﻿1
00:00:34,100 --> 00:00:39,100
ترجمة
مستر كريم

2
00:00:41,100 --> 00:00:49,100
ابناء الخطيئة

3
00:00:51,090 --> 00:00:56,090
| مفقود |

4
00:01:01,460 --> 00:01:03,880
يا أصدقاء نحن في خضم الحرب

5
00:01:05,740 --> 00:01:08,910
هذه حرب بين أتقياء الله الطيبين

6
00:01:08,960 --> 00:01:11,100
مثلك ومثلى

7
00:01:11,150 --> 00:01:12,700
وأولئك الذين إلى جانب الشيطان

8
00:01:14,430 --> 00:01:16,130
كما تعلم الأسبوع الماضي فقط

9
00:01:16,170 --> 00:01:18,670
كنت مع أطفالي وأولادي الصغار

10
00:01:18,720 --> 00:01:20,010
خارج القمر

11
00:01:20,060 --> 00:01:22,810
أحاول قضاء وقت ممتع مع عائلتي

12
00:01:22,860 --> 00:01:25,750
وأنا أنظر إلى خط الامتياز

13
00:01:25,800 --> 00:01:28,250
أنت ورجلان يمسكان بأيدي بعضهما البعض

14
00:01:29,360 --> 00:01:32,800
رجلين   مانع أنكما
تستمران كزوجين عاديين

15
00:01:32,850 --> 00:01:35,240
مثل   لا حرج في ذلك

16
00:01:35,290 --> 00:01:36,590
حفنة من المرضى

17
00:01:38,590 --> 00:01:39,380
الآن أنا أسألك

18
00:01:39,420 --> 00:01:43,220
هل يجب أن ندع هؤلاء الناس
يركضون ويفعلون ما يريدون؟

19
00:01:43,270 --> 00:01:45,590
هل يجب أن نسمح لهؤلاء الأشخاص بالوصول إلينا

20
00:01:45,640 --> 00:01:47,010
وان يصلوا الى اطفالنا ؟

21
00:01:47,060 --> 00:01:49,310
لأن هذا ما سيفعلونه

22
00:01:49,360 --> 00:01:50,150
...سيتوقفون -
جاكسون  -

23
00:01:50,190 --> 00:01:51,980
لا شيء يأخذنا مع

24
00:01:52,030 --> 00:01:52,820
أين اختك ؟

25
00:01:52,860 --> 00:01:56,930
لن يوقفوا شيئًا
حتى يصيبنا خطاياهم

26
00:02:05,680 --> 00:02:09,540
أيها الناس   الأمر متروك لنا للتأكد من ذلك

27
00:02:09,590 --> 00:02:12,580
أطفالنا لا يمارسون الخطيئة

28
00:02:12,630 --> 00:02:15,660
يعتمد مصدر رزقنا على هذا

29
00:02:16,730 --> 00:02:18,080
هل هناك سبب لكونها كذلك

30
00:02:18,130 --> 00:02:19,270
ليس هنا مع بقية أفراد الأسرة

31
00:02:19,320 --> 00:02:22,110
تشبث علينا   إذا رفعنا
حفنة من المذنبين

32
00:02:22,160 --> 00:02:23,490
قد لا تكون على ما يرام

33
00:02:23,540 --> 00:02:25,480
تحدى قواعده وأوامره

34
00:02:25,520 --> 00:02:26,310
سوف اذهب للاطمئنان عليها

35
00:02:26,360 --> 00:02:28,500
لا   هل تعتقد أننا
سنيأس من نيران الجحيم؟

36
00:02:28,550 --> 00:02:30,210
لا

37
00:02:30,260 --> 00:02:33,550
أقول إذا أردنا تذوق ذلك
الوعد الحلو بالسماء

38
00:02:33,600 --> 00:02:36,450
سيتعين علينا تقديم بعض
التضحيات على طول الطريق

39
00:02:36,490 --> 00:02:37,470
آمين

40
00:04:03,180 --> 00:04:04,010
يا

41
00:04:05,520 --> 00:04:07,640
حبيبتي هل أنت بخير؟

42
00:04:10,470 --> 00:04:13,290
حسنًا ،  روبي على وشك إشعال الشواية

43
00:04:13,340 --> 00:04:14,640
هل أنت جائعة ؟

44
00:04:14,680 --> 00:04:16,340
سوف أنزل في دقيقة

45
00:04:40,720 --> 00:04:42,040
لم يكن عليك أن تعطيني هذه أماه؟

46
00:04:42,090 --> 00:04:44,250
حسنًا   ليس كل يوم أن ابنك

47
00:04:44,300 --> 00:04:45,620
يجعل قائمة الشرف

48
00:04:45,670 --> 00:04:47,250
نحن فخورين جدا بك

49
00:04:55,690 --> 00:04:56,920
روبي

50
00:04:56,970 --> 00:04:58,340
أنت لا تعطيني هذا

51
00:04:58,390 --> 00:05:00,630
لقد أحضرت لي سنارة
الصيد الأسبوع الماضي

52
00:05:00,680 --> 00:05:03,160
مرحبًا   انسَ أمر أعمال روبي هذه

53
00:05:03,210 --> 00:05:05,220
سيكون أبي يوم الأحد القادم

54
00:05:06,690 --> 00:05:08,640
قد تبدأ كذلك في التعود عليها

55
00:05:10,790 --> 00:05:11,720
وأنت أيضًا يا إيما

56
00:05:15,580 --> 00:05:17,920
أخبرني أخوك أنك كنت
بالخارج مع بعض الألوان

57
00:05:17,970 --> 00:05:19,440
الشخصيات الليلة الماضية

58
00:05:21,810 --> 00:05:24,610
هل مازلت تتجولين مع راشيل ماكيني؟

59
00:05:24,660 --> 00:05:29,660
سمعت أنها فتاة فضفاضة
نوعا ما مولعة بالمخدرات

60
00:05:30,480 --> 00:05:32,980
الكثير من أصدقائهن وتلك الأم

61
00:05:33,030 --> 00:05:33,970
وماذا في ذلك؟

62
00:05:39,270 --> 00:05:40,190
انا استحسنها

63
00:05:47,850 --> 00:05:49,980
لا أعرف إذا كانت والدتك تسمح بذلك

64
00:05:50,030 --> 00:05:52,440
هذا النوع من الحديث على مائدة العشاء

65
00:05:52,490 --> 00:05:55,850
لكن هذا ليس شيئًا سيكون

66
00:05:55,900 --> 00:05:57,360
يحدث في هذا المنزل

67
00:05:58,490 --> 00:05:59,390
هل تفهمين ؟

68
00:06:09,060 --> 00:06:10,030
هي آسفة

69
00:06:11,120 --> 00:06:13,300
أنت آسفة  أليس كذلك إيما؟

70
00:06:29,300 --> 00:06:30,720
انا اسفة سيدي

71
00:06:35,890 --> 00:06:37,540
أنت تعرف ما تحتاجه هذه العائلة

72
00:06:37,590 --> 00:06:39,690
هو احتفال

73
00:06:39,740 --> 00:06:41,040
سأقطع الكعكة

74
00:06:50,200 --> 00:06:54,250
لذا جاكسون ربما يجب
أن تبدأ في تعليم أختك

75
00:06:54,300 --> 00:06:55,600
مهما دعا المدرسون الأسبوع الماضي

76
00:06:55,650 --> 00:06:57,510
ودرجاتها تتدهور

77
00:06:57,560 --> 00:06:59,820
أنت تعرف ماذا   أعتقد أنني سأذهب لمساعدة أمي

78
00:06:59,870 --> 00:07:00,700
في المطبخ

79
00:07:09,970 --> 00:07:11,910
تلك الشقة التي كنا نبحث
عنها العام الماضي في ماديسون

80
00:07:11,960 --> 00:07:12,750
للإيجار مرة أخرى

81
00:07:12,800 --> 00:07:15,930
رأيته الليلة الماضية
عندما مررت به مع راشيل

82
00:07:15,980 --> 00:07:18,790
لا أعتقد أن روبي يتطلع إلى
الانتقال في أي وقت قريب

83
00:07:18,840 --> 00:07:23,020
لا   أنا أعني مجرد مكان نذهب إليه

84
00:07:23,070 --> 00:07:25,790
فقط أنت وأنا وجاكسون

85
00:07:25,840 --> 00:07:29,730
حبيبتي   ما الأمر مع كلاكما؟

86
00:07:29,780 --> 00:07:30,720
اعتقدت أنك أحببته

87
00:07:30,770 --> 00:07:32,080
انه فقط

88
00:07:33,080 --> 00:07:34,730
أنا فقط أعتقد أنه يمكنك القيام بعمل أفضل

89
00:07:35,690 --> 00:07:36,780
حبيبتى

90
00:07:36,830 --> 00:07:39,930
روبي يعتني بي , بنا

91
00:07:39,980 --> 00:07:43,560
لا داعي للقلق بشأن
موعد تناول الطعام

92
00:07:43,610 --> 00:07:45,960
أو أين نحن ذاهبون للنوم ليلا

93
00:07:46,010 --> 00:07:50,000
وأعني   ليس الأمر
كما لو كان هناك المئات

94
00:07:50,050 --> 00:07:53,400
من الرجال الذين يريدون الزواج
من امرأة في عمري ولديها طفلان

95
00:07:53,450 --> 00:07:54,240
أنت تعرفين؟

96
00:07:54,280 --> 00:07:55,230
هو فقط هكذا

97
00:07:55,280 --> 00:07:56,970
حسنًا ايما لن اتناقش فى

98
00:07:57,020 --> 00:07:58,370
هذه المحادثة معك

99
00:08:00,310 --> 00:08:03,890
نحن محظوظون لأن روبي دخل حياتنا

100
00:08:03,940 --> 00:08:05,410
لأنه بدونه

101
00:08:05,460 --> 00:08:06,980
لن يكون لدينا الكنيسة

102
00:08:08,170 --> 00:08:09,200
ومع الكنيسة

103
00:08:09,250 --> 00:08:11,560
سيكون لدينا دائما عائلة

104
00:08:14,160 --> 00:08:16,570
لقد كان لدينا بالفعل عائلة يا أمي

105
00:08:19,160 --> 00:08:20,670
أتعلمين ؟

106
00:08:20,720 --> 00:08:23,690
لماذا لا تنتهي من
التقطيع وأنا سأخدم

107
00:09:03,640 --> 00:09:04,560
مرحبا حلوتي

108
00:09:04,610 --> 00:09:05,790
هل لديك أي قمامة؟

109
00:09:05,840 --> 00:09:07,360
لا انا بخير

110
00:09:07,410 --> 00:09:12,410
حسنًا

111
00:09:50,240 --> 00:09:53,470
متى كنت ستخبرينى عن هذا ؟

112
00:09:53,510 --> 00:09:54,760
كنت أحاول فقط التوصل إلى خطة

113
00:09:54,800 --> 00:09:55,590
سأضطر لإخبار روبي

114
00:09:55,640 --> 00:09:56,470
لا   من فضلك لا

115
00:09:58,980 --> 00:10:01,910
لقد أجريت بعض الأبحاث
حول تكلفة الإجهاض

116
00:10:01,960 --> 00:10:04,060
هل تريدين قتل طفلك؟

117
00:10:04,110 --> 00:10:04,910
بحقك يا امى

118
00:10:04,960 --> 00:10:06,470
ليس الأمر كما لو لم يكن
لديك زوجان خاصان بك

119
00:10:06,520 --> 00:10:07,460
قديما

120
00:10:10,590 --> 00:10:14,300
لماذا لا يمكنك أن
تكون مثل أخيك إيما؟

121
00:10:15,910 --> 00:10:17,730
مجرد دراما مجانية

122
00:10:19,220 --> 00:10:20,420
أعطني هذا الهاتف الخلوي

123
00:10:22,870 --> 00:10:26,700
لن تحصلى على هذا مرة
أخرى لمدة أسبوع على الأقل

124
00:10:28,870 --> 00:10:30,530
الآن  اذهبى  وقومى بتنظيف اسنانك

125
00:10:30,580 --> 00:10:33,870
لأنه إلى جانب الوجبات
لن تغادرى غرفة النوم هذه

126
00:10:35,330 --> 00:10:36,360
أو يمكننا القفل

127
00:11:22,640 --> 00:11:25,170
يجب علينا القيام بشيء حيال ذلك

128
00:11:41,380 --> 00:11:43,050
ماذا فعلت الان؟

129
00:11:44,630 --> 00:11:47,310
إنهم يقاتلون دائمًا
بعد أن تفعلى شيئًا

130
00:11:47,360 --> 00:11:49,270
لماذا تعطيه مثل هذا الوقت الصعب؟

131
00:11:49,320 --> 00:11:51,220
لماذا تحبه كثيرا؟

132
00:11:54,330 --> 00:11:56,070
يأتي إلى مباريات كرة القدم الخاصة بي

133
00:11:56,120 --> 00:11:59,090
شراء حذاء جديد يساعدني
في واجبي المنزلي

134
00:11:59,140 --> 00:12:01,300
أجل   لكن لم تلاحظ

135
00:12:01,350 --> 00:12:04,270
كيف تغيرت أمي منذ أن قابلته؟

136
00:12:04,320 --> 00:12:05,110
..أنا أقصد بحقك

137
00:12:05,150 --> 00:12:07,240
لم تكن تطبخ لنا بالضبط وجبات
الطعام المطبوخة في المنزل

138
00:12:07,290 --> 00:12:09,550
والذهاب إلى خلوات الكتاب المقدس

139
00:12:09,600 --> 00:12:11,700
كنا محظوظين بالحصول على
كيس مندي من ماكدونالدز

140
00:12:11,750 --> 00:12:12,850
في نهاية اليوم

141
00:12:13,750 --> 00:12:16,680
حسنًا   قبل أن نذهب
للعيش مع جرامي

142
00:12:16,730 --> 00:12:18,180
وكل هذه الاشياء الدينية

143
00:12:19,330 --> 00:12:22,160
هل هناك عيب في التدين؟

144
00:12:22,210 --> 00:12:26,250
كان جرامي   والدك كان
وربما كانت أمي أيضًا

145
00:12:26,300 --> 00:12:28,120
كما تعلم   لسبب ما

146
00:12:28,170 --> 00:12:30,090
لا أعتقد أن أمي ظلت
عالقة لفترة كافية لمعرفة ذلك

147
00:12:30,130 --> 00:12:32,300
ما هي آيات الكتاب المقدس المفضلة لديهم

148
00:12:40,650 --> 00:12:43,950
ألا تعتقد أنه من الرائع
وجود أب في الجوار؟

149
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
شخص ما سيكون هناك
لحفلات التخرج أو الزفاف

150
00:12:48,050 --> 00:12:49,080
فظيع   الزفاف

151
00:12:49,130 --> 00:12:50,320
هل أنت في ذلك الرجل اللطيف

152
00:12:50,370 --> 00:12:53,080
من فريق الكلام
والمناظرة مازال يتحدث؟

153
00:12:53,130 --> 00:12:54,550
هذا إجمالي

154
00:12:54,600 --> 00:12:56,580
لماذا   اعتقدت أن
اثنين كنتما لطيفين معا

155
00:12:56,630 --> 00:12:57,790
ما زلت تتحدث معه

156
00:12:58,640 --> 00:12:59,740
لماذا قد اقعل ذالك؟

157
00:13:00,910 --> 00:13:02,070
هذا خطيئة

158
00:13:02,120 --> 00:13:02,950
بحقك

159
00:13:11,710 --> 00:13:12,680
كما تعلم  جاكسون

160
00:13:13,730 --> 00:13:16,920
لقد اعتدت أن تضحك كثيرًا
قبل أن يكون روبي في الجوار

161
00:13:20,560 --> 00:13:22,950
كن لطيفا لسماعك تضحك مرة أخرى

162
00:13:26,120 --> 00:13:27,050
بحقك

163
00:13:27,100 --> 00:13:29,020
لقد اعتدت أن تكون دائما بجانبي

164
00:13:30,290 --> 00:13:31,720
لماذا لا يمكنك أن تكون بجانبي هنا؟

165
00:13:31,760 --> 00:13:33,680
لأن كونك بجانبك يبدو دائمًا

166
00:13:33,730 --> 00:13:35,500
ليوقعني في المشاكل

167
00:13:46,700 --> 00:13:49,100
هل تعتقد ان روبى شخص جيد ؟

168
00:14:02,100 --> 00:14:04,100
نعم  لماذا تسأل ؟

169
00:14:07,100 --> 00:14:08,100
بلا سبب

170
00:14:14,100 --> 00:14:18,100
هل اتوهم هذا ام ان هؤلاء مثيرون للغاية؟

171
00:14:41,310 --> 00:14:43,840
هذا حقا كبير

172
00:14:43,890 --> 00:14:45,880
أمسكوا بهذا الحق من تلك الكابينة

173
00:14:45,930 --> 00:14:46,850
أننا ذاهبون إلى الغد

174
00:14:49,130 --> 00:14:50,830
سأذهب لأري جاكسون هذا

175
00:14:50,870 --> 00:14:52,660
وأعتقد أنه سيحصل على ركلة كبيرة منه

176
00:15:28,690 --> 00:15:29,770
ما هذا؟

177
00:15:30,670 --> 00:15:31,510
إنها

178
00:15:52,680 --> 00:15:55,480
اعتقدت أنني كنت الوحيد هنا

179
00:15:55,520 --> 00:15:57,240
كنت أبحث فقط عن بعض الظروف

180
00:15:57,290 --> 00:15:58,590
سأتركك وحدك

181
00:16:46,220 --> 00:16:47,050
جاكسون

182
00:16:50,000 --> 00:16:52,370
هل تعرف أن؟  ما فعلته خطأ؟

183
00:16:54,640 --> 00:16:59,640
الأولاد يحبون أن الله لا يحبهم

184
00:17:03,670 --> 00:17:05,420
ماذا تفعلين خارج غرفتك؟

185
00:17:06,540 --> 00:17:08,540
كنت أحاول فقط الحصول على بعض الماء

186
00:17:09,440 --> 00:17:10,560
ما الذي يجري

187
00:17:16,200 --> 00:17:18,230
الليلة الماضية

188
00:17:19,480 --> 00:17:24,100
روبي وجد أخوك

189
00:17:24,150 --> 00:17:28,390
الانخراط في محادثة
الكبار مع صبي آخر

190
00:17:29,500 --> 00:17:31,160
إذن ما يحب الأولاد

191
00:17:31,210 --> 00:17:32,450
ما هي المشكلة

192
00:17:33,690 --> 00:17:34,480
بحقك امى

193
00:17:34,520 --> 00:17:36,450
حصلت كان ذلك
بعد أن كان سندريلا

194
00:17:36,500 --> 00:17:37,510
لعيد الهالوين في الصف الثاني

195
00:17:38,380 --> 00:17:40,970
هل تعتقدين أن اللعنة
الأبدية لأخيك مضحكة؟

196
00:17:43,090 --> 00:17:45,620
هل تعتقدين انه شئ للضحك ؟

197
00:17:45,670 --> 00:17:46,800
فقط لأنك ذاهبة إلى الجحيم

198
00:17:46,850 --> 00:17:48,670
لا يعني ذلك أنك
ستأخذين بقيتنا معك

199
00:17:48,720 --> 00:17:50,160
روبي   توقف عن ذلك

200
00:17:54,360 --> 00:17:55,650
لم تقم بتأديب هؤلاء الأطفال بما فيه الكفاية

201
00:17:55,700 --> 00:17:57,050
هذا هو الخطأ معي

202
00:18:17,470 --> 00:18:21,650
فهل نحن نأكل قبل الصيد

203
00:18:21,700 --> 00:18:25,370
أم أننا نتوقف للحصول
على شيء ما على

204
00:18:34,800 --> 00:18:36,280
اين نذهب؟

205
00:18:36,330 --> 00:18:38,150
ماذا أفعل من أجل لقمة العيش؟

206
00:18:39,960 --> 00:18:42,910
يمكنني محاولة استعادة
وظيفتي في حديقة الزيتون تلك

207
00:18:44,320 --> 00:18:45,710
الآن لا أعتقد أنه مسموح لي

208
00:18:45,760 --> 00:18:48,290
على بعد 500 قدم من ذلك المكان

209
00:18:48,330 --> 00:18:49,750
ستكتشف لاحقًا

210
00:18:49,800 --> 00:18:51,750
ما دمنا ننتظر منه

211
00:18:51,800 --> 00:18:55,150
انظرى  يمكننا ركوب السيارة
والقيادة في أي مكان

212
00:18:55,200 --> 00:18:58,280
لا يهمني إذا اضطررنا للنوم
في صندوق من الورق المقوى

213
00:18:58,330 --> 00:18:59,730
هذا يعني لك الكثير

214
00:19:02,910 --> 00:19:04,000
أنا آسفة جدًا

215
00:19:06,030 --> 00:19:09,560
أنا آسفة جدًا لأنكما علقتا
مع المخدر الكبير القديم

216
00:19:09,610 --> 00:19:11,130
مثلي لأمك

217
00:19:11,180 --> 00:19:13,210
ستكونين أفضل حالًا بدوني

218
00:19:13,260 --> 00:19:15,120
لا تقولى ذلك

219
00:19:15,170 --> 00:19:18,330
تامي  هل ستعدين الغداء ؟

220
00:19:19,360 --> 00:19:20,150
نعم

221
00:19:20,190 --> 00:19:22,280
أجل   سأكون هناك بعد ثانية

222
00:19:22,330 --> 00:19:23,940
أستمعى

223
00:19:23,990 --> 00:19:25,730
سنكتشفها لاحقًا   حسنًا؟

224
00:19:25,780 --> 00:19:26,680
دعنا فقط نأكل

225
00:19:41,160 --> 00:19:42,970
تذكرى ما قلته   أيتها الفتاة الصغيرة؟

226
00:19:44,490 --> 00:19:46,600
كلمه واحده

227
00:19:56,180 --> 00:19:57,850
لا تريدين أن يحدث أي شيء

228
00:19:58,910 --> 00:19:59,740
هل نحن؟

229
00:21:06,180 --> 00:21:07,940
حان وقت الاستيقاظ يا حلوتي

230
00:21:12,990 --> 00:21:14,610
إلى أين نحن ذاهبون؟

231
00:23:01,220 --> 00:23:03,590
لدينا المكان الكامل لأنفسنا

232
00:23:06,450 --> 00:23:09,390
لا يعني ذلك أن كل الأولاد
في المدرسة متوحشون تجاهك

233
00:23:16,310 --> 00:23:17,510
الا تريدين معرفة ما سيحدث

234
00:23:17,560 --> 00:23:18,960
عندما تقابلين الولد المناسب؟

235
00:23:21,180 --> 00:23:24,430
لا تريدين أن تحرجي   أليس كذلك؟

236
00:23:28,300 --> 00:23:30,210
أعرف ماذا يحب الأولاد

237
00:23:31,900 --> 00:23:34,140
يمكنني أن أريك إذا أردت

238
00:23:47,590 --> 00:23:50,500
حسنًا   يجب أن تكونى إيما

239
00:23:51,390 --> 00:23:52,750
انا ماري استير

240
00:23:52,800 --> 00:23:54,570
مرحبًا بكم في بيت إبراهيم

241
00:23:55,540 --> 00:23:57,080
أين أمي

242
00:23:57,130 --> 00:23:58,530
أنا هنا يا حلوتي

243
00:24:00,640 --> 00:24:02,360
سأتركك ثلاثة

244
00:24:02,410 --> 00:24:03,420
تحدث عن هذا

245
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
شكرًا لك

246
00:24:06,910 --> 00:24:08,780
أمي   ما هذا المكان؟

247
00:24:09,860 --> 00:24:11,900
أنتم يا رفاق تثقون بى ، صحيح ؟

248
00:24:13,840 --> 00:24:17,030
وانت تعلمون هذا  أنا
أحبكما كلاكما كثيرا جدا

249
00:24:21,110 --> 00:24:21,940
ولا نستطيع

250
00:24:24,720 --> 00:24:27,000
لا يمكننا السماح لكم بالذهاب إلى الجحيم

251
00:24:28,140 --> 00:24:28,980
الذهاب الى الجحيم ؟

252
00:24:30,540 --> 00:24:32,290
لا يهم عزيزى

253
00:24:32,340 --> 00:24:34,350
يمكننا إصلاح هذا

254
00:24:34,400 --> 00:24:37,960
يمكننا إصلاح هذا كله معًا   حسنًا؟

255
00:24:38,010 --> 00:24:40,590
إذا كنت تفعل ما يفترض أن تفعله

256
00:24:40,640 --> 00:24:42,230
ماذا نفعل؟

257
00:24:42,270 --> 00:24:44,840
عليك فقط أن تستمع لماري إستير

258
00:24:44,890 --> 00:24:49,080
إنها تعمل في الكنيسة
وهي تعرف كيف تتم الأمور

259
00:24:49,130 --> 00:24:50,770
هل وضعك على هذا؟

260
00:24:53,440 --> 00:24:57,000
اتصلت بمدرستك
وأخبرته أن لدينا عائلة

261
00:24:57,050 --> 00:25:00,880
حالة طارئة ولا
يجب أن يعرفها أحد

262
00:25:00,930 --> 00:25:03,070
يمكن أن يكون سرنا في

263
00:25:03,120 --> 00:25:05,850
لا حرج معنا يا أمي

264
00:25:08,390 --> 00:25:09,690
ماذا عنك يا جاكسون؟

265
00:25:10,690 --> 00:25:12,770
هل تعتقد أنك يمكن أن تكون ولدا طيبا

266
00:25:12,810 --> 00:25:15,180
ويمكنك أن تمانع في جميع القواعد؟

267
00:25:17,360 --> 00:25:22,090
حسنًا   إذا كان هذا يجعلك سعيدة

268
00:25:22,140 --> 00:25:23,450
ربما ستنجح

269
00:25:23,500 --> 00:25:25,560
وإذا اعتقد روبي أنها ستنجح

270
00:25:27,840 --> 00:25:28,670
نعم

271
00:25:29,590 --> 00:25:31,110
إذن ماذا عنك يا إيما؟

272
00:25:32,540 --> 00:25:33,990
هل تعتقدين أنك يمكن أن تكون جيدا؟

273
00:25:34,890 --> 00:25:37,200
لا أريد أن أكون هنا يا أمي

274
00:25:37,250 --> 00:25:38,260
حسنا

275
00:25:38,310 --> 00:25:40,030
حسنًا   دعنا نذهب

276
00:25:41,360 --> 00:25:43,010
دعونا فقط نركب السيارة

277
00:25:43,060 --> 00:25:46,680
ودعونا نتجول حتى ينفد الوقود

278
00:25:46,730 --> 00:25:49,110
وبعد ذلك يمكننا العثور على ممر علوي جميل

279
00:25:49,160 --> 00:25:51,130
يمكننا أن نعيش في ظلها

280
00:25:51,180 --> 00:25:52,710
هل ترغب في ذلك جاكسون؟

281
00:25:57,460 --> 00:26:01,190
أو يمكنك البقاء هنا لمدة ثلاثة أيام فقط

282
00:26:01,240 --> 00:26:02,950
فقط حتى يوم الجمعة

283
00:26:03,000 --> 00:26:06,720
فقط حتى أتمكن من ادخار ما
يكفي ليحصل لنا على مكان

284
00:26:08,310 --> 00:26:10,030
ستكونون نحن الثلاثة فقط

285
00:26:10,070 --> 00:26:13,320
كما كانت عليه من قبل   لا روبي

286
00:26:15,360 --> 00:26:16,720
الخيار لك

287
00:26:24,030 --> 00:26:25,710
ثلاثة أيام بدون جبر

288
00:26:25,760 --> 00:26:27,200
من يستطيع رفض ذلك؟

289
00:26:27,240 --> 00:26:28,160
أوه حبيبي

290
00:26:37,500 --> 00:26:38,610
سوف اتصل بكم

291
00:26:38,660 --> 00:26:40,260
أعدك أنني سأتصل

292
00:26:41,420 --> 00:26:42,250
حسنا

293
00:26:44,470 --> 00:26:45,300
سوف اتصل

294
00:27:32,970 --> 00:27:36,100
نحن لا ندافع عن أي
لغة نابية في هذا المنزل

295
00:27:36,150 --> 00:27:38,110
لا تأخذ اسم الرب في الخليج

296
00:27:39,020 --> 00:27:40,850
تحصل على ثلاث ضربات فقط

297
00:27:40,900 --> 00:27:43,180
ثلاث ضربات وليس أكثر من ذلك

298
00:27:43,230 --> 00:27:45,110
ماذا يحدث بعد ثلاث ضربات؟

299
00:27:47,230 --> 00:27:51,240
مرحبًا   يجب أن تكونا إيما وجاكسون

300
00:27:51,290 --> 00:27:52,080
اسمي هانك

301
00:27:52,120 --> 00:27:53,350
فمن الجميل جدا أن ألتقي بكم

302
00:27:53,400 --> 00:27:54,750
اين كنت؟

303
00:27:56,450 --> 00:27:59,410
ميسون   البستاني

304
00:27:59,450 --> 00:28:04,450
تعطلت سيارته
واضطررت للقفز من فوقي

305
00:28:06,360 --> 00:28:09,400
إيما   لماذا لا تأتي معي؟

306
00:28:09,450 --> 00:28:11,150
لدي زيك الرسمي أسفل القاعة

307
00:28:19,420 --> 00:28:23,130
الإفطار في تمام الساعة 8:00 صباحًا   كل يوم

308
00:28:23,180 --> 00:28:25,120
تعال وجلب لمعانًا للثة وهناك يجب أن يكون

309
00:28:25,160 --> 00:28:26,460
لا يزال هناك المزيد من الوقت
لا يوجد شخص واحد

310
00:28:26,510 --> 00:28:28,280
في الحمام في أي وقت

311
00:28:28,330 --> 00:28:30,480
سوف أخرجك من هنا  أعدك

312
00:28:32,730 --> 00:28:33,560
ريبيكا

313
00:28:35,330 --> 00:28:36,900
هذه إيما

314
00:28:37,780 --> 00:28:39,990
لقد انضمت إلينا للتو
هي وشقيقها جاكسون

315
00:28:40,040 --> 00:28:41,770
أنا على ثقة من أنك ستريها الحبال

316
00:28:43,570 --> 00:28:47,160
لكن أليس لديك وجبة الإفطار لتحضيرها؟

317
00:28:51,230 --> 00:28:53,610
كانت في النظام منذ أن
كانت في الثالثة من عمرها

318
00:28:53,660 --> 00:28:57,090
فقدت طفلاً   كما تعلم   بارك قلبها

319
00:28:58,240 --> 00:28:59,690
نعم

320
00:28:59,740 --> 00:29:03,350
دعنا نأخذك إلى هذا الزي الرسمي

321
00:29:11,330 --> 00:29:13,080
إذن أنت تخبرني

322
00:29:13,130 --> 00:29:15,330
لقد تصرفت بناءً على حوافزي الجنسية المثلية

323
00:29:15,380 --> 00:29:18,020
لأنني أتوق إلى
شخصية الأب في حياتي

324
00:29:18,070 --> 00:29:19,640
إنها قصة كلاسيكية

325
00:29:19,690 --> 00:29:20,480
لذلك ترى

326
00:29:20,520 --> 00:29:23,720
كانت والدتك الشخصية
الأبوية الوحيدة المستقرة

327
00:29:23,770 --> 00:29:25,220
لمعظم حياتك

328
00:29:26,520 --> 00:29:28,560
لكن يمكنني التغيير

329
00:29:29,550 --> 00:29:32,730
أود أن أعتقد ذلك إذا
كنت تريد ذلك بقوة كافية

330
00:29:33,930 --> 00:29:36,720
هل سيبقى روبي إذا تغيرت؟

331
00:29:40,930 --> 00:29:42,720
لا أعرف

332
00:29:44,520 --> 00:29:48,570
لكني أحب أن أعتقد أنه سيفعل ذلك

333
00:29:52,320 --> 00:29:54,390
جاكسون   لقد كنت في مكانك

334
00:29:54,440 --> 00:29:55,230
حسنًا   صدقني

335
00:29:55,270 --> 00:29:56,540
إنني اؤمن بك

336
00:29:57,700 --> 00:29:59,100
مرحبًا   أنا أؤمن بك أيضًا

337
00:30:00,570 --> 00:30:03,240
كريس جاكسون   جاكسون   كريس

338
00:30:03,290 --> 00:30:05,070
كريس   لماذا لا تظهرين لجاكسون

339
00:30:05,120 --> 00:30:06,450
إلى أين أذهب لتناول الإفطار؟

340
00:30:08,730 --> 00:30:12,550
الأشياء الجيدة

341
00:30:12,600 --> 00:30:13,390
أشياء جيدة

342
00:30:13,430 --> 00:30:14,760
فقط لا تدع ماري إستير ترى هذا

343
00:30:14,810 --> 00:30:15,670
أنت تعرف كيف تكره ذلك

344
00:30:15,720 --> 00:30:19,100
عندما تحضر هذا
إلى مائدة الإفطار

345
00:30:27,730 --> 00:30:29,530
لأول مرة في أحد هذه الأماكن

346
00:30:30,530 --> 00:30:31,550
نعم

347
00:30:31,600 --> 00:30:32,950
هذا هو الثالث

348
00:30:33,000 --> 00:30:34,510
لا شيء يبدو أنه يلتصق

349
00:30:34,560 --> 00:30:36,430
أخبر جدتي طوال الوقت

350
00:30:36,480 --> 00:30:37,670
أنها تهدر المال فقط

351
00:30:37,720 --> 00:30:39,970
يمكنهم الذهاب
لمنحها تقاعدًا مريحًا

352
00:30:40,020 --> 00:30:40,850
أنا هنا مرة أخرى

353
00:30:43,340 --> 00:30:44,250
ثانية واحدة

354
00:30:44,300 --> 00:30:45,250
مرحبًا جويل -
نعم -

355
00:30:45,300 --> 00:30:46,950
تعال لتقابل الرجل الجديد -
حسنًا -

356
00:30:49,160 --> 00:30:50,730
مرحبا صباح الخير

357
00:30:50,780 --> 00:30:51,810
سعيد بلقائك

358
00:30:51,850 --> 00:30:53,760
صباح الخير   سُعدت برؤيتك

359
00:30:53,810 --> 00:30:56,600
إذا كنت تستطيع تصديق ذلك
فإن جويل موجود هنا طواعية

360
00:30:56,650 --> 00:30:58,000
قطعاً

361
00:30:58,050 --> 00:30:59,710
ستحب المكان

362
00:30:59,760 --> 00:31:04,400
هانك وماري إستر
إنهما مجرد مصدر إلهام

363
00:31:04,450 --> 00:31:08,150
على أي حال   سأراك على الإفطار

364
00:31:19,810 --> 00:31:23,380
هل تعلمين لماذا أنت
وأخوك هنا يا إيما؟

365
00:31:23,430 --> 00:31:27,050
بصراحة لا

366
00:31:28,450 --> 00:31:30,520
أنت هنا لأن والديك

367
00:31:30,570 --> 00:31:32,330
ما زلت أعتقد أن هناك أمل بالنسبة لك

368
00:31:32,380 --> 00:31:34,160
حسنًا   روبي ليس والدي

369
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
توفي والدي منذ وقت طويل

370
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
مات أبي أيضا

371
00:31:42,610 --> 00:31:43,810
عندما كان عمري 12

372
00:31:45,220 --> 00:31:48,370
أنا أحيانًا لهذا السبب
كنت أسير في الطريق

373
00:31:48,420 --> 00:31:50,130
ذهبت إلى الأسفل

374
00:31:50,180 --> 00:31:53,590
أنا أكره أن أراك تسيرين
في نفس الطريق

375
00:31:53,640 --> 00:31:58,640
الشرب   المخدرات
قتل الرضيع الزاني

376
00:32:01,590 --> 00:32:03,280
حسنًا   لم يكن الأمر كذلك حتى انضممت إلى الكنيسة

377
00:32:03,330 --> 00:32:06,090
أدركت أنني كنت أستحق التوفير

378
00:32:07,140 --> 00:32:09,790
وكان لدي اتصال   لم
أعرف حتى عن ذلك

379
00:32:09,840 --> 00:32:14,540
وكان لدي شخص
ما كان دائمًا بجانبي

380
00:32:16,540 --> 00:32:17,430
ألن يكون من الجميل معرفة ذلك

381
00:32:17,480 --> 00:32:19,760
كان هناك شخص ما هناك من أجلك

382
00:32:19,810 --> 00:32:22,370
شخص يحبك دائما مهما كان الأمر

383
00:32:23,750 --> 00:32:26,110
أنا بخير بصراحة

384
00:32:27,110 --> 00:32:30,440
حسنًا   اعتقدت أنني بخير
أيضًا   حتى لم أكن كذلك

385
00:32:31,560 --> 00:32:35,080
لقد أنقذتني الكنيسة
ويمكنها أن تخلصك أيضًا

386
00:32:35,130 --> 00:32:38,470
عندما أفكر في كل الوقت
الذي أضع فيه الإرسال

387
00:32:38,520 --> 00:32:40,070
الهروب من المسيح

388
00:32:40,120 --> 00:32:41,780
المسيح يجدك دائما

389
00:32:43,060 --> 00:32:43,890
هو يعرف دائما

390
00:32:47,530 --> 00:32:48,560
إذا أخطأت

391
00:33:00,400 --> 00:33:03,520
احتفظ بهذه الأزرار

392
00:33:05,310 --> 00:33:09,110
يجب ألا تعطي أي أفكار للأولاد

393
00:33:12,220 --> 00:33:13,930
حسنًا   لقد حان وقت الإفطار تقريبًا

394
00:33:16,170 --> 00:33:19,470
من الأفضل أن تذهب وتساعدين (ريبيكا) في ترتيب الطاولة

395
00:33:19,520 --> 00:33:21,500
سأكون هناك في لحظة

396
00:34:53,600 --> 00:34:55,530
عندما تُلعن بفيروس مثلي الجنس

397
00:34:55,580 --> 00:34:58,010
إنها تثقل كاهلك مثل حقيبة الظهر هذه

398
00:34:58,060 --> 00:35:01,850
في كل ما تفعله   بالطريقة
التي تفكر بها   تحدث

399
00:35:01,900 --> 00:35:03,650
يجب إعادة توصيله

400
00:35:07,000 --> 00:35:09,930
أعلم أن الأمر يبدو
صعبًا   لكنني فعلت ذلك

401
00:35:09,980 --> 00:35:10,810
ويمكنك أيضًا

402
00:35:11,800 --> 00:35:16,050
وفي هذه الأيام لم
يكن لدي فكرة مثلية

403
00:35:40,940 --> 00:35:43,500
مهلا   هل يمكنني خلع هذا؟

404
00:35:43,540 --> 00:35:44,870
نعم

405
00:35:45,780 --> 00:35:47,780
لماذا لا نجرب بعض تمارين المشي

406
00:36:00,980 --> 00:36:01,910
ريبيكا

407
00:36:02,820 --> 00:36:06,570
من فضلك لا تحرقى
البسكويت كما فعلت بالأمس

408
00:36:08,570 --> 00:36:10,240
قد لا تبدو مشكلة كبيرة الآن

409
00:36:10,290 --> 00:36:12,840
لكن زوجك قد لا يكون من المعجبين

410
00:36:22,360 --> 00:36:23,840
مهلا  هذا خطأ ما تفعلينة

411
00:36:23,890 --> 00:36:25,970
لكن هل تريدني أن أساعدك في ذلك؟

412
00:36:26,020 --> 00:36:27,890
لا   إنها فقط ماري إستير لا تحب ذلك

413
00:36:27,940 --> 00:36:29,550
إذا كان هناك الكثير من الخير على البطاطس

414
00:36:29,600 --> 00:36:30,730
شكرًا

415
00:36:34,680 --> 00:36:36,810
أعني   لا يمكنك أن
تفسد بسكويت الزبدة حقًا

416
00:36:36,860 --> 00:36:39,830
أنا فقط بضع دقائق وأنا متأكدة
من أنه يمكنني إيجاد طريقة

417
00:36:43,040 --> 00:36:46,860
إذن  مع من كنت تتحدثين عند
الباب في وقت سابق؟

418
00:36:49,040 --> 00:36:52,660
اختي ميغان او الاخت بالتبني

419
00:36:53,960 --> 00:36:55,810
كانت هناك لمدة يومين الآن

420
00:36:58,640 --> 00:37:00,050
لماذا أنتم هنا يا رفاق؟

421
00:37:01,130 --> 00:37:03,610
لأنها قبلت فتاة وأعجبت بها

422
00:37:03,660 --> 00:37:06,370
كنت مع أربعة رجال في فريق التنس

423
00:37:06,420 --> 00:37:08,120
ولم يكن مستيقظًا حتى لأستمتع به

424
00:37:09,670 --> 00:37:12,220
حصلت على هذا   حسنًا   حبيبي خارجها بالرغم من ذلك

425
00:37:12,270 --> 00:37:13,180
أنت أيضا   أليس كذلك؟

426
00:37:13,230 --> 00:37:14,790
نعم

427
00:37:14,840 --> 00:37:18,030
مرحبًا بكم في منزل الأمهات
غير المتزوجات والمنحرفين

428
00:37:18,080 --> 00:37:20,240
انتظرى  ولكن من هو والدك الصغير يعرف؟

429
00:37:20,290 --> 00:37:22,480
هل كان صديق أو قوس قزح؟
(شاذ)

430
00:37:25,770 --> 00:37:26,600
موضوعنا

431
00:37:27,660 --> 00:37:28,490
فهمت

432
00:37:30,630 --> 00:37:34,060
دعينى اخمن،لقد احببنية

433
00:37:35,290 --> 00:37:37,240
أوقعك وكسر قلبك

434
00:37:38,930 --> 00:37:40,300
نعم شئ من هذا

435
00:37:43,640 --> 00:37:46,370
إذن ماذا فعلت ميغان لتوضع هنا ؟

436
00:37:50,780 --> 00:37:52,380
لقد استخدمت الكرة   ضرباتها

437
00:37:59,970 --> 00:38:01,370
من يعرف ماذا يجعلونك تفعل هناك؟

438
00:38:01,420 --> 00:38:03,520
أعنى أنا مندهشة من
أنه لم يغلق هذا المكان بعد

439
00:38:03,570 --> 00:38:05,070
ولكن بعد ذلك مرة أخرى

440
00:38:05,120 --> 00:38:07,770
أعرف أكثر من بضعة رجال
شرطة يتذكرون أنفسهم

441
00:38:15,140 --> 00:38:17,630
حسنًا   على الأقل
نحن هنا فقط ثلاثة أيام

442
00:38:17,680 --> 00:38:20,010
نعم  أعني   هذا ما
يخبرون به الجميع

443
00:38:20,060 --> 00:38:22,250
لكن نحن في اليوم الخامس

444
00:38:22,300 --> 00:38:24,870
لم أر أحداً قط
يتخطى اليوم السابع

445
00:38:24,920 --> 00:38:25,710
ماذا تقصدين ؟

446
00:38:25,750 --> 00:38:27,410
هل يذهبون إلى المنزل؟

447
00:38:27,460 --> 00:38:28,250
من الممكن

448
00:38:28,300 --> 00:38:31,510
أعني   لا نرى أي شخص يتم
اصطحابه على الرغم من ذلك

449
00:38:31,560 --> 00:38:34,090
هم فقط لا يحضرون لتناول
الإفطار في صباح اليوم التالي

450
00:38:48,300 --> 00:38:49,220
الآن

451
00:38:50,470 --> 00:38:51,630
عضة كبيرة

452
00:38:55,040 --> 00:38:57,490
هل أنت مستعدة للاستغفار من الله؟

453
00:38:57,540 --> 00:38:59,630
لم أفعل أي شيء خاطئ

454
00:38:59,680 --> 00:39:04,500
يا ميغان لماذا تكذبين على الله؟

455
00:39:04,550 --> 00:39:06,360
الآن   قبل أن أتمكن من إعطائك هذه اللقمة

456
00:39:06,410 --> 00:39:09,840
سأحتاج منك أن
تطلبين المغفرة من الله

457
00:39:09,890 --> 00:39:11,400
هل يمكنك فك القيود عني من فضلك؟

458
00:39:16,290 --> 00:39:19,200
حسنًا   جاء الرب إليَّ الليلة الماضية

459
00:39:19,250 --> 00:39:22,010
أخبرني أن أخبرك أنه
انتهى من إعطائك الفرص

460
00:39:22,060 --> 00:39:24,190
اذا تطلبى المغفرة

461
00:39:24,240 --> 00:39:25,980
لم أفعل أي شيء خاطئ

462
00:39:27,620 --> 00:39:28,560
أنت تعنبن

463
00:39:30,270 --> 00:39:32,090
تقصدين ان تخبرينى

464
00:39:32,140 --> 00:39:33,970
أنه إذا كنت ستموتين الان

465
00:39:34,020 --> 00:39:35,870
تعتقدين أنك ستدخلين الجنة

466
00:39:47,940 --> 00:39:50,630
حسنًا   دعونا نختبر هذه النظرية

467
00:39:58,800 --> 00:39:59,920
هل ترىين أي شيء حتى الآن؟

468
00:40:00,930 --> 00:40:03,420
أي ملائكة تسمع أي بوق؟

469
00:40:08,380 --> 00:40:09,330
أتعلمين

470
00:40:09,370 --> 00:40:11,160
قد يستغرق هذا بعض الوقت

471
00:40:11,200 --> 00:40:13,570
لا يزال هناك وقت
لطلب المغفرة من الله

472
00:40:33,050 --> 00:40:36,300
أنا لا أعرف ما الذي تبتسمين لاجلة

473
00:40:38,240 --> 00:40:39,810
لا سيما النظر في
المكان الذي تنفق فيه

474
00:40:39,860 --> 00:40:41,490
ما تبقى من الخلود

475
00:40:45,300 --> 00:40:47,080
لم تكن دائما هكذا

476
00:40:47,130 --> 00:40:49,920
ليس حتى انضمت إلى
الكنيسة وقابلت روبي

477
00:40:49,970 --> 00:40:51,720
حدث نفس الشيء لأبي بالتبني

478
00:40:51,770 --> 00:40:52,970
أعني   كان يعتقد أن الكنيسة أنقذه

479
00:40:53,020 --> 00:40:53,980
لشهر وهو يشعر الآن

480
00:40:54,030 --> 00:40:54,910
وكأنه مدين بحياته

481
00:40:54,960 --> 00:40:56,490
ومعظمنا يدخر لهم

482
00:40:56,540 --> 00:40:57,890
يعني كل شهر يرسل شيك

483
00:40:57,940 --> 00:41:00,520
إلى المقر الرئيسي في فلوريدا على أمل

484
00:41:00,570 --> 00:41:03,200
لا أعرف  اشتر طريقه إلى الجنة

485
00:41:03,240 --> 00:41:04,030
أعني   أنا مقتنعة بهذا السبب

486
00:41:04,070 --> 00:41:05,240
يريدون منا أن ننجب هؤلاء الأطفال

487
00:41:05,290 --> 00:41:07,650
لذلك سوف يكبرون فقط
ليقطعوا عليهم شيكًا

488
00:41:08,980 --> 00:41:12,220
كم عدد هذه الأماكن
برأيك موجودة هناك؟

489
00:41:12,270 --> 00:41:14,630
ربما كنت دزينة على الأقل

490
00:41:14,680 --> 00:41:18,240
أعني   إن لم يكن أكثر
فأنا أعرف أهمها في فلوريدا

491
00:41:18,290 --> 00:41:20,840
هل سبق لك أن لاحظت كل
الجنون الذي يحدث في فلوريدا؟

492
00:41:23,210 --> 00:41:25,740
هل تعتقدين أن ماري إستير
لا تزال في الطابق السفلي؟

493
00:41:25,790 --> 00:41:26,860
لماذا ا؟

494
00:41:26,910 --> 00:41:29,180
رأيت هاتفًا في غرفتها

495
00:41:29,230 --> 00:41:30,910
أريد الذهاب لمحاولة الاتصال بأمي

496
00:41:31,910 --> 00:41:33,080
هل أنت مجنونة ؟

497
00:41:33,130 --> 00:41:34,380
ماذا إذا أمسكت بك؟

498
00:41:34,430 --> 00:41:36,450
لذلك سوف أتلقى إضرابًا

499
00:41:36,500 --> 00:41:38,210
أنا فقط يجب أن أعرف ما إذا كانت أمي بخير

500
00:41:38,260 --> 00:41:40,170
لا انتظرى هل انت

501
00:42:23,520 --> 00:42:25,820
هذا الخط لم يعمل
لفترة من الوقت الآن

502
00:42:26,790 --> 00:42:29,040
حاولنا اصلاحة
لكن لا فائدة من ذلك

503
00:42:32,380 --> 00:42:35,380
أنا خائفة بأن تكون هذة
أول ضربة لك يا إيما

504
00:42:35,430 --> 00:42:36,220
لا   كنت أحاول فقط

505
00:42:36,260 --> 00:42:38,660
كنت تتجسسين فقط
حيث لا يجب أن تكونين

506
00:42:50,720 --> 00:42:52,680
الآن   كوني الفتاة الطيبة التي أعرفها

507
00:42:52,730 --> 00:42:54,260
واذهبى لتناول العشاء

508
00:42:54,310 --> 00:42:55,140
ثقى بى

509
00:42:55,990 --> 00:42:57,490
أنت لا تريدين ضربة أخرى

510
00:43:19,340 --> 00:43:20,130
وذلك عندما سار والدها فينا

511
00:43:20,170 --> 00:43:21,200
لأنها لم يكن من المفترض أن تعود

512
00:43:21,250 --> 00:43:22,040
حتى وقت لاحق من تلك الليلة

513
00:43:22,080 --> 00:43:23,480
ولكن بعد ذلك مثل   "يا إلهي"

514
00:43:23,530 --> 00:43:25,100
وبعد ذلك بالطبع قالوا لي غرامي

515
00:43:25,150 --> 00:43:26,450
وهي تحب الفزع

516
00:43:26,500 --> 00:43:29,450
لذا في المرة الثانية التي أخرج فيها من هنا

517
00:43:29,500 --> 00:43:30,630
سأذهب لرؤيتها

518
00:43:30,680 --> 00:43:31,920
تعيش في سياتل الآن

519
00:43:31,970 --> 00:43:34,890
ولكن هذا هو سبب وجودي هنا
لأنني ألقي القبض علي أتحدث

520
00:43:34,940 --> 00:43:36,640
لها عبر الإنترنت مرة أخرى   لذا

521
00:43:36,690 --> 00:43:38,350
هل ستحاول حتى كريس؟

522
00:43:38,390 --> 00:43:41,950
لماذا يجب علي   عندما
تحاول جاهدًا بما يكفي لكلينا

523
00:43:42,000 --> 00:43:43,930
جاكسون   لا تستمع إليها

524
00:43:43,980 --> 00:43:45,460
هذا البرنامج يعمل

525
00:43:45,510 --> 00:43:47,830
أعني أنظر إلى هانك
كدليل و مارى استر

526
00:43:47,880 --> 00:43:50,000
نعم   هذه نقطة دعاية جيدة حقًا

527
00:43:50,050 --> 00:43:52,190
أنا أيضا آمل أن أحصل على عصا في يوم من الأيام

528
00:43:52,240 --> 00:43:54,990
كما زرعت بقوة في مؤخرتي

529
00:43:55,040 --> 00:43:56,680
هذه دجاجاتهم

530
00:43:56,730 --> 00:43:58,720
هو ما أتمنى أن نحظى به الليلة

531
00:44:00,880 --> 00:44:01,910
نعم

532
00:44:01,960 --> 00:44:02,850
استمر بالضحك

533
00:44:03,920 --> 00:44:05,220
لا تقع في طريق الجحيم

534
00:44:05,260 --> 00:44:07,690
كما تعلم   جويل   عندما
تتغلب على صدمة كهذه

535
00:44:07,740 --> 00:44:10,080
الملكة الداخلية الخاصة بك تتألق حقا من خلال

536
00:44:12,360 --> 00:44:13,430
أين هانك؟

537
00:44:16,270 --> 00:44:18,780
حسنًا   يا له من سؤال رائع

538
00:44:19,700 --> 00:44:20,780
اسمحوا لي أن أذهب وأجده

539
00:44:20,830 --> 00:44:22,920
أكره أن يبرد طعامه

540
00:44:29,080 --> 00:44:30,380
لا تأكل قبل الصلاة

541
00:44:31,760 --> 00:44:33,420
القليل منا تعلم
ذلك بالطريقة الصعبة

542
00:44:35,210 --> 00:44:38,170
كما تعلم   سوف تكون
ماتيل لطيفة بين الحين والآخر

543
00:44:38,220 --> 00:44:40,470
إذا رأت عمتي التهم
سنكون مشدودين

544
00:44:41,980 --> 00:44:43,850
هانك   هل أنت هناك؟

545
00:44:45,820 --> 00:44:46,690
سأكون في ثانية

546
00:44:46,740 --> 00:44:49,450
أعاني من آلام في المعدة

547
00:44:49,500 --> 00:44:51,130
لا تستغرق وقتا طويلا

548
00:44:52,200 --> 00:44:55,730
لذلك تقدمت لوظيفة أخرى الأسبوع الماضي

549
00:44:55,770 --> 00:44:58,170
حسنًا   حسنًا   ربما يمكنك
الحصول على غرفة الفندق

550
00:44:59,060 --> 00:45:00,190
إنه في شيكاغو

551
00:45:02,900 --> 00:45:03,730
نحن سوف

552
00:45:05,870 --> 00:45:07,380
أعني   لقد اعتقدت فقط أنه يجب أن تعرف

553
00:45:07,430 --> 00:45:09,590
في حالة معرفتي بها وربما لن أفعل ذلك

554
00:45:11,430 --> 00:45:12,270
ولكن إذا فعلت ذلك

555
00:45:13,880 --> 00:45:15,330
أود أن تأتي معي

556
00:45:29,710 --> 00:45:31,960
أعتقد أنه يجب عليك
ترك الباب الخلفي

557
00:45:32,860 --> 00:45:34,810
لا أريد أن تشك خالتي

558
00:45:57,170 --> 00:45:59,690
كنت شارب

559
00:46:01,020 --> 00:46:02,470
كنت أتعاطى المخدرات وأتجول

560
00:46:02,520 --> 00:46:03,990
برية الخطيئة

561
00:46:04,850 --> 00:46:06,570
كنت مقامر

562
00:46:06,620 --> 00:46:08,190
اعتدت أن أكون مثلي الجنس

563
00:46:10,210 --> 00:46:11,210
ليس بعد الآن

564
00:46:12,640 --> 00:46:13,810
ليس بعد الآن

565
00:46:14,640 --> 00:46:15,640
ليس بعد الآن

566
00:46:18,240 --> 00:46:19,110
ليس بعد الآن

567
00:46:20,930 --> 00:46:22,660
هذه وجوه الناس

568
00:46:22,710 --> 00:46:26,380
مثلك ومثلي الذين
كانوا خطاة ويقاومون

569
00:46:26,430 --> 00:46:28,120
وقد تحولت حياتهم

570
00:46:28,170 --> 00:46:29,320
بتوجيه من بيت إبراهيم

571
00:46:29,360 --> 00:46:31,320
دعني أراه -
مرحبًا -

572
00:46:31,370 --> 00:46:34,590
أنا أندرو ثمانية
مؤسس أبناء إبراهيم

573
00:46:34,640 --> 00:46:36,520
كما تعلم   معظم الناس لا يعرفون

574
00:46:36,570 --> 00:46:39,660
كل ما عليك فعله لتكون أحد
المحاربين المختارين من الله

575
00:46:39,710 --> 00:46:41,670
هو أن أطلب منه أن ينقذك

576
00:46:41,720 --> 00:46:44,300
ثم أخبره أنك ستنقذ
العديد من النفوس

577
00:46:44,350 --> 00:46:47,960
ما تستطيع من أغلال
الخطيئة حتى تموت

578
00:46:48,010 --> 00:46:50,270
لأنه كلما زاد عدد الأرواح التي تخلصها ليسوع

579
00:46:50,320 --> 00:46:51,860
كلما اعظمت في عينيه

580
00:46:51,910 --> 00:46:54,190
وكلما كبرت في عيني الرب

581
00:46:55,050 --> 00:46:56,960
كلما كانت أجرك أعظم في السماء

582
00:46:57,010 --> 00:46:58,020
لن أغطيها بالسكر   أيها الناس

583
00:46:59,320 --> 00:47:02,920
يجب أن نكون مستعدين
للموت من أجل ما نؤمن به

584
00:47:02,970 --> 00:47:06,110
مصدر رزقنا وحياة أطفالنا

585
00:47:06,160 --> 00:47:06,950
تعتمد عليه

586
00:47:06,990 --> 00:47:09,120
لقد قلت هذا من قبل
وسأقوله مرة أخرى

587
00:47:10,060 --> 00:47:14,180
هل تعتقد أن يسوع
يريد مجموعة من الفتيان

588
00:47:14,230 --> 00:47:17,320
قتلة الاطفال والعاهرات في مملكته؟

589
00:47:17,370 --> 00:47:18,490
أن تكون واحدًا من هؤلاء

590
00:47:18,540 --> 00:47:22,290
يستحق الخسارة معه إلى الأبد

591
00:47:22,340 --> 00:47:26,160
إذا كان الأمر كذلك   أتمنى
ألا تحزم معطفك الشتوي معك

592
00:47:26,200 --> 00:47:27,900
لأنك ستذهب مباشرة إلى الجحيم

593
00:48:14,820 --> 00:48:17,380
اين ذهبت هذا الصباح؟

594
00:48:17,430 --> 00:48:18,850
أخبرتك ماسون   هو

595
00:48:18,900 --> 00:48:22,490
كيف يفترض بنا أن
ننقذ أرواح هؤلاء الأطفال؟

596
00:48:22,540 --> 00:48:24,390
إذا كان أحدنا لا يزال يخطئ

597
00:48:26,200 --> 00:48:28,200
أخرج عصا الخطيئة واجعلها صلبة

598
00:48:39,210 --> 00:48:41,740
صديقتك تبدو -
ماذا -

599
00:48:41,790 --> 00:48:42,580
لا شيئ

600
00:48:42,620 --> 00:48:44,700
لقد ظننت أننا كنا نجلس هنا لنهرب

601
00:48:44,750 --> 00:48:45,850
من أناس مثل هؤ لاء

602
00:48:45,900 --> 00:48:47,370
الناس يحبون ماذا؟

603
00:48:47,420 --> 00:48:49,940
بحقك يا إيما   كانت
تسخر من مقاطع الفيديو

604
00:48:49,990 --> 00:48:51,670
هل رأيتهم؟

605
00:48:51,720 --> 00:48:52,510
أنا أقصد

606
00:48:52,550 --> 00:48:54,200
من الواضح أن هؤلاء الناس قد تعرضوا لغسيل دماغ

607
00:48:54,250 --> 00:48:55,830
أم أنهم سعداء فقط؟

608
00:48:58,700 --> 00:48:59,530
يا إلهي

609
00:49:01,380 --> 00:49:03,580
أنت تسقط من أجلها   أليس كذلك؟

610
00:49:04,750 --> 00:49:06,560
إنه مجرد يومين إضافيين

611
00:49:06,610 --> 00:49:08,040
لم يمض وقت طويل

612
00:49:08,090 --> 00:49:10,400
دعونا فقط نأمل أن يكون لدى أمي خطة

613
00:49:10,450 --> 00:49:12,670
قالت ريبيكا إنها وأختها كانا هنا

614
00:49:12,720 --> 00:49:14,130
ما يقرب من أسبوع

615
00:49:15,100 --> 00:49:17,130
ربما يحتاجون إلى مساعدة أكثر مما نحتاج

616
00:49:17,180 --> 00:49:18,120
حاول النوم لبعض الوقت

617
00:49:18,170 --> 00:49:22,680
قالت إنهم حبسوا أختها
في غرفة لمدة يومين

618
00:49:24,240 --> 00:49:26,040
كيف يفترض أن يساعد هذا أي شخص

619
00:49:27,640 --> 00:49:30,020
اتبع القواعد وتريد أن تعرف ذلك

620
00:49:30,070 --> 00:49:32,240
كنت أحاول فقط الاتصال بأمي

621
00:49:32,290 --> 00:49:33,110
لماذا ا؟

622
00:49:33,160 --> 00:49:35,210
لأنني أخشى أن يؤذيها

623
00:49:35,260 --> 00:49:36,490
لماذا فعل ذلك؟

624
00:49:41,610 --> 00:49:42,440
أنت محق

625
00:49:44,250 --> 00:49:45,750
يجب علينا فقط الحصول على قسط من النوم

626
00:49:48,320 --> 00:49:49,940
اتبع القوانين

627
00:49:49,990 --> 00:49:52,280
وسنكونين بخير بالنسبة لي

628
00:49:54,850 --> 00:49:55,680
لأجل أمي

629
00:49:57,380 --> 00:49:59,250
إذا لم تتصل غدًا

630
00:49:59,300 --> 00:50:00,760
أنا أخرج من هنا

631
00:50:04,010 --> 00:50:05,390
بشكل او بأخر

632
00:50:27,200 --> 00:50:32,120
نعم   لن تميل إلى استخدام
هذا الشيء لفترة من الوقت

633
00:50:35,900 --> 00:50:39,270
هانك   نحن نفعل الشيء الصحيح

634
00:50:39,320 --> 00:50:41,760
عدد المكافآت في ملكوت الله

635
00:50:41,810 --> 00:50:43,760
أي براءات اختراع للجسد

636
00:50:45,140 --> 00:50:47,320
فكر في مدى افتخار الله بنا

637
00:50:48,870 --> 00:50:50,520
لقد جاء إلي الليلة الماضية

638
00:50:52,070 --> 00:50:55,220
حسنًا   الفتاة الموجودة في الطابق
السفلي   لم تكن تريد أن يتم إنقاذها

639
00:50:57,030 --> 00:50:59,140
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

640
00:50:59,190 --> 00:51:00,670
دعها تفسد بقيتنا؟

641
00:51:00,720 --> 00:51:03,220
لن أكون مسؤولاً عن ذلك

642
00:51:03,270 --> 00:51:04,100
لا أستطبع

643
00:51:05,110 --> 00:51:06,550
هم فقط الذين لا
يريدون أن يخلصوا

644
00:51:06,600 --> 00:51:08,010
لن يفوتهم أحد

645
00:51:08,060 --> 00:51:10,990
ليس المجتمع ولا والديهم

646
00:51:13,630 --> 00:51:15,760
لقد حصلت على القليل من الفوضى

647
00:51:17,950 --> 00:51:21,880
حاول ألا تُصدر الكثير
من الضوضاء عند تنظيفها

648
00:52:21,930 --> 00:52:23,130
هل اتصلت أمي حتى الآن؟

649
00:52:24,120 --> 00:52:25,890
هم اليوم لا يزالون صغارًا

650
00:52:25,940 --> 00:52:28,130
قد تعطينا خاتمًا لاحقًا

651
00:52:29,430 --> 00:52:33,400
الكثير من الفيتامينات اللذيذة
لكم جميعًا   تجعلكم جميعًا أقوى

652
00:52:33,450 --> 00:52:35,550
ومضيت قدما ووضعت لحم الخنزير المقدد

653
00:52:39,660 --> 00:52:42,560
ريبيكا   من فضلك اعمل على بوابتك

654
00:52:42,610 --> 00:52:44,830
كان بإمكاني سماعك تتكتل
طوال الطريق أسفل القاعة

655
00:52:44,880 --> 00:52:46,280
مثل سائق الشاحنة

656
00:52:46,330 --> 00:52:47,580
لا يمكننا الحصول على ذلك

657
00:52:47,630 --> 00:52:48,620
ليس اليوم

658
00:52:49,610 --> 00:52:50,440
ما اليوم؟

659
00:52:52,070 --> 00:52:53,090
بعد الفطور

660
00:52:53,140 --> 00:52:54,520
لدينا برنامج تعليمي حول الماكياج

661
00:52:54,570 --> 00:52:59,390
وبعد ذلك نقدم
نوعًا من عرض الأزياء

662
00:53:00,330 --> 00:53:02,390
هل كنت تصنع طبقًا
لميغان هذا الصباح؟

663
00:53:03,260 --> 00:53:04,210
انا سوف اقوم بها لاحقا

664
00:53:10,620 --> 00:53:12,120
كان يجب عليها الاتصال تعرف

665
00:53:13,220 --> 00:53:15,670
إنها تعرف أنه فعل
شيئًا فظيعًا لها

666
00:53:17,390 --> 00:53:18,390
مرحبًا   أنت بخير

667
00:53:19,600 --> 00:53:22,230
علي فقط أن أجد طريقة
للدخول هناك لرؤية ميغان

668
00:53:22,280 --> 00:53:24,360
أعني   فقط لأعلم أنها بخير

669
00:53:24,410 --> 00:53:26,930
أعتقد أنني أعرف أين
تحتفظ ماري إستر بالمفاتيح

670
00:53:29,680 --> 00:53:32,040
وكيف سنحصلين عليهم

671
00:53:32,080 --> 00:53:32,870
لا أعلم

672
00:53:32,910 --> 00:53:35,260
انتظرى تنام ونتسلل

673
00:53:35,310 --> 00:53:37,620
ماذا لو تم القبض علينا وانتهى
بنا المطاف حيث توجد ميغان؟

674
00:53:37,670 --> 00:53:39,570
هذا هو يومك السادس

675
00:53:42,390 --> 00:53:43,940
لا تريدين على الأقل المحاولة

676
00:53:45,150 --> 00:53:47,580
عجلوا يا فتيات

677
00:53:47,630 --> 00:53:49,260
إبقاء الأولاد ينتظرون

678
00:53:53,300 --> 00:53:54,140
هناك

679
00:53:56,580 --> 00:53:58,060
أفضل بكثير

680
00:53:58,110 --> 00:53:59,680
لديك خمس دقائق

681
00:54:06,990 --> 00:54:09,820
أنت حقا تعتقدين أن هذا سوف يعمل

682
00:54:17,120 --> 00:54:19,060
هؤلاء هم نساء

683
00:54:20,220 --> 00:54:24,430
سوف يضعون على هذه الأرض لإسعادك

684
00:54:24,480 --> 00:54:27,160
وتحملها وتربي أطفالك

685
00:54:27,210 --> 00:54:28,450
أليست جميلة؟

686
00:54:32,880 --> 00:54:34,090
حسنا الفتيات

687
00:54:35,090 --> 00:54:37,360
إنكم لا تفعلون الكثير
لإغراء هؤلاء الشباب

688
00:54:37,410 --> 00:54:39,460
أو التعري البسيط

689
00:54:39,510 --> 00:54:41,040
لا أشعر بالراحة

690
00:54:41,090 --> 00:54:42,980
إيما   القيام بعمل
الله لا يكون مريحًا أبدًا

691
00:54:43,030 --> 00:54:46,100
كان هذا   سيكون هناك المزيد
من المؤمنين الحقيقيين هناك

692
00:54:47,080 --> 00:54:48,510
ريبيكا

693
00:54:48,560 --> 00:54:50,110
أظهرى لها كيف يتم ذلك

694
00:54:51,040 --> 00:54:53,420
انظرى   أنت معتادة على
خلع ملابسك للأولاد

695
00:54:53,470 --> 00:54:54,300
البس كذلك ؟

696
00:54:55,790 --> 00:54:58,570
وهانك   أنت تختار
من هو أول من يضرب

697
00:55:06,030 --> 00:55:09,110
جاكسون   لماذا لا تأتي إلى هنا؟

698
00:55:29,670 --> 00:55:30,600
أخرجه

699
00:55:32,470 --> 00:55:33,500
انتظري

700
00:55:35,600 --> 00:55:36,650
الم تسمعني

701
00:55:39,300 --> 00:55:40,090
هل سمعتني؟

702
00:55:40,130 --> 00:55:43,840
قلت   أخرجها

703
00:55:44,750 --> 00:55:45,540
يمكنني التعامل مع هذا

704
00:55:45,580 --> 00:55:48,330
هل يمكن أن أرغب في رؤيته

705
00:55:48,380 --> 00:55:51,280
حاول إنقاذ هذه النفوس عندما
لا تستطيع حتى إنقاذ نفسك

706
00:55:55,890 --> 00:55:57,560
جاكسون   افعل ما تقوله لك

707
00:56:02,210 --> 00:56:03,700
لا أعتقد حقًا أنني

708
00:56:03,750 --> 00:56:06,350
أكره أن أخبر والديك
أنك يجب أن تضرب

709
00:56:07,290 --> 00:56:09,640
مرحبًا   ليس لديك  ما عليك القيام به

710
00:56:09,690 --> 00:56:11,230
لا هو لمصلحته

711
00:56:11,280 --> 00:56:13,780
عودى إلى حيث كنت ما لم تكن

712
00:56:13,830 --> 00:56:15,820
انت على وشك الاضراب الثانى

713
00:56:19,940 --> 00:56:20,770
لا باس

714
00:56:22,480 --> 00:56:23,770
انا اريد ان اصبح افضل

715
00:56:30,720 --> 00:56:34,160
الآن   جاكسون   انظر إلى ريبيكا

716
00:56:37,580 --> 00:56:39,120
أريدك أن تنظر إليها

717
00:56:39,170 --> 00:56:42,260
انظر إليها واجعل الأمر صعبًا

718
00:56:45,390 --> 00:56:46,220
لا ينبغي أن يكون الأمر صعبًا للغاية

719
00:56:46,270 --> 00:56:47,550
إذا كنت رجلا حقيقيا

720
00:56:49,140 --> 00:56:50,360
هانك

721
00:56:50,410 --> 00:56:51,560
يجب أن تشاهد هذا

722
00:56:51,610 --> 00:56:53,970
يمكنك أن تتعلم شيئًا أو شيئين

723
00:56:54,020 --> 00:56:57,940
لا   لا تنظروا إليه   انظروا إليها

724
00:57:05,970 --> 00:57:10,640
اعتقدت أنك
استمتعت بالتباهي بجسدك

725
00:57:10,690 --> 00:57:13,400
هذا ما أوصلك إلى هذا
الموقف في المقام الأول

726
00:57:13,450 --> 00:57:14,240
أليس كذلك

727
00:57:14,280 --> 00:57:16,060
لكن لا تخجلي الآن

728
00:57:17,880 --> 00:57:20,310
ما الخطب

729
00:57:21,770 --> 00:57:24,480
لا يمكن أن تتحمسين إلا إذا
شاهد فريق التنس بأكمله

730
00:57:26,970 --> 00:57:31,450
كريستينا   لماذا
لا تصعد إلى اللوحة

731
00:57:41,790 --> 00:57:43,620
الآن   أغري جاكسون

732
00:57:45,920 --> 00:57:46,750
توقفى

733
00:57:47,810 --> 00:57:49,210
هل تريد إيقاف جاكسون؟

734
00:57:52,980 --> 00:57:54,090
هل الرجل الحقيقي يتوقف

735
00:57:57,620 --> 00:57:59,640
تعتقد أن زوج والدتك سيتوقف

736
00:57:59,690 --> 00:58:01,430
توقف أرجوك

737
00:58:01,480 --> 00:58:06,480
ربما تحتاج إلى
المزيد من هذا الأجر؟

738
00:58:06,810 --> 00:58:08,020
قلت توقفى

739
00:58:11,530 --> 00:58:13,050
جويل

740
00:58:13,100 --> 00:58:14,640
لماذا لا تأتي هنا؟

741
00:58:14,690 --> 00:58:17,950
لا   هذه الفئة مرفوضة

742
00:58:20,140 --> 00:58:21,980
اذهبى إلى غرفتك لدرس الكتاب المقدس

743
00:58:24,200 --> 00:58:26,950
سوف يستأنف جاكسون هذا غدا

744
00:58:27,000 --> 00:58:29,350
أتمنى من أجلك أن تكون
مستعدًا بشكل أفضل

745
00:58:30,560 --> 00:58:32,360
أكره أن أعتقد أنني كنت مخطئا بشأنك

746
00:58:38,810 --> 00:58:42,000
لماذا لا تريدني أن
أنقذ هؤلاء الأطفال؟

747
00:58:44,120 --> 00:58:45,370
هل حقا أنقذك؟

748
00:58:49,090 --> 00:58:50,100
هل أنقذتني؟

749
00:58:54,150 --> 00:58:54,980
لا تطرق

750
00:58:56,080 --> 00:58:59,460
اتمنى ان لا اقاطع اي
شئ الا هاي اليوم؟

751
00:58:59,500 --> 00:59:00,560
بالتاكيد

752
00:59:01,560 --> 00:59:03,000
لكن لا داعي للقلق
بشأن ذلك الشهر المقبل

753
00:59:03,050 --> 00:59:06,660
لقد حصلت للتو على وظيفة جديدة في شيكاغو

754
00:59:08,240 --> 00:59:09,890
سأرحل في غضون يومين

755
00:59:11,550 --> 00:59:13,920
حسنًا   أود أن أقول

756
00:59:13,970 --> 00:59:16,400
ماذا سنفعل بدون عملك في الحديقة؟

757
00:59:16,450 --> 00:59:19,420
لكن الرب الطيب يخبرني أننا سننجح

758
00:59:24,180 --> 00:59:25,680
كيف سنعود إلى الحضارة

759
00:59:25,730 --> 00:59:27,110
بعد أن تسللنا؟

760
00:59:27,160 --> 00:59:29,590
المشي لمسافات طويلة   السباحة   حسنًا؟

761
00:59:29,640 --> 00:59:32,230
يجب أن تكون مفاتيح سيارتهم
على تلك المجموعة من المفاتيح

762
00:59:32,280 --> 00:59:33,780
أوه عظيم   ابق في السيارة

763
00:59:33,830 --> 00:59:34,960
سيبدو هذا رائعًا في سجلي

764
00:59:35,010 --> 00:59:36,360
ما هو الخيار الآخر لدينا؟

765
00:59:36,410 --> 00:59:38,780
يجب أن نخرج إذا كنت
تريدين العودة إلى المنزل

766
00:59:40,900 --> 00:59:42,130
يجب أن يكون لطيفا

767
00:59:42,180 --> 00:59:43,010
لما؟

768
00:59:44,010 --> 00:59:45,510
الحصول على منزل للعودة إليه

769
00:59:48,100 --> 00:59:50,370
حتى لو خرجت من هنا

770
00:59:50,420 --> 00:59:53,060
ما زالوا سيرسلونني إلى مكان آخر

771
00:59:53,110 --> 00:59:55,050
في مكان ما حيث يأخذونني
للحصول على المزيد

772
00:59:55,100 --> 00:59:56,300
تحقق من المال كل شهر

773
00:59:57,470 --> 00:59:58,760
في مكان ما بدون ميغان

774
01:00:00,560 --> 01:00:02,660
أنت حقًا تحبين ميغان كثيرًا   أليس كذلك؟

775
01:00:03,520 --> 01:00:06,100
أعني بالرغم من
أننا لا نتشارك بالدم

776
01:00:06,150 --> 01:00:07,600
كانت دائما هناك من أجلي

777
01:00:07,640 --> 01:00:10,190
وأحب أن أعتقد أنني كنت
دائمًا هناك من أجلها أيضًا

778
01:00:10,240 --> 01:00:13,640
ثم كونى هناك من أجلها
الآن وأخرجيها من هناك

779
01:00:15,460 --> 01:00:18,020
وجاكسون   هل سيأتي معنا؟

780
01:00:18,930 --> 01:00:19,720
لا أعلم

781
01:00:19,760 --> 01:00:20,550
لا يمكنك تركه هنا

782
01:00:20,590 --> 01:00:21,430
أنا أعرف

783
01:00:22,390 --> 01:00:26,120
الآن   يجب إقناعه بطريقة ما

784
01:00:28,620 --> 01:00:29,710
مهلا   ما هذه الأشياء

785
01:00:29,760 --> 01:00:31,960
تضع القديسة مريم
إستير دائمًا في كول إيد

786
01:00:33,190 --> 01:00:34,480
الفيتامينات و

787
01:00:34,530 --> 01:00:36,010
اعتقد   لا أعلم

788
01:00:36,060 --> 01:00:38,300
هذا ما اعتقدته أيضًا   لكن

789
01:00:38,350 --> 01:00:39,880
ولكن ماذا

790
01:00:39,930 --> 01:00:41,530
شيء عن طريقة رد فعلها

791
01:00:41,580 --> 01:00:44,060
ووجدتها تخلطها هذا الصباح

792
01:00:44,110 --> 01:00:47,150
ما رأيك هو السم أو
شيء من هذا القبيل؟

793
01:00:47,200 --> 01:00:48,060
لا أعلم

794
01:00:49,340 --> 01:00:52,660
على الرغم من أنه غريب
نوعًا ما منذ أن وصلنا إلى هنا

795
01:00:52,700 --> 01:00:54,950
لقد كان من الأسهل لي النوم

796
01:00:55,000 --> 01:00:56,250
أعني   كان جاكسون عمليا

797
01:00:56,300 --> 01:00:58,280
ليهزني مستيقظا هذا الصباح

798
01:00:58,330 --> 01:00:59,210
لنفكر فى هذا الامر هيا

799
01:00:59,260 --> 01:01:01,610
لقد كنت أنام بشكل أفضل
منذ أن وصلت إلى هنا

800
01:01:01,660 --> 01:01:03,760
وتعتقد أن الأمر سيكون عكس ذلك   أليس كذلك؟

801
01:01:05,620 --> 01:01:06,810
أعتقد أنه لا يوجد سوى طريقة لمعرفة ذلك

802
01:01:06,860 --> 01:01:08,210
إذا كان هناك شيء بداخله

803
01:01:16,010 --> 01:01:19,050
هل يجب أن نبدأ بدونه؟

804
01:01:19,090 --> 01:01:21,420
سيكون ذلك وقحًا

805
01:01:21,470 --> 01:01:22,300
أليس كذلك؟

806
01:01:29,250 --> 01:01:30,290
ماذا تفعل؟

807
01:01:30,330 --> 01:01:32,120
رأينا مريم إستير تضع
شيئًا فيه هذا الصباح

808
01:01:32,160 --> 01:01:32,950
نحن؟

809
01:01:32,990 --> 01:01:34,320
رأت إيما وضع شيء فيه

810
01:01:34,370 --> 01:01:36,130
ربما تكون مجرد فيتامينات

811
01:01:36,170 --> 01:01:38,040
ماذا لو كان تسمم أو شيء من هذا القبيل؟

812
01:01:38,090 --> 01:01:38,990
لماذا تفترض دائما الأسوأ؟

813
01:01:39,040 --> 01:01:39,890
في البداية كان روبي

814
01:01:39,940 --> 01:01:41,980
جز هو هانك وماري إستر

815
01:01:42,030 --> 01:01:44,360
هل فكرت يومًا أنهم
قد يريدون مساعدتنا؟

816
01:01:44,410 --> 01:01:46,310
ماذا فعلوا بعد ظهر هذا اليوم؟

817
01:01:46,360 --> 01:01:47,970
ماذا تسمي هذه المساعدة؟

818
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
هل تأكل

819
01:02:06,220 --> 01:02:07,070
انا لست جائعا

820
01:02:09,340 --> 01:02:12,700
حسنًا   صوم للفول السوداني

821
01:02:14,200 --> 01:02:15,750
ربما هناك أمل لك حتى الآن

822
01:02:50,470 --> 01:02:51,780
أمي لديها خطة

823
01:02:51,830 --> 01:02:53,240
لماذا تريد المخاطرة بذلك؟

824
01:02:53,290 --> 01:02:55,330
لأنني أخشى ما إذا كان سيفعل لها

825
01:02:55,380 --> 01:02:58,750
ما الذي سيفعله
لها إيما تزودها بها

826
01:02:58,800 --> 01:03:00,570
لماذا فعل ذلك؟

827
01:03:00,620 --> 01:03:02,180
يجب أن يكون لديه دافع خفي

828
01:03:02,230 --> 01:03:04,580
تمامًا مثل صديقها الأخير والسابق

829
01:03:04,630 --> 01:03:06,310
وجميع الأشياء الأخرى التي طردتها

830
01:03:06,360 --> 01:03:07,900
لأنه أخبرني أنه سيقتلها

831
01:03:07,950 --> 01:03:09,800
إذا قلت أي شيء

832
01:03:09,850 --> 01:03:11,810
إذا قال لأي شخص ماذا

833
01:03:11,860 --> 01:03:13,590
الله هو سبب وجودي هنا

834
01:03:18,180 --> 01:03:20,010
أعني دائما تعتقد أن تفعل هذا بي؟

835
01:03:20,060 --> 01:03:22,040
التقيت ببعض في حفلة

836
01:03:24,030 --> 01:03:25,870
لا   لا كان سيفعل

837
01:03:25,920 --> 01:03:27,720
جاكسون   استمع إلي

838
01:03:27,770 --> 01:03:29,460
لن أنتظر هنا لأرى

839
01:03:29,510 --> 01:03:30,830
إذا كان يقولولو الحقيقة ؟

840
01:03:32,290 --> 01:03:37,290
إذا كنت تهتم بأمي على الإطلاق
من فضلك فقط ثق بي

841
01:03:43,600 --> 01:03:44,450
ريبيكا

842
01:03:45,320 --> 01:03:48,220
ليس من المفترض أن
تشربين قبل أن نقول غريس

843
01:03:48,270 --> 01:03:49,060
حصلت على هذه الأشياء   أنا آسفة

844
01:03:49,100 --> 01:03:51,570
هذه هي الضربة الثانية الخاصة بك

845
01:03:52,690 --> 01:03:54,090
على الأقل قمت بعمل إضافي

846
01:04:02,080 --> 01:04:04,670
ريبيكا   لماذا لا تقل نعمة؟

847
01:04:05,520 --> 01:04:06,810
يبدو مناسبًا فقط

848
01:04:06,860 --> 01:04:09,200
يجب أن تحاولى ان تتصالحى مع اللة

849
01:04:14,680 --> 01:04:16,360
يا رب شكرا لك على هذا اليوم

850
01:04:16,400 --> 01:04:19,050
ولكل الأشياء التي قدمتموها لنا

851
01:04:19,100 --> 01:04:21,570
شكرا لك على الطعام
الذي نحن على وشك تناوله

852
01:04:21,610 --> 01:04:23,040
آمين

853
01:04:23,080 --> 01:04:24,330
آمين    آمين

854
01:04:29,480 --> 01:04:31,630
حلقي كان مشوشًا جدًا

855
01:04:36,540 --> 01:04:38,790
هذا الصباح   أود أن أسألكم أيها الناس

856
01:04:38,840 --> 01:04:41,560
لتتخيل معي عالمًا
للحظة   إذا صح التعبير

857
01:04:43,290 --> 01:04:46,870
في هذا العالم   أنت محترم

858
01:04:46,920 --> 01:04:51,570
في هذا العالم   أنت
محبوب لما أنت عليه بالضبط

859
01:04:54,330 --> 01:04:56,160
يا رفاق مفاجأة

860
01:04:56,210 --> 01:04:59,620
هذا العالم مكان حقيقي
ويطلق عليه الجنة

861
01:05:01,600 --> 01:05:04,630
الآن يا رفاق   كل ما علينا
فعله للوصول إلى الجنة

862
01:05:04,680 --> 01:05:05,850
استمتع  -
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟ -

863
01:05:05,900 --> 01:05:06,850
محبة الله

864
01:05:07,810 --> 01:05:09,680
عودى بسر عة

865
01:05:09,720 --> 01:05:13,060
على طول الطريق على ماذا سيكون ومتى

866
01:05:13,100 --> 01:05:16,010
يا له من يوم عظيم
عندما تصل إلى الجنة؟

867
01:06:02,940 --> 01:06:05,540
الضر بة الثالثة
قضى عليك

868
01:06:33,450 --> 01:06:35,600
لم أستطع تركك تتركين ريبيكا

869
01:06:38,970 --> 01:06:41,400
لم يحبك الله بعد

870
01:06:50,770 --> 01:06:54,860
عندما نصل جميعًا إلى الجنة

871
01:07:04,010 --> 01:07:06,670
مرحبا انت بخير؟

872
01:07:08,970 --> 01:07:10,260
بخير

873
01:07:10,310 --> 01:07:12,520
لا أعتقد أن ما فعلته كان صحيحًا

874
01:07:14,210 --> 01:07:16,600
هي فقط تريدني أن أتحسن

875
01:07:16,650 --> 01:07:18,300
كيف يتم ذلك بالنسبة لك؟

876
01:07:21,750 --> 01:07:23,960
انت لست خائفه اليس كذلك ؟

877
01:07:26,410 --> 01:07:28,850
أنت لست خائفة من الذهاب إلى الجحيم

878
01:07:28,900 --> 01:07:31,950
لا يمكن أن يكون أسوأ
من صيف في الجنوب

879
01:07:35,210 --> 01:07:36,870
الشيء هو جاكسون

880
01:07:36,910 --> 01:07:39,000
أنا لا أعتبر نفسي شخصًا سيئًا

881
01:07:39,050 --> 01:07:41,620
ولا يبدو أنك كذلك

882
01:07:43,650 --> 01:07:45,910
لكن هل هناك شيء خاطئ معنا؟

883
01:07:48,020 --> 01:07:49,880
ربما هناك شيء خاطئ معهم

884
01:07:53,400 --> 01:07:55,760
مرحبًا   ألق نظرة على هذا

885
01:07:56,780 --> 01:07:57,610
تبدو مألوفة

886
01:08:02,610 --> 01:08:03,940
هل هذا انا

887
01:08:03,990 --> 01:08:04,820
نعم

888
01:08:05,950 --> 01:08:08,950
اعتقدت أن لديك وجه
لطيف منك لا تشعر بالإهانة

889
01:08:11,910 --> 01:08:12,900
هل يمكنني الاحتفاظ بهذا؟

890
01:08:13,770 --> 01:08:14,600
نعم

891
01:08:18,340 --> 01:08:20,460
كما تعلم   لا يفترض أن يكون رجلين

892
01:08:20,510 --> 01:08:23,150
في نفس غرفة النوم في نفس الوقت

893
01:08:23,200 --> 01:08:24,970
حسنا   لماذا لا تذهب لتنظيف أسنانك؟

894
01:08:25,020 --> 01:08:26,910
سمعت أنه من المستحسن
أن تفعل ذلك أكثر من

895
01:08:26,960 --> 01:08:28,020
مرتان في الاسبوع

896
01:08:29,130 --> 01:08:31,720
جاكسون لا تقع فى غرامها

897
01:08:32,760 --> 01:08:35,000
ليس لديها نية لإنقاذ منزلها

898
01:08:37,660 --> 01:08:39,190
ربما يحبها الله بالفعل

899
01:08:40,700 --> 01:08:42,350
ربما لا تحتاج للتغيير

900
01:08:56,030 --> 01:08:58,680
لم تعد بعد أن ذهبت إلى الحمام

901
01:09:01,350 --> 01:09:04,510
حسنًا   هي مع أختها في القبو

902
01:09:05,390 --> 01:09:07,810
آمل ألا يحدث ذلك   لكنه حدث

903
01:09:08,680 --> 01:09:10,450
لماذا ماذا فعلت؟

904
01:09:10,500 --> 01:09:11,850
هذا ليس مهم

905
01:09:12,860 --> 01:09:15,550
أنا متأكدة من أنني لن أواجه
نفس المشاكل معك أيضًا

906
01:09:17,100 --> 01:09:18,600
ثم اذهب للنوم

907
01:11:06,370 --> 01:11:08,460
صه   لا توقظها

908
01:11:09,930 --> 01:11:10,880
هل أنت ذاهب؟

909
01:11:11,740 --> 01:11:12,920
هل استطيع القدوم معك؟

910
01:11:13,830 --> 01:11:14,940
إلى أين تذهب

911
01:11:14,990 --> 01:11:15,990
في أي مكان ولكن هنا

912
01:11:17,050 --> 01:11:19,270
أنت فقط لا تصدرى أي ضوضاء

913
01:11:19,320 --> 01:11:20,390
يجب أن أحصل على الآخرين

914
01:11:20,440 --> 01:11:21,270
لا

915
01:11:22,450 --> 01:11:24,300
ماري إستر نائمة خفيفة حقًا

916
01:11:24,350 --> 01:11:25,140
علينا الذهاب الان

917
01:11:25,180 --> 01:11:26,950
هل يمكنني الحصول على حذائي؟

918
01:11:26,990 --> 01:11:28,510
سأكون في السيارة

919
01:11:28,550 --> 01:11:29,380
حسنًا

920
01:14:14,880 --> 01:14:15,990
هل ينضم هانك إلينا؟

921
01:14:18,080 --> 01:14:21,180
حسنًا   إنه ذاهب لزيارة صديق مريض

922
01:14:21,230 --> 01:14:22,730
لا أعرف متى سيعود

923
01:14:26,120 --> 01:14:27,700
أين كريس؟

924
01:14:27,750 --> 01:14:28,670
إنها هنا

925
01:14:31,400 --> 01:14:32,230
أين؟

926
01:14:33,570 --> 01:14:35,190
وهو بالتأكيد هنا

927
01:14:36,780 --> 01:14:38,830
يمكنني تذوق عمليا

928
01:14:41,690 --> 01:14:44,160
في الواقع   قد تكون قادرًا على ذلك أيضًا

929
01:15:04,050 --> 01:15:04,880
اجلس

930
01:15:07,160 --> 01:15:09,660
أستطيع أن أعاملك   استيقظت   أليس كذلك؟

931
01:15:15,750 --> 01:15:17,080
هذا أفضل

932
01:15:18,080 --> 01:15:22,100
الآن   لن أواجه أي مشاكل

933
01:15:22,150 --> 01:15:23,590
معكم انتم الثلاثة اليس كذلك ؟

934
01:15:33,290 --> 01:15:34,200
تمهل

935
01:15:37,010 --> 01:15:38,750
ماذا تفعلين؟

936
01:15:38,800 --> 01:15:42,430
سأخرج ريبيكا وميغان من هناك

937
01:15:42,480 --> 01:15:44,160
أعرف أين تحتفظ بمفاتيحها

938
01:15:52,880 --> 01:15:54,640
دعني أحضر المفاتيح   انتظر ثانية

939
01:16:29,600 --> 01:16:33,430
هل هانك هنا؟

940
01:16:33,480 --> 01:16:34,830
ذهب لرؤية صديق

941
01:16:35,890 --> 01:16:37,390
ولماذا سيارته لا تزال هنا؟

942
01:16:38,300 --> 01:16:39,280
فعلا؟

943
01:16:39,330 --> 01:16:41,740
هذا مضحك

944
01:16:41,790 --> 01:16:43,080
ربما اشتعلت في رحلة مع شخص ما

945
01:16:43,130 --> 01:16:46,160
كان لديه الكثير من
الأصدقاء الصغار الآخرين

946
01:17:00,740 --> 01:17:02,540
سأقول له أنك مررت به

947
01:17:02,590 --> 01:17:03,590
لا لا

948
01:17:04,480 --> 01:17:06,500
ماذا فعلت به؟

949
01:17:06,550 --> 01:17:08,570
انظر   أنت لست أول صديق صغير

950
01:17:08,620 --> 01:17:09,580
يحظى بإعجاب

951
01:17:09,630 --> 01:17:12,160
لكنك ستكون بالتأكيد الأخير

952
01:17:12,210 --> 01:17:14,530
حظا سعيدا في أي خطيئة

953
01:17:14,580 --> 01:17:18,860
المدينة التي ستذهب إليها فقط يرجى المغادرة

954
01:17:18,910 --> 01:17:20,790
قبل أن أتصل بالشرطة

955
01:17:20,840 --> 01:17:22,120
لا أعتقد أنك تريد
هذا النوع من الاهتمام

956
01:17:22,170 --> 01:17:23,530
في هذا المكان

957
01:17:23,580 --> 01:17:24,930
أخبرني الآن أين هو

958
01:17:29,650 --> 01:17:31,210
هو خارج في البحيرة

959
01:18:43,290 --> 01:18:44,370
يا إلهي

960
01:18:46,820 --> 01:18:48,160
لا لا

961
01:19:03,090 --> 01:19:04,080
جاكسون

962
01:19:04,130 --> 01:19:06,830
مرحبًا   لقد حصلت على المفاتيح

963
01:19:30,650 --> 01:19:31,810
تعال

964
01:19:31,860 --> 01:19:33,910
دعنا نخرج ريبيكا وميغان من هناك

965
01:20:03,070 --> 01:20:05,070
نحن بحاجة إلى شيء لقطع الحبل

966
01:20:05,120 --> 01:20:06,470
سأذهب للحصول على سكين

967
01:20:09,930 --> 01:20:10,720
انتظر ثانية واحدة   ريبيكا

968
01:20:10,760 --> 01:20:12,320
سنخرجك من هنا

969
01:21:18,880 --> 01:21:21,300
علينا أن نخرج من هنا

970
01:21:48,480 --> 01:21:49,650
الرجاء المساعدة

971
01:21:50,690 --> 01:21:51,520
ساعدونى

972
01:22:00,540 --> 01:22:01,380
لا

973
01:22:03,380 --> 01:22:04,220
لا

974
01:23:35,000 --> 01:23:40,000
يسوع قادم مني

975
01:26:11,000 --> 01:26:12,250
يا أطفالي

976
01:26:13,400 --> 01:26:14,300
ماذا يحدث؟

977
01:26:14,350 --> 01:26:17,090
كنا نظن أنه فعل شيئًا فظيعًا لك

978
01:26:17,140 --> 01:26:18,230
لا حبيبي

979
01:26:18,280 --> 01:26:20,500
لماذا تعتقد هذا؟

980
01:26:20,540 --> 01:26:22,690
يا إلهي   يا إلهي

981
01:26:22,740 --> 01:26:24,280
حسنًا   دعنا نأخذك إلى الداخل

982
01:26:32,210 --> 01:26:34,200
كنت سأتصل الليلة

983
01:26:34,250 --> 01:26:36,240
ماذا حدث لكلاكما؟

984
01:26:38,200 --> 01:26:39,770
لقد حاولوا قتلنا يا أمي

985
01:26:42,410 --> 01:26:43,700
لابد أنكم جوعى

986
01:26:44,610 --> 01:26:46,210
دعني أعد لكم شئ لتأكلانه

987
01:27:19,370 --> 01:27:22,520
هل تعلم ما هو نوع
المكان الذي كنا فية ؟

988
01:27:26,710 --> 01:27:30,430
من فضلك قولى لا

989
01:27:33,990 --> 01:27:38,750
ربما يمكنني الاتصال ببيت
إبراهيم ومعرفة ما إذا كانوا

990
01:27:38,800 --> 01:27:39,750
كلهم ​​ماتوا

991
01:27:41,800 --> 01:27:42,800
الجميع

992
01:27:46,000 --> 01:27:50,000
قلت إنك ستتصلين ولم تفعلى

993
01:27:50,040 --> 01:27:51,530
قلت أنك ستتصلين  بنا

994
01:27:51,580 --> 01:27:55,200
قلت إنك ستعودين من اجلنا

995
01:27:55,250 --> 01:27:56,690
كنت سأتصل بك

996
01:27:56,740 --> 01:27:58,200
كنت سأتصل بك الليلة

997
01:27:59,180 --> 01:28:02,630
حسنًا   جاكسون   هل
يمكنك من فضلك تهدئة أختك؟

998
01:28:05,020 --> 01:28:07,520
لم يكن من المفترض أبدًا
أن نخرج من ذلك المكان

999
01:28:09,110 --> 01:28:09,940
هل كنا؟

1000
01:28:11,120 --> 01:28:13,830
كل ما كان عليك فعله
هو اتباع القواعد يا إيما

1001
01:28:13,880 --> 01:28:16,780
أعني   لماذا لم
تتبع القواعد فقط

1002
01:28:18,690 --> 01:28:19,520
إيما

1003
01:28:25,030 --> 01:28:25,820
أنت لا تكرهني

1004
01:28:25,860 --> 01:28:26,690
هل انت كذلك

1005
01:28:40,010 --> 01:28:42,620
كنت أفكر أنه يمكننا المغادرة الليلة

1006
01:28:42,670 --> 01:28:44,880
ويمكننا الذهاب إلى مكان خاص

1007
01:28:44,930 --> 01:28:46,280
فقط نحن الثلاثة

1008
01:28:47,610 --> 01:28:49,280
هل ترغب في ذلك؟

1009
01:28:51,410 --> 01:28:53,740
لم يكن الأمر يتعلق بإنقاذنا

1010
01:28:54,730 --> 01:28:56,250
كان الأمر يتعلق بإنقاذك

1011
01:28:58,240 --> 01:28:59,310
جاكسون

1012
01:29:01,500 --> 01:29:03,810
أنت لا تريد والدتك أن تذهب
إلى الجحيم   أليس كذلك

1013
01:29:07,100 --> 01:29:09,600
عزيزي   أنت لا تريد ذلك

1014
01:29:11,270 --> 01:29:12,100
هل بامكانك؟

1015
01:29:39,660 --> 01:29:40,500
ساعدونى

1016
01:30:44,820 --> 01:30:45,650
ماما؟

1017
01:30:57,410 --> 01:30:58,240
نوقفى

1018
01:33:20,230 --> 01:33:21,720
إذن إلى أين نحن ذاهبون الآن؟

1019
01:33:21,770 --> 01:33:23,370
كنت أفكر في فلوريدا

1020
01:33:24,310 --> 01:33:27,510
لقد نسيت يا رفاق   كل
الهراء الغريب يحدث في فلوريدا
