03:20,292
هذا الفيلم لا يحاول
ان يروي قصة حياة شاعر

4
00:03:20,459 --> 00:03:24,042
عوضّا عن ذلك, صانع الفيلم حاول
ان يعيد انشاء العالم الداخلي للشاعر

5
00:03:24,209 --> 00:03:28,167
من خلال مخاوف روحه, شغفه, وعذابه

6
00:03:28,334 --> 00:03:32,834
على نطاق واسع
الشعر الرمزي والحكايات

7
00:03:33,001 --> 00:03:38,001
خاصة بتقاليد (أشوغ), شعب التروبادور
الأرمني في العصور الوسطى

8
00:03:40,417 --> 00:03:44,376
أنا الرجل الذي حياته وروحه في عذاب

9
00:03:59,667 --> 00:04:04,084
أنا الرجل الذي حياته وروحه في عذاب

10
00:04:30,167 --> 00:04:34,376
أنا الرجل الذي حياته وروحه في عذاب

11
00:05:02,417 --> 00:05:06,792
أنا الرجل الذي حياته وروحه في عذاب

12
00:05:10,959 --> 00:05:16,334
في البداية
خلق الرب السموات والأرض

13
00:05:16,501 --> 00:05:20,542
في اليوم السادس قال الرب

14
00:05:20,792 --> 00:05:23,126
لنخلق المرء من صورتنا

15
00:05:23,292 --> 00:05:27,167
مشابه لنا

16
00:05:27,917 --> 00:05:32,001
خلق الرب المرء على صورته
"المرء" هو الإنسان

17
00:05:32,417 --> 00:05:35,959
على صوره الرب انخلق

18
00:05:36,334 --> 00:05:40,792
بعدها شكل الرب المرء
من تراب من الأرض

19
00:05:41,667 --> 00:05:47,626
ونفخ في أنفه نسمة حياة
وصار المرء كائنًا حيًا

20
00:05:48,167 --> 00:05:51,292
أخذ الرب المرء

21
00:05:51,459 --> 00:05:54,792
ووضعه في جنات عدن

22
00:05:54,959 --> 00:05:58,626
لحرث التربة

23
00:05:58,792 --> 00:06:00,959
ويعتني في الجنة

24
00:06:01,459 --> 00:06:04,792
وأمره الرب قائلًا

25
00:06:21,209 --> 00:06:28,917
قد جاء الكثير قبلي
وعرفوا بشكل غامض هذا العالم المذهل

26
00:06:29,084 --> 00:06:35,584
لقد انقرضوا وانتهت
صلاحيتهم أمامي

27
00:07:13,251 --> 00:07:17,501
يجيب أن يقرؤون الكتب
وتبقى في حالة جيدة

28
00:07:17,959 --> 00:07:20,876
الكتب هي الحياة والروح

29
00:07:22,084 --> 00:07:28,251
بدون كتب لن يشهد العالم شيء
سوى الجهل

30
00:07:29,001 --> 00:07:33,834
اقرأ بصوت عالٍ حتى يسمع
الناس لصالح أرواحهم

31
00:07:34,459 --> 00:07:38,709
لأن كثيرين غير قادرين
على قراءة ما هو مكتوب

32
00:09:24,626 --> 00:09:29,501
من ألوان وروائح هذا العالم

33
00:09:29,667 --> 00:09:35,084
قيثارة الشاعر صنعتها طفولتي وقدمت لي

34
00:12:39,209 --> 00:12:46,167
ايها القديس جورج.. نناشدك
دع ثروتك الطيبة، أفكارك اللطيفة

35
00:12:46,334 --> 00:12:50,584
منتشرة على عائلتنا وشعبنا
جنبًا إلى جنب على حصانك الأبيض

36
00:12:50,751 --> 00:12:53,584
كن المحصن لعائلتنا
أمنح الازدهار لهذي العائلة

37
00:12:53,751 --> 00:12:59,417
أمنحهم الأفكار الجيدة والرفاهية

38
00:16:59,334 --> 00:17:04,917
كنا نبحث عن أنفسنا
في بعضنا البعض

39
00:19:10,542 --> 00:19:15,667
..ذهب إلى مكان بعيد جدًا..

40
00:24:09,667 --> 00:24:16,209
في هذي الحياة الصحية الجميلة
انا خلقت فقط للمعاناة

41
00:24:16,376 --> 00:24:20,126
لماذا ياترى؟

42
00:27:57,542 --> 00:28:04,209
كنا نبحث عن مكان
يكون ملجأ الى (إله السماء)

43
00:28:04,376 --> 00:28:08,959
ولكن بدلا من ذلك
قادنا الطريق الى أرض الموت

44
00:29:37,542 --> 00:29:45,167
لقد تركتنا وذهبت بعيدًا
ولكن وضعناك في غلاف

45
00:29:45,334 --> 00:29:50,792
ملفوف بعناية.. لذا في عالمك الجديد
سوف تنفجر كالفراشة

46
00:30:25,292 --> 00:30:30,917
كيف لي أن أحمي قلاع حبي المبنية من الشمع

47
00:30:31,084 --> 00:30:34,917
من حرارة نيرانكم الآكلة؟

48
00:31:10,334 --> 00:31:12,876
انت شعلة

49
00:31:13,709 --> 00:31:16,542
ترتدي...

50
00:31:23,084 --> 00:31:25,209
انت شعلة

51
00:31:26,917 --> 00:31:29,667
ترتدي...

52
00:31:31,834 --> 00:31:33,376
شعلة

53
00:31:33,667 --> 00:31:38,792
انت شعلة ترتدي نار

54
00:31:41,084 --> 00:31:45,792
انت شعلة ترتدي نار

55
00:31:45,959 --> 00:31:50,251
انت شعلة ترتدي لباس اسود

56
00:31:52,376 --> 00:31:54,042
ترتدي لباس اسود

57
00:31:58,876 --> 00:32:01,959
اي من هذين الشعلتين يمكنني تحمل؟

58
00:35:04,167 --> 00:35:09,792
أذهب إذا وابحث لك
عن مأوى لحب غير أناني

59
00:35:09,959 --> 00:35:15,917
سأذهب وأبحث في الأديرة واحدة تلو الأخرى

60
00:38:17,209 --> 00:38:20,792
ما أسمه؟
ما أسمه؟

61
00:38:21,459 --> 00:38:22,959
(أروتين)

62
00:38:23,417 --> 00:38:25,876
يا إلهي أرحمه

63
00:38:26,042 --> 00:38:28,376
تذكرنا يا رب وارحمنا

64
00:38:28,542 --> 00:38:32,751
يسوع المسيح ابن الرب
كرمك ورحمتك هي حبك

65
00:38:32,917 --> 00:38:37,251
ارحم روح عبدك

66
00:38:37,417 --> 00:38:41,084
الراحل (أروتين)
الذي انضم إليك في الجنة

67
00:38:41,251 --> 00:38:45,042
تذكره يوم مجيئك..

68
00:38:45,209 --> 00:38:49,376
وأغفر عن خطاياه

69
00:38:54,126 --> 00:38:58,292
أسرع يا (جمال)

70
00:39:12,209 --> 00:39:16,417
:وضع يد حواء في يد آدم ، فقال آدم

71
00:39:16,584 --> 00:39:20,584
"هذه الآن عظم من عظامي ولحم من لحمي"

72
00:39:20,751 --> 00:39:24,084
يجب أن تدعى (امرأة)
لانها أخذت من (مرء)

73
00:39:24,251 --> 00:39:28,084
هذا هو السبب في أن الرجل يترك والده وأمه

74
00:39:28,251 --> 00:39:33,334
ومتحداً بزوجته فيصيران جسداً واحداً

75
00:40:15,251 --> 00:40:17,667
ماهو أسم المولود؟

76
00:40:17,834 --> 00:40:19,042
(أروتين)

77
00:40:19,584 --> 00:40:23,667
اتى الصغير (أروتين) ليتم تعميده

78
00:40:23,876 --> 00:40:28,917
يعمد بإسم الأب والابن للروح المقدسة

79
00:40:29,167 --> 00:40:31,501
بنعمة دم المسيح إرحمنا

80
00:40:31,709 --> 00:40:35,001
رحب به في مملكة الأب السماوية

81
00:40:35,209 --> 00:40:37,751
ليكون وريثًا للمسيح

82
00:40:37,959 --> 00:40:41,459
وهيكل حي للرب

83
00:40:55,084 --> 00:40:56,501
(أروتين)

84
00:41:36,251 --> 00:41:39,876
أخواني من روحي ودمي

85
00:41:40,084 --> 00:41:45,251
السماء فوقنا بعثت علينا
حزن.. حزن.. حزن

86
00:41:46,834 --> 00:41:52,292
أخواني من روحي ودمي
حزن, لا عزاء له

87
00:41:53,917 --> 00:41:57,876
السماء أرسلته إلينا

88
00:41:58,834 --> 00:42:04,292
خلال هذي الليلة
من وحي القديس (سركيس)

89
00:42:04,459 --> 00:42:09,751
لقد مات أبينا المقدس (لعازر)
في (كاتدرائية إتشميادزينه)

90
00:42:09,917 --> 00:42:12,584
الكاثوليكية لجميع الأرمن

91
00:42:13,292 --> 00:42:17,626
الأكثر ارتفاعًا بين الرجال والأساقفة

92
00:42:18,709 --> 00:42:24,542
أخواني من روحي ودمي

93
00:42:25,751 --> 00:42:29,209
السماء أرسلته إلينا

94
00:42:43,834 --> 00:42:50,126
كحشد من الضحايا نأتي من هذا العالم

95
00:42:50,292 --> 00:42:54,209
إليك كالهبة

96
00:45:51,084 --> 00:45:54,084
أخواني من روحي ودمي

97
00:45:54,251 --> 00:45:59,542
السماء فوقنا بعثت علينا
حزن.. حزن.. حزن

98
00:46:01,084 --> 00:46:07,334
أخواني من روحي ودمي
حزن, لا عزاء له

99
00:46:08,042 --> 00:46:11,959
السماء أرسلته إلينا

100
00:46:13,084 --> 00:46:18,459
خلال هذي الليلة
من وحي القديس (سركيس)

101
00:46:18,626 --> 00:46:23,792
لقد مات أبينا المقدس (لعازر)
في (كاتدرائية إتشميادزينه)

102
00:46:24,042 --> 00:46:26,501
الكاثوليكية لجميع الأرمن

103
00:46:28,459 --> 00:46:33,042
الأكثر ارتفاعًا بين الرجال والأساقفة

104
00:46:33,417 --> 00:46:37,084
طلبت كفنًا للف الجثة

105
00:46:37,251 --> 00:46:43,292
وبدلاً من ذلك أظهروا التشنجات
المسعورة من أجسادهم الحية

106
00:46:43,459 --> 00:46:48,084
أين يمكنني أن أجد حب غير أناني؟

107
00:46:48,459 --> 00:46:58,458
إلى المسيح مخلصنا

108
00:47:01,167 --> 00:47:11,166
مثل زهرة أبدية غير ملوثة

109
00:47:13,959 --> 00:47:23,958
برعم بريء

110
00:47:27,917 --> 00:47:37,916
نبتت من جذور (إشعيا)

111
00:47:40,167 --> 00:47:50,166
نحن نمجدك

112
00:47:52,376 --> 00:48:02,375
من حياتك وجسدك

113
00:48:10,876 --> 00:48:18,501
نقاء وطهارة

114
00:51:20,959 --> 00:51:24,126
والقوة والمجد دائمًا وأبدًا

115
00:51:24,334 --> 00:51:27,334
تبارك ربنا يسوع المسيح

116
00:51:27,751 --> 00:51:31,209
أبينا الذي في السماء، ليتقدس اسمك

117
00:51:31,376 --> 00:51:36,459
تأتي مملكتك لتكن مشيئتك

118
00:51:36,709 --> 00:51:39,667
على الأرض كما هي في السماء

119
00:51:39,834 --> 00:51:44,917
أعطنا في هذا اليوم الخبز اليومي
وأغفر عن آثامنا

120
00:51:45,084 --> 00:51:49,876
كما نغفر لمن أخطأ إلينا

121
00:51:50,126 --> 00:51:55,501
ودلنا على الطريق الصحيح
لا لطريق الشيطان.. آمين

122
00:51:55,917 --> 00:51:58,792
ارحمنا يارب

123
00:51:59,209 --> 00:52:05,459
يا يسوع آمل الحياة
أقبل لنا صلواتنا

124
00:52:05,626 --> 00:52:10,292
طهرنا من خطايانا
وامنح لنا طلباتنا

125
00:52:11,167 --> 00:52:15,959
وأقبل صلوات المساء

126
00:52:16,126 --> 00:52:19,251
اسمعنا يا رب وارحمنا برحمتك

127
00:52:38,709 --> 00:52:43,084
في وادي مشمس من المستقبل البعيد

128
00:52:43,251 --> 00:52:48,376
أشتاق لحبي وطفولتي

129
00:53:21,334 --> 00:53:25,084
انت طلقة برداء أسود

130
00:53:28,626 --> 00:53:31,834
انت طلقة برداء أسود

131
00:53:33,959 --> 00:53:37,417
انت طلقة برداء أسود

132
00:55:34,751 --> 00:55:37,792
أود أن أموت..

133
00:55:37,959 --> 00:55:44,959
سأموت من أجل عقلك الرائع

134
00:55:45,667 --> 00:55:51,876
يا طائر السمان الجميل
يا طائر السمان المجروح

135
00:55:52,042 --> 00:55:56,376
ألف جندي..

136
00:55:56,542 --> 00:56:00,251
انضربت واصبت وسقطت بشجاعة

137
00:56:00,417 --> 00:56:05,959
(الفرس) من اليمين ومن الشمال

138
00:56:06,334 --> 00:56:08,084
موطني..

139
00:56:08,251 --> 00:56:14,876
أيها السمان المجروح

140
00:56:15,042 --> 00:56:18,626
طائر أسود

141
00:56:18,792 --> 00:56:23,126
أيها الطائر الجميل

142
00:56:23,292 --> 00:56:26,959
تحلق صعودا وهبوطا

143
00:56:27,126 --> 00:56:33,417
وتقطر من دمك القرمزي

144
00:56:33,584 --> 00:56:39,292
الزهور في الحقل ملطخة باللون الأحمر

145
00:56:40,001 --> 00:56:52,459
وتظهر سحابة من وراء القمر

146
00:58:46,834 --> 00:58:51,501
رأيت كل شيء واضحا وفظ

147
00:58:51,667 --> 00:58:55,959
وفهمت أن الحياة تخلت عني

148
01:02:35,167 --> 01:02:39,417
لقد ذبحنا الذبيحة، وسلقنا اللحم

149
01:02:39,584 --> 01:02:42,417
ووزعناه في سبعة صحون

150
01:02:46,959 --> 01:02:50,209
تعالوا، تعالوا

151
01:03:36,751 --> 01:03:39,459
ذهبنا انا وزوجي الى (تبلّيسي)
"عاصمة جورجيا"

152
01:03:39,626 --> 01:03:44,042
في الساحة كانت هناك حمامات
وذهبنا إلى هناك معًا

153
01:03:44,209 --> 01:03:45,417
و استحممنا

154
01:03:45,584 --> 01:03:46,584
ماذا تقولين؟

155
01:03:46,751 --> 01:03:50,376
الآن عرف الجميع أننا استحممنا!

156
01:03:50,542 --> 01:03:53,417
أعطي هذه الدجاجات للعذارى

157
01:03:53,584 --> 01:03:56,459
بعدها أردنا الحصول على أسياخ

158
01:03:56,626 --> 01:03:59,042
ولكن شخص أخبرنا عن (تروبادور)

159
01:03:59,209 --> 01:04:00,626
وذهبنا لنرى

160
01:04:00,792 --> 01:04:02,501
كان دجالا

161
01:04:09,042 --> 01:04:13,626
طالما أعيش

162
01:04:14,251 --> 01:04:17,834
حياتي لك ياعزيزي

163
01:04:20,667 --> 01:04:24,334
حياتي لك ياعزيزي

164
01:04:41,209 --> 01:04:44,084
اذهب بين الناس

165
01:04:45,042 --> 01:04:48,001
اذهب وممكن نسمع عن انتصاراتك

166
01:04:48,167 --> 01:04:50,251
اعمالك الطيبة ورفاهيتك

167
01:04:50,417 --> 01:04:51,959
انت ملح الارض

168
01:04:52,126 --> 01:04:55,292
وكلام الرب معك دائما

169
01:04:55,834 --> 01:04:57,667
اذهب بين الناس

170
01:04:57,834 --> 01:04:59,667
اذهب وانطلق

171
01:07:16,917 --> 01:07:23,709
أسمع نداءات العودة للوطن والأمل، لكنني مرهق

172
01:07:23,876 --> 01:07:29,292
من نشر كل هذا الحزن
على هذه الأرض القديمة المتعبة؟

173
01:08:30,209 --> 01:08:34,876
العالم عبارة عن نافذة

174
01:08:35,251 --> 01:08:42,167
وانا متعب من هذي الأقواس

175
01:08:43,584 --> 01:08:46,584
من ينظر من خلالهم يحترق

176
01:08:46,834 --> 01:08:55,542
وانا تعبت من هذي الحروق

177
01:08:56,417 --> 01:09:04,459
كان الأمس أفضل من اليوم

178
01:09:05,042 --> 01:09:14,084
وانا سئمت من الغد

179
01:09:14,626 --> 01:09:18,834
لا يمكن للإنسان أن يكون هو نفسه دائما

180
01:09:19,001 --> 01:09:29,000
وانا تعبت من لعب الدور

181
01:09:30,792 --> 01:09:36,542
كان الأمس أفضل من اليوم

182
01:09:37,584 --> 01:09:46,042
وانا سئمت من الغد

183
01:09:46,792 --> 01:09:50,417
لا يمكن للإنسان أن يكون هو نفسه دائما

184
01:09:50,834 --> 01:10:00,833
وانا تعبت من لعب الدور

185
01:10:03,917 --> 01:10:06,876
قال (سايات نوفا)

186
01:10:07,042 --> 01:10:13,167
معاناتي

187
01:10:13,376 --> 01:10:18,376
ذهبت لماكن بعيد جدًا

188
01:10:54,667 --> 01:10:58,209
العالم عبارة عن نافذة

189
01:11:02,959 --> 01:11:06,626
العالم عبارة عن نافذة

190
01:11:07,417 --> 01:11:09,417
.. العالم

191
01:13:08,501 --> 01:13:14,126
الخبز الذي قدمته كان جميل
ولكن التربة كانت أجمل بكثير

192
01:13:14,292 --> 01:13:19,876
اسمحوا لي أن اذهب واصبح تربة
انا متعب ومرهق

193
01:16:18,042 --> 01:16:19,584
غن

194
01:16:26,792 --> 01:16:33,417
..هذا العالم..

195
01:16:56,251 --> 01:16:57,751
غن

196
01:17:02,959 --> 01:17:09,667
..هذا العالم..

197
01:17:35,126 --> 01:17:36,626
مَـــتَّ

198
01:19:16,126 --> 01:19:20,626
ترجمة
Godar64
