﻿1
00:00:03,080 --> 00:00:09,080
:ترجمة وتدقيق
Twitter - @Mouusa0

2
00:00:21,087 --> 00:00:30,359
الوقت هو "العصور الوسطى" ، عندما حازت الآلهة 
والشياطين على سِيادة أكبر من البشر ، قبل أن يحكم البشر العالم بأسره

3
00:01:30,890 --> 00:01:48,536
"دم الولادة"

4
00:01:53,046 --> 00:01:55,708
!أسرع ، أسرع

5
00:01:56,516 --> 00:01:58,643
!أسرع ، اللعنة

6
00:02:07,961 --> 00:02:10,657
!قبل أن تغرب الشمس

7
00:02:15,635 --> 00:02:17,068
!تحرك

8
00:02:17,937 --> 00:02:20,804
تحرك! هل انت أصم؟

9
00:02:20,840 --> 00:02:22,774
!تحرك

10
00:02:40,160 --> 00:02:43,357
من أنت؟ اين تظن نفسك؟

11
00:02:43,830 --> 00:02:49,063
أنا "أوجوري" المدلك ، دعاني الملك

12
00:02:50,403 --> 00:02:51,870
ادخل

13
00:03:44,824 --> 00:03:47,054
اللعنة ، انهٌ حار

14
00:04:35,208 --> 00:04:37,267
هذا جيد

15
00:04:44,651 --> 00:04:48,519
!حقاً جيد

16
00:04:49,489 --> 00:04:51,980
أنت مُدلك جيد

17
00:04:53,426 --> 00:04:55,690
لمسة لطيفة حقًا

18
00:04:56,729 --> 00:04:59,823
سُمعتك مستحقة عن جدارة

19
00:05:03,403 --> 00:05:08,033
أشعر وكأن السم يّمتص من ظهري

20
00:05:11,711 --> 00:05:15,010
.. ايضاً عندي مشكلة اخرى

21
00:05:15,048 --> 00:05:19,542
!انظر ماذا حدث لكُراتي الفقراء

22
00:05:20,520 --> 00:05:23,387
!مثل القرع ، أقول لك

23
00:05:26,092 --> 00:05:30,426
يبدو أن لديك بعض الأمراض

24
00:05:32,799 --> 00:05:36,462
لا توجد طريقة لمعرفة أي متشرد كان

25
00:05:38,338 --> 00:05:43,970
لذا ، اقطع كل رؤوسهم

26
00:05:45,378 --> 00:05:46,743
اقطع

27
00:05:50,383 --> 00:05:52,851
أشعر اني أفضل بكثير

28
00:05:53,219 --> 00:05:55,585
سَأعيش أطول ، بالتأكيد

29
00:05:57,056 --> 00:06:00,924
انتظر قليلاً حتى يختفي السم

30
00:06:00,960 --> 00:06:04,418
سَوف أكافئك بسخاء

31
00:06:06,299 --> 00:06:08,529
.. أنا أقدر ذلك

32
00:06:08,568 --> 00:06:11,560
 .. لكني أفضل أن أبقى طليق القدمين

33
00:06:11,604 --> 00:06:16,166
أفعل ما يحلو لي يوماً بعد يوم

34
00:06:18,311 --> 00:06:21,644
إذن أنت سَتتخلى عني لأموت؟

35
00:06:22,181 --> 00:06:24,911
.. لأرى السم يصل رأسي

36
00:06:24,951 --> 00:06:29,718
.. بينما أصاب بالجنون ، أتلوى في الألم وقيء الدم

37
00:06:30,857 --> 00:06:33,621
هل هذا ما تريده؟

38
00:06:33,659 --> 00:06:36,423
أوه لا ، لا شيء من هذا القبيل

39
00:06:41,701 --> 00:06:45,762
أنا أفضل ألا أكون في رعاية أي شخص

40
00:06:45,805 --> 00:06:50,799
كل ما أريده هو الاعتماد على ذراعي فقط

41
00:06:52,412 --> 00:06:57,611
فقط اتصل بي في أي وقت -
أنا دعوتك ، أليس كذلك؟ -

42
00:07:03,322 --> 00:07:04,983
لذا سَتبقى

43
00:07:06,826 --> 00:07:08,418
حسنًا سيدي

44
00:07:10,563 --> 00:07:15,091
.. هناك بالفعل ملك آخر يحكم العالم القادم

45
00:07:15,134 --> 00:07:18,570
وأنا لا أحب أن أكون مُسيطرًا

46
00:07:20,173 --> 00:07:21,765
أرى ذلك

47
00:07:34,654 --> 00:07:36,918
!تيريوت" ، جربي تدليكه"

48
00:07:38,825 --> 00:07:42,283
لا ، شكرًا -
افعلي ما اقوله لك -

49
00:07:45,498 --> 00:07:46,726
حسناً سيدي

50
00:07:46,766 --> 00:07:50,293
اسمع ، ليس لديها أي مرض

51
00:07:50,336 --> 00:07:53,669
لذلك أنا أنقذها الى ان تلتئم خصيتي

52
00:08:06,652 --> 00:08:09,143
.. حسنًا ، ها أنا ذا

53
00:08:33,079 --> 00:08:36,742
من الجيد أن تكون بصحة جيدة ، أليس كذلك؟

54
00:08:58,104 --> 00:09:01,335
أوه ، لا أعلم يا سيدي

55
00:09:03,075 --> 00:09:05,543
بين الدنيا والآخرة

56
00:09:06,512 --> 00:09:10,243
ربما لا يوجد فرق كبير

57
00:09:12,718 --> 00:09:15,516
الموت ليسَ شيئًا للخوف

58
00:09:16,522 --> 00:09:19,389
سَيأتي وقتنا بالترتيب المناسب

59
00:09:32,171 --> 00:09:34,867
فقط انتظر دوري إذن؟

60
00:09:47,086 --> 00:09:52,023
!أنا متأكد من أن الرب يمكنه عَمل شيء ما مُقابل المال

61
00:13:15,561 --> 00:13:20,021
إذا بقيتي هنا ، فلن تعيشين طويلاً

62
00:13:21,967 --> 00:13:23,025
حسنًا سيدي

63
00:13:25,070 --> 00:13:27,004
لذا اخرجي من هنا

64
00:13:29,074 --> 00:13:30,234
حسنًا سيدي

65
00:13:33,946 --> 00:13:38,781
إذا كان كل ما تقولينه هو "حسنًا"؟ 
فلن تصلين أبدًا إلى أي مكان

66
00:14:04,376 --> 00:14:07,243
انضم إلينا لتناول وجبة ، على الأقل

67
00:14:10,683 --> 00:14:12,344
أو مَشروب

68
00:16:39,531 --> 00:16:40,964
"تيريوت"

69
00:16:41,000 --> 00:16:45,334
خذي بعضًا من حُصتنا الخاصة إلى المدلك

70
00:17:28,714 --> 00:17:31,148
اقطعوا رؤوس الأسماك 

71
00:17:40,592 --> 00:17:44,722
إليكم حَياة المدلك الطليقة الخالية من الهموم

72
00:17:45,697 --> 00:17:47,096
!بصحتك

73
00:17:51,970 --> 00:17:53,267
!بصحتك

74
00:18:14,893 --> 00:18:18,329
ماذا؟ شربت كل ذلك؟

75
00:18:21,834 --> 00:18:23,426
هل انت بخير؟

76
00:18:27,539 --> 00:18:29,939
لماذا تحاول الابتعاد؟

77
00:18:35,180 --> 00:18:37,478
!انت لن تذهب إلى أي مكان

78
00:19:19,591 --> 00:19:22,355
لا يمكن أن تخرب دورك

79
00:19:22,661 --> 00:19:24,856
الرب بالتأكيد لن يكون سعيداً

80
00:19:29,935 --> 00:19:33,530
أراك في الحياة القادمة لتدليك آخر

81
00:20:21,820 --> 00:20:24,618
"لقد حظيت بحياة جيدة يا "أوغوري

82
00:20:30,596 --> 00:20:32,325
أين أنا؟

83
00:20:34,499 --> 00:20:37,764
الجنة من هذا الطريق ، والجحيم من هنا

84
00:20:40,138 --> 00:20:41,833
تفضل بالجلوس

85
00:20:52,651 --> 00:20:55,779
ماذا تتفعل هنا؟ هل شربت كثيرًا؟

86
00:21:02,361 --> 00:21:04,693
.. حسنًا ، ليسَ بالضبط

87
00:21:06,231 --> 00:21:09,598
هل تترك أي أسرة خلفك؟

88
00:21:11,069 --> 00:21:13,333
أمي ، عادت إلى المنزل

89
00:21:14,940 --> 00:21:19,343
من المؤسف أنك ميت ، لا يُمكنك عمل الكثير

90
00:21:22,114 --> 00:21:25,015
قل ، تريد دعوة والدتك؟

91
00:21:25,050 --> 00:21:26,915
لا ، شكرًا لك

92
00:21:28,754 --> 00:21:31,985
لا تقلق ، ستراها مرة أخرى

93
00:21:35,961 --> 00:21:38,225
إذن ، إلى أي جانب تريد الذهاب؟

94
00:21:38,263 --> 00:21:41,755
يمكنك الذهاب الى الجنة اذا اردت

95
00:21:45,304 --> 00:21:47,169
لا هذا ولا ذاك

96
00:21:48,273 --> 00:21:52,607
لماذا؟ عليك أن تذهب إلى الجنة

97
00:21:55,614 --> 00:21:58,640
!سَأموت في وقت قريب

98
00:21:58,717 --> 00:22:05,418
معظم الناس الذين يأتون إلى هنا 
لا يطيقون الانتظار حتى ينتهي الأمر ويذهبوا إلى الجنة

99
00:22:07,092 --> 00:22:12,530
أود أن أعود وأعتني ببعض الأعمال غير المكتملة

100
00:22:13,565 --> 00:22:19,435
لا تهتم! إنها مشكلة لا تستاهل أكثر مما تستحق

101
00:22:20,739 --> 00:22:23,503
الجنة سَهلة حقا ، هل تعلم؟

102
00:22:23,542 --> 00:22:26,511
أرض الأحياء جَهنم

103
00:22:29,314 --> 00:22:31,077
الجَحيم؟

104
00:22:32,250 --> 00:22:34,411
أسوأ من الجَحيم

105
00:22:38,290 --> 00:22:42,158
.. طالما لدي يدي

106
00:22:42,661 --> 00:22:45,425
سَأجد طريقي دائما

107
00:22:49,501 --> 00:22:51,526
لا مشكلة لدي

108
00:22:52,237 --> 00:22:55,229
هل هذا ما تريده؟

109
00:22:55,273 --> 00:22:56,740
نعم

110
00:23:00,645 --> 00:23:03,239
تريد العودة بهذا الشكل؟

111
00:23:04,683 --> 00:23:05,843
ماذا؟

112
00:23:07,252 --> 00:23:09,379
بهذا الشكل

113
00:23:11,022 --> 00:23:12,683
بشكل ماذا؟

114
00:23:14,659 --> 00:23:16,286
.. مثل ذلك

115
00:23:17,629 --> 00:23:19,062
مثل ماذا؟

116
00:23:19,865 --> 00:23:22,766
ذلك -
ذلك؟ -

117
00:23:23,468 --> 00:23:24,935
!ذلك

118
00:23:26,605 --> 00:23:29,904
ذلك -
ذلك؟ -

119
00:24:33,505 --> 00:24:36,997
.. ايها الرب

120
00:24:38,410 --> 00:24:42,176
حَول هذا الرجل الفقير إلى شبح جائع

121
00:24:42,914 --> 00:24:46,406
ماذا يمكنه ان يفعل

122
00:25:55,487 --> 00:25:59,856
 .. من أتى بهذا الرجل إلى نبع النهضة"

123
00:25:59,891 --> 00:26:03,019
"اجعله ينعم بالثروة والحُب

124
00:26:03,061 --> 00:26:05,689
.. حَياة طويلة ، مكافأة ، وآمنة"

125
00:26:05,730 --> 00:26:09,359
"وجَميع المنافع الأخرى

126
00:26:28,820 --> 00:26:30,287
!أنت هناك

127
00:26:31,122 --> 00:26:36,822
إذا قمت بسحب هذه العربة ، يمكنك الذهاب إلى الجنة

128
00:26:37,963 --> 00:26:40,864
سَوف تنعم بالأطفال أيضًا

129
00:27:03,622 --> 00:27:06,113
أدعو الرب أن أصطاد الكثير من الدببة

130
00:27:06,891 --> 00:27:10,019
ابحث عن زوجة ذات ردف كبير لطيف

131
00:27:11,329 --> 00:27:14,059
لديها الكثير من الأطفال

132
00:27:15,200 --> 00:27:20,331
اجعلهم يكبرون ويعتنون بي

133
00:27:21,740 --> 00:27:25,938
وسَأعيش حياة طويلة ومريحة

134
00:27:55,040 --> 00:27:56,598
ما هذا؟

135
00:27:56,641 --> 00:28:02,807
إنه الأنف سيئ السُمعة لشيطان تينغو
"الذي قتله الإله العظيم "سوسانو

136
00:28:09,988 --> 00:28:15,620
الكاهن المعجب "بسوسانو" يمتلك هذا الكنز منذ فترة طويلة

137
00:28:15,660 --> 00:28:19,357
لكنه منحني إياه بنعمته الخاصة

138
00:28:19,431 --> 00:28:21,422
هل يعمل؟

139
00:28:21,900 --> 00:28:24,733
اشربه كشاي وسَوف يعالج أي شيء

140
00:28:24,769 --> 00:28:27,533
وكأنه يوقظك من كابوس

141
00:28:27,906 --> 00:28:31,398
تيريوت ، اذهبي جهزي ذلك -
حسنًا سيدي -

142
00:28:36,381 --> 00:28:38,747
هل أنت متأكد من أنها تعمل؟

143
00:28:38,783 --> 00:28:43,220
أنه يعمل مثل السحر -
سحر ، مؤخرتي -

144
00:28:43,221 --> 00:28:46,850
فقط جرب رشفة واحدة ، سيدي -
من الأفضل ألا يكون سم -

145
00:28:46,925 --> 00:28:50,918
لا تقلق ، تجارتي تعتمد على كسب الثقة

146
00:28:50,995 --> 00:28:52,223
أنت تشربه أولاً

147
00:28:52,263 --> 00:28:57,166
أوه لا ، أنا لا أستحق قبول مثل هذا الكنز

148
00:28:59,070 --> 00:29:01,595
انهٌ مَشبوه لكن مُفيد

149
00:29:01,639 --> 00:29:04,870
فقط جرب رشفة وستقتنع

150
00:29:04,909 --> 00:29:10,040
.. إذا لم يُرضيك ، لدي أيضًا فروة رأس كابا

151
00:29:10,081 --> 00:29:13,346
 ثم سَآخذ ذلك أيضًا -
فقط لحظة يا سيدي -

152
00:29:13,384 --> 00:29:14,783
ماذا لديك أيضأ؟

153
00:29:14,819 --> 00:29:19,119
.. لدي بَعض العسل صُنع في الجنة

154
00:29:19,691 --> 00:29:23,752
عسل من الجنة ، أليس كذلك؟ هذا يبدو رائعا ايضا

155
00:29:25,764 --> 00:29:27,129
.. اممم

156
00:29:33,805 --> 00:29:35,864
هذا الألم مرة أخرى

157
00:29:37,108 --> 00:29:42,068
اللعنة ، هذا مؤلم! آه ، آه

158
00:29:42,380 --> 00:29:45,611
!تيريوت" ، اسرعي وأحضريه"

159
00:29:45,717 --> 00:29:47,378
!"تيريوت"

160
00:29:48,019 --> 00:29:50,317
!اجلبيه بسرعة

161
00:29:55,059 --> 00:29:56,924
!"تيريوت"

162
00:35:59,524 --> 00:36:02,459
!اللعنة يا "تيريوت" ، لماذا اختفيتي

163
00:36:02,493 --> 00:36:05,860
!اعلم انكِ لستِ بعيدة عني

164
00:36:05,897 --> 00:36:07,762
!اسرعي

165
00:36:08,966 --> 00:36:12,561
استمروا في العمل ، هل فهمتم؟

166
00:36:13,437 --> 00:36:15,667
!أخفضوا رؤوسكم

167
00:36:15,973 --> 00:36:18,203
انحنوا للملك

168
00:36:18,242 --> 00:36:20,403
!هيا ، بأقصى سُرعة

169
00:36:20,444 --> 00:36:25,143
.. اللعنة يا "تيريوت" ، انتظري حتى أمسك بك

170
00:37:03,588 --> 00:37:05,818
نحن نسير ببطء شديد

171
00:37:06,857 --> 00:37:09,325
هش بعض الشيء هناك

172
00:37:10,061 --> 00:37:14,555
أين أنف تينغو ، على أي حال؟

173
00:37:14,966 --> 00:37:18,834
!هيا ، احمِلوه بشكل افضل

174
00:37:18,869 --> 00:37:21,303
لن نلحقها بهذه الطريقة أبدًا

175
00:37:26,510 --> 00:37:28,671
الآن اسرعوا

176
00:37:28,746 --> 00:37:31,738
!بأسرع ما يمكن ، اللعنة

177
00:38:01,245 --> 00:38:02,906
بعض الماء لك

178
00:38:48,626 --> 00:38:50,253
هذا شعور رائع

179
00:38:51,495 --> 00:38:52,894
شكرًا لك

180
00:39:25,262 --> 00:39:27,287
!ايتها اللقيطة

181
00:39:28,332 --> 00:39:30,562
أين ذهب التاجر؟

182
00:39:35,940 --> 00:39:38,170
!الجميع يختفي

183
00:39:38,943 --> 00:39:42,379
.. تيريوت" اللقيطة وأنف تينغو اللعين"

184
00:39:43,013 --> 00:39:44,913
الآن اسرعوا ، ايها البلداء

185
00:39:44,949 --> 00:39:49,943
أنت بطيء ، تقدم -
ماذا قلت؟ -
!اخرس -

186
00:39:50,354 --> 00:39:52,686
ماذا عن مُحاولة المشي يا سيدي؟

187
00:39:52,723 --> 00:39:56,625
!كنت سَأفعل إذا لم تتأذى خصيتي ، أيها الأحمق

188
00:45:47,244 --> 00:45:51,146
هنا ، بعض العسل سَرقته من الجنة

189
00:45:51,682 --> 00:45:54,173
جربي البعض سَوف يمنحك الطاقة

190
00:45:58,922 --> 00:46:00,253
شكرًا لك

191
00:46:03,994 --> 00:46:06,224
شبح جائع ، أليس كذلك؟

192
00:46:07,664 --> 00:46:13,330
لقد مت مرة واحدة ، عبرت ، وعدت كشبح جائع

193
00:46:26,984 --> 00:46:29,077
.. هذا العالم جحيم

194
00:46:30,821 --> 00:46:33,187
ظلام يزداد عمقاً

195
00:46:35,425 --> 00:46:37,985
.. الجميع أعمى من أن يُلاحظ

196
00:46:39,997 --> 00:46:43,296
لأن كل ما يرونه هم أنفسهم

197
00:46:45,269 --> 00:46:49,035
الأشباح الأنانيون الجياع يبحثون فقط عن أنفسهم

198
00:46:51,241 --> 00:46:55,678
إنها مخلوقات مثيرة للشفقة ويائسة

199
00:46:58,315 --> 00:47:04,777
لهذا السبب أبيعهم مجرد لحظة أمل

200
00:47:07,324 --> 00:47:10,521
إنه مجرد عزاء بالطبع

201
00:47:12,830 --> 00:47:15,993
لكن الكثير منهم يريدون العزاء

202
00:47:16,033 --> 00:47:19,366
إنهم يَرفضون النظر إلى حقيقة هذا العالم

203
00:47:20,537 --> 00:47:22,664
هذا المكان انتهى ، على أي حال

204
00:47:25,042 --> 00:47:30,947
من الصعب رؤية ذلك ما لم تكن 
قد عبرت إلى الجانب الآخر ، على ما أعتقد

205
00:47:38,589 --> 00:47:43,083
هناك ربيع ولادة جديدة في نهاية أرض التنين

206
00:47:45,162 --> 00:47:48,063
فضولي؟ -
من فضلك أين هي؟ -

207
00:47:51,368 --> 00:47:54,064
سَأخبرك إذا تزوجتني

208
00:47:57,708 --> 00:47:59,801
لكن ليسَ بهذا الوجه

209
00:48:00,711 --> 00:48:05,114
أولاً ، اعبري وارجعي بوجه نظيف

210
00:48:10,153 --> 00:48:15,056
لا تخافين من الموت
 أغمضي عَينيك ، واقفزي وانتهى الأمر

211
00:48:16,260 --> 00:48:19,423
لا ، لماذا علي أن أموت؟

212
00:48:19,463 --> 00:48:23,024
لا تقلقين ، هذا ليسَ مخيفًا ، سَأذهب معك

213
00:48:23,467 --> 00:48:28,370
أنا لا أصدقك -
صدقيني -

214
00:48:30,607 --> 00:48:33,405
لا يمكنني الاستمتاع بالحياة بعَلامة كهذه

215
00:48:37,314 --> 00:48:39,475
أحاول أن أنقذك

216
00:48:39,516 --> 00:48:43,213
ابتعد! لا أريد أن أموت

217
00:48:50,294 --> 00:48:54,754
أنا وأنتي ، سَنولد من جديد مرة أخرى

218
00:49:00,637 --> 00:49:03,538
لا تهتم بالعودة في المرة القادمة

219
00:49:18,121 --> 00:49:22,114
أنتي جَميلة كما أنتي

220
00:49:26,163 --> 00:49:27,653
شكرًا لك

221
00:52:12,762 --> 00:52:15,060
أنك تتحسن كثيرًا ، كما أرى

222
00:52:43,326 --> 00:52:44,987
!"تيريوت"

223
00:52:49,199 --> 00:52:54,136
قلت لك المكان الوحيد 
الذي يمكنك الهروب إليه هو الجحيم

224
00:54:37,474 --> 00:54:38,964
!"تيريوت"

225
01:10:00,296 --> 01:10:02,287
أقوى

226
01:10:03,933 --> 01:10:07,562
مثل ذلك؟ -
أقوى -

227
01:10:09,471 --> 01:10:11,769
قوي بما فيه الكفاية يا سيدي؟

228
01:10:11,807 --> 01:10:17,109
تحتاج مثل ، الضغط بعمق حتى النخاع

229
01:10:18,881 --> 01:10:21,782
عميقاً في الاسفل

230
01:10:25,387 --> 01:10:27,355
لا ، اكثر

231
01:10:31,293 --> 01:10:35,252
ليسَ سيئاً ، ولكن هناك شيء مفقود

232
01:10:39,535 --> 01:10:41,696
!أقوى وأعَمق

233
01:10:43,405 --> 01:10:48,809
.. هذا الحمام الساخن هو إكسير الحياة والبعث الذي سيتحول

234
01:10:48,844 --> 01:10:51,711
حتى الشبح الجائع يعود إلى شكل الإنسان

235
01:10:52,548 --> 01:10:58,748
لقد أحضرتها من نبعها لكي تستحم جلالتك بها

236
01:11:01,590 --> 01:11:03,421
هل تعمل حقًا؟

237
01:11:05,561 --> 01:11:09,861
من فضلك حاول شم رائحتها

238
01:11:16,672 --> 01:11:22,167
إذا لم ينجح الأمر 
 ف سألقي بك في القدر وأحولك إلى يخنة

239
01:11:36,358 --> 01:11:39,191
حسنًا ، ما هذه الرائحة؟

240
01:11:40,963 --> 01:11:43,796
هل هذا مثير للشهوة الجنسية؟

241
01:12:00,783 --> 01:12:04,412
!توقف ، لساني مخدر

242
01:12:04,987 --> 01:12:08,252
ربما هذا سوف يعالج كراتي أيضاً

243
01:12:14,530 --> 01:12:16,828
!اللعنة ، هذه بعض الركلات

244
01:12:18,334 --> 01:12:22,361
لماذا هذا يجعلني مخدرا؟ ماذا وضعت فيه؟

245
01:12:29,211 --> 01:12:33,545
.. إذا لم تستطع علاج مَرضك في هذا العالم

246
01:12:37,286 --> 01:12:39,151
علاجه في العالم التالي

247
01:12:41,023 --> 01:12:43,651
!ايها الملك

248
01:12:47,963 --> 01:12:50,397
اين تظن نفسك؟

249
01:16:52,240 --> 01:16:55,505
إذًا ، من هو الملك؟

250
01:16:57,379 --> 01:17:00,644
هذا؟ -
نعم -

251
01:17:01,083 --> 01:17:06,612
لا ، هذا بالتأكيد -
أعتقد أنهٌ ذلك -

252
01:17:06,688 --> 01:17:08,315
ماذا تظنون يا جماعة؟

253
01:17:08,357 --> 01:17:12,555
الأول -
والذي هو؟ -

254
01:17:13,128 --> 01:17:16,529
القمة ، على الأرجح؟ -
ربما القاع -

255
01:17:16,565 --> 01:17:19,159
أود أن أقول القمة

256
01:17:19,167 --> 01:17:22,603
أعتقد أنه القاع -
انا ايضاً -

257
01:17:24,406 --> 01:17:27,842
إنها واحدة أو أخرى -
قد تكون القمة -

258
01:17:27,876 --> 01:17:31,004
قد يكون القاع

259
01:17:31,046 --> 01:17:32,513
إذن ما هو؟

260
01:19:33,510 --> 01:20:00,510
♥♥♥
شكرًا على المُشاهدة

