﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:30,001
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:01:47,858 --> 00:01:51,904
‫لا بكاء على الحليب المسكوب!
‫لا بكاء على الحليب المسكوب!

3
00:01:51,987 --> 00:01:54,198
‫هيّا، هيّا!

4
00:01:55,657 --> 00:01:58,410
‫اسرعوا، اسرعوا!

5
00:02:27,648 --> 00:02:31,443
‫يا كتلة المخاط.
‫لم تجد غير المنزل لتختبئ فيه؟

6
00:02:40,536 --> 00:02:44,540
!قد تلتهمكم آكلة الذئاب
!انصرفوا

7
00:02:44,623 --> 00:02:46,625
‫اغربوا عن وجهي جميعكم!

8
00:02:47,626 --> 00:02:49,419
‫عودوا إلى أمهاتكم اللعينات!

9
00:02:51,797 --> 00:02:53,674
‫ازعجوهن بدلاً عني!

10
00:03:44,016 --> 00:03:46,059
‫الرأفة.

11
00:03:46,894 --> 00:03:48,812
‫أتوسل إليك بدمي.

12
00:03:48,896 --> 00:03:50,981
‫بحياتي.

13
00:03:51,940 --> 00:03:54,234
‫إنها مجرد طفلة.

14
00:03:54,318 --> 00:03:56,236
‫أنّكِ لا تتحملين إزعاجها.

15
00:04:01,825 --> 00:04:04,119
‫هل أنت حمقاء يا امرأة؟

16
00:04:05,078 --> 00:04:07,164
‫كأنني أريد طفلة؟

17
00:04:08,832 --> 00:04:11,043
‫اريد بعض الدم، هذا كل شيء.

18
00:04:11,460 --> 00:04:12,753
‫دم رضيغ.

19
00:04:13,337 --> 00:04:15,464
‫سأحضر لكِ أطفال آخرين!

20
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
‫فتيان، فتيات. الكثير منهم.

21
00:04:18,966 --> 00:04:20,761
رأفتًا بأحزاني

22
00:04:22,221 --> 00:04:24,598
‫اتركيني وشأنني يا (نيفينا).

23
00:04:25,599 --> 00:04:28,477
‫حتى أتمكن من مشاهدتها تكبر.

24
00:04:29,228 --> 00:04:32,022
‫أنّكِ تريدين ابنة، أليس كذلك؟

25
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
‫أنت خادمة (مريم)، أليس كذلك؟

26
00:04:41,615 --> 00:04:45,661
‫هل اهدر تعويذتي؟

27
00:04:47,746 --> 00:04:49,957
‫على هذه الوديعة؟

28
00:04:51,333 --> 00:04:52,751
‫سأعطيها لك حين تكبرين.

29
00:04:54,336 --> 00:04:56,797
‫دعيها تبلغ 16 عامًا معي اقلها.

30
00:04:58,173 --> 00:05:00,175
‫ثم سأعطيها لك كفتاة بكر.

31
00:05:01,677 --> 00:05:03,846
.مقابل ما جرى لكِ

32
00:05:03,929 --> 00:05:06,223
‫تحت هذا السقف.

33
00:05:08,100 --> 00:05:09,351
‫ابنة لتخدمك.

34
00:05:10,269 --> 00:05:12,479
‫لذا لن تكوني وحدكِ حين تكهلين.

35
00:05:21,655 --> 00:05:22,781
‫و؟

36
00:05:23,782 --> 00:05:26,660
‫أيّ عهد تفكرين فيه؟

37
00:05:27,661 --> 00:05:29,830
‫هل من أحد تقطعين عهدًا معه؟

38
00:05:39,089 --> 00:05:42,926
‫الرب! الرب شاهد عليّ. الرب.

39
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
‫حسنًا، رائع.

40
00:05:51,226 --> 00:05:53,228
‫وهذه المخلوقة الهزيلة؟

41
00:05:54,062 --> 00:05:56,273
‫اتركها بدون علامة؟

42
00:06:02,779 --> 00:06:04,656
‫لا أعتقد ذلك.

43
00:07:40,961 --> 00:07:43,213
‫لا تخافي يا دجاجتي الصعيرة.
.لا تخافي يا اعز ما املكه

44
00:07:43,463 --> 00:07:46,633
‫لا تحافي الآن.
‫ليس بوجود الرب حامينا.

45
00:07:46,842 --> 00:07:48,594
‫إنه مكان مقدس يا دمي.

46
00:07:49,136 --> 00:07:50,804
‫إنه مكان مقدس.

47
00:07:51,513 --> 00:07:53,348
‫لا يمكنها الدخول إلى هنا.

48
00:08:10,657 --> 00:08:12,743
‫آكلة الذئاب!

49
00:08:13,869 --> 00:08:15,871
‫لقد خطفت طفلتي!

50
00:08:16,788 --> 00:08:18,790
‫آكلة الذئاب...

51
00:08:31,027 --> 00:08:33,722
|| لن تكوني لوحدكِ ||

52
00:08:39,727 --> 00:08:42,022
‫الازرق؟

53
00:08:44,816 --> 00:08:49,071
‫هل الأزرق الذي يتحدث؟

54
00:08:52,491 --> 00:08:54,743
‫الاحمر؟

55
00:08:58,997 --> 00:09:04,253
‫الأحمر بعد القمر الأبيض؟

56
00:09:08,048 --> 00:09:12,052
‫حقًا؟ هذا الذي يتكلم؟

57
00:09:15,639 --> 00:09:20,561
‫لكن محال بالنسبة ليّ.

58
00:09:24,857 --> 00:09:26,608
‫محال بالنسبة ليّ.

59
00:10:25,042 --> 00:10:28,378
‫لكن أصواتهم...

60
00:10:31,131 --> 00:10:33,550
‫تعود مرارًا وتكرارًا.

61
00:10:38,514 --> 00:10:40,724
‫بالنسبة ليّ، صوتي...

62
00:10:44,478 --> 00:10:46,563
‫لن يعود.

63
00:10:48,065 --> 00:10:50,776
‫ابدًا.

64
00:11:08,961 --> 00:11:11,547
‫حبيبة أمكِ..

65
00:11:15,634 --> 00:11:17,302
‫صوتي...

66
00:11:19,763 --> 00:11:23,892
‫تلك الشيطانة خدشت صوتي بقوة.

67
00:11:24,059 --> 00:11:26,937
‫حين كنت صغيرة بحجم قبضة اليد.

68
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
‫أخبرتني أمي بذلك.

69
00:11:34,027 --> 00:11:37,114
‫لكنني أعتقد أن الأمر مختلف.

70
00:11:40,742 --> 00:11:44,496
‫أعتقد أن خدشة الشيطانة أرعب صوتي.

71
00:11:47,624 --> 00:11:51,920
‫لكن صوتي لم يرحل.

72
00:11:57,050 --> 00:12:01,930
‫إنه محتبئ عميقًا في اعماقي.

73
00:12:02,055 --> 00:12:05,517
‫حيث لا يستطيع أحد لمسه.

74
00:12:19,198 --> 00:12:23,160
‫هل تفهمين لماذا الشياطين
‫يتجولون في الخارج؟

75
00:12:24,036 --> 00:12:25,996
‫هل ربيتكِ لتكوني غبية؟

76
00:12:27,831 --> 00:12:30,959
‫سوف يمزقونك إلى أشلاء
‫إذا عبرتِ هذه الجدران!

77
00:12:32,294 --> 00:12:34,421
‫هل تعرفين ما مررت به من أجلك؟

78
00:13:04,368 --> 00:13:05,953
‫يتحدثون.

79
00:13:09,331 --> 00:13:11,500
‫يتحدثون إليّ.

80
00:13:13,544 --> 00:13:14,878
‫أصواتهم.

81
00:13:17,965 --> 00:13:20,467
‫تتحدث إلي.

82
00:13:22,344 --> 00:13:25,681
‫أو إنها تجعل صوتي لا شيء.

83
00:13:29,893 --> 00:13:33,522
‫تجعله سّواد.

84
00:13:37,359 --> 00:13:40,153
‫تجعلني سّواد.

85
00:14:56,230 --> 00:14:58,148
‫يا دجاجتي الصغيرة...

86
00:15:22,673 --> 00:15:24,049
‫ابقي هنا!

87
00:15:26,510 --> 00:15:28,095
‫لن تأخذيها مني!

88
00:15:28,846 --> 00:15:29,930
‫لا!

89
00:15:31,265 --> 00:15:32,349
‫لا!

90
00:15:33,225 --> 00:15:34,518
‫لن تفعلي!

91
00:16:49,635 --> 00:16:51,094
‫هيّا.

92
00:17:01,772 --> 00:17:03,774
‫حسنًا يا امرأة؟

93
00:21:16,193 --> 00:21:20,697
‫ابتلعت السماء الأوراق أمامي.

94
00:21:25,118 --> 00:21:28,622
‫والسمور والنحل.

95
00:21:31,792 --> 00:21:33,919
‫والآن ابتلعتني.

96
00:21:46,014 --> 00:21:49,434
‫حسنًا؟ أأنت قادمة أم ماذا؟

97
00:22:54,791 --> 00:22:57,169
‫وابتلعت أمي أيضًا.

98
00:23:08,096 --> 00:23:10,224
‫لكنها،

99
00:23:10,766 --> 00:23:14,520
‫تمضغها إلى أجزاء صغيرة.

100
00:23:19,650 --> 00:23:22,736
‫صوتها يثخن في دمها.

101
00:23:24,071 --> 00:23:26,406
‫جلدها عاري.

102
00:23:29,326 --> 00:23:33,789
‫إنه بارد.

103
00:23:39,253 --> 00:23:41,213
‫تحت جلدها.

104
00:23:47,761 --> 00:23:49,221
‫اشربي.

105
00:24:09,116 --> 00:24:12,494
‫مضغتها السماء إلى أشلاء.

106
00:24:15,455 --> 00:24:18,709
‫وبصقت اشلاء أمي الهامسة.

107
00:24:24,965 --> 00:24:29,052
‫فكل ما تبقى من أمي الساحرة.

108
00:24:32,472 --> 00:24:35,642
‫الساحرة أمي وأنا، الساحرة.

109
00:24:39,563 --> 00:24:41,773
‫أنا الساحرة.

110
00:24:59,041 --> 00:25:01,627
‫أحيانًا تكون أمنيتي،

111
00:25:01,710 --> 00:25:04,338
‫"عودي، يا أمي الهامسة".

112
00:25:06,840 --> 00:25:08,175
‫فقط لبعض الوقت.

113
00:25:18,060 --> 00:25:22,439
‫لكن الجدران، لا أريدها أن تعود.

114
00:25:25,275 --> 00:25:26,860
‫ابدًا.

115
00:25:47,047 --> 00:25:48,966
‫ماذا لدينا هنا؟

116
00:26:19,705 --> 00:26:21,832
‫أنت أيها الوسيم.

117
00:26:22,040 --> 00:26:23,959
‫ماذا، لا يعجبك مظهري؟

118
00:26:27,546 --> 00:26:29,715
‫انظري إليه، يا زهرة الليك.

119
00:26:30,507 --> 00:26:32,926
‫لقد أصلحت شعري من أجلك.

120
00:27:01,622 --> 00:27:03,415
‫<i>ألا تعلمين؟</i>

121
00:27:05,501 --> 00:27:07,753
‫هل كنت ستقفين هناك؟

122
00:27:09,755 --> 00:27:12,716
‫تدعينه يشقكِ إلى نصفين؟

123
00:27:28,315 --> 00:27:30,359
‫ارجعي يا أمي الهامسة.

124
00:27:44,456 --> 00:27:46,583
‫أنكِ تفضلين الخبز القديم.

125
00:27:49,545 --> 00:27:51,922
‫الزنزانة.

126
00:28:01,348 --> 00:28:05,561
‫الدم نحتاجه ليمدنا بالقوة يا امرأة!
‫وليس للعب.

127
00:28:11,942 --> 00:28:15,070
‫هل تعتقدين أنك ستكونين أفضل معها؟

128
00:28:17,155 --> 00:28:20,409
‫لقد اخترتك. أنت.

129
00:28:22,244 --> 00:28:24,454
‫لدي بصاق ساحر.

130
00:28:25,873 --> 00:28:27,457
‫واحد.

131
00:28:30,419 --> 00:28:33,172
‫يا لكِ من مضيعة للوقت.

132
00:29:05,370 --> 00:29:06,663
‫دم.

133
00:29:07,623 --> 00:29:09,666
‫ليس للعب.

134
00:29:39,655 --> 00:29:42,449
‫ما رأيك بيّ يا أمي؟

135
00:29:42,783 --> 00:29:44,493
‫حمقاء؟

136
00:29:47,746 --> 00:29:50,123
‫من الآن فصاعدا أنت لا شيء بالنسبة ليّ.

137
00:29:50,332 --> 00:29:51,708
‫اغربي.

138
00:29:54,503 --> 00:29:55,921
‫لنرى كيف تمضين بدوني.

139
00:31:05,532 --> 00:31:07,701
‫هل تلك التي هناك..

140
00:31:09,620 --> 00:31:11,330
‫شجر الحور.

141
00:31:16,460 --> 00:31:18,378
‫هل تلك التي هناك..

142
00:31:18,629 --> 00:31:20,339
‫عصافير.

143
00:31:25,344 --> 00:31:30,098
‫لكن هل العصافير ثعابين؟

144
00:31:36,313 --> 00:31:38,899
‫هل النساء دبابير؟

145
00:31:43,195 --> 00:31:47,074
‫سلسلة من القبلات؟

146
00:31:54,748 --> 00:31:57,417
‫هل انا شيطانة؟

147
00:32:22,609 --> 00:32:25,237
‫لقد مرت ساعتان حبًا بالله.

148
00:32:38,083 --> 00:32:39,751
‫هيّا انزليه!

149
00:32:47,217 --> 00:32:49,261
‫عودي إلى الحقل.

150
00:33:09,239 --> 00:33:11,783
‫لنذهب يا زوجة (بوريس).

151
00:35:59,409 --> 00:36:01,411
‫مهلاً.

152
00:36:03,372 --> 00:36:04,998
‫اللعنة يا امرأة.

153
00:38:48,954 --> 00:38:51,081
‫<i>أليس غريبًا؟</i>

154
00:38:58,922 --> 00:39:00,424
‫أليس غريبًا..

155
00:39:14,855 --> 00:39:17,399
‫... حين تفكرين في ذلك؟

156
00:40:24,591 --> 00:40:26,552
‫ايتها الكنة!

157
00:40:27,553 --> 00:40:30,013
‫ما الذي أصابكِ!؟

158
00:40:34,977 --> 00:40:36,895
‫يا إلهي..

159
00:40:39,064 --> 00:40:41,108
‫ما خطبك يا امرأة؟

160
00:40:41,358 --> 00:40:43,777
‫امرأة مجنونة.

161
00:40:56,206 --> 00:40:59,209
‫لا يا بني. لا يا نسلي.

162
00:40:59,376 --> 00:41:01,879
‫حبًا بيّ.

163
00:41:11,180 --> 00:41:15,475
‫من المحال المقاومة يا ابنتي.
‫هذا غير لائق.

164
00:41:16,977 --> 00:41:21,190
‫أعلم أنه يصعب الأمر.
‫ليس الأمر أنني لا أفعل ذلك.

165
00:41:23,358 --> 00:41:26,486
‫لقد تعلم كل شيء من والده.

166
00:41:29,489 --> 00:41:34,369
‫لعنهما الله.

167
00:41:47,549 --> 00:41:48,675
‫لنذهب.

168
00:41:49,259 --> 00:41:50,761
‫هيّا، هيّا!

169
00:42:12,533 --> 00:42:15,118
‫يا إلهي...

170
00:42:27,840 --> 00:42:31,844
‫يا إلهي! ايتها الكنة!

171
00:43:36,408 --> 00:43:39,494
‫وكلامها؟ اختفى تمامًا؟

172
00:43:42,456 --> 00:43:45,083
‫من الضرب. من الضرب.

173
00:44:04,770 --> 00:44:07,481
‫يمكن يفتح الفم عند الضحك.

174
00:44:10,108 --> 00:44:13,195
‫والبكاء ايضًا.

175
00:44:16,156 --> 00:44:18,492
‫فقط حين يكون الرجل في الغرفة،

176
00:44:21,870 --> 00:44:25,123
‫لا ينبغي أن يفتح الفم ابدًا.

177
00:44:47,521 --> 00:44:50,391
‫ يريد الرجل الدموع.

178
00:44:52,317 --> 00:44:53,902
‫من المرأة.

179
00:44:59,616 --> 00:45:01,743
‫إلى أي مدى يطول هذا في رأيك؟

180
00:45:05,998 --> 00:45:07,791
‫حتى يكون أحدنا في فوضى؟

181
00:45:10,127 --> 00:45:12,129
‫تعلمي أن تبقي قمكِ مغلقًا.

182
00:45:18,385 --> 00:45:20,721
‫بالنسبة ليّ، لن تذرف.

183
00:45:23,182 --> 00:45:25,225
‫الدموع.

184
00:46:14,816 --> 00:46:18,111
‫حين يكون الرجل في الغرفة،

185
00:46:20,614 --> 00:46:22,324
‫انت لست امراة.

186
00:46:25,786 --> 00:46:29,331
‫بل مجرد حساء وشاي.

187
00:46:33,794 --> 00:46:36,004
‫مكانك داخل راحة يده.

188
00:46:37,714 --> 00:46:39,675
‫تتسكبين.

189
00:46:41,552 --> 00:46:45,389
‫تنسكبين مثل الماء حوله.

190
00:47:01,822 --> 00:47:05,367
‫لكن حين تكونين مع النساء في الغرفة،

191
00:47:09,997 --> 00:47:14,251
‫فمك يجب ألا يتوقف عن الفتح.

192
00:47:18,005 --> 00:47:20,048
‫حين تكونين مع النساء...

193
00:47:21,717 --> 00:47:24,052
‫تكونين كالمرآة.

194
00:47:31,226 --> 00:47:33,437
‫عندما يرفع حاجباها،

195
00:47:36,231 --> 00:47:38,901
‫ارفعي حاجبيكِ أيضًا.

196
00:47:41,737 --> 00:47:46,617
‫عندما تتسع عيناها،
‫اجعلي عينيك تتسعان أيضًا.

197
00:47:58,337 --> 00:48:00,506
‫في نظر النساء، أنتِ زجاج.

198
00:48:05,677 --> 00:48:08,013
‫وفي نظر الرجال ، أنتِ ماء.

199
00:48:32,079 --> 00:48:33,622
‫هل رأيت نفسك؟

200
00:48:37,543 --> 00:48:38,961
‫حمقاء.

201
00:48:39,962 --> 00:48:42,714
‫من رأسكِ لأخمص قدميكِ.

202
00:48:45,175 --> 00:48:47,261
‫يمكن للجميع أن يرى خلالها.

203
00:48:48,720 --> 00:48:50,222
‫كأنهم لا يستطيعون.

204
00:49:01,608 --> 00:49:04,152
‫ولكن بعد ذلك، لماذا يجب
 أن يفاجئني هذا؟

205
00:49:06,864 --> 00:49:09,116
‫أنكِ تختارين السجن.

206
00:49:30,053 --> 00:49:31,930
‫ما رأيك؟

207
00:49:33,348 --> 00:49:35,976
‫أن تكونين أول من يجرب هذا؟

208
00:49:38,228 --> 00:49:41,481
‫انتظري.

209
00:49:43,025 --> 00:49:44,818
‫سوف يمزقونك إلى أشلاء.

210
00:49:46,445 --> 00:49:48,447
‫إلى أشلاء.

211
00:52:44,248 --> 00:52:45,832
‫العالم،

212
00:52:50,587 --> 00:52:54,299
‫لقد كان هنا لفترة طويلة جدًا.

213
00:52:58,720 --> 00:53:00,597
‫كل شىء

214
00:53:02,808 --> 00:53:05,435
‫يعني شيئًا آخر.

215
00:53:11,567 --> 00:53:13,652
‫مع ذلك...

216
00:53:27,791 --> 00:53:29,793
‫مع ذلك..

217
00:53:43,682 --> 00:53:45,809
‫ أليس غريبًا؟

218
00:54:06,830 --> 00:54:11,376
‫ـ انظر، انظر...
ـ تمهل، لمَ العجلة؟

219
00:54:31,355 --> 00:54:34,650
‫هل هذا هو الحال؟
.إذًا إنه كذلك

220
00:54:37,027 --> 00:54:38,237
‫كل شيء على ما يرام.

221
00:54:38,904 --> 00:54:40,656
‫على ما يرام.

222
00:55:58,358 --> 00:56:00,277
‫حسنًا..

223
00:57:37,374 --> 00:57:40,043
‫ الرجل، الرجل...

224
00:57:50,137 --> 00:57:51,889
‫حسنًا اذًا.

225
00:59:29,069 --> 00:59:33,574
.أنا بالغٌ الآن، ويمكنني فعل ذلك

226
00:59:38,579 --> 00:59:41,290
.اخرج من ذلك المكان العشبي

227
00:59:45,002 --> 00:59:46,837
.حيث توجد التربة

228
00:59:49,715 --> 00:59:52,718
.آخذ حمامًا تحت أشعة الشمس

229
00:59:56,138 --> 00:59:58,307
.أشعة الشمس الدافئة

230
01:00:08,192 --> 01:00:09,860
...يا إلهي، يا إلهي

231
01:00:39,681 --> 01:00:42,643
صهري؟ ماذا تفعل؟

232
01:00:48,774 --> 01:00:51,735
!اخرجي أيتها الروح الشريرة
!بسرعة

233
01:00:53,278 --> 01:00:55,906
!اخرجي

234
01:00:58,242 --> 01:01:02,454
.إنهن يقمنّ عليه الحد
.هذا جزاء من يزنيّ مع آكلة الذئاب

235
01:01:02,538 --> 01:01:06,041
.لا بد وأنه فقد صوابه -
.بل وحتى رجولته -

236
01:01:06,166 --> 01:01:08,418
.لطالما كان نهمًا

237
01:01:09,169 --> 01:01:13,966
لكن هل تركته حيًا؟

238
01:01:15,175 --> 01:01:18,220
.هي ماكرة. محتالة

239
01:01:19,054 --> 01:01:21,890
.هذا ما يحزنني

240
01:01:22,891 --> 01:01:26,395
وسيم مثله؟

241
01:01:27,396 --> 01:01:30,315
.ستطلبُ وقتًا، عليها اللعنة

242
01:01:31,316 --> 01:01:33,485
.يمكنك أن تتنفسه

243
01:01:35,988 --> 01:01:40,200
.تنبعث منه رائحة الأوساخ

244
01:01:42,995 --> 01:01:45,998
.كما لو أن القمامة قد دُفنت فيه

245
01:01:52,045 --> 01:01:53,881
...في كل يوم

246
01:01:55,507 --> 01:01:59,428
شعرت وكأن نهرًا جديدًا
.كان يتدفق بداخلي

247
01:02:01,889 --> 01:02:05,934
.إنه يتغلغل داخلي

248
01:02:09,521 --> 01:02:11,982
.أعمق، وأعمق بداخلي

249
01:02:21,700 --> 01:02:24,661
.جسدي، سوف يدفنونه

250
01:02:25,996 --> 01:02:28,582
لكن أنا ساحرة؟

251
01:02:30,542 --> 01:02:33,003
.لا يمكنهم ذلك

252
01:02:37,841 --> 01:02:41,011
...باستثناء أولئك الذين لم أذكرهم

253
01:02:41,553 --> 01:02:46,850
.ربما يمكنه دفني
.يُوقف دورة المياه

254
01:02:56,693 --> 01:03:00,030
.فقط دعوني وشأني لأنني نكرة

255
01:03:03,200 --> 01:03:05,327
...كم هو غريب

256
01:03:07,746 --> 01:03:09,915
.إنني نكرة

257
01:03:20,425 --> 01:03:21,510
.هيا

258
01:03:39,903 --> 01:03:43,073
لا يوجد شيء لرؤيته، أليس كذلك؟

259
01:04:11,435 --> 01:04:15,063
يا أخي، لماذا أنت خجول؟

260
01:04:17,858 --> 01:04:19,651
.لنلقي نظرة

261
01:04:25,532 --> 01:04:28,827
تعتقد أنك تخدع شخصًا ما؟

262
01:04:32,831 --> 01:04:35,083
بأستخدام الجثث؟

263
01:04:38,462 --> 01:04:42,216
يعتقدون أنهم يرونك كواحد منهم؟

264
01:04:44,218 --> 01:04:46,136
.فقط انتظر

265
01:04:47,930 --> 01:04:50,349
.فقط انتظر

266
01:04:52,392 --> 01:04:56,438
...طوال اليوم تقطع خشبتين

267
01:04:56,522 --> 01:04:59,816
.اللعنة أيها الجبان، لا أستطيع النظر إليك

268
01:05:00,609 --> 01:05:04,821
.تعال، لقد قمت بتسخين البراندي

269
01:05:08,033 --> 01:05:11,370
.لا تصعد حتى تقطع كل الأخشاب

270
01:07:14,743 --> 01:07:17,037
.لا أستطيع الكذب

271
01:07:20,874 --> 01:07:22,417
.لا أستطيع

272
01:07:25,921 --> 01:07:27,965
...الابتسامات

273
01:07:31,051 --> 01:07:33,178
...التربيت على الخد

274
01:07:38,350 --> 01:07:40,477
.الأمر سهلٌ جدًا

275
01:07:45,023 --> 01:07:46,817
.عندما تعرف الطريقة

276
01:07:50,362 --> 01:07:51,405
...رجل

277
01:07:54,366 --> 01:07:56,743
...سهلٌ جدًا

278
01:08:02,165 --> 01:08:06,378
!هناك دماء في كل مكان
!سقطت هناك! اركض

279
01:08:49,837 --> 01:08:51,798
.سهلٌ جدًا

280
01:09:18,408 --> 01:09:20,160
!(بيليا)

281
01:09:20,327 --> 01:09:22,412
...(يا ​​(بيليا

282
01:09:23,412 --> 01:09:26,207
.بيليا)، عزيزتي)

283
01:09:27,000 --> 01:09:29,252
ربما كسرتِ شيئًا؟

284
01:09:29,461 --> 01:09:32,171
.لا بد أنها صدمت رأسها، هذا كل شيء -
.اجيبي والدتكِ -

285
01:09:32,256 --> 01:09:35,008
.سوف تُشفى -
.اجِيبي يا بُنيتي -

286
01:09:37,010 --> 01:09:39,136
ماذا قلت بشأن شعرها؟

287
01:09:56,280 --> 01:09:57,823
...لم أكن أعرف

288
01:10:01,952 --> 01:10:03,871
...لم أكن أعرف

289
01:10:14,047 --> 01:10:16,884
أنه سيكون هكذا؟

290
01:10:21,013 --> 01:10:23,098
.لم أكن أعرف

291
01:10:34,902 --> 01:10:38,447
...يدان متوهجتان

292
01:10:39,740 --> 01:10:43,118
...أصوات دافئة

293
01:10:49,208 --> 01:10:50,209
...نيران

294
01:10:55,547 --> 01:10:56,840
...نيران

295
01:11:02,554 --> 01:11:04,848
.نيران لا تُذيب

296
01:11:47,724 --> 01:11:49,351
ماذا عن قصة (ماركو) المجنون؟

297
01:11:50,143 --> 01:11:51,728
.كلا، إنها قصة مخيفة

298
01:11:52,521 --> 01:11:54,731
ماذا؟ قصة (ماركو) المجنون
ليست مخيفة؟

299
01:11:55,023 --> 01:11:56,733
.ماركو) المجنون يصبح عارياً)

300
01:11:56,817 --> 01:11:59,528
هل رأيتِ رجلاً عارياً؟

301
01:11:59,611 --> 01:12:01,530
.كما لو لم يكُن مخيفاً

302
01:12:01,655 --> 01:12:03,740
ماذا عن قصة (ليديا) والتركي؟

303
01:12:04,575 --> 01:12:07,744
!(لا، لا، بل قصة الخادمة (ماريا
ارويها يا جدتي؟

304
01:12:11,206 --> 01:12:12,708
...(الخادمة (ماريا

305
01:12:18,964 --> 01:12:20,591
.حسنًا

306
01:12:21,967 --> 01:12:23,719
.حسناً، دعونا نُجرب هذه القصة

307
01:12:25,554 --> 01:12:28,348
.هذا شيء حدث منذ قرون

308
01:12:29,224 --> 01:12:32,186
.عندما كان التُرك قُساة جدًا

309
01:12:32,311 --> 01:12:36,356
.قرى بأكملها أفرغوها من الأولاد

310
01:12:37,232 --> 01:12:38,483
.حتى آخر فتى

311
01:12:39,902 --> 01:12:44,364
(بالنسبة للخادمة (ماريا
.لم يبقَ هناك أي عازب

312
01:12:47,618 --> 01:12:48,911
،وهكذا

313
01:12:49,828 --> 01:12:54,750
...كانت حياة (ماريا) كالنهر -
.حياتي مثل النهر -

314
01:12:57,169 --> 01:12:59,505
يتدفق ويتدفق

315
01:13:02,591 --> 01:13:04,885
.ولا يزال في ذات المكان

316
01:13:18,857 --> 01:13:22,361
.أصبح البكاء أصعب

317
01:13:25,822 --> 01:13:27,783
.وأغبى، أيضًا

318
01:13:41,380 --> 01:13:42,506
...(ماريا)

319
01:14:56,413 --> 01:14:57,414
...آكلة الذئاب

320
01:15:00,375 --> 01:15:02,002
.جدي لي زوجًا

321
01:15:05,714 --> 01:15:08,675
.زوج. ليمنحني طفلاً

322
01:15:10,010 --> 01:15:11,345
.يمنحني حياة

323
01:15:49,341 --> 01:15:51,301
!يا من هناك

324
01:16:00,102 --> 01:16:02,896
هل من شخص ما يعرف ابني؟

325
01:16:04,731 --> 01:16:08,485
.حسنًا، لقد جاب العديد من القرى

326
01:16:08,569 --> 01:16:11,613
.(ذكر صديق لي الخادمة (ماريا

327
01:16:11,697 --> 01:16:15,409
لا يمكن لإبنك أن يأتي بمفرده؟

328
01:16:15,492 --> 01:16:19,329
شباب يعبرون الغابة؟
متى يطارد التركي المتمردين؟

329
01:16:19,997 --> 01:16:22,249
.ذلك ليس من الحكمة

330
01:16:27,880 --> 01:16:32,593
.عمتك ستقبلني، على ما أعتقد

331
01:17:07,419 --> 01:17:11,131
.عزيزتي! تعالي يا عزيزتي

332
01:17:16,011 --> 01:17:17,888
.اذهبي للأمام

333
01:17:18,138 --> 01:17:20,891
.اذهبي إلى خطيبكِ
.سنصلح كل شيء

334
01:17:21,308 --> 01:17:24,186
!أيها الزوج، تعال

335
01:17:24,478 --> 01:17:26,230
.اذهب يا عزيزي

336
01:17:26,563 --> 01:17:28,482
أين ذهبت بحق الجحيم؟
.تعال الى هنا

337
01:17:44,248 --> 01:17:46,333
...تعال، تعال

338
01:17:50,087 --> 01:17:53,090
.على العريس أن يضاعف نسله
...يا إلهي

339
01:17:54,049 --> 01:17:56,510
...أتوسل إليكِ

340
01:17:57,511 --> 01:18:01,348
...انظري إلى ابني
...ولدي الوحيد

341
01:18:01,473 --> 01:18:06,895
لن تدعيه يموت وحيدًا؟
لا ذرية له؟

342
01:18:08,522 --> 01:18:13,485
ارسله إلى الله بتولاً؟

343
01:18:25,789 --> 01:18:28,625
.أنا أعلم، يا ابنتي، أعرف

344
01:18:28,750 --> 01:18:32,921
...هكذا تسير الأمور

345
01:18:33,213 --> 01:18:36,925
سوف تغلقي عينيكِ قليلاً
.وهذا هو

346
01:18:37,217 --> 01:18:39,052
أية إمرأة لا تريد طفلاً؟

347
01:19:02,868 --> 01:19:08,040
...(ماريا) المسكينة، يا (ماريا)

348
01:19:09,082 --> 01:19:12,503
...صغيرة جدًا لتموت

349
01:19:30,812 --> 01:19:33,148
أخت؟

350
01:19:36,068 --> 01:19:37,986
أم؟

351
01:19:41,532 --> 01:19:42,908
.أنت

352
01:19:45,285 --> 01:19:47,287
.أنا أناديك

353
01:19:54,503 --> 01:19:56,338
أي دم يشفي؟

354
01:19:59,550 --> 01:20:01,885
الدم الذي يحول دون موتي؟

355
01:20:06,640 --> 01:20:09,685
.لم أرَ شيئاً من الحياة

356
01:20:13,021 --> 01:20:15,065
.لم أرَ شيئاً من خيرها

357
01:20:17,609 --> 01:20:19,486
.لا يمكن أن تكون هذه النهاية

358
01:20:23,323 --> 01:20:24,741
.لا يمكن أن تكون النهاية

359
01:20:25,450 --> 01:20:31,331
،الدناءة مع الماشية لن تزول
.السحر لن يزول، اسمعنا يا رب

360
01:21:21,673 --> 01:21:24,092
.مهلاً

361
01:21:30,057 --> 01:21:32,726
.مهلاً

362
01:21:50,869 --> 01:21:54,206
.العالم يحترق ويتحطم

363
01:21:58,877 --> 01:22:00,337
.هذا العالم

364
01:22:07,010 --> 01:22:10,556
.العِضة، والنظرة الخاطفة

365
01:22:16,895 --> 01:22:18,438
...مرةً أخرى

366
01:22:23,527 --> 01:22:25,612
...ومرةً أخرى

367
01:22:42,588 --> 01:22:44,548
!(بيليا)

368
01:22:50,679 --> 01:22:52,431
سنوات عدة؟

369
01:22:55,684 --> 01:22:58,228
.تمضي في أرتباك

370
01:23:00,522 --> 01:23:02,649
.تقبيل الخد

371
01:23:09,531 --> 01:23:12,576
...يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

372
01:23:29,301 --> 01:23:32,471
...يا إلهي

373
01:23:33,430 --> 01:23:39,144
.ضعيف ومخنث -
!يبكي بسبب القليل من الدم -

374
01:24:25,190 --> 01:24:28,110
...يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

375
01:24:37,494 --> 01:24:39,538
.إنها أنا

376
01:24:42,958 --> 01:24:44,877
.إنها أنا

377
01:24:47,296 --> 01:24:49,006
.أنا تلك المرأة

378
01:24:50,757 --> 01:24:52,593
...أنا الساحرة

379
01:24:55,721 --> 01:25:00,767
.أنا النحلة الطنانة

380
01:25:11,320 --> 01:25:15,073
كُل ما لديّ
.كلُ ما أملك

381
01:25:35,427 --> 01:25:36,929
.سوف يعثر عليكِ

382
01:25:44,937 --> 01:25:47,773
.يرميكِ في النار بنفسه

383
01:26:15,384 --> 01:26:17,344
.(إنه أنت إذن يا عزيزي (يوفان

384
01:26:26,103 --> 01:26:29,273
.فقط دعها. لا مشكلة

385
01:26:29,398 --> 01:26:31,984
.بصحتكم -
.بصحتكم -

386
01:27:34,421 --> 01:27:36,507
.عزيزي (يوفان)، تعال

387
01:27:37,090 --> 01:27:39,343
.تخلى عنه

388
01:27:41,345 --> 01:27:44,556
!هيا يا رجل، قف هنا

389
01:27:47,601 --> 01:27:50,854
.أعلى، أعلى، اللعنة
...أعلى قليلاً

390
01:27:51,813 --> 01:27:54,316
.استمرا، استمرا

391
01:27:54,983 --> 01:27:59,530
مرة أخرى. ثلاث مرات، أجل؟

392
01:27:59,655 --> 01:28:02,032
لم أكن أعُد، هل كنت تعُد؟

393
01:28:02,157 --> 01:28:06,370
.مرة أخرى، من البداية
...واحد، اثنان، ثلاثة

394
01:28:06,495 --> 01:28:09,623
وأين هو الفتى لحفل المباركة؟

395
01:28:50,747 --> 01:28:55,377
.بُنيتي، لا تخجلي

396
01:28:57,337 --> 01:29:00,799
.لكِ أن تخدمي مشيئة الزوج

397
01:29:01,800 --> 01:29:06,722
إلى أين يريد أن يذهب؟
.عليك أن تتركيه يذهب

398
01:29:06,847 --> 01:29:09,516
.لا تكوني خجولة

399
01:29:09,683 --> 01:29:12,269
!لكن لا تستمتعي به أيضًا

400
01:29:12,352 --> 01:29:16,273
عروس عذراء؟
للاستمتاع بالمرح؟

401
01:29:16,356 --> 01:29:18,233
.ليس بهذه الطريقة

402
01:29:18,442 --> 01:29:21,028
.هذا يُربك الزوج

403
01:29:28,577 --> 01:29:32,331
!هيا، هيا! كفى

404
01:30:20,504 --> 01:30:21,880
...الرجل

405
01:30:26,343 --> 01:30:28,554
...في كل مرة

406
01:30:31,390 --> 01:30:34,726
...في كل مرة أشعر بالعطش

407
01:30:36,311 --> 01:30:38,522
.لكل واحد منهم

408
01:30:40,440 --> 01:30:45,863
.فقط ليس لمظهره

409
01:30:49,700 --> 01:30:53,245
.بل للصبي بداخله

410
01:30:56,206 --> 01:31:00,169
...إنه فتى بعيون

411
01:31:03,297 --> 01:31:05,883
عيون والتي تبدو خائفة

412
01:31:07,718 --> 01:31:10,387
.حتى عندما تبتسم

413
01:31:14,391 --> 01:31:16,435
.الرجل

414
01:31:17,227 --> 01:31:23,150
.أريد أن أعانقه

415
01:31:25,903 --> 01:31:29,489
.امسكه
.امسكه

416
01:31:33,994 --> 01:31:37,581
.اتخلص من هذا الخوف

417
01:33:52,216 --> 01:33:54,593
...اللعنة على

418
01:33:56,595 --> 01:33:58,222
أين زوجكِ؟

419
01:33:58,347 --> 01:34:01,183
.لا بد وأنه قد ضل طريقه مرةً أخرى

420
01:35:50,292 --> 01:35:53,504
،إنها من جلبت هذا الشيطان
أليس كذلك؟

421
01:35:55,881 --> 01:35:57,216
.الذنب ذنبها

422
01:35:57,299 --> 01:35:59,468
.يا إلهي، هذا يكفي

423
01:35:59,968 --> 01:36:01,303
!أيتها الكنة

424
01:36:05,599 --> 01:36:07,851
.يجب أن نكون كذلك جميعًا

425
01:36:09,770 --> 01:36:13,774
.وإلا لن ينجح التطهير

426
01:36:17,611 --> 01:36:20,822
.لا تمانع في مناغاة هؤلاء الحمقى

427
01:36:21,949 --> 01:36:24,326
.إنها تنتمي إلينا
.الجميع يعرف هذا

428
01:36:29,831 --> 01:36:32,125
...آكلة الذئاب

429
01:36:32,876 --> 01:36:35,587
،تغضب من الحسد

430
01:36:35,671 --> 01:36:40,342
.تغضب منذ ذلك الحين

431
01:37:08,161 --> 01:37:10,581
...أكثر قليلاً

432
01:37:15,544 --> 01:37:17,129
!احضريها هنا

433
01:37:17,254 --> 01:37:20,507
!قلت، شاهدي وتعلمي

434
01:37:29,725 --> 01:37:34,855
.طفلتي، عزيزتي -
.زوجة مربي الخنازير. عينها الشريرة اللعينة -

435
01:37:36,023 --> 01:37:39,902
.انتظري يا عزيزتي -
بُنيتي، ما خطبكِ؟ -

436
01:37:40,110 --> 01:37:42,821
!اجلسي -
!اتركي ذلك -

437
01:37:47,618 --> 01:37:50,996
.اعطيني إياه
!اعطيني الطفل

438
01:37:51,079 --> 01:37:53,290
!الأرواح، الأرواح الشريرة

439
01:38:07,429 --> 01:38:09,056
بيليا)؟)

440
01:38:10,390 --> 01:38:13,602
أليست هي ذات قيمة
بالنسبة لنا؟

441
01:38:16,271 --> 01:38:19,399
هل سنسمح لأي شيء بأن يؤذيها؟

442
01:38:20,317 --> 01:38:22,903
.أنت بحاجة إلى الراحة، يا طفلي

443
01:38:23,445 --> 01:38:26,782
.هذا صحيح

444
01:38:27,991 --> 01:38:30,285
.فقط لساعة أو نحو ذلك

445
01:38:32,996 --> 01:38:35,290
.سأبقى هنا

446
01:38:38,043 --> 01:38:40,128
.سأتولى الحراسة

447
01:40:06,924 --> 01:40:08,634
إذن؟

448
01:40:10,469 --> 01:40:12,304
هذا الصغير؟

449
01:40:14,932 --> 01:40:17,184
.لقد وُلد من أحشائكِ

450
01:40:22,731 --> 01:40:24,399
إذن؟

451
01:40:25,567 --> 01:40:27,444
ما الجيد في ذلك؟

452
01:42:08,086 --> 01:42:12,049
لماذا هو سهل جدًا بالنسبة لكِ؟

453
01:42:15,427 --> 01:42:17,471
كيف؟

454
01:44:27,351 --> 01:44:29,228
...مع ذلك

455
01:44:32,731 --> 01:44:34,399
...مع ذلك

456
01:44:34,400 --> 01:44:59,390
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

