﻿1
00:00:39,785 --> 00:00:43,289
‫"تمت صناعة هذا الفيلم بالدعم المالي
‫للفقرة 189 من قانون الهجرة"

2
00:01:23,663 --> 00:01:24,622
‫استيقظ!

3
00:01:31,253 --> 00:01:32,380
‫- هيا!
‫- هيا!

4
00:01:33,047 --> 00:01:34,549
‫من المستحيل أن ينزل إلى الماء

5
00:01:34,924 --> 00:01:36,258
‫إنه ليس بارداً

6
00:04:03,197 --> 00:04:04,574
‫إنها تنظر إليك

7
00:04:09,579 --> 00:04:12,122
‫- إنها ليست من النمط الذي يعجبه
‫- ربما تكون من النمط الذي يعجبني

8
00:04:13,040 --> 00:04:15,084
‫- لم تكن تنظر إليك
‫- كان ذلك ممكناً

9
00:04:15,417 --> 00:04:16,418
‫توقف

10
00:04:16,544 --> 00:04:17,753
‫أيها المخادع!

11
00:04:17,920 --> 00:04:18,796
‫مرحباً، مساء الخير

12
00:04:18,921 --> 00:04:20,881
‫هذه شرائح اللحم الممتازة لدينا هذه الليلة

13
00:04:21,006 --> 00:04:24,927
‫لدينا قطعة (ريب آي) زنة 200 غرام
‫وشريحة لحم البقر زنة 400 غرام

14
00:04:28,556 --> 00:04:30,140
‫سأضاعف رقمك

15
00:04:34,311 --> 00:04:35,145
‫أمي

16
00:04:36,105 --> 00:04:37,231
‫هل ستنضمّين إلينا في اللعب؟

17
00:04:38,315 --> 00:04:39,942
‫نحن اثنان فقط نلعب، هيا

18
00:04:40,234 --> 00:04:41,944
‫لحظة فقط، لحظة فقط

19
00:04:42,612 --> 00:04:44,113
‫- لحظة، لحظة
‫- هل تعملين؟

20
00:04:44,446 --> 00:04:45,405
‫أجل أعمل

21
00:04:45,740 --> 00:04:47,783
‫- توقفي عن التحدث عن الهاتف
‫- لحظة، لا

22
00:04:49,785 --> 00:04:50,703
‫هذا غباء

23
00:04:50,953 --> 00:04:52,204
‫- لا عمل
‫- لا أريد اللعب

24
00:04:52,287 --> 00:04:53,831
‫- 10 دقائق، بلا عمل
‫- لماذا؟

25
00:04:54,456 --> 00:04:58,377
‫هذه أول مرة آخذ فيها هاتفي...
‫خلال يوم

26
00:04:58,502 --> 00:04:59,754
‫تقريباً

27
00:05:00,880 --> 00:05:02,214
‫حسناً، لن تستعيديه

28
00:05:02,632 --> 00:05:03,758
‫ليس قبل أن تلعبي

29
00:05:04,550 --> 00:05:06,510
‫- هيا!
‫- هل تلعب؟

30
00:05:07,011 --> 00:05:08,012
‫ليس للأمر علاقة بي

31
00:05:08,137 --> 00:05:09,221
‫نحن نتحدث إليك

32
00:05:09,764 --> 00:05:10,514
‫- تعالي إلى هنا
‫- هيا

33
00:05:10,598 --> 00:05:12,474
‫- لم أحب الدومينو يوماً
‫- حسناً

34
00:05:12,600 --> 00:05:15,019
‫- هيا، أعطني هاتفي
‫- سنبدأ باللعبة من جديد

35
00:05:16,854 --> 00:05:18,063
‫هيا

36
00:05:50,888 --> 00:05:53,348
‫مرحباً، مساء الخير جميعاً
‫هل أعجبكم عرض الغطس؟

37
00:05:53,473 --> 00:05:55,517
‫ها أنا ذا، فرد من فريق الغطس

38
00:05:55,893 --> 00:05:58,270
‫إذا كانت لديكم أي أسئلة
‫فأنا في خدمتكم

39
00:05:58,562 --> 00:05:59,396
‫شكراً

40
00:06:00,272 --> 00:06:01,356
‫أتريدين صورة؟

41
00:06:02,024 --> 00:06:03,317
‫لا، شكراً

42
00:06:03,776 --> 00:06:06,904
‫أنت على حق، يبدو أجمل عن بعد

43
00:06:08,864 --> 00:06:10,365
‫حسناً، هيا، هيا، لنذهب

44
00:06:20,584 --> 00:06:22,169
‫شكراً على المجيء معنا

45
00:06:25,130 --> 00:06:26,256
‫يسرّني هذا

46
00:06:29,301 --> 00:06:30,510
‫الولدان يستمتعان

47
00:07:44,543 --> 00:07:46,253
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

48
00:07:47,712 --> 00:07:49,006
‫أيها فيه تيكيلا؟

49
00:07:49,131 --> 00:07:50,174
‫هذان الاثنان هنا

50
00:07:51,675 --> 00:07:52,384
‫شكراً لك

51
00:07:52,467 --> 00:07:53,510
‫من دواعي سروري

52
00:08:00,184 --> 00:08:01,018
‫مرحباً

53
00:08:02,269 --> 00:08:03,645
‫أحضرت أكواب المارغريتا

54
00:08:10,820 --> 00:08:12,029
‫هل أستطيع أخذ هذه الزجاجات الفارغة؟

55
00:08:12,196 --> 00:08:13,030
‫بالتأكيد

56
00:08:15,657 --> 00:08:17,451
‫- شكراً
‫- من دواعي سروري

57
00:08:23,332 --> 00:08:24,458
‫إنه قوي

58
00:09:03,330 --> 00:09:04,248
‫ماذا تفعل؟

59
00:09:08,794 --> 00:09:10,754
‫أنت وغد كبير

60
00:09:10,880 --> 00:09:11,964
‫ليس فيه شيء

61
00:09:25,853 --> 00:09:27,104
‫مرحباً يا أمي

62
00:09:27,521 --> 00:09:28,272
‫مرحباً

63
00:09:29,023 --> 00:09:30,732
‫نعم! انتظري، انتظري، انتظري

64
00:09:30,983 --> 00:09:32,985
‫لا أستطيع سماعك، مرحباً

65
00:09:34,820 --> 00:09:35,529
‫ماذا؟

66
00:09:36,446 --> 00:09:37,489
‫(ريتشارد)؟

67
00:09:39,950 --> 00:09:41,827
‫أين... أين أنت؟

68
00:09:50,460 --> 00:09:50,961
‫حسناً

69
00:09:53,630 --> 00:09:55,257
‫- سنكون هناك ما إن...

70
00:09:55,382 --> 00:09:56,258
‫أمي؟

71
00:09:56,508 --> 00:10:00,304
‫- سنكون هناك حالما نستطيع
‫- أمي؟

72
00:10:01,763 --> 00:10:03,473
‫- ما الذي يحدث؟
‫- إنها أمي

73
00:10:03,682 --> 00:10:05,392
‫سيأخذونها إلى المستشفى

74
00:10:09,479 --> 00:10:11,023
‫ابدؤوا بحزم الأمتعة

75
00:10:13,733 --> 00:10:14,609
‫أمي!

76
00:10:14,985 --> 00:10:16,653
‫- هيا يا أمي
‫- ما الذي يحدث؟

77
00:10:17,071 --> 00:10:19,031
‫- ابدؤوا بحزم الأمتعة
‫- ابدأ بحزم الأمتعة فحسب يا (كولن)

78
00:10:19,114 --> 00:10:20,074
‫أسرعوا

79
00:10:55,025 --> 00:10:57,319
‫حقائبكم في الخلف

80
00:10:57,819 --> 00:10:58,820
‫وداعاً يا سيدي

81
00:11:19,174 --> 00:11:21,343
‫مرحباً، أتستطيع سماعي؟

82
00:11:23,387 --> 00:11:24,221
‫ماذا؟

83
00:11:26,265 --> 00:11:27,099
‫ماذا؟

84
00:11:37,317 --> 00:11:38,277
‫مرحباً

85
00:11:39,987 --> 00:11:40,820
‫أجل

86
00:11:41,446 --> 00:11:43,282
‫إذاً، ما الذي حدث؟

87
00:11:45,909 --> 00:11:46,868
‫فهمت

88
00:11:50,705 --> 00:11:51,706
‫حسناً

89
00:11:52,749 --> 00:11:54,709
‫أجل، أنا أفهم، أنا أفهم

90
00:11:54,959 --> 00:11:56,086
‫هل ماتت؟

91
00:12:18,817 --> 00:12:20,027
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة يا سيدي

92
00:12:20,152 --> 00:12:22,362
‫سيدي، لقد خطّطنا رحلتكم الجوية

93
00:12:22,612 --> 00:12:27,076
‫لسوء الحظ، لم نستطع تجنّب التوقف
‫في مدينة (ميكسيكو) ثم في (مدريد)

94
00:12:27,284 --> 00:12:31,121
‫لحسن الحظ، إنها ساعة فقط في (المكسيك)
‫وساعتان فقط في (مدريد)

95
00:12:33,457 --> 00:12:34,916
‫نحتاج إلى جوازات سفركم

96
00:12:36,710 --> 00:12:37,669
‫شكراً

97
00:12:39,546 --> 00:12:41,173
‫هل أستطيع أخذ جوازي سفركما من فضلكما؟

98
00:12:42,716 --> 00:12:43,717
‫شكراً

99
00:12:46,010 --> 00:12:46,928
‫شكراً

100
00:12:49,431 --> 00:12:50,474
‫هل أعطيتهم جواز سفرك؟

101
00:12:50,557 --> 00:12:51,641
‫- أجل
‫- حسناً

102
00:12:53,352 --> 00:12:54,644
‫جواز سفري ليس معي

103
00:12:55,187 --> 00:12:55,895
‫- أمي
‫- ليس معك جواز سفرك؟

104
00:12:55,979 --> 00:12:58,398
‫- سيدي، أحتاج إلى جواز سفرك
‫- جواز سفري ليس معي

105
00:12:58,523 --> 00:12:59,316
‫أين هو؟

106
00:12:59,483 --> 00:13:02,569
‫نحن نركب المسافرين في الطائرة
‫نحتاج إلى جواز سفرك

107
00:13:03,237 --> 00:13:04,613
‫- ماذا قلت؟
‫- ليس معي جواز سفري

108
00:13:04,654 --> 00:13:06,740
‫- ما هذا؟ أنت لا...
‫- ماذا؟

109
00:13:07,324 --> 00:13:09,326
‫- ماذا؟
‫- تركته في الفندق

110
00:13:09,409 --> 00:13:11,035
‫حسناً، نستطيع حجز الرحلة القادمة لك

111
00:13:11,161 --> 00:13:12,704
‫- شكراً
‫- لا، لا، لا، سننتظر

112
00:13:12,829 --> 00:13:14,956
‫- يجب أن نذهب الآن
‫- سننتظر، لا

113
00:13:15,082 --> 00:13:16,916
‫الركاب يركبون الطائرة بالفعل، هيا

114
00:13:17,167 --> 00:13:18,960
‫- لا أصدق هذا
‫- أمي

115
00:13:21,505 --> 00:13:22,381
‫أركبيها في الطائرة

116
00:13:22,506 --> 00:13:23,673
‫يجب أن نمرّ عبر الأمن

117
00:13:23,757 --> 00:13:25,008
‫- أمي، هيا
‫- اذهبوا

118
00:13:25,092 --> 00:13:26,510
‫كيف يمكنك أن تترك جواز سفرك؟

119
00:13:28,803 --> 00:13:29,721
‫هيا

120
00:13:30,972 --> 00:13:31,806
‫تباً!

121
00:13:31,973 --> 00:13:33,850
‫سنتابع حقائبك، اتفقنا؟

122
00:13:33,975 --> 00:13:35,227
‫سننتظرك

123
00:13:36,645 --> 00:13:37,729
‫تعالوا من هنا

124
00:14:22,357 --> 00:14:23,275
‫سيارة أجرة؟

125
00:14:42,836 --> 00:14:43,670
‫إلى أين؟

126
00:14:45,339 --> 00:14:46,215
‫فندق

127
00:14:46,673 --> 00:14:47,799
‫أي فندق؟

128
00:14:48,967 --> 00:14:50,635
‫- فندق
‫- أياً كان؟

129
00:14:51,845 --> 00:14:52,804
‫حسناً

130
00:14:55,515 --> 00:14:56,475
‫سآخذك إلى...

131
00:14:57,100 --> 00:14:59,311
‫فندق، جيد جداً

132
00:14:59,894 --> 00:15:00,729
‫إلى (تشينغون)

133
00:15:01,938 --> 00:15:02,772
‫إنه جميل

134
00:15:11,072 --> 00:15:13,825
‫أنا (خورخيه كامبوس)، هذا اسمي

135
00:15:14,743 --> 00:15:15,535
‫اتفقنا؟

136
00:15:23,001 --> 00:15:24,378
‫تحب الفتيات؟

137
00:15:26,338 --> 00:15:27,756
‫رقص الطاولة

138
00:15:28,131 --> 00:15:31,009
‫انظر إليها
‫هذه فتاة جميلة

139
00:15:37,474 --> 00:15:39,309
‫أخرج لسانك يا صديقي

140
00:15:49,694 --> 00:15:51,363
‫"فندق (كاميليناس)"

141
00:16:10,549 --> 00:16:11,841
‫انتظر للحظة

142
00:16:13,260 --> 00:16:14,261
‫(لويزا)!

143
00:16:28,692 --> 00:16:29,901
‫هل أستطيع الحصول على غرفة من فضلك؟

144
00:16:30,444 --> 00:16:31,278
‫أجل

145
00:16:31,778 --> 00:16:33,863
‫انتظر، عاين الغرفة أولاً

146
00:16:34,948 --> 00:16:36,700
‫- أتريدني أن أريك إياها؟
‫- حسناً

147
00:17:19,867 --> 00:17:20,952
‫هل ستأخذها؟

148
00:17:21,035 --> 00:17:21,869
‫حسناً

149
00:17:28,335 --> 00:17:30,753
‫- كم الأجر؟
‫- 400 بيزوس

150
00:17:32,672 --> 00:17:33,548
‫شكراً لك

151
00:17:33,673 --> 00:17:35,467
‫ألف بيزوس، ألف في الليلة

152
00:17:42,432 --> 00:17:43,266
‫في الطابق السفلي

153
00:17:44,809 --> 00:17:45,727
‫حسناً

154
00:17:47,437 --> 00:17:48,480
‫شكراً

155
00:17:49,606 --> 00:17:53,527
‫يا صديقي، إن احتجت إلى أي شيء
‫اتصل بي

156
00:17:53,610 --> 00:17:55,069
‫هذا رقم هاتفي

157
00:17:55,194 --> 00:17:56,780
‫- حسناً
‫- اتفقنا؟

158
00:17:56,863 --> 00:17:58,197
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

159
00:18:56,798 --> 00:18:59,133
‫ما اسمك؟ هل تتكلمين الإنكليزية؟

160
00:19:02,053 --> 00:19:03,597
‫مرحباً يا صديقي، أهلاً

161
00:19:03,722 --> 00:19:06,933
‫هل يعجبك مكان هنا على هذا الجانب؟
‫تفضل رجاء، لدينا مكان

162
00:19:08,142 --> 00:19:10,311
‫بعد إذنك رجاء، بعد إذنك، بعد إذنك

163
00:19:10,437 --> 00:19:11,270
‫تفضل

164
00:19:12,230 --> 00:19:15,024
‫هل أقدّم لك جعة؟

165
00:19:16,526 --> 00:19:18,445
‫(بوني)، زجاجة جعة واحدة

166
00:19:19,571 --> 00:19:23,575
‫هل أقدّم لك شيئاً؟
‫لدينا طبق ثمار بحر أفضل من السمك

167
00:19:23,658 --> 00:19:29,456
‫ثمار البحر، طبق المطعم الخاص
‫مثل القريدس ذي اللحية بالثوم والصلصة الحريفة

168
00:19:29,664 --> 00:19:32,000
‫لدينا أنواع من البطلينوس

169
00:19:32,208 --> 00:19:34,544
‫هل من شيء أستطيع تقديمه لك؟

170
00:19:36,170 --> 00:19:37,213
‫مرحباً يا صديقي

171
00:19:38,214 --> 00:19:39,298
‫أتناسبك اللغة الإنكليزية؟

172
00:19:39,382 --> 00:19:40,049
‫- لا بأس
‫- حسناً

173
00:19:40,133 --> 00:19:42,552
‫- ستدفع ثمن ما تشربه فقط، اتفقنا؟
‫- حسناً

174
00:19:43,136 --> 00:19:44,513
‫أعلمني إن احتجت إلى أي شيء آخر

175
00:19:44,638 --> 00:19:45,889
‫حسناً، شكراً لك

176
00:20:22,258 --> 00:20:23,635
‫مهلًا، مهلاً

177
00:20:24,636 --> 00:20:25,679
‫مهلًا

178
00:20:26,470 --> 00:20:28,431
‫مرحباً، كيف حالك؟

179
00:20:30,517 --> 00:20:31,392
‫نعم

180
00:20:34,312 --> 00:20:36,731
‫لا، أنا...
‫لا، لقد بحثت في الخزنة

181
00:20:36,856 --> 00:20:38,441
‫بحثنا في الخزنة، نحن...

182
00:20:39,358 --> 00:20:41,444
‫إنه ليس فيها
‫اعتقدت أنه فيها، لكنه ليس فيها

183
00:20:42,821 --> 00:20:45,031
‫أنا آسف، أنا آسف

184
00:20:46,741 --> 00:20:48,535
‫لا، لا يزالون يبحثون، لا يزالون يبحثون

185
00:20:48,618 --> 00:20:51,120
‫ما زلنا نبحث، نعم

186
00:21:37,959 --> 00:21:38,542
‫كم ثمنها؟

187
00:21:39,252 --> 00:21:39,919
‫عشرون بيزوس

188
00:21:43,590 --> 00:21:45,383
‫لا، أنا...

189
00:21:46,217 --> 00:21:49,721
‫يجب أن أصلح الأمر في القنصلية و...

190
00:21:50,680 --> 00:21:52,724
‫وهي مغلقة حتى يوم الاثنين لذا...

191
00:21:53,182 --> 00:21:54,225
‫أنا آسف

192
00:21:54,433 --> 00:21:56,310
‫هذا أفضل ما يمكنني فعله

193
00:21:57,395 --> 00:21:59,689
‫إن أعطوك جواز سفر جديداً يوم الاثنين

194
00:21:59,814 --> 00:22:01,565
‫يجب أن تعود جواً حالاً

195
00:22:02,025 --> 00:22:03,818
‫- أجل
‫- يمكنك أن تصل يوم الثلاثاء

196
00:22:03,943 --> 00:22:07,321
‫ويمكننا إقامة الجنازة يوم الأربعاء

197
00:22:07,446 --> 00:22:09,658
‫أجل، أجل، آمل هذا

198
00:22:09,991 --> 00:22:13,995
‫أو ربما تستطيع أخذ إذن طارئ بالطيران
‫أو شيء كهذا

199
00:22:14,663 --> 00:22:16,122
‫أجل، سأبذل ما في وسعي

200
00:22:16,289 --> 00:22:19,042
‫سأطلب من (ريتشارد) أن يرسل
‫شهادة الوفاة بالبريد الإكتروني

201
00:22:19,542 --> 00:22:21,252
‫كي نحرّك الأمور، أفهمت قصدي؟

202
00:22:21,544 --> 00:22:23,004
‫حسناً، أجل

203
00:22:23,630 --> 00:22:24,673
‫أين أنت؟

204
00:22:24,881 --> 00:22:27,550
‫أنا في فندق قرب القنصلية

205
00:22:28,009 --> 00:22:29,260
‫ما مدى الأمان هناك؟

206
00:22:29,385 --> 00:22:30,804
‫لا بأس، لا تقلقي

207
00:22:31,095 --> 00:22:31,930
‫أجل

208
00:22:33,097 --> 00:22:34,432
‫اصمد

209
00:22:35,934 --> 00:22:36,976
‫سأفعل

210
00:22:39,145 --> 00:22:40,563
‫كيف حالك أنت والولدين؟

211
00:22:42,523 --> 00:22:44,525
‫لا نستطيع أن نصدق أنها رحلت

212
00:22:45,026 --> 00:22:47,696
‫نعم، لا، أعلم، أعلم، ولا أنا

213
00:22:48,112 --> 00:22:50,782
‫حسناً، نحن في الرحلة الجوية القادمة

214
00:22:51,658 --> 00:22:52,533
‫حسناً

215
00:22:53,326 --> 00:22:54,243
‫وداعاً

216
00:22:54,618 --> 00:22:55,704
‫وداعاً يا حبيبي

217
00:24:02,561 --> 00:24:04,480
‫مرحباً يا (نيل)، كيف حالك؟

218
00:24:05,439 --> 00:24:06,440
‫كل شيء بخير؟

219
00:24:11,320 --> 00:24:12,530
‫مرحباً، كيف الحال؟

220
00:24:12,822 --> 00:24:13,572
‫أأنت بخير؟

221
00:24:13,656 --> 00:24:14,991
‫أعرّفك بصديقي، هذا صديقي

222
00:24:15,116 --> 00:24:15,909
‫مرحباً

223
00:24:17,535 --> 00:24:18,494
‫يا رجل

224
00:24:19,578 --> 00:24:21,998
‫- هل فندقك جيد جداً؟
‫- أجل

225
00:24:22,665 --> 00:24:23,958
‫- هل يعجبك المكان هناك؟
‫- أجل

226
00:24:24,167 --> 00:24:25,126
‫حسناً

227
00:24:26,836 --> 00:24:28,838
‫حسناً، إنه...

228
00:24:29,881 --> 00:24:31,174
‫يوم جميل، صحيح؟

229
00:25:05,416 --> 00:25:06,250
‫عشرون

230
00:25:07,668 --> 00:25:09,253
‫عشرون، أليس معك فكّة؟

231
00:25:10,588 --> 00:25:11,464
‫هل تتكلم الإسبانية؟

232
00:25:11,547 --> 00:25:12,215
‫لا

233
00:25:14,758 --> 00:25:16,052
‫أتريدني أن أفتحها؟

234
00:25:16,302 --> 00:25:17,678
‫- حسناً
‫- أجل

235
00:25:17,846 --> 00:25:18,679
‫شكراً

236
00:25:19,722 --> 00:25:20,598
‫شكراً لك

237
00:25:21,682 --> 00:25:24,102
‫- هاك
‫- شكراً لك

238
00:25:29,107 --> 00:25:29,983
‫إجازة؟

239
00:25:32,485 --> 00:25:33,402
‫أجل

240
00:25:36,364 --> 00:25:38,199
‫من أين أنت؟

241
00:25:38,950 --> 00:25:39,742
‫(لندن)

242
00:25:43,579 --> 00:25:45,414
‫إنها بعيدة، أليس كذلك؟

243
00:25:47,333 --> 00:25:48,417
‫(بيرينيسه)

244
00:25:49,585 --> 00:25:50,753
‫هل هذا مسقط رأسك؟

245
00:25:51,629 --> 00:25:54,715
‫لا، اسمي، اسمي هو (بيرينيسه)

246
00:25:55,049 --> 00:25:56,968
‫حسناً، (نيل)

247
00:25:58,636 --> 00:26:01,722
‫- ماذا؟
‫- أجل، إنه اسم غبي... لا تقلقي بشأنه

248
00:26:03,975 --> 00:26:05,226
‫هذه (جيني)

249
00:26:06,060 --> 00:26:07,436
‫- مرحباً
‫- مرحباً

250
00:26:09,438 --> 00:26:11,983
‫- أتريد أن تتفرّج؟
‫- أجل

251
00:26:34,422 --> 00:26:35,798
‫أنا مع (ريتشارد)

252
00:26:36,007 --> 00:26:38,467
‫نقوم بترتيبات الجنازة

253
00:26:41,137 --> 00:26:45,308
‫سيرسل لك (ريتشارد)
‫شهادة الوفاة ووثائق أخرى

254
00:26:46,893 --> 00:26:48,811
‫لتأخذها إلى القنصلية

255
00:26:49,145 --> 00:26:53,316
‫وإن لم يهتموا بك اتصل به

256
00:26:57,904 --> 00:27:00,573
‫أحتاج إليك لتساعدني
‫كي أتخذ بعض القرارات

257
00:27:29,852 --> 00:27:30,686
‫في صحتك

258
00:27:31,270 --> 00:27:32,605
‫يجب أن نشرب نخب هذا لأن...

259
00:27:32,981 --> 00:27:35,191
‫لأن الحياة تنتهي بلحظة يا صديقي

260
00:27:40,989 --> 00:27:43,866
‫لكن ما رأيك أن نذهب إلى نادٍ لندردش؟

261
00:27:45,118 --> 00:27:47,495
‫- ماذا تفعل يا (خوليان)؟
‫- ماذا حدث؟ أنا أدعوه...

262
00:27:47,578 --> 00:27:48,412
‫- انس الأمر، انس الأمر
‫- إلى شراب

263
00:27:48,496 --> 00:27:51,249
‫أنا أشتري لك شراباً

264
00:27:51,958 --> 00:27:54,543
‫انسَ الأمر، هيا، توقف

265
00:27:57,421 --> 00:27:59,340
‫كلنا نعرف كيف تصبح لاحقاً

266
00:27:59,423 --> 00:28:02,135
‫أنا أدعو هذا الصديق إلى شراب

267
00:28:02,218 --> 00:28:04,053
‫كلنا متفقون على مغادرتك

268
00:28:07,890 --> 00:28:08,975
‫آسفة

269
00:28:10,684 --> 00:28:12,770
‫- صديقي...
‫- لا، لا بأس

270
00:28:14,188 --> 00:28:16,190
‫- ثمل
‫- أتريدين الجلوس؟

271
00:28:18,276 --> 00:28:20,153
‫- أجل
‫- حسناً

272
00:29:38,064 --> 00:29:38,981
‫مرحباً

273
00:29:41,359 --> 00:29:42,318
‫أهلًا

274
00:29:44,612 --> 00:29:45,988
‫مرحباً يا عزيزتي

275
00:29:50,159 --> 00:29:53,079
‫لا، لا، أنا أتناول شيئاً من الطعام لكن...

276
00:29:54,705 --> 00:29:55,956
‫أعرف أن الأمر عاجل

277
00:29:56,124 --> 00:29:59,210
‫أنا عند القنصلية لكن...

278
00:30:00,961 --> 00:30:02,171
‫أجل، سأكون...

279
00:30:03,381 --> 00:30:07,176
‫سآتي بأسرع وقت ممكن

280
00:30:07,260 --> 00:30:08,927
‫أعلم وأنا أفعل

281
00:30:09,052 --> 00:30:11,264
‫أريد المجيء إلى المنزل أيضاً
‫بالطبع أفعل لكن..

282
00:30:16,144 --> 00:30:17,603
‫هي قالت لك هذا؟

283
00:30:22,358 --> 00:30:24,277
‫أخبرتك أنها تريد أن يتم حرق جثتها؟

284
00:30:27,155 --> 00:30:29,657
‫إنهم ليسوا من العائلة
‫لذا ليس لهم علاقة بالأمر

285
00:30:29,782 --> 00:30:32,785
‫لذا أياً كان ما تختارين فعله أنا معك

286
00:30:34,203 --> 00:30:35,413
‫أياً كان شعورك

287
00:30:36,497 --> 00:30:37,290
‫أجل

288
00:30:38,457 --> 00:30:39,583
‫بالتأكيد

289
00:30:41,877 --> 00:30:43,086
‫تبدين في حالة مزرية

290
00:30:47,216 --> 00:30:50,761
‫- بصحّتكم، بصحّتكم، بصحّتكم
‫- بصحتكم

291
00:32:12,926 --> 00:32:14,220
‫ما الذي يحدث؟

292
00:32:16,764 --> 00:32:19,308
‫هل يمكنك الإجابة على هاتفك اللعين؟

293
00:33:01,267 --> 00:33:02,393
‫أحتاج إليك

294
00:33:13,153 --> 00:33:14,405
‫أين حاجيّاتي؟

295
00:33:17,074 --> 00:33:18,200
‫أين...

296
00:33:28,168 --> 00:33:29,420
‫لا أعلم

297
00:35:47,683 --> 00:35:51,937
‫في (أكابولكو) وعلى شاطئ (كاليتيلا)
‫المملوء بالمستجمّين...

298
00:35:52,020 --> 00:35:56,525
‫أطلق رجل النار على شخص آخر
‫على الشاطئ وأرداه قتيلاً..

299
00:35:56,984 --> 00:36:00,112
‫يجب أن تذهبي إلى هناك
‫يجب أن تذهبي إلى (باريس)

300
00:36:00,195 --> 00:36:03,365
‫اذهبي إلى (لندن) حيث مسقط رأسي

301
00:36:04,116 --> 00:36:06,076
‫(روما)، جميلة

302
00:36:06,535 --> 00:36:07,453
‫(روما)

303
00:36:08,036 --> 00:36:09,997
‫أجل، يجب أن تذهبي إلى هناك؟

304
00:36:14,417 --> 00:36:15,252
‫تفضلي يا عزيزتي

305
00:36:15,418 --> 00:36:16,086
‫- شكراً
‫- شكراً

306
00:36:16,169 --> 00:36:17,004
‫العفو

307
00:36:21,091 --> 00:36:24,386
‫أنت... لا نساء؟

308
00:36:24,678 --> 00:36:25,387
‫لا

309
00:36:25,596 --> 00:36:27,055
‫- زوجة؟
‫- لا

310
00:36:27,931 --> 00:36:29,767
‫أنت؟ ألك شريك؟

311
00:36:29,892 --> 00:36:31,560
‫ألديك زوج؟

312
00:36:32,394 --> 00:36:33,103
‫- لا
‫- لا؟

313
00:36:33,228 --> 00:36:35,063
‫لا، لا، لا زوج

314
00:36:36,148 --> 00:36:37,525
‫ألك أولاد؟

315
00:36:38,191 --> 00:36:39,818
‫لا، لا أولاد

316
00:36:40,569 --> 00:36:41,529
‫- حسناً
‫- أنت؟

317
00:36:41,654 --> 00:36:42,320
‫لا

318
00:36:42,404 --> 00:36:44,114
‫لي ابنة أخ

319
00:36:44,698 --> 00:36:46,534
‫وولدا أختي

320
00:36:46,659 --> 00:36:48,994
‫لي أختي ابنة، وابن أخ

321
00:36:49,077 --> 00:36:51,413
‫هذا ما نسمّيه... نسمّيه...

322
00:36:51,830 --> 00:36:53,165
‫وأنا أحبهم

323
00:36:53,456 --> 00:36:54,917
‫أحبهم كثيراً جداً

324
00:36:55,042 --> 00:36:57,210
‫- لكن لا، لا أحد
‫- لا

325
00:37:12,184 --> 00:37:13,018
‫مرحباً

326
00:37:13,268 --> 00:37:15,312
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

327
00:37:15,604 --> 00:37:16,229
‫حقاً؟

328
00:37:16,313 --> 00:37:17,397
‫حسناً

329
00:37:17,815 --> 00:37:19,482
‫- وداعاً
‫- وداعاً!

330
00:37:29,451 --> 00:37:30,953
‫- شكراً
‫- شكراً

331
00:38:12,494 --> 00:38:14,204
‫ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

332
00:38:16,707 --> 00:38:18,626
‫اتصلت عدة مرات

333
00:38:21,128 --> 00:38:23,005
‫اعتقدت أنك بحاجة إلى مساعدة...

334
00:38:24,840 --> 00:38:26,258
‫قلقت كثيراً

335
00:38:29,762 --> 00:38:31,179
‫ماذا تفعل؟

336
00:38:33,891 --> 00:38:36,101
‫هل تدرك ما الذي اضطررت إلى معاناته؟

337
00:38:36,602 --> 00:38:37,728
‫الجنازة...

338
00:38:39,271 --> 00:38:40,355
‫الناس...

339
00:38:41,189 --> 00:38:42,733
‫وكل هذا وحدي

340
00:38:44,526 --> 00:38:45,903
‫ماذا تفعل؟

341
00:38:47,195 --> 00:38:48,739
‫ماذا تفعل؟

342
00:40:10,821 --> 00:40:11,780
‫مرحباً

343
00:40:16,451 --> 00:40:17,577
‫أنا آسف

344
00:40:21,957 --> 00:40:24,126
‫أنا آسف، هل أستطيع المجيء لرؤيتك؟

345
00:40:35,012 --> 00:40:36,429
‫- سأنتظر هنا
‫- حسناً

346
00:40:37,472 --> 00:40:38,932
‫- أهلاً بك مرة أخرى
‫- شكراً

347
00:40:39,016 --> 00:40:40,558
‫- هل أستطيع الحصول على عربة؟
‫- حسناً

348
00:41:01,830 --> 00:41:03,373
‫- (أليس بينيت)
‫- حسناً

349
00:41:04,332 --> 00:41:06,001
‫غرفة (أليس بينيت)؟

350
00:41:07,836 --> 00:41:09,004
‫حسناً، هيا بنا

351
00:41:53,340 --> 00:41:55,217
‫اعتقدت أنك لن تأتي

352
00:41:56,802 --> 00:41:57,719
‫لماذا؟

353
00:42:00,973 --> 00:42:04,642
‫للسبب نفسه الذي جعلك
‫تتركني مع كل مشاكلنا

354
00:42:05,643 --> 00:42:07,520
‫حقيقة أنك كنت تختبئ

355
00:42:10,273 --> 00:42:11,483
‫أنا لا أختبئ

356
00:42:18,698 --> 00:42:23,661
‫لم تعد من أجل جواز سفرك
‫ولم تذهب إلى القنصلية

357
00:42:25,247 --> 00:42:27,290
‫هل أضعت جواز سفرك حقاً؟

358
00:42:40,095 --> 00:42:41,471
‫ماذا تريد؟

359
00:42:43,098 --> 00:42:44,141
‫هل تريد...

360
00:42:44,682 --> 00:42:46,226
‫هل تريد نقودنا؟

361
00:42:46,977 --> 00:42:48,436
‫هل تريد نقودي؟

362
00:42:49,104 --> 00:42:50,772
‫ألهذا تفعل ذلك؟

363
00:42:52,107 --> 00:42:53,025
‫لا

364
00:43:04,411 --> 00:43:06,538
‫إذاً لماذا تفعل هذا؟

365
00:43:14,671 --> 00:43:16,548
‫لست مهتمّاً بالنقود

366
00:43:24,389 --> 00:43:26,141
‫ماذا أصابك؟

367
00:43:29,311 --> 00:43:30,270
‫لا شيء

368
00:43:34,149 --> 00:43:36,068
‫ألا تريد رؤية الولدين؟

369
00:43:38,111 --> 00:43:39,905
‫بلى، بالطبع أريد، بلى

370
00:43:40,280 --> 00:43:41,239
‫متى؟

371
00:43:44,784 --> 00:43:45,911
‫لا أعلم

372
00:43:47,704 --> 00:43:49,957
‫إذاً، تعال إلى المنزل

373
00:43:58,506 --> 00:44:01,343
‫إن أردت أن أتنازل عن حصّتي فسأفعل

374
00:44:01,468 --> 00:44:04,179
‫اطلبي من (ريتشارد) أن يوقّع...

375
00:44:04,804 --> 00:44:06,556
‫أن يرسل الأوراق وسأوقّعها

376
00:44:06,848 --> 00:44:08,225
‫سأوقّع على أي شيء

377
00:44:12,645 --> 00:44:13,605
‫اتفقنا؟

378
00:44:39,714 --> 00:44:41,841
‫نعم، (ريتشارد)؟

379
00:45:02,737 --> 00:45:06,658
‫يقول (ريتشارد)
‫إنك إن كنت مستعداً للتوقيع

380
00:45:08,160 --> 00:45:11,746
‫يستطيع أن يأتي... يجهز الأوراق ويأتي

381
00:45:11,954 --> 00:45:12,914
‫حسن

382
00:45:13,956 --> 00:45:15,417
‫- حسن
‫- حسن

383
00:45:30,390 --> 00:45:31,599
‫هلا تناولنا العشاء

384
00:45:33,435 --> 00:45:34,394
‫ماذا؟

385
00:45:35,812 --> 00:45:36,938
‫هل أنت جائعة؟

386
00:45:37,772 --> 00:45:39,149
‫ارحل من هنا فحسب

387
00:46:09,429 --> 00:46:10,555
‫مرحباً يا (ريتشارد)

388
00:46:11,556 --> 00:46:13,641
‫لا، أنا... أنا بخير

389
00:46:14,142 --> 00:46:15,227
‫تكلم

390
00:46:18,563 --> 00:46:19,939
‫متى موعد القراءة؟

391
00:46:22,442 --> 00:46:23,526
‫حسن...

392
00:46:24,194 --> 00:46:26,571
‫أنت تمثّلني، ستكون هناك من أجلي

393
00:46:27,655 --> 00:46:29,532
‫لست مهتماً بالنقود يا (ريتشارد)

394
00:46:29,657 --> 00:46:30,867
‫النقود لها

395
00:46:31,618 --> 00:46:32,577
‫أجل

396
00:46:33,370 --> 00:46:34,412
‫لا، أنا...

397
00:46:35,413 --> 00:46:37,207
‫أعلم، لكن هذا...هذا...

398
00:46:39,000 --> 00:46:40,960
‫الشركة لها، كانت دوماً...

399
00:46:41,461 --> 00:46:42,920
‫أدارت الشركة دوماً

400
00:46:43,004 --> 00:46:45,840
‫هي من سيقرّر

401
00:47:50,780 --> 00:47:52,782
‫- انتظر هنا
‫- حسن يا (نيل)

402
00:48:14,887 --> 00:48:17,056
‫- مرحباً يا (ريتشارد)
‫- سررت برؤيتك

403
00:48:17,307 --> 00:48:18,015
‫كيف حالك؟

404
00:48:18,391 --> 00:48:20,142
‫أنا بخير، كيف حالك؟

405
00:48:20,268 --> 00:48:21,269
‫أنا بخير

406
00:48:21,603 --> 00:48:23,521
‫- شكراً على مجيئك
‫- هلا وقّعنا

407
00:48:26,065 --> 00:48:28,776
‫يجب أن نكون في المطار
‫خلال 40 دقيقة

408
00:48:34,407 --> 00:48:35,617
‫ستغادرين اليوم؟

409
00:48:38,411 --> 00:48:40,788
‫اعتقدت أنك ستكون معنا منذ أسبوعين

410
00:48:44,083 --> 00:48:45,042
‫(نيل)...

411
00:48:46,961 --> 00:48:49,088
‫هل تدرك أنك بتوقيع هذا

412
00:48:49,547 --> 00:48:51,883
‫تتنازل عن كل شيء

413
00:48:56,304 --> 00:49:00,642
‫ستعطيك أختك راتباً شهرياً

414
00:49:01,183 --> 00:49:07,357
‫لكن بشرط أن تحافظ
‫على تواصل شهري مع العائلة من خلالي

415
00:49:13,195 --> 00:49:14,364
‫حسن، إذاً...

416
00:49:17,409 --> 00:49:20,161
‫كم المبلغ الذي يجب أن أكتبه؟

417
00:49:26,751 --> 00:49:28,670
‫10 آلاف في الشهر؟

418
00:49:29,504 --> 00:49:32,257
‫سيعيش بشكل جيد بهذا المبلغ
‫في (أكابولكو)

419
00:49:37,178 --> 00:49:38,388
‫10 آلاف

420
00:49:50,942 --> 00:49:52,652
‫هلا عدت معنا

421
00:49:59,701 --> 00:50:00,993
‫هل لي أن أوقّع؟

422
00:50:02,287 --> 00:50:04,163
‫أجل، هنا

423
00:50:06,624 --> 00:50:08,460
‫وهناك

424
00:50:15,675 --> 00:50:16,968
‫سأنتظر في الشاحنة المغلقة

425
00:50:30,272 --> 00:50:31,566
‫شكراً يا (ريتشارد)

426
00:50:33,818 --> 00:50:34,777
‫هناك

427
00:50:42,034 --> 00:50:43,453
‫وهنا

428
00:51:49,060 --> 00:51:50,227
‫- انخفض
‫- انخفضا

429
00:51:52,271 --> 00:51:53,898
‫أسرع، اهرب منهم

430
00:51:58,277 --> 00:52:00,196
‫الرمز 54، نتصل بالقاعدة

431
00:52:19,799 --> 00:52:20,967
‫أطلق النار على الوغد

432
00:52:23,970 --> 00:52:25,137
‫ها قد توقفوا، ها قد توقفوا

433
00:52:26,055 --> 00:52:27,139
‫أوقف الأوغاد

434
00:52:29,726 --> 00:52:30,977
‫توقف، توقف

435
00:52:31,060 --> 00:52:33,145
‫من الخلف، من الخلف، أسرعا

436
00:52:35,648 --> 00:52:36,649
‫أيها الوغد

437
00:52:39,527 --> 00:52:41,278
‫اتصل بسيارة إسعاف

438
00:53:25,364 --> 00:53:27,700
‫السيد والسيدة (بينيت)، قفا رجاء

439
00:53:27,784 --> 00:53:29,577
‫قفا رجاء

440
00:53:29,827 --> 00:53:32,580
‫ابقَ صامتاً أو سيتم إعلان هذا في الوزارة

441
00:54:39,647 --> 00:54:41,691
‫(ألبرت ثومبسون) من القنصلية

442
00:54:42,483 --> 00:54:43,442
‫حسن

443
00:54:44,235 --> 00:54:45,527
‫أين (بيرينيسه)؟

444
00:54:46,278 --> 00:54:47,446
‫لست متأكداً

445
00:54:50,199 --> 00:54:51,408
‫لماذا أنا هنا؟

446
00:54:53,828 --> 00:54:55,329
‫- أنت لا تعرف؟
‫- لا

447
00:55:02,128 --> 00:55:05,632
‫"اليوم السفارة البريطانية في (المكسيك)
‫أكدت اغتيال (أليس بينيت) القاسي"

448
00:55:05,798 --> 00:55:07,759
‫"وريثة شركة الإنتاج الثرية"

449
00:55:07,800 --> 00:55:09,719
‫"وتجارة الجزارة في (المملكة المتحدة)"

450
00:55:09,927 --> 00:55:13,014
‫"التي قُتلت في محاولة اختطاف
‫في (أكابولكو)، (المكسيك)

451
00:55:13,180 --> 00:55:16,768
‫"شوهد أخوها (نيل بينيت)
‫في عدة مناسبات مع القاتلين"

452
00:55:17,018 --> 00:55:19,145
‫"(غيريريو) و(أندرسون) اللذين
‫عُثر عليهما في مسرح الجريمة"

453
00:55:19,270 --> 00:55:22,481
‫"لكن سائق هروبهما (خورخي سالدانا)
‫المعروف أكثر باسم (خورخي كامبوس)

454
00:55:22,607 --> 00:55:25,276
‫"حددت السلطات مكانه بعد عدة ساعات"

455
00:55:30,447 --> 00:55:31,532
‫أين (ريتشارد)؟

456
00:55:32,283 --> 00:55:33,660
‫سمعت أنهم رفضوا تركه يدخل

457
00:55:37,079 --> 00:55:38,706
‫أختي لها ولدان

458
00:55:39,707 --> 00:55:42,001
‫تحدّث إليهم (ريتشارد)
‫لكنني لست متأكداً أنه...

459
00:55:44,003 --> 00:55:45,713
‫رأيت الوثائق التي وقّعتها

460
00:55:46,255 --> 00:55:48,507
‫حيث تترك حصتك من الميراث لأختك

461
00:55:49,216 --> 00:55:51,886
‫أنتما الوريثان الوحيدان لثروة
‫جُمعت من بيوت الجزارة

462
00:55:52,053 --> 00:55:53,888
‫وشركات إنتاج الحيوانات

463
00:55:54,722 --> 00:55:56,557
‫- والـ..
‫- أحتاج إلى التحدث مع (ريتشارد)

464
00:55:57,099 --> 00:55:59,101
‫- إنه يبحث عن محامٍ
‫- إنه محامٍ

465
00:55:59,226 --> 00:56:00,728
‫محامٍ مكسيكي

466
00:56:05,775 --> 00:56:07,777
‫لماذا لم تذهب إلى المنزل
‫من أجل جنازة أمك؟

467
00:56:14,116 --> 00:56:16,368
‫طلبت السفارة وضعك في زنزانتك الخاصة

468
00:56:16,911 --> 00:56:18,620
‫وهم يطلبون حضور فريق قانوني في (لندن)

469
00:56:18,705 --> 00:56:20,289
‫لإخراجك من هنا

470
00:57:15,427 --> 00:57:18,430
‫"(ذا ديلي أناونسر)
‫رجل يقتل أختاً من أجل ثروة عائلية"

471
00:57:26,647 --> 00:57:30,985
‫"تعرّفوا إلى الرجل وراء هذه الفوضى"
‫" من حياة (نيل بينيت)"

472
00:57:48,920 --> 00:57:50,171
‫كم ستبقى؟

473
00:57:51,422 --> 00:57:52,882
‫إلى أن يتم إطلاق سراحك

474
00:57:53,507 --> 00:57:56,135
‫لدينا محام جيد جداً
‫قادم من مدينة (ميكسيكو)

475
00:57:59,221 --> 00:58:00,389
‫كيف حالهما؟

476
00:58:03,184 --> 00:58:04,936
‫(كولن) مضطرب جداً

477
00:58:06,062 --> 00:58:08,439
‫و(أليكسا) لا تجيب على اتصالاتي

478
00:58:11,275 --> 00:58:12,902
‫الوضع في غاية الفوضى يا (نيل)

479
01:00:19,946 --> 01:00:21,572
‫لماذا كنت تقيم في ذلك الفندق؟

480
01:00:24,450 --> 01:00:26,535
‫هل كنت متورّطاً بأي شيء؟ أقصد...

481
01:00:28,162 --> 01:00:30,081
‫المعذرة
‫هلا منحتنا بعض الوقت

482
01:00:34,043 --> 01:00:37,088
‫لدي تعليمات من قبل القنصلية
‫بألا أترككما وحدكما يا سيدي

483
01:00:37,754 --> 01:00:39,590
‫سأغادر معك بعد دقيقة

484
01:00:41,050 --> 01:00:42,801
‫سأراك في الخارج

485
01:01:03,739 --> 01:01:05,199
‫كيف حالك؟

486
01:01:09,120 --> 01:01:11,372
‫إن... إن شرحنا...

487
01:01:13,040 --> 01:01:14,208
‫حالتك...

488
01:01:30,682 --> 01:01:33,602
‫كيف هما؟
‫كيف هما حقاً؟

489
01:01:35,146 --> 01:01:36,188
‫شكراً

490
01:01:42,736 --> 01:01:44,905
‫لا، أخبرني متى

491
01:01:45,822 --> 01:01:47,283
‫مهلًا، مهلًا

492
01:01:47,949 --> 01:01:49,076
‫مهلًا

493
01:02:17,229 --> 01:02:18,397
‫إلى المطار

494
01:02:28,365 --> 01:02:29,366
‫شكراً لك

495
01:02:37,041 --> 01:02:38,625
‫هلا تأخذني إلى الفندق

496
01:03:10,616 --> 01:03:11,367
‫مرحباً

497
01:04:37,828 --> 01:04:39,288
‫- مرحباً
‫- مرحباً

498
01:04:42,916 --> 01:04:44,335
‫الولدان هنا

499
01:04:46,545 --> 01:04:47,963
‫يحتاجان إلى التحدث إليك

500
01:05:13,197 --> 01:05:14,281
‫ما هذا بحق الجحيم؟

501
01:05:15,366 --> 01:05:16,783
‫أنا آسف يا حبيبي

502
01:05:17,409 --> 01:05:18,910
‫- لا بأس
‫- أنت لست آسفاً

503
01:05:19,035 --> 01:05:20,246
‫أنت لست...

504
01:05:20,787 --> 01:05:22,080
‫ما هذا بحق الجحيم!

505
01:05:22,331 --> 01:05:23,874
‫انتظر! انتظر هناك
‫اخرج

506
01:05:27,711 --> 01:05:28,629
‫(نيل)؟

507
01:05:29,087 --> 01:05:30,422
‫اذهب، اذهب، اذهب

508
01:05:33,008 --> 01:05:34,426
‫اذهب، اذهب إليهما، اذهب

509
01:05:41,475 --> 01:05:42,684
‫- هل أنت بخير؟
‫- بخير

510
01:05:42,809 --> 01:05:44,561
‫- أجل، أجل
‫- أجل؟

511
01:06:34,570 --> 01:06:35,404
‫مرحباً

512
01:06:54,047 --> 01:06:56,633
‫ستصبح شركة العائلة لكما

513
01:06:58,302 --> 01:07:00,011
‫(كولن) و(أليكسا)

514
01:07:03,724 --> 01:07:06,935
‫كل المصارف والممتلكات...

515
01:07:08,520 --> 01:07:12,733
‫منافذ بيع الشركة والمزارع، كل شيء

516
01:07:15,026 --> 01:07:19,072
‫سيستمر (نيل) بتلقّي معاشه مدى الحياة

517
01:07:21,658 --> 01:07:23,744
‫الذي وافقت عليه أمّكما

518
01:07:25,496 --> 01:07:30,459
‫سيأخذ أيضاً 100 ألف جنيه
‫كدفعة مسبقة

519
01:07:33,044 --> 01:07:37,758
‫وسيتم دفع تأمينه الصحي مدى حياته

520
01:07:54,441 --> 01:07:55,484
‫هل نستطيع التوقيع؟

521
01:07:56,527 --> 01:07:57,361
‫أجل

522
01:07:57,861 --> 01:07:59,988
‫وقّعوا الأوراق ثم مرّروها فيما بينكم

523
01:08:51,415 --> 01:08:52,498
‫هل انتهينا؟

524
01:08:53,709 --> 01:08:54,793
‫انتظرا لحظة

525
01:09:00,631 --> 01:09:01,592
‫لقد انتهينا

526
01:09:03,552 --> 01:09:04,678
‫هيا يا (أليكسا)

527
01:11:00,752 --> 01:11:01,753
‫(نيل)؟

528
01:11:04,130 --> 01:11:04,881
‫(نيل)؟

529
01:11:52,846 --> 01:11:53,764
‫(نيل)؟

530
01:11:55,306 --> 01:11:59,477
‫نريد نقلك إلى مركز علاج سرطان
‫في مدينة (ميكسيكو)، اتفقنا؟

531
01:12:00,687 --> 01:12:01,730
‫بعد إذنك

532
01:12:53,281 --> 01:12:56,952
‫قارنت سجلاتك الطبية
‫التي أرسلتها شركة تأمينك إلينا

533
01:12:57,744 --> 01:12:59,329
‫مع الفحص الذي أجريناه

534
01:13:02,708 --> 01:13:05,043
‫حدثت انتقالات في الورم بالفعل

535
01:13:06,628 --> 01:13:09,255
‫وجدنا كتلة جديدة في فصّك الجبهي

536
01:13:10,674 --> 01:13:13,551
‫لذا أنصح البدء بالعلاج الكيميائي حالًا

537
01:13:17,388 --> 01:13:19,349
‫من الهامّ أن ترتاح

538
01:16:39,925 --> 01:16:44,345
‫"غروب الشمس"
‫
‫

